﻿1
00:00:36,786 --> 00:00:46,087
طی چندین سال من با اسم های زیادی شناخته شدم
...گربه ی اهریمنی ، عاشق پشمالو

2
00:00:46,671 --> 00:00:50,884
...چوپاکابرا ، فرز و چالاک به توان دو...
( چوپا کابرا در اسپانیایی یعنی مکنده ی بز ، حیوانی افسانه ای که خون حیوانات اهلی رو میمکه )

3
00:00:51,468 --> 00:00:53,887
اخیراً هم مردی با موهای زنجبیلی...

4
00:00:54,804 --> 00:00:59,476
اما بیشتر از همه من گربه ی چکمه پوشم

5
00:01:00,393 --> 00:01:02,062
! قانون شکن

6
00:01:28,797 --> 00:01:31,883
..."هیچوقت فراموشت نمیکنم "مارگاریتا

7
00:01:33,384 --> 00:01:38,306
.منظورم ..."روزا" بود
.متاسفم . فکر کنم دیگه باید برم

8
00:02:17,762 --> 00:02:22,100
.تا آخر عمرت نمیتونی فرار کنی ، گربه چکمه پوش

9
00:02:27,188 --> 00:02:30,775
.چی میتونم بگم ؟ گربه ی خیلی بدی بودم

10
00:02:35,363 --> 00:02:40,034
فقط از دست قانون فراریم ...
واسه همیشه فرار میکنم

11
00:02:40,160 --> 00:02:43,246
.دنبال راهی میگردم که سابقم رو پاک کنم

12
00:02:46,749 --> 00:02:52,463
و امیدوارم این شانس رو
.توی این شب شوم پیدا کنم

13
00:03:33,338 --> 00:03:35,215
!پیشی ، پیشی

14
00:03:39,928 --> 00:03:44,724
. رائول ، ببین ببین کی سر زده و بدون اجازه اومده
!اوه ! وایسا ببینم! اونکه گربست

15
00:03:49,229 --> 00:03:51,439
یک بطری شیر ، لطفا

16
00:03:54,150 --> 00:03:59,030
اینجا چیکار میکنین اقا؟
توپ بافتنی ـتون رو گم کردین؟

17
00:04:03,826 --> 00:04:05,745
!چقدر بامزه

18
00:04:05,828 --> 00:04:07,956
یک لیوان شیر آمادست

19
00:04:22,011 --> 00:04:24,013
دنبال دردسر نیستم

20
00:04:29,602 --> 00:04:33,231
البته هستم ، اما یه گربه خاکی ام
.که دنبال سوژه بعدیش میگرده

21
00:04:33,356 --> 00:04:36,234
شاید شما آقایون بتونین کمکم کنین
.که سوژه بعدیم رو پیدا کنم

22
00:04:36,776 --> 00:04:41,572
تنها چیزی که امشب گیرت میاد
.دردسره " گربه ی چکمه پوش"

23
00:04:51,165 --> 00:04:53,543
...خب اگر یکی از ما به مامور ها بگه که

24
00:04:53,668 --> 00:04:57,463
که تو توی شهر ول میگردی...
.میتونیم جایزه رو تقسیم کنیم

25
00:05:06,431 --> 00:05:11,019
...گربه رو عصبانی کردی
!نمیخوای که دیگه گربه رو عصبانی کنی

26
00:05:13,646 --> 00:05:16,816
...کلیسای خیابون مایکل ، میتونی از اونجا

27
00:05:16,816 --> 00:05:18,359
.مجسمه طلایی مریم مقدس رو کش بری

28
00:05:18,443 --> 00:05:20,445
! من از کلیسا دزدی نمیکنم

29
00:05:20,737 --> 00:05:23,448
به بچه های یتیم خونه یه شمعدون
، نقره اهدا شده

30
00:05:23,573 --> 00:05:25,158
!توی خونت بذاری خیلی خوشگل میشن

31
00:05:25,158 --> 00:05:27,368
! مال یتیم خور نیستم

32
00:05:28,244 --> 00:05:31,331
اممم..."جک و جیل" چطور؟-
ششش...دیوونه شدی؟-

33
00:05:31,456 --> 00:05:32,081
چی چی؟

34
00:05:33,458 --> 00:05:38,671
قاتل های جانی
جک و جیل " لوبیای سحر آمیز دارن"

35
00:05:38,796 --> 00:05:41,215
! در مورد لوبیای سحر آمیز باهام شوخی نکن

36
00:05:41,257 --> 00:05:45,678
.نصف عمرمو دنبال اونها بودم
. اینجور چیزی وجود نداره

37
00:05:45,678 --> 00:05:49,098
... نه ، گربه
!خودمون دیدیم

38
00:05:49,390 --> 00:05:53,394
...اون لوبیا های افسانه ای

39
00:05:55,813 --> 00:06:02,195
تا سرزمین غولها رشد میکنن
...و غاز طلایی

40
00:06:02,278 --> 00:06:04,280
...غاز طلایی

41
00:06:04,405 --> 00:06:04,947
.اره! میتونه کل زندگیت رو تامین کنه

42
00:06:04,947 --> 00:06:05,323
.لطفا امم...تو امم...نمایش بسه

43
00:06:05,406 --> 00:06:10,787
فقط یک گربه با ارزوی مرگ
.میتونه اونها رو از "جک" و "جیل" بدزده

44
00:06:11,996 --> 00:06:16,918
تنها آرزوی من اینه که
.یه بدهی خیلی قدیمی رو صاف کنم

45
00:06:17,001 --> 00:06:19,420
. و این تنها شانسمه

46
00:06:20,004 --> 00:06:21,339
... حالا

47
00:06:22,715 --> 00:06:25,009
کجا میتونم "جک" و "جیل" رو پیدا کنم ! ؟

48
00:07:00,503 --> 00:07:03,214
.ببخشید. اتاق نداریم

49
00:07:07,802 --> 00:07:10,304
.فکر کنم الان یکی خالی شد

50
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
.یک صبحونه ی بومی مفتی میخوایم

51
00:07:17,937 --> 00:07:21,482
!حتی فکرشم نکن که کلوچه مونده توش بذاری

52
00:07:21,816 --> 00:07:23,401
"آقا و خانم "جک" و "جیل

53
00:07:29,198 --> 00:07:31,993
!حالا کلوچه از کجا بیارم

54
00:07:37,290 --> 00:07:42,086
...میدونی چیه "جیل" ، داشتم فکر میکردم-
.اوه! بگو خودتو خالی کن-

55
00:07:42,211 --> 00:07:46,466
من ..اوم...وقتی که کارمون با این
...لوبیاهای سحر آمیز تموم شد

56
00:07:46,591 --> 00:07:49,677
.و همه ی اون تخم های خوشگل طلایی رو گرفتیم

57
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
...اهم.ادامه بده

58
00:07:51,387 --> 00:07:54,724
...چرا دست از دزدی و آدم کشی برنمیداریم

59
00:08:00,730 --> 00:08:04,275
بچه ی چی ؟ "جک"؟-
"بچه خودمون "جیل-

60
00:08:04,358 --> 00:08:07,487
اون رو وحشی بزرگ میکنیم
...مثل سنجاب یا یه همچین چیزی

61
00:08:08,279 --> 00:08:12,742
...لوبیاهای مقدس
!واقعا وجود دارن

62
00:08:13,451 --> 00:08:16,078
از وقتی از روی اون تپه افتادی و سرت شکست
.مثل دیوونه ها حرف میزنی

63
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
هی ، چی میخوای؟

64
00:08:37,558 --> 00:08:39,560
!نه

65
00:08:39,852 --> 00:08:42,855
!تو ، تو...همونجا که هستی وایسا

66
00:08:50,738 --> 00:08:53,366
!اون لوبیاها مال منه

67
00:08:57,161 --> 00:08:58,454
من؟

68
00:08:59,539 --> 00:09:01,958
تو ، گردن منو میشکنی؟

69
00:09:04,168 --> 00:09:06,087
تو گردن منو میشکنی؟

70
00:09:18,349 --> 00:09:20,643
دنبال چیزی میگردین؟

71
00:09:25,231 --> 00:09:26,649
.نه

72
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
انگلیسی بلد نیستم

73
00:09:34,031 --> 00:09:36,534
!باید تاوانش رو پس بدی

74
00:10:16,198 --> 00:10:18,993
چوپاکابرا

75
00:10:19,535 --> 00:10:21,787
!چوپاکابرا-
!تو دیوونه ای زن-

76
00:11:14,840 --> 00:11:17,635
.اون لوبیاهای سحر آمیز تو چنگم بود

77
00:11:17,635 --> 00:11:21,097
هی رفیق ، شانسمو واسه گرفتن تخم های طلایی گرفتی

78
00:11:21,305 --> 00:11:22,765
!پنجت رو بیار بالا

79
00:12:05,725 --> 00:12:07,852
!اگه جرات داری منو بترسون

80
00:12:39,216 --> 00:12:42,303
با گیتار میزنی تو سرم؟

81
00:12:42,428 --> 00:12:44,638
تو...تو زنی؟

82
00:12:50,728 --> 00:12:52,313
!تازه کار

83
00:12:56,233 --> 00:12:58,319
!عجب ! خانم محترم ! وایسا

84
00:13:00,321 --> 00:13:04,825
!بذار یک لیوان شیر مهمونت  کنم
من عاشقم نه جنگجو

85
00:13:08,621 --> 00:13:12,708
سلام؟ از دستم قایم شدی؟

86
00:13:13,292 --> 00:13:19,715
.منم دوست دارم بازی کنم
یک حسی بم میگه باهم قوم و خویشیم

