﻿1
00:00:34,034 --> 00:00:37,162
‫حالا وقتِ قصۀ قبل خوابه

2
00:00:40,290 --> 00:00:43,960
‫روزی روزگاری،
‫یه برکۀ خوشگلی بود

3
00:00:44,794 --> 00:00:46,796
که ‫حکم بهشت رو داشت

4
00:00:46,796 --> 00:00:49,924
‫همه اونجا خوش و خرّم بودن

5
00:00:49,966 --> 00:00:53,261
‫خب، همه هم که نه

6
00:00:53,303 --> 00:00:54,971
‫دو تا اردک کوچولو بودن
که به طرز عجیبی

7
00:00:55,013 --> 00:00:57,390
حال و روزشون خوش نبود

8
00:00:57,432 --> 00:00:59,434
درواقع، ‫حوصله‌شون سر رفته بود

9
00:01:01,895 --> 00:01:03,813
‫سر و دست می‌شکوندن
‫واسه بار و بندیلـشون رو ببندن

10
00:01:03,855 --> 00:01:05,815
و برن همه‌جای دنیا رو بگردن

11
00:01:05,857 --> 00:01:07,233
‫یالا، بیا بریم یه نگاه بندازیم

12
00:01:07,275 --> 00:01:09,861
‫ولی بابایی گفته
‫رفتن از اینجا خطرناکه

13
00:01:09,903 --> 00:01:11,696
ما مثل دو تا شیریم

14
00:01:11,738 --> 00:01:13,156
‫از هیچی هم ترسی نداریم

15
00:01:13,156 --> 00:01:16,117
‫بنابراین تصمیم گرفتن
‫که راهی سفرشون بشن،

16
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
‫و مستقیم افتادن...

17
00:01:19,037 --> 00:01:20,997
‫توی چنگال شکارچی!

18
00:01:27,003 --> 00:01:29,714
دوره‌شون کردن و گیر انداختنـشون

19
00:01:29,756 --> 00:01:31,216
‫ولی ترسی تو دلشون نیفتاد

20
00:01:31,257 --> 00:01:35,303
‫این قهرمان‌های کوچولو،
‫به شکارچی‌ها هجوم بردن و...

21
00:01:35,345 --> 00:01:37,055
نِفله شدن

22
00:01:37,097 --> 00:01:38,890
‫پایان

23
00:01:39,891 --> 00:01:42,685
‫آم، همش همین؟
‫یعنی مُردن؟

24
00:01:42,727 --> 00:01:44,354
آره دیگه، رسماً یه فنا رفتن

25
00:01:44,395 --> 00:01:45,730
‫ولی آخه چطوری؟

26
00:01:45,772 --> 00:01:47,023
‫آها، می‌خوای جزئی‌تر بگم؟ باشه خب

27
00:01:47,065 --> 00:01:48,775
‫خب، اول که مرغ ماهی‌خوار
‫از وسط نصف‌شون کرد...

28
00:01:49,984 --> 00:01:51,986
‫صبر کن ببینم

29
00:01:52,028 --> 00:01:54,447
‫دوباره... باباجونتون داستان رو اشتباه تعریف کرده

30
00:01:54,489 --> 00:01:56,032
‫داستان اصلی از این قراره که...

31
00:01:56,032 --> 00:01:57,992
‫ماهی‌خواره که دید
‫این بچه‌ها راهشون رو گم کردن،

32
00:01:58,034 --> 00:01:59,828
‫بهشون پیشنهاد کمک داد

33
00:01:59,869 --> 00:02:01,412
‫ناسلامتی ماهی‌خواره‌ها، پَـم

34
00:02:01,454 --> 00:02:04,874
‫یه قاتل جانی که
‫طبیعتـش خوردنِ جوجه‌اردک‌هاست

35
00:02:04,874 --> 00:02:06,376
‫باشه بابا، باشه

36
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
‫ماهی‌خواره می‌خواست که یه لقمۀ چپشون کنه

37
00:02:08,211 --> 00:02:12,048
‫ولی مامان و باباشون به موقع از راه رسیدن،
‫و هردوتاشون رو نجات دادن

38
00:02:12,090 --> 00:02:14,050
‫اوه، نخیرم، نخیر نخیر
‫اصلاً، نه، نه

39
00:02:14,092 --> 00:02:17,345
‫درسته که مامان باباشون از راه رسیدن،
‫ولی دیگه خیلی دیر شده بود

40
00:02:17,387 --> 00:02:18,930
‫وای دکس‌جونم، غصه نخوری

41
00:02:18,972 --> 00:02:21,099
‫همه‌چیز درست می‌شه

42
00:02:21,141 --> 00:02:22,433
‫بابا، جدی می‌گی؟

43
00:02:22,475 --> 00:02:24,018
‫بله، جدی‌ام

44
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
‫اردک‌های لِه‌ولورده هم
‫می‌تونن یه کاره‌ای بشن

45
00:02:26,354 --> 00:02:27,897
به شرطی که توی برکه بمونن

46
00:02:27,939 --> 00:02:29,524
‫و از خطراتِ بزرگ طبیعت دور بمونن،

47
00:02:29,566 --> 00:02:32,026
‫خطراتی مثل ماهی‌خوارها
‫و خرس‌ و گرگ

48
00:02:32,068 --> 00:02:34,237
‫و طوفان و گردباد

49
00:02:34,237 --> 00:02:37,240
‫و تندباد و کروکدیل جماعت
‫و قارچ‌های سمّی...

50
00:02:37,282 --> 00:02:39,909
‫خیلی‌خب، من دیگه می‌رم بخوابم

51
00:02:39,951 --> 00:02:41,536
‫...و پلنگ‌های شمشیردندون...

52
00:02:41,578 --> 00:02:43,079
‫اون یکی جوجه‌اردکه چش شد؟

53
00:02:43,121 --> 00:02:45,373
‫- اونم لِه و لورده شد؟
‫- وای، نه، نه، نه

54
00:02:45,415 --> 00:02:46,833
‫نگران نباش، گوئن

55
00:02:46,875 --> 00:02:48,293
‫هردوتا جوجه‌ در امان بودن

56
00:02:48,334 --> 00:02:50,170
‫دوباره به برکۀ خودشون برگشتن

57
00:02:50,211 --> 00:02:52,255
‫و یه شکارچیِ دیگه اومد سراغشون و...

58
00:02:52,255 --> 00:02:54,799
‫و روز خوشی رو براشون آرزو کرد

59
00:02:54,841 --> 00:02:56,509
‫پایان

60
00:02:56,551 --> 00:02:58,261
‫فقط همین

61
00:03:00,138 --> 00:03:01,472
‫باشه

62
00:03:02,974 --> 00:03:04,100
‫شب بخیر مامان

63
00:03:04,142 --> 00:03:06,269
‫- شب بخیر بابا
‫- شب بخیر

64
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
‫چیه؟

65
00:03:09,480 --> 00:03:13,276
‫هر دفعه که واسش قصه می‌گی،
‫گوئن جاش رو خیس می‌کنه

66
00:03:13,276 --> 00:03:14,819
‫جدی؟ چه عالی

67
00:03:14,861 --> 00:03:16,988
‫می‌بینی؟ معنیش اینه که
داره چیزهای خوبی یاد می‌گیره

68
00:03:17,030 --> 00:03:18,323
‫نه بابا، چی یاد می‌گیره؟

69
00:03:18,364 --> 00:03:20,366
‫اینکه هیچوقت پاش رو از این برکه بیرون نذاره؟

70
00:03:20,408 --> 00:03:21,951
‫دقیقاً

71
00:03:21,951 --> 00:03:23,953
‫بهم اعتماد کن، دارم
‫ترس‌های خیلی حسابی‌ای به جونش می‌اندازم

72
00:03:23,995 --> 00:03:27,290
‫من بهتر می‌دونم، کلاً
با همین ترس‌ها بزرگ شدم

73
00:03:28,541 --> 00:03:31,419
‫همه‌مون باهاشون بزرگ شدیم

74
00:03:31,461 --> 00:03:33,296
‫شبت بخیر، عزیزم

75
00:03:34,547 --> 00:03:36,507
‫شب توهم بخیر، عزیزدلم

76
00:03:59,530 --> 00:04:01,574
‫آماده، بی‌حرکت، حالا برو!

77
00:04:01,616 --> 00:04:03,201
‫بجنب گوئنی! بجنب!

78
00:04:03,243 --> 00:04:05,328
‫بریم، بدو بریم
حواست باشه بابایی جلو نزنه

79
00:04:05,328 --> 00:04:07,455
‫برو، برو، برو، برو! وای، ایول!

80
00:04:07,497 --> 00:04:08,915
‫- ایول!
‫- وای، باختم

81
00:04:10,208 --> 00:04:12,168
‫هورا! آفرین!

82
00:04:13,211 --> 00:04:15,255
‫هو...

83
00:04:16,631 --> 00:04:18,383
‫- هی
‫- ها؟

84
00:04:19,634 --> 00:04:21,219
‫سلام!

85
00:04:21,261 --> 00:04:22,178
‫ها؟

86
00:04:35,566 --> 00:04:37,527
‫هورا!

87
00:04:37,568 --> 00:04:39,028
‫- مال منه!
‫- خیلی بدی!

88
00:04:39,028 --> 00:04:41,072
‫- مالِ منه!
‫- اینجا کلی هست!

89
00:04:41,114 --> 00:04:42,907
‫- وای
‫- مرسی بابا!

90
00:04:42,949 --> 00:04:45,201
‫وای!

91
00:04:48,955 --> 00:04:50,081
‫خیلی‌خب، بچه‌ها

92
00:04:50,123 --> 00:04:52,083
‫یادتون نره برگ‌های تازه بچینید

93
00:04:52,125 --> 00:04:54,002
‫باشه بابا

94
00:04:54,002 --> 00:04:55,086
‫این یکی خوبه، بابا؟

95
00:04:55,128 --> 00:04:56,421
‫محشره

96
00:04:56,462 --> 00:04:58,423
‫بیشتر پیدا کن

97
00:05:04,012 --> 00:05:05,596
‫بچه‌ها!

98
00:05:05,638 --> 00:05:07,015
‫بیاید یه چیزی نشونتون بدم، بچه‌ها

99
00:05:07,056 --> 00:05:08,558
‫فوق‌العاده‌ست
‫یالا، بیاید

100
00:05:08,599 --> 00:05:10,685
‫همه بیاید، بجنبید

101
00:05:18,818 --> 00:05:20,445
‫وای! نگاه کن!

102
00:05:20,486 --> 00:05:22,613
‫- دیدید گفتم
‫- آره!

103
00:05:22,655 --> 00:05:24,449
‫- قشنگ نیست؟
‫- معرکه‌ست!

104
00:05:24,490 --> 00:05:26,993
‫وای! تا حالا همچین اردک‌هایی دیده بودید؟

105
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
‫نگاهشون کن

106
00:05:39,756 --> 00:05:41,716
‫حتماً دارن مهاجرت می‌کنن

107
00:05:41,758 --> 00:05:43,176
‫وای

108
00:05:43,217 --> 00:05:46,137
‫به نظر اسرارآمیز و بی‌نظیر میان

109
00:05:46,179 --> 00:05:48,097
‫نمی‌دونم از کجا اومدن اینجا

110
00:05:48,139 --> 00:05:49,474
‫شاید بهتر باشه بریم یه سلامی بکنیم

111
00:05:49,515 --> 00:05:50,641
نریم؟

112
00:05:50,683 --> 00:05:52,060
‫نه. وای با همین پرهام برم؟

113
00:05:52,101 --> 00:05:53,519
‫نه، باید سر از کارشون دربیارم

114
00:05:53,561 --> 00:05:55,480
‫بیاید بریم ازشون بپرسیم
‫بیا مک

115
00:05:55,521 --> 00:05:57,774
‫نخیر، من نمیام

116
00:05:57,815 --> 00:05:59,025
‫وای، بیا دیگه

117
00:05:59,067 --> 00:06:00,985
‫هیچ دوستی نداریم

118
00:06:01,027 --> 00:06:02,945
‫باشه بابا

119
00:06:02,987 --> 00:06:06,991
‫خیلی‌خب رفقا، بریم با دوست‌های جدید مامان آشنا بشیم

120
00:06:07,033 --> 00:06:08,868
‫بچه‌ها؟

121
00:06:08,910 --> 00:06:11,621
‫بچه‌ها؟ بچه‌ها؟

122
00:06:11,662 --> 00:06:12,789
‫پیشرفت خوبی داشتیم، نه؟

123
00:06:12,830 --> 00:06:14,207
‫آره، رو دورِ خوبی هستیم

124
00:06:14,248 --> 00:06:15,541
‫- آره
‫- اوه

125
00:06:15,583 --> 00:06:16,918
‫- سلام
‫- عه، سلام

126
00:06:16,959 --> 00:06:18,086
‫به برکه خوش اومدید

127
00:06:18,086 --> 00:06:19,170
‫- ممنونم
‫- سلام عرض شد

128
00:06:19,212 --> 00:06:20,505
‫- عه سلام
‫- چه پَرهای قشنگی

129
00:06:20,546 --> 00:06:21,672
‫نباید می‌اومدیم اینجا دکس

130
00:06:21,714 --> 00:06:23,424
‫- هیس!
‫- بابا از دستمون عصبانی می‌شه

131
00:06:23,466 --> 00:06:24,801
‫برو پیش مامان بابا، گوئن

132
00:06:24,842 --> 00:06:27,053
‫- سلام علیکم
‫- دکس!

133
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
‫داری چیکار می‌کنی؟

134
00:06:28,471 --> 00:06:29,764
‫نمی‌خوام یه جانی کارمون رو بسازه!

135
00:06:29,806 --> 00:06:32,058
‫ولـم کن دیگه، جوجه زگیلِ کوفتی!

136
00:06:32,100 --> 00:06:33,976
‫عجب، من جوجه زگیلِ کوفتی‌ام؟

137
00:06:34,018 --> 00:06:35,603
‫تو که اصلاً نمی‌شناسی منو

138
00:06:35,645 --> 00:06:37,688
‫نه، نه، نه، نه
‫با این بودم

139
00:06:37,730 --> 00:06:39,065
‫شما که زگیل قشنگی هستید

140
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
‫منظورم جوجۀ قشنگی بود

141
00:06:40,691 --> 00:06:42,068
‫- یعنی...
‫- شوخی کردم بابا

142
00:06:42,110 --> 00:06:43,694
‫عه، آره

143
00:06:45,696 --> 00:06:47,782
‫سلام، من کیم هستم

144
00:06:47,824 --> 00:06:49,200
‫سلام، من دکســم

145
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
‫به برکۀ سرسبزمون خوش اومدید

146
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
‫«به برکۀ سرسبزمون...»

147
00:06:52,203 --> 00:06:54,747
‫تا هروقت که خواستید،
‫می‌تونید با دسته‌تون مهمون ما باشید

148
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
‫- می‌تونم اطراف رو نشونت بدم
‫- هوم؟

149
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
‫البته کلاً همین‌قدر، ولی...

150
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
‫همم، ممنون

151
00:07:00,711 --> 00:07:02,797
‫ولی داریم می‌ریم جنوب
‫و اینجا توی مسیرمونه

152
00:07:02,839 --> 00:07:04,132
‫زمستون رو اونجا می‌گذرونیم

153
00:07:04,132 --> 00:07:05,216
‫شما کجا می‌رید؟

154
00:07:05,258 --> 00:07:06,634
‫زمستون همینجا می‌مونیم

155
00:07:06,676 --> 00:07:07,969
‫تا قاتل‌های جانی‌ای مثل شما...

