﻿1
00:00:53,386 --> 00:00:57,390
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

2
00:00:57,474 --> 00:01:01,644
یکی اینور، یکی اونور، حالا دوتا به چپ

3
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
حالا شد

4
00:01:05,523 --> 00:01:08,401
وای خدای من

5
00:01:08,485 --> 00:01:09,736
کات

6
00:01:09,819 --> 00:01:12,739
واقعا آدم بدشانسی هستی سم گرین‌فیلد

7
00:01:12,822 --> 00:01:14,282
کی، من؟

8
00:01:16,034 --> 00:01:17,077
ببخشید سم

9
00:01:17,160 --> 00:01:20,580
قبل این که دوباره بگیریم
باید به فکری به حال شانس تو بکنیم

10
00:01:20,663 --> 00:01:22,040
پاشو بیا

11
00:01:42,060 --> 00:01:43,728
شاید یکی از این‌ها کارت رو راه بندازه

12
00:01:45,105 --> 00:01:47,148
میبینم که چیزهای جدیدی به کلکسیونت اضافه کردی

13
00:01:47,232 --> 00:01:49,442
آره، قو شانس -
خوبه -

14
00:01:49,526 --> 00:01:50,944
... خوک آلمانی شانس

15
00:01:51,986 --> 00:01:54,114
این هم گربه ژاپنی در حال دست تکون دادن

16
00:01:54,197 --> 00:01:56,241
این یکی واقعا عالیه -
ایول -

17
00:01:56,324 --> 00:02:01,496
اسب عروسکیم از سوئد
همه وسایل خوش شانسیم رو کنار هم میذارم

18
00:02:01,579 --> 00:02:04,833
که قرار آخر هفته‌م خوب پیش بره

19
00:02:04,916 --> 00:02:07,001
خیلی باهوشیا

20
00:02:07,085 --> 00:02:09,963
جمعه میان دنبالت، آره؟ -
اوهوم -

21
00:02:10,880 --> 00:02:13,591
جای خالی سکه‌ت رو هم که آماده کردی

22
00:02:13,675 --> 00:02:16,594
آره، فقط همون یکی مونده

23
00:02:16,678 --> 00:02:18,555
یه سکه پیدا کن و برش دار

24
00:02:18,638 --> 00:02:21,558
و کل روز شانس همراهته

25
00:02:22,809 --> 00:02:24,394
بریم ویدئو رو تموم کنیم

26
00:02:24,477 --> 00:02:28,022
بریم -
سم؟ اوه، اینجایی -

27
00:02:28,106 --> 00:02:29,899
مددکار منتظرته

28
00:02:32,735 --> 00:02:34,988
خداحافظ سم، موفق باشی

29
00:02:35,071 --> 00:02:36,281
کجا میخواد بره؟

30
00:02:36,364 --> 00:02:37,866
سنش رفته بالا

31
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
دل همه‌مون اینجا واست تنگ میشه

32
00:02:41,995 --> 00:02:44,455
نمیشه یکی دو روز دیگه بمونم؟

33
00:02:44,539 --> 00:02:48,168
... سم، ما که راجع بهش حرف زدیم -
میدونم -

34
00:02:48,251 --> 00:02:50,545
به خاطر هیزل گفتم

35
00:02:50,628 --> 00:02:53,756
نمیشه یک کم دیگه بمونم
وقتی میخواد بره پیشش باشم؟

36
00:02:53,840 --> 00:02:57,552
اگه دست من بود که حتما این کار رو میکردم
ولی دیگه 18 سالت رد شده

37
00:02:57,635 --> 00:02:59,846
روال قانونیش همینه -
فقط دو روز دیگه -

38
00:02:59,929 --> 00:03:03,057
میدونم مضطربی
ولی میخوای بری خونه خودت

39
00:03:03,141 --> 00:03:04,475
همه چیز خوب پیش میره

40
00:03:06,728 --> 00:03:09,606
جمعه‌ها هم قبل از ساعت
ملاقات میتونی بیای بهمون سر بزنی

41
00:03:09,689 --> 00:03:11,191
هیزل رو هم قبل رفتنش ببینی

42
00:03:12,483 --> 00:03:14,110
اوهوم، باشه

43
00:03:14,694 --> 00:03:16,196
پایین می‌بینمت

44
00:03:28,666 --> 00:03:30,293
فکر نکنم آمادگیش رو داشته باشم

45
00:03:37,383 --> 00:03:38,885
من عاشق بغلم

46
00:03:38,968 --> 00:03:40,261
میدونم

47
00:03:42,263 --> 00:03:45,308
فکر نکنی دارم میرم یعنی بیخیال اون ویدئو میشیما

48
00:03:45,391 --> 00:03:47,977
تو این مدت روی حرکات رقصم تمرین میکنم

49
00:03:48,937 --> 00:03:51,272
جمعه قبل این که بری میام پیشت

50
00:03:51,356 --> 00:03:53,358
سکه شانس هم میاری؟

51
00:03:53,441 --> 00:03:54,734
آره، حتما

52
00:03:56,361 --> 00:03:58,529
سلام سامانتا، روز بزرگیه

53
00:03:59,614 --> 00:04:01,032
این‌ها پرونده‌هاته

54
00:04:01,658 --> 00:04:03,117
زندگیم توی یک جعبه

55
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
آماده‌ای؟ -
آره -

56
00:05:04,345 --> 00:05:07,849
گمونم شانس این رو نداشتیم
که یه خونواده ابدی واست پیدا کنیم

57
00:05:07,932 --> 00:05:09,976
آره، اون موضوع که خیلی وقته واسم تموم شده

58
00:05:10,601 --> 00:05:13,980
خوبیش اینه که دیگه الکی به خودم امید واهی نمیدم

59
00:05:14,063 --> 00:05:16,482
امیدوارم از خونه جدیدت خوشت بیاد

60
00:05:16,566 --> 00:05:19,986
واسه نگه داشتنش یا باید درس بخونی
یا بری سر یک کار تمام وقت

61
00:05:20,069 --> 00:05:22,405
کلاس‌های آنلاینم رو از هفته پیش شروع کردم

62
00:05:22,488 --> 00:05:25,033
از فردا ساعت 8 هم میرم سر کار جدیدم

63
00:05:25,116 --> 00:05:26,159
عالیه

64
00:05:28,911 --> 00:05:30,788
این‌ها لازمت میشه

65
00:05:30,872 --> 00:05:32,165
ممنون

66
00:05:38,004 --> 00:05:41,716
خوب شد خانم ریورا گفت یه دسته کلید
اضافی بردارم

67
00:05:42,300 --> 00:05:44,218
اینجا امنتره

68
00:05:45,970 --> 00:05:48,556
... هفته‌ای بهم سر میزنین یا

69
00:05:49,182 --> 00:05:51,351
یکی از مسئولین سازمان
هر ماه باهات تماس میگیره

70
00:05:51,434 --> 00:05:54,103
ولی جز اون، زندگی مستقلت رسما شروع شده

71
00:05:56,397 --> 00:05:57,398
ممنون

72
00:05:58,524 --> 00:05:59,984
موفق باشی

73
00:06:51,411 --> 00:06:52,954
دیرت نشه

74
00:08:15,453 --> 00:08:18,080
دنیا فکر کردی میتونی منو از پا دربیاری؟

75
00:08:31,385 --> 00:08:32,845
عمرا اگه بذارم

76
00:08:37,308 --> 00:08:39,727
ممنون بیل
حواست هست که به نرگس‌ها آب بدی؟

77
00:08:39,810 --> 00:08:41,020
یه لطفی هم بکن

78
00:08:41,103 --> 00:08:43,689
چراغ خواب‌های تک شاخ رو از جعبه دربیار
و قسمت بادکنک‌های تولد رو هم پر کن

79
00:08:44,398 --> 00:08:45,900
... آخرین مورد
قول میدم آخریشه

80
00:08:45,983 --> 00:08:48,277
قبل این که باز کنیم
یه سر برو توالت‌ها رو هم یه دستی بکش

81
00:08:48,361 --> 00:08:50,196
میخوام مغازه همه‌جاش برق بزنه

82
00:08:50,780 --> 00:08:52,823
صبح بخیر آقای هاموند
ببخشید هارمون

83
00:08:52,907 --> 00:08:56,619
سم ! درست سر وقت
عالیه

84
00:08:56,702 --> 00:08:58,871
یاد بگیر بیل

85
00:08:59,455 --> 00:09:01,290
درضمن، من رو مارو صدا کن

86
00:09:01,374 --> 00:09:02,792
باشه مارو

87
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
فکر کنم استخدامت بهترین تصمیم کاریم بوده باشه

88
00:09:19,433 --> 00:09:20,560
سلام مارو

89
00:09:20,643 --> 00:09:22,603
سم، توی رزومه‌ت ننوشته بودی

90
00:09:23,020 --> 00:09:25,106
که مهارت‌های سیرک هم داری

91
00:09:25,189 --> 00:09:27,108
البته شاید هم من درست نخونده باشمش

92
00:09:30,736 --> 00:09:32,029
ببخشید مزاحم میشم

93
00:09:32,446 --> 00:09:33,447
... اون‌ها چطوری چسبیدن

94
00:09:35,825 --> 00:09:37,034
میدونی چیه

95
00:09:37,535 --> 00:09:40,413
اصلاً نگران نباش
یه کار خیلی خوب واست در نظر دارم

96
00:09:41,080 --> 00:09:44,417
بفرما سم
یک کار که بیرون انجام بدی

97
00:09:44,500 --> 00:09:46,002
مراقبت از چرخ‌ها

98
00:09:46,085 --> 00:09:47,420



99
00:09:48,004 --> 00:09:50,548
مطمئنم فردا اوضاع واست بهتر میشه

100
00:09:50,631 --> 00:09:52,592
امیدوارم مارو

101
00:09:55,177 --> 00:09:56,762
چه خوب شد که اومدی

102
00:09:56,846 --> 00:09:59,932
اتفاقی افتاده؟ -
ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد -

103
00:10:00,016 --> 00:10:01,392
چه بد

104
00:10:01,475 --> 00:10:04,687
آره، دم پله‌ها متنظر نشسته بود
که زنگ زدن و گفتن نمیان

105
00:10:04,770 --> 00:10:06,105
گفتن بعدا میان؟

106
00:10:06,188 --> 00:10:11,569
نه، ولی یه زوج دیگه قراره یکشنبه عصر بیان

107
00:10:22,121 --> 00:10:23,331
سلام رفیق

108
00:10:23,414 --> 00:10:25,374
! نمیان

109
00:10:25,458 --> 00:10:28,628
شنیدم، خیلی متاسفم هیزل

110
00:10:29,837 --> 00:10:32,381
اگه هیچوقت خونواده پیدا نکنم چی؟

111
00:10:33,007 --> 00:10:35,051
این سری یک کم بدشانسی آوردی

112
00:10:35,134 --> 00:10:36,302
مطمئن باش درست میشه

113
00:10:36,385 --> 00:10:38,304
واسه تو که نشد

114
00:10:39,430 --> 00:10:42,558
آره، ولی تو که من نیستی

115
00:10:42,642 --> 00:10:45,144
تو لپرکان خوش شانسی، مگه یادت رفته؟

116
00:10:45,811 --> 00:10:50,066
همیشه گنج طلا رو پیدا میکنی
این جا فرقی نمیکنه

117
00:10:50,149 --> 00:10:52,234
خونواده همیشگیت رو پیدا میکنی

118
00:10:52,735 --> 00:10:54,111
از کجا معلوم

119
00:10:54,195 --> 00:10:56,530
شاید همین زوجی که یکشنبه قراره بیان

120
00:10:56,614 --> 00:10:57,907
خونواده‌ت باشن

121
00:10:58,491 --> 00:11:00,660
آره، شاید

122
00:11:00,743 --> 00:11:03,913
 شاید هم تو تا قبلش بتونی
یک سکه شانس واسم پیدا کنی

123
00:11:17,635 --> 00:11:20,388
برو ببینم گربه سیاه
بد شانسیت رو نیار اینجا

124
00:11:55,756 --> 00:11:58,759
باید میز دو نفره میگرفتم

125
00:12:03,973 --> 00:12:06,350
چرا هیجی درست نمیشه؟

126
00:12:10,312 --> 00:12:12,022
ببخشید، قسمت اولش رو نگفتم

127
00:12:12,815 --> 00:12:17,445
امروز ممکن بود دوستم هیزل بتونه
به فرزند خوندگی قبول بشه

128
00:12:18,028 --> 00:12:19,613
ولی خب نشد

129
00:12:19,697 --> 00:12:21,282
ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد

130
00:12:22,700 --> 00:12:25,870
شاید به نظر موضوع خیلی مهمی نباشه

131
00:12:25,953 --> 00:12:27,705
ولی خب، واقعا هست

132
00:12:28,831 --> 00:12:32,543
شانس آدم واسه پیدا کردن خونواده محدوده

133
00:12:32,626 --> 00:12:35,087
هرچی هم سن بره بالاتر، سختتر میشه

134
00:12:36,088 --> 00:12:38,382
قراره یکشنبه یه زوج جدید بیان ببیننش

135
00:12:38,466 --> 00:12:41,385
... کاش میتونستم یه ذره بهش شانس بدم

136
00:12:42,178 --> 00:12:45,306
ولی خب، آدم نمیتونه چیزی رو که هیچوقت نداشته
به کسی بده

137
00:12:46,432 --> 00:12:48,309
... ولی اگه میشد

138
00:12:49,310 --> 00:12:52,772
و شانس چیزی بود که میتونستی
توی دستت بگیریش

139
00:12:52,855 --> 00:12:54,690
حتما میدادمش به هیزل

140
00:12:54,774 --> 00:12:57,193
که شاید بتونه یه خونواده پیدا کنه

141
00:12:57,276 --> 00:13:00,237
نه که بشه مثل من

142
00:13:00,321 --> 00:13:02,490
که نشستم رول جدول

143
00:13:02,573 --> 00:13:04,200
با یه گربه صحبت میکنم

144
00:13:09,246 --> 00:13:10,664
قابل نداشت

145
00:13:15,252 --> 00:13:17,588
اینجا رو ببین هیزل

146
00:13:19,965 --> 00:13:24,720
یه سکه پیدا کن و برش دار
و کل روز شانس همراهته

147
00:15:08,532 --> 00:15:10,492
سکه شانس واقعیه

148
00:15:12,369 --> 00:15:15,623
سلام خانم ریورا
میشه امروز بعد از کارم یه سر بیام اونجا؟

149
00:15:15,706 --> 00:15:18,709
میخوام یه کادوی ویژه واسه هیزل بیارم
که واسه ملاقات فردا بهش کمک کنه

150
00:15:18,792 --> 00:15:19,793
عالیه

151
00:15:19,877 --> 00:15:22,755
لطفا چیزی بهش نگین
میخوام سورپرایزش کنم

152
00:15:25,674 --> 00:15:28,844
آره

153
00:15:31,722 --> 00:15:33,515
ماشالا ماشالا بهش بگین

154
00:15:36,477 --> 00:15:37,770
سلام مارو

155
00:15:53,577 --> 00:15:55,913
میبینم که امروز خوب رو دوری

156
00:15:56,497 --> 00:15:58,290
فردا نمیخواد نگهبان چرخ‌ها باشی

157
00:15:58,374 --> 00:16:00,751
میخوام بذارمت مسئول ظروف چینی

158
00:16:00,834 --> 00:16:02,711
عالیه -
شب خوبی داشته باشی -

159
00:16:02,795 --> 00:16:06,215
ممنون
میخوام برم دوستم هیزل رو سورپرایز کنم

160
00:17:09,903 --> 00:17:13,323
گند بزنن به این شانس بد من

161
00:17:16,493 --> 00:17:17,536
برگشتی

162
00:17:18,829 --> 00:17:22,499
یادته گفتم میخوام برای دوستم هیزل

163
00:17:22,583 --> 00:17:23,834
خوش شانسی ببرم؟

164
00:17:23,917 --> 00:17:25,252
حدس بزن چی شد

165
00:17:25,335 --> 00:17:28,172
بعد این که تو رفتی
شانس در خونم رو زد

166
00:17:28,255 --> 00:17:32,384
جدی میگم
یه سکه شانس واقعی پیدا کردم

167
00:17:32,468 --> 00:17:35,304
اون وقت چه کارش کردم؟
انداختمش توی چاه توالت

168
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
چه غلطی کردی؟

169
00:17:36,889 --> 00:17:39,183
سکه من رو انداختی توی توالت؟

170
00:17:39,266 --> 00:17:41,101
چرا همچین کاری بکنی؟

171
00:17:41,935 --> 00:17:44,146
تو حرف میزنی

172
00:17:48,776 --> 00:17:50,402
کار تو بود

173
00:17:51,445 --> 00:17:53,530
تو اون سکه رو بهم دادی

174
00:17:54,281 --> 00:17:56,784
خواهش میکنم، یکی دیگه میخوام

175
00:17:56,867 --> 00:17:58,243
وایستا

176
00:17:58,327 --> 00:18:00,245
صبر کن ! برگرد

177
00:19:01,431 --> 00:19:02,432



178
00:19:33,755 --> 00:19:36,717
فقط یه سکه واسه هیزل میخوام

179
00:19:52,524 --> 00:19:54,109



180
00:20:26,934 --> 00:20:30,395
روزم چطور بود؟ عالی
واقعا بی‌نظیر

181
00:20:30,479 --> 00:20:32,981
سکه سفرم رو گم کردم

182
00:20:33,065 --> 00:20:35,400
یه انسان دیوانه هم کل شهر افتاده بود دنبالم

183
00:20:37,152 --> 00:20:39,571
امان از این پسووردهای طولانی

184
00:20:40,739 --> 00:20:41,740
درست شد

185
00:21:12,562 --> 00:21:15,899
حالا سکه رو چه کار کنیم؟ -
باب، چرا داری با خودت حرف میزنی؟ -

186
00:21:16,233 --> 00:21:19,403
دارم تمرین میکنم که وقتی اخراج شدم
... یکی رو داشته باشم باهاش حرف بزنم