87
00:13:24,428 --> 00:13:27,223
! بوی آشنایی میاد

88
00:13:29,725 --> 00:13:32,102
.یه چیز خطرناک

89
00:13:33,395 --> 00:13:36,982
."چیزی مثل "صبحونه

90
00:13:37,775 --> 00:13:40,402
.خیلی وقته گذشته برادر

91
00:13:44,406 --> 00:13:45,908
!تخم مرغ لعنتی

92
00:13:49,703 --> 00:13:53,707
...هامپتی الکساندر دامپتی

93
00:13:54,124 --> 00:13:56,794
!چطور جرات کردی خودت رو بهم نشون بدی

94
00:13:57,586 --> 00:14:01,298
میدونم که از دستم عصبانی هستی
حق با تویه

95
00:14:02,007 --> 00:14:04,385
...اما خیلی خوشحال شدم که دیدمت ، گربه

96
00:14:05,094 --> 00:14:06,387
اینها چکمه های جدیدته؟

97
00:14:06,512 --> 00:14:10,808
نه! اینها همون چکمه هاییَن که
.وقتی بهم خیانت کردی میپوشیدم

98
00:14:10,975 --> 00:14:13,602
خ...خیانت ؟

99
00:14:13,811 --> 00:14:17,314
منو روی یک تیکه پل خراب شده
.که دورتاردورش سرباز بود ول کردی رفتی

100
00:14:17,398 --> 00:14:18,774
!یک شعر واسش نوشتن

101
00:14:18,899 --> 00:14:22,194
و چطوری واسه اولین بار رفتیم رو اون پل؟

102
00:14:22,319 --> 00:14:25,322
چون ما برادر بودیم و برادرها باید
...هوای همدیگه رو داشته باشن.نه اینکه

103
00:14:25,406 --> 00:14:26,782
!هامپتی

104
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
.یادت باشه واسه چی الان اینجاییم

105
00:14:31,787 --> 00:14:33,581
.باید میفهمیدم

106
00:14:34,123 --> 00:14:38,210
من لوبیاهای سحر آمیز رو
...تو دستام داشتم و تو این

107
00:14:38,377 --> 00:14:41,589
خانم زیبای شیطانی رو فرستادی اون وسط

108
00:14:41,714 --> 00:14:43,173
! تو مثل یک نفرین تو زندگیمی

109
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
هو ! هو ! وایسا ! من رو قاطی نکن ! خب؟

110
00:14:45,175 --> 00:14:47,803
اره ! اره ! من این رو فرستادم تا
...تورو بیاره اینجا

111
00:14:47,928 --> 00:14:50,514
.اما اون یه دزد عادی نیست...

112
00:14:51,807 --> 00:14:56,103
اون یه گربه ی بدون پنجست
نرم ترین پنجه ها تو اسپانیا

113
00:14:56,103 --> 00:14:59,315
فکر نمیکنی واسه یک مرد زیادی پاشنه داره ؟

114
00:15:03,611 --> 00:15:05,988
با مهارت های این گربه و
...شمشیر تو و مخ من

115
00:15:05,988 --> 00:15:07,781
.فرصت جنگیدن رو اینجا داریم

116
00:15:07,907 --> 00:15:08,991
گربه ! بیخیال

117
00:15:09,116 --> 00:15:11,577
تو بهتر از هر کسی میدونی که
...هیچکس نتونسته داخل قلعه ی غول ها بشه و

118
00:15:11,577 --> 00:15:13,579
و جون سالم به در ببره تا بیاد واسه بقیه تعریف کنه...

119
00:15:13,704 --> 00:15:16,206
.اگر میخوای زنده بمونی باید با نقشه بری جلو

120
00:15:17,124 --> 00:15:20,127
و من تمام عمرم رو صرف تحقیق در مورد این کار کردم

121
00:15:20,294 --> 00:15:21,587
خودت میدونی

122
00:15:21,712 --> 00:15:24,006
خیلی خب ...بیا ...بیا ...بیا صادق باشیم

123
00:15:24,006 --> 00:15:26,800
بدون من عمرا اگه بدونی لوبیاهارو کجا بکاری

124
00:15:27,593 --> 00:15:30,304
!اما "جک و جیل" میدونن
.و الان توی راه ـَن که برن بکارن

125
00:15:31,305 --> 00:15:33,724
...بی دردسر میریم بالا و

126
00:15:33,807 --> 00:15:36,685
.و مثل افسانه ها میایم پایین...

127
00:15:38,479 --> 00:15:42,066
خب حالا چی میگی ؟ همکار؟

128
00:15:45,277 --> 00:15:48,489
نه ، عمراً

129
00:15:49,990 --> 00:15:53,577
متاسفم ، خب؟
تا کی میخوای کینه داشته باشی؟

130
00:15:53,661 --> 00:15:55,579
!هفت سال گذشته

131
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
! یعنی به اندازه سن 35 تا گربه

132
00:15:58,207 --> 00:16:00,084
! منو لازم داری

133
00:16:00,209 --> 00:16:02,795
. منم ... منم تورو لازم دارم

134
00:16:03,379 --> 00:16:07,591
میدونی میخوان با تخم مرغ های
توی زندان "سن ریکاردو" چیکار کنن؟

135
00:16:11,679 --> 00:16:16,809
بعدا بهت میگم رفیق
!به همین راحتیا نیست

136
00:16:21,063 --> 00:16:24,483
خداحافظ ، هامپتی دامپتی

137
00:16:30,990 --> 00:16:32,866
خیلی بد شد ! خیلی بد شد

138
00:16:32,992 --> 00:16:37,287
نگران نباش ! من مراقبت هستم
.میدونم چطوری با زبون گربه ها باهاش حرف بزنم

139
00:16:37,454 --> 00:16:38,455
... مثل داستانی

140
00:16:38,580 --> 00:16:42,459
... با دروغای پیچ در پیچت

141
00:16:42,584 --> 00:16:45,796
باید به خاطرش تو رو بشکافم تا

142
00:16:56,890 --> 00:16:58,892
ببینم چی پیدا میکنم

143
00:17:00,394 --> 00:17:02,855
! یکی پولاشو فراموش کرده

144
00:17:06,692 --> 00:17:09,069
...تو خطرناکی

145
00:17:09,862 --> 00:17:11,196
.هامپتی گفت که خطرو دوست داری

146
00:17:11,196 --> 00:17:12,281
.هامپتی گفت که خطرو دوست داری

147
00:17:14,992 --> 00:17:18,996
به تمام خطراتی که
...پیش رومونه فکر کن

148
00:17:20,039 --> 00:17:24,668
.و ...تو به من بدهکاری-
به تو بدهکارم؟-

149
00:17:25,586 --> 00:17:30,549
با گیتار زدی تو سرم-
بابتش عذر خواهی کردم-

150
00:17:30,758 --> 00:17:32,634
باشه ، میبخشمت
پس...هستی؟

151
00:17:32,634 --> 00:17:35,721
باشه ، میبخشمت
پس...هستی؟

152
00:17:37,139 --> 00:17:41,852
.فقط یک مشکل کوچولو موچولو هست

153
00:17:41,935 --> 00:17:46,356
خب چیه؟-
.تو واسه اون تخم مرغ کار میکنی-

154
00:17:47,441 --> 00:17:49,276
.اوه ، بیخیال پیشی

155
00:17:49,318 --> 00:17:49,526
بین تو و هامپتی چی گذشته که اینقدر بد بوده؟

156
00:17:49,526 --> 00:17:52,654
بین تو و هامپتی چی گذشته که اینقدر بد بوده؟

157
00:17:55,074 --> 00:18:00,120
من از رابطم با "هامپتی" هراس دارم
زخم های خیلی کهنه ای هست

158
00:18:05,125 --> 00:18:07,920
.همه ی اینا خیلی وقت پیش شروع شد

159
00:18:08,045 --> 00:18:11,131
اوه! نه ! نه!نه!نه نمیخواد کل زندگیت رو
!واسم تعریف کنی ! لطفا

160
00:18:11,256 --> 00:18:12,466
!اگه دلت میخواد بشین

161
00:18:14,468 --> 00:18:20,140
اون موقع ها خیلی دردناک بود-
خیلی خب . بفرمایین-

162
00:18:21,266 --> 00:18:24,937
.چندین سال بود که دیگه بارون نمیومد

163
00:18:25,854 --> 00:18:29,942
باد خیلی شدید بود و سبدم کوچیک بود

164
00:18:30,150 --> 00:18:32,152
روزها و روزها من یک

165
00:18:32,277 --> 00:18:37,866
گربه ی کوچیک گرسنه و به دنبال شیر بودم
نه مامانی بود ! نه جای خوابی

166
00:18:37,950 --> 00:18:42,079
.تا اینکه مثل بقیه به یتیم خونه پناه آوردم

167
00:18:50,462 --> 00:18:52,923
اسمش "ایملدا" بود

168
00:18:53,048 --> 00:18:55,551
و مثل یک مادر ازم مراقبت میکرد و توی قلبش بودم

169
00:18:55,676 --> 00:18:57,469
.و من رو مثل بچه خودش بزرگ کرد

170
00:19:00,347 --> 00:19:01,723
...ساکت

171
00:19:02,724 --> 00:19:03,851
!ساکت

172
00:19:03,934 --> 00:19:06,061
...اون فرشته ی مهربون بود

173
00:19:06,270 --> 00:19:09,148
!خفه شین

174
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
.البته بیشتر وقتا...

