﻿1
00:00:34,159 --> 00:00:36,494
واي نه

2
00:00:36,578 --> 00:00:38,371
يالا

3
00:00:55,013 --> 00:00:56,598
بيا پسر خوب

4
00:00:57,974 --> 00:00:59,809
بگيرش

5
00:01:09,235 --> 00:01:11,071
باشه

6
00:01:15,742 --> 00:01:17,285
چي شد؟

7
00:01:32,342 --> 00:01:33,843
وينسنت

8
00:01:35,095 --> 00:01:37,847
نه نه فکر بديه فکر بديه

9
00:02:57,427 --> 00:02:59,137
فقط اون چيزي رو که نياز داري بردار

10
00:02:59,220 --> 00:03:02,265
فقط اون چيزي رو که نياز داري بردار

11
00:03:22,660 --> 00:03:23,661
اون چيه؟

12
00:03:54,234 --> 00:03:55,610
آرجي؟

13
00:03:56,402 --> 00:03:57,528
اشتباه مي کني

14
00:03:57,612 --> 00:03:59,822
ماه هنوز کامل نشده

15
00:03:59,906 --> 00:04:02,492
تو منو يک هفته زودتر بيدار کردي؟

16
00:04:05,245 --> 00:04:07,330
واي نه

17
00:04:07,413 --> 00:04:12,460
به من نگو که داشتي بي سر و صدا
تمام وسايل منو مي دزديدي؟

18
00:04:12,543 --> 00:04:15,630
آرجي ميخوام بکشمت

19
00:04:15,713 --> 00:04:18,675
ترا خدا منو نکش
من فقط يه آدم بدبختي هستم که سعي کردم خونوادم رو
سير کنم

20
00:04:18,716 --> 00:04:21,552
تو که خونواده اي نداشتي
منظورم همون مجرديه

21
00:04:21,636 --> 00:04:25,098
باشه وايسا وايسا وايسا
اون هنوز توي غارته

22
00:04:25,181 --> 00:04:27,976
به لحاظ تکنيکي هنوز دزديده نشده

23
00:04:28,434 --> 00:04:29,435
واي نه

24
00:04:30,645 --> 00:04:31,896
نه

25
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
آروم تر

26
00:04:39,862 --> 00:04:41,698
وايسا

27
00:04:44,075 --> 00:04:45,827
نزديک بودا

28
00:04:53,334 --> 00:04:55,628
وينسنت صبر کن من مي تونم همه اونا رو برگردونم

29
00:04:56,587 --> 00:04:59,507
درسته
اگه منو بخوري نمي توني اونا رو داشته باشي

30
00:04:59,590 --> 00:05:01,342
اما من مي تونم همشون رو برگردونم

31
00:05:02,093 --> 00:05:05,263
تفنگ قرمزم
قرمز تر از اون

32
00:05:05,346 --> 00:05:08,224
خنک کننده آبيم
خنک کننده آبي توي ليستمه

33
00:05:08,308 --> 00:05:09,684
حتما بايد آبي باشه
حتما

34
00:05:09,726 --> 00:05:12,687
من اسپادي هام رو هم مي خوام
عاشق اون چيزام

35
00:05:12,729 --> 00:05:16,566
چون بدون اونا
کافي هيچ وقت برام کافي نيست

36
00:05:16,649 --> 00:05:19,527
کاملا درسته
به طرز وحشتناکي درسته و من بهت مي گم چيکار بايد کرد

37
00:05:19,610 --> 00:05:22,447
من برات يه بسته بزرگ لوازم پيک نيک ميارم
البته از سايز خانوادش

38
00:05:22,530 --> 00:05:25,408
اونا دارنش؟
مطمئنم

39
00:05:26,451 --> 00:05:29,495
خيلي خب آرجي
من مي رم که بخوابم

40
00:05:29,579 --> 00:05:32,290
وقتي که ماه کامل شد من دوباره بيدار مي شم

41
00:05:32,373 --> 00:05:36,961
و برات بهتره که همه وسايلم سر جاشون برگشته باشن

42
00:05:37,045 --> 00:05:40,506
اما فقط يه هفته وقت دارم
براي يه نفر دست تنها غير ممکنه

43
00:05:40,590 --> 00:05:42,717
يک هفته عاليه
من چند تا کمک پيدا مي کنم

44
00:05:42,800 --> 00:05:47,180
شب چهارده و همه وسايل هام
حتي فکر فرار رو هم به سرت خطور نده

45
00:05:47,263 --> 00:05:52,101
چون اگه اين کارو بکني
خودم مي کشمت

46
00:05:55,271 --> 00:05:59,067
باشه رفيق تو فقط راحت بخواب چون من دارم روش کار مي کنم

47
00:05:59,108 --> 00:06:04,530
هي يه هفته بعدش ما درباره اين اتفاقات با همديگه مي خنديم

48
00:06:32,475 --> 00:06:36,479
آن طرف حصار

49
00:07:31,200 --> 00:07:33,786
اوه پسر چقدر سرده چقدر سرده

50
00:07:33,828 --> 00:07:36,747
انگار اصلا لاک نداشتم

51
00:07:47,133 --> 00:07:49,218
محشره

52
00:07:56,350 --> 00:07:57,810
بهار شده

53
00:07:57,894 --> 00:08:00,521
اين يعني تا زمستون 274 روز ديگه مونده

54
00:08:00,605 --> 00:08:03,399
رفقا بيدار شين
خواب زمستوني ديگه تموم شد

55
00:08:03,483 --> 00:08:04,984
اوه صبح بخير

56
00:08:05,067 --> 00:08:07,695
صبحت بخير هامي
من نياز فوري به دستشویی دارم

57
00:08:07,778 --> 00:08:10,031
توي رودخونه اي که ازش آب مي خوريم کار خرابي نکن

58
00:08:10,072 --> 00:08:12,658
خيلي خب با شماهام بهار اومده

59
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
اين يعني که کاراي زيادي داريم

60
00:08:14,702 --> 00:08:17,747
تموم شد واي نه صبر کن

61
00:08:17,830 --> 00:08:20,833
رفقا يالا پس بلند شين ديگه
منو مجبور نکنين بيام اون تو

62
00:08:20,917 --> 00:08:22,251
پيشنهاد مي کنم به حرفش گوش کنين

63
00:08:22,335 --> 00:08:26,255
من از زمستون تا حالا يه چيزي رو نگه داشتم و حالا
ميخوام ولش کنم

64
00:08:26,339 --> 00:08:29,050
بيدار شديم
بيدار شديم

65
00:08:29,800 --> 00:08:30,801
استلا ممنونم

66
00:08:30,885 --> 00:08:34,180
ورنو من خودم خونه رو تميز مي کنم بيا

67
00:08:34,263 --> 00:08:36,474
صبح بخير
صبخ بخير رفقا

68
00:08:36,557 --> 00:08:39,769
خوب خوابيدين؟
يک صبح فوق العادس

69
00:08:44,732 --> 00:08:47,151
باکي و کيلو الان تقريبا سه الي چهار هفتشونه

70
00:08:48,736 --> 00:08:50,696
آره انگاري حالش خيلي گرفتس

71
00:08:50,738 --> 00:08:52,657
اون تند و تيز ترين آدم اين گروهه

72
00:08:52,740 --> 00:08:55,159
ميدوني چيه؟
چطوره اصلا من امروزو نگهباني بدم؟

73
00:08:55,243 --> 00:08:57,036
اوه لئو اين واقعا عاليه

74
00:08:57,078 --> 00:09:01,374
خيلي خب بچه ها شما حرف مادرتون رو شنيدين
حالا به من گوش کنين
همه به خط شين

75
00:09:02,959 --> 00:09:04,252
اوه اينجارو

76
00:09:04,335 --> 00:09:06,295
اين چيزي بود که ازش مي ترسيدم

77
00:09:06,379 --> 00:09:09,715
غذا کجاست ؟ چيزي مونده؟
من خيلي گشنمه پس غذايي براي خوردن داريم؟

78
00:09:09,799 --> 00:09:14,095
ما همه غذاها رو خورديم هامي
در طول زمستون
حالا بايد دوباره جمع کنيم

79
00:09:14,178 --> 00:09:16,389
بسيار خوب
من چند تا آجيل رو توي تنه درخت قايم کردم

80
00:09:16,430 --> 00:09:18,808
ميدونم که اونا کجان
الان برميگردم ... فعلا

81
00:09:23,854 --> 00:09:26,357
مسخره بازي بسه
بابايي فقط يه تيکه برف بود

82
00:09:26,440 --> 00:09:28,651
اما اون مي تونست منو شکار کنه

83
00:09:28,734 --> 00:09:31,070
اي بازيه مردن يه ذره ضعيف نبود؟

84
00:09:31,153 --> 00:09:33,614
هي چند بار بايد بهت بگم که؟

85
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
بازي کردن وانمود مي کنه اون چيزي رو که ميخواهيم انجام بديم

86
00:09:36,325 --> 00:09:38,744
ما مي ميريم به خاطر اينکه زنده ايم

87
00:09:38,828 --> 00:09:40,955
من رييس شما هستم
فهميدين؟ پس آروم بگيرين

88
00:09:40,997 --> 00:09:44,458
اين چيزيه که ما ميخواستيم امسال بهت بگيم
ميدوني؟ يه همدم خوب

89
00:09:44,500 --> 00:09:48,254
يه همدم خوب ؟ يه همدم خوب؟
بزن بريم

90
00:09:48,337 --> 00:09:50,256
چرا هر کسي فکر مي کنه که من يه شوهر احتياج دارم؟

91
00:09:50,298 --> 00:09:52,758
من مثل يه باتلاق بوي بد مي دم

92
00:09:52,800 --> 00:09:55,136
پس هر وقت يه همدم نجيب و خوب پيدا کردين

93
00:09:55,177 --> 00:09:58,472
که رابطش با بچه ها خوب باشه و مثل من هم بو بده
منو خبر کنين

94
00:10:06,480 --> 00:10:08,149
سلام
اهميتي نمي دم که کي شروع کرد

95
00:10:11,319 --> 00:10:12,570
واي نگاه کنين غذا

96
00:10:12,653 --> 00:10:15,990
بسيار خب فکر کنم بدونين مفهوم اين چيه

97
00:10:16,073 --> 00:10:18,451
ورنه
چنددقيقه هامي

98
00:10:18,534 --> 00:10:22,455
اين يعني ما فقط نه تا حبه توت براي نجات از قحطي داريم

99
00:10:23,039 --> 00:10:24,749
ببخشين اين خيلي سخت بود

100
00:10:24,832 --> 00:10:27,335
منظورم درد جديه فحطي و گرسنگيه

101
00:10:27,418 --> 00:10:28,961
ورنه

102
00:10:29,045 --> 00:10:32,006
هامي حرفم تموم نشده
صبح بخير لئو و پني

103
00:10:32,048 --> 00:10:34,133
ممنون
هي بچه ها

104
00:10:34,216 --> 00:10:36,177
چيزي که من ميخوام بهتون بگم اينه که
ورنه

105
00:10:36,218 --> 00:10:39,472
هنوز تموم نشده هامي
اگه بايد دوباره بري دست به آب خب برو

106
00:10:39,555 --> 00:10:42,350
اون چيزي که من ميخوام بگم خيلي نزديکه

107
00:10:42,433 --> 00:10:45,227
پس امسال ما بايد همه انبار ها رو از آذوقه پر کنيم

108
00:10:45,311 --> 00:10:48,606
تا بيخش
دقيقا تا بيخش

109
00:10:48,689 --> 00:10:50,941
به خاطر اينکه ما چي هستيم؟
کاوش گر

110
00:10:51,025 --> 00:10:54,153
و بايد دنبال چي بگرديم؟
غذا

111
00:10:54,236 --> 00:10:56,614
درسته
عالي بود ورنه واقعا عالي بود

112
00:10:56,697 --> 00:10:58,532
خيلي خب هامي

113
00:10:58,616 --> 00:10:59,992
چيه؟
چي چيه؟

114
00:11:00,076 --> 00:11:01,535
چي ميخواستي به من بگي؟

115
00:11:03,079 --> 00:11:05,665
چي بود چي بود چي بود چي بود؟

116
00:11:05,748 --> 00:11:07,875
صبر کنين نوک زبونم بودا آره خودشه

117
00:11:07,958 --> 00:11:10,211
يه چيز عجيب اونجاس
من تا به حال نديده بودمش

118
00:11:10,294 --> 00:11:12,588
خيلي ترسناک بود دنبال من بيايين

119
00:11:14,423 --> 00:11:17,802
خيلي خب
بريم به ديدن چيزي که هم عجيبه هم ترسناک

