﻿1
00:01:24,166 --> 00:01:26,875
‫بیایید دیگه.

2
00:01:27,000 --> 00:01:28,166
‫تو چی برداشتی؟

3
00:01:28,250 --> 00:01:30,500
‫- من حبّه قند برداشتم.
‫- منم خرده بیسکویت.

4
00:01:32,125 --> 00:01:33,500
‫من ناخن پا برداشتم.

5
00:01:33,625 --> 00:01:34,416
‫- بابا؟
‫- بله.

6
00:01:34,500 --> 00:01:37,250
‫توی برنامه بعدی،
‫می‌شه بریم توی خونه‌ای که...

7
00:01:37,375 --> 00:01:38,500
‫اون... دیگه چیه؟

8
00:01:38,541 --> 00:01:39,541
‫ها؟

9
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
‫این یه...

10
00:01:42,875 --> 00:01:44,375
‫برید داخل! فورا!

11
00:01:56,375 --> 00:01:58,500
‫این... یه...

12
00:01:58,625 --> 00:02:00,500
‫بامزه‌ست.
‫می‌شه بخوریمش؟

13
00:02:00,625 --> 00:02:01,875
‫نه! این یه...

14
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
‫فکر کنم یه "رابین" باشه.
‫[رابین: نوعی پرنده]

15
00:02:04,916 --> 00:02:05,791
‫سلام، رابین.

16
00:02:06,791 --> 00:02:08,041
‫می‌شه نگهش داریم؟

17
00:02:09,041 --> 00:02:11,375
‫خب، شاید.

18
00:02:12,791 --> 00:02:15,000
‫بهرحال، اونم فقط یه...

19
00:02:17,500 --> 00:02:18,791
‫رابین کوچولو ـه.

20
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
‫صبر کنید.

21
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
‫منتظر باشید.

22
00:02:48,125 --> 00:02:49,625
‫خیلی‌خب، حالا آروم...

23
00:02:49,750 --> 00:02:51,000
‫- آره! آره! آره
‫- هی!

24
00:02:54,916 --> 00:02:58,750
‫♪ داریم می‌ریم از یه خونه دیدن کنیم ♪

25
00:02:58,875 --> 00:03:02,625
‫♪ شاید یه پرنده باشم،
‫ولی مثل یه موش ساکتم ♪

26
00:03:15,250 --> 00:03:18,500
‫- خب، امشب چی می‌خوای برداری؟
‫- ممکنه یه خرده کیک پیدا کنیم.

27
00:03:18,541 --> 00:03:21,791
‫- فکر کنم یه چیز کپک زده باشه.
‫- من که دورش رو برمی‌دارم.

28
00:03:22,416 --> 00:03:25,791
‫خب، منم یه ساندویچ کامل برمی‌دارم.

29
00:03:25,875 --> 00:03:26,750
‫- واقعا؟
‫- آره.

30
00:03:26,875 --> 00:03:29,750
‫- نمی‌شه یه ساندویچ کامل رو برداشت.
‫- چطوری ساندویچ برمیدارن؟

31
00:03:30,375 --> 00:03:32,125
‫اِم...

32
00:03:32,250 --> 00:03:34,125
‫اینطوری.

33
00:03:36,125 --> 00:03:37,666
‫تا حصار مسابقه بدیم.

34
00:03:39,500 --> 00:03:41,750
‫رفت تو چشمم!
‫نکن دیگه.

35
00:03:42,916 --> 00:03:44,375
‫- پیپ، تو برو جلو.
‫- باشه، بابا.

36
00:03:44,500 --> 00:03:46,000
‫- دینک، دم خودت رو نکش.
‫- باشه.

37
00:03:46,125 --> 00:03:48,000
‫- فلین و فلین، خودنمایی نکنید.
‫- خیلی‌خب.

38
00:03:48,041 --> 00:03:48,875
‫و رابین...

39
00:03:50,416 --> 00:03:51,500
‫فهمیدم، بابا!

40
00:03:52,500 --> 00:03:53,875
‫من که چیزی نگفتم.

41
00:03:53,916 --> 00:03:54,750
‫رابین!

42
00:03:54,875 --> 00:03:56,750
‫را... رابین؟

43
00:04:01,791 --> 00:04:04,125
‫♪ قوانین دزدی ساده‌ست، پس... ♪

44
00:04:04,250 --> 00:04:06,250
‫♪ اگه بهشون پایبند باشی،
‫می‌تونی خرده نون بدزدی ♪

45
00:04:06,291 --> 00:04:08,375
‫♪ یه تیکه پنکیک ♪
‫♪ یا یه تیکه کیک ♪

46
00:04:08,416 --> 00:04:11,125
‫♪ یا سیب زمینی سرخ شده‌های روغنی و خیس ♪

47
00:04:11,750 --> 00:04:13,666
‫♪ خرده نون و تیکه نون
‫و نون های خشک ♪

48
00:04:13,750 --> 00:04:15,791
‫♪ کورن فلکس و سطل آشغال ♪

49
00:04:15,875 --> 00:04:17,875
‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه ♪

