﻿1
00:00:45,545 --> 00:00:47,881
اخبار طرفدارن فيلم تقديم مي کند:

2
00:00:48,423 --> 00:00:50,925
ماجراجويي آغاز مي شود

3
00:00:52,594 --> 00:00:56,347
فيلم سينمايي که همکنون مشاهده مي کنيد، فيلم جديدي مي باشد که بشر متمدن تا کنون نديده است

4
00:00:56,514 --> 00:00:57,974
سرزميني گم شده در آمريکاي جنوبي

5
00:00:58,308 --> 00:01:00,101
که در سايه ي آبشار با شکوه بهشت پنهان شده...

6
00:01:00,143 --> 00:01:03,271
 مملو از گياهان و حيواناتي مي باشد که
علم بشر هنوز آنها را کشف نکرده است

7
00:01:03,313 --> 00:01:06,441
چه کسي شهامت قدم گذاشتن در اين مکان
که داراي شرايطي نامساعد مي باشد را دارد؟

8
00:01:06,441 --> 00:01:10,695
آن شخص کسي نيست جز
چارلز مانتس 

9
00:01:10,737 --> 00:01:14,866
جهانگرد محبوب، اين هفته، بالن "شوق ماجراجويي" را
در "هـَمپشـِر" به زمين مي نشاند،

10
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
 و به سفر يک ساله خود به سرزمين گمشده،
خاتمه مي دهد

11
00:01:18,828 --> 00:01:21,623
چارلز مانتس خودش اين بالن قدرتمند را طراحي کرد...

12
00:01:21,664 --> 00:01:25,794
و طول اين بالن بيشتر از طول 22 وانت
شهرباني مي باشد

13
00:01:25,835 --> 00:01:28,171
چارلز ماجراجو همکنون وارد مي شود

14
00:01:28,296 --> 00:01:30,632
چون چارلز هميشه همراه سگ هاي با وفاي خود مي باشد

15
00:01:30,673 --> 00:01:33,134
فکر آسايش و راحتي سگ هاي خود را نيز
در بالن کرده است

16
00:01:33,301 --> 00:01:35,512
اين بالن واقعاً همانند
قصري معلق در آسمان مي باشد

17
00:01:35,553 --> 00:01:38,765
در بالن امکانات کامل براي حمام و وسايل ورزشي مکانيکي
براي سگ ها موجود مي باشد

18
00:01:38,807 --> 00:01:44,687
مردم به او به چشم يک قهرمان مي نگرند
آن هم چه قهرماني

19
00:01:44,979 --> 00:01:46,856
پيش به سوي ماجراجويي

20
00:01:49,192 --> 00:01:51,528
خوب، اين بار "مانتس" چه چيزي با خودش آورده است؟

21
00:01:51,569 --> 00:01:56,282
آقايون، اين شما و اين هم هيولاي آبشار بهشت

22
00:01:57,700 --> 00:02:00,495
!واي! عجب هيولايي

23
00:02:01,329 --> 00:02:04,249
چه اتفاقي افتاده؟ دانشمندان اعتراض دارند
گمان مي کنند مشکلي پيش آمده است

24
00:02:04,290 --> 00:02:08,044
انجمن ملي جهانگردان، مانتس را به دروغگويي متهم مي کند و
بر اين عقيده است که اسکلت هيولا واقعي نمي باشد

25
00:02:08,086 --> 00:02:09,129
!نه

26
00:02:09,170 --> 00:02:12,882
انجمن ملي جهانگردان حق عضويت مانتس را باطل مي کند

27
00:02:15,677 --> 00:02:18,346
کارلز مانتس چون احساس مي کند تحقير شده
با خودش عهد مي کند به "آبشار بهشت" برگردد

28
00:02:18,346 --> 00:02:20,974
و قول مي دهد آن هيولا را زنده بگيرد و بياورد

29
00:02:21,015 --> 00:02:23,852
من قول ميدم اون هيولا رو زنده بگيرم و بيارم

30
00:02:25,562 --> 00:02:29,315
!و تا وقتي موفق نشدم، بر نمي گردم

31
00:02:29,691 --> 00:02:31,734
چارلز جهانگرد دوباره عازم سفر مي شود
تا ثابت کند دروغ نگفته است

32
00:02:31,776 --> 00:02:33,778
سفر به خير،چارلز مانتس

33
00:02:33,820 --> 00:02:38,533
در به دام انداختن "هيولاي آبشار بهشت" برايت آرزوي موفقيت مي کنيم

34
00:02:40,994 --> 00:02:43,329
"شوق ماجراجويي"

35
00:02:45,748 --> 00:02:49,460
و اين هم چارلز مانتس در حال راندن بالن خودش

36
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
او "پايکس پيک" را پشت سر مي گذارد

37
00:02:56,384 --> 00:02:59,512
او از "گراند کانيون" عبور مي کند

38
00:02:59,512 --> 00:03:02,557
او قله ي اورست را فتح مي کند

39
00:03:02,599 --> 00:03:06,603
او قله ي اورست را دور مي زند

40
00:03:06,644 --> 00:03:09,981
او از عهده ي هر کاري بر ميايد

41
00:03:09,981 --> 00:03:13,276
بله، همانطور که مانتس خودش گفت

42
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
...پيش به سوي

43
00:03:15,069 --> 00:03:16,738
پيش به سوي ماجراجويي

44
00:03:17,322 --> 00:03:19,157
مراقب باش! قله ي راشمُر

45
00:03:19,199 --> 00:03:24,370
بالن "شوق ماجراجويي" اُ از رو قله ي "ماشمُر"رد کنيد

46
00:03:25,205 --> 00:03:26,789
يالا، سعي کن! سگام چطورن؟

47
00:03:27,457 --> 00:03:29,542
"شوق ماجراجويي"

48
00:03:31,336 --> 00:03:36,341
موتورا رو چک کنين. تا ارتفاع 26 هزار پايي ميريم بالا

49
00:03:36,382 --> 00:03:38,843
سـُکانُ 18 درجه به سمت جنوب بچرخونيد

50
00:03:38,885 --> 00:03:40,678
چه روز قشنگيه

51
00:03:40,720 --> 00:03:42,972
باد از سمت شرق با سرعت 10 گـِره در حال وزيدنه

52
00:03:43,014 --> 00:03:45,225
ميدان ديد...نامحدوده

53
00:03:45,266 --> 00:03:47,602
وضعيت هوا رو تو دفتر روزانه ي بالن وارد کنين

54
00:03:48,853 --> 00:03:51,856
يه چيزي اون پايينه
براي مطالعه ي علمي ميرم ميارمش

55
00:03:52,357 --> 00:03:54,067
واي ي ي، يه هاپو اِ

56
00:03:54,817 --> 00:03:58,696
...بريد پايين، زود باشين

57
00:03:58,738 --> 00:04:00,156
داري چيکار مي کني؟

58
00:04:00,490 --> 00:04:02,951
مگه نمي دوني
اينجا يه باشگاه خصوصيه؟

59
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
فقط جهانگردا اجازه ورود به اينجا رو دارن

60
00:04:05,286 --> 00:04:09,249
هر کسي واسه خودش با کلاه و عينک خلباني
نمي تونه سرشو بندازه پايينُ بياد اينجا

61
00:04:09,290 --> 00:04:12,835
فکر مي کني عرضه اين کارُ داري، ها؟-
...من-

62
00:04:13,670 --> 00:04:16,464
خيلي خوب، عاليه
به بالن خوش اومدي

63
00:04:17,966 --> 00:04:19,801
چيه؟ موش زبونتو خورده؟

64
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
من يه سَر دو گوش نيستما

65
00:04:29,102 --> 00:04:32,397
من و تو الان همباشگاهي هستيم
"آب انگور"

66
00:04:35,191 --> 00:04:39,529
من ديدم بادکنکت کدوم وري رفت. بدو، بيا بريم دنبالش

67
00:04:41,072 --> 00:04:42,115
اسم من "اِلي" اِ

68
00:04:45,576 --> 00:04:47,328
اوناهاش، اونجاس

69
00:04:51,541 --> 00:04:55,169
خوب، برو

70
00:04:57,797 --> 00:04:59,424
برو ديگه

71
00:05:21,571 --> 00:05:22,697
سلام، دوست جون

72
00:05:23,614 --> 00:05:25,325
با خودم گفتم ناراحني، بيام يه خورده سر حال بيارمت

73
00:05:25,867 --> 00:05:28,286
مي خوام يه چيزي نشونت بدم

74
00:05:29,954 --> 00:05:32,415
...مي خوام بذارم يه چيزيُ ببيني که تا حالا

75
00:05:32,457 --> 00:05:35,001
...به هيچ چ چ چ  کس ِ هيچ کس

76
00:05:35,626 --> 00:05:38,212
!نشون ندادم

77
00:05:38,838 --> 00:05:42,216
بايد قسم بخوري که به هيشکي نميگي

78
00:05:43,009 --> 00:05:45,762
رو قلبت نشون  بکش
يالا

79
00:05:47,889 --> 00:05:51,642
!کتاب ماجراجويي ام

80
00:05:51,684 --> 00:05:53,811
اينو که ميشناسي
چارلز مانتس ، مرد سال

81
00:05:54,312 --> 00:05:57,732
چارلز مانتس، همون جهانگرده

82
00:05:57,774 --> 00:06:01,069
وقتي بزرگ شدم مي خوام همونجايي که اون داره ميره، برم

83
00:06:01,110 --> 00:06:02,862
آمريکاي جنوبي

84
00:06:02,904 --> 00:06:06,491
تو آمريکاس، ولي جنوبش

85
00:06:06,532 --> 00:06:09,285
حتماً ميگي کجا مي خوام زندگي کنم، ها؟

86
00:06:09,327 --> 00:06:11,829
...تو آبشار بهشت

87
00:06:11,871 --> 00:06:14,582
سرزمين فراموش شده

88
00:06:14,624 --> 00:06:18,753
من اينو از تو يکي از کتاباي کتابخونه کـَندم

89
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
من مي خوام باشگاهمو ببرم اونجا

90
00:06:21,047 --> 00:06:23,216
درست نزديک آبشار

91
00:06:23,257 --> 00:06:25,927
خدا مي دونه چه موجوداتي اونجا زندگي مي کنن

92
00:06:26,260 --> 00:06:28,388
...وقتي برسم اونجا

93
00:06:28,930 --> 00:06:32,266
مي خوام تموم اين صفحاتُ بذارم واسه ماجراهايي که قراره برام پيش بياد