120
00:11:17,885 --> 00:11:19,345
بزن بريم

121
00:11:21,347 --> 00:11:22,807
کاوش گرها

122
00:11:24,558 --> 00:11:26,435
هامي چيز عجيب و غريبت چي بود؟

123
00:11:26,519 --> 00:11:30,606
اوه اين اون چيز عجيب غريبه

124
00:11:57,717 --> 00:11:59,927
ته نداره

125
00:12:03,931 --> 00:12:05,391
هي

126
00:12:07,017 --> 00:12:09,311
از اون طرف هم ته نداره

127
00:12:13,441 --> 00:12:16,652
تا الان همچين چيزي نديده بودم
پسر خيلي بزرگه

128
00:12:19,947 --> 00:12:22,199
اين چي ميتونه باشه؟
هدر نه

129
00:12:22,283 --> 00:12:25,453
من مي ترسم
منم همين طور مامي

130
00:12:25,536 --> 00:12:28,497
همه چيز مرتبه اين فقط
لئو اين چي ميتونه باشه؟

131
00:12:28,581 --> 00:12:32,042
خب ... اين ... مي تونه... ورنه؟

132
00:12:32,126 --> 00:12:34,712
اينطور که پيداست

133
00:12:34,795 --> 00:12:36,255
يه چيزي مثل پوسته مي مونه

134
00:12:36,338 --> 00:12:39,008
من ازش کمتر مي ترسم اگه بدونم اون چيه؟

135
00:12:39,091 --> 00:12:41,135
بذارين استيو صداش کنيم
استيو؟

136
00:12:41,218 --> 00:12:43,220
اسم قشنگيه
به نظر خوب مياد

137
00:12:43,304 --> 00:12:47,975
حالا کمتر از استيو مي ترسم
جناب استيو بزرگ و قدرتمند

138
00:12:48,017 --> 00:12:51,395
چه ميخواهيد؟
فکر نمي کنم بتونه حرف بزنه

139
00:12:51,479 --> 00:12:52,938
شنيدم مرد جوان

140
00:12:54,815 --> 00:12:56,650
يهتره که از اونجا دور بشي
بسيار خوب

141
00:12:56,734 --> 00:12:58,027
هامي برگرد اينجا

142
00:12:58,110 --> 00:13:00,946
استيو عصبانيه
اون صدا از اون طرف استيو اومد

143
00:13:00,988 --> 00:13:03,824
منظورم همون پوستس

144
00:13:05,910 --> 00:13:09,079
تنها يه راه وجود داره که بفهميم اين چيه

145
00:13:09,163 --> 00:13:11,874
و اينها براي چيه
من ميرم که چکش کنم

146
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
استيو ورنه رو خورد

147
00:13:23,594 --> 00:13:26,597
بسيار خوب استيو خودت خواستي

148
00:13:26,680 --> 00:13:30,893
استلا نه
من خورده نشدم فقط پام ليز خورد

149
00:13:32,102 --> 00:13:35,815
ميخوام برم اون طرف
کسي از جاش تکون نخوره

150
00:13:45,908 --> 00:13:49,036
رفيق يالا پس دير کردي ها

151
00:14:02,466 --> 00:14:04,426
اينجا ديگه کجاست؟

152
00:14:15,354 --> 00:14:18,607
اوه سلام کوچولو

153
00:14:26,824 --> 00:14:28,075
سلام

154
00:14:39,336 --> 00:14:41,422
واي واي واي واي

155
00:14:59,106 --> 00:15:00,983
اپراتور مي تونم کمکتون کنم؟

156
00:15:03,611 --> 00:15:05,946
نه مي تونم حرف بزنم فقط مشغول رانندگيم

157
00:15:23,172 --> 00:15:24,173
ورنه برگشت

158
00:15:24,256 --> 00:15:25,299
ورنه

159
00:15:25,382 --> 00:15:27,301
حالت خوبه
کمک کنين بلند شه

160
00:15:27,343 --> 00:15:30,346
اون طرف چه خبر بود؟
همه چيز عجيب بود

161
00:15:30,429 --> 00:15:33,474
احتمالا وقتي که ما توي خواب زمستوني بوديم اونا
اينجا اومدن اين خيلي بده

162
00:15:33,557 --> 00:15:36,644
اونها روي پاهاشون چرخ داشتن
و با چوب مشغول بودن

163
00:15:36,727 --> 00:15:40,022
و منو با اون چوبا به اينجا پرت کردن
انگار که يه جور بازي باشه

164
00:15:40,105 --> 00:15:43,651
مي بايست مرده باشي
مي بايست الان دراز به دراز روي زمين افتاده باشي

165
00:15:43,734 --> 00:15:45,694
بابا
اين قسمت بدش نبود

166
00:15:45,778 --> 00:15:47,613
نصف جنگل رفته بود.

167
00:15:48,530 --> 00:15:50,866
درختاي بلوط و بوته هاي توت

168
00:15:50,950 --> 00:15:53,953
اونا همشون ... اونا همشون رفتن

169
00:15:54,036 --> 00:15:55,412
جيپر حالا چي؟

170
00:15:55,496 --> 00:15:56,914
حالا ما براي غذا چيکار کنيم؟

171
00:15:56,997 --> 00:15:59,333
چطور زنده بمونيم؟

172
00:16:00,918 --> 00:16:03,379
نمي دونم ولي يک چيزو مي دونم

173
00:16:03,420 --> 00:16:07,216
تا وقتي که اون طرف استيو نرفتيم
حالمون خوبه

174
00:16:07,299 --> 00:16:12,054
بهش مي گن حصار و اصلا ترسناک نيست
رفقاي خاکي خودم

175
00:16:12,137 --> 00:16:15,224
اين بهترين راه براي يک زندگي خوبه

176
00:16:17,309 --> 00:16:19,353
خودتم ميدوني که اين اشتباهه

177
00:16:19,436 --> 00:16:21,230
و شما؟

178
00:16:21,313 --> 00:16:24,692
ادبم کجا رفته
من آرجي هستم

179
00:16:24,817 --> 00:16:27,820
فکر نکنين که يه وقت من فضولما
فقط صداتون رو از راه دور شنيدم

180
00:16:27,903 --> 00:16:32,074
وفکر مي کنم که من ميتونم در باره علت وجود اين حصار شما رو روشن کنم

181
00:16:32,157 --> 00:16:34,493
همون طور که ميدونيد جايي که يه زماني محدود به حيات وحش بوده

182
00:16:34,576 --> 00:16:39,206
حالا شده 54 جريب زمين هاي مسکوني براي انسانها

183
00:16:39,248 --> 00:16:42,543
به استثناي اين يه تيکه
که شما الان توش هستين

184
00:16:42,918 --> 00:16:45,963
نه نه اين چيز خوبيه
شما همتون در خواب زمستوني بودين

185
00:16:46,046 --> 00:16:48,465
شما غذا جمع مي کنين و براي زمستان ذخيره مي کنين؟

186
00:16:48,549 --> 00:16:50,467
ما اونجا رو پر از آذوقه مي کنيم
هامي

187
00:16:50,551 --> 00:16:53,637
واقعا اينجا؟
شبيه انباره؟

188
00:16:53,721 --> 00:16:56,598
تا بيخش
- اوزي

189
00:16:56,640 --> 00:16:58,517
مي تونم بپرسم چقدر وقت طول مي کشه
تا پرش کنين

190
00:16:58,559 --> 00:17:02,062
خودتون که مي دونين؟ پر کردن انبار
حدود صد و هفتاد وچهار روز

191
00:17:03,439 --> 00:17:05,649
اگه توي يه هفته شد چي؟
غيرممکنه

192
00:17:05,733 --> 00:17:06,984
نه در صورتيکه با هم روش کار کنيم

193
00:17:07,067 --> 00:17:10,237
شما توانايي جمع کردن غذا رو دارين
من هم ميدونم غذاها کجان

194
00:17:10,279 --> 00:17:12,531
و انسانها غذا دارن
چقدري غذا دارن؟

195
00:17:12,614 --> 00:17:16,076
خيلي غذا دارن
انبارهاشون پر از غذاست

196
00:17:16,160 --> 00:17:18,620
اگرچه اونجا پر از غذاست

197
00:17:18,704 --> 00:17:20,789
ولي فکر نکنم که ما علاقه اي به خوردن اونا داشته باشيم

198
00:17:20,873 --> 00:17:23,292
من نمي دونم ولي فکر کنم که از غذاهاشون خوشم بياد

199
00:17:23,375 --> 00:17:26,503
فکر مي کنم بايد بهش گوش کنيم
آره منم با اون غذاها مشکلي ندارم

200
00:17:29,715 --> 00:17:33,260
چي گفتي؟
وايسا ببينم صبر کن چي چي شده؟

201
00:17:33,343 --> 00:17:36,597
وقتي يه چيزي درست نباشه دمم سوزش پيدا مي کنه
بذار برات بگم

202
00:17:36,638 --> 00:17:39,391
هر چيزي که تو دربارش گفتي
باعث شده که دمم به سرش بزنه

203
00:17:39,475 --> 00:17:43,437
گوش کن ... ورنه بودي ديگه درسته؟
اون بيرون چيزي براي ترسيدن شما نداره

204
00:17:43,520 --> 00:17:47,024
البته چرا من مي ترسم و دليلش رو هم دارم

205
00:17:47,107 --> 00:17:48,484
اين علامت که مادر زادي نبوده

206
00:17:48,567 --> 00:17:51,278
اين به اين خاطره که شما بدون راهنما رفتين اون بيرون

207
00:17:51,361 --> 00:17:53,822
ممنون از اين توضيحات
ولي ما علاقه اي نداريم

208
00:17:53,906 --> 00:17:57,326
شما علاقه اي به غذاهايي که هيچ وقت مزه شون رو نچشيدين ندارين؟

209
00:17:57,409 --> 00:17:58,410
نه خير
بي خيال

210
00:17:58,494 --> 00:18:01,538
علاقه اي نداريم

211
00:18:01,622 --> 00:18:04,416
بسيار خوب متوجه شدم

212
00:18:04,458 --> 00:18:09,296
فهميدم شما از اون خبري ندارين

213
00:18:16,762 --> 00:18:19,098
محشره

214
00:18:19,139 --> 00:18:20,974
واي چيپر

215
00:18:21,016 --> 00:18:23,143
اون چي بود؟

216
00:18:23,227 --> 00:18:26,021
اين دوست من تذکيب جادويي از پودر ذرت

217
00:18:26,105 --> 00:18:30,818
و پنير خشک شدس

218
00:18:30,859 --> 00:18:34,780
اي کا اي رنده شده با چاشني پنير

219
00:18:35,322 --> 00:18:38,075
اينجا يکي از اونا رو برام بنداز
بيشتر لطفا ... بيشتر

220
00:18:38,158 --> 00:18:40,327
ورنه اينا خيلي خوشمزن

221
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
همشون خوبن و ما امشب همه ميريم اون طرف

222
00:18:43,163 --> 00:18:46,083
خودشه

223
00:18:46,166 --> 00:18:47,376
به زندگي شهرنشيني خوش اومدين

224
00:18:47,417 --> 00:18:48,585
به زندگي شهر نشيني خوش اومدين

225
00:18:48,669 --> 00:18:50,087
واي
به اون نگاه کن

226
00:18:53,757 --> 00:18:56,343
هي ماماني ما رو نيگا ما رو نيگا

227
00:18:56,426 --> 00:18:58,095
اوه اينجا رو نيگا

228
00:18:58,095 --> 00:18:59,221
جيپرز

229
00:18:59,304 --> 00:19:00,472
دمت در چه حاله ورنه؟

230
00:19:00,556 --> 00:19:04,935
گوش کن اگه کسي کوچکترين آسيبي ببينه من تو رو مسئول مي دونم

231
00:19:05,018 --> 00:19:09,148
اونها اينجا خوش مي گذرونن
مسئوليتشون با من

232
00:19:10,774 --> 00:19:12,693
هي ورنه

233
00:19:12,734 --> 00:19:15,988
من يه چند تا تيغ براي مقايسه کندم

234
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
به اينجا نيگا کن
انگار علف اينجا سبرتره