175
00:19:10,858 --> 00:19:14,444
میخوام پسر جدیدی رو که به تازگی به
.ما ملحق شده رو معرفی کنم

176
00:19:14,528 --> 00:19:18,073
.اشکال نداره کوچولو ، خودت رو نشون بده

177
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
...برو

178
00:19:28,959 --> 00:19:34,631
...و امم...همون موقع بود که با-
.هامپتی الکساندر دامپتی -

179
00:19:35,757 --> 00:19:39,219
!هی، سیبیل
روی صندلی "پسر آبی" نشستی

180
00:19:39,636 --> 00:19:41,638
بیخیال ! این کار لازمه؟

181
00:19:41,722 --> 00:19:43,724
چرا یکی که اندازه خودته رو بلند نمیکنی؟

182
00:19:43,807 --> 00:19:45,559
کی از تو پرسید "صبحونه"؟

183
00:19:45,601 --> 00:19:47,436
یادته "امیلدا" چی گفت ،"پسر آبی"؟

184
00:19:47,519 --> 00:19:50,814
اگه بخوای قدت رو به رخ بقیه بکشی
بجاش شاخهاتو از دست میدی ! درسته؟

185
00:19:50,939 --> 00:19:53,400
!بریم بچرخونیمش-
!خواهش میکنم منو نچرخونین-

186
00:19:53,817 --> 00:19:57,154
نه ! دوباره زرده تخم مرغ میشم

187
00:19:57,237 --> 00:20:01,033
درسته لوبیاهامو گرفته اما اونها حق منن

188
00:20:01,158 --> 00:20:05,120
و تصمیم گرفتم که همیشه هواشو داشته باشم

189
00:20:14,129 --> 00:20:16,548
خیلی تحسین برانگیز بود ! ممنون

190
00:20:17,549 --> 00:20:18,800
!هی، پسر تخم مرغی

191
00:20:21,345 --> 00:20:25,432
یه چیزی درباره ی این تخم مرغ کوچولوی عجیب بود
که فریبم داد

192
00:20:42,741 --> 00:20:45,118
...اوه ! تویی

193
00:20:45,202 --> 00:20:46,620
.چندین ماهه که دارم اینارو جمع میکنم

194
00:20:46,745 --> 00:20:49,122
هیچوقت نمیفهمی کی خوشبخت میشیم
میدونی منظورم چیه ؟

195
00:20:50,540 --> 00:20:53,418
لوبیای سحر آمیز
.همون چیزیِ که هستن

196
00:20:54,836 --> 00:20:56,421
سلام ؟

197
00:20:56,546 --> 00:20:58,924
میخوای بری به همه بچه ها
بگی که جادوگرم ؟

198
00:20:59,007 --> 00:21:00,801
این کاریِ که میخوای بکنی؟

199
00:21:02,219 --> 00:21:04,805
نه؟ اسمت چیه؟

200
00:21:05,722 --> 00:21:07,933
نمیتونی حرف بزنی ، نه؟

201
00:21:08,016 --> 00:21:10,519
خب پس فکر کنم باید تورو "اسپارکی" صدا کنم
(اسپارکی :کسی که سرحال و زندست و حرف نمیزنه)

202
00:21:11,353 --> 00:21:12,604
سیبیل؟

203
00:21:12,729 --> 00:21:14,523
!زولتار
(زولتار به زبان یونانی یعنی زندگی)

204
00:21:16,024 --> 00:21:18,402
پیشی چی؟

205
00:21:19,027 --> 00:21:22,823
ذهن "هامپتی" پر از ابتکارات و اختراعات بود

206
00:21:22,948 --> 00:21:24,741
این چیه ؟ 15 متر فاصلست؟

207
00:21:24,950 --> 00:21:27,411
...بفرمایین ، یکمی منو هول

208
00:21:31,123 --> 00:21:33,417
!دارم پرواز میکنم

209
00:21:36,336 --> 00:21:40,424
اون از افسانه ها و داستان های
.به دور از وحشی ترین خواب های من حرف میزد

210
00:21:40,549 --> 00:21:46,221
اوه ، وقتی اون لوبیاهای سحر آمیز رو پیدا کنم
اونها مستقیم به طرف ابرها میرن بالا

211
00:21:46,221 --> 00:21:50,517
جایی که بدترین و وحشتناک ترین غول
بهترین گنجشو گذاشته

212
00:21:51,435 --> 00:21:53,437
اوه ! غاز طلایی

213
00:21:53,478 --> 00:22:00,610
فقط یکی...فقط یکی از اون تخم مرغ های طلاییش میتونه
کل زندگیم رو تامین کنه

214
00:22:01,486 --> 00:22:03,280
این سرنوشت منه پیشی

215
00:22:03,405 --> 00:22:08,827
واقعا نمیتونم توضیحی واسش بدم
اما فقط احساس میکنم متعلق به اون بالام

216
00:22:14,624 --> 00:22:15,917
خب ، خیلی ناشی گریِ

217
00:22:16,001 --> 00:22:19,004
...این یجوری ...اممم مثل خواب میمونه

218
00:22:19,629 --> 00:22:22,883
واقعا یه بی مصرف نمیخوام ، میدونی؟
خودتو بهم نشون بده

219
00:22:24,718 --> 00:22:27,888
.چیکار میکنی؟ اوه پسر ، خیلی عالیه

220
00:22:28,013 --> 00:22:31,516
چ..چش..چشاتو که اینجوری میکنی
خیلی قشنگ و براق میشن

221
00:22:31,683 --> 00:22:34,895
بذار یک لحظه فکر کنم ، خب؟

222
00:22:36,021 --> 00:22:41,610
خب،اممم...احمقانست اما
.فکر کنم یه همکارم میخوام

223
00:22:43,236 --> 00:22:45,489
.فقط باید یه چیزیو بدونم

224
00:22:46,031 --> 00:22:50,035
میتونی بام متعهد بشی؟-
اره ، میتونم -

225
00:22:50,619 --> 00:22:52,287
!اوه ! میتونی حرف بزنی

226
00:22:52,412 --> 00:22:54,081
میتونی کمکم کنی پاشم ؟

227
00:22:58,919 --> 00:23:04,007
اولین قانون انجمن لوبیا اینه که
.هیچ حرفی در مورد انجمن لوبیا نمیزنی

228
00:23:05,092 --> 00:23:07,219
دومین قانون انجمن لوبیا

229
00:23:07,302 --> 00:23:10,222
.در مورد انجمن لوبیا حرفی نمیزنی

230
00:23:10,514 --> 00:23:12,516
اماده ای ؟ -
آماده ام-

231
00:23:13,100 --> 00:23:15,685
.از امروز به بعد باید بدونی

232
00:23:16,019 --> 00:23:19,231
. تنهایی هرگز ، همیشه با هم

233
00:23:19,314 --> 00:23:22,692
...هامپتی و گربه-
. برادری تا ابد

234
00:23:23,110 --> 00:23:24,903
و از اون لحظه به بعد

235
00:23:25,028 --> 00:23:29,282
باهم واسه پیدا کردن
.لوبیاهای سحر آمیز متحد شدیم

236
00:23:29,282 --> 00:23:30,826
.کمک کن بیام بالا-

237
00:23:31,034 --> 00:23:32,202
!رنگم کن

238
00:23:32,202 --> 00:23:34,204
... هامپتی نقشه میکشید و مخ بود و

239
00:23:35,205 --> 00:23:37,082
!تاحالا ندیدمش-

240
00:23:37,207 --> 00:23:38,083
!واقعا درد داره

241
00:23:38,208 --> 00:23:39,835
. و منم زیر دستش بودمو میدزدیم..

242
00:23:44,089 --> 00:23:47,175
خب ، بذرهای قرمز و سبز و
بذر قهوه و بذر لیمو داریم

243
00:23:47,300 --> 00:23:49,177
.اما خبری از لوبیای سحر آمیز نیست

244
00:23:50,595 --> 00:23:53,515
میشه مراقب این بذر ژله باشی؟-
.اوه ، ممنون

245
00:23:54,099 --> 00:23:56,977
.پیدا کردن اون واسه ما همه چیز بود

246
00:23:56,977 --> 00:23:59,396
.اوه ، تقریبا مهمترین چیز رو فراموش کردم

247
00:24:00,313 --> 00:24:01,982
... اون من و توییم گربه

248
00:24:03,316 --> 00:24:04,901
. من و تو

249
00:24:05,193 --> 00:24:07,696
. اما هیچوقت پیداش نکردیم

250
00:24:07,779 --> 00:24:11,116
و بعد از گذشت این همه سال
آرزوی پیدا کردن لوبیای سحر آمیز

251
00:24:11,199 --> 00:24:15,287
بیشتر و بیشتر واسمون مثل یه
.خواب بچگونه شده بود

252
00:24:16,913 --> 00:24:20,292
از وقتی نوجوون بودیم ، من و هامپتی دنبال دردسر بودیم

253
00:24:21,293 --> 00:24:23,086
.تقریبا پیداش کردیم

254
00:24:23,170 --> 00:24:27,382
"سومین بار توی این ماه "ایملدا
.دفعه ی بعدی ، نوبت زندونه

255
00:24:27,382 --> 00:24:29,509
...اما اونها فقط بچه ان

256
00:24:29,759 --> 00:24:32,304
!اونها دزدن

257
00:24:36,391 --> 00:24:42,189
.شما از این چیزی که هستین بهترین
با تمام وجودم شما رو باور دارم

258
00:24:42,981 --> 00:24:45,317
.خواهش میکنم نذارین کمرم بشکنه

259
00:24:46,568 --> 00:24:50,906
!ازینجا متنفرم
!نمیتونم منتظر بمونم تاوقتی ازینجا بریم بیرون

260
00:24:52,282 --> 00:24:54,493
!سنگ پرتاب کن
حست رو بهتر میکنه

261
00:24:57,496 --> 00:24:59,164
اوه پسر ! باید بریم

262
00:25:01,500 --> 00:25:03,585
غریزه" ، چیزی بود که بهش واکنش نشون میدادم"

263
00:25:17,182 --> 00:25:21,394
!مادر فرمانده رو نجات داد-
!مادر فرمانده رو نجات داد-

264
00:25:26,900 --> 00:25:29,903
!تو مادر منو نجات دادی

265
00:25:29,903 --> 00:25:30,987
!آقای گربه

266
00:25:31,112 --> 00:25:33,907
!یه قهرمانه

267
00:25:34,991 --> 00:25:39,371
!امروز شاهد شجاعت و مردونگی بودیم

268
00:25:41,498 --> 00:25:46,086
فقط یه ذره میدونستم که یه لحظه میتونه
.کل زندگیم رو عوض کنه