156
00:07:07,969 --> 00:07:09,804
‫شرمنده، زگیله دیگه

157
00:07:09,846 --> 00:07:13,141
‫صبر کن ببینم، یعنی توی زمستون
‫هیچ جایی نمی‌رید؟

158
00:07:13,182 --> 00:07:14,642
‫آم، نوچ

159
00:07:14,684 --> 00:07:16,978
‫حتماً باید با ما بیاید پس

160
00:07:16,978 --> 00:07:18,771
‫چی؟ واقعاً؟

161
00:07:18,813 --> 00:07:20,940
‫آره! دسته‌تون می‌تونه
‫همسفر دستۀ ما بشه

162
00:07:20,982 --> 00:07:22,733
‫وای خدای من،
‫خیلی خوش می‌گذره

163
00:07:22,775 --> 00:07:25,236
‫عاشق مهاجرت کردن می‌شید
‫نگم از خورشید و شن‌ها

164
00:07:25,278 --> 00:07:27,071
‫وایسا، غذای استوایی دوست دارید؟

165
00:07:27,113 --> 00:07:28,781
‫- چجور موزی دوست داری؟
‫- اوه، نمی...

166
00:07:28,823 --> 00:07:30,283
‫وای، عاشقش می‌شی!

167
00:07:30,324 --> 00:07:32,160
‫اینو نگه‌ش دار
‫می‌رم از بابام اجازه بگیرم

168
00:07:32,201 --> 00:07:33,536
‫بابا! بابا!

169
00:07:33,578 --> 00:07:35,037
‫- چی شد الان؟
‫- بابا!

170
00:07:35,079 --> 00:07:37,248
‫نمی‌دونم،
‫ولی تو دردسر افتادی

171
00:07:37,290 --> 00:07:38,916
‫دکس! گوئن!

172
00:07:38,958 --> 00:07:41,794
‫دیوونه شدید؟
‫چرا یهویی غیبتون زد شما دو تا؟

173
00:07:41,836 --> 00:07:44,005
‫- تقصیر اینه!
‫- چی؟

174
00:07:44,046 --> 00:07:46,257
‫با یه دختره هم صحبت کرده تازه

175
00:07:46,299 --> 00:07:47,925
‫- دختر؟
‫- گوئن!

176
00:07:47,967 --> 00:07:50,303
‫بله، تازه‌شم بهش گفته
‫می‌خواد باهاش ازدواج کنه

177
00:07:50,344 --> 00:07:52,597
‫چی؟ چرت می‌گه!

178
00:07:52,638 --> 00:07:53,931
‫از چشم‌هات معلوم بود

179
00:07:53,973 --> 00:07:55,933
‫داره کتکـم می‌زنه، بابا!
‫داره منو می‌زنه!

180
00:07:55,975 --> 00:07:57,560
‫هی، هی، هی!
‫تمومش کنید! کافیه!

181
00:07:57,602 --> 00:08:00,062
‫- داداش وحشی!
‫- کافیه

182
00:08:00,104 --> 00:08:01,606
‫خیلی‌خب، سلام

183
00:08:01,647 --> 00:08:03,107
‫سلام، سلام، خیلی خوش اومدید

184
00:08:03,149 --> 00:08:04,525
‫ما دیگه می‌ریم، بریم

185
00:08:04,567 --> 00:08:05,860
‫- مک
‫- چیه؟ سلام کردم دیگه

186
00:08:05,902 --> 00:08:07,528
‫تو چشم‌شون نگاه کردم
‫و لبخند زدم

187
00:08:07,570 --> 00:08:09,030
‫سنگ تموم گذاشتم دیگه

188
00:08:09,030 --> 00:08:09,906
‫سلام عرض شد

189
00:08:09,947 --> 00:08:12,283
‫شنیدم می‌خواید با ما مهاجرت کنید

190
00:08:12,325 --> 00:08:14,202
‫جان؟

191
00:08:14,202 --> 00:08:16,162
‫ما قصد داریم برگردیم جامائیکا

192
00:08:16,204 --> 00:08:17,330
‫شما تا حالا رفتید اونجا؟

193
00:08:17,371 --> 00:08:19,040
‫نه

194
00:08:19,040 --> 00:08:20,875
‫وای، خارق‌العاده‌ست

195
00:08:20,917 --> 00:08:23,294
‫بخدا راست می‌گم،
‫حتی تالاب درخشان هم داره

196
00:08:23,336 --> 00:08:24,712
‫آبِ تالابش می‌درخشه

197
00:08:24,754 --> 00:08:27,048
‫به‌به. وای که چقدر دلم می‌خواد ببینمش

198
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
‫خب پس حلـه

199
00:08:28,925 --> 00:08:31,052
‫می‌تونید با دسته‌تون،
‫همسفر ما باشید

200
00:08:31,052 --> 00:08:32,220
‫عالی می‌شه

201
00:08:32,220 --> 00:08:33,721
‫خدای من، خیلی...

202
00:08:33,721 --> 00:08:35,264
‫خیلی لطف دارید شما

203
00:08:35,306 --> 00:08:36,933
‫وایسا، صبر کنید، صبر کنید

204
00:08:36,974 --> 00:08:39,644
‫فکر کنم سوءتفاهمی چیزی پیش اومده

205
00:08:39,685 --> 00:08:41,771
‫متاسفانه، این زمستون بدجور روی سرمون کار ریخته

206
00:08:41,812 --> 00:08:43,272
‫مگه نه پَــم؟

207
00:08:43,314 --> 00:08:45,316
‫چون اون داستانم پیش اومده،
‫بعد اونـم...

208
00:08:45,358 --> 00:08:48,569
‫اون کارها هم می‌مونه واسه بعدش
‫بخاطر همین هم، می‌دونید چیه؟ ما نمی‌تونیم بیایم

209
00:08:48,611 --> 00:08:50,071
‫ولی شما برید بچه‌ها

210
00:08:50,071 --> 00:08:51,155
‫بهتون خوش بگذره

211
00:08:51,197 --> 00:08:54,909
‫آها راستی، به اون آبِ درخشان
‫هم سلاممـون رو برسونید

212
00:08:56,244 --> 00:08:58,746
‫آم، خب باشه
‫ایشالا واسه سال‌های بعدی

213
00:08:58,746 --> 00:09:00,790
‫عالیـه، باشه سال بعد!

214
00:09:00,831 --> 00:09:05,836
‫آم، خب گمونم دیگه وقتشه که بریم

215
00:09:09,298 --> 00:09:11,842
‫سفر خوش بگذره

216
00:09:12,718 --> 00:09:14,220
‫ممنون

217
00:09:14,262 --> 00:09:16,973
‫به شما هم خوش بگذره... توی برکه‌تون

218
00:09:25,189 --> 00:09:28,109
‫واقعاً ناراحت شدم
‫که نمی‌تونی باهاش نی‌نی داشته باشی

219
00:09:34,198 --> 00:09:37,159
‫عجب رفتارِ... زشتی!

220
00:09:37,201 --> 00:09:38,327
‫آره بخدا

221
00:09:38,369 --> 00:09:40,121
‫«توی برکه‌تون بهتون خوش بگذره»

222
00:09:40,121 --> 00:09:41,289
‫آخه این یعنی چی؟

223
00:09:41,330 --> 00:09:42,957
تربیت نداشت

224
00:09:42,999 --> 00:09:44,792
‫منظورم تویی

225
00:09:44,834 --> 00:09:47,378
‫- من؟
‫- بله، شما

226
00:09:47,420 --> 00:09:50,298
‫خب باشه، حالا یکمی جوگیر شدم

227
00:09:50,298 --> 00:09:52,133
‫ولی مهاجرت آخه؟

228
00:09:52,174 --> 00:09:53,676
‫خیلی احمقانه‌ست

229
00:09:53,718 --> 00:09:55,928
‫- وای، خیلی اعصاب خردکنی
‫- چرا؟

230
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
‫بخاطر اینکه یه جای امن
‫واسه خودمون پیدا کردم

231
00:09:57,972 --> 00:09:59,890
‫و از زندگی توی اینجا خوشحالیـم؟

232
00:09:59,932 --> 00:10:01,934
‫منظورت اینه که خودت خوشحالی دیگه؟

233
00:10:01,976 --> 00:10:03,144
‫چی؟

234
00:10:03,144 --> 00:10:05,771
‫من دلم می‌خواد از اینجا بریم
‫و دور دنیا بچرخیم

235
00:10:05,813 --> 00:10:07,148
‫- منم همینطور، بابا
‫- آره

236
00:10:07,148 --> 00:10:09,859
‫منم دلم می‌خواد بریم جام... جا... م...

237
00:10:09,900 --> 00:10:11,694
‫همون جایی که جام طلا می‌دن

238
00:10:11,736 --> 00:10:14,071
‫واقعاً همچین چیزی دوست دارید؟

239
00:10:14,113 --> 00:10:15,364
‫آره

240
00:10:15,406 --> 00:10:17,783
‫- جدی؟
‫- بله

241
00:10:17,825 --> 00:10:18,909
‫تعمیرات خونه تعطیل؟

242
00:10:18,951 --> 00:10:20,411
‫- نه!
‫- آره

243
00:10:20,453 --> 00:10:22,330
‫منظورم... منظورم نه بود

244
00:10:22,330 --> 00:10:24,874
‫می‌دونید توی همچین سفر دور و درازی،
‫ممکنه چه اتفاقاتی بیفته؟

245
00:10:24,915 --> 00:10:26,167
‫آخه چجور پدری هستم

246
00:10:26,167 --> 00:10:28,044
اگه راضی بشم کوچولوهام
‫با دست‌های خودم

247
00:10:28,085 --> 00:10:31,255
بخاطر دو روز ‫خوش‌گذرونی
برن توی دهن گرگ؟

248
00:10:31,297 --> 00:10:33,341
‫پدری که حالیشه بچه‌هاش دوست دارن

249
00:10:33,341 --> 00:10:35,176
‫جز این قبرستونی،
‫چهار تا جای جدید توی این دنیا رو هم ببینن

250
00:10:35,176 --> 00:10:37,053
‫مک، من دلم نمی‌خواد
‫صرفاً بخاطر اینکه تو دو دستی اینجا رو چسبیدی،

251
00:10:37,094 --> 00:10:39,305
‫فرصتـم برای دیدن دورِ دنیا رو از دست بدم

252
00:10:39,347 --> 00:10:41,849
‫مهاجرت نیست که واسم مهمه

253
00:10:41,891 --> 00:10:44,894
‫اصل موضوع... ماجراجوییه

254
00:10:44,935 --> 00:10:48,022
‫تا بتونیم ببینیم
‫دور دنیا چه خبره

255
00:10:48,064 --> 00:10:50,358
‫درسته که یکمی ترسناکه

256
00:10:50,358 --> 00:10:52,693
‫ولی به ترسش نمی‌ارزه؟

257
00:10:54,028 --> 00:10:55,446
‫نه، پـم

258
00:10:55,488 --> 00:10:57,323
‫راستش نه

259
00:11:00,743 --> 00:11:04,872
‫واقعاً باید قبل از اینکه
‫همۀ فرصت‌هات رو از دست بدی،

260
00:11:04,914 --> 00:11:07,792
‫نگاهت رو به دنیا تغییر بدی

261
00:11:07,833 --> 00:11:09,794
‫بیاید، بچه‌ها

262
00:11:22,390 --> 00:11:24,225
‫هوم؟

263
00:11:25,518 --> 00:11:27,061
‫ها؟ جان؟

264
00:11:28,854 --> 00:11:30,481
‫اینجا چیکار می‌کنی، عمو دن؟

265
00:11:32,233 --> 00:11:33,943
‫خودمم نمی‌دونم

266
00:11:33,984 --> 00:11:36,862
‫حتماً دوباره از تو لونه‌م سُر خوردم

267
00:11:39,073 --> 00:11:41,033
‫بیا خوبی کن و منو تا خونه‌م برسون

268
00:11:41,075 --> 00:11:42,535
‫یه کوچولو هُلم بده

269
00:11:42,576 --> 00:11:44,870
‫باشه

270
00:11:52,211 --> 00:11:54,088
‫مرسی

271
00:11:54,130 --> 00:11:56,841
‫خبر جروبحث خونوادگیـتون به گوشـم رسید

272
00:11:56,882 --> 00:11:58,843
‫باید بگم که...

273
00:11:58,884 --> 00:12:00,261
‫حق با توئه

274
00:12:00,261 --> 00:12:02,096
واقعاً؟

275
00:12:02,138 --> 00:12:03,097
‫آره، جونِ خودت

276
00:12:03,139 --> 00:12:04,849
‫چیه این سفر که سر زبون همه افتاده؟

277
00:12:04,890 --> 00:12:06,934
‫آخه، چرا وقتی همه‌چیزمون فراهمه

278
00:12:06,976 --> 00:12:08,853
با همین زندگیمون قانع نیستیم؟

279
00:12:08,894 --> 00:12:10,855
‫آره، واقعاً

280
00:12:10,896 --> 00:12:12,106
‫آخه، خوراکـمون که به راهه

281
00:12:12,148 --> 00:12:14,483
‫یه برکۀ همه‌چی تموم هم بغل دستمونه، نه؟

282
00:12:14,525 --> 00:12:16,777
‫والا، هم غذا هست، هم برکه

283
00:12:16,819 --> 00:12:18,487
‫چرا باید اینجا رو وِل کنیم بریم؟

284
00:12:18,529 --> 00:12:20,114
‫رو حرفت بمون، بچه‌جون

285
00:12:20,156 --> 00:12:22,908
‫- بخاطر هیچکس تغییر نکن
‫- عالیه

286
00:12:22,950 --> 00:12:24,577
‫و تهش می‌شی یکی مثل خودم

287
00:12:24,618 --> 00:12:26,412
‫- خوشحال
‫- آره

288
00:12:26,454 --> 00:12:27,580
‫- سالم
‫- آره

289
00:12:27,621 --> 00:12:29,248
‫و کلاً تنها و بی‌کس!

290
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
‫آره! صبر کن ببینم، چی؟

291
00:12:31,292 --> 00:12:32,835
‫درسته

292
00:12:32,877 --> 00:12:35,838
‫به زندگی رویاییت می‌رسی

293
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
‫وای، چقدر خسته شدم

294
00:12:39,049 --> 00:12:41,218
‫همینجا استراحتم رو می‌کنم

295
00:12:45,556 --> 00:12:47,558
‫پاشید که صبح شده، مرغابی‌ها!

296
00:12:47,600 --> 00:12:49,268
‫قراره امروز بترکونیم

297
00:12:49,310 --> 00:12:50,561
‫یالا، بیدار شید

298
00:12:50,603 --> 00:12:52,188
‫بیاید بریم، بریم، بریم!

299
00:12:52,229 --> 00:12:54,023
‫این از صبحونه

300
00:12:54,064 --> 00:12:56,025
‫داری چیکار می‌کنی بابا؟

301
00:12:56,066 --> 00:12:57,610
‫یه تکونی به شما تنبل‌ها می‌دم

302
00:12:57,651 --> 00:12:59,528
‫بجنبید، باید آماده بشیم

303
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
‫آمادۀ چی بشیم، مک؟

304
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
‫هیچی بابا، فقط، برای...

305
00:13:03,991 --> 00:13:07,912
‫برای مهاجرت خفن و فوق‌العادۀ خونوادگیـمون!