235
00:19:19,449 --> 00:19:21,994
ورنه تو مطمئني که اون روز همين جا اومدي؟

236
00:19:22,077 --> 00:19:23,871
آره چون راکون مي گفت

237
00:19:23,954 --> 00:19:26,290
خيلي خب به اندازه کافي درباره اون شنيدم
فهميدم

238
00:19:26,373 --> 00:19:30,043
اما اون نمي تونه که حقه بازي کنه
مثلا روي آب راه بره

239
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
هي رفقا اين راه به سمت غذاست

240
00:19:35,257 --> 00:19:37,134
خيلي بزرگيه
حالا چي هست؟

241
00:19:37,217 --> 00:19:40,262
اين يه ماشينه
آدما باهاش اينور و اونور مي رن

242
00:19:40,304 --> 00:19:43,140
چرا که اونا به مرور قدرت راه رفتنشون رو از دست مي دن

243
00:19:43,223 --> 00:19:46,518
جيپرز اين خلي بزرگه
چند نفر اين تو جا مي شن؟

244
00:19:46,602 --> 00:19:49,271
معمولا ؟ يه نفر

245
00:19:49,438 --> 00:19:52,900
سلام گلادي شارپ هستم
رييس شما؟

246
00:19:52,983 --> 00:19:55,068
از جلسات خانگي ؟ درسته

247
00:19:55,152 --> 00:19:56,486
جيپرز؟
اين چيه؟

248
00:19:56,570 --> 00:19:59,990
آروم باشين آروم باشين اين فقط يه آدميزاده

249
00:20:00,073 --> 00:20:02,868
و معمولا اونا از ما مي ترسن
همون طور که ما ازشون مي ترسيم

250
00:20:02,951 --> 00:20:06,163
حالا اگه يه زماني اونا اتفاقي شما رو ديدن
روي زمين دراز بکشين

251
00:20:06,246 --> 00:20:10,083
غلت بخورين و اونا رو بغل کنید
چون اونا از اين کار خوششون مياد

252
00:20:10,125 --> 00:20:13,795
طبق قراردادي که شما امضا کردين
علف هاي باغ بايد حدود 2 اينچ باشن

253
00:20:13,837 --> 00:20:17,424
اما چيزي که من مي بينم بيش از دو اينچه

254
00:20:17,466 --> 00:20:21,678
ميشه فقط بريم و غذا رو بياريم؟
حالا خداوکيلي اونا غذا دارن؟

255
00:20:21,762 --> 00:20:25,599
مگه نديدين؟ توي جعبه بود
اونا معمولا غذا رو با اون مي گيرن

256
00:20:25,682 --> 00:20:29,603
ما غذا مي خوريم تا زندگي کنيم
آدما زندگي مي کنن تا غذا بخورن

257
00:20:29,645 --> 00:20:31,730
بذارين بهتون نشون بدم که دارم چي ميگم

258
00:20:31,813 --> 00:20:34,399
دهن آدما مثل يه سوراخ بزرگه

259
00:20:34,483 --> 00:20:37,069
به اين آدم تماشاچي مي گن

260
00:20:37,152 --> 00:20:39,696
اين وسيله ايه که باهاش غذا رو سفارش مي دن

261
00:20:39,780 --> 00:20:43,075
اين يکي از بيشمار صداهاي غذاست

262
00:20:43,158 --> 00:20:45,661
اين غذا هم درب منزل تحويل داده ميشه

263
00:20:45,744 --> 00:20:49,081
اين هم يکي از وسايل حمل و نقل غذاس

264
00:20:49,164 --> 00:20:51,500
آدما غذا رو ميارن
اونا غذا رو ميگيرن

265
00:20:51,541 --> 00:20:54,002
اونا غذا رو جابه جا مي کنن
اونا غذا رو مي رونن

266
00:20:54,044 --> 00:20:56,672
اونا غذا رو مي پوشن
اين غذا رو داغ مي کنه
اين هم غذا رو سرد نگه مي داره

267
00:20:57,214 --> 00:20:59,633
شما چي ؟ غذا؟

268
00:20:59,716 --> 00:21:03,345
اونجا جايه که اونها غذا رو ستايش مي کنن

269
00:21:03,428 --> 00:21:05,764
اين چيزيه که وقتي اونا زياد خورده باشن
اينو ميخورن

270
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
اين اون کاريه که اونها مي کنن تا بتونن
بيشتر بخورن

271
00:21:08,433 --> 00:21:11,186
غذا!غذا!غذا!غذا

272
00:21:11,228 --> 00:21:12,980
غذا

273
00:21:13,063 --> 00:21:15,399
حالا شما فکر مي کنين که اونا به اندازه کافي دارن؟

274
00:21:16,358 --> 00:21:20,279
اما اونا به اندازه کافي ندارن
براي انسانها کافي هيچ وقت کافي نيست

275
00:21:21,363 --> 00:21:24,116
و اونها با غذاهاي اضافه که نميخوان چکار مي کنن؟

276
00:21:24,199 --> 00:21:28,495
اونها رو توي قوطي هاي نقره اي ميذارن

277
00:21:28,578 --> 00:21:29,830
فقط براي ما

278
00:21:32,207 --> 00:21:34,459
جيپرزجان

279
00:21:34,543 --> 00:21:36,086
حمله

280
00:21:38,505 --> 00:21:41,008
خوبه مگه نه؟
آره

281
00:21:41,091 --> 00:21:44,553
واي
با هم تقسيم کنين با هم تقسيم کنين

282
00:21:46,179 --> 00:21:49,975
اين پوشک بچس
و اين خوردني نيس

283
00:21:51,685 --> 00:21:54,938
حالا شما چي فکر مي کنين؟
آيا حق با من بود يا اينکه حق با من بود؟

284
00:21:54,980 --> 00:21:57,065
و اينها فقط آشغال هاي اونهاست

285
00:21:57,107 --> 00:22:00,277
حالا ببينين چي توي اون قوطي ها و جعبه هاست؟

286
00:22:00,319 --> 00:22:02,904
من بهتون ميگم
و در عرض يه هفته

287
00:22:02,988 --> 00:22:05,407
ما اونقدر غذا داريم که

288
00:22:05,449 --> 00:22:07,951
بتونيم يه خرسو سير کنيم
چي؟

289
00:22:08,035 --> 00:22:10,287
فقط خواستم حرفمو براتون مجسم کنم

290
00:22:12,998 --> 00:22:15,959
ايست ... متجاوزين ... متجاوزين
از اينجا برين بيرون همتون

291
00:22:16,918 --> 00:22:19,004
چيکار دارين مي کنين؟
خودت گفتي که

292
00:22:19,087 --> 00:22:21,840
نه به هيچ وجه فرار کنين

293
00:22:21,923 --> 00:22:23,216
بدوين
از اينجا برين بيرون

294
00:22:23,300 --> 00:22:24,676
بدوين

295
00:22:26,053 --> 00:22:27,429
چخه
به طرف حصار

296
00:22:27,512 --> 00:22:30,432
از اينجا برين بيرون
از اين حياط خلوت بيزارم

297
00:22:30,474 --> 00:22:31,808
جونوراي موذي

298
00:22:36,730 --> 00:22:38,482
ورنه حالش خوبه
وحشتناک بود

299
00:22:38,565 --> 00:22:40,192
بچه ها حالتون خوبه؟
کنار هم بمونين

300
00:22:40,275 --> 00:22:44,237
ما غذاهاي ديگه رو هم پيدا کرديم درسته؟
ديدين ؟ اين اون چيزي بود که من در مودش حرف مي زدم

301
00:22:44,321 --> 00:22:46,365
اين آدم ها نميخوان ما دور و برشون باشيم

302
00:22:46,448 --> 00:22:49,659
ما فقط اونو ترسونديم و اون هم واکنش نشون داد
زياد گندش نکن

303
00:22:49,743 --> 00:22:52,913
گندش نکنم؟
ديگه بزرگتر از اين چي مي تونه باشه؟

304
00:22:52,996 --> 00:22:56,124
بي خيال به غذاها فکر کنين
به خاطر اون غذاها مي ارزيد مگه؟

305
00:22:56,166 --> 00:22:57,834
حتي اگه براش بميري

306
00:23:00,003 --> 00:23:01,338
بذار يه جور ديگه بگم

307
00:23:01,421 --> 00:23:04,424
نه مردن براي غذا
تو اين قسمتشو نگفته بودي

308
00:23:04,508 --> 00:23:08,428
نگاه کن ممکنه زندگي کوچيک جنگلي ما يه ذره قديمي باشه اما

309
00:23:08,512 --> 00:23:09,971
اما؟
اما من فکر مي کنم که دارم

310
00:23:10,055 --> 00:23:12,516
از طرف يه خانواده حرف مي زنم
وقتي ميگم به هيچ وجه

311
00:23:12,557 --> 00:23:15,310
و اينکه کاري با اون طرف حصار نداشته باشيم

312
00:23:16,561 --> 00:23:18,814
اوه بي خيال
حرفمو زدم

313
00:23:18,855 --> 00:23:22,234
شما حتي يه نون برنجي رو هم نچشيدين
مگه نميخواين غذا ذخيره کنين؟

314
00:23:22,317 --> 00:23:26,780
اين تنها راه ذخيره کردن غذاست
وگرنه توي زمستون بهتون سخت ميگذره ها

315
00:23:26,863 --> 00:23:30,992
باشه رفقا موقع خواب هم بهش فکر کنين

316
00:23:31,034 --> 00:23:34,204
فکر خوبيه
امشب من کشيک مي دم

317
00:23:46,383 --> 00:23:48,176
شب بخير هيدر
شب بخير

318
00:23:48,260 --> 00:23:49,803
شب بخير اوزي
شب بخير

319
00:23:49,886 --> 00:23:51,346
شب بخير لئو
شب بخير

320
00:23:51,430 --> 00:23:52,806
شب بخير پني
شب بخير

321
00:23:52,889 --> 00:23:54,433
شب بخير هامي
شب خير

322
00:23:54,516 --> 00:23:55,851
شب بخير باکي
شب بخير

323
00:23:55,934 --> 00:23:58,103
شب بخير اسپاگ
شب بخير عمو ورنه

324
00:23:58,186 --> 00:24:00,230
شب بخير کيلو
شب بخير عمو ورنه

325
00:24:00,313 --> 00:24:02,774
وقتي از خواب بيدار شيم
فقط 273 روز ديگه تا زمستون مونده

326
00:24:02,816 --> 00:24:06,069
بسه ديگه ورنه.
شب بخير 273

327
00:24:08,905 --> 00:24:10,699
اسپادل

328
00:24:10,782 --> 00:24:14,411
خنک کننده ... واگن

329
00:24:15,662 --> 00:24:17,956
وقتت تموم شد آرجي

330
00:24:18,039 --> 00:24:20,125
اما من هنوز شش روز ديگه دارم
نه

331
00:24:24,254 --> 00:24:27,257
چهار تا پنجه هام سر جاشه

332
00:24:27,340 --> 00:24:30,552
من هنوز زنده ام من هنوز زنده ام

333
00:24:30,594 --> 00:24:33,597
نظرت چيه؟
تو از من ميخواي که اينها رو به خونه اون ببرم

334
00:24:33,638 --> 00:24:35,223
نه
پس چي ميگي؟

335
00:24:35,265 --> 00:24:37,225
جيمي منو توي اتوبوس هل داد

336
00:24:37,267 --> 00:24:39,686
اون تو رو دوست داره
به هيچ وجه اون يه خزندس

337
00:24:39,769 --> 00:24:41,730
دفعه بعد که تو رو هل داد تو هم اونو بزن

338
00:24:42,355 --> 00:24:43,565
خودشه

339
00:24:47,611 --> 00:24:51,573
خيلي خب بچه ها حمله کنين
اين پوست درخت براي صبحونه است

340
00:24:51,615 --> 00:24:54,493
من نون برنجي ميخوام
من پيتزا ميخوام

341
00:24:54,534 --> 00:24:55,869
نه شما همچين چيزي نميخواين

342
00:25:09,549 --> 00:25:12,511
اين خيلي خوبه

343
00:25:17,933 --> 00:25:20,852
البته به کم زمان براي جويدن نياز داره

344
00:25:20,936 --> 00:25:23,563
اما در کل

345
00:25:23,605 --> 00:25:25,774
راضي کنندس

346
00:25:25,857 --> 00:25:29,110
و از طرف ديگه اين دور و برا پر از فيبره

347
00:25:31,029 --> 00:25:34,741
خيلي از اونا
من هم فکر مي کنم که خوشمزه باشه

348
00:25:35,617 --> 00:25:36,785
تو اينجا چيکار مي کني؟

349
00:25:36,868 --> 00:25:40,163
من اينجام که به شما کمک کنم

350
00:25:40,956 --> 00:25:45,377
ببين ورنه تو ديروز يه کلمه اي راجع به گروه کوچيک گفتي

