﻿1
00:00:24,375 --> 00:00:25,625
سفارش همیشگیت

2
00:00:25,708 --> 00:00:28,083
با فلفل شبح و سس تند اضافه

3
00:00:28,166 --> 00:00:30,708
آخجون! هات داگِ داغ من

4
00:00:35,875 --> 00:00:37,541
شیر بخوری تندیش میره

5
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
فردا میبینمت

6
00:00:43,291 --> 00:00:44,875
بدش من!

7
00:00:44,958 --> 00:00:46,291
ولش کن!

8
00:00:48,458 --> 00:00:50,583
عالی شد! دستت درد نکنه

9
00:00:50,666 --> 00:00:52,250
ببین چیکار کردی

10
00:00:52,333 --> 00:00:54,666
خودت داشتی میکشیدی

11
00:00:54,750 --> 00:00:56,416
تقصیر توعه

12
00:00:56,500 --> 00:00:58,166
حالا که شکسته

13
00:00:58,250 --> 00:00:59,291
نمیخوامش

14
00:00:59,375 --> 00:01:00,666
ولش کن

15
00:01:00,750 --> 00:01:02,708
دیگه خراب شده

16
00:01:02,791 --> 00:01:04,125
ها؟ واو

17
00:01:04,833 --> 00:01:07,541
اوه، چخبره؟

18
00:01:19,791 --> 00:01:23,125
شهروندان نیویورک، تسلیم بشید!

19
00:01:23,208 --> 00:01:24,916
چون که ما ...

20
00:01:25,000 --> 00:01:27,625
من که فقط صدای مِن مِن کردن میشنوم

21
00:01:27,708 --> 00:01:30,291
- من چیزی نمیشنوم
- من چیزی نمیشنوم!

22
00:01:30,375 --> 00:01:32,000
چی داره میگه؟

23
00:01:32,083 --> 00:01:38,291
حالا در مقابل اربابان جدیدتون ، رد اسکال و هایدرا، 
تعظیم کنید

24
00:01:38,958 --> 00:01:41,708
شرمنده! صدات تا این پایین نمیاد!

25
00:01:41,791 --> 00:01:43,333
گفتی اسمت چی بود؟

26
00:01:43,416 --> 00:01:46,208
من رد اسکالم!
(جمجمه قرمز)

27
00:01:46,291 --> 00:01:47,875
معلوم نیست؟

28
00:01:47,958 --> 00:01:50,750
از رو قرمزیم؟ جمجمه‌ام؟

29
00:01:50,833 --> 00:01:53,666
جمجمه‌ی منو ببین. قرمزه. رد اسکال!

30
00:01:53,750 --> 00:01:56,000
چی؟ بلندتر بگو!

31
00:01:56,083 --> 00:01:58,041
صدات رو نمی‌شنویم

32
00:01:58,125 --> 00:01:59,458
بلندگو رو بیار، سریع!

33
00:01:59,541 --> 00:02:01,958
اه!

34
00:02:02,916 --> 00:02:04,416
نگفتم پرتش کن

35
00:02:04,500 --> 00:02:06,208
واسه حرف زدن میخواستم، احمق

36
00:02:06,291 --> 00:02:07,458
اه! ولش کن!

37
00:02:07,541 --> 00:02:09,416
حمله کنید!

38
00:02:17,416 --> 00:02:22,333
من رد اسکالم. و الان این شهر مال منه!

39
00:02:22,416 --> 00:02:23,916
روزنامه‌هاتون مال منه

40
00:02:24,000 --> 00:02:25,708
تلفناتون مال منه!

41
00:02:25,791 --> 00:02:27,916
هات داگ‌هاتون مال منه!

42
00:02:34,083 --> 00:02:36,083
توش فلفل شبحی ریختی

43
00:02:36,166 --> 00:02:38,208
شماها چه مرگتونه؟

44
00:02:38,291 --> 00:02:39,333
آب!

45
00:02:39,416 --> 00:02:40,666
آب بیارید!

46
00:02:40,750 --> 00:02:43,041
رئیس، آب بدترش میکنه

47
00:02:43,125 --> 00:02:44,208
پس شیر بیار

48
00:02:44,291 --> 00:02:46,708
یکی کامیون شیر رو ترکونده!

49
00:02:51,625 --> 00:02:53,041
دوباره حمله کنید!

50
00:02:55,958 --> 00:02:59,541
آوای شیرین پیروزی!

51
00:02:59,625 --> 00:03:01,833
ها؟ این چیه؟

52
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
اووه

53
00:03:12,666 --> 00:03:14,333
بازم هایدرا؟

54
00:03:14,416 --> 00:03:16,625
تونی، یه صفایی بده

55
00:03:16,708 --> 00:03:18,458
فرایدی، آهنگو بذار

56
00:03:18,541 --> 00:03:19,541
♪ نمیتونی بهش دست بزنی ♪

57
00:03:19,625 --> 00:03:20,750
همینه!

58
00:03:20,833 --> 00:03:22,500
این آهنگ موردعلاقه‌ی میولنیره

59
00:03:22,583 --> 00:03:23,583
♪ نمیتونی بهش دست بزنی ♪

60
00:03:25,833 --> 00:03:26,916
♪ نمیتونی بهش دست بزنی ♪

61
00:03:29,000 --> 00:03:30,791
فکر نمیکنم، هایدرا!

62
00:03:32,083 --> 00:03:37,500
♪ آهنگ من انقدر خفنه که میگم "وای خدایا ♪

63
00:03:37,583 --> 00:03:39,291
♪ شکرت بابت همه چی" ♪

64
00:03:48,833 --> 00:03:49,875
سپر خوبیه کاپیتان

65
00:03:50,625 --> 00:03:51,916
مال تو هم همینطور کاپیتان

66
00:03:57,625 --> 00:03:58,958
♪ بسه، الان وقت پتکه ♪

67
00:03:59,041 --> 00:04:00,583
♪ میگه که "هرچه بادا باد" ♪

68
00:04:00,666 --> 00:04:02,833
♪ اگه نمیتونی بهش عادت کنی
پس احتمالا مردی ♪

69
00:04:02,916 --> 00:04:04,916
تو پایینش رو بزن، من بالا رو

70
00:04:07,750 --> 00:04:10,583
من قبلنا کلی با این آهنگ می‌رقصیدم

71
00:04:10,666 --> 00:04:13,291
- وایسا بینم، تو رقصیدن بلدی؟
- آره البته

72
00:04:13,375 --> 00:04:16,000
بنظرت کی سرسره‌ی الکتریکی رو درست کرد؟

73
00:04:16,083 --> 00:04:17,166
♪ تو نمیتونی بهش دست بزنی ♪

74
00:04:17,250 --> 00:04:20,041
کمتر برقصید، بیشتر خراب کنید!

75
00:04:21,708 --> 00:04:23,458
اه،از دست این انتقام جویان!

76
00:04:23,541 --> 00:04:26,375
همش اینجا متحد میشن، اونجا متحد میشن

77
00:04:26,458 --> 00:04:28,375
همش اتحاد، اتحاد، اتحاد

78
00:04:29,208 --> 00:04:30,583
نمیذارم در بری

79
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
من اینجام، ناتاشا!

80
00:04:36,625 --> 00:04:37,875
بابا؟

81
00:04:39,500 --> 00:04:40,916
نگران نباش ناتاشا

82
00:04:41,500 --> 00:04:43,416
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

83
00:04:43,500 --> 00:04:44,833
تو بهم زنگ نزدی

84
00:04:44,916 --> 00:04:47,291
منم گفتم حتما میخوای ازت محافظت کنم

85
00:04:47,375 --> 00:04:50,083
پس نگهبان سرخ اینجاست

86
00:04:50,166 --> 00:04:52,583
من به کمکت نیازی ندارم!

87
00:04:53,083 --> 00:04:56,000
وایسا! واسه بابات صبر کن!

88
00:04:59,708 --> 00:05:04,500
♪ عنکبوت فسقلی داره
از یه گرداب میخزه و میره بالا ♪

89
00:05:04,583 --> 00:05:07,208
تو همون عنکبوتی! داری میخزی!