306
00:13:07,953 --> 00:13:09,163
‫چی؟

307
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
‫هاها! شرط میبندم
‫انتظارش رو نداشتی

308
00:13:11,499 --> 00:13:13,209
‫- جدی می‌گی؟
‫- بله

309
00:13:13,250 --> 00:13:16,587
‫یه ماجراجوییِ جذاب
‫به سمتِ ناشناخته‌ها

310
00:13:16,629 --> 00:13:18,339
‫و قراره بترکونم

311
00:13:18,339 --> 00:13:20,925
‫وایسا، وایسا، صبر کن،
‫وایسا ببینم. سرکاری که نیست؟

312
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
‫یعنی چی که «سرکاری نیست؟»

313
00:13:22,343 --> 00:13:23,427
‫واقعاً قراره بریم؟

314
00:13:23,469 --> 00:13:24,553
‫- بله
‫- واسه مهاجرت؟

315
00:13:24,595 --> 00:13:26,055
‫- اوهوم
‫- به جامائیکا؟

316
00:13:26,096 --> 00:13:27,389
‫- بله
‫- با همدیگه؟

317
00:13:27,431 --> 00:13:28,474
‫- بله
‫- یعنی همه با هم؟

318
00:13:28,516 --> 00:13:31,018
‫- آره
‫- تو هم میای؟

319
00:13:31,060 --> 00:13:33,020
‫آره دیگه! قراره همگی با همدیگه
‫به جامائیکا مهاجرت بکنیم

320
00:13:33,062 --> 00:13:34,563
‫دیگه به چه زبونی باید بهتون بگم؟

321
00:13:34,605 --> 00:13:36,982
‫ممنونم، باباجونم

322
00:13:37,650 --> 00:13:39,068
‫قربونت

323
00:13:39,109 --> 00:13:40,361
‫وای!

324
00:13:40,361 --> 00:13:43,489
‫می‌دونستم هنوزم چیزی از روحیۀ ماجراجویانه‌ت مونده

325
00:13:43,531 --> 00:13:46,075
‫وایسید، وایسید منم بیام!

326
00:13:53,123 --> 00:13:54,375
‫تو هم میای، عمو دن!

327
00:13:54,375 --> 00:13:56,043
‫- نه، نه، گوئن
‫- نه، نه، نـــــــــــــــه

328
00:13:56,085 --> 00:13:57,503
‫ما قراره بریم جامائیکا

329
00:13:57,545 --> 00:14:00,005
‫نخیر، گمون نکنم بچه‌جان

330
00:14:00,047 --> 00:14:02,091
‫وای، خواهش می‌کنم بیا، عمو دن

331
00:14:02,132 --> 00:14:03,092
‫نوچ

332
00:14:03,133 --> 00:14:04,635
‫وای، خیلی بد شد که دلش نمی‌خواد بیاد، عزیزم

333
00:14:04,677 --> 00:14:06,053
‫تلاشمون رو کردیم
‫دیگه چه کاری از دستـمون برمیاد؟

334
00:14:06,053 --> 00:14:07,388
‫بیاید بریم

335
00:14:09,223 --> 00:14:11,642
‫تو رو خدا...

336
00:14:22,486 --> 00:14:23,988
لطفاً بیا

337
00:14:24,029 --> 00:14:25,406
‫وای، دیگه نمی‌تونم نه بگم

338
00:14:25,447 --> 00:14:26,907
‫نمی‌تونم دلش رو بشکنم

339
00:14:26,949 --> 00:14:28,701
‫نگاهش کنید
‫ببینید چقدر ملوسـه

340
00:14:28,742 --> 00:14:30,578
‫ایول! عمو دن هم میاد!

341
00:14:30,619 --> 00:14:31,996
‫نه، نمیاد

342
00:14:32,037 --> 00:14:33,372
‫عمو دن، عمو دن

343
00:14:33,414 --> 00:14:34,957
‫عمو دن، عمو دن...

344
00:14:34,999 --> 00:14:35,916
‫عه، جداً میاد؟

345
00:14:35,958 --> 00:14:37,251
‫عمو دن، عمو دن

346
00:14:37,293 --> 00:14:38,544
‫- عمو دن، خودمم دیگه
‫- عمو دن، عمو دن

347
00:14:38,586 --> 00:14:40,254
‫ایول!

348
00:14:40,296 --> 00:14:42,006
‫هورا

349
00:14:48,178 --> 00:14:51,432
برو که رفتیم
‫یه چک کنیم، چیزی جا نیفتاده باشه

350
00:14:51,432 --> 00:14:53,434
پرهای دُم رو چرخوندید؟

351
00:14:53,434 --> 00:14:54,435
بله

352
00:14:54,476 --> 00:14:56,395
بال‌ها رو باز کردید؟

353
00:14:56,437 --> 00:14:57,563
بله

354
00:14:57,605 --> 00:15:00,274
‫سرها در حالت پروازن؟

355
00:15:00,316 --> 00:15:01,483
بله

356
00:15:02,484 --> 00:15:04,445
‫بریم واسه پرواز

357
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
‫یوهــو! ایول!

358
00:15:25,049 --> 00:15:27,718
‫یـوهو!

359
00:15:27,760 --> 00:15:30,304
‫هورا! یوهو!

360
00:15:31,639 --> 00:15:34,099
‫ایول!

361
00:15:38,145 --> 00:15:41,523
‫خیله‌خب بچه‌ها،
‫دیگه بازی بسه

362
00:15:41,565 --> 00:15:43,609
برید توی صف

363
00:15:43,651 --> 00:15:45,235
‫یوهو! ایول!

364
00:15:45,277 --> 00:15:47,112
‫- نگاهم کنید!
‫- مرسی بابا!

365
00:15:47,154 --> 00:15:49,406
‫آره، محشره!

366
00:15:49,448 --> 00:15:52,242
‫خب، بهتره که بهش عادت کنی

367
00:16:01,669 --> 00:16:03,337
‫عه، چقدر عجیب شد

368
00:16:03,379 --> 00:16:05,255
‫می‌دونم خیلی جغرافیم خوب نیست،

369
00:16:05,297 --> 00:16:07,591
‫ولی مطمئنم داریم سمت جنوب می‌ریم

370
00:16:07,633 --> 00:16:09,718
‫آره خب، همینطوره
‫اما چرا فقط...

371
00:16:09,760 --> 00:16:12,137
‫ماییم که داریم این طرفی می‌ریم؟

372
00:16:20,187 --> 00:16:21,772
‫هی بچه‌ها، نگران نباشید

373
00:16:21,814 --> 00:16:23,524
‫چیزیـمون نمی‌شه

374
00:16:23,524 --> 00:16:25,025
‫همه کنار همدیگه‌ایم

375
00:16:25,067 --> 00:16:26,443
‫اومدیم ماجراجویی کنیم

376
00:16:26,485 --> 00:16:29,113
‫قول یه ماجراجویی رو داده بودم،
‫و اینم دقیقاً همونیه...

377
00:16:29,154 --> 00:16:31,115
‫که انتظارش رو داشتید، نه؟

378
00:16:33,075 --> 00:16:34,451
‫زنده از اینجا بیرون نمی‌ریم، مگه نه؟

379
00:16:34,493 --> 00:16:36,704
‫- عمو دن!
‫- بهم بگید، من طاقت میارم

380
00:16:36,745 --> 00:16:39,039
‫یه پسر بزرگم دیگه
‫یه اردکِ بزرگم

381
00:16:39,081 --> 00:16:41,166
‫نه عمو دن، همه‌چیز درست می‌شه

382
00:16:41,208 --> 00:16:42,710
‫مگه نه، مک؟

383
00:16:42,710 --> 00:16:44,420
‫آم، من... آم...

384
00:16:44,461 --> 00:16:47,798
‫خب آره، مامان راست می‌گه

385
00:16:47,840 --> 00:16:49,675
‫خیلی حال می‌ده

386
00:16:49,717 --> 00:16:52,761
‫همه‌ش خاطره می‌شه

387
00:16:52,803 --> 00:16:54,805
‫دور هم می‌شینیم و به این روزهامون می‌خندیم

388
00:17:14,283 --> 00:17:16,702
‫- مرغ ماهی‌خواره
‫- از همون‌ها که توی داستان بابایی بود

389
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
تهِ اردک‌کُش‌هاست

390
00:17:18,537 --> 00:17:19,747
‫ترس به دلتون راه ندید

391
00:17:19,747 --> 00:17:23,250
‫اگه اصلاً تکون نخورید،
‫مرغ ماهی‌خوار طعمه رو نمی‌بینه

392
00:17:24,209 --> 00:17:27,588
‫سلام، اردک جونی‌ها

393
00:17:27,588 --> 00:17:29,673
‫داره بلوف می‌زنه

394
00:17:29,715 --> 00:17:34,386
‫خب بگید ببینم،
‫این خونوادۀ کوچکِ مرغابی

395
00:17:34,428 --> 00:17:37,890
‫اینجا خیس و توی سرما چیکار می‌کنه؟

396
00:17:37,931 --> 00:17:40,309
‫هیچی، مشکلی نداریم

397
00:17:40,350 --> 00:17:41,852
‫داریم لذت می‌بریم

398
00:17:41,894 --> 00:17:44,271
‫ولی حتماً یخ زدید

399
00:17:44,271 --> 00:17:45,481
‫- وای نه، اینطور نیست
‫- بیاید

400
00:17:45,522 --> 00:17:47,191
‫- وای، نه، نـــــــــــــــــه
‫- بیاید، بیاید بابا

401
00:17:47,232 --> 00:17:51,153
‫بذارید ارین‌جون توی لونۀ گرم و نرمش
‫ازتون پذیرایی کنه

402
00:17:55,407 --> 00:17:57,201
‫بفرمایید داخل، برید، برید

403
00:17:57,242 --> 00:17:58,869
‫هری!

404
00:17:58,911 --> 00:18:00,621
‫نگاه کن، هری

405
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
‫ببین چی پیدا کردم

406
00:18:02,206 --> 00:18:06,668
‫خونوادۀ ملوسی از مرغابی‌های مسافر

407
00:18:06,710 --> 00:18:09,421
‫مرغابی‌ان

408
00:18:13,383 --> 00:18:16,136
‫خیلی‌خب، ممنون
‫از آشنایی باهاتون خوشحال شدیم

409
00:18:16,178 --> 00:18:17,304
‫بدرود

410
00:18:17,304 --> 00:18:20,224
‫عجله دارید مگه؟

411
00:18:20,265 --> 00:18:21,850
‫راستش نمی‌خوایم زحمت بدیم

412
00:18:21,892 --> 00:18:25,187
‫ظاهراً درگیر این گند و کثافتید

413
00:18:25,229 --> 00:18:27,689
‫شما مراحمیـد

414
00:18:27,731 --> 00:18:31,235
‫یا شایدم می‌ترسید نمک‌گیر بشید

415
00:18:31,276 --> 00:18:35,239
‫و ما رو لایق میزبانی نمی‌دونید، مرغابی‌ها؟

416
00:18:35,280 --> 00:18:36,657
‫نه، این چه حرفیه

417
00:18:36,657 --> 00:18:39,660
‫خوشحال می‌شیم بمونیم

418
00:18:42,287 --> 00:18:44,414
‫خوبه!
‫بذارید برم رختخوابتون رو آماده کنم

419
00:18:44,456 --> 00:18:46,834
‫مگه روال کارشون چطوریه؟
‫اول تکه‌تکه‌تون می‌کنن و بعدش می‌خورنتون؟

420
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
‫دن

421
00:18:48,418 --> 00:18:49,962
‫نمی‌دونم کارشون چجوریه
‫روششون چیه؟

422
00:18:50,003 --> 00:18:51,797
‫هی، گِل بگیر

423
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
‫هروقت نوبتِ سیخ کردن من شد،
‫بیدارم کنید

424
00:18:54,299 --> 00:18:55,801
‫- چی؟
‫- داری چیکار می‌کنی، پــم؟

425
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
‫خب، نمی‌دونم. دلم نمی‌خواد...
‫چیزی بگیم که بهشون بَربخوره.

426
00:18:58,262 --> 00:18:59,513
‫حالیت نیست که
‫می‌خوان یه لقمۀ چپمون کنن؟

427
00:18:59,513 --> 00:19:00,889
‫دلم نمی‌خواد یه لقمۀ چپ بشم!

428
00:19:00,931 --> 00:19:02,224
‫خب، نمی‌تونه بخوردمون که

429
00:19:02,266 --> 00:19:03,517
‫اصلاً دندون نداره

430
00:19:03,559 --> 00:19:04,893
‫خب، اگه اول تکه‌تکه‌مون بکنه، چی؟

431
00:19:04,935 --> 00:19:06,937
‫دلم نمی‌خواد تکه‌تکه بشم...

432
00:19:06,979 --> 00:19:08,689
‫جانم، چیزی گفتید؟

433
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
‫عه، چی شد؟ نه بابا

434
00:19:10,357 --> 00:19:13,402
‫داشتیم می‌گفتیم
‫لونه‌تون واقعاً دلمون رو بُرده

435
00:19:13,443 --> 00:19:15,195
‫مگه نه، بچه‌‌ها؟

436
00:19:15,237 --> 00:19:17,239
‫وای، نظر لطفتونه

437
00:19:17,281 --> 00:19:19,449
‫چند سالی می‌شه که اینجا زندگی می‌کنیم

438
00:19:19,491 --> 00:19:22,369
‫ما هم مثل شما،
‫اهل مهاجرت بودیم

439
00:19:22,411 --> 00:19:25,372
‫وای که چقدر هری در تکاپوی ماجراجویی بود

440
00:19:25,372 --> 00:19:26,874
‫شکارچی قهاری هم بود

441
00:19:26,915 --> 00:19:31,253
‫توی یه چشم به‌هم زدن،
‫می‌تونست طعمه رو رو هوا بزنه

442
00:19:39,970 --> 00:19:43,390
‫عجب روزهای خوشی داشتیم

443
00:19:43,390 --> 00:19:45,767
‫حالا دیگه هری پیر و فرتوت شده

444
00:19:45,809 --> 00:19:51,398
‫من باید واسه‌ش غذا بیارم اینجا

445
00:19:54,026 --> 00:19:56,945
‫ولی خب بگذریم، حتماً دیگه نایی براتون نمونده

446
00:19:56,987 --> 00:19:58,572
‫تختتون اینه

447
00:19:59,448 --> 00:20:01,700
‫عمراً اگه توی این بخوابیم

448
00:20:01,742 --> 00:20:04,328
‫ولی فاخرترین تختمونه

449
00:20:04,369 --> 00:20:05,746
‫و حرف نداره

450
00:20:05,787 --> 00:20:07,664
‫ممنونم

451
00:20:07,706 --> 00:20:09,416
‫به‌به

452
00:20:09,458 --> 00:20:12,628
‫هی، ببین چه کیفی می‌ده
‫حتی از لونۀ خودمون هم گرم و نرم‌تره

453
00:20:12,669 --> 00:20:14,421
‫آره، راست می‌گی

454
00:20:14,421 --> 00:20:16,673
‫چرب و چیل‌ترم هست! وای!

455
00:20:17,591 --> 00:20:21,011
‫انگار مهمون قبلیتون اینجا بهش خوش گذشته

456
00:20:21,053 --> 00:20:23,013
فقط مُرده

457
00:20:23,055 --> 00:20:24,932
‫دستتون درد نکنه

458
00:20:24,973 --> 00:20:27,351
‫قربونتون برم، قشنگ‌ها

459
00:20:27,392 --> 00:20:28,602
‫خوب بخوابید

460
00:20:28,644 --> 00:20:32,272
‫حواستون باشه حشره‌ها اذیتتون نکنن

461
00:20:44,993 --> 00:20:46,620
‫خیلی‌خب، طوفان تموم شد

462
00:20:46,620 --> 00:20:48,622
‫بیاید بریم
‫بچه‌ها، بیدار بشید بچه‌ها

463
00:20:48,622 --> 00:20:50,374
‫- باید سریع بریم، پـم
‫- چی؟

464
00:20:50,415 --> 00:20:51,625
‫- فوراً!
‫- فوراً؟

465
00:20:51,667 --> 00:20:53,585
‫- عمو دن چی می‌شه؟
‫- اشکالی نداره

466
00:20:53,627 --> 00:20:54,920
‫بیدار که شدن، عمو دن رو بخورن

467
00:20:54,962 --> 00:20:56,838
‫اینطوری وقت بیشتری داریم
‫برای اینکه ردّمون رو...