187
00:21:21,571 --> 00:21:23,282
نه

188
00:21:25,575 --> 00:21:28,036
تو دیگه چه آدم دیوونه‌ای هستی؟

189
00:21:28,120 --> 00:21:30,622
تو چه گربه سخنگویی هستی؟

190
00:21:30,706 --> 00:21:32,416
معلومه که
گربه شانس اسکاتلندی

191
00:21:32,499 --> 00:21:34,209
گربه‌های سیاه که بدشانسی میارن

192
00:21:34,626 --> 00:21:38,338
اتفاقا توی اسکاتلند
گربه سیاه نشونه شانسه

193
00:21:38,422 --> 00:21:40,090
اینجا اسکاتلنده؟ -
نه -

194
00:21:40,173 --> 00:21:42,759
و ورود انسان‌ها هم ممنوعه

195
00:21:42,843 --> 00:21:45,762
اینجا کجاست؟ -
باید بری -

196
00:21:46,555 --> 00:21:48,223
باشه، هر موقع که

197
00:21:48,307 --> 00:21:50,434
یه سکه شانس دیگه بهم بدی، میرم

198
00:21:50,517 --> 00:21:52,686
من اون سکه رو بهت ندادم

199
00:21:53,270 --> 00:21:57,357
وقتی با اون نون و گوشت خوشمزه گولم زدی
از گردنم افتاده

200
00:21:57,441 --> 00:21:58,900
اسمش ساندویچ پنینیـه

201
00:21:58,984 --> 00:22:02,863
هرچی. نقشه ریختی که سکه سفرم رو بدزدی

202
00:22:02,946 --> 00:22:03,947
سکه سفر؟

203
00:22:04,031 --> 00:22:06,992
ما موجودات سرزمین شانس
توی دنیای شما خوش شاسن نیستیم

204
00:22:07,075 --> 00:22:08,994
برای همین، محض احتیاط
یکی از اون سکه‌ها همراهمون میاریم

205
00:22:09,077 --> 00:22:11,747
گفتی سرزمین شانس؟

206
00:22:12,748 --> 00:22:13,999
قایم شو

207
00:22:16,501 --> 00:22:18,754
عصر بخیر آقایون

208
00:22:18,837 --> 00:22:22,174
خوش آمدی باب، ساعت ورود
 شش و شش دقیقه

209
00:22:22,257 --> 00:22:23,967
لپرکان؟

210
00:22:24,051 --> 00:22:26,094
اون طرف اتفاق خاصی نیوفتاد؟

211
00:22:26,178 --> 00:22:27,179
نه

212
00:22:32,976 --> 00:22:35,479
میبینم که یک خط شانس بلوکه شده پیدا کردی

213
00:22:35,562 --> 00:22:37,314
 همونجا که ساخت و ساز دارن
جای تعجب نداره

214
00:22:37,397 --> 00:22:41,526
آره انگار پاپ کورن‌های پالی جواب داده

215
00:22:42,277 --> 00:22:45,155
مشکلی نیست
با دوتا تیک حل میشه

216
00:22:45,238 --> 00:22:47,699
به نظر من که سه تا لازمه

217
00:22:49,493 --> 00:22:51,119
درسته کوئین

218
00:22:51,203 --> 00:22:53,455
جریان شانس هم درست شد

219
00:22:53,538 --> 00:22:57,334
شما جری رو ندیدین؟
معمولا خودش میاد چکم میکنه

220
00:22:57,751 --> 00:23:00,670
رفته انبار سکه
اونجا کمک لازم داشتن

221
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
انبار سکه؟

222
00:23:01,838 --> 00:23:03,673
ما به جاش اومدیم ورودی گربه‌ها

223
00:23:04,257 --> 00:23:07,761
جری گفت اون همیشه سکه سفرت رو تحویل میگیره

224
00:23:07,844 --> 00:23:09,388
میتونی بدیش به ما

225
00:23:09,471 --> 00:23:10,722
اوهوم

226
00:23:10,806 --> 00:23:14,059
امروز خودم میرم تحویل میدم

227
00:23:14,434 --> 00:23:16,645
هرجور راحتی باب
موفق باشی

228
00:23:16,728 --> 00:23:20,732
سلام ما رو به فرمانده برسون
به هر حال تو سوگلیش هستی

229
00:23:20,816 --> 00:23:22,192
اون که اصلا از باب خوشش نمیاد

230
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
تیکه انداختم -
چقدر تو باهوشی -

231
00:23:24,319 --> 00:23:25,529
چه غلطی کردم؟

232
00:23:25,612 --> 00:23:27,614
نباید وایمیستادم غذای انسان بخورم

233
00:23:27,697 --> 00:23:30,075
و قطعا نباید جلوی یه انسان صحبت میکردم

234
00:23:30,158 --> 00:23:33,912
و به هیچ وجه نباید اجازه میدادم
اون انسان سکه سفرم رو گم کنه

235
00:23:33,995 --> 00:23:35,622
و پاشه بیاد اینجا دنبالم

236
00:23:35,705 --> 00:23:39,960
شنیدم اون لپرکان‌ها یه چیزی درباره انبار سکه میگفتن

237
00:23:40,043 --> 00:23:41,378
شاید بتونم یکی از اونجا برداریم

238
00:23:41,461 --> 00:23:45,757
فقط لپرکان‌ها اجازه ورود دارن
تو هم که لپرکان نیستی

239
00:23:46,341 --> 00:23:47,843
ولی میتونم باشم

240
00:23:47,926 --> 00:23:48,927
چی؟

241
00:23:49,010 --> 00:23:51,972
فکر کردی به همین راحتی میتونی بری رختکن لپرکان‌ها

242
00:23:52,055 --> 00:23:53,723
و لباس‌هاشون رو بپوشی؟

243
00:23:53,807 --> 00:23:56,601
عجب فکری، بزن بریم -
نه، وایستا -

244
00:23:57,185 --> 00:23:58,311
سرت رو انداختی کجا بری

245
00:23:58,395 --> 00:24:01,440
سلام باب، همه چی رو به راهه؟

246
00:24:01,523 --> 00:24:04,443
آره، پاهام یک کم گرفته

247
00:24:04,985 --> 00:24:06,069
باشه

248
00:24:07,487 --> 00:24:11,867
حتی اگه بشه تو رو به عنوان یک لپرکان گنده جا زد

249
00:24:11,950 --> 00:24:15,245
من نمیتونم بدون تحویل سکه‌م به فرمانده رد بشم

250
00:24:15,328 --> 00:24:17,706
اگه این رو به جای سکه بدی چی؟

251
00:24:17,789 --> 00:24:20,083
اون دکمه‌ست

252
00:24:20,167 --> 00:24:22,544
و یه جایی متوجه‌ش میشن

253
00:24:22,627 --> 00:24:27,299
و اگه سکه‌م دستم نباشه، اخراجم میکنن

254
00:24:27,382 --> 00:24:31,303
آره، ولی شاید بتونیم با این دکمه
یک کم زمان برای خودمون بخریم

255
00:24:31,386 --> 00:24:33,805
تا بریم و یک سکه از انبار برداریم

256
00:24:33,889 --> 00:24:36,433
... من هم برای دوستم -
برای دوستت هیزل -

257
00:24:36,516 --> 00:24:38,226
اونش رو خودم میدونم

258
00:24:38,894 --> 00:24:41,521
چیه مگه؟ صد بار تکرارش کردی خب

259
00:24:42,022 --> 00:24:44,399
میریم انبار سکه، یک دونه برمیداریم

260
00:24:44,483 --> 00:24:47,110
اول من ازش استفاده میکنم
بعد میدمش به تو

261
00:24:48,904 --> 00:24:50,197
و میرم دنبال زندگیم

262
00:24:51,823 --> 00:24:54,034
و دیگه هیچوقت من رو نمی‌بینی

263
00:24:56,661 --> 00:24:58,747
عالیه. راستی اسم من سمه

264
00:24:58,830 --> 00:25:02,167
این رابطه صرفا کاریه
نیازی نیست اسم هم رو بدونیم

265
00:25:02,250 --> 00:25:05,337
ولی خب من شنیدم باب صدات میکردن

266
00:25:05,712 --> 00:25:07,297
خیلی‌خب، آره، اسمم بابه

267
00:25:09,591 --> 00:25:12,886
خوش اومدین گربه‌ها
سکه‌هاتون رو بندازین توی دستگاه و برین

268
00:25:12,969 --> 00:25:14,638
خوبه گربه‌ها

269
00:25:14,721 --> 00:25:16,223
سکه‌های سفرتون رو تحویل بدین

270
00:25:18,391 --> 00:25:19,643
حرکت کنین

271
00:25:20,519 --> 00:25:22,646
64 جونی، امروز میری بخش

272
00:25:22,729 --> 00:25:23,980
نیجریه

273
00:25:27,692 --> 00:25:29,528
برگشتنی میبینمت فرمانده

274
00:25:29,611 --> 00:25:32,822
اون فرمانده‌ست؟ -
آره، خودشه -

275
00:25:32,906 --> 00:25:34,783
اصلاً از من خوشش نمیاد

276
00:25:34,866 --> 00:25:36,910
شاید کلا از گربه‌دوست نیست

277
00:25:36,993 --> 00:25:39,120
با بقیه که خوبه

278
00:25:39,704 --> 00:25:41,373
خب، نقشه چیه؟

279
00:25:41,456 --> 00:25:45,252
تو از اون در برو داخل
من هم سر فرمانده رو گرم میکنم

280
00:25:45,335 --> 00:25:48,255
رد که شدی، دکمه رو میندازم تو دستگاه
و اون طرف می‌بینمت

281
00:25:48,338 --> 00:25:50,632
به همین سادگی
شانس یارت

282
00:25:54,636 --> 00:25:57,013
تلق تلق شیرین سکه‌ها

283
00:25:57,097 --> 00:25:59,182
واقعا قشنگترین صدای دنیاست

284
00:25:59,891 --> 00:26:02,269
باب، واسه چی وایستادی؟
سکه‌ت رو بنداز

285
00:26:02,352 --> 00:26:03,853
باشه فرمانده، همینجا دستمه

286
00:26:03,937 --> 00:26:06,314
قبلش میخواستم بپرسم روزتون چطور بوده؟

287
00:26:06,398 --> 00:26:08,024
خیلی‌خب، موضوع چیه باب؟

288
00:26:08,650 --> 00:26:11,653
مگه نمیشه یه گربه از روز رئیسش سوال کنه؟

289
00:26:11,736 --> 00:26:13,321
آخه عجیبه باب

290
00:26:13,405 --> 00:26:16,449
چون تو هیچوقت از این سوال‌ها از من نمیپرسی

291
00:26:16,533 --> 00:26:18,660
چون ما حتی از همدیگه خوشمون هم نمیاد

292
00:26:18,743 --> 00:26:24,207
چون تو همیشه مضطربم میکنی باب

293
00:26:24,541 --> 00:26:27,210
تموم شد؟ خیلی هم عالی

294
00:26:27,794 --> 00:26:30,297
فرمانده، جوک دوست داری؟

295
00:26:31,047 --> 00:26:32,507
اگه بامزه باشه، آره

296
00:26:33,091 --> 00:26:35,760
پس از این یکی حسابی خوشت میاد

297
00:26:35,844 --> 00:26:37,596
چرا پنی به پنج سنتی گل میزنه؟

298
00:26:38,430 --> 00:26:40,724
نمیدونم، چرا؟

299
00:26:40,807 --> 00:26:42,892
چون مسیه

300
00:26:50,817 --> 00:26:51,818
اصلا بامزه نبود

301
00:26:51,901 --> 00:26:53,612
آره، بهتر از این هم بلدم

302
00:26:53,695 --> 00:26:57,490
بعدا می‌بینمت فرمانده -
مگه این که من اول ببینمت -

303
00:26:57,574 --> 00:26:59,743
خب، بریم رختکن لپرکان‌ها

304
00:26:59,826 --> 00:27:01,953
خوش اومدی شرلی، برو جلو

305
00:27:02,746 --> 00:27:05,332
نه که بخوام فضولی کنم
مگه شما انگشت دارین؟

306
00:27:05,415 --> 00:27:08,043
دوتا شست دارم
شش انگشتی‌ام

307
00:27:10,420 --> 00:27:12,464
جری، دوستته، آره؟

308
00:27:12,547 --> 00:27:14,382
بیشتر میشه گفت دستیارمه

309
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
مطمئنی ناراحت نمیشه؟

310
00:27:16,509 --> 00:27:17,677
جری از هیچی ناراحت نمیشه

311
00:27:17,761 --> 00:27:19,679
خیلی‌خب، سوال بسه

312
00:27:19,763 --> 00:27:23,058
رابطه ما صرفا کاریه، یادت باشه
نیازی نیست همو بشناسیم

313
00:27:23,141 --> 00:27:24,392
باشه

314
00:27:24,476 --> 00:27:26,728
بعد گفت تو رقصنده رودخونه‌ای؟

315
00:27:26,811 --> 00:27:28,480
یادمون رفت دم در رو چک کنیم

316
00:27:28,563 --> 00:27:30,023
بجنب تا کسی ندیدتت

317
00:27:30,106 --> 00:27:33,568
بعدش شروع کرد رقصیدن -
... رقص؟ نه ! حتما باید نشونم -

318
00:27:33,652 --> 00:27:35,278
عصر بخیر خانم‌ها

319
00:27:35,362 --> 00:27:37,572
تو اینجا چه کار میکنی باب؟

320
00:27:37,656 --> 00:27:40,492
آره، رختکن گربه‌ها که اینجا نیست

321
00:27:40,575 --> 00:27:43,995
... اومده بودم اینجا

322
00:27:44,079 --> 00:27:46,039
... میدونین -
به من کمک میکرد -

323
00:27:47,123 --> 00:27:50,627
باب راهنمای سرزمین شانس منه

324
00:27:51,544 --> 00:27:54,673
خدای من، تو چه بزرگی -
آره -

325
00:27:55,423 --> 00:27:57,008
من سم هستم

326
00:27:57,092 --> 00:27:58,218
بچه کجایی؟

327
00:27:59,386 --> 00:28:02,514
... اون اهل

328
00:28:03,890 --> 00:28:06,685
لاتویاست، آره، اهل لاتویا

329
00:28:10,897 --> 00:28:14,984
سُرشه یادته کلودا هم میگفت توی کافه
یه مرد لاتویایی دیده

330
00:28:15,068 --> 00:28:16,903
اون هم خیلی گنده بوده؟

331
00:28:16,986 --> 00:28:18,238
آره

332
00:28:18,321 --> 00:28:21,783
دم لاتویایی‌ها گرم با این قدهاشون

333
00:28:22,409 --> 00:28:25,620
گمونم همه موجودات خوش شانسی
مثل ما کوچولو موچولو نیستن

334
00:28:27,997 --> 00:28:30,333
خوشحال شدم از آشناییتون -
خوش بگذره -

335
00:28:30,417 --> 00:28:33,628
-

336
00:28:33,712 --> 00:28:35,672
چه گوگولی و کوچولو بودن

337
00:28:35,755 --> 00:28:38,466
و به طرز عجیبی خنگتر از همیشه

338
00:28:38,883 --> 00:28:40,260
کامل باورشون شد

339
00:28:40,343 --> 00:28:41,720
بریم سراغ سکه شانس

340
00:28:41,803 --> 00:28:43,763
آره -
بعدش هم تو میری -

341
00:28:43,847 --> 00:28:45,140
آره -
تکرار کن -

342
00:28:45,223 --> 00:28:47,892
بعدش تو میری -
نه، تو میری -

343
00:28:47,976 --> 00:28:50,145
میدونم، شوخی کردم

344
00:28:59,487 --> 00:29:01,156
به سرزمین شانس خوش اومدین

345
00:29:04,242 --> 00:29:05,452
شگفت انگیزه

346
00:29:11,458 --> 00:29:12,709
سلام

347
00:29:21,634 --> 00:29:22,677



348
00:29:31,519 --> 00:29:32,729
صبح بخیر

349
00:29:32,812 --> 00:29:35,982
از این طرف
چند دقیقه دیگه میرسیم انبار سکه

350
00:29:36,065 --> 00:29:39,027
پشت سر من بیا روی صفحه -
باشه -

351
00:29:39,110 --> 00:29:40,737
خیلی‌خب

352
00:29:40,820 --> 00:29:42,614
لبخند بزن و دست تکون بده

353
00:29:43,114 --> 00:29:45,992
سلام باب، این هفته ناهار باهم بخوریم؟ -
آره، حتما -

354
00:29:46,493 --> 00:29:47,827
خب، حالا از اینجا

355
00:29:57,670 --> 00:29:59,547
صبح بخیر باب -
سلام بتی -

356
00:29:59,631 --> 00:30:02,884
تا اینجاش که به خیر گذشت
 کسی اصلا متوجه‌ت نشد

357
00:30:04,052 --> 00:30:06,262
سم؟

358
00:30:08,473 --> 00:30:09,474
! سم

359
00:30:11,810 --> 00:30:14,521
شنیدی جو رفته توی اتحادیه شانس سازان

360
00:30:14,604 --> 00:30:16,856
چه خوب
خیلی آدم بامزه‌ایه

361
00:30:38,586 --> 00:30:41,172
مگه تو چقدر بدشانسی؟

362
00:30:41,256 --> 00:30:44,342
 خیلی

363
00:30:44,425 --> 00:30:47,762
کاش قبل این که باهم دست بدیم
حداقل این رو بهم میگفتی

364
00:30:48,346 --> 00:30:50,849
سلام رفقا

365
00:30:50,932 --> 00:30:53,059
اومدم یه نگاهی به ریل‌ها بندازم

366
00:30:54,102 --> 00:30:55,979
اینجا بدشانسی وجود نداره

367
00:30:57,105 --> 00:31:00,900
پس اگه میخوای اون سکه شانس رو به دوستت بدی
بهتره همرنگ جماعت بشی