50
00:04:17,916 --> 00:04:20,541
‫♪ با خودمون می‌بریم خونه ♪

51
00:04:21,125 --> 00:04:24,916
‫♪ اول یه ورودی مخفی پیدا کنید،
‫حواستون به اطراف باشه ♪

52
00:04:25,000 --> 00:04:27,416
‫♪ دنبال یه سوراخ ♪
‫♪ یا ترک، یا یه پنجره نیمه باز ♪

53
00:04:27,500 --> 00:04:29,625
‫♪ فقط بشه از داخلش رفت توی خونه ♪

54
00:04:31,750 --> 00:04:35,875
‫♪ همین که رسیدیم، قایم می‌شیم
‫نوک انگشتی و بی‌صدا راه می‌ریم ♪

55
00:04:36,000 --> 00:04:38,125
‫♪ توی تاریکی بمون
‫صدا در نیار ♪

56
00:04:38,166 --> 00:04:40,500
‫♪ هر حرفی داری زمزمه کن ♪

57
00:04:42,750 --> 00:04:44,291
‫- چی شد؟
‫- بیا بریم.

58
00:04:45,625 --> 00:04:49,750
‫♪ آخرین و مهم‌ترین
‫یادتون نره خونه کی هستین ♪

59
00:04:49,875 --> 00:04:52,125
‫♪ اون‌ها حواسشون به همه چیز هست ♪

60
00:04:52,166 --> 00:04:56,625
‫♪ پس نباید ردی به جا بذاریم ♪

61
00:04:56,750 --> 00:05:00,750
‫♪ خرده نون و تیکه نون و نون های خشک
‫کورن فلکس و سطل آشغال ♪

62
00:05:00,875 --> 00:05:05,166
‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه
‫با خودمون می‌بریم خونه ♪

63
00:05:06,000 --> 00:05:09,250
‫یه ساندویچ کامل!

64
00:05:10,291 --> 00:05:14,625
‫♪ تموم که شد، ناپدید می‌شیم
‫کسی هم نمی‌فهمه اینجا بودیم ♪

65
00:05:15,375 --> 00:05:17,791
‫♪ با دست‌های پر،
‫و دل‌های گرم ♪

66
00:05:17,875 --> 00:05:20,166
‫♪ و یه تیکه از قوطی
‫مربای کپک زده ♪

67
00:05:22,666 --> 00:05:23,875
‫- ♪ سر و صدا نکن ♪
‫- رابین!

68
00:05:31,000 --> 00:05:32,333
‫آدم ها!

69
00:05:48,750 --> 00:05:49,625
‫رابین!

70
00:05:54,250 --> 00:05:57,333
‫خب، دیگه برنمی‌گردم اونجا.

71
00:05:57,458 --> 00:06:00,750
‫ممکنه تله گذاشته باشن،

72
00:06:00,833 --> 00:06:02,708
‫یا حتی یه...

73
00:06:02,833 --> 00:06:04,625
‫- گربه گرفته باشن.
‫- گربه!

74
00:06:05,208 --> 00:06:07,625
‫تو جدی نگیر.

75
00:06:07,708 --> 00:06:10,458
‫- آفرین، رابین.
‫- چرا؟

76
00:06:10,500 --> 00:06:13,208
‫خب، قاشق، و ساندویچ، و...

77
00:06:13,333 --> 00:06:14,750
‫پیپ، دیگه بسه.

78
00:06:14,833 --> 00:06:16,958
‫بی‌خیال. هنوزم کلی غذا داریم.

79
00:06:17,000 --> 00:06:18,708
‫یه کیسه چای ارل گری داریم.

80
00:06:19,958 --> 00:06:22,333
‫دیگه از ارل گری خسته شدم!

81
00:06:25,958 --> 00:06:30,208
‫خیلی‌خب، برید دیگه.
‫برین بخوابین.

82
00:06:32,250 --> 00:06:34,458
‫چیزی نیست، رابین.
‫یه جوری حلش می‌کنیم.

83
00:06:34,583 --> 00:06:37,625
‫آره، دفعه بعد منم...

84
00:06:38,333 --> 00:06:42,208
‫حواسم به... قاشق ها هست. آره.

85
00:06:48,583 --> 00:06:50,583
‫اون همه کپک!

86
00:07:01,458 --> 00:07:03,833
‫سا.. سا... ساندویچ.

87
00:07:20,000 --> 00:07:22,958
‫"اوه! سلام رابین.
‫اینا چیه آوردی؟"

88
00:07:23,000 --> 00:07:25,333
‫"خرده غذا؟ واسه کل خانواده؟"

89
00:07:26,333 --> 00:07:29,708
‫"آره. کاری نداشت.
‫رفتم از خونه آدم ها آوردم."

90
00:07:30,458 --> 00:07:35,125
‫"آفرین، رابین!
‫تو بهترین دزد جهانی!"

91
00:07:37,458 --> 00:07:38,500
‫ها؟

92
00:07:39,458 --> 00:07:41,250
‫دلم می‌خواد قیافه پیپ رو ببینم...