468
00:20:58,507 --> 00:20:59,925
‫بیدار شدید

469
00:20:59,967 --> 00:21:01,969
‫به ما هم زُل زدید که

470
00:21:02,010 --> 00:21:04,054
‫- چی از این بهتر
‫- هیس!

471
00:21:04,096 --> 00:21:08,558
‫نباید از تختخواب‌تون بیرون می‌اومدید

472
00:21:08,600 --> 00:21:12,980
‫شکارچی‌ها شب می‌رن واسه شکار غذا

473
00:21:12,980 --> 00:21:14,648
‫از بچه‌هام فاصله بگیر

474
00:21:14,690 --> 00:21:17,109
‫بیاید کلک این قضیه رو بکَنیم!

475
00:21:17,150 --> 00:21:18,944
‫فرار کنید بچه‌ها، فرار کنید!

476
00:21:18,986 --> 00:21:20,320
‫بذار بگیرمشون!

477
00:21:21,822 --> 00:21:24,825
‫بگیرشون، هری!

478
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
‫برید سمتِ در!

479
00:21:34,376 --> 00:21:35,794
‫برید، برید!

480
00:21:38,714 --> 00:21:39,965
‫دست‌هات رو بکش!

481
00:21:41,425 --> 00:21:43,051
‫چیزی نیست، کوچولوها

482
00:21:43,093 --> 00:21:44,886
‫از جاتون تکون نخورید

483
00:21:44,928 --> 00:21:46,138
‫نه، نه، نه، نـــــه

484
00:21:47,597 --> 00:21:48,890
‫لطفاً ما رو نخور

485
00:21:48,932 --> 00:21:50,350
‫هنوز پَرهامون نریخته

486
00:21:50,392 --> 00:21:51,685
توروخــدا؟

487
00:21:51,685 --> 00:21:54,479
‫قول می‌دم دردتون نیاد

488
00:22:00,861 --> 00:22:02,446
‫نه!

489
00:22:03,864 --> 00:22:05,449
‫گرفتمتون!

490
00:22:05,490 --> 00:22:08,952
‫می‌خواست درسته قورتتون بده

491
00:22:08,994 --> 00:22:10,120
‫ای ماهیِ بد

492
00:22:10,162 --> 00:22:13,373
‫وای، چه ماهیِ بدی!

493
00:22:13,999 --> 00:22:16,877
‫تو... جونشون رو نجات دادی؟

494
00:22:16,877 --> 00:22:18,462
‫وای

495
00:22:18,503 --> 00:22:19,880
‫کاری نکردم که

496
00:22:19,880 --> 00:22:22,799
‫تازه صبحونۀ فردامون هم جور شد

497
00:22:22,841 --> 00:22:24,801
‫درسته، هری؟

498
00:22:26,136 --> 00:22:29,139
‫حالا دیگه وقتِ لالاست

499
00:22:48,575 --> 00:22:50,535
‫واقعاً باید به همین زودی راهی بشید؟

500
00:22:50,577 --> 00:22:53,538
‫خیلی دلم واسه بچه‌هاتون تنگ می‌شه

501
00:22:53,580 --> 00:22:55,499
‫خیلی گوگولی‌ان

502
00:22:57,167 --> 00:23:00,837
‫همم، خیلی هم خوشمزه‌ای تو

503
00:23:00,879 --> 00:23:04,091
‫شایدم خوردمت

504
00:23:04,091 --> 00:23:05,634
‫شوخی می‌کنم بابا

505
00:23:08,220 --> 00:23:10,806
‫- شایدم شوخی نباشه
‫- چی؟

506
00:23:11,681 --> 00:23:13,558
‫سرکارتون گذاشتم!

507
00:23:13,600 --> 00:23:15,894
‫شوخیه بابا

508
00:23:15,936 --> 00:23:17,104
‫خیلی بامزه بود

509
00:23:17,104 --> 00:23:18,814
‫باشه

510
00:23:18,855 --> 00:23:21,149
‫وقتِ رفتنه
‫بابت همه‌چی ممنونیم

511
00:23:21,191 --> 00:23:23,443
‫وای، خدانگهدار

512
00:23:23,485 --> 00:23:24,903
‫وای، هری رو بوسش نکردم!

513
00:23:24,945 --> 00:23:26,947
‫نه، نه، نه، نـــــــــــه
‫از همین دور واسه‌ش بوس بفرست

514
00:23:26,947 --> 00:23:28,782
‫بوس، بوس

515
00:23:28,824 --> 00:23:30,659
‫نه، نه، نـــه،
‫نیازی نیست نزدیک‌تر بری

516
00:23:30,700 --> 00:23:32,119
‫همینجا جات خوبه
‫خداحافظ، هری

517
00:23:32,119 --> 00:23:33,662
‫خیلی ازت ممنونیم، بوس

518
00:23:33,703 --> 00:23:37,707
‫یادتون نره توی مسیر برگشت،
‫یه سری هم به ما بزنید

519
00:23:38,542 --> 00:23:40,127
‫هووف

520
00:23:40,168 --> 00:23:41,586
‫عجب شبی بود، نه؟

521
00:23:41,628 --> 00:23:44,172
‫آره

522
00:23:44,214 --> 00:23:45,715
‫آره

523
00:23:45,757 --> 00:23:47,092
‫دیدی چطوری ماهی‌تابه رو کشید جلومون؟

524
00:23:47,134 --> 00:23:50,220
‫وای،خودمو خراب کردم!
‫دیدی تیغ ماهیه افتاده بود توش؟

525
00:23:50,262 --> 00:23:51,805
‫- ماهیِ مُرده بود
‫- پرهام ریخته بود

526
00:23:51,847 --> 00:23:54,015
‫واقعاً
‫ولی درکل، پرنده‌های مهربونی بودن

527
00:23:54,057 --> 00:23:56,017
‫آره، خیلی

528
00:23:56,059 --> 00:23:57,811
‫پرنده‌های دوست‌داشتنی

529
00:23:59,146 --> 00:24:01,106
‫بیاید این بالا، رفقا!

530
00:24:01,148 --> 00:24:04,067
‫باید اینجا رو ببینید

531
00:24:04,109 --> 00:24:05,819
‫وایسا، وایسا، صبـــــر کن
‫هی، هی، هی

532
00:24:05,861 --> 00:24:08,780
‫دکس، بیا اینجا،
‫جلو چشم خودم پرواز کن

533
00:24:20,292 --> 00:24:22,252
‫وای!

534
00:24:25,046 --> 00:24:26,631
‫یوهو! بیاید!

535
00:24:26,673 --> 00:24:27,841
‫امتحانش کن، بابا!

536
00:24:27,883 --> 00:24:29,801
‫باشه، باشه،
‫به نظر خیلی باحال میاد،

537
00:24:29,843 --> 00:24:31,595
‫ولی گمونم بهتر باشه برگردیم تو مسیـ...

538
00:24:32,846 --> 00:24:35,640
‫انقدر بی‌بخار نباش دیگه

539
00:24:42,355 --> 00:24:45,942
‫یوهو!

540
00:24:45,984 --> 00:24:47,235
‫وای!

541
00:24:51,323 --> 00:24:53,325
‫ایول!

542
00:24:53,366 --> 00:24:55,285
‫یوهــو!

543
00:24:55,327 --> 00:24:57,204
‫آهای!

544
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
‫دالی!

545
00:25:10,717 --> 00:25:12,886
‫هی، حواست رو جمع کن

546
00:25:12,928 --> 00:25:14,679
‫هی!

547
00:25:15,347 --> 00:25:18,266
‫آها!

548
00:25:18,308 --> 00:25:20,685
‫گرفتمت!

549
00:25:20,727 --> 00:25:22,896
‫خیلی حال داد

550
00:25:22,938 --> 00:25:24,773
‫حالا بیاید بریم زیر ابرها
‫تا از مسیر منحرف نشدیم

551
00:25:24,814 --> 00:25:26,316
‫خواهش می‌کنم بابا، بیا دیگه

552
00:25:26,358 --> 00:25:27,901
‫- یکم دیگه باشیم
‫- توروخدا، بابا؟

553
00:25:27,943 --> 00:25:31,196
‫باشه، باشه،
‫ولی فقط یه کوچولوها

554
00:25:31,238 --> 00:25:33,198
‫اون دیگه چیه؟

555
00:26:54,070 --> 00:26:56,948
‫وای!

556
00:27:01,077 --> 00:27:03,455
‫حالتون خوبه، بچه‌ها؟

557
00:27:03,455 --> 00:27:05,457
‫آره! عجب حالی داد

558
00:27:05,457 --> 00:27:07,042
‫یه دور دیگه بریم

559
00:27:07,083 --> 00:27:08,376
‫آره!

560
00:27:08,418 --> 00:27:10,170
‫مادرتون

561
00:27:10,211 --> 00:27:11,630
مامانتون کو؟

562
00:27:11,671 --> 00:27:13,340
‫پـم؟

563
00:27:15,550 --> 00:27:17,010
‫مامانتون نبود

564
00:27:17,052 --> 00:27:19,012
‫این بالام! بیاید اینجا

565
00:27:19,054 --> 00:27:21,097
‫از این بالا همه‌چیز واضح‌تره

566
00:27:21,139 --> 00:27:22,682
‫- پـم! چیزیت شد؟
‫- وای! چی؟

567
00:27:22,724 --> 00:27:24,309
‫- درد داری؟
‫- من خوبـم

568
00:27:24,309 --> 00:27:26,144
‫اسمت چیه؟
‫این چندتاست؟

569
00:27:26,186 --> 00:27:28,146
‫هی، من حالم خوبه

570
00:27:30,774 --> 00:27:32,442
‫خداروشکر

571
00:27:32,484 --> 00:27:34,069
‫خیلی‌خب، بیاید بچه‌ها

572
00:27:34,110 --> 00:27:37,155
‫آمادۀ پرواز بشید
‫که بتونیم از اینجا...

573
00:27:38,782 --> 00:27:40,450
‫...بریم

574
00:27:41,284 --> 00:27:43,036
‫اینجا چجور جاییه دیگه؟

575
00:27:43,078 --> 00:27:44,663
‫نمی... نمی‌دونم

576
00:27:44,704 --> 00:27:46,331
‫هیچوقت تا اینجا نیومده بودیم

577
00:27:46,373 --> 00:27:49,626
‫عمو دن، شما تا حالا
‫همچین جایی بودی؟

578
00:27:49,668 --> 00:27:51,336
‫عمو دن؟

579
00:27:51,961 --> 00:27:54,506
‫آهای؟ رفقا؟

580
00:27:54,547 --> 00:27:56,299
‫آهای؟

581
00:27:56,341 --> 00:27:58,510
‫من از ارتفاع خوشم نمیاد

582
00:28:05,850 --> 00:28:07,519
‫وای!

583
00:28:07,519 --> 00:28:09,521
‫وای، وای! وای!

584
00:28:11,648 --> 00:28:12,774
‫عمو دن؟

585
00:28:12,816 --> 00:28:14,150
‫آره، خودمـم!

586
00:28:14,192 --> 00:28:15,485
‫عمو دن‌ـه!

587
00:28:15,527 --> 00:28:18,655
‫عمو دن!

588
00:28:19,823 --> 00:28:21,783
‫خب، خدا بیامرزدش

589
00:28:21,825 --> 00:28:23,618
‫چیه؟

590
00:28:23,660 --> 00:28:25,412
‫داریم میایم دنبالت، عمو دن!

591
00:28:25,453 --> 00:28:27,414
‫اگه بود می‌گفت که راضیه بدون اون بریم

592
00:28:27,455 --> 00:28:30,792
‫بیخیال، مدلش همینطوری بود

593
00:28:46,850 --> 00:28:48,351
‫آخ!

594
00:28:49,561 --> 00:28:52,147
‫خب، سلام عرض شد

595
00:28:54,232 --> 00:28:57,152
‫آخ

596
00:29:04,576 --> 00:29:05,744
‫برید کنار، برید کنار!

597
00:29:07,829 --> 00:29:09,831
‫از دست شما، کبوترها

598
00:29:09,873 --> 00:29:11,708
‫همم

599
00:29:11,750 --> 00:29:13,251
‫آخ...

600
00:29:14,878 --> 00:29:18,631
‫- عمو دن!
‫- عمو دن!

601
00:29:19,299 --> 00:29:21,301
‫- عمو دن!
‫عمو دن!

602
00:29:21,342 --> 00:29:22,844
‫- کجایی، عمو دن؟
‫- عمو دن!

603
00:29:22,886 --> 00:29:24,262
‫عمو دن؟

604
00:29:24,262 --> 00:29:25,597
‫اگه یکی عمو دن رو خورده باشه، چی؟

605
00:29:25,638 --> 00:29:27,599
‫عزیزم باور کن،
‫هیچ چیز و هیچ کس حاضر نمی‌شه

606
00:29:27,599 --> 00:29:29,100
‫عمو دن رو بخوره

607
00:29:29,142 --> 00:29:31,269
‫عمو دن

608
00:29:31,269 --> 00:29:33,646
‫ولـم کنید!

609
00:29:33,688 --> 00:29:35,815
‫دارم میام!

610
00:29:35,857 --> 00:29:38,443
‫هی وایسید! وایسید!

611
00:29:38,485 --> 00:29:40,278
‫گم شید ببینم!
‫برید پی کارتون!

612
00:29:40,278 --> 00:29:42,197
‫ساندویچ خودمه

613
00:29:42,238 --> 00:29:43,490
‫لیسش زدم، تُفیش کردم!

614
00:29:43,531 --> 00:29:45,241
‫تُف‌مالی شده دیگه،
‫به دردتون نمی‌خوره

615
00:29:45,283 --> 00:29:46,367
‫عمو دن!

616
00:29:46,409 --> 00:29:48,453
‫پرهاتون رو از روی عموی من بکشید کنار ببینم!

617
00:29:49,704 --> 00:29:51,289
‫دکس، گوئن، صبر کنید!

618
00:29:51,289 --> 00:29:52,499
‫دست از سر خونواده‌م بردارید!

619
00:29:52,540 --> 00:29:54,417
‫بکشید کنار!
‫گم شید! برید پی کارتون!

620
00:29:54,459 --> 00:29:57,587
‫برید گم شید، آشغال‌های انگل کثافت!

621
00:30:01,007 --> 00:30:03,510
‫کی بود؟

622
00:30:05,637 --> 00:30:10,767
‫گفتم «کی بــود؟»

623
00:30:13,937 --> 00:30:16,147
‫ها؟

624
00:30:26,825 --> 00:30:28,660
‫تن لشت رو بیار اینجا، دهاتی

625
00:30:28,660 --> 00:30:30,912
‫اوه...