90
00:05:07,291 --> 00:05:09,958
ولی اون گرداب نیست

91
00:05:10,041 --> 00:05:11,500
فهمیدی؟

92
00:05:11,583 --> 00:05:15,208
داره جوکای بی مز‌ه‌ی پدرانه‌ی خودشو توضیح می‌ده

93
00:05:21,083 --> 00:05:23,166
فکر کردی میتونی شکستم بدی؟

94
00:05:25,666 --> 00:05:27,375
فکر کنم شکستت دادم تموم شد

95
00:05:27,875 --> 00:05:32,500
- پیدات کردم تاشا کوچولو
- لطفا اونجوری صدام نکن بابا

96
00:05:32,583 --> 00:05:35,416
بابا؟ قبلنا بهم میگفتی پاپا

97
00:05:35,500 --> 00:05:37,083
حالا بهم میگی بابا؟

98
00:05:37,166 --> 00:05:39,083
کلمه‌ی عجیبیه

99
00:05:39,708 --> 00:05:40,708
بابا

100
00:05:40,791 --> 00:05:42,291
ببین چطور میگمش

101
00:05:42,875 --> 00:05:44,833
بابا

102
00:05:46,750 --> 00:05:49,708
میشه الان این بحث رو نکنیم؟

103
00:05:49,791 --> 00:05:52,583
خداحافظ احمقا

104
00:05:52,666 --> 00:05:53,666
بابا

105
00:05:57,666 --> 00:06:01,416
اونا شاید امروز برنده شده باشن
ولی در نهایت

106
00:06:01,500 --> 00:06:04,583
این منم که--

107
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
رد اسکال در رفت ، ولی من گیرش انداخته بودم

108
00:06:12,375 --> 00:06:14,625
- تا وقتی که-

109
00:06:14,708 --> 00:06:16,375
یکم خوش گذشت نه؟

110
00:06:16,458 --> 00:06:19,583
تو میری بالا و مبارزه میکنی، من دنبالت میام

111
00:06:19,666 --> 00:06:21,250
دقیقا عین روزای قدیم

112
00:06:21,333 --> 00:06:24,041
اون آهنگه که موقع حموم کردن
میخوندیم رو یادت میاد؟

113
00:06:24,541 --> 00:06:28,166
♪ تیشا تاشا وقت حمومه ♪

114
00:06:28,250 --> 00:06:31,500
♪ شلپ و شلوپ
صداش توی حمومه ♪

115
00:06:31,583 --> 00:06:33,916
- بابا!
- چرا انقدر ناراحتی؟

116
00:06:34,000 --> 00:06:36,083
خب رد اسکال در رفت

117
00:06:36,166 --> 00:06:37,833
دفعه بعدی گیرش میندازیم

118
00:06:37,916 --> 00:06:40,500
باید اسشمو بذارن رد اسکلک

119
00:06:40,583 --> 00:06:44,041
چون کلک تو فرار کردن خیلی خوبه

120
00:06:45,416 --> 00:06:48,500
تاشا کوچولو جوک‌های لوس منو خیلی دوست داره

121
00:06:50,583 --> 00:06:54,958
انقدر امروز اون سربازای احمق هایدرا رو زدم زمین
که دلم یچیزی میخواد

122
00:06:55,041 --> 00:06:58,041
دلم میخواد مهره‌ی بولینگ بزنم زمین

123
00:06:58,125 --> 00:06:59,708
امشب شب بولینگه!

124
00:06:59,791 --> 00:07:00,791
بولینگ؟

125
00:07:00,875 --> 00:07:03,125
من عاشق بولینگم

126
00:07:03,208 --> 00:07:04,416
بابا، نه

127
00:07:04,500 --> 00:07:07,458
امشب شب بولینگ بازی کردن اعضای اونجرزه
تو که اونجر نیستی

128
00:07:07,541 --> 00:07:09,958
اینا دوستای منن، دوست تو که نیستن

129
00:07:10,041 --> 00:07:13,416
تحت هیچ شرایطی حتی صد سال سیاه هم

130
00:07:13,500 --> 00:07:15,333
نمیشه با ما بیای بولینگ

131
00:07:16,958 --> 00:07:17,958
- زدی تو خال
- همشو زدی

132
00:07:18,041 --> 00:07:20,166
- عالیه
- بالاخره یه رقیب پیدا کردم

133
00:07:21,458 --> 00:07:24,416
ثور، رفیق! همیشه خیلی شیک و مجلسی دیر میای

134
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
اوه اوه

135
00:07:25,583 --> 00:07:27,041
لباسم خیلی رسمیه

136
00:07:27,125 --> 00:07:28,291
بهتره عوض کنم

137
00:07:28,375 --> 00:07:29,625
نه

138
00:07:29,708 --> 00:07:30,958
نه

139
00:07:32,500 --> 00:07:34,458
خوبه

140
00:07:35,750 --> 00:07:40,125
واو، ناتاشا. اینجا همه چی داره

141
00:07:42,166 --> 00:07:43,916
ما که میدونیم کی برنده میشه

142
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
ناتاشا همیشه همه‌ی ما رو میبره

143
00:07:46,291 --> 00:07:48,041
شیش بار پشت سر هم

144
00:07:48,125 --> 00:07:51,333
ولی شاید امشب تاج قهرمانی به کس دیگه‌ای برسه

145
00:07:51,416 --> 00:07:54,750
وقتی توهم میزنید خیلی ناز میشید

146
00:07:54,833 --> 00:07:56,416
آره، باشه

147
00:08:04,166 --> 00:08:08,708
بجنب رولنیر. ما از پسش برمیایم

148
00:08:11,000 --> 00:08:12,291
آره!

149
00:08:12,375 --> 00:08:14,500
باشه ثور! خیلی خب

150
00:08:26,750 --> 00:08:29,083
پسر، کارم خوبه ها

151
00:08:29,166 --> 00:08:30,708
ولی اینو که میدونستیم

152
00:08:30,791 --> 00:08:32,375
برو کنار تونی

153
00:08:33,791 --> 00:08:35,000
بجنب هالک

154
00:08:35,083 --> 00:08:37,333
اینبار پرتش نکن!

155
00:08:40,000 --> 00:08:41,041
- چی؟
- ها؟

156
00:08:44,166 --> 00:08:46,416
آره! ضربه!

157
00:08:48,041 --> 00:08:51,416
وای پسر. نت یه مهره‌ی دیگه رو بزنه بُرده

158
00:08:51,500 --> 00:08:53,416
عه ببین. بعدی منم

159
00:08:53,500 --> 00:08:54,958
و شانس برنده شدن دارم

160
00:08:55,041 --> 00:08:56,916
می‌بخشید

161
00:09:03,791 --> 00:09:06,083
اون توپ سنگین بنظر میاد

162
00:09:06,166 --> 00:09:07,833
نمی‌خوام صدمه ببینی

163
00:09:07,916 --> 00:09:10,166
شاید بهتر باشه یکی دیگه برداری

164
00:09:10,750 --> 00:09:11,791
بابا

165
00:09:11,875 --> 00:09:13,500
و تمرکز کن

166
00:09:13,583 --> 00:09:16,583
جلوی همه‌ی حواس پرتیا رو بگیر و تمرکز کن

167
00:09:16,666 --> 00:09:19,625
بابا، لطفاً برو عقب

168
00:09:24,916 --> 00:09:27,541
جلوی حواس پرتیا رو بگیر

169
00:09:32,958 --> 00:09:34,416
ای وای، دیدی؟

170
00:09:34,500 --> 00:09:35,916
توپه سنگین بود

171
00:09:36,000 --> 00:09:37,333
ولی عیب نداره

172
00:09:37,416 --> 00:09:38,791
میتونی دوباره امتحان کنی

173
00:09:38,875 --> 00:09:41,208
وای پسر

174
00:09:41,791 --> 00:09:45,958
ناتاشا کوچولو، ناراحت نباش
و تسلیم نشو

175
00:09:46,041 --> 00:09:47,291
دفعه‌ی بعدی موفق میشی

176
00:09:47,375 --> 00:09:50,125
و پاپای تو می‌تونه اینجا باشه تا کمکت کنه

177
00:09:50,208 --> 00:09:51,250
درست پشت سرت

178
00:09:51,333 --> 00:09:53,708
همیشه همینجاست

179
00:09:53,791 --> 00:09:57,125
دختر کوچولوی من. همیشه خیلی ...

180
00:09:57,208 --> 00:10:00,000
بابا ، بسه دیگه
انقدر تظاهر نکن که یه اونجری!

181
00:10:00,083 --> 00:10:03,083
انقدرم دور و برم نپلک و تو دست و پام نباش!

