﻿3
00:01:53,680 --> 00:01:56,639
♪ رسیدن سرما و هوای زمستانی ♪

4
00:01:56,640 --> 00:02:00,999
♪ و بارش کوهستانی دست به دست هم داده ♪

5
00:02:01,000 --> 00:02:04,159
♪ این نیروی یخی که هم زیبا و هم پلیده ♪

6
00:02:04,160 --> 00:02:08,679
♪ قلبی یخ‌زده داره که ارزش کند و کاو داره ♪

7
00:02:08,680 --> 00:02:10,559
♪ پس قلبش رو بشکافیم ♪

8
00:02:10,560 --> 00:02:12,039
♪ که سرد و شفافه ♪

9
00:02:12,040 --> 00:02:15,159
♪ به دنبال عشق و ترس ♪

10
00:02:15,160 --> 00:02:18,091
♪ تا زیبایی رو تمام و کمال ببینیم ♪

11
00:02:18,200 --> 00:02:21,039
♪ یخ‌ها رو جدا کنیم ♪

12
00:02:21,040 --> 00:02:25,040
♪ و قلب یخی رو بشکونیم ♪

13
00:02:25,240 --> 00:02:27,488
 ♪ حواست به جلوت باشه ♪
 ♪ بذار بره ♪

14
00:02:27,720 --> 00:02:29,968

15
00:02:30,160 --> 00:02:32,761
♪ حواست به جلوت باشه ♪
♪ بذار بره ♪

16
00:02:32,920 --> 00:02:33,999
♪ زیبا ♪
♪ قدرتمند ♪

17
00:02:34,000 --> 00:02:35,359
♪ خطرناک ♪
♪ سرد ♪

18
00:02:35,360 --> 00:02:37,679
♪ یخ جادویی داره که قابل کنترل نیست ♪

19
00:02:37,680 --> 00:02:38,919
♪ از یک نفر قوی‌تره ♪

20
00:02:38,920 --> 00:02:40,281
♪ از 10نفر قوی‌تره ♪

21
00:02:40,440 --> 00:02:42,039
♪ از نیروی 100مرد هم قوی‌تره ♪

22
00:02:43,120 --> 00:02:44,399

23
00:02:45,480 --> 00:02:47,839
♪ رسیدنِ سرما و هوای زمستانی ♪

24
00:02:47,840 --> 00:02:50,159
♪ و بارش کوهستانی دست به دست هم داده ♪

25
00:02:50,160 --> 00:02:52,559
♪ این نیروی یخی که  هم منصفانه و  هم زیبا و ناخوشاینده ♪

26
00:02:52,560 --> 00:02:55,445
♪ یه قلب یخ‌زده داره که ارزشِ کند و کاو رو داره ♪

27
00:02:55,520 --> 00:02:56,719
♪ قلبش رو بشکافیم ♪

28
00:02:56,720 --> 00:02:57,919
♪ که سرد و بی‌روح و شفافه ♪

29
00:02:57,920 --> 00:03:00,282
♪ به دنبال عشق و ترس ♪

30
00:03:00,440 --> 00:03:02,802
♪ زیبایی وجود داره ♪
♪ و خطر هم در کمینه ♪

31
00:03:02,840 --> 00:03:05,122
♪ یخ‌ها رو جدا کنیم ♪

32
00:03:05,160 --> 00:03:09,410
♪ مواظبِ قلب یخی باشیم ♪

33
00:03:14,720 --> 00:03:17,127
."یالا، "سون

34
00:03:42,120 --> 00:03:43,685
!السا"، پـــخ"

35
00:03:45,840 --> 00:03:47,565
!"السا"

36
00:03:47,640 --> 00:03:49,888
.بلند شو، بلند شو
!بلند شو

37
00:03:50,000 --> 00:03:52,521
.انا"، بگیر بخواب"

38
00:03:52,840 --> 00:03:55,008
!نمیتونم خُب

39
00:03:55,160 --> 00:03:58,125
.آسمون بیداره، پس منم بیدارم

40
00:03:58,320 --> 00:04:00,279
.پس باید بازی کنیم

41
00:04:00,280 --> 00:04:02,239
.برو تنهایی بازی کن

42
00:04:09,200 --> 00:04:11,448
دوست داری آدم‌برفی بسازیم؟

43
00:04:12,880 --> 00:04:14,039
!یالا، بیا، یالا

44
00:04:18,840 --> 00:04:22,049
.جادو کن
.جادو کن

45
00:04:25,360 --> 00:04:26,686

46
00:04:27,200 --> 00:04:29,129
آماده‌ای؟

47
00:04:32,240 --> 00:04:34,329
!محــــشره

48
00:04:36,800 --> 00:04:38,411
.اینو نگاه کن

49
00:04:46,720 --> 00:04:49,839
سلام، من "اُلاف"ـم
.و آغوش‌های گرم رو دوست دارم

50
00:04:49,840 --> 00:04:51,644
!"عاشقتم، "اُلاف

51
00:04:55,200 --> 00:04:57,084
."اُلاف"

52
00:04:58,400 --> 00:04:59,601
!بالا بلندی‌های قلقلکی

53
00:04:59,720 --> 00:05:01,046

54
00:05:03,560 --> 00:05:04,761
.اینو دریاب

55
00:05:04,880 --> 00:05:06,039
.منو بگیر

56
00:05:06,040 --> 00:05:07,079
!گرفتمت

57
00:05:07,080 --> 00:05:08,486
.دوباره

58
00:05:08,520 --> 00:05:09,801
.صبر کن

59
00:05:10,440 --> 00:05:11,687
.آرومتر بپر

60
00:05:13,720 --> 00:05:14,839

61
00:05:14,840 --> 00:05:16,246
!"آنا"

62
00:05:21,400 --> 00:05:22,726
!"آنا"

63
00:05:25,200 --> 00:05:27,243
!مامانی! بابایی

64
00:05:28,440 --> 00:05:30,404
...نه، نه

65
00:05:35,600 --> 00:05:38,399
."چیزیت نشده "آنا
.گرفتمت

66
00:05:38,400 --> 00:05:41,046
السا"، چیکار کردی؟"

67
00:05:41,360 --> 00:05:43,130
.داره از کنترل خارج میشه

68
00:05:43,360 --> 00:05:46,599
.یه تصادف بود
."شرمنده‌م، "آنا

69
00:05:46,600 --> 00:05:49,565
.تنش یخ زده -
.میدونم باید کجا بریم -

70
00:06:10,320 --> 00:06:11,646
یخ؟

71
00:06:11,960 --> 00:06:16,119
."سریعتر برو، "سون

72
00:06:16,120 --> 00:06:17,321
."سون"

73
00:06:20,600 --> 00:06:24,282
.خواهش میکنم. کمکم کن
.جونِ دخترم درمیونه

74
00:06:35,480 --> 00:06:36,679
.پادشاهه

75
00:06:39,520 --> 00:06:41,439
ترول"ها؟" -
!هیس -

76
00:06:41,440 --> 00:06:43,005
.خیر سرم گوش وایستادم

77
00:06:44,240 --> 00:06:47,171
.چه خوشگلین. به سرپرستی قبولتون میکنم

78
00:06:48,000 --> 00:06:49,645
.اعلی‌حضرت

79
00:06:49,720 --> 00:06:51,679
نیروهای خارق العاده‌ش مادرزادیه یا نفرین شده‌س؟

80
00:06:51,680 --> 00:06:54,201
.مادرزادیه
.و دارن قوی‌تر میشن

81
00:06:55,120 --> 00:06:56,731
.بیا اینجا، اینجا

82
00:06:57,600 --> 00:06:59,564
.شانس آوردی قلبش چیزیش نشده

83
00:06:59,920 --> 00:07:02,930
.قلب‌ها به سادگی عوض نمیشن

84
00:07:03,000 --> 00:07:05,726
.ولی ذهنش میشه دستکاری بشه

85
00:07:05,760 --> 00:07:07,610
.کاری رو که باید انجام بدی، بکن

86
00:07:07,640 --> 00:07:10,286
.پیشنهاد میکنم تمام جادو رو از بین ببریم

87
00:07:10,520 --> 00:07:14,042
.حتی خاطراتش رو، کار از محکم‌کاری عیب نمیکنه

88
00:07:15,600 --> 00:07:19,009
.ولی نگران نباش
.خوشی‌ها رو باقی میذارم

89
00:07:23,800 --> 00:07:25,411
.حالش خوب میشه

90
00:07:25,760 --> 00:07:28,088
ولی یادش نمیمونه که من یه قدرت‌هایی دارم؟

91
00:07:28,480 --> 00:07:29,959
.به نفعمونه

92
00:07:29,960 --> 00:07:34,484
."گوش کن، "السا
.قدرتت فقط بزرگ‌تر میشه

93
00:07:35,840 --> 00:07:37,039
...یه زیبایی درونش هست

94
00:07:39,400 --> 00:07:41,359
.ولی خطر بزرگی هم هست

95
00:07:42,600 --> 00:07:43,881
.باید یاد بگیری که کنترلش کنی

96
00:07:44,480 --> 00:07:47,763
.ترس دشمنت خواهد بود

97
00:07:49,560 --> 00:07:50,761
!نه

98
00:07:50,840 --> 00:07:52,319
.ازش مواظبت میکنیم

99
00:07:52,320 --> 00:07:54,599
.میتونه یاد بگیره کنترلشون کنه
.مطمئنم

100
00:07:54,600 --> 00:07:56,159
...تا اون موقع

101
00:07:56,160 --> 00:07:58,044
.دروازه‌ها رو میبندیم

102
00:07:58,280 --> 00:07:59,599
.یه سری از خدمتکارا رو مرخص میکنیم

103
00:07:59,600 --> 00:08:02,087
...و ارتباطش با مردم رو محدود میکنیم

104
00:08:03,120 --> 00:08:06,244
.و قدرت‌هاش رو از همه مخفی نگه میداریم

105
00:08:08,600 --> 00:08:10,370
."حتی از "آنا

106
00:08:18,840 --> 00:08:20,724

107
00:08:21,240 --> 00:08:22,566
السا"؟"

108
00:08:25,080 --> 00:08:28,045
♪ دوست داری آدم‌برفی بسازیم؟ ♪

109
00:08:28,440 --> 00:08:30,847
♪ یالا، بیا بریم بازی کنیم ♪

110
00:08:31,760 --> 00:08:33,803
♪ دیگه نمیبینمت ♪

111
00:08:33,920 --> 00:08:35,246
♪ بیا بیرون ♪

112
00:08:35,280 --> 00:08:38,006
♪ انگار که گذاشتی رفتی ♪

113
00:08:38,280 --> 00:08:42,121
♪ قبلاً خیلی صمیمی بودیم، ولی الان اینجوری نیست ♪

114
00:08:42,360 --> 00:08:46,201
♪ کاش دلیلش رو بهم میگفتی ♪

115
00:08:46,360 --> 00:08:49,166
♪ دوست داری آدم‌برفی بسازیم؟ ♪

116
00:08:49,240 --> 00:08:51,959
♪ لازم نیست حتماً آدم‌برفی باشه ها ♪

117
00:08:51,960 --> 00:08:53,719
."برو پیِ کارت، "آنا

118
00:08:53,720 --> 00:08:56,730
♪ خیلی خُب، خداحـــافظ ♪

119
00:09:02,560 --> 00:09:04,091
.دستکش‌ها به کارت میاد

120
00:09:04,480 --> 00:09:06,479
می‌بینی؟
.می‌پوشوندشون

121
00:09:06,480 --> 00:09:08,119
.احساسش نمی‌کنی

122
00:09:08,120 --> 00:09:09,924
.نمیذاری خودی نشون بده

123
00:09:12,880 --> 00:09:15,639
♪ دوست داری آدم‌برفی بسازیم؟ ♪

124
00:09:15,640 --> 00:09:17,959
♪ یا تو راهروها دوچرخه‌سواری کنیم؟ ♪

125
00:09:19,000 --> 00:09:21,159
♪ فکر کنم کمبود هم‌صحبت دارم ♪

126
00:09:21,160 --> 00:09:24,199
♪ شروع کردم با تابلوهای روی دیوار حرف میزنم ♪

127
00:09:24,200 --> 00:09:25,279
♪ ."طاقت بیار، "جوان ♪

128
00:09:25,280 --> 00:09:28,962
♪  تو این اتاقهای خالی دارم ♪
♪ کم کم احساس تنهایی میکنم ♪

129
00:09:29,040 --> 00:09:31,891
♪ فقط تیک تاکِ ساعت رو نگاه میکنم ♪

130
00:09:37,880 --> 00:09:39,159
.میترسم

131
00:09:39,160 --> 00:09:40,239
.داره قوی‌تر میشه

132
00:09:40,240 --> 00:09:43,079
.عصبی شدن فقط بدترش میکنه
.آروم باش

133
00:09:43,080 --> 00:09:44,879
.نه! بهم دست نزن

134
00:09:44,880 --> 00:09:47,208
.خواهش میکنم، نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

135
00:09:55,000 --> 00:09:56,884
.‏2هفته دیگه می‌بینمتون

136
00:09:58,960 --> 00:10:00,161
مجبورین برین؟

137
00:10:00,480 --> 00:10:02,569
."مشکلی برات پیش نمیاد "السا

138
00:10:03,800 --> 00:10:05,525
.سرورم

139
00:10:41,560 --> 00:10:42,841
السا"؟"

140
00:10:43,520 --> 00:10:46,087
♪ خواهش میکنم، میدونم که اونجایی ♪

141
00:10:47,240 --> 00:10:49,647
♪ مردم دارن میپرسن که کجایی ♪

142
00:10:51,280 --> 00:10:54,529
♪ "میگن "جرات داشته باشه ♪
♪ منم تمام سعیم رو میکنم ♪

143
00:10:54,880 --> 00:10:56,799
♪ همیشه در کنارتم و هوات رو دارم ♪

144
00:10:56,800 --> 00:10:59,207
♪ فقط بذار بیام داخل ♪

145
00:10:59,920 --> 00:11:04,250
♪ از دارِ دنیا فقط همدیگه رو داریم ♪
♪ فقط من و تو ♪

146
00:11:04,680 --> 00:11:08,771
♪ قراره چیکار کنیم؟ ♪

147
00:11:12,760 --> 00:11:15,440
♪ دوست داری آدم‌برفی بسازیم؟ ♪

148
00:11:49,560 --> 00:11:51,279
.به سمت خشکی برید

149
00:11:51,280 --> 00:11:52,599
.به "ارندل" خوش آمدین

150
00:11:53,920 --> 00:11:55,239
.حواستون به جلوتون باشه لطفاً

151
00:11:55,240 --> 00:11:56,999
.دروازه‌ها به زودی باز میشن

152
00:11:57,000 --> 00:11:58,919
چرا باید اینو بپوشم؟

153
00:11:58,920 --> 00:12:01,159
.چون ملکه به سن قانونی رسیده

154
00:12:01,160 --> 00:12:02,999
.امروز روز تاجگذاریه

155
00:12:03,000 --> 00:12:05,009
!تقصیر من که نیست، به من چه

156
00:12:11,400 --> 00:12:13,319
چی میخوای، "سون"؟

157
00:12:13,320 --> 00:12:14,639
"بهم خوراکی بده"

158
00:12:14,640 --> 00:12:16,319
کلمه‌ی جادویی چیه؟

159
00:12:16,320 --> 00:12:17,399
"لطفاً"

160
00:12:17,400 --> 00:12:19,489
.یاد بگیر با دیگران تقسیم کن

161
00:12:20,880 --> 00:12:23,039
.باورم نمیشه که بالاخره میخوان دروازه‌ها رو باز کنن

162
00:12:23,040 --> 00:12:26,881
.اونم واسه یه روزِ کامل -
."سریع‌تر بیا، "پرسی -

163
00:12:27,160 --> 00:12:32,207
.ارندل"، مرموزترین شریک تجاریمون"

164
00:12:32,640 --> 00:12:37,041
درها را بگشا تا رازت رو فاش کنم
.و ثروتت رو به غارت ببرم

165
00:12:37,520 --> 00:12:38,926
احیاناً خیلی بلند گفتم؟

166
00:12:38,960 --> 00:12:42,519
 چشمان رنجورم بی‌صبرانه
.منتظر دیدن ملکه و شاهزاده‌س

167
00:12:42,520 --> 00:12:44,679
.شرط میبندم که واقعاً قشنگن

168
00:12:44,680 --> 00:12:46,882
.منم میگم که اونا زیــبان

169
00:12:51,600 --> 00:12:53,519
پرنسس "آنا"؟

170
00:12:53,520 --> 00:12:55,802
پرنسس "آنا"؟ -
بله؟ -

171
00:12:56,480 --> 00:12:57,879
.شرمنده که بیدارتون کردم، بانو

172
00:12:57,880 --> 00:12:59,719
.نه، نه، نه، نه، خواب نبودم

173
00:12:59,720 --> 00:13:01,490
.خیلی وقته بیدارم

174
00:13:05,760 --> 00:13:07,166
کیه؟

175
00:13:07,200 --> 00:13:08,879
.هنوزم منم، بانو

176
00:13:08,880 --> 00:13:11,759
.دروازه‌ها به زودی باز میشن
.وقتشه که آماده بشین

177
00:13:11,760 --> 00:13:13,839
.بله، صد البته

178
00:13:13,840 --> 00:13:15,079
آماده برای چی؟

179
00:13:15,080 --> 00:13:17,639
.تاجگذاری خواهرتون، بانو

180
00:13:17,640 --> 00:13:20,161
.تاجگذاری خواهرم

181
00:13:22,720 --> 00:13:24,919
!روز تاجگذاریه

182
00:13:27,040 --> 00:13:29,163
!روز تاجگذاریه

183
00:13:30,200 --> 00:13:31,399
♪ پنجره‌ها بازن ♪

184
00:13:31,400 --> 00:13:32,559
♪ درها هم همینطور ♪

185
00:13:32,560 --> 00:13:34,879
♪ فکر نمیکردم دیگه چنین کاری کنن ♪

186
00:13:34,880 --> 00:13:39,130
♪ کی فکرشو میکرد ♪ 
 ♪ 8000تا ظرف سالادخوری داریم؟  ♪

187
00:13:39,680 --> 00:13:41,962
♪ سالها تو این راهروهای خالی پرسه میزدم ♪

188
00:13:42,200 --> 00:13:44,562
♪  چرا باید سالن رقصی داشته باشیم ♪
♪ که توش مراسمی برگزار نشه؟ ♪

189
00:13:44,760 --> 00:13:48,965
♪ بالاخره میخوان دروازه‌ها رو باز کنن ♪

190
00:13:49,120 --> 00:13:51,799
♪ آدمای راستکی و واقعی اینجا میان ♪

191
00:13:51,800 --> 00:13:53,799
♪ خیلی برام عجیب غریبه ♪

192
00:13:53,800 --> 00:13:58,050
♪ ولی هــورا ♪
♪ بدجور برای این تغییر آماده‌م ♪

193
00:13:58,080 --> 00:14:02,649
♪ چون برای اولین بار تو این همه مدته که ♪

194
00:14:02,840 --> 00:14:04,439
♪ که قراره آهنگ پخش بشه ♪

195
00:14:04,440 --> 00:14:07,359
♪ نور پردازی باشه ♪

196
00:14:07,360 --> 00:14:09,599
♪ برای اولین باره که ♪

197
00:14:09,600 --> 00:14:11,802
♪ تو این همه مدت ♪

198
00:14:11,960 --> 00:14:16,848
♪ کُل شب رو میرقصم ♪

199
00:14:16,960 --> 00:14:18,999
♪ نمیدونم که سرزنده‌م یا پرادعا ♪

200
00:14:19,000 --> 00:14:21,965
♪ ولی یه چیزایی تو همون مایه‌هام ♪

201
00:14:22,240 --> 00:14:27,002
♪ چون برای اولین باره تو این همه مدت ♪

202
00:14:28,760 --> 00:14:30,799
♪ که تنها نخواهم بود ♪

203
00:14:30,800 --> 00:14:33,810
.طاقت ندارم که صبر کنم تا همه رو ببینم

204
00:14:33,960 --> 00:14:35,239
اگه اصلِ کاری رو ببینم چی؟

205
00:14:36,760 --> 00:14:39,319
♪ امشب منو با لباس رسمی تصور کن ♪

206
00:14:39,320 --> 00:14:41,639
♪ که بهم میاد و جذابم کرده و کنار دیوار ایستادم ♪