93
00:07:41,333 --> 00:07:44,208
‫وقتی با یه تیکه غذا
‫اندازه کله خودش برگشتم.

94
00:07:51,375 --> 00:07:55,083
‫نه. نه. نه. نه. نه.

95
00:07:55,208 --> 00:07:56,750
‫ببخشید.

96
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
‫- می‌دونید از کجا...
‫- نه! نه، نه...

97
00:07:59,958 --> 00:08:02,500
‫باشه. بازم ممنون.

98
00:08:05,958 --> 00:08:07,583
‫خونه آدم ها.

99
00:08:26,958 --> 00:08:29,583
‫ببخشید. نمی‌دونستم اینجا...

100
00:08:32,250 --> 00:08:33,500
‫خونه گربه ست!

101
00:08:35,375 --> 00:08:36,708
‫نه. نه.

102
00:08:37,708 --> 00:08:40,000
‫حالا این شد یه چیزی!

103
00:08:40,083 --> 00:08:42,250
‫گربه!

104
00:08:43,958 --> 00:08:45,083
‫خاک بر سرم.

105
00:08:46,750 --> 00:08:48,833
‫پرنده خنگه، پرواز کن!

106
00:08:48,958 --> 00:08:49,958
‫چی؟ وایستا!

107
00:08:57,583 --> 00:08:59,708
‫چرا پرواز نمی‌کنی؟

108
00:08:59,750 --> 00:09:01,125
‫بلد نیستم.

109
00:09:05,083 --> 00:09:06,458
‫چرا خودت پرواز نمی‌کنی؟

110
00:09:06,583 --> 00:09:10,000
‫- من اصلا بالم شکسته.
‫- ای وای، مگه چی شد؟

111
00:09:12,583 --> 00:09:15,000
‫مگپای؟ وایستا منم بیام!
‫[مگپای: زاغی]

112
00:09:20,208 --> 00:09:21,208
‫هوف!

113
00:09:21,250 --> 00:09:24,833
‫- بذار ببرمت یه جای امن، خوبه؟
‫- مرسی. گربه هنوز...

114
00:09:25,458 --> 00:09:26,875
‫الهی بمیرم برات.

115
00:09:32,750 --> 00:09:33,958
‫بمیرم الهی!

116
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
‫تنهایی اون بیرون بودی...

117
00:09:40,375 --> 00:09:43,833
‫- جامون اینجا امنه؟
‫- آره. امنه.

118
00:09:43,958 --> 00:09:46,833
‫خار های اون بیرون
‫باعث می‌شه کسی نیاد اینجا...

119
00:09:47,625 --> 00:09:48,833
‫...معمولا.

120
00:09:48,875 --> 00:09:50,000
‫خب خوبه.

121
00:09:50,750 --> 00:09:52,708
‫اینجا خونه خودته؟

122
00:09:52,833 --> 00:09:55,458
‫خیلی...

123
00:09:56,458 --> 00:10:00,958
‫قابلی نداره.
‫گمونم دنبال کلمه...

124
00:10:01,000 --> 00:10:02,458
‫عالیه!

125
00:10:03,083 --> 00:10:04,750
‫خب...

126
00:10:04,833 --> 00:10:05,708
‫آها.

127
00:10:05,750 --> 00:10:07,958
‫یه خونه آدم.

128
00:10:08,000 --> 00:10:10,833
‫مطمئنم اونجا کلی
‫خرده غذا هست.

129
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
‫اونجا هست.

130
00:10:13,625 --> 00:10:15,833
‫اونا همه چیزشون زیاده.

131
00:10:17,333 --> 00:10:21,708
‫و همه اش هم بخاطر اون
‫ستاره درخشان جادوییه، نه؟

132
00:10:22,333 --> 00:10:23,458
‫آره.

133
00:10:23,583 --> 00:10:26,208
‫ستاره درخشان...

134
00:10:26,333 --> 00:10:27,833
‫ببخشید، چی شد؟

135
00:10:27,875 --> 00:10:28,875
‫ستاره دیگه!

136
00:10:29,333 --> 00:10:30,125
‫تو مگه...

137
00:10:31,208 --> 00:10:32,208
‫خیلی‌خب.

138
00:10:32,583 --> 00:10:34,625
‫باشه. فکر کنم همینجا بود.

139
00:10:36,708 --> 00:10:42,333
‫سالی یک بار، آدم ها
‫سیخ ترین درخت ها رو برمی‌دارن،

140
00:10:42,458 --> 00:10:44,833
‫و بهش زنگوله و توپ آویزون می‌کنن،

141
00:10:44,875 --> 00:10:48,833
‫تا اینکه درختشون درخشان
‫و خوشگل بشه...

142
00:10:49,333 --> 00:10:50,333
‫مثل مال من.

143
00:10:53,583 --> 00:10:58,750
‫بعد... یه ستاره جادویی درخشان رو
‫می‌ذارن اون بالا،

144
00:10:58,833 --> 00:11:04,458
‫آرزو می‌کنن، و صبح که می‌شه
‫هر آرزویی کرده باشن برآورده می‌شه.

145
00:11:04,500 --> 00:11:05,458
‫آها.