269
00:25:46,294 --> 00:25:48,964
.اینها واسه تویِ پسرم

270
00:25:49,381 --> 00:25:53,677
.اینها رو به عنوان نماد افتخار و شجاعت بپوش

271
00:25:54,386 --> 00:25:57,472
باعث افتخارت میشم مامان

272
00:25:57,847 --> 00:26:02,561
باعث افتخارم هستی ، گربه ی چکمه پوشم

273
00:26:05,063 --> 00:26:08,567
خیلی عجیبه که یک گربه توی چکمه باشه

274
00:26:08,567 --> 00:26:11,278
اما ..ممم...خوشتیپ شدم

275
00:26:11,778 --> 00:26:14,447
و چراغ راهم هر روز روشن تر میشه

276
00:26:15,574 --> 00:26:19,369
و چراغ راه هامپتی هرروز تاریکتر

277
00:26:25,667 --> 00:26:27,377
!ممنون ، فرمانده

278
00:26:27,460 --> 00:26:30,589
.مراقب دردسری که ادامه میدی باش

279
00:26:32,048 --> 00:26:35,260
.میدونم ، میدونم نباید بدون تو کاری کنم

280
00:26:35,385 --> 00:26:38,763
دیگه نباید آبنبات بدزدی هامپتی
.دیگه داره جدی میشه

281
00:26:38,847 --> 00:26:41,391
!تو راست میگی
.باید در این مورد زرنگتر باشیم

282
00:26:41,474 --> 00:26:43,852
ببین ، باید بازتر فکر کنیم

283
00:26:43,977 --> 00:26:46,646
من زرگر نقره رو پوشش میدم
خیلی عالیه

284
00:26:46,771 --> 00:26:49,274
تو و من ، میریم تو و میایم بیرون ، فقط 50 ثانیه

285
00:26:49,274 --> 00:26:50,859
!میشه بندازیش بیرون

286
00:26:50,984 --> 00:26:55,071
این خونه ی ماست
.این مردم با ما کاری نکردن

287
00:26:55,196 --> 00:26:58,575
خونمون؟
خب ، اره ، الان گرفتم

288
00:26:58,658 --> 00:27:02,162
یک جفت چکمه تجملی گرفتی
و حالا واسه من آدم خوبی شدی؟

289
00:27:02,245 --> 00:27:05,999
.درست نیست-
ما اینجا به دنیا نیومدیم.ما یتیمیم.

290
00:27:06,249 --> 00:27:10,170
و تنها چیزی که داریم همدیگمونه ، میفهمی؟
.ما ازین بهتریم-

291
00:27:11,171 --> 00:27:14,799
.اما ما فقط یک همکاریم-
!ما برادریم-

292
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
.اما دیگه دزدی نمیکنم

293
00:27:20,847 --> 00:27:23,475
.اما "هامپتی" به این راحتیا تسلیم نشد

294
00:27:24,267 --> 00:27:25,769
! تو دردسر افتادم

295
00:27:25,769 --> 00:27:28,188
پسر آبی و دارو دستشن
!بهشون پول بدهکارم

296
00:27:28,188 --> 00:27:30,440
اونها میان دنبالم
!فقط از این دیوار ردم کن

297
00:27:30,565 --> 00:27:32,859
!باید بریم
!کمک کن ازینجا بیام بالا ! زودباش

298
00:27:45,789 --> 00:27:48,041
!خب ، همه چی رو برداشتم
تونستیم ! زودباش ! بریم

299
00:27:48,166 --> 00:27:50,877
چطور تونستی این کار رو بام بکنی؟-
! فقط بهت لطف کردم-

300
00:27:50,960 --> 00:27:53,838
.آخر باید از اینجا بیایم بیرون-
.این پول مردمه-

301
00:27:53,963 --> 00:27:55,340
!این همه چیزیِ که دارن

302
00:27:59,678 --> 00:28:03,848
.تو اون چکمه هارو خوار کردی-
.فرمانده ! خواهش میکنم ! میتونم توضیح بدم

303
00:28:03,848 --> 00:28:05,350
!دستگیرشون کنین

304
00:28:09,479 --> 00:28:11,356
!زودباش ! برو روی پل

305
00:28:11,731 --> 00:28:14,651
تو گولم زدی-
!مجبور بودم !راهی واسم نذاشتی-

306
00:28:23,952 --> 00:28:25,453
...ماما

307
00:28:25,537 --> 00:28:27,122
کوچولوی من

308
00:28:27,956 --> 00:28:29,040
!مراقب باش

309
00:28:45,140 --> 00:28:46,725
..اوه ، نه

310
00:28:46,850 --> 00:28:51,062
.گربه ، نمیتونم پاشم
گربه ، کمکم کن ، نمیتونم پاشم

311
00:28:51,479 --> 00:28:53,064
!نمیتونه پاشه

312
00:28:53,440 --> 00:28:57,527
!گربه ، نجاتم بده-
!خودتو نجات بده-

313
00:29:14,544 --> 00:29:18,548
اون روز هر چی واسم مهم بود رو از دست دادم

314
00:29:19,340 --> 00:29:23,928
...برادرم ، افتخارم ، خونم

315
00:29:26,055 --> 00:29:30,518
به تنها چیزی که فکر میکردم نامیدی بود که
توی چشمای مامانم میدیدم

316
00:29:32,061 --> 00:29:34,522
.و از اون موقع به بعد دیگه فرار میکنم

317
00:29:38,526 --> 00:29:41,154
.تخم مرغ به من خیانت کردن

318
00:29:41,529 --> 00:29:45,074
دروغ های اون همه چیزمو گرفت

319
00:29:47,952 --> 00:29:49,746
!بیدارم

320
00:29:49,871 --> 00:29:52,332
فکر کردی نمیخوام گذشته رو جبران کنم؟

321
00:29:55,460 --> 00:29:57,462
نمیتونم بیام پایین

322
00:30:06,137 --> 00:30:11,601
گوش کن ، یه روز ..حتی یه روز نشده بدون اینکه
فکر کنم چی رو از دست دادم سپری بشه

323
00:30:14,521 --> 00:30:16,606
...بهترین دوستم رو از دست دادم

324
00:30:17,357 --> 00:30:19,150
.تنها دوستم

325
00:30:19,526 --> 00:30:22,612
و حالا دارمش.  حریص و بیچاره بودم
.و باعث شدم تو اینطور بشی

326
00:30:22,737 --> 00:30:24,739
خودمم بیچاره کردم

327
00:30:24,948 --> 00:30:27,742
تمام چیزی که ازت میخوام فقط یه فرصت دوبارست

328
00:30:27,742 --> 00:30:31,955
این فرصت دوباره رو بهم بده
"تا بهت کمک کنم که برگردی به "سن ریکاردو

329
00:30:32,831 --> 00:30:37,836
خواهش میکنم گربه ، بذار بهت نشون بدم تا
رفاقتمون واسه من چه معنی داشته

330
00:30:42,757 --> 00:30:45,552
.قبول میکنم-
.اوه ، عالیه-

331
00:30:45,802 --> 00:30:49,138
.واسه مادرم و "سن ریکاردو" قبول میکنم

332
00:30:49,138 --> 00:30:50,598
. نه واسه تو

333
00:30:50,723 --> 00:30:54,352
.ما نه شریکیم ، نه دوست

334
00:30:55,228 --> 00:31:00,525
باشه و منم...منم بهت قول میدم که
.این دفعه نذارم شکست بخوری

335
00:31:01,234 --> 00:31:05,405
اره ! فکر کنم انجمن لوبیا رو دوباره پس گرفتیم

336
00:31:26,551 --> 00:31:30,930
.این نقشه بهتر کار میکنه-
گوش کن ، فقط  جوش قسمت خودتو بزن-

337
00:31:31,014 --> 00:31:32,724
!بهش گند نزن

338
00:31:33,349 --> 00:31:35,435
چی؟-
دوباره با ماسک؟-

339
00:31:35,518 --> 00:31:38,813
نیازی به بیان سلیقه ی  آقای چکمه خاکی ندارم

340
00:31:47,030 --> 00:31:48,740
!زودباش گربه!حالا

341
00:31:52,744 --> 00:31:55,204
ساعت بیولوژیمون داره تیک تاک میکنه، عزیزم

342
00:31:55,330 --> 00:31:56,998
باید به اون عکس بزرگ نگاه کنی

343
00:31:57,123 --> 00:31:58,541
چی شده ؟

344
00:31:59,208 --> 00:32:01,544
گوش کن ، من خیلی کار میتونم با بدنم بکنم

345
00:32:01,628 --> 00:32:04,839
خوشگلم و نمیخوام از دستش بدم

346
00:32:09,093 --> 00:32:11,012
چی؟-
!ببین-

347
00:32:15,224 --> 00:32:16,809
!عالیه

348
00:32:20,480 --> 00:32:23,024
وقتشو ندارم بشینم تو خونه کهنه بچه عوض کنم

349
00:32:23,316 --> 00:32:26,110
.مجبور نیستی ، جیل
من خونه بابام میمونم

350
00:32:26,235 --> 00:32:28,696
.ده تا خوک گرسنه اون پشت داریم

351
00:32:28,821 --> 00:32:31,699
.میتونی رو اونا تمرین کنی
!بزن کنارو برو بهشون غذا بده

352
00:32:32,700 --> 00:32:34,035
!باید عجله کنی

353
00:32:35,912 --> 00:32:39,999
چرا از پنجه هات استفاده نمیکنی؟-
میشه خفه شی ؟داره تموم میشه-

354
00:32:39,999 --> 00:32:42,418
فقط از پنجه هات استفاده کن؟-
!ساکت باش-

355
00:32:42,418 --> 00:32:45,421
!پنجه هات-
من پنجه ندارم ! خب؟-

356
00:32:54,305 --> 00:32:57,016
بخواب ، بخواب ، بخواب خوک چاق بزرگ.

