﻿4
00:00:47,568 --> 00:00:50,345
سال 1895

5
00:01:06,817 --> 00:01:08,422
گوگولی

6
00:01:10,032 --> 00:01:13,945
نه، نه، نه، نمیخواستم بترسونمت
بچه‌ی کوچولوی من

7
00:01:14,149 --> 00:01:16,055
هیس

8
00:01:16,148 --> 00:01:19,760
خون آشام کوچولو آروم باش ♪
حرفی نزن

9
00:01:20,190 --> 00:01:23,220
بابا میخواد کله‌ی یه پرنده رو گاز بگیره ♪

10
00:01:26,160 --> 00:01:28,185
... بچه‌ی گوگولی من

11
00:01:28,405 --> 00:01:30,711
میخوام شکمت رو ببوسم

12
00:01:31,014 --> 00:01:33,120
میخوام شکمت رو ببوسم

13
00:01:44,902 --> 00:01:47,921
خوبه، ولی شاید یکم فضای بیشتری بدی بهتره

14
00:01:48,044 --> 00:01:50,450
میخوام که هیولاهای زیادی جا بگیره

15
00:01:58,087 --> 00:02:01,096
میویس" کوچولو"
میگیرمت

16
00:02:03,230 --> 00:02:04,352
اون بیرون چی هست؟

17
00:02:05,482 --> 00:02:07,307
ما هیچوقت بیرون نمیریم

18
00:02:07,804 --> 00:02:08,726
هرگز

19
00:02:11,274 --> 00:02:14,505
و بعد هیولاها فرار کردن
و مجبور شدن که قایم بشن

20
00:02:15,086 --> 00:02:17,192
ولی "هری" انسان اونا رو پیدا کرد

21
00:02:17,703 --> 00:02:19,809
و پرید زیر تختشون -
من میترسم -

22
00:02:20,039 --> 00:02:21,664
... و لباساشون رو سوزوند

23
00:02:21,722 --> 00:02:23,547
و انگشت پاهاشون رو خورد

24
00:02:23,744 --> 00:02:25,569
و آبنبات هاشون رو برداشت

25
00:02:28,193 --> 00:02:29,818
آبنبات هام رو نبر

26
00:02:29,949 --> 00:02:32,557
بچه کوچولو، لازم نیست بترسی

27
00:02:32,724 --> 00:02:36,637
به مامانت قول دادم
که تا ابد ازت محافظت کنم

28
00:02:40,297 --> 00:02:43,829
... میوی" خوشگلم" ♪

29
00:02:44,257 --> 00:02:47,869
بذار کثیف کاریت رو تمیز کنم ♪

30
00:02:48,509 --> 00:02:51,638
اون آدما کثیفن ♪

31
00:02:52,249 --> 00:02:55,860
پس تو پیش بابایی میمونی ♪

32
00:02:56,445 --> 00:03:00,559
... و اگه انسانها بخوان که بهت صدمه بزنن ♪

33
00:03:01,116 --> 00:03:02,440
... من خیلی راحت بهشون میگم ♪

34
00:03:05,865 --> 00:03:08,875
چون تو دختر بابایی هستی ♪

35
00:03:08,901 --> 00:03:10,405
دختر بابایی هستی ♪

36
00:03:11,050 --> 00:03:12,215
... من بابای تو ♪

37
00:03:12,276 --> 00:03:14,483
فقط پاهات رو خم کن و بپر

38
00:03:15,059 --> 00:03:16,081
بهم اعتماد کن، موش کوچولو

39
00:03:20,299 --> 00:03:21,301
دارم پرواز میکنم

40
00:03:21,328 --> 00:03:22,431
ببین چه میکنی

41
00:03:22,497 --> 00:03:24,222
"سریعتر، "میویس
سریعتر

42
00:03:24,435 --> 00:03:26,541
یادگرفتی، عروسک جادوگری من

43
00:03:33,127 --> 00:03:34,149
ببخشید قربان

44
00:03:34,444 --> 00:03:35,446
چیه؟
چیه؟

45
00:03:35,764 --> 00:03:36,887
آخ

46
00:03:36,963 --> 00:03:37,965
حالم خوبه

47
00:03:38,154 --> 00:03:39,558
آماده است

48
00:03:41,814 --> 00:03:43,017
بنظر خوب میاد

49
00:03:43,318 --> 00:03:45,344
فقط هیولاها میتونن وارد شن؟

50
00:03:45,474 --> 00:03:46,532
اوه البته

51
00:03:46,577 --> 00:03:48,406
خیلی عالی مخفی شده

52
00:03:48,445 --> 00:03:52,047
400هکتار جنگل جن زده جلوی قصر هست

53
00:03:52,085 --> 00:03:54,456
زمینی که توش زامبی ها هستن
رو اون اطراف داریم

54
00:03:54,523 --> 00:03:57,332
... هر انسانی حتی به اونجا نگاه هم بکنه

55
00:03:57,336 --> 00:03:59,442
خیلی سریع فرار میکنه

56
00:04:14,175 --> 00:04:15,351
ولی البته باید باهوش باشیم

57
00:04:15,427 --> 00:04:18,002
آتیش بزرگ راه نمیدازیم
برنامه های آتش بازی هم تعطیل

58
00:04:18,085 --> 00:04:20,276
آره، نه، نه، نه، آتیش ممنوع
فهمیدم، فهمیدم

59
00:04:24,155 --> 00:04:26,234
وقتش شده، "مارتا"ـی دوست داشتنی ام

60
00:04:26,352 --> 00:04:29,003
جایی که همیشه در موردش حرف میزدیم
که واسه "میویس" باشه

61
00:04:29,876 --> 00:04:33,343
عزیزم، هیچکس هرگز اینجا بهش صدمه ای نمیزنه

62
00:04:41,607 --> 00:04:46,835
هتل ترانسیلوانیا

63
00:04:49,824 --> 00:04:51,448
(زمان حال)

64
00:05:24,991 --> 00:05:27,339
آره، اون تو خیلی کثیف کاری شده

65
00:05:42,402 --> 00:05:45,570
به هتل ترانسیلوانیا خوش آمدید

66
00:05:48,046 --> 00:05:50,478
از سال 1890 انسانی به اینجا نیومده

67
00:05:50,652 --> 00:05:51,941
امن ترین مقصد جهانه

68
00:05:51,970 --> 00:05:53,452
یه برنامه سفر بردارین

69
00:05:53,502 --> 00:05:56,418
من شخصا واسه این مهمونی
یه برنامه معرکه طراحی کردم

70
00:05:56,505 --> 00:06:00,017
همه‌ی اینا واسه فردا که
جشن تولد معرکه‌ی دخترمه هستن

71
00:06:00,278 --> 00:06:02,845
کنت، ما همیشه مشتاقیم که هر سال بیایم اینجا

72
00:06:02,887 --> 00:06:04,653
ما از امنیت اینجا خیلی لذت میبریم

73
00:06:04,689 --> 00:06:06,836
البته، واسه همین اینجا رو ساختیم

74
00:06:06,864 --> 00:06:08,126
بله، شب بخیر

75
00:06:08,821 --> 00:06:11,438
"ممنون، "مارتی
مثل همیشه رنگ و رو رفته ای

76
00:06:11,998 --> 00:06:13,520
قربان، قربان، قربان

77
00:06:13,807 --> 00:06:15,374
ما یه مشکل اضطراری با لوله‌ی فاضلاب داریم

78
00:06:15,597 --> 00:06:16,747
لوله‌ی فاضلاب؟
میرم رو کارش

79
00:06:16,816 --> 00:06:17,676
"آقای "غولیگن

80
00:06:18,861 --> 00:06:21,091
توالت اتاق 348 گیر کرده

81
00:06:23,229 --> 00:06:25,889
"اشکال نداره آقای "پاگنده
ما همه مون مشکل معده داریم

82
00:06:33,309 --> 00:06:35,268
هی بچه ها
خوب توجه به خودتون جلب میکنین

83
00:06:35,270 --> 00:06:37,480
شما فقط باید مامان بابا رو بدبخت کنین

84
00:06:38,494 --> 00:06:40,506
نه، نه
اینجور رفتارها درست نیست

85
00:06:40,582 --> 00:06:42,711
اینجا هتله، نه قبرستون

86
00:06:42,804 --> 00:06:45,027
عمو "دراک" شرمنده
(دراک مخفف دراکولا)

87
00:06:45,718 --> 00:06:48,492
دراک" حالت چطوره؟" -
وین"، رفیق قدیمی من" -

88
00:06:48,516 --> 00:06:49,777
مشتاق این آخر هفته بودم

89
00:06:49,780 --> 00:06:51,977
همیشه خیلی خوبه که
یه چند روزی از بیرون از سایه ها باشیم

90
00:06:52,004 --> 00:06:53,544
خونواده ات خیلی قشنگن

91
00:06:53,635 --> 00:06:56,515
فقط بذار کثیف کاریشون رو تمیز کنم
مستخدم

92
00:07:13,352 --> 00:07:15,342
فرانکی، رفیق خودم
تو رو نگاه

93
00:07:15,368 --> 00:07:17,609
هنوزم با پست سفر میکنی
آقای خسیس، ها؟

94
00:07:17,641 --> 00:07:20,670
موضوع پولش نیست
من بیماری ترس از هواپیما دارم

95
00:07:20,701 --> 00:07:23,933
... منظورم اینه که، هر لحظه ممکنه که اون هواپیما -
آتیش بگیرن، آره، آره -

96
00:07:24,016 --> 00:07:25,394
بدجور آتیش بگیرن

97
00:07:25,687 --> 00:07:26,761
میدونیم

98
00:07:27,720 --> 00:07:31,902
آگوستوس"، "کله فرنی" بیخیال"
اون شبیه کله‌ی فرانکشتاینه؟

99
00:07:32,008 --> 00:07:33,859
هی، "دراک" رفیق
اون شنل ـت چش شده

100
00:07:33,884 --> 00:07:34,998
منظورت چیه؟
اوه

101
00:07:35,213 --> 00:07:36,027
کی منو نیشکون گرفت؟

102
00:07:36,281 --> 00:07:36,940
من بودم

103
00:07:37,205 --> 00:07:38,336
نمیشه نیشکونت نگرفت

104
00:07:38,461 --> 00:07:40,863
آره، خیلی جالب بود
مرد نامرئی

105
00:07:40,956 --> 00:07:43,441
سلام
از دیدنت خوشحالم

106
00:07:44,837 --> 00:07:46,489
هیچوقت این شوخی بی مزه نمیشه

107
00:07:48,528 --> 00:07:49,217
بهم نخورد

108
00:07:50,421 --> 00:07:51,454
بهم نخورد، بهم نخورد
بهم نخورد

109
00:07:51,469 --> 00:07:53,565
خیلی خب، تو بردی
این گوشت خوک رو نگه دار

110
00:07:53,929 --> 00:07:55,538
چرا من گوشت خوک نگه داشتم؟

111
00:07:56,278 --> 00:07:57,352
نه. از روم برشون دار

112
00:08:02,476 --> 00:08:05,381
گل مهمونی اومد

113
00:08:06,382 --> 00:08:07,793
ماری" سلام"

114
00:08:07,841 --> 00:08:09,676
دراک" چه خبر رفیق؟"

115
00:08:09,923 --> 00:08:13,343
شن، "ماری"، شن
همیشه با شن میای

116
00:08:15,600 --> 00:08:18,250
"ولفی"، "واندا"
"فرانک"

117
00:08:21,067 --> 00:08:24,179
عاشق این داداشمونم
با سرعت زیاد میاد

118
00:08:24,391 --> 00:08:27,058
تازه وحشتناک هم بنظر میرسی
حتی با اینکه فقط یه کله ای

119
00:08:27,663 --> 00:08:29,896
خیلی خب، حسابت رو میرسم

120
00:08:32,235 --> 00:08:35,059
"خب، چه خبرا "دراک
بنظر میرسه که کار هتل تمومه

121
00:08:36,016 --> 00:08:37,592
هی، بچه ها
اینو داشته باشین

122
00:08:40,356 --> 00:08:42,484
در ضمن، تو در مورد اون مسیرها
درست میگفتی

123
00:08:42,493 --> 00:08:43,542
اوه، خوبه، خوبه

124
00:08:43,546 --> 00:08:45,445
... آره، از سمت رودخونه اومدم

125
00:08:45,448 --> 00:08:48,214
بعد از سمت رود نیل
هیچ ترافیکی نبود

126
00:08:54,703 --> 00:08:57,139
شوخیت گرفته، توی سالن من؟ -
"دراک" -

127
00:08:57,170 --> 00:08:59,951
بخدا قسم
من اینطوری نمیگوزم

128
00:09:01,447 --> 00:09:02,480
مستخدم

129
00:09:09,488 --> 00:09:11,386
من نگوزیدم

130
00:09:14,229 --> 00:09:15,447
آماده ایم

131
00:09:16,016 --> 00:09:18,912
("118مین سال تولدت مبارک "میویس)

132
00:09:19,222 --> 00:09:21,649
کاشکی "مارتا" اینجا بود
و اینو میدید

133
00:09:21,671 --> 00:09:23,473
"همیشه اینجاست، "واندا

134
00:09:24,296 --> 00:09:28,645
خیلی خب، دوستان، من خیلی خوشحالم
که واسه‌ی جشن گرفتن اینجایین

135
00:09:28,775 --> 00:09:32,099
یه جشن تولد دیگه
واسه "میویس" کوچولوی عزیز من

136
00:09:32,301 --> 00:09:35,277
... و یه سال موفق دیگه واسه پناهندگان

137
00:09:35,435 --> 00:09:37,055
از دست اونها

138
00:09:38,678 --> 00:09:42,130
اینا آخرین عکسهای انسانهاست
اونا کسی که مواظبشونه رو شناسایی نکردن

139
00:09:42,671 --> 00:09:45,853
اونا دارن چاق تر میشن
تا بر ما غلبه کنن

140
00:09:46,231 --> 00:09:48,069
و لباسهای کمتری میپوشن

141
00:09:48,097 --> 00:09:50,167
که میتونن راحت تر حرکت کنن
که ما رو خفه کنن

142
00:09:50,259 --> 00:09:53,273
یا کله هامون رو باز کنن
و توش آبنبات بذارن

143
00:09:53,558 --> 00:09:56,078
ولی هیچوقت ما رو اینجا پیدا نمیکنن

144
00:09:56,237 --> 00:09:59,037
بدذات های شرور
هیچوقت برنده نخواهید شد

145
00:09:59,181 --> 00:10:01,591
خیلی خب، برنامه‌ی تفریحی
تا 30 دقیقه‌ی دیگه شروع میشه

146
00:10:01,606 --> 00:10:03,804
الان، باید دختر کوچولوم رو ببینم

147
00:10:04,050 --> 00:10:05,512
اون دیگه اونقدرام کوچیک نیست

148
00:10:05,542 --> 00:10:07,500
آره، هست

149
00:10:10,365 --> 00:10:13,169
این بیرون چه خبره؟
توی هتل هستیم؟

150
00:10:13,458 --> 00:10:16,460
فرانک"، واسمون ماساژ رزرو کردی؟"

151
00:10:16,672 --> 00:10:20,224
توی رستوران گوژپشت واسمون میز گرفتی؟
اصلا کاری کردی؟

152
00:10:21,647 --> 00:10:23,591
قابلت رو نداشت -
چه خبر شده؟ -

153
00:10:25,239 --> 00:10:29,563
بابا، خودت گفتی که اگه 118 سالم شد
... بتونم مثل بقیه‌ی بزرگسالها

154
00:10:29,572 --> 00:10:32,635
که به هتل رفت و آمد میکنن
به دنیای بیرون برم

155
00:10:32,712 --> 00:10:35,276
ولی "میوی ویوی" اون بیرون امن نیست
بلاه، بلاه

156
00:10:35,459 --> 00:10:39,644
بابا، 30 سال پیش تو قول دادی
... یادمه که داشتیم موش میخوردیم

157
00:10:39,655 --> 00:10:42,752
و تو مشخصا گفتی که بهم قول میدی

158
00:10:46,147 --> 00:10:52,336
مزاحم نشین
مزاحم نشین

159
00:10:52,363 --> 00:10:53,902
حضرتعالی صبح بخیر

160
00:10:53,941 --> 00:10:55,306
خدمتکار، این اتاق رو تمیز کن

161
00:10:57,448 --> 00:11:00,060
اوه، تویی
خوشحالم که تونستی برسی

162
00:11:00,185 --> 00:11:02,058
بیدار شده؟ -
اوه، بیداره -

163
00:11:02,284 --> 00:11:05,091
اون آماده‌ی رفتنه
منظورم از رفتن، رفتنه

164
00:11:05,361 --> 00:11:07,975
و میره که دنیا رو ببینه
چیکار میخوای بکنی؟

165
00:11:08,022 --> 00:11:09,198
میخوای چی بگی؟

166
00:11:09,234 --> 00:11:12,000
،همه چی رو برنامه ریزی کردم
لطفا آروم باش، فقط کارت رو انجام بده

