﻿1
00:00:58,558 --> 00:01:03,521
!خوب، همگي توجه کنيد! اين يه سرقت مسلحانه ست
!هيچکس حرکت نکنه

2
00:01:04,647 --> 00:01:06,524
.حالا اون گاو صندوق رو خالي کنيد

3
00:01:10,153 --> 00:01:11,654
!پول، پول، پول -

4
00:01:12,155 --> 00:01:13,990
!کمک! بع! کمکمون کنيد

5
00:01:14,115 --> 00:01:17,786
!اوه، نه، گوسفندام نه
!يکي يه کاري بکنه

6
00:01:23,917 --> 00:01:27,170
.برو به آسمون

7
00:01:27,337 --> 00:01:29,297
!اوه، نه! کلانتر وودي

8
00:01:29,464 --> 00:01:32,133
،من اينجام که جلوتو بگيرم
.بارت يه چشم

9
00:01:33,676 --> 00:01:36,471
چطور دونستي که منم؟ -
مي خواي بدون سر و صدا باهام بياي؟ -

10
00:01:36,596 --> 00:01:41,309
.تو حق نداري بهم دست بزني ، کلانتر
.من سگم رو با خودم آوردم که خيلي وحشيه

11
00:01:41,434 --> 00:01:44,979
خوب، منم دايناسورم رو آوردم که
.سگهاي وحشي رو مي خوره

12
00:01:47,732 --> 00:01:51,569
.تو مي ري به زندان بارت
.با زن و بچه هات خداحافظي کن

13
00:02:00,870 --> 00:02:03,164
.تو دوباره شهر رو نجات دادي، وودي

14
00:02:03,289 --> 00:02:06,167
.تو معاون مورد علاقه من هستي

15
00:02:12,465 --> 00:02:14,425
.زود باش، بريم گله رو جمع کنيم

16
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
.جمع شون کن، گاوچرون 

17
00:02:28,523 --> 00:02:29,649
!يي-ها 

18
00:03:14,235 --> 00:03:17,322
نظرت چيه؟ -
!اوه، اين عاليه، مامان -

19
00:03:17,447 --> 00:03:20,700
.خيلي خوب، پسر -
!ما اون رو توي فروشگاه ديدم! من اونو مي خواستم -

20
00:03:20,825 --> 00:03:23,203
.اميدوارم جاي کافي داشته باشيم -
...واو، اينو نگاه کن! اين خيلي -
...اوه، خداي من، تو بايد

21
00:03:23,328 --> 00:03:25,788
يک، دو...چهار. آره، فکر کنم
.که ديگه کافي باشه

22
00:03:25,914 --> 00:03:28,041
مي تونيم اينو تا وقتي که مي خوايم بريم ول کنيم؟ -
.خوب، آره -

23
00:03:28,166 --> 00:03:30,627
.مي تونيم ولش کنيم -
!آره -
.حالا برو خواهرت مالي رو بيار -

24
00:03:30,752 --> 00:03:32,629
.دوستات هر لحظه امکان داره برسند -
!خيلي خوب -

25
00:03:32,754 --> 00:03:34,422
.وقت جشن گرفتنه وودي

26
00:03:34,547 --> 00:03:37,634
!يي-ها

27
00:03:43,890 --> 00:03:46,184
.حالت چطوره خانم کوچولو

28
00:03:49,312 --> 00:03:51,648
.يکي آب توي گودال رو سمي کرده

29
00:03:52,982 --> 00:03:55,693
.بيا مالي
.اوه، تو سنگين شدي

30
00:03:55,818 --> 00:03:57,695
!بعداً مي بينمت وودي

31
00:04:05,078 --> 00:04:08,706
!يکي نبود بهم خبر بده
جشن تولد امروزه؟

32
00:04:10,208 --> 00:04:13,044
،خيلي خوب همگي
!هيچکس اينجا نيست

33
00:04:20,176 --> 00:04:23,846
.سه سال به بالا
".روي پاکتم نوشته. "سه سال به بالا

34
00:04:23,972 --> 00:04:26,224
.من قرار نيست که عروسک بچه قنداقي ها باشم

35
00:04:38,695 --> 00:04:41,364
.هي، هام، ببين
!من پيکاسو هستم

36
00:04:41,489 --> 00:04:44,909
.نمي فهمم -
.تو يه خوک بي فرهنگي -

37
00:04:45,034 --> 00:04:47,912
،تو به چي زل زدي
توپ هاکي؟

38
00:04:51,708 --> 00:04:54,502
آه، سلام گروهبان، اسلينکي رو نديدي؟ -
!قربان! نه، قربان -

39
00:04:54,627 --> 00:04:56,629
.خيلي خوب، هي، ممنون
.آزاد

40
00:04:58,840 --> 00:05:03,052
هي، آه، اسلينکي؟ -
.اينجام وودي. اين دفعه من قرمزم

41
00:05:03,177 --> 00:05:06,055
...نه، اسلينک -
اوه، خوب باشه، اگه مي خواي تو مي توني قرمزو برداري -

42
00:05:06,180 --> 00:05:08,558
.حالا نه اسلينک
.يه خبر بد دارم

43
00:05:08,683 --> 00:05:12,103
خبر بد؟ -
!هيش، هيش، هيش -

44
00:05:12,228 --> 00:05:15,148
همه رو جمع کن براي جلسه کارکنان و خوشحال باش -
.فهميدم -

45
00:05:15,273 --> 00:05:17,150
!خوشحال باش

46
00:05:17,275 --> 00:05:21,654
!همگي توجه کنيد، جلسه کارکنان
.مار، ربات ، جايگاه ويژه لطفاً

47
00:05:25,199 --> 00:05:27,118
!سلام اتچ، بکش

48
00:05:29,037 --> 00:05:31,456
.اوه! درباره منو زدي

49
00:05:31,581 --> 00:05:35,126
.اتچ، روي اون نقاشي خوب کار کردي
.بهترين هفت تير توي غرب

50
00:05:35,251 --> 00:05:38,713
،آه، جلسه کارکنان داريم بچه ها
.زود باشين، راه بيفتيد

51
00:05:38,838 --> 00:05:40,715
.حالا، کجاست اون...آه

52
00:05:40,840 --> 00:05:43,217
هي، کي دفترچه يادداشت منو انداخت اينجا؟

53
00:05:45,345 --> 00:05:49,182
آه، چطوري رکس؟ -
.ترسيدي؟ راستشو بهم بگو -

54
00:05:49,307 --> 00:05:51,225
.اين دفعه نزديک بود بترسم

55
00:05:51,351 --> 00:05:55,021
،اوه، من مي خوام ترسناک باشم
!ولي نمي تونم حسش رو بگيرم

56
00:05:55,146 --> 00:05:57,315
.فکر کنم دارم آزاد دهنده مي شم

57
00:05:57,565 --> 00:05:59,317
.زود باشيد، زود باشيد
.اسباب بازي هاي کوچيک تر برن جلوتر

58
00:06:01,194 --> 00:06:03,071
.هي، وودي، بيا

59
00:06:09,452 --> 00:06:13,373
.اوه، ممنون مايک
.خيلي خوب...اوه. واو. برو عقب

60
00:06:13,498 --> 00:06:15,917
.براي بلند داد زدن -
.خيلي خوب. ممنون -

61
00:06:17,460 --> 00:06:20,004
.سلام. امتحان مي شه
.بهتر شد؟ عاليه

62
00:06:20,129 --> 00:06:22,924
همه صدا مو مي شنون؟
.اون بالا رو قفسه، صدامو مي شنوي؟ عاليه

63
00:06:23,049 --> 00:06:26,386
:خيلي خوب، اولين موضوع امروز

64
00:06:26,511 --> 00:06:29,597
آه، اوه، آره...همه براي تو راه همسفر انتخاب کردند؟

65
00:06:29,722 --> 00:06:32,392
چي؟ -
.همسفر؟ داري شوخي مي کني -

66
00:06:32,517 --> 00:06:34,560
خوب، من نمي دونستم که قراره يکي
.داشته باشيم

67
00:06:34,727 --> 00:06:39,357
بايد دستاي همو بگيريم؟ -
.اوه، آره. شما رفقا فکر مي کنيد که شوخيه -

68
00:06:39,482 --> 00:06:43,569
. تا زمان جا به جايي فقط يه هفته وقت داريم
.من نمي خوام اسباب بازيي جا بمونه

69
00:06:43,694 --> 00:06:47,448
.يه همسفر
!اگه نداريد، يکي پيدا کنيد

70
00:06:47,573 --> 00:06:50,660
.خيلي خوب، بعدي
.آه، اوه، بله

71
00:06:50,785 --> 00:06:53,955
...جلسه آگاهي از خوردگي پلاستيک سه شنبه شب

72
00:06:54,080 --> 00:06:56,666
،به نظر من يه موفقيت بزرگ بود

73
00:06:56,791 --> 00:06:59,585
و مي خوايم از آقاي اسپل به خاطر
.راه انداختن اون تشکر کنيم

74
00:06:59,710 --> 00:07:02,422
.ممنون آقاي اسپل -
.خواهش مي کنم -

75
00:07:02,547 --> 00:07:05,800
.خيلي خوب. آه، اوه، بله
.يه، نوشته کوچولو اينجا بود

76
00:07:05,925 --> 00:07:08,594
جشن تولد اندي به
.امروز منتقل شده

77
00:07:08,719 --> 00:07:12,056
...آه، بعدش چي داريم -
.صبر کن ببينم -
منظورت چيه جشن امروزه؟ -

78
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
!روز تولدش که هفته ديگه س -
اون پايين چه خبره؟ -

79
00:07:14,892 --> 00:07:20,064
مامانش فراموشي گرفته؟ -
.خوب ، ظاهراً مادرش مي خواسته جشن قبل از جا به جايي انجام بشه -

80
00:07:20,231 --> 00:07:23,568
.من نگران نيستم. شما هم نبايد نگران باشيد -
.معلومه که وودي نبايد نگران باشه -

81
00:07:23,693 --> 00:07:27,905
.اون از کودکستان عروسک محبوب اندي بوده -
.هي، هي، بس کن سيب زميني -

82
00:07:28,322 --> 00:07:29,657
.وودي هيچ وقت ما رو اشتباهي راهنمايي نکرده

83
00:07:29,782 --> 00:07:33,411
بس کنيد رفقا. تو همه کريسمس ها
.و جشن تولد ها ما اين مشکل رو داريم

84
00:07:33,536 --> 00:07:36,581
اگه اندي يه دايناسور ديگه گيرش بياد چي؟
.از نوع بدجنسش

85
00:07:36,706 --> 00:07:39,417
!فکر نکنم بتونم چنين عدم پذيرشي رو بپذيرم

86
00:07:39,542 --> 00:07:41,794
.هي، گوش کن
.قرار نيست کسي جايگزين کسي ديگه بشه

87
00:07:41,919 --> 00:07:44,755
.ما داريم درباره اندي حرف مي زنيم

88
00:07:44,881 --> 00:07:48,301
.مهم نيست که چقدر با ما بازي مي کنه

89
00:07:51,053 --> 00:07:54,056
مهم اينه که وقتي که اندي به ما نياز داره
.ما اينجاييم

90
00:07:54,182 --> 00:07:56,058
به خاطر همينه که ما ساخته شديم، درسته؟

91
00:07:56,225 --> 00:08:00,062
ببخشيد. دوست ندارم که جلسه رو بهم بزنم اما
!اونا اومدند

92
00:08:00,229 --> 00:08:02,732
!مهمون هاي جشن تولد ساعت سه -
!همگي آروم باشيد -

93
00:08:04,317 --> 00:08:07,570
!هي

94
00:08:07,695 --> 00:08:11,824
.آه، جلسه به يه وقت ديگه موکول مي شه -
آره، پسر. يه نگاه به اون هديه ها مي ندازي؟ -

95
00:08:11,949 --> 00:08:13,409
.من هيچي نمي بينم

96
00:08:16,954 --> 00:08:19,957
آره قربان. ما ماه آينده حتماً مي ريم
.براي فروش

97
00:08:20,082 --> 00:08:22,919
هيچ کدوم از هديه ها شکل دايناسور هست؟ -
.اوه، بس کن -

98
00:08:23,044 --> 00:08:26,214
.اونا توي جعبه هستن احمق -
!دارن بزرگ تر مي شند -

99
00:08:26,339 --> 00:08:29,717
.صبر کن، يه کوچولوي ديگه هم اونجاست -
!سلام -

100
00:08:32,803 --> 00:08:35,097
.سطل زباله -
!کارمون تمومه -

101
00:08:35,223 --> 00:08:37,266
!خيلي خوب. خيلي خوب

102
00:08:37,391 --> 00:08:40,394
،اگه سربازا رو بفرستم اونجا
آروم مي گيريد؟

103
00:08:40,561 --> 00:08:44,148
!آره! آره! قول مي ديم -
.خيلي خوب! باطري هاتونو نگه دارين -

104
00:08:44,315 --> 00:08:46,692
.آه، خيلي خوبه وودي
.ايده خيلي خوبي بود

105
00:08:48,569 --> 00:08:53,241
.گروهبان، يه ماموريت ضد رادار تو طبقه پايين مستقر کن
!وضعيت قرمزه

106
00:08:53,366 --> 00:08:56,285
.مي دوني که چيکار کني -
!بله، قربان -

107
00:08:56,410 --> 00:08:58,454
.خيلي خوب افراد
!شنيدين که چي گفت، وضعيت قرمزه

108
00:08:58,579 --> 00:09:01,707
.تکرار مي کنم: توي وضعيت قرمز هستيم
!برنامه ضد رادار چارلي رو اجرا مي کنيم