207
00:14:41,640 --> 00:14:46,164
♪ یه تابلویی از ظرافت غیرواقعی ♪

208
00:14:46,280 --> 00:14:48,639
♪ یهو می‌بینمش که اون طرف ایستاده ♪

209
00:14:48,640 --> 00:14:49,879
♪ یه غریبه‌ی خوشگل ♪

210
00:14:49,880 --> 00:14:50,959
♪ قدبلند و زیبا و بور ♪

211
00:14:50,960 --> 00:14:55,639
♪ منم میخوام شکلات بزنم به بدن ♪

212
00:14:55,640 --> 00:14:58,359
♪ و بعد میخندیم و کُلِ عصر رو با هم حرف می‌زنیم ♪

213
00:14:58,360 --> 00:15:00,639
♪ که خیلیم غیرمتعارفه ♪

214
00:15:00,640 --> 00:15:04,845
♪ مثل هیچ چیزِ دیگه‌ای که تو زندگیم تجربه کردم، نیست ♪

215
00:15:05,000 --> 00:15:09,205
♪ برای اولین بار تو این همه مدت ♪

216
00:15:09,280 --> 00:15:13,883
♪ جادو هست ♪
♪ خوشگذرونی هست ♪

217
00:15:13,920 --> 00:15:18,364
♪ برای اولین بار تو این همه مدت ♪

218
00:15:18,400 --> 00:15:23,083
♪ یکی ممکنه بهم توجه کنه ♪

219
00:15:23,280 --> 00:15:25,767
♪ میدونم که کاملاً احمقانه‌س ♪

220
00:15:25,880 --> 00:15:28,401
♪ اینکه خیالبافی کنم که عشق رو پیدا میکنم ♪

221
00:15:28,760 --> 00:15:33,409
♪ ولی برای اولین بار تو این همه مدت ♪

222
00:15:35,000 --> 00:15:37,487
♪ حداقل فرصتش رو پیدا کردم ♪

223
00:15:43,960 --> 00:15:45,969
♪ نذار بیان داخل ♪

224
00:15:46,200 --> 00:15:48,402
♪ نذار ببینن ♪

225
00:15:48,680 --> 00:15:50,159
♪ دختر خوبی باش ♪

226
00:15:50,160 --> 00:15:51,930
♪ همیشه مجبور بودی باشی ♪

227
00:15:53,760 --> 00:15:55,246
♪ پنهان کن ♪

228
00:15:55,640 --> 00:15:57,251
♪ حس نکن ♪

229
00:15:57,400 --> 00:15:59,443
♪ نمایش بازی کن ♪

230
00:15:59,840 --> 00:16:01,119
 ♪ اگه یه حرکت اشتباه ازت سر بزنه ♪

231
00:16:01,120 --> 00:16:03,891
♪ همه باخبر میشن ♪

232
00:16:05,080 --> 00:16:06,679
♪ ولی فقط یه امروزه ♪

233
00:16:06,680 --> 00:16:07,719
♪ فقط یه امروزه ♪

234
00:16:07,720 --> 00:16:10,685
♪ انتظار رنج‌آوره ♪

235
00:16:10,840 --> 00:16:13,691
♪ به نگهبان‌ها بگو که دروازه رو ♪

236
00:16:14,200 --> 00:16:16,679
♪ باز کنن ♪

237
00:16:16,680 --> 00:16:18,928
♪ باز کنن ♪

238
00:16:18,960 --> 00:16:22,239
♪ برای اولین بار تو این همه مدت ♪

239
00:16:22,240 --> 00:16:23,599
♪ نذار وارد بشن ♪
♪ نذار ببینن ♪

240
00:16:23,600 --> 00:16:27,439
♪ دارم به چیزی که آرزوش رو داشتم میرسم ♪

241
00:16:27,440 --> 00:16:28,519
♪ دخترِ خوبی باش ♪

242
00:16:28,520 --> 00:16:29,839
♪ همیشه مجبوری ♪

243
00:16:29,840 --> 00:16:31,239
♪ یه فرصت برای تغییرِ ♪

244
00:16:31,240 --> 00:16:33,079
♪ دنیای پر از تنهاییم ♪

245
00:16:33,080 --> 00:16:34,399
♪ پنهان کن ♪

246
00:16:34,400 --> 00:16:37,719
♪ یه فرصت برای پیدا کردنِ عشقِ واقعی ♪

247
00:16:37,720 --> 00:16:39,799
♪ پنهان کن، چیزی حس نکن ♪
♪ نذار بویی ببرن ♪

248
00:16:39,800 --> 00:16:41,959
♪ میدونم که همه‌چیز فردا تموم میشه ♪

249
00:16:41,960 --> 00:16:44,970
♪ پس باید امروز به یه چیزی برسم ♪

250
00:16:45,160 --> 00:16:49,968
♪ چون برای اولین بار تو این همه مدت ♪

251
00:16:50,440 --> 00:16:52,759
♪ برای اولین بار ♪

252
00:16:52,760 --> 00:16:56,362
♪ تو این همه مدت ♪

253
00:16:57,200 --> 00:17:01,325
♪ چیزی سدِ راهم نیست ♪

254
00:17:07,040 --> 00:17:08,119

255
00:17:08,120 --> 00:17:09,651
.شرمنده
آسیب دیدی؟

256
00:17:10,360 --> 00:17:11,959
!سلام علیکم

257
00:17:11,960 --> 00:17:13,959
.نه، نه، حالم خوبه

258
00:17:13,960 --> 00:17:15,159
مطمئنید؟

259
00:17:15,160 --> 00:17:17,919
 .بله
.فقط حواسم نبود پام رو کجا میذارم

260
00:17:17,920 --> 00:17:20,202
.ولی عالیم، راستش

261
00:17:20,480 --> 00:17:22,489
.خدا رو شکر

262
00:17:26,040 --> 00:17:27,399

263
00:17:27,400 --> 00:17:29,329
."پرنس "هانس" هستم از "آیلز جنوبی

264
00:17:29,640 --> 00:17:31,649
."پرنسس "آنا" هستم از "ارندل

265
00:17:31,680 --> 00:17:33,119
.پرنسس"؟ بانوی من"

266
00:17:33,120 --> 00:17:34,526

267
00:17:34,600 --> 00:17:36,279

268
00:17:36,280 --> 00:17:37,845

269
00:17:37,880 --> 00:17:39,279
.سلام
.دوباره البته

270
00:17:39,280 --> 00:17:41,209
!عجبا

271
00:17:41,760 --> 00:17:43,039
.اینطوری خیلی ضایعس

272
00:17:43,040 --> 00:17:44,719
،نه اینکه قیافه‌تون ضایع باشه
...فقط چون ما

273
00:17:44,720 --> 00:17:47,241
.من قیافه‌م ضایعس، شما خیلیم خوشگلین
واستا، چی بلغور کردم؟

274
00:17:47,360 --> 00:17:48,519
...میخوام رسماً عذرخواهی کنم

275
00:17:48,520 --> 00:17:50,927
.به خاطر اینکه پرنسس "ارندل" رو با اسبم زیر کردم

276
00:17:51,560 --> 00:17:53,199
.و برای هر لحظه‌ای که بعدش پیش اومد

277
00:17:53,200 --> 00:17:54,799
.نه، نه، نه
.چیزی نیست

278
00:17:54,800 --> 00:17:56,119
.من ازوناش نیستم

279
00:17:56,120 --> 00:17:57,879
...منظورم اینکه اگه خواهرم "السا" رو زده بودین

280
00:17:57,880 --> 00:17:59,719
.اوضاع بی‌ریخت میشد

281
00:17:59,720 --> 00:18:01,279
...چونکه میدونین

282
00:18:01,280 --> 00:18:02,679
.سلام

283
00:18:02,680 --> 00:18:04,484
...ولی خوش به حالتون شده

284
00:18:04,640 --> 00:18:06,444
.چون فقط منم

285
00:18:06,840 --> 00:18:08,087
فقط توئی؟

286
00:18:15,520 --> 00:18:17,245
.زنگ‌ها. تاجگذاری

287
00:18:17,280 --> 00:18:19,359
.بهتره برم

288
00:18:19,360 --> 00:18:22,131
.باید برم
.بهتره برم

289
00:18:22,520 --> 00:18:23,801
.فعلاً

290
00:18:25,520 --> 00:18:27,324
.نه جون من

291
00:19:09,600 --> 00:19:11,802
.سرورم، دستکش‌ها

292
00:19:42,480 --> 00:19:45,604
."ملکه "السا"ی "ارندل

293
00:19:45,760 --> 00:19:48,122
."ملکه "السا"ی "ارندل

294
00:20:05,920 --> 00:20:08,771
."ملکه "السا"ی "ارندل

295
00:20:10,360 --> 00:20:13,325
."پرنسس "آنا"ی "ارندل

296
00:20:18,320 --> 00:20:19,679
اونجا؟ مطمئنی؟

297
00:20:19,680 --> 00:20:20,879
...چونکه فکر نکنم قرار باشه

298
00:20:20,880 --> 00:20:22,320
.خیلی خُب، باشه

299
00:20:31,200 --> 00:20:32,447
.سلام

300
00:20:32,640 --> 00:20:34,444
جونم؟ با من بودی؟

301
00:20:34,560 --> 00:20:36,330
.سلام

302
00:20:38,080 --> 00:20:39,359
.خوشگل شدی

303
00:20:39,360 --> 00:20:41,479
.ممنون
.تو خوشگل‌تر تر شدی

304
00:20:41,480 --> 00:20:43,039
.ازگل‌تر نه
.ازگل نیستی

305
00:20:43,040 --> 00:20:44,159
.خوشگل‌تر شدی

306
00:20:44,160 --> 00:20:46,169
.ممنون

307
00:20:47,200 --> 00:20:48,526
...پس

308
00:20:48,680 --> 00:20:50,609
مهمونی که میگن اینجوریاس؟

309
00:20:51,800 --> 00:20:53,399
.گرم‌تر از چیزیه که من فکرش رو میکردم

310
00:20:53,400 --> 00:20:55,679
این بوی فوق‌العاده مال چیه؟

311
00:20:57,080 --> 00:20:59,726
.شکلات

312
00:21:03,480 --> 00:21:04,920
.سرورم

313
00:21:05,080 --> 00:21:08,045
."دوکِ "ویزل تاون -
!وسلتون" جانم" -
(تلفظ اول معنی شهر راسوها رو میده)

314
00:21:08,240 --> 00:21:10,044
.دوک "وسلتون" هستم، سرورم

315
00:21:10,520 --> 00:21:13,679
،به عنوان نزدیک‌ترین شریک تجاریتون
...کاملاً مناسبه که

316
00:21:13,680 --> 00:21:14,879
...بهتون پیشنهاد کنم

317
00:21:14,880 --> 00:21:16,650
.اولین رقص به عنوان ملکه رو با من داشته باشین

318
00:21:16,720 --> 00:21:18,365
!یک-دو، بپر بالا

319
00:21:22,680 --> 00:21:23,881

320
00:21:23,960 --> 00:21:25,919
.ممنون
.فقط اینکه من نمیرقصم

321
00:21:25,920 --> 00:21:27,199

322
00:21:27,200 --> 00:21:28,239
.ولی خواهرم میرقصه

323
00:21:29,320 --> 00:21:30,599
جونم؟ -
!پس خیلی خوش به حالت شد -

324
00:21:30,600 --> 00:21:31,719
...ولی فکر نکنم

325
00:21:31,720 --> 00:21:34,127
.اگه از حال رفتی، خبرم کن
.میگیرمت

326
00:21:34,400 --> 00:21:35,839
.ببخشید

327
00:21:35,840 --> 00:21:37,719
.مثل یه طاووسِ تَر و فِرز

328
00:21:37,720 --> 00:21:39,639

329
00:21:39,640 --> 00:21:42,719
 ،حالا که بحثش شده
.خیلی عالیه که دروازه‌ها رو باز کردین

330
00:21:42,720 --> 00:21:44,922
چرا اصلاً بستنش؟

331
00:21:45,000 --> 00:21:47,719
دلیلش رو میدونی؟
آیا؟

332
00:21:47,720 --> 00:21:49,559
.نه -
.نه -

333
00:21:49,560 --> 00:21:51,091
.خیلی خب
.اینو دریاب

334
00:21:51,160 --> 00:21:53,919
."الکی که بهم نمیگن "خرس کوچیک

335
00:21:53,920 --> 00:21:55,079

336
00:21:55,080 --> 00:21:58,727
.مثل یه مرغ با صورت میمون، پرواز میکنم

337
00:22:00,400 --> 00:22:01,719
...هر وقت واسه دور بعدی آماده شدی

338
00:22:01,720 --> 00:22:02,919
.یه ندا بده بانوی من

339
00:22:02,920 --> 00:22:05,851
.خیلی سرزنده بود

340
00:22:06,280 --> 00:22:08,079
.مخصوصاً با اینکه کفش پاشنه‌دار پوشیده بود

341
00:22:08,080 --> 00:22:09,850
حالت خوبه؟

342
00:22:10,320 --> 00:22:13,649
.از این بهتر نبودم
.خیلی عالیه

343
00:22:14,760 --> 00:22:17,122
.کاش همیشه همینطوری بود

344
00:22:17,520 --> 00:22:18,960
.کاش همینطور بود

345
00:22:22,520 --> 00:22:23,679
.ولی نمیشه

346
00:22:23,680 --> 00:22:25,882
چرا؟ -
!میگم نمیشه -

347
00:22:30,920 --> 00:22:32,770
.یه لحظه ببخشید

348
00:22:38,320 --> 00:22:40,249
.باعث افتخارمه

349
00:22:41,600 --> 00:22:42,881
.خوشحالم که گرفتمت

350
00:22:43,000 --> 00:22:44,326
."هانس"

351
00:22:44,800 --> 00:22:46,365

352
00:22:54,440 --> 00:22:56,679
معمولاً یه اتاق پذیرایی واسه
.سُر خوردن در اختیارم بود

353
00:22:56,680 --> 00:22:58,719

354
00:22:58,720 --> 00:23:00,119
.ببخشید

355
00:23:00,120 --> 00:23:01,519
.فُرمِ هیکلت هم کمکت میکنه، مطمئنم

356
00:23:01,520 --> 00:23:03,006

357
00:23:07,360 --> 00:23:08,479
این چیه؟

358
00:23:08,480 --> 00:23:09,959
.از وقتی به دنیا اومدم، بوده

359
00:23:09,960 --> 00:23:12,367
.با این وجود، خواب دیدم یه "جن غارنشین" بوسم کرده

360
00:23:12,480 --> 00:23:13,799
.دوستش دارم

361
00:23:13,800 --> 00:23:15,479
.آره، کُلش رو

362
00:23:15,480 --> 00:23:16,761
.آفرین، کارت درسته

363
00:23:16,960 --> 00:23:19,766
.خیلی خُب، صبر کن، صبر کن
گفتی چند تا برادر داری؟

364
00:23:19,800 --> 00:23:21,889
.‏‏12تا برادرِ بزرگ‌تر از خودم

365
00:23:22,040 --> 00:23:26,519
 سه تاشون برای تقریباً دو سال
.وانمود میکردن که من نامرئی‌ام

366
00:23:26,520 --> 00:23:27,846
.خیلی افتضاحه

367
00:23:28,000 --> 00:23:29,486
.برادرا کارشون همینه دیگه

368
00:23:29,600 --> 00:23:31,211
.و خواهرا

369
00:23:31,400 --> 00:23:33,719
.من و "السا" وقتی بچه بودیم خیلی صمیمی بودیم

370
00:23:33,720 --> 00:23:37,199
...ولی بعدش، یه روز، دور من رو خط کشید

371
00:23:37,200 --> 00:23:39,721
.و هیچوقت دلیلش رو نفهمیدم

372
00:23:40,680 --> 00:23:42,199
.هیچوقت قیدت رو نمیزنم

373
00:23:44,640 --> 00:23:47,161
باشه، میشه یه چیز خیلی احمقانه بگم؟

374
00:23:47,440 --> 00:23:48,766
.احمقانه و دیوونه‌بازی رو دست دارم

375
00:23:49,080 --> 00:23:53,649
♪ زندگیم پُر بوده از درهایی که به روم بسته میشدن ♪

376
00:23:53,920 --> 00:23:56,599
♪ ولی یهو به پُستت خوردم ♪

377
00:23:56,600 --> 00:23:58,959
 ...منم داشتم به همین فکر میکردم، چونکه

378
00:23:58,960 --> 00:24:01,119
♪ چون کُلِ زندگیم دنبال پیدا کردنِ ♪

379
00:24:01,120 --> 00:24:03,209
♪ یه جا بودم که بهش تعلق داشته باشم ♪

380
00:24:03,360 --> 00:24:05,879
♪ شاید به خاطر صحبت‌های تو مهمونی ♪

381
00:24:05,880 --> 00:24:06,959
♪ یا دسر شکلاتیه ♪

382
00:24:08,040 --> 00:24:09,079
♪ ولی با تو ♪

383
00:24:09,080 --> 00:24:11,319
♪ ولی با تو جایگاهم رو پیدا کردم ♪

384
00:24:11,320 --> 00:24:13,039
♪ صورتت رو که نگاه میکنم ♪

385
00:24:13,040 --> 00:24:17,039
♪ مثل چیزایی که قبلاً میشناختم نیست ♪

386
00:24:17,040 --> 00:24:18,079
♪ عشق، دری به سمت ♪

387
00:24:18,080 --> 00:24:21,409
♪ یه دنیای جدیده ♪

388
00:24:21,640 --> 00:24:23,039
♪ عشق یه در به سمت ♪

389
00:24:23,040 --> 00:24:26,359
♪ یه دنیای جدیده ♪

390
00:24:26,360 --> 00:24:28,719
♪ عشق یه در به سمتِ دنیای جدیده ♪

391
00:24:28,720 --> 00:24:31,479
♪ با تو ♪
♪ با تو ♪

392
00:24:31,480 --> 00:24:34,445
♪ عشق یه در به سمت دنیای جدیده ♪

393
00:24:41,880 --> 00:24:43,159
♪ دیوونه‌بازیه ♪
♪ چی؟ ♪

394
00:24:43,160 --> 00:24:45,522
 ♪ اینکه ساندویچ‌هایِ هم رو تموم میکنیم ♪

395
00:24:45,560 --> 00:24:46,759
.منم میخواستم همین رو بگم

396
00:24:46,760 --> 00:24:47,959
♪ تا حالا کسی رو ندیده بودم ♪

397
00:24:47,960 --> 00:24:50,079
♪ که فکر کردنش اینقدر شبیه من باشه ♪

398
00:24:50,080 --> 00:24:51,559
.بزن قدش، دوباره

399
00:24:51,560 --> 00:24:56,209
♪  برای هماهنگی ذهنیمون ♪
♪ فقط یه توضیح می‌تونه وجود داشته باشه ♪