357
00:33:01,437 --> 00:33:03,106
مراقبش باش

358
00:33:03,815 --> 00:33:05,316
پنجه نرم

359
00:33:08,903 --> 00:33:10,488
...خب

360
00:33:12,115 --> 00:33:14,492
!سلام لوبیاهای افسانه ای

361
00:33:14,909 --> 00:33:16,285
!بزن بریم

362
00:33:25,086 --> 00:33:28,798
.ببین اینجا چی داریم ، جیل

363
00:33:28,881 --> 00:33:35,304
!تو بچه مارو بیدار کردی-
!و تو لوبیاهای منو برداشتی

364
00:33:37,515 --> 00:33:39,100
!بمب پنجه نرم

365
00:33:44,105 --> 00:33:47,608
!باید تاوانش رو بدی گربه

366
00:33:49,485 --> 00:33:51,404
!به تخم مرغ علامت بده

367
00:33:52,488 --> 00:33:53,406
!اره

368
00:33:58,286 --> 00:33:59,829
!خب-
آماده ای؟-

369
00:33:59,912 --> 00:34:01,831
!سفت بشین...برو

370
00:34:36,824 --> 00:34:37,575
!خب بریم بفهمیم

371
00:34:37,575 --> 00:34:39,243
!خب بریم بفهمیم
!خیلی خب گربه ..اونارو بده من

372
00:34:39,243 --> 00:34:40,369
!خیلی خب گربه ..اونارو بده من

373
00:34:41,370 --> 00:34:44,916
حقیقت داره گربه با پاهاشون فرود میان؟

374
00:34:44,999 --> 00:34:47,502
!نه!فقط یه شایعست که سگا پخش کردن

375
00:34:57,512 --> 00:34:59,305
!دیدی بهت گفتم نمیذارم شکست بخوری

376
00:34:59,764 --> 00:35:01,516
فکر کردی تموم شد؟

377
00:35:08,481 --> 00:35:09,982
!هی ، اونجا بستست

378
00:35:19,909 --> 00:35:21,119
!حـــالا

379
00:35:23,913 --> 00:35:25,790
!باید از روی اون پل رد شیم

380
00:35:25,998 --> 00:35:27,500
!محکم بشین

381
00:35:28,960 --> 00:35:31,712
!هامپتی ، اونجا پلی در کار نیست-
بهم اعتماد کن-

382
00:35:37,760 --> 00:35:39,095
!هامپتی

383
00:35:44,517 --> 00:35:46,310
!میمیریم

384
00:35:58,781 --> 00:36:02,160
.من از گربه ها متنفرم-
!این یه جنگه-

385
00:36:11,085 --> 00:36:14,881
!قلعه ی "جایانت" ما اومدیم

386
00:36:17,508 --> 00:36:21,387
.باید بدمش به تخم مرغ
.یه تلاش تیمی بود

387
00:36:21,387 --> 00:36:22,847
...تیم هامپتی پنجه های خودشو داره

388
00:36:23,181 --> 00:36:25,391
...منظورم معایب بود
...منظورم

389
00:36:25,474 --> 00:36:27,977
.پنجه نبود ! اون گربه نیست

390
00:36:28,186 --> 00:36:30,188
...نگو اینجا چیز اشتباهی نیست

391
00:36:30,271 --> 00:36:32,565
!نمیخوام در موردش حرفی بزنم-
.گرفتم-

392
00:36:34,066 --> 00:36:35,776
.خیلی خب ! نزدیکیم

393
00:36:37,278 --> 00:36:39,780
.حواست به حرکت غیر عادی ابرها باشه

394
00:36:40,198 --> 00:36:41,866
منو رو کیتی پنجه نرم صدا میکنن

395
00:36:41,866 --> 00:36:45,369
چون من با چشم بسته میام ازت میدزدم
جوری که حتی نفهمی من اونجا بودم

396
00:36:51,876 --> 00:36:53,377
کیتی

397
00:36:54,462 --> 00:36:57,048
.اونقدری که ازت تعریف میکنن خوب نیستی

398
00:36:58,382 --> 00:37:00,384
!بهتری

399
00:37:03,262 --> 00:37:05,848
.به تنهاییت احترام میذارم

400
00:37:09,977 --> 00:37:12,563
.خیلی خب،بهت میگم

401
00:37:13,397 --> 00:37:18,277
.من یک ولگرد بودم ، اما پنجه ی قشنگی داشتم

402
00:37:19,445 --> 00:37:23,658
، یه روزی یه زوج خیلی مهربون منو برداشتن

403
00:37:23,783 --> 00:37:27,662
.بهم شیر میدادن و عاشقم بودن

404
00:37:29,455 --> 00:37:34,168
شاید پردش رو پاره پاره کردم
یا با همسترش خیلی خشن بازی میکردم

405
00:37:34,794 --> 00:37:39,799
نمیدونم چرا اینکارو کردن ، اما پنجه هامو بریدن

406
00:37:41,467 --> 00:37:43,970
مردم همشون دیوونه ان

407
00:37:45,471 --> 00:37:48,057
!وایسا ! گاری رو نگه دار
!فکر کنم همینجاست

408
00:38:07,994 --> 00:38:12,123
میتونی باور کنی گربه؟
...بعد از این همه سال

409
00:38:12,123 --> 00:38:12,373
میتونی باور کنی گربه؟
...بعد از این همه سال
اونم از ابرهای عجیب غریب

410
00:38:12,373 --> 00:38:14,166
اونم از ابرهای عجیب غریب

411
00:38:14,166 --> 00:38:14,583
اونم از ابرهای عجیب غریب
!بیا میخوام تو بکاریشون

412
00:38:14,583 --> 00:38:17,253
!بیا میخوام تو بکاریشون

413
00:38:28,556 --> 00:38:31,726
!همینه ، داره اتفاق میوفته ! عجله کن

414
00:38:35,062 --> 00:38:36,355
!از این راه

415
00:38:36,522 --> 00:38:38,274
!یالا

416
00:38:38,524 --> 00:38:42,945
!همینجاست

417
00:38:45,865 --> 00:38:47,658
حالا ، لوبیا هارو بذار

418
00:38:48,951 --> 00:38:52,747
با دقت لوبیاهارو بکار ، روهم دیگه نذار

419
00:38:52,747 --> 00:38:54,665
سحر و جادو خیلی حساسه

420
00:38:54,749 --> 00:38:58,878
خیلی خب ! خوبه ! عالیه
حالا عقب وایسا

421
00:39:42,338 --> 00:39:43,464
چه اتفاقی داره میوفته؟

422
00:39:43,464 --> 00:39:46,842
.شاید تو جیبت سحر و جادوش رفته-
.غیر ممکنه-

423
00:39:46,842 --> 00:39:48,719
باشه،باشه ! نترسین

424
00:39:48,844 --> 00:39:52,056
...یجایی خونده بودم که گیاها احساس دارن.پس

425
00:39:52,139 --> 00:39:54,934
یالا ، یه چیز خوب بهش بگو

426
00:39:54,934 --> 00:40:00,439
.باشه ! بذارین واسه یه ثانیه درست فکر کنم
!سلام ، گیاه کوچولو

427
00:41:10,885 --> 00:41:12,470
اوه...اقایون

428
00:41:13,179 --> 00:41:14,680
!هامپتی

429
00:41:15,264 --> 00:41:18,601
من نمیبینمش ! تو میبینی؟-
من که جایی نمیبینمش-

430
00:41:18,767 --> 00:41:21,187
صدای تو..چقدر عجیبه

431
00:41:22,188 --> 00:41:28,486
!ابرای نرمِ
بیاین پایین ! باحاله

432
00:41:35,201 --> 00:41:37,578
!ابرا دماغم رو غلغلک میده

433
00:41:38,370 --> 00:41:41,081
. به خاطر چگالیه این بالاست
کی میدونه؟

434
00:41:47,796 --> 00:41:48,881
!یالا

435
00:42:06,774 --> 00:42:08,067
!گرفتمت

436
00:42:09,235 --> 00:42:11,737
هی گربه ! نظرت چیه؟
بتراشم؟

437
00:42:12,655 --> 00:42:14,281
.بذار یه چیزی بهت نشون بدم

438
00:42:21,205 --> 00:42:26,043
یجایی اون پایینا ، دوتا بچه هستن
نمیدونم ، شاید یتیم باشن

439
00:42:26,126 --> 00:42:30,839
و روی تپه نشستن و به ابرا خیره شدن...
.و خواب آینده رو میبینن

440
00:42:31,632 --> 00:42:33,842
من و تو بودیم ، گربه

441
00:42:34,218 --> 00:42:37,012
.من و تو

442
00:42:38,430 --> 00:42:42,560
.پسرا ، اینو ببینین

443
00:42:46,564 --> 00:42:48,941
!"قلعه ی "جایانت

444
00:42:52,152 --> 00:42:55,239
.خیلی خب .وقتشه که لباس عوض کنیم
!هامپتی-

445
00:42:55,614 --> 00:42:58,033
!منم شکل تخم طلایی میشم

446
00:43:01,412 --> 00:43:06,333
براق شدم یا نه ، ها؟-
!هامپتی ، لباس نپوشیدی

447
00:43:07,418 --> 00:43:10,963
چی؟ خجالت میکشی ؟من نمیکشم

448
00:43:13,632 --> 00:43:16,343
گربه ، یادته همه به لوبیای سحر آمیز میخندیدن؟

449
00:43:16,343 --> 00:43:18,220
!حالا کی داره میخنده ؟ ما!