109
00:09:01,832 --> 00:09:03,876
،راه بيفتين، حرکت
!حرکت، حرکت، حرکت

110
00:09:26,649 --> 00:09:31,112
خيلي خوب. زود باشين بچه ها. همگي بيايين
.توي اتاق پذيرايي. تقريباً وقت باز کردن هديه هاست

111
00:09:52,842 --> 00:09:55,052
.خيلي خوب، راهو باز کنيد، باز کنيد

112
00:09:55,177 --> 00:09:58,264
...و اينطوري ما مي فهميم

113
00:09:58,389 --> 00:10:00,600
.که تو اون بسته ها چيه

114
00:10:04,562 --> 00:10:08,441
خيلي خوب! کي گشنشه؟

115
00:10:08,566 --> 00:10:12,486
!الان چيپس رو مي يارم
!گوشت گاو سرد و کباب هم داريم !اوه

116
00:10:12,612 --> 00:10:17,742
!چي شد؟ اوه
.فکر کنم بهش گفتم که اينا رو از سر راه برداره

117
00:10:17,908 --> 00:10:20,328
الان نبايد رسيده باشند؟
چي باعث شده که اينقدر طول بدن؟

118
00:10:20,494 --> 00:10:23,956
.هي، اين آدما حرفه اي هستند
.اونا بهترين هستند

119
00:10:24,081 --> 00:10:26,542
.بس کنيد. اونا سر کار خوابشون نمي بره

120
00:10:37,470 --> 00:10:42,767
.بدون من بريد. فقط بريد -
.يه سرباز خوب هيچقوقت يارش رو تنها نمي ذاره -

121
00:11:00,201 --> 00:11:02,870
.خيلي خوب همگي
.زود باشيد

122
00:11:02,995 --> 00:11:06,832
.آروم بشينيد. خوب بچه ها
.همه تون...به شکل يه دايره بشينيد

123
00:11:06,999 --> 00:11:09,418
نه، اندي. اندي، تو
.وسط دايره بشين

124
00:11:09,543 --> 00:11:13,714
خوب. کدوم هديه رو اول باز کنيم؟

125
00:11:14,965 --> 00:11:17,635
.اوناهاشون

126
00:11:17,760 --> 00:11:20,971
.جواب بده پرنده مادر. من آلفا هستم -
!خودشه! خودشه -
.جواب بده پرنده مادر -

127
00:11:21,097 --> 00:11:25,059
!ساکت، ساکت، ساکت -
.خيلي خوب، اندي داره اولين هديه شو باز مي کنه -

128
00:11:25,184 --> 00:11:28,604
!خانم سيب زميني! خانم سيب زميني
!خانم سيب زميني

129
00:11:28,729 --> 00:11:31,440
هي، مي تونم آرزو کنم، نمي تونم؟ -
.روبان روش باز شد -

130
00:11:31,565 --> 00:11:34,610
.داره کاغذکادو رو پاره مي کنه
...اون يه...اون يه...اون يه

131
00:11:34,735 --> 00:11:36,987
.يه جعبه براي نهاره
.يه جعبه براي ناهار داريم اينجا

132
00:11:37,113 --> 00:11:39,949
يه جعبه براي نهار؟ -
يه جعبه براي نهار؟ -
.براي ناهار -

133
00:11:40,074 --> 00:11:42,284
.خيلي خوب، هديه دوم
...به نظر مي رسه که

134
00:11:42,410 --> 00:11:45,371
.خيلي خوب، اون يه ملافه س -
کي اون بچه رو دعوت کرد؟ -

135
00:11:50,459 --> 00:11:52,837
.اوه! فقط يکي باقي مونده

136
00:11:53,003 --> 00:11:55,339
.خيلي خوب، آخرين هديه رو دارم گزارش مي کنم -
!آخرين هديه -

137
00:11:55,506 --> 00:12:00,177
...هديه بزرگيه. اون يه
.يه بازي تخته ايه! تکرار مي کنم: کشتي جنگي

138
00:12:00,302 --> 00:12:02,430
!ياي -
!خدا را شکر -

139
00:12:02,555 --> 00:12:07,101
.آره، خيلي خوب -
!هي! مواظب باش -
.ببخشيد، سيب زميني پير -

140
00:12:07,351 --> 00:12:10,271
.ماموريت انجام شد. آفرين آقايون
.وسايل رو جمع کنيد. برمي گرديم خونه

141
00:12:10,396 --> 00:12:12,857
همونطور که بهتون گفتم؟ ها؟
.نگران هيچي نمي خواد باشين

142
00:12:12,982 --> 00:12:17,027
.من مي دونستم که حق با توئه وودي
.حتي براي يه ثانيه هم بهت شک نکردم

143
00:12:17,153 --> 00:12:20,614
.صبر کن يه دقيقه
!اوه، چي داريم اينجا؟ اوووه

144
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
!صبر کنيد
!اونو دوباره روشنش کنيد

145
00:12:22,992 --> 00:12:24,869
.جواب بده پرنده مادر
.جداب بده پرنده مادر

146
00:12:24,994 --> 00:12:27,621
مامان يه هديه سورپرايزي رو از توي
.کمد کشيد بيرون

147
00:12:27,747 --> 00:12:30,374
.اندي داره بازش مي کنه
.اون خيلي براي اين يکي هيجان زده شده

148
00:12:30,499 --> 00:12:32,376
مامان! اين چيه؟ -
.پاکتش که خيلي بزرگه -

149
00:12:32,501 --> 00:12:34,712
...اوه، از سر راه برو
.يکي از بچه ها سر راهه. نمي تونم چيزي ببينم

150
00:12:34,754 --> 00:12:37,757
...اون يه

151
00:12:39,258 --> 00:12:42,928
اون يه چيه؟
اون چيه؟

152
00:12:43,053 --> 00:12:45,848
!اوه، نه -
!اوه، اي مارمولک گنده! حالا ديگه اصلاً نمي فهميم که توش چي بوده -

153
00:12:45,973 --> 00:12:49,351
! راضي شدي، رکس -
!نه، نه! برش گردونيد! برش گردونيد -

154
00:12:49,477 --> 00:12:51,604
داره اونا رو برعکس مي ذاره. تو...داري
!برعکس مي ذاريشون

155
00:12:51,729 --> 00:12:54,565
،بعلاوه مثبته
!منها منفيه! اوه، بذار خودم بيام

156
00:12:56,525 --> 00:12:58,611
!بريم تو اتاقم بچه ها

157
00:12:58,736 --> 00:13:02,281
!وضعيت قرمز! وضعيت قرمز
!اندي داره مي ياد طبقه بالا

158
00:13:02,406 --> 00:13:05,493
!بيا -
،نوجوون ها دارن حمله مي کنند. تکرار مي کنم
!همين حالا برگردين سر جاهاتون

159
00:13:05,618 --> 00:13:08,329
!اندي داره مي ياد، همگي
!برگردين سر جاهاتون! زود باشين

160
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
!بريد سر جاهاتون
!بريد سر جاهاتون

161
00:13:10,456 --> 00:13:12,583
گوشم کجاست؟ کي گوش منو ديده؟
گوش منو نديدي؟

162
00:13:12,708 --> 00:13:16,378
!از سر راهم بريد کنار! دارم مي يام
!دارم مي يام! اوووه

163
00:13:26,138 --> 00:13:28,724
!هي، نگاه کنيد
!ليزرش روشن شد

164
00:13:28,849 --> 00:13:33,270
!اونو بگير، زرگ -
زود باشيد، راهو باز کنيد. اينجا جاييه -
.که سفينه فضايي فرود مي ياد

165
00:13:33,395 --> 00:13:35,105
.دکمه ش اون پشتشه و يه فن کاراته داره

166
00:13:35,105 --> 00:13:37,358
!بيايين پايين بچه ها
!وقت بازيه

167
00:13:37,483 --> 00:13:39,819
!جايزه هم داريم -
!اوه، آره -

168
00:13:51,664 --> 00:13:54,124
اون چيه؟ -
مي توني ببينيش؟ -
اون ديگه چيه اون بالا؟ -

169
00:13:54,250 --> 00:13:57,211
وودي، اون بالا کسي باهات هست؟

170
00:13:58,921 --> 00:14:01,465
وودي، تو زير تخت چيکار مي کني؟

171
00:14:01,590 --> 00:14:05,511
آه، هيچي. آه، هيچي. مطمئنم که اندي
.يه خورده هيجان زده شده بود، همين

172
00:14:05,636 --> 00:14:08,389
،اون همه کيک و اون همه بستني
!فکر کنم. اين فقط يه اشتباهه

173
00:14:08,514 --> 00:14:12,268
.خوب، اون اشتباه سر جاي تو نشسته وودي

174
00:14:12,393 --> 00:14:15,521
اوه! کسي جاتو گرفته؟ -
هي، اولش بهتون چي گفتم؟ -

175
00:14:15,646 --> 00:14:17,606
.هيچ کسي جاي يکي ديگه رو نمي گيره

176
00:14:17,731 --> 00:14:21,277
حالا بذاريد همه مودب باشيم و به هر چيزي که اون
...بالاست

177
00:14:21,402 --> 00:14:25,030
.يه خوش آمد خوب و بزرگ و در خور اتاق اندي بگيم

178
00:14:50,389 --> 00:14:53,309
.باز لايت ير به فرمانده ستاره
.جواب بده فرمانده ستاره

179
00:14:54,727 --> 00:14:56,937
.فرمانده ستاره، جواب بده
صدامو مي شنوي؟

180
00:14:57,062 --> 00:14:59,481
چرا جواب نمي دن؟

181
00:14:59,607 --> 00:15:01,483
!سفينه م

182
00:15:03,319 --> 00:15:06,572
.واي! چند هفته طول مي کشه تا تعميرش کنم

183
00:15:06,697 --> 00:15:09,992
،گزارش ماموريت باز لايت ير
.به شماره 4-0-7-2

184
00:15:10,117 --> 00:15:13,162
.سفينه من مسيرش رو در راه بخش دوازده گم کرد

185
00:15:13,287 --> 00:15:15,748
.من تو يه سياره غريبه سقوط کردم

186
00:15:15,915 --> 00:15:18,417
.تاثير اصابت با زمين احتمالاً منو از خواب بيدار کرده

187
00:15:20,669 --> 00:15:23,881
.زمين به نظر مي رسه که نااستوار باشه

188
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
.هيچ اطلاعي از اينکه هوا رو مي شه استشمام کرد هنوز ندارم

189
00:15:26,467 --> 00:15:31,597
.و به نظر مي رسه که هيچ نشونه اي از زندگي هوشمندانه اينجا نباشه -
!سلام -

190
00:15:31,764 --> 00:15:35,434
واو! ه-هي! واو...واو! ترسوندمت؟

191
00:15:35,559 --> 00:15:38,812
.منظوري نداشتم. ببخشيد
...حالت چطوره. اسم من ووديه

192
00:15:38,938 --> 00:15:41,065
.و اينجا اتاق انديه

193
00:15:41,231 --> 00:15:43,108
.اين همه چيزي بود که مي خواستم بگم

194
00:15:43,233 --> 00:15:45,527
.و همچنين، يه اشتباه کوچولو پيش اومده

195
00:15:45,653 --> 00:15:47,947
.اينجا جاي منه، ببين...روي تخت

196
00:15:48,113 --> 00:15:50,574
.مامور اجراي قانون محلي
.درست به موقع رسيدي

197
00:15:50,699 --> 00:15:53,452
،من باز لايت ير هستم، تکاور فضايي
.از واحد پشتيباني کيهان

198
00:15:53,577 --> 00:15:55,788
.سياره من با يه اشتباهي اينجا سقوط کرده

199
00:15:55,913 --> 00:15:59,500
،آره، اين يه اشتباهه، چون
.مي دوني، روي تخت جاي منه

200
00:15:59,667 --> 00:16:01,543
.من بايد لايه توربين سياره م رو تعمير کنم

201
00:16:01,669 --> 00:16:04,505
شما هنوز از سوخت هاي فسيلي استفاده مي کنيد يا
گدازه هاي آتشفشاني رو کشف کردين؟

202
00:16:04,630 --> 00:16:07,341
.خوب، بذار ببينم
.ظاهراً منظورم رو نگرفتي

203
00:16:07,466 --> 00:16:09,927
مواظب باش! بي حرکت! کي اونجاست؟ -
!تير اندازي نکن -

204
00:16:10,094 --> 00:16:12,680
.مشکلي نيست. ما از دوستان هستيم -
اين موجودات زنده رو مي شناسي؟ -

205
00:16:12,846 --> 00:16:15,516
.آره. اونا اسباب بازي هاي اندي هستند

206
00:16:15,641 --> 00:16:17,601
.خيلي خوب همگي
.مي تونيد بيايين بالا

207
00:16:17,768 --> 00:16:20,521
.من باز لايت ير هستم
.من براي صلح اومدم

208
00:16:20,688 --> 00:16:23,857
!اوه، خيلي خوشحالم که تو يه دايناسور نيستي

209
00:16:24,024 --> 00:16:26,527
.خيلي خوب، ممنون

210
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
.خوب، ممنون از همگي به خاطر خوش آمد گويي گرمتون

211
00:16:29,321 --> 00:16:32,574
ببينم، اين دکمه چيکار مي کنه؟ -
.بهت نشون مي دم -

212
00:16:32,741 --> 00:16:35,119
.باز لايت ير آماده براي نجات -
!واو -
!پسر -

213
00:16:35,285 --> 00:16:38,288
.هي، وودي هم يه چيزي مثل همين داره
...مال اون يه بنده که بايد بکشيش، فقط اين

214
00:16:38,414 --> 00:16:41,542
.فقط صداش طوريه که انگار ماشين روش رد شده -
.اوه، آره، اما مثل اين نيست -