368
00:31:01,401 --> 00:31:03,278
داشتم سعی میکردم همین کار رو بکنم

369
00:31:04,654 --> 00:31:06,614
خب، اولین اشتباهت همینجاست

370
00:31:06,698 --> 00:31:08,867
موجودات خوش شانسی سعی نمیکنن

371
00:31:08,950 --> 00:31:10,118
تو هم نیاز نیست بکنی

372
00:31:10,201 --> 00:31:12,829
اینقدر هم عرق نکن
ما عرق نمیکنیم

373
00:31:12,912 --> 00:31:14,247
باشه

374
00:31:14,330 --> 00:31:16,124
سعیم رو میکنم -
باز که گفتی -

375
00:31:16,207 --> 00:31:19,460
سعی میکنم نشون ندم که دارم سعی میکنم

376
00:31:20,336 --> 00:31:21,629
حالا شد

377
00:31:24,382 --> 00:31:25,800
باید جری رو پیدا کنیم

378
00:31:25,884 --> 00:31:28,553
اون از روال کار سکه‌ها سر در میاره

379
00:31:28,636 --> 00:31:30,638
همونه که خیلی سرحاله و لباس سبز پوشیده

380
00:31:32,682 --> 00:31:34,350
همه‌شون این شکلین که

381
00:31:35,143 --> 00:31:37,896
چه خبر رفقا؟ همه چی ردیفه؟

382
00:31:37,979 --> 00:31:39,355
اوناهاش

383
00:31:39,939 --> 00:31:40,940
اونیل

384
00:31:42,817 --> 00:31:44,319
اورایلی
اوداناهی

385
00:31:45,403 --> 00:31:46,738
بری

386
00:31:49,866 --> 00:31:51,618
حواسم به تو هم بود کلاریس

387
00:31:51,701 --> 00:31:54,412
این هم از نوشیدنی کوچولوی تو -
ممنون جری -

388
00:31:54,495 --> 00:31:57,040
عجب آدم مهربونی -
جری -

389
00:31:59,876 --> 00:32:01,586
سم، جری

390
00:32:02,003 --> 00:32:03,254
تو چه بزرگی

391
00:32:05,173 --> 00:32:07,216
اون‌ها لباس‌های منن؟

392
00:32:07,300 --> 00:32:09,761
شرمنده، باب گفت ایرادی نداره

393
00:32:09,844 --> 00:32:12,847
سم از لاتویا اومده
... لباس‌هاش موقع اومدن کثیف شد و

394
00:32:13,890 --> 00:32:15,767
یعنی توی دنیای انسان‌ها زندگی میکنی؟

395
00:32:15,850 --> 00:32:16,935
معمولا

396
00:32:17,018 --> 00:32:21,022
خدای من
تا حالا پنیر گریل شده خوردی؟

397
00:32:21,105 --> 00:32:22,315
آره

398
00:32:23,566 --> 00:32:27,737
خب، جر، همونطور که میدونی
گربه‌ها اجازه ورود به انبار ندارن

399
00:32:27,820 --> 00:32:30,281
و سم هم یه خرده واسه اولین شیفتش استرس داره

400
00:32:30,365 --> 00:32:34,577
گفتم شاید بتونی همراهیش کنی
و راه و چاه رو یادش بدی

401
00:32:34,661 --> 00:32:37,121
 البته

402
00:32:37,205 --> 00:32:39,123
خیلی کار راحتیه

403
00:32:39,207 --> 00:32:40,875
میشینی روی صندلی
سکه میاد طرفت

404
00:32:40,959 --> 00:32:42,585
تمیزش میکنی و میفرستیش بره

405
00:32:42,669 --> 00:32:44,253
فکر کنم بتونم از پسش بربیام

406
00:32:44,337 --> 00:32:45,630
البته که میتونی

407
00:32:45,713 --> 00:32:48,216
لپرکان‌های شانس واسه این کار ساخته شدن

408
00:32:51,552 --> 00:32:52,553
شیفتمون شروع شد

409
00:32:53,513 --> 00:32:56,349
تو برو من الان میام

410
00:32:56,432 --> 00:32:57,642
باشه

411
00:32:58,351 --> 00:32:59,727
فکر کنم بهتره بیخیال بشیم

412
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
چی، چرا؟

413
00:33:01,312 --> 00:33:03,314
تو لپرکان خوش شانس نیستی، سم

414
00:33:03,398 --> 00:33:05,817
اتفاقا یک انسان خیلی بدشانسی

415
00:33:05,900 --> 00:33:08,319
نکنه یادت رفته -
نه، خوب هم یادمه -

416
00:33:08,403 --> 00:33:09,737
گند میزنی به کار

417
00:33:09,821 --> 00:33:13,324
شاید هم نه
جری گفت میشینیم روی صندلی سکه‌ها رو تمیز میکنیم

418
00:33:13,408 --> 00:33:16,119
و واسه تمیز کردن سکه
باید بگیرمش توی دستم

419
00:33:16,202 --> 00:33:17,996
... و وقتی سکه توی دستم باشه

420
00:33:18,079 --> 00:33:20,248
فهمیدم، خوش شانس میشی

421
00:33:20,331 --> 00:33:23,084
یکی هم کش میرم
مگه چقدر سخته؟

422
00:33:25,253 --> 00:33:26,462
سم، بیا اینجا

423
00:33:26,546 --> 00:33:28,840
بشین کنار من -
ممنون جری -

424
00:33:28,923 --> 00:33:33,177
خب لپرکان‌ها
وقتشه سکه‌ها رو حسابی برق بندازیم

425
00:33:33,261 --> 00:33:35,263
چشم فرمانده به ماست

426
00:33:36,014 --> 00:33:37,724
وقت تمیز کردن سکه‌هاست

427
00:33:42,228 --> 00:33:46,107
یادت باشه، اصلا کاری نداره
فقط روی صندلیت بشین

428
00:33:49,694 --> 00:33:51,237
یه سکه بردار سم

429
00:35:02,391 --> 00:35:03,601
نترسین

430
00:35:05,186 --> 00:35:07,021
به نظرت به خاطر یک لکه بدشانسی بوده؟

431
00:35:07,105 --> 00:35:08,731
من که میگم بیشتر از این‌ها بود

432
00:35:08,815 --> 00:35:10,233
سم

433
00:35:10,316 --> 00:35:12,485
گفتم که خراب میشه

434
00:35:12,568 --> 00:35:15,905
چه میدونستم دکمه میوفته دستم
خودت که دیدی

435
00:35:15,988 --> 00:35:17,240
آره، دیدم

436
00:35:17,323 --> 00:35:20,910
الان هم اون دکمه داره میره گیت ورود و خروجی‌ها

437
00:35:20,993 --> 00:35:22,829
و فرمانده صد در صد می‌بینتش

438
00:35:22,912 --> 00:35:24,705
حالا از کجا سکه پیدا کنیم؟

439
00:35:25,414 --> 00:35:26,666
نمیتونیم

440
00:35:26,749 --> 00:35:29,168
این تنها فرصتمو بود

441
00:35:29,252 --> 00:35:30,753
باید برگردی

442
00:35:30,837 --> 00:35:34,132
نه، قرارمون این بود که سکه رو پیدا میکنیم
و بعد برمیگردم

443
00:35:34,215 --> 00:35:37,844
قرارمون به هم خورد
دیگه از هیچ جا نمیشه سکه گیر آورد

444
00:35:37,927 --> 00:35:39,137
کسی سکه لازم داره؟

445
00:35:39,220 --> 00:35:40,471
آره، باب

446
00:35:40,555 --> 00:35:42,849
سکه‌ش رو گم کردش
من هم انداختمش توی توالت

447
00:35:42,932 --> 00:35:44,934
! سم -
چیه؟ خب اون دوستته -

448
00:35:45,017 --> 00:35:47,478
دستیارم -
خیلی بد شد باب -

449
00:35:47,562 --> 00:35:49,897
دوباره وایستادی غذای انسان‌ها رو بخوری؟

450
00:35:49,981 --> 00:35:52,316
آره، غذای من -
! سم -

451
00:35:52,441 --> 00:35:54,277
یعنی چی غذای انسانیت؟

452
00:35:54,360 --> 00:35:57,238
.من یه لپرکان اهل لتونی نیستم، جری
من یه انسانم
(کوتوله‌ی خیالی که در صورت اسیر کردنش، سه آرزوی انسان را برآورده می‌کند)

453
00:36:00,741 --> 00:36:02,827
!انسانا نباید اینجا باشن

454
00:36:02,910 --> 00:36:04,287
آره، باب هم بهم گفت

455
00:36:04,871 --> 00:36:09,083
پس سکه‌ی سفرت رو گم کردی
و یه انسان رو از دروازه عبور دادی

456
00:36:09,167 --> 00:36:10,960
فرمانده از این وضع خوشش نمیاد

457
00:36:11,043 --> 00:36:13,921
!اگه متوجه بشه، به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی

458
00:36:14,005 --> 00:36:16,007
صبر کن ببینم. سرزمین بدشانسی هم داریم؟

459
00:36:16,090 --> 00:36:19,051
اینجا نه، ولی اون پایین آره

460
00:36:19,135 --> 00:36:20,845
اونجا نیمه‌ی دیگه‌ی دنیامونه

461
00:36:20,928 --> 00:36:23,431
،خوش‌شانسی بالاست
،و بدشانسی پایین

462
00:36:23,514 --> 00:36:25,183
فقط این‌که نیمه‌ی اونا
خیلی وضعش خوب نیست

463
00:36:25,266 --> 00:36:28,769
.معلومه که نیست
بدشانسی به هر چی دست بزنه، خرابش می‌کنه

464
00:36:28,853 --> 00:36:31,147
چرا بهم نگفتی تبعیدت کردن اونجا، باب؟

465
00:36:31,230 --> 00:36:34,066
چون ازم نپرسیدی -
چون گفتی دیگه سوال نپرسم -

466
00:36:35,693 --> 00:36:37,403
مامورای پاکسازی مواد خطرناک رو خبر کردن

467
00:36:52,627 --> 00:36:54,712
اون فرماندهه. زود باشین قایم شین

468
00:36:54,795 --> 00:36:55,796
احتمالا وضع خرابه

469
00:36:56,380 --> 00:36:58,132
خیلی‌خب، همه لطفا از اینجا برین

470
00:36:58,216 --> 00:37:01,677
اینجا رو تخلیه کنین
تا خرگوشا بتونن کارشون رو انجام بدن

471
00:37:04,180 --> 00:37:06,140
باب، خودتی؟

472
00:37:06,224 --> 00:37:07,475
نه، فرمانده

473
00:37:07,558 --> 00:37:11,020
منم، جری، از بخش ورود و خروج، یادته؟

474
00:37:11,103 --> 00:37:14,857
--من 100 سال برات کار می‌کردم -
جری. از کی تا حالا دم در آوردی؟ -

475
00:37:14,941 --> 00:37:18,486
مگه دم در آوردم؟ -
!فرمانده، چه‌قدر خوش‌حالم می‌بینمت -

476
00:37:18,569 --> 00:37:20,738
چه‌قدر زود اومدی. شانس آوردم

477
00:37:20,821 --> 00:37:22,156
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

478
00:37:22,907 --> 00:37:24,742
اومدم یه سری به دوستای لپرکانم بزنم

479
00:37:24,825 --> 00:37:26,911
تو هیچ دوستی نداری، باب

480
00:37:26,994 --> 00:37:30,581
،فرمانده، صحنه‌ی جرم رو اسکن کردن
و هیچ اثری از بدشانسی پیدا نکردن

481
00:37:30,665 --> 00:37:31,832
دوباره اسکنش کنین

482
00:37:31,916 --> 00:37:35,920
یه خرده بدشانسی می‌تونه یه عالمه
سکه‌ی شانس رو بداقبال کنه

483
00:37:37,129 --> 00:37:38,589
بیاین از اینجا بریم

484
00:37:39,215 --> 00:37:41,676
واقعا جای دیگه‌ای نیست
که بتونیم یه سکه گیر بیاریم؟

485
00:37:41,759 --> 00:37:42,760
!نه

486
00:37:42,843 --> 00:37:45,346
سکه‌هایی مثل سکه‌ی باب
که توی دنیای آدما گم می‌شن چی؟

487
00:37:45,429 --> 00:37:47,890
،اگه این‌قدر باارزشن
چرا نمی‌رین برشون گردونین؟

488
00:37:47,974 --> 00:37:49,892
می‌ریم -
می‌ریم؟ -

489
00:37:49,976 --> 00:37:51,018
قبلا می‌رفتیم

490
00:37:51,102 --> 00:37:53,813
ولی از وقتی فرمانده تامین امنیت رو
بر عهده گرفته هیچ سکه‌ای گم نشده

491
00:37:53,896 --> 00:37:56,691
زمانای قدیم، اگه یه سکه‌ی سفر
،توی دنیای انسانا گم می‌شد

492
00:37:56,774 --> 00:37:58,859
پهپاد خرگوشی رو می‌فرستادیم -
پهپاد خرگوشی؟ -

493
00:37:58,943 --> 00:38:02,905
.آره. روبات کوچیک باهوشیه
توی بخش ورود و خروج نگهداریش می‌کنن

494
00:38:02,989 --> 00:38:04,365
پس بریم سراغش

495
00:38:04,448 --> 00:38:06,826
باشه! ولی یه ده سالی هست ازش استفاده نشده

496
00:38:06,909 --> 00:38:09,662
برای همین اول باید یه کریستال
خوش‌شانسی برای تامین انرژیش گیر بیاریم

497
00:38:09,745 --> 00:38:12,373
از کجا می‌تونیم همچین چیزی پیدا کنیم؟ -
طبقه‌ی خوش‌شانسی -

498
00:38:12,873 --> 00:38:13,874
وایستا ببینم

499
00:38:13,958 --> 00:38:17,128
من می‌رم بخش ورود و خروج
و پهپاد خرگوشی رو روشن می‌کنم

500
00:38:17,211 --> 00:38:18,879
شما دوتا هم یواشکی وارد بخش کنترل ماموریت می‌شین

501
00:38:18,963 --> 00:38:20,214
صبر کن ببینم. چرا؟

502
00:38:20,298 --> 00:38:23,175
چون دستگاه کنترل پهپاد رو اونجا نگه می‌دارن

503
00:38:23,259 --> 00:38:25,303
عالی! ولی اول باید یه کریستال گیر بیاریم

504
00:38:25,386 --> 00:38:28,014
پس طبقه‌ی خوش‌شانسی، ما اومدیم

505
00:38:28,597 --> 00:38:32,393
.ولی کریستالا ارتفاعشون خیلی بالاست
یه نفر قدبلند رو می‌خوایم تا دستش بهشون برسه

506
00:38:32,476 --> 00:38:34,687
من قدم بلنده -
نمی‌تونه -

507
00:38:34,770 --> 00:38:37,023
اون خیلی بدشانسه -
درسته -

508
00:38:37,398 --> 00:38:40,443
.فقط باید یه دونه برداره
فکر کنم از پسش بر بیاد

509
00:38:42,862 --> 00:38:45,281
باشه. مگه می‌شه کار درست پیش نره؟

510
00:38:45,364 --> 00:38:46,991
روحیه به این می‌گن، رئیس

511
00:38:53,080 --> 00:38:55,666
به نظر می‌رسه قرار کوچولومون
دوباره برگشته سر جاش، باب

512
00:38:55,750 --> 00:38:58,794
آره، و بعدش از اینجا می‌ری -
پای حرفم هستم -

513
00:39:00,004 --> 00:39:01,672
از کجا باید کریستال خوش‌شانسی گیر بیاریم؟

514
00:39:01,756 --> 00:39:04,175
تا ته سالن می‌ریم
و یکی بر می‌داریم

515
00:39:04,258 --> 00:39:05,509
مثل آب خوردنه

516
00:39:12,224 --> 00:39:15,686
.همه‌شون زل زدن به سم
چی‌کار کنیم، رئیس؟

517
00:39:17,605 --> 00:39:21,901
اون اهل لتونیه. قدبلندترین لپرکان‌های دنیا
اهل لتویان

518
00:39:21,984 --> 00:39:25,363
و ما راهنماهای لپرکانی موقعیت‌یابی
سرزمین خوش‌شانسی هستیم

519
00:39:27,490 --> 00:39:29,367
جلوتر حرکت کن، جری

520
00:39:30,117 --> 00:39:31,118
!باشه

521
00:39:35,831 --> 00:39:40,878
اینجا مرکز تحقیق و توسعه‌ی خوش‌شانسیه

522
00:39:41,670 --> 00:39:44,382
بین کیکای شکلاتی حلقه‌ی عروسی گم‌شده‌تون رو پیدا کردین؟

523
00:39:44,465 --> 00:39:46,759
شرلی همیشه بهترین ایده‌ها رو می‌ده

524
00:39:46,842 --> 00:39:50,012
صبر کن ببینم. دارن روی ایده‌های خوش‌شانسی فکر می‌کنن؟

525
00:39:50,096 --> 00:39:52,640
،آره. اون دو نفر توی بخش اتفاقات خوب کار می‌کنن

526
00:39:52,723 --> 00:39:56,060
،یکی از بخش‌های مختلف خوش‌شانسی
،مثل شانس آوردن توی روابط عاشقونه

527
00:39:56,727 --> 00:39:59,855
!جای پارک ردیف اول
زمان و مکان درست

528
00:39:59,939 --> 00:40:01,816
انسانا عاشقشن

529
00:40:01,899 --> 00:40:05,945
منظورت از انسانا، کسایی‌ان
،که توی سرزمین انسانا زندگی می‌کنن

530
00:40:06,028 --> 00:40:07,238
مگه نه، جر؟

531
00:40:07,321 --> 00:40:09,281
دقیقا

532
00:40:09,365 --> 00:40:12,910
بعدش، ایده‌های خوش‌شانسی روی برگای ایده
،ثبت می‌شن

533
00:40:12,993 --> 00:40:14,620
و به طبقه‌ی خوش‌شانسی فرستاده می‌شن

534
00:40:15,371 --> 00:40:18,332
،خوش‌شانسی آماده‌ی فرستاده شدن
...پنج، چهار، سه، دو