400
00:24:56,520 --> 00:24:57,679
♪ من ♪
♪ و تو ♪

401
00:24:57,680 --> 00:24:58,759
♪ برای ♪

402
00:24:58,760 --> 00:25:00,450
♪ هم ساخته شدیم ♪

403
00:25:00,600 --> 00:25:02,959
♪ خداحافظی کن ♪
♪ خداحافظی کن ♪

404
00:25:02,960 --> 00:25:06,004
♪ با دردهای گذشته ♪

405
00:25:06,240 --> 00:25:09,649
♪ دیگه مجبور نیستیم حسشون کنیم ♪

406
00:25:09,800 --> 00:25:13,846
♪ عشق، دری به یه دنیای جدیده ♪

407
00:25:14,560 --> 00:25:16,199
♪ عشق یه در به دنیای جدیده ♪

408
00:25:16,200 --> 00:25:19,399
♪ دری به دنیای جدید ♪

409
00:25:19,400 --> 00:25:21,319
♪ زندگی میتونه خیلی چیزا در بَر داشته باشه ♪

410
00:25:21,320 --> 00:25:24,319
♪ با تو ♪
♪ با تو ♪

411
00:25:24,320 --> 00:25:25,679
♪ زندگی دری به یه دنیای جدیده ♪

412
00:25:25,680 --> 00:25:29,362
♪ دنیای جدید ♪

413
00:25:29,560 --> 00:25:31,649
میشه یه چیز احمقانه بگم؟

414
00:25:31,840 --> 00:25:33,644
باهام ازدواج میکنی؟

415
00:25:33,960 --> 00:25:35,844
میشه یه چیز احمقانه‌تر بگم؟

416
00:25:36,120 --> 00:25:37,401
.بله

417
00:25:40,760 --> 00:25:42,769
.داریم رد میشیم -
.ببخشید -

418
00:25:42,960 --> 00:25:44,559
.شرمنده، عذر میخوام

419
00:25:44,560 --> 00:25:46,285
میشه شما رو دور بزنیم؟

420
00:25:46,640 --> 00:25:48,444
.ممنون
.ایناهاش

421
00:25:48,560 --> 00:25:49,639
!"السا"

422
00:25:49,640 --> 00:25:52,479
.منظورم اینه که، ملکه
.دوباره منم

423
00:25:52,480 --> 00:25:56,287
 "اجازه بدید شاهزاده "هانس
.از "آیلز جنوبی" رو معرفی کنم

424
00:25:56,480 --> 00:25:58,170
.سرورم

425
00:25:58,520 --> 00:25:59,759
...میخواستیم

426
00:25:59,760 --> 00:26:00,879
...میخواستیم دعای خیر و تاییدتون رو

427
00:26:02,200 --> 00:26:04,004
.برای ازدواجمون داشته باشیم

428
00:26:04,480 --> 00:26:06,284
ازدواج؟ -
!آره -

429
00:26:06,640 --> 00:26:07,839
.ببخشید، گیج شدم

430
00:26:07,840 --> 00:26:10,159
.خودمونم هنوز خیلی وارد جزییات و ریزه‌کاری‌هاش نشدیم

431
00:26:10,160 --> 00:26:12,079
 یه چند روز دیگه فرصت میخوایم
.تا جشن رو برنامه‌ریزی کنیم

432
00:26:12,080 --> 00:26:14,399
.البته که سوپ، کباب و بستنی داریم
...و بعدش

433
00:26:14,400 --> 00:26:15,761
صبر کن، میشه اینجا زندگی کنیم؟

434
00:26:16,000 --> 00:26:17,999
اینجا؟ -
.صد البته -

435
00:26:18,000 --> 00:26:19,079
!"آنا"

436
00:26:19,080 --> 00:26:20,679
میتونیم همه‌ی 12تا برادرت رو دعوت کنیم
.تا با ما زندگی کنن

437
00:26:20,680 --> 00:26:21,959
.جونم؟ نه، نه، نه

438
00:26:21,960 --> 00:26:24,288
.معلومه که جاش رو داریم -
.صبر کن، آروم بگیر -

439
00:26:24,640 --> 00:26:26,319
.برادرای هیچکس حق ندارن اینجا زندگی کنن

440
00:26:26,320 --> 00:26:27,885
.و هیچکس هم قرار نیست ازدواج کنه

441
00:26:28,160 --> 00:26:29,519
صبر کن، چی؟

442
00:26:29,520 --> 00:26:32,564
میشه باهات حرف بزنم، لطفاً؟
.اونم تنها

443
00:26:33,040 --> 00:26:36,801
،نه. هر چیزی رو که باید بگی
.میتونی به جفتمون بگی

444
00:26:37,400 --> 00:26:40,206
.باشه
.نمیتونی با مردی که تازه دیدیش، ازدواج کنی

445
00:26:40,360 --> 00:26:42,239
.بله که میشه، اگه عشق واقعی باشه

446
00:26:42,240 --> 00:26:44,239
آنا"، تو چی از عشق واقعی میدونی؟"

447
00:26:44,240 --> 00:26:45,359
.از تو بیشتر میدونم

448
00:26:45,360 --> 00:26:47,199
.تو فقط بلدی قیدِ آدما رو بزنی

449
00:26:49,240 --> 00:26:52,171
،تو دعای خیر و تایید من رو میخوای
.ولی جواب من منفیه

450
00:26:52,480 --> 00:26:54,799
.حالا، با اجازه

451
00:26:54,800 --> 00:26:56,439
...سرورم، اگه خیالتون رو راحت کنم

452
00:26:56,440 --> 00:26:58,722
.نه، نمیتونی
.فکر میکنم بهتره بری

453
00:26:59,280 --> 00:27:00,839
.مهمونی تمومه
.دروازه‌ها رو ببندین

454
00:27:00,840 --> 00:27:01,919
.بله، سرورم -
چی؟ -

455
00:27:01,920 --> 00:27:03,599
!السا"، نه، نه"
.صبر کن

456
00:27:03,600 --> 00:27:04,801
.دستکشم رو پس بده

457
00:27:04,960 --> 00:27:06,719
.السا"، خواهش میکنم، خواهش میکنم"

458
00:27:06,720 --> 00:27:08,604
.دیگه نمیتونم اینجوری زندگی کنم

459
00:27:10,280 --> 00:27:11,527
.پس بذار و برو

460
00:27:17,040 --> 00:27:18,719
مگه چیکار در حقت کردم؟

461
00:27:18,720 --> 00:27:19,919
."بسه، "آنا

462
00:27:19,920 --> 00:27:22,168
نه، چرا؟
چرا قیدم رو زدی؟

463
00:27:22,240 --> 00:27:23,885
چرا قید دنیا رو زدی؟

464
00:27:23,920 --> 00:27:25,724
از چی انقدر میترسی؟

465
00:27:25,840 --> 00:27:27,690
!گفتم بسه

466
00:27:35,720 --> 00:27:37,206
.جادوگری

467
00:27:37,560 --> 00:27:40,286
.میدونستم یه چیزی این وسط مشکوک میزنه

468
00:27:40,760 --> 00:27:42,246
."السا"

469
00:27:49,240 --> 00:27:50,441
.خودشه

470
00:27:56,080 --> 00:27:58,359
.آره، خودشه

471
00:27:58,360 --> 00:27:59,686
."ملکه "السا

472
00:28:00,680 --> 00:28:02,450
.ملکه‌ی زیبای ما

473
00:28:02,600 --> 00:28:04,928
سرورم؟
حالتون خوبه؟

474
00:28:06,000 --> 00:28:07,281
.نه

475
00:28:16,760 --> 00:28:18,246
.اوناهاش
.متوقفش کنین

476
00:28:18,280 --> 00:28:20,479
.خواهش میکنم، ازم دور بمونین
.دور بمونین

477
00:28:23,760 --> 00:28:25,962
!هیولا
!هیولا

478
00:28:33,680 --> 00:28:35,006
!"السا"

479
00:28:41,120 --> 00:28:42,924
!"السا"

480
00:28:47,840 --> 00:28:49,280
.صبر کن، خواهش میکنم

481
00:29:02,000 --> 00:29:03,639
!السا"، وایسا"

482
00:29:03,640 --> 00:29:04,999
!"آنا"

483
00:29:05,000 --> 00:29:06,201
.نه

484
00:29:11,840 --> 00:29:13,166
!خلیج

485
00:29:32,040 --> 00:29:33,924
!برف -
برف؟ -

486
00:29:34,080 --> 00:29:35,199
.بله، برف

487
00:29:35,200 --> 00:29:37,119
حالت خوبه؟ -
.نه -

488
00:29:37,120 --> 00:29:38,765
میدونستی؟

489
00:29:39,240 --> 00:29:40,487
.نه

490
00:29:41,200 --> 00:29:42,839
.نگاه کن، داره برف میاد
.داره برف میاد

491
00:29:42,840 --> 00:29:44,559
.ملکه این سرزمین رو طلسم کرده

492
00:29:44,560 --> 00:29:46,799
.باید متوقف بشه
.باید بری دنبالش

493
00:29:46,800 --> 00:29:48,199
!صبر کن، نه

494
00:29:48,200 --> 00:29:50,719
!تو
تو هم جادو جمبل بلدی؟

495
00:29:50,720 --> 00:29:52,359
تو هم هیولایی؟

496
00:29:52,360 --> 00:29:55,359
.نه، نه
.من کاملاً یه آدم عادیم

497
00:29:55,360 --> 00:29:57,050
.درسته
.همینطوره

498
00:29:57,720 --> 00:29:59,524
.اونم به بهترین شکلش

499
00:29:59,600 --> 00:30:01,159
.و خواهرم هم هیولا نیست

500
00:30:01,160 --> 00:30:02,799
.نزدیک بود منو به کُشتن بده

501
00:30:02,800 --> 00:30:04,399
.شما روی یخ سُر خوردین -
.یخی که اون درست کرده بود -

502
00:30:04,400 --> 00:30:06,841
.اتفاقی بوده
.ترسیده بود

503
00:30:07,040 --> 00:30:09,891
.منظوری نداشت
.از هیچکدوم از این کارا منظوری نداشت

504
00:30:10,200 --> 00:30:12,639
.اتفاقات امشب تقصیر من بود
.بهش فشار آوردم

505
00:30:12,640 --> 00:30:14,039
...پس من اونیم که

506
00:30:14,040 --> 00:30:15,319
.باید بره دنبالش -
چی؟ -

507
00:30:15,320 --> 00:30:17,719
.لطفاً اسبم رو بیارید -
.آنا"، نه" -

508
00:30:17,720 --> 00:30:19,126
.خیلی خطرناکه

509
00:30:19,280 --> 00:30:21,130
.السا" خطرناک نیست"

510
00:30:21,400 --> 00:30:23,279
.برش میگردونم و اوضاع رو درست میکنم

511
00:30:23,280 --> 00:30:24,359
.منم باهات میام

512
00:30:24,360 --> 00:30:27,769
نه، میخوام اینجا باشی
.و حواست به "ارندل" باشه

513
00:30:28,200 --> 00:30:29,765
.باعث افتخارمه

514
00:30:31,880 --> 00:30:33,445
.شاهزاده "هانس" رو مسئول میکنم

515
00:30:35,400 --> 00:30:37,125
مطمئنی میتونی بهش اعتماد کنی؟

516
00:30:37,560 --> 00:30:39,171
.نمیخوام بهت آسیبی برسه

517
00:30:39,440 --> 00:30:40,801
.اون خواهرمه

518
00:30:41,200 --> 00:30:42,731
.هیچوقت بهم آسیب نمیزنه

519
00:31:23,800 --> 00:31:26,959
♪ امشب برف‌ها روی کوه میدرخشند ♪

520
00:31:26,960 --> 00:31:30,164
♪ هیچ ردِپایی نیست ♪

521
00:31:30,680 --> 00:31:33,959
♪ یه قلمروی منزوی و تک افتاده‌ی تنهایی ♪

522
00:31:33,960 --> 00:31:38,006
♪ که انگار ملکه‌ش منم ♪

523
00:31:38,360 --> 00:31:40,559
♪ باد زوزه‌کشان می‌وَزه ♪

524
00:31:40,560 --> 00:31:44,481
♪ انگار که طوفان درونم در گردشه ♪

525
00:31:45,440 --> 00:31:50,362
♪ نتونستم مهارش کنم ♪
♪ خدا میدونه که تلاشم رو کردم ♪

526
00:31:52,440 --> 00:31:55,799
♪ نذار بیان داخل ♪
♪ نذار ببینن ♪

527
00:31:55,800 --> 00:31:59,319
♪ دختر خوبی باش ♪
♪ همیشه مجبوری باشی ♪

528
00:31:59,320 --> 00:32:04,242
♪ پنهان کن، حس نکن ♪
♪ نذار باخبر بشن ♪

529
00:32:05,360 --> 00:32:08,689
♪ بالاخره باخبر شدن ♪

530
00:32:08,840 --> 00:32:12,408
♪ بیخیالش شو ♪
♪ رهاش کن ♪

531
00:32:12,520 --> 00:32:15,769
♪ دیگه نمیتونم باهاش مقابله کنم ♪

532
00:32:15,840 --> 00:32:19,249
♪ رهاش کن ♪
♪ رهاش کن ♪

533
00:32:19,360 --> 00:32:22,803
♪ بهشون پشت کن و درو بکوب بهم ♪

534
00:32:23,520 --> 00:32:25,919
♪ برام مهم نیست ♪

535
00:32:25,920 --> 00:32:29,408
که چه حرفایی پشت سرم میزنن

536
00:32:29,880 --> 00:32:33,448
♪ بذار طوفان کولاک کنه ♪

537
00:32:33,960 --> 00:32:36,731
♪ سرما هیچوقت اذیتم نمیکرد ♪

538
00:32:41,200 --> 00:32:47,043
♪ ،جالبه که چطور یه کم فاصله و دوری ♪
♪ باعث میشه همه‌چیز کوچیک به نظر بیاد ♪

539
00:32:47,720 --> 00:32:51,039
♪ و ترس‌هایی که یه زمانی تحت کنترلشون بودم ♪

540
00:32:51,040 --> 00:32:55,131
♪ دیگه به گردِ پام هم نمیرسن ♪

541
00:32:55,560 --> 00:32:58,959
♪ وقتشه ببینم چه کارایی ازم برمیاد ♪

542
00:32:58,960 --> 00:33:02,519
♪ که محدودیت‌ها رو محک بزنم ♪
♪ و ازشون بگذرم ♪

543
00:33:02,520 --> 00:33:04,039
♪ هیچ درست و غلطی وجود نداره ♪

544
00:33:04,040 --> 00:33:06,322
♪ هیچ قانونی برام نیست ♪

545
00:33:06,680 --> 00:33:08,564
♪ آزادم ♪

546
00:33:10,080 --> 00:33:11,691
♪ رهاش کن ♪

547
00:33:11,760 --> 00:33:13,610
♪ رهاش کن ♪

548
00:33:13,640 --> 00:33:17,079
♪ من کسیم که باد و آسمون در اختیارشه ♪

549
00:33:17,080 --> 00:33:20,602
♪ رهاش کن ♪
♪ رهاش کن ♪

550
00:33:20,840 --> 00:33:24,328
♪ دیگه منو گریان نمی‌بینی ♪

551
00:33:24,840 --> 00:33:28,279
♪ اینجا ایستادم ♪

552
00:33:28,280 --> 00:33:31,131
♪ و همینجا میمونم ♪

553
00:33:31,200 --> 00:33:35,007
♪ بذار طوفان کولاک کنه ♪

554
00:33:43,080 --> 00:33:46,039
♪ قدرتم تو هوا پخش شده ♪

555
00:33:46,040 --> 00:33:49,403
♪ و توی زمین ♪

556
00:33:49,680 --> 00:33:54,319
♪ روحم درون دونه‌های برف در چرخشه ♪

557
00:33:54,320 --> 00:33:56,648
♪ تو همه‌جا ♪

558
00:33:56,840 --> 00:34:02,080
♪ و یک فکر مثل یه طوفان یخی، یخ میزنه ♪

559
00:34:03,880 --> 00:34:06,686
♪ دیگه برنمیگردم ♪

560
00:34:06,920 --> 00:34:11,091
♪ گذشته‌ها گذشته ♪

561
00:34:11,560 --> 00:34:14,684
رهاش کن
رهاش کن

562
00:34:15,120 --> 00:34:18,599
♪ و مثل طلوع آفتاب برمیخیزم ♪

563
00:34:18,600 --> 00:34:22,009
♪ رهاش کن ♪
♪ رهاش کن ♪

564
00:34:22,360 --> 00:34:26,199
♪ اون دختر بی‌نقص و عالی دیگه در کار نیست ♪

565
00:34:26,200 --> 00:34:28,759
♪ اینجا ایستادم ♪

566
00:34:28,760 --> 00:34:32,681
♪ تو روشناییِ روز ♪

567
00:34:34,480 --> 00:34:38,605
♪ بذار طوفان کولاک کنه ♪

568
00:34:40,360 --> 00:34:43,211
♪ سرما هیچوقت اذیتم نمیکرد ♪

569
00:34:49,040 --> 00:34:50,651
!"السا"

570
00:34:51,760 --> 00:34:53,200
!"السا"

571
00:34:55,640 --> 00:34:57,604
."السا"، منم "آنا"

572
00:34:57,680 --> 00:35:00,850
.خواهرت که نمیخواست باعث شی تابستون قندیل بزنه

573
00:35:00,920 --> 00:35:04,169
.شرمنده‌م
.همه‌ش تقصیر منه

574
00:35:06,480 --> 00:35:08,079
...البته، اگه رازش رو بهم میگفت

575
00:35:08,080 --> 00:35:10,044
.هیچکدوم از این مصیبتا اتفاق نمیفتاد

576
00:35:10,680 --> 00:35:12,211
.خیلی پَسته

577
00:35:12,680 --> 00:35:14,405

578
00:35:17,440 --> 00:35:18,846
!نه، نه، نه، نه
.برگرد

579
00:35:18,880 --> 00:35:20,411
!نه، نه، نه

580
00:35:21,040 --> 00:35:22,651
!خیلیم خوب

581
00:35:29,040 --> 00:35:31,368
.برف. باید برف باشه

582
00:35:32,200 --> 00:35:34,439
...حالا نمیتونست جادوی مناطق استوایی رو بلد باشه

583
00:35:34,440 --> 00:35:38,008
...که کنار دریا رو پر از شن‌های سفید و گرما

584
00:35:39,640 --> 00:35:41,279
!آتیش

585
00:35:48,880 --> 00:35:50,730
!سرده، سرده، سرده، سرده

586
00:36:08,920 --> 00:36:10,724
.هــورا، سونا هم داره

587
00:36:16,080 --> 00:36:17,611

588
00:36:18,760 --> 00:36:20,166
.تخفیف بترکون و بزرگ تابستون

589
00:36:20,280 --> 00:36:22,599
...لباس‌های شنا، دمپایی

590
00:36:22,600 --> 00:36:25,406
 ،روغن ضد آفتابِ اختراع خودم
همه نصف قیمت، میخوای؟

591
00:36:26,320 --> 00:36:30,002
.عالیه
ولی الان چکمه تو دست و بالتون هست؟

592
00:36:30,440 --> 00:36:32,324
چکمه‌ها و لباس‌های زمستونی؟

593
00:36:32,760 --> 00:36:34,769
.باید مراجعه کنین به بخش زمستونیمون

594
00:36:37,600 --> 00:36:39,131

595
00:36:39,440 --> 00:36:40,799
...خواستم بدونم

596
00:36:40,800 --> 00:36:43,048
...آیا یه زن جوونِ دیگه

597
00:36:43,080 --> 00:36:45,719
...مثلاً ملکه شاید، نمیدونم

598
00:36:45,720 --> 00:36:46,959
اینجاها نیومده؟

599
00:36:46,960 --> 00:36:48,439
...تنها خلوضعی که تو این طوفان زده بیرون

600
00:36:48,440 --> 00:36:50,449
.خودتی عزیزم

601
00:36:57,080 --> 00:36:58,479
.تو و این بابا

602
00:36:58,480 --> 00:36:59,519

603
00:36:59,520 --> 00:37:00,846
.تخفیف بترکون و بزرگ تابستون

604
00:37:05,640 --> 00:37:06,999
.هویج

605
00:37:07,000 --> 00:37:08,326
جونم؟

606
00:37:08,640 --> 00:37:10,251
.پُشتته

607
00:37:10,560 --> 00:37:12,569
.درسته، ببخشید

608
00:37:13,640 --> 00:37:15,842
یه خلوضع‌بازی وسط تابستون، آره؟

609
00:37:16,440 --> 00:37:18,404
از کجا میتونه اومده باشه؟

610
00:37:19,000 --> 00:37:20,611
.کوه‌های شمالی

611
00:37:21,080 --> 00:37:22,520
.کوه‌های شمالی

612
00:37:22,760 --> 00:37:24,119
.میشه 40تا

613
00:37:24,120 --> 00:37:25,879
‏‏40؟
.‏‏نه بابا، 10تا

614
00:37:25,880 --> 00:37:27,127
.نه عزیزم، اصلاً خوب نیست

615
00:37:27,160 --> 00:37:29,159
...ببین، این از انبار وسایل زمستونیمونه

616
00:37:29,160 --> 00:37:31,159
.که الان موجودی و تقاضا به مشکل اساسی خوردن

617
00:37:31,160 --> 00:37:33,362
 خداییش میخوای راجع به مشکل
موجودی و تقاضا صحبت کنی؟