215
00:16:41,709 --> 00:16:43,711
.اين يه سيستم صداي با کيفيته

216
00:16:43,877 --> 00:16:48,716
احتمالاً کاملاً سيم کشي شده س، ها؟ خوب
اهل کجايي؟ سنگاپور؟ هنگ کنگ؟

217
00:16:48,882 --> 00:16:53,345
...خوب، نه. در واقع من
.پايگاه من توي يک چهارم بخش چهار گاماست

218
00:16:53,512 --> 00:16:57,558
به عنوان يکي از نخبگان واحد پشتيباني کيهاني کار مي کنم
،براي يه گروه تکاور فضايي

219
00:16:57,725 --> 00:17:00,394
از کهکشان در مقابل حمله
...محافظت مي کنم

220
00:17:00,519 --> 00:17:05,232
،در مقابل امپراتور زرگ شيطان
.دشمن واقعي اتحاد و يکدلي در کهکشان

221
00:17:05,399 --> 00:17:07,776
اوه، جدي؟
.من اهل پليسکول هستن

222
00:17:07,776 --> 00:17:09,820
.و منم اهل متل هستم
.خوب، من راستش اهل متل هم نيستم

223
00:17:09,945 --> 00:17:13,824
من راستش اهل يه شرکت کوچيک  هستم
.که تو يه حراج خريده شد

224
00:17:14,575 --> 00:17:18,078
آ، آ، آ، آ! خواهش مي کنم مواظب باش. تو که نمي خواي
.تو مسيري باشي که ليزر من هست

225
00:17:18,078 --> 00:17:21,498
!هي، يه ليزر
چطوريه که تو ليزر نداري وودي؟

226
00:17:21,498 --> 00:17:24,626
...اون که ليزر نيست. اون يه
.اون يه لامپ کوچيکه که چشمک مي زنه

227
00:17:24,626 --> 00:17:27,713
اون چشه؟ -
.بخاطر ليزر حسودي مي کنه -
!خيلي خوب، کافيه -

228
00:17:27,838 --> 00:17:30,966
ببينيد، ما همه خوشحاليم که اسباب بازي
.جديد اندي رو مي بينيم

229
00:17:31,091 --> 00:17:33,635
اسباب بازي؟ -
!اس-باب-با-زي. اسباب بازي -

230
00:17:33,761 --> 00:17:37,681
ببخشيد. فکر کنم اون کلمه اي که دارين دنبالش
.مي گردين "تکاور فضايي" باشه

231
00:17:37,806 --> 00:17:42,144
کلمه اي که دنبالش هستم رو نمي تونم بگم
.چون اسباب بازي هاي پيش دبستاني هم اينجا هستند

232
00:17:42,269 --> 00:17:43,604
،يه کمي عصبي شدي
مگه نه؟

233
00:17:43,729 --> 00:17:46,815
،اوه، آه، آقاي لايت ير
.من کنجکاوم

234
00:17:46,940 --> 00:17:49,693
يه تکاور فضايي دقيقاً چيکار مي کنه؟

235
00:17:49,818 --> 00:17:55,407
اون يه تکاور فضايي نيست! اون با شيطان نمي جنگه
!يا...ليزر نداره يا نمي تونه پرواز کنه

236
00:17:55,532 --> 00:17:58,035
.ببخشيد

237
00:17:58,160 --> 00:18:01,538
!واو -
!بال هاي خيلي قشنگيه. خيلي خوبه -

238
00:18:01,663 --> 00:18:06,335
.اوه، چي؟ چي؟ اونا پلاستک هستند
.اون نمي تونه پرواز کنه

239
00:18:06,460 --> 00:18:09,880
،اون از جنس تريليوم کربونيکه
.و من مي تونم پرواز کنم

240
00:18:10,005 --> 00:18:13,258
.نه، نمي توني -
.چرا، مي تونم -

241
00:18:13,383 --> 00:18:16,053
.نمي توني -
.مي تونم -
!نمي توني. نمي توني. نمي توني -

242
00:18:16,178 --> 00:18:18,847
دارم بهت مي گم، من مي تونم با چشماي
!بسته دور اين اتاق پرواز کنم

243
00:18:18,972 --> 00:18:20,974
،خيلي خوب پس، آقاي لايت بر
.ثابتش کن

244
00:18:21,100 --> 00:18:22,976
.خيلي خوب پس، مي بينيم

245
00:18:23,102 --> 00:18:24,978
.همه وايسند عقب

246
00:18:32,653 --> 00:18:36,657
!به بي نهايت و ماوراء

247
00:19:02,141 --> 00:19:05,227
!مي تونم -
!واو -

248
00:19:05,352 --> 00:19:07,855
!اوه، واو! تو عالي پرواز کردي

249
00:19:07,980 --> 00:19:09,481
.من شريک سفرم رو پيدا کردم 

250
00:19:09,690 --> 00:19:12,776
.پسر، عروسک ها بايد برات بميرند
مي توني به منم ياد بدي؟

251
00:19:13,902 --> 00:19:16,822
!خوب سياهت کرد -
!اوه، خفه شو -

252
00:19:16,947 --> 00:19:20,075
نه، يه چند روز ديگه، همه چيز مي شه
.مثل اولش. حالا مي بينند

253
00:19:22,369 --> 00:19:24,788
حالا مي بينند. من هنوز اسباب بازي
.محبوب اندي هستم

254
00:19:51,064 --> 00:19:52,816
!باز لايتر آماده براي نجات دادن

255
00:21:30,330 --> 00:21:34,084
.اوه! بالاخره

256
00:21:34,209 --> 00:21:38,338
هي، کلاهم پيش کيه؟ -
.نگاه کن، من وودي هستم. هودي، هودي، هودي

257
00:21:38,463 --> 00:21:41,925
!آه-ها. آه-ها
!بدش به من

258
00:21:42,050 --> 00:21:44,803
،خوب، مارمولک و سگ کشي
.بذار يه چيزي بهتون نشون بدم

259
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
به نظر مي رسه که من توي فرهنگ شما
.مورد قبول واقع شدم

260
00:21:47,639 --> 00:21:50,600
،رئيستون اندي
.اسمشو روي من نوشته

261
00:21:50,726 --> 00:21:53,770
!واو! اونم با جوهر دائمي

262
00:21:53,895 --> 00:21:56,773
.خوب، من بايد برگردم و کشتي فضايي م رو درست کنم

263
00:21:59,985 --> 00:22:02,738
.نمي خواد به فکرش باشي وودي -
آه، چي؟ -

264
00:22:02,863 --> 00:22:04,740
...من
منظورت چيه؟ کي؟

265
00:22:04,865 --> 00:22:07,617
،مي دونم که اندي به باز علاقه داره

266
00:22:07,743 --> 00:22:11,330
.اما مي دوني که اون هميشه يه جاي ويژه براي تو داره

267
00:22:11,496 --> 00:22:14,916
.آره، مث اتاق زير شيرووني -
!خيلي خوب! بسه -

268
00:22:16,668 --> 00:22:20,630
.نوار چسب يه طرفه -
.آقاي لايت ير چسب بيشتري مي خوان -

269
00:22:23,133 --> 00:22:26,386
،گوش کن، آقاي اسنک
.دور و ور اندي نپلک

270
00:22:26,511 --> 00:22:30,098
اون مال منه و هيچ کس حق نداره
.اونو از من بگيره

271
00:22:30,265 --> 00:22:34,102
درباره چي داري حرف مي زني؟
اون نوار چسب کجاست؟

272
00:22:36,063 --> 00:22:41,109
!و يه چيز ديگه: دست از اين اداهاي فضانورديت بردار
!مي ره روي اعصابم

273
00:22:41,276 --> 00:22:43,612
يعني مي خواي بگي که عليه فرمانده ستاره شکايت داري؟

274
00:22:43,779 --> 00:22:47,699
اوه-اوه-اوه! خيلي خوب! اووه، خوب، پس مي خواي
از راه سخت وارد بشي ، نه؟

275
00:22:47,866 --> 00:22:51,578
.حتي فکرشم نکن، گاوچرون -
اوه، آره، آقاي قلدر؟ -

276
00:23:03,465 --> 00:23:08,887
.هوا سمي نيست
چطور جرات کردي که کلاه يه فضانورد رو توي
!يه سياره ناشناخته باز کني

277
00:23:09,054 --> 00:23:13,141
چشمام مي تونست از کاسه
.در بياد

278
00:23:13,308 --> 00:23:17,687
تو جدي جدي فکر کردي که باز لايت ير واقعي هستي؟

279
00:23:17,854 --> 00:23:20,690
!اوه، همش فکر مي کردم که داري نقش بازي مي کني

280
00:23:20,816 --> 00:23:24,361
!هي، بچه ها، نگاه کنيد
!اون باز لايت ير واقعيه

281
00:23:24,486 --> 00:23:27,447
داري منو مسخره مي کنه، درسته؟ -
.اوه، نه، نه. نه، نه، نه، نه، نه

282
00:23:27,572 --> 00:23:29,449
!باز نگاه کن! يه موجود فضايي -
کجا؟ -

283
00:23:37,499 --> 00:23:39,918
!آره

284
00:23:40,043 --> 00:23:41,586
!واو

285
00:23:41,711 --> 00:23:43,839
.آ-اوه -
!اون سيده -

286
00:23:43,964 --> 00:23:47,300
!حرکت نکن -
.فکر کردم رفته اردوي تابستوني -

287
00:23:47,426 --> 00:23:51,847
.احتمالاً همون اول سال انداختنش بيرون -
!اوه، نه، سيد نه -

288
00:23:51,972 --> 00:23:53,432
!وارد مي شود

289
00:23:55,642 --> 00:23:58,603
اين دفعه کيه؟ -
.آه، نمي تونم...نمي تونم بگم

290
00:23:58,728 --> 00:24:00,689
هي، لني کجاست؟ -
.اينجام وودي -

291
00:24:00,814 --> 00:24:04,401
اوه، نه، طاقت ندارم دوباره يکي
.از اينها رو ببينم

292
00:24:04,526 --> 00:24:07,946
!همون جا که هستي بمون -
.اوه، نه، اون کارل جنگجوئه -

293
00:24:08,071 --> 00:24:12,993
چه خبره؟ -
،چيزي نيست که شما رو نگران کن آقاي فضانورد
.فقط ما اسباب بازي ها رو نگران مي کنه

294
00:24:13,118 --> 00:24:15,829
.بهتره بهر حال يه نگاهي بندازم

295
00:24:15,954 --> 00:24:17,956
چرا اون سرباز به يه وسيله منفجره بسته شده؟

296
00:24:18,081 --> 00:24:21,209
.دليلش اونه...سيد

297
00:24:21,334 --> 00:24:25,714
.هوم، واقعاً پشمالوئه -
.نه، نه، اون اسکاده، احمق

298
00:24:25,839 --> 00:24:28,258
.اون سيده

299
00:24:28,967 --> 00:24:31,636
منظورت اون بچه خوشحاله؟ -
.اون بچه خوشحالي نيست -

300
00:24:31,761 --> 00:24:35,724
،اون اسباب بازي ها رو شکنجه مي کنه
!فقط براي خنده

301
00:24:38,185 --> 00:24:41,104
.خوب پس، بايد يه کاري بکنيم

302
00:24:41,229 --> 00:24:43,982
!چي کار داري مي کني؟ از اونجا بيا پايين -
.مي خوام برم به اون بچه يه درسي بدم -

303
00:24:44,107 --> 00:24:48,111
.آره، حتماً . برو
.برو اونو با ليزر ترسناکت ذوب کن

304
00:24:48,236 --> 00:24:51,323
.مواظب اون باش
.اين خيلي خطرناکه

305
00:24:51,448 --> 00:24:55,076
!داره روشنش مي کنه
!داره روشنش مي کنه! بخوابيد رو زمين

306
00:24:55,202 --> 00:24:57,078
!مواظب باشيد

307
00:25:01,041 --> 00:25:03,585
!آره! اون رفت
!اون رفت

308
00:25:05,295 --> 00:25:07,255
.مي تونستم جلوشو بگيرم

309
00:25:07,380 --> 00:25:10,592
.باز، خيلي دوست دارم تلاشت رو ببينم

310
00:25:10,717 --> 00:25:13,178
.البته که خيلي دوست دارم تو رو توي اون حفره ببينم -
!آره -

311
00:25:13,303 --> 00:25:17,766
.هر چه زودتر از اينجا بريم بهتره -
!اوه، چه انفجار خوبي. آره -

312
00:25:24,731 --> 00:25:28,109
!به سوي بي نهايت و ماورا

313
00:25:28,235 --> 00:25:32,781
.اوه، اين بسته بندي ها همش منو گرسنه مي کنه
مي گي نهار رو کجا بخوريم، اوه، توي سياره پيتزا؟

314
00:25:32,906 --> 00:25:36,451
!سياره پيتزا؟ اوه، عاليه

315
00:25:36,576 --> 00:25:38,620
،برو دستاتو بشور
.منم مالي رو آماده مي کنم

316
00:25:38,745 --> 00:25:41,957
مي تونم چند تا اسباب بازي هم بيارم؟ -
.فقط مي توني يه اسباب بازي بياري -

317
00:25:42,082 --> 00:25:44,960
فقط يکي؟ -
يه اسباب بازي؟ -

318
00:25:50,799 --> 00:25:53,218
اندي منو انتخاب مي کنه؟

319
00:25:54,511 --> 00:25:56,179
روش حساب نکنم؟
!اوه

320
00:26:16,533 --> 00:26:18,868
!باز! اوه، باز
!باز لايت ير

321
00:26:18,994 --> 00:26:21,580
!باز لايت ير، خدا رو شکر
!تو دردسر افتاديم

322
00:26:21,705 --> 00:26:24,249
دردسر؟ کجا؟ -
.اون پايين. درست اون پايين -

323
00:26:24,374 --> 00:26:27,210
!يه اسباب بازي بيچاره
!اون...اون گير افتاده، باز