626
00:30:35,834 --> 00:30:37,794
‫تکرار کن ببینم

627
00:30:37,836 --> 00:30:39,712
‫آم، دقیقاً چیو؟

628
00:30:39,754 --> 00:30:43,550
‫«آشغال‌های انگل کثافت»

629
00:30:43,591 --> 00:30:46,678
‫راستش رو بخواید
‫کثافت از دهنم در رفت

630
00:30:47,929 --> 00:30:49,681
‫می‌دونم حرف درستی نبود

631
00:30:49,681 --> 00:30:52,976
‫ولی نمی‌خواستم بهتون بگم کثافت

632
00:30:54,519 --> 00:30:57,564
‫حالم از امثال شما اردک‌ها به‌هم می‌خوره،
‫می‌دونی اینو؟

633
00:30:58,356 --> 00:31:01,526
‫کل روز بغل دستِ
‫ملت توی پارک می‌لومبونید،

634
00:31:01,568 --> 00:31:03,528
‫ولی بازم سیرمونی ندارید

635
00:31:03,570 --> 00:31:04,654
‫نه، نه، نـــه

636
00:31:04,696 --> 00:31:07,282
‫حتماً باید بیاید توی قلمروِ ما

637
00:31:07,323 --> 00:31:09,325
‫حتماً باید به غذای ما ناخنک بزنید

638
00:31:09,367 --> 00:31:11,578
‫حالا کار به توهینم کشیده؟

639
00:31:11,619 --> 00:31:13,204
‫چی؟ نه، نه، نه، نــه، من نمی...

640
00:31:13,246 --> 00:31:14,747
‫- اسمت چیه؟
‫- آم، مک

641
00:31:16,416 --> 00:31:19,752
‫خب «آم، مک» من کله‌خــرم،

642
00:31:19,794 --> 00:31:23,756
‫و سردستۀ این پرنده‌های زحمت‌کش‌ام

643
00:31:23,798 --> 00:31:25,550
‫که تو بهشون گفتی انگل

644
00:31:28,386 --> 00:31:29,888
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

645
00:31:29,888 --> 00:31:31,431
‫خب گوش کن، کله‌خر...

646
00:31:31,472 --> 00:31:32,682
‫چه زری زدی الان؟

647
00:31:32,724 --> 00:31:34,726
‫شرمنده
‫فکر کردم اسمت کله‌خره

648
00:31:34,726 --> 00:31:36,311
‫آره، کله‌خر درسته
‫اسممه، خب؟

649
00:31:36,352 --> 00:31:37,687
‫خب گوش بده، کله‌خر...

650
00:31:37,729 --> 00:31:39,522
‫- چه زری زدی الان بار؟!
‫- ببخشید

651
00:31:39,564 --> 00:31:41,941
‫همه «کله‌خر» می‌شنون یا...

652
00:31:41,983 --> 00:31:43,526
‫- چی زر... چی؟
‫- خیلی‌خب، بذارید ببینم

653
00:31:43,568 --> 00:31:46,237
‫فکر کنم یه سوءتفاهم کوچولو پیش اومده

654
00:31:46,279 --> 00:31:47,572
‫ببخشید
‫می‌شه اجازه بدید؟

655
00:31:47,572 --> 00:31:48,948
‫برید کنار
‫آها، ممنونم

656
00:31:48,990 --> 00:31:50,992
‫خب سلام عرض شد، من پم‌ام

657
00:31:51,034 --> 00:31:53,453
‫من شریک زندگیِ این آقام،
‫بنابراین به وضوح می‌فهمم

658
00:31:53,494 --> 00:31:55,788
‫مزخرفاتی که از دهنش درمیاد،
‫چقدر دردناک و رو مُخه

659
00:31:55,830 --> 00:31:56,956
‫هوم؟

660
00:31:56,998 --> 00:31:58,458
‫آها آره، راست می‌گه
‫همینطوره

661
00:31:58,499 --> 00:32:01,336
‫ولی بهتون قول می‌دم،
‫اصلاً قصد و غرضی نداشته

662
00:32:01,377 --> 00:32:02,670
‫برای جبران لطفی

663
00:32:02,712 --> 00:32:04,297
‫که در حقمون می‌کنید،

664
00:32:04,339 --> 00:32:07,592
‫نظرتونه ساندویچ رو نصف کنیم؟

665
00:32:12,513 --> 00:32:15,350
‫- هشتاد، 20
‫- شصت، چهل

666
00:32:15,391 --> 00:32:17,018
‫- هفتاد، سی
‫- 65‏، سی و پنج

667
00:32:17,060 --> 00:32:19,771
‫- 68‏، سی و دو!
‫- 67‏، سی و سه!

668
00:32:20,939 --> 00:32:22,440
‫قبوله!

669
00:32:22,482 --> 00:32:24,567
‫ساندویچ رو نصفش کن، عمو دن

670
00:32:24,609 --> 00:32:26,277
‫آم...

671
00:32:27,528 --> 00:32:29,739
‫نمی‌خواید دوباره سر پنجاه پنجاه چونه بزنید؟

672
00:32:29,781 --> 00:32:32,408
‫- عمو دن!
‫- باشه، باشه

673
00:32:36,704 --> 00:32:38,039
‫از تو... خوشم میاد

674
00:32:38,081 --> 00:32:39,666
‫ممنونم، کله‌خر

675
00:32:39,707 --> 00:32:41,918
‫شرمنده اینطوری رفتار کردم ولی...

676
00:32:41,960 --> 00:32:45,380
‫گاهی‌اوقات احساساتی می‌شم

677
00:32:45,421 --> 00:32:47,090
‫ما کبوترها هم دل داریم

678
00:32:47,131 --> 00:32:48,591
‫مگه نه، بچه‌ها؟

679
00:32:48,633 --> 00:32:50,593
‫اوه، آره واقعاً

680
00:32:50,635 --> 00:32:53,388
‫- فقط دلمون عشق و محبت می‌خواد
‫- با یکم احترام

681
00:32:54,973 --> 00:32:56,391
‫آره

682
00:32:56,432 --> 00:32:59,686
‫پس اگه چیزی لازم داشتید...
‫هرچیزی‌ها...

683
00:32:59,727 --> 00:33:00,937
کله‌خر هواتون رو داره

684
00:33:00,979 --> 00:33:03,648
واقعا؟
چون ما کاملا گم شدیم

685
00:33:03,690 --> 00:33:05,441
سعی داریم به جامائیکا بریم

686
00:33:05,483 --> 00:33:07,026
.آره، آره
اونجا تو محله‌ی کوئینزه، درسته؟

687
00:33:07,068 --> 00:33:08,486
جنوبی‌تره

688
00:33:08,528 --> 00:33:09,946
توی کارائیب‌ـه

689
00:33:09,988 --> 00:33:12,073
آهان، اون جامائیکا رو میگی

690
00:33:12,115 --> 00:33:13,825
یه رفیق دارم که اونجا رو

691
00:33:13,866 --> 00:33:15,368
مثل پشت بالش می‌شناسه

692
00:33:15,410 --> 00:33:17,036
به نظرت میتونی کمکمون کنی؟

693
00:33:17,662 --> 00:33:20,623
،آره. البته براش موضوع دردناکیه

694
00:33:20,665 --> 00:33:22,834
ولی، مطمئنم مشکلی پیش نمیاد

695
00:33:22,875 --> 00:33:25,128
،بیاین، مرغ عشق‌ها
کل روز رو وقت نداریم

696
00:33:25,169 --> 00:33:26,587
این طرفه

697
00:33:26,629 --> 00:33:29,674
وای. مامان، حرف نداری

698
00:33:29,716 --> 00:33:30,675
آره

699
00:33:30,717 --> 00:33:33,052
!شصت به چهل -
!هفتاد به سی -

700
00:33:33,094 --> 00:33:34,679
!شصت هزار به سه هزار و پونصد

701
00:33:34,721 --> 00:33:37,140
نمیدونستم میتونی اینقدر گردن‌کلفت باشی

702
00:33:37,181 --> 00:33:39,684
!واقعا، مک؟
نمی‌دونستی؟

703
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
...نه، من

704
00:33:42,729 --> 00:33:43,813
!اوه

705
00:33:43,855 --> 00:33:45,106
فهمیدم

706
00:33:45,148 --> 00:33:46,941
شوخی خوبی بود

707
00:33:46,983 --> 00:33:48,526
خیلی خوب بود

708
00:33:51,029 --> 00:33:52,655
،خیلی خب، دهاتی‌های کوچولو

709
00:33:52,697 --> 00:33:54,532
بجنبین بریم

710
00:33:54,574 --> 00:33:56,409
شوخیت گرفته؟
ما دوباره از وسطِ

711
00:33:56,451 --> 00:33:58,578
تله‌ی مرگ جنون‌آمیز شهر پرواز نمیکنیم

712
00:33:58,619 --> 00:34:00,580
بیخیال. این که چیزی نیست

713
00:34:00,621 --> 00:34:02,165
فقط نزدیک من باشین

714
00:34:02,206 --> 00:34:04,792
و اونوقت همه چی روبراه میشه

715
00:34:11,174 --> 00:34:13,593
!حالم خوبه. نه، حالم خوبه

716
00:34:15,011 --> 00:34:16,888
آره

717
00:34:18,181 --> 00:34:20,016
حالم خوبه

718
00:34:20,058 --> 00:34:21,476
هنوز حالم خوبه

719
00:34:21,517 --> 00:34:22,894
میتونیم انجامش بدیم

720
00:34:22,894 --> 00:34:24,103
وای، وای، وای

721
00:34:24,145 --> 00:34:26,481
!بهم نخوردی، اتوبوس

722
00:34:31,110 --> 00:34:33,488
شاید بهتره خیلی نزدیکم نشین

723
00:34:44,540 --> 00:34:47,502
وای -
وای -

724
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
اه

725
00:34:56,552 --> 00:34:58,137
بیا بگیرش، شاهزاده کوچولوی من

726
00:34:58,179 --> 00:35:00,056
!مرسی

727
00:35:00,098 --> 00:35:01,516
!وای

728
00:35:01,557 --> 00:35:03,768
وای، گوئن! می‌گیرمت، گوئن

729
00:35:03,810 --> 00:35:05,770
می‌گیرمت

730
00:35:05,812 --> 00:35:08,481
نگاه کنین! نگاه، اوناهاش

731
00:35:08,523 --> 00:35:10,775
اون جامائیکاست

732
00:35:14,195 --> 00:35:16,656
چی؟

733
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
رسیدیم

734
00:35:34,590 --> 00:35:37,093
...خب، پس

735
00:35:37,135 --> 00:35:39,554
وایسا، طرف کجاست؟

736
00:35:40,179 --> 00:35:42,140
اون چیه؟

737
00:35:42,181 --> 00:35:44,142
اون رو میگی؟

738
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
نگرانش نباش

739
00:35:46,144 --> 00:35:48,146
،ولی احتمالا باید بهتون هشدار بدم

740
00:35:48,146 --> 00:35:50,982
صاحبِ دلروی یه سرآشپزه

741
00:35:51,023 --> 00:35:52,525
سـ... سرآشپز؟

742
00:35:52,567 --> 00:35:53,901
آره. سـ... سرآشپز

743
00:35:53,943 --> 00:35:56,612
،مثل یه شکارچیه
،ولی به جای اینکه شما رو بخوره

744
00:35:56,654 --> 00:35:59,115
شما رو به خورد یه گروه شکارچیِ تنبل‌تر میده

745
00:35:59,157 --> 00:36:01,075
از این طرف

746
00:36:08,875 --> 00:36:10,668
اول شما

747
00:36:22,013 --> 00:36:23,514
!هی. هیس

748
00:36:29,020 --> 00:36:30,188
فضا امنه

749
00:36:31,606 --> 00:36:33,649
هی، دلروی

750
00:36:33,691 --> 00:36:35,610
چه خبرا؟
خیلی وقته ندیدمت

751
00:36:35,651 --> 00:36:37,612
.خوشتیپ شدی
بزن قدش

752
00:36:37,653 --> 00:36:39,530
یه خانواده‌ی خوب مرغابی پیشت آوردم

753
00:36:39,572 --> 00:36:41,532
میخوان یه چیزی ازت بپرسن

754
00:36:45,203 --> 00:36:49,123
،خب، آقای دلروی

755
00:36:49,165 --> 00:36:51,876
خیلی از آشناییت خوشوقتم

756
00:36:51,918 --> 00:36:54,670
مسیر جامائیکا رو بلدین؟

757
00:36:56,297 --> 00:36:59,217
مسیر جامائیکا رو بلدم؟

758
00:36:59,217 --> 00:37:00,676
دیدین گفتم

759
00:37:00,718 --> 00:37:01,886
یکم در موردش حساسه

760
00:37:01,928 --> 00:37:04,138
اونجا به دنیا اومده و بزرگ شده

761
00:37:04,180 --> 00:37:05,723
چه اتفاقی افتاد؟

762
00:37:05,765 --> 00:37:08,684
سرآشپز نصف شب دزدیدش

763
00:37:08,726 --> 00:37:12,271
فرداش، دِل پیر از پرنده‌ی آزاد
تبدیل شد به زندانی

764
00:37:12,313 --> 00:37:13,731
بیخیال، دی

765
00:37:13,731 --> 00:37:15,775
بهشون بگو چطوری برن اونجا

766
00:37:18,069 --> 00:37:20,905
،به سمت مجسمه‌ی بزرگ سبز پرواز کنین
،از اونجا سه مایل به سمت جنوب پرواز کنین

767
00:37:20,947 --> 00:37:23,741
،بعد از اونجا یک مایل به سمت شرق
،از اونجا ده مایل به سمت غرب

768
00:37:23,783 --> 00:37:25,034
،بعدش یک مایل به سمت جنوب‌غربی

769
00:37:25,076 --> 00:37:26,702
دو مایل به سمت مابین جنوب و جنوب‌شرقی

770
00:37:26,744 --> 00:37:29,163
و باقی راه رو به سمت
مابین جنوب و جنوب‌غربی برین

771
00:37:29,205 --> 00:37:32,208
و تا اون مه رو ندیدین

772
00:37:32,250 --> 00:37:36,671
،که بالای کوهستان آبی زیبا می‌رقصه
ادامه بدین

773
00:37:36,712 --> 00:37:39,757
امکان نداره از دستش بدین

774
00:37:43,177 --> 00:37:45,263
.نه، نه، نه، نه، نه
نه، گریه نکن، قرمز گنده

775
00:37:45,304 --> 00:37:47,723
.چیزی نیست
نمی‌خواستیم ناراحتت کنیم

776
00:37:47,765 --> 00:37:50,726
!جامائیکا

777
00:37:52,728 --> 00:37:54,605
دلم برای خانواده‌ام تنگ شده

778
00:37:54,647 --> 00:37:55,731
دوان

779
00:37:55,773 --> 00:37:57,233
و دانی کوچولو

780
00:37:57,275 --> 00:37:59,860
دولورس. دی‌دی

781
00:37:59,902 --> 00:38:03,030
!وینسـتــون

782
00:38:03,072 --> 00:38:04,824
اون پسرعموی منه

783
00:38:04,865 --> 00:38:08,744
بابا، ما که قرار نیست اینجا ولش کنیم؟

784
00:38:08,786 --> 00:38:11,747
جاش توی اون قفس خیلی تنگه

785
00:38:11,789 --> 00:38:13,291
بجنب، فین کن

786
00:38:13,332 --> 00:38:15,418
فین کن

787
00:38:17,461 --> 00:38:19,255
کاری از دستمون برنمیاد، دکس

788
00:38:19,297 --> 00:38:20,923
میتونیم کلید رو گیر بیاریم

789
00:38:20,965 --> 00:38:23,384
نه، بچه‌جون. غیرممکنه

790
00:38:23,426 --> 00:38:25,261
چرا؟ کجاست مگه؟

791
00:38:25,303 --> 00:38:27,305
اون پایین

792
00:38:27,305 --> 00:38:29,890
سرآشپز کلید رو همیشه همراهش نگه میداره

793
00:38:29,932 --> 00:38:32,351
،و بهم اعتماد کن
دلت نمیخواد

794
00:38:32,393 --> 00:38:34,854
اصلا نزدیک اون روانی بشی

795
00:38:34,895 --> 00:38:39,400
اگه بگیردت، ازت خوراک اردک پرتقالی
درست میکنه

796
00:38:39,442 --> 00:38:41,277
اردک پرتقالی چیه؟

797
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
تویی که روش پرتقال میذارن