535
00:40:18,416 --> 00:40:21,085
بیا توی طبقه‌ی بالا هم یه گشتی بزنیم

536
00:40:34,432 --> 00:40:37,184
کفشدوزکا برگا رو
تحویل مدیرِ خوکا می‌دن

537
00:40:37,268 --> 00:40:38,811
کریستالا رو اون درست می‌کنه؟

538
00:40:38,894 --> 00:40:40,938
نه، اونا درست می‌کنن

539
00:40:42,606 --> 00:40:46,444
لتونی. اون اهل لتونیه. لتونی

540
00:40:51,240 --> 00:40:53,742
جنیس گفت می‌تونم کریستال رو
قرض بگیرم

541
00:40:53,826 --> 00:40:55,953
!خیلی‌خب، شانس‌سازا

542
00:40:56,036 --> 00:40:58,414
!امروز برنامه‌ی شلوغی داریم

543
00:40:58,497 --> 00:41:01,208
!صبح بخیر، خوک جادویی

544
00:41:01,292 --> 00:41:02,460
اژدهاست؟

545
00:41:02,543 --> 00:41:04,211
آره، اون مدیر کارخونه‌ی خوش‌شانسیه

546
00:41:06,589 --> 00:41:09,884
و تنها موجودیه که می‌تونه
بدشانسیا رو پیدا کنه

547
00:41:09,967 --> 00:41:11,385
احتمالا به خاطر همینم اومده اینجا

548
00:41:11,469 --> 00:41:13,637
حتما شنیده چه اتفاقی
توی انبار سکه افتاده

549
00:41:17,558 --> 00:41:21,103
با شانسی که تو داری، اگه جات بودم خیلی بهش نزدیک نمی‌شدم

550
00:41:24,398 --> 00:41:26,817
اینجا اثری از بدشانسی نیست

551
00:41:28,027 --> 00:41:30,529
به این معنی که دوباره وقتش رسیده

552
00:41:30,613 --> 00:41:34,992
وقتشه قلباتون رو باز کنین
تا کاری که فقط خودتون می‌تونین رو انجام بدین

553
00:41:35,075 --> 00:41:38,370
!بگین تا بشنوم -
!تا امید و لذت رو به دنیا بیاریم -

554
00:41:39,330 --> 00:41:41,373
این کاریه که خوش‌شانسی انجام می‌ده

555
00:41:41,457 --> 00:41:44,919
شانسی که شما امروز درست می‌کنین
ممکنه فردا یه زندگی رو تغییر بده

556
00:41:46,879 --> 00:41:48,422
روز پرشانسی داشته باشی، فیل

557
00:41:48,506 --> 00:41:49,840
شما هم همین‌طور، رئیس

558
00:41:56,180 --> 00:41:58,057
!خیلی‌خب، شنیدین که چی گفت

559
00:41:58,140 --> 00:42:02,144
،بیاین خوش‌شانسی درست کنیم
!خوکای شگفت‌انگیز خوش‌بختی‌ساز

560
00:42:02,228 --> 00:42:03,437
!بشین

561
00:42:12,988 --> 00:42:15,241
.دارن درستشون می‌کنن
دارن کریستال درست می‌کنن

562
00:42:15,324 --> 00:42:16,992
و ما هم فقط یه دونه برای پهپاد خرگوشی لازم داریم

563
00:42:17,076 --> 00:42:19,954
وقتشه، سم. آماده باش -
آماده‌م -

564
00:42:20,037 --> 00:42:22,164
!حالا، سم! یکی رو بگیر

565
00:42:22,998 --> 00:42:25,376
دستم نمی‌رسه

566
00:42:26,460 --> 00:42:28,796
!بپر -
!نه، اون خیلی بدشانسه -

567
00:42:39,932 --> 00:42:41,850
!کارت عالی بود، باب

568
00:42:41,934 --> 00:42:43,686
!بریم بچه‌ها

569
00:42:43,769 --> 00:42:46,397
من می‌رم بخش ورود و خروج
و پهپاد رو پیدا می‌کنم

570
00:42:46,480 --> 00:42:48,065
شما برین بخش کنترل ماموریت

571
00:42:49,900 --> 00:42:52,903
به خاطر تو، باب یه فرصت واقعی داره

572
00:42:53,737 --> 00:42:55,739
اگه می‌خوای می‌تونی جلیقه‌م رو
!نگه داری

573
00:42:56,782 --> 00:42:58,284
دوستای خوبی داری

574
00:42:58,367 --> 00:43:01,078
همون‌طور که گفتم، اون دستیارمه

575
00:43:03,163 --> 00:43:05,624
می‌دونم هنوز باید برات
،یه سکه‌ی شانس پیدا کنیم

576
00:43:05,708 --> 00:43:08,294
ولی چرا نمی‌تونم برای هیزل
یکی از اونا ببرم؟

577
00:43:08,377 --> 00:43:09,795
طرز کارش این‌طوری نیست

578
00:43:09,878 --> 00:43:13,257
ایده‌ی خوش‌شانسی
،توی کریستال می‌مونه، تا وقتی که آزاد بشه

579
00:43:13,340 --> 00:43:15,175
و فقط یه چیز هست
که می‌تونه آزادش کنه

580
00:43:15,259 --> 00:43:17,094
چی؟ -
تصادفی‌کننده -

581
00:43:17,177 --> 00:43:19,513
،کریستالا رو به گَرد خوش‌شانسی تبدیل می‌کنه

582
00:43:19,597 --> 00:43:22,558
و بعدش به صورت تصادفی از طریق خطوط شانس
به دنیاتون می‌فرسته‌شون

583
00:43:22,641 --> 00:43:25,060
صبر کن ببینم. یعنی شانس چیز تصادفی‌ایه؟

584
00:43:25,144 --> 00:43:28,314
آره. همون‌طور که از اسمشم معلومه، تصادفی‌کننده

585
00:43:28,397 --> 00:43:30,399
ببین، الان داره گَرد رو می‌فرسته

586
00:43:30,983 --> 00:43:33,569
اونا دیگه چی‌ان؟ -
سنگای باستانی شانس -

587
00:43:33,652 --> 00:43:36,071
مثل باتری‌هایی هستن
که باعث می‌شن اون بازوها به چرخش ادامه بدن

588
00:43:36,155 --> 00:43:39,074
سنگ خوش‌شانسی
،خوش‌شانسی رو از بالا وارد می‌کنه

589
00:43:39,158 --> 00:43:42,244
و سنگ بدشانسی
بدشانسی رو از پایین وارد می‌کنه

590
00:43:43,203 --> 00:43:45,164
فکر کنم اونا هم خطوط شانس باشن

591
00:43:45,247 --> 00:43:46,248
آره، درسته

592
00:43:46,332 --> 00:43:48,709
مثل کابلای انرژی‌ان
که دنیاهامون رو به هم متصل می‌کنن

593
00:43:49,376 --> 00:43:51,420
بدشانسی رو کی درست می‌کنه؟

594
00:43:51,503 --> 00:43:52,963
بیش‌تر ریشه‌ها و گابلینا

595
00:43:53,047 --> 00:43:55,132
ریشه‌ها و گابلینا؟

596
00:43:55,215 --> 00:43:57,635
می‌دونستم هیولاها درستشون می‌کنن

597
00:43:57,718 --> 00:43:59,136
جری، هستی؟

598
00:43:59,219 --> 00:44:01,305
10-4.
صدات رو بلند و واضح دارم، رئیس

599
00:44:01,388 --> 00:44:02,640
کجایی؟

600
00:44:02,723 --> 00:44:05,225
الان رسیدم به بخش ورود و خروج

601
00:44:05,309 --> 00:44:06,727
خوبه. سریع باش

602
00:44:07,311 --> 00:44:10,356
سلام، جری -
گیل. کویین -

603
00:44:19,448 --> 00:44:22,076
پهپاد رو پیدا کردم -
خوبه. ما هم رسیدیم -

604
00:44:22,159 --> 00:44:23,827
بخش کنترل ماموریت -
عالی -

605
00:44:23,911 --> 00:44:26,413
تمام میزای خرگوشا یه دستگاه کنترل دارن -
!عالی -

606
00:44:26,497 --> 00:44:30,000
.اون یکی عقبیه رو استفاده می‌کنیم
این‌طوری کسی نمی‌تونه صفحه‌م رو ببینه

607
00:44:30,084 --> 00:44:31,960
ولی چه‌طوری حواس خرگوشه رو پرت کنیم؟

608
00:44:32,461 --> 00:44:34,088
--شاید من بتونم یه امتحانی بکنم

609
00:44:34,171 --> 00:44:37,716
امتحان بی امتحان، یادت رفته؟
قبلا دیدیم وقتی امتحان می‌کنی چه اتفاقی می‌افته

610
00:44:38,050 --> 00:44:39,051
باشه

611
00:44:39,134 --> 00:44:42,012
.خودم انجامش می‌دم
تو همین‌جا وایستا

612
00:44:42,096 --> 00:44:45,182
.جدی می‌گم
تکون نخور

613
00:44:49,687 --> 00:44:51,647
اونا شانس رو توی تمام دنیا ردیابی می‌کنن

614
00:45:00,906 --> 00:45:02,866
چه مامان‌بزرگ خوش‌شانسی

615
00:45:08,789 --> 00:45:10,624
چه‌قدر آشناست

616
00:45:12,501 --> 00:45:14,753
تصادفی به نظر نمی‌رسه، مگه نه؟

617
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
امروز تا الان چه‌طور بوده؟

618
00:45:19,633 --> 00:45:20,718
خوب

619
00:45:22,386 --> 00:45:23,387
هویج

620
00:45:25,013 --> 00:45:26,598
صفحه‌کلیدت افتاد

621
00:45:26,682 --> 00:45:29,977
فکر کنم بهتره بری بخش فناوری اطلاعات
و یکی دیگه بیاری

622
00:45:37,943 --> 00:45:39,611
دستگاه کنترل فعال شد، جری

623
00:45:39,695 --> 00:45:40,946
نزدیکیم

624
00:45:41,530 --> 00:45:43,073
دارم کریستال رو می‌ذارم داخلش

625
00:45:45,075 --> 00:45:47,077
آماده‌ی پروازه، رئیس

626
00:45:47,161 --> 00:45:49,913
عالیه! هدف موقعیت‌یابی شد

627
00:45:49,997 --> 00:45:51,749
بریم خرگوشه رو هوا کنیم

628
00:45:54,752 --> 00:45:56,837
!عملیات سکه‌ی شانس داره عالی پیش می‌ره

629
00:45:57,671 --> 00:45:59,006
الان کنترلش کاملا دست خودته

630
00:45:59,089 --> 00:46:00,340
!آره

631
00:46:00,424 --> 00:46:03,135
فقط بیارش به یه فاصله‌ی مناسب از هدف

632
00:46:03,218 --> 00:46:05,679
،وقتی به اندازه‌ی کافی نزدیک باشه
روش قفل می‌کنه

633
00:46:06,555 --> 00:46:07,723
الان دروازه رو باز می‌کنم

634
00:46:27,117 --> 00:46:31,330
وای نه! باب، حواست به بالا باشه

635
00:46:33,624 --> 00:46:36,543
تو باید ستاره‌ی شانسم باشی

636
00:46:37,586 --> 00:46:41,757
چون هرجا که هستی به من می‌تابی

637
00:46:41,840 --> 00:46:45,636
بهت که فکر میکنم صورتم می‌درخشه

638
00:46:45,719 --> 00:46:50,349
... به عشقت نیاز دارم و می‌دونی که

639
00:46:50,432 --> 00:46:54,645
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

640
00:46:54,728 --> 00:46:58,690
نور ستاره، ستاره درخشان
همه‌چی رو روبه‌راه کن

641
00:46:58,774 --> 00:47:02,736
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

642
00:47:02,820 --> 00:47:06,740
نور ستاره، ستاره درخشان
!اووه، آره

643
00:47:07,658 --> 00:47:09,201
!حالا

644
00:47:09,993 --> 00:47:10,994
!بریم

645
00:47:12,287 --> 00:47:13,580
!آره

646
00:47:17,042 --> 00:47:19,586
!داره چشمک می‌زنه
یعنی این‌که سکه رو پیدا کرده

647
00:47:19,670 --> 00:47:21,171
از کجا می‌فهمیم برش داشته؟

648
00:47:21,255 --> 00:47:23,382
.می‌رقصه
خرگوشا عاشق رقصن

649
00:47:23,465 --> 00:47:24,758
شوخی می‌کنی

650
00:47:27,094 --> 00:47:29,596
...تن آسمونیت رو امشب درخشان کن

651
00:47:29,680 --> 00:47:32,558
!داره می‌رقصه! سکه رو برداشته

652
00:47:34,434 --> 00:47:35,435
...چون می‌دونم

653
00:47:35,519 --> 00:47:36,979
حالا دکمه‌ی خونه رو فشار بده

654
00:47:37,062 --> 00:47:39,189
قراره همه‌چی رو روبه‌راه کنی

655
00:47:39,273 --> 00:47:41,692
.من منتظر سکه می‌مونم
شما از اونجا بیاین بیرون

656
00:47:41,775 --> 00:47:45,863
تو باید ستاره‌ی شانسم باشی

657
00:47:45,946 --> 00:47:51,451
باهام چی‌کار می‌کنی، عزیزم؟
یالا

658
00:47:52,035 --> 00:47:56,248
من با اختلاف خوش‌شانس‌ترینم

659
00:47:57,416 --> 00:47:59,334
چرا بهم نگفتی بلدی آواز بخونی؟

660
00:47:59,418 --> 00:48:01,879
چون ازم نپرسیدی. یادت رفته؟ سوال بی سوال

661
00:48:01,962 --> 00:48:04,631
درسته، چون نیازی نیست
هم رو بشناسیم

662
00:48:04,715 --> 00:48:06,717
تمام شهروندان توجه کنین

663
00:48:06,800 --> 00:48:10,554
یه شیء خیلی مشکوک وارد
انبار سکه شده

664
00:48:10,637 --> 00:48:11,638
یه دکمه

665
00:48:11,722 --> 00:48:16,310
یه گربه‌ی مسئول خطوط از این دکمه استفاده کرد
،و فکر می‌کرد سکه‌ی شانسه

666
00:48:16,393 --> 00:48:20,230
و یه سه‌چرخه توی دنیای آدما
از روش رد شد

667
00:48:20,814 --> 00:48:21,815
نگران نباش

668
00:48:21,899 --> 00:48:24,192
موجودات جادویی با سرعت نور
خوب می‌شن

669
00:48:25,193 --> 00:48:26,194
دیدی؟

670
00:48:26,278 --> 00:48:30,115
هر کس این دکمه رو تحویل داده
،سکه‌ی سفرش رو تحویل نداده

671
00:48:30,198 --> 00:48:32,993
به این معنی که یه دزد سکه
بینمونه

672
00:48:33,076 --> 00:48:35,537
بی‌خیال، من ندزدیدمش. گمش کردم

673
00:48:36,330 --> 00:48:39,750
و مجرم یکی از این سه‌تا گربه‌ست

674
00:48:41,293 --> 00:48:44,504
،همه می‌دونن که مجازات دزدیدن خوش‌شانسی

675
00:48:44,588 --> 00:48:47,132
تبعید به سرزمین بدشانسیه

676
00:48:47,215 --> 00:48:49,426
پیدات می‌کنم، دزد سکه

677
00:48:49,509 --> 00:48:52,763
،باب، اگه معلوم شه کار تو بوده

678
00:48:52,846 --> 00:48:55,015
کلی بهم خوش می‌گذره

679
00:48:56,183 --> 00:48:57,768
باید اون سکه رو تحویل بدیم

680
00:48:57,851 --> 00:49:00,520
!پهپاد برگشته -
سکه رو آورده؟ -

681
00:49:01,188 --> 00:49:03,273
سکه رو می‌بینی، جری؟

682
00:49:03,357 --> 00:49:05,400
آره، می‌بینمش

683
00:49:05,484 --> 00:49:07,110
!برش دار، جری! برش دار

684
00:49:08,111 --> 00:49:09,696
باید برم دستکشامو بیارم

685
00:49:09,780 --> 00:49:11,490
چی؟ نه! کجا می‌ری؟

686
00:49:11,573 --> 00:49:14,576
برو سریع برش دار
تا مکنده‌ها روشن نشدن

687
00:49:16,411 --> 00:49:17,913
برش داشتی، جری؟

688
00:49:18,956 --> 00:49:21,083
صدات رو قطع کردی، جری؟ -
نه -

689
00:49:21,166 --> 00:49:22,751
من همین‌جام ولی سکه نیست

690
00:49:22,834 --> 00:49:25,128
چی؟ -
پهپاد یه دفعه مکیده شد -

691
00:49:25,212 --> 00:49:28,423
.ببخشید، رئیس. حق با شما بود
باید سریع برش می‌داشتم

692
00:49:29,007 --> 00:49:31,051
ولی هنوزم می‌تونی توی سرزمین میانی
پیداش کنی

693
00:49:31,134 --> 00:49:33,762
سرزمین میانی؟ -
جایی که زباله‌های انسانی می‌رن -

694
00:49:33,845 --> 00:49:36,264
دقیقا! پهپاد احتمالا توی سطل شیش باشه

695
00:49:36,348 --> 00:49:38,600
باید قبل از جف خودتون رو بهش برسونین

696
00:49:38,684 --> 00:49:39,685
جف دیگه کیه؟

697
00:49:39,768 --> 00:49:42,229
.خوش‌بختانه نیازی نیست بفهمی
بیا

698
00:49:49,945 --> 00:49:51,989
چرا بهش می‌گن سرزمین میانی؟

699
00:49:52,072 --> 00:49:54,783
چون فضای میون سرزمین‌های خوش‌شانسی و بدشانسیه

700
00:49:54,866 --> 00:49:56,493
یه جورایی مثل انباریه

701
00:49:57,452 --> 00:49:58,996
حالا شد

702
00:49:59,579 --> 00:50:01,039
دکمه رو می‌زنی؟

703
00:50:19,558 --> 00:50:21,268
کدوم دکمه رو زدی؟

704
00:50:21,351 --> 00:50:24,271
بی‌ال، طبقه‌ی انباری. چرا؟

705
00:50:24,354 --> 00:50:30,819
.درسته که گفتم مثل انباریه
ولی باید دکمه‌ی آی‌بی رو می‌زدی، سرزمین میانی

706
00:50:31,403 --> 00:50:34,072
حالا مگه بی‌ال مخفف چیه؟

707
00:50:34,156 --> 00:50:38,869
،سرزمین بدشانسی! و به لطف تو
داریم مستقیم می‌ریم سمتش

708
00:50:40,328 --> 00:50:41,538
داره چه اتفاقی می‌افته؟

709
00:50:41,621 --> 00:50:46,626
تغییر جاذبه. جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی
!برعکس جاذبه‌ی ماست. از دیوار برو بالا