182
00:10:05,041 --> 00:10:07,458
من... من متاسفم

183
00:10:07,541 --> 00:10:09,083
بذار برات جبران کنم

184
00:10:09,166 --> 00:10:13,375
این آخر هفته با پاپا میتونید پنکیک درست کنید

185
00:10:13,458 --> 00:10:15,833
درست مثل وقتایی که بچه بودی، ها؟

186
00:10:15,916 --> 00:10:18,833
من دیگه یه بچه کوچولو نیستم

187
00:10:29,250 --> 00:10:31,666
خشمش از درون نابودش می‌کنه‌ها

188
00:10:35,958 --> 00:10:39,333
میتونم توضیح بدم که چطور میشه 
یه میز پینگ پونگ با میدان مغناطیسی ساخت

189
00:10:39,416 --> 00:10:42,000
ولی نمیتونم توضیح بدم طرز کار باباها چطوریه

190
00:10:42,083 --> 00:10:46,750
چون بابای من هم بزرگترین مشوق من بود
و هم بزرگترین موی دماغ آهنیم

191
00:10:46,833 --> 00:10:48,458
میخوای راجع بهش حرف بزنی؟

192
00:10:49,416 --> 00:10:51,333
چشم غره‌های عصبانی مرگبارت داره میگه "دور شو"

193
00:10:51,416 --> 00:10:54,250
ولی میدونی حرف زدن راجع بهش حالتو بهتر می‌کنه

194
00:10:54,333 --> 00:10:57,166
چشم غره‌های عصبانی مرگبارم دیگه جواب نمیده؟

195
00:10:57,250 --> 00:10:59,500
نه اتفاقا
هنوزم چشم غره‌های مرگبار خوبیه

196
00:10:59,583 --> 00:11:00,958
خیلی ترسناکه

197
00:11:01,458 --> 00:11:04,125
ما دوستیم نت
میتونی بهم بگی قضیه چیه

198
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
نباید سرش داد میزدم

199
00:11:08,166 --> 00:11:11,041
ولی همش داره بهم میگه چیکار کنم
یا چجوری یکاری رو بکنم

200
00:11:11,125 --> 00:11:14,458
مثل یه بچه باهام رفتار میکنه
این خیلی عصبیم می‌کنه

201
00:11:14,541 --> 00:11:17,041
درک کردنشون همیشه آسون نیست

202
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
من هیچوقت اینو راجع به بابام نفهمیدم

203
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
حداقل نه تا وقتی که مرده بود

204
00:11:23,125 --> 00:11:25,166
از اینکه سرش داد میزدم منظوری نداشتم

205
00:11:25,250 --> 00:11:27,875
ولی اون باید بفهمه که من الان بزرگ شدم

206
00:11:28,875 --> 00:11:30,291
شاید بهتره که بهش بگی

207
00:11:43,875 --> 00:11:47,125
آخه چرا باید بزرگ میشدی؟

208
00:11:47,208 --> 00:11:49,375
اونموقع همه چی راحتتر بود

209
00:11:51,000 --> 00:11:53,500
وای بغل لازم داشتم

210
00:11:53,583 --> 00:11:55,416
وایسا بینم. این دیگه چیه؟

211
00:11:58,416 --> 00:12:00,791
هی! یه نفر کمک کنه!

212
00:12:00,875 --> 00:12:01,875
نمیتونم--

213
00:12:02,541 --> 00:12:04,416
ناتاشا!

214
00:12:04,500 --> 00:12:06,166
بابا، بابا!

215
00:12:06,250 --> 00:12:08,583
ما باید ... بابا؟

216
00:12:13,458 --> 00:12:14,375
بابا؟

217
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
بابا!

218
00:12:19,416 --> 00:12:22,708
ببخشید، چطور بحثمون به بابانوئل کشید؟

219
00:12:22,791 --> 00:12:25,500
آره. افسانه‌ی کریس کرینگل
(یکی از اسمهای بابانوئل)

220
00:12:25,583 --> 00:12:28,041
یکی از داستانهای قبل خواب موردعلاقه‌ی پدرم

221
00:12:28,125 --> 00:12:32,541
یکی که شمشیر و پتک‌های کوچولو زیر بالش
همه ی بچه های آزگارد می‌ذاره

222
00:12:33,583 --> 00:12:37,375
یا خدا! آره خب. همین استیو هنوز
به بابانوئل اعتقاد داره

223
00:12:37,458 --> 00:12:39,708
شاید هنوز امیدی بهم باشه

224
00:12:39,791 --> 00:12:42,125
نکنه هنوزم شیر و کلوچه بیرون میذاری؟
(بچه‌ها برای نشون دادن هیجان واسه کریسمس
و تشکر از بابانوئل اینکارو میکنن)

225
00:12:42,666 --> 00:12:44,583
بذار ببینم
ما الان اینجا یه خدای اسکاندیناوی داریم

226
00:12:44,666 --> 00:12:47,708
یکی که قلبش منبع نیروی لباسشه
یه مرد گنده‌ی سبز رنگ

227
00:12:47,791 --> 00:12:49,375
ولی بابانوئل واقعی نیست؟

228
00:12:49,458 --> 00:12:50,791
چیزیه که بنظر شما خیلی غیرواقعیه؟

229
00:12:54,125 --> 00:12:56,708
- این برخلاف قوانین نیست؟
- نه

230
00:12:56,791 --> 00:12:58,250
یه اتفاقی واسه بابام افتاده

231
00:12:58,333 --> 00:13:01,125
گوشیشو روی زمین پیدا کردم
ولی اثری از خودش نیست

232
00:13:01,208 --> 00:13:03,625
امنیت برج رفتن نگهبان سرخ رو ثبت نکرده

233
00:13:03,708 --> 00:13:05,833
ولی همین الان ورود یه نفر رو ثبت کرد

234
00:13:05,916 --> 00:13:09,208
نگهبان سرخ اینجا رو ترک نکرده. بردنش

235
00:13:09,291 --> 00:13:10,625
تچالا؟

236
00:13:10,708 --> 00:13:12,708
بابت سرزده اومدنم معذرت می‌خوام

237
00:13:12,791 --> 00:13:14,875
ولی متاسفانه تحقیقات اخیرم

238
00:13:14,958 --> 00:13:17,333
احتمالا با پدر بلک ویدو ارتباط داره

239
00:13:17,416 --> 00:13:20,333
من یه شرور با اسم رد گوست (روح سرخ) رو تحت نظر داشتم

240
00:13:23,666 --> 00:13:25,958
اومدی که جلوم رو بگیری بلک پنتر؟
(پلنگ سیاه)

241
00:13:26,041 --> 00:13:29,166
دوباره  یه بازی موش و گربه‌ی دیگه. مگه نه؟

242
00:13:29,250 --> 00:13:31,791
فقط اینکه اینبار، موشی در کار نیست

243
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
اینبار فقط منم، روح سرخ!

244
00:13:34,666 --> 00:13:36,291
ویبرانیوم رو بنداز

245
00:13:36,375 --> 00:13:38,875
من یه ایده‌ی بهتر دارم. گوش کن

246
00:13:38,958 --> 00:13:41,416
تو تاجایی که میتونی فرار کن
انگار که زندگیت بهش بستگی داره

247
00:13:44,416 --> 00:13:47,041
اوه. نزدیک بودیا

248
00:13:47,125 --> 00:13:51,041
ولی هیچکس به گردپای روح سرخ هم نمیرسه

249
00:13:56,500 --> 00:14:00,125
تا اون برسه پایین من رفتم

250
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
چی؟

251
00:14:03,416 --> 00:14:04,583
ناموسا؟

252
00:14:09,041 --> 00:14:10,375
ها؟

253
00:14:11,500 --> 00:14:15,666
هیچکس به گردپای--

254
00:14:23,916 --> 00:14:25,875
روح سرخ نمیتونه فرار کنه

255
00:14:25,958 --> 00:14:28,583
نه تحت همچین شرایط مرموزی

256
00:14:28,666 --> 00:14:32,083
و اگه اون بود هیچوقت به خواست خودش
ویبرانیوم رو‌ جا نمیذاشت

257
00:14:32,166 --> 00:14:34,208
و ندیدی کی گرفتش؟

258
00:14:34,291 --> 00:14:38,875
نه. ولی هرکسی یا هرچیزی که گرفتتش
اینو جا گذاشته

259
00:14:38,958 --> 00:14:43,125
این ماده از لحاظ فنی فرای هرچیزیه
که تابحال روی زمین دیدیم

260
00:14:43,208 --> 00:14:45,625
روح سرخ ناپدید شد
و نگهبان سرخ هم همینطور

261
00:14:45,708 --> 00:14:48,083
و هیچ کس هم اثری از رد اسکال ندیده

262
00:14:48,166 --> 00:14:50,083
چه تصادف عجیبی

263
00:14:50,166 --> 00:14:52,833
من یه وجه اشتراک خاصی

264
00:14:52,916 --> 00:14:54,875
بین این سه شخص گمشده پیدا کردم

265
00:14:54,958 --> 00:14:56,291
ببینید

266
00:14:56,375 --> 00:14:58,208
امگای سرخ، کلاغ سرخ

267
00:14:58,291 --> 00:15:00,916
نُه سرخ، سنگ سرخ، دگرگونی سرخ

268
00:15:01,000 --> 00:15:02,083
پادشاه سرخ؟

269
00:15:02,166 --> 00:15:04,875
خب ربطشون چیه؟

270
00:15:04,958 --> 00:15:07,208
هالک، اونا همشون کلمه‌ی سرخ رو تو اسمشون دارن

271
00:15:07,291 --> 00:15:08,666
و همشون هم گم شدن

272
00:15:08,750 --> 00:15:10,583
نه همشون

273
00:15:10,666 --> 00:15:11,875
شی هالک سرخ؟
(هالک مونث)

274
00:15:11,958 --> 00:15:14,708
تنها شخص دارای ابر قدرت
با کلمه‌ی سرخ تو اسمش

275
00:15:14,791 --> 00:15:16,125
که غیب نشده

276
00:15:16,208 --> 00:15:19,125
فکر کنم بدونم کجا بشه پیداش کرد

277
00:15:19,208 --> 00:15:22,500
خوبه. اون شاید تنها سرنخمون
 واسه پیدا کردن بابام باشه

278
00:15:24,875 --> 00:15:26,708
میتونی بری بیرون؟

279
00:15:26,791 --> 00:15:30,166
نه!