167
00:11:13,471 --> 00:11:17,750
"صبح بخیر، "میوی ویوی
تولدت مبارک موش کوچولو

168
00:11:17,823 --> 00:11:20,325
ممنون بابا
میدونم که تولدمه

169
00:11:20,605 --> 00:11:23,130
کلی برنامه های تفریحی ریختم

170
00:11:23,306 --> 00:11:26,046
ولی اول، با هم میریم چند تا عنکبوت میگیریم

171
00:11:26,122 --> 00:11:27,830
فقط دو تاییمون
باشه؟

172
00:11:27,848 --> 00:11:29,667
بابا
بذار حرف بزنم

173
00:11:29,992 --> 00:11:31,608
یه چیزی هست که باید در موردش حرف بزنیم

174
00:11:31,630 --> 00:11:34,302
میخوای بری دنیای رو ببینی
میتونی بری

175
00:11:34,390 --> 00:11:37,425
آها، میدونستم که اینو میگی
... ولی بابا

176
00:11:37,518 --> 00:11:39,801
بهم قول دادی
... میدونی که من میدونم

177
00:11:39,821 --> 00:11:41,217
قول دراکولا قوله

178
00:11:41,245 --> 00:11:43,108
... اعتماد هسته‌ی

179
00:11:43,134 --> 00:11:44,126
صبر کن، چی؟

180
00:11:44,194 --> 00:11:45,400
گفتم، میتونی بری

181
00:11:45,778 --> 00:11:47,709
داری منو بازی میدی؟ -
اوه، نه، نه، نه -

182
00:11:47,737 --> 00:11:49,390
تو الان اونقدر بزرگ شدی
که یه نعش کش رو برونی

183
00:11:49,406 --> 00:11:51,485
و اونقدر بزرگ شدی
که خودت تصمیم بگیری

184
00:11:52,002 --> 00:11:52,721
میتونی بری

185
00:11:53,229 --> 00:11:55,130
یا خدا
یا خدا

186
00:12:01,292 --> 00:12:02,673
صبر کن

187
00:12:02,729 --> 00:12:04,341
دندون خوشگله، یه لحظه صبر کن

188
00:12:04,363 --> 00:12:07,894
داری کجا میری؟ -
"میرم به "فردوس -

189
00:12:07,810 --> 00:12:10,003
و این چیزایی هستن
که فکر کردم که ممکنه لازمم بشه

190
00:12:10,351 --> 00:12:12,695
فردوس"؟" -
آره، میدونی که -

191
00:12:12,718 --> 00:12:14,896
جایی که شما و مامان همدیگه رو دیدین

192
00:12:15,215 --> 00:12:18,321
عمه "واندا" گفت
که شما دو تا "زینگ" هم هستین

193
00:12:18,826 --> 00:12:22,086
نمیدونم "زینگ" هم بودیم یا نه
از کجا اون برگه رو پیدا کردی؟

194
00:12:22,273 --> 00:12:23,549
توی یکی از کشوهات بود

195
00:12:23,749 --> 00:12:25,717
چرا هیچوقت بهم نگفتی
که چطور با هم آشنا شدین؟

196
00:12:25,738 --> 00:12:27,232
درواقع توی "هاوایی" بود

197
00:12:27,414 --> 00:12:28,106
ها.. چی چی؟

198
00:12:28,824 --> 00:12:31,232
ببین، عزیزم، میدونم که هیجانزده ای

199
00:12:31,359 --> 00:12:34,868
ولی همه مسافت زیادی اومدن اینجا
که تو رو توی روز تولدت ببینن

200
00:12:35,465 --> 00:12:37,511
میدونم
اونا همیشه میان

201
00:12:38,250 --> 00:12:40,355
ولی من یکم واسه
اینجور مهمونی ها پیر نشدم؟

202
00:12:40,899 --> 00:12:44,630
دوستشون دارم
ولی واقعا میخوام که چیزهای جدیدی رو ببینم

203
00:12:45,038 --> 00:12:46,679
شاید یکی رو که همسن خودم باشه ببینم

204
00:12:48,025 --> 00:12:50,382
بیخیال
نه، نه، اینکار رو نکن

205
00:12:50,587 --> 00:12:52,692
مثل خفاش قیافه ات رو ناز نکن

206
00:12:53,290 --> 00:12:57,616
خیلی خب، یکم بعد از قبرستون
یه دهکده‌ی انسانها هست

207
00:12:57,866 --> 00:13:00,677
میتونی بری اونجا و تا نیم ساعت دیگه برگردی

208
00:13:00,815 --> 00:13:03,313
باید واسه اولین بارت کافی باشه

209
00:13:04,040 --> 00:13:09,610
خب، "هاویوی" نیست، ولی فکر کنم
بازهم در اصل بیرون از خونه حساب بشه

210
00:13:09,672 --> 00:13:11,020
باشه، باشه، باشه

211
00:13:16,503 --> 00:13:19,643
ممنون که بهم اعتماد میکنی -
البته، دختر کوچولوی خودم -

212
00:13:19,676 --> 00:13:21,085
بهت قول دادم

213
00:13:23,221 --> 00:13:25,259
سلام -
عزیزم، چیکار میکنی؟ -

214
00:13:25,305 --> 00:13:26,068
سلام بچه ها

215
00:13:26,100 --> 00:13:29,422
واسه فردا هیجانزده ای -
نه به اندازه‌ی الان -

216
00:13:29,442 --> 00:13:32,363
... باورت نمیشه ولی بابا میذاره که خودم تنها برم

217
00:13:32,377 --> 00:13:34,238
و دهکده‌ی انسانها رو ببینم ... -
چی؟ -

218
00:13:34,274 --> 00:13:37,765
"ببخشید، "دراک
زده به سرت؟

219
00:13:38,042 --> 00:13:39,288
... بذاری دخترت

220
00:13:39,311 --> 00:13:41,903
پیش اون انسانهای وحشتناک که
همیشه درموردشون میگفتی، بره؟

221
00:13:42,291 --> 00:13:45,210
واسه همین اینجا رو ساختی
اونا ازمون متنفرن

222
00:13:45,439 --> 00:13:48,120
اونا بدکارن
و خیلی سر صدا میکنن

223
00:13:48,212 --> 00:13:50,571
"عمه "یونیس
شاید اونا عوض شدن

224
00:13:50,821 --> 00:13:53,141
من فقط میخوام بسمت خیابون پرواز کنم
ببینم چطوریه

225
00:13:53,430 --> 00:13:55,221
خیلی خب، عزیزم
مواظب خودت باش

226
00:13:55,543 --> 00:13:57,406
لباسهای گرم و شمشیر بیار

227
00:13:57,435 --> 00:13:58,502
و مراقب نیزه های سه شاخ باش

228
00:13:58,604 --> 00:14:00,935
نذار کسی مغزت رو در بیاره

229
00:14:00,976 --> 00:14:01,998
شاید بهتره توی سایه ها حرکت کنی

230
00:14:02,113 --> 00:14:04,540
از زیر یه خونه نگاه کنی
بیشتر حال میده

231
00:14:04,675 --> 00:14:08,618
بچه ها، بچه ها، اون میتونه از پسش بر بیاد
محض رضای خدا اون دراکولاست

232
00:14:08,876 --> 00:14:12,660
جدی میگم، مواظب آتیش باش
آتیش بده

233
00:14:23,350 --> 00:14:24,575
خدافظ همگی

234
00:14:37,705 --> 00:14:40,266
دراک" باورم نمیشه که واسه رفتن اون"
اینقدر آرومی

235
00:14:40,308 --> 00:14:41,995
باورم نمیشه
بهت افتخار میکنم

236
00:14:42,205 --> 00:14:42,988
"دراک"

237
00:14:43,340 --> 00:14:44,259
"دراک"

238
00:14:44,473 --> 00:14:45,733
دراک" کجا رفتش"

239
00:14:52,110 --> 00:14:54,343
این محشره

240
00:14:56,390 --> 00:14:58,464
اون قبرستونه
همونطور که بابا گفت

242
00:15:32,513 --> 00:15:33,616
آهای

243
00:15:36,587 --> 00:15:37,839
کسی اینجا هست؟

244
00:15:47,609 --> 00:15:48,246
خون آشام

245
00:15:48,275 --> 00:15:49,400
انگشتات رو میخورم

246
00:15:49,952 --> 00:15:51,566
اوه، سلام انسانها

247
00:15:55,283 --> 00:15:58,352
همه چی مرتبه؟
اسم من "میویس دراکولا"ست

248
00:15:58,421 --> 00:15:59,308
... و من

249
00:15:59,375 --> 00:16:00,411
خون آشام

250
00:16:00,645 --> 00:16:02,410
لباساش رو آتیش بزنید -
لباسام رو آتیش بزنید؟ -

251
00:16:02,413 --> 00:16:04,546
جدی؟ -
خون آشام -

252
00:16:04,557 --> 00:16:08,506
ما آبنبات هات رو میگیریم
آبنبات

253
00:16:08,685 --> 00:16:10,799
من خون آشام مهربونی ام
مهربونم

254
00:16:11,087 --> 00:16:12,325
آروم بگیرین -
آبنبات -

255
00:16:12,662 --> 00:16:14,484
فقط میخواستم سلامی بکنم

256
00:16:15,378 --> 00:16:16,899
خون آشام

257
00:16:33,942 --> 00:16:37,150
خواهش میکنم، من هیچوقت به کسی صدمه نزدم
من توی خونه درس خوندم

258
00:16:37,444 --> 00:16:38,360
این سیره؟

259
00:16:51,286 --> 00:16:52,781
یا خدا، شما آتیش گرفتین

260
00:16:52,820 --> 00:16:54,523
میتونم کاری بکنم؟
میتونم کمکتون کنم؟

261
00:16:56,110 --> 00:16:57,250
بابا راست میگفت

262
00:16:58,409 --> 00:16:59,164
بابا راست میگفت

263
00:17:07,321 --> 00:17:08,591
جواب داد

264
00:17:09,843 --> 00:17:12,325
حالا، بچه‌ی عزیزم جاش امنه

265
00:17:12,731 --> 00:17:13,864
تا ابد

266
00:17:16,421 --> 00:17:18,883
خیلی خب، همگی
برگردین سر کارتون

267
00:17:22,672 --> 00:17:24,537
هی، تو مانکن رو لازم نداری

268
00:17:26,427 --> 00:17:28,425
مانکن رو بذار اینجا
یالا

269
00:17:50,458 --> 00:17:53,055
کجا بودی؟
چرا یواشکی اینور اونور میری؟

270
00:17:53,111 --> 00:17:54,520
هیس، ساکت

271
00:17:55,635 --> 00:17:58,539
عزیزم، برگشتی؟
به این زودی؟

272
00:17:58,637 --> 00:18:00,469
بابا بیا تو

273
00:18:00,496 --> 00:18:02,905
چطور بود؟
دنیای بزرگ چطوری بود؟

274
00:18:02,929 --> 00:18:04,129
اون بیرون چطور بود؟

275
00:18:04,623 --> 00:18:07,538
بابا، بدک نبود -
چیه؟ مشکل چیه؟ -

276
00:18:07,563 --> 00:18:10,741
بابا، تو راست میگفتی
انسانها افتضاحن

277
00:18:10,907 --> 00:18:14,105
اونا همونجورین که گفتی
میخواستن انگشت پاهام رو گاز بگیرن

278
00:18:14,317 --> 00:18:16,203
انگشت پاهات؟ -
و سیر داشتن -

279
00:18:16,249 --> 00:18:17,775
روی نون -
!!چی؟ -

280
00:18:17,828 --> 00:18:21,868
منو ببین، از بس که ترسیدم
موهای تنم سیخ شده

281
00:18:25,200 --> 00:18:29,274
عزیزم متاسفم
خیلی بدم اومد که مجبور شدی اینو ببینی

282
00:18:29,682 --> 00:18:31,682
خیلی متاسفم که به حرفت شک کردم

283
00:18:33,657 --> 00:18:35,043
هیچوقت دیگه اینجا رو ترک نمیکنم

284
00:18:36,400 --> 00:18:39,207
خیلی خب
خیلی خب

285
00:18:40,195 --> 00:18:44,150
ببین، بابا واست بهترین جشن تولد عمرت
رو واست میگیره

286
00:18:44,412 --> 00:18:45,925
ببین چی واست آوردم

287
00:18:46,070 --> 00:18:47,778
کیک کرم ـت

288
00:18:50,090 --> 00:18:52,443
دیگه ناراحت نباش
... یادت باشه

289
00:18:52,445 --> 00:18:55,676
امسال سالیه که ما کادوی مامانت
رو باز میکنیم

290
00:18:56,253 --> 00:18:59,030
چی بهم داده؟ -
خواهیم دید -

291
00:18:59,048 --> 00:19:02,920
اون گفت که هیچوقت بازش نکنیم
تا 118 سالت بشه

292
00:19:02,925 --> 00:19:04,726
ما اینهمه صبر کردیم

293
00:19:04,826 --> 00:19:08,541
عزیزم، تو کیک کرمت رو بخور
هر وقت آماده بودی بیا پایین

294
00:19:11,823 --> 00:19:12,452
آخیش

295
00:19:12,499 --> 00:19:15,635
تو چیکار کردی؟ -
کاری که باید میکردم -

296
00:19:15,667 --> 00:19:18,758
آها -
اون یه روزی ازم تشکر میکنه -

297
00:19:18,816 --> 00:19:21,850
آره، اون یارویی که کله ام رو کوچیک کرد
هم همینو گفت

298
00:19:33,944 --> 00:19:36,905
... هــــی -
بله، چی میخوای، کلوچه؟ -

299
00:19:37,073 --> 00:19:39,263
تو کارت خوب بود، پسر
برو دیگه

300
00:19:44,153 --> 00:19:45,060
وووپ

301
00:19:48,823 --> 00:19:49,884
خون آشام

302
00:19:50,069 --> 00:19:51,209
گازش بگیر

303
00:19:51,417 --> 00:19:52,142
یه انسان

304
00:19:55,012 --> 00:19:57,492
تو کی هستی، و چطوری اینجا رو پیدا کردی؟

305
00:19:57,533 --> 00:20:00,733
،اوه، من "جاناتان" هستم
و داشتم با چند تا از بر و بچ کوهنوردی میکردم

306
00:20:02,260 --> 00:20:04,112
یه داستان در مورد کوه ترسناک شنیدم

307
00:20:07,078 --> 00:20:10,135
و کیه که دوست نداشته باشه
به یه کوه ترسناک بره، درسته؟

308
00:20:12,340 --> 00:20:15,717
بعدش من این مردای آتیش گرفته‌ی
مسخره رو دیدم

309
00:20:17,894 --> 00:20:21,229
و من فقط اونا رو دنبال کردم
تا به این قصر معرکه رسیدم

310
00:20:23,811 --> 00:20:25,197
ولی البته باید باهوش باشیم

311
00:20:25,221 --> 00:20:28,004
آتیش بزرگ راه نمیدازیم
برنامه های آتش بازی هم تعطیل

312
00:20:28,530 --> 00:20:31,063
چند نفر هستین؟ -
فقط خودم -

313
00:20:31,148 --> 00:20:32,553
دوست دارم که تنها سفر کنم

314
00:20:32,580 --> 00:20:34,842
آدم توی مسافرخونه ها
با خیلی آدمای معرکه آشنا میشه

315
00:20:34,874 --> 00:20:38,368
حرف معرکه شد
این شنلت ترکونده

316
00:20:38,710 --> 00:20:40,399
اینجا یه مهمونی لباس راه انداختین؟

317
00:20:40,499 --> 00:20:43,295
من چیکار کردم؟
همه اش تقصیر منه

318
00:20:43,978 --> 00:20:45,101
تو باید بری

319
00:20:45,917 --> 00:20:47,643
اوه، نه -
... ببخشید -

320
00:20:47,688 --> 00:20:50,173
یکی از پیراناهاتون توی دریاچه
(خیلی بی ادبه (ماهی گوشتخوار

321
00:20:50,197 --> 00:20:51,913
اون خواهر شوهرم رو خورد

322
00:20:51,951 --> 00:20:53,542
الان میام پیشتون

323
00:20:54,279 --> 00:20:57,090
آقای "دراکولا" ما یه اتاق خواستیم
که منظره‌ی استخر داشته باشه