450
00:43:44,330 --> 00:43:47,124
!اون هدف ماست

451
00:43:48,125 --> 00:43:51,629
.هی ! صدات دیگه مثل جن و پری ها نیست-
.چون فشار هوا اینجا نرماله-

452
00:43:51,754 --> 00:43:53,005
!بریم

453
00:43:56,634 --> 00:43:59,011
:خب نقشه اینه
شما دوتا تخم مرغ هارو بردارین

454
00:43:59,136 --> 00:44:02,014
.من با جایانت میجنگم-
.جایانتی در کار نیست که بخوای باش بجنگی-

455
00:44:02,139 --> 00:44:05,225
.جایانت چندین ساله که مرده-
!چی ؟ نخوندی کتابش رو ،نه؟ اوه ، پسر

456
00:44:05,934 --> 00:44:07,019
جک و لوبیای سحر آمیز

457
00:44:07,144 --> 00:44:09,021
فصل چهاردهم
جایانت داره چرت میزنه

458
00:44:09,813 --> 00:44:11,357
!اه، مچ پام سوخت

459
00:44:14,234 --> 00:44:17,029
چی بود؟-
بهش میگن وحشت بزرگ-
(وحشت بزرگ:نام یک کتاب انگلیسی نوشته ی روبرت کانکوییست)

460
00:44:17,154 --> 00:44:19,615
.غولیِ که از غاز طلایی محافظت میکنه

461
00:44:19,823 --> 00:44:22,284
اگر یک دید میزدی میدیدی که توی افسانه بود
.باید سنگ رو برگردونی

462
00:44:22,409 --> 00:44:25,704
اما کسی واقعا نمیدونه
.چون کسی از اینجا جون سالم به در نبرده

463
00:44:26,038 --> 00:44:27,915
.بیا دنبالم و آروم باش

464
00:44:38,634 --> 00:44:40,511
!ششش!هامپتی
!نمیتونم...نمیتونم کمکش کنم

465
00:44:40,636 --> 00:44:41,512
همه چی داره نیشگون میگیره و بهم میخوره
!پودر میخوام

466
00:44:54,191 --> 00:44:56,193
چجوری باید رد شیم؟

467
00:44:56,527 --> 00:44:57,778
!نوشیدنی

468
00:45:13,001 --> 00:45:15,421
!نگران نباش ! من مراقبتم

469
00:45:17,756 --> 00:45:20,759
میخوای چیکار کنی؟
با گیتار بزنی تو سرش؟

470
00:45:21,343 --> 00:45:24,638
!خواهشا دیگه بحث گیتار رو نیار

471
00:45:38,986 --> 00:45:40,195
!منو بگیر

472
00:45:43,198 --> 00:45:44,408
!عجله کن

473
00:45:45,409 --> 00:45:46,869
!قایم شو

474
00:45:47,870 --> 00:45:49,288
!بهش نگاه نکن

475
00:45:54,793 --> 00:45:56,670
!ساکت باش

476
00:46:02,259 --> 00:46:04,094
!باید باهم بگیریمش

477
00:46:04,178 --> 00:46:06,472
!یالا-
.باشه-

478
00:46:21,487 --> 00:46:24,948
اینجا رو ببین!بهشت تخم مرغ ها

479
00:46:26,283 --> 00:46:29,161
!خیلی خوشگله.احساس میکنم متعلق به اینجام

480
00:46:35,375 --> 00:46:36,543
!تخم مرغ های طلایی

481
00:46:38,962 --> 00:46:40,464
!یه عالمه جوجه میشن

482
00:46:42,341 --> 00:46:44,468
! فکر میکردم قراره اندازه یه جوجه عادی باشن

483
00:46:44,468 --> 00:46:45,594
!گربه

484
00:46:48,514 --> 00:46:50,808
فکر کردی چطوری میخوای از اینجا ببریشون ؟
!نمیدونم-

485
00:46:54,186 --> 00:46:55,813
!اوه

486
00:46:59,983 --> 00:47:01,819
!غاز طلایی

487
00:47:03,320 --> 00:47:04,780
!فقط بهش نگاه کن

488
00:47:04,905 --> 00:47:06,406
خوشگل نیست؟

489
00:47:17,709 --> 00:47:19,127
! عزیز من

490
00:47:21,338 --> 00:47:23,006
! فکر میکنم که ازت خوشش میاد

491
00:47:26,009 --> 00:47:27,219
بیاین ببریمش

492
00:47:27,302 --> 00:47:31,181
صبرکن ببینم ! این پرنده غاز افسانه ایه . نمیدونیم که
. اگه ببریمش چی میشه

493
00:47:32,015 --> 00:47:33,809
. اگه نبریمش میدونم چی میشه

494
00:47:34,017 --> 00:47:35,394
! هیچی گیرمون نمیاد

495
00:47:35,519 --> 00:47:39,982
. بچه ها ! بچه ها ! اون معدن طلاست ! با خودمون میبریمش

496
00:47:49,533 --> 00:47:50,701
! داریم میرسیم

497
00:47:53,704 --> 00:47:54,705
! خدتون رو نگه دارین

498
00:48:18,186 --> 00:48:19,688
! داره میاد

499
00:48:19,771 --> 00:48:21,356
! فرار کنین

500
00:48:36,955 --> 00:48:38,290
! پیشی

501
00:48:40,500 --> 00:48:42,085
چیکار داری میکنی ؟

502
00:49:04,775 --> 00:49:06,068
! تحمل کنین

503
00:49:10,697 --> 00:49:12,157
! بیا اینجا

504
00:49:15,953 --> 00:49:17,162
! گرفتمت

505
00:49:18,080 --> 00:49:19,706
! حالا دیگه مال منی

506
00:49:29,675 --> 00:49:31,176
! سلام

507
00:49:36,556 --> 00:49:39,559
. نه ! نه ! پرئاز کن غاز کوچولو ، پرواز کن

508
00:49:43,981 --> 00:49:46,900
! قرار نبود اینجوری بشه

509
00:49:48,777 --> 00:49:50,779
گربه ؟
. نه

510
00:49:59,496 --> 00:50:01,164
! شرمنده ام

511
00:50:15,762 --> 00:50:17,848
. مرسی ، تکاور

512
00:50:25,063 --> 00:50:26,982
. فکر کنم که باید بیاریمش پایین

513
00:50:31,361 --> 00:50:35,032
نگاش کن ! بالاخره اون خانواده ای رو که میخواستی
. پیدا کردی جک

514
00:50:35,157 --> 00:50:38,952
. شنیدی ؟ فکر کنم که بهم گفت بابا

515
00:50:39,161 --> 00:50:42,956
. « اوه ! خیلی شبیه توئه « جک
. ممنونم

516
00:50:53,383 --> 00:50:55,260
اون چیه ؟

517
00:51:05,771 --> 00:51:08,148
. فکر کنم که راهمون رو پیدا کردیم

518
00:51:13,445 --> 00:51:15,447
! برای جبران سن ریکاردو

519
00:51:15,447 --> 00:51:17,365
! برای پولدار بودن

520
00:51:20,118 --> 00:51:20,911
... اما

521
00:51:21,119 --> 00:51:26,124
! به خاطر افسانه های سن ریکاردو دست از سرش بردار
! هامپی » و گربه ، موفق شدیم »

522
00:51:27,417 --> 00:51:30,921
میرم بخوابم بچه ها
. پیشی ، پیش ما بمون

523
00:51:31,046 --> 00:51:35,133
نه ، احساس میکنم که ... میخوام
. یک توپ مو پس بدم

524
00:51:35,634 --> 00:51:38,095
! خیلی خب ، باشه ! با توپ مو خوش باشی

525
00:51:38,512 --> 00:51:40,722
. باید یک کم بهش خلوت بدیم

526
00:51:43,225 --> 00:51:46,103
، فکر نمیکردم که به اینجا ها برسیم

527
00:51:47,229 --> 00:51:52,109
. بعد از همه اون جریانات ، با هم موفق شدیم

528
00:51:53,735 --> 00:51:56,822
. خیلی خوبه که دوباره برادرم رو دارم

529
00:51:56,905 --> 00:52:05,705
آره ، قطعا همین طوره . فردا روز بزرگی
. در پیش داریم ، واقعا بزرگ و مهیج

530
00:52:05,914 --> 00:52:08,041
. باید یک کم استراحت کنیم

531
00:52:09,251 --> 00:52:11,419
! « شب بخیر « هامپتی

532
00:52:17,843 --> 00:52:19,511
! بزن

533
00:52:51,251 --> 00:52:53,712
! هنوز زنده ام

534
00:52:58,175 --> 00:53:00,594
! « جک » و « جیل »

535
00:53:01,386 --> 00:53:02,721
! پیشی

536
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
هامپتی ؟

537
00:53:06,725 --> 00:53:09,519
! پیداتون میکنم

538
00:53:12,981 --> 00:53:14,900
! برو گمشو بابا

539
00:54:09,204 --> 00:54:10,413
! ولم کن

540
00:54:11,915 --> 00:54:15,001
! چی میخواین ؟ طلا ؟ من طلا دارم

541
00:54:15,210 --> 00:54:18,296
جک » ، تخم مرغ داره سعی میکنه بهمون رشوه بده »

542
00:54:18,380 --> 00:54:22,509
. هاه ، با طلاهای خودمون
. حالا زودباش ، تنها چیزی که فعلا میخوایم ، صبحانه است

543
00:54:22,592 --> 00:54:25,303
! نه ! نه ! نه ! خواهش میکنم
چجوری اینقدر  تخم مرغ رو دوست داری عزیزم ؟

544
00:54:25,512 --> 00:54:27,514
! هامپتی ! نه

545
00:54:30,809 --> 00:54:34,854
. وقت زیادی رو برای تدارک دیدن همچین لحظه ای توی زندان گذروندم

546
00:54:34,980 --> 00:54:37,691
ازم سو استفاده کردی ؟
. آره البته که ازت سو استفاده کردم

547
00:54:37,816 --> 00:54:39,693
فکر کردی همه اینا فقط به خاطر طلا و

548
00:54:39,776 --> 00:54:41,486
پاک کردن شهرتت بوده ؟

549
00:54:41,695 --> 00:54:47,075
. این ماجراجویی کوچولو فقط برای یه چیز بود

550
00:54:47,784 --> 00:54:49,786
! انتقام

551
00:54:50,495 --> 00:54:55,667
تو هیچ وقت بویی نبردی گربه ، ولی
. من همیشه اونجا بودم