710
00:50:47,044 --> 00:50:48,295
چی؟ -
!یالا -

711
00:51:05,312 --> 00:51:08,148
سم، زود باش. برگرد توی آسانسور

712
00:51:08,231 --> 00:51:09,357
باشه، الان

713
00:51:14,613 --> 00:51:16,698
!نه

714
00:51:20,243 --> 00:51:23,246
،اگه آسانسور بالا رفت
قرارمون سرزمین میانی

715
00:51:23,330 --> 00:51:26,750
.چی؟ نه، نرو
من رو این پایین تنها نذار

716
00:51:26,833 --> 00:51:28,835
.یه در کوچیک هست
فقط باید پیداش کنی

717
00:51:28,919 --> 00:51:32,339
،برو برج شانس 13
درست بعد از درمانگاه جوراب گمشده

718
00:51:32,422 --> 00:51:34,800
منظورت چیه؟ -
گوش کن چی می‌گم -

719
00:51:34,883 --> 00:51:39,179
بعد از برج 13 برو مرکز تحقیقات پی‌پی سگ

720
00:51:39,262 --> 00:51:40,472
،در کوچیکه اونجاست

721
00:51:40,555 --> 00:51:42,808
«بین «روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم

722
00:51:42,891 --> 00:51:43,725
مثل آب خوردنه

723
00:51:43,809 --> 00:51:46,186
ولی من اهل اینجا نیستم

724
00:51:46,269 --> 00:51:50,440
.درسته. خیلی‌خب، این خیلی کمک می‌کنه
--دنیای بدشانسی یه آینه‌ست

725
00:51:53,193 --> 00:51:58,949
،باشه. خیلی‌خب، برج 13، مرکز تحقیقات پی‌پی سگ
نور بنفش، در کوچیک

726
00:51:59,032 --> 00:52:01,493
هی! لپرکان. اینجا چی‌کار می‌کنی؟

727
00:52:28,395 --> 00:52:29,479
برج 13

728
00:53:23,617 --> 00:53:25,493
خیلی‌خب، گفت یه جایی بین

729
00:53:25,577 --> 00:53:28,246
روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم»ـه»

730
00:53:31,625 --> 00:53:33,501
سه طبقه؟

731
00:53:33,585 --> 00:53:35,670
چه‌قدر روی پی‌پی سگ تحقیق می‌کنن

732
00:53:36,296 --> 00:53:40,300
«.روش سر خوردم»
«بوش رو حس می‌کنم ولی نمی‌تونم پیداش کنم»

733
00:53:42,552 --> 00:53:46,097
«.از خونه رفتم بیرون ولی پلاستیک پی‌پی همراهم نیاوردم»
«پلاستیک پی‌پی پاره»

734
00:53:46,848 --> 00:53:49,017
«این‌یکی خیسه»
حالم به هم خورد

735
00:53:49,809 --> 00:53:51,019
«روش پا گذاشتم»

736
00:53:51,853 --> 00:53:54,397
«و «توی خونه پیداش کردم
!نور بنفش

737
00:54:07,911 --> 00:54:09,329
باب؟

738
00:54:16,419 --> 00:54:20,423
من می‌تونم. دارم می‌رسم

739
00:54:22,425 --> 00:54:23,426
وای نه

740
00:54:42,195 --> 00:54:44,281
باب؟ خودتی؟

741
00:54:45,657 --> 00:54:47,117
واقعا خودتی

742
00:54:47,200 --> 00:54:52,580
.باب! آهای، منم. سم
این پایین رو ببین

743
00:54:54,916 --> 00:54:56,293
!سم، تو موفق شدی

744
00:54:56,376 --> 00:54:58,503
آره -
مواظب باش -

745
00:55:00,922 --> 00:55:02,841
خیلی‌خب، حالا بپر

746
00:55:02,924 --> 00:55:04,217
چی؟

747
00:55:04,301 --> 00:55:07,679
جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی
برعکس جاذبه‌ی ماست، یادت رفته؟

748
00:55:09,097 --> 00:55:10,098
صحیح

749
00:55:14,060 --> 00:55:16,730
باید بپریم پایین تا بریم بالا، عجیبه

750
00:55:16,813 --> 00:55:19,149
حالا از کجا می‌دونستی؟ -
چی رو؟ -

751
00:55:19,232 --> 00:55:20,900
این‌که چه‌طور از سرزمین بدشانسی
بیایم اینجا

752
00:55:20,984 --> 00:55:23,862
.ساده‌ست
بدشانسی یه تصویر معکوس از خوش‌شانسیه

753
00:55:25,780 --> 00:55:29,159
الان اینجا سرزمین میانیه؟ -
نه دقیقا -

754
00:55:29,242 --> 00:55:30,618
بیا یه کمکی بکن

755
00:55:34,039 --> 00:55:36,833
اینجا سرزمین میانیه

756
00:55:41,004 --> 00:55:43,465
جری گفت پهپاد توی سطل شیشه

757
00:55:44,966 --> 00:55:46,217
گرد بدشانسی

758
00:55:46,968 --> 00:55:48,178
بتکونش

759
00:55:49,846 --> 00:55:50,847
صدای جف میاد

760
00:55:51,222 --> 00:55:53,016
!بی‌خیال! قایم شو

761
00:55:54,184 --> 00:55:56,061
اون یه دهن‌لق به تمام معناست

762
00:55:56,144 --> 00:55:59,439
اگه ما رو ببینه، دیگه عمرا بتونیم
سکه رو پیدا کنیم

763
00:56:00,774 --> 00:56:01,941
جف یه تک‌شاخه؟

764
00:56:03,026 --> 00:56:04,861
عضلاتم رو گرم کنم

765
00:56:05,570 --> 00:56:07,238
خدای من

766
00:56:08,823 --> 00:56:10,784
انگار یه مسیر از بدشانسیه

767
00:56:11,451 --> 00:56:13,328
مگه چی شده؟

768
00:56:15,789 --> 00:56:16,790
سلام

769
00:56:18,541 --> 00:56:21,044
نزدیک بود قلبم وایسته

770
00:56:23,129 --> 00:56:28,676
!یه خانوم لپرکان
دمت گرم، مادر طبیعت

771
00:56:28,760 --> 00:56:29,761
بله

772
00:56:30,929 --> 00:56:32,430
رابرت، خودتی؟

773
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
سلام، جف

774
00:56:34,474 --> 00:56:35,642
سلام

775
00:56:35,725 --> 00:56:37,310
شما با هم رفیقین؟

776
00:56:38,061 --> 00:56:39,813
،رابرت دوست نداره باهام رفیق شه

777
00:56:39,896 --> 00:56:43,566
،ولی از شانس خوبش
من به کسی نه نمی‌گم

778
00:56:43,650 --> 00:56:47,570
به کفشت چسبیده

779
00:56:47,654 --> 00:56:53,076
بعضی وقتا یه خرده مشکل پیش میاد، مگه نه؟
اینا از دستگاه بدشانسی دست‌سازم بیرون ریختن

780
00:56:53,159 --> 00:56:55,245
این یه دستگاه مخلوط‌کن منحصر به فرده

781
00:56:55,328 --> 00:56:58,748
که بدشانسیا رو مستقیم وارد
تصادفی‌کننده می‌کنه

782
00:57:00,542 --> 00:57:03,378
طرز کارش رو بهم نشون می‌دی؟ -
باشه، عزیزم -

783
00:57:04,087 --> 00:57:08,299
.مهمون داشتن خیلی هیجان‌انگیزه
خیلی هیجان‌زده‌م. نمی‌تونم حسم رو مخفی کنم

784
00:57:08,967 --> 00:57:11,928
.من بعدا میام
باید یه خرده زباله‌ی گربه‌ای پیدا کنم

785
00:57:12,011 --> 00:57:13,680
.به نظر حال‌به‌هم‌زن میاد، رابرت
خداحافظ

786
00:57:14,806 --> 00:57:17,767
قضیه از این قراره که
بدشانسی همه‌ش به خودش می‌چسبه

787
00:57:17,851 --> 00:57:20,395
مثل کره‌ی بادوم‌زمینی‌ای
که به سقف دهنت می‌چسبه

788
00:57:20,478 --> 00:57:23,898
پس یعنی بدشانسی
بدشانسیای دیگه رو جذب می‌کنه؟

789
00:57:23,982 --> 00:57:25,608
چون این خیلی چیزا رو توضیح می‌ده -
آره -

790
00:57:25,692 --> 00:57:29,112
مثل چسب. می‌بینی؟
قبلا این‌طوری بود

791
00:57:29,195 --> 00:57:33,783
،برای همین یه دستگاه مخلوط‌کن ساختم
و یوهو! دیگه توده بی توده

792
00:57:33,867 --> 00:57:36,786
بدشانسیا مستقیم وارد تصادفی‌کننده می‌شن

793
00:57:36,870 --> 00:57:39,706
دستگاهت عجب مهندسی پیشرفته‌ای داره، جف -
ممنون -

794
00:57:40,290 --> 00:57:42,459
در ضمن، اسم من دیگه جف نیست

795
00:57:42,959 --> 00:57:46,713
،آره، چند وقتیه دوباره اسم بچگیام رو روی خودم گذاشتم
یعنی هایم‌دال

796
00:57:46,796 --> 00:57:50,592
هایم‌دال. مثل گودال ولی
اولش هایم داره

797
00:57:50,675 --> 00:57:53,052
البته این اسمه وقتی بچه بودم
بیش‌تر بهم می‌اومد

798
00:57:53,136 --> 00:57:55,388
.خودم می‌دونم
نمی‌خواد بگی

799
00:57:56,264 --> 00:57:57,849
این همون اژدهایه‌ست؟

800
00:57:57,932 --> 00:58:00,393
آره، خودشه. تنها عشق واقعیم

801
00:58:00,477 --> 00:58:03,980
اون برام این گردن‌آویز رو درست کرد
و جونم رو نجات داد

802
00:58:04,063 --> 00:58:05,356
مگه چی شد؟

803
00:58:05,440 --> 00:58:10,487
،قبل از این‌که دستگاه مخلوط‌کنم رو درست کنم
مجبور بودم توده‌های بدشانسی رو با دست تمیز کنم

804
00:58:10,570 --> 00:58:17,076
!و یه روز لوله منفجر شد
و روم یه عالمه گرد بدشانسی پاشید

805
00:58:17,160 --> 00:58:22,540
.اژدها متوجه شد و فورا اومد پیشم
در نگاه اول عاشقش شدم

806
00:58:22,624 --> 00:58:26,002
بهم یه سکه‌ی شانس قرض داد
تا بدشانسیا رو خنثی کنه

807
00:58:26,085 --> 00:58:28,630
ولی بدشانسی گاهی وقتا می‌تونه از بین نره

808
00:58:28,713 --> 00:58:34,552
،چهار ماه طول کشید تا به حالت سابق برگردم
ولی اون چهار ماه بهترین ماهای زندگیم بودن

809
00:58:35,136 --> 00:58:37,388
و بعدش دلم رو شکست

810
00:58:37,472 --> 00:58:38,473
چرا؟

811
00:58:38,556 --> 00:58:41,392
بعضی وقتا یه خرده بدشانسی
وارد سرزمین خوش‌شانسی می‌کنم

812
00:58:41,476 --> 00:58:42,769
چون به کفشام می‌شینن

813
00:58:42,852 --> 00:58:47,815
اون اون‌قدر می‌ترسید که
،بدشانسی یه وقت مشکلی برای موجودات و دنیاش به وجود نیاره

814
00:58:47,899 --> 00:58:49,400
که گردن‌آویز رو شکست

815
00:58:49,484 --> 00:58:51,110
و الان هر دومون تنهاییم

816
00:58:51,861 --> 00:58:52,987
چه غم‌انگیز

817
00:58:56,866 --> 00:58:58,785
اگه می‌تونستم کاری کنم مال خودم کار کنه، این کار رو می‌کردم

818
00:58:58,868 --> 00:59:02,956
ولی ما تک‌شاخا از همون اولش
مخلوط‌کن برامون مهم بود

819
00:59:04,249 --> 00:59:06,209
!هورا! چیزی برام اومده

820
00:59:12,423 --> 00:59:13,675
!تو هم که اینجایی، رابرت

821
00:59:14,467 --> 00:59:17,971
،حدس بزن چی شد؟ یک ساعت پیش
یه پهپاد خرگوش بین زباله‌ها پیدا کردم

822
00:59:18,763 --> 00:59:21,391
آره، فقط یکی. من شیش‌تا می‌خواستم

823
00:59:21,474 --> 00:59:22,725
هنوزم نگهش داشتی؟

824
00:59:24,394 --> 00:59:25,812
اینجاست

825
00:59:25,895 --> 00:59:28,106
احیانا سکه همراهش ندیدی؟ -
چرا دیدم، رابرت -

826
00:59:28,189 --> 00:59:32,235
،ولی خیلی بو می‌داد
برای همین فرستادمش انبار سکه

827
00:59:32,318 --> 00:59:35,488
تا ضدعفونی بشه و برگرده
به چرخه

828
00:59:39,534 --> 00:59:43,121
شنیدم فرمانده طفلکی ادنا رو
چند ساعت به خاطر همون سکه بازجویی کرده

829
00:59:43,204 --> 00:59:45,081
ولی اون بی‌تقصیر بود

830
00:59:45,164 --> 00:59:48,710
،حالا فقط مونده دوتا گربه
ارنی و باب

831
00:59:48,793 --> 00:59:50,211
بدبخت شدم

832
00:59:52,589 --> 00:59:56,301
.شایدم نه. تو برو قایم شو
من می‌رم اژدها رو ببینم

833
00:59:56,384 --> 00:59:59,012
.نباید بری، سم
بدشانسیت رو حس می‌کنه

834
00:59:59,095 --> 01:00:03,891
.منم می‌خوام همین کار رو بکنه
و ریسک می‌کنم

835
01:00:03,975 --> 01:00:06,311
،اگه اژدها به یه تک‌شاخ مهندس کمک کرده

836
01:00:06,394 --> 01:00:08,688
شاید به یه لپرکان بدشانس هم کمک کنه

837
01:00:08,771 --> 01:00:11,899
اگه بفهمه آدمی، هیچ‌وقت نمی‌ذاره بری خونه

838
01:00:11,983 --> 01:00:13,860
باید ریسک کنم

839
01:00:13,943 --> 01:00:16,946
نباید هیزل رو ناامید کنم. همین‌طور تو رو، باب

840
01:00:18,239 --> 01:00:19,532
همین اطراف بمون

841
01:00:19,616 --> 01:00:21,993
اگه سکه گیر آوردم، دوباره بر می‌گردیم
سر کارمون

842
01:00:26,831 --> 01:00:30,627
عصر بخیر، من اومدم اژدها رو ببینم

843
01:00:32,128 --> 01:00:36,049
خدای من! این همون لپرکان قدبلنده‌ست

844
01:00:36,132 --> 01:00:37,592
بفرستش داخل، هاپسبرگ

845
01:00:38,176 --> 01:00:39,927
همین‌طور پرونده‌ش رو

846
01:00:48,478 --> 01:00:50,438
دو بار توی یه روز

847
01:00:50,521 --> 01:00:53,149
امروز صبح رفته بودی طبقه‌ی خوش‌شانسی، مگه نه؟

848
01:00:53,232 --> 01:00:55,234
آره، خودم بودم

849
01:00:55,318 --> 01:00:56,694
فکرش رو می‌کردم

850
01:00:57,320 --> 01:01:00,740
سطوح شانس مثل همیشه عالی به نظر می‌رسن

851
01:01:02,575 --> 01:01:03,910
هفته‌ی بعد می‌بینمتون

852
01:01:05,036 --> 01:01:06,037
خیلی خوش‌حالم

853
01:01:06,120 --> 01:01:10,333
موجودات کمی هستن که
می‌تونم تو چشماشون نگاه کنم

854
01:01:10,416 --> 01:01:13,920
ما خانومای درشت‌جثه
باید هوای هم رو داشته باشم، مگه نه؟

855
01:01:14,003 --> 01:01:15,088
آره

856
01:01:17,340 --> 01:01:18,383
این دیگه چیه؟

857
01:01:22,679 --> 01:01:24,055
!خرگوشا

858
01:01:28,976 --> 01:01:31,270
زیر کفشش

859
01:01:32,522 --> 01:01:33,523
!زود باشین

860
01:01:45,034 --> 01:01:46,077
بهتر شد

861
01:01:46,160 --> 01:01:52,583
می‌بینی، کم‌ترین مقدار بدشانسی
می‌تونه عملیاتمون رو به کل به هم بریزه

862
01:01:53,668 --> 01:01:56,170
،ما سخت در تلاشیم تا اجازه‌ی ورود بهشون ندیم
،ولی می‌دونی

863
01:01:56,254 --> 01:02:01,592
بعضی وقتا، بدشانسی میاد اینجا

864
01:02:01,676 --> 01:02:05,096
خیلی عذر می‌خوام. قصد نداشتم
--ناراحتتون کنم. فقط

865
01:02:05,179 --> 01:02:08,391
تقصیر تو نیست، عزیزم. تقصیر بدشانسیه

866
01:02:08,474 --> 01:02:12,395
بدشانسی یه مامور ظالم و نابودگر
--غم و خرابیه که

867
01:02:15,565 --> 01:02:18,985
موافقم. و همین خیلی چیزا رو توضیح می‌ده

868
01:02:19,068 --> 01:02:21,904
که چرا توی انبار سکه
به خاطر یه سکه همه‌چی به هم ریخت

869
01:02:22,488 --> 01:02:23,573
پس کار تو بوده

870
01:02:23,656 --> 01:02:26,909
آره. روز سختی بوده

871
01:02:27,577 --> 01:02:29,454
لپرکان طفلکی بی‌تقصیر

872
01:02:29,537 --> 01:02:35,293
.خیلی متاسفم که مجبور شدی این‌همه سختی بکشی
بعد تو هنوز یه خرده بدشانسی رو تجربه کردی

873
01:02:35,376 --> 01:02:39,464
،فکر کن اون بیچاره‌هایی که توی سرزمین بدشانسی
بدشانسی می‌سازن چی می‌کشن

874
01:02:39,547 --> 01:02:45,470
می‌تونی تصور کنی که هر روز خدا
با بدشانسی سر و کار داشته باشی؟