324
00:20:57,117 --> 00:20:58,877
اتاق مشکلی نداره
ما میخوایم که واسه ماساژ رزرو کنیم

325
00:20:58,923 --> 00:21:00,232
آره، ماساژ سوئدی -
ماساژ شیاتسو -

326
00:21:00,239 --> 00:21:01,229
عطر درمانی میخوایم

327
00:21:01,576 --> 00:21:02,941
ماساژ با سنگ داغ دارین؟ -
ما ماساژ میخوایم یالا -

328
00:21:03,007 --> 00:21:04,815
آقای "مار 9 سر" برمیگردم پیشتون -
امیدوارم که برگردی -

329
00:21:04,876 --> 00:21:05,982
ببینم چه میکنی -
شک دارم -

330
00:21:05,986 --> 00:21:07,374
خانوم "مار 9 سر" هستم

331
00:21:08,316 --> 00:21:10,182
بله از دیدنتون خوشحالم -
رفیق، واقعا اینجا چه خبره؟ -

332
00:21:10,185 --> 00:21:11,783
این زیر یه جورایی بد بوئه

333
00:21:11,796 --> 00:21:12,153
"دراک"

334
00:21:12,581 --> 00:21:14,267
"هی "دراک
میوی" چیکار کرد؟"

335
00:21:14,337 --> 00:21:15,790
هی، کجا رفتی؟

336
00:21:19,186 --> 00:21:22,399
عجب، این اتاق واسه یه قصر بزرگ
یه جورایی کوچیکه

337
00:21:22,515 --> 00:21:25,325
بد نیست، ولی این خاک اندازهای باحال
که گذاشتن رو ببین

338
00:21:25,494 --> 00:21:26,689
ساکت احمق

339
00:21:26,778 --> 00:21:30,440
توی این ظرفت چی گذاشتی؟
نیزه سه شاخت؟

340
00:21:31,678 --> 00:21:34,082
نمیتونم نفس بکشم

341
00:21:34,105 --> 00:21:35,341
داره منو میکشه

342
00:21:35,368 --> 00:21:37,224
آره، حتما یه شستشوی حسابی لازم داره

343
00:21:38,222 --> 00:21:43,019
این چیه؟ یه دستگاه شکنجه؟
یه دستگاه کنترل مغز سری؟

344
00:21:43,100 --> 00:21:46,195
تو فکرم رو نمیخونی
نمیذارم که بخونی

345
00:21:46,269 --> 00:21:48,307
رفیق، این فقط آهنگه
بیا، امتحانش کن

346
00:21:50,724 --> 00:21:55,824
داره روحم رو ازم میگیره
آااااااه

347
00:21:55,857 --> 00:21:58,753
چی؟ این یه آهنگ توپه
مثل پیرمردا نباش

348
00:21:59,182 --> 00:22:03,738
.تو باید بری
هیچ انسانی پا به این قصر نذاشته

349
00:22:03,859 --> 00:22:05,294
... و اگه کسی تو رو ببینه

350
00:22:05,304 --> 00:22:09,356
،امنیت این هتل
... این پناهگاه

351
00:22:09,405 --> 00:22:11,961
کسی دیگه هرگز به اینجا برنمیگرده

352
00:22:12,123 --> 00:22:13,822
اوه، آره
همینجوری بگو

353
00:22:13,919 --> 00:22:17,510
"هرگز به اینجا برنمیگردن"
از صدای دراکولاییت خوشم میاد

354
00:22:17,535 --> 00:22:18,964
خیلی نمایشیه

355
00:22:19,419 --> 00:22:24,275
و "میویس" ... اگه اون تو رو ببینه
میفهمه که دروغ گفتم، نـــه

356
00:22:24,322 --> 00:22:25,830
میویس" کیه؟"
اینجا اتاقشه؟

357
00:22:25,861 --> 00:22:28,342
من مشکلی با هم اتاقی ندارم
من با 6 تا برادر بزرگ شدم

358
00:22:28,350 --> 00:22:29,195
پس کاملا میتونم اتاق رو تقسیم کنم

359
00:22:29,222 --> 00:22:32,455
نمیتونم بکشمش، باعث میشه که هیولاها
صدها سال پیشرفتشون به عقب بیوفته

360
00:22:32,561 --> 00:22:35,867
یه بار توی هامبورگ با یه یارو هم اتاقی بودم
که وقتی داشت شامپوم رو میدزدید، مچش رو گرفتم

361
00:22:35,879 --> 00:22:39,089
گفتم، "هی پسر" و اون یه گلدون گل
رو انداخت سمتم، ولی بچه باحالی بود

362
00:22:39,137 --> 00:22:40,772
داری چه زری میزنی؟

363
00:22:40,811 --> 00:22:44,610
چی؟ این لباسای باحال رو نیگا کن

364
00:22:44,686 --> 00:22:45,863
لباس

365
00:22:46,656 --> 00:22:47,810
جریان چیه؟

366
00:22:47,874 --> 00:22:50,078
شرمنده، میشه کوله پشتیم
... رو بهم پس بدی، میدونی

367
00:22:50,080 --> 00:22:50,981
هر چی که دارم توش هست

368
00:22:51,017 --> 00:22:52,122
اینا اینجا میمونن

369
00:22:52,192 --> 00:22:54,137
،خیلی خب، فقط
عاشق کوله پشتیم هستم

370
00:22:55,483 --> 00:22:58,371
اوه، صبر کن، داری چیکار میکنی؟
موهام رو چیکار داری؟

371
00:22:58,392 --> 00:23:01,091
بس کن، اوه، صبر کن
داری غلغلکم میدی

372
00:23:01,104 --> 00:23:03,060
بیخیال پسر

373
00:23:07,081 --> 00:23:08,974
منو داشته باش
من فرانکشتون ام

374
00:23:09,126 --> 00:23:11,215
آره، سلام -
منو نیگاه -

375
00:23:11,291 --> 00:23:13,565
این کاملا عادیه
اینجا مشکلی نداریم

376
00:23:13,658 --> 00:23:16,654
فقط یه هیولا باهامه -
امشب همگی سنگ تموم گذاشتن -

377
00:23:17,467 --> 00:23:19,527
صبر کن، چرا داریم سمت در جلو میریم
داریم از اینجا میریم؟

378
00:23:20,339 --> 00:23:24,401
سلام دراکولا -
هی دماغو، چه خبرا؟ -

379
00:23:24,420 --> 00:23:26,144
کازیموتو" الان وقت ندارم"

380
00:23:29,357 --> 00:23:29,994
چی؟

381
00:23:30,950 --> 00:23:32,174
نه، چرند نگو

382
00:23:32,176 --> 00:23:34,661
این انسانی نیست
فقط آقای دراکولا هستش

383
00:23:35,435 --> 00:23:37,577
چقدر حرف مسخره ای
فقط منم

384
00:23:39,713 --> 00:23:40,663
ببخشید آقا

385
00:23:40,908 --> 00:23:42,580
مارمولک های تند انگشتی

386
00:23:42,619 --> 00:23:45,111
مارمولک های تند انگشتی؟
من طحال توی نون پیچیده شده خواستم

387
00:23:45,361 --> 00:23:48,315
احمق دیوانه، بهت گفتم
اون از مارمولک های تند انگشتی خوشش نمیاد

388
00:23:48,324 --> 00:23:49,496
... ولی، ولی شما گفتین

389
00:23:51,285 --> 00:23:53,413
اون لباس رو داشته باش

390
00:23:53,682 --> 00:23:56,164
عجب چیزیه
... باید ازتون بپرسم

391
00:23:56,052 --> 00:23:57,818
چطوری اینو درست کردی؟

392
00:23:57,965 --> 00:24:02,449
منظورم اینه که، خیلی واقعی بنظر میاد
انگار که من میتونم دستم رو از توش رد کنم

393
00:24:03,554 --> 00:24:05,508
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

394
00:24:05,596 --> 00:24:07,914
اون ... اون واقعیه
تو واقعی هستی

395
00:24:07,919 --> 00:24:12,016
آره، و یه کتک واقعی هم بهت میزنم
دست به زنم نزن

396
00:24:15,900 --> 00:24:16,933
اوه، نه

397
00:24:55,956 --> 00:24:57,683
عزیزم، نمیدونستم که تو کجایی

398
00:24:57,691 --> 00:24:59,417
فکر کردیم که هنوزم بیرونی

399
00:24:59,466 --> 00:25:02,444
نه، نمیدونم اصلا چرا خواستم که برم بیرون

400
00:25:02,496 --> 00:25:04,840
آدمها خیلی خسته کننده ان

401
00:25:17,922 --> 00:25:19,916
میویس" عزیزم"
حالت خوبه؟

402
00:25:19,968 --> 00:25:21,779
آره، فکر کنم

403
00:25:21,802 --> 00:25:24,918
عجیب بود -
اوه، سرم درد میکنه -

404
00:25:24,945 --> 00:25:27,172
اون کیه؟ -
کی کیه؟ -

405
00:25:27,165 --> 00:25:30,763
اوه، اوه، اون هیچکی نیست

406
00:25:30,791 --> 00:25:32,678
چی میگی بابا؟ -
!بابا؟ -

407
00:25:32,683 --> 00:25:36,317
آره، میدونم، دختر دراکولا
همه اولش قاطی میکنن

408
00:25:36,321 --> 00:25:38,836
!دراکولا؟ -
خیلی خب، باید بریم -

409
00:25:42,154 --> 00:25:45,007
لطفا منو نکش
من خیلی جوونم

410
00:25:44,813 --> 00:25:47,029
خیلی جاها هست که میخوام ببینم

411
00:25:47,051 --> 00:25:49,660
"بلیط کنسرت گروه "16مین بازرگان
رو خریدم

412
00:25:49,675 --> 00:25:51,759
من از اینجا میرم

413
00:25:54,739 --> 00:25:58,712
خفه شو دیگه، با این همه سر و صدایی که میکنی
نمیتونم فکر کنم

414
00:25:58,722 --> 00:26:01,190
گلن" شرمنده"
دوباره بگیر بخواب

415
00:26:02,679 --> 00:26:04,705
صبر کن، نمیخوای خونم رو بخوری؟

416
00:26:04,744 --> 00:26:07,139
هذیان معمولی انسانها

417
00:26:07,150 --> 00:26:11,036
خون انسان خیلی پر چربه
و آدم نمیدونه که توش چی هست

418
00:26:11,105 --> 00:26:13,755
پس، دراکولا خون نمیخوره؟

419
00:26:13,813 --> 00:26:16,225
نه، من از جایگزین خون استفاده میکنم

420
00:26:16,278 --> 00:26:20,161
یا شبیه خون، یا پروتئین خونی
فرقی با خون واقعی نداره

421
00:26:20,726 --> 00:26:23,908
خب، تو مثل یه کنت دراکولای واقعی هستی
... مثل

422
00:26:24,017 --> 00:26:26,414
من دراکولام
بلاه، بلاه، بلاه

423
00:26:26,785 --> 00:26:28,979
من هیچوقت توی دوران زندگیم اینو نگفتم

424
00:26:29,178 --> 00:26:31,835
،بلاه، بلاه، بلاه
نمیدونم این از کجا اومده

425
00:26:32,002 --> 00:26:35,249
میتونم فقط بپرسم
اینجا دقیقا کجاست؟

426
00:26:35,723 --> 00:26:37,087
اینجا کجاست؟

427
00:26:41,476 --> 00:26:47,397
اینجا جاییه که من واسه همه اون هیولاهایی
که توی سایه ها کمین کردن، ساختم

428
00:26:47,617 --> 00:26:50,764
از شکنجه‌ی نژاد انسان قایم شدن

429
00:26:50,985 --> 00:26:55,275
جایی واسه خودشون و خونواده شون
که بیان و خودشون باشن

430
00:26:55,449 --> 00:26:59,039
جایی عاری از مشعل، نیزه‌ی سه شاخ
مردم خشمگین

431
00:26:59,260 --> 00:27:03,515
جایی پر از آرامش، تمدد اعصاب
و راحتی

432
00:27:04,753 --> 00:27:06,753
خوبه، پس مثل یه هتل واسه هیولاهاست؟

433
00:27:07,881 --> 00:27:10,388
آره، دقیقا
یه هتل واسه هیولاهاست

434
00:27:10,507 --> 00:27:11,769
خیلی خلاصه اش کردی

435
00:27:12,975 --> 00:27:15,096
خیلی خب، بپر پشتم
داریم از اینجا میریم

436
00:27:16,431 --> 00:27:17,859
پسر، الان خفاش شدی

437
00:27:17,895 --> 00:27:20,687
همیشه میخواستم که پرواز کنم
چطوریاست؟

438
00:27:20,784 --> 00:27:23,196
این دیوونگیه
صبر کن، صبر کن، میخوام بمونم

439
00:27:23,304 --> 00:27:25,813
میشه فرانکشتاین لباسم رو امضا کنه؟
میشه مرد نامرئی رو ببینم؟

440
00:27:25,833 --> 00:27:29,194
هی، اگه دستم رو توی دهن مرد نامرئی بکنم
دستم غیب میشه؟

441
00:27:29,209 --> 00:27:30,712
سلام -
"میوی" -

442
00:27:30,841 --> 00:27:33,962
پرتقال خونی من داری چیکار میکنی؟

443
00:27:33,981 --> 00:27:36,302
دوستمون داشت از اینجا میرفت

444
00:27:36,330 --> 00:27:38,515
آره، داشت منو از پنجره به بیرون پرواز میداد

445
00:27:39,403 --> 00:27:41,004
این یارو خیلی بامزه ست

446
00:27:41,086 --> 00:27:42,939
اوه، ببین
یه چیزی رو صورتته

447
00:27:43,821 --> 00:27:47,422
اگه میخوای کوله پشتی با ارزشت رو ببینی
باهام همکاری کن

448
00:27:50,249 --> 00:27:51,874
پس، صبر کن

449
00:27:51,915 --> 00:27:54,313
تو وقتی که خفاش بودی
لباس تنت نبود؟

450
00:27:54,519 --> 00:27:55,942
یا اونا اندازه‌ی خفاش بودن؟

451
00:27:56,385 --> 00:27:57,562
اون دقیقا کیه؟

452
00:27:59,131 --> 00:28:02,379
خفاش عزیزم، میدونی
امروز روز تولدته

453
00:28:02,563 --> 00:28:04,417
... و میدونی که من میخوام که خاص ترین

454
00:28:04,438 --> 00:28:07,143
و بهترین مهمونی عمرت رو داشته باشی

455
00:28:07,286 --> 00:28:10,631
پس، خب من یکم کمک لازم داشتم

456
00:28:10,748 --> 00:28:13,843
تو کمک میخواستی؟ -
خب، ببین، من کارم درسته -

457
00:28:13,958 --> 00:28:17,420
ولی فکر کردم که خیلی خاص تر
... و بهتر میشه اگه

458
00:28:17,448 --> 00:28:20,503
یکی هم سن تو توی برنامه ریزی
مهمونی ات کمک کنه

459
00:28:20,546 --> 00:28:22,299
تو هم سن منی؟ -
البته -

460
00:28:22,302 --> 00:28:24,793
خب تو چند سالته؟ -
118 -

461
00:28:24,906 --> 00:28:26,452
.. صد و هیجــ
آخ

462
00:28:27,215 --> 00:28:29,584
آره! من 121 سالمه

463
00:28:29,657 --> 00:28:31,260
جدا؟ -
اهم -

464
00:28:31,449 --> 00:28:35,304
متوجهی؟
همه چی خیلی خیلی عادیه

465
00:28:35,369 --> 00:28:38,452
من یه مهمونی راه انداختم و این کمک میکنه -
قربان -

466
00:28:38,521 --> 00:28:40,616
یه موقعیت اضطراریه -
الان نه -

467
00:28:40,696 --> 00:28:44,025
نمیبینی که ما وسط یه کار خیلی عادی هستیم؟

468
00:28:44,149 --> 00:28:45,690
،صبر کن ببینم
اینجا چه خبره؟

469
00:28:45,692 --> 00:28:48,246
یه موقعیت اضطراری
... توی هتل با ارزشت بوجود اومده

470
00:28:48,267 --> 00:28:49,773
و تو با عجله نمیری حلش کنی؟

471
00:28:50,421 --> 00:28:53,456
چرا؟ بخاطر اون؟ -
صورتم رو نگاه -

472
00:28:54,606 --> 00:28:57,464
نه، عزیزم
بخاطر اون نیست

473
00:28:57,647 --> 00:29:00,519
خوبه، پس برو مشکل اضطراری رو ببین
و منم پیشش میمونم