324
00:26:27,335 --> 00:26:29,462
.پس نبايد وقت رو تلف کنيم

325
00:26:35,844 --> 00:26:39,139
.من که چيزي نمي بينم -
.آه، اون اونجاست.فقط...فقط به گشتن ادامه بده

326
00:26:39,264 --> 00:26:41,391
...چه نوع اسباب بازي

327
00:26:58,617 --> 00:26:59,367
!باز 

328
00:27:01,411 --> 00:27:03,371
.توي خيابون نمي بينمش -
تو ديدي چه اتفاقي افتاد؟ -

329
00:27:03,496 --> 00:27:06,916
!فکر کنم پريد تو حياط خونه باز -
!اوه! باز -

330
00:27:09,252 --> 00:27:13,548
هي، بچه ها! آر سي مي خواد يه چيزي
بگه. چيه پسر؟

331
00:27:13,673 --> 00:27:16,509
.مي گه که اون يه حادثه نبوده -
ها؟ -

332
00:27:16,635 --> 00:27:19,054
منظورت چيه؟ -
.منظورم اينه که اون کسي که افتاده پايين رو يکي هلش داده -

333
00:27:19,179 --> 00:27:22,140
!نه -
!وودي هلش داده -
چي؟-
چي؟ -

334
00:27:22,307 --> 00:27:27,479
صبر کنيد يه دقيقه. تو...تو که فکر نمي کني من مي خواستم
باز رو بندازم بيرون از پنجره، ها؟ سيب زميني؟

335
00:27:27,646 --> 00:27:30,565
،براي تو من آقاي سيب زميني هستم
!اي قاتل از پشت چاقو زن

336
00:27:30,732 --> 00:27:33,193
.اون فقط يه حادثه بود بچه ها
.بي خيال

337
00:27:33,360 --> 00:27:35,487
.شما...شما بايد حرفمو باور کنيد

338
00:27:35,654 --> 00:27:38,990
.ما حرفتو باور مي کنيم وودي
درسته، رکس؟

339
00:27:39,115 --> 00:27:41,576
...خوب...آ
.من از درگيري خوشم نمي ياد

340
00:27:41,701 --> 00:27:47,123
شرفت کجاست، سگ کثيف؟
!تو يه ننگ واقعي هستي
!تو لايق نيستي که...هي

341
00:27:47,248 --> 00:27:50,210
تو نمي تونستي با اينکه باز جاتو گرفته کنار بياي
مي تونستي، وودي؟

342
00:27:50,335 --> 00:27:54,798
تو با اين حقيقت که باز مي تونه اسباب بازي محبوب
.اندي باشه نمي خواستي روبرو بشي

343
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
،پس  خودتو از شرش خلاص کردي. خوب
اگه اندي شروع کنه و با من بيشتر بازي کنه چي؟
وودي، ها؟

344
00:27:58,843 --> 00:28:00,970
منو هم از پنجره پرت مي کني بيرون؟

345
00:28:01,096 --> 00:28:04,265
.فکر نمي کنم که بايد بهش فرصتي بديم -
.اوناهاش، افراد -

346
00:28:04,391 --> 00:28:06,726
!بگيريدش -
!بذاريد با يه بند کشي آويزونش کنيم -

347
00:28:06,851 --> 00:28:09,229
!من يه چند تا تاس توي کلاهش دارم -
مي شه تمومش کنيد؟ -

348
00:28:09,354 --> 00:28:11,773
!حسابشو برسيد -
!نه، نه، نه! صبر کنيد -
!بچه ها، بس کنيد -

349
00:28:11,898 --> 00:28:14,526
.من مي تونم همه چيزو توضيح بدم -
.خيلي خوب مامان، همون پايين باش -

350
00:28:14,651 --> 00:28:17,028
.بايد باز رو بيارم -
!عقب نشيني -

351
00:28:22,117 --> 00:28:25,870
مامان، نمي دوني باز کجاست؟ -
.نه، نديدمش -
!پيست -

352
00:28:28,164 --> 00:28:30,542
!اندي، من دارم مي رم

353
00:28:30,667 --> 00:28:34,587
!اما مامان، نمي تونم پيداش کنم -
.عزيزم. يه اسباب بازي ديگه تو بردار. زود باش -

354
00:28:34,713 --> 00:28:36,756
.خيلي خوب

355
00:28:41,428 --> 00:28:45,014
.نتونستم بازم رو پيدا کنم
.مي دونم که اونو همون جا گذاشته بودم

356
00:28:45,140 --> 00:28:48,059
.عزيزم، مطمئنم که همين دور و بره
. بعداً پيداش مي کني

357
00:29:01,865 --> 00:29:04,492
!خيلي کوتاهه
!ميمون بيشتري مي خوايم

358
00:29:04,617 --> 00:29:07,662
!ديگه نيست
!کل بشکه رو بهتون دارم

359
00:29:09,038 --> 00:29:11,040
.باز، ميمون ها فايده اي ندارن

360
00:29:11,207 --> 00:29:13,501
!ما يه نقشه ديگه طراحي مي کنيم

361
00:29:13,668 --> 00:29:17,338
!آروم باش
اوه، کجا مي تونه باشه؟

362
00:29:28,808 --> 00:29:32,061
مي شه تو بنزين زدن کمکت کنم؟ -
.البته! اگه مي خواي مي توني رانندگي هم بکني -

363
00:29:32,187 --> 00:29:34,063
آره؟ -
.آره، وقتي که 16 سالت شد -

364
00:29:34,189 --> 00:29:36,232
.ياک، ياک، ياک
.خنده دار بود مامان

365
00:29:36,357 --> 00:29:40,862
اوه، عاليه. چطوري بايد اونا رو قانع کنم
که اون فقط يه حادثه بوده؟

366
00:29:44,449 --> 00:29:46,326
!باز

367
00:29:47,827 --> 00:29:50,413
!باز! ها! تو زنده اي

368
00:29:50,538 --> 00:29:55,084
!اين عاليه! اوه، من نجات پيدا کردم
.نجات پيدا کردم! اندي تو رو اينجا پيدا مي کنه

369
00:29:55,210 --> 00:29:58,421
،اون ما رو برمي گردونه به اتاقش
...و بعدش مي توني به همه بگي

370
00:29:58,546 --> 00:30:01,633
.که همه اينا يه اشتباه بزرگ بوده

371
00:30:01,758 --> 00:30:04,594
ها؟ درسته؟ رفيق؟

372
00:30:04,719 --> 00:30:08,097
فقط مي خوام بدوني که حتي اگه واقعاً هم مي خواستي
، کار منو تموم کني

373
00:30:08,223 --> 00:30:10,975
انتقام توي سياره ما
.جايي  نداره

374
00:30:11,100 --> 00:30:14,604
.اوه. اوه. خوبه -
.اما ما که تو سياره م نيستيم -

375
00:30:14,729 --> 00:30:16,022
هستيم؟ -
.نه -

376
00:30:22,987 --> 00:30:26,616
!خيلي خوب. بس کن
يه تيکه از منو مي خواي؟

377
00:30:32,789 --> 00:30:36,292
!آوه
.باز...باز...باز لايت ير آماده براي نجات دادن -

378
00:30:36,417 --> 00:30:40,547
...ايستگاه بعدي -
!سياره پيتزا. آره -

379
00:30:42,590 --> 00:30:44,300
!اندي

380
00:30:52,267 --> 00:30:55,186
متوجه نشد که من اونجا نيستم؟

381
00:30:56,813 --> 00:30:58,690
!من گم شدم

382
00:31:00,191 --> 00:31:03,027
!اوه، من يه اسباب بازي گمشده ام

383
00:31:07,115 --> 00:31:08,825
.گزارش ماموريت باز لايت ير

384
00:31:08,992 --> 00:31:11,995
به نظر مي رسه که من و کلانتر محلي تو يه جايي
!مثل يه محل سوخت گيري بزرگ هستيم

385
00:31:12,161 --> 00:31:14,038
!تو

386
00:31:34,183 --> 00:31:36,561
...با توجه به سيستم کامپيوترم -
!خفه شو -

387
00:31:36,686 --> 00:31:39,898
!فقط خفه شو، احمق -
.کلانتر، الان وقتش نيست که وحشت کني -

388
00:31:40,023 --> 00:31:43,401
!اتفاقاً وقت خيلي خوبيه براي وحشت کردن
!من گم شدم! اندي رفته

389
00:31:43,526 --> 00:31:45,862
اونا دو روز ديگه مي خوان از اون خونه برند و
!اينا همش تقصير توئه

390
00:31:45,987 --> 00:31:49,157
تقصير من؟ اگه همون اول منو از پنجره
...هل نداده بودي بيرون

391
00:31:49,282 --> 00:31:53,244
اوه، آره؟ خوب اگه تو هم با اون کشتي فضايي مقوايي
...و کوچولو و مسخره ات سر و کله ت پيدا نشده بود

392
00:31:53,369 --> 00:31:55,496
...و چيزايي که برام مهم بود رو ازم نمي گرفتي

393
00:31:55,622 --> 00:31:57,290
.براي من از مهم بودن حرف نزن

394
00:31:57,415 --> 00:32:00,293
به خاطر تو، امنيت کل کهکشان
!در خطره

395
00:32:00,418 --> 00:32:02,629
چي؟ داري درباره چي حرف مي زني؟

396
00:32:02,754 --> 00:32:06,758
همين الان، تو گوشه و کنارهاي اين کهکشان
...امپراتور زرگ در حال ساخت مخفيانه

397
00:32:06,883 --> 00:32:10,428
يه سلاح ست که توانايي ويرانگريش براي
!نابود کردن يه سياره خيلي بالاست

398
00:32:10,553 --> 00:32:14,641
من تنها کسي هستم که اطلاعاتي داره که مي تونه
.تنها ضعف اون سلاح رو آشکار کنه

399
00:32:14,766 --> 00:32:19,604
و تو دوست من، براي تاخير در قرار ملاقات من
!با فرمانده ستاره مسئولي

400
00:32:21,064 --> 00:32:24,150
!تو يه اسباب بازي هستي

401
00:32:24,275 --> 00:32:28,279
!تو باز لايت ير واقعي نيستي
!تو يه...آه، يه جور عروسک هستي

402
00:32:28,404 --> 00:32:32,408
!تو وسيله بازي براي يه بچه هستي

403
00:32:32,533 --> 00:32:37,288
،تو يه مرد غمگين و کوچولو و عجيب هستي
.برات احساس همدردي مي کنم. خدانگهدار

404
00:32:37,413 --> 00:32:40,959
،اوه، آره؟ خوب
.از دستت راحت شدم، احمق

405
00:32:41,084 --> 00:32:44,295
".قرار ملاقات با فرمانده ستاره "

406
00:32:44,420 --> 00:32:46,839
!سلام، آقا بنزيني -
داري با من حرف مي زني؟ -

407
00:32:46,965 --> 00:32:48,549
.آره، پسر -
سياره پيتزا؟ -
مي تونم کمکت کنم؟ -

408
00:32:48,716 --> 00:32:50,677
مي دوني بلوار برش کاري کجاست؟ -
!اندي -

409
00:32:50,843 --> 00:32:52,679
.يه لحظه -
!اوه، نه -

410
00:32:52,845 --> 00:32:55,848
من که بدون باز نمي تونم
.برگردم تو اون اتاق

411
00:32:55,974 --> 00:32:59,060
!باز! باز، برگرد -
.برو پي کارت -

412
00:32:59,185 --> 00:33:02,355
...نه، باز، تو بايد برگردي! من

413
00:33:03,982 --> 00:33:06,442
!من يه کشتي فضايي پيدا کردم

414
00:33:07,652 --> 00:33:09,779
.اون يه کشتي فضاييه باز

415
00:33:11,656 --> 00:33:15,243
بيا پسر، زود باش! به نظر مي رسه
.که پيتزاها دارند سرد مي شند

416
00:33:15,368 --> 00:33:18,871
.اوه، آره، بلوار برش کاري -
آره، آره. کدوم راه؟ -

417
00:33:18,997 --> 00:33:21,124
...خوب، تو مطمئني که اين کشتي فضايي  برمي گرده

418
00:33:21,249 --> 00:33:23,209
به همون جاي اولي که
غذاها رو از اونجا گرفته؟

419
00:33:23,334 --> 00:33:25,628
،آه-ها. و وقتي بريم اونجا

420
00:33:25,753 --> 00:33:28,881
مي تونيم يه راهي پيدا کنيم که
.تو رو برگردونه خونه

421
00:33:29,007 --> 00:33:32,552
.خوب پس، بيا سوار بشيم -
!نه، نه، نه، صبر کن! باز! باز -

422
00:33:32,677 --> 00:33:34,637
.بيا بريم اين عقب
.هيچ کس ما رو اونجا نمي بينه

423
00:33:34,762 --> 00:33:37,807
نخير. هيچ پوشش محافظت کننده اي
.توي بخش بار وجود نداره

424
00:33:37,932 --> 00:33:40,727
.توي کابين خلبان جات خيلي امن تره -
...آره، اما -

425
00:33:40,852 --> 00:33:43,479
!باز! باز -
دو بار بايد برم چپ و بعدشم راست، ها؟ -

426
00:33:43,604 --> 00:33:45,481
.آره -
آه، خوب ممنون بابت آدرس -

427
00:33:45,606 --> 00:33:48,067
...آره، يادت باشه، بچه -
!باز -

428
00:34:01,080 --> 00:34:04,083
."توي کابين خلبان جات از بخش بار امن تره "
.عجب احمقيه