94
00:06:32,350 --> 00:06:38,147
فقط....نمي دونم چه جوري ميشه رفت آبشار بهشت

95
00:06:44,487 --> 00:06:47,073
خودشه! تو مي توني ما رو با بالن ببري اونجا

96
00:06:48,282 --> 00:06:51,119
قسم بخور مي بريمون اونجا! رو قلبت نشون  بکش

97
00:06:51,160 --> 00:06:53,371
يالا! رو قلبت نشون بکش

98
00:06:53,704 --> 00:06:56,207
خوبه، قول داديا! زير قولت که نمي زني؟

99
00:06:56,999 --> 00:06:58,876
خوب، دوست جون تا فردا. خداحافظ

100
00:07:00,086 --> 00:07:03,047
پيش به سوي ماجراجويي

101
00:07:04,590 --> 00:07:07,885
ميگم خيلي کم حرفيا

102
00:07:07,927 --> 00:07:11,222
ازت خوشم مياد

103
00:13:08,496 --> 00:13:11,373
اِلي، عجب منظره ايه، نه؟

104
00:13:14,210 --> 00:13:15,836
مثه اينکه از پُست برام يه چيزي اومده

105
00:13:28,933 --> 00:13:34,063
درختان بلوط سايه دار
خانه ي مهر بازنشستگان، عجب

106
00:13:42,446 --> 00:13:44,448
سلام، صبح به خير آقاي فردريکسـِن

107
00:13:44,865 --> 00:13:46,116
کمک نمي خواين؟

108
00:13:46,283 --> 00:13:51,914
نه...چرا. به رئيست که اونجا واستاده بگو
کارگرهاش دارن خونه ي منو خراب مي کنن

109
00:13:52,581 --> 00:13:53,707
والا محض اطلاعتون

110
00:13:53,833 --> 00:13:57,294
رئيس بنده خوشحال ميشه اگه شما
اينجا رو کلاً بهش بفروشين

111
00:13:57,419 --> 00:13:59,004
دو برابر پيشنهادي که آخرين بار داد...
حاضره پول بده

112
00:13:59,255 --> 00:14:01,048
نظرتون چيه؟

113
00:14:02,716 --> 00:14:04,927
گمونم جوابمو گرفتم

114
00:14:05,052 --> 00:14:08,222
گمونم قبلاً
آب پاکيُ رو دست رئيست ريختم

115
00:14:08,556 --> 00:14:11,100
آره. به جاي آپ پاکي، آب آلو خُشک ريختين
...البته تو باک ماشينش نه رو دستش

116
00:14:11,141 --> 00:14:13,185
آره، چه حالي داد

117
00:14:13,227 --> 00:14:14,895
اونو بدش من، بذار باهاش صحبت کنم

118
00:14:16,605 --> 00:14:20,192
آهاي، آقاي رئيس. آره، با تو اَم

119
00:14:20,234 --> 00:14:22,736
شپشو اِ اکبيري!

120
00:14:23,487 --> 00:14:24,947
من با اون نيستما، بي تقصيرم

121
00:14:24,989 --> 00:14:28,200
اون شوخي نداره
تا خونه رو از چنگتون در نياره ول کن نيست

122
00:14:28,242 --> 00:14:31,579
به رئيست بگو خونه مونُ بهش ميدم

123
00:14:31,620 --> 00:14:32,454
جدي ميگين؟

124
00:14:32,496 --> 00:14:34,039
آره، وقتي مـُردم

125
00:14:35,583 --> 00:14:37,751
حالا شايد نظرتون عوض شد

126
00:14:38,711 --> 00:14:43,090
هم اکنون سفارش دهيد: چند کاره، دوربين
چاپگر، با قدرت زوم تا 4 اِکس

127
00:14:43,132 --> 00:14:45,551
لنز هاي ِشنايدر

128
00:14:45,593 --> 00:14:46,969
...چاپ عکس

129
00:14:47,011 --> 00:14:48,345
کارت حافظه اِس دي

130
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
عصر به خير

131
00:14:52,474 --> 00:14:53,767
اسم من "راسل" اِ

132
00:14:54,101 --> 00:14:57,813
و کاشف سرزمين هاي دورافتاده در گروه 54

133
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
دسته ي 12 هستم

134
00:14:59,315 --> 00:15:02,401
آقا، امروز کمک نمي خواين؟

135
00:15:02,443 --> 00:15:03,360
نه

136
00:15:03,402 --> 00:15:05,946
مي تونم کمکتون کنم از خيابون رد بشين

137
00:15:05,988 --> 00:15:06,780
نه

138
00:15:06,822 --> 00:15:10,034
مي تونم کمک کنم از حياطتون رد بشين

139
00:15:10,075 --> 00:15:10,868
نه

140
00:15:10,910 --> 00:15:14,038
مي تونم کمک کنم از رو ايوونتون رد بشين

141
00:15:14,079 --> 00:15:14,204
نه

142
00:15:14,747 --> 00:15:16,832
خوب، بالاخره بايد کمکتون کنم از يه جايي رد بشين

143
00:15:16,874 --> 00:15:19,168
ممنون، کمک نمي خوام

144
00:15:25,799 --> 00:15:27,343
عصر به خير

145
00:15:27,384 --> 00:15:29,178
اسم من راسل اِ-
...بچه-

146
00:15:29,219 --> 00:15:32,264
و کاشف سرزميناي دورافتاده در گروه 54...

147
00:15:32,431 --> 00:15:33,432
...يواش تر

148
00:15:33,682 --> 00:15:35,309
...دسته ي 12-
بچه-

149
00:15:35,351 --> 00:15:38,187
آقا، امروز کمک نمي خواين؟-
ممنون، کمک نمي خوام-

150
00:15:40,940 --> 00:15:41,815
آي

151
00:15:46,195 --> 00:15:47,988
بگو

152
00:15:48,030 --> 00:15:49,365
عصر به خير

153
00:15:49,365 --> 00:15:50,658
برو آخرش

154
00:15:52,368 --> 00:15:55,955
اينا رو مي بينين؟ اينا مدالاي منن

155
00:15:55,996 --> 00:15:58,082
همونطور که مي بينين، يکيشون، کمه

156
00:15:58,123 --> 00:16:00,501
نشون کمک به سالمندان ها رو هنوز نگرفتم

157
00:16:00,542 --> 00:16:05,756
اگه اينم بگيرم
ميشم کاشف ارشد سرزميناي دور افتاده

158
00:16:05,798 --> 00:16:09,551
بايد سرزميناي دور افتاده رو کشف کنم

159
00:16:11,512 --> 00:16:12,763
عالي ميشه

160
00:16:13,013 --> 00:16:15,975
...مراسم ِ با شکوه برگزار ميشه و همه بابا ها ميانُ

161
00:16:16,016 --> 00:16:17,726
نشونامونُ با سنجاق وصل مي کنيم به لباسمون

162
00:16:17,768 --> 00:16:20,688
پس مي خواي به يه سالمند کمک کني، ها؟-
آره-

163
00:16:20,729 --> 00:16:23,607
آره، اگه کمک کنم،
ميشم کاشف ارشد سرزميناي دور افتاده

164
00:16:25,067 --> 00:16:28,153
تا حالا در مورد "نوک دراز" چيزي شنيدي؟-
نوک دراز؟-

165
00:16:28,195 --> 00:16:29,822
يه نوع پرنده س
با چشاي کوچيک و براق

166
00:16:29,863 --> 00:16:31,991
هر شب دزدکي مياد تو حياطمو...

167
00:16:32,241 --> 00:16:34,451
گـُلاي "آزاليا" مو مي خوره

168
00:16:34,576 --> 00:16:36,286
من پيرُ از کار افتاده م

169
00:16:36,537 --> 00:16:37,871
نمي تونم بگيرم

170
00:16:37,997 --> 00:16:41,083
کاش يکي پيدا مي شد کمکم مي کرد-
...من، من، من کمکتون مي کنم-

171
00:16:41,125 --> 00:16:43,419
والا نمي دونم، اون خيلي موذيه

172
00:16:43,460 --> 00:16:46,088
بايد سه بار دست بزني
تا گول بخوره ،بياد طرفت

173
00:16:46,088 --> 00:16:47,881
آقاي "فردريکسـِن"، من پيداش مي کنم

174
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
گمونم لونه ش دو تا خيابون پايين تره

175
00:16:50,426 --> 00:16:51,927
دو تا خيابون پايين تر. فهميدم

176
00:16:52,845 --> 00:16:56,348
نوک دراز! بي ه بي ه بي ه... نوک دراز

177
00:16:56,890 --> 00:16:58,809
هر وقت پيداش کردي بيارش اينجا

178
00:16:58,851 --> 00:17:00,352
نوک دراز

179
00:17:02,354 --> 00:17:06,066
بمون، واستا، واستا

180
00:17:07,443 --> 00:17:08,402
آهاي، آهاي!

181
00:17:09,153 --> 00:17:12,656
آهاي با شمام، معلوم هس دارين چيکار مي کنين؟

182
00:17:12,698 --> 00:17:13,741
آقا، خيلي خيلي شرمنده

183
00:17:13,782 --> 00:17:14,783
بهش دست نزن

184
00:17:14,908 --> 00:17:16,452
نه، نه، نه، اجازه بدين براتون درستش کنم

185
00:17:16,660 --> 00:17:17,911
به صندوق پستم دست نزن

186
00:17:17,953 --> 00:17:19,997
آقا-
ميگم بهش دست نزن-

187
00:17:35,554 --> 00:17:36,930
واي، بد جور زخمي شده

188
00:17:56,241 --> 00:18:00,204
احضاريه دادگاه

189
00:18:08,754 --> 00:18:10,047
متاسفم آقاي فردريکسـِن

190
00:18:10,923 --> 00:18:12,966
از نظر من شما بزهکار نيستين

191
00:18:13,884 --> 00:18:14,760
بفرماييد

192
00:18:15,010 --> 00:18:17,930
فردا صبح از خانه ي مهر بازنشستگان ميان دنبالتون
باشه؟

193
00:18:32,986 --> 00:18:34,988
اِلي، حالا چکار کنم؟

194
00:20:05,120 --> 00:20:06,413
صبح به خير آقايون

195
00:20:06,455 --> 00:20:08,165
صبح به خير آقاي فردريکسن

196
00:20:08,207 --> 00:20:09,458
آماده اين بريم؟

197
00:20:10,959 --> 00:20:12,961
آماده، اونم چه جورم

198
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
ميشه لطف کني اينو بگيري؟

199
00:20:15,047 --> 00:20:17,007
يه دقيقه ديگه ميام تو ماشين

200
00:20:17,049 --> 00:20:21,803
مي خوام... برا آخرين بار
با اين خونه ي قديمي خداحافظي کنم

201
00:20:21,845 --> 00:20:24,723
مشکلي نيست. عجله نکنيد آقا، ما هستيم

202
00:20:27,517 --> 00:20:31,313
درست مثه بقيه. احتمالاً برا بار 1000 اُم
مي خواد بره دست به آب

203
00:20:31,355 --> 00:20:36,318
اينجا رو! نگاه چه بلايي به سر خونه آورده

204
00:21:16,775 --> 00:21:18,485
خداحافظ رفقا

205
00:21:18,527 --> 00:21:23,657
رفتم آبشار بهشت، براتون کارت پستال مي فرستم

206
00:22:15,083 --> 00:22:17,294
آمريکاي جنوبي

207
00:23:52,389 --> 00:23:53,932
سلام آقاي فردريکسـِن

208
00:23:53,974 --> 00:23:55,517
منم، راسل

209
00:23:55,892 --> 00:23:58,019
بچه اينجا چيکار مي کني؟

210
00:23:58,019 --> 00:24:01,648
من نوک دراز اُ پيدا کردمُ تا زير ايوونتون دنبالش اومدم

211
00:24:01,690 --> 00:24:04,234
اما اين نوک دراز
يه دُم دراز داشتُ

212
00:24:04,234 --> 00:24:07,154
بيشتر شبيه يه موش گنده بود

213
00:24:12,784 --> 00:24:14,786
تو رو خدا بذارين بيام تو

214
00:24:14,870 --> 00:24:18,039
نه

215
00:24:20,375 --> 00:24:24,379
باشه. مي توني بياي تو...