351
00:25:45,418 --> 00:25:47,796
با خ شروع مي شد
يادت مياد؟

352
00:25:48,838 --> 00:25:50,799
خانواده؟
خودشه خودشه خودشه

353
00:25:50,882 --> 00:25:53,134
ميدوني ... اين همون چيزيه که منو به اينجا کشونده

354
00:25:53,218 --> 00:25:55,428
ميدوني ورنه
قبلا من همه اينها رو داشتم

355
00:25:55,512 --> 00:25:59,307
خونه خودم با چيزهاي دوست داشتني اطرافش

356
00:25:59,349 --> 00:26:01,059
دور افتاده و آزاد

357
00:26:01,142 --> 00:26:03,603
اما همه اونها به يه دفعه

358
00:26:03,645 --> 00:26:05,647
با علف هاي هرز از بين رفتن

359
00:26:05,730 --> 00:26:06,731
اوه خداي من

360
00:26:06,815 --> 00:26:08,775
اوه بيا تو بغلم

361
00:26:09,609 --> 00:26:12,237
آره حس خوبيه ؟ مگه نه؟

362
00:26:12,279 --> 00:26:14,447
اوه برادر
ورنه

363
00:26:17,075 --> 00:26:20,870
علف هاي هرز ورنه
علف هاي هرز

364
00:26:20,954 --> 00:26:22,872
بسيار خب

365
00:26:22,956 --> 00:26:26,001
مشکل تو نيست من ديگه ميرم

366
00:26:27,502 --> 00:26:28,628
اين منم

367
00:26:29,212 --> 00:26:30,839
که دارم ميرم

368
00:26:30,922 --> 00:26:32,299
خوش باشين
نزنش

369
00:26:32,382 --> 00:26:34,092
واقعا خوشحالم که با شما آشنا شدم

370
00:26:34,175 --> 00:26:36,845
هي مطمئنم که دوباره شما رو اين دور و برا مي بينم

371
00:26:36,928 --> 00:26:39,347
مراقب خودتون باشين
بسيار خوب ... بسيار خوب

372
00:26:39,431 --> 00:26:42,183
هي آرجي؟

373
00:26:42,267 --> 00:26:44,311
ميتوني ... ميتوني بموني

374
00:26:45,645 --> 00:26:47,230
بيا بغلم عزيزم
نه

375
00:26:51,901 --> 00:26:55,572
مشکلي نداري که تو رو عمو ورنه صدا بزنم؟
با همه استخوناي بدنم خوشحال مي شم

376
00:26:55,655 --> 00:26:57,991
عاليه هي مي تونم با هامي کار کنم؟

377
00:26:58,783 --> 00:27:00,744
ميخواي به من کمک کني که انگورم رو پيدا کنم؟

378
00:27:00,827 --> 00:27:05,332
خيلي وسوسه انگيزه هامي خيلي
اما اول ميخوام يه چيزي رو بهت نشون بدم

379
00:27:06,708 --> 00:27:09,336
اين کيکو دوست داري؟

380
00:27:09,419 --> 00:27:11,880
خب کيک پر زد و رفت
من کيک دوست داشتم

381
00:27:11,963 --> 00:27:13,381
آروم باش آروم باش نگران نباش

382
00:27:13,465 --> 00:27:15,925
من ميدونم کجا ميتونيم کيک پيدا کنيم

383
00:27:16,009 --> 00:27:20,930
و اونها هدف اول ما هستن که يونيفرم هاي اداري پوشيدن

384
00:27:24,142 --> 00:27:26,478
اونا اونجان
امريکايي ها معمولا به کيک ها طمع دارن

385
00:27:26,519 --> 00:27:30,315
چرخ دستي هاي خوشکل شيريني هاي باريک
و چيزهاي خوشمزه

386
00:27:30,357 --> 00:27:33,485
و حدس بزن چيه؟
همه اونا مال توه

387
00:27:33,568 --> 00:27:36,696
هميلتن يه چند لحظه صبر کن

388
00:27:36,738 --> 00:27:38,907
انرژيتو دوست دارم اما تو نمي توني اونا رو بدست بياري

389
00:27:38,990 --> 00:27:40,992
تو گفتي که اونا مال منن
خواهند بود

390
00:27:41,076 --> 00:27:45,288
اگه ما بتونيم انرژي فوق العاده تو رو با نقشه خوب خودم
قاطي کنيم

391
00:27:45,372 --> 00:27:47,165
با مني بچه؟
من ... من ... من

392
00:27:47,207 --> 00:27:49,000
گرفتم ...بزن بريم

393
00:27:49,084 --> 00:27:51,586
خلنوم جانسون به شکلات آلرژي داره

394
00:27:51,670 --> 00:27:53,672
واقعا؟
آره کافيه يکي از اونها رو بخوره

395
00:27:53,755 --> 00:27:57,676
اونوقته که صورتش منفجر مي شه
-اين يه کم بي انصافيه

396
00:27:57,717 --> 00:27:59,844
هي

397
00:27:59,928 --> 00:28:02,722
از شيريني هاي من دور شو
اونا مال منن

398
00:28:04,182 --> 00:28:06,935
اين يارو که با ما نمياد ... مياد؟
چون که من نميخوام

399
00:28:07,018 --> 00:28:09,604
اوه فکر کنم کاراي زيادي داشته باشيم

400
00:28:09,688 --> 00:28:12,273
خوب گوش کن

401
00:28:12,357 --> 00:28:16,027
چيزي که ميخواهيم يه موش خرماي هاره که آدما رو ميخوره
و خيلي ترسناکه

402
00:28:16,069 --> 00:28:17,946
ميتوني حس کني؟
معذرت ميخوام

403
00:28:18,029 --> 00:28:20,240
چيه هامي

404
00:28:20,323 --> 00:28:24,327
اکي خرگوش ها بد نيستن
اونها خيلي زيبا و دل ربان

405
00:28:24,411 --> 00:28:26,788
خشمگين نه خرگوش

406
00:28:26,871 --> 00:28:29,040
اوه ... چي؟

407
00:28:29,124 --> 00:28:32,377
اکي پس اولين کاري که مي کنيم اينه که تو رو
ژوليده مي کنيم

408
00:28:32,419 --> 00:28:34,546
به نظر که خوب مياد
حالا ما ميخواهيم که

409
00:28:35,088 --> 00:28:38,967
من فقط ازت ميخوام که رو ي نقشه تمرکز کني باشه؟

410
00:28:39,050 --> 00:28:40,051
گرفتم
ممنون

411
00:28:45,849 --> 00:28:47,684
خودشه

412
00:28:49,060 --> 00:28:50,937
هامي؟

413
00:28:55,900 --> 00:28:58,486
انجام شد حالا برو
من دقيقا پشت سرت هستم

414
00:28:58,570 --> 00:29:01,740
برو ديگه ... چخه ... چخه

415
00:29:01,781 --> 00:29:06,536
من يه موش خرماي عصباني هستم
من شيريني هام رو ميخوام

416
00:29:07,787 --> 00:29:11,750
من عصباني ام دهنم جوش زنده

417
00:29:11,833 --> 00:29:15,503
دهنم جوش زده
من يک موش خرما عصباني ترسناک هستم

418
00:29:15,587 --> 00:29:17,046
بيماري هاري

419
00:29:17,130 --> 00:29:18,965
هي جواب داد
پشت سرت رو بپا

420
00:29:19,048 --> 00:29:20,759
مي دونم که تو پشت سر مني

421
00:29:21,843 --> 00:29:23,553
نوش جونت

422
00:29:23,636 --> 00:29:26,055
نه نه نه نه
اينو داشته باش

423
00:29:27,056 --> 00:29:30,226
ازش دور شين ازش دور شين
چي شده ؟ اون هاميه؟

424
00:29:30,310 --> 00:29:33,605
همه چيز تحت کنترله برگرد
تو اينو تحت کنترل ميگي؟

425
00:29:33,688 --> 00:29:35,565
اون داره کتک مي خوره
اون مشغول انجام کاريه

426
00:29:35,648 --> 00:29:37,817
دارم ميام هامي
ورنه نه

427
00:29:37,901 --> 00:29:39,819
چيکار داري مي کني؟ مراقب باش

428
00:29:46,618 --> 00:29:49,496
نگش دار تا بگيرمش
کمکم کن از من دور شو

429
00:29:50,955 --> 00:29:52,624
خودشه
بي تربيت

430
00:29:52,624 --> 00:29:55,543
خيلي عالي بود
تو دوست من خيلي طبيعي بودي

431
00:30:04,302 --> 00:30:06,805
هامي تو خيلي شجاعي پسر

432
00:30:06,888 --> 00:30:10,850
تو منو هم ترسوندي
نزديک بود خودم يه کتاب بردارم و بيام بزنم تو سرت

433
00:30:10,934 --> 00:30:14,437
حالت خوبه مگه نه؟
البته که خوبي تو هامي مني

434
00:30:17,857 --> 00:30:19,901
اونجا
دقيقا همون جا

435
00:30:19,984 --> 00:30:23,321
يه موش خرما به ما حمله کرد
به نظر هار يا چيزي مثل اين بود

436
00:30:23,404 --> 00:30:25,782
و يه دوزيست لخت و بي تربيت هم بود

437
00:30:25,865 --> 00:30:28,827
خزنده
چيزي نيست دخترا

438
00:30:28,868 --> 00:30:31,955
برين تو شيريني بخورين
تلويزيون تماشا کنين و نگران نباشين

439
00:30:31,996 --> 00:30:32,997
ممنون ماماني

440
00:30:32,997 --> 00:30:34,457
و ارزش املاک و داراي ما چي؟

441
00:30:34,457 --> 00:30:36,251
و من هم نگران پايان آرامش توي اين منطقه مي شم

442
00:30:38,670 --> 00:30:41,631
درسته همديگرو هل ندين
براي همه هست

443
00:30:41,714 --> 00:30:43,925
يه جعبه مخصوص راي تو پني

444
00:30:44,008 --> 00:30:48,680
اين خوبه ... بخورين! هر چيزي که براتون خوبه

445
00:30:48,763 --> 00:30:52,058
احساس وزوز پشت جمجمه سرت کردي؟
اسم اين شکره

446
00:30:52,141 --> 00:30:56,646
و اين چيزيه که باعث ميشه انسان ها به خواب زمستاني نميرن

447
00:30:56,729 --> 00:31:00,483
و باعث مي شه که تاستان براش شما مثل يه هفته بشه

448
00:31:00,525 --> 00:31:02,110
من اينو ميخوام .. من اينو ميخوام

449
00:31:02,193 --> 00:31:06,573
صبر کن هامي
کافيين آخرين چيزيه که تو بهش نياز داري

450
00:31:08,449 --> 00:31:10,118
همينه يالا حال کن

451
00:31:10,201 --> 00:31:13,329
به خاطر اين رفقا اين تازه شروعه

452
00:31:13,413 --> 00:31:15,164
ها؟

453
00:32:15,850 --> 00:32:19,437
سلام لطفا همه گوش کنين
ما نياز به دافع حشرات داريم

454
00:32:49,384 --> 00:32:50,843
اوزي

455
00:32:52,845 --> 00:32:55,515
واي ماماني تو اونو کشتي
واي خداي من

456
00:32:55,556 --> 00:32:56,808
فکر مي کني مرده؟

457
00:32:56,891 --> 00:32:58,810
واي نه

458
00:32:58,893 --> 00:33:00,853
اينو باش
بهش دست بزن

459
00:33:00,937 --> 00:33:02,689
ميتونم با انشگت فشارش بدم
نه

460
00:33:02,730 --> 00:33:04,816
جونور کوچولوي بيچاره

461
00:33:04,899 --> 00:33:07,485
چه خبره؟
بيا خودت ببين

462
00:33:12,991 --> 00:33:16,285
روشنايي داره محو ميشه
بدنم داره سرد مي شه

463
00:33:16,369 --> 00:33:19,414
دارم يه تونل رو مي بينم
واي نه

464
00:33:23,292 --> 00:33:26,629
مادرجون اين تويي که اون طرف نوري؟

465
00:33:26,671 --> 00:33:28,673
بايد در ميان روشنايي رفت

466
00:33:29,340 --> 00:33:33,261
فکر مي کني داره چيکار مي کنه؟
شايد ما به مغزش ضربه زده باشيم