875
01:02:46,095 --> 01:02:49,932
خیلی وضع فلاکت‌باری می‌شه -
آره -

876
01:02:50,016 --> 01:02:53,186
و فکر نمی‌کنم برای آدمایی که
دچار بدشانسی می‌شن هم خیلی حس خوبی داشته باشه

877
01:02:53,269 --> 01:02:54,687
نداره

878
01:02:54,771 --> 01:02:58,274
وقتی می‌رم وظیفه‌های لپرکانیم رو انجام بدم
دیدمشون

879
01:02:58,775 --> 01:03:04,405
آدمای بدشانسی که فرقی نمی‌کنه
،چه‌قدر سخت تلاش کنن

880
01:03:05,156 --> 01:03:10,661
بدشانسی همیشه سر و کله‌ش پیدا می‌شه
...تا باعث شکستشون بشه و حس کنن خیلی

881
01:03:10,745 --> 01:03:12,413
تنهان

882
01:03:13,414 --> 01:03:14,582
دقیقا

883
01:03:15,958 --> 01:03:18,503
،برای همینم ما نوع خوب شانس رو درست می‌کنیم

884
01:03:18,586 --> 01:03:21,130
تا جایی که بتونیم

885
01:03:21,214 --> 01:03:22,298
آره

886
01:03:22,381 --> 01:03:26,177
،چون وقتی خوش‌شانسی بیاری
این حسو بهت می‌ده که هر کاری ممکنه

887
01:03:26,260 --> 01:03:28,846
--فکر کنم چون -
خوش‌شانسی باعث لذت می‌شه -

888
01:03:28,930 --> 01:03:29,931
آره

889
01:03:30,681 --> 01:03:35,061
،و همین‌طور امید. همون‌طور که گفتی
نوع خوب شانسه

890
01:03:35,812 --> 01:03:41,609
،و اگه ملکه‌ی جهان بودم
،و فکر می‌کنم می‌تونستم توی این کار موفق شم

891
01:03:41,692 --> 01:03:43,861
!و دنیا رو کاملا از شر بدشانسی خلاص کنم

892
01:03:44,821 --> 01:03:47,198
و کاملا نابودش کنم

893
01:03:47,281 --> 01:03:51,744
،همه‌ش خوش‌شانسی
چی از این بهتر؟

894
01:03:51,828 --> 01:03:53,079
هیچ‌چی

895
01:03:53,162 --> 01:03:55,915
و مطمئن باش انسانا هم
خوششون میاد

896
01:03:55,998 --> 01:04:00,253
.آره
اون موقع دنیاشون این شکلی می‌شه

897
01:04:00,670 --> 01:04:02,380
خیلی خوش‌شانس می‌شن

898
01:04:02,463 --> 01:04:06,843
.کار درستی کردی که اومدی پیش من
اسمت چی بود؟

899
01:04:07,426 --> 01:04:09,428
سم. اسمم سمه

900
01:04:10,471 --> 01:04:13,099
سم. صدام بزن بیب

901
01:04:13,182 --> 01:04:17,019
می‌دونی، خانومای قدبلند
خیلی از موجودات رو می‌ترسونن، سم

902
01:04:24,652 --> 01:04:28,489
.چند روز همراهت باشه
خیلی زود دوباره خوش‌شانس می‌شی

903
01:04:29,991 --> 01:04:33,619
آخرین موجودی که بهش کمک کردم
لازم بود چهار ماه سکه رو همراهش داشته باشه

904
01:04:33,703 --> 01:04:35,454
تا وقتی بدشانسیاش کاملا از بین برن

905
01:04:36,038 --> 01:04:37,748
شنیدم ممکنه خیلی طول بکشه

906
01:04:38,332 --> 01:04:41,127
بهترین چهار ماه عمرم بود

907
01:04:44,338 --> 01:04:45,840
ممنون، بیب

908
01:04:48,342 --> 01:04:50,636
فقط وقتی کارت تموم شد برش گردون انبار سکه

909
01:04:50,720 --> 01:04:52,054
باشه

910
01:04:54,682 --> 01:04:58,477
قراره باعث خوش‌حالی یه دختر کوچولو و یه گربه‌ی
خوش‌شانس بشی

911
01:04:59,353 --> 01:05:00,730
‫آروم‌تر!

912
01:05:00,813 --> 01:05:03,608
‫دستتون‌رو بکشین!
‫نمی‌ذارم کسی این‌جوری بگیرتم

913
01:05:03,691 --> 01:05:06,402
سکه‌ی گمشده ما رو به تو رسوند، باب

914
01:05:06,485 --> 01:05:07,778
هیچ مدرکی ندارین

915
01:05:07,862 --> 01:05:09,822
این تمام مدرکیه که لازم داریم

916
01:05:09,906 --> 01:05:12,283
رد پنجه‌هات همه ‌جاش هست

917
01:05:12,992 --> 01:05:14,660
‫- می‌تونم توضیح بدم
‫- خیلی دیره

918
01:05:14,744 --> 01:05:17,455
به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی
جایی که بهش تعلق داری

919
01:05:34,847 --> 01:05:38,351
مانع اجرای عدالت می‌شی؟
باید تو رو هم دستگیر کنم

920
01:05:38,434 --> 01:05:41,145
اومده بودم سراغ باب که فقط این رو بهش بدم

921
01:05:41,729 --> 01:05:42,939
‫دست توئه!

922
01:05:43,022 --> 01:05:45,066
اره، باب

923
01:05:45,149 --> 01:05:47,610
باید از قلاده‌ش افتاده باشه

924
01:05:48,861 --> 01:05:52,031
شاید اونجا که وایسادی اون نونِ خوشمزه رو بخوری

925
01:05:52,114 --> 01:05:55,242
و تو کاملا مطمئنی که این برای منه؟

926
01:05:55,993 --> 01:05:56,994
اره، کاملا

927
01:05:58,204 --> 01:06:00,122
این دختره یه ناجیه

928
01:06:00,706 --> 01:06:04,001
اگه سکه‌ی سفرت رو داشتی،
چرا یه دکمه تحویل دادی، باب؟

929
01:06:04,085 --> 01:06:07,463
خطای احمقانه
اشتباهه‌رو انداختم تو دریچه

930
01:06:07,546 --> 01:06:08,881
وقتی فهمیدم که قاطی شدن

931
01:06:08,965 --> 01:06:11,717
داشتم مستقیم می‌رفتم گیت که پسش بدم

932
01:06:11,801 --> 01:06:15,388
و بعدش هم فکر کنم این لعنتی افتاد

933
01:06:15,972 --> 01:06:18,224
به همین راحتی، سکه‌ بی سکه

934
01:06:18,307 --> 01:06:19,141
می‌دونی

935
01:06:19,225 --> 01:06:24,647
کم کم دارم فکر می‌کنم که خرگوش تجهیزاتیه بهم
قلاده‌ی آشغال انداخته

936
01:06:24,730 --> 01:06:26,983
اولین باری نیست که شل شده، می‌دونی

937
01:06:27,274 --> 01:06:28,442
که این طور

938
01:06:28,526 --> 01:06:32,989
حق با توئه، باب
تجهیزات خراب قابل قبول نیستن

939
01:06:33,072 --> 01:06:35,324
بله، قطعا

940
01:06:35,408 --> 01:06:36,742
این هم از این، فرمانده

941
01:06:40,997 --> 01:06:45,334
باورم نمی‌شه که این‌کار رو کردی
ممنون... خیلی ممنون

942
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
ولی می‌تونستی این سکه‌ رو ببری برای دوستت، هیزل

943
01:06:48,587 --> 01:06:51,424
طبق قرارمون اولویت با اون بود

944
01:06:51,507 --> 01:06:55,511
نمی‌ذارم برای این‌که هیزل خوش‌شانس بشه،
تو به سرزمین بدشانسی فرستاده شی

945
01:06:55,594 --> 01:06:58,222
‫- این‌جوری نیست
‫- خب، چه‌جوریه؟

946
01:06:58,305 --> 01:07:01,892
چون نمی‌خوام بری خونه و من رو با این عذاب وجدان
تنها بذاری

947
01:07:01,976 --> 01:07:04,186
که او دختر قرار نیست از سکه‌ی خوش‌شانسی استفاده کنه

948
01:07:04,270 --> 01:07:05,980
فکر می‌کنی قراره برم خونه؟

949
01:07:06,063 --> 01:07:07,565
وایسا ببینم، قرار نیست؟

950
01:07:07,648 --> 01:07:09,734
برای کمک به هیزل اومدم این‌جا

951
01:07:09,817 --> 01:07:12,903
و فقط یه ساعت تا قبل ملاقاتش وقت دارم

952
01:07:12,987 --> 01:07:15,823
‫اگه واقعا عذاب وجدان داری،
‫می‌تونی کمکم کنی

953
01:07:15,906 --> 01:07:19,035
ولی هیچ راهی نیست که بشه یه سکه‌ی دیگه
گیر آورد

954
01:07:19,118 --> 01:07:21,620
واسه کارمون سکه لازم نداریم

955
01:07:22,329 --> 01:07:23,539
قراره چی کار کنیم؟

956
01:07:25,124 --> 01:07:26,876
قراره بدشانسی رو از بین ببریم

957
01:07:26,959 --> 01:07:28,711
اگه ماشین مخلوط‌کنِ جف رو خاموش کنیم

958
01:07:28,794 --> 01:07:31,839
بدشانسی‌ها به هم می‌چسبن و لوله رو می‌گیرن

959
01:07:31,922 --> 01:07:33,674
پس نمی‌تونن به تصادفی کننده سفر کنن

960
01:07:33,758 --> 01:07:37,303
و اگه هیچ بدشانسی‌ای وارد تصادفی کننده نشه

961
01:07:37,386 --> 01:07:39,805
هیچ بدشانسی‌ای وارد دنیای انسان‌ها نمی‌شه

962
01:07:39,889 --> 01:07:41,474
وایسا ببینم. جف چی؟

963
01:07:41,557 --> 01:07:45,019
سریع‌تر، سریع‌تر
آره، شیب

964
01:07:45,102 --> 01:07:46,687
از این کوه یخ پایین برو

965
01:07:47,813 --> 01:07:49,857
حرفی برای گفتن ندارم

966
01:07:49,940 --> 01:07:52,610
اره، فکر کنم مشکلی نباشه

967
01:07:54,195 --> 01:07:56,781
می‌دونی که نمی‌تونی تا همیشه
این‌کار رو ادامه بدی. نه؟

968
01:07:56,864 --> 01:07:59,492
البته. نقش تو هم همین جاست

969
01:07:59,575 --> 01:08:01,619
قراره بعدا درستش کنم

970
01:08:01,702 --> 01:08:03,829
هیزل نهایتا دو ساعت لازم داره

971
01:08:03,913 --> 01:08:06,207
‫و بعدش دکمه رو می‌زنم.
‫به همین راحتی

972
01:08:06,290 --> 01:08:10,920
‫بی حساب شدیم، پایان.
‫تمومه. نقطه

973
01:08:11,003 --> 01:08:12,922
دیگه من رو نمی‌بینی

974
01:08:13,881 --> 01:08:16,008
عالیه. بزن بریم

975
01:08:24,183 --> 01:08:26,060
نگاه کن

976
01:08:27,478 --> 01:08:28,854
داره می‌چسبه

977
01:08:34,652 --> 01:08:35,653
داره جواب می‌ده

978
01:08:36,445 --> 01:08:38,072
کاش می‌تونستم هیزل رو ببینم

979
01:08:38,155 --> 01:08:39,990
فکر کنم بتونم حلش کنم

980
01:08:40,074 --> 01:08:43,327
واقعا؟حدود سه کیلومتر
سمت شرق کافه زندگی می‌کنه

981
01:08:43,410 --> 01:08:45,996
دوباره بگو چرا شدیدا به خوش‌شانسی نیاز داره؟

982
01:08:46,080 --> 01:08:49,416
‫اگه ملاقاتش خوب پیش بره،
‫می‌تونه خانواده‌ی دائمیش رو پیدا کنه

983
01:08:49,500 --> 01:08:51,085
که یعنی چی؟

984
01:08:51,168 --> 01:08:54,880
‫آدم‌هایی که همیشه کنارت هستن
‫فارغ از این‌که چی پیش بیاد

985
01:08:55,464 --> 01:08:58,509
آدم‌هایی که ترکت نمی‌کنن

986
01:09:01,804 --> 01:09:02,805
اونجا

987
01:09:02,888 --> 01:09:04,890
‫- اونه؟
‫- آره

988
01:09:04,974 --> 01:09:08,435
‫الانه که زوجه سر برسه.
‫تمام چیزی که می‌خواستم همین بود

989
01:09:08,519 --> 01:09:12,022
‫یه‌کم خوش‌شانسی برای هیزل.
‫و ما انجامش دادیم، باب

990
01:09:12,106 --> 01:09:13,983
قسم می‌خورم که می‌خوام بغلت کنم

991
01:09:14,066 --> 01:09:16,068
گربه‌ها زیاد بغلی نیستن

992
01:09:16,152 --> 01:09:18,279
خب، من عاشق بغل کردن‌ام

993
01:09:22,825 --> 01:09:25,494
خب، تموم شد به گمونم

994
01:09:25,578 --> 01:09:27,163
از طرف من از جری تشکر کن

995
01:09:27,246 --> 01:09:29,874
و متاسفم که لباس‌هاش رو گشاد کردم

996
01:09:29,957 --> 01:09:34,044
سم، کنجکاو شدم که
الان چه آرزویی داری؟

997
01:09:34,128 --> 01:09:36,005
داری ازم سول می‌پرسی، باب؟

998
01:09:36,088 --> 01:09:37,506
حالا که بالاخره داری می‌ری

999
01:09:37,590 --> 01:09:39,550
به نظرم فرصت خوبی اومد که یه‌کم بیش‌تر بشناسمت

1000
01:09:39,633 --> 01:09:41,093
در این صورت

1001
01:09:41,177 --> 01:09:44,471
آرزو می‌کنم که بتونم کار خوبی تو زندگیم
انجام بدم

1002
01:09:44,555 --> 01:09:47,224
‫که بدشانسیم هم سد راه نشه،
‫می‌گیری؟

1003
01:09:47,308 --> 01:09:49,977
آره، فکر کنم

1004
01:09:51,103 --> 01:09:53,939
خب، این‌ هم از ما

1005
01:10:00,571 --> 01:10:01,572
چی؟

1006
01:10:03,407 --> 01:10:06,493
‫داره می‌ریزه بیرون.
‫حتما یه چیزی شده

1007
01:11:01,257 --> 01:11:03,342
فکر نمی‌کردم همچین چیزی ممکن باشه

1008
01:11:03,425 --> 01:11:05,302
وای نه! هیزل

1009
01:11:17,523 --> 01:11:19,191
هیزل! نه

1010
01:11:21,402 --> 01:11:22,403
نه

1011
01:11:33,372 --> 01:11:35,040
‫سنگ خوش‌شانسی!

1012
01:11:35,124 --> 01:11:38,794
‫نباید این اتفاق بیوفته.
‫ واسه جعل یه‌دونه جدیدش، خوش‌شانسی لازم دارم

1013
01:11:38,877 --> 01:11:42,047
‫شبدرها ریختن.
‫خوک‌ها نمی‌تونن خوش‌شانسی بسازن

1014
01:11:45,843 --> 01:11:46,927
سکه‌ها چی؟

1015
01:11:51,223 --> 01:11:53,684
 یه سکه‌ی خوش‌شانسی هم کافیه

1016
01:11:54,310 --> 01:11:56,478
‫همه‌شون آلوده شدن!

1017
01:11:56,562 --> 01:11:57,896
این رو امتحان کن

1018
01:12:00,024 --> 01:12:01,608
خوش‌شانسیه یا نه؟

1019
01:12:05,154 --> 01:12:06,363
نه

1020
01:12:08,073 --> 01:12:10,743
وایسا ببینم رئیس، چرا همچین چیزی داری؟

1021
01:12:10,826 --> 01:12:13,746
یعنی خوش‌شانس نیستی؟

1022
01:12:15,372 --> 01:12:17,416
تمام مدت من درست می‌گفتم

1023
01:12:17,499 --> 01:12:20,711
تو یه دزد دروغگویی. شرط می‌بندم حتی اسکاتیش هم نیستی
[ ‌نوعی نژاد گربه‌ی اسکاتلندی ]

1024
01:12:22,171 --> 01:12:23,672
نه، نیستم

1025
01:12:23,756 --> 01:12:25,257
یه گربه‌ی انگلیسی‌ام، در واقع

1026
01:12:26,216 --> 01:12:29,636
تا قبل پیدا کردن اون سکه، هشت تا از جون‌هام رو
توی سرزمین بدشانسی زندگی کردم

1027
01:12:30,429 --> 01:12:32,890
سکه‌ای بود که تو رو خوش‌شانس کرد

1028
01:12:32,973 --> 01:12:34,099
آره

1029
01:12:35,017 --> 01:12:36,852
من یه گربه‌ی سیاه بدشانس‌ام

1030
01:12:37,561 --> 01:12:38,771
و همیشه هم این‌طوری می‌مونم

1031
01:13:01,668 --> 01:13:02,920
این یعنی چی؟

1032
01:13:03,003 --> 01:13:07,049
ارتباط بین دنیای انسان‌ها و دنیای شانس

1033
01:13:07,132 --> 01:13:09,593
برای همیشه قطع شده

1034
01:13:09,676 --> 01:13:12,805
‫ولی حتما یه راهی برای درست کردنش هست!
‫برای ارتباط دوباره

1035
01:13:12,888 --> 01:13:16,517
بدون خوش‌شانسی، هیچ راهی نیست

1036
01:13:16,600 --> 01:13:19,812
‫ولی باید برم پیش هیزل!
‫باید برم خونه

1037
01:13:22,940 --> 01:13:25,109
تو یه انسانی؟

1038
01:13:27,152 --> 01:13:31,031
آره. و باید برم خونه

1039
01:13:31,615 --> 01:13:34,410
پس خونه‌ی ما چی، سم؟

1040
01:13:35,786 --> 01:13:40,749
‫ما وجود داریم که شانس‌رو به دنیای تو بیاریم.
‫ما چی میشیم؟