798
00:38:46,032 --> 00:38:48,159
میدونین چیه؟
بچه‌ها، نگران نباشین

799
00:38:48,159 --> 00:38:50,453
من میرم بیارمش -
چی؟ نه، نه، نه، نه، نه -

800
00:38:50,494 --> 00:38:51,996
بابا، چیزی نیست. از پسش برمیام

801
00:38:51,996 --> 00:38:53,706
نه، از پسش برنمیای

802
00:38:53,748 --> 00:38:56,292
فقط چون تو از همه چی توی دنیا میترسی

803
00:38:56,334 --> 00:38:58,252
دلیل نمیشه منم باید بترسم

804
00:39:01,172 --> 00:39:03,174
خیلی خب. میدونی چیه؟

805
00:39:03,174 --> 00:39:04,467
خودم میرم کلید رو بیارم

806
00:39:04,508 --> 00:39:06,010
خوبه. منم باهات میام

807
00:39:06,052 --> 00:39:07,928
نه. تو بمون -
!بابا -

808
00:39:07,970 --> 00:39:10,931
همینجا بمون

809
00:39:59,230 --> 00:40:00,773
همم؟

810
00:40:04,235 --> 00:40:05,736
ها؟

811
00:40:53,826 --> 00:40:55,536
چه خبرا؟

812
00:40:55,578 --> 00:40:57,455
هیس! اینجا چیکار میکنی؟

813
00:40:57,455 --> 00:40:59,123
بهت گفتم اونجا بمونی

814
00:40:59,123 --> 00:41:01,375
عمراً بذارم همه‌ی خوشگذرونی‌ها مال تو باشه

815
00:41:01,417 --> 00:41:02,585
بیا بریم

816
00:41:08,924 --> 00:41:10,593
اونجاست

817
00:41:10,634 --> 00:41:12,052
بیا

818
00:41:12,094 --> 00:41:13,596
دمم رو بگیر تا بتونم کلید رو بردارم

819
00:41:13,637 --> 00:41:15,306
عجله کن

820
00:41:28,068 --> 00:41:29,236
پم -
دارم بهش میرسم -

821
00:41:29,278 --> 00:41:30,321
نگاه کن

822
00:41:32,239 --> 00:41:34,950
پم -
دارم بهش میرسم -

823
00:41:37,161 --> 00:41:39,205
پم -
یکم نزدیک‌تر -

824
00:41:39,622 --> 00:41:41,207
!پم

825
00:41:42,208 --> 00:41:43,375
برش داشتم

826
00:41:56,430 --> 00:41:57,556
!برو، برو، برو، برو، برو

827
00:42:07,274 --> 00:42:12,154
!اردک پرتقالی

828
00:42:36,095 --> 00:42:38,264
بابا، مامان، محشر بودین

829
00:42:38,305 --> 00:42:40,599
ممنون، گوئنی، ولی الان یکم عجله داریم

830
00:42:40,599 --> 00:42:42,142
پم، کلید -
بگیر -

831
00:42:42,184 --> 00:42:44,019
خیلی خب. بیاین انجامش بدیم

832
00:42:44,061 --> 00:42:45,354
!زود باش! زود باش

833
00:42:45,396 --> 00:42:47,022
.نه، بیشتر به سمت راست
به سمت راست بچرخون

834
00:42:47,064 --> 00:42:48,190
.نه، نه، نه، نه، نه
سمت راستِ من، بابا

835
00:42:48,232 --> 00:42:49,358
!مک -
پایین، پایین -
نه، فشار بده -

836
00:42:49,400 --> 00:42:50,734
نه، به راست -
!خودشه -

837
00:42:50,776 --> 00:42:52,069
بگیرش و بچرخون -
نه، بابا -

838
00:42:52,111 --> 00:42:53,070
!زود باش -
من باید انجامش بدم؟ -

839
00:42:53,112 --> 00:42:54,446
!فشار بده

840
00:42:54,446 --> 00:42:56,073
اوه. چی شد؟

841
00:42:57,408 --> 00:43:00,035
وایسا، کلید کجاست؟
کلید کجاست؟

842
00:43:00,077 --> 00:43:01,745
قورتش دادم -
چه بد شد -

843
00:43:01,787 --> 00:43:03,622
.تفش کن
!باید تفش کنی بیرون

844
00:43:03,664 --> 00:43:05,124
حله. حله

845
00:43:05,165 --> 00:43:07,459
زود باش، مک

846
00:43:07,459 --> 00:43:10,963
خب، خیلی نزدیکه و خیلی عصبانی به نظر میاد

847
00:43:13,340 --> 00:43:14,717
!مک

848
00:43:14,758 --> 00:43:18,053
تفش کن بیرون دیگه -
!نه، نه، نه، نه، نه -

849
00:43:19,638 --> 00:43:22,266
!یالا! زود باش

850
00:43:25,311 --> 00:43:27,313
بجنبین، بچه‌ها

851
00:43:27,313 --> 00:43:28,564
باهمدیگه

852
00:43:28,606 --> 00:43:30,649
!تفش کن بیرون

853
00:43:30,649 --> 00:43:32,484
!این کار جواب نمیده

854
00:43:32,484 --> 00:43:35,654
!پرنده‌خوار داره میاد

855
00:44:35,089 --> 00:44:36,465
!گرفتمش

856
00:44:37,716 --> 00:44:39,510
!اوه

857
00:44:41,470 --> 00:44:45,140
!من آزادم

858
00:44:45,182 --> 00:44:49,561
!وای

859
00:44:49,561 --> 00:44:52,064
!آره پسر

860
00:44:55,734 --> 00:44:57,736
!موفق شدیم

861
00:45:03,784 --> 00:45:06,120
!ممنون

862
00:45:08,288 --> 00:45:10,207
موفق شدین

863
00:45:10,249 --> 00:45:11,458
باورم نمیشه

864
00:45:11,500 --> 00:45:13,669
توی قفس بودم و الان دیگه نیستم

865
00:45:13,711 --> 00:45:15,254
داخل بودم و الان بیرونم

866
00:45:15,295 --> 00:45:17,423
!موفق شدین

867
00:45:17,464 --> 00:45:18,674
همه‌اتون

868
00:45:18,716 --> 00:45:20,384
...ولی تو

869
00:45:20,426 --> 00:45:22,428
ای اردک وحشی

870
00:45:22,428 --> 00:45:24,680
باید شجاع‌ترین اردکی باشی که تا حالا دیدم

871
00:45:24,722 --> 00:45:26,140
...اونقدرها هم

872
00:45:27,433 --> 00:45:28,434
اونقدرها هم شجاع نیستم

873
00:45:28,475 --> 00:45:30,269
چی؟! از خطرش باخبر بودی

874
00:45:30,269 --> 00:45:32,354
.ولی بازم انجامش دادی
اسمش رو چی میذارن؟

875
00:45:32,396 --> 00:45:33,772
آره، راست میگی

876
00:45:33,814 --> 00:45:37,484
فکر کنم این تنها کلمه‌ایه که
شخصیتم رو توصیف میکنه

877
00:45:37,526 --> 00:45:40,237
شنیدین؟
بهم گفت شجاع

878
00:45:40,279 --> 00:45:42,197
پس میخواین به جزیره برین؟

879
00:45:42,239 --> 00:45:44,616
باعث افتخارم میشه که خودم ببرمتون

880
00:45:44,616 --> 00:45:46,285
این کار رو میکنی؟

881
00:45:46,285 --> 00:45:48,829
،واسه شماها هر کاری میکنم

882
00:45:48,871 --> 00:45:52,875
!چون هر کاری میتونم بکنم

883
00:45:52,916 --> 00:45:54,293
!یو هو

884
00:45:54,293 --> 00:45:56,879
میتونم برم اینجا
یا میتونم برم اونجا

885
00:45:56,920 --> 00:45:59,173
!مثل یه پرنده‌ی آزادم

886
00:45:59,214 --> 00:46:00,382
درسته

887
00:46:00,424 --> 00:46:04,178
!چون من یه پرنده‌ام

888
00:46:05,471 --> 00:46:08,474
،فکر نمیکردم اینو بگم، ولی

889
00:46:08,515 --> 00:46:11,602
پرنده‌ی خفنی هستی

890
00:46:11,643 --> 00:46:13,729
ممنون، کله‌خر

891
00:46:13,771 --> 00:46:16,231
خودتم همچین بدک نیستی

892
00:46:17,816 --> 00:46:20,319
آره، یکم دارم آبغوره می‌گیرم

893
00:46:20,360 --> 00:46:22,488
بجنبین برین، اردک‌های دیوونه

894
00:46:22,529 --> 00:46:23,822
از اینجا برین

895
00:46:23,864 --> 00:46:25,324
خداحافظ، کله‌خر -
بای‌بای، کله‌خر -

896
00:46:25,365 --> 00:46:26,700
خداحافظ، کله‌خر -
!ممنون -

897
00:46:26,742 --> 00:46:27,910
به خاطر همه چی ممنونم

898
00:46:27,951 --> 00:46:29,578
بدرود، کله‌خر

899
00:46:29,620 --> 00:46:32,623
یادت نره اون ساندویچ رو از کجا آوردی

900
00:46:36,001 --> 00:46:38,170
بای‌بای، ساده‌لوح‌های دهاتی

901
00:46:38,212 --> 00:46:39,922
دوستتون دارم

902
00:47:00,692 --> 00:47:02,444
!باورم نمیشه

903
00:47:02,486 --> 00:47:04,530
چند ساعت دیگه به ساحل میرسیم

904
00:47:04,530 --> 00:47:06,365
بعدش یکم روی اقیانوس ورجه وورجه میکنیم

905
00:47:06,406 --> 00:47:09,368
!و بالاخره به سرزمین مادریم میرسیم

906
00:47:09,409 --> 00:47:11,787
هی، دلروی، حقیقت داره

907
00:47:11,829 --> 00:47:14,832
که توی جامائیکا شب‌ها دریا می‌درخشه؟

908
00:47:14,873 --> 00:47:18,418
چون به نظر فوق‌العاده سحرآمیز میاد

909
00:47:18,460 --> 00:47:20,003
آه

910
00:47:20,045 --> 00:47:21,713
پس در موردش شنیدی؟

911
00:47:21,713 --> 00:47:24,842
...هر انتظاری که از اونجا داری

912
00:47:24,883 --> 00:47:27,719
قراره حتی بهتر هم باشه

913
00:47:29,054 --> 00:47:32,724
!جامائیکا، دارم میام خونه

914
00:47:32,766 --> 00:47:35,394
دارم میام، دارم میام -  
مامان؟ -

915
00:47:35,394 --> 00:47:37,396
 دارم میام خونه 

916
00:47:38,730 --> 00:47:39,731
بدجوری دستشویی دارم

917
00:47:39,731 --> 00:47:41,525
اشکالی نداره، گوئن

918
00:47:41,567 --> 00:47:43,026
میتونی موقع پرواز انجامش بدی

919
00:47:43,068 --> 00:47:45,404
اینجا؟ ولی همه می‌تونن منو ببینن

920
00:47:45,404 --> 00:47:46,989
هیچکس نگاه نمیکنه، گوئن

921
00:47:47,030 --> 00:47:48,907
میدونی چیه؟
من میرم جلوتر

922
00:47:48,907 --> 00:47:50,868
چه خبر شده؟

923
00:47:50,909 --> 00:47:52,494
یه وضعیت شماره دو داریم

924
00:47:52,536 --> 00:47:53,495
اوه

925
00:47:53,537 --> 00:47:55,455
اون پشت همه چی روبراهه؟ -
!بابا! نگاه نکن -

926
00:47:55,497 --> 00:47:56,915
ببخشید، گوئن -
چیکار میکنی؟ -

927
00:47:56,915 --> 00:47:58,542
شرمنده. شرمنده

928
00:47:58,584 --> 00:48:00,752
مامان، نمیتونم اینجا انجامش بدم

929
00:48:00,794 --> 00:48:02,045
میشه فرود بیایم؟

930
00:48:02,087 --> 00:48:03,463
نه، فرود نمیایم، گوئن

931
00:48:03,505 --> 00:48:05,340
اونقدری بزرگ شدی که توی آسمون انجامش بدی

932
00:48:05,382 --> 00:48:08,427
ولی فشار زیادی رومه
و چندشه

933
00:48:08,427 --> 00:48:10,345
چندش نیست. ما پرنده‌ایم

934
00:48:10,387 --> 00:48:11,889
همه‌ی پرنده‌ها توی آسمون انجامش میدن

935
00:48:11,930 --> 00:48:13,932
اگه یه نفر از اون پایین نگاه کنه چی؟

936
00:48:13,974 --> 00:48:15,601
هیچکس نگاه نمیکنه

937
00:48:15,642 --> 00:48:17,352
بهت که گفتم فرود نمیایم

938
00:48:17,394 --> 00:48:19,521
امکان نداره فرود بیایم

939
00:48:20,939 --> 00:48:22,608
مطمئنی کسی نگاه نمیکنه؟

940
00:48:22,649 --> 00:48:23,609
!گوئن مالارد

941
00:48:23,650 --> 00:48:25,444
الان انجامش بده وگرنه بدون تو میریم

942
00:48:25,444 --> 00:48:26,945
باشه، باشه

943
00:48:26,945 --> 00:48:28,614
راحت می‌تونست توی آسمون کارش رو بکنه

944
00:48:28,614 --> 00:48:29,990
با این حال اومدیم این پایین -
اشکالی نداره، پم -