467
00:33:33,344 --> 00:33:36,597
شما خيلي دور شدين
فورا از اينجا برين و اينجا رو ترک کنين

468
00:33:38,391 --> 00:33:41,352
خوب گرفتيش ورنه

469
00:33:41,436 --> 00:33:45,857
تو خطرناکي ... تو احمقي
چه موسيقي قشنگي .. من دارم ميرم خونه

470
00:33:47,525 --> 00:33:51,237
خداحافظ دنياي ستمکار

471
00:33:53,573 --> 00:33:56,826
گل رز

472
00:34:01,664 --> 00:34:03,875
حالا مي تونم بهش دست بزنم؟
نه

473
00:34:03,958 --> 00:34:07,462
ديدين ؟ اين دليل اينه که نابود گر رو خبر کردم

474
00:34:07,503 --> 00:34:09,964
تا قبل از اينکه اينطوري صدمه ببينن بکشيشون

475
00:34:10,006 --> 00:34:12,008
با شمام همتون فورا اينجا رو ترک کنين

476
00:34:12,091 --> 00:34:14,427
همينه بچه ها دو طرفش رو بگيرين
بردارينش

477
00:34:21,100 --> 00:34:22,935
زود باشين

478
00:34:39,827 --> 00:34:41,204
واي نه

479
00:34:41,913 --> 00:34:46,042
احساس مي کنم که کسي درباره مشکل حيوانات با من تماس گرفته

480
00:34:46,084 --> 00:34:48,836
راه حلش درست جلوي شما وايساده

481
00:34:52,423 --> 00:34:56,344
تا الان کجا بودين؟ نا سلامتي من فردا مهموني دارم

482
00:34:59,764 --> 00:35:01,891
کنار بايستين خواهر

483
00:35:01,974 --> 00:35:06,604
من شخصا ضمانت مي کنم که فردا شب هيچ کدوم از اينا
توي مهموني شما نباشن

484
00:35:10,274 --> 00:35:12,151
رهاش کنين .. تنهاش بذارين

485
00:35:12,235 --> 00:35:14,070
حالا ما اينجا چي داريم؟

486
00:35:15,071 --> 00:35:16,697
تقريبا وزنش ده پونده

487
00:35:18,783 --> 00:35:20,368
و البته مرد هم هست

488
00:35:20,451 --> 00:35:22,328
فکر مي کنم مرده
واقعا؟

489
00:35:25,957 --> 00:35:27,917
من فکر مي کنم که اون ميخواد کاري کنه که
شما خيال کنين اون مرده

490
00:35:28,000 --> 00:35:29,627
بيا بيا
حرکت کن حرکت کن

491
00:35:29,669 --> 00:35:32,338
همينه بدوين بدوين

492
00:35:32,380 --> 00:35:35,049
خوب بهش نگاه کنين
اون وقت مي فهمين که داره نفس مي کشه

493
00:35:35,133 --> 00:35:38,177
من ميخوام که اون هيچ دردي نکشه

494
00:35:39,637 --> 00:35:41,097
بکشش بکشش

495
00:35:41,180 --> 00:35:43,558
ممنون از اينکه اومدين
شما مخاطبان خوبي بودين

496
00:35:43,641 --> 00:35:45,393
اوه پسر

497
00:35:47,061 --> 00:35:50,898
بسيار خوب اينجا چه بويي مياد؟

498
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
جوجه تيغي راسو سنجاب موش خرما

499
00:35:54,235 --> 00:35:57,321
راکون قورباغه

500
00:35:57,405 --> 00:36:00,700
لاک پشت
نه

501
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
لاک پشت

502
00:36:09,041 --> 00:36:10,877
من ميخوام دوباره اين کار رو بکنم

503
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
فوق العاده اي ... اونا واقعا باور کردن

504
00:36:12,879 --> 00:36:15,464
بسيار خوب

505
00:36:15,548 --> 00:36:19,343
بابا من فقط مي خواستم بگم که
کارت واقعا عالي بود

506
00:36:25,308 --> 00:36:28,060
ولي فراموش نکنيم که رهبر باهوشمون کي بود؟

507
00:36:28,144 --> 00:36:29,729
آر جي

508
00:36:29,812 --> 00:36:30,938
آرجي

509
00:36:33,024 --> 00:36:36,485
آرجي از اين طرف بيا
ميخواهيم يه چيزي رو بهت نشون بديم

510
00:36:36,569 --> 00:36:38,821
باشه حتما
شيرين عسل

511
00:36:48,080 --> 00:36:49,790
از اين طرف
آرجي زود باش

512
00:36:49,874 --> 00:36:52,418
ما ميخواهيم يه چيزي رو بهت نشون بديم
بيا عجله کن

513
00:36:52,501 --> 00:36:55,046
خوب نگاش کن

514
00:36:57,590 --> 00:36:59,842
خونه جديدته

515
00:37:04,138 --> 00:37:06,432
نگاه کن
ما اينجا يه جا براي تو گذاشتيم

516
00:37:07,475 --> 00:37:08,809
اين براي منه؟

517
00:37:08,851 --> 00:37:13,481
درسته آرجي... اين شبيه هموني هست
که تو قبلا داشتي؟

518
00:37:13,564 --> 00:37:15,900
اين اصلا شبيه اون چيزي که من داشتم نيست لئو

519
00:37:17,026 --> 00:37:20,279
پيشنهاد مي کنم اينو بنوشين
ممنون

520
00:37:22,365 --> 00:37:24,450
اين کيف منه؟
درسته ما اينجا گذاشتيمش

521
00:37:24,533 --> 00:37:26,577
تا ديگه مجبور نباشي شب ها روي درخت بخوابي

522
00:37:26,619 --> 00:37:29,080
واقعا ؟ محشره

523
00:37:29,121 --> 00:37:32,083
هي آرجي ما اينجا يه تلويزيون رو هم براي تو گذاشتيم

524
00:37:36,629 --> 00:37:38,798
ميتوني قبل از اينکه بابام اين کارو بکنه
تو روشنش کني؟

525
00:37:38,839 --> 00:37:41,968
واي يه کنترل فراگير

526
00:37:43,636 --> 00:37:47,139
واقعا عاليه رفقا واقعا عاليه

527
00:38:10,246 --> 00:38:13,791
من اصلا فکر نکنم يارو دکتر باشه

528
00:38:13,874 --> 00:38:16,836
تو چي فکر مي کني آرجي ؟ آرجي؟

529
00:38:20,256 --> 00:38:22,633
واي واي واي آرجي

530
00:38:22,717 --> 00:38:26,679
داري چيکار مي کني پسر ؟
داري خيلي لفتش مي دي

531
00:38:26,762 --> 00:38:28,180
فقط غذاها رو بردار

532
00:38:28,222 --> 00:38:30,349
غذاها روبردار و بده به خرس

533
00:38:30,433 --> 00:38:32,059
بده به خرس

534
00:38:32,143 --> 00:38:34,562
غذاها کجان ؟ غذاها کجان؟

535
00:38:43,738 --> 00:38:45,156
ورنه داري چيکار مي کني؟

536
00:38:45,239 --> 00:38:47,366
دارم اينا رو به جايي که ازش اومدن بر مي گردونم

537
00:38:47,450 --> 00:38:49,869
نه نکن ... من اينجا رو ترک مي کنم
خوبه

538
00:38:49,910 --> 00:38:52,830
تو اينجا رو ترک کن و من اينا رو به صاحبش بر مي گردونم

539
00:38:52,872 --> 00:38:54,582
چي؟ چرا؟

540
00:38:54,665 --> 00:38:57,209
چون که ما انسان ها رو عصباني کرديم

541
00:38:57,251 --> 00:38:59,670
و ما نميخواهيم که سرنوشتمون شبيه اون خرگوشه بشه

542
00:38:59,712 --> 00:39:04,383
دارم اينا رو بر ميگردونم تا اونها هم ما رو نکشن

543
00:39:04,467 --> 00:39:08,220
ورنه تو متوجه نيستي
ما به اين اشيا نياز داريم

544
00:39:08,304 --> 00:39:09,889
نه نداريم

545
00:39:09,972 --> 00:39:12,141
نمي توني اينا رو برگردوني

546
00:39:12,224 --> 00:39:13,267
چرا مي تونم

547
00:39:13,351 --> 00:39:15,478
ولش کن
تو ولش کن

548
00:39:15,561 --> 00:39:17,605
من اينا رو ميخوام
نه

549
00:39:31,160 --> 00:39:34,747
ورنه آروم راه برو و صدات رو بيار پايين و دنبال من بيا

550
00:39:34,830 --> 00:39:36,040
چي؟

551
00:39:38,209 --> 00:39:39,335
نه

552
00:39:40,169 --> 00:39:45,257
من ديگه گول حرفات رو نمي خورم

553
00:39:45,299 --> 00:39:49,387
تو نمي دوني که چه خبره ولي دم من داره زنگ مي زنه

554
00:39:49,470 --> 00:39:51,639
و من هم اين بار بهش گوش مي کنم

555
00:39:51,722 --> 00:39:54,433
و من هم پاهام رو محکم روي زمين ميذارم
نه نه

556
00:39:55,226 --> 00:39:56,977
بازي؟

557
00:40:00,147 --> 00:40:01,690
بازي

558
00:40:02,316 --> 00:40:03,818
بازي بازي بازي

559
00:40:03,901 --> 00:40:05,528
بازي بازي بازي بازي بازي

560
00:40:09,740 --> 00:40:11,659
بازي

561
00:40:16,664 --> 00:40:17,456
بازي

562
00:40:20,000 --> 00:40:22,461
بازي بازي بازي بازي بازي بازي

563
00:40:30,469 --> 00:40:32,930
ورنه تو غذاها رو نجات بده
من هم اين سگو مشغول مي کنم

564
00:40:33,013 --> 00:40:34,056
بازي

565
00:40:34,140 --> 00:40:35,599
بازي بازي بازي بازي

566
00:40:35,683 --> 00:40:40,980
بازي بازي بازي بازي

567
00:40:41,063 --> 00:40:43,023
واي نه نه نه نه

568
00:40:44,984 --> 00:40:47,236
هي پسر تو داري همه غذاها رو ميندازي

569
00:40:47,319 --> 00:40:49,530
بگيرش
بازي

570
00:40:50,614 --> 00:40:52,450
گرسنته ؟ نگاه کن غذا

571
00:40:55,119 --> 00:40:56,954
اوه کمرم

572
00:40:57,455 --> 00:40:59,623
نگاه کن آدما اونجان برو باهاشون بازي کن

573
00:41:00,666 --> 00:41:03,002
اون چيه؟
بازي بازي بازي بازي

574
00:41:03,961 --> 00:41:06,964
من حالم خوبه
من خوبم همه چيز مرتبه

575
00:41:10,843 --> 00:41:12,845
ورنه زنجبر رو شل کن

576
00:41:15,973 --> 00:41:17,266
بازي

577
00:41:20,686 --> 00:41:21,854
نه

578
00:41:21,937 --> 00:41:22,938
چرا

579
00:41:26,484 --> 00:41:27,902
اوه پسر

580
00:41:36,785 --> 00:41:39,330
ورنه من بهت گفتم که زنجير رو شل کني

581
00:42:14,573 --> 00:42:16,242
تو يه شيطاني

582
00:42:32,591 --> 00:42:35,177
نه نه

583
00:42:35,261 --> 00:42:36,845
ورنه حالت خوبه؟

584
00:42:36,929 --> 00:42:39,223
دستت رو بده به من اوزي
حتما حتما

585
00:42:39,306 --> 00:42:40,933
چه اتفاقي افتاده؟
چي شده؟

586
00:42:41,016 --> 00:42:44,520
همه غذاها از دست رفت

587
00:42:44,603 --> 00:42:45,729
چي
از دست رفت؟

588
00:42:45,813 --> 00:42:49,233
چطور اين اتفاق افتاد؟
از اون بپرسين

589
00:42:49,316 --> 00:42:52,403
ورنه؟
داشتم اونها رو بر ميگردوندم

590
00:42:52,486 --> 00:42:54,863
به جايي که تعلق داشتن
چی؟

591
00:42:54,947 --> 00:42:57,408
ميدوني ما چقدر براش زحمت کشيديم؟

592
00:43:03,789 --> 00:43:06,917
ورنه تو چه فکري کردي؟
انبار که پر شده بود

593
00:43:06,959 --> 00:43:09,670
چي براي گفتن داري؟

594
00:43:09,753 --> 00:43:14,550
غذايي که ما از اين راه بدست آورديم به خوبي غذاي تو نبود؟