618
00:37:33,480 --> 00:37:34,727
.واسه اینکه خرج زندگیم رو دربیارم، یخ میفروشم

619
00:37:35,080 --> 00:37:36,999
.تو این شرایط، کار خیلی طاقت‌فرساییه

620
00:37:37,000 --> 00:37:39,359
...واقعاً که

621
00:37:39,360 --> 00:37:40,721
.خیلی بدشانسیه

622
00:37:40,840 --> 00:37:41,999
.هنوزم میگم 40تا

623
00:37:42,000 --> 00:37:44,248
.ولی بهتون یه گردش توی سونای "اوکن" رو تقدیم میکنم

624
00:37:44,480 --> 00:37:46,409
.سلام خانواده

625
00:37:46,680 --> 00:37:48,086

626
00:37:48,320 --> 00:37:50,841
.تمام داراییم 10تاست
.یه کمکی برسون

627
00:37:51,200 --> 00:37:53,801
.باشه
!با 10تا فقط اینا رو می‌تونی ببری و نه هیچ‌چیز دیگه

628
00:37:53,840 --> 00:37:55,079
.باشه، فقط یه چیزی بهم بگو

629
00:37:55,080 --> 00:37:57,039
تو کوه‌های شمالی چه اتفاقی افتاد؟

630
00:37:57,040 --> 00:37:58,959
به نظر جادویی نیومد؟

631
00:37:58,960 --> 00:38:00,650
.آره

632
00:38:01,200 --> 00:38:04,085
،وقتی دارم با این کلاه‌بردار سر و کله میزنم
.هوام رو داشته باش

633
00:38:07,040 --> 00:38:08,651
چی بارم کردی؟

634
00:38:09,720 --> 00:38:11,410
.باشه، باشه
.انداختیم بیرون

635
00:38:11,720 --> 00:38:12,799

636
00:38:12,800 --> 00:38:14,286
!با اجازه

637
00:38:18,840 --> 00:38:21,441
.نه، "سون"، نتونستم برات هویج گیر بیارم

638
00:38:22,560 --> 00:38:24,364
.ولی یه جا برای خوابیدن پیدا کردم

639
00:38:24,800 --> 00:38:26,570
.و کاملاً مُفتیه

640
00:38:27,880 --> 00:38:29,491
.به خاطر خشونتی که پیش اومد متاسفم

641
00:38:29,560 --> 00:38:31,250
...یه مقدار "لوتفیسک" برات میذارم
(غذای اسکاتلندی)

642
00:38:31,560 --> 00:38:33,091
.برای اینکه خاطره خوبی داشته باشی

643
00:38:33,240 --> 00:38:34,930
فقط لباس بود و چکمه، درسته؟

644
00:38:36,080 --> 00:38:37,361

645
00:38:45,760 --> 00:38:48,884
♪ یه تار موی گوزن‌ها به هر چی آدمه می‌ارزه ♪

646
00:38:49,560 --> 00:38:52,843
♪ سون"، به نظرت گل نگفتم؟" ♪

647
00:38:53,040 --> 00:38:56,239
♪ آره، آدما کتکت میزنن، نفرینت میکنن، بهت خیانت میکنن ♪

648
00:38:56,240 --> 00:38:58,841
♪ همه‌شون بدن، به جز خودت ♪

649
00:38:58,920 --> 00:39:00,804
.ممنون، رفیق

650
00:39:01,120 --> 00:39:04,449
♪ ولی آدما خوشبوتر از گوزن‌هان ♪

651
00:39:04,800 --> 00:39:07,765
♪ سون"، فکر نمیکنی حق با منه؟" ♪

652
00:39:08,440 --> 00:39:12,167
♪ دوباره گُل گفتی، همه به جز تو ♪

653
00:39:12,440 --> 00:39:15,479
♪ ،اسیرم کردی اصلاً ♪
♪ بیا تمومش کنیم ♪

654
00:39:15,480 --> 00:39:17,409
♪ شب بخیر ♪

655
00:39:17,920 --> 00:39:22,125
♪ نذار سرمازدگی ♪

656
00:39:22,160 --> 00:39:24,601
♪ دخلت رو بیاره ♪

657
00:39:25,280 --> 00:39:26,845
.خوندن دو نفره‌ی قشنگی بود

658
00:39:27,120 --> 00:39:29,926
!تویی دوباره
چی میخوای؟

659
00:39:30,280 --> 00:39:32,562
.میخوام که منو به کوه‌های شمالی ببری

660
00:39:35,640 --> 00:39:37,490
.من کسی رو جایی نمی‌برم

661
00:39:38,160 --> 00:39:39,759
.بذار یه جور دیگه بگم

662
00:39:39,760 --> 00:39:41,405

663
00:39:42,000 --> 00:39:43,486
.منو به کوه‌های شمالی ببر

664
00:39:44,200 --> 00:39:46,164
.خواهش میکنم

665
00:39:51,080 --> 00:39:53,362
.میدونم چطور میشه جلوی این زمستون رو گرفت

666
00:39:55,480 --> 00:39:57,330
.دمِ طلوع آفتاب راه میفتیم

667
00:39:57,640 --> 00:39:59,922
.و راستی هویج برای "سون" یادت رفت

668
00:40:00,720 --> 00:40:01,999
.آخ، شرمنده

669
00:40:02,000 --> 00:40:04,487
.شرمنده. شرمنده -
...نمیخواستم -

670
00:40:04,720 --> 00:40:07,207
.الان راه میفتیم
.همین الان

671
00:40:10,160 --> 00:40:11,486

672
00:40:19,240 --> 00:40:21,399
.طاقت بیار
.دوست داریم تند بریم

673
00:40:21,400 --> 00:40:23,919
.عاشق سرعتم

674
00:40:23,920 --> 00:40:25,639
.پات رو بذار پایین
.تازه رنگش کردم

675
00:40:25,640 --> 00:40:27,239
خداییش تو طویله بزرگ شدی؟

676
00:40:27,240 --> 00:40:28,679

677
00:40:28,680 --> 00:40:31,486
.نه، تو قصر بزرگ شدم

678
00:40:32,840 --> 00:40:34,405
...خُب، میگفتی

679
00:40:34,520 --> 00:40:36,643
چی شد که ملکه اینطوری با یخ خل‌بازی درآورد؟

680
00:40:36,680 --> 00:40:37,881
...خُب

681
00:40:38,200 --> 00:40:39,640
.تقصیر من بود

682
00:40:39,760 --> 00:40:42,119
،نامزد کردم
...ولی بعدش یهو از کوره در رفت

683
00:40:42,120 --> 00:40:44,971
.چون تازه همون روز با طرف آشنا شدم

684
00:40:45,120 --> 00:40:46,879
...و گفت که با ازدواج موافقت نمیکنه

685
00:40:46,880 --> 00:40:50,439
صبر کن، تو با یه نفر تو همون روزی که
تازه دیدیش نامزد کردی؟

686
00:40:50,440 --> 00:40:53,759
.آره. بگذریم
...عصبانی شدم، اونم عصبانی شد

687
00:40:53,760 --> 00:40:55,879
...و بعد خواست بره و من دستکشش رو گرفتم

688
00:40:55,880 --> 00:40:57,039
!صبر کن

689
00:40:57,040 --> 00:40:58,999
...اینکه گفتی با یه نفر تو همون روزی که

690
00:40:59,000 --> 00:41:01,679
تازه دیدیش نامزد کردی، واقعی بود؟

691
00:41:01,680 --> 00:41:03,120
!آره. گوش به حرف بده

692
00:41:03,160 --> 00:41:06,199
...ولی موضوع اینه که تمام وقت دستکش‌ها دستش بود

693
00:41:06,200 --> 00:41:08,639
.خب منم فکر کردم لابد با کثیفی مشکل داره

694
00:41:08,640 --> 00:41:11,684
تا حالا والدینت راجع به غریبه‌ها بهت هشدار ندادن؟

695
00:41:12,240 --> 00:41:14,169
.چرا، دادن

696
00:41:14,520 --> 00:41:16,961
.ولی "هانس" غریبه نیست

697
00:41:17,280 --> 00:41:18,959
اینجوریاس؟
فامیلیش چیه؟

698
00:41:18,960 --> 00:41:21,559
"از آیلز جنوبی"

699
00:41:21,560 --> 00:41:22,999
غذای مورد علاقه‌ش چیه؟ -
.ساندویچ -

700
00:41:23,000 --> 00:41:24,399
اسم بهترین دوستش؟ -
.احتمالاً "جان"ـه -

701
00:41:24,400 --> 00:41:25,519
رنگ چشماش؟ -
.رویایی -

702
00:41:25,520 --> 00:41:27,079
سایز پاش؟ -
.اونکه مهم نیست -

703
00:41:27,080 --> 00:41:29,919
تا حالا باهاش غذا خوردی؟
اگه از مدل غذا خوردنش بدت بیاد چی؟

704
00:41:29,920 --> 00:41:31,531
اگه از مدلی که دست تو دماغش میکنه بدت بیاد چی؟

705
00:41:31,600 --> 00:41:32,801
دست تو دماغش بکنه؟

706
00:41:32,880 --> 00:41:33,999
.و بعد نوش جونش کنه

707
00:41:34,000 --> 00:41:36,601
!ببخشید جناب
.خیر سرش شاهزاده‌س

708
00:41:37,400 --> 00:41:39,125
.همه‌ مردا اینکارو میکنن

709
00:41:39,600 --> 00:41:42,559
.ببین، اصلاً مهم نیست
.عشقمون واقعیه

710
00:41:42,560 --> 00:41:46,526
.به نظر که عشق واقعی نمیاد -
تو عشق و عاشقی واردی؟ -

711
00:41:47,080 --> 00:41:49,806
.نه. ولی یه دوستایی دارم که کارشون اینه

712
00:41:49,920 --> 00:41:51,239
...دوستایی داری که

713
00:41:51,240 --> 00:41:53,639
تو عشق و عاشقی واردن؟
.عمراً تو کَتَم بره

714
00:41:53,640 --> 00:41:55,319
.حرف نزن -
.نه، نه، نه، نه -

715
00:41:55,320 --> 00:41:57,090
...دوست دارم با اینا ملاقات -
.نه، جدی گفتم -

716
00:42:11,960 --> 00:42:13,159
.سون"، برو"

717
00:42:13,160 --> 00:42:14,407
!برو

718
00:42:14,960 --> 00:42:16,479
اونا چین؟ -
.گرگ -

719
00:42:16,480 --> 00:42:17,727
گرگ؟

720
00:42:20,000 --> 00:42:21,479
چیکار کنیم؟ -
.خودم دارمش -

721
00:42:21,480 --> 00:42:23,759
!تو فقط نیفت زمین و خورده نشو

722
00:42:23,760 --> 00:42:24,799
.ولی میخوام کمک کنم

723
00:42:24,800 --> 00:42:25,919
.نه -
چرا؟ -

724
00:42:25,920 --> 00:42:26,999
.چون به قضاوتت اعتماد ندارم

725
00:42:27,000 --> 00:42:28,279
جـــونم؟

726
00:42:28,280 --> 00:42:30,119
آخه کی با یه نفری که تازه دیده ازدواج میکنه؟

727
00:42:30,120 --> 00:42:31,439
.عشق واقعیه

728
00:42:31,440 --> 00:42:32,679

729
00:42:32,680 --> 00:42:34,291

730
00:42:34,320 --> 00:42:35,885
."کریستوفر"

731
00:42:35,920 --> 00:42:37,319
.اسمم "کریستف"ـه

732
00:42:37,320 --> 00:42:38,851

733
00:42:41,960 --> 00:42:43,119
!پرتاب

734
00:42:47,320 --> 00:42:48,759
.نزدیک بود هیکلم رو به آتیش بکشی

735
00:42:48,760 --> 00:42:49,961
.ولی اینطوری نشد

736
00:42:56,360 --> 00:42:57,759
."آماده‌ی پریدن باش، "سون

737
00:42:57,760 --> 00:42:59,279
.حق نداری بهش بگی چیکار بکنه

738
00:42:59,280 --> 00:43:00,845
.من بهش میگم

739
00:43:01,760 --> 00:43:02,879
."بپر، "سون

740
00:43:12,840 --> 00:43:14,121

741
00:43:17,480 --> 00:43:18,886
.ولی تازه قسطاش رو داده بودم

742
00:43:19,240 --> 00:43:21,044
.نه. نه

743
00:43:21,480 --> 00:43:22,519
!نه

744
00:43:22,520 --> 00:43:24,399
!نه، نه، نه
!نه، نه، نه

745
00:43:24,400 --> 00:43:25,681
.بگیرش

746
00:43:25,920 --> 00:43:27,199
.بکش "سون"، بکش

747
00:43:35,520 --> 00:43:37,239

748
00:43:39,200 --> 00:43:42,688
.سورتمه‌ت و هرچیزی که توش بود رو برات جایگزین میکنم

749
00:43:44,440 --> 00:43:48,281
.و اینکه نخوای دیگه کمکم کنی رو کاملاً درک میکنم

750
00:43:53,720 --> 00:43:56,446
.معلومه که دیگه نمیخوام کمک کنم
...راستش

751
00:43:56,720 --> 00:44:00,039
.این قضیه تمام انگیزه‌هام رو برای کمک به دیگران نابود کرد

752
00:44:00,040 --> 00:44:01,079
از این طرفه؟

753
00:44:01,080 --> 00:44:03,199
"تو تنهایی خودش میمیره"

754
00:44:03,200 --> 00:44:05,084
.میتونم با چنین چیزی کنار بیام -
.از این طرف میریم -

755
00:44:05,120 --> 00:44:08,319
"ولی اگه بمیره، سورتمه‌ی جدید گیرت نمیاد"

756
00:44:08,320 --> 00:44:09,931
.فکر میکنم راستش، باید بالا برم

757
00:44:10,000 --> 00:44:11,399
.یه وقتا اصلاً ازت خوشم نمیاد

758
00:44:11,400 --> 00:44:13,921
.صبر کن
.داریم میایم

759
00:44:14,360 --> 00:44:15,399
واقعاً؟

760
00:44:15,400 --> 00:44:18,559
.منظورم اینه که حتماً
.میذارم تنهایی حرکت کنی

761
00:44:29,640 --> 00:44:31,205
."ارندل"

762
00:44:31,680 --> 00:44:33,928
.کاملاً یخ زده

763
00:44:35,560 --> 00:44:38,079
.ولی همه چیز رو به راه میشه
.السا" یه کاری میکنه آب بشن"

764
00:44:38,080 --> 00:44:39,439
واقعاً؟

765
00:44:39,440 --> 00:44:41,119
.آره. حالا راه بیفت

766
00:44:41,120 --> 00:44:42,959
از این طرف میرن سمت کوه‌های شمالی؟

767
00:44:44,240 --> 00:44:45,599
.درستش از این طرفه

768
00:45:18,560 --> 00:45:22,162
.گمون نمیکردم زمستون بتونه اینقدر قشنگ باشه

769
00:45:23,120 --> 00:45:24,559
.آره

770
00:45:24,560 --> 00:45:26,683
واقعاً قشنگه، مگه نه؟

771
00:45:27,160 --> 00:45:28,361
!ولی خیلی سفیده دیگه

772
00:45:28,760 --> 00:45:30,610
چطوره یه کم رنگ و لعاب بهش بدیم؟

773
00:45:30,640 --> 00:45:33,999
.من نظرم روی یه کم ارغوانی یا فسفریه

774
00:45:34,000 --> 00:45:35,645
زرد چطوره؟

775
00:45:35,840 --> 00:45:37,963
.نه، زرد نه
زرد و زمستون؟

776
00:45:38,000 --> 00:45:39,479
.اصلاً جور در نمیاد

777
00:45:43,080 --> 00:45:44,930
درست نمیگم؟

778
00:45:45,080 --> 00:45:46,239
.سلام -
.خیلی چندشی -

779
00:45:46,240 --> 00:45:47,639
.نمیخوامش

780
00:45:47,640 --> 00:45:49,079
.خودت بگیرش -
.خواهش میکنم منو زمین نندازین -

781
00:45:49,080 --> 00:45:50,359
.نه -
.بیخیال، فقط یه کله‌س -

782
00:45:50,360 --> 00:45:51,679
.خیلی خُب
.رابطه‌مون بدجور شروع کردیم

783
00:45:51,680 --> 00:45:53,086
!تنش رو

784
00:45:57,080 --> 00:45:58,799
صبر کن، الان دارم به چی نگاه میکنم؟

785
00:45:58,800 --> 00:46:01,519
چرا مثل خفاش از زمین آویزون شدین؟

786
00:46:01,520 --> 00:46:02,999
.خیلی خُب، یه لحظه دندون رو جیگر بذار

787
00:46:03,000 --> 00:46:04,531

788
00:46:04,560 --> 00:46:05,759

789
00:46:05,760 --> 00:46:07,325
.ممنون -
.قابلت رو نداشت -

790
00:46:07,360 --> 00:46:08,399
.حالا عالی و بی‌نقصم

791
00:46:09,760 --> 00:46:11,086
!خب، تقریباً

792
00:46:11,200 --> 00:46:13,159
.انگاری که کل زندگیم زیر و رو شد

793
00:46:14,240 --> 00:46:15,441
.خیلی محکم زدم
.شرمنده

794
00:46:15,760 --> 00:46:17,359
.گیج میزنم -
فقط داشتم...حالت خوبه؟ -

795
00:46:17,360 --> 00:46:20,879
مسخره کردی منو؟
.فوق العاده‌م

796
00:46:20,880 --> 00:46:22,730
.از بچگی آرزو داشتم یه دماغ داشته باشم

797
00:46:23,040 --> 00:46:24,119
.خیلی نازه

798
00:46:24,120 --> 00:46:25,879
.مثل یه بچه تکشاخه

799
00:46:25,880 --> 00:46:26,999
...ولی

800
00:46:27,000 --> 00:46:28,039

801
00:46:28,040 --> 00:46:30,049
.الان بیشترم دوستش دارم

802
00:46:30,200 --> 00:46:33,085
.خیلی‌خب، بذارین از اول شروع کنیم

803
00:46:33,200 --> 00:46:34,239
 .سلام به همگی

804
00:46:34,240 --> 00:46:35,319
 .من "اُلاف" هستم

805
00:46:35,320 --> 00:46:36,726
 .و آغوش‌های گرم رو دوست دارم

806
00:46:38,080 --> 00:46:39,281
اُلاف"؟"

807
00:46:42,480 --> 00:46:44,409
."درسته، "اُلاف

808
00:46:45,360 --> 00:46:47,608
و شما کی باشین؟

809
00:46:47,720 --> 00:46:49,081

810
00:46:49,160 --> 00:46:50,239
 .من "آنا" هستم

811
00:46:50,240 --> 00:46:52,679
و اون خر بوگندو که اونوره کیه؟

812
00:46:52,680 --> 00:46:54,239
.اون "سون"ـه

813
00:46:54,240 --> 00:46:56,199
اون گوزن‌ـه کیه؟

814
00:46:56,200 --> 00:46:57,239
."سون"