146
00:11:05,500 --> 00:11:06,333
‫مثل خرده غذا.

147
00:11:06,458 --> 00:11:08,083
‫خرده غذا؟

148
00:11:08,125 --> 00:11:10,083
‫انقدر مسخره نباش.

149
00:11:10,125 --> 00:11:12,875
‫مگه چیزی از خرده غذا بهتر هم هست؟

150
00:11:12,958 --> 00:11:15,333
‫"مگه چیزی ازش بهتر هست؟"

151
00:11:15,458 --> 00:11:17,583
‫کلی چیز هست!

152
00:11:21,625 --> 00:11:22,500
‫ها؟

153
00:11:22,583 --> 00:11:25,208
‫♪ چیز هایی که خوشحالت می‌کنه ♪

154
00:11:25,708 --> 00:11:28,208
‫♪ چیز هایی که تنها ـت نمی‌ذارن ♪

155
00:11:28,833 --> 00:11:30,208
‫♪ چیز هایی که پیشت... آخ ♪

156
00:11:30,250 --> 00:11:36,083
‫♪ ...می‌مونن، آره، چیز هایی که
‫می‌تونی بهشون تکیه کنی ♪

157
00:11:37,208 --> 00:11:40,250
‫♪ وان حمومم رو می‌بینی؟
‫طراحی شده ♪

158
00:11:40,333 --> 00:11:41,958
‫♪ بهترین جنس چینی... البته تقریبا ♪

159
00:11:42,083 --> 00:11:45,958
‫♪ باید در بطری ها رو جمع کنم،
‫انقدر دوستش دارم که دست خودم نیست ♪

160
00:11:46,083 --> 00:11:47,833
‫♪ این صندلی؟ تیغ تیغیه ♪

161
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
‫گیره می‌خوای؟ یه جفت ازش دارم ♪

162
00:11:49,583 --> 00:11:51,333
‫♪ اینم یه نسخه نهایی... ♪

163
00:11:51,375 --> 00:11:54,333
‫♪ از یه تیکه طناب ♪

164
00:11:54,375 --> 00:11:58,708
‫♪ من پرنده‌ای بودم که پرواز نمی‌کردم،
‫با پرواز بقیه احساس حقارت می‌کردم ♪

165
00:11:59,708 --> 00:12:02,708
‫♪ خودم رو غرق چیز هایی کردم
‫که خیلی خوشگلن ♪

166
00:12:02,750 --> 00:12:04,833
‫♪ احساس خوبی دارم! ♪

167
00:12:04,875 --> 00:12:06,583
‫♪ ترسیده و تنها ♪

168
00:12:06,625 --> 00:12:09,208
‫♪ اینجا از خرابه شد یه خونه ♪

169
00:12:09,250 --> 00:12:12,583
‫♪ میگی شخصیت ندارم؟
‫می‌ذارم آباژورم از من دفاع کنم ♪

170
00:12:12,625 --> 00:12:16,958
‫♪ تو خالی هستی و کافی نیستی؟
‫بذار چیز های قشنگ کمبود ها رو پر کنن ♪

171
00:12:17,083 --> 00:12:21,125
‫♪ چیز هایی که تو رو خوشبخت می‌کنن
‫دوست واسه چیه؟ وقتی صندلی کفشی دارم ♪

172
00:12:21,208 --> 00:12:25,750
‫♪ کسی نیست که بهش اهمیت بدی؟
‫ظروف نقره‌ای رو واسش تمیز کنی؟ ♪

173
00:12:25,833 --> 00:12:32,833
‫♪ هیچ همراهی بهتر از
‫یه سکه نیست ♪

174
00:12:41,375 --> 00:12:44,958
‫ببین، منظورم اینه برای یه چیزی
‫بهتر از خرده غذا آرزو کن.

175
00:12:47,583 --> 00:12:49,583
‫آها. آره.

176
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
‫بهتر از خرده غذا؟

177
00:12:53,208 --> 00:12:54,083
‫هوم...

178
00:12:59,500 --> 00:13:02,333
‫مثل یه... ساندویچ کامل؟

179
00:13:02,375 --> 00:13:03,833
‫اصلا بیخیال.

180
00:13:04,458 --> 00:13:05,458
‫باشه پس.

181
00:13:05,875 --> 00:13:06,875
‫انجامش میدم.

182
00:13:06,958 --> 00:13:08,833
‫- چی رو میگی؟
‫- میرم ستاره رو بردارم.

183
00:13:08,958 --> 00:13:12,458
‫امکان نداره! داخل خونه آدم ها ـست.

184
00:13:13,583 --> 00:13:16,708
‫شاید بهت نگفتم...
‫ولی موش‌ها من رو بزرگ کردن.

185
00:13:16,750 --> 00:13:17,833
‫گوش‌هات واسه همین عجیبه.

186
00:13:17,958 --> 00:13:20,583
‫و اگه یه چیزی باشه که
‫کار موش ها توش خوب باشه؛

187
00:13:20,625 --> 00:13:21,875
‫دزدی کردنه.