595
00:43:14,633 --> 00:43:16,844
راه شما ؟ تو اسمشو ميذاري راه؟

596
00:43:16,927 --> 00:43:19,054
نمي بينين که آرجي داره از شما استفاده مي کنه؟

597
00:43:19,138 --> 00:43:22,891
ورنه خجالت بکش
اون همچين کاري نمي کنه

598
00:43:22,975 --> 00:43:25,769
شما بايد به من اعتماد کنين
شما متوجه نيستين

599
00:43:25,853 --> 00:43:27,563
يه جاي کارش مي لنگه

600
00:43:27,646 --> 00:43:30,357
هر وقت که کنارشم دمم زنگ ميزنه

601
00:43:30,441 --> 00:43:33,736
پس ما بايد به خاطر اينکه دمت مي لرزه گرسنه بمونيم؟

602
00:43:33,819 --> 00:43:37,364
من فکر مي کنم که توبهش حسودي مي کني

603
00:43:37,448 --> 00:43:39,867
حادت ؟ به اون؟
درست شنيدي

604
00:43:39,950 --> 00:43:43,454
اون داره به ما آينده رو نشون مي ده
و تو ميخواي ما رو عقب نگه داري

605
00:43:43,537 --> 00:43:45,998
من شما رو عقب نگه مي دارم باشه
البته از مردن

606
00:43:46,081 --> 00:43:47,458
نگاه کن ببين چيکار کردي؟

607
00:43:50,294 --> 00:43:54,006
اونها يه هفته اي مردن
فقط به خاطر اينکه تو ميخواي ازشون استفاده کني

608
00:43:54,089 --> 00:43:58,010
فقط به خاطر اينکه اونها ساده لوح و احمقن
که بفهمن چي براشون خوبه

609
00:44:00,804 --> 00:44:02,681
من احمق نيستم

610
00:44:05,517 --> 00:44:08,520
بسيار خوب منظور من اين نبود

611
00:44:08,562 --> 00:44:10,481
منظورم نادون بود

612
00:44:16,153 --> 00:44:18,822
يالا رفقا
شما که مي دونين منظور من اون نبود

613
00:44:18,906 --> 00:44:20,532
نه اين کار رو نکنين

614
00:44:20,574 --> 00:44:23,285
استلا ؟ اوزي؟

615
00:44:24,495 --> 00:44:27,581
هامي ؟ خودت مي دوني که من

616
00:44:29,291 --> 00:44:32,836
هامي
من احمق نيستم

617
00:44:33,504 --> 00:44:36,048
لطفا

618
00:45:15,129 --> 00:45:18,507
شب بخير عمو آرجي
شب بخير بچه ها

619
00:45:25,097 --> 00:45:29,309
ماه کامل شده آرجي فردا صبح مي بينمت

620
00:46:05,262 --> 00:46:06,263
گرفتمت

621
00:46:13,270 --> 00:46:15,856
انجام شد؟
البته

622
00:46:15,898 --> 00:46:18,317
و اين يکي رو هم گذاشتي؟

623
00:46:18,358 --> 00:46:23,947
اين يکي غيرمجازه خانوم و به غير از تگزاس
هيچ جاي ديگه اي نيست

624
00:46:24,031 --> 00:46:26,575
من اهميتي نميدم

625
00:46:26,658 --> 00:46:29,453
من ميخوامش
فکرشو مي کردم

626
00:46:29,536 --> 00:46:32,498
و الان اون رو بهتون نشون مي دم

627
00:46:41,757 --> 00:46:43,675
واي نه

628
00:46:59,817 --> 00:47:02,236
من بايد چيکار کنم؟

629
00:47:04,112 --> 00:47:06,990
ميتونيم همشون رو برگردونيم
چي؟

630
00:47:07,074 --> 00:47:08,951
من مي تونم همه غذاها رو برگردونم

631
00:47:09,034 --> 00:47:12,079
من فقط ميخواستم کارها رو همون جور که بايد باشن انجام بدم

632
00:47:12,162 --> 00:47:14,915
اين فقط احتياطه
چون اين چيزيه که من هستم

633
00:47:14,957 --> 00:47:17,084
من طبعا بايد آزمايش کنم

634
00:47:19,711 --> 00:47:21,964
و از طرف ديگه تو خيلي سردي

635
00:47:22,047 --> 00:47:25,008
و احمق و نترس

636
00:47:25,092 --> 00:47:27,845
فکر کنم که حق با اونها باشه
من بهت حسادت مي کنم

637
00:47:28,762 --> 00:47:33,100
ورنه باور کن تو به من حسادت نمي کني

638
00:47:34,059 --> 00:47:37,688
تو بهترين لحظه ها رو اينجا داشتي
هر کاري که ميکني به خاطر خانوادته

639
00:47:37,771 --> 00:47:40,065
و من فکر مي کنم که تو براشون بهتريني

640
00:47:40,816 --> 00:47:42,109
پس دمت چي ميشه؟

641
00:47:44,152 --> 00:47:48,407
مغزم ميگه که به دمت گوش کن و دم هم
ميگه به مغزت گوش کن و من اين وسط

642
00:47:48,448 --> 00:47:50,826
دچار دل درد شدم

643
00:47:50,909 --> 00:47:53,203
اين دليل اينه که تو بايد عهده دار اين ها باشي

644
00:47:53,287 --> 00:47:56,290
تو نميدوني که اينجا چه اتفاقاتي ميفته
تو ميدوني

645
00:47:56,373 --> 00:47:59,543
مشکل چيه؟
اين ورنه مشکل ماست

646
00:47:59,626 --> 00:48:02,087
اينو مي بيني؟
دارم گوش مي دم

647
00:48:02,170 --> 00:48:03,714
فقط

648
00:48:03,797 --> 00:48:05,674
چند ثانيه صبر کن باشه؟

649
00:48:07,593 --> 00:48:08,594
من

650
00:48:15,017 --> 00:48:18,395
خودشه خودشه

651
00:48:19,730 --> 00:48:22,316
اين چيه؟
چي چيه؟

652
00:48:22,399 --> 00:48:25,110
اوه اون

653
00:48:25,193 --> 00:48:26,486
يه

654
00:48:26,570 --> 00:48:29,239
ليست از چيزهاييه که تو گمشون کردي ورنه

655
00:48:29,323 --> 00:48:31,825
واقعا ؟
اين که ليست بزرگيه

656
00:48:31,909 --> 00:48:35,412
کارت عاليه ... واقعا تو اينا رو رديف کردي؟

657
00:48:35,495 --> 00:48:38,081
ميدوني چيه ؟
من ميدونم کجا ميشه اون غذاها رو دوباره پيدا کرد

658
00:48:38,165 --> 00:48:40,042
ما ميتونيم يه شبه همه اونها ور بر گردونيم

659
00:48:40,125 --> 00:48:42,085
عاليه بزن برين کجاست؟

660
00:48:42,169 --> 00:48:44,379
داخل اون خونه
چي؟

661
00:48:47,257 --> 00:48:51,261
نقش اين لاک چيه؟
فقط بندازش پايين

662
00:48:51,345 --> 00:48:52,346
چيزي که ورنه سعي مي کنه بگه

663
00:48:52,387 --> 00:48:53,347
چيزي که ورنه سعي مي کنه بگه

664
00:48:53,430 --> 00:48:56,725
منظورم اينه که سخته که توي يه کلمه اونو بگي

665
00:48:56,808 --> 00:48:59,311
اما
من معذرت ميخوام

666
00:49:00,354 --> 00:49:02,022
اه بيا بغلم

667
00:49:02,522 --> 00:49:05,150
بسيار خب همه جمع بشين
من يه نقشه دارم

668
00:49:05,233 --> 00:49:10,113
تله اينجا اينجا اينجا اينجا اينجا

669
00:49:10,155 --> 00:49:13,825
اينجا اينجا اينجا اينجا اينجا اينجا انجا

670
00:49:13,909 --> 00:49:18,914
اينجا اينجا اينجا اينجا اينجا

671
00:49:18,997 --> 00:49:24,962
اينجا اينجا اينجا اينجا

672
00:49:25,045 --> 00:49:28,173
و بزرگترينشون اينجاست

673
00:49:28,256 --> 00:49:30,842
و ممکنه اينجا هم باشه
فکر کنم همه جا باشه؟

674
00:49:30,884 --> 00:49:34,471
نه يه نور قرمز سرتاسر اينجاست

675
00:49:34,554 --> 00:49:36,431
اکي ورنه؟

676
00:49:36,515 --> 00:49:38,976
من براي چند ثانيه اون بيرون بودم اما به هرحال
يه نظري دارم

677
00:49:39,017 --> 00:49:41,979
به نظرم براي اين تله ها بايد لاکم رو عوض کنم

678
00:49:42,062 --> 00:49:44,940
بسيار خب اين ما هستيم

679
00:49:45,023 --> 00:49:46,984
ميتونم من ماشينه باشم
من میخوام ماشين باشم

680
00:49:47,025 --> 00:49:50,362
من ماشينم تو کفش باش
کفشه که يه لنگس

681
00:49:50,404 --> 00:49:53,073
چرا شما نميخواين اون آهنيه جالب باشين

682
00:49:53,156 --> 00:49:54,408
هي اين موضوع اصلا مهم نيست

683
00:49:54,491 --> 00:49:57,828
از طرفي ماشين منم
من هميشه ماشين بودم

684
00:49:57,911 --> 00:50:01,289
نقشه در سه مرحله اجرا مي شه
مرحله اول چراغ ها رو از بين مي بريم

685
00:50:01,373 --> 00:50:05,168
مرحله دوم وارد ميشيم
مرحله سوم با کوهي از غذاها خارج مي شيم

686
00:50:05,252 --> 00:50:10,132
اما اين منطقه مثل سنگر مي مونه
ديوارها بلندن و درها غير قابل نفوذ

687
00:50:10,215 --> 00:50:12,884
چجور وارد بشيم
قلاده اون گربه کليد ماست

688
00:50:14,386 --> 00:50:16,096
بهتر بگم اون قلاده

689
00:50:16,179 --> 00:50:18,515
اون شبيه يه کليده که درها رو باز مي کنه و اگه

690
00:50:18,557 --> 00:50:21,935
وچي ؟ تو خيال کردي اون همين جوري کليد رو به تو ميده؟

691
00:50:22,019 --> 00:50:24,229
به من نه رفيق به تو

692
00:50:24,312 --> 00:50:25,772
اون؟
من؟

693
00:50:25,856 --> 00:50:29,443
تو استلا اون گربه رو وا مي داري تا
کليد رو بهت بده

694
00:50:29,735 --> 00:50:31,778
خيلي بلند بود؟

695
00:50:31,820 --> 00:50:36,408
ببين راکون شايد اون ماسکي که تو به صورتت زدي
جلوي ديدن نما رو گرفته

696
00:50:36,491 --> 00:50:39,536
اما با توجه به اون من يه موجود متعفنم

697
00:50:39,619 --> 00:50:43,665
ظاهرا شايد ولي من باطنت رو نگاه مي کنم
و اونجا يه روباه رو مي بينم

698
00:50:43,707 --> 00:50:46,626
و همه ما ميخواهيم که باطنت ظاهر بشه

699
00:50:51,548 --> 00:50:53,091
پنس
پنس؟

700
00:50:53,175 --> 00:50:54,760
بفرمايين

701
00:50:54,843 --> 00:50:56,678
ذغال چوب
ذغال چوب؟

702
00:51:00,891 --> 00:51:03,351
يه چيز ديگه

703
00:51:03,435 --> 00:51:05,228
وايسا اصل جنسه

704
00:51:05,312 --> 00:51:08,565
آقايون و خانوم ها کارمون اينجا تموم شد

705
00:51:10,358 --> 00:51:11,693
اوه خداي من

706
00:51:11,777 --> 00:51:15,322
اون خيلي شبيهشه

707
00:51:15,363 --> 00:51:17,074
چيه؟

708
00:51:26,750 --> 00:51:28,126
ميو

709
00:51:28,210 --> 00:51:30,045
واو
فوق العادس

710
00:51:39,346 --> 00:51:43,058
بسيار خوب دسته جنايتکاران
بايد شروع کنيم

711
00:51:50,607 --> 00:51:55,237
دوباره نه ... لعنتي ... اينا خيلي شبيه
نمونه زنده هستن