216
00:24:34,514 --> 00:24:37,100
تا حالا سوار يه خونه ي پرنده نشده بودم

217
00:24:38,602 --> 00:24:41,062
عينکُ... اينا رو باش

218
00:24:41,062 --> 00:24:42,939
واي، عازم سفرين؟

219
00:24:42,939 --> 00:24:46,443
آبشار بهشت، سرزمين فراموش شده

220
00:24:46,485 --> 00:24:48,612
آقاي فردريکسن، شما دارين ميرين آمريکاي جنوبي؟

221
00:24:48,612 --> 00:24:50,697
بهش دست نزن. کثيف ميشه

222
00:24:50,822 --> 00:24:52,908
ميگم، همه با هواپيما سفر مي کنن...

223
00:24:52,949 --> 00:24:54,159
اما شما زرنگين

224
00:24:54,201 --> 00:24:56,203
چون اينطوري مي تونين
تلويزيونُ ساعتُ خرت و پرتاتونُ با خودتون ببرين

225
00:24:56,244 --> 00:24:58,497
واي، اينجوري خونه تونُ هدايت مي کنين؟

226
00:24:59,289 --> 00:25:02,959
واقعاً کار مي کنه؟

227
00:25:03,251 --> 00:25:07,797
اين وَري ميره سمت راست، اون وَري ميره سمت چپ

228
00:25:07,839 --> 00:25:10,592
اينجا رو! ساختمونا رو ببينين!

229
00:25:10,634 --> 00:25:14,513
اون ساختمونه از بس نزديکه مي تونم بهش دست بزنم

230
00:25:15,931 --> 00:25:19,100
واي! اي ول!

231
00:25:19,100 --> 00:25:21,186
آقاي فردريکسن، اگه امتحان نکنين، نصف عمرتون فناس

232
00:25:21,228 --> 00:25:24,314
اونجا رو، با اون اتوبوسه مي تونم برم خونه

233
00:25:24,356 --> 00:25:27,234
خونه ي شما رو هم از اينجا مي تونم ببينم

234
00:25:28,276 --> 00:25:30,111
بچه اونقد وول نخور

235
00:25:30,362 --> 00:25:33,865
نه، نميشه

236
00:25:33,865 --> 00:25:37,244
من اون ابرُ مي شناسم
اون يه ابر بارون زا است

237
00:25:37,285 --> 00:25:40,539
مي دونستين يه ابر بارون زا...

238
00:25:42,123 --> 00:25:45,835
تموم شبُ بيدار موندم بادکنک باد کردم... آخه واسه چي؟

239
00:25:45,877 --> 00:25:47,837
چه جالب

240
00:25:54,427 --> 00:25:57,681
داري اونجا چيکار مي کني؟

241
00:25:57,722 --> 00:26:00,850
اينجا رو

242
00:26:09,693 --> 00:26:12,779
مي بينين؟ ابر بارون زا است

243
00:26:48,189 --> 00:26:49,608
کيفم

244
00:26:54,404 --> 00:26:55,447
گرفتمش

245
00:27:32,275 --> 00:27:35,070
خيال کردم خدا بيامرز شدين

246
00:27:37,947 --> 00:27:39,032
چي شد؟

247
00:27:39,074 --> 00:27:42,285
خونه رو هدايت کردم. موفق شدم.
من خونه رو هدايت کردم

248
00:27:42,369 --> 00:27:43,787
هدايت کردي؟

249
00:27:43,787 --> 00:27:46,456
بعد اينکه وسايلاتونُ انداختين پايين
خوابتون بُرد

250
00:27:46,498 --> 00:27:49,793
منم بعدش خونه رو به اين طرف هدايت کردم

251
00:27:49,793 --> 00:27:53,463
که اينطور

252
00:28:02,806 --> 00:28:05,517
نمي دونم کجاييم

253
00:28:05,517 --> 00:28:07,310
ما الان تو آمريکاي جنوبي هستيم

254
00:28:07,310 --> 00:28:11,147
من از جي پي اِس اَم استفاده کردم و راهو پيدا کردم

255
00:28:11,189 --> 00:28:12,357
جي پي... چي؟

256
00:28:12,399 --> 00:28:13,858
اينو بابام بهم عيدي داد

257
00:28:13,858 --> 00:28:18,405
دقيقاً نشون ميده کجاي کره ي زمين هستيم

258
00:28:18,446 --> 00:28:23,159
تا اينو داريم گـُم نميشيم

259
00:28:28,415 --> 00:28:30,834
مي ريم پايين، يه ايستگاه اتوبوس پيدا مي کنيمُ...

260
00:28:30,875 --> 00:28:33,962
به راننده ميگي مي خواي برگردي پيش مامانت

261
00:28:34,003 --> 00:28:38,174
باشه، اما گمون نکنم تو آبشار بهشت بشه اتوبوس پيدا کرد

262
00:28:40,218 --> 00:28:42,929
اينم از اين، همين کافيه، ميره پايين

263
00:28:42,929 --> 00:28:45,014
برا کرايه اتوبوس يه خورده پول خُرد بهت ميدم

264
00:28:45,056 --> 00:28:47,308
ممنون، نمي خواد، از بليط استفاده مي کنم

265
00:28:48,852 --> 00:28:53,356
گمونم تا بخوام بر گردم خونه مون
بايد شونصد هـَوار تا بليط بدم

266
00:28:59,988 --> 00:29:02,157
آقاي فردريکسـِن، چقدر ديگه مونده؟

267
00:29:02,407 --> 00:29:04,284
ما الان خيلي بالاييم

268
00:29:04,409 --> 00:29:06,578
کلي طول ميکشه بريم پايين

269
00:29:08,872 --> 00:29:11,082
گمونم ساختموني، چيزي بود

270
00:29:13,042 --> 00:29:14,794
آقاي فردريکسـِن، اون چي بود؟

271
00:29:14,794 --> 00:29:17,630
بعيد مي دونم به زمين نزديک شده باشيم

272
00:29:26,556 --> 00:29:28,433
نرو، واستا، نه، نه

273
00:29:30,018 --> 00:29:31,478
صبر کن، صبر کن، بمون

274
00:29:35,190 --> 00:29:38,610
سفت بهم بچسب،ولم نکنيا

275
00:29:50,789 --> 00:29:52,916
منو بکش عقب

276
00:30:05,637 --> 00:30:09,182
اينجا... اينجا کجاس؟

277
00:30:09,182 --> 00:30:13,394
آقاي فردريکسن
اينجا نه ميخوره شهر باشه، نه جنگل

278
00:30:15,772 --> 00:30:19,442
اِلي، نگران نباش. حواسم هَس، ولش نمي کنم

279
00:30:43,132 --> 00:30:45,802
اونجاس

280
00:31:13,204 --> 00:31:16,916
اِلي، خيلي قشنگه!

281
00:31:17,667 --> 00:31:19,252
ما موفق شديم

282
00:31:19,252 --> 00:31:22,964
ما موفق شديم! راسل، مي تونيم با خونه بريم اونجا.

283
00:31:23,006 --> 00:31:24,966
برو بالا، برو بالا

284
00:31:24,966 --> 00:31:26,134
يعني ميگين کمکتون کنم؟

285
00:31:26,134 --> 00:31:28,219
آره، هموني که تو ميگي-
باشه، ميرم بالا-

286
00:31:34,601 --> 00:31:35,685
مراقب باش-
ببخشيد-

287
00:31:43,401 --> 00:31:47,363
هر وقت رسيدي اون بالا...منم بکـِش بالا

288
00:31:48,740 --> 00:31:50,283
فهميدي؟

289
00:31:54,037 --> 00:31:55,747
هنوز نرفتي رو ايوون؟

290
00:32:02,629 --> 00:32:04,130
نفهميدم! همش همينقد مي توني؟

291
00:32:04,130 --> 00:32:09,802
يعني تموم اين راهو اومدم که اينجا رو اين صخره ها گير کنم؟

292
00:32:11,763 --> 00:32:14,140
همينو کم داشتم

293
00:32:16,267 --> 00:32:19,395
ميگم اگه کمکتون کنم برين اون وَر...

294
00:32:19,437 --> 00:32:22,440
شما هم کمکم مي کنين، نشونمُ بگيرم؟

295
00:32:22,482 --> 00:32:23,942
راجع به چي حرف ميزني؟

296
00:32:23,942 --> 00:32:26,110
مي تونيم خونه تونُ مثه بادکنک
دستون بگيريمُ ببريمش پيش آبشار

297
00:32:26,444 --> 00:32:28,112
مثه بادکنک؟-
آره-

298
00:32:28,154 --> 00:32:31,908
اگه بکشيمش، مي تونيم ببريمش اونجا

299
00:32:31,950 --> 00:32:34,118
مثه يه بادکنک

300
00:32:38,164 --> 00:32:41,459
خوب، سريع و بي سر و صدا
به طرف آبشار ميريم

301
00:32:41,501 --> 00:32:43,753
بدون موسيقي رپُ رقص نور

302
00:32:43,753 --> 00:32:48,424
تا هليوم بادکنکا خالي بشه، حداکثر سه روز فرصت داريم.