474
00:29:00,697 --> 00:29:03,245
نه!! هر کاری کن بجز این کار -
چی؟ -

475
00:29:03,502 --> 00:29:06,375
منظورم اینه که
چون اون لازم داره که برنامه ریزی کنه

476
00:29:06,446 --> 00:29:09,315
و اگه تو پیشش بمونی
دیگه برنامه ریزی نمیکنه

477
00:29:09,376 --> 00:29:12,065
اون یکی که هم صحبت داره
... و برنامه ریزی

478
00:29:12,106 --> 00:29:14,397
اون دیگه برنامه ریزی نمیکنه

479
00:29:14,516 --> 00:29:15,881
کلک خوبی بود -
خفه شو -

480
00:29:16,057 --> 00:29:19,573
... خب، پس، شاید اگه بعدا برنامه ریزی نمیکردین

481
00:29:19,587 --> 00:29:20,273
بتونیم با هم وقت بگذرونیم

482
00:29:20,279 --> 00:29:22,751
بنظر خوب میاد -
آره، شنیدی؟ -

483
00:29:22,787 --> 00:29:24,373
بنظر خوب میاد

484
00:29:24,719 --> 00:29:27,485
پس، بعدا با هم وقت میگذرونین
بعدا میبینمت عزیزم

485
00:29:27,907 --> 00:29:28,531
عزیز دلم

486
00:29:29,313 --> 00:29:32,884
خیلی خب، تو باهاش وقت نمیگذرونی
چون تو از اینجا میری

487
00:29:33,364 --> 00:29:35,336
ولی، این برعکس چیزیه که گفتی

488
00:29:38,882 --> 00:29:40,404
ولی قربان
وضعیت اضطراری چی میشه؟

489
00:29:40,626 --> 00:29:41,391
دنبالم بیا

490
00:29:46,925 --> 00:29:48,259
پسر، اون بچه بو گند میده

492
00:29:53,293 --> 00:29:54,337
داریم کجا میریم؟

493
00:29:54,339 --> 00:29:58,806
فقط از این تونل مخفی رد میشیم
تا از شر تو خلاص شیم که اون ما رو نبینه

494
00:29:59,512 --> 00:30:01,382
خب، میتونم یه سئوال ازت بپرسم؟

495
00:30:01,482 --> 00:30:04,626
جریان سیر درسته؟ -
آره، نمیتونم بخورمش -

496
00:30:04,689 --> 00:30:05,965
گلوم باد میکنه

497
00:30:06,818 --> 00:30:08,698
چوب که توی قلب فرو کنن چطور؟

498
00:30:08,714 --> 00:30:11,253
آره، ولی هر کی رو چوب توی قلبش
فرو بره، میمیره

499
00:30:20,148 --> 00:30:21,230
رسیدیم

500
00:30:25,510 --> 00:30:27,802
متاسفم
من یکم راه رو گم کردم

501
00:30:27,877 --> 00:30:30,071
آره، میدونم که این ماه عسل شماست
معذرت میخوام

502
00:30:30,089 --> 00:30:32,146
کاری که میکردین رو ادامه بدین

503
00:30:37,495 --> 00:30:40,268
من خیلی زیاد این پایین نمیام
... باید یه خروجی واسه

504
00:30:40,289 --> 00:30:42,167
وقتی اگه انسانها حمله کردن
داشته باشه

505
00:30:42,892 --> 00:30:46,378
پس، من اولین انسان اینجام
خیلی باحاله

506
00:30:47,698 --> 00:30:50,216
آه، پسر
فکر کنم این یکیه

507
00:30:53,293 --> 00:30:54,839
آاااه
چه اتفاقی افتاده؟

508
00:30:54,853 --> 00:30:56,639
واقعا شرمنده
اشتباه من بود

509
00:30:56,735 --> 00:30:58,553
شما چه مرگتونه؟

510
00:31:01,031 --> 00:31:03,193
اوه، پسر
اینجا خیلی معرکه است

511
00:31:03,224 --> 00:31:06,027
خیلی خب، اگه میشه ساکت شی
که تمرکز کنم

512
00:31:12,603 --> 00:31:14,874
... خیلی خب، تا سه نشه بازی

513
00:31:21,775 --> 00:31:22,568
"دراک"

514
00:31:23,411 --> 00:31:25,124
بله، فرانکی

515
00:31:25,165 --> 00:31:26,428
هی، رفیق
داشتی چیکار میکردی؟

516
00:31:26,520 --> 00:31:27,442
تکون نخور

517
00:31:27,840 --> 00:31:29,648
اون مهم نیست
تو داشتی چیکار میکردی؟

518
00:31:29,860 --> 00:31:32,693
میخواستیم که برنامه‌ی مهم مون رو
واسه مهمونیه "میویس" تمرین کنیم

519
00:31:32,719 --> 00:31:34,660
و بعد این احمقها نمیخواستن که
کار دسته ی موسیقی رو شروع کنن

520
00:31:34,693 --> 00:31:36,805
،خیلی خب
... موتزارت، باخ، بتهون زامبی

521
00:31:36,808 --> 00:31:38,553
رو فورا بذار زمین

522
00:31:42,515 --> 00:31:45,320
،زامبی بتهون
تونستی که همه اش رو تمرین کنی؟

523
00:31:47,710 --> 00:31:50,309
،دراک" گوش کن"
میخواستیم که یه آهنگی بزنیم

524
00:31:50,312 --> 00:31:51,447
مثل قدیما

525
00:31:51,667 --> 00:31:53,236
حتی فکر کردیم که تو باهامون بخونی

526
00:31:53,841 --> 00:31:58,757
"بیخیال، بچه ها، میدونین که از زمان "مارتا
جلوی مردم نخوندم

527
00:31:58,786 --> 00:32:00,699
آره، ولی ما فکر کردیم که چقدر
میویس" دوست داره خوندنت رو بشنوه"

528
00:32:00,708 --> 00:32:01,420
گفتم نه

529
00:32:01,927 --> 00:32:03,230
دیگه ازم نخواه

530
00:32:03,541 --> 00:32:06,691
خیلی خب، الان بیاین زامبی ها رو آماده کنین
همه گریم کنین

531
00:32:06,741 --> 00:32:08,753
عجب، اون واقعا ترسوندت

532
00:32:08,813 --> 00:32:10,857
... من نترسیدم، من داشتم
داشتم مودبانه برخورد میکردم

533
00:32:11,536 --> 00:32:14,584
هی، اینجا چیکار میکنی؟
فکر کردم داری برنامه ریزی میکنی

534
00:32:14,709 --> 00:32:17,188
نفهمیدم اسمت چی بود؟

535
00:32:17,327 --> 00:32:19,613
اسمم "میویس"ـه -
میویس"؟" -

536
00:32:19,789 --> 00:32:22,921
اسم قشنگیه -
آره، مامانم انتخابش کرد -

537
00:32:23,366 --> 00:32:26,805
خب، میخوای اسمت رو بهم بگی؟ -
من؟ -

538
00:32:27,150 --> 00:32:28,985
اوه، اسم من؟

539
00:32:29,248 --> 00:32:30,249
سئوال خوبیه

540
00:32:30,270 --> 00:32:32,660
خب، معلومه که من فرانکشتاین ام

541
00:32:32,693 --> 00:32:35,370
،نه، نیستی
فرانکشتاین عمومه که اونجاست

542
00:32:35,400 --> 00:32:37,042
اون آقا که موتزارت زامبی رو بغل کرده

543
00:32:38,579 --> 00:32:40,390
درسته، معلومه که عموته

544
00:32:40,471 --> 00:32:43,838
خب، ببین
من فرانکشتاین معروف نیستم

545
00:32:43,895 --> 00:32:47,420
من پسر عموشم
جانیشتاین

546
00:32:47,442 --> 00:32:48,945
جانیشتاین؟ -
میویس" سلام" -

547
00:32:53,225 --> 00:32:54,636
اون کیه؟

548
00:32:55,495 --> 00:32:56,976
اون هیولاها میخوان منو بکشن؟

549
00:32:56,985 --> 00:32:59,095
نه تا وقتی که فکر کنن که هیولایی

550
00:32:59,197 --> 00:33:01,778
ها؟ این یه جورایی نژاد پرستانه است -
بعدا حرف میزنیم -

551
00:33:05,549 --> 00:33:08,045
اوه، صبر کن ببینم، اون داره مسخره ام میکنه؟ -
نه، نه -

552
00:33:08,067 --> 00:33:10,359
معلومه که نه
... ،چون اون

553
00:33:10,374 --> 00:33:12,163
اون پسر عموته
جانیشتاین

554
00:33:12,757 --> 00:33:13,880
آره، آره، آره

555
00:33:13,964 --> 00:33:16,323
من پسر عمو ندارم -
نه، نه، داری -

556
00:33:16,347 --> 00:33:18,597
اون پسر عموی ناتنی درجه سه توئه

557
00:33:18,615 --> 00:33:20,044
از سمت دست راستت

558
00:33:20,504 --> 00:33:21,336
تو پسر عمو داری؟

559
00:33:21,537 --> 00:33:23,112
... فرانک"، اگه دستت میتونست حرف بزنه"

560
00:33:23,141 --> 00:33:26,256
بهت میگفت که صاحب اصلی دست راستت
یه برادر داشت

561
00:33:26,286 --> 00:33:28,772
که با یه زن ازدواج کرد -
که کشته شده -

562
00:33:28,801 --> 00:33:29,923
بخاطر خفه کردن یه خوک کشتنش

563
00:33:29,990 --> 00:33:32,261
دستم یه خوک رو خفه کرده و کشته؟

564
00:33:32,350 --> 00:33:33,215
یه جورایی باحاله

565
00:33:33,287 --> 00:33:35,185
خب، پسر عمو
از دیدنت خیلی خوشحلم

566
00:33:37,924 --> 00:33:39,925
خب، واسه چی اومدی اینجا؟ -
این چی بود؟ -

567
00:33:39,951 --> 00:33:42,800
شرمنده، من باید حتما قبل از اینکه حرف بزنم
سرفه کنم

568
00:33:42,920 --> 00:33:45,346
بهرحال، واسه چی اومدی اینجا؟

569
00:33:46,125 --> 00:33:47,925
برنامه ریزی ... مهمونی -
آره -

570
00:33:47,947 --> 00:33:52,833
من آقای "اشتاین" رو اینجا استخدام کردم
تا توی جشن تولد "میویس" بهم کمک کنه

571
00:33:52,858 --> 00:33:55,909
صبر کن ببینم
تو از کسی خواستی که بهت کمک کنه؟

572
00:33:55,989 --> 00:33:59,058
کاپیتان که روی هر کاری وسواس داره -
... کنت هستم و آره -

573
00:33:59,088 --> 00:34:02,480
"فکر کردم که یکی هم سن "میویس
باشه بتونه مفید باشه

574
00:34:02,545 --> 00:34:05,367
آره، شما یکی که نظرات جدید داره
بدردتون میخوره

575
00:34:06,666 --> 00:34:09,732
"خیلی خب، "جانی" آقای "تابوت کوچیک
... برنامه ریخته که

576
00:34:09,734 --> 00:34:11,562
این بی کلاسها واسه مهمونی آهنگ بزنن

577
00:34:13,966 --> 00:34:16,885
خب، فکر کردیم که یکم
پرحرارت تر برگذارش کنیم

578
00:34:16,926 --> 00:34:19,462
شما همه آهنگ میزنین؟
آهنگ بزنین ببینم چطوریاست

579
00:34:22,316 --> 00:34:23,854
دختر ♪

580
00:34:25,311 --> 00:34:29,245
باورم نمیشه که امشب شب تولد 118 سالگیته ♪

581
00:34:30,801 --> 00:34:36,432
انگار که همین دیروز بود ♪
که داشتی پشه میخوردی

582
00:34:36,890 --> 00:34:44,118
ولی الان قورباغه و موش میخوری ♪
مثل چیپس میخوریشون

583
00:34:44,273 --> 00:34:49,635
بهم بگو ببینم دختر ♪
زمان چطوری اینقدر سریع گذشت

584
00:34:49,863 --> 00:34:51,631
صبر کنین بچه ها
وایسین

585
00:34:52,479 --> 00:34:56,121
با نمک بود، ولی یه جورایی سنتی بود -
آره، "جانی" ممنون که گفتی -

586
00:34:56,281 --> 00:34:58,157
شما باید کاملا سرعت رو ببرین بالا

587
00:34:58,660 --> 00:34:59,813
بیا، بذار نشونتون بدم

588
00:34:59,835 --> 00:35:01,935
آقای گرگینه
یه آهنگ واسم بزن

589
00:35:03,528 --> 00:35:04,487
دو، سه، چهار

590
00:35:04,591 --> 00:35:06,546
دختر خون آشام با دندونهای نیش بلند ♪

591
00:35:06,551 --> 00:35:09,205
موهات خیلی بانمکه ♪
رو پیشونیت رو گرفته

592
00:35:09,208 --> 00:35:11,431
شاهزاده کوچولو ♪
ملکه میشه

593
00:35:11,434 --> 00:35:14,820
خانوم خفاشی به سن قانونی 118 میرسه ♪

594
00:35:16,316 --> 00:35:18,273
118 -
118 -

595
00:35:18,478 --> 00:35:19,969
118

596
00:35:19,973 --> 00:35:21,630
آره، پرش از روی سکو

597
00:35:26,410 --> 00:35:29,042
معرکه بود -
من کاملا از خود بی خود شدم -

598
00:35:29,071 --> 00:35:35,581
فکر میکنم که پسر عموم این مهمونی رو
بهترین مهمونی تاریخ میکنه

599
00:35:35,623 --> 00:35:37,175
شاید بتونی یه راهی پیدا کنی
... که منو

600
00:35:39,563 --> 00:35:41,260
اون هیچکدوم از اونا رو نمیکنه

601
00:35:41,571 --> 00:35:43,421
ما باید بر طبق برنامه عمل کنیم
خیلی خب؟

602
00:35:43,443 --> 00:35:45,014
بابا خیلی خب
خیلی خب

603
00:35:45,279 --> 00:35:47,649
جانی" تو هم میای؟" -
... نمیدونم ... اگه دراکولا ناراحت نشه -

604
00:35:47,686 --> 00:35:49,218
باید مطمئن بشیم که ناراحت نمیشه

605
00:35:56,604 --> 00:35:57,901
ان 27

606
00:35:59,022 --> 00:36:01,024
ان 27

607
00:36:12,076 --> 00:36:13,201
جی 61

608
00:36:14,128 --> 00:36:16,034
جی 61

609
00:36:18,304 --> 00:36:19,209
بینگو، بینگو

610
00:36:20,394 --> 00:36:23,365
چطور جرات کردی؟
میدونی کدوم دکتر منو درست کرده؟

611
00:36:23,583 --> 00:36:24,531
من اینکارو نکردم

612
00:36:26,209 --> 00:36:27,334
سیرک

613
00:36:28,240 --> 00:36:29,126
پشه؟

614
00:36:31,996 --> 00:36:33,322
دستها؟ -
فیلم -

615
00:36:34,427 --> 00:36:35,223
بالا آوردن

616
00:36:35,358 --> 00:36:36,850
بالا آوردن؟ -
استفراغ -

617
00:36:36,878 --> 00:36:38,913
نه
اون نشونه اش نبود

618
00:36:47,033 --> 00:36:47,647
هیچی؟

619
00:36:47,797 --> 00:36:49,620
خالی بودن؟ -
عینک؟ -

620
00:36:50,249 --> 00:36:52,205
عینک؟ -
عینک که میلرزه؟ -

621
00:36:52,252 --> 00:36:55,564
اوه، عینک که به چپ و راست تکون میخوره -
دیدن از توی عینک؟ -

622
00:36:55,986 --> 00:36:58,077
من تو اینکار افتضاحم

623
00:37:28,724 --> 00:37:29,907
من اینکار رو نکردم

624
00:37:31,697 --> 00:37:35,180
و بکشش عقب
و بالا، و فشار بده به جلو

625
00:37:35,225 --> 00:37:40,815
و بچرخ، و ببر عقب
و بالا و بچرخ، و به جلو فشار بده