552
00:55:16,187 --> 00:55:18,982
می خواستی بدهی قدیمیت رو صاف کنی گربه ؟

553
00:55:19,065 --> 00:55:20,692
. منم همینو میخواستم

554
00:55:20,692 --> 00:55:21,776
چرا باید این کارو میکردی ؟

555
00:55:21,860 --> 00:55:25,613
منو روی پل ترک کردی ، وقتی که بهت
! احتیاج داشتم ولم کردی و رفتی

556
00:55:25,655 --> 00:55:28,283
چه بلایی سر برادری تا ابد اومد ؟
! بهت اعتماد کردم

557
00:55:28,408 --> 00:55:29,492
. سرانجام میفهمی که چه حسی داره

558
00:55:29,659 --> 00:55:33,455
میفهمی چه حالی داره ؟ اینکه به یکی اعتماد کنی
. و از پشت بهت خنجر بزنه

559
00:55:33,580 --> 00:55:35,206
! نگهبانا

560
00:55:35,999 --> 00:55:40,462
گربه ی چکمه پوش ، به خاطر دستبرد به
. بانک سن ریکاردو بازداشتی

561
00:55:40,587 --> 00:55:42,672
. این آخرین گفتمان بین ما محسوب میشه

562
00:55:42,797 --> 00:55:44,883
! باید ازت املت با پیاز درست میکردم

563
00:55:45,175 --> 00:55:48,094
! هرگز نباید برمیگشتی

564
00:55:50,472 --> 00:55:52,599
! صبرکن کوچولو

565
00:55:52,807 --> 00:55:57,896
. خواهش میکنم باهاشون مبارزه نکن
. مامان ، به حرفم گوش کن ، میتونم توضیح بدم

566
00:55:57,979 --> 00:56:02,067
. نه گربه ، دیگه فرار بسه

567
00:56:02,192 --> 00:56:06,863
خواهش میکنم دست از شکستن دلم بردار و با
. مجازات کاری که کردی رو به رو شو

568
00:56:09,866 --> 00:56:14,496
. متاسفم مامان . تو رو سر افکنده کردم

569
00:56:17,415 --> 00:56:19,793
! پنجه هات رو جوری بگیر که بتونیم ببینیم

570
00:56:20,460 --> 00:56:22,587
. آهسته برگرد

571
00:56:24,672 --> 00:56:26,466
! نگهبان

572
00:56:32,806 --> 00:56:36,393
! بپر تو مرکبت ! آهسته و آروم

573
00:56:43,775 --> 00:56:47,487
توجه کنین ، همگی توجه کنین ، اگه
! میشه کمی بیاین جلوتر

574
00:56:47,570 --> 00:56:53,535
خانم ها و آقایون ، به شما غاز افسانه ای
. که تخم مرغ طلا میذاره رو معرفی میکنم

575
00:56:57,539 --> 00:57:00,875
. پیشی ؟ تو دیگه نه

576
00:57:06,339 --> 00:57:08,258
! طلا برای همه

577
00:57:10,677 --> 00:57:13,471
! اینجا طلای داغ و تر و تازه داریم رفقا

578
00:57:13,555 --> 00:57:17,350
! بیاین جلو
! داغ داغ ببرین

579
00:57:27,944 --> 00:57:34,742
... یه کلاه ، یه کمربند . و دوتا چکمه

580
00:57:34,868 --> 00:57:37,662
. یک زمانی اینا سمبل افتخار بودش ...

581
00:57:38,455 --> 00:57:41,875
... یه بطری خواب گربه

582
00:57:42,459 --> 00:57:44,752
. اه ... برای کوری تدریجیه

583
00:57:47,881 --> 00:57:51,759
! اینجا جاییه که باید باشی قانون شکن

584
00:57:51,885 --> 00:57:56,556
. و جایی که تا ابد باید توش آب خنک بخوری

585
00:58:17,035 --> 00:58:21,539
. به نظر میرسه که تخم مرغ به چیزی که میخواست رسید

586
00:58:21,539 --> 00:58:24,834
داری در مورد هامپتی حرف میزنی ؟
! اسمش رو نیار

587
00:58:24,959 --> 00:58:28,421
. قدیما با اون بوگندو تو همین سلول بودیم

588
00:58:28,546 --> 00:58:31,758
. بهترین روز زندگیم روزی بود که از اینجا رفت

589
00:58:31,966 --> 00:58:34,636
. تا اینکه فهمیدم لوبیا های جادوییم رو دزدیده

590
00:58:34,844 --> 00:58:37,889
صبرکن ببینم ! تو لوبیا جادویی داشتی ؟
کی هستی ؟

591
00:58:39,516 --> 00:58:41,434
هی ! اسمت چیه ؟

592
00:58:41,726 --> 00:58:45,104
. « اندی بینزتاک » رفیقام بهم میگن « جک »
( فامیلش به معنی ساقه ی گیاه لوبیا هم هست )

593
00:58:45,230 --> 00:58:49,234
. گاومون رو به خاطر اون لوبیا فروختم

594
00:58:49,317 --> 00:58:52,695
البته گاو خانواده ی من نبود ، گاو خانوادگی یه
. خانواده دیگه بود

595
00:58:52,820 --> 00:58:54,447
. برای همین برام 8 تا 10 سال زندان بریدن

596
00:58:54,489 --> 00:58:58,326
... همیشه باید گاو خودتو رو بشناسی

597
00:58:59,619 --> 00:59:03,831
مردکِ دیوانه ! بلند شو ! دیگه چی میدونی ؟

598
00:59:03,915 --> 00:59:07,710
هممون رفتنی هستیم ! البته با تشکر
. از اون بو گندوی فسقلی

599
00:59:07,835 --> 00:59:12,924
بهش گفتم ! بهش گفتم که اون غاز رو ندزده ، ولی
. تنها چیزی که اون میخواست انتقام بود و بس

600
00:59:13,007 --> 00:59:15,093
غاز رو ندزده ؟ چرا ؟

601
00:59:18,721 --> 00:59:23,226
. مصیبت بزرگ ! مادره اون بچه غازه تخم مرغ طلا است

602
00:59:23,434 --> 00:59:24,435
. اوه ، نه

603
00:59:24,519 --> 00:59:30,608
! وقتی که بیاد دنبال بچه اش ، خون به پا میکنه

604
00:59:31,526 --> 00:59:34,320
! نگهبان ! سن ریکاردو در خطره

605
00:59:34,445 --> 00:59:37,115
! باید به حرفام گوش کنی
! ببند بابا

606
01:00:00,847 --> 01:00:02,724
! خفه شو دیگه

607
01:00:20,033 --> 01:00:22,910
... در رو باز کن

608
01:00:29,500 --> 01:00:31,502
! اسلحه ات رو بنداز

609
01:00:32,712 --> 01:00:34,631
! خیلی خوبه

610
01:00:34,714 --> 01:00:36,841
! بیا داخل

611
01:00:37,300 --> 01:00:40,595
! نه ! گربه ی اهریمنی

612
01:00:41,888 --> 01:00:43,598
! سعی و تلاش خوب بود

613
01:00:55,693 --> 01:00:58,112
. امیدوارم منو ببخشی

614
01:00:58,321 --> 01:01:00,573
! بخشیدمت

615
01:01:01,908 --> 01:01:03,368
. برات وقت ندارم

616
01:01:03,493 --> 01:01:06,204
. باید شهر رو از مصیبت بزرگی نجات بدم

617
01:01:06,287 --> 01:01:10,166
... صبرکن گربه ! نمیبنی ؟ من به خاطر

618
01:01:10,291 --> 01:01:13,586
این اینجام که باعث شدی بفهمم

619
01:01:13,711 --> 01:01:17,924
. به چیزی بیشتر از طلا هم میتونم اهمیت بدم

620
01:01:18,299 --> 01:01:22,970
چیزی ؟
. خیلی خب باشه ، یه نفری

621
01:01:23,096 --> 01:01:26,099
. حدودا 60 سانت قدشه و کفشای پاشنه بلند داره

622
01:01:26,182 --> 01:01:29,727
خوش تیپه ؟
! خیلی خوش تیپه

623
01:01:29,769 --> 01:01:31,688
خوش هیکل و عضلانیه ؟

624
01:01:31,771 --> 01:01:35,316
اسب نریه برای خودش ؟
. آره
... مثله ببره ؟ اوه ، خدا

625
01:01:36,401 --> 01:01:38,778
. ولی این باعث نمیشه که بی حساب شده باشیم

626
01:01:38,903 --> 01:01:40,196
! ایست

627
01:01:40,321 --> 01:01:43,908
! بی حساب میکنه
! نخیر نمیکنه

628
01:01:47,787 --> 01:01:51,541
! من نجاتت دادم
. یکی بهم بدهکاری

629
01:01:51,541 --> 01:01:52,125
. در مورد هامپتی چیزی بهم نگفتی

630
01:01:53,918 --> 01:01:56,129
. پس بهم دوتا بدهکاری

631
01:01:59,841 --> 01:02:03,428
. جبران کردنش سخته
. ولی ارزش جبران رو دارم خدایی

632
01:02:07,515 --> 01:02:10,143
! نمیتونی فرار کنی گربه ی چکمه پوش

633
01:02:10,518 --> 01:02:12,437
! بدرود گربه ی چکمه پوش

634
01:02:13,521 --> 01:02:16,232
! پیشی
! حالا بی حسابیم

635
01:02:24,323 --> 01:02:27,034
. اینجا خبرگذاری آب و هوای سن ریکاردوست

636
01:02:27,118 --> 01:02:29,746
... احتمال نابودی شهر توسط غاز غول پیکر

637
01:02:30,037 --> 01:02:31,914
. قطعیه

638
01:02:36,043 --> 01:02:39,255
. تنهایی بی تنهایی . همیشه با هم خواهیم بود

639
01:02:39,338 --> 01:02:43,134
. هامپتی و گربه چکمه پوش ... برادری تا ابد

640
01:02:45,511 --> 01:02:49,599
زودباش عزیزم . بیا تا قبل از اینکه
. مامانت بیاد از اینجا بریم