303
00:32:48,466 --> 00:32:51,594
و اگه هليوم بادکنکا قبل ِ رسيدن به آبشار خالي بشه

304
00:32:51,636 --> 00:32:53,888
هيچ وقت به اونجا نمي رسيم

305
00:32:53,930 --> 00:32:56,182
من شن پيدا کردم

306
00:32:56,224 --> 00:32:58,434
اِلي، اصلاً غصه نخور

307
00:32:58,434 --> 00:33:00,687
خونه مونُ مي بريم اونجا

308
00:33:05,274 --> 00:33:07,151
همين الانشم کلي داره کيف ميده، مگه نه؟

309
00:33:07,193 --> 00:33:09,028
تا برسيم اونجا

310
00:33:09,070 --> 00:33:12,657
انقدر بهتون کمک مي کنم که
راستي آقاي فردريکسن

311
00:33:12,699 --> 00:33:14,951
اگه احياناً همديگه رو گم کرديم

312
00:33:14,993 --> 00:33:17,203
اينطوري همديگه رو صدا بزنيم...

313
00:33:21,374 --> 00:33:23,459
ميگم، ميشه دوباره بگيد
چرا داريم ميري آبشار بهشت؟

314
00:33:23,501 --> 00:33:25,128
بيا يه بازي اي کنيم

315
00:33:25,128 --> 00:33:28,798
اسم اين بازي، ساکت موشک اِ

316
00:33:28,840 --> 00:33:31,134
اي ول! مامانم عاشق اين بازيه

317
00:34:34,030 --> 00:34:37,450
مرده شور ِاين سمعکُ ببره...

318
00:34:37,492 --> 00:34:39,660
يالا راسل، بجنب

319
00:34:39,702 --> 00:34:41,621
خسته شدم

320
00:34:41,662 --> 00:34:43,790
زانوم درد مي کنه

321
00:34:43,831 --> 00:34:45,917
کدوم زانو؟

322
00:34:45,958 --> 00:34:50,254
آرنجم درد مي کنه
تازه دست به آبم دارم

323
00:34:50,296 --> 00:34:52,840
پنج دقيقه پيش ازت پرسيدم
دست به آب داري، گفتي نه

324
00:34:52,882 --> 00:34:56,511
خوب اون موقع نداشتم!

325
00:34:56,552 --> 00:35:00,098
ديگه نمي خوام راه برم

326
00:35:00,139 --> 00:35:03,184
تو رو خدا بمونين...

327
00:35:03,184 --> 00:35:05,812
راسل، اگه نجنبي، ببرا مي خورنتا

328
00:35:05,853 --> 00:35:08,564
تو آمريکاي جنوبي که ببر نيست

329
00:35:08,606 --> 00:35:12,735
تو کتاب جانور شناسيمون نوشته

330
00:35:12,777 --> 00:35:15,947
اي خداااااا... برو پشت يکي از
اين بوته ها کارتو بُکُن

331
00:35:15,988 --> 00:35:19,617
باشه، بفرماييد! وسايلامو نگه دارين

332
00:35:19,742 --> 00:35:22,453
هميشه دلم مي خواست اين کارُ امتحان کنم

333
00:35:25,748 --> 00:35:31,170
آقاي فردريکسن، قبل ِ اينکه کارمو شروع کنم
بايد سوراخ بکـَنم يا بعدش؟

334
00:35:31,212 --> 00:35:34,465
چي مي دونم، هر کاري مي کني، بـُکـُن

335
00:35:34,507 --> 00:35:37,552
قبلشه، نه بعدش

336
00:35:45,393 --> 00:35:46,686
رد پا؟

337
00:35:48,104 --> 00:35:49,647
نوک دراز

338
00:35:49,647 --> 00:35:52,525
بي ه بي ه...

339
00:35:52,525 --> 00:35:54,652
نوک دراز، بيا بيرون

340
00:35:54,694 --> 00:35:57,071
!نوک دراز

341
00:36:17,383 --> 00:36:19,927
پيدات کردم. نوک دراز جون نترس

342
00:36:19,969 --> 00:36:21,762
من کاشف سرزميناي دور افتاده هستم

343
00:36:21,762 --> 00:36:24,724
واسه همين دوست طبيعتُ همه ي حيوونام

344
00:36:24,765 --> 00:36:29,478
بازم مي خواي؟

345
00:36:29,604 --> 00:36:31,856
سلام، رفيق. همشو نخور

346
00:36:31,898 --> 00:36:33,733
بيا بيرون

347
00:36:35,693 --> 00:36:38,237
بيا. بيا ديگه...

348
00:36:38,237 --> 00:36:40,781
نوک درازجون، نترس

349
00:36:40,823 --> 00:36:43,326
نوک دراز گوگول مگولي
نوک دراز کوچول موچولو

350
00:36:43,367 --> 00:36:47,788
نوک دراز غول پيکر

351
00:36:52,877 --> 00:36:54,253
من نوک دراز اُ پيدا کردم

352
00:36:54,503 --> 00:36:55,880
راست ميگي؟

353
00:36:56,339 --> 00:36:58,591
نوک درازا قدشون بلنده؟-
آره، خيلي بلندن-

354
00:36:58,633 --> 00:37:00,176
رنگو وارنگن؟

355
00:37:00,218 --> 00:37:01,719
آره، چه جورم

356
00:37:01,719 --> 00:37:04,222
شکلات دوس دارن؟-
...آره-

357
00:37:04,263 --> 00:37:07,516
شکلات؟

358
00:37:07,558 --> 00:37:09,769
اون چيه؟

359
00:37:09,810 --> 00:37:10,978
نوک دراز اِ ديگه

360
00:37:11,312 --> 00:37:13,022
حيووني به اسم نوک دراز اصلاً وجود نداره

361
00:37:13,439 --> 00:37:15,983
اما شما خودتون گفتين...

362
00:37:17,485 --> 00:37:20,196
از اينجا برو! برو

363
00:37:30,998 --> 00:37:32,250
راسل، مواظب باش

364
00:37:32,250 --> 00:37:35,795
آقاي فردريکسن،نگاه کنين
اون از من خوشش مياد

365
00:37:35,836 --> 00:37:39,340
راسل
نکن، قلقلکم مياد

366
00:37:39,382 --> 00:37:42,051
از اينجا برو! برو! از اينجا برو

367
00:37:49,475 --> 00:37:52,770
نه، نه، نه. کـِوين، باهاش کاري نداشته باش

368
00:37:52,812 --> 00:37:55,022
آقاي فردريکسن بچه ي خوبيه

369
00:37:55,439 --> 00:37:57,984
کوين؟-
آره، اسمشو گذاشتم کـِوين-

370
00:37:59,360 --> 00:38:00,861
برو، برو. از اينجا برو

371
00:38:01,988 --> 00:38:03,114
آهاي، اون مال منه

372
00:38:07,410 --> 00:38:10,079
چخه، پيشته، کيش! برو

373
00:38:11,038 --> 00:38:12,331
يالا، برو

374
00:38:18,087 --> 00:38:19,297
ميشه نگهش داريم؟ آفرررررين

375
00:38:19,505 --> 00:38:22,967
خودم بهش غذا ميدم
ميبرم مي گردونمش، جاشو تميز مي کنم...

376
00:38:23,175 --> 00:38:24,051
نه

377
00:38:25,219 --> 00:38:27,930
ميازار موري که دانه کش است

378
00:38:27,930 --> 00:38:29,974
که جان دارد و جان شيرين خوش است

379
00:38:30,016 --> 00:38:31,600
چه ربطي داشت؟

380
00:38:31,642 --> 00:38:32,977
ربط داشت

381
00:38:33,227 --> 00:38:35,646
اونجا رو! کوين اُ نگاه کنين-
چي؟-

382
00:38:36,272 --> 00:38:39,942
بيا پايين! تو اجازه نداري بري اون بالا

383
00:38:42,111 --> 00:38:43,988
يالا، همين حالا بيا پايين

384
00:38:48,868 --> 00:38:50,995
اِلي، مي بيني چه گرفتاري شديم؟

385
00:38:51,245 --> 00:38:52,330
اِلي؟

386
00:38:53,539 --> 00:38:55,958
ميگم اِلي خانم
ميشه اين پرنده رو پيش خودم نگه دارم؟

387
00:38:56,000 --> 00:38:58,544
آآآه

388
00:38:59,712 --> 00:39:01,339
اِلي خانم گفتن، بذارين

389
00:39:01,339 --> 00:39:03,716
اما من بهش گفتم نه. بهت گفتم نه

390
00:39:03,758 --> 00:39:06,093
!نون، ه

391
00:39:16,395 --> 00:39:19,065
!فکر نکن نمي بينمتا

392
00:39:21,025 --> 00:39:24,403
!اي بابا، از اينجا برو! کيش
برو موي دماغ يکي ديگه بشو

393
00:39:24,445 --> 00:39:27,239
آهاي شما، حالتون خوبه؟

394
00:39:29,408 --> 00:39:32,787
کي اونجاس؟

395
00:39:37,500 --> 00:39:40,669
.سلام آقا
خدا رو شکر

396
00:39:40,711 --> 00:39:43,631
چه خوب غير از ما يه نفر ديگه هم اينجا هس

397
00:39:43,672 --> 00:39:45,383
بوتونُ مي شنوم

398
00:39:45,424 --> 00:39:47,635
چي؟

399
00:39:47,676 --> 00:39:49,387
بومونُ... مي شنوي؟

400
00:39:50,513 --> 00:39:52,181
بوتونُ حس مي کنم

401
00:40:00,439 --> 00:40:03,651
چي؟
داشتن با يه تخته سنگ حرف مي زدين

402
00:40:03,692 --> 00:40:06,862
اون يکي شبيه لاک پشته

403
00:40:06,904 --> 00:40:09,240
اون يکي رو! اون شبيه سگ ميمونه

404
00:40:10,116 --> 00:40:12,993
شبيه نيس، واقعاً يه سگه-
چي؟-

405
00:40:13,035 --> 00:40:16,956
تو آپارتمانمون سگ داشتن ممنوعه

406
00:40:18,499 --> 00:40:20,626
من سگ دوست دارم

407
00:40:20,668 --> 00:40:22,211
آهاي سگتون پيش ما اِ

408
00:40:24,171 --> 00:40:25,840
نمي دونم مال کيه-
بشين پسر-

409
00:40:25,881 --> 00:40:27,633
اينجا رو، تعليم ديده س

410
00:40:27,633 --> 00:40:28,676
دست بده

411
00:40:28,717 --> 00:40:30,553
حرف بزن

412
00:40:30,594 --> 00:40:32,430
سلام

413
00:40:32,930 --> 00:40:35,307
اين سگه الان گفت: «سلام»؟

414
00:40:35,349 --> 00:40:37,226
!بله

415
00:40:37,351 --> 00:40:40,646
.اسم من داگ اِ
تازه باهاتون آشنا شدم و دوستون دارم

416
00:40:40,855 --> 00:40:43,524
صاحبم اين قلاده رو برام درست کرد

417
00:40:43,566 --> 00:40:46,277
اون آدم خوب و با هوشيه
اين قلاده رو هم اون برام درست کرد