815
00:46:57,240 --> 00:47:00,079
.باشه...اینطوری برام راحت‌تره

816
00:47:00,080 --> 00:47:02,760
.نگاش کن، می‌خواد دماغ منو ببوسه

817
00:47:02,840 --> 00:47:04,883
!منم ازت خوشم میاد -
."اُلاف" -

818
00:47:05,240 --> 00:47:07,522
السا" تو رو ساخته؟" - 
آره، چطور؟ -

819
00:47:07,640 --> 00:47:08,759
خبر داری کجاست؟

820
00:47:08,760 --> 00:47:09,919
.جالبه -
 آره. چطور؟ -

821
00:47:09,920 --> 00:47:11,479
فکر می‌کنی بتونی راه رو بهمون نشون بدی؟

822
00:47:11,480 --> 00:47:12,681
آره. چطور؟

823
00:47:12,760 --> 00:47:14,119
 چطوری کار میکنه؟

824
00:47:14,120 --> 00:47:16,359
.بسه "سون". خیر سرم دارم تمرکز میکنم

825
00:47:16,360 --> 00:47:18,562
آره. چطور؟ -
.من بهت میگم چرا -

826
00:47:18,920 --> 00:47:20,645
.السا" رو لازم داریم تا تابستون رو برگردونیم"

827
00:47:20,960 --> 00:47:22,519
تابستون؟

828
00:47:22,520 --> 00:47:23,839
...اوه، نمی‌دونم چرا ولی

829
00:47:23,840 --> 00:47:27,599
...همیشه عاشق تابستون و

830
00:47:27,600 --> 00:47:31,199
.آفتاب و همه‌ی چیزای گرم هستم

831
00:47:31,200 --> 00:47:32,279
واقعاً؟

832
00:47:32,280 --> 00:47:34,839
.به نظرم اونقدرا هم با گرما خاطره نداری

833
00:47:34,840 --> 00:47:36,121
!نوچ

834
00:47:36,280 --> 00:47:38,759
...ولی بعضی وقتا دوست دارم چشمامو ببندم

835
00:47:38,760 --> 00:47:42,806
.و تصور کنم وقتی تابستون بشه چه شکلی میشه

836
00:47:45,680 --> 00:47:50,119
♪ ،زنبورا وزوز می‌کنن ♪
♪ بچه‌ها قاصدکا رو پرپر می‌کنن ♪

837
00:47:50,120 --> 00:47:55,087
♪ و منم هرکاری رو می‌کنم که یه ♪
♪ آدم‌برفی تو تابستون می‌کنه ♪

838
00:47:56,480 --> 00:47:58,839
♪یه نوشیدنی تو دستم ♪

839
00:47:58,840 --> 00:48:01,239
♪  روی شنهای داغ ♪

840
00:48:01,240 --> 00:48:03,519
♪ احتمالاً برنزه و جینگول میشم ♪

841
00:48:03,520 --> 00:48:05,290
♪  توی تابستون ♪

842
00:48:05,640 --> 00:48:07,879
♪  بالاخره نسیم تابستونی رو می‌بینم ♪

843
00:48:07,880 --> 00:48:09,999
♪ که توفان زمستونی رو پس می‌زنه ♪

844
00:48:10,000 --> 00:48:12,279
♪ و می‌فهمم چه اتفاقی برای آب جامد می‌افته ♪

845
00:48:12,280 --> 00:48:15,211
♪ وقتی گرم میشه ♪

846
00:48:16,920 --> 00:48:18,999
♪  نمی‌تونم صبر کنم ♪

847
00:48:19,000 --> 00:48:21,043
♪ تا ببینم دوستام چه فکری درباره‌م میکنن ♪

848
00:48:21,320 --> 00:48:23,799
♪ تصور کن چقدر تو تابستون ♪

849
00:48:23,800 --> 00:48:26,207
♪  جذاب‌تر میشم ♪

850
00:48:30,600 --> 00:48:32,679
♪ گرما و سرما، هردوشون خیلی مهیج و پرشورن ♪

851
00:48:32,680 --> 00:48:35,247
♪ ولی در کنار هم خوب با عقل جور درمیاد ♪

852
00:48:39,440 --> 00:48:41,679
♪ زمستون وقت خوبی برای خوشگذرونی و محبته ♪

853
00:48:41,680 --> 00:48:43,723
♪ ولی منو بذارین تو تابستون، اونوقت ♪

854
00:48:44,840 --> 00:48:46,599
♪ میشم یه آدم‌برفی خوشحال ♪

855
00:48:46,600 --> 00:48:47,879
♪ وقتی زندگی سخت میشه ♪

856
00:48:47,880 --> 00:48:50,401
♪  دوست دارم خیالبافی کنم ♪

857
00:48:50,440 --> 00:48:55,407
♪  زیر آفتاب تابستون بمونم ♪
♪ فکرم رو آزاد کنم ♪

858
00:48:57,000 --> 00:48:58,559
♪ آسمون ♪

859
00:48:58,560 --> 00:49:00,285
♪  آبی خواهد بود ♪

860
00:49:00,680 --> 00:49:03,724
♪ شما رفقا هم اونجایین ♪

861
00:49:04,360 --> 00:49:05,679
♪ بالاخره یه روز تو تابستون کارایی رو ♪

862
00:49:05,680 --> 00:49:09,168
♪  میکنم که چیزای یخ‌زده میکنن ♪

863
00:49:09,920 --> 00:49:11,884
.بذار روشنش کنم -
.اذیتش نکن -

864
00:49:13,040 --> 00:49:16,687
♪ تو تابستون ♪

865
00:49:20,240 --> 00:49:22,559
.پس بیاین! "السا" این طرفی‌ـه

866
00:49:22,560 --> 00:49:25,759
!بریم تابستون رو برگردونیم

867
00:49:25,760 --> 00:49:27,200
!دارم میام

868
00:49:28,800 --> 00:49:30,525
.یکی باید حالیش کنه

869
00:49:35,560 --> 00:49:38,039
.نه. نه. باید چوب‌های درختو رو به زمین بذاری

870
00:49:38,040 --> 00:49:39,765
.باید اینطوری باشن

871
00:49:39,800 --> 00:49:42,239
.پایینی خشک‌ترـه -
!بالایی -

872
00:49:42,240 --> 00:49:43,279
!پایینی -
!بابایی -

873
00:49:43,280 --> 00:49:44,999
.شنل
کسی شنل لازم نداره؟

874
00:49:45,000 --> 00:49:48,199
.ارندل" مدیون شماست، عالیجناب"

875
00:49:48,200 --> 00:49:49,559
...در قصر بازـه. اونجا

876
00:49:49,560 --> 00:49:52,730
.سوپ و شراب گرم تو سالن اصلی گذاشته شده

877
00:49:52,800 --> 00:49:53,919
.بگیر. اینا رو پخش کن

878
00:49:53,920 --> 00:49:55,479
..."پرنس "هانس

879
00:49:55,480 --> 00:49:57,999
...انتظار داری اینجا بشینیم و یخ بزنیم

880
00:49:58,000 --> 00:50:00,646
در حالی که تو تمام دارایی‌های
ارندل" رو بذل و بخشش می‌کنی؟"

881
00:50:01,000 --> 00:50:02,399
.پرنسس "آنا" دستور دادن

882
00:50:02,400 --> 00:50:04,199
!گل بود و به سبزه نیز آراسته شد

883
00:50:04,200 --> 00:50:06,799
...به ذهنت خطور هم کرده که این پرنسس شما

884
00:50:06,800 --> 00:50:08,119
...ممکنه در حال توطئه چیدن با یه عفریته‌ی پلید باشه

885
00:50:08,120 --> 00:50:09,199
که همه‌ی ما رو نابود کنه؟

886
00:50:09,200 --> 00:50:10,970
 .پرنسس رو زیر سوال نبر

887
00:50:11,080 --> 00:50:12,479
 ...اون منو مسئول کرده

888
00:50:12,480 --> 00:50:13,799
..."و منم تو محافظت از "ارندل

889
00:50:13,800 --> 00:50:15,525
.در برابر خیانت کوتاهی نمی‌کنم

890
00:50:15,640 --> 00:50:17,279
خیانت؟

891
00:50:22,600 --> 00:50:23,719

892
00:50:23,720 --> 00:50:25,519
.هی، پسر، آروم

893
00:50:25,520 --> 00:50:26,801
 .آروم

894
00:50:26,840 --> 00:50:28,120
.اسب پرنسس "آنا"ـست

895
00:50:28,200 --> 00:50:29,925
 پرنسس کجاست؟

896
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
کجا میتونه باشه؟ -
 کجاست؟ -

897
00:50:32,160 --> 00:50:33,805
.پرنسس "آنا" تو دردسر افتاده

898
00:50:34,320 --> 00:50:37,159
!داوطلب لازم دارم که با من بیاد که پیداش کنیم

899
00:50:37,160 --> 00:50:38,399
.من میام -
 .من داوطلب میشم -

900
00:50:38,400 --> 00:50:40,568
!منم دو نفر از مردانم رو داوطلب می‌کنم سرورم

901
00:50:40,960 --> 00:50:42,491
.برای هرچیزی آماده باشین

902
00:50:42,640 --> 00:50:44,842
...باید با ملکه رو در رو بشین

903
00:50:45,320 --> 00:50:47,966
.و به این زمستان پایان بدین

904
00:50:48,480 --> 00:50:50,091
فهمیدین؟

905
00:50:54,320 --> 00:50:57,205
خب دقیقاً چه نقشه‌ای برای
متوقف کردن این آب و هوا داری؟

906
00:50:57,640 --> 00:51:00,081
.می‌خوام با خواهرم حرف بزنم

907
00:51:00,160 --> 00:51:01,479
این نقشه‌ت بود؟

908
00:51:01,480 --> 00:51:04,359
 ماموریت یخی من اینه که تو رو برسونم
که با خواهرت حرف بزنی؟

909
00:51:04,360 --> 00:51:05,766
.آره

910
00:51:06,240 --> 00:51:07,885
پس اصلاً ازش نمی‌ترسی؟

911
00:51:08,120 --> 00:51:09,890
چرا باید بترسم؟ -
.آره -

912
00:51:09,960 --> 00:51:14,643
شرط می‌بندم "السا" بهترین و مهربون‌ترین
.و گرم‌ترین آدم روی زمینه

913
00:51:15,160 --> 00:51:16,799
.اوه، اینو نگاه کنین

914
00:51:16,800 --> 00:51:19,207
.به سیخ کشیده شدم

915
00:51:23,280 --> 00:51:24,527
حالا چی؟

916
00:51:25,000 --> 00:51:27,009

917
00:51:27,680 --> 00:51:28,799
.شیب تندی‌ـه

918
00:51:28,800 --> 00:51:31,319
فقط یه طناب همراهمه
.و تو هم بلد نیستی چطوری از کوه بالا بری

919
00:51:31,320 --> 00:51:32,679
کی میگه؟

920
00:51:32,680 --> 00:51:34,120

921
00:51:34,360 --> 00:51:35,561
چیکار داری می‌کنی؟

922
00:51:35,680 --> 00:51:39,646
.دارم میرم دیدن خواهرم

923
00:51:39,880 --> 00:51:41,241
.خودتو به کُشتن میدی

924
00:51:41,520 --> 00:51:43,839
 .من بودم پام رو اونجا نمیذاشتم

925
00:51:43,840 --> 00:51:45,690
.داری حواسمو پرت می‌کنی -
.و یا اونجا -

926
00:51:45,720 --> 00:51:47,639
از کجا می‌دونی "السا" اصلاً بخواد تو رو ببینه؟

927
00:51:47,640 --> 00:51:49,399
...فعلاً نادیده‌ت می‌گیرم. چون

928
00:51:49,400 --> 00:51:52,251
.باید اینجا تمرکز کنم

929
00:51:52,440 --> 00:51:53,919
...بیشتر آدمایی که می‌خوان تنها باشن

930
00:51:53,920 --> 00:51:55,451
.تو کوهستان ناپدید میشن

931
00:51:55,680 --> 00:51:57,882
.کسی نمی‌خواد تنها باشه

932
00:51:58,200 --> 00:51:59,399
 .البته شاید به جز تو

933
00:51:59,400 --> 00:52:02,649
من که تنها نیستم. کُلی دوست دارم، یادته؟

934
00:52:03,400 --> 00:52:05,364
همون عشق‌شناس‌ها منظورته؟

935
00:52:05,520 --> 00:52:07,563
!آره، عشق‌شناس‌ها

936
00:52:07,960 --> 00:52:09,764

937
00:52:10,320 --> 00:52:12,090
.تو رو خدا بگو که دارم می‌رسم

938
00:52:13,200 --> 00:52:15,519
برای تو هم هوا یه کم رقیق شده؟

939
00:52:17,040 --> 00:52:18,119
.صبر کن

940
00:52:18,120 --> 00:52:19,321
هی، "سون"؟

941
00:52:19,400 --> 00:52:21,239
...مطمئن نیستم مشکل رو حل کنه

942
00:52:21,240 --> 00:52:23,279
...ولی یه پلکان رو پیدا کردم که ما رو دقیقاً

943
00:52:23,280 --> 00:52:24,479
.به جایی که می‌خوایم می‌بره

944
00:52:24,480 --> 00:52:26,599
!خداروشکر. منو بگیر

945
00:52:28,080 --> 00:52:30,886
.ممنون! مثل یه تست اعتماد احمقانه بود

946
00:52:44,560 --> 00:52:45,759

947
00:52:45,760 --> 00:52:47,803
.به این میگن یخ

948
00:52:48,600 --> 00:52:49,799
 .اشک تو چشمام جمع شده

949
00:52:49,800 --> 00:52:52,571
.برو تو کارش
.راجع بهت فکر بدی نمیکنم

950
00:52:59,880 --> 00:53:01,759
.خیلی‌خب. آروم باش. بیا

951
00:53:01,760 --> 00:53:03,485
 .گرفتمت

952
00:53:03,920 --> 00:53:06,327
.باشه. تو همینجا بمون رفیق

953
00:53:08,120 --> 00:53:09,606
.بی‌نظیرـه

954
00:53:14,520 --> 00:53:15,881
.در بزن

955
00:53:16,600 --> 00:53:18,211
.در بزن دیگه

956
00:53:19,000 --> 00:53:20,770
چرا در نمی‌زنه؟

957
00:53:21,520 --> 00:53:23,165
به نظرت بلده در بزنه؟

958
00:53:27,800 --> 00:53:29,959
 .باز شد

959
00:53:29,960 --> 00:53:31,446
.این از قدم اول

960
00:53:31,840 --> 00:53:34,519
.احتمالاً شما باید همینجا منتظر بمونین

961
00:53:34,520 --> 00:53:36,639
چی؟ -
...آخرین باری که اونو به پسر معرفی کردم -

962
00:53:36,640 --> 00:53:37,999
.زد همه‌چی رو منجمد کرد

963
00:53:38,000 --> 00:53:39,919
 .ولی، ولی...بیخیال بابا

964
00:53:39,920 --> 00:53:42,885
.این قصر از یخ ساخته شده
.زندگیم به یخ گره خورده

965
00:53:42,960 --> 00:53:43,999
 ."خداحافظ، "سون

966
00:53:44,000 --> 00:53:45,770
."تو هم همینطور "اُلاف

967
00:53:46,000 --> 00:53:47,929
من؟ -
.فقط یه دقیقه بهمون وقت بدین -

968
00:53:48,200 --> 00:53:49,526
.باشه

969
00:53:50,600 --> 00:53:52,290
...یک... دو

970
00:53:52,840 --> 00:53:54,724
 ...سه... چهار

971
00:54:00,000 --> 00:54:01,281

972
00:54:06,280 --> 00:54:07,561
 السا"؟"

973
00:54:08,320 --> 00:54:10,443
."منم... "آنا

974
00:54:14,320 --> 00:54:15,965
آنا"؟"

975
00:54:19,480 --> 00:54:23,162
.وای... "السا"، عوض شدی

976
00:54:23,520 --> 00:54:25,290
...یعنی خوب شدیا

977
00:54:25,440 --> 00:54:26,926
 ....و این قصر

978
00:54:27,080 --> 00:54:28,566
.محشره

979
00:54:28,680 --> 00:54:29,881
 .ممنون

980
00:54:29,920 --> 00:54:32,282
.اصلاً از قابلیت‌هام خبر نداشتم

981
00:54:32,720 --> 00:54:35,479
.بابت اتفاقی که افتاد خیلی متاسفم
...اگه می‌دونستم

982
00:54:35,480 --> 00:54:36,806
.نه، چیزی نیست

983
00:54:36,840 --> 00:54:41,090
.نباید عذرخواهی کنی
.ولی احتمالاً باید بری

984
00:54:41,760 --> 00:54:42,879
.خواهش می‌کنم

985
00:54:42,880 --> 00:54:44,241
.ولی من که تازه رسیدم

986
00:54:44,760 --> 00:54:46,564
.تو به "ارندل" تعلق داری

987
00:54:46,720 --> 00:54:47,879
.تو هم همینطور

988
00:54:47,880 --> 00:54:50,208
 .نه "آنا". من به اینجا تعلق دارم

989
00:54:51,040 --> 00:54:52,401
.تنها

990
00:54:52,600 --> 00:54:56,850
،جایی که می‌تونم خودم باشم
.بدون اینکه به کسی صدمه بزنم

991
00:54:56,960 --> 00:54:59,083
...راستش، درمورد اون موضوع

992
00:54:59,520 --> 00:55:01,370
!60 -
صبر کن ببینم. اون چیه؟ -

993
00:55:01,880 --> 00:55:04,526
.سلام، من "اُلاف"ـم و از بغل‌های گرم خوشم میاد

994
00:55:05,120 --> 00:55:06,367
اُلاف"؟"

995
00:55:07,080 --> 00:55:08,281
 .آره. خودت منو ساختی

996
00:55:08,680 --> 00:55:10,041
 یادت میاد؟

997
00:55:10,400 --> 00:55:11,647
تو زنده‌ای؟

998
00:55:12,240 --> 00:55:14,602
.فکر کنم

999
00:55:15,960 --> 00:55:18,686
.شبیه همونی‌ـه که تو بچگی ساختیم

1000
00:55:19,720 --> 00:55:21,046
!آره

1001
00:55:21,440 --> 00:55:23,449
.السا"، خیلی هم با هم صمیمی بودیم"

1002
00:55:23,640 --> 00:55:25,524
.بازم می‌تونیم همونطوری بشیم

1003
00:55:26,760 --> 00:55:28,480
!منو بگیر -
!آروم باش -

1004
00:55:31,880 --> 00:55:33,161
!"آنا"

1005
00:55:35,720 --> 00:55:36,759
.نه

1006
00:55:36,760 --> 00:55:39,440
 .نمیشه
."خداحافظ "آنا

1007
00:55:39,480 --> 00:55:40,559
.السا" صبر کن"

1008
00:55:40,560 --> 00:55:42,759
.نه، من دارم ازت محافظت می‌کنم

1009
00:55:42,760 --> 00:55:45,611
.مجبور نیستی ازم محافظت کنی
.من نمی‌ترسم

1010
00:55:46,160 --> 00:55:48,283
.خواهش می‌کنم دوباره منو از خودت نرون

1011
00:55:48,440 --> 00:55:50,519
♪ لطفاً در رو روم نبند ♪

1012
00:55:50,520 --> 00:55:54,599
♪ دیگه مجبور نیستی دور بمونی ♪

1013
00:55:54,600 --> 00:55:57,610
♪ چون برای اولین بار تو این همه مدت ♪

1014
00:55:57,800 --> 00:55:59,799
♪ بالاخره فهمیدم ♪

1015
00:55:59,800 --> 00:56:02,159
♪ برای اولین بار تو این همه مدت ♪

1016
00:56:02,160 --> 00:56:04,439
♪  می‌تونیم دست به دست همدیگه درستش کنیم ♪

1017
00:56:04,440 --> 00:56:06,608
♪ می‌تونیم با هم این کوهستان رو ترک کنیم ♪

1018
00:56:06,680 --> 00:56:09,639
♪ مجبور نیستی با ترس زندگی کنی ♪

1019
00:56:09,640 --> 00:56:13,561
♪ چون برای اولین بار تو این همه مدت ♪

1020
00:56:13,640 --> 00:56:16,919
♪ هوات رو دارم ♪

1021
00:56:16,920 --> 00:56:18,199
."آنا"