280
00:15:30,250 --> 00:15:32,625
این چیه؟ ما کجاییم؟

281
00:15:32,708 --> 00:15:35,958
خوبه، بیدار شدی

282
00:15:36,041 --> 00:15:38,791
روح سرخ، نگهبان سرخ و رد اسکال

283
00:15:38,875 --> 00:15:41,458
چه خوبه که بالاخره حضوری میبینمتون

284
00:15:41,541 --> 00:15:44,083
و شما هم تا الان رباتهای منو دیدید

285
00:15:44,875 --> 00:15:45,833
ها؟

286
00:15:47,625 --> 00:15:48,875
شکسته؟

287
00:15:48,958 --> 00:15:49,958
شکسته؟

288
00:15:50,666 --> 00:15:55,250
من تو رو از یه چیز خام تبدیل به یچیز عالی کردم

289
00:15:55,750 --> 00:15:58,166
دیگه ارزش نگهداشتن نداری

290
00:15:59,833 --> 00:16:01,458
نگهبان سرخ

291
00:16:01,541 --> 00:16:06,208
دیگه جوون و خام نیستی
ولی تیپت رو دوست دارم

292
00:16:06,291 --> 00:16:08,125
اوه، ممنون

293
00:16:08,208 --> 00:16:11,166
مردم فکر میکنن دلیلش ورزشه ولی ...

294
00:16:11,250 --> 00:16:14,875
ولی در نهایت همش مربوط به مصرف کالریه

295
00:16:14,958 --> 00:16:19,208
آره، شرایطت فوق‌العاده‌ست

296
00:16:26,875 --> 00:16:31,750
دست نگهدار!

297
00:16:35,583 --> 00:16:39,250
شهرای قدیمی غرب وحشی. جذابه
نمیدونستم هنوزم از اینجور جاها وجود داره

298
00:16:39,333 --> 00:16:43,750
خیلی خب بچه ها
وقتی شی هالک سرخ رو پیدا کردیم، بذارید من باهاش حرف بزنم

299
00:16:43,833 --> 00:16:47,000
تا قبل امروز نمیدونستم هالک‌های دیگه ای هم هستن

300
00:16:47,083 --> 00:16:48,666
با شی هالک سرخ صمیمی هستی؟

301
00:16:48,750 --> 00:16:50,375
دوست قدیمیمه

302
00:16:50,458 --> 00:16:52,916
ببخشید. اون دوست قدیمیته؟

303
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
نه نه. عیبی نداره

304
00:16:54,583 --> 00:16:56,666
من و بتی رابطه‌مون رو خوب تموم کردیم

305
00:16:56,750 --> 00:17:00,041
اونقدر خوب، ها؟

306
00:17:00,125 --> 00:17:02,375
گویا دلت برام تنگ شده بود بتس

307
00:17:02,458 --> 00:17:04,916
شاید دفعه بعدی اینطور نباشه بروس

308
00:17:05,000 --> 00:17:06,333
اینجا چیکار می‌کنی؟

309
00:17:06,416 --> 00:17:08,375
خب راستش...

310
00:17:08,458 --> 00:17:10,791
قضیه اینه که ...
راستی چقدر خوشگل شدی

311
00:17:10,875 --> 00:17:13,000
خب ... اینه که ...

312
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
دیگه داری عصبانیم می‌کنی بروس

313
00:17:16,125 --> 00:17:17,625
حرفتو بزن

314
00:17:21,375 --> 00:17:26,083
مهم نیست. من دارم یه ماموریت نمایشی برای بابام انجام میدم
می‌خوام برگردم سر خراب کردن

315
00:17:27,458 --> 00:17:28,625
من باهاش حرف می‌زنم

316
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
می‌خوای باهات بیام؟

317
00:17:31,458 --> 00:17:33,500
- نه
- خب، فکر خوبیه

318
00:17:33,583 --> 00:17:36,708
بتی، افرادی که کلمه‌ی سرخ تو اسمشون دارن
دارن گم میشن

319
00:17:36,791 --> 00:17:38,041
احتمالا دارن دزدیده میشن

320
00:17:38,125 --> 00:17:39,583
این چه ربطی به من داره؟

321
00:17:39,666 --> 00:17:41,333
شی هالک سرخ؟

322
00:17:41,416 --> 00:17:42,958
- سرخ؟
- آره؟

323
00:17:43,041 --> 00:17:45,750
خب، هیچکس منو ناپدید نکرده

324
00:17:45,833 --> 00:17:48,500
پدرم یکی از کساییه که گم شده

325
00:17:53,625 --> 00:17:54,750
نگهبان سرخ

326
00:17:55,250 --> 00:17:58,416
من و اون حسابی جروبحث کردیم
و من بدجوری بهش توپیدم

327
00:17:58,500 --> 00:18:01,375
من می‌خوام پیداش کنم ولی ...

328
00:18:01,458 --> 00:18:03,750
راستش هنوزم یکم از دستش عصبانیم

329
00:18:03,833 --> 00:18:07,541
ببین ، حرف زدن با پدرت همیشه آسون نیست

330
00:18:07,625 --> 00:18:09,333
بابای من گاهی حسابی کله‌خراب میشه

331
00:18:09,875 --> 00:18:12,500
همیشه میخواد واسم رئیس بازی دربیاره
بهم بگه چیکار کنم و چیکار نکنم

332
00:18:13,166 --> 00:18:14,458
نه، بابای من فرق داره

333
00:18:14,541 --> 00:18:18,958
اون حامی منه
و خوش بینه و همیشه پیشمه

334
00:18:19,458 --> 00:18:21,333
پس مشکل چیه؟

335
00:18:21,416 --> 00:18:24,541
احتمالا مشکل اینه که
باهام مثل یه دختربچه رفتار می‌کنه

336
00:18:24,625 --> 00:18:27,541
من دیگه بچه نیستم
و فکر نمی‌کنم پدرم بتونه این مسئله رو قبول کنه

337
00:18:27,625 --> 00:18:30,500
گوش کن، تو بی نقص نیستی. پدرت هم همینطور

338
00:18:30,583 --> 00:18:32,416
باید قبول کنی که اونم انسانه

339
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
خب حالا تو رو مثل یه بچه میبینه، مگه چیه؟

340
00:18:34,583 --> 00:18:36,500
چرا این مسئله انقدر اذیتت می‌کنه؟

341
00:18:43,500 --> 00:18:44,791
اینا با توان؟

342
00:18:45,291 --> 00:18:47,041
- نه
- خوبه

343
00:18:47,541 --> 00:18:49,208
اونا مال منن

344
00:18:49,291 --> 00:18:51,250
ببخشید که زیاد روبراه نیستن

345
00:18:51,333 --> 00:18:54,125
انقدر خط و خش دارن که دیگه نمیشه جمعشون کرد

346
00:18:54,208 --> 00:18:57,041
ولی کثیف کاریامو انجام میدن

347
00:18:59,375 --> 00:19:02,458
چه چهره‌ی فوق‌العاده‌ای

348
00:19:03,250 --> 00:19:05,875
تمام این کارا زیر سر توعه. تو کی هستی؟

349
00:19:05,958 --> 00:19:07,708
و چه بلایی سر پدرم اوردی؟

350
00:19:07,791 --> 00:19:14,541
من فقط یه شخص خارق‌العاده ام که همه چیز دارم
ولی هنوز کافی نیست

351
00:19:15,166 --> 00:19:17,333
من یه کلکسیونرم

352
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
و راجع به اون یکی سوالت
نگهبان سرخ الان بخشی از

353
00:19:22,000 --> 00:19:27,333
خارق‌العاده ترین کلکسیون تو کل جهانه

354
00:19:27,416 --> 00:19:29,000
برش گردون. همین حالا

355
00:19:34,250 --> 00:19:36,041
خشمت رو دوست دارم

356
00:19:36,125 --> 00:19:37,875
خیلی بکر و تازه‌ست

357
00:19:37,958 --> 00:19:41,625
به قرمزه آسیبی نرسونید
ولی بقیشون رو تیکه پاره کنید

358
00:19:51,708 --> 00:19:52,833
خیلی خب پس

359
00:19:52,916 --> 00:19:55,166
یجوری می‌زنم که درب و داغون بشی

360
00:19:58,791 --> 00:20:01,083
آخ

361
00:20:04,083 --> 00:20:05,250
سرشو گرم کن

362
00:20:05,333 --> 00:20:06,833
می‌خوام یه چیزی امتحان کنم

363
00:20:11,291 --> 00:20:12,416
همه‌ی زورت همین بود؟

364
00:20:12,500 --> 00:20:15,500
من با مامان‌بزرگای سرسخت تر از تو جنگیدم

365
00:20:24,166 --> 00:20:25,166
هی کلکسیونر!