418
00:40:46,610 --> 00:40:49,530
!که شايد به حرف بيام. سنجاب

419
00:40:49,572 --> 00:40:52,074
صاحب من آدم خوبُ با هوشيه

420
00:40:52,116 --> 00:40:53,159
!امکان نداره

421
00:40:53,284 --> 00:40:55,077
! چرا، داره
چون صاحب من با هوشه

422
00:40:55,411 --> 00:40:57,371
! اي ول
اينا چيکار مي کنن، پسر؟

423
00:40:57,371 --> 00:41:03,335
ميشه اونُ...قلاده رو برا... اگه بس کني
خوشحال ميشم

424
00:41:03,544 --> 00:41:04,587
راسل، اونُ دست نزن

425
00:41:04,628 --> 00:41:06,464
ممکنه... راديو اکتيوي، چيزي باشه

426
00:41:07,715 --> 00:41:10,050
من تو رديابي شکار کارم تکم
. صاحبم منو به يه ماموريت ويژه فرستاد

427
00:41:10,092 --> 00:41:12,553
تنهاي تنها. يه پرنده نديدن؟

428
00:41:12,595 --> 00:41:14,930
مي خوام يه پرنده پيدا کنم، بوي شکار به مشامم مي رسه

429
00:41:14,972 --> 00:41:17,308
من تو رديابي شکار کارم تکم
يه بار اينو گفتم، نه؟

430
00:41:19,143 --> 00:41:23,189
واي، يه پرنده
تا حالا يه پرنده رو انقد از نزديک نديده بودم،خودشه

431
00:41:23,355 --> 00:41:25,733
ميشه پرنده تونُ اسير ببرم اردوگاهمون؟

432
00:41:25,983 --> 00:41:29,695
آره، آره، ببـَرش
!سر راه هم ياد بگير مثه يه سگ واقعي واق واق کني

433
00:41:29,904 --> 00:41:33,449
من واق واق کردن بلدم
زوزه کشيدنم بلدم

434
00:41:36,702 --> 00:41:40,080
ميشه پيش خودمون نگه ش داريم؟
! تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا

435
00:41:40,122 --> 00:41:43,459
نه-
! بابا اين سگه سخنگو اِ-

436
00:41:43,626 --> 00:41:45,586
حتماً يه کاسه اي زير نيم کاسه است

437
00:41:45,628 --> 00:41:47,755
بيا بريم آبشار

438
00:41:47,796 --> 00:41:51,675
! تو رو خدا زندونيم باش! تو رو خدا، آفرين، زندونيم باش

439
00:41:53,594 --> 00:41:56,889
اينجاس. اينجا بوي پرنده ميده

440
00:41:56,931 --> 00:41:58,974
واستا، واستا. اين بوي چيه؟

441
00:41:59,725 --> 00:42:01,477
شکلات. بوي شکلات مي شنوم

442
00:42:01,894 --> 00:42:04,438
من بوي آلو خشک و زنجبيل مي شنوم

443
00:42:04,605 --> 00:42:05,856
يعني اين بو ها، بوي کيه؟

444
00:42:05,898 --> 00:42:08,526
اي واي، صاحب جون حتماً دلخور ميشه

445
00:42:08,567 --> 00:42:12,404
آلفا، بهتره بهش بگيم يه نفر پرنده رو گرفت، چطوره؟

446
00:42:13,239 --> 00:42:16,742
نه،زود ِ زود اون پرنده دوباره مال ما ميشه

447
00:42:17,326 --> 00:42:21,956
رفقا، بو رو پيدا کنين
...شما هم بايد به خاطر زحمتايي که کشيدين

448
00:42:22,122 --> 00:42:23,832
از صاحب جون پاداش دريافت کنين

449
00:42:23,958 --> 00:42:28,128
ميگم آلفا، گمونم قلاده ت يه چيزيش شده

450
00:42:28,337 --> 00:42:29,505
حتماً خرابش کردي

451
00:42:29,630 --> 00:42:31,757
آره. صدات کِر کِر خنده س

452
00:42:35,511 --> 00:42:36,637
! بتا، دلتا

453
00:42:36,679 --> 00:42:39,765
! نکنه مي خواين...سنجاب

454
00:42:41,016 --> 00:42:44,603
نکنه مي خواين در مقابل حق و اختيارم
...که با قدرت و مهارتم به دستش آوردم

455
00:42:44,728 --> 00:42:46,021
عرض اندام کنين

456
00:42:46,063 --> 00:42:47,523
نه، نه، نه.

457
00:42:47,648 --> 00:42:50,651
اما شايد داگ بخواد
بهتره از خودش بپرسي

458
00:42:51,610 --> 00:42:55,739
نمي دونم پرنده رو تو ماموريت ويژه اش
پيدا کرده يا نه

459
00:42:56,490 --> 00:42:58,784
الان حرف داگ اُ جلو من نزنين

460
00:42:58,909 --> 00:43:03,497
همش سرش با کاراي خُل چلي ش گرمه
! با اون ماموريتاش

461
00:43:05,165 --> 00:43:07,751
با چيزايي که ميگم موافقين، نه؟

462
00:43:07,793 --> 00:43:12,715
آره. اما به محض اينکه صاحب جون خبردار بشه
تو داگ اُ تنهايي فرستادي ماموريت

463
00:43:12,756 --> 00:43:15,926
به هيچکدوممون غذاي خوشمزه نميده

464
00:43:15,968 --> 00:43:18,053
نوچه هاي با وفاي من، شما ابله اين

465
00:43:19,805 --> 00:43:22,391
از آلفا به داگ، داگ جواب بده

466
00:43:22,433 --> 00:43:25,019
سلام آلفا. صدات يه جوري شده

467
00:43:25,060 --> 00:43:26,562
! مي دونم. مي دونم

468
00:43:26,604 --> 00:43:28,439
اون پرنده رو پيدا کردي يا نه؟

469
00:43:28,647 --> 00:43:31,400
آره. اون الان زنداني منه

470
00:43:31,400 --> 00:43:33,652
آره جون خودت

471
00:43:34,695 --> 00:43:36,530
امکان نداره. کجايي الان؟

472
00:43:36,572 --> 00:43:41,994
الان اينجا پيش اون پرنده م. با خودم ميارمش
بعدش شما ازم خوشتون مياد. بايد برم

473
00:43:42,036 --> 00:43:43,245
داگ، داري با کي حرف مي زني؟

474
00:43:43,287 --> 00:43:45,289
صبر کن. صبر کن-
داگ داره چيکار مي کنه؟-

475
00:43:45,331 --> 00:43:47,333
اون بچه اِ پيشش چيکار مي کنه؟

476
00:43:47,374 --> 00:43:49,460
اونا کجان؟

477
00:43:51,795 --> 00:43:53,339
اونجاس
! بياين

478
00:43:57,468 --> 00:44:00,971
تو رو خدا، آفرين، زندونيم باش

479
00:44:00,971 --> 00:44:02,306
! داگ، کوين اُ اذيت نکن

480
00:44:02,431 --> 00:44:04,516
اون آقاهه بهم اجازه داده اينو با خودم ببرم

481
00:44:04,642 --> 00:44:07,311
و من ايشونُ مثه صاحب خودم دوست دارم

482
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
! من صاحب تو نيستم

483
00:44:08,687 --> 00:44:10,314
! پرنده
يه بار ديگه بهت هشدار ميدم

484
00:44:10,439 --> 00:44:12,900
آهاي، ولش کن-
! الان مي پرم روت-

485
00:44:13,067 --> 00:44:15,486
با اين سرعت
!صد سال ديگه هم نمي رسيم به آبشار

486
00:44:22,743 --> 00:44:25,454
من صاحب هيشکي نيستم، افتاد؟

487
00:44:25,496 --> 00:44:27,790
نه مي خوام ريخت تو رو ببينم و نه تو رو

488
00:44:27,831 --> 00:44:29,500
!تو بيخ ريشمي

489
00:44:29,958 --> 00:44:32,503
...تا سه ميشمُرم اگه شاختونُ ازم نکشين

490
00:44:32,544 --> 00:44:35,172
!توپ! آخ جون، توپ

491
00:44:35,506 --> 00:44:38,801
توپ؟ دلت توپ مي خواد؟

492
00:44:39,468 --> 00:44:42,513
!آره! دلم مي خواد، چه جورم

493
00:44:42,554 --> 00:44:43,263
!برو بگيرش

494
00:44:43,305 --> 00:44:45,557
آخ جون، جانمي جان
مي گيرمش، بعدش ميارم

495
00:44:45,599 --> 00:44:48,435
بدو راسل، يه خورده شکلات بهم بده

496
00:44:48,435 --> 00:44:49,978
چرا؟-
بده، سوال نپرس-

497
00:44:50,020 --> 00:44:51,855
!نوک دراز، نوک دراز

498
00:44:53,565 --> 00:44:55,275
راسل، بدو

499
00:44:55,442 --> 00:44:58,612
!صبر کنين، آقاي فردريکسن، صبر کنين

500
00:45:02,991 --> 00:45:05,285
دارين چيکار مي کنين؟

501
00:45:09,373 --> 00:45:12,626
ميگم، الان خيلي دور شديم؟

502
00:45:12,626 --> 00:45:14,628
کوين، دلش برام تنگ ميشه

503
00:45:19,383 --> 00:45:23,011
گمونم جواب داد

504
00:45:23,220 --> 00:45:25,681
سلام صاحب جونم

505
00:45:25,723 --> 00:45:28,142
عصر به خير

506
00:45:52,082 --> 00:45:56,378
اِلي، در هر صورت ممنون از اينکه
نذاشتي خيس بشيم

507
00:45:56,378 --> 00:45:58,964
کدوم يکي برا جلوشه؟

508
00:45:59,006 --> 00:46:01,633
...اي خدا

509
00:46:01,675 --> 00:46:06,221
اول اينه يا اين يکيه؟

510
00:46:06,305 --> 00:46:08,474
اينم از اين

511
00:46:11,643 --> 00:46:16,023
تموم شد
بفرماييد، تقديم به شما

512
00:46:21,236 --> 00:46:24,072
واااي. چادر زدن سخته

513
00:46:24,114 --> 00:46:26,992
واستا بينم،  يه دفعه چي شد؟ مگه تو همون
...کاشف فوق العاده ي سرزميناي دور افتاده

514
00:46:26,992 --> 00:46:29,578
که جي پي اِس اُ نشون همراش داره، نيستي؟

515
00:46:29,578 --> 00:46:31,371
...آه، اما

516
00:46:31,622 --> 00:46:34,625
ميشه يه رازيُ بهتون بگم؟

517
00:46:34,666 --> 00:46:37,669
نه-
: باشه. رازم اينه-

518
00:46:37,711 --> 00:46:41,256
راستشو بخواين من تا حالا چادر نزدم
آخيش! سبک شدم