712
00:51:55,278 --> 00:51:58,740
شما هم همينطور

713
00:52:16,466 --> 00:52:18,051
بسيار خوب هامي

714
00:52:19,928 --> 00:52:21,096
هامي

715
00:52:35,443 --> 00:52:38,905
برو برو برو برو برو برو برو برو

716
00:52:38,989 --> 00:52:41,700
نه نه نه نه نه نه نه

717
00:52:43,326 --> 00:52:45,745
هامي بهت که گفتم اون شيريني آشغاله

718
00:52:45,829 --> 00:52:47,581
اما من شيريني دوست دارم

719
00:52:48,123 --> 00:52:51,001
چه خبره ؟ همه چيز مرتبه؟

720
00:52:58,008 --> 00:52:59,092
خودشه

721
00:52:59,134 --> 00:53:03,763
زود باش هامي زود باش
نور رو دنبال کن ... آره خودشه

722
00:53:05,473 --> 00:53:07,142
خودشه خودشه

723
00:53:07,225 --> 00:53:08,977
خودشه برو بگيرش

724
00:53:15,859 --> 00:53:17,110
خودشه خودشه

725
00:53:19,154 --> 00:53:21,489
برو بگيرش ديوونه کوچولو

726
00:53:22,157 --> 00:53:25,118
بسيار خوب مرحله دوم

727
00:53:25,202 --> 00:53:27,954
فکر کنم که به خاطر مرحله دوم بميريم
پس بايد جالب باشه

728
00:53:30,790 --> 00:53:33,001
بسيار خب خوشگله نوبت توه

729
00:53:35,378 --> 00:53:38,840
هي بهتره که اين يه گربه احمق باشه

730
00:53:38,924 --> 00:53:40,508
صدا برو

731
00:53:44,304 --> 00:53:45,847
اون بايد صداي گربه باشه

732
00:53:45,931 --> 00:53:48,767
روي صداي گربه بذارش
شايد گربه صداي گاو رو دوست داشته باشه

733
00:53:48,850 --> 00:53:50,018
کي اونجاست؟

734
00:53:51,144 --> 00:53:53,021
تو يه گربه اي تو يه گربه اي

735
00:53:53,104 --> 00:53:54,147
تو يه گربه اي

736
00:53:55,315 --> 00:53:57,525
منظورم اينه که من يه گربه ام

737
00:53:57,567 --> 00:54:00,070
ميو
خب باشه

738
00:54:00,153 --> 00:54:02,239
چخه از اينجا دور شو

739
00:54:02,322 --> 00:54:05,408
صاحب من از ولگردها خوشش نمياد

740
00:54:05,492 --> 00:54:07,035
ولگردها؟

741
00:54:07,035 --> 00:54:09,621
اون گردنبند رو بگير
هي قلادت خيلي قشنگه

742
00:54:09,704 --> 00:54:12,374
ميتونم از نزديک ببينم؟
نه نزديکتر نيا

743
00:54:12,415 --> 00:54:17,504
من نبايد نزديک اون بيروني ها بشم

744
00:54:17,545 --> 00:54:20,507
با اون چرک و کثافتت دور شو
چرک و کثافت من؟

745
00:54:21,091 --> 00:54:23,468
پس چرک و کثافت من؟

746
00:54:23,551 --> 00:54:27,389
بسيار خوب هر چي تو ميگي من مريض و خستم و
هر کسي که يه نگاه به من بندازه

747
00:54:27,430 --> 00:54:29,849
فرار مي کنه
چرا که فکر مي کنه من چرکيم

748
00:54:29,933 --> 00:54:31,518
خب من خبراي خوبي براي تو دارم

749
00:54:31,601 --> 00:54:35,272
من هيچ وقت براي غذا خودم رو آرايش نمي کنم يا اينکه
سنجاق سر نمي ذارم

750
00:54:35,355 --> 00:54:37,774
به من بگو که اون براي من خيلي خوبه

751
00:54:37,774 --> 00:54:41,444
وايسا تا الان هيچ کس اينطوري با من حرف نزده بود

752
00:54:43,780 --> 00:54:46,491
اين خيلي شجاعانس ... من دوستش دارم

753
00:54:50,120 --> 00:54:52,998
خب باور کن
چيزاي ديگري هم هست

754
00:54:53,748 --> 00:54:56,293
بسيار خوب رفقا حالا نوبت غول شدنه

755
00:54:56,376 --> 00:54:59,963
تو خيلي قوي هستي
کلا ذات قدرتمندي داري

756
00:55:00,046 --> 00:55:02,966
چي ؟ منظورت از اون حرف چيه؟
توي چشمات

757
00:55:03,049 --> 00:55:06,720
چشماي من؟
اونها خيلي درخشانن

758
00:55:06,761 --> 00:55:09,848
درخشان؟

759
00:55:09,931 --> 00:55:12,517
ميدونين که اين مرحله باد در تاريکي کامل انجام بشه

760
00:55:12,600 --> 00:55:15,895
آيا کفش هاي کوچولو و ماشين هاي کوچولو از اينجا وارد خونه مي شن؟

761
00:55:17,188 --> 00:55:19,816
بنابراين تو بايد يه اسم داشته باشي
بله

762
00:55:19,899 --> 00:55:22,819
اين يه اسم ايرانيه
چون من از نژاد ايرانيم

763
00:55:22,902 --> 00:55:26,573
من پيش وليعهد محمود شهباز به دنيا اومدم

764
00:55:26,614 --> 00:55:30,577
واقعا قشنگه
ميتونم تو رو تايگر صدا بزنم؟

765
00:55:32,120 --> 00:55:35,874
اينجا خيلي بزرگه

766
00:55:36,708 --> 00:55:39,794
حيوانات داخل خونه هستن

767
00:55:48,470 --> 00:55:50,180
واو

768
00:55:51,556 --> 00:55:54,601
اوه خداي من
خيلي سرده

769
00:55:54,684 --> 00:55:58,355
بسيار خب همه نفرات سر جاي خودشون حاضر بشن
نوبت غول شدنه

770
00:55:59,606 --> 00:56:01,483
ليزه ليزه ليزه

771
00:56:02,525 --> 00:56:06,154
هامي با پنجه نرو بلکه با کف پاهات برو
اوه بسيار خوب

772
00:56:16,873 --> 00:56:19,000
فقط چند دقيقه صبر کنين من ميام

773
00:56:22,253 --> 00:56:24,130
از اين طرف از اين طرف

774
00:56:29,511 --> 00:56:32,222
اکي اکي همه خوبيم بهتره برگرديم سر کارمون

775
00:56:33,264 --> 00:56:35,141
بگيرش

776
00:56:35,225 --> 00:56:36,684
هي بگيرش

777
00:56:43,066 --> 00:56:44,317
اوه پسر

778
00:56:45,819 --> 00:56:47,862
بله من ميرم که درستش کنم

779
00:56:48,029 --> 00:56:51,324
پدر من يه صورت کشيده استثنايي داشت

780
00:56:51,408 --> 00:56:54,577
اون خيلي زيبا بود
اون مي تونست با شکلک نفس بکشه

781
00:56:54,619 --> 00:56:55,995
سحرآميزه

782
00:56:56,079 --> 00:57:00,083
اون تو من يه چيزي دارم که بايد نشونت بدم

783
00:57:00,125 --> 00:57:02,210
بيا من نشونت مي دم
نه نه

784
00:57:02,293 --> 00:57:03,878
من چيزي راجع به زندگي خودم برات نگفتم

785
00:57:03,962 --> 00:57:06,423
خوبه خوبه همين جور ادامه بدين همين جور ادامه بدين

786
00:57:07,924 --> 00:57:09,050
اون چيه؟

787
00:57:09,134 --> 00:57:12,262
اون چيزيه که آدمها رو صبح ها از خواب بيدار مي کنه

788
00:57:14,764 --> 00:57:15,807
اون کجا رفته؟

789
00:57:16,433 --> 00:57:17,851
برين پايين و مخفي بشين

790
00:57:24,774 --> 00:57:26,609
برين برين

791
00:57:45,336 --> 00:57:48,089
زود باشين ما بايد قبل از اينکه اون برگرده
از اينجا بريم

792
00:57:49,716 --> 00:57:52,177
نه نه بدون اون اسپادل ها
چي؟

793
00:57:52,260 --> 00:57:55,805
هي لئو و پني برگردين پيش تلويزيون
هيدر چشم از اون آدميزاد بر ندار

794
00:57:55,889 --> 00:57:58,141
فهميدم آرجي
نه هيدر وايسا

795
00:57:58,183 --> 00:58:00,518
دمم دمم

796
00:58:00,602 --> 00:58:02,937
آرجي واگن پر شده
ما بايد از اينجا بريم

797
00:58:03,021 --> 00:58:04,981
وينسنت فقط چند ثانيه طول مي کشه

798
00:58:05,064 --> 00:58:06,316
وينسنت؟
کجاست؟

799
00:58:06,399 --> 00:58:08,818
وينسنت کيه؟
اوه ورنه و وينسنت

800
00:58:08,860 --> 00:58:11,863
از نظر زباني شبيه همه

801
00:58:11,905 --> 00:58:16,117
فقط ميخواستم تو رو صدا بزنم

802
00:58:19,120 --> 00:58:22,415
نورها مي درخشند روشنايي بزرگتر مي شود

803
00:58:24,417 --> 00:58:26,294
هيدر

804
00:58:33,927 --> 00:58:36,930
اوه هيدر

805
00:58:36,971 --> 00:58:39,974
يه موش صحرايي سفيد مرده توي راه پله منه

806
00:58:43,895 --> 00:58:45,647
من فکر مي کردم تو مردي

807
00:58:45,688 --> 00:58:47,649
من اونو از يه پدر فوق العاده ياد گرفتم

808
00:58:47,690 --> 00:58:50,026
اين دختر منه

809
00:58:50,109 --> 00:58:52,153
بيا بغل بابا

810
00:58:52,237 --> 00:58:54,697
بهتره عجله کني
ما وقتي نداريم

811
00:58:55,198 --> 00:58:58,868
اگه اين اسپادل ها توي منو نباشن من مردم
حالا اون دم منو ول کن

812
00:58:58,952 --> 00:59:00,703
چي؟

813
00:59:06,751 --> 00:59:08,336
متاسفم من بايد برم

814
00:59:08,419 --> 00:59:13,299
استلا استلا کجا داري مي ري؟
استلا

815
00:59:16,344 --> 00:59:17,303
استلا

816
00:59:17,387 --> 00:59:22,183
نگاه کن من اون چيزي نيستم که تو خيال مي کني
چون که من

817
00:59:22,225 --> 00:59:23,977
راسو

818
00:59:24,060 --> 00:59:27,230
آره خودشه
متاسفم که تو اينو ديدي

819
00:59:27,313 --> 00:59:28,314
آتش

820
00:59:31,818 --> 00:59:34,571
اوه خداي من
اين بو تو رو اذيت نمي کنه؟

821
00:59:34,612 --> 00:59:37,782
نه اين صورت زيبايي رو پرورش داده

822
00:59:37,865 --> 00:59:39,534
من نمي تونم چيزي رو بو کنم

823
00:59:39,576 --> 00:59:42,245
تو نمي توني بو کني؟

824
00:59:49,294 --> 00:59:52,046
به سمت در ... برين برين برين برين

825
00:59:53,131 --> 00:59:54,424
بدوين
از اين طرف

826
00:59:58,469 --> 01:00:00,138
بيايين مهموني رو شروع کنيم

827
01:00:03,600 --> 01:00:04,726
فرار کن عشق من

828
01:00:06,644 --> 01:00:08,896
بدوين راه خروج اون طرفه

829
01:00:08,980 --> 01:00:10,565
بيايين بچه ها از اين طرف

830
01:00:23,328 --> 01:00:25,079
شما همتون موذي هستين

831
01:00:27,707 --> 01:00:29,292
تو بوي گند ميدي

832
01:00:29,334 --> 01:00:32,962
به اين خاطره که تو اجازه دادي اينا بيان توي... خونه من

833
01:00:33,004 --> 01:00:35,423
اونها
هي نانسي بسته ديگه

834
01:00:35,465 --> 01:00:38,843
اين حيوون هاي کوچولو نياز به مروت انسان ها دارن

835
01:00:38,926 --> 01:00:42,680
نه ترحم نه
تا جاي که ممکنه وحشيانه باشه

836
01:00:45,975 --> 01:00:48,645
باعث افتخاره که با شما کار کردم خانوم

837
01:01:05,370 --> 01:01:09,666
چه اتفاقي براي ما مي افته ماماني؟
نمي دونم کوچولو