366
00:20:25,250 --> 00:20:27,541
چه تیپی. خیلی وایب الترناتیو راک میده

367
00:20:27,625 --> 00:20:31,125
نظرت راجع به هوی متال چیه؟
(فلز سنگین)

368
00:20:34,750 --> 00:20:37,375
همیشه خیلی شیک و مجلسی دیر می‌کنی

369
00:20:42,958 --> 00:20:46,250
اول صورت زشت تو رو داغون می‌کنم
بعد صورت زشت تو رو

370
00:20:46,333 --> 00:20:49,250
و بعد ... اه! چقدر زیادید

371
00:20:52,708 --> 00:20:53,833
نگران نباش، بتس!

372
00:20:53,916 --> 00:20:55,500
من حواسم هس--

373
00:20:56,916 --> 00:20:58,375
طبق معمول

374
00:21:01,791 --> 00:21:02,791
ما یه نقشه لازم داریم

375
00:21:03,333 --> 00:21:07,416
ثور، یه رعد برق آسا احضار کن
دقیقا به همین مکان هدف بگیرش

376
00:21:07,500 --> 00:21:09,291
برق آسا؟ همین جا؟

377
00:21:09,375 --> 00:21:11,125
اون که خودمون رو هم تبخیر می‌کنه

378
00:21:11,208 --> 00:21:13,166
البته من که نه. من مسلما چیزیم نمیشه

379
00:21:13,250 --> 00:21:14,750
ولی بقیه‌تون؟

380
00:21:15,583 --> 00:21:18,041
ثور، حالا!

381
00:21:27,791 --> 00:21:28,833
خوبه

382
00:21:31,333 --> 00:21:33,083
وایسا بینم. اونا رفتن؟

383
00:21:33,666 --> 00:21:36,666
و تنها شانس من واسه پیدا کردن پدرم هم
از دست رفت

384
00:21:42,166 --> 00:21:44,375
هیچ اثری از کلکسیونر تو هیچکدوم از اسکن کننده‌هامون نیست

385
00:21:44,458 --> 00:21:46,875
رو کانالهای واکاندان هم چیزی نیست

386
00:21:46,958 --> 00:21:48,375
کسی ایده‌ای داره؟

387
00:21:48,458 --> 00:21:51,458
واسه پیدا کردن اون
ما یکیو می‌خوایم که مهارت‌های خاصی داشته باشه

388
00:21:52,208 --> 00:21:53,208
یه ردیاب

389
00:21:53,291 --> 00:21:55,208
من و استیو یه مدت قبل باهاش کار کردیم

390
00:21:55,291 --> 00:21:57,583
آره. شیلد. فایل 268

391
00:21:57,666 --> 00:21:58,916
اون می‌تونه هرکسی رو پیدا کنه

392
00:21:59,000 --> 00:22:01,083
وای نه! نه نه نه نه

393
00:22:01,166 --> 00:22:04,125
نه، اون یه نفر نه. هرکسی باشه ولی اون نه

394
00:22:04,208 --> 00:22:05,666
اون تو کارش بهترینه

395
00:22:05,750 --> 00:22:08,250
و کاری که می‌کنه زیاد خوب نیست

396
00:22:14,333 --> 00:22:15,333
ولورین

397
00:22:17,250 --> 00:22:20,708
گمونم قسمت نمیشه نهارم رو بخورم

398
00:22:26,666 --> 00:22:27,750
تو همین مسیر بمون

399
00:22:27,833 --> 00:22:31,625
میتونی کلکسیونر رو تو این ارتفاع
از این فاصله ردیابی کنی؟

400
00:22:31,708 --> 00:22:33,458
بینی من دروغ نمیگه

401
00:22:33,541 --> 00:22:38,125
شاید نشه رد کلکسیونر رو زد
ولی شی هالک سرخ یه رایحه‌ای از خودش به جا می‌ذاره

402
00:22:38,208 --> 00:22:40,541
من از یه کلیومتری هم بوی یه هالک رو میفهمم

403
00:22:40,625 --> 00:22:42,333
چی؟

404
00:22:42,416 --> 00:22:46,000
هرازگاهی برو یه کارخونه‌ی خوشبو کننده رو داغون کن

405
00:22:46,083 --> 00:22:49,625
ببرمون اون پایین. همون جاست

406
00:23:00,958 --> 00:23:01,958
همین جا

407
00:23:07,166 --> 00:23:08,833
موقعیت بابام رو پیدا کردی؟

408
00:23:08,916 --> 00:23:11,625
دارم چندتا بو رو حس می‌کنم

409
00:23:11,708 --> 00:23:12,916
شی هالک سرخ و ...

410
00:23:13,000 --> 00:23:14,750
وایسا بینم ...

411
00:23:14,833 --> 00:23:16,583
رد اسکال؟

412
00:23:16,666 --> 00:23:20,416
نقشه اینه که همه رو از دست کلکسیونر نجات بدیم
همه رو

413
00:23:20,500 --> 00:23:23,458
چیزی راجع به نجات شرورها نگفتی

414
00:23:23,541 --> 00:23:28,375
برام مهم نیست اگه کلکسیونر
رداسکال و روح سرخ رو نگهداره و

415
00:23:30,208 --> 00:23:31,500
امگای سرخ؟

416
00:23:31,583 --> 00:23:33,500
میشناسیش؟

417
00:23:33,583 --> 00:23:35,750
امگای سرخ بدترینه

418
00:23:35,833 --> 00:23:38,208
زندگی رو از وجودت بیرون می‌کشه

419
00:23:38,291 --> 00:23:39,708
ما رو ببرمون پیش کلکسیونر

420
00:23:39,791 --> 00:23:41,625
دنبالم بیاید

421
00:23:43,708 --> 00:23:46,916
اسم اینجا غذاخوری مادره
چقدر ناز

422
00:23:47,000 --> 00:23:48,833
احتمالا یه تله‌ی مرگه

423
00:23:48,916 --> 00:23:50,750
بدتر از وقتی که موهات رو کوتاه کردی نیست

424
00:23:51,916 --> 00:23:54,250
بوها اینجا تموم میشن

425
00:23:58,666 --> 00:23:59,666
پخش بشید

426
00:23:59,750 --> 00:24:01,750
دنبال یه در مخفی یا خروجی بگردید

427
00:24:17,750 --> 00:24:20,000
کسی لیموناد می‌خواد؟

428
00:24:25,166 --> 00:24:27,166
کلکسیونر اون پایینه

429
00:24:27,250 --> 00:24:28,666
تو زیرزمین مادر

430
00:24:33,500 --> 00:24:35,375
اصلا شبیه تکنولوژی های زمینی نیست

431
00:24:35,458 --> 00:24:38,041
هیچ راهی به پایین نمیبینم

432
00:24:39,875 --> 00:24:42,333
چقدر راحته ... و تهدیدآمیز

433
00:24:45,250 --> 00:24:47,375
اسکن کننده‌های من یه راهروی مخفی رو نشون میدن

434
00:24:47,458 --> 00:24:49,458
که به یه سطح زیرین درست زیرپای ما ختم میشه

435
00:24:49,541 --> 00:24:50,541
از این طرف

436
00:24:56,041 --> 00:24:57,125
دارم میام، بابا

437
00:24:58,708 --> 00:25:00,958
بهتره اینجا هیچ در مخفی ای نباشه

438
00:25:01,041 --> 00:25:03,375
از درهای مخفی متنفرم

439
00:25:03,458 --> 00:25:05,000
همیشه وقتی انتظارشو ندا---

440
00:25:07,916 --> 00:25:10,208
اجزای بالقوه‌ی جدید
برای کلکسیون‌ شناسایی شد

441
00:25:10,291 --> 00:25:13,125
فعال کردن پاکسازی اسکن و عملکرد نوعی

442
00:25:16,666 --> 00:25:18,583
آغاز به کار شوینده‌ی پرفشار

443
00:25:19,291 --> 00:25:21,416
گفت شوینده‌ی پرفشار؟

444
00:25:27,916 --> 00:25:29,041
واو

445
00:25:35,500 --> 00:25:38,125
چه شستشوی خوبیه

446
00:25:38,208 --> 00:25:39,583
آره همینطوره

447
00:25:42,208 --> 00:25:45,083
اسکن کامل شد. شناسایی و دسته بندی

448
00:25:45,583 --> 00:25:48,875
دو ربات مسلح
با خراشیدگی و آسیب سطحی

449
00:25:48,958 --> 00:25:50,958
- ناقص
- ناقص؟

450
00:25:51,041 --> 00:25:52,291
تونی!