188
00:13:24,458 --> 00:13:25,333
‫ببخشید، چی شد؟

189
00:13:25,375 --> 00:13:27,458
‫همین که... برن تو خونه،

190
00:13:28,500 --> 00:13:31,333
‫یه سری وسایل رو بردارن.
‫ بدزدن دیگه.

191
00:13:31,375 --> 00:13:32,833
‫فهمیدم.

192
00:13:33,375 --> 00:13:37,958
‫فهمیدم!

193
00:13:38,083 --> 00:13:39,083
‫نشونم بده.

194
00:13:49,958 --> 00:13:51,083
‫چی کار می‌کنی؟

195
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
‫- باید بیرون منتظر می‌موندی.
‫- مگه قرار نبود...

196
00:13:54,083 --> 00:13:55,708
‫آدم ها!

197
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
‫خیلی‌خب.

198
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
‫باید تا حد امکان...

199
00:14:17,250 --> 00:14:19,083
‫ساکت ترین موش باشیم.

200
00:14:19,125 --> 00:14:21,333
‫من که موش نیستم.

201
00:14:21,833 --> 00:14:22,833
‫هیس!

202
00:14:22,875 --> 00:14:25,083
‫فقط هر کاری کردم، تکرار کن.

203
00:15:05,916 --> 00:15:07,291
‫هیس!

204
00:15:07,416 --> 00:15:10,041
‫چی کار می‌کنی؟
‫آدم ها رو بیدار می‌کنی.

205
00:15:10,083 --> 00:15:11,958
‫دارم... ادای موش‌ها رو درمیارم دیگه.

206
00:15:12,041 --> 00:15:13,541
‫اینطوری دزدی نمی‌کنن.

207
00:15:13,583 --> 00:15:17,791
‫موش بودن یعنی اینکه
‫توجه ها رو جلب نکنی.

208
00:15:23,791 --> 00:15:24,833
‫آروم.

209
00:15:25,916 --> 00:15:29,583
‫آ... روم.

210
00:15:31,791 --> 00:15:33,416
‫گرفتمش!

211
00:15:36,458 --> 00:15:37,958
‫آدم ها!

212
00:15:44,416 --> 00:15:47,916
‫هاه! به عنوان چند تا
‫"پرنده‌ی نپر" خوب بودیم، نه؟

213
00:15:49,666 --> 00:15:51,041
‫اصلا تو چرا پرواز نمی‌کنی؟

214
00:15:51,541 --> 00:15:54,666
‫چون هیچ‌وقت تمرین نکردم.
‫چون... موش ها پرواز نمی‌کنن!

215
00:15:58,458 --> 00:16:00,416
‫کاری نداره! فقط بال بزن!

216
00:16:00,541 --> 00:16:02,791
‫نه، مرسی.
‫فقط...

217
00:16:05,291 --> 00:16:06,333
‫خیلی‌خب!

218
00:16:10,791 --> 00:16:12,458
‫استعداد ذاتی داری!

219
00:16:35,833 --> 00:16:36,833
‫خاک به سرم.

220
00:16:44,916 --> 00:16:46,583
‫ستاره!

221
00:16:55,791 --> 00:16:56,958
‫عا...

222
00:16:58,291 --> 00:16:59,666
‫...لی شد.

223
00:17:03,791 --> 00:17:04,791
‫هوم...

224
00:17:08,291 --> 00:17:10,083
‫سلام.

225
00:17:12,666 --> 00:17:14,291
‫اینجا چی داریم؟

226
00:17:15,041 --> 00:17:17,458
‫یه مهمون ناخونده؟

227
00:17:17,541 --> 00:17:19,333
‫هوم...

228
00:17:19,416 --> 00:17:20,291
‫وای...

229
00:17:21,833 --> 00:17:24,041
‫یه پرنده کوچولوییه که...

230
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
‫داره روی زمین راه میره مثل یه...

231
00:17:27,833 --> 00:17:29,041
‫...موش؟

232
00:17:31,416 --> 00:17:36,708
‫با اون گوش های مسخره‌ات
‫می‌خوای کیو خر کنی؟

233
00:17:39,583 --> 00:17:42,791
‫- خانواده من موش هستن...
‫- موش؟

234
00:17:42,916 --> 00:17:44,666
‫و گوش هات هم...

235
00:17:44,708 --> 00:17:46,458
‫آها.

236
00:17:46,541 --> 00:17:48,708
‫حالا فهمیدم.

237
00:17:48,791 --> 00:17:52,416
‫چه غم انگیز.
‫ناراحت شدم.

238
00:17:52,458 --> 00:17:54,916
‫می‌خوای همرنگ اون ها بشی.

239
00:17:56,208 --> 00:17:58,458
‫می‌دونی که هیچ‌وقت
‫نمی‌تونی یه موش باشی.

240
00:17:59,291 --> 00:18:00,291
‫نه، من...

241
00:18:01,666 --> 00:18:02,541
‫می‌دونی...

242
00:18:02,666 --> 00:18:04,041
‫تو مثل اونا نیستی.

243
00:18:04,708 --> 00:18:05,916
‫هم‌خونی نداری.