945
00:48:30,032 --> 00:48:31,450
بذار به حال خودش باشه

946
00:48:31,450 --> 00:48:33,035
کسی خزه‌ی نرم نداره؟

947
00:48:33,076 --> 00:48:34,953
!از برگ استفاده کن

948
00:48:36,496 --> 00:48:38,457
!یه نفر نگاه میکنه
!یه نفر نگاه میکنه

949
00:48:38,457 --> 00:48:40,751
!اونجا! یه نفر نگاه میکنه -
کجا؟ کجا؟ -

950
00:48:43,712 --> 00:48:45,047
ها

951
00:48:54,097 --> 00:48:55,599
هوم

952
00:48:55,641 --> 00:48:58,560
دنبالم بیاین و نزدیکم بمونین

953
00:48:58,602 --> 00:49:00,562
واقعا، بابا؟

954
00:49:01,396 --> 00:49:02,648
اوهوم

955
00:49:02,648 --> 00:49:03,607
چه باحال

956
00:49:03,649 --> 00:49:05,359
از روحیه‌ات خوشم میاد، رفیق اردک

957
00:49:05,400 --> 00:49:06,985
...امم

958
00:49:06,985 --> 00:49:09,529
بچه‌ها؟

959
00:49:10,781 --> 00:49:12,491
همم

960
00:49:12,491 --> 00:49:14,409
مطمئنین اینجا امنه؟

961
00:49:14,451 --> 00:49:15,702
نگران نباش

962
00:49:15,744 --> 00:49:18,080
اون اردک وحشی توی یه سفر روحی و معنویه

963
00:49:18,121 --> 00:49:19,831
و من میگم دنبالش بریم

964
00:49:19,831 --> 00:49:22,084
ولی محض احتیاط، چنگال‌هات رو بیار بیرون

965
00:49:23,585 --> 00:49:26,421
مطمئن نیستم اردک‌ها چنگال داشته باشن

966
00:49:26,463 --> 00:49:28,423
هیس. هیس

967
00:49:37,683 --> 00:49:40,519
حالا کمرتون رو کش بدین

968
00:49:40,560 --> 00:49:44,982
و بال‌هاتون رو به سمت آسمون ببرین

969
00:49:45,023 --> 00:49:46,984
نفس بکشین

970
00:49:47,025 --> 00:49:52,864
و با بازدم هوا رو بدین بیرون

971
00:49:52,906 --> 00:49:55,659
عالیه، کلاس

972
00:49:55,701 --> 00:49:58,870
حالا حالت تخم رو انجام بدین

973
00:50:01,540 --> 00:50:03,542
حالا هم از تخم بیرون میایم

974
00:50:03,542 --> 00:50:07,504
با یه کواک تازه به دنیا اومده

975
00:50:07,546 --> 00:50:09,715
کواک

976
00:50:09,715 --> 00:50:11,466
خیلی خوبه

977
00:50:11,508 --> 00:50:12,926
و تکرار کنین

978
00:50:12,968 --> 00:50:15,554
کواک

979
00:50:15,595 --> 00:50:17,681
تکرار کنین -
کواک -

980
00:50:17,723 --> 00:50:19,725
و تکرار کنین

981
00:50:19,766 --> 00:50:21,727
هی، اینجا چه خبره؟

982
00:50:21,727 --> 00:50:23,854
!مهمون داریم

983
00:50:25,939 --> 00:50:27,566
برادرها، برادرها

984
00:50:27,607 --> 00:50:29,526
خواهران، جلوی شوقتون رو بگیرین

985
00:50:29,568 --> 00:50:32,070
نمیخوایم که مهمون‌هامون رو فراری بدیم

986
00:50:32,070 --> 00:50:34,156
سلام، دوستان

987
00:50:34,197 --> 00:50:35,741
من گوگو هستم

988
00:50:35,782 --> 00:50:38,660
به کلبه‌ی درویشی ما خوش اومدین

989
00:50:38,702 --> 00:50:41,538
کلبه؟ اینجا چه خبره؟

990
00:50:41,580 --> 00:50:43,749
تمدد صبحگاهی‌ میکنیم

991
00:50:43,749 --> 00:50:47,419
تا آماده بشیم ارل و مِی شگفت‌انگیز

992
00:50:47,461 --> 00:50:50,756
دروازه‌های بهشت رو باز کنن

993
00:50:50,797 --> 00:50:53,008
خیلی خوش‌شانس هستین

994
00:50:53,050 --> 00:50:54,885
به موقع اومدین

995
00:51:07,272 --> 00:51:08,940
...دوستان من

996
00:51:08,982 --> 00:51:13,487
به باغ هارمونی خوش اومدین

997
00:51:22,120 --> 00:51:24,539
...متوجه نمیشم. این

998
00:51:24,581 --> 00:51:26,208
بهشت برای اردک‌ها؟

999
00:51:26,249 --> 00:51:27,834
آره، شک نکنین

1000
00:51:43,850 --> 00:51:46,019
عالیه

1001
00:51:47,020 --> 00:51:48,105
!وای

1002
00:52:02,869 --> 00:52:06,206
به مکان بی‌نقصی اومدین، دوستان من

1003
00:52:06,248 --> 00:52:11,128
اینجا انسان‌ها برای رفاه ما
از هیچ هزینه‌ای دریغ نمیکنن

1004
00:52:11,169 --> 00:52:14,172
و تازه ساخت سرسره‌ی جدیدمون رو تموم کردن

1005
00:52:14,214 --> 00:52:16,174
!آره

1006
00:52:16,174 --> 00:52:18,260
پس لطفا مهمون ما باشین

1007
00:52:18,301 --> 00:52:20,679
تا هر موقع که دوست داشتین

1008
00:52:20,679 --> 00:52:22,848
از مکان ما لذت ببرین

1009
00:52:22,889 --> 00:52:24,683
وای

1010
00:52:24,724 --> 00:52:28,520
فکر کنم میتونیم بعد از ظهر رو استراحت کنیم

1011
00:52:29,855 --> 00:52:31,606
یالا. خواهش میکنم -
یالا. یالا، بابا، خواهش میکنم -

1012
00:52:31,648 --> 00:52:33,191
یالا. بیاین بمونیم. بمونیم -
خواهش، خواهش -

1013
00:52:33,233 --> 00:52:34,734
نه، نه، نه

1014
00:52:34,776 --> 00:52:36,528
...فکر نکنم امکانش باشه تا اینجا بمونیم

1015
00:52:37,904 --> 00:52:41,032
اونم بدون اینکه بهترین خوشگذرونیِ
عمرمون رو بکنیم

1016
00:52:41,074 --> 00:52:43,243
حالا برین و یکم خوش بگذرونین

1017
00:52:44,870 --> 00:52:46,705
!سرسره، اومدم -
!وایسین منم بیام -

1018
00:52:46,705 --> 00:52:49,040
!سرسره

1019
00:52:49,332 --> 00:52:51,793
!وای

1020
00:52:57,924 --> 00:53:01,136
!اژدهای دریایی داره میاد

1021
00:53:06,266 --> 00:53:07,809
!می‌گیریمت

1022
00:53:07,851 --> 00:53:10,020
!صورتت رو له میکنیم اژدهای دریایی

1023
00:53:10,061 --> 00:53:12,022
اژدهای دریایی گرسنه‌اس

1024
00:53:12,063 --> 00:53:13,398
!بگیرش

1025
00:53:15,400 --> 00:53:17,903
!باید اژدهای دریایی رو بکشیم

1026
00:53:19,237 --> 00:53:20,822
گوئن

1027
00:53:20,864 --> 00:53:22,324
گوئن، بیشتر مراقب باش

1028
00:53:22,365 --> 00:53:24,367
باید با ملایمت بکشیمش

1029
00:53:24,409 --> 00:53:26,286
واقعا؟ باشه

1030
00:53:29,247 --> 00:53:30,790
عمو دن

1031
00:53:30,832 --> 00:53:32,792
چیه؟ منم میخوام بازی کنم

1032
00:53:32,834 --> 00:53:34,961
اژدهای دریایی نیاز به استراحت داره

1033
00:53:35,003 --> 00:53:37,255
!آخ! گوئن

1034
00:53:57,567 --> 00:54:00,862
!برادران، خواهران، خبرهای خوبی دارم

1035
00:54:00,904 --> 00:54:03,865
ارل و مِی ما رو به یه اردو می‌برن

1036
00:54:03,907 --> 00:54:05,825
خیلی هیجان‌زده‌ام

1037
00:54:05,867 --> 00:54:07,285
خیلی عالیه. عجله کنین، بچه‌ها

1038
00:54:07,327 --> 00:54:08,453
عجله کنین. وقتشه

1039
00:54:08,453 --> 00:54:10,455
نباید از دستش بدین

1040
00:54:10,455 --> 00:54:12,499
همگی بجنبین. بریم

1041
00:54:16,253 --> 00:54:18,255
!نه! نه، نه، نه، نه

1042
00:54:18,296 --> 00:54:20,423
.خیلی هیجان‌زده‌ام
خیلی مشتاق رفتنم

1043
00:54:20,465 --> 00:54:22,008
!گوگو، وایسا

1044
00:54:22,050 --> 00:54:23,551
چی شده، دوست کوچولوی من؟

1045
00:54:23,593 --> 00:54:25,136
...سرآشپز. اون

1046
00:54:26,554 --> 00:54:28,306
تو هم میخوای بیای؟

1047
00:54:28,306 --> 00:54:30,225
بجنب. بریم -
باید دست نگه داری -

1048
00:54:30,267 --> 00:54:32,852
هر کی آخر برسه می‌بازه -
!گوگو! وایسا -

1049
00:54:32,894 --> 00:54:34,187
!گوگو -
!زانو بزن، اژدهای دریایی، زانو بزن -

1050
00:54:34,229 --> 00:54:35,939
وای، وای، گوئنی

1051
00:54:35,981 --> 00:54:37,315
!گوگو، نه! وایسا -
نه. پدرت رو نزن -

1052
00:54:37,315 --> 00:54:39,025
چی؟ -
اردک‌ها پدرشون رو نمی‌زنن -

1053
00:54:39,067 --> 00:54:40,610
!گوگو! گوگو -
کجا میری؟ -

1054
00:54:40,652 --> 00:54:42,988
الان دیگه دلروی اژدهای دریاییه

1055
00:54:42,988 --> 00:54:44,906
البته. خوشحال میشم

1056
00:54:44,948 --> 00:54:46,324
!تو بعدی هستی -
نه، نه، نه -

1057
00:54:46,324 --> 00:54:47,993
.باید آروم‌تر بزنی
...باشه، نه

1058
00:54:48,034 --> 00:54:49,286
!آخ -
!گوئنی، بسه -

1059
00:54:49,327 --> 00:54:50,996
"گفت، "آروم‌تر

1060
00:54:50,996 --> 00:54:52,497
گوگو، اون تو رو به آشپزخونه‌اش می‌بره

1061
00:54:52,539 --> 00:54:53,999
بیخیال -
و تو رو با پرتقال -

1062
00:54:54,040 --> 00:54:55,166
به خورد آدم‌ها میده

1063
00:54:55,208 --> 00:54:56,835
هی، هی. چه خبره؟

1064
00:54:56,876 --> 00:54:59,296
بابا، سرآشپز برگشته

1065
00:55:04,217 --> 00:55:06,469
ارل و مِی اون اردک‌ها رو به سرآشپز میدن

1066
00:55:06,511 --> 00:55:07,971
تا اونا رو بپزه

1067
00:55:08,013 --> 00:55:09,139
عذر میخوام؟

1068
00:55:09,180 --> 00:55:11,975
.دکس، برگرد پیش مامانت
من حلش میکنم

1069
00:55:12,017 --> 00:55:13,935
...نه! میتونم کمک کنم! آخه

1070
00:55:13,977 --> 00:55:15,186
!همین حالا برگرد پیش مامانت

1071
00:55:15,228 --> 00:55:17,022
گوگو، سوار اون کامیون نشو

1072
00:55:17,022 --> 00:55:18,356
ببین، میدونم این چیزهای جدید

1073
00:55:18,356 --> 00:55:20,525
...براتون یکم عجیب و غریبه

1074
00:55:20,525 --> 00:55:22,193
!نمی‌فهمی؟ یه تله‌اس

1075
00:55:22,235 --> 00:55:23,945
!باید اردک‌ها رو از اونجا بیاریم بیرون

1076
00:55:23,987 --> 00:55:25,905
همگی، اگه نمیخواین بپزین
از کامیون پیاده بشین

1077
00:55:25,947 --> 00:55:27,032
بپزیم؟

1078
00:55:27,032 --> 00:55:28,033
چی؟ -
وایسا، بپزیم چیه؟ -

1079
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
!یالا! عجله کنین

1080
00:55:29,659 --> 00:55:31,870
باید قبل از اینکه برگرده برین

1081
00:55:40,253 --> 00:55:41,338
!ولم کن

1082
00:55:41,379 --> 00:55:43,340
ارل و مِی رهبران ما هستن -
دکس؟ -

1083
00:55:43,381 --> 00:55:45,550
ماساژمون میدن -
!دکس -

1084
00:56:02,400 --> 00:56:04,944
!همگی فرار کنین! حالا

1085
00:56:11,284 --> 00:56:13,703
!پم، سرآشپز -
چی؟ -

1086
00:56:13,745 --> 00:56:15,580
!باید الان از اینجا بریم

1087
00:56:15,580 --> 00:56:17,248
!برین، برین، برین

1088
00:56:18,583 --> 00:56:20,168
خیلی خب، بریم

1089
00:56:20,210 --> 00:56:22,420
!بریم، بریم، بریم
!برو، برو، برو، برو، برو

1090
00:56:22,462 --> 00:56:24,381
!همگی پرواز کنین

1091
00:56:26,341 --> 00:56:28,426
!دکس، بپر پشتم

1092
00:56:30,470 --> 00:56:32,639
!عجله کنین

1093
00:56:55,620 --> 00:56:58,039
بچه‌ها، باید استراحت کنیم

1094
00:56:58,081 --> 00:56:59,541
دنبالم بیاین

1095
00:57:10,468 --> 00:57:12,554
بچه‌ها، حالتون خوبه؟
چی شد؟

1096
00:57:12,595 --> 00:57:14,639
...مامان، اون داشت -
بهت میگم چی شد -

1097
00:57:14,639 --> 00:57:17,725
بهش گفتم عقب بمونه
و نزدیک بود خودش رو به کشتن بده

1098
00:57:17,767 --> 00:57:20,186
ولی بابا، سعی داشتم کمک کنم

1099
00:57:20,228 --> 00:57:21,980
کمکت رو لازم ندارم، دکس

1100
00:57:22,021 --> 00:57:23,648
!نیاز دارم هر کاری میگم رو بکنی

1101
00:57:23,648 --> 00:57:26,151
!متوجهی؟

1102
00:57:33,700 --> 00:57:35,201
گوش کن، دکس

1103
00:57:35,243 --> 00:57:38,037
...فقط بذار بزرگترها کارشون رو

1104
00:57:43,251 --> 00:57:45,378
خیلی خب، بچه‌ها، بیاین بریم بخوابیم

1105
00:57:46,254 --> 00:57:48,423
نیاز به استراحت داریم

1106
00:58:59,661 --> 00:59:01,829
گوئن، ترسوندیم

1107
00:59:01,871 --> 00:59:03,748
به نظر عصبانی میای

1108
00:59:03,748 --> 00:59:06,084
!یه بغل لازم داری

1109
00:59:06,834 --> 00:59:08,878
نه، گوئن، بغل لازم ندارم

1110
00:59:08,920 --> 00:59:10,588
گفتم بغلم نکن

1111
00:59:10,630 --> 00:59:13,299
.مقاومت نکن
باعث میشه حالت بهتر بشه

1112
00:59:17,178 --> 00:59:18,429
میشه دیگه ولم کنی؟

1113
00:59:18,471 --> 00:59:20,306
حالت بهتر شد؟ -
نه -

1114
00:59:20,348 --> 00:59:22,600
پس هنوز اثر نکرده

1115
00:59:26,396 --> 00:59:28,189
الان چطور؟ -
نه -

1116
00:59:28,231 --> 00:59:29,649
الان؟

1117
00:59:29,691 --> 00:59:30,858
الان؟ -
هیچی -

1118
00:59:30,900 --> 00:59:32,443
یکمی؟ -
نه -

1119
00:59:32,443 --> 00:59:33,861
یه چیزی حس کردم

1120
00:59:33,903 --> 00:59:35,446
همم

1121
00:59:54,382 --> 00:59:56,467
!وای نه، برگشته

1122
00:59:56,509 --> 00:59:58,469
!هر اردکی هوای خودش رو داشته باشه

1123
00:59:58,511 --> 00:59:59,929
!بچه‌ها -
!دکس! گوئن -

1124
01:00:06,936 --> 01:00:08,771
!مامان! بابا -
نه، نه، نه -

1125
01:00:08,813 --> 01:00:11,649
!نه، نه! دکس، گوئن، نزدیک نشین -
!نه! صبر کنین -