451
00:25:52,375 --> 00:25:55,083
شناسایی و دسته بندی. چهار انسان

452
00:25:55,166 --> 00:25:56,833
شناسایی و دسته بندی

453
00:25:56,916 --> 00:25:57,958
چهار حیوان

454
00:25:58,041 --> 00:25:59,708
جان؟

455
00:26:09,500 --> 00:26:13,125
کل این اتاق بدجور بو میده ...

456
00:26:13,833 --> 00:26:15,041
وای نه

457
00:26:16,833 --> 00:26:18,166
اون یه ...

458
00:26:18,250 --> 00:26:21,083
وندیگو!
(دیو افسانه‌های سرخپوستان)

459
00:26:31,416 --> 00:26:33,000
نرمه

460
00:26:33,083 --> 00:26:36,041
مثل کشتی گرفتن با یه بالش نرم پشمالو می‌مونه

461
00:26:36,750 --> 00:26:38,583
اوه اوه

462
00:26:38,666 --> 00:26:40,375
بالش پشمالو داره مقابله به مثل می‌کنه

463
00:26:45,250 --> 00:26:48,041
از این بالشای پشمالوی مسخره متنفرم!

464
00:26:59,583 --> 00:27:02,916
خیلی خب ، دیگه وقتت تمومه

465
00:27:03,000 --> 00:27:04,541
حالا نوبت منه

466
00:27:18,333 --> 00:27:20,333
اندازه‌ی اونقدری که یادمه بد نبود

467
00:27:20,416 --> 00:27:22,416
کارت خیلی خوب بود

468
00:27:22,500 --> 00:27:25,458
وای ممنون

469
00:27:25,541 --> 00:27:28,500
فکر کنم یکی از ماهیچه هام کش اومد ولی ...

470
00:27:31,083 --> 00:27:33,250
بازم بالش پشمالو!

471
00:27:33,750 --> 00:27:35,458
از بالش‌های پشمالو متنفرم

472
00:27:41,000 --> 00:27:42,875
انتظار اون رو نداشتم

473
00:27:46,041 --> 00:27:47,541
بقیه‌ی تیممون کجان؟

474
00:27:47,625 --> 00:27:50,708
- و چرا کلکسیونر ما رو فرستاد اینجا؟
- ما اسکن شدیم

475
00:27:50,791 --> 00:27:54,166
کامیپوتر گفت ما خط و خش دار و آسیب دیده‌ایم

476
00:27:54,250 --> 00:27:56,125
اونا فکر کردن ما آهن قراضه‌ایم

477
00:27:56,208 --> 00:27:57,500
دست کممون گرفتن

478
00:27:57,583 --> 00:27:59,208
اسکن کننده‌هام نمیتونن یه خروجی پیدا کنن

479
00:28:05,250 --> 00:28:07,208
خروجی ای نیست؟ عیب نداره

480
00:28:07,291 --> 00:28:08,666
خودمون یه راه به بیرون می‌زنیم

481
00:28:11,500 --> 00:28:13,791
اینا چین؟

482
00:28:13,875 --> 00:28:15,791
دستبند های مهار قدرت

483
00:28:15,875 --> 00:28:17,333
اونا راه قدرتامون رو مسدود می‌کنن

484
00:28:17,416 --> 00:28:19,708
اینا حتما مدل جدیدشه

485
00:28:20,541 --> 00:28:23,375
چیه؟ تاحالا نگرفتنت بندازنت زندان

486
00:28:23,458 --> 00:28:25,583
و قدرت‌هاتو ازت بگیرن؟

487
00:28:26,500 --> 00:28:27,375
- نه
- نه

488
00:28:27,458 --> 00:28:28,541
منم نه

489
00:28:28,625 --> 00:28:30,291
پس فقط منم؟

490
00:28:30,375 --> 00:28:33,000
انقدر برام اتفاق افتاده که شمارش از دستم--

491
00:28:33,083 --> 00:28:35,041
واقعا؟ یعنی اصلا؟

492
00:28:42,416 --> 00:28:45,250
ما ربات پیدا کردیم ولی دوستامون رو نه

493
00:28:45,333 --> 00:28:46,583
دوست؟

494
00:28:46,666 --> 00:28:48,500
کی به اونا اهمیت میده؟

495
00:28:49,291 --> 00:28:52,083
ربات‌های پیشرفته‌ی منو نگاه کنید

496
00:28:52,166 --> 00:28:55,166
درسته تونستید تو صحرا جلوی قدیمیا وایسید

497
00:28:55,250 --> 00:28:57,791
ولی اینا یکم پرزورترن

498
00:28:58,666 --> 00:29:02,500
الان شاهد گنجینه‌ی کمیابی خواهید بود

499
00:29:02,583 --> 00:29:04,458
من هیچکدوم اینا برام مهم نیست

500
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
من بابام رو می‌خوام

501
00:29:06,083 --> 00:29:07,500
میبرمت پیشش

502
00:29:07,583 --> 00:29:09,916
شاید تو راه هم یکم ادب یاد بگیری

503
00:29:14,125 --> 00:29:16,083
این جادوعه

504
00:29:16,166 --> 00:29:19,000
ببین
وقتی بتونی اندازه‌ی من آدم کله گنده‌ای بشی

505
00:29:19,083 --> 00:29:23,125
همش سر و کارت با چیزایی مثل کمیاب و منحصر بفرده

506
00:29:23,208 --> 00:29:26,541
و چیزایی که هرگز برای دسترسی عموم مردم ساخته نشدن

507
00:29:26,625 --> 00:29:27,500
واو

508
00:29:27,583 --> 00:29:31,875
اینم از ... کلکسیون من

509
00:29:33,166 --> 00:29:34,750
بهترین و کامل ترین مجموعه‌ی دست نخورده

510
00:29:34,833 --> 00:29:37,125
مهر و موم شده
با کنترل آب و هوایی و پلی استر نازک بدون اسید

511
00:29:38,666 --> 00:29:40,833
چیزای خوبم تو انباره

512
00:29:40,916 --> 00:29:44,208
ولی این مجموعه‌ای از بهترین چیزاییه که
اینجا رو زمین جمع آوری کردم

513
00:29:44,291 --> 00:29:47,625
اوه، این یکی شگفت زده‌ت می‌کنه

514
00:29:49,166 --> 00:29:52,833
موجودات افسانه‌ای داستان ها!

515
00:29:52,916 --> 00:29:53,916
اونا مردن؟

516
00:29:54,000 --> 00:29:56,208
البته که نه

517
00:29:56,291 --> 00:29:58,791
در حالت حیات معلقن
(حالتی مثل خواب زمستانی)

518
00:29:58,875 --> 00:30:04,375
حالت ایستایی زمستان خوابی
کاملا سالم و دست نخورده

519
00:30:07,041 --> 00:30:09,500
تو بابانوئل رو دزدیدی؟

520
00:30:09,583 --> 00:30:10,666
میدونستم واقعیه

521
00:30:10,750 --> 00:30:12,958
بیا بجنب، چیزای بیشتری هست که نشونت بدم

522
00:30:13,041 --> 00:30:15,333
هی وایسا بینم
تو نمی‌دونی این کیه؟

523
00:30:15,833 --> 00:30:18,708
بعد اینکه اونا رو جمع کردم
سعی کردم موسیقی دان ها رو جمع کنم

524
00:30:18,791 --> 00:30:21,083
ولی نمی‌دونی چقدر سخته

525
00:30:21,166 --> 00:30:23,458
راک استارهایی رو پیدا کنی
که حداقل یک ذره اوضاعشون مناسب و خوب باشه

526
00:30:23,541 --> 00:30:25,083
واسه همین منم روند رو تغییر دادم

527
00:30:25,166 --> 00:30:29,583
حالا توجه شما رو به آخرین کلکسیونم جلب میکنم

528
00:30:32,333 --> 00:30:34,416
کلکسیون سرخ من!

529
00:30:38,375 --> 00:30:39,375
بابا!

530
00:30:41,458 --> 00:30:42,458
ولم کن!