1022
00:56:18,200 --> 00:56:20,119
♪ لطفاً برگرد خونه ♪

1023
00:56:20,120 --> 00:56:21,890
♪ زندگیت در انتظارت‌ـه ♪

1024
00:56:22,760 --> 00:56:26,239
♪ برو از آفتاب لذت ببر و دروازه‌ها رو باز کن ♪

1025
00:56:26,240 --> 00:56:27,719
...آره، ولی -
.می‌دونم -

1026
00:56:27,720 --> 00:56:32,050
♪ نیتت خیره ♪
♪ ولی من رو به حال خودم بذار ♪

1027
00:56:32,120 --> 00:56:33,559
♪ آره، من تنهام ♪

1028
00:56:33,560 --> 00:56:36,519
♪ ولی تنها و آزادم  ♪

1029
00:56:36,520 --> 00:56:41,282
♪ فقط دور بمونین تا از خطر من در امان باشین ♪

1030
00:56:42,320 --> 00:56:43,521
♪ راستش، نیستیم ♪

1031
00:56:43,680 --> 00:56:44,759
♪ منظورت چیه که نیستین ♪

1032
00:56:44,760 --> 00:56:46,319
♪ گمونم خبر نداری ♪

1033
00:56:46,320 --> 00:56:47,681
♪ از چی خبر ندارم ♪

1034
00:56:48,000 --> 00:56:51,399
♪ ارندل" درگیر برف خیلی خیلی" ♪

1035
00:56:51,400 --> 00:56:53,682
♪   خیلی شدیدی‌ـه ♪

1036
00:56:53,840 --> 00:56:55,041
چی؟

1037
00:56:55,320 --> 00:56:59,002
.تو یه جور زمستون ابدی رو همه‌جا ساختی

1038
00:56:59,200 --> 00:57:00,359
همه‌جا؟

1039
00:57:00,360 --> 00:57:02,279
.چیزی نیست. می‌تونی آبشون کنی

1040
00:57:02,280 --> 00:57:04,528
.نه، نمی‌تونم
.نمی‌دونم چطوری

1041
00:57:04,560 --> 00:57:07,081
.معلومه که می‌تونی
.می‌دونم که می‌تونی

1042
00:57:07,200 --> 00:57:09,801
♪ چون برای اولین بار تو این همه مدت ♪

1043
00:57:10,000 --> 00:57:13,519
♪  !من یه احمقم! نمی‌تونم آزاد باشم  ♪

1044
00:57:13,520 --> 00:57:15,882
♪ مجبور نیستی بترسی ♪

1045
00:57:15,920 --> 00:57:18,839
♪ هیچ راه فراری از توفان درونم نیست ♪

1046
00:57:18,840 --> 00:57:20,839
♪ می‌تونیم با همدیگه درستش کنیم ♪

1047
00:57:20,840 --> 00:57:22,719
♪ نمی‌تونم نفرین رو کنترل کنم ♪

1048
00:57:22,720 --> 00:57:26,039
♪ توفانی رو که ساختی از بین می‌بریم ♪

1049
00:57:26,040 --> 00:57:29,119
♪ آنا"، خواهش می‌کنم، فقط بدترش می‌کنی" ♪

1050
00:57:29,120 --> 00:57:31,319
♪ وحشت نکن ♪
♪ ترس زیادی اینجاست ♪

1051
00:57:31,320 --> 00:57:32,919
♪ خورشید رو دوباره درخشان می‌کنیم ♪

1052
00:57:32,920 --> 00:57:34,319
♪ اینجا در امان نیستی ♪

1053
00:57:34,320 --> 00:57:36,039
♪ می‌تونیم باهم باهاش روبرو بشیم ♪

1054
00:57:36,040 --> 00:57:37,119
♪ نه ♪

1055
00:57:37,120 --> 00:57:39,279
♪  میتونیم این آب و هوای زمستونی رو تغییر بدیم ♪

1056
00:57:39,280 --> 00:57:42,768
♪  و همه‌چیز رو به راه میشه ♪

1057
00:57:43,320 --> 00:57:45,761
♪  نمیتونم ♪

1058
00:57:53,240 --> 00:57:54,441
 ."آنا"

1059
00:57:54,840 --> 00:57:56,201
 حالت خوبه؟

1060
00:57:56,280 --> 00:57:57,479
.خوبم

1061
00:57:57,480 --> 00:57:58,920
 .چیزیم نیست

1062
00:57:59,000 --> 00:58:00,159
 اون کیه؟

1063
00:58:00,160 --> 00:58:01,771
.صبرکن، مهم نیست
...فقط

1064
00:58:02,120 --> 00:58:03,199
 .باید بری

1065
00:58:03,200 --> 00:58:05,999
.نه، می‌دونم که می‌تونیم باهم درستش کنیم

1066
00:58:06,000 --> 00:58:07,079
چطوری؟

1067
00:58:07,080 --> 00:58:09,442
 چه قدرتی برای متوقف کردن این زمستون داری؟

1068
00:58:09,720 --> 00:58:11,046
برای متوقف کردن من؟

1069
00:58:11,120 --> 00:58:12,559
.آنا"، فکر کنم باید بریم"

1070
00:58:12,560 --> 00:58:14,559
."نه، من بدون تو جایی نمیرم "السا

1071
00:58:14,560 --> 00:58:16,444
.چرا، میری

1072
00:58:25,080 --> 00:58:26,799
!بسه. بذارمون زمین

1073
00:58:26,800 --> 00:58:28,604
!برین گم شین

1074
00:58:32,000 --> 00:58:33,565
!سرها بالا

1075
00:58:34,160 --> 00:58:35,439
!کپلمو بپا

1076
00:58:37,120 --> 00:58:39,959
!پرت کردن مردم کار خوبی نیست

1077
00:58:39,960 --> 00:58:42,199
.‌اعصاب‌قشنگ، آروم باش

1078
00:58:42,200 --> 00:58:44,599
.فقط آروم باش. آروم باش -
.خیلی‌خب -

1079
00:58:44,600 --> 00:58:46,279
.من آرومم  -
.غول برفی رو به حال خودش بذار -

1080
00:58:46,280 --> 00:58:47,599
.آرومم -
.عالیه -

1081
00:58:47,600 --> 00:58:49,325
!اوه... بیخیال دیگه

1082
00:58:53,440 --> 00:58:54,839
!ببین. حالا عصبانیش کردی

1083
00:58:54,840 --> 00:58:56,804
.من حواسشو پرت می‌کنم
.شما برین

1084
00:58:57,800 --> 00:58:59,331
.نه، نه، با شماها نبودم که

1085
00:59:00,800 --> 00:59:02,480
.زندگی خیلی دیگه داره سخت میشه

1086
00:59:05,120 --> 00:59:06,321
 !مراقب باش

1087
00:59:18,880 --> 00:59:20,684
!فرار کن
 !فرار کن

1088
00:59:20,720 --> 00:59:22,763
داری چیکار می‌کنی؟

1089
00:59:26,080 --> 00:59:27,441
!حسابشو رسیدم

1090
00:59:27,640 --> 00:59:29,159

1091
00:59:29,160 --> 00:59:30,407
.‏‏‏100فوت بلندیشه

1092
00:59:30,760 --> 00:59:32,007
.‏‏‏200فوته

1093
00:59:32,160 --> 00:59:33,521

1094
00:59:34,000 --> 00:59:36,199
اون برای چیه؟ -
.یه لنگر برفی درست می‌کنم -

1095
00:59:36,200 --> 00:59:37,890
باشه. اگه بیفتیم چی؟

1096
00:59:38,320 --> 00:59:40,119
.‏‏20فوت برف تازه رو زمین رو گرفته

1097
00:59:40,120 --> 00:59:41,879
.انگار رو یه بالش فرود میایم

1098
00:59:41,880 --> 00:59:42,959
.امیدوارم

1099
00:59:46,320 --> 00:59:48,199
.خیلی‌خب "آنا". با شماره‌ی سه

1100
00:59:48,200 --> 00:59:49,559
.باشه -
...یک -

1101
00:59:49,560 --> 00:59:50,639
.فقط بهم بگو کِی
 .آماده‌ی رفتنم

1102
00:59:50,640 --> 00:59:52,279
...دو -
!من آماده‌م. آماده به دنیا اومدم! آره -

1103
00:59:52,280 --> 00:59:53,561
.آروم باش

1104
00:59:56,400 --> 00:59:57,679
!سه

1105
00:59:57,680 --> 00:59:58,961
...این چه

1106
00:59:59,720 --> 01:00:01,604
 .شد دیگه

1107
01:00:03,720 --> 01:00:05,519
.پسر، از ریخت افتادم

1108
01:00:10,640 --> 01:00:12,519
 !"حالا شد. هی "آنا

1109
01:00:12,520 --> 01:00:14,359
سون"! آهای کجا رفتین؟"

1110
01:00:14,360 --> 01:00:17,211
.شیرینی خمیری‌ـه گممون کرد

1111
01:00:17,480 --> 01:00:20,039
.هی، همین الان ذکر خیرت بود

1112
01:00:20,040 --> 01:00:22,208
.همه‌ش حرفای خوب بود. حرفای خوب بود

1113
01:00:22,520 --> 01:00:23,721
!نه

1114
01:00:27,280 --> 01:00:30,199
خیلی که برات فرقی نمی‌کنه. می‌کنه؟

1115
01:00:31,720 --> 01:00:32,799
!"اُلاف"

1116
01:00:32,800 --> 01:00:34,764
!طاقت بیارین بچه‌ها

1117
01:00:34,840 --> 01:00:35,959
!سریعتر برو

1118
01:00:37,960 --> 01:00:39,810
وایسا، چی؟

1119
01:00:44,040 --> 01:00:45,599

1120
01:00:45,600 --> 01:00:47,079
!"کریستف"

1121
01:00:48,560 --> 01:00:50,808
!دیگه برنگردین

1122
01:00:51,240 --> 01:00:52,521
.ای به چشم

1123
01:01:00,280 --> 01:01:03,484
.حق با تو بود. مثل یه بالش

1124
01:01:03,560 --> 01:01:04,886
!"اُلاف"

1125
01:01:05,320 --> 01:01:07,999
!نمی‌تونم پاهامو حس کنم
!نمی‌تونم پاهامو حس کنم

1126
01:01:09,680 --> 01:01:11,559
!اونا پاهای منن

1127
01:01:11,560 --> 01:01:13,079
 .هی، یه لطفی بکن، کپلمو بگیر

1128
01:01:13,080 --> 01:01:15,169
.حالا بهتر شد

1129
01:01:15,400 --> 01:01:17,921
.هی "سون"! پیدامون کرد

1130
01:01:18,240 --> 01:01:20,159
گوزن کوچولوی جیگر من کیه؟

1131
01:01:20,160 --> 01:01:22,279
.اونطوری باهاش حرف نزن

1132
01:01:22,280 --> 01:01:24,164
.قلقلکم میدی

1133
01:01:25,000 --> 01:01:26,281
 .بیا

1134
01:01:26,520 --> 01:01:27,599

1135
01:01:27,600 --> 01:01:28,799
حالت خوبه؟

1136
01:01:28,800 --> 01:01:30,365
 .ممنونم

1137
01:01:31,200 --> 01:01:32,526
سرت چطوره؟

1138
01:01:34,120 --> 01:01:35,439
.طوریش نیست. خوبم

1139
01:01:35,440 --> 01:01:37,119
.جمجمه‌ی محکمی دارم

1140
01:01:37,120 --> 01:01:39,129
.من که جمجمه ندارم

1141
01:01:39,720 --> 01:01:40,921
 .یا حتی استخون

1142
01:01:41,120 --> 01:01:43,641
خب...خب حالا چی؟

1143
01:01:43,960 --> 01:01:45,799
حالا چی؟

1144
01:01:45,800 --> 01:01:47,199
حالا چی؟

1145
01:01:47,200 --> 01:01:48,481

1146
01:01:48,600 --> 01:01:50,040
 حالا چیکار کنم؟

1147
01:01:50,440 --> 01:01:51,839
 .منو پرت کرد بیرون

1148
01:01:51,840 --> 01:01:54,199
."نمی‌تونم با همچین هوایی برگردم "ارندل

1149
01:01:54,200 --> 01:01:55,279
.تازه کار و بار یخ تو هم هست

1150
01:01:55,280 --> 01:01:58,006
...نگران کار و بار من نباش

1151
01:01:58,920 --> 01:02:00,759
.نگران موهات باش -
چی؟ -

1152
01:02:00,760 --> 01:02:02,639
.من فقط از رو یه صخره افتادم
.باید موهای خودتو ببینی

1153
01:02:02,640 --> 01:02:04,359
 .نه، موهات داره سفید میشه

1154
01:02:04,360 --> 01:02:07,279
سفید؟ این... چی؟

1155
01:02:07,280 --> 01:02:09,482
به خاطر اینه که تو رو زد، نه؟

1156
01:02:09,840 --> 01:02:11,690
بهم نمیاد؟

1157
01:02:12,520 --> 01:02:14,039
.چرا -
.با مکث گفتی -

1158
01:02:14,040 --> 01:02:15,287
.نه، مکث نکردم

1159
01:02:15,440 --> 01:02:17,559
 .آنا"، کمک لازم داری، خب؟ زودباش"

1160
01:02:17,560 --> 01:02:19,250
خیلی‌خب! کجا داریم میریم؟

1161
01:02:19,320 --> 01:02:20,359
 .میریم دیدن دوستام

1162
01:02:20,360 --> 01:02:21,679
همون عشق‌شناس‌ها؟

1163
01:02:21,680 --> 01:02:23,530
 عشق‌شناس‌ها؟

1164
01:02:23,800 --> 01:02:26,159
.نگران نباشین، اونا می‌تونن درستش کنن

1165
01:02:26,160 --> 01:02:28,010
از کجا می‌دونی؟

1166
01:02:28,680 --> 01:02:30,723
.چون قبلاً دیدم اینکارو بکنن

1167
01:02:31,760 --> 01:02:34,159
.دوست دارم خودمو عشق‌شناس درنظر بگیرم

1168
01:02:38,720 --> 01:02:40,570
.به خودت بیا

1169
01:02:41,000 --> 01:02:42,559
 .کنترلش کن

1170
01:02:42,560 --> 01:02:44,364
.حس نکن. حس نکن

1171
01:02:44,720 --> 01:02:46,490
.حس نکن

1172
01:02:46,520 --> 01:02:48,324
 .حس نکن

1173
01:03:02,840 --> 01:03:05,407
.ببین "سون". آسمون بیداره

1174
01:03:08,480 --> 01:03:10,569
سردته؟ -
.یه کمی -

1175
01:03:13,040 --> 01:03:14,959
.وایسا. بیا اینجا

1176
01:03:14,960 --> 01:03:16,241

1177
01:03:16,640 --> 01:03:18,251

1178
01:03:19,440 --> 01:03:22,919
...خب، درمورد دوستام

1179
01:03:22,920 --> 01:03:24,359
...خب، من بهشون میگم دوست

1180
01:03:24,360 --> 01:03:26,399
 .ولی بیشتر مثل خونواده میمونن

1181
01:03:26,400 --> 01:03:29,399
.بگذریم، وقتی بچه بودم، فقط من و "سون" بودیم

1182
01:03:29,400 --> 01:03:31,489
.تا وقتی که...ما رو بردن تو گروهشون

1183
01:03:31,800 --> 01:03:33,365
واقعاً؟ -
.آره -

1184
01:03:33,560 --> 01:03:34,679
.نمی‌خوام بترسونمت

1185
01:03:34,680 --> 01:03:39,119
.ولی ممکنه یه خرده ناجور باشن و پر سر و صدا

1186
01:03:39,120 --> 01:03:40,685
.اونم خیلی زیاد

1187
01:03:40,720 --> 01:03:42,679
...بعضی وقتا کله‌شق هم میشن

1188
01:03:42,680 --> 01:03:43,959
.و یه کم از خودراضی

1189
01:03:43,960 --> 01:03:46,759
.و سنگین
 .خیلی خیلی سنگین

1190
01:03:46,760 --> 01:03:49,119
.ولی می‌دونی، چیزیت نمیشه
.آدمای خوبی‌ان. واقعاً خوبن

1191
01:03:49,120 --> 01:03:51,448
.کریستف"، به نظرم عالی‌ان"

1192
01:03:53,360 --> 01:03:54,971
.باشه، پس

1193
01:03:55,560 --> 01:03:57,489
.با خانواده‌م آشنا شو

1194
01:03:58,200 --> 01:03:59,401
!سلام بچه‌ها

1195
01:03:59,760 --> 01:04:01,450
.اونا چندتا سنگ خشک و خالین

1196
01:04:01,520 --> 01:04:03,799
 .نور چشمام هستین

1197
01:04:03,800 --> 01:04:06,731
!روانی‌ـه

1198
01:04:07,160 --> 01:04:09,488
 .روکو" مثل همیشه تر و فرزه"

1199
01:04:09,560 --> 01:04:11,919
 .کلی"، اصلاً نشناختمت"

1200
01:04:11,920 --> 01:04:13,039
.خیلی لاغر شدی

1201
01:04:13,040 --> 01:04:15,999
.من حواسشو پرت می‌کنم تا تو فرار کنی

1202
01:04:16,000 --> 01:04:18,123
 !"سلام خانواده‌ی "سون

1203
01:04:18,200 --> 01:04:20,801
 !از دیدنتون خوشحالم

1204
01:04:20,960 --> 01:04:23,439
 ،"چون دوستت دارم "آنا
.اصرار دارم که فرار کنی

1205
01:04:23,440 --> 01:04:27,531
!متوجهم که شما عشق‌شناس هستین

1206
01:04:27,800 --> 01:04:29,490
چرا در نمیری؟

1207
01:04:29,600 --> 01:04:30,799

1208
01:04:30,800 --> 01:04:33,287
...باشه... من دیگه برم

1209
01:04:33,480 --> 01:04:35,444
!برو -
!نه، نه، نه، "آنا"، صبرکن-

1210
01:04:37,720 --> 01:04:39,490
!"کریستف"

1211
01:04:39,560 --> 01:04:41,444

1212
01:04:41,760 --> 01:04:43,166

1213
01:04:44,000 --> 01:04:45,559
!کریستف" اومده خونه"

1214
01:04:46,720 --> 01:04:49,839
.کریستف" اینجاست" -
!کریستف" برگشته خونه" -

1215
01:04:49,840 --> 01:04:52,319
وایسا ببینم، "کریستف"؟

1216
01:04:52,320 --> 01:04:53,799
!آره...بذار نگات کنم

1217
01:04:53,800 --> 01:04:55,479
.لباساتو دربیار. من می‌شورمشون

1218
01:04:55,480 --> 01:04:57,364
.نه. می‌خوام لباسام تنم باشه

1219
01:04:57,400 --> 01:04:58,799
...ببینین، خیلی خوشحالم که همتون رو می‌بینم

1220
01:04:58,800 --> 01:05:00,039
ولی بابا غوله کجاست؟

1221
01:05:00,040 --> 01:05:01,159
 .داره چرت می‌زنه

1222
01:05:01,160 --> 01:05:02,959
.ولی ببین، یه قارچ پشتم رشد کرده

1223
01:05:02,960 --> 01:05:04,559
.من یه کریستال آتشین پیدا کردم

1224
01:05:04,560 --> 01:05:06,000
.منم سنگ کلیه‌مو درآوردم

1225
01:05:06,040 --> 01:05:07,319
.کریستف"، منو بلند کن"