429
00:34:28,816 --> 00:34:32,945
موشک بعدي تا سي دقيقه ديگه به فضا
.پرتاب مي شه و از حالا شمارش شروع مي شه

430
00:34:37,784 --> 00:34:39,869
.مي تونيد وارد بشيد

431
00:34:40,036 --> 00:34:43,081
.به سياره پيتزا خوش اومدين

432
00:34:43,247 --> 00:34:47,293
...منطقه سفيد براي خوردن پيتزاست -
!کلانتر -

433
00:34:47,418 --> 00:34:50,838
.کلانتر؟ تو اينجايي

434
00:34:50,963 --> 00:34:53,633
.خوب، جلوي در ورودي دوتا نگهبان قوي ايستادن
.بايد يه راهي پيدا کنيم که بريم تو

435
00:34:55,510 --> 00:34:59,514
.فکر خيلي خوبيه وودي
.فکر کردنت رو دوست دارم

436
00:34:59,639 --> 00:35:02,308
.شما مي تونيد وارد بشيد

437
00:35:02,433 --> 00:35:04,811
.به سياره پيتزا خوش اومدين -
!حالا -

438
00:35:04,977 --> 00:35:07,814
!زود باش کلانتر
.دريچه داره بسته مي شه

439
00:35:07,939 --> 00:35:10,650
،جونز، گروه شماره پنج
...سياره شما آماده پروازه

440
00:35:10,775 --> 00:35:12,735
مامان، مي شه يه چند تا بليط بگيريم؟

441
00:35:12,860 --> 00:35:16,906
!اوه! حواست باشه کجا داري مي ري -
!ببخشيد -

442
00:35:22,870 --> 00:35:26,749
،نه، هشت، هفت، شش

443
00:35:26,874 --> 00:35:30,044
،پنج، چهار، سه

444
00:35:30,169 --> 00:35:32,130
.دو، يک

445
00:35:32,255 --> 00:35:36,175
!عجب پايگاه فضايي قشنگي
.کارت خوب بود وودي

446
00:35:44,433 --> 00:35:48,396
مامان، مي تونم چاله سياه بازي کنم؟ -
!خواهش مي کنم! خواهش مي کنم! خواهش مي کنم
!اندي -

447
00:35:48,521 --> 00:35:50,523
!اوه، خيلي باحاله -
.خوب، حالا بايد يه سفينه پيدا کنيم که ما رو ببره به بخش 12

448
00:35:50,648 --> 00:35:54,443
.صبر کن. نه، نه، نه، باز
!از اين طرف! يه سفينه استثنايي اينجاست
.همين الان ديدمش

449
00:35:54,569 --> 00:35:56,028
منظورت اينه که اتوماتيکه؟

450
00:35:57,029 --> 00:36:01,951
اتوماتيک و فوق العاده
!و با سوخت نجومي

451
00:36:02,076 --> 00:36:04,620
...کجاست؟ من که نمي بينمش -
.زود باش. درسته -

452
00:36:04,745 --> 00:36:06,622
!سفينه فضايي

453
00:36:07,915 --> 00:36:11,127
خيلي خوب، باز
...آماده شو. و

454
00:36:11,252 --> 00:36:14,505
!تا وقتي که کهکشان منفجر بشه -
،خيلي خوب باز، وقتي گفتم بريم
.مي پريم توي اون سبد

455
00:36:14,630 --> 00:36:17,800
!باز

456
00:36:17,925 --> 00:36:21,596
!نه -

457
00:36:21,721 --> 00:36:23,639
!اين اتفاق نمي تونه براي من بيفته

458
00:36:33,316 --> 00:36:36,986
.يه غريبه -
.از دنياي خارج -
!اوووه -

459
00:36:37,153 --> 00:36:39,989
.سلام
.من باز لايت ير هستم

460
00:36:40,114 --> 00:36:45,077
.من براي صلح اومدم -
.بهمون بگو که دنياي بيرون چطوريه -

461
00:36:45,203 --> 00:36:49,665
قبل از سفر فضايي تون، خودتون رو با
،پپروني قوي کنيد

462
00:36:49,790 --> 00:36:52,585
.تا شماره سه پرواز انجام مي شه

463
00:36:52,710 --> 00:36:57,215
.من تو يه وضعيت اضطراري بين کهکشاني هستم
.من بايد کشتي فضايي شما رو به بخش 12 ببرم

464
00:36:57,340 --> 00:36:59,717
مسئول اينجا کيه؟

465
00:36:59,842 --> 00:37:02,720
!چنگک

466
00:37:04,805 --> 00:37:08,184
.چنگک رئيس ماست -
.چنگک انتخاب مي کنه که کي مي ره و کي مي مونه -

467
00:37:08,309 --> 00:37:11,646
.اين احمقانه س -
هي، رفيق، تو عقلم هم تو کله ت داري؟ -

468
00:37:13,022 --> 00:37:15,399
!اينو بگير

469
00:37:15,524 --> 00:37:19,487
!اوه، نه! سيد
!برو پايين

470
00:37:21,530 --> 00:37:23,866
...تو چت شده کلانتر؟ من -
...تو اون کسي بودي -

471
00:37:23,991 --> 00:37:26,494
...که تصميم گرفتي که بياي تو اين -
.هيش! چنگک -

472
00:37:26,619 --> 00:37:29,372
.داره حرکت مي کنه

473
00:37:33,125 --> 00:37:35,211
!من انتخاب شدم

474
00:37:35,336 --> 00:37:38,923
.خدانگهدار، دوستانم
.من مي رم به يه جاي بهتر

475
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
!گرفتمت

476
00:37:42,426 --> 00:37:45,388
يه باز لايت ير؟
!باور نکردنيه

477
00:38:01,696 --> 00:38:05,283
!آره -
!باز! نه -

478
00:38:06,951 --> 00:38:08,828
!هي

479
00:38:10,454 --> 00:38:12,915
.اون انتخاب شده -
.اون بايد بره -
!هي -

480
00:38:13,040 --> 00:38:15,751
.تو چنگک رو عصباني مي کني -
!داريد چيکار مي کنيد؟ بس کنيد -
!چنگک! چنگک -

481
00:38:15,918 --> 00:38:19,380
!تمومش کنيد، کنه ها -
.با چنگک نجنگ -

482
00:38:20,631 --> 00:38:23,551
!خيلي خوب
!دو تا جايزه

483
00:38:26,178 --> 00:38:28,848
.بريم خونه و بازي کنيم

484
00:38:43,070 --> 00:38:45,990
کلانتر، من مي تونم خونه تو از اينجا
.ببينم. تو تقريباً خونه اي

485
00:38:46,115 --> 00:38:48,409
.نيروانا داره مي ياد
.درگاه عرفان منتظره

486
00:38:48,534 --> 00:38:51,037
مي شه ساکت شي؟
شما مثل اينکه نمي فهميد، درسته؟

487
00:38:51,162 --> 00:38:55,166
،اگه بريم تو خونه سيد
!ديگه بيرون نمي آييم

488
00:38:55,291 --> 00:38:59,462
!واو، اسکاد! سلام پسر
.بشين! پسر خوب

489
00:38:59,587 --> 00:39:02,923
.هي، من يه چيزي برات دارم پسر -
!بي حرکت -

490
00:39:04,967 --> 00:39:07,219
!آماده، بشين، حالا

491
00:39:08,429 --> 00:39:10,848
!هانا! هي، هانا

492
00:39:10,973 --> 00:39:13,017
چيه؟ -
بسته پستي من نرسيد؟ -

493
00:39:13,142 --> 00:39:15,519
.نمي دونم -
منظورت چيه نمي دوني؟ -

494
00:39:15,644 --> 00:39:18,064
.نمي دونم

495
00:39:18,189 --> 00:39:20,691
!اوه، نه، هانا -
چيه؟ -
!ببين...جني -

496
00:39:20,816 --> 00:39:23,069
!هي -
!اون مريضه -
!نه، نيست -

497
00:39:23,194 --> 00:39:25,863
.بايد يکي از عمل هاي جراحي م رو روش انجام بدم -
!نه -

498
00:39:25,988 --> 00:39:28,115
.اتاق سيد نه. اونجا نه -
!نه -

499
00:39:28,240 --> 00:39:30,117
!سيد، اونو بدش من

500
00:39:31,327 --> 00:39:33,204
!سيد

501
00:39:33,329 --> 00:39:36,499
!اوه، نه -
!مامان -
.ما يه بيمار داريم، پرستار -

502
00:39:36,624 --> 00:39:38,709
!اتاق عمل رو آماده کن

503
00:39:40,336 --> 00:39:42,588
.بيمار آماده س

504
00:39:44,131 --> 00:39:46,425
...تا حالا هيچکس پيوند مغزي

505
00:39:46,550 --> 00:39:49,345
.دو انشعابي رو امتحان نکرده

506
00:39:49,470 --> 00:39:52,390
.حالا براي قسمت مهارت آميزش
!انبردست

507
00:39:52,515 --> 00:39:55,101
فکر نمي کنم که تا حالا اون پسر
.تو دانشکده پزشکي بوده

508
00:39:57,019 --> 00:39:59,563
!دکتر، تو موفق شدي

509
00:40:01,190 --> 00:40:02,983
!هانا

510
00:40:03,109 --> 00:40:05,903
.جني حالا حالش بهتره

511
00:40:06,070 --> 00:40:09,240
!مامان! مامان -
!اون دروغ مي گه -

512
00:40:09,407 --> 00:40:11,951
!هر چيزي که مي گه، دروغه

513
00:40:24,088 --> 00:40:26,799
.ما ميميريم
!من که رفتم

514
00:40:31,095 --> 00:40:33,431
!قفله

515
00:40:33,556 --> 00:40:36,225
.بايد يه راه ديگه براي بيرون رفتن از اينجا باشه

516
00:40:46,902 --> 00:40:50,281
اوه، باز، تو بودي؟

517
00:40:59,665 --> 00:41:02,001
،هي، سلام
.دوست کوچولو

518
00:41:02,126 --> 00:41:04,170
.بيا اينجا بيرون
تو راهي براي خارج شدن از اينجا بلدي؟

519
00:41:34,825 --> 00:41:37,745
!با-با-با-باز

520
00:41:48,839 --> 00:41:51,217
.اونا آدم خوارند

521
00:41:54,178 --> 00:41:57,598
،پيام اضطراري، پيام اضطراري. جواب بده
.فرمانده ستاره. نيروهاي کمکي رو بفرست

522
00:41:57,765 --> 00:42:00,434
فرمانده ستاره، صدامو مي شنوي؟

523
00:42:00,559 --> 00:42:02,728
.من ليزرم رو طوري تنظيم کردم که اول گيج مي کنه و بعد مي کشه

524
00:42:02,895 --> 00:42:07,525
آه، عاليه، عاليه. آره، و اگه يکيشون بهمون
.حمله کرد، مي تونيم با نورش اونا رو بکشيم

525
00:42:10,653 --> 00:42:15,282
هي، بچه ها، فکر کنم پيداش کردم. باز
خودتي؟

526
00:42:15,407 --> 00:42:17,701
ويسکرز، مي شه
!از اينجا بري

527
00:42:17,826 --> 00:42:20,663
!تو داري مزاحم عمليات تجسس و نجات مي شي

528
00:42:21,830 --> 00:42:24,166
.نگاه کنيد! اومدن خونه

529
00:42:29,046 --> 00:42:32,299
مامان، وودي رو نديدي؟ -
آخرين جايي که گذاشتيش کجا بود؟ -

530
00:42:32,424 --> 00:42:34,802
.همين جا توي ماشين -
.من مطمئنم که همونجاست -

531
00:42:34,927 --> 00:42:36,595
.فقط به اندازه کافي نگشتي

532
00:42:36,720 --> 00:42:40,266
!اون اينجا نيست مامان. وودي رفته

533
00:42:40,391 --> 00:42:43,310
وودي رفته؟ -
هي، پسر، اون دروغگو فرار کرده -

534
00:42:43,435 --> 00:42:45,521
ها؟ ها؟
.بهت گفتم که مقصره

535
00:42:45,646 --> 00:42:49,650
کي فکرشو مي کرد که اون مرتکب همچين
بي رحمي هايي بشه؟

536
00:42:51,443 --> 00:42:54,154
،اوه، اسلينک
.اميدوارم که حالش خوب باشه

537
00:42:57,324 --> 00:42:59,827
!اوه، يه بازمانده

538
00:42:59,952 --> 00:43:02,204
رهبر شورش کجاست؟
!حرف بزن

539
00:43:04,665 --> 00:43:07,334
.مي بينم که اراده ت خيلي قويه

540
00:43:08,544 --> 00:43:11,880
.خوب، يه راه هايي داريم که تو رو به حرف بياريم

541
00:43:21,807 --> 00:43:25,519
دوستاي شورش گرت کجا هستند؟

542
00:43:25,644 --> 00:43:29,565
!سيد، نون مربايي ت آماده س -
!باشه -

543
00:43:41,577 --> 00:43:43,996
تو حالت خوبه؟
.من بهت افتخار مي کنم کلانتر

544
00:43:44,163 --> 00:43:47,374
اگه يه آدم کم اراده بود زير
.اون شکنجه حرف مي زد

545
00:43:47,541 --> 00:43:49,960
.اميدوارم که جاش نمونه

546
00:43:50,127 --> 00:43:52,713
.هنوز خبري از فرمانده ستاره نيست
.ما اونقدرها هم از پايگاه فضايي دور نيستيم