531
00:30:42,541 --> 00:30:45,166
اولین رنگ رنگین کمان

532
00:30:45,250 --> 00:30:47,000
بزودی بقیه رو هم اضافه می‌کنم

533
00:30:47,083 --> 00:30:49,625
گرچه تراکم رنگش بین بنفش و سبزه

534
00:30:50,125 --> 00:30:51,625
دقیقا نمی‌دونم چرا

535
00:30:51,708 --> 00:30:53,791
کلکسیونر، تو حسابی دیوونه‌ای

536
00:30:53,875 --> 00:30:58,250
از دست این بی دقتی‌ها و حق نشناسی هاتون بشدت عصبانیم

537
00:30:58,333 --> 00:31:02,125
شماها قدر عظمت کلکسیون‌ منو نمیدونید

538
00:31:02,958 --> 00:31:06,708
واسه همین تصمیم گرفتم خود شما رو
تو یه مجموعه جمع کنم

539
00:31:09,750 --> 00:31:11,166
آروم باشید

540
00:31:11,250 --> 00:31:13,625
شما رو توی یه محفظه‌ی محافظت شده نگه میدارم

541
00:31:13,708 --> 00:31:15,708
در حالت ثابت و یخ زده

542
00:31:15,791 --> 00:31:19,625
تاابد عالی و بی نقص میمونید

543
00:31:22,166 --> 00:31:24,583
سم، میتونی بری بیرون؟

544
00:31:24,666 --> 00:31:28,000
نمیتونم! این مسدود کننده‌ها راه همه چی رو بستن

545
00:31:29,166 --> 00:31:31,833
ها؟

546
00:31:34,666 --> 00:31:37,125
شما بخشی از این کلکسیون‌ آخریم میشید

547
00:31:37,208 --> 00:31:39,333
کلکسیون‌ اونجرز من

548
00:31:41,708 --> 00:31:42,625
بابا

549
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
نگهبان سرخ چی؟
اونو میخوای کجا بذاری؟

550
00:31:45,791 --> 00:31:48,291
اون که همین الانشم تو کلکسیون‌ سرخ منه

551
00:31:48,375 --> 00:31:50,416
پس کلکسیونت کامل نیست

552
00:31:50,500 --> 00:31:52,291
اگه نگهبان سرخ با قرمزا باشه

553
00:31:52,375 --> 00:31:55,166
پس کلکسیون اونجرزت همیشه ناکامل می‌مونه

554
00:31:55,250 --> 00:31:57,416
چی؟ چی داری میگی؟

555
00:31:57,500 --> 00:31:59,500
نگهبان سرخ قرمزه

556
00:31:59,583 --> 00:32:02,000
نگهبان سرخ یه اونجره

557
00:32:02,083 --> 00:32:04,666
نه، امکان نداره ... تو ...

558
00:32:04,750 --> 00:32:06,541
ولی اون ... خب باشه

559
00:32:06,625 --> 00:32:09,208
- تو دوتا مجموعه هم میذارمش
- خب نمی‌تونی اینکارو بکنی

560
00:32:09,291 --> 00:32:11,375
یا تو این کلکسیونه یا تو اون یکی

561
00:32:11,458 --> 00:32:14,208
ولی یکیشون هیچوقت کامل نمیشه

562
00:32:14,291 --> 00:32:16,875
نه! باید تو یه دسته بندی‌ای قرارش بدم!

563
00:32:16,958 --> 00:32:21,458
می‌دونی چندتا جدول و دسته بندی تو اینا هست
که باید تحت نظر داشته باشمشون؟

564
00:32:25,291 --> 00:32:27,041
وایسا، اون که دستگاه نیست

565
00:32:30,208 --> 00:32:31,916
کسی حق نداره ما رو بندازه تو سطل آشغال

566
00:32:33,541 --> 00:32:36,166
ما در بدترین حالتش بازیافت میشیم

567
00:32:38,000 --> 00:32:39,416
بهت که گفتم اینجا بودن

568
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
دماغ من هرگز دروغ نمیگه

569
00:32:41,583 --> 00:32:43,458
چی شده؟

570
00:32:43,541 --> 00:32:46,791
نمی‌خوام راجع بهش حرف بزنم

571
00:32:55,458 --> 00:32:58,041
فکر کنم وقتشه یکم تلافیشو درآریم

572
00:32:59,458 --> 00:33:02,083
حمله!

573
00:33:21,791 --> 00:33:23,000
کار همیشگیت رو بکن ، ولورین!

574
00:33:25,750 --> 00:33:28,041
ما کجاییم؟

575
00:33:28,125 --> 00:33:31,291
تو داخل مخفیگاه یه ادم فضایی هستی که ...
نه اصلا ولش کن

576
00:33:31,375 --> 00:33:34,375
یکی بعدا همه چیو توضیح میده
الان فقط باید تخریب کنی

577
00:33:34,458 --> 00:33:35,416
از پسش برمیام

578
00:33:36,708 --> 00:33:38,833
و بابانوئل هم واقعیه

579
00:33:39,583 --> 00:33:41,166
هی بچه ها، بابانوئل واقعیه

580
00:33:43,708 --> 00:33:45,000
بابا

581
00:34:03,458 --> 00:34:04,291
اوه اوه

582
00:34:11,750 --> 00:34:13,500
بعله ، اینطوری انجامش میدن

583
00:34:13,583 --> 00:34:14,708
دلت برام تنگ شده بود بتس؟

584
00:34:14,791 --> 00:34:17,583
شاید. یذره

585
00:34:20,583 --> 00:34:23,208
حس میکنم نجات دادنت اشتباهه

586
00:34:23,291 --> 00:34:25,250
امگای سرخ؟

587
00:34:25,333 --> 00:34:27,625
بیخیالش

588
00:34:27,708 --> 00:34:30,833
میخوای قانعم کنی که این کار درستیه

589
00:34:30,916 --> 00:34:33,250
لازم به همچین کاری نیست. خودتم اینو می‌دونی

590
00:34:37,500 --> 00:34:41,208
بزرگترین دشمن من!

591
00:34:41,291 --> 00:34:43,291
میدونستم میای دنبالم

592
00:34:45,875 --> 00:34:49,875
وایسا تا واسه سایبرتوث، دث استرایک و سایبر تعریف کنم
(دشمن‌های ولورین تو کمیک‌ها)

593
00:34:49,958 --> 00:34:51,958
عمرا اگه باورشون بشه

594
00:34:52,041 --> 00:34:55,916
پس ولوی پیر هم قلب مهربونی داره
درست نمیگم؟

595
00:34:56,000 --> 00:34:59,708
باید یه عکس بگیریم و این لحظه رو ثبت کنیم

596
00:34:59,791 --> 00:35:02,166
هی کسی یه گوشی داره به ما قرض بده

597
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
که سلفی بگیریم؟

598
00:35:04,333 --> 00:35:07,333
آدمو خسته می‌کنی

599
00:35:07,416 --> 00:35:10,791
کلکسیونم!

600
00:35:10,875 --> 00:35:12,750
زحمات زندگیم!

601
00:35:12,833 --> 00:35:15,500
اونا دارن ... دارن بازش میکنن!

602
00:35:15,583 --> 00:35:18,833
کاش وقت داشتم
یه ویدیوی آنباکس کردن می‌گرفتم

603
00:35:18,916 --> 00:35:22,291
ولی باید قبل اینکه همه چیو نابود کنن جلوشون رو بگیرم!

604
00:35:28,041 --> 00:35:28,958
اونجاست

605
00:35:40,583 --> 00:35:42,708
طاقت بیار بابا

606
00:35:44,833 --> 00:35:46,083
واو

607
00:35:46,166 --> 00:35:49,208
ناتاشا، تو تونستی نجاتم بدی؟

608
00:35:49,291 --> 00:35:50,875
بابا، من ...

609
00:35:50,958 --> 00:35:51,958
چیشده؟

610
00:35:55,666 --> 00:35:57,958
بابا!