1041
01:13:47,005 --> 01:13:49,341
هیچ‌وقت نباید میومدی اینجا

1042
01:13:49,967 --> 01:13:52,386
فقط داشت من رو دنبال می‌کرد

1043
01:13:52,469 --> 01:13:55,514
متاسفم
نمی‌خواستم چنین اتفاقی بیوفته

1044
01:13:55,597 --> 01:13:58,809
فقط می‌خواستم به دوستم کمک کنم

1045
01:13:59,476 --> 01:14:01,437
و عوضش، مطمئن شدی که اون دختر

1046
01:14:01,520 --> 01:14:05,315
و هیچ انسان دیگه‌ای خوش‌شانسی رو تجربه نکنه

1047
01:14:08,986 --> 01:14:11,822
باید جفتشون‌رو به سرزمین بدشانسی تبعید کنیم

1048
01:14:12,823 --> 01:14:16,201
چه فرقی داره؟
الان دیگه همه‌جا بدشانسیه

1049
01:14:18,662 --> 01:14:21,748
می‌دونستم یه جای کارت می‌لنگه، باب

1050
01:14:21,832 --> 01:14:24,501
از اعماق وجودم می‌دونستم

1051
01:14:24,585 --> 01:14:26,879
فقط، به موقع جلوت رو نگرفتم

1052
01:14:26,962 --> 01:14:29,965
و باید باقی عمرم رو با این حسرت زندگی کنم

1053
01:14:45,856 --> 01:14:47,774
باید بهتر می‌بودم، سم

1054
01:14:49,651 --> 01:14:52,279
باید سکه‌ رو برای دوستت بهت می‌دادم

1055
01:14:53,739 --> 01:14:56,742
‫اگه این کار رو کرده بودم،
‫ هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمیوفتاد

1056
01:14:58,243 --> 01:15:03,415
‫ولی ترسیدی از دستش بدم.
‫یا دوباره بندازمش تو توالت و سیفون بزنم

1057
01:15:03,499 --> 01:15:06,585
می‌ترسیدم شانسم ‌رو از دست بدم

1058
01:15:07,294 --> 01:15:09,046
و خیلی خودخواه بودم که بخوام ریسک کنم

1059
01:15:09,671 --> 01:15:11,673
خب، تصمیم درستی گرفتی

1060
01:15:12,299 --> 01:15:15,135
‫- من همه چیز رو بدتر می‌کنم. کارم همینه
‫- سم

1061
01:15:15,219 --> 01:15:17,930
فکر کنم دیگه تا الان درسم‌ رو گرفتم

1062
01:15:18,013 --> 01:15:19,681
 که یه بار هم که شده استراحت کنم

1063
01:15:19,765 --> 01:15:23,435
‫انقدر سخت تلاش نکنم، جوری که عرق کنم!
‫همون‌ طوری که خودت گفتی

1064
01:15:23,519 --> 01:15:25,103
هیچ‌وقت نباید می‌گفتم

1065
01:15:25,187 --> 01:15:26,813
حقیقت داره

1066
01:15:26,897 --> 01:15:30,567
حتی اینجا، خوش‌شانس ترین مکان تو دنیا

1067
01:15:30,651 --> 01:15:33,862
یه راهی پیدا می‌کنم که گند بزنم

1068
01:15:35,113 --> 01:15:36,782
دیگه می‌دونم

1069
01:15:36,865 --> 01:15:38,200
چی رو می‌دونی؟

1070
01:15:38,283 --> 01:15:43,830
‫بدشانسیم مشکل من نیست.
‫مشکل خودم‌ام

1071
01:15:45,707 --> 01:15:48,919
و هیچ خوش‌شانسی‌ای وجود نداره
که بتونه این قضیه رو درست کنه

1072
01:15:49,002 --> 01:15:50,879
من باور ندارم

1073
01:15:50,963 --> 01:15:52,506
بهتره داشته باشی

1074
01:15:52,589 --> 01:15:55,842
نه تنها باعث شدم هیزل و تو

1075
01:15:55,926 --> 01:16:00,305
‫و بقیه تا ابد بدشانس باشن،
‫دیگه حتی نمی‌تونم برگردم پیشش

1076
01:16:00,847 --> 01:16:03,684
فقط یه بزرگسال دیگه‌ام که قولش رو شکسته

1077
01:16:04,309 --> 01:16:07,229
مثل کسایی که کنار آدم نمی‌مونن

1078
01:16:08,021 --> 01:16:12,568
حاضرم قسم بخورم که اگه هیچ‌وقت من رو ندیده بود،
زندگی بهتری داشت

1079
01:16:15,112 --> 01:16:16,822
خب، در مورد من که صادق نیست

1080
01:16:17,531 --> 01:16:19,157
تو بد نیستی، سم

1081
01:16:20,075 --> 01:16:21,660
دقیقا متضاد بدی

1082
01:16:22,244 --> 01:16:26,623
انگار که محبت خالصی
فکر نمی‌کردم چنین چیزی برای یه انسان ممکن باشه

1083
01:16:27,207 --> 01:16:31,628
اولین چیزی که ذهنت میاد، به اشتراک گذاشتنه
درست مثل اون نون خوشمزه

1084
01:16:31,712 --> 01:16:35,882
و کمک کردن. حتی اگه باعث بشه به چیزی که
خودت خیلی می‌خوای، نرسی

1085
01:16:35,966 --> 01:16:40,929
و دیوانه‌وار‌تر اینه که خواسته‌ت
 حتی در موردِ خودت نیست

1086
01:16:41,597 --> 01:16:45,017
‫همه چیز‌های خوب رو برای بقیه می‌خوای،
‫جوری که اصلا نمی‌تونم درک کنم

1087
01:16:45,100 --> 01:16:48,854
و بدترین بدشانسیِ تاریخ‌ رو تحمل کردی
 که این اتفاق بیوفته

1088
01:16:50,522 --> 01:16:54,568
‫اشتباه کردم که بهت گفتم تلاش نکنی.
‫چون با هر تلاشت

1089
01:16:54,651 --> 01:16:58,071
‫همه چیز رو بهتر می‌کنی.
‫می‌دونم

1090
01:16:59,156 --> 01:17:00,782
چی رو می‌دونی؟

1091
01:17:00,866 --> 01:17:04,161
دوستت هیزل خوش‌شانسی لازم نداره

1092
01:17:04,244 --> 01:17:07,998
‫همین‌جوریش هم خوش‌شانس‌ترین دختر دنیاست،
‫چون تو رو داره

1093
01:17:09,666 --> 01:17:12,669
گفتی می‌خوای یه کار خوب با زندگیت بکنی

1094
01:17:13,754 --> 01:17:15,297
قبلا انجامش دادی

1095
01:17:29,686 --> 01:17:31,688
نمی‌خواستم باعث گریه‌ت بشم

1096
01:17:32,564 --> 01:17:35,651
نگران نباش، باب
از خوش‌حالیه

1097
01:17:36,526 --> 01:17:39,946
انسان‌ها خیلی عجیبن

1098
01:17:45,744 --> 01:17:47,788
باید یه راهی برای حل این قضیه باشه

1099
01:17:47,871 --> 01:17:50,332
آره. که تو برگردی پیش هیزل

1100
01:17:50,957 --> 01:17:53,168
ولی خیلی محتمل نیست

1101
01:17:53,251 --> 01:17:55,796
‫مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات موند باشه،
‫ که یعنی

1102
01:17:55,879 --> 01:17:57,506
وایسا وایسا. چی گفتی؟

1103
01:17:58,298 --> 01:18:00,467
مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات مونده باشه؟

1104
01:18:00,550 --> 01:18:02,469
‫- اره، خودشه!
‫- چی خودشه؟

1105
01:18:02,552 --> 01:18:04,513
تو سرزمین بدشانسی، خوش‌شانسی هست

1106
01:18:04,596 --> 01:18:06,223
از کجا می‌دونی؟

1107
01:18:06,306 --> 01:18:07,599
‫چون دیدمش!

1108
01:18:07,683 --> 01:18:11,395
و می‌خوای برگردی به سرزمین بدشانسی
 که بگیریش؟

1109
01:18:11,978 --> 01:18:14,189
‫- نقشه‌ت اینه؟
‫- دقیقا!

1110
01:18:17,609 --> 01:18:19,486
به سرزمین بدشانسی خوش‌اومدی

1111
01:18:20,070 --> 01:18:21,613
انگار اصلا نرفته بودم

1112
01:18:23,573 --> 01:18:27,703
خوش‌شانسی بین مرکز تحقیقات پی‌پی سگ و آسانسوره

1113
01:18:28,203 --> 01:18:30,372
باشه، دقیقا بگو چی دیدی

1114
01:18:30,455 --> 01:18:34,251
هیولاها دور یه نور سبز که فکر کنم
خوش‌شانسی باشه، جمع شده بودن

1115
01:18:34,334 --> 01:18:35,669
و بعدش صدای زنگ میومد

1116
01:18:35,752 --> 01:18:38,296
‫و یهو شروع کردن به جیغ و داد
‫و یه آتیشی بود که...

1117
01:18:38,380 --> 01:18:40,465
‫- آتیش؟
‫- آره

1118
01:18:40,549 --> 01:18:42,592
فقط یه جا می‌تونست باشه

1119
01:18:46,263 --> 01:18:48,682
دفعه‌ی پیش باید از در پشتی اومده باشم

1120
01:18:51,351 --> 01:18:53,061
‫وایسا، هنوز نرو!

1121
01:18:57,399 --> 01:18:58,483
باب

1122
01:19:03,071 --> 01:19:04,114
سلام

1123
01:19:09,578 --> 01:19:10,912
اینه

1124
01:19:13,457 --> 01:19:16,042
باب، تویی؟

1125
01:19:16,126 --> 01:19:18,170
کجا بودی، برادر؟

1126
01:19:18,253 --> 01:19:20,088
سلام ریشه جان! چه خبرا؟

1127
01:19:20,172 --> 01:19:22,507
‫- بابه
‫- پارسال دوست، امسال آشنا

1128
01:19:22,591 --> 01:19:25,635
‫- پس که هیولا، ها؟
‫- تو گفتی هیولا

1129
01:19:25,719 --> 01:19:28,805
گفتم ریشه و گابلین
چیز‌هایی که هستن

1130
01:19:28,889 --> 01:19:30,098
سلام، باب

1131
01:19:31,057 --> 01:19:33,101
‫- و بزها
‫- چطور می‌شناسنت؟

1132
01:19:33,685 --> 01:19:35,771
چند ساعتی رو اینجا گذروندم

1133
01:19:35,854 --> 01:19:37,939
آره، هشت تا جون منظورشه

1134
01:19:38,023 --> 01:19:41,693
فقط اینجا می‌نشست
و نوشیدنی نارنگی مورد علاقه‌ش رو می‌خورد

1135
01:19:41,777 --> 01:19:45,030
و در مورد این‌که چه‌جوری می‌تونه یه‌کم خوش‌شانسی
پیدا کنه، حرف می‌زد

1136
01:19:45,113 --> 01:19:46,740
که بتونه آخر سر خوش‌حال باشه

1137
01:19:46,990 --> 01:19:48,700
فکر می‌کردیم مردی، باب

1138
01:19:48,784 --> 01:19:51,745
آره، حتی ریشه چهارپایه‌ت رو گذاشت کنار

1139
01:19:51,828 --> 01:19:55,207
عجب! ممنون

1140
01:19:55,290 --> 01:19:57,125
ولی آره، نمردم

1141
01:19:57,751 --> 01:20:00,587
فقط دنبال خو‌شانسی‌ام
همون‌جوری که ریشه گفت

1142
01:20:01,004 --> 01:20:02,506
ادبم کجا رفته؟

1143
01:20:02,589 --> 01:20:05,759
من ریشه‌ام. مالک آبمیوه فروشی استوایی

1144
01:20:05,842 --> 01:20:09,054
و شهردار خودگمارده‌ی سرزمین بدشانسی

1145
01:20:10,597 --> 01:20:12,766
‫از آشناییت خوشوقتم ریشه.
‫من سم هستم

1146
01:20:12,849 --> 01:20:16,269
‫تو همون لپرکانی که آسانسور رو خراب کرد؟

1147
01:20:16,353 --> 01:20:19,189
‫انسان در واقع.
‫و متاسفانه، بله

1148
01:20:19,272 --> 01:20:22,275
انسان؟ اولین باره می‌شنوم

1149
01:20:22,359 --> 01:20:25,028
باب، چهارپایه‌ت رو برات میاریم

1150
01:20:28,198 --> 01:20:29,533
‫چسب رو داشته باشین!

1151
01:20:30,367 --> 01:20:32,911
نگرانش نباشین، رفقا
موندگار نیستیم

1152
01:20:32,994 --> 01:20:35,455
‫- کمک لازم داریم
‫- لب تر کن. چی شده؟

1153
01:20:35,539 --> 01:20:38,625
خطوط شانس جداشدن
تصادفی کننده هم خراب شده

1154
01:20:38,708 --> 01:20:41,628
و داریم بدون هدف مشخصی تو پوچی چرخ می‌زنیم

1155
01:20:41,711 --> 01:20:43,964
فکر کردیم فقط داریم
یکی از سیم‌ها رو دست‌کاری می‌کنیم

1156
01:20:44,047 --> 01:20:46,341
نمی‌دونستیم کل دنیا قراره داغون شه

1157
01:20:46,424 --> 01:20:48,176
تقصیر شما نبود، رفقا
تقصیر ما بود

1158
01:20:48,260 --> 01:20:51,388
‫یه چیزی داغون شد و تقصیر ما نبود؟
‫خداروشکر، برادر!

1159
01:20:52,931 --> 01:20:54,558
ولی ممکنه یه راهی برای درست کردنش باشه

1160
01:20:54,641 --> 01:20:57,102
قبلا که اینجا بودم
یه نور سبز دیدم

1161
01:20:57,185 --> 01:20:59,563
که واقعا امیدوارم خوش‌شانسی بوده باشه

1162
01:20:59,646 --> 01:21:02,732
آره، یه‌کم داریم
توی بطری شانسه

1163
01:21:03,400 --> 01:21:04,401
بطری شانس؟

1164
01:21:12,534 --> 01:21:14,411
‫اره! هنوز مونده تا به ما برسی، بوگندو!

1165
01:21:15,287 --> 01:21:16,705
باشه، دنبالم بیاین

1166
01:21:18,748 --> 01:21:20,125
بعد اینکه تو رفتی اتفاق افتاد، باب

1167
01:21:20,208 --> 01:21:23,545
وقتی برگشتم تو لوله داشتم خرابی‌ها رو درست می‌کردم

1168
01:21:23,628 --> 01:21:25,589
و یه‌کم خوش‌شانسی ریخت بیرون

1169
01:21:26,256 --> 01:21:30,343
جمعش کردم و یه راست ریختمش تو بطری شانس

1170
01:21:30,427 --> 01:21:33,430
فهمیدم که اون‌طوری همه می‌تونن
 یه ذره خوش‌شانسی تجربه کنن

1171
01:21:33,513 --> 01:21:35,807
‫- می‌فهمی چی می‌گم؟
‫- ولی اون‌ها چی؟

1172
01:21:36,016 --> 01:21:37,017
شوخیت گرفته؟

1173
01:21:37,893 --> 01:21:40,270
اون‌ها فقط یه چیز دیگه پیدا می‌کنن

1174
01:21:40,353 --> 01:21:43,440
‫یکی از خوبی‌های بدشانسیه.
‫بهت یاد می‌ده متعادل باشی

1175
01:21:43,523 --> 01:21:45,817
تا حالا این‌طوری بهش فکر نکرده بودم

1176
01:21:49,821 --> 01:21:52,324
‫- یالا!
‫- حتما یه چیزی شکسته

1177
01:21:52,407 --> 01:21:53,408
چه ضد حالی

1178
01:21:54,910 --> 01:21:57,245
خیلی خب، کسی پایه‌ی فریزبی گلف هست؟

1179
01:21:57,329 --> 01:21:58,705
می‌گیری چی می‌گم؟

1180
01:21:58,788 --> 01:22:00,624
وقتی که تصادفی کننده درست بشه

1181
01:22:00,707 --> 01:22:03,543
شک ندارم یه روزی
بیش‌ترش رو پیدا می‌کنم

1182
01:22:04,169 --> 01:22:07,756
‫ممنون ریشه جان!
‫یه کم گرد بدشانسی هم لازم داریم

1183
01:22:07,839 --> 01:22:10,133
راحت باش. کلی این اطراف هست

1184
01:22:10,216 --> 01:22:12,928
‫و اگه اون بالا هم کمک لازم داشتی،
‫فقط کلمه رو بگو

1185
01:22:13,011 --> 01:22:14,054
کلمه

1186
01:22:14,137 --> 01:22:15,931
خب، زود باشین

1187
01:22:16,014 --> 01:22:18,016
باید این رو به اژدها برسونیم

1188
01:22:18,099 --> 01:22:21,770
زیاد از دیدنمون خوش‌حال نمی‌شه
 یه‌کم قبل دنیاش رو نابود کردیم

1189
01:22:22,687 --> 01:22:25,607
فکر کنم یکی رو بشناسیم که
از دیدنش خوش‌حال شه

1190
01:22:33,573 --> 01:22:36,409
چه‌طور نفهمیدم که یه انسانه؟

1191
01:22:37,077 --> 01:22:39,371
یه لپرکان بلند؟

1192
01:22:39,454 --> 01:22:41,414
چه‌جوری جرئت می‌کنن اینجا پیداشون بشه؟

1193
01:22:41,498 --> 01:22:42,958
کیه؟

1194
01:22:43,041 --> 01:22:46,753
باب، دختره و یه تک‌شاخ

1195
01:22:46,836 --> 01:22:48,046
جف؟

1196
01:22:51,049 --> 01:22:54,219
یا خدا! یادم نبود این‌قدر سخته

1197
01:22:54,302 --> 01:22:56,471
البته، اخرین باری که اسب نر بودم

1198
01:22:56,554 --> 01:22:58,932
صد سال پیش بود

1199
01:23:00,475 --> 01:23:04,187
از دیدنت خوشحالم، بیب

1200
01:23:04,270 --> 01:23:05,939
هایم‌دال

1201
01:23:07,190 --> 01:23:09,234
خیلی گستاخین که اومدین اینجا

1202
01:23:09,317 --> 01:23:10,986
بهشون گوش کن، بیب

1203
01:23:11,069 --> 01:23:14,906
یه‌کم خوش‌شانسی شاید
 برای درست کردن این تصادفی‌کننده کافی باشه