626
00:37:44,402 --> 00:37:46,409
نه، اونو تکرار نکنین

627
00:37:46,952 --> 00:37:50,050
و بکشش عقب
و بالا، و بچرخ

628
00:37:53,259 --> 00:37:56,100
... یه املت دماغ حیوون

629
00:37:56,122 --> 00:37:58,509
با سوسک له شده
و ژله‌ی موش بده

630
00:37:58,675 --> 00:38:00,396
اوه، با سفیده تخم مرغ

631
00:38:01,538 --> 00:38:03,649
سلام، آقای دراکولا

632
00:38:03,910 --> 00:38:07,112
میشه یه املت واستون درست کنم؟ -
نه، نه، نه، من گرسنه نیستم -

633
00:38:08,444 --> 00:38:10,543
"چی؟ "اسمارلدا
دوباره بوش خود به دماغت

634
00:38:11,474 --> 00:38:12,539
انسان -
من گرسنمه -

635
00:38:13,635 --> 00:38:17,076
اوه، "جانی" سفر قندهار رفتی؟
(چقدر دیر کردی)

636
00:38:17,098 --> 00:38:19,313
بیخیال، هیچ هیولایی به قندهار نرفته

637
00:38:19,520 --> 00:38:21,293
پسر، کاشکی من میتونستم برم اونجا

638
00:38:22,071 --> 00:38:24,182
میدونی چیه؟
50تا املت واسم درست کن

639
00:38:25,212 --> 00:38:26,956
تو مسئول غذایی
درست کن

640
00:38:27,003 --> 00:38:28,155
احمق بیشعور

641
00:38:29,071 --> 00:38:30,604
با مردم خشمگین چیکار کردی؟

642
00:38:30,647 --> 00:38:33,012
آره، فقط توی تابستون
خیلی شلوغ پلوغ میشه

643
00:38:33,033 --> 00:38:35,101
،ولی، میدونی که
باید باهاشون جور بشی

644
00:38:35,130 --> 00:38:37,461
اون فقط باهاشون جور میشه
خیلی باحاله که باهاشون جور میشه

645
00:38:37,479 --> 00:38:41,116
آره، آره، خوبه، ببین عزیزم
... یه شیرینی پیچی واست آوردم

646
00:38:41,137 --> 00:38:43,037
اون چیزی که دوست داری توشه
پنیر جیغ جیغو

647
00:38:43,592 --> 00:38:44,963
یا خدا
ممنون بابا

648
00:38:45,046 --> 00:38:46,868
جانی"، پنیر جیغ جیغو بخور"
معرکه است

649
00:38:46,907 --> 00:38:50,921
اوه چه خوبه
ولی پنیر جیغ جیغو به مذاقم سازگار نیست

650
00:38:50,946 --> 00:38:52,285
پس، نمیخورم

651
00:38:52,374 --> 00:38:53,450
آره، البته که نمیتونی بخوری

652
00:38:53,605 --> 00:38:56,749
جانی"، میشه واسه برنامه ریزی مهمونی"
حرف بزنیم

653
00:38:57,328 --> 00:38:59,824
داری چیکار میکنی؟
... اگه بفهمن که تو انسانی

654
00:38:59,846 --> 00:39:00,824
اون میرن خونه هاشون

655
00:39:00,850 --> 00:39:03,029
آروم باش، کسی به چیزی شک نکرده

656
00:39:03,052 --> 00:39:05,845
تنها چیزی که بنظر عجیب میاد
تویی که اینقدر داری پچ پچ میکنی

657
00:39:07,664 --> 00:39:08,622
فقط سر و تهش رو هم بیار

658
00:39:08,657 --> 00:39:11,189
میگی که میری استخر
و هیجانزده رفتار کن

659
00:39:11,211 --> 00:39:12,860
و بعد، میگی که کمرت آسیب دیده

660
00:39:12,875 --> 00:39:13,907
و باید بری

661
00:39:16,798 --> 00:39:18,714
وقتشه که خوش بگذرونیم

662
00:39:19,701 --> 00:39:21,585
اوه، رفیق
اوه، پشتم

663
00:39:21,764 --> 00:39:22,729
من روی پشتت ام

664
00:39:22,754 --> 00:39:24,671
نه، نه، اون گفت وای پشتم

665
00:39:24,700 --> 00:39:26,823
بیا رو پشتم -
بیا بریم رو کارش -

666
00:39:26,851 --> 00:39:29,309
اوه، شروع میکنیم
جنگ خروسی

667
00:39:29,386 --> 00:39:30,396
هلشون بدین بیافتن

668
00:39:30,400 --> 00:39:32,306
جنگ خروسی

669
00:39:33,440 --> 00:39:35,723
،جانی" مواظب باش"
شکست میخوری

670
00:39:36,076 --> 00:39:39,219
اوه، آره
"خواهیم دید، "میوی ویوی

671
00:39:42,439 --> 00:39:44,908
خیلی خب، جنگ خروسی رو بس کنین

672
00:39:45,149 --> 00:39:47,275
همه این بازی رو بس کنن

673
00:39:53,398 --> 00:39:56,376
... فرانک" اگه به خودت صدمه بزنی"

674
00:39:56,457 --> 00:40:00,234
"عزیزم حواسم هست، بچه های "اشتاین
واسه این کارا ساخته شدن

675
00:40:00,302 --> 00:40:01,634
برو که رفتیم

676
00:40:14,451 --> 00:40:15,991
بچه ها، چرا اینکار رو کردین؟

677
00:40:16,538 --> 00:40:19,171
من توی استخر بودم
آب سرد بود

678
00:40:19,233 --> 00:40:20,881
مسخره ام نکنین

679
00:40:22,165 --> 00:40:23,244
"جانی"

680
00:40:23,258 --> 00:40:25,809
گریم ـت
گریم ـت

681
00:40:25,950 --> 00:40:27,347
الان بیا بیرون

682
00:40:28,956 --> 00:40:32,775
اوه، پسر، فکر کنم
که کنت هم میخواست شنا کنه

683
00:40:46,054 --> 00:40:48,047
گلوله‌ی توپ
(یه جور پرش توی آب)

684
00:41:14,016 --> 00:41:16,612
اوه، تو گند زدی جونم
گند بزرگی زدی

685
00:41:16,767 --> 00:41:20,537
بهت گفتم که تابلو بازی در نیار
اونا اگه بفهمن هتلم رو داغون میکنن

686
00:41:20,645 --> 00:41:23,995
شاید حسودی میکنی که مردم
توی اینجا خوش بگذرونن

687
00:41:24,049 --> 00:41:26,352
این ... این حال کردن نبود

688
00:41:26,434 --> 00:41:29,649
همه میدَوَن، بالا پایین میپرن
بی هیچ نظمی شنا میکنن

689
00:41:29,670 --> 00:41:32,921
این برعکس حال کردنه -
تو اصلا میدونی حال کردن چیه؟ -

690
00:41:32,989 --> 00:41:36,519
من خودم ابداعش کردم -
پسر، آدمای اشتباهی تا ابد زندن -

691
00:41:37,460 --> 00:41:38,718
منو نگاه کن

692
00:41:38,911 --> 00:41:43,221
از الان به بعد تو هیچی بخاطر نمیاری

693
00:41:44,072 --> 00:41:49,520
،تو هیچی از این مکان یا هیولاهایی که دیدی
بیاد نداری

694
00:41:49,655 --> 00:41:53,268
حالا برو و هیچوقت برنگرد

695
00:41:54,161 --> 00:41:56,991
صبر کن، هیچوقت به هتل برنگردم؟ -
چی؟ -

696
00:41:57,102 --> 00:42:00,106
تو قرار بود که هتل رو فراموش کنی
... من الان از قدرتم استفاده کردم

697
00:42:00,108 --> 00:42:03,138
که حافظه ات رو پاک کنم
من مستقیم به چشمات نگاه کردم

698
00:42:03,437 --> 00:42:05,402
اوه، شاید بخاطر لنز هامه -
چی چی؟ -

699
00:42:05,580 --> 00:42:08,098
یه چیز پلاستیکی که کمکم میکنه
بهتر ببینم

700
00:42:08,120 --> 00:42:10,048
بذار سعی کنم که سریع درشون بیارم

701
00:42:10,201 --> 00:42:13,291
این حال بهم زن ترین چیزیه
که تا حالا دیدم

702
00:42:13,308 --> 00:42:16,254
نه، تقریبا درش آوردم -
بس کن اینکارو، بس کن اینکارو -

703
00:42:16,337 --> 00:42:19,240
انگشتات رو  از چشمات دور کن
بــســه

704
00:42:19,510 --> 00:42:23,618
بهم گوش کن، تو دیگه به اینجا برنمیگردی

705
00:42:24,047 --> 00:42:27,582
تو باید از اینجا دور بمونی
و هیچوقت به انسانها درمورد اینجا حرفی نزنی

706
00:42:28,102 --> 00:42:33,601
،یا من دنبالت میگردم
و ذره ذره خونت رو میخورم

707
00:42:33,607 --> 00:42:36,598
تا وقتی که مثل یه بادکنک بی باد
کج و کوله بشی

708
00:42:38,736 --> 00:42:39,937
برو دیگه

709
00:42:46,575 --> 00:42:48,504
باورم نمیشه که دارم میرم

710
00:42:48,564 --> 00:42:51,360
عالی میشد
طرف زد همه چی رو خراب کرد

711
00:42:51,412 --> 00:42:55,686
خون منو بمکی؟
... "باید میگفتم که "پیرمرد من میمونم

712
00:42:56,108 --> 00:42:58,683
... یه ضربه‌ی بروسلی توی صورتش میزنم

713
00:42:59,223 --> 00:43:02,120
کنت "دراکولا" لطفا منو نکش
من میرم، من میرم

714
00:43:05,295 --> 00:43:08,642
دنبالم بیا -
اوه، نه، نه، "میویس"، نمیتونم -

715
00:43:08,687 --> 00:43:10,509
باید برم -
مطمئنی؟ -

716
00:43:10,544 --> 00:43:11,994
خوش میگذره -
باشه -

717
00:43:22,897 --> 00:43:25,065
اون منو نمیبینه، میبینه؟

718
00:43:39,867 --> 00:43:42,047
منظره رو از این بالا نگاه کن

719
00:43:42,586 --> 00:43:45,076
تو تقریبا میتونی "بوداپست" رو ببینی -
بوداپست؟ -

720
00:43:45,342 --> 00:43:47,869
اونجا نزدیک "هوایفای"ـه -
ها؟ -

721
00:43:48,068 --> 00:43:51,170
تو منظورت "هاوایی"ـه
آره، اونجا خیلی خفنه

722
00:43:51,271 --> 00:43:55,022
من جدیدا به یه فستیوال موسیقی توی اونجا رفتم -
یه فستیوال موسیقی انسانها؟ -

723
00:43:55,108 --> 00:43:56,925
فکر کنم

724
00:43:57,067 --> 00:43:59,949
پس، اونا همه انگشت پاهات رو گاز گرفتن
و نون سیردار زدن به صورتت؟

725
00:44:00,019 --> 00:44:03,934
نه، فقط یه یارو از شکلات نیرو زای من
گاز کنده تری گرفت، که انتظار نداشتم

726
00:44:04,016 --> 00:44:05,333
ولی گفتم لابد بخاطر گرما بوده

727
00:44:05,518 --> 00:44:07,894
معرکه است
تو همه جا رفتی

728
00:44:07,997 --> 00:44:09,814
خب، میدونی، این یه انتخابه

729
00:44:09,995 --> 00:44:13,411
فقط توی خونه بمونی، هیچوقت سفر نکنی
هیچوقت دنیای بیرون رو نبینی

730
00:44:13,572 --> 00:44:17,582
ما فقط یه بار 121 ساله میشیم
آره؟

731
00:44:17,776 --> 00:44:19,327
باید به خوبی از جوونی مون استفاده کنیم

732
00:44:19,795 --> 00:44:20,772
آره

733
00:44:22,793 --> 00:44:27,787
اوه، پسر، دیدن طلوع آفتاب از اینجا
باید معرکه باشه

734
00:44:27,884 --> 00:44:29,226
اوه، متاسفم

735
00:44:29,267 --> 00:44:31,845
،تو احتمالا هیچوقت طلوع آفتاب رو ندیدی
مگه نه؟

736
00:44:31,995 --> 00:44:33,877
نه، واقعا نه
چرا؟

737
00:44:33,901 --> 00:44:35,044
بیا، من یه فکری دارم

738
00:44:38,044 --> 00:44:38,716
نگاه کن

739
00:45:06,056 --> 00:45:08,968
بچه ها، بهتون نگفتم که اینجا حال میکنیم

740
00:45:09,106 --> 00:45:10,675
این بهترین عشق و حال دنیا نیست؟

741
00:45:14,400 --> 00:45:16,144
آره، من دارم حسابی عرق میکنم

742
00:45:16,563 --> 00:45:18,707
اون "جانی" کی برنامه ریزی مهمونیش
تموم میشه؟

743
00:45:18,922 --> 00:45:20,973
اون هم صحبت خوبیه -
آره، اون خیلی سرزنده ست -

744
00:45:21,111 --> 00:45:23,982
و خیلی خوبه که میبینیم که "میویس" میخنده
و باهاش رابطه‌ی خوبی داره

745
00:45:24,102 --> 00:45:26,591
... کی با کی رابطه‌ی خوبی داره
این حرفا چیه

746
00:45:26,952 --> 00:45:30,578
میویس" هیچوقت نمیتونه"
با اون هم نژادهای "جانی" رابطه داشته باشه

747
00:45:30,913 --> 00:45:31,890
ببخشید؟

748
00:45:32,595 --> 00:45:33,712
با نژاد اون؟

749
00:45:34,514 --> 00:45:36,345
میگی که نژاد ما بدرد
رابطه داشتن با شما نمیخوره؟

750
00:45:36,438 --> 00:45:37,594
جناب ارباب بزرگ؟

751
00:45:37,730 --> 00:45:39,604
... نه، نه، "فرانک، من منظوری

752
00:45:39,612 --> 00:45:42,561
منظورم این بود که
... دخترم به کسی که

753
00:45:42,563 --> 00:45:44,129
موهای قرمز فرفری داشته باشه
علاقه نداره

754
00:45:44,165 --> 00:45:46,926
موی قرمز فرفری چشه؟

755
00:45:46,927 --> 00:45:48,153
چرا تو ناراحت میشی؟

756
00:45:48,193 --> 00:45:50,296
من موهای قرمز فرفری دارم

757
00:45:50,507 --> 00:45:52,214
آخه من از کجا باید میدونستم؟

758
00:46:05,479 --> 00:46:09,926
این محشرترین چیزیه
که تو عمرم دیدم

759
00:46:12,761 --> 00:46:14,146
"جانی"

760
00:46:14,279 --> 00:46:17,022
ببینین، آروم بگیرین، بچه ها
اینا بحثهای بی فایده ایه

761
00:46:17,070 --> 00:46:19,212
چون "جانی" رفته

762
00:46:19,240 --> 00:46:20,352
صبر کن ببینم، اون رفته؟

763
00:46:20,367 --> 00:46:24,214
آره، اون تصمیم گرفت که
از ماها و "میویس" خوشش نمیاد

764
00:46:26,351 --> 00:46:27,143
سلام

765
00:46:27,165 --> 00:46:29,620
فکر کنم "جانی" نظرش عوض شده

766
00:46:30,161 --> 00:46:33,615
WwW.9Movie.iR

767
00:46:40,291 --> 00:46:44,228
باورم نمیشه که تو هنوزم موندی، پسر
تو درک نمیکنی

768
00:46:44,298 --> 00:46:46,394
با وجود تو اتفاقهای بدی میافته

769
00:46:46,763 --> 00:46:49,249
باید، باید تمرکز کنم

770
00:46:49,966 --> 00:46:52,497
خیلی خب، این میزها رو میبینی؟

771
00:46:52,586 --> 00:46:56,248
میتونی همه روز رو وقت بذاری
و بکشیشون و سر جاشون بذاری

772
00:46:56,354 --> 00:46:57,364
برنامه ریز مهمونی

773
00:46:57,495 --> 00:47:01,348
اوه، عالی شد، اینجا گیر افتادم
حالا میفهمم که دخترت چه میکشه