611
00:36:01,500 --> 00:36:04,375
ولم کن، من خیلی سنگینم

612
00:36:04,458 --> 00:36:06,666
نه! من میتونم نجاتت بدم

613
00:36:06,750 --> 00:36:09,833
چرا ... چرا بهم اعتماد نداری؟

614
00:36:09,916 --> 00:36:11,958
البته که اعتماد دارم

615
00:36:12,041 --> 00:36:15,791
ولی من پاپای توام
وظیفه‌ی من محافظت از توعه

616
00:36:15,875 --> 00:36:17,875
و من نگرانتم و میترسم

617
00:36:17,958 --> 00:36:19,166
منم میترسم

618
00:36:19,666 --> 00:36:22,750
پاپا ، بنظرم وقتی بچه بودم منو بیشتر دوست داشتی

619
00:36:22,833 --> 00:36:24,375
ولی من دیگه بچه نیستم

620
00:36:24,458 --> 00:36:27,416
و می‌ترسم که منو واسه آدمی که الان هستم
دوست نداشته باشی

621
00:36:27,500 --> 00:36:30,708
ناتاشا، من هرگز از دوست داشتنت دست نمیکشم

622
00:36:30,791 --> 00:36:34,583
می‌دونم که عین هلیکوپتر همش دورت میچرخم
ولی نمیتونم جلوی خودمو بگیرم

623
00:36:34,666 --> 00:36:38,750
تو دیگه حسابی بزرگ شدی
و به من احتیاجی نداری

624
00:36:38,833 --> 00:36:41,500
دیگه نمی‌دونم چطوری باهات وقت بگذرونم

625
00:36:46,000 --> 00:36:47,833
قبلنا همه چی ساده‌تر بود

626
00:36:48,458 --> 00:36:50,291
یادته وقتی بچه بودی؟

627
00:36:50,791 --> 00:36:53,750
قبلنا با همدیگه پنکیک درست می‌کردیم

628
00:36:53,833 --> 00:36:55,208
هنوزم میتونیم اونکارو بکنیم

629
00:36:55,291 --> 00:36:58,041
ولی پاپا، تو باید منو به حال خودم بذاری

630
00:36:58,125 --> 00:36:59,666
می‌خوای ولت کنم؟

631
00:36:59,750 --> 00:37:01,166
نه! نه نه

632
00:37:01,250 --> 00:37:04,333
باید این فکرو از سرت بیرون کنی
که من یه دختربچه‌ام

633
00:37:08,541 --> 00:37:09,958
دارم میام

634
00:37:14,583 --> 00:37:17,416
یا خدا، الان خیلی قوی شدی

635
00:37:18,041 --> 00:37:21,083
ناتاشای من

636
00:37:24,500 --> 00:37:26,666
باید یچیز دیگه‌ای باشه که بتونم ازش استفاده کنم

637
00:37:26,750 --> 00:37:27,958
یچیزی که ...

638
00:37:28,041 --> 00:37:29,791
اوه، همین خوبه

639
00:37:40,208 --> 00:37:41,875
این درسته؟

640
00:37:46,875 --> 00:37:47,875
سرا بالا!

641
00:37:54,541 --> 00:37:55,666
یعنی چ--

642
00:38:01,833 --> 00:38:02,750
بخوابید زمین!

643
00:38:08,708 --> 00:38:10,125
بازی شروع شد

644
00:38:18,208 --> 00:38:20,916
هو هو هو!

645
00:38:21,000 --> 00:38:22,500
یوهو!

646
00:38:25,083 --> 00:38:28,416
شیر و کلوچه ها رو دوست داشتی بابانوئل؟

647
00:38:28,500 --> 00:38:31,083
البته که دوست داشتم استیون

648
00:38:31,166 --> 00:38:33,458
تو همیشه پسرخوبی بودی

649
00:38:33,958 --> 00:38:35,291
حالا با من بیا

650
00:38:35,375 --> 00:38:38,625
وقتشه که یکم به سبک قطب شمالی، خوش بگذرونیم

651
00:38:38,708 --> 00:38:40,416
برای اِلف ها!

652
00:38:40,500 --> 00:38:43,375
بابانوئل نه!

653
00:38:44,916 --> 00:38:48,208
هو! تلاش خوبی بود اژدها!

654
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
ولی رقیب تو منم

655
00:38:50,083 --> 00:38:53,750
من حتی رادولف رو رام کردم، رام کردن تو که کاری نداره!

656
00:38:53,833 --> 00:38:58,541
هو هو!

657
00:39:05,083 --> 00:39:06,833
می‌خوای اینو با هم تمومش کنیم؟

658
00:39:06,916 --> 00:39:08,166
مطمئنی؟

659
00:39:08,250 --> 00:39:10,000
مزاحمت نیستم؟

660
00:39:10,083 --> 00:39:11,541
تو مزاحمم نیستی پاپا

661
00:39:11,625 --> 00:39:13,875
همونطور که به کلکسیونر هم گفتم
تو یه اونجری

662
00:39:18,208 --> 00:39:20,291
آره!

663
00:39:20,375 --> 00:39:24,958
زیر و روش کن، تختش کن
درست عین پنکیک درست کردن!

664
00:39:25,041 --> 00:39:27,083
کارت عالیه ناتاشا!

665
00:39:27,166 --> 00:39:29,041
بهت افتخار می‌کنم

666
00:39:29,916 --> 00:39:31,791
از اونجا دور شو!

667
00:39:33,000 --> 00:39:34,041
ولش کن!

668
00:39:36,416 --> 00:39:42,166
اون دستگاه از خود زندگی هم مهمتره

669
00:39:42,250 --> 00:39:44,375
فقط کارش اینه که آدما رو حبس کنه!

670
00:39:44,458 --> 00:39:46,875
نه! ازشون محافظت می‌کنه

671
00:39:46,958 --> 00:39:48,500
مگه نمیبینی؟

672
00:39:48,583 --> 00:39:52,416
اگه اوضاع رو تو حالت دست خورده و سالم نگه نداریم
تغییر می‌کنن

673
00:39:52,500 --> 00:39:55,375
ولی با حبس شدن توی یه حباب تغییری نمیکنن!

674
00:39:55,458 --> 00:39:57,500
بی نقص میمونن!

675
00:39:58,083 --> 00:40:00,041
بی نقص می‌مونن؟

676
00:40:01,750 --> 00:40:04,166
خب حالا عوض بشن چی میشه؟

677
00:40:04,250 --> 00:40:05,958
هنوزم بی نقصن

678
00:40:08,666 --> 00:40:10,166
نه نه نه!

679
00:40:14,291 --> 00:40:15,291
وسایلم!

680
00:40:17,791 --> 00:40:20,541
از اینجا متنفرم!

681
00:40:20,625 --> 00:40:22,583
از این سیاره متنفرم!

682
00:40:22,666 --> 00:40:24,875
از همه چی متنفرم!

683
00:40:25,708 --> 00:40:28,541
کامپیوتر ، ما از اینجا میریم!

684
00:40:35,375 --> 00:40:37,125
باید از اینجا برم بیرون!

685
00:40:39,875 --> 00:40:40,875
ها؟

686
00:40:47,166 --> 00:40:50,333
من سرم داره گیج میره یا اتاق داره تکون میخوره؟

687
00:40:50,416 --> 00:40:53,541
از اونم بدتر. داره بلند میشه
باید از اینجا بریم بیرون

688
00:40:55,833 --> 00:40:56,875
من و بلک پنتر حلش میکنیم

689
00:41:00,708 --> 00:41:02,291
پرتاب ... حالا!

690
00:41:08,166 --> 00:41:09,875
مسیر بازه

691
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
همه برید بیرون!

692
00:41:37,791 --> 00:41:39,625
هی! نمیتونی به این دست بزنی

693
00:41:49,416 --> 00:41:51,000
همه‌ی آدم بدا زندانی شدن

694
00:41:51,083 --> 00:41:53,250
با نجات دادنشون کار درستی کردی

695
00:41:53,333 --> 00:41:54,750
و یه دوست جدید پیدا کردی

696
00:41:54,833 --> 00:41:57,250
یوهو! ولووی!

697
00:42:11,541 --> 00:42:13,625
آره

698
00:42:14,708 --> 00:42:17,541
راستش این دستور پخت جارویس بود

699
00:42:18,166 --> 00:42:19,166
بیشتر ، لطفا

700
00:42:19,250 --> 00:42:21,000
واو، توش تیکه‌های شکلات ریختی؟

701
00:42:21,083 --> 00:42:22,833
- عالی شدن
- دستور پختت چیه؟

702
00:42:22,916 --> 00:42:25,166
اینا بهترین پنکیک‌هاییه که تابحال درست کردیم بابا

703
00:42:29,666 --> 00:42:33,333
بیشتر بخورید!
برای همه هست

704
00:42:38,833 --> 00:42:41,000
این مال منه! نمی‌خوام با کسی شریک بشم

705
00:42:41,083 --> 00:42:42,750
نه، هنوز کارم باهاش تموم نشده

706
00:42:42,833 --> 00:42:44,625
تو بدترینی

707
00:42:44,708 --> 00:42:47,000
نه، تو بدترینی

708
00:42:47,083 --> 00:42:48,833
بابانوئل!

709
00:42:48,916 --> 00:42:50,458
بابانو--

710
00:42:50,541 --> 00:42:54,041
دعوا سر اسباب بازیها باعث میشه بری تو لیست بچه‌های بد!

711
00:42:54,125 --> 00:42:57,208
هو هو هو!