1126
01:00:12,233 --> 01:00:13,860
!همین الان از اینجا برین -
!برین قایم بشین -

1127
01:00:13,901 --> 01:00:15,612
!قایم بشین، بچه‌ها! برین -
!برین، برین -

1128
01:00:30,543 --> 01:00:33,379
نه

1129
01:00:35,548 --> 01:00:36,924
نه، نه، نه -
!مامان -

1130
01:00:36,966 --> 01:00:39,260
!مامان، بابا، نه -
!بابایی -

1131
01:00:39,302 --> 01:00:41,929
!بچه‌ها! بچه‌ها -
!نه -

1132
01:00:41,971 --> 01:00:44,682
!نه

1133
01:01:46,035 --> 01:01:48,830
اون مامان و بابا رو می‌پزه، مگه نه؟

1134
01:01:48,871 --> 01:01:50,998
و بعدش برمیگرده سراغ ما

1135
01:01:51,040 --> 01:01:53,751
!ما رو هم می‌پزه

1136
01:01:53,793 --> 01:01:58,339
!کاش مزه‌ی بدی میدادیم

1137
01:01:58,381 --> 01:02:00,550
گوئن، تسلیم نمیشیم، باشه؟

1138
01:02:00,591 --> 01:02:02,760
یه فکری میکنیم

1139
01:02:03,803 --> 01:02:05,054
واقعا؟

1140
01:02:05,096 --> 01:02:06,931
آره. باید یه راهی باشه

1141
01:02:06,973 --> 01:02:08,808
ولی چجوری؟

1142
01:02:08,850 --> 01:02:10,768
تو حتی نمیتونی پرواز کنی

1143
01:02:10,768 --> 01:02:12,353
کارمون تمومه

1144
01:02:26,409 --> 01:02:29,328
گوئن، تو یه نابغه‌ای

1145
01:02:30,121 --> 01:02:31,914
جدی؟

1146
01:02:37,420 --> 01:02:40,757
ما امروز پخته نمیشیم

1147
01:02:44,135 --> 01:02:45,678
بجنب، پم، ادامه بده

1148
01:02:49,974 --> 01:02:51,058
پم؟

1149
01:02:51,100 --> 01:02:52,643
دیگه امیدی نیست، مک

1150
01:02:52,685 --> 01:02:55,438
،چی؟ نه، نه، نه، نه، نه
امیدی هست

1151
01:02:55,480 --> 01:02:57,732
ما میتونیم -
نه، گمشون کردیم -

1152
01:02:57,774 --> 01:03:00,109
.مک، بچه‌ها رو گم کردیم
حق با تو بود

1153
01:03:00,151 --> 01:03:02,653
نباید هیچوقت از برکه می‌رفتیم

1154
01:03:02,695 --> 01:03:03,821
پم، کافیه

1155
01:03:03,863 --> 01:03:05,490
تو اینطوری نیستی

1156
01:03:05,490 --> 01:03:08,493
تو ماجراجو و شجاع هستی

1157
01:03:08,534 --> 01:03:10,453
هیچوقت ناامید نمیشی

1158
01:03:10,495 --> 01:03:13,873
حتی از من هم ناامید نشدی

1159
01:03:13,915 --> 01:03:15,583
یالا، پم

1160
01:03:15,625 --> 01:03:17,502
بارها و بارها ثابت کردی

1161
01:03:17,502 --> 01:03:20,004
...که وقتی هیچ امیدی نیست، ما باید

1162
01:03:20,046 --> 01:03:21,839
خوش‌بین باشیم

1163
01:03:21,839 --> 01:03:25,635
آره. حالا هم من و تو قراره
برگردیم پیش بچه‌هامون

1164
01:03:25,676 --> 01:03:29,555
تا بتونیم ماجراجویی دیوونه‌کننده
و محشر رو به پایان برسونیم

1165
01:03:29,597 --> 01:03:32,099
و قراره بهشون نشون بدیم
،وقتی خطر به سراغت میاد

1166
01:03:32,141 --> 01:03:34,060
نباید ازش فرار کنی

1167
01:03:34,101 --> 01:03:36,687
جلوش وایمیستی

1168
01:03:37,730 --> 01:03:39,565
...خودشه! ببین، پم

1169
01:03:39,607 --> 01:03:41,859
هیس! هیس، هیس

1170
01:03:43,861 --> 01:03:45,029
میتونیم انجامش بدیم

1171
01:03:45,071 --> 01:03:47,532
مک، مک، ما میتونیم

1172
01:03:47,573 --> 01:03:49,158
زود باش. بیا بریم

1173
01:03:49,200 --> 01:03:50,785
خیلی خب

1174
01:03:52,078 --> 01:03:53,704
چپ، پم

1175
01:03:53,704 --> 01:03:55,122
خودت به سمت چپت برو -
نه، نه، نه. راست -

1176
01:03:55,164 --> 01:03:56,958
باشه، تو داری به چپ میری. مستقیم برو

1177
01:03:56,999 --> 01:03:59,585
...فقط -
باشه، نه، نه، نه، نه، نه -

1178
01:04:01,003 --> 01:04:03,172
هی. این طرف. اینجا -
هی. هی -

1179
01:04:03,214 --> 01:04:04,549
اینجا -
باهمدیگه راه برین -

1180
01:04:04,549 --> 01:04:05,925
آره پسر. باهمدیگه -
باهمدیگه برین -

1181
01:04:05,967 --> 01:04:08,177
چی؟

1182
01:04:09,637 --> 01:04:12,557
باهمدیگه

1183
01:04:39,834 --> 01:04:40,668
همم؟

1184
01:04:40,710 --> 01:04:43,838
،سال‌ها منو زندونی کردی

1185
01:04:43,880 --> 01:04:47,216
حالا هم سعی داری دوست‌هام رو بپزی؟

1186
01:04:47,258 --> 01:04:48,676
!کافیه دیگه

1187
01:04:48,718 --> 01:04:53,097
!وقت تلافیه

1188
01:04:53,139 --> 01:04:55,057
!تلافی

1189
01:05:04,150 --> 01:05:05,735
مهمات رو پر کن

1190
01:05:05,776 --> 01:05:07,570
...آه

1191
01:05:13,784 --> 01:05:15,870
اینو بخور

1192
01:06:17,223 --> 01:06:19,183
چی؟

1193
01:06:19,225 --> 01:06:24,188
!داریم میایم

1194
01:06:31,320 --> 01:06:32,780
!دکس

1195
01:06:32,822 --> 01:06:35,616
بچه‌ها، بسپرینش به ما

1196
01:06:44,125 --> 01:06:47,712
!میتونیم انجامش بدیم

1197
01:06:51,048 --> 01:06:52,717
!مامان

1198
01:06:52,758 --> 01:06:55,594
بچه‌ها! بچه‌ها

1199
01:07:12,194 --> 01:07:14,321
!یو هو

1200
01:07:17,116 --> 01:07:19,368
!آره پسر

1201
01:07:26,542 --> 01:07:28,252
!بچه‌ها

1202
01:07:28,294 --> 01:07:29,712
!دلروی، موفق شدی

1203
01:07:29,754 --> 01:07:32,214
!زنده‌این

1204
01:07:33,215 --> 01:07:35,426
!خیلی از دیدنتون خوشحالم

1205
01:07:35,468 --> 01:07:39,847
تو هم واسه رفتن به جامائیکا تیپ زدی

1206
01:07:39,889 --> 01:07:41,182
!نگاهش کن

1207
01:07:41,223 --> 01:07:44,977
.بجنبین
بیاین بریم، بریم، بریم

1208
01:08:17,009 --> 01:08:19,220
داریم میرسیم، بچه‌ها

1209
01:08:19,261 --> 01:08:21,263
!میتونم حسش کنم

1210
01:08:24,975 --> 01:08:28,687
خیلی خب، یه ذره گم شدیم

1211
01:08:28,729 --> 01:08:30,773
حتما یه جایی اشتباه پیچیدیم

1212
01:08:30,815 --> 01:08:32,775
ولی نگران نباشین

1213
01:08:32,817 --> 01:08:35,903
فقط باید برگردیم پیش مجسمه‌ی سبز بزرگ

1214
01:08:44,954 --> 01:08:47,706
پم؟

1215
01:08:56,090 --> 01:08:58,425
مک، آب

1216
01:08:58,467 --> 01:09:00,803
داره می‌درخشه

1217
01:09:00,845 --> 01:09:02,346
داره می‌درخشه

1218
01:09:02,388 --> 01:09:03,806
واقعیه

1219
01:09:03,848 --> 01:09:06,809
!آب داره می‌درخشه

1220
01:09:09,520 --> 01:09:11,772
!بابا. بابا

1221
01:09:11,814 --> 01:09:13,774
بیاین نگاه کنین

1222
01:09:23,242 --> 01:09:24,410
خودشه

1223
01:09:24,410 --> 01:09:26,120
اینجا جامائیکاست

1224
01:09:38,424 --> 01:09:40,259
خب، منتظر چی هستی؟

1225
01:09:40,301 --> 01:09:42,469
راهنماییمون کن

1226
01:09:44,930 --> 01:09:47,266
گوئن، لطفا بررسی نهایی رو انجام بده

1227
01:09:47,266 --> 01:09:48,809
چشم، ناخدا

1228
01:09:48,851 --> 01:09:50,269
پرِ دم رو چرخوندین؟

1229
01:09:50,269 --> 01:09:51,520
بله

1230
01:09:51,562 --> 01:09:52,938
بال‌ها رو باز کردین؟

1231
01:09:52,938 --> 01:09:53,981
بله

1232
01:09:54,023 --> 01:09:55,858
سرها رو حالت پرغازن؟

1233
01:09:55,900 --> 01:09:57,860
حالت پرواز -
حالت پرواز؟ -

1234
01:09:57,902 --> 01:09:59,195
!بله

1235
01:09:59,236 --> 01:10:01,530
بیاین پرواز کنیم

1236
01:10:13,584 --> 01:10:15,461
!یو هو! آره

1237
01:10:15,502 --> 01:10:17,546
!بیاین بریم! بجنبین

1238
01:10:17,588 --> 01:10:19,465
!یو هو! آره

1239
01:10:19,506 --> 01:10:21,967
!یو هو

1240
01:10:22,635 --> 01:10:24,386
!وای

1241
01:10:25,888 --> 01:10:28,557
!یو هو! آره

1242
01:10:28,599 --> 01:10:30,559
!نگاهم کنین

1243
01:10:30,601 --> 01:10:33,896
!وای

1244
01:10:33,938 --> 01:10:36,148
!آره

1245
01:10:36,190 --> 01:10:39,318
!وای

1246
01:10:43,614 --> 01:10:47,117
!من برگشتم

1247
01:10:47,159 --> 01:10:49,828
!یو هو

1248
01:10:49,870 --> 01:10:51,413
!هی، دوان

1249
01:10:51,455 --> 01:10:53,165
!دی‌دی -
!دلروی -

1250
01:10:54,583 --> 01:10:56,835
!وینستون -
!دلروی -

1251
01:11:01,131 --> 01:11:03,133
!ووی

1252
01:11:08,347 --> 01:11:11,183
!وای

1253
01:11:12,643 --> 01:11:14,436
وای

1254
01:11:15,145 --> 01:11:18,440
!وای! یو هو! آره

1255
01:11:33,163 --> 01:11:35,291
وای

1256
01:11:35,332 --> 01:11:36,208
!هی

1257
01:11:36,250 --> 01:11:39,878
هی، نظرتون عوض شد

1258
01:11:39,920 --> 01:11:42,131
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدنه، نه؟

1259
01:11:42,172 --> 01:11:44,133
!کیم

1260
01:11:44,258 --> 01:11:46,760
وای. بال‌هات خیلی قشنگه

1261
01:11:46,760 --> 01:11:48,429
ممنون

1262
01:11:48,470 --> 01:11:50,431
دکس موقع خواب همه‌اش اسمت رو میگفت

1263
01:11:51,890 --> 01:11:54,143
!یو هو

1264
01:11:55,311 --> 01:11:58,439
!دلروی

1265
01:11:58,480 --> 01:12:01,483
!من خونه‌ام -
!دلروی! دلروی -

1266
01:12:09,658 --> 01:12:11,452
چیه؟

1267
01:12:11,452 --> 01:12:12,786
ممنونم

1268
01:12:12,828 --> 01:12:14,621
به خاطر چی؟

1269
01:12:15,622 --> 01:12:17,624
به خاطر باز کردن چشم‌هام

1270
01:12:19,543 --> 01:12:21,545
[بهار بعد]

1271
01:12:22,755 --> 01:12:24,381
جون من؟

1272
01:12:24,423 --> 01:12:27,301
نه، گوئنی، نمیتونی توث‌پیک رو به خونه ببری

1273
01:12:27,343 --> 01:12:29,720
ولی توث‌پیک دلش میخواد بیاد

1274
01:12:29,762 --> 01:12:32,473
.نه، نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه، نه

1275
01:12:32,473 --> 01:12:36,060
فکر کنم وقتشه آزادش کنی

1276
01:12:36,101 --> 01:12:37,478
باشه، عزیزم؟

1277
01:12:37,478 --> 01:12:38,604
باشه

1278
01:12:40,272 --> 01:12:43,108
خب، آماده‌ی پرواز هستیم؟

1279
01:12:43,150 --> 01:12:45,194
وایسا. پدرت کجاست؟

1280
01:12:45,235 --> 01:12:46,737
!بچه‌ها! بچه‌ها

1281
01:12:46,779 --> 01:12:49,323
!بچه‌ها

1282
01:12:49,365 --> 01:12:51,575
الان با پرنده‌هایی آشنا شدم که گم شدن

1283
01:12:51,617 --> 01:12:53,327
گفتم کمکشون میکنیم برن خونه

1284
01:12:53,369 --> 01:12:54,787
نظرتون چیه؟

1285
01:12:54,828 --> 01:12:56,747
سلام

1286
01:12:56,789 --> 01:12:58,791
سلام. سلام -
سلام -

1287
01:12:58,832 --> 01:13:00,793
مک، میدونی که

1288
01:13:00,834 --> 01:13:02,669
پنگوئن‌ها از قطب جنوب میان؟

1289
01:13:02,711 --> 01:13:04,296
همینو بگو! معرکه نیست؟

1290
01:13:04,338 --> 01:13:05,381
!آره -
!آره -

1291
01:13:05,422 --> 01:13:07,216
!میریم به قطب جنوب

1292
01:13:07,257 --> 01:13:09,718
نه، من نمیام. امکان نداره

1293
01:13:09,760 --> 01:13:12,137
تو رو خدا، عمو دن

1294
01:13:12,179 --> 01:13:13,764
تــو رو خـــــــدا

1295
01:13:13,806 --> 01:13:17,017
تــو رو خـــــــدا -
تــو رو خـــــــدا -

1296
01:13:18,811 --> 01:13:20,354
باشه، باشه

1297
01:13:20,354 --> 01:13:22,606
به قطب جنوب میریم

1298
01:13:22,648 --> 01:13:24,191
!آره -
!آره -

1299
01:13:24,233 --> 01:13:27,069
.زود باش، پم
میریم به قطب جنوب

1300
01:13:27,111 --> 01:13:29,655
یه هیولا درست کردم

1301
01:13:29,696 --> 01:13:31,365
خیلی خب، بیاین از برنامه‌ی سفرمون حرف بزنیم

1302
01:13:31,407 --> 01:13:34,326
من میگم، از مسیر کاستاریکا، پاناما
و رودخانه‌ی آمازون بریم

1303
01:13:34,368 --> 01:13:36,078
ایده‌ی دیگه‌ای ندارین؟

1304
01:13:36,120 --> 01:13:37,704
!من میخوام تیتی‌کاکا رو ببینم

1305
01:13:37,704 --> 01:13:39,706
تیتی‌کاکا! عالیه