1226
01:05:07,320 --> 01:05:08,599
.داری بزرگ میشی

1227
01:05:08,600 --> 01:05:09,881
 .خوش به حالت 

1228
01:05:10,320 --> 01:05:12,568
ترول"؟"
.اونا "ترول"ـن

1229
01:05:15,240 --> 01:05:17,124
!اون یه دختر آورده

1230
01:05:17,480 --> 01:05:18,886
 !یه دختر

1231
01:05:19,080 --> 01:05:20,759
 واقعیه؟

1232
01:05:20,760 --> 01:05:22,879
 .خیلی نازه

1233
01:05:22,880 --> 01:05:23,959
چه خبره؟

1234
01:05:23,960 --> 01:05:25,286
.منم مجبور شدم باهاش کنار بیام

1235
01:05:25,320 --> 01:05:27,879
...بذار ببینم. چشمای روشن. دماغ قلمی

1236
01:05:27,880 --> 01:05:29,411
 .دندونهای محکم

1237
01:05:29,480 --> 01:05:32,279
.آره، آره. به "کریستف" خودمون میاد

1238
01:05:32,280 --> 01:05:33,519
.وایسا ببینم. اوه. نه

1239
01:05:33,520 --> 01:05:34,919
.نه -
 .اشتباه فهمیدی -

1240
01:05:34,920 --> 01:05:36,079
 .نه. به خاطر این نیاوردمش اینجا

1241
01:05:36,080 --> 01:05:37,959
...درسته. نیومدیم. من

1242
01:05:37,960 --> 01:05:40,159
مشکلت چیه جیگر؟

1243
01:05:40,160 --> 01:05:43,319
چرا روتو از همچین مردی برمی‌گردونی؟

1244
01:05:43,320 --> 01:05:45,329
♪ به خاطر طرز راه رفتنش؟ ♪

1245
01:05:45,360 --> 01:05:47,679
♪ چی؟ ♪ 
♪ یا به خاطر طرز حرف زدن بداخلاقش؟  ♪

1246
01:05:47,680 --> 01:05:49,479
♪ .نه  ♪
♪ یا به خاطر پاهای گلابی شکل ♪

1247
01:05:49,480 --> 01:05:51,039
♪ و مربعی عجیبش؟ ♪

1248
01:05:51,040 --> 01:05:52,159
 

1249
01:05:52,160 --> 01:05:54,119
♪ با اینکه می‌دونیم خودشو خوب می‌شوره ♪

1250
01:05:54,120 --> 01:05:56,759
♪ بازم همیشه یه جورایی بو میده ♪

1251
01:05:56,760 --> 01:05:58,399
♪  ولی هیچوقت با آدمی ♪

1252
01:05:58,400 --> 01:06:00,359
♪  به این دل نازکی و شیرینی آشنا نمیشی ♪

1253
01:06:00,360 --> 01:06:01,479
.خوبه

1254
01:06:01,480 --> 01:06:03,519
♪ خب یه کمی درب و داغون‌ـه ♪

1255
01:06:03,520 --> 01:06:05,599
♪ یه عیب‌هایی هم داره ♪

1256
01:06:05,600 --> 01:06:06,839
♪ مغز عجیبش جیگر ♪

1257
01:06:06,840 --> 01:06:07,999
♪ اون گوزن شمالیش ♪

1258
01:06:08,000 --> 01:06:09,679
♪ کاراش آدمیزادی نیست ♪

1259
01:06:09,680 --> 01:06:10,799
 !من اینطوری نیستم

1260
01:06:10,800 --> 01:06:12,559
♪ خب اون یه کم درب و داغون‌ـه ♪

1261
01:06:12,560 --> 01:06:14,759
♪ ولی ما مطمئنیم که ♪

1262
01:06:14,760 --> 01:06:17,399
♪  میشه این درب و داغون رو ♪

1263
01:06:17,400 --> 01:06:19,199
♪  با یه کم عشق درست کرد ♪

1264
01:06:19,200 --> 01:06:21,239
میشه لطفاً دست از این حرفا بردارین؟

1265
01:06:21,240 --> 01:06:23,479
.ما یه مشکل واقعی داریم

1266
01:06:23,480 --> 01:06:26,081
بهم بگو جیگر

1267
01:06:26,400 --> 01:06:28,359
♪ به خاطر مدل فرار کردنش وقتی که ترسیده؟ ♪

1268
01:06:28,360 --> 01:06:30,449
♪ یا به خاطر اختلالات رفتاریشه؟ ♪

1269
01:06:30,720 --> 01:06:33,879
♪ یا اینکه فقط دوست داره بین درختا پی‌پی کنه؟ ♪

1270
01:06:33,880 --> 01:06:34,999
.خیلیم لزومی نداشت که بدونم

1271
01:06:35,000 --> 01:06:37,239
♪ به علاقه‌ت پشت می‌کنی ♪

1272
01:06:37,240 --> 01:06:38,719
♪ به خاطر رنگ موی دخترونه‌ش؟ ♪

1273
01:06:40,120 --> 01:06:43,403
♪ یا به خاطر اینکه چاخان کرده که آدم صادقیه؟ ♪

1274
01:06:44,600 --> 01:06:46,519
♪ اون فقط یه خرده درب و داغونه ♪

1275
01:06:46,520 --> 01:06:48,039
♪ یکی دوتا عیب و ایراد داره ♪

1276
01:06:48,040 --> 01:06:50,919
♪ نه، ندارم ♪
♪ منزوی بودن اون تایید می‌کنه که ♪

1277
01:06:50,920 --> 01:06:53,919
♪ که در به در دنبال یه آغوش پرمحبته ♪

1278
01:06:53,920 --> 01:06:55,479
♪ خب اون یه کم درب و داغونه ♪

1279
01:06:55,480 --> 01:06:58,239
♪ ولی ما می‌دونیم چیکار کنیم  ♪

1280
01:06:58,240 --> 01:07:00,279
♪ راهی که این درب و داغون رو ♪

1281
01:07:00,280 --> 01:07:01,839
♪ اینه دستش رو تو دست تو بذاریم ♪

1282
01:07:01,840 --> 01:07:03,519
 

1283
01:07:03,520 --> 01:07:05,165
!بسه. بسه. بسه. کافیه

1284
01:07:05,560 --> 01:07:08,366
اون با یکی دیگه نامزده، خب؟

1285
01:07:11,880 --> 01:07:14,079
♪ پس اونم یه کم درب و داغونه ♪

1286
01:07:14,080 --> 01:07:16,009
♪ مساله‌ی مهمی نیست ♪

1287
01:07:16,120 --> 01:07:18,479
♪ کلمه‌ی نامزدی برای پیچوندن کار ماست ♪

1288
01:07:18,480 --> 01:07:20,839
♪ تـازه، من که حلقه‌ای نمی‌بینم ♪

1289
01:07:20,840 --> 01:07:23,119
♪ پس اونم یه درب و داغونه ♪

1290
01:07:23,120 --> 01:07:25,322
♪ عقلش سر جاش نیست ♪

1291
01:07:25,440 --> 01:07:27,799
♪ نامزدش رو که دک کنی ♪

1292
01:07:27,800 --> 01:07:29,121
♪ همه‌چی خودش درست میشه ♪

1293
01:07:31,840 --> 01:07:33,959
♪ نمیگیم که می‌تونی اونو تغییر بدی ♪

1294
01:07:33,960 --> 01:07:36,049
♪ چون آدما واقعاً عوض نمیشن ♪

1295
01:07:36,280 --> 01:07:38,679
♪ فقط میگیم عشق یه نیروـه ♪

1296
01:07:38,680 --> 01:07:41,039
♪ که قدرتمند و ناشناس‌ـه ♪

1297
01:07:41,040 --> 01:07:43,279
♪ آدما ممکنه انتخابهای بدی بکنن اگه ♪

1298
01:07:43,280 --> 01:07:45,687
♪ عصبانی یا وحشت‌زده یا مضطرب باشن ♪

1299
01:07:46,040 --> 01:07:48,799
♪ ولی با انداختن یه کم عشق تو مسیرشون ♪

1300
01:07:48,800 --> 01:07:51,159
♪ با انداختن یه کم عشق تو مسیرشون ♪

1301
01:07:51,160 --> 01:07:53,283
♪ باعث میشی به بهترین حالت ممکن برسن ♪

1302
01:07:53,360 --> 01:07:55,688
♪ عشق حقیقی باعث میشه بهترین باشی ♪

1303
01:07:55,960 --> 01:07:58,367
♪ هرکسی یه کم درب و داغونه ♪

1304
01:07:58,600 --> 01:08:00,319
♪ همیشه همینطوره ♪

1305
01:08:00,320 --> 01:08:01,399
♪ پدر ♪
♪ خواهر  ♪

1306
01:08:01,400 --> 01:08:04,199
♪  برادر، به همدیگه احتیاج داریم تا بزرگ‌تر ♪

1307
01:08:04,200 --> 01:08:05,561
♪  و کامل‌تر بشیم ♪

1308
01:08:06,000 --> 01:08:07,959
♪ هرکسی یه کم درب و داغونه ♪

1309
01:08:07,960 --> 01:08:11,479
♪ ولی وقتی کنار هم بذاریمشون ♪

1310
01:08:11,480 --> 01:08:12,759
♪  تنها درمان یه درب و داغون ♪

1311
01:08:12,760 --> 01:08:13,839
♪ که میتونه یه درب و داغون رو رو براه کنه ♪

1312
01:08:13,840 --> 01:08:17,279
♪ حقیقی، حقیقی ♪

1313
01:08:17,280 --> 01:08:18,399
♪ حقیقی ♪

1314
01:08:18,400 --> 01:08:19,479
♪  عشق ♪

1315
01:08:19,480 --> 01:08:20,839
♪ عشق، عشق، عشق  ♪

1316
01:08:20,840 --> 01:08:22,839
♪ عشق حقیقی، عشقِ ♪

1317
01:08:22,840 --> 01:08:23,999
♪  حقیقیه ♪

1318
01:08:24,000 --> 01:08:28,199
...آنا"، آیا تو "کریستف" رو جن‌وار به همسری"

1319
01:08:28,200 --> 01:08:30,159
وایسا ببینم، چی؟ -
.دارین عروسی می‌کنین دیگه -

1320
01:08:30,160 --> 01:08:31,319
!عشق 

1321
01:08:31,320 --> 01:08:32,601
 آنا"؟"

1322
01:08:33,320 --> 01:08:34,806
.مثل یخ سرده

1323
01:08:37,320 --> 01:08:39,170
!یه جادوی عجیب اینجاست

1324
01:08:39,280 --> 01:08:42,563
!بابا غوله -
.بیارش پیش من -

1325
01:08:43,840 --> 01:08:46,725
.آنا"، زندگیت در خطره"

1326
01:08:47,200 --> 01:08:50,324
.یخی تو قلبت‌ـه که توسط خواهرت گذاشته شده

1327
01:08:50,840 --> 01:08:55,648
 ،اگه برداشته نشه
.اون یخ تو رو برای همیشه منجمد می‌کنه

1328
01:08:55,880 --> 01:08:57,239
.چی؟ نه

1329
01:08:57,240 --> 01:08:58,679
ولی تو می‌تونی درش بیاری. مگه نه؟

1330
01:08:58,680 --> 01:08:59,879
 .نمی‌تونم

1331
01:08:59,880 --> 01:09:01,889
 ."متاسفم "کریستف

1332
01:09:02,000 --> 01:09:04,399
.اگه تو سرش بود کار راحتی بود

1333
01:09:04,400 --> 01:09:09,401
ولی فقط حرکتی از روی عشق حقیقی
.می‌تونه یه قلب یخ‌زده رو ذوب کنه

1334
01:09:10,080 --> 01:09:11,679
یه حرکت از روی عشق حقیقی؟

1335
01:09:11,680 --> 01:09:14,167
مثلاً یه بوسه‌ی عشق؟

1336
01:09:17,840 --> 01:09:20,279
.یه جای کار میلنگه -
 خوبی؟ -

1337
01:09:20,280 --> 01:09:22,879
."آنا"، باید برت گردونیم پیش "هانس" 

1338
01:09:22,880 --> 01:09:23,999
."هانس"

1339
01:09:24,000 --> 01:09:25,201
."ما رو ببر "سون

1340
01:09:27,960 --> 01:09:29,359
.اُلاف"! بجنب"

1341
01:09:29,360 --> 01:09:31,085
 .اومدم

1342
01:09:31,320 --> 01:09:33,363
!بزن بریم "هانس" رو ببوسیم

1343
01:09:33,680 --> 01:09:35,484
 حالا این "هانس" کی هست؟

1344
01:09:45,560 --> 01:09:47,489
.اومدیم پرنسس "آنا" رو پیدا کنیم

1345
01:09:47,760 --> 01:09:51,442
،آماده باشین
.ولی آسیبی به ملکه وارد نکنین

1346
01:09:52,640 --> 01:09:53,879
فهمیدین؟

1347
01:09:53,880 --> 01:09:55,880
.بله قربان 

1348
01:10:16,960 --> 01:10:18,491
.ملکه

1349
01:10:23,400 --> 01:10:25,568
!برو، برو
 !یالا

1350
01:10:28,640 --> 01:10:29,887
 .اونجا

1351
01:10:33,320 --> 01:10:34,567
 .اون بالاست

1352
01:10:34,680 --> 01:10:36,325
 .زود باش

1353
01:10:37,800 --> 01:10:39,081
 .گیرش انداختیم

1354
01:10:39,480 --> 01:10:40,920
.نه، خواهش می‌کنم

1355
01:10:44,840 --> 01:10:46,530
 .بچرخ. بندازش

1356
01:10:47,480 --> 01:10:48,886
!ازم دور بمونین

1357
01:10:49,000 --> 01:10:50,326
 .مواظب باش

1358
01:10:51,120 --> 01:10:52,839
!آتش! آتش

1359
01:10:52,840 --> 01:10:54,246
!بگیرش! بگیرش

1360
01:10:57,120 --> 01:10:58,321
  

1361
01:11:01,600 --> 01:11:02,926
 !یالا

1362
01:11:12,760 --> 01:11:14,007
 .دستش رو بگیر

1363
01:11:17,240 --> 01:11:18,441
 ...هدف بگیر

1364
01:11:46,080 --> 01:11:47,239
 !از این طرف، از این طرف

1365
01:11:47,240 --> 01:11:48,441
  

1366
01:11:50,600 --> 01:11:51,847
!"ملکه "السا

1367
01:11:52,320 --> 01:11:54,761
.اون هیولایی نباشین که اونا ترسیدن باشین

1368
01:12:42,520 --> 01:12:44,927
نه، من چیکار کردم؟

1369
01:12:51,880 --> 01:12:53,491
چرا منو آوردی اینجا؟

1370
01:12:53,760 --> 01:12:55,439
.نمی‌تونستم بذارم شما رو بکُشن

1371
01:12:55,440 --> 01:12:58,769
.ولی من برای "ارندل" یه خطر محسوب میشم
.آنا" رو خبر کن"

1372
01:12:59,120 --> 01:13:01,199
.آنا" برنگشته"

1373
01:13:02,800 --> 01:13:05,048
...کاش فقط زمستون رو متوقف می‌کردین

1374
01:13:05,200 --> 01:13:07,846
.و تابستون رو برمی‌گردوندین، خواهش می‌کنم

1375
01:13:08,920 --> 01:13:10,645
نمی‌بینی؟

1376
01:13:10,840 --> 01:13:12,280
 .نمیتونم

1377
01:13:15,680 --> 01:13:18,281
.باید بهشون بگی بذارن من برم

1378
01:13:19,880 --> 01:13:21,889
.هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم

1379
01:13:45,680 --> 01:13:46,999
.طاقت بیار

1380
01:13:47,000 --> 01:13:48,361
 !زودباش رفیق، سریعتر

1381
01:13:54,200 --> 01:13:55,359
 !ای بابا

1382
01:13:55,360 --> 01:13:57,562
!تو قلعه می‌بینمتون بچه‌ها

1383
01:13:57,680 --> 01:13:58,999
!"جلو چشم نباش "آُلاف

1384
01:13:59,000 --> 01:14:00,725
!چشم

1385
01:14:01,560 --> 01:14:04,161
!سلام -
 .یا خدا، زنده‌س -

1386
01:14:13,160 --> 01:14:14,725
.پرنسس "آنا"ست

1387
01:14:22,880 --> 01:14:24,969
تو حالت خوب میشه؟

1388
01:14:26,880 --> 01:14:28,679
.نگران من نباش

1389
01:14:28,680 --> 01:14:30,519
 !"آنا"

1390
01:14:30,520 --> 01:14:32,439
.داستیم از نگرانی دق میکردیم -
!بانوی من -

1391
01:14:32,440 --> 01:14:35,439
 گرمش کنین و
.پرنس "هانس" رو هم بلافاصله خبر کنین

1392
01:14:35,440 --> 01:14:37,051
.حتماً. ممنونم

1393
01:14:37,120 --> 01:14:38,731
!مطمئن بشین جاش امنه

1394
01:14:39,040 --> 01:14:40,679
 .دختر بیچاره، داری یخ میزنی

1395
01:14:40,680 --> 01:14:44,089
 .بیا بریم داخل و گرمت کنیم

1396
01:14:57,480 --> 01:14:59,399
.برمی‌گردم تا دنبال پرنسس "آنا" بگردم

1397
01:14:59,400 --> 01:15:01,250
.نمی‌تونین دوباره با رفتنتون ریسک کنین

1398
01:15:01,440 --> 01:15:02,599
...اگه اتفاقی برای اون بیفته

1399
01:15:02,600 --> 01:15:04,564
...اگه اتفاقی برای پرنسس بیفته

1400
01:15:04,720 --> 01:15:07,127
.شما تنها کسی هستین که برای "ارندل" می‌مونه

1401
01:15:08,720 --> 01:15:10,519
."اینجاست. پرنس "هانس

1402
01:15:10,520 --> 01:15:11,639
."پرنس "هانس 

1403
01:15:11,640 --> 01:15:13,079
 !"آنا"

1404
01:15:13,080 --> 01:15:14,199
.چقدر یخی

1405
01:15:14,200 --> 01:15:15,439
.هانس"، باید منو ببوسی" -
جونم؟ -

1406
01:15:15,440 --> 01:15:17,159
.حالا. حالا -
!آروم باش -

1407
01:15:17,160 --> 01:15:19,089
.شما دوتا رو تنها می‌ذاریم

1408
01:15:19,760 --> 01:15:21,039
اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟

1409
01:15:21,040 --> 01:15:23,129
.السا" با قدرتش بهم ضربه زد"

1410
01:15:23,160 --> 01:15:24,679
.تو که می‌گفتی اون بهت صدمه‌ای نمی‌زنه

1411
01:15:24,680 --> 01:15:25,759
.اشتباه کردم

1412
01:15:25,760 --> 01:15:27,325
آنا"؟"

1413
01:15:29,920 --> 01:15:31,690
... اون قلبم رو منجمد کرده

1414
01:15:31,720 --> 01:15:34,366
و فقط یه حرکت
 .از روی عشق حقیقی می‌تونه نجاتم بده

1415
01:15:35,920 --> 01:15:37,804
.یه بوسه از روی عشق حقیقی

1416
01:15:47,720 --> 01:15:49,160
..."اوه، "آنا

1417
01:15:50,480 --> 01:15:53,559
.کاش کسی اون بیرون باشه که دوستت داشته باشه

1418
01:15:53,560 --> 01:15:55,000
چی؟

1419
01:15:58,480 --> 01:16:00,284
.تو که گفتی دوستم داری

1420
01:16:01,440 --> 01:16:04,199
...به عنوان وارث سیزدهم تو سرزمین خودم

1421
01:16:04,200 --> 01:16:05,479
 .شانس زیادی نداشتم

1422
01:16:05,480 --> 01:16:09,239
 میدونستم مجبورم با یه نفر
.از یه پادشاهی دیگه ازدواج کنم