244
00:18:06,416 --> 00:18:07,791
‫تو عجیب غریبی.

245
00:18:07,833 --> 00:18:09,166
‫نه، نیستم.

246
00:18:09,208 --> 00:18:11,666
‫♪ گوش موش و منقار پرنده ♪

247
00:18:11,791 --> 00:18:12,666
‫خب، آره.

248
00:18:12,791 --> 00:18:17,041
‫♪ ولی هیچ وقت پرنده‌ای
‫انقدر مضحک و عجیب ندیده بودم ♪

249
00:18:17,166 --> 00:18:21,541
‫♪ اگه می‌تونی قایم بشی،
‫میای قایم موشک بازی کنیم؟ ♪

250
00:18:22,333 --> 00:18:25,541
‫♪ بنظر من به عنوان یه موش
‫کارت افتضاحه ♪

251
00:18:26,166 --> 00:18:30,041
‫♪ هم‌رنگ شدن فقط به معنی
‫وانمود کردن نیست ♪

252
00:18:30,083 --> 00:18:34,291
‫♪ بدجور دلت می‌خواد هم‌رنگ اون ها بشی
‫بیا پایین، انقدر تقلا نکن ♪

253
00:18:34,333 --> 00:18:37,666
‫♪ من می‌دونم جات کجاست، دوست من ♪

254
00:18:37,791 --> 00:18:40,666
‫♪ من بهترین جا رو برای تو دارم ♪

255
00:18:41,416 --> 00:18:44,541
‫♪ دمدمی نباش، پیش من بمون،
‫اسمت چیه؟ ♪

256
00:18:45,041 --> 00:18:48,791
‫♪ یه "رابین" هستی؟ یا یه موش؟ ♪

257
00:18:48,916 --> 00:18:52,916
‫♪ در نهایت، زیر پوستت
‫مثل همه اون هایی ♪

258
00:18:52,958 --> 00:18:56,416
‫♪ درونت هست که مهمه ♪

259
00:18:56,541 --> 00:18:59,458
‫♪ هم رنگ شدن می‌تونه آسون باشه ♪

260
00:19:00,458 --> 00:19:03,291
‫♪ فقط باید یه مقدار خودت رو عوض کنی ♪

261
00:19:04,583 --> 00:19:07,708
‫♪ گوش هات رو فراموش کن
‫دنبال من بیا ♪

262
00:19:08,708 --> 00:19:12,291
‫♪ تو یه چشم به هم زدن،
‫می‌تونی یه جای دنج باشی ♪

263
00:19:12,333 --> 00:19:15,541
‫♪ جات پیش اون ها نیست،
‫ولی جات توی شکم من خوبه ♪

264
00:19:15,666 --> 00:19:19,416
‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪

265
00:19:19,541 --> 00:19:22,666
‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪

266
00:19:24,166 --> 00:19:27,708
‫واقعا موش افتضاحی هستی.

267
00:19:27,791 --> 00:19:31,666
‫که جایی نداری قایم بشی.

268
00:19:34,041 --> 00:19:35,791
‫رابین! و ستاره!

269
00:19:35,833 --> 00:19:37,416
‫و...

270
00:19:37,541 --> 00:19:38,333
‫این بده.

271
00:19:38,416 --> 00:19:39,916
‫برو... برو... برو عقب!

272
00:19:41,916 --> 00:19:43,958
‫حتی بدتر هم شد.

273
00:20:00,166 --> 00:20:03,208
‫موفق شدیم! خوشبختی بی‌پایان منتظر ما ـست!

274
00:20:03,291 --> 00:20:05,958
‫گفتم که کارم توی... دزدی خوبه.

275
00:20:06,041 --> 00:20:08,583
‫دزدی؟

276
00:20:10,291 --> 00:20:13,291
‫می‌دونی، بنظر من که
‫موش‌های افتضاحی بودیم.

277
00:20:13,416 --> 00:20:15,333
‫آره. خیلی هم افتضاح.

278
00:20:16,333 --> 00:20:20,041
‫- اما که چی؟ ستاره رو گرفتیم!
‫- افتضاح؟

279
00:20:21,208 --> 00:20:23,916
‫من موش افتضاحی نیستم.

280
00:20:25,916 --> 00:20:27,041
‫یا هستم؟

281
00:20:40,958 --> 00:20:41,916
‫تو برو اینجا.

282
00:20:43,041 --> 00:20:43,916
‫اینم از این.

283
00:20:45,166 --> 00:20:47,666
‫واقعا محشر نیست؟

284
00:20:49,416 --> 00:20:51,166
‫گمون کنم.

285
00:20:51,791 --> 00:20:55,166
‫خب، امیدوارم الآن یه
‫آرزوی بهتر داشته باشی،

286
00:20:55,291 --> 00:20:56,791
‫تا یه ساندویچ قدیمی.

287
00:20:57,791 --> 00:21:01,833
‫می‌دونی، مثل قالپاق...
‫یا یه چنگال براق. یا یه مداد تراش.

288
00:21:01,916 --> 00:21:04,041
‫یا هم یه... انگشتانه.