838
01:01:13,544 --> 01:01:16,047
تو درباره اون راست مي گفتي ورنه

839
01:01:16,130 --> 01:01:18,841
ما باید بهت گوش ميداديم
متاسفيم

840
01:01:18,925 --> 01:01:21,094
نه

841
01:01:22,470 --> 01:01:27,100
من مي دونستم که نميشه بهش اعتماد کرد
و من بودم که خودمون رو وارد اين جريان کردم

842
01:01:27,183 --> 01:01:29,602
ما باید اون رو بهتر ميشناختيم

843
01:01:37,026 --> 01:01:38,986
واو

844
01:01:39,028 --> 01:01:40,029
وينسنت؟

845
01:01:40,113 --> 01:01:43,032
من داشتم ميومدم که تو رو بکشم

846
01:01:43,116 --> 01:01:46,786
ولي وايسادم و اين صحنه ها رو ديدم
و بايد بگم که

847
01:01:48,371 --> 01:01:50,748
درست اونجا

848
01:01:50,832 --> 01:01:52,458
زيبايي موج مي زنه

849
01:01:55,002 --> 01:01:58,673
اين نهايت پست و متقلب بودنه

850
01:01:58,756 --> 01:02:01,884
که تا به حال من ديده بودم

851
01:02:02,760 --> 01:02:04,804
آرجي کلاسيک

852
01:02:04,846 --> 01:02:08,933
تو غذاها رو گرفتي و اونها گرفتار شدن

853
01:02:17,525 --> 01:02:20,862
اينکه هر چيزي که خواستي رو داشته باشي

854
01:02:20,903 --> 01:02:23,698
اما من اونو داشتم

855
01:02:23,740 --> 01:02:27,243
چي اونا؟ حتما شوخيت گرفته

856
01:02:27,326 --> 01:02:31,038
تو هميشه مي گفتي که مجردي خودش
يه خونوادس

857
01:02:33,082 --> 01:02:35,877
اين چيزيه که باعث مي شه من و تو زنده بمونيم

858
01:02:39,297 --> 01:02:43,968
خنده داره اون جور زندگي
به من اعتماد کن تو به اونها نيازي نداري

859
01:02:45,303 --> 01:02:48,389
دقيقا دارم

860
01:02:50,475 --> 01:02:53,644
و دقيقا همين الان اونها به من احتياج دارن

861
01:02:55,188 --> 01:02:57,190
و من هم به اين نياز دارم

862
01:02:57,273 --> 01:02:58,983
آرجي

863
01:03:21,464 --> 01:03:24,133
تو از موش هم پست تري

864
01:03:24,217 --> 01:03:27,094
استلا اين يه عمليات نجاته
من ميخوام شما رو نجات بدم

865
01:03:27,136 --> 01:03:30,139
اينقدر میزنمت تا مثل يه بچه  گریه کنی

866
01:03:30,223 --> 01:03:31,849
خرس
چي؟

867
01:03:31,933 --> 01:03:32,934
خرس
مو؟

868
01:03:32,975 --> 01:03:34,310
خرس
عزيز؟

869
01:03:34,393 --> 01:03:36,437
خرس
اوه خرس

870
01:03:47,156 --> 01:03:49,075
ما کنترل رو از دست داديم
ما مي تونيم رانندگي کنيم

871
01:03:49,116 --> 01:03:52,245
اين شبيه بازي مي مونه
چي؟

872
01:03:56,874 --> 01:04:00,169
ورنه بذار بيام تو
دکمه اشتباهي دکمه اشتباهي

873
01:04:01,629 --> 01:04:06,425
لطفا مسير رو انتخاب کنين
ما رو به خونه ببر
ما رو به انبار غذا ببر

874
01:04:06,467 --> 01:04:09,554
مسير قبلي انتخاب شد
يه چرخش 180 درجه بکنين

875
01:04:09,637 --> 01:04:10,805
گرفتيم

876
01:04:14,892 --> 01:04:17,937
هامي بذار بيام تو
من به آرجي گوش نمي دم

877
01:04:19,230 --> 01:04:21,148
بچه ها اون خرس رو يه جوري گم و گور کنين

878
01:04:21,232 --> 01:04:22,650
چه نوع اسلحه اي داريم؟

879
01:04:22,692 --> 01:04:25,194
ما چکش رو داريم
خوبه

880
01:04:30,825 --> 01:04:32,618
ممنون آره آره ... هي

881
01:04:32,702 --> 01:04:36,122
بذارين بيام تو بذارين بيام تو
نه آدم حقه باز

882
01:04:36,205 --> 01:04:37,164
اوزي

883
01:04:37,248 --> 01:04:39,250
اون فقط ميخواد به ما کمک کنه
بذار بياد تو

884
01:04:39,333 --> 01:04:42,837
بعد از اون کارهايي که با ما کرد؟
اما اون برگشت

885
01:04:42,920 --> 01:04:44,505
و يه خرس رو با خودش آورد

886
01:04:47,717 --> 01:04:52,054
وقتي ما رانندگي مي کنيم دعوا نکنين
ما اين ون رو ميرونيم آقا

887
01:04:53,222 --> 01:04:54,682
اون اول شروع کرد

888
01:04:54,724 --> 01:04:56,851
دارم بهت ميگم اون سعي کرد که به ما کمک کنه

889
01:04:56,893 --> 01:05:00,396
اما ورنه تو بودي که هميشه ميگفتي که بايد به دمت اعتماد کنيم

890
01:05:00,479 --> 01:05:02,023
اما الان که زنگ نمي زنه

891
01:05:03,357 --> 01:05:05,776
پس چرا زودتر نگفتي؟
هي-

892
01:05:07,236 --> 01:05:08,738
ممنونم ممنونم

893
01:05:10,990 --> 01:05:13,159
تو مردي آرجي

894
01:05:13,242 --> 01:05:15,786
و دوستات هم نفرات بعدي هستن
مراقب باش

895
01:05:17,496 --> 01:05:19,582
سريعا به چپ بچرخين

896
01:05:34,263 --> 01:05:36,432
آره

897
01:05:39,101 --> 01:05:41,228
آرجي

898
01:05:41,312 --> 01:05:42,563
بله

899
01:05:42,647 --> 01:05:44,941
مراقب باش
امتياز نهايي

900
01:05:45,024 --> 01:05:47,234
نه نه نه نه

901
01:06:07,088 --> 01:06:08,965
شما به مقصد رسيدين

902
01:06:12,885 --> 01:06:15,012
همگي حالشون خوبه؟

903
01:06:17,264 --> 01:06:19,600
زود باش
ما بايد بريم ما بايد بريم

904
01:06:22,269 --> 01:06:24,522
زود باش زود باش کيلو
برو برو برو

905
01:06:30,403 --> 01:06:32,113
انجامش داديم؟
نزديک بودا

906
01:06:32,154 --> 01:06:33,406
بسيار خوب
همه اينجا هستيم

907
01:06:33,489 --> 01:06:35,992
پني ؟ بچه ها اينجان؟ هامي

908
01:06:36,075 --> 01:06:37,868
دلقک ترسناک

909
01:06:46,210 --> 01:06:47,461
مراقب باشين

910
01:06:53,175 --> 01:06:56,345
چمن زن ورنه چمن زن

911
01:06:57,847 --> 01:07:00,141
هي
بالا برين بالا

912
01:07:00,182 --> 01:07:03,644
اون چهره موش صحراييت رو نشون بده
مخلوق کريه

913
01:07:06,605 --> 01:07:08,149
مراقب باشين

914
01:07:13,320 --> 01:07:17,283
شما بچه ها مهموني ميخواين... آره؟
بسيار خوب پس مهموني رو شروع مي کنيم

915
01:07:19,827 --> 01:07:21,537
مامان
بچه ها

916
01:07:21,620 --> 01:07:24,957
پني لئو مراقب باشين

917
01:07:26,667 --> 01:07:30,379
خودشه ورنه همه رو از اينجا ببر
من حواسشو پرت مي کنم

918
01:07:30,463 --> 01:07:33,632
خر شدي؟ اون تو رو مي شکه
آره من اونيم که اون ميخواد

919
01:07:33,716 --> 01:07:35,384
از خانوادت مراقبت کن ورنه

920
01:07:35,468 --> 01:07:37,595
من همه خانواده رو ميخوام

921
01:07:37,678 --> 01:07:40,389
چيزي هست که ما ميتونيم انجامش بديم
وقت نداريم

922
01:07:43,184 --> 01:07:44,727
هامي

923
01:07:50,941 --> 01:07:53,069
هي وينسنت حق با تو بود

924
01:07:53,152 --> 01:07:56,655
با اسپادل
کافي هيچ وقت کافي نيست

925
01:07:56,739 --> 01:07:58,699
آرجي

926
01:07:59,950 --> 01:08:02,369
حالا هامي برو برو برو

927
01:08:02,411 --> 01:08:04,080
بسيار خوب

928
01:08:41,700 --> 01:08:43,661
من شيريني رو گرفتم

929
01:09:24,869 --> 01:09:28,789
اون همون دستگاهه غيرمجازه

930
01:09:28,873 --> 01:09:31,625
براي نابودي زياد ساخته شده

931
01:09:32,251 --> 01:09:35,379
اوه نه نه نه نه

932
01:10:00,321 --> 01:10:02,239
آره
بسيار خوب

933
01:10:06,327 --> 01:10:08,829
بيا اينجا هامي بيا اينجا
تو نابغه اي پسر

934
01:10:08,829 --> 01:10:10,748
آره خوشحالم که يه جا درست کار کرد

935
01:10:10,789 --> 01:10:12,750
درش بيار بدش به من

936
01:10:16,879 --> 01:10:17,880
هي هي اين توي حياط شماست

937
01:10:17,963 --> 01:10:20,507
اسمتون هم زير قرارداده پس حرفاتون رو به قاضي بزنين

938
01:10:20,591 --> 01:10:23,135
نه اين اشتباه من نيست بذارين برم
خانوم

939
01:10:23,177 --> 01:10:26,972
من نبايد دستگير بشم
من رييس جمهور اجتماعات خانگي هستم

940
01:10:27,056 --> 01:10:28,474
بگيرش

941
01:10:30,851 --> 01:10:34,438
بگيرينش

942
01:10:39,526 --> 01:10:40,986
بازي؟
اوه نه

943
01:10:41,028 --> 01:10:43,405
نه نه نه نه

944
01:10:44,073 --> 01:10:47,076
ميدوني آرجي فقط براي اينکه صحبتي کرده باشيم

945
01:10:47,159 --> 01:10:49,995
اگه به ما ميگفتي که بايد اون غذاها رو

946
01:10:50,079 --> 01:10:53,624
به اون خرس عصباني برگردوني
ما کمکت مي کرديم

947
01:10:53,707 --> 01:10:57,002
واقعا؟
آره اين چيزيه که خانواده براي آدم انجام ميده

948
01:10:57,086 --> 01:10:59,088
اونها مراقب همديگه هستن

949
01:10:59,171 --> 01:11:04,927
من هيچ وقت چيزي شبيه اين رو نداشتم
ميدونم اما باور کن

950
01:11:05,010 --> 01:11:07,763
اما اين دروازه رسيدن به زندگي خوبه

951
01:11:07,846 --> 01:11:09,848
باید اينو زودتر بهم ميگفتي

952
01:11:09,932 --> 01:11:13,394
خب اين به خاطر ارتباطات بده

953
01:11:13,477 --> 01:11:16,272
حالا نظرت چيه؟
ميخواي عضوي از اين خونواده باشي؟

954
01:11:21,652 --> 01:11:26,282
بيا بغلم بيا بغلم
قول ميدم که ديگه اين کارو نکنم باشه

955
01:11:27,116 --> 01:11:29,076
به خانواده خوش اومدي

956
01:11:32,538 --> 01:11:35,249
يه هفته از بهار گذشت

957
01:11:35,332 --> 01:11:38,836
يه دقيقه صبر کنين اين يعني تا زمستون 267 روز ديگه مونده

958
01:11:38,919 --> 01:11:40,587
براي غذا چيکار کنيم؟

959
01:11:42,464 --> 01:11:44,800
بله هامي

960
01:11:44,842 --> 01:11:46,677
من انبار رو پر کردم

961
01:11:49,513 --> 01:11:53,309
نگاه کنين نگاه کنين من فندق هام رو پيدا کردم