774
00:47:10,081 --> 00:47:11,751
بسه، بسه
بس کن

775
00:47:11,779 --> 00:47:13,614
برو اون گوشه
تو تنبیه میشی

776
00:47:13,623 --> 00:47:15,659
تنبیه میشم؟
من یه مرد بالغم

777
00:47:21,054 --> 00:47:21,906
خیلی خب

778
00:47:22,227 --> 00:47:25,574
میز 37 لطفا به موقعیت 23 برو

779
00:47:29,921 --> 00:47:32,222
این باحال بود -
صورتت رو به دیوار باشه -

780
00:47:32,916 --> 00:47:37,107
17به موقعیت 48
16به موقعیت 47، 19 به موقعیت 50

781
00:47:39,003 --> 00:47:41,169
محشر بود -
فقط بذار کارم رو بکنم -

782
00:47:41,296 --> 00:47:45,807
29به موقعیت 35، 42 به موقعیت 18
10به موقعیت 44

783
00:47:47,059 --> 00:47:49,882
39به موقعیت 24 -
36بلند شو -

784
00:47:49,904 --> 00:47:51,154
29به موقعیت 35

785
00:47:56,506 --> 00:47:57,802
ووو

786
00:48:00,481 --> 00:48:01,757
31به موقعیت 90

787
00:48:08,570 --> 00:48:10,117
24بلند شو

788
00:48:10,147 --> 00:48:13,100
7به موقعیت 25
14به موقعیت 30

789
00:48:21,049 --> 00:48:22,737
بابا بزرگ کجا رفتی؟

790
00:48:22,760 --> 00:48:26,573
مو سیخ سیخی قاطی نکنی یوقت -
به گرد پام هم نمیرسی -

791
00:48:26,949 --> 00:48:28,411
56و 43 کنار من بمونین

792
00:48:40,403 --> 00:48:43,006
بیلی" کوله پشتی دار"
آماده شو که گریه کنی

793
00:48:46,382 --> 00:48:48,426
آره، روشش اینجوریه
بزن قدش جیگر

794
00:48:48,439 --> 00:48:50,242
هرچی بابا

795
00:48:53,424 --> 00:48:54,985
آره، همینجوری بو بکش

796
00:48:54,990 --> 00:48:58,571
تو اون انسان رو پیدا کن
و من یه غذای انسانی درست میکنم

797
00:49:02,751 --> 00:49:06,440
47به موقعیت 45، 65 و 76 و 48
راهش رو ببندید

798
00:49:06,473 --> 00:49:08,168
راهش رو ببندید

799
00:49:16,643 --> 00:49:19,880
اوه، بیخیال داداش
کارت عالی بود

800
00:49:28,479 --> 00:49:29,570
گرفتمت رفیق

801
00:49:33,076 --> 00:49:35,429
مزاحم نشید
ملت میخوان بخوابن

802
00:49:48,506 --> 00:49:52,342
اینو دیدی؟ اون پسره کیه؟
آقای همه چی بشکن؟

803
00:49:53,300 --> 00:49:57,510
باید اعتراف کنم
حال دادن یعنی همین

804
00:49:57,571 --> 00:50:02,503
خیلی خب، اون حال کردنی که داشتی میگفتی
انجامش دادی

805
00:50:03,629 --> 00:50:04,939
جانی"؟"

806
00:50:08,309 --> 00:50:09,489
"کازیموتو"

807
00:50:17,810 --> 00:50:18,602
میویس"؟"

808
00:50:19,084 --> 00:50:23,189
چرا هنوز بیداری؟ خورشید طلوع کرده
دختر عزیزم ممکنه تو رو بکشه

809
00:50:23,406 --> 00:50:25,587
نتونستم بخوابم
میدونی "جانی" کجا رفت؟

810
00:50:25,695 --> 00:50:28,210
... نمیدونم اون یه
چرا تو میخوای بدونی؟

811
00:50:28,997 --> 00:50:29,945
ازش خوشت میاد؟

812
00:50:29,974 --> 00:50:32,625
چی؟ نه
... بابا این حرفا چیه

813
00:50:32,658 --> 00:50:34,409
... اون خیلی عجیب غریب و ناجوره

814
00:50:34,430 --> 00:50:37,605
مثل این میمونه که یا احمقه
یا خیلی دوست داشتنیه

815
00:50:40,741 --> 00:50:41,841
صبر کن الان میام

816
00:50:42,581 --> 00:50:44,189
میدونی "کازیموتو" کجاست؟

817
00:50:44,225 --> 00:50:46,592
بله، قربان، اون از توی سالن هتل
داره به سمت آشپزخونه میره

818
00:50:46,598 --> 00:50:48,501
میخوام که به سرعت جلوش رو بگیرید
روشنه؟

819
00:50:48,528 --> 00:50:50,803
،بله کافیه
ما همه میریم دنبالش

820
00:50:57,752 --> 00:50:58,618
خطا رفت

821
00:51:01,907 --> 00:51:03,422
این کارها یعنی چی؟

822
00:51:03,431 --> 00:51:05,638
بذار رد شم -
... "کازیموتو ویلسون" -

823
00:51:05,710 --> 00:51:07,482
تو با ما میای

824
00:51:09,619 --> 00:51:11,129
چرا دردم اومد

825
00:51:14,636 --> 00:51:18,211
ببین، عزیزم، توی سن تو
عاشق شدن نداریم

826
00:51:18,221 --> 00:51:20,946
مامان هم سن من بود
... یونیس" میگه مامان اول تو رو بوسید"

827
00:51:20,961 --> 00:51:22,926
چون تو اونقدر ترسیده بودی
که اول قدم رو پیش بذاری

828
00:51:22,992 --> 00:51:26,828
،آره، آره، آره
من و مامان و بوسیدن رو فراموش کن

829
00:51:26,856 --> 00:51:29,353
بابا، بالاخره من یه وقتی ازدواج میکنم

830
00:51:29,615 --> 00:51:32,104
نمیشه که تا ابد اینجا بمونم -
چی؟ چرا نمیتونی بمونی؟ -

831
00:51:32,126 --> 00:51:35,011
تو تازه نیش های تمرینی ات رو در آوردی

832
00:52:08,507 --> 00:52:10,266
"کوازی" دوباره برد

833
00:52:10,273 --> 00:52:13,682
وقتی که با کول ضربه بخوری
با پشت میخوری زمین

834
00:52:20,904 --> 00:52:23,313
چرا یه هویی علاقه مند شدی؟

835
00:52:23,341 --> 00:52:26,109
هر باری که درباره‌ی عشق حرف میزدیم
... :همیشه میگفتی

836
00:52:26,118 --> 00:52:30,504
اووه، بابا، حالم بد شد
و اووه، بابا نمیخوام در موردش بدونم

837
00:52:31,171 --> 00:52:32,271
نمیدونم

838
00:52:33,012 --> 00:52:35,231
قربان، اون تونست به آشپزخونه برسه -
اون چیکار کرد؟ -

839
00:52:35,373 --> 00:52:38,868
پس واسه چی به شماها حقوق میدم؟
متاسفم عزیزم، من باید برم

840
00:52:40,233 --> 00:52:41,680
اون بهم حقوق نمیده

841
00:52:46,503 --> 00:52:50,044
قبل از اینکه منو بکشی
میشه یه بار دیگه با کوله پشتیم حرف بزنم؟

842
00:52:50,249 --> 00:52:52,047
نمیخوام که مشکل حل نشده ای باقی بذارم

843
00:52:52,943 --> 00:52:56,115
سلام، آقای دراکولا -
خفه خون قوزی -

844
00:52:56,522 --> 00:53:00,017
الان داری بهش کمک میکنی
جریان تو و این انسان چیه؟

845
00:53:00,115 --> 00:53:02,443
اون انسان نیست
اون یه "اشتاین"ـه

846
00:53:02,460 --> 00:53:04,550
درست مرد کوچولو
من یه "اشتاین"ام

847
00:53:04,809 --> 00:53:08,504
اگه اون یه هیولاهه
بده "آسمارلدا" رو بترسونه

848
00:53:09,321 --> 00:53:10,220
موشه؟

849
00:53:10,983 --> 00:53:11,874
بدون شک میتونه

850
00:53:13,047 --> 00:53:14,608
خیلی خب
برو که رفتیم

851
00:53:25,873 --> 00:53:29,061
یه انسان
یه انسان

852
00:53:29,070 --> 00:53:32,258
کنت "دراکولا" یه انسان به هتل آورده

853
00:53:36,770 --> 00:53:39,684
"اسمارلدا"
کمکم کن

854
00:53:52,217 --> 00:53:55,164
هی، ممنون که جونم رو نجات دادی
اون یارو دیوونه بود

855
00:53:55,303 --> 00:53:56,500
میخواست منو بخوره

856
00:53:56,512 --> 00:54:00,097
این فقط یه بار دیگه واسم اتفاق افتاده
یه مرد عجیبی توی یه کنسرت "اسلیپنات" بود
(گروه موسیقی متال)

857
00:54:00,760 --> 00:54:03,240
یه چیزی هست که باید نشونت بدم

858
00:54:13,426 --> 00:54:14,543
عجب

859
00:54:15,111 --> 00:54:16,927
ما الان توی یه تشییع جنازه هستیم؟

860
00:54:17,338 --> 00:54:19,535
اوه، صبر کن، نه
این تخت خوابته

861
00:54:20,424 --> 00:54:22,411
چقدر عجیب غریب و باحاله

862
00:54:23,268 --> 00:54:25,084
من اونو میشناسم

863
00:54:25,651 --> 00:54:27,744
من این نقاشی رو
توی خرابه های" لو بوا" دیدم

864
00:54:27,982 --> 00:54:29,489
اون قصر مورد علاقه‌ی منه

865
00:54:29,510 --> 00:54:31,268
یه افسانه‌ی کاملی در مورد اون هست

866
00:54:31,499 --> 00:54:32,620
یه افسانه؟

867
00:54:34,596 --> 00:54:35,844
"خانوم "لو بوا

868
00:54:36,539 --> 00:54:39,604
داستان در مورد اینه که
... کنت روم اونو اتفاقی دید

869
00:54:39,822 --> 00:54:43,413
و مردم میگن که اون دو تا
برای هم ساخته شدن

870
00:54:43,869 --> 00:54:47,553
بالاخره اونا توی قصر لو بوا زندگی رو شروع کردن
و بچه دار شدن

871
00:54:47,985 --> 00:54:48,837
... ولی بعد

872
00:54:49,216 --> 00:54:50,903
یه فاجعه‌ی ناگوار اتفاق افتاد

873
00:54:51,625 --> 00:54:54,138
یه  شب قصر بطور مرموزی آتش گرفت

874
00:54:54,284 --> 00:54:55,966
و هردوشون رو کشت

875
00:54:58,332 --> 00:55:03,078
وقتی که توی قصر بود، هنوزم میتونستم که
عشق زیادشون رو نسبت به هم رو حس کنم

876
00:55:03,275 --> 00:55:07,779
گفتن روحشون هنوز توی زمین گیر افتاده
و داره نابودشون میکنه

877
00:55:10,074 --> 00:55:11,652
افسانه حقیقت نداره

878
00:55:12,998 --> 00:55:16,807
فقط اونشب زنه مُرد

879
00:55:25,694 --> 00:55:28,879
و هیچ چیز مرموزی اونو نکشت

880
00:55:30,825 --> 00:55:32,631
اون بوسیله‌ی نژاد شما کشته شد

881
00:55:37,113 --> 00:55:40,721
عزیزم -
برو قایم شو، من اینو حل و فصلش میکنم -

882
00:55:42,371 --> 00:55:43,534
خون آشام

883
00:55:47,006 --> 00:55:48,350
"مارتا"

884
00:55:50,206 --> 00:55:52,812
اونا هیولاهای واقعی ان

885
00:56:02,626 --> 00:56:06,688
من اینجا رو بخاطر عشقم ساختم
که از بچه اش محافظت کنم

886
00:56:07,329 --> 00:56:10,869
بعنوان یه پدر آدم هر کاری میکنه
که امنیت خانواده ش رو حفظ کنه

887
00:56:11,572 --> 00:56:14,767
حتی اگه مجبور بشه که اعتمادشون رو
رو هم از خودش سلب کنه

888
00:56:15,323 --> 00:56:16,446
... ولی الان

889
00:56:17,531 --> 00:56:20,793
میویس" ازت خوشش میاد" -
چی؟ -

890
00:56:20,971 --> 00:56:22,840
... من فقط

891
00:56:25,032 --> 00:56:28,652
معرکه است -
اشکال نداره. تو انسان خوبی هستی -

892
00:56:29,254 --> 00:56:32,425
اگه دنیا فرق داشت
شاید رابطه تون امکان پذیر بود

893
00:56:32,453 --> 00:56:34,407
دراک" الان قرن 21 امه"

894
00:56:34,429 --> 00:56:36,587
مردم دیگه مثل سابق نیستن

895
00:56:36,740 --> 00:56:39,948
میتونی بگی که مطمئنی که
... اگه ما بیایم به دنیای بیرون

896
00:56:39,963 --> 00:56:41,489
همه ما رو قبول میکنن؟

897
00:56:41,828 --> 00:56:42,671
همه؟

898
00:56:46,379 --> 00:56:48,471
نه
درست میگی

899
00:56:49,103 --> 00:56:50,844
من واسه همیشه از اینجا میرم

900
00:56:51,404 --> 00:56:54,022
میتونی بگی که من یه موقعیت اضطراری
... واسم پیش اومد

901
00:56:54,375 --> 00:56:57,509
یا اون  زن همه چی خور، منو خورد -
نه، نه، نه -

902
00:56:57,777 --> 00:57:00,280
نمیخوام که جشن تولدش رو خراب کنم

903
00:57:00,477 --> 00:57:03,387
تو میتونی بعد از اینکه همه چی تموم شد
یواشکی بری

904
00:57:04,093 --> 00:57:04,731
متاسفم

905
00:57:06,274 --> 00:57:08,455
آخرین چیزی که میخوام
اینه که اونو ناراحت کنم

906
00:57:09,635 --> 00:57:11,114
یا شما رو ناراحت کنم

907
00:57:12,090 --> 00:57:15,330
میدونی، تو فرانکشتاین خوبی نمیشی

908
00:57:15,809 --> 00:57:18,174
ولی تو یه خون آشام معرکه ای میشی

909
00:57:18,588 --> 00:57:19,370
جدی میگی؟

910
00:57:19,455 --> 00:57:21,548
چون فکر کنم بتونم
اون هیپنوتیزم ات رو انجام بدم

911
00:57:21,577 --> 00:57:23,748
اوه، پسر
شروع شد، بذار ببینم

912
00:57:24,220 --> 00:57:27,400
.مواظب باش
تو تحت قدرت منی

913
00:57:27,422 --> 00:57:30,391
به تو دستور میدم که مرد گرگ نما بشی

914
00:57:32,063 --> 00:57:33,594
من کلی بچه دارم

915
00:57:35,512 --> 00:57:37,756
یکی منو بخارونه
من شپش دارم

916
00:57:39,153 --> 00:57:41,644
چون اون گرگه شپش میزنه

917
00:57:41,671 --> 00:57:44,119
آره، نه، توضیح نده
وقتی که توضیح میدی بی مزه میشه

919
00:58:06,043 --> 00:58:07,396
من نخواستیم که بیدارم کنین

920
00:58:07,404 --> 00:58:10,242
کنت دراکولا گفته که همه‌ی اتاقها رو بیدار کنیم

921
00:58:12,497 --> 00:58:14,899
دکمه‌ی بستن زنگش کجاست؟ -
دکمه نداره -

922
00:58:15,007 --> 00:58:16,096
امروز روز مهمونیه

923
00:58:37,348 --> 00:58:40,060
اوه، آره
عالیه

924
00:58:54,716 --> 00:58:56,548
دختر ♪

925
00:58:56,553 --> 00:58:59,688
باورم نمیشه که امشب ♪
شب تولد 118 سالگیته

926
00:58:59,692 --> 00:59:03,228
تو قورباغه ات رو میخوری ♪
الان مهمونی خیلی عالیه

927
00:59:03,999 --> 00:59:06,535
دختر، زمان چقدر سریع گذشت ♪

928
00:59:11,213 --> 00:59:15,848
دختر تو قبلا پستونک میمکیدی ♪
ببین چه قد و بالایی بهم زدی

929
00:59:16,825 --> 00:59:20,160
الان داری از یه گاو خون میخوری ♪

930
00:59:21,713 --> 00:59:23,913
خیلی خوشگل شدی

931
00:59:24,388 --> 00:59:25,346
ممنون

932
00:59:25,394 --> 00:59:27,277
ممنون بابت مهمونی -
اوه، آره -

933
00:59:27,281 --> 00:59:28,568
از کارهام خوشت میاد

934
00:59:51,361 --> 00:59:53,142
محشره

935
01:00:01,655 --> 01:00:03,746
مهمونی محشریه -
دراک، خیلی کارت خوب بود -

936
01:00:03,878 --> 01:00:05,508
این بهترین مهمونی توی 500 سال اخیره

937
01:00:16,634 --> 01:00:18,040
شرمنده، مرد بزرگ

938
01:00:39,154 --> 01:00:43,106
"اوه، "میویس
من الان خیلی ترسیدم

939
01:00:43,167 --> 01:00:44,841
شاید این نشونه ی خوبیه

940
01:00:57,401 --> 01:01:00,771
چطور تونستی؟ بعد از اینکه درد و رنجم رو
باهات در میون گذاشتم