289
00:21:04,083 --> 00:21:07,166
‫یا نظرت با سنجاق چیه...

290
00:21:10,541 --> 00:21:13,666
‫آره.

291
00:21:22,958 --> 00:21:26,541
‫خب، آرزو می‌کنم... یه پرنده نبودم.

292
00:21:28,166 --> 00:21:30,458
‫کاش یه پرنده بودم.

293
00:21:31,666 --> 00:21:32,666
‫یه موش واقعی.

294
00:21:50,166 --> 00:21:51,041
‫مگپای؟

295
00:21:56,291 --> 00:21:58,541
‫رابین؟

296
00:22:00,458 --> 00:22:01,291
‫کار...

297
00:22:01,416 --> 00:22:03,541
‫کار نکرد.

298
00:22:04,166 --> 00:22:05,166
‫مگه نه؟

299
00:22:06,291 --> 00:22:07,291
‫نه.

300
00:22:13,916 --> 00:22:15,583
‫بی‌خیال دیگه.

301
00:22:15,666 --> 00:22:18,041
‫از همون اولش هم
‫شانسی نداشتیم، نه؟

302
00:22:18,083 --> 00:22:19,916
‫ستاره‌ها و آرزو ها؟

303
00:22:20,041 --> 00:22:21,333
‫رویای احمقانه...

304
00:22:21,416 --> 00:22:24,166
‫...همه‌اش همین بود.

305
00:22:25,583 --> 00:22:26,416
‫یه رویای...

306
00:22:29,958 --> 00:22:31,166
‫...احمقانه...

307
00:22:34,541 --> 00:22:35,833
‫...مسخره!

308
00:22:40,208 --> 00:22:41,916
‫موفق شدیم!

309
00:22:42,041 --> 00:22:44,416
‫- ها؟
‫- رابین! ستاره!

310
00:22:45,041 --> 00:22:46,041
‫موفق شدیم!

311
00:22:52,916 --> 00:22:54,041
‫یه پرنده واقعی.

312
00:22:54,166 --> 00:22:56,541
‫این چیه؟
‫واسه منه؟

313
00:22:56,583 --> 00:22:57,958
‫چه خوشگل و براقه...

314
00:22:59,208 --> 00:23:01,041
‫عالیه!

315
00:23:01,166 --> 00:23:02,583
‫یعنی چی...

316
00:23:05,791 --> 00:23:07,291
‫- رابین!
‫- رابین!

317
00:23:07,916 --> 00:23:09,041
‫- رابین!
‫- ها؟

318
00:23:09,708 --> 00:23:11,833
‫بابا؟

319
00:23:11,916 --> 00:23:14,791
‫همه جا رو دنبالت گشتیم!

320
00:23:15,291 --> 00:23:17,083
‫- رابین؟
‫- شرمنده، من...

321
00:23:17,666 --> 00:23:20,416
‫رفته بودم چند تا
‫خرده نون بدزدم، ولی...

322
00:23:21,416 --> 00:23:22,458
‫خوب پیش نرفت.

323
00:23:23,166 --> 00:23:25,541
‫چون که، خب...

324
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
‫بنظرم من توی...

325
00:23:28,541 --> 00:23:29,666
‫موش بودن افتضاحم.

326
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
‫رابین...

327
00:23:34,666 --> 00:23:37,416
‫من می‌تونستم بهتر بیانش کنم.

328
00:23:38,958 --> 00:23:41,208
‫داخل! برید!

329
00:23:42,791 --> 00:23:43,916
‫یه گربه!

330
00:23:50,333 --> 00:23:52,458
‫چیزی نیست.

331
00:23:56,041 --> 00:23:58,583
‫نگران نباش. امکان نداره بتونه از در...

332
00:23:59,583 --> 00:24:00,416
‫...رد بشه!

333
00:24:03,041 --> 00:24:04,333
‫اینجا رو ببین.

334
00:24:04,416 --> 00:24:07,666
‫کل خانواده هم اومدن.

335
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
‫داری چی کار می‌کنی؟

336
00:24:22,916 --> 00:24:27,083
‫ها؟

337
00:24:27,666 --> 00:24:29,666
‫- رابین!
‫- داره چی کار می‌کنه؟

338
00:24:30,291 --> 00:24:32,791
‫داره ادای یه موش افتضاح رو درمیاره.

339
00:24:41,666 --> 00:24:44,458
‫♪ این بود قوانین دزدی ♪

340
00:24:44,541 --> 00:24:46,791
‫اون! و این! اینم بگیر!

341
00:24:48,916 --> 00:24:49,791
‫هاه!

342
00:25:08,583 --> 00:25:10,166
‫تو...

343
00:25:11,166 --> 00:25:12,666
‫واقعا...

344
00:25:12,791 --> 00:25:15,791
‫یه موش...

345
00:25:15,916 --> 00:25:19,333
‫افتضاحِ، افتضاحِ...

346
00:25:20,041 --> 00:25:21,541
‫افتضاحی!

347
00:25:24,041 --> 00:25:29,416
‫که جایی برای قایم شدن نداری.

348
00:25:30,291 --> 00:25:31,291
‫وایستا.