519
00:46:41,423 --> 00:46:44,343
تا حالا تو چادر يا هواي آزاد خوابيدي؟

520
00:46:44,593 --> 00:46:47,429
...راستش بيرون نه

521
00:46:47,471 --> 00:46:50,933
خوب، چرا از بابات نخواستي
چادر زدنُ بهت ياد بده؟

522
00:46:50,974 --> 00:46:54,102
گمون نکنم از اين چيزا خوشش بياد

523
00:46:54,144 --> 00:46:57,064
يه بار امتحان کن
شايد غافلگيرت کنه

524
00:46:57,105 --> 00:46:59,525
...اون بيشتر اوقات خونه نيست
من زياد نمي بينمش

525
00:46:59,566 --> 00:47:01,193
خلاصه خونه مياد که

526
00:47:01,235 --> 00:47:05,531
آره، اما فيليس ميگه
من زياد اذيتش مي کنم

527
00:47:05,572 --> 00:47:08,700
فيليس؟
تو مادرتو با اسم کوچيکش صدا مي زني؟

528
00:47:08,784 --> 00:47:12,454
فيليس مامان من نيست

529
00:47:21,755 --> 00:47:25,551
اما بابام بهم قول داد
موقع برگزاري مراسم کاشفا بيادُ

530
00:47:25,592 --> 00:47:28,345
و نشون کمک به
سالمندان اُ به پيرهنم وصل کنه

531
00:47:28,804 --> 00:47:32,808
اون موقع مي تونه چادر زدنُ بهم ياد بده
نه؟

532
00:47:38,605 --> 00:47:42,109
...ميگم بهتره يه خورده بخوابي

533
00:47:42,150 --> 00:47:46,071
اگه سر و صدا کنيم
ممکنه نوک دراز اُ داگ بيدار بشن

534
00:47:48,073 --> 00:47:51,201
آقاي فردريکسن
داگ ميگه مي خواد کوين اُ اسير کنه

535
00:47:51,243 --> 00:47:55,080
ما بايد ازش محافظت کنيم

536
00:47:58,083 --> 00:48:00,711
ميشه کوين همراهمون بياد؟

537
00:48:00,752 --> 00:48:03,338
باشه، اشکالي نداره

538
00:48:03,380 --> 00:48:05,716
قول ميدين ولش نکنين؟

539
00:48:05,757 --> 00:48:06,884
آره

540
00:48:06,925 --> 00:48:08,552
قسم مي خورين؟

541
00:48:17,060 --> 00:48:19,563
قسم مي خورم

542
00:48:24,443 --> 00:48:27,613
اِلي
خودمم نمي دونم دارم چيکار مي کنم

543
00:48:48,926 --> 00:48:51,637
صبح به خير عزيزم

544
00:48:53,430 --> 00:48:55,849
بهتره راه بيفتيم

545
00:48:58,143 --> 00:49:01,146
نوک دراز رفته. شايد راسل نفهمه

546
00:49:01,772 --> 00:49:03,565
!خيلي خوب، همه بيدار بشن

547
00:49:04,066 --> 00:49:06,818
!کوين کجاس؟ گم شده

548
00:49:07,152 --> 00:49:09,655
داگ، دنبال کوين بگرد-
دنبال کوين، دنبال کوين-

549
00:49:11,323 --> 00:49:12,199
!اونطرفه

550
00:49:12,240 --> 00:49:14,201
!اونجارو! اونجاس

551
00:49:16,745 --> 00:49:17,704
!اينطرفه

552
00:49:17,829 --> 00:49:21,416
آهاي، اون غذاي منه
از رو پشت بومم بيا پايين

553
00:49:21,541 --> 00:49:23,585
آره، از رو پشت بومش بيا پايين!

554
00:49:28,340 --> 00:49:30,175
داره چيکار مي کنه؟

555
00:49:30,217 --> 00:49:32,427
داره بچه هاشو صدا مي زنه

556
00:49:33,762 --> 00:49:35,847
!بچه هاش

557
00:49:36,181 --> 00:49:38,183
کوين... دختره؟

558
00:49:40,227 --> 00:49:42,938
خونه ش اون طرف رو
اون صخره هاي پر پيچ و خمه

559
00:49:43,230 --> 00:49:47,401
اون داشت برا بچه هاش غذا جمع مي کرد
بايد برگرده پيششون

560
00:49:47,442 --> 00:49:50,487
صبر کنين
کوين داره ميره

561
00:49:52,197 --> 00:49:55,575
اما شما قول دادين ازش مراقبت کنين

562
00:49:55,617 --> 00:49:58,787
بچه هاش بهش احتياج دارن
ما بايد مطمئن بشيم اونا کنار هم اند

563
00:49:58,787 --> 00:50:01,832
متاسفم راسل
تا همين الانشم کلي وقت هدر داديم

564
00:50:03,750 --> 00:50:04,960
...مي دونم

565
00:50:11,466 --> 00:50:14,928
از اين شکلات خيلي خوشش ميومد

566
00:50:14,970 --> 00:50:19,975
حالا که دَکش کردين
شکلات برا خودتون بيشتر مونده

567
00:50:21,852 --> 00:50:24,771
کوين؟

568
00:50:42,831 --> 00:50:45,292
اون پرنده کجاس؟
!تو گفتي پرنده پيشته

569
00:50:45,333 --> 00:50:47,461
آره، آره، گفتم
...اما

570
00:50:47,502 --> 00:50:49,629
اما راستش، چيزه

571
00:50:49,629 --> 00:50:50,756
کجاس؟

572
00:50:50,797 --> 00:50:56,803
فردا... فردا بيا
فردا پرنده دوباره پيشمه. آره

573
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
گمش کردي، ها؟ تعجبي هم نداره

574
00:51:02,142 --> 00:51:05,979
خوب، لااقل باعث شدي
...اين کوچولو اُ اون يکي که

575
00:51:06,021 --> 00:51:08,899
بوي آلو خشک ميده رو پيدا کنيم

576
00:51:09,900 --> 00:51:12,694
صاحب جون خيلي خوشحال ميشه
ببينه پيداشون کرديم

577
00:51:12,694 --> 00:51:14,362
احتمالاً کلي سين جيم شون مي کنه. بيا

578
00:51:14,362 --> 00:51:17,199
واستا! ما باهات نميايم

579
00:51:17,240 --> 00:51:18,825
ما داريم مي ريم آبشار

580
00:51:20,827 --> 00:51:23,080
!چخه! چخه

581
00:52:21,930 --> 00:52:23,181
!دست نگه دارين

582
00:52:31,606 --> 00:52:34,317
تو با اون خونه... اومدي اينجا؟

583
00:52:34,317 --> 00:52:35,735
آره

584
00:52:36,611 --> 00:52:40,574
با يه خونه؟ يه خونه ي معلق؟

585
00:52:48,039 --> 00:52:51,918
اين مسخره ترين چيزيه که تا حالا ديدم

586
00:52:51,918 --> 00:52:54,921
دنبال پرنده ي من که نيستي، نه؟

587
00:52:54,963 --> 00:52:59,342
اما اگه به يه فنجون قهوه با شکرنياز داري
خوشحال ميشم بهتون بدم

588
00:53:03,513 --> 00:53:06,016
...خوب
سوتفاهم شده

589
00:53:06,016 --> 00:53:08,059
سگام اشتباه کردن

590
00:53:08,101 --> 00:53:11,104
واستين ببينم
شما چارلز مانتس نيستين؟

591
00:53:11,104 --> 00:53:14,024
خوب، راستش... آره

592
00:53:14,065 --> 00:53:16,151
همون چارلز مانتس معروف؟

593
00:53:16,193 --> 00:53:18,278
پيش به سوي ماجراجويي

594
00:53:18,320 --> 00:53:20,030
!خود خودشه

595
00:53:20,071 --> 00:53:22,282
اون چارلز مانتس اِ

596
00:53:22,324 --> 00:53:23,408
راست ميگين؟

597
00:53:23,450 --> 00:53:25,243
چارلز مانتس کيه؟

598
00:53:25,243 --> 00:53:26,286
ايشونن؟

599
00:53:26,328 --> 00:53:30,415
من کارل فردريکسن هستم
من و همسرم از طرفداراي پر و پا قرص شما بوديم

600
00:53:30,415 --> 00:53:34,711
خوب، آدم خوش سليقه اي هستي

601
00:53:34,961 --> 00:53:37,964
حتماً خسته اين
گـُشنته؟

602
00:53:38,215 --> 00:53:41,927
همه توجه کنن!
اينا ديگه مزاحم به حساب نميان

603
00:53:41,927 --> 00:53:43,720
اينا مهموناي ما هستن

604
00:53:43,720 --> 00:53:45,597
!اي ول

605
00:53:45,639 --> 00:53:50,101
!خوب
موقتاً دوستون دارم

606
00:53:50,894 --> 00:53:54,189
گازتون نمي گيرم

607
00:53:54,231 --> 00:53:57,150
اين کوچولو
بوي شکلات ميده

608
00:53:57,150 --> 00:53:59,486
در مورد سگا بايد بگم شرمنده ام

609
00:53:59,527 --> 00:54:02,030
...اميدوارم
زياد اذيتتون نکرده باشن

610
00:54:02,072 --> 00:54:07,327
خونه تو برو بغل بالون من پارک کن

611
00:54:12,249 --> 00:54:15,210
توي شوق ماجراجويي که نمي تونيم بيايم، نه؟

612
00:54:15,252 --> 00:54:18,338
دوست داري بياي توش؟

613
00:54:18,380 --> 00:54:20,924
!دوست دارم؟ پس چي

614
00:54:22,092 --> 00:54:23,885
!آقاي مانتس صبر کنيد

615
00:54:24,844 --> 00:54:26,471
!واي

616
00:54:26,513 --> 00:54:28,640
!تو رو نگفت-
خوب، حالا با داگ چيکار کنيم؟-

617
00:54:28,682 --> 00:54:32,227
اون، پرنده رو گـُم کرد
بايد کله شو بکنيم تو قيفِ روسياهي

618
00:54:37,565 --> 00:54:39,943
از قيف روسياهي خوشم نمياد

619
00:54:41,403 --> 00:54:44,281
بيشتر اين کلکسيون تو
...موزه هاي بزرگ دنيا مثه

620
00:54:44,281 --> 00:54:46,658
موزه ي نيويورک
مونيخ و لندن نگهداري ميشه

621
00:54:46,700 --> 00:54:49,327
البته من بهترينا رو برا خودم نگه داشتم

622
00:54:49,327 --> 00:54:52,122
!واي! اينجا رو

623
00:54:52,122 --> 00:54:54,833
اين آرسـِلـُتـِريوم اِ

624
00:54:54,874 --> 00:54:57,711
موقعي که داشتم دندونامو
مسواک مي زدم بهم حمله کرد