941
01:01:00,800 --> 01:01:02,704
... صبر کن، نه -
بابا، این فقط یه بوسه بود -

942
01:01:02,744 --> 01:01:06,029
نه، تو اجازه نداری که ببوسی -
بابا، من اجازه دارم هر کاری بکنم -

943
01:01:06,078 --> 01:01:08,972
من دیگه 83 سالم نیست
... اجازه دارم که از مردم خوشم بیاد

944
01:01:08,986 --> 01:01:10,157
یا برم دوباره دنیا رو ببینم

945
01:01:10,172 --> 01:01:12,841
... چی؟ تو فکر کردی
تو گفتی خوشت نمیاد

946
01:01:12,867 --> 01:01:14,738
شاید بخوام به اون روستا یه فرصت دیگه بدم

947
01:01:14,768 --> 01:01:16,955
فقط باید یاد بگیرم
باید خودم رو باهاشون جور کنم

948
01:01:16,981 --> 01:01:18,510
مثل کاری که "جانی" کرده -
نه، نه -

949
01:01:18,536 --> 01:01:20,715
تو نمیتونی دوباره به روستا بری

950
01:01:20,737 --> 01:01:22,560
شاید بتونی کاری کنی
که بفهمن میتونیم دوست هم باشیم

951
01:01:22,576 --> 01:01:24,566
نه امکان نداره -
نمیتونی مطمئن باشی -

952
01:01:24,579 --> 01:01:27,605
فقط باید خودتو خوب نشون بدی -
نه، این فایده نداره -

953
01:01:27,621 --> 01:01:28,969
از کجا میدونی؟ -
میدونم که فایده نداره -

954
01:01:29,069 --> 01:01:29,802
چرا؟
چرا فایده نداره؟

955
01:01:29,823 --> 01:01:32,258
چون در اصل اون روستا وجود نداره

956
01:01:36,985 --> 01:01:39,518
منظورت چیه که وجود نداره؟

957
01:01:39,845 --> 01:01:44,040
تو چیکار کردی؟ -
کاری که مجبور بودم رو انجام دادم -

958
01:01:44,287 --> 01:01:47,507
که چیکار بود؟
تو دقیقا مجبور بودی چیکار کنی؟

959
01:01:47,712 --> 01:01:48,539
بهم بگو

960
01:01:50,746 --> 01:01:51,230
... من

961
01:01:52,325 --> 01:01:56,169
من اون شهر رو ساختم
کارمندا اونو سرهم کردن

962
01:01:56,196 --> 01:02:00,212
زامبی ها مثل افراد شهر لباس پوشیدن

963
01:02:02,442 --> 01:02:03,874
... خواهش میکنم، من

964
01:02:04,299 --> 01:02:07,699
اگه تو واقعا بری توی دنیای بیرون
و بلایی سرت بیاد

965
01:02:07,802 --> 01:02:10,320
من، من نمیتونم خودم رو ببخشم

966
01:02:10,507 --> 01:02:11,992
پس میتونی اینجوری زندگی کنی؟

967
01:02:12,192 --> 01:02:14,176
بهم دروغ بگی؟
بهم کلک بزنی؟

968
01:02:14,383 --> 01:02:18,250
منو تا ابد اینجا نگه داری
وقتی که میدونستی که رویای من رفتن از اینجاست

969
01:02:22,301 --> 01:02:22,832
!میگی روغن؟

970
01:02:26,840 --> 01:02:28,607
انگلیسی حرف بزن

971
01:02:28,616 --> 01:02:30,836
صدات واقعا آزار دهنده ست

972
01:02:30,931 --> 01:02:32,414
صبر کن، من زبون فلج شده ها رو بلدم

973
01:02:32,830 --> 01:02:35,795
میگه که دراکولا یه انسان به هتل آورده

974
01:02:35,925 --> 01:02:37,042
چی؟

975
01:02:37,385 --> 01:02:39,481
یه انسان؟ -
اسپوکی" نزدیکم بمون" -

976
01:02:41,997 --> 01:02:44,158
میگه انسان اونجاست

977
01:02:44,185 --> 01:02:45,716
اون لهجه‌ی فرانسوی داره

978
01:02:51,366 --> 01:02:54,249
جانی" یه انسان نیست"
اون پسر عموی دست راستمه

979
01:02:54,352 --> 01:02:55,961
اون دروغ میگه -
آره -

980
01:02:56,084 --> 01:02:57,894
و چرا دست تو دماغش کرده؟

981
01:02:59,446 --> 01:03:01,000
میگه داستانش طولانیه

982
01:03:01,147 --> 01:03:03,531
هی، صبر کن، نه
از روم برو کنار

983
01:03:07,472 --> 01:03:09,672
میگه این شما و اینم انسان

984
01:03:12,566 --> 01:03:13,887
باورم نمیشه

985
01:03:20,505 --> 01:03:21,770
راسته؟

986
01:03:22,267 --> 01:03:23,492
تو یه انسانی؟

987
01:03:24,828 --> 01:03:26,275
آره

988
01:03:27,517 --> 01:03:28,771
متاسفم

989
01:03:30,871 --> 01:03:32,140
واسم مهم نیست

990
01:03:32,562 --> 01:03:34,096
هنوزم میخوام باهات باشم

991
01:03:43,821 --> 01:03:45,192
خب، چه بد

992
01:03:46,153 --> 01:03:47,802
چون من نمیخوام با تو باشم

993
01:03:48,229 --> 01:03:50,495
چون، تو یه هیولایی

994
01:03:50,630 --> 01:03:52,286
و من از هیولاها متنفرم

995
01:03:53,782 --> 01:03:54,616
خدافظ

996
01:03:56,421 --> 01:03:57,539
لطفا بهم صدمه نزن

997
01:04:01,885 --> 01:04:03,256
اینا همه اش تقصیر توئه

998
01:04:24,511 --> 01:04:25,714
اوه، داره میاد

999
01:04:25,891 --> 01:04:28,998
کنت ریده مال
خوشحالم که چشمام بسته است

1000
01:04:29,035 --> 01:04:31,131
(چون حتی نمیخوام (ریخت نحسش رو ببینم

1001
01:04:33,681 --> 01:04:36,077
میویس" عزیزم"
اون تویی؟

1002
01:04:38,602 --> 01:04:39,413
"میویس"

1003
01:04:40,982 --> 01:04:41,813
"میویس"

1004
01:04:42,452 --> 01:04:44,122
میویس" کجایی؟"

1005
01:04:45,503 --> 01:04:46,664
"میویس"

1006
01:05:07,026 --> 01:05:08,294
بابا

1007
01:05:08,644 --> 01:05:09,821
میتونی یه لطفی بهم بکنی؟

1008
01:05:10,209 --> 01:05:13,009
بله، بله، البته عزیزم
هر چی بخوای

1009
01:05:13,681 --> 01:05:14,979
میشه حافظه ام رو پاک کنی؟

1010
01:05:17,786 --> 01:05:20,326
اون، نه، نه، نه
من اینکار رو نمیکنم

1011
01:05:20,636 --> 01:05:23,258
خیلی چیزا هست که میخوام تو ذهنت بمونه

1012
01:05:24,232 --> 01:05:27,027
بابا تو راست میگفتی
انسانها از ما متنفرن

1013
01:05:27,256 --> 01:05:28,359
... عزیزم

1014
01:05:28,752 --> 01:05:33,594
کلی هیولای واجد شرایط هست
... تو خیلی جوونی که

1015
01:05:34,006 --> 01:05:36,102
چیه؟
داری چی میخونی؟

1016
01:05:38,523 --> 01:05:39,865
عشق واقعی)
(نوشته‌ی: مامان

1017
01:05:39,891 --> 01:05:43,537
برای 118 مین تولدت

1018
01:05:43,570 --> 01:05:46,852
دو تا خفاش تنها، توی شب با هم بودن

1019
01:05:48,295 --> 01:05:51,725
اونا حس "زینگ" بهشون دست داد
عشق در نگاه اول

1020
01:05:52,936 --> 01:05:56,576
همون موقع میدونستن
که زن و شوهر خواهند بود

1021
01:05:58,070 --> 01:06:01,048
زینگ" فقط یه بار توی زندگی پیش میاد"

1022
01:06:03,148 --> 01:06:05,943
زینگ" تو هم سراغت میاد، عشق من"
قدرش رو بدون

1023
01:06:06,555 --> 01:06:08,297
با عشق
مامانی

1024
01:06:12,561 --> 01:06:14,525
من حس کردم که ما "زینگ" داریم

1025
01:06:14,957 --> 01:06:18,614
تو و "جانی"؟ -
فکر کنم که فقط من این حس رو داشتم -

1026
01:06:19,503 --> 01:06:23,277
ولی، بابا، تو باید خوشحال باشی
دیگه دلیلی نداره که برم

1027
01:06:23,905 --> 01:06:25,276
دیگه رویایی ندارم

1028
01:06:26,299 --> 01:06:27,685
الان مثل تو ام

1029
01:06:54,362 --> 01:06:56,935
"مارتا"
من چیکار کردم؟

1030
01:07:04,276 --> 01:07:06,175
صورتحساب من کجاست؟ -
اینور، من نفر بعدی ام -

1031
01:07:10,017 --> 01:07:11,236
این صورت حساب "مینی بار" چیه؟

1032
01:07:11,258 --> 01:07:13,744
عزیزم، بچه ها "مینی بار" رو
از پنجره انداختن بیرون؟

1033
01:07:13,782 --> 01:07:15,598
و این تقصیر ماست؟ -
آره -

1034
01:07:15,988 --> 01:07:18,321
ببخشید، معذرت میخوام

1035
01:07:18,347 --> 01:07:21,541
ببخشید، من دو نفر رو دارم
که میخوام پست پیشتاز بشن

1036
01:07:23,451 --> 01:07:24,926
دوستان، خواهش میکنم
بس کنید

1037
01:07:25,128 --> 01:07:28,809
دیگه دیر شده، خفاش خائن -
لطفا، بهتون التماس میکنم -

1038
01:07:28,959 --> 01:07:31,492
بهتون نیاز دارم که کمکم کنین
جانی" رو پیدا کنم"

1039
01:07:31,520 --> 01:07:33,897
اون انسانه؟
ممکن بود ما رو بکشه

1040
01:07:34,004 --> 01:07:35,744
اون به گیتارم دست زد

1041
01:07:35,792 --> 01:07:39,862
اون دستش رو توی دهنم کرد
که ببینه غیب میشه یا نه

1042
01:07:40,007 --> 01:07:43,291
اون گذاشت که اسکوترـش رو بخورم

1043
01:07:44,945 --> 01:07:46,454
میدونم که دروغ گفتم

1044
01:07:47,136 --> 01:07:48,254
من اشتباه میکردم

1045
01:07:48,975 --> 01:07:53,756
ولی باید اینو باور کنید
جانی" آدم بدی نبود"

1046
01:07:55,695 --> 01:07:59,511
حقیقت اینه که من دیگه نمیدونم
که انسانها بد باشن

1047
01:08:02,563 --> 01:08:04,412
فرانک" یالا رفیق"

1048
01:08:04,726 --> 01:08:05,892
تو درک میکنی

1049
01:08:06,446 --> 01:08:07,981
اون با تو حرف نمیزنه

1050
01:08:08,056 --> 01:08:10,880
اول بهمون میگی انسانها بدن
الان میگی خوبن، دیگه چی؟

1051
01:08:10,935 --> 01:08:13,696
بالا پایینه، سرد گرمه
گرملینز"ها بو گند نمیدن"

1052
01:08:13,857 --> 01:08:14,486
هی

1053
01:08:16,916 --> 01:08:19,310
من واقعا از "جانی" خوشم میومد
میخواد پسر عموم باشه یا نباشه

1054
01:08:19,619 --> 01:08:21,148
اون داستانهای باحال میگفت

1055
01:08:21,660 --> 01:08:24,567
فکر کنم که اونا "زینگ" بودن -
اونا "زینگ" بودن -

1056
01:08:24,655 --> 01:08:26,318
ولی من سد راهشون شدم

1057
01:08:27,732 --> 01:08:30,593
آدم فقط یه بار توی زندگیش "زینگ" میشه

1058
01:08:31,454 --> 01:08:34,017
آهای، الانه که اتصالی بدی -
واسم مهم نیست -

1059
01:08:34,395 --> 01:08:37,250
داریم چیکار میکنیم؟
بیاین "جانی" رو پیدا کنیم، بیاین

1060
01:08:37,298 --> 01:08:38,761
آره، ... بریم

1061
01:08:44,283 --> 01:08:47,742
ما باید ماه عسل رو پیش پدر مادرم میرفتیم

1062
01:09:00,247 --> 01:09:01,691
خیلی خب، خیلی خب
کجا برم؟

1063
01:09:01,705 --> 01:09:05,055
دنیای انسانها
قبل از اینکه "جانی" برای همیشه بره

1064
01:09:05,133 --> 01:09:06,316
ولی خورشید چی میشه؟

1065
01:09:07,003 --> 01:09:10,267
نمیدونم
فقط باید خودم رو جور کنم

1066
01:09:10,295 --> 01:09:12,355
اون فقط خودش رو جور میکنه
قابلیت جور شدن داره

1067
01:09:12,776 --> 01:09:14,417
پس ما رد پاش رو دنبال میکنیم

1068
01:09:14,652 --> 01:09:17,401
وقتی که رد پا تموم شد، اون موقع نوبت توئه -
من؟ -

1069
01:09:17,648 --> 01:09:18,195
اونجا

1070
01:09:20,989 --> 01:09:24,093
آره. میدونستم از اون کوله پشتی
یه چیزی میافته

1071
01:09:26,422 --> 01:09:27,762
بو گند میده

1072
01:09:28,038 --> 01:09:29,213
کار جادوییت رو انجام بده

1073
01:09:29,317 --> 01:09:31,406
صبر کن ببینم، تو میخوای که من
بوی اونو دنبال کنم؟

1074
01:09:31,504 --> 01:09:33,893
نه، نه، دیگه دوران دنبال بو کردن من گذشته

1075
01:09:34,013 --> 01:09:35,732
میدونی من چند تا پوشک عوض کردم

1076
01:09:35,780 --> 01:09:38,416
بوی چند تا گوه این دماغ رو نابود کرده؟

1077
01:09:38,768 --> 01:09:39,658
... ولی

1078
01:09:56,631 --> 01:09:57,281
بشینید

1079
01:09:59,054 --> 01:09:59,833
بو بکشین

1080
01:10:00,132 --> 01:10:01,008
گفتم، بو بکشید

1081
01:10:03,729 --> 01:10:06,492
منو بو نکن، پیرهن رو بو کن
پیرهن رو بو کن

1082
01:10:06,517 --> 01:10:08,737
بچه ای نداری که هنوزم بهت احترام بذاره؟

1083
01:10:09,408 --> 01:10:11,608
یه لحظه صبر کن
اوه، آره

1084
01:10:12,081 --> 01:10:14,500
وینی" بیا جلو"

1085
01:10:24,496 --> 01:10:27,227
اون سوار یه ماشین شده
یه فیات مدل 1986

1086
01:10:27,901 --> 01:10:31,348
یکم باید نیروی محرکه اش درست بشه
ولی بغیر از اون مشکلی نداره

1087
01:10:32,268 --> 01:10:34,687
اون از توی شهر به سمت فرودگاه رفت

1088
01:10:34,977 --> 01:10:38,661
پرواز 497
حرکت ساعت 8 صبح

1089
01:10:38,897 --> 01:10:40,519
این 15 دقیقه‌ی دیگه ست

1090
01:10:40,916 --> 01:10:42,512
A صندلی  23

1091
01:10:43,026 --> 01:10:47,105
اون غذای گیاهی سفارش داده -
خیلی خب، ممنون بانمک خانوم -