547
00:43:52,880 --> 00:43:55,716
!در. بازه
!ما آزاد شديم

548
00:43:55,883 --> 00:43:58,344
!وودي، ما نمي دونيم که اون بيرون چه خبره -
...بهت مي گم که چي -

549
00:44:00,721 --> 00:44:02,765
!اونا مي خوان ما رو بخورن باز
!زود باش، يه کاري کن

550
00:44:02,931 --> 00:44:04,892
!چشماتو بپوشون

551
00:44:07,186 --> 00:44:09,480
کار نمي کنه. من که قبل از اينکه بيام
...شارژش کردم. بايد خوب باشه براي

552
00:44:09,605 --> 00:44:13,275
!احمق، تو يه اسباب بازي هستي
!از فن کاراته ت استفاده کن

553
00:44:13,400 --> 00:44:16,987
!بريد کنار -
!هي! هي! چطور اين کارو مي کني؟ بس کن -

554
00:44:17,112 --> 00:44:19,823
!عقب، بريد عقب، وحشي ها! بريد عقب -
.وودي، تمومش کن -

555
00:44:19,948 --> 00:44:22,868
.ببخشيد رفقا
.برنامه شام  لغو شد

556
00:44:22,993 --> 00:44:25,454
.هيچ جا مثل خونه نمي شه
.هيچ جا مثل خونه نمي شه

557
00:44:26,622 --> 00:44:29,708
!هيچ جا مثل خونه نمي شه

558
00:44:42,513 --> 00:44:44,807
اگه يه شيرين کاري ديگه مثل اين بکني
.ما رو به کشتن مي دي، گاوچرون

559
00:44:44,932 --> 00:44:48,310
.به من نگو که چيکار کنم -
!هيش -

560
00:45:06,662 --> 00:45:09,498
!هي- ها! خدا قوت رفيق

561
00:45:09,623 --> 00:45:13,711
!بايد اين قطارو راهش بندازيم

562
00:45:15,546 --> 00:45:17,172
!بايد جدا بشيم

563
00:45:39,236 --> 00:45:43,449
،باز لايت ير. جواب بده
.باز لايت ير. من فرمانده ستاره هستم

564
00:45:43,615 --> 00:45:45,492
،باز لايت ير -
!فرمانده ستاره -
صداي منو مي شنوي؟ -

565
00:45:45,617 --> 00:45:47,745
.باز لايت ير جواب مي ده
.صداي شما رو واضح و بلند دارم

566
00:45:47,870 --> 00:45:50,330
،باز لايت ير
!سياره زمين به کمک شما احتياج داره

567
00:45:50,456 --> 00:45:52,499
!دارم مي يام -
!باز لايت ير -

568
00:45:52,624 --> 00:45:56,920
،بزرگ ترين قهرمان دنيا
.حالا بزرگ ترين اسباب بازي دنياست

569
00:45:57,045 --> 00:45:59,923
!باز همه چيزو داره
!وسايل ارتباطي روي مچ

570
00:46:00,048 --> 00:46:02,801
!صدامو مي شنوي باز لايت ير -
!حرکات کاراته -

571
00:46:02,926 --> 00:46:04,803
!واو -
!جهش نور ليزر-

572
00:46:04,928 --> 00:46:08,140
!نابودي کامل -
!داراي دستگاه شبيه ساز صدايي چند بعدي -

573
00:46:08,265 --> 00:46:10,267
.يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم

574
00:46:10,392 --> 00:46:12,269
.يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم

575
00:46:12,394 --> 00:46:15,939
،و بهتر از همه چيز
!بال هاي فضايي با قدرت بالا

576
00:46:16,064 --> 00:46:19,651
!به سوي بي نهايت و ماوراء -
.يه اسباب بازي پرنده نيست -

577
00:46:19,777 --> 00:46:23,197
باز لايت ير رو بخريد و کهکشان نزديک
!خودتون رو نجات بدين

578
00:46:23,322 --> 00:46:28,243
!باز لايت ير -
قابل خريداري در تمامي فروشگاه هاي مجاز خريد در منطقه -

579
00:47:33,141 --> 00:47:35,894
!به سوي بي نهايت و ماوراء

580
00:48:16,393 --> 00:48:19,688
مامان! مامان، عروسکم سالي رو نديدي؟

581
00:48:20,272 --> 00:48:22,149
چي عزيزم؟ چي گفتي؟

582
00:48:23,066 --> 00:48:24,943
!هيچي

583
00:48:32,743 --> 00:48:35,579
.باز، کسي اينجا نيست
باز، کجايي؟

584
00:48:35,704 --> 00:48:39,124
يه ماموريت مخفي تو يه سياره ناشناخته
.دارم. بايد بريم

585
00:48:39,249 --> 00:48:43,754
.جدي؟ اون خيلي جالب بود

586
00:48:43,879 --> 00:48:46,715
يه کم چايي ميل داريد خانم نسبيت؟

587
00:48:46,840 --> 00:48:50,469
!باز -
.خيلي خوبه که تونستيد به جمع ما بياين -

588
00:48:50,594 --> 00:48:54,598
.اوه، نه -
.چه کلاه قشنگي داريد خانم نسبيت -

589
00:48:54,723 --> 00:48:57,476
.خيلي به سرتون مي ياد

590
00:48:57,601 --> 00:49:00,228
!هانا! اوه، هانا

591
00:49:00,354 --> 00:49:02,564
.مامان؟ بايد منو ببخشيد خانم ها
.من زود بر مي گردم

592
00:49:03,357 --> 00:49:04,900
مامان، کجايي؟

593
00:49:05,067 --> 00:49:07,736
باز! هي! باز، تو حالت خوبه؟

594
00:49:07,861 --> 00:49:10,948
.رفت! همش از دست رفت

595
00:49:11,114 --> 00:49:13,867
.همش از دست رفت
.خداحافظ. وو-هوو. مي بينمت

596
00:49:14,034 --> 00:49:17,788
چه اتفاقي برات افتاده -
،يه دقيقه تو محافظ کل کهکشان هستي

597
00:49:17,913 --> 00:49:21,750
...و بعدش يه دفعه مي بيني که داري خاله بازي مي کني با

598
00:49:21,875 --> 00:49:25,003
.ماري آنتوان و خواهر کوچيکش

599
00:49:27,047 --> 00:49:29,341
.به نظرم به اندازه کافي امروز چايي خوردي

600
00:49:29,508 --> 00:49:32,761
.بيا از اينجا ببرمت بيرون، باز -
نفهميدي چي شد؟ -

601
00:49:32,886 --> 00:49:37,891
کلاه رو نديدي؟
!من خانم نسبيت هستم

602
00:49:38,016 --> 00:49:40,143
!تمومش کن باز

603
00:49:43,230 --> 00:49:45,273
...من-من...متاسفم، من
.حق با توئه

604
00:49:45,399 --> 00:49:47,317
،فقط يه کم افسرده بودم
...همين. من

605
00:49:48,443 --> 00:49:50,445
.مي تونم اين مشکلو حل کنم

606
00:49:50,570 --> 00:49:52,030
!اوه، من قلابي م -
!هيش -

607
00:49:52,155 --> 00:49:53,782
.نگام کن -
!ساکت، باز -

608
00:49:53,907 --> 00:49:56,368
.من حتي تا اون پنجره هم نمي تونم پرواز کنم

609
00:49:56,493 --> 00:49:59,538
اما کلاهه قشنگه؟
.بهم بگو که کلاهه قشنگه

610
00:49:59,663 --> 00:50:02,833
.نوار روش يه خورده زياديه -
!بيرون از پنجره -

611
00:50:02,958 --> 00:50:06,712
!باز، تو يه نابغه اي
.زود باش، بيا. از اين طرف

612
00:50:06,837 --> 00:50:10,215
!سال هاي آموزش ديدنم توي دانشگاه هدر شد

613
00:50:11,133 --> 00:50:13,802
.بي 3 -
.اشتباه! جي 6 -

614
00:50:13,927 --> 00:50:16,179
!اووه! درست گفتي

615
00:50:16,304 --> 00:50:19,016
داري دزدکي نگاه مي کني؟ -
.اوه، ناله کردنتو تموم کن و پولو رد کن بياد -

616
00:50:19,141 --> 00:50:21,101
.نه، نه، گوشت نه -
.دماغو بده من. زود باش

617
00:50:21,226 --> 00:50:22,686
نظرت درباره سه از پنج چيه؟

618
00:50:24,229 --> 00:50:26,273
!هي، بچه ها! بچه ها

619
00:50:26,398 --> 00:50:28,650
!هي -
!بچه بنا کننده -

620
00:50:28,775 --> 00:50:30,986
.اون ووديه -
.اون توي اتاق خواب اون جنايت کار روحيه -

621
00:50:31,111 --> 00:50:33,363
!سلام -
!بچه ها! وودي اونجاست -

622
00:50:33,488 --> 00:50:35,699
وودي؟ -
!شوخي مي کني -
!وودي -

623
00:50:35,824 --> 00:50:38,201
.ما از اينجا مي ريم بيرون باز

624
00:50:38,326 --> 00:50:39,661
باز؟

625
00:50:44,499 --> 00:50:45,876
!هي، نگاه کن -
!وودي -

626
00:50:46,001 --> 00:50:48,128
!اوه، واي، خيلي خوشحالم که شما بچه ها رو مي بينم

627
00:50:48,253 --> 00:50:50,839
!مي دونستم که بر مي گردي، وودي -
تو اونجا چيکار مي کني؟ -

628
00:50:50,964 --> 00:50:53,383
.قصه ش خيلي درازه بو
.بعدآً برات تعريف مي کنم

629
00:50:53,550 --> 00:50:55,302
!بيا! اينو بگيريد

630
00:50:56,553 --> 00:50:57,804
!واو! گرفتمش وودي

631
00:50:57,971 --> 00:51:00,474
!اون گرفتش وودي -
!حرکت خوبي بود اسلينک -

632
00:51:00,640 --> 00:51:02,893
.حالا فقط به يه چيزي گره ش بزن -
.صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن -

633
00:51:03,060 --> 00:51:04,728
من يه ايده بهتري دارم. چطوره که اين کارو نکنيم؟
!هي -

634
00:51:04,728 --> 00:51:07,105
امروز صبح همه تون قرص هاي خنگ شدن خوردين؟

635
00:51:07,272 --> 00:51:10,859
فراموش کردين که اون با باز چيکار کرد؟
و حالا مي خواين بهش اجازه بدين که برگرده اينجا؟

636
00:51:11,026 --> 00:51:13,153
.نه! نه، نه. نه، نه، نه، نه، نه
...تو

637
00:51:13,278 --> 00:51:15,322
.تو کاملاً اشتباه مي کني سيب زميني

638
00:51:15,489 --> 00:51:17,616
.باز حالش خوبه. اون اينجاست
.با منه

639
00:51:17,741 --> 00:51:20,327
!تو يه دروغگويي -
!نه، نيستم -

640
00:51:20,494 --> 00:51:24,331
باز، بيا اينجا و به اين اسباب بازي هاي خوب
...بگو که تو
.که تو نمردي

641
00:51:27,626 --> 00:51:30,796
فقط يه لحظه! باز، مي شه بياي اين
بالا و بهم کمک کني؟

642
00:51:34,466 --> 00:51:36,510
.خيلي خنده دار بود باز
!قضيه جديه

643
00:51:36,635 --> 00:51:38,678
هي، وودي، کجا رفتي؟

644
00:51:38,804 --> 00:51:41,264
.اون داره دروغ مي گه. باز اونجا نيست

645
00:51:41,431 --> 00:51:46,770
اوه، سلام، باز. چرا به دوستامون
که اونطرف هستند سلام نمي کني؟

646
00:51:46,895 --> 00:51:50,232
!سلام رفقا
!به سوي بي نهايت و ماوراء

647
00:51:50,482 --> 00:51:52,234
!هي، نگاه کنيد، اون بازه

648
00:51:52,359 --> 00:51:57,572
آره! هي، باز، بيا با دوست مخفي جديدت
.دست بده

649
00:51:57,697 --> 00:51:59,991
!بزن قدش پسر -
.يه چيزي اينجا عجيبه -

650
00:52:00,117 --> 00:52:03,203
،حالا ديدين، ما با هم دوستيم
بچه ها. درسته، باز؟

651
00:52:03,328 --> 00:52:05,080
.آره. بيا بغلم

652
00:52:06,414 --> 00:52:09,417
.اوه، منم دوستت دارم -
.ديدي؟ اون بازه -

653
00:52:09,543 --> 00:52:12,420
.حالا اون لامپ ها رو بده من سيب زميني -
.صبر کن يه دقيقه -

654
00:52:12,546 --> 00:52:15,006
تو مي خواي چيکار مي کني؟ -
.هيچي -

655
00:52:19,469 --> 00:52:21,346
.اوه، منزجر کننده س -
!اي قاتل -

656
00:52:21,471 --> 00:52:23,723
!نه! نه، نه، نه، نه، نه -
!اي سگ آدم کش -

657
00:52:23,849 --> 00:52:25,934
!اينطوري نيست که شما فکر مي کنيد، قسم مي خورم -
! حرفاتو نگه دار براي دادگاه -

658
00:52:26,059 --> 00:52:28,353
،اميدوارم سيد جعبه صدات رو از تو بدنت در بياره
.آدم پست

659
00:52:28,478 --> 00:52:31,982
!نه! نه! نه، نه! نريد
!نريد! شما بايد به ما کمک کنيد، خواهش مي کنم

660
00:52:32,107 --> 00:52:35,068
!شما که نمي دونيد اينجا چه خبره -
.زود باشيد، بيايين از اينجا بريم -