625
00:54:57,711 --> 00:54:58,920
برا گرفتنش از جعبه ي ريش تراشم استفاده کردم

626
00:54:59,045 --> 00:55:02,549
آفرين، خوبه

627
00:55:02,590 --> 00:55:06,094
...اون موقع تنها راه آوردنش از اتيوپي

628
00:55:06,136 --> 00:55:07,220
بالون بود

629
00:55:09,222 --> 00:55:11,891
!واي
لابرادُوديس غول پيکر سوماليايي

630
00:55:11,891 --> 00:55:14,352
!چه جوري شناختيش! دست مريزاد

631
00:55:14,352 --> 00:55:16,771
داستانش مفصل و جالبه

632
00:55:16,771 --> 00:55:19,107
چيز خوبي انتخاب کردي

633
00:55:19,107 --> 00:55:21,401
...با روز ولت که برا شکار رفته بودم آفريقا

634
00:55:21,443 --> 00:55:23,028
پيداش کردم

635
00:55:23,069 --> 00:55:26,948
من و اون عادت کرده بوديم
عصرا همش با هم کارت بازي مي کرديم

636
00:55:26,948 --> 00:55:29,200
!چقدم جـِر زني مي کرد

637
00:55:29,242 --> 00:55:31,453
خيلي ي ي جر زن بود

638
00:55:32,787 --> 00:55:33,580
صاحب جون
شام حاضره

639
00:55:33,580 --> 00:55:35,040
اي واي، مترجمت خراب شده

640
00:55:35,081 --> 00:55:38,918
گمونم سيمش دوباره شُل شده

641
00:55:39,044 --> 00:55:41,087
بفرما رفيق، تموم شد-
ممنون صاحب جون-

642
00:55:41,087 --> 00:55:44,466
صداي قبليشو بيشتر دوست داشتم

643
00:55:44,549 --> 00:55:46,634
خوب، شام حاضره

644
00:55:46,634 --> 00:55:48,178
بفرماييد از اين طرف

645
00:55:48,345 --> 00:55:49,637
خوب، از ولايتمون چه خبر؟

646
00:55:50,180 --> 00:55:52,891
اما اينجا يه سري کار نيمه تموم هست
که بايد انجام بدم

647
00:55:52,932 --> 00:55:55,602
.خواهش مي کنم، بفرماييد
اميدوارم سير نباشين

648
00:55:55,643 --> 00:56:00,148
چون غذاهايي که اپسيلون
درست مي کنه، خوردن داره

649
00:56:05,737 --> 00:56:07,947
اپسيلون!، دست و پنجه تو بايد طلا گرفت

650
00:56:07,947 --> 00:56:08,990
!جونمي

651
00:56:11,034 --> 00:56:12,619
!آهاي! دِهَه

652
00:56:12,660 --> 00:56:16,247
اگه اِلي اِ من الان اينجا بود
مطمئنم از چيزايي که اينجاس خيلي خوشش ميومد

653
00:56:16,289 --> 00:56:18,708
مي دونين، آخه به خاطر شما، اون آرزوش بود
...که يه روزي بياد اينجا

654
00:56:18,750 --> 00:56:21,336
و کنار آبشار زندگي کنه

655
00:56:21,378 --> 00:56:23,922
باعث افتخاره. تو موفق شدي

656
00:56:23,963 --> 00:56:26,716
مزاحم که نيستيم؟
اصلاً دوست ندارم اسباب مزاحمتتون بشيم

657
00:56:26,716 --> 00:56:29,052
نه،  ابداً، مزاحم چيه
مهماني از شما باعث افتخاره

658
00:56:29,052 --> 00:56:30,720
بفرماييد غذاتونُ ميل کنيد

659
00:56:31,346 --> 00:56:32,472
غذا؟

660
00:56:32,889 --> 00:56:34,808
!غذا کوشش؟ من غذامو مي خوام

661
00:56:36,309 --> 00:56:36,893
!آهاي

662
00:56:36,935 --> 00:56:38,395
نبايد اون لغتُ به زبون مياوردم

663
00:56:38,395 --> 00:56:40,730
!بس کنين سرم رفت

664
00:56:41,564 --> 00:56:45,568
دزدا اغلب ميان اينجا که اموال منو بدزدن.

665
00:56:45,568 --> 00:56:46,778
...نه

666
00:56:49,114 --> 00:56:51,991
...اونا بهم تهمت دروغگويي زدن

667
00:56:54,160 --> 00:56:57,956
اما وقتي اون موجودُ با خودم ببرم اونجا
بهشون ثابت ميشه که دروغ نگفتم

668
00:56:59,082 --> 00:57:00,875
زيباس، نه؟

669
00:57:03,586 --> 00:57:05,922
برا پيدا کردنش عمرمو گذاشتم

670
00:57:08,174 --> 00:57:10,593
...بعضي وقتا، سال ها طول ميکشه

671
00:57:10,593 --> 00:57:12,470
...تا دوباره بشه اون موجود کميابُ ديد

672
00:57:13,138 --> 00:57:18,059
سعي کردم با دود اونُ از لونه ش بکشونم بيرون

673
00:57:19,227 --> 00:57:20,520
نميشه رفت تو، دنبالش

674
00:57:20,562 --> 00:57:23,481
اگه کسي بره تو، راه خروجي و جود نداره

675
00:57:23,523 --> 00:57:26,776
کلي از سگامو همينطوري از دست دادم

676
00:57:27,902 --> 00:57:32,699
دزدا هم ميان اينجا و خيال مي کنن اين پرنده
مال خودشونه و مي تونن بگيرنش

677
00:57:33,158 --> 00:57:38,872
اما نمي دونن که اونجا، جاي خيلي خطرناکيه

678
00:57:41,207 --> 00:57:44,043
!ميگم اون شبيه کوين اِ ها

679
00:57:45,503 --> 00:57:48,506
کوين؟-
! آره، پرنده ي غول پيکر جديدم، کوين-

680
00:57:48,548 --> 00:57:50,425
تربيتش کردم که دنبالمون بياد

681
00:57:50,467 --> 00:57:52,760
دنبال شما بياد؟

682
00:57:52,802 --> 00:57:54,012
غير ممکنه. چه جوري؟

683
00:57:54,262 --> 00:57:55,847
اون از شکلات خوشش مياد

684
00:57:56,306 --> 00:57:57,265
شکلات؟-
آره-

685
00:57:57,390 --> 00:58:00,977
يه خورده از شکلاتمو بهش دادم
اون عاشق شکلاته

686
00:58:01,186 --> 00:58:02,479
اما اون فرار کرد

687
00:58:02,604 --> 00:58:03,646
بهتره حرکت کنيم

688
00:58:10,487 --> 00:58:12,322
...کارل، مي دوني

689
00:58:12,655 --> 00:58:18,036
آدمايي که ميان اينجا، همه شون داستاناي خوبي ميگن

690
00:58:20,788 --> 00:58:23,458
...نقشه برداري که مي خواد نقشه برداري کنه

691
00:58:24,250 --> 00:58:27,837
...گياه شناسي که مي خواد انواع گياها رو به صورت فهرست نامه در بياره

692
00:58:29,797 --> 00:58:35,637
.و پير مردي که مي خواد خونه شو ببره به آبشار بهشت

693
00:58:42,560 --> 00:58:46,773
اين بهترين داستانيه که تابه حال شنيدم
دل تو دلم نيس ببينم آخر اين داستان چي ميشه

694
00:58:55,573 --> 00:58:59,327
امشب خيلي خوش گذشت
با اجازه تون ما ديگه رفع زحمت کنيم

695
00:58:59,369 --> 00:59:01,329
...کجا
تازه اول سر شبه

696
00:59:01,371 --> 00:59:04,832
نمي خوايم ديگه بيشتر از اين از
مهمونوازيتون سو استفاده کنيم

697
00:59:04,874 --> 00:59:06,084
راسل، بيا

698
00:59:06,125 --> 00:59:08,127
اما ما که هنوز دسر نخورديم

699
00:59:08,169 --> 00:59:09,587
بچه راست ميگه

700
00:59:09,921 --> 00:59:11,839
هنوز دسر ميل نکردين

701
00:59:11,965 --> 00:59:16,010
دِسرايي که اپسيلون درست مي کنه، حرف نداره

702
00:59:17,387 --> 00:59:20,265
!کجا، تشريف داشته باشين ديگه
!نميگذارم دسر نخورده برين

703
00:59:20,306 --> 00:59:23,184
!بايد راجع به خيلي چيزاي ديگه صحبت کنيم

704
00:59:27,564 --> 00:59:28,815
کوين؟

705
00:59:36,406 --> 00:59:37,657
همين دور و براس

706
00:59:39,242 --> 00:59:41,411
!بگيريدش

707
00:59:43,079 --> 00:59:45,498
!بجنب-
!کوين-

708
00:59:45,540 --> 00:59:47,959
!واي!، سگا دارن ميان

709
00:59:50,295 --> 00:59:53,047
!صاحب جون!، از اينطرف

710
01:00:07,895 --> 01:00:10,815
بياين!، صاحب جون

711
01:00:33,588 --> 01:00:34,631
!سمت چپ

712
01:00:39,761 --> 01:00:40,887
!راسل

713
01:00:46,267 --> 01:00:47,310
!گم شو

714
01:00:50,647 --> 01:00:53,941
صاحب جون برو! من جلوي اينا رو مي گيرم

715
01:00:54,901 --> 01:00:56,861
!بمونين ببينم

716
01:01:24,472 --> 01:01:27,684
!کمک

717
01:01:34,732 --> 01:01:37,068
!دستتو بده من

718
01:01:47,745 --> 01:01:52,417
!سفت بچسبين به کوين

719
01:02:20,987 --> 01:02:24,699
!کوين

720
01:02:46,262 --> 01:02:48,556
نه، نه،نه
...کوين

721
01:02:48,681 --> 01:02:50,391
همين جا بشين

722
01:02:50,433 --> 01:02:53,060
بدجوري صدمه ديده

723
01:02:53,102 --> 01:02:55,563
ميشه کمکش کنيم بره خونه اش؟

724
01:03:06,032 --> 01:03:09,744
خيلي خوب. اما بايد عجله کنيم

725
01:03:15,249 --> 01:03:17,877
گمشون کردين؟-
همش تقصير داگ بود-

726
01:03:17,919 --> 01:03:23,508
آره، داگ با اوناس.
!اون کمکشون کرد فرار کنن

727
01:03:23,549 --> 01:03:26,427
واستين، واستين بينم

728
01:03:26,469 --> 01:03:27,595
داگ

729
01:03:33,559 --> 01:03:36,813
چيزي مي بيني؟-
نه، از گله م خبري نيس. دنبالمون نيستن-