1423
01:16:09,240 --> 01:16:10,805
از چی داری حرف می‌زنی؟

1424
01:16:11,280 --> 01:16:13,767
.به عنوان جانشین، البته که "السا" برتر بود

1425
01:16:14,000 --> 01:16:15,839
.ولی با اون، کسی به جایی نمی‌رسید

1426
01:16:15,840 --> 01:16:16,919
...ولی تو -
هانس"؟" -

1427
01:16:16,920 --> 01:16:18,439
...تو خیلی درمونده‌ی عشق بودی

1428
01:16:18,440 --> 01:16:21,371
.مشتاق ازدواج با من بودی. به همین راحتی

1429
01:16:22,800 --> 01:16:24,639
...فهمیدم بعد از اینکه ما ازدواج کنیم

1430
01:16:24,640 --> 01:16:26,799
.مجبورم یه تصادف کوچولو رو برای "السا" صحنه‌سازی کنم

1431
01:16:26,800 --> 01:16:29,048
.هانس". نه، بس کن"

1432
01:16:29,120 --> 01:16:31,159
...ولی بعد خودش کار خودش رو ساخت و تو

1433
01:16:31,160 --> 01:16:33,119
.انقدر احمق بودی که بری دنبالش

1434
01:16:33,120 --> 01:16:34,239
.خواهش می‌کنم

1435
01:16:34,240 --> 01:16:36,920
..."تنها کاری که مونده کُشتن "السا

1436
01:16:37,440 --> 01:16:38,971
 .و برگردوندن تابستون‌ـه

1437
01:16:39,400 --> 01:16:41,439
.تو با "السا" سنخیتی نداری

1438
01:16:41,440 --> 01:16:43,847
.نه، این تویی که سنخیت نداری

1439
01:16:44,480 --> 01:16:45,681
...از طرفی

1440
01:16:46,240 --> 01:16:50,729
من قهرمانی هستم که
.ارندل" رو از ویرانی نجات میده"

1441
01:16:51,400 --> 01:16:53,011
.نقشه‌ت عملی نمیشه

1442
01:16:53,360 --> 01:16:54,607
 

1443
01:16:55,200 --> 01:16:56,811
.قبلاً شده

1444
01:17:02,440 --> 01:17:04,324
.خواهش می‌کنم یکی کمک کنه

1445
01:17:08,080 --> 01:17:10,123
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

1446
01:17:13,040 --> 01:17:14,999
.هر لحظه داره سردتر میشه

1447
01:17:15,000 --> 01:17:18,719
.اگه زود کاری نکنیم همه‌مون تا حد مرگ یخ می‌زنیم

1448
01:17:18,720 --> 01:17:20,331
..."پرنس "هانس

1449
01:17:20,400 --> 01:17:22,443
 ..."پرنسس "آنا 

1450
01:17:23,120 --> 01:17:24,239
.مُرده

1451
01:17:24,240 --> 01:17:25,319
 چی؟

1452
01:17:25,320 --> 01:17:27,010
چه اتفاقی براش افتاد؟

1453
01:17:31,680 --> 01:17:33,450
..."به دست ملکه "السا

1454
01:17:33,720 --> 01:17:35,079
 .کُشته شد 

1455
01:17:35,080 --> 01:17:36,327
 !نه

1456
01:17:36,480 --> 01:17:37,681
.خواهر خودش

1457
01:17:38,480 --> 01:17:40,967
...حداقل باید عهد ازدواج رو می‌خوندیم

1458
01:17:43,000 --> 01:17:45,282
.قبل از اینکه تو دستام بمیره

1459
01:17:46,960 --> 01:17:48,730
...الان دیگه شکی نیست

1460
01:17:48,960 --> 01:17:50,399
...ملکه "السا" یه هیولاست

1461
01:17:50,400 --> 01:17:52,523
 .و ما همه‌مون تو خطر بدی هستیم

1462
01:17:52,560 --> 01:17:53,921
..."پرنس "هانس

1463
01:17:54,440 --> 01:17:56,483
 .امید "ارندل" به شماست

1464
01:17:57,960 --> 01:17:59,719
...با قلبی اندوهگین

1465
01:17:59,720 --> 01:18:03,891
...ملکه "السا" از "ارندل" رو به خیانت متهم کرده و

1466
01:18:04,720 --> 01:18:06,968
.اونو به مرگ محکوم می‌کنم

1467
01:18:19,120 --> 01:18:20,481
!عجله کن

1468
01:18:20,560 --> 01:18:21,639
.اون خطرناک‌ـه

1469
01:18:21,640 --> 01:18:23,001
.عجله کن -
 .مواظب باش -

1470
01:18:24,560 --> 01:18:26,250
!در باز نمیشه -
.یخ زده -

1471
01:18:26,280 --> 01:18:27,686
 !با پشتت بهش فشار بیار

1472
01:18:27,720 --> 01:18:29,279
 .یالا، هل بده

1473
01:18:55,480 --> 01:18:56,559
چیه رفیق؟

1474
01:18:56,560 --> 01:18:58,205
 !هی بپا

1475
01:18:58,560 --> 01:18:59,761
چه مرگت شده؟

1476
01:19:03,000 --> 01:19:05,282
.وقتی اینطوری حرف می‌زنی نمی‌فهمم

1477
01:19:05,640 --> 01:19:08,079
!بس کن. بذارم زمین

1478
01:19:10,320 --> 01:19:11,639
 !"نه "سون

1479
01:19:11,640 --> 01:19:13,239
 .ما برنمی‌گردیم

1480
01:19:13,240 --> 01:19:14,930
.اون پیش عشق حقیقیشه

1481
01:19:21,720 --> 01:19:22,921
...این

1482
01:19:25,640 --> 01:19:26,841
!"آنا"

1483
01:19:32,960 --> 01:19:34,685
 !بجُنب، بجُنب پسر

1484
01:19:52,680 --> 01:19:53,881
.کمک

1485
01:19:58,880 --> 01:20:00,525
 ."آنا"

1486
01:20:01,240 --> 01:20:02,680
 .وای نه

1487
01:20:14,720 --> 01:20:16,081
اُلاف"؟" 

1488
01:20:16,280 --> 01:20:18,482
.اُلاف". از اونجا برو کنار"

1489
01:20:18,880 --> 01:20:20,161
 

1490
01:20:20,520 --> 01:20:22,919
 پس گرما اینه؟

1491
01:20:22,920 --> 01:20:24,439
 .عاشقشم

1492
01:20:24,440 --> 01:20:26,210
!ولی بهش دست نزن

1493
01:20:34,320 --> 01:20:37,444
خب، "هانس" کجاست؟
چه بلایی سر ماچ و بوسه اومد؟

1494
01:20:37,760 --> 01:20:41,806
.درموردش اشتباه می‌کردم
.عشق حقیقی نبود

1495
01:20:42,080 --> 01:20:43,725
.ولی کلی راه تا اینجا اومدیم

1496
01:20:43,760 --> 01:20:47,239
خواهش می‌کنم "اُلاف". نمی‌تونی
.اینجا بمونی. آب میشی

1497
01:20:47,240 --> 01:20:48,359
...من اینجا رو تا وقتی که یه حرکت از

1498
01:20:48,360 --> 01:20:51,131
 یه عشق حقیقی دیگه رو پیدا کنیم
.تا تو رو نجات بده ترک نمی‌کنم

1499
01:20:51,360 --> 01:20:53,369
خودت کسی به ذهنت نمی‌رسه؟

1500
01:20:53,560 --> 01:20:55,410
.اصلاً نمی‌دونم عشق چی هست

1501
01:20:55,600 --> 01:20:57,484
.اشکالی نداره، من می‌دونم

1502
01:20:57,720 --> 01:20:59,285
 ...عشق یعنی

1503
01:21:00,080 --> 01:21:02,647
...یکی دیگه رو به خودت مقدم بدونی 

1504
01:21:03,120 --> 01:21:07,211
،همونطوری که "کریستف" تو رو برگردوند اینجا
.پیش "هانس" و برای همیشه ترکت کرد

1505
01:21:09,280 --> 01:21:12,529
کریستف" عاشقمه؟"

1506
01:21:13,880 --> 01:21:17,607
واقعاً چیزی درمورد عشق نمی‌دونی، نه؟

1507
01:21:18,120 --> 01:21:19,924
.اُلاف"، داری آب میشی"

1508
01:21:20,040 --> 01:21:22,402
.بعضی آدما ارزش دارن که براشون آب بشی

1509
01:21:27,440 --> 01:21:29,642
.شایدم الان وقت مناسبی نباشه

1510
01:21:31,800 --> 01:21:33,286
!نگران نباش. دارمش

1511
01:21:35,800 --> 01:21:37,923
...ما از پسش

1512
01:21:38,000 --> 01:21:39,690
.اوه، صبرکن. یه چیزی دارم می‌بینم

1513
01:21:40,600 --> 01:21:43,159
 !کریستف" و "سون" هستن"

1514
01:21:43,160 --> 01:21:44,566
 .دارن از این طرفی میان

1515
01:21:45,000 --> 01:21:46,361
واقعاً؟

1516
01:21:46,480 --> 01:21:49,160
.واقعاً سریع داره میاد

1517
01:21:49,280 --> 01:21:50,639
 .فکر کنم اشتباه کردم

1518
01:21:50,640 --> 01:21:53,207
!فکر کنم "کریستف" انقدر دوستت نداره که ولت کنه

1519
01:21:53,840 --> 01:21:55,839
.کمکم کن "اُلاف". خواهش می‌کنم

1520
01:21:55,840 --> 01:21:58,999
.نه، نه، نه، نه، نه. لازم نیست
.کنار آتیش بشین و گرم بمون

1521
01:21:59,000 --> 01:22:00,759
.باید "کریستف" رو گیر بیارم

1522
01:22:00,760 --> 01:22:02,041
 چرا؟

1523
01:22:02,160 --> 01:22:04,959
.خودم فهمیدم چرا

1524
01:22:04,960 --> 01:22:07,159
...حرکت از روی عشق حقیقی تو همینجاست

1525
01:22:07,160 --> 01:22:11,159
،مثل یه دلاور داره از خلیج رد میشه
!با پادشاه گوزنهای تند و تیز

1526
01:22:11,160 --> 01:22:12,646
!عجله کن 

1527
01:22:14,920 --> 01:22:16,519
!مواظب باش

1528
01:22:16,520 --> 01:22:17,960
 

1529
01:22:24,680 --> 01:22:26,370
!برگردیم

1530
01:22:27,560 --> 01:22:29,250
.گیر افتادیم

1531
01:22:41,440 --> 01:22:42,880
 

1532
01:22:46,720 --> 01:22:48,410
 

1533
01:22:51,440 --> 01:22:53,130
."سُر بخور "آنا

1534
01:23:01,960 --> 01:23:03,571
!موفق شدیم

1535
01:23:04,560 --> 01:23:06,330
...برو، برو، برو، برو

1536
01:23:18,880 --> 01:23:20,570
.بجنب رفیق. سریعتر

1537
01:23:22,800 --> 01:23:24,411
!"کریستف"

1538
01:23:30,080 --> 01:23:31,645
 !به راهت ادامه بده

1539
01:23:33,920 --> 01:23:35,485
!"کریستف"

1540
01:23:46,920 --> 01:23:48,167
 !یالا

1541
01:24:02,320 --> 01:24:03,567
 !نه

1542
01:24:18,640 --> 01:24:19,841
  

1543
01:24:27,200 --> 01:24:29,050
  

1544
01:24:30,240 --> 01:24:32,010
!"سون"

1545
01:24:42,320 --> 01:24:43,965
.پسر خوب

1546
01:24:55,240 --> 01:24:56,771
."کریستف"

1547
01:24:57,680 --> 01:24:59,609
..."کریستف" -
!"آنا"-

1548
01:25:00,320 --> 01:25:01,601
 !"آنا"

1549
01:25:04,960 --> 01:25:08,369
!"السا"
!نمی‌تونی ازش فرار کنی

1550
01:25:10,600 --> 01:25:12,639
.فقط مواظب خواهرم باش

1551
01:25:12,640 --> 01:25:14,279
 خواهرت؟

1552
01:25:14,280 --> 01:25:16,926
.اون سرد و ضعیف از کوهستان برگشت

1553
01:25:17,120 --> 01:25:19,239
.گفت که تو قلبش رو منجمد کردی

1554
01:25:19,240 --> 01:25:20,399
 !نه

1555
01:25:20,400 --> 01:25:22,648
.سعی کردم نجاتش بدم ولی خیلی دیر شده بود

1556
01:25:23,840 --> 01:25:26,441
...پوستش یخ شده بود. موهاش سفید بود

1557
01:25:27,800 --> 01:25:29,570
.خواهرت مُرده

1558
01:25:30,200 --> 01:25:31,999
 .به خاطر تو

1559
01:25:32,000 --> 01:25:33,247
!نه

1560
01:25:55,320 --> 01:25:56,521
کریستف"؟"

1561
01:25:57,760 --> 01:25:59,450
!"آنا"

1562
01:26:11,840 --> 01:26:13,405
السا"؟"

1563
01:26:21,560 --> 01:26:22,807
!نه

1564
01:26:35,120 --> 01:26:36,401
!"آنا"

1565
01:26:37,000 --> 01:26:38,850
!"آنا"

1566
01:26:39,520 --> 01:26:41,802
 !نه، نه

1567
01:26:41,880 --> 01:26:43,445
 !خواهش میکنم، نه

1568
01:26:51,920 --> 01:26:53,201
آنا"؟"

1569
01:27:33,440 --> 01:27:35,210
آنا"؟"

1570
01:27:38,440 --> 01:27:39,880
."السا"

1571
01:27:39,920 --> 01:27:42,407
خودت رو فدای من کردی؟

1572
01:27:43,960 --> 01:27:45,519
.دوستت دارم

1573
01:27:45,520 --> 01:27:50,442
 یه حرکت از روی عشق حقیقی
.که قلب یخ‌زده رو آب می‌کنه

1574
01:27:51,840 --> 01:27:53,690
"عشق آب میکنه"

1575
01:27:54,880 --> 01:27:57,439
.عشق، البته

1576
01:27:57,440 --> 01:27:58,721
السا"؟"

1577
01:27:59,160 --> 01:28:00,441
 !عشق

1578
01:28:47,080 --> 01:28:48,691
.می‌دونستم از پسش برمیای

1579
01:28:48,920 --> 01:28:52,442
.راستشو بخواین، این بهترین روز عمرم‌ـه

1580
01:28:52,800 --> 01:28:54,759
.و کاملاً مشخصه که آخریشم هست

1581
01:28:54,760 --> 01:28:57,281
.اُلاف". صبر کن کوتوله"

1582
01:28:57,560 --> 01:28:59,250
 

1583
01:29:01,160 --> 01:29:04,443
.برف شخصی خودم

1584
01:29:08,920 --> 01:29:10,770
 

1585
01:29:13,640 --> 01:29:14,841
 آنا"؟"

1586
01:29:14,960 --> 01:29:16,844
 .ولی اون قلبت رو منجمد کرد

1587
01:29:16,920 --> 01:29:19,771
.تنها قلب یخ‌زده‌ی این دور و بر مال توـه

1588
01:29:24,760 --> 01:29:26,724
!فوق العاده‌س

1589
01:29:39,640 --> 01:29:41,205
!جهت‌یابی میکنیم قربان

1590
01:29:44,280 --> 01:29:46,839
.این آدم رذل رو به کشورش برمی‌گردونم

1591
01:29:46,840 --> 01:29:50,761
،باید ببینیم دوازده‌تا برادر بزرگترش
.چه فکری به حال رفتارش می‌کنن

1592
01:29:50,880 --> 01:29:52,479
.ارندل" از شما ممنون‌ـه سرورم"

1593
01:29:52,480 --> 01:29:54,319
.غیرقابل‌قبول‌ـه

1594
01:29:54,320 --> 01:29:57,479
.من بی‌گناهم. قربانی وحشتم
.ضربه‌ی روحی خوردم

1595
01:29:57,480 --> 01:29:59,364
.آی! گردنم گرفت

1596
01:29:59,640 --> 01:30:03,039
میشه برم پیش دکتر؟ نمیشه؟

1597
01:30:03,040 --> 01:30:05,439
.تقاضای ملاقات با ملکه رو دارم

1598
01:30:05,440 --> 01:30:07,642
.از طرف ملکه یه پیغام براتون دارم

1599
01:30:08,080 --> 01:30:09,919
...ارندل" از این پس و تا ابد"

1600
01:30:09,920 --> 01:30:14,045
!دیگر به هیچ شکلی کاری با "ویزل‌تاون" ندارد

1601
01:30:14,080 --> 01:30:15,239
!"وسلتون"

1602
01:30:15,240 --> 01:30:16,799
!درستش "وسلتون"ـه -
!بریم -

1603
01:30:16,800 --> 01:30:17,919
.بیا. بیا. بیا. بیا

1604
01:30:19,000 --> 01:30:20,399
 .باشه، باشه، اومدم

1605
01:30:20,400 --> 01:30:22,489
...میله -
.ببخشید -

1606
01:30:22,680 --> 01:30:24,211
 .خب. خب

1607
01:30:24,240 --> 01:30:26,044
 .رسیدیم

1608
01:30:28,240 --> 01:30:30,363
.بهت یه سورتمه بدهکارم

1609
01:30:33,320 --> 01:30:35,204
جدی میگی؟ -
!آره -

1610
01:30:35,360 --> 01:30:36,999
.اینم آخرین مدلش‌ـه

1611
01:30:37,000 --> 01:30:38,599
.نه. نمی‌تونم قبول کنم

1612
01:30:38,600 --> 01:30:41,565
.مجبوری. نه راه برگشتی داری. نه عوضش می‌کنی
.دستور ملکه‌ست

1613
01:30:41,680 --> 01:30:45,521
.یه مقام رسمی بهت اعطا کرده
."استاد و پیک یخ "آرندل

1614
01:30:45,640 --> 01:30:47,519
.چی؟ اینطوریام نیست -
.معلومه که هست -

1615
01:30:47,520 --> 01:30:51,039
یه جا فنجونی هم داره. خوشت میاد؟

1616
01:30:51,040 --> 01:30:53,359
.خوشم میاد؟ عاشقشم

1617
01:30:53,360 --> 01:30:54,439
 

1618
01:30:54,440 --> 01:30:56,290
!میتونم ببوسمت

1619
01:30:57,000 --> 01:30:58,879
.می‌تونستم. یعنی دوست داشتم

1620
01:30:58,880 --> 01:31:01,079
میشه؟ ما... یعنی، می‌تونیم؟

1621
01:31:01,080 --> 01:31:02,327
وایسا ببینم. چی؟

1622
01:31:03,160 --> 01:31:04,566
.می‌تونیم

1623
01:31:05,800 --> 01:31:07,889
 

1624
01:31:08,440 --> 01:31:09,926
!تابستون

1625
01:31:11,440 --> 01:31:13,799
 

1626
01:31:13,800 --> 01:31:15,879
!سلـام

1627
01:31:32,160 --> 01:31:33,239
آماده‌این؟

1628
01:31:38,920 --> 01:31:41,282
 !یخ

1629
01:31:51,800 --> 01:31:53,479
  

1630
01:31:53,480 --> 01:31:55,125
!منو بچرخون 

1631
01:31:55,920 --> 01:31:57,804
  

1632
01:31:58,000 --> 01:31:59,759
.دروازه‌های باز رو دوست دارم

1633
01:31:59,760 --> 01:32:02,122
.دیگه هیچوقت اونا رو نمی‌بندیم

1634
01:32:04,640 --> 01:32:07,127
.چی؟ وای "السا"، چه خوشگلن
.ولی تو که میدونی اسکیت بازی نمیکنم

1635
01:32:07,200 --> 01:32:08,731
!بیا، می‌تونی

1636
01:32:08,960 --> 01:32:11,359
.مواظب باشین
 !گوزن وارد میشود

1637
01:32:11,360 --> 01:32:13,119
!دارمش، دارمش، میتونم

1638
01:32:13,120 --> 01:32:14,199
!هی، بچه‌ها

1639
01:32:14,200 --> 01:32:15,519
!"همین درسته، "اُلاف

1640
01:32:15,520 --> 01:32:18,839
.نرم برو و رو پاشنه حرکت کن
.نرم برو و رو پاشنه حرکت کن

1641
01:32:18,840 --> 01:32:20,485
!برو

  