661
00:52:35,193 --> 00:52:37,654
.برگردين سر زندگي تون، شهروندا
.نمايش تموم شد

662
00:52:37,779 --> 00:52:40,157
!برگردين! اسلينک

663
00:52:40,282 --> 00:52:44,369
!اسلينک خواهش مي کنم
!به حرفم گوش کن

664
00:52:44,494 --> 00:52:46,705
!نه، نه، برگرد

665
00:52:47,831 --> 00:52:50,625
!اسلينکي

666
00:52:59,050 --> 00:53:00,886
!باز

667
00:53:01,011 --> 00:53:03,305
!بريد کنار، ديوونه هاي بوگندو

668
00:53:04,931 --> 00:53:07,058
!باشه، برو عقب
!برو عقب، آدم خوار

669
00:53:11,980 --> 00:53:15,650
...اون هنوز زنده س و شما
!و شما اونو بدست نمي يارين، هيولاها

670
00:53:15,775 --> 00:53:17,694
دارين چيکار مي کنيد؟

671
00:53:20,071 --> 00:53:22,282
.هي، هي، اونا تو رو درست کردند

672
00:53:26,077 --> 00:53:29,456
.اما...اما اونا آدم خوارند
.ما ديديم که اونا اسباب بازي هاي ديگه رو خوردند

673
00:53:38,381 --> 00:53:41,801
،آه، ببخشيد. من فکر کردم که شما مي خواين

674
00:53:41,927 --> 00:53:44,137
.مي دوني، دوستمو بخورين

675
00:53:44,262 --> 00:53:46,556
!هي، نه، نه. هي. هي
مشکل چيه؟

676
00:53:46,681 --> 00:53:48,892
!سيد -
!حالا نه مامان! سرم شلوغه -

677
00:53:49,017 --> 00:53:50,977
!سيد

678
00:53:51,102 --> 00:53:53,480
!باز، زود باش پاشو
!پاهاتو کار بنداز

679
00:53:53,605 --> 00:53:56,900
!باشه! بذار سيد آشغالت کنه
!اما منو مقصر نکن

680
00:53:58,860 --> 00:54:01,947
!رسيد! بالاخره رسيد

681
00:54:05,033 --> 00:54:06,910
".نوع بزرگش "

682
00:54:09,621 --> 00:54:14,417
.فوق العاده خطرناک"
".از دسترس کودکان دور نگه داريد

683
00:54:16,044 --> 00:54:19,381
عاليه! حالا چي رو بترکونيم؟

684
00:54:19,506 --> 00:54:22,550
پسر! هي، اون عروسک کابوي مسخره کجاست؟

685
00:54:36,690 --> 00:54:38,608
.آره

686
00:54:38,775 --> 00:54:42,028
.من هميشه مي خواستم يه فضانورد رو بفرستم فضا

687
00:54:52,706 --> 00:54:54,082
.آره

688
00:54:57,961 --> 00:55:00,338
!اوه، نه

689
00:55:02,549 --> 00:55:04,759
!اوه، پسر

690
00:55:10,932 --> 00:55:12,767
.سيد فيليپس گزارش مي ده

691
00:55:12,892 --> 00:55:17,063
پرتاب موشک به علت وضعيت نامساعد هوا
.به تاخير افتاد

692
00:55:17,188 --> 00:55:20,191
.پيش بيني فردا؟ آفتابي

693
00:55:21,568 --> 00:55:23,445
.خواباي خوب ببينيد

694
00:55:28,575 --> 00:55:31,953
،من همه جا رو گشتم عزيزم
.اما تنها چيزي که تونستم پيدا کنم کلاهت بود

695
00:55:32,078 --> 00:55:34,247
اگه اونا رو جايي جا گذاشته باشم چي؟

696
00:55:34,372 --> 00:55:36,249
.اوه، نگران نباش عزيزم

697
00:55:36,374 --> 00:55:39,836
من مطمئنم که فردا قبل از اينه بريم
.وودي و باز رو پيدا مي کني

698
00:55:48,178 --> 00:55:51,264
.من به هوا نياز دارم -
مي شه اينقدر تکون نخوري؟ -

699
00:55:51,389 --> 00:55:55,101
...ببخشيد. من فقط يه خورده
.قبل از سفر دستپاچه هستم

700
00:55:55,226 --> 00:55:57,687
چطور شد که من گير تو افتادم براي همسفر شدن؟

701
00:55:57,812 --> 00:55:59,647
.کس ديگه اي باقي نمونده بود

702
00:56:03,943 --> 00:56:06,279
.اوه، وودي

703
00:56:06,404 --> 00:56:10,200
اگه فقط مي تونستي ببيني که
.اندي چقدر دلش برات تنگ شده

704
00:56:22,504 --> 00:56:25,507
!پيسـت! پيست! هي، باز

705
00:56:32,263 --> 00:56:35,600
هي. بيا اينجا ببينم مي توني اين
.جعبه رو از روي من برداري

706
00:56:38,978 --> 00:56:41,731
...اوه، زود باش، باز، من

707
00:56:41,856 --> 00:56:44,734
.باز، من نمي تونم اين کارو بدون تو بکنم

708
00:56:44,859 --> 00:56:46,069
.به کمکت احتياج دارم

709
00:56:47,654 --> 00:56:50,865
.کمکي از دستم بر نمي ياد
.ديگه نمي تونم کمکي بکنم

710
00:56:50,990 --> 00:56:53,827
.چي، البته که مي توني باز
.تو مي توني منو از اينجا در آري

711
00:56:53,952 --> 00:56:56,913
و بعدش من اون راکت رو ازت باز مي کنم
.و  با هم مي ريم خونه اندي

712
00:56:57,038 --> 00:57:00,291
.خونه اندي. خونه سيد
چه فرقي مي کنه؟

713
00:57:00,417 --> 00:57:04,671
اوه، باز، داري اشتباه مي کني
.تو درست و روشن فکر نمي کني

714
00:57:04,796 --> 00:57:08,550
نه، وودي، براي اولين باريه که دارم
.درست و روشن فکر مي کنم

715
00:57:08,675 --> 00:57:11,261
.تو کل اين مدت حق با تو بود
.من يه تکاور فضايي نيستم

716
00:57:11,386 --> 00:57:15,598
.من فقط يه اسباب بازي هستم
.يه اسباب بازي احمق کوچولوي ناچيز

717
00:57:15,723 --> 00:57:20,437
.واو. هي. صبر کن يه دقيقه
يه اسباب بازي بودن خيلي بهتر از يه، يه
.تکاور فضايي بودنه

718
00:57:20,562 --> 00:57:22,480
.آره، درست -
.نه، همين طوره -

719
00:57:22,605 --> 00:57:26,025
ببين، تو اون خونه يه بچه اي هست که
،فکر مي کنه که تو بهتريني

720
00:57:26,151 --> 00:57:28,695
.و اين به خاطر اين نيست که تو يه تکاور فضايي هستي، رفيق

721
00:57:28,820 --> 00:57:32,449
.به خاطر اينه که تو يه اسباب بازي هستي
.تو اسباب بازي اون هستي

722
00:57:32,574 --> 00:57:36,119
اما اندي چرا بايد منو بخواد؟ -
چرا اندي بايد تو رو بخواد؟ -

723
00:57:36,244 --> 00:57:39,330
!يه نگاه به خودت بنداز
!تو يه لايت باز يري

724
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
هر اسباب بازي ديگه اي حاضره که اعضاي
.متحرکش رو بده که مثل تو بشه

725
00:57:42,584 --> 00:57:46,129
!تو بال داري
!تو تاريکي مي درخشي! حرف مي زني

726
00:57:46,254 --> 00:57:50,091
...کلاه خودت از اون چيزايي
.که صداي "ووش" مي ده داره

727
00:57:50,216 --> 00:57:52,385
.تو يه اسباب بازي فوق العاده هستي

728
00:57:56,181 --> 00:57:59,601
،راستشو بخواي
.تو خيلي فوق العاده هستي

729
00:57:59,726 --> 00:58:02,854
منظورم اينه که...منظورم اينه که، يه اسباب بازي
...مثل من چه شانسي در مقابل

730
00:58:03,021 --> 00:58:06,149
يه باز لايت ير داره؟

731
00:58:06,316 --> 00:58:08,985
...همه کاري که مي تونم بکنم اينه

732
00:58:09,152 --> 00:58:11,446
!يه مار توي چکممه

733
00:58:13,656 --> 00:58:17,327
چرا اصلاً اندي بايد بخواد با من
بازي کنه،  وقتي که تو رو داره؟

734
00:58:19,496 --> 00:58:23,291
من اون کسي هستم که بايد
.به اون راکت بسته بشم

735
00:58:45,897 --> 00:58:51,027
گوش کن باز، اصلاً منو بي خيال. تو هر وقت که
.مي توني بايد از اينجا بري بيرون

736
00:59:03,498 --> 00:59:06,334
...باز، داري چيکار مي کني؟ فکر کردم که -
.زود باش، کلانتر -

737
00:59:06,459 --> 00:59:09,921
.يه بچه تو اون خونه س که به ما نياز داره
.حالا بيا از اينجا درت بيارم -

738
00:59:10,046 --> 00:59:11,631
!بزنش -
!بله، قربان -

739
00:59:14,509 --> 00:59:16,553
.يالا باز، ما مي تونيم موفق بشيم

740
00:59:22,725 --> 00:59:26,271
!وودي! اون کاميون حمل باره -
.ما بايد همين الان از اينجا بريم بيرون -

741
00:59:31,359 --> 00:59:32,819
.زود باش باز

742
00:59:34,779 --> 00:59:37,156
.خيلي خوب

743
00:59:37,282 --> 00:59:40,577
!باز. هي، من بيرونم -
.داريم موفق مي شيم -

744
00:59:45,164 --> 00:59:48,084
.مي خوام سوار کره اسب بشم

745
00:59:51,879 --> 00:59:54,841
وودي. وودي، تو حالت خوبه؟

746
00:59:56,092 --> 00:59:58,636
.نه، من خوبم. خوب

747
01:00:09,355 --> 01:00:10,982
!اوه، آره

748
01:00:11,107 --> 01:00:13,568
!وقت پروازه! وووه

749
01:00:15,612 --> 01:00:20,283
!به سوي بي نهايت و ماوراء
!ووو-هوو

750
01:00:27,915 --> 01:00:29,959
!برو عقب ! برو عقب

751
01:00:30,084 --> 01:00:32,295
!پايين! پايين

752
01:00:32,420 --> 01:00:35,298
خيلي خوب، بايد چيکار کنم؟
.زود باش وودي، فکر کن

753
01:00:38,384 --> 01:00:39,093
!بچه ها

754
01:00:40,511 --> 01:00:43,014
!نه، نه، نه، نه، صبر کنيد
!صبر کنيد. گوش کنيد. خواهش مي کنم

755
01:00:43,139 --> 01:00:47,352
يه عروسک خوب اون پايين هست و
اون...تا چند دقيقه ديگه مي ترکه
، و به قطعه هاي کوچيک تبديل مي شه

756
01:00:47,477 --> 01:00:49,395
.همش هم بخاطر من

757
01:00:49,520 --> 01:00:50,897
.ما بايد اونو نجات بديم

758
01:00:52,148 --> 01:00:53,941
.اما من به کمک شما نياز دارم

759
01:01:01,449 --> 01:01:03,910
.خواهش مي کنم. اون دوست منه

760
01:01:05,161 --> 01:01:07,955
.اون تنها کسيه که دارم

761
01:01:20,968 --> 01:01:22,345
.ممنون

762
01:01:22,470 --> 01:01:24,555
.خيلي خوب، فکر کنم که مي دونم بايد چيکار کنم

763
01:01:24,681 --> 01:01:28,768
،ما بايد يه چند تا قانون رو بشکنيم
.اما اگه اثر داشته باشه بهمون کمکم مي کنه

764
01:01:40,780 --> 01:01:43,491
.از هاستون به مرکز کنترل
.جواب بده مرکز کنترل

765
01:01:43,658 --> 01:01:46,327
.موشک آماده پرتابه

766
01:01:48,830 --> 01:01:51,416
.خيلي خوب، گوش کنيد
.من پسر تلمبه اي رو اينجا نياز دارم

767
01:01:51,582 --> 01:01:53,543
اردک، اينجا. دوپا؟

768
01:01:54,585 --> 01:01:56,546
.تو با اردک مي ري

769
01:01:56,713 --> 01:01:58,840
باب غلتکي و من تا وقتي
که علامت رو نگيريم حرکت نمي کنيم. مفهومه؟

770
01:02:00,091 --> 01:02:02,427
!خيلي خوب. راه بيفتين

771
01:02:23,614 --> 01:02:25,742
!قورباغه رو کوک کن

772
01:02:46,804 --> 01:02:48,973
.منتظر علامت باشيد

773
01:03:04,322 --> 01:03:05,782
!برو

774
01:03:09,243 --> 01:03:11,204
!خيلي خوب، بريم

775
01:03:11,329 --> 01:03:13,331
!من باز مي کنم

776
01:03:13,456 --> 01:03:15,708
!حالا

777
01:03:15,833 --> 01:03:17,043
.دارم مي آم، دارم مي آم

778
01:03:18,544 --> 01:03:20,338
!واو! اسکاد

779
01:03:24,550 --> 01:03:26,010
.سگ احمق

780
01:03:30,807 --> 01:03:32,517
!مايل کنيد به عقب

781
01:03:36,938 --> 01:03:40,316
آه، مرکز کنترل، جايگاه پرتاب موشک آماده س؟

782
01:03:40,441 --> 01:03:43,486
.آه، دريافت شد
.موشک الان مي تونه با اطمينان سيم کشي بشه