1204
01:23:14,990 --> 01:23:16,157
از کجا اومده؟

1205
01:23:16,241 --> 01:23:17,492
سرزمین بدشانسی

1206
01:23:17,575 --> 01:23:21,746
یه‌جوری رسید به اونجا، اون‌ها هم
 مهربون بودن و با ما تقسیمش کردن

1207
01:23:21,830 --> 01:23:24,457
لازمه که تو دو تا سنگ جدید بسازی

1208
01:23:24,541 --> 01:23:26,209
همون‌جوری که این رو ساختی

1209
01:23:28,003 --> 01:23:29,462
هنوز داریش؟

1210
01:23:29,546 --> 01:23:31,006
هیچ‌وقت درش نیاوردم

1211
01:23:33,216 --> 01:23:36,469
شعله‌های اژدهای باستانی تو
قدرتش رو دارن، بیب

1212
01:23:36,553 --> 01:23:39,305
مطمئنم یادته که چه‌جوری از
 آتش داغ سوزنده‌ت استفاده کنی

1213
01:23:39,389 --> 01:23:41,307
جرئت بود؟

1214
01:23:48,606 --> 01:23:50,817
بذار ببینم هنوز هم دارمش یا نه

1215
01:24:10,378 --> 01:24:11,421
اون چیه؟

1216
01:24:11,504 --> 01:24:13,965
گفتی دو تا سنگ، بفرما

1217
01:24:14,049 --> 01:24:15,925
ولی سه تا درست کردی

1218
01:24:16,009 --> 01:24:18,053
سنگ بدشانسی فقط دست‌گرمی بود

1219
01:24:18,136 --> 01:24:21,222
این‌ها هم برای تصادفی‌کننده‌ست

1220
01:24:21,306 --> 01:24:23,808
عقلت رو از دست دادی، بیب؟

1221
01:24:23,892 --> 01:24:26,936
خودت خوب می‌دونی که تصادفی کننده
 به یه سنگ خوش‌شانسی

1222
01:24:27,020 --> 01:24:28,396
و یه سنگ بدشانسی احتیاج داره

1223
01:24:28,480 --> 01:24:31,900
جدی؟ دو تا سنگ که اره

1224
01:24:31,983 --> 01:24:34,319
ولی کجا گفته که جفتشون
نمی‌تونن خوش‌شانسی باشن

1225
01:24:35,111 --> 01:24:37,614
این لحظه‌ایه که همه منتظرش بودیم

1226
01:24:38,031 --> 01:24:41,534
‫با این دو تا سنگ،
‫ می‌تونیم بد شانسی

1227
01:24:41,618 --> 01:24:45,538
‫و هر چیزی که همراهش هست رو از بین ببریم،
 سرخوردگی، تنهایی

1228
01:24:45,622 --> 01:24:48,124
‫- ولی
‫- خودت گفتی، سم

1229
01:24:48,208 --> 01:24:51,586
‫بدون بدشانسی،
‫ دنیای شما مثل مال ما میشه

1230
01:24:52,796 --> 01:24:54,339
خداحافظ

1231
01:25:20,657 --> 01:25:21,991
برای بالا رفتن باید بپرم پایین

1232
01:25:38,591 --> 01:25:41,052
نمی‌تونم اجازه بدم دو تاسنگ خوش‌شانسی بذاری

1233
01:25:41,136 --> 01:25:44,973
چرت نگو، خوش‌شانسی همیشگی برای همه

1234
01:25:45,056 --> 01:25:47,433
می‌تونیم عملیش کنیم، سم

1235
01:25:47,517 --> 01:25:50,019
تو حداقل باید این رو بخوای

1236
01:25:50,103 --> 01:25:53,940
‫می‌دونم بدشانسی می‌تونه بد باشه، مخصوصا وقتی ادامه دار میشه

1237
01:25:54,023 --> 01:25:57,402
‫- ولی بازم لازمش داری
‫- لازم؟

1238
01:25:57,485 --> 01:26:01,406
‫تنها کاری که بدشانسی برام کرد،
‫ از بین بردن دنیام و شکستن قلبم بود

1239
01:26:01,990 --> 01:26:04,325
نه، من دنیای تو رو از بین بردم

1240
01:26:05,827 --> 01:26:09,414
بدشانسی داره کمک می‌کنه
 که دوباره درستش کنیم

1241
01:26:10,248 --> 01:26:12,876
‫- این اتفاق‌ها میوفته
‫- اینجا نه

1242
01:26:12,959 --> 01:26:15,420
‫- بریم
‫- نگران نباش

1243
01:26:20,675 --> 01:26:23,386
می‌دونم می‌ترسی
اجازه بدی بدشانسی بهت نزدیک شه

1244
01:26:23,469 --> 01:26:27,265
‫فکر می‌کنی اون دلیل تنهاییت هست،
‫ من هم همین فکر رو می‌کردم

1245
01:26:27,348 --> 01:26:30,810
‫برای هر اتفاق بدی که تو زندگیم افتاد،
‫ بد شانسی رو سرزنش کردم

1246
01:26:30,894 --> 01:26:35,982
‫ولی وقتی اومدم اینجا،
‫ فهمیدم که دلیل یه سری اتفاق خوب هم بوده

1247
01:26:36,065 --> 01:26:40,445
‫بدون بدشانسیم،
‫ هیچ‌وقت با باب یا هیزل آشنا نمی‌شدم

1248
01:26:42,197 --> 01:26:45,200
تو هم هیچ‌وقت با عشق زندگیت
 ملاقات نمی‌کردی

1249
01:26:45,283 --> 01:26:46,576
راجع‌به چی حرف می‌زنی؟

1250
01:26:46,659 --> 01:26:50,371
‫تو فقط به‌خاطر این‌که
 جف تو بد شانسی بود، باهاش آشنا شدی

1251
01:26:50,455 --> 01:26:52,582
یعنی، بدشانسی تو رو از بین نبرد

1252
01:26:52,665 --> 01:26:55,126
از همون اول، اون شما رو به هم رسوند

1253
01:26:57,170 --> 01:26:59,547
‫فکر می‌کنی موجوداتت،
‫نمی‌تونن بدشانسی رو تحمل کنن

1254
01:27:01,257 --> 01:27:03,635
ولی می‌تونن، و تحمل خواهند کرد

1255
01:27:13,228 --> 01:27:14,812
تو هم می‌تونی

1256
01:27:14,896 --> 01:27:19,025
‫نباید از بدشانسی بترسی،
‫ چون شما همدیگه رو دارین

1257
01:27:20,735 --> 01:27:23,947
و این شما رو خوش‌شانس ترین موجوداتی
 می‌کنه که می‌شناسم

1258
01:27:28,326 --> 01:27:32,330
اگه خوش‌شانسی و بدشانسی می‌تونن کنار هم به زندگی ادامه بدن

1259
01:27:33,331 --> 01:27:35,208
من چیز دیگه‌ای نمی‌خوام

1260
01:27:36,209 --> 01:27:39,045
به من چه که همه‌ی راز هستی رو
 بیرون بکشم

1261
01:27:39,128 --> 01:27:40,838
هر دو رو بذار

1262
01:27:48,805 --> 01:27:49,639
‫سم!

1263
01:28:11,953 --> 01:28:15,832
ما بانوان بزرگ خوش‌شانس
 باید با هم باشیم، نظرته؟

1264
01:28:15,915 --> 01:28:16,958
بله

1265
01:28:22,880 --> 01:28:24,090
مرسی، سم

1266
01:29:55,264 --> 01:29:58,851
خب، یه کوکتل برای شما

1267
01:30:01,270 --> 01:30:02,313
ببخشید، ریشه

1268
01:30:02,397 --> 01:30:06,859
‫مشکلی نیست، فرد.
‫می‌دونی که محض احتیاط دو تا درست می‌کنم

1269
01:30:06,943 --> 01:30:08,528
اون چی بود؟

1270
01:30:12,657 --> 01:30:13,908
تق تق

1271
01:30:16,202 --> 01:30:17,995
دلمون براتون تنگ شده بود

1272
01:30:18,079 --> 01:30:19,914
‫- مون؟
‫-سم!

1273
01:30:21,416 --> 01:30:23,167
‫- سم، باب
‫- سلام ریشه‌ جان

1274
01:30:23,251 --> 01:30:25,628
‫- خوش‌شانسی تو سرزمین بدشانسی
‫- و لیموی پرزدار

1275
01:30:25,711 --> 01:30:28,464
حالا اینجا یه آبمیوه فروشی درست‌حسابیه

1276
01:30:28,548 --> 01:30:31,717
اره، اولین آبمیوه فروشی استوایی
 در سرزمین شانس

1277
01:30:31,801 --> 01:30:35,555
با کادو اومدیم

1278
01:30:35,638 --> 01:30:37,348
به‌خاطر بطری شانسه

1279
01:30:39,100 --> 01:30:41,686
خیلی قشنگه

1280
01:30:41,769 --> 01:30:45,148
یه تشکر کوچیک، برای این‌که کمکمون کردی

1281
01:30:45,231 --> 01:30:47,150
باعث افتخار بود، خانم اژدها

1282
01:30:47,233 --> 01:30:50,194
و خوشحالیم که برای دیدن ما اومدین

1283
01:30:50,278 --> 01:30:52,363
باید زودتر میومدم

1284
01:30:52,447 --> 01:30:57,285
باید از دوست بدشانسمون سم
 تشکر کنیم که ما رو دور هم جمع کرد

1285
01:30:57,368 --> 01:30:58,870
بزن بریم لتونی

1286
01:30:58,953 --> 01:31:01,664
‫لتونی!

1287
01:31:01,747 --> 01:31:04,625
‫سم!

1288
01:31:04,709 --> 01:31:06,502
در مورد شانس بدم

1289
01:31:06,586 --> 01:31:10,965
می‌خوام از شما برای فرستادنش تشکر کنم

1290
01:31:11,048 --> 01:31:16,012
‫لاستیک پنچر، افتادن نون تست از سمت مرباییش،
 کلیدها توی فاضلاب

1291
01:31:16,095 --> 01:31:17,388
اون من بودم

1292
01:31:18,598 --> 01:31:24,687
‫خیلی خوش نگذشت،
‫ ولی هیچ چیزی رو عوض نمی‌کنم

1293
01:31:25,271 --> 01:31:27,815
برو تو کارش، نظرت چیه سم؟

1294
01:31:33,321 --> 01:31:36,199
‫-یه امتحانی بکن، باب
‫- یالا، باب

1295
01:31:45,917 --> 01:31:49,795
نظرت چیه باب، اماده‌ای برگردی خونه؟

1296
01:31:49,879 --> 01:31:51,964
مثل این‌که بچه‌ها جای خوابت رو درست کردن

1297
01:31:52,048 --> 01:31:53,883
و برای بدن کوچولوت آماده‌ست

1298
01:31:54,842 --> 01:31:55,843
مرسی بچه‌ها

1299
01:31:55,927 --> 01:31:58,513
در واقع امیدوار بودیم که باب
 توی سزمین خوش‌شانسی بمونه

1300
01:31:58,596 --> 01:32:00,181
فرمانده گفت می‌تونی برگردی سر کارت

1301
01:32:00,264 --> 01:32:05,478
‫با وجود سابقه‌ی خرابت،
‫ جری می‌گه که مسئول خطوط خوبی هستی

1302
01:32:05,561 --> 01:32:07,188
پس، برگرد

1303
01:32:07,897 --> 01:32:11,567
‫این هم برات درست کردیم،
‫ سکه‌ی شانس مخصوص خودت

1304
01:32:14,237 --> 01:32:17,657
‫یه زندگی پر از شانس،
‫ همون که همیشه می‌خواستی، باب

1305
01:32:17,740 --> 01:32:19,033
خیلی برات خوشحالم

1306
01:32:20,493 --> 01:32:22,036
خوش به حالت، باب

1307
01:32:23,871 --> 01:32:27,291
مرسی فرمانده، ولی نمی‌تونم قبول کنم

1308
01:32:27,375 --> 01:32:29,293
‫- رئیس؟
‫- باب؟

1309
01:32:29,377 --> 01:32:31,504
من لیاقت دوستی شما رو ندارم

1310
01:32:32,129 --> 01:32:33,256
درسته

1311
01:32:34,465 --> 01:32:38,511
‫مخصوصا تو جری،
‫ و با هم دوست خواهیم موند

1312
01:32:39,178 --> 01:32:42,640
ولی می‌خوام اگه بتونم

1313
01:32:43,808 --> 01:32:48,145
بقیه‌ی روزهای زندگیم رو
 با سم در دنیاش بگذرونم

1314
01:32:51,941 --> 01:32:54,360
خانواده‌ی دائمیت؟

1315
01:32:56,195 --> 01:32:59,907
من و تو، خانواده‌ی دائمی؟

1316
01:33:01,242 --> 01:33:02,493
از خدامه

1317
01:33:11,544 --> 01:33:14,213
متوجهی که بغلم کردی؟

1318
01:33:14,297 --> 01:33:17,508
اره، و بهتره بهش عادت کنی

1319
01:33:17,592 --> 01:33:19,385
آبمیوه به حساب ما

1320
01:33:22,513 --> 01:33:27,351
‫همینه خانم، داغش کن،
‫ بهش می‌گیم اژدهای خوش‌شانس

1321
01:33:29,687 --> 01:33:31,647
یک سال بعد

1322
01:33:33,691 --> 01:33:36,902
درخت نخل کوچیک، حبوبات

1323
01:33:36,986 --> 01:33:38,404
دارم با حبوبات کیف درست می‌کنم

1324
01:33:38,487 --> 01:33:40,781
و فکر کردم مخلوطشون خوب می‌شه

1325
01:33:40,948 --> 01:33:42,199
کجاییییی؟؟؟؟؟؟

1326
01:33:42,533 --> 01:33:47,747
و یه صابون، کلش می‌شه 13 دلار و 57 سنت

1327
01:33:47,830 --> 01:33:49,290
بذار کارتم رو پیدا کنم

1328
01:33:49,332 --> 01:33:50,333
وایسا ببینم، این همون خانم حبوباتیه‌ست؟

1329
01:33:50,458 --> 01:33:51,500
سلام من رو برسون

1330
01:33:51,542 --> 01:33:52,501
بعدم بگو که عجله کنه

1331
01:33:52,793 --> 01:33:54,629
‫- ایناهاش
‫- عالیه

1332
01:33:55,254 --> 01:33:56,797
بفرمایید، خانم چارلز

1333
01:33:57,965 --> 01:34:00,343
این با من، مدیر سم

1334
01:34:00,426 --> 01:34:01,552
خدا خیرت بده، ماروین

1335
01:34:02,970 --> 01:34:05,514
‫- روز خوبی داشته باشی
‫- دوشنبه می‌بینمت

1336
01:34:05,598 --> 01:34:07,391
هیچ‌وقت نباید برات موبایل می‌خریدم

1337
01:34:07,475 --> 01:34:11,145
‫نمی‌تونم بیخیال شم، متاسفم،
‫ یه مشکلی هست، برای تایپ شستی آفریده شدم

1338
01:34:11,228 --> 01:34:13,522
نقشه می‌گه 9 دقیقه، ولی از میانبر می‌ریم

1339
01:34:19,111 --> 01:34:20,905
بهترین دختر دنیا

1340
01:34:22,990 --> 01:34:24,325
اینجان

1341
01:34:29,497 --> 01:34:30,623
‫سم!

1342
01:34:33,209 --> 01:34:36,295
‫- بیا اینجا، باب
‫- می‌گم، هیزل، یکم محکم بغلم کردی

1343
01:34:36,379 --> 01:34:38,881
سلام سم، سلام باب

1344
01:34:41,092 --> 01:34:42,093
بشین

1345
01:34:42,176 --> 01:34:44,679
آفرین بینگو، اربابت کیه؟

1346
01:34:44,762 --> 01:34:50,267
اربابت کیه؟ درسته، اربابت بابه

1347
01:34:51,435 --> 01:34:53,437
خدافظ مامان، خدافظ باب

1348
01:34:54,438 --> 01:34:56,273
یکم هیجان‌زده‌ست

1349
01:34:56,357 --> 01:34:57,608
منم همین‌طور

1350
01:34:57,692 --> 01:34:59,985
هیزل خیلی خوش‌شانسه که شما رو داره

1351
01:35:00,069 --> 01:35:02,029
مطمئنم که خوش‌شانسی از ماست

1352
01:35:03,906 --> 01:35:06,909
و یکشنبه برای شام می‌بینیمتون، ساعت پنج

1353
01:35:06,992 --> 01:35:08,661
غذای مورد علاقه‌ی باب

1354
01:35:08,744 --> 01:35:09,787
میایم

1355
01:35:09,870 --> 01:35:12,164
شنیدی باب؟ پنینی، یکشنبه
[ نوعی ساندویچ ]

1356
01:35:12,248 --> 01:35:14,375
نون گوشتی خوشمزه

1357
01:35:14,458 --> 01:35:15,459
بینگو

1358
01:35:15,751 --> 01:35:16,752
‫تو نه!

1359
01:35:21,841 --> 01:35:24,593
زندگی جدیدم اصلا مثل اونی
 که تصور کردم نیست

1360
01:35:25,469 --> 01:35:26,554
‫بهتره!

1361
01:35:28,681 --> 01:35:31,851
همه‌چی طبق برنامه پیش نمی‌ره

1362
01:35:31,934 --> 01:35:34,937
مگه این‌که، تو برنامه‌ریزیشون کنی

1363
01:35:43,863 --> 01:35:48,659
در آخر، ممکنه بگی که بدشانسی
 من رو به بهترین اتفاق تو دنیا رسوند

1364
01:35:49,326 --> 01:35:51,162
یا خوش‌شانسی بود که این‌کار رو کرد؟

1365
01:35:51,746 --> 01:35:55,040
هر چی بود، من رو به خانواده‌ی دائمیم رسوند

1366
01:35:55,750 --> 01:35:59,044
همون خانواده‌ای که ترکت نمی‌کنه

1367
01:35:59,128 --> 01:36:02,590
اگه لازم باشه دوباره
 همین کار رو می‌کنم که به اینجا برسم