349
00:25:31,666 --> 00:25:33,791
‫لازم نیست... لازم نیست قایم بشم.

350
00:25:35,041 --> 00:25:36,791
‫من... من یه پرنده‌...

351
00:25:39,583 --> 00:25:40,416
‫...هستم.

352
00:25:44,208 --> 00:25:45,208
‫رابین!

353
00:25:49,291 --> 00:25:50,791
‫رابین!

354
00:26:19,791 --> 00:26:21,916
‫- رابین!
‫- بابا!

355
00:26:23,291 --> 00:26:24,166
‫رابین!

356
00:26:24,208 --> 00:26:26,083
‫پر سر و صدا ترین و...

357
00:26:26,166 --> 00:26:28,041
‫- احمق ترین و...
‫- باهوش ترین...

358
00:26:28,083 --> 00:26:30,666
‫موش‌پرنده‌ای بودی که تا حالا دیدیم!

359
00:26:30,791 --> 00:26:33,708
‫رابین، کارت عالی بود.

360
00:26:35,291 --> 00:26:36,833
‫مرسی، بابا.

361
00:26:36,916 --> 00:26:40,291
‫رابین، تو... یه موش نیستی.

362
00:26:41,208 --> 00:26:42,666
‫ولی البته،

363
00:26:43,166 --> 00:26:44,333
‫یه موش هم هستی.

364
00:26:44,916 --> 00:26:45,791
‫ها؟

365
00:26:45,833 --> 00:26:48,666
‫- ببخشید، گیج شدین؟
‫- آره دیگه. اون پرنده‌ست.

366
00:26:48,791 --> 00:26:52,041
‫دقیقا. یه پرنده‌ست،
‫و خیلی هم خوبه.

367
00:26:52,083 --> 00:26:56,958
‫ولی حرف من اینه که...
‫ما خانواده موشی هستیم.

368
00:26:57,041 --> 00:26:58,416
‫هممون.

369
00:26:59,708 --> 00:27:03,291
‫- گربه هم جزو خانواده‌ست؟
‫- نه، دینک. می‌خواست ما رو بخوره.

370
00:27:03,416 --> 00:27:04,833
‫چون عاشق ما ـست؟

371
00:27:04,916 --> 00:27:07,416
‫نه. چون شکارچی ما ـست.

372
00:27:07,458 --> 00:27:09,041
‫پس... بلدی پرواز کنی؟

373
00:27:09,083 --> 00:27:11,083
‫خب، آره.
‫گمون کنم.

374
00:27:11,166 --> 00:27:14,958
‫ولی ما همچنان گشنه ایم،
‫و خونه مگپای هم نابود کردی.

375
00:27:15,041 --> 00:27:18,041
‫چیزی نیست.
‫چیز خاصی نیست.

376
00:27:20,291 --> 00:27:22,791
‫آره، توی دزدی کارم خوب نیست.

377
00:27:23,541 --> 00:27:26,166
‫توی هر کاری به جز...
‫جلب توجه کردن.

378
00:27:45,791 --> 00:27:50,041
‫♪ سلام! اینجا رو ببین!
‫یه ترانه‌ای واستون دارم ♪

379
00:27:53,583 --> 00:27:55,791
‫♪ وقتی توی تاریکی قایم شدیم ♪

380
00:27:55,833 --> 00:27:58,916
‫♪ صدایی در نیارید،
‫حرف هاتون رو زمزمه کنید ♪

381
00:28:03,041 --> 00:28:06,833
‫♪ پرواز کردنم رو ببینید،
‫توجهتون رو جلب می‌کنم ♪

382
00:28:08,833 --> 00:28:11,041
‫♪ با خرده غذای توی دستمون،
‫و یکی دو تا کشمش ♪

383
00:28:11,083 --> 00:28:14,458
‫♪ و یه سکه از توی این
‫پی‌پی قهوه‌ای و چسبناک ♪

384
00:28:14,541 --> 00:28:18,708
‫♪ من رو ببینید، تا متوجه
‫خانواده من نشید ♪

385
00:28:18,791 --> 00:28:20,916
‫♪ صدا در نیار ♪
‫♪ صدا در بیار ♪

386
00:28:20,958 --> 00:28:23,333
‫♪ ردی به جا نذار ♪
‫♪ یه ردی به جا بذار ♪

387
00:28:23,416 --> 00:28:25,333
‫♪ توی سایه بمون ♪
‫♪ و توی نور ♪

388
00:28:25,416 --> 00:28:27,458
‫♪ هر چیزی که خواستیم ♪
‫♪ این حتی بیشتر هم هست ♪

389
00:28:27,541 --> 00:28:28,791
‫- مگپای!
‫- ممنونم!

390
00:28:28,833 --> 00:28:35,791
‫♪ این بود قوانینش ! ♪

391
00:28:37,541 --> 00:28:38,416
‫شرمنده!

392
00:28:46,583 --> 00:28:48,041
‫خب.

393
00:28:48,166 --> 00:28:49,666
‫هوم...

394
00:28:53,041 --> 00:28:54,541
‫عجب ساندویچیه.