641
01:02:50,600 --> 01:02:53,519
. باید ازت یه ساندویج سالاد تخم مرغ درست کنم

642
01:02:53,519 --> 01:02:53,811
. باید ازت یه ساندویج سالاد تخم مرغ درست کنم
! اَه ! حالم به هم خورد

643
01:02:53,811 --> 01:02:56,189
! اَه ! حالم به هم خورد

644
01:02:56,314 --> 01:03:00,026
! غاز رو بده به من هامپتی
. نه نمیتونم ، میترسم

645
01:03:00,109 --> 01:03:01,986
، میبینی ، مامانش افتاده دنبالش و وقتی برسه

646
01:03:02,195 --> 01:03:06,324
به معنی خداحافظی با سن ریکاردو و همه چیزایی
، که بهشون اهمیت میدی تموم میشه

647
01:03:06,532 --> 01:03:09,744
انتقام از من یه چیزه ؛
ولی ایملدا چه گناهی کرده ؟

648
01:03:09,744 --> 01:03:12,538
یتیم خونه چه گناهی کرده ؟
! اینجا خونه ی ماست

649
01:03:12,622 --> 01:03:14,332
! منظورت خونه ی توئه

650
01:03:16,334 --> 01:03:18,586
. من متعلق به اینجا نبودم

651
01:03:18,795 --> 01:03:20,213
، برنامه داشتیم که از اینجا بریم

652
01:03:20,338 --> 01:03:23,925
. ولی یهو شدی قهرمان و اینجا رو به من ترجیح دادی

653
01:03:25,718 --> 01:03:28,012
! هیچی برام نذاشتی

654
01:03:32,517 --> 01:03:36,020
. هامپتی ، ببخشید که رنجوندمت

655
01:03:37,814 --> 01:03:42,026
. ولی اینکارو با مردم نکن
. تو بهتر از اینایی

656
01:03:43,194 --> 01:03:44,737
. نه نیستم

657
01:03:44,821 --> 01:03:47,114
. اوه بی خیال من هامپتی واقعی رو میشناسم

658
01:03:47,198 --> 01:03:51,744
. نگاهت به دنیا ، مخترع ، خیال پرداز

659
01:03:51,786 --> 01:03:54,413
چه بلایی سر اون آدم اومده ؟

660
01:03:59,585 --> 01:04:01,796
! فکر میکنم که دیگه خیلی دیره

661
01:04:01,921 --> 01:04:04,215
. برای انجام دادن کار درست هیچوقت دیر نیست

662
01:04:04,340 --> 01:04:06,509
! با همدیگه میتونیم سن ریکاردو رو نجات بدیم

663
01:04:12,390 --> 01:04:13,474
. اگه الان کمکم کنی میتونم ببخشمت

664
01:04:13,474 --> 01:04:14,892
. اگه الان کمکم کنی میتونم ببخشمت
! سعیم رو میکنم

665
01:04:14,892 --> 01:04:16,811
. اگه الان کمکم کنی میتونم ببخشمت

666
01:04:16,936 --> 01:04:24,193
واقعا ؟ بعد همه اون کارایی که باهات کردم ؟
! بهم ثابت کن که هنوز خوبی توی وجودت هست

667
01:05:05,902 --> 01:05:08,070
! فرار کنین

668
01:05:19,665 --> 01:05:20,791
. عینک ... آماده است

669
01:05:20,875 --> 01:05:23,502
جوجه رو ببر سمت پل . منم مادره
. رو میندازم دنبالتون

670
01:05:23,586 --> 01:05:26,297
! یه هل بده ه ه ه

671
01:05:50,488 --> 01:05:51,614
! مادر غاز

672
01:05:55,868 --> 01:06:00,998
! صبرکن ! دنبال من بیا ، میبرمت پیش جوجه ات

673
01:06:05,795 --> 01:06:08,297
! نه ! از اون طرف نه

674
01:06:10,591 --> 01:06:12,593
! کمکم کن کوچولو

675
01:06:12,677 --> 01:06:14,095
! تحمل کن

676
01:06:14,679 --> 01:06:16,097
! گرفتمت

677
01:06:23,020 --> 01:06:25,106
! اون پسر خودمه

678
01:06:29,694 --> 01:06:33,823
! دنبالم بیا مامان غازه ! میدونم جوجه ات کجاست

679
01:06:45,876 --> 01:06:50,881
. تندتر برو هامپتی
! دارم سعی میکنم گربه ، سعی میکنم

680
01:06:56,095 --> 01:06:59,265
شرمنده کله تخم مرغی . ما بیشتر از
. تخم مرغ طلا میخوایم

681
01:06:59,348 --> 01:07:01,183
نظرت در مورده جوجه غازه چیه ؟

682
01:07:01,267 --> 01:07:02,560
! هامپتی

683
01:07:06,772 --> 01:07:09,150
! حرکت عالی ای بود
بدون من چیکار میخواین بکنین ؟

684
01:07:13,779 --> 01:07:15,197
! ایست

685
01:07:17,783 --> 01:07:21,495
! میتونم توضیح بدم فرمانده

686
01:07:21,912 --> 01:07:27,209
دوباره برمیگردی به زندان گربه ، حتی
. اگه آخرین کاری باشه که میکنم

687
01:07:27,293 --> 01:07:28,919
! زودباش هامپتی

688
01:07:29,128 --> 01:07:31,714
! تقریبا رسیدیم

689
01:07:54,111 --> 01:07:58,407
! کمکم کن گربه
!  هامپتی ! تحمل کن

690
01:08:09,585 --> 01:08:12,713
دوباره رسیدیم اینجا ، درسته گربه ؟

691
01:08:14,924 --> 01:08:18,511
. ایندفعه دیگه ولت نمیکنم هامپتی

692
01:08:26,977 --> 01:08:28,729
. خیلی متاسفم گربه

693
01:08:28,771 --> 01:08:33,526
. همه چی رو خراب کردم
. یه تخم مرغ فاسدم

694
01:08:34,318 --> 01:08:41,200
من نه ... یه آدمم . نه یه پرنده ام ، حتی غذا
. هم محسوب نمیشم

695
01:08:42,118 --> 01:08:44,370
! نمیدونم چیم

696
01:08:44,578 --> 01:08:49,375
. همونی هستی که همیشه بودی ، برادر منی

697
01:08:51,919 --> 01:08:54,505
! برادری تا ابد

698
01:09:06,976 --> 01:09:10,980
! هر دوی مارو نمیتونی نجات بدی
! چرا میتونم . فقط تحمل کن

699
01:09:12,189 --> 01:09:17,570
باید جوجه رو نجات بدی ، اگرنه مادر غازه
. شهر رو نابود میکنه

700
01:09:19,280 --> 01:09:21,782
. کاری درستی که باید بکنی اینه

701
01:09:24,451 --> 01:09:27,371
! نمیذارم بیوفتی هامپتی

702
01:09:28,080 --> 01:09:32,209
میدونم که نمیذاری ، برای همین
. خودم میخوام تصمیم بگیرم

703
01:09:34,086 --> 01:09:35,462
! هامپتی

704
01:09:56,859 --> 01:10:00,070
. خیلی خیلی متاسفم ، اون حالش خوبه

705
01:10:07,995 --> 01:10:10,289
، هامپتی

706
01:10:28,057 --> 01:10:31,852
. همیشه میدونستم خوبی توی وجودت هست

707
01:10:45,574 --> 01:10:48,369
. خدانگهدار هامپتی

708
01:11:02,007 --> 01:11:03,759
! خودشه ، گربه ی چکمه پوشه

709
01:11:04,009 --> 01:11:07,763
! مارو از شر غاز غول پیکر نجات داد
. شمشیرش مثل صاعقه است

710
01:11:07,930 --> 01:11:09,765
! میگن ده تا جون داره

711
01:11:09,848 --> 01:11:13,560
! چکمه هاش از بهترین نوع چرم ساخته شده

712
01:11:13,769 --> 01:11:16,063
. فقط شیر میخوره

713
01:11:19,566 --> 01:11:21,068
! عجب افسانه ی خوبی

714
01:11:21,151 --> 01:11:24,655
! دیگه قانون شکن نیست . مارو نجات داده

715
01:11:25,739 --> 01:11:27,449
! میو

716
01:11:28,534 --> 01:11:31,370
. هدیه ای برای شما مامان

717
01:11:33,956 --> 01:11:37,251
. باید برم ، سربازا دنبالمن

718
01:11:40,087 --> 01:11:42,756
. خیلی بهت افتخار میکنم پسرم

719
01:11:45,134 --> 01:11:49,680
. امروز با شجاعت و افتخار مقابل گذشته ات ایستادی

720
01:11:49,930 --> 01:11:58,272
لیاقت اون چکمه ها رو داری ، و مردم فهمیدن که
. قهرمان بزرگ سن ریکاردو تویی

721
01:11:59,148 --> 01:12:01,650
. به خاطر تو اینکار کردم مامان

722
01:12:02,067 --> 01:12:08,282
. تا ابد در قلب من خواهی بود
. شما هم همینطور

723
01:12:09,366 --> 01:12:11,535
! گربه

724
01:12:11,744 --> 01:12:14,455
! خودشه ! دیدمش

725
01:12:26,050 --> 01:12:30,679
قانون شکنی که به قانون روی آورد و عاشق
. بانویی زیبا شد

726
01:12:30,888 --> 01:12:37,144
عاشقی ، عشقی و خفن
. خدایی خیلی عجیبه

727
01:12:37,686 --> 01:12:40,481
من گربه ی چکمه پوشم

728
01:12:40,564 --> 01:12:45,235
. و نامم افسانه خواهد شد