1092
01:10:47,248 --> 01:10:49,085
حالا همه تون برگردین پیش مادرتون

1093
01:10:57,775 --> 01:10:58,672
گوسفند

1094
01:11:08,386 --> 01:11:11,298
برن قدش
نذارید دستم همینجوری بالا بمونه

1095
01:11:11,886 --> 01:11:14,887
کلی گوسفند -
این با من -

1096
01:11:21,699 --> 01:11:24,706
چیه؟ الان دیگه گوسفندی توی جاده نیست
بزن بریم

1097
01:11:24,986 --> 01:11:26,367
تو مریضی پسر با این کارت

1098
01:11:26,406 --> 01:11:28,762
تو هم تیکه گوشت بره میخوری
هر دوش یکیه

1099
01:11:28,987 --> 01:11:31,255
ما وقت این کارا رو نداریم
یالا، بزن بریم

1100
01:11:35,169 --> 01:11:37,139
ببین
یه انسان

1101
01:11:38,640 --> 01:11:42,348
به ترانسیلوانیا خوش آمدین

1102
01:11:46,134 --> 01:11:48,365
این عجیب غریب بود

1103
01:11:49,084 --> 01:11:52,269
جشنواره‌ی هیولا؟
جشنواره‌ی هیولا دیگه چیه؟

1104
01:11:58,974 --> 01:12:00,509
میدونستن که ما میایم؟

1105
01:12:24,031 --> 01:12:26,646
اونا ازمون خوششون میاد؟
واقعا؟

1106
01:12:28,473 --> 01:12:31,428
ببخشید، بهترین مسیر رفتن به فرودگاه
رو میدونید؟

1107
01:12:31,444 --> 01:12:32,817
بله، داداش دراکولا

1108
01:12:32,830 --> 01:12:35,263
فقط یه راه واسه رفتن به فرودگاه هست
بلاه، بلاه، بلاه

1109
01:12:36,108 --> 01:12:38,842
ولی راه بسته است
هیچوقت به موقع نمیرسیم

1110
01:12:38,906 --> 01:12:41,721
تو باید یه ساعت زودتر میومدی
بلاه، بلاه، بلاه

1111
01:12:41,746 --> 01:12:44,125
من نمیگم
بلاه، بلاه، بلاه

1112
01:12:44,909 --> 01:12:47,407
خیلی خب، بیاین پیاده از توشون رد شیم

1113
01:12:53,916 --> 01:12:55,766
دراک" این از تو در مقابل نور خورشید"
مراقبت میکنه

1114
01:12:56,216 --> 01:12:57,332
بلاه، بلاه، بلاه

1115
01:12:57,846 --> 01:13:00,572
تصور کن که اون یارو میدونست
که با دراکولا ی واقعی حرف میزنه

1116
01:13:00,652 --> 01:13:02,040
میرفت که کمک بیاره

1117
01:13:02,345 --> 01:13:04,569
صبر کن ببینم
صبر کن ببینم

1118
01:13:04,617 --> 01:13:06,108
بنظر فکر خوبی میاد

1119
01:13:06,588 --> 01:13:10,197
تنها راهی که بدونن ما واقعی هستیم
اینه که واقعا خودمون رو بهشون نشون بدیم

1120
01:13:10,454 --> 01:13:11,742
ممکنه جواب بده

1121
01:13:11,787 --> 01:13:14,499
منظورت اینه که بترسونیمشون؟
ما قرنهاست که مردم رو نترسوندیم

1122
01:13:14,531 --> 01:13:16,505
نمیدونم هنوز توانش رو دارم یا نه

1123
01:13:20,065 --> 01:13:21,606
من توانش رو ندارم
واقعا ندارم

1124
01:13:21,697 --> 01:13:23,791
بیاین کارو سریع پیش ببریم

1125
01:13:47,659 --> 01:13:50,399
میخوام بترسونمتون

1126
01:13:50,680 --> 01:13:52,963
من فرانکشتاین واقعیم-
میدونیم -

1127
01:13:53,065 --> 01:13:56,025
ما دوست داریم -
میشه مشعلم رو امضا کنید؟ -

1128
01:13:57,494 --> 01:14:03,425
گوش کنین، قبل از هر کاری
اون پایین دراکولای واقعی هست

1129
01:14:03,528 --> 01:14:04,221
ثابت کن

1130
01:14:06,150 --> 01:14:07,213
خیلی خب به حرفات ادامه بدین

1131
01:14:07,296 --> 01:14:11,337
دختر "دراک" عاشق شده
و "دراکولا" باید به فرودگاه بره

1132
01:14:11,391 --> 01:14:13,642
و اون نمیتونه از توی این جمعیت رد بشه

1133
01:14:13,697 --> 01:14:16,168
چرا پرواز نمیکنه؟ -
بخاطر خورشید احمق جون -

1134
01:14:16,207 --> 01:14:18,082
اون یه خون آشامه -
درسته -

1135
01:14:18,111 --> 01:14:21,112
ممنون، مشنگ هیولا
... خب مردم

1136
01:14:21,144 --> 01:14:25,118
اگه شما واقعا دوست مایید
واسه داداشمون راه رو باز کنین

1137
01:14:25,299 --> 01:14:29,257
خیلی خب، همه دراکولاها به صف بشید
بلاه، بلاه، بلاه

1138
01:14:32,788 --> 01:14:34,922
بقیه، شنل ها رو بلند کنین

1139
01:14:34,973 --> 01:14:37,272
از دوستمون مراقبت کنید
بلاه، بلاه، بلاه

1140
01:14:45,111 --> 01:14:46,351
همه ش بخاطر توئه، رفیق

1141
01:14:48,561 --> 01:14:49,310
برو

1142
01:14:50,271 --> 01:14:52,694
آره -
برو -

1143
01:14:53,664 --> 01:14:54,537
"دراک"

1144
01:15:06,477 --> 01:15:09,476
برو، "دراک" برو

1145
01:15:09,596 --> 01:15:13,083
دراکولا" ما دوست داریم"

1146
01:15:27,581 --> 01:15:28,878
چاره‌ی دیگه ای نیست

1147
01:16:07,079 --> 01:16:08,679
آخ، آخ، آخ

1148
01:16:08,801 --> 01:16:10,764
خیلی خب
من باید اینکار رو بکنم

1149
01:16:28,905 --> 01:16:32,320
"جاناتان"، "جاناتان"
صدام رو میشنوی؟

1150
01:16:32,492 --> 01:16:35,508
بهم بگو، تو رویای خون آشام بودن رو میبینی؟

1151
01:16:35,782 --> 01:16:38,757
این جوری ما رو نشون میدن
باور نکردنیه

1152
01:16:39,019 --> 01:16:41,133
"جاناتان"
"جاناتان"

1153
01:16:41,714 --> 01:16:42,997
صدام رو میشنوی؟

1154
01:16:43,023 --> 01:16:44,192
خفاش

1155
01:16:44,660 --> 01:16:47,342
صبر کن، داره حرف میزنه
دراکولا" تویی؟"

1156
01:16:48,514 --> 01:16:52,965
ها؟ "دراکولا"؟
متوجه حرفهات نمیشم

1157
01:16:53,108 --> 01:16:56,029
چی؟
دستام توی یه کفش قهوه ایه؟

1158
01:16:56,199 --> 01:16:59,223
چی؟
ژاپنی ها تاس کباب بره میخورن؟

1159
01:17:00,310 --> 01:17:01,893
هی، میدونی داری دود میکنی؟

1160
01:17:08,198 --> 01:17:10,613
معذرت میخوام
شرمنده، ببخشید

1161
01:17:11,234 --> 01:17:12,143
ببخشید

1162
01:17:26,834 --> 01:17:29,688
این چه کوفتیه؟ -
یه خفاش چطور تونسته تا این بالا بیاد؟ -

1163
01:17:30,209 --> 01:17:32,646
،مسافران عزیز
لطفا کمربندهای ایمنی خودتون رو ببندید

1164
01:17:32,670 --> 01:17:34,344
... فقط برای احتیاط تا زمانی که

1165
01:17:36,820 --> 01:17:39,333
... تا زمانی که یه اعلامیه‌ی ویژه

1166
01:17:39,382 --> 01:17:42,788
برای دوست عزیز من "جاناتان" رو میشنویم -
دراکولا"؟" -

1167
01:17:42,811 --> 01:17:44,068
دوست عزیزم

1168
01:17:44,485 --> 01:17:47,240
من اشتباهات وحشتناکی مرتکب شدم

1169
01:17:47,505 --> 01:17:50,468
من میخواستم که بچه ام رو
فقط واسه خودم نگه دارم

1170
01:17:50,867 --> 01:17:53,839
چون میدونستم همیشه ازش مراقبت میکنم

1171
01:17:53,944 --> 01:17:59,333
ولی الان فهمیدم که بچه ها لازم دارن
که چیزها رو خودشون کشف کنن

1172
01:17:59,541 --> 01:18:01,305
... اونا تلو تلو میخورن و میافتن

1173
01:18:01,328 --> 01:18:02,722
میخندن و گریه میکنن

1174
01:18:03,170 --> 01:18:04,583
ولی زندگی همینه

1175
01:18:05,360 --> 01:18:09,806
"حقیقت اینه که تو و "میویس
باید با هم باشین. شما "زینگ" هستین

1176
01:18:10,227 --> 01:18:13,169
... اگه اون قراره به یکی دیگه اعتماد کنه

1177
01:18:13,198 --> 01:18:16,139
"من شکرگذار که اون فرد تو باشی، "جاناتان

1178
01:18:16,569 --> 01:18:20,024
امیدوارم که حرفم رو بشنوی
و منو ببخشی

1179
01:18:34,574 --> 01:18:39,344
خیلی خب، دوستان. ما یه سریع برمیگردیم
تا سوخت گیری مجدد کنیم

1180
01:18:39,365 --> 01:18:41,491
و بعد دوباره به مسیر خودمون برمیگردیم

1181
01:18:42,632 --> 01:18:45,441
دیگه نق نزنین
من دارم این بالا میسوزم

1182
01:18:59,164 --> 01:18:59,978
بابا؟

1183
01:19:01,920 --> 01:19:05,229
خوبم، فقط یکم آفتاب سوخته شدم

1184
01:19:09,008 --> 01:19:12,263
عزیزم
... من همیشه فکر میکردم

1185
01:19:12,285 --> 01:19:15,087
بدترین چیز اینه که
ببینم که تو از اینجا میری

1186
01:19:15,704 --> 01:19:18,443
ولی بدترین چیز اینه که
تو رو ناراحت ببینم

1187
01:19:19,305 --> 01:19:22,539
میوی" میخوام که به سبک خودت زندگی کنی"

1188
01:19:24,447 --> 01:19:26,276
نمیدونم که چطوری باید اینکار رو بکنم

1189
01:19:28,196 --> 01:19:31,396
میدونی، مامان از قبل
هدیه‌ی تولدت رو بهت داده

1190
01:19:31,448 --> 01:19:33,559
میشه الان مال خودم رو بهت بدم؟

1191
01:19:36,140 --> 01:19:37,515
این به چه دردم میخوره؟

1192
01:19:37,550 --> 01:19:40,011
چیزای دیگه ای هم داره

1193
01:19:41,820 --> 01:19:44,326
تو؟ -
تو -

1194
01:19:45,153 --> 01:19:46,634
چرا برگشتی؟

1195
01:19:50,604 --> 01:19:53,805
"چون تو "زینگ" منی "میویس -
من "زینگ" توئم؟ -

1196
01:19:54,492 --> 01:19:57,138
ولی، تو بهم گفتی که از هیولاها متنفری

1197
01:19:57,304 --> 01:19:59,501
... آره، خب میترسیدم که

1198
01:19:59,525 --> 01:20:03,109
اگه اینو نگم بابات همه خونم رو بمکه

1199
01:20:03,131 --> 01:20:06,395
من اینکار رو نمیکردم
هی، نه، اون راست میگه. خونش رو میمکیدم

1200
01:20:06,591 --> 01:20:09,708
بابا -
من اشتباه میکردم -

1201
01:20:13,489 --> 01:20:15,144
بابا جدی میگی؟

1202
01:20:16,974 --> 01:20:19,377
برو و فردوس خودت رو بساز

1203
01:20:22,745 --> 01:20:24,860
میتونیم اون بوس رو یه بار دیگه امتحان کنیم؟

1204
01:20:25,021 --> 01:20:26,955
فکر کنم بتونیم

1205
01:20:32,218 --> 01:20:35,701
شرمنده، فقط باید بهش عادت کنم
... فقط

1206
01:20:35,777 --> 01:20:37,792
برین، کارتون رو انجام بدین

1207
01:20:55,837 --> 01:20:58,009
فکر کردم که عشقم رو پیدا کردم ♪
ولی اون فقط یه دوست داشتن معمولی بود

1208
01:20:58,012 --> 01:20:59,848
و بعد یه دختر رو دیدم ♪
و حس دیگه ای بهم دست داد

1209
01:20:59,852 --> 01:21:01,923
انگار که آدم توی رینگه ♪
انگار که آدم رو بخودش جذب میکنه

1210
01:21:01,926 --> 01:21:03,561
آدم نمیتونه نفس بکشه ♪
انگار که بال مرغ تو گلوش گیر کرده

1211
01:21:03,566 --> 01:21:05,670
اسمش "زینگ" بود ♪
و من میخوام که بخونم

1212
01:21:05,673 --> 01:21:07,609
و به شعری از مردی بنام "استینگ" گوش بده ♪

1213
01:21:07,613 --> 01:21:09,617
خانوم به چشمات نگاه میکنه ♪
و یهو بهار میشه

1214
01:21:09,620 --> 01:21:12,188
مثل توی کارتون شیر شاه ♪
وقتی که "نالا" به "سیمبا" نگاه میکنه

1215
01:21:13,734 --> 01:21:17,378
هوا "زینگ"ـی شده ♪
و من واسم مهم نیست

1216
01:21:17,382 --> 01:21:21,795
من توی "زینگ"ـی که همه داریم، پرواز میکنم ♪

1217
01:21:21,798 --> 01:21:24,634
توی بارون "زینگ" هست ♪
و من هیچ دردی رو حس نمیکنم

1218
01:21:24,774 --> 01:21:28,485
این علاقه ایه که بخوایم ♪
واسش جشن بگیریم

1219
01:21:28,489 --> 01:21:30,960
چون تو "زینگ" منی ♪

1220
01:21:32,157 --> 01:21:33,759
دراک"، آماده‌ی ترکوندنی؟"

1221
01:21:33,783 --> 01:21:36,977
نه، نه، من اومدم نزدیکتر
که صدات رو بهتر بشنوم

1222
01:21:37,005 --> 01:21:38,989
اوه، یالا
یه امتحانی بکن

1223
01:21:39,028 --> 01:21:41,074
خیلی خب
شاید یکمی بخونم

1224
01:21:41,335 --> 01:21:43,406
پس همه شما "زینگ"ـی ها ♪
از اینجا تا پکن گوش کنین

1225
01:21:43,409 --> 01:21:45,010
بهتره که جعبه ی بهار رو باز کنین ♪
و آماده ی بهم پیوستن باشین

1226
01:21:45,015 --> 01:21:47,086
چون اگه عشق پول بود ♪
(الان داد میزدین جیلینگ (صدای پول

1227
01:21:47,089 --> 01:21:48,791
بغل "زینگ" تیر خدای عشقه ♪
یکم سوز داره

1228
01:21:48,795 --> 01:21:50,932
زینگ" و زنگ و زینگی زینگه" ♪

1229
01:21:50,936 --> 01:21:52,872
و تنها یه نفره که واسه من "زینگ"ـه ♪

1230
01:21:52,876 --> 01:21:55,449
تو بهتره که بدونی ♪
... تنها چیزی که برق میزنه

1231
01:21:55,453 --> 01:21:56,853
یه حلقه ی ازدواجه ♪

1232
01:22:01,239 --> 01:22:02,775
توی هوا "زینگ" هست ♪

1233
01:22:02,779 --> 01:22:05,117
من واسم مهم نیست ♪

1234
01:22:05,121 --> 01:22:09,432
من توی "زینگ"ی که داریم ♪
پرواز میکنم

1235
01:22:09,436 --> 01:22:12,878
توی بارون "زینگ" هست ♪
و من هیچ دردی رو حس نمیکنم

1236
01:22:12,882 --> 01:22:16,558
وقت خوبی برای جشن گرفتنه ♪

1237
01:22:16,560 --> 01:22:18,363
چون تو "زینگ" منی ♪

1238
01:22:18,367 --> 01:22:20,035
زینگ" رو حس میکنم" ♪
بادا بلینگ

1239
01:22:20,039 --> 01:22:22,076
از توی رینگ میندازمت بیرون داداش ♪

1240
01:22:22,080 --> 01:22:24,084
بهتره که بیایید ♪
خوشحال بیاید

1241
01:22:24,088 --> 01:22:25,522
به حرف شاه زنده گوش کنید ♪

1242
01:22:36,371 --> 01:22:40,892
پایان

1244
01:22:47,844 --> 01:22:49,876
مستخدم

1245
01:25:46,687 --> 01:25:48,387
من اینکار رو نکردم