783
01:03:43,611 --> 01:03:47,156
.ما در حال حاضر به دنبال چوب کبريت ها هستيم

784
01:03:47,281 --> 01:03:51,244
شمارش معکوس به زودي آغاز مي شه. آماده باشيد -
.بريم -

785
01:03:51,369 --> 01:03:54,038
!هي مامان
کبريت ها کجا هستن؟

786
01:03:54,163 --> 01:03:56,874
!اوه، صبر کن، ايناهاشون. بي خيال -
!وودي! عاليه -

787
01:03:56,999 --> 01:03:58,793
.کمکم کن از اينجا بريم -
!هيش -

788
01:03:58,918 --> 01:04:02,004
چي؟ -
.مشکلي نيست. همه چي تحت کنترله -

789
01:04:03,506 --> 01:04:06,676
وودي، داري چيکار مي کني؟ -
.هاستون، همه سيستم ها آماده هستند -

790
01:04:06,801 --> 01:04:09,011
.براي پرتاب موشک درخواست اجازه مي کنم

791
01:04:10,221 --> 01:04:12,807
هي. تو چطوري اومدي اينجا؟

792
01:04:14,308 --> 01:04:17,186
اوه، خوبه. مي تونيم
.بعداً يه کبابي درست کنيم

793
01:04:20,940 --> 01:04:23,651
هاستون، اجازه پرتاب موشک رو داريم؟

794
01:04:23,776 --> 01:04:25,486
.اوه، دريافت شد. اجازه داده شد

795
01:04:25,611 --> 01:04:29,240
...بعد از ده ثانيه پرتاب تاييد مي شه

796
01:04:30,366 --> 01:04:31,909
.و مي شماريم

797
01:04:32,034 --> 01:04:35,746
،ده، نه، هشت، هفت

798
01:04:35,872 --> 01:04:40,626
،شش، پنج، چهار، سه
...دو، يک

799
01:04:40,751 --> 01:04:44,505
.برو به آسمون

800
01:04:44,630 --> 01:04:49,051
ها؟ -
اين شهر به اندازه کافي براي هر دوي ما بزرگ نيست -

801
01:04:49,176 --> 01:04:50,553
چي؟

802
01:04:50,678 --> 01:04:53,222
.يکي آب گودال رو سمي کرده

803
01:04:53,347 --> 01:04:57,435
.اوراق شده -
به کي گفتي "اوراق"، مرديکه؟ -

804
01:04:57,560 --> 01:04:59,353
ها؟ -
.درسته -

805
01:04:59,478 --> 01:05:03,024
.دارم با تو حرف مي زنم، سيد فيليپس -
ها؟ -

806
01:05:03,149 --> 01:05:05,985
.ما دوست نداريم که کسي ما رو بترکونه، سيد

807
01:05:06,110 --> 01:05:08,696
.يا خرد کنه. يا پاره کنه -
ما؟ -

808
01:05:08,863 --> 01:05:11,115
.درسته. اسباب بازي هاي تو

809
01:05:12,575 --> 01:05:16,245
!مامان! مامان

810
01:05:16,412 --> 01:05:19,498
!مامان! مامان

811
01:05:41,437 --> 01:05:43,230
!مامان

812
01:05:43,397 --> 01:05:47,693
از حالا به بعد بايد از اسباب بازي هات
،خوب مراقبت کني

813
01:05:47,818 --> 01:05:51,948
،چون اگه اين کارو نکني
.ما مي فهميم، سيد

814
01:05:52,114 --> 01:05:57,745
.ما اسباب بازي ها همه جا رو مي تونيم ببينيم

815
01:05:59,205 --> 01:06:01,499
.پس درست بازي کن

816
01:06:08,172 --> 01:06:10,716
!اسباب بازي ها! اسباب بازي ها زنده شدند

817
01:06:10,841 --> 01:06:13,302
.اسباب بازي قشنگيه

818
01:06:16,430 --> 01:06:17,556
مشکل چيه سيد؟ نمي خواي با سالي بازي کني؟

819
01:06:18,265 --> 01:06:20,434
.کار خوبي بود رفقا. کار خوبي بود

820
01:06:20,559 --> 01:06:23,145
.از زمين بيرون اومدن...چه مهارتي
.اون حرکت يه نابغه بود

821
01:06:23,270 --> 01:06:24,897
.وودي

822
01:06:26,273 --> 01:06:28,150
.ممنون

823
01:06:29,610 --> 01:06:31,529
"!همه بگين، "خداحافظ خونه

824
01:06:31,654 --> 01:06:33,531
!وودي! کاميون -
.خداحافظ، خونه -

825
01:06:36,784 --> 01:06:38,494
!بايد عجله کنيم! ممنون بچه ها

826
01:06:41,914 --> 01:06:43,249
!زود باش

827
01:06:47,920 --> 01:06:49,630
!تو برو! من خودمو مي رسونم

828
01:07:11,444 --> 01:07:12,653
!زود باش

829
01:07:28,127 --> 01:07:29,378
!مي توني موفق بشي، وودي

830
01:07:34,717 --> 01:07:36,635
.موفق شدم

831
01:07:40,389 --> 01:07:45,102
!اوه! برو پي کارت سگ احمق
!پايين! پايين

832
01:07:45,227 --> 01:07:47,354
!صبر کن، وودي

833
01:07:48,856 --> 01:07:50,608
.نمي تونم اين کارو بکنم

834
01:07:50,733 --> 01:07:53,277
!از طرف من مواظب اندي باش

835
01:07:53,402 --> 01:07:56,030
!نه

836
01:07:56,155 --> 01:07:57,573
!باز

837
01:08:24,725 --> 01:08:26,435
!اوه -
رسيديم؟ -

838
01:08:26,560 --> 01:08:28,395
وودي؟ -
!وودي -
...چطوري -
چطوري اومدي اينجا؟ -

839
01:08:28,521 --> 01:08:31,148
!کجا بودي...چي شده...او -
اينجا چه خبره؟ -

840
01:08:31,273 --> 01:08:34,860
چه...چي مي گه؟ -
آها! اينجايي -

841
01:08:34,985 --> 01:08:36,529
هي، داره چيکار مي کنه؟

842
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
!دوباره يه خرابکاري ديگه

843
01:08:53,420 --> 01:08:55,548
!بگيريدش -
!زود باشيد -

844
01:08:56,924 --> 01:08:58,050
!بگيريدش -

845
01:09:03,055 --> 01:09:05,015
!آه! آه! نه! نه

846
01:09:09,395 --> 01:09:12,565
!نه، نه، نه، صبر کنيد! واو، واو...واو

847
01:09:19,905 --> 01:09:21,448
!کپه خوکي

848
01:09:43,429 --> 01:09:45,848
!از ماشين برو بيرون -
!تکونش بده -

849
01:09:47,433 --> 01:09:49,894
.ويو -
!نه، خواهش مي کنم! شما متوجه نيستين -

850
01:09:50,019 --> 01:09:52,897
!باز اون بيرونه
!بايد کمکش کنيم

851
01:09:53,022 --> 01:09:56,400
!پرتش کنيد بيرون -
!نه، نه، نه، نه! صبر کنيد! آااه

852
01:09:58,903 --> 01:10:01,780
!هورا -
خدانگهدار وودي -

853
01:10:06,202 --> 01:10:08,954
!اووه، وودي -
!اووه -

854
01:10:09,079 --> 01:10:12,917
!اوه! خوب، ممنون که سوارم کردي -
!مواظب باش! آاااه -

855
01:10:16,003 --> 01:10:18,297
!حالا بايد به اون کاميون برسيم

856
01:10:25,512 --> 01:10:28,307
!بچه ها! بچه ها! وودي داره آر سي رو مي رونه -
چي؟ -

857
01:10:28,432 --> 01:10:30,351
!و باز هم باهاشه

858
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
!اوووه -
چي؟ باز؟ -

859
01:10:34,563 --> 01:10:37,733
!اون بازه
!وودي داشت حقيقت رو مي گفت

860
01:10:37,858 --> 01:10:40,903
چيکار کرديم؟ -
عاليه! الان من گناهکارم -

861
01:10:41,028 --> 01:10:44,406
!داريم مي رسيم

862
01:10:44,531 --> 01:10:48,577
!راکي، درب شيب دار -
!يالا، وودي، باز! شما مي تونيد موفق بشيد -

863
01:10:54,750 --> 01:10:57,086
!مواظب باش

864
01:10:57,211 --> 01:10:58,504
!زود باشيد! دمم رو بگيريد

865
01:11:04,385 --> 01:11:06,303
!آفرين اسلينک

866
01:11:06,428 --> 01:11:09,431
!آه! وودي

867
01:11:09,556 --> 01:11:11,600
!وودي، سرعتو زياد کن -
!سرعتو زياد کن -

868
01:11:11,725 --> 01:11:14,561
!باتري ها
!دارن تموم مي شند

869
01:11:14,687 --> 01:11:16,563
!واو، واو، واو، واو

870
01:11:17,898 --> 01:11:21,193
!واو -
!آااااه -

871
01:11:30,494 --> 01:11:32,746
!ديگه بيشتر نمي تونم نگه دارم

872
01:11:32,871 --> 01:11:35,082
!اسلينک، دووم بيار

873
01:11:50,306 --> 01:11:52,224
.عاليه

874
01:11:54,727 --> 01:11:57,646
!وودي! موشک -
!کبريت -

875
01:11:57,771 --> 01:12:00,983
!آره! ممنون سيد

876
01:12:08,324 --> 01:12:10,617
!نه، نه، نه! نه

877
01:12:10,743 --> 01:12:12,119
!نه

878
01:12:12,244 --> 01:12:15,622
،اوه، نه، نه، نه

879
01:12:15,748 --> 01:12:19,335
!نه، نه، نه، نه

880
01:12:19,501 --> 01:12:21,337
!نه

881
01:12:30,262 --> 01:12:33,265
وودي داري چيکار مي کني؟ -
.تکون نخور باز-

882
01:12:36,268 --> 01:12:39,438
.موفق شدي! ايستگاه بعدي، اندي

883
01:12:39,563 --> 01:12:42,232
.صبر کن يه دقيقه
.من يه موشک رو روشن کردم

884
01:12:42,358 --> 01:12:44,234
!موشک ها منفجر مي شند

885
01:12:53,702 --> 01:12:56,705
.بايد بيشتر دووم مي آوردم

886
01:12:56,872 --> 01:12:59,416
!نگاه کنيد! نگاه کنيد
!وودي و باز دارن با سرعت مي آن

887
01:13:00,584 --> 01:13:02,294
!وودي

888
01:13:10,761 --> 01:13:12,638
!بدو! پناه بگيرين

889
01:13:19,478 --> 01:13:21,939
!آه! اينجا قسمتيه که ما مي ترکيم

890
01:13:22,106 --> 01:13:24,191
.امروز نه

891
01:13:35,285 --> 01:13:37,371
!هي باز! تو داري پرواز مي کني

892
01:13:37,496 --> 01:13:40,791
.اين پرواز کردن نيست
. اين افتادن با کلاسه

893
01:13:43,794 --> 01:13:47,673
!به سوي بي نهايت و ماوراء

894
01:13:53,178 --> 01:13:56,014
.اوه، باز، از کاميون رد شديم

895
01:13:56,140 --> 01:13:58,016
.هدف ما کاميون نيست

896
01:14:04,982 --> 01:14:06,859
!هي! واو -
چي؟ چيه؟ -

897
01:14:06,984 --> 01:14:10,362
!وودي! باز -
. اوه عاليه! اونا رو پيدا کردي
کجا بودند؟

898
01:14:10,487 --> 01:14:12,448
!همين جا تو ماشين -
ديدي؟ -

899
01:14:12,573 --> 01:14:15,617
حالا، چي بهت گفتم؟
.درست همون جايي که ولشون کرده بودي

900
01:14:24,626 --> 01:14:27,504
کدومشو اول باز کنم؟ -
.بذار يکيشو مالي باز کنه -

901
01:14:33,927 --> 01:14:36,430
.فرنکنسن، من مير هستم -
!هي، همه توجه کنيد -

902
01:14:36,763 --> 01:14:39,892
شايد اندي يه دايناسور ديگه گيرش بياد
.مثلاً از نوع برگ خورش

903
01:14:40,017 --> 01:14:43,645
بعدش مي تونم شکارچي غالب
!رو بازي کنيم

904
01:14:43,770 --> 01:14:46,648
.ساکت، همگي، ساکت -
...اولين هديه مالي -

905
01:14:46,773 --> 01:14:48,233
!خانم سيب زميني

906
01:14:48,358 --> 01:14:50,777
!تکرار مي کنم، خانم سيب زميني

907
01:14:50,903 --> 01:14:54,448
!راضي شدي حسابي -
.آره، بايد صورتمو بتراشم -

908
01:14:59,411 --> 01:15:02,915
جواب بده فرانکينسنس. اندي الان داره اولين
...هديه ش رو باز مي کنه. اون

909
01:15:04,374 --> 01:15:06,043
.باز. باز لايت ير-
...نمي تونم کاملاً -

910
01:15:06,168 --> 01:15:08,253
تو که نگران نيستي، هستي؟ -
.من؟ نه -

911
01:15:08,378 --> 01:15:12,132
.نه، نه، نه، نه، نه، نه -

912
01:15:12,257 --> 01:15:14,384
.يه جعبه بزرگه
...اون، اون، اون

913
01:15:14,510 --> 01:15:17,137
تو هستي؟ -
.اوه، حالا، باز -

914
01:15:17,262 --> 01:15:21,391
اندي چه هديه اي مي تونه بگيره
که از تو بدتر باشه؟

915
01:15:22,935 --> 01:15:26,438
اوه، اون چيه؟ اون چيه؟
!واو! يه توله سگ