730
01:03:36,854 --> 01:03:38,523
!واي، چقده خنگولن

731
01:03:38,564 --> 01:03:41,442
مسخره اس

732
01:03:41,484 --> 01:03:44,153
بالاخره تونستم قهرمان دوران بچه گيمو زيارت کنم
اونم چه قهرماني...مرتيکه قصد جونمونُ داره

733
01:03:44,195 --> 01:03:45,613
واقعاً مسخره اس-
گفتين مسخره، ياد يه جوک افتادم-

734
01:03:45,822 --> 01:03:47,490
...يه روز يه سنجابه از بالا درخت ميفته پايين

735
01:03:47,532 --> 01:03:51,160
بلند ميشه ميگه واي، خوب شد نمـُردما
!وگرنه مامانم منو مي کُشت

736
01:03:51,536 --> 01:03:53,996
کاش ميفتاد ميمُرد
حيف! مسخره بود، نه؟

737
01:03:55,039 --> 01:03:57,625
راسل، مواظب باش

738
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
کوين، حالت خوبه؟

739
01:04:04,590 --> 01:04:07,510
آقاي فردريکسن، مي دونين چيه؟

740
01:04:07,552 --> 01:04:10,721
!فکر نمي کردم سرزميناي دور افتاده اينجوري باشه

741
01:04:10,763 --> 01:04:12,682
پس خيال مي کردي چه جوري باشه؟

742
01:04:12,849 --> 01:04:15,226
!اينجا از دور افتاده هم... دور افتاده تره

743
01:04:15,268 --> 01:04:18,479
يعني، چيزايي که تو کتاب درسيمون نوشته
با چيزاي که اينجاس خيلي فرق داره

744
01:04:18,521 --> 01:04:20,773
عادت مي کني

745
01:04:20,815 --> 01:04:23,025
بابام هميشه مي گفت سفر به اين جور جاها کار آسونيه

746
01:04:23,067 --> 01:04:25,236
...اون تو اردو رفتنُ

747
01:04:25,278 --> 01:04:28,406
با سنگ آتيش روشن کردنُ اين جورا چيزا، استادِ

748
01:04:28,447 --> 01:04:31,868
!اون قبلنا هر وقت جلسه کاشفا برگزار مي شد، ميومد اونجا

749
01:04:31,909 --> 01:04:35,121
بعدِ جلسه مي رفتيم بستني مي خورديم

750
01:04:35,121 --> 01:04:38,332
من هميشه بستني شکلاتي مي خوردم،
اونم بستني مغر پسته اي مي خورد

751
01:04:38,374 --> 01:04:41,335
...بعدش بغل پياده رو مي نشستيم

752
01:04:41,377 --> 01:04:45,089
من ماشيناي آبيُ ميشمردم، اونم ماشيناي قرمزُ

753
01:04:45,131 --> 01:04:51,012
...هر کي ماشيناي بيشتري ميشمُرد
.برنده مي شد

754
01:04:52,096 --> 01:04:55,600
از اون پياده رو خوشم ميومد

755
01:04:55,641 --> 01:04:59,103
شايد کسل کننده به نظر بياد

756
01:04:59,145 --> 01:05:03,149
اما من چيزاي کسل کننده بيشتر از چيزاي ديگه يادم ميمونه

757
01:05:10,865 --> 01:05:14,493
!اوناهاش! اونجاس

758
01:05:14,952 --> 01:05:18,039
راسل واستا، انقد وول نخور

759
01:05:27,548 --> 01:05:31,218
!نوک دراز اُ باش! واستا، پرنده ي گنده بک

760
01:05:32,678 --> 01:05:35,640
!اي ول! کوين برو! برو بچه هاتُ پيدا کن

761
01:05:40,478 --> 01:05:43,606
!کوين، فرار کن! بدو

762
01:05:44,273 --> 01:05:46,525
!واي، نه

763
01:05:50,655 --> 01:05:54,408
راسل، يه چاقو بده

764
01:05:54,867 --> 01:05:57,828
!به پرنده ام دست نزن

765
01:06:23,104 --> 01:06:25,189
!نه

766
01:06:31,195 --> 01:06:33,531
!نه

767
01:06:39,620 --> 01:06:42,790
مراقب باشين، نمي خوام بهش آسيبي برسه

768
01:06:44,083 --> 01:06:46,252
!ولش کنين

769
01:06:46,293 --> 01:06:48,170
!نه

770
01:06:51,507 --> 01:06:54,051
!کوين

771
01:07:06,564 --> 01:07:10,026
گذاشتين کوين اُ ببرن

772
01:07:10,067 --> 01:07:14,363
شما اونُ...ول کردين

773
01:07:14,405 --> 01:07:17,992
به من ربطي نداره

774
01:07:18,034 --> 01:07:21,579
من که نخواستم اين چيزا اتفاق بيفته

775
01:07:24,206 --> 01:07:26,959
صاحب جون، ناراحت نباشين

776
01:07:27,001 --> 01:07:29,712
!من صاحب تو نيستم

777
01:07:29,754 --> 01:07:33,049
اگه سر و کله ي تو پيدا نشده بود
هيچکدوم از اين چيزا اتفاق نميفتاد

778
01:07:33,090 --> 01:07:35,801
!سگ بد، سگ بد

779
01:07:44,060 --> 01:07:46,479
چه کمکم کني چه نکني

780
01:07:46,520 --> 01:07:50,107
من مي خوام برم آبشار بهشت
حتي اگه به قيمت جونم تموم بشه

781
01:09:02,638 --> 01:09:04,598
بفرماييد

782
01:09:04,640 --> 01:09:06,892
ديگه اينو نمي خوام

783
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
راسل؟

784
01:12:38,520 --> 01:12:42,941
!راسل
... من مي خوام به کوين کمک کنم

785
01:12:42,983 --> 01:12:45,819
حتي اگه شما نخواين

786
01:12:45,861 --> 01:12:48,697
!راسل، نه، نه

787
01:14:01,019 --> 01:14:02,271
راسل؟

788
01:14:05,774 --> 01:14:08,735
داگ-
من زير ايوونتون قايم شدم چون دوستون دارم-

789
01:14:08,777 --> 01:14:10,362
ميشه پيشتون بمونم؟

790
01:14:10,404 --> 01:14:12,656
معلومه که ميشه! تو سگ خودمي، مگه نه؟

791
01:14:12,698 --> 01:14:14,241
و من صاحبتم

792
01:14:14,283 --> 01:14:15,784
!صاحب جون قربونت برم

793
01:14:15,826 --> 01:14:18,579
!جانمي-
!سگ خوب-

794
01:14:18,620 --> 01:14:20,581
!تو يه سگ خوبي

795
01:14:46,273 --> 01:14:47,316
!دمش گرم

796
01:14:49,193 --> 01:14:51,361
کوين، قصه نخور. من نجاتت ميدم

797
01:15:00,204 --> 01:15:02,247
که حرفمو باور نمي کنن، ها؟

798
01:15:02,289 --> 01:15:05,209
!بذار چششون بهت بيفته

799
01:15:05,250 --> 01:15:06,084
صاحب جون

800
01:15:06,126 --> 01:15:09,213
اون فسقلي برگشته

801
01:15:09,254 --> 01:15:11,089
چي؟

802
01:15:11,131 --> 01:15:12,841
!ولم کنين

803
01:15:12,883 --> 01:15:15,677
اون رفيق پيرت کجا اِ؟

804
01:15:15,761 --> 01:15:19,765
اون ديگه رفيق من نيست

805
01:15:19,806 --> 01:15:23,560
حالا تو که اينجايي
گمون نکنم اونم زياد از اينجا فاصله داشته باشه

806
01:15:23,602 --> 01:15:26,939
کوين اُ کجا قايم کردي؟

807
01:15:27,064 --> 01:15:29,525
!ولم کن

808
01:15:29,566 --> 01:15:31,777
تا دلت مي خواد داد بزن، فسقلي

809
01:15:31,818 --> 01:15:34,112
هيشکي صداتو نمي شنوه

810
01:15:34,154 --> 01:15:40,160
از تموم چيزايي که ياد گرفتم
!استفاده مي کنم تا حالتونُ بگيرم

811
01:15:41,078 --> 01:15:43,830
آلفا، فردريکسن داره مياد

812
01:15:43,872 --> 01:15:46,166
مراقب اون پرنده باش

813
01:15:46,208 --> 01:15:48,418
اگه اون پيرمرد و ديدي، مي دوني که بايد چيکار کني

814
01:15:48,460 --> 01:15:50,629
!آهاي، داري کجا ميري، کارم باهات تموم نشده

815
01:15:50,671 --> 01:15:52,256
خوشحال شدم باهات صحبت کردم

816
01:15:57,886 --> 01:16:01,056
فردريکسن، کجايي؟

817
01:16:15,195 --> 01:16:17,573
!کمک

818
01:16:17,614 --> 01:16:19,992
!راسل

819
01:16:32,546 --> 01:16:36,258
!آقاي فردريکسن-
!داگ، بيارش اينجا-

820
01:16:36,341 --> 01:16:39,511
اومدين کوين اُ نجات بدين؟
!بياين بريم دنبالش

821
01:16:39,553 --> 01:16:41,722
من ميرم دنبال کوين. تو همين جا بمون

822
01:16:41,763 --> 01:16:45,267
اما من مي خوام کمک کنم-
من به کمکت احتياجي ندارم-

823
01:16:45,309 --> 01:16:48,186
نمي خوام بلايي سرت بياد

824
01:16:53,525 --> 01:16:55,319
حالا اين سگا رو چيکارشون کنيم؟

825
01:16:55,360 --> 01:16:57,696
!از اينطرف

826
01:17:07,914 --> 01:17:08,957
!کوين

827
01:17:10,292 --> 01:17:12,377
کوين غصه نخور. داريم ميايم

828
01:17:12,419 --> 01:17:15,964
هيشکي نبايد از اين درا وارد اينجا بشه

829
01:17:16,006 --> 01:17:19,384
مراقبش باشين، نوچه هاي من

830
01:17:19,426 --> 01:17:22,804
حالا چيکار کنيم؟

831
01:17:33,315 --> 01:17:36,818
کي دلش توپ مي خواد؟

832
01:17:36,860 --> 01:17:38,987
!من، من، من

833
01:17:42,199 --> 01:17:43,950
!برين بگيرينش

834
01:17:46,119 --> 01:17:50,540
!من گرفتمش

835
01:17:53,752 --> 01:17:57,172
کوين، منو ببخش. بذار بيارمت بيرون

836
01:17:57,923 --> 01:17:59,633
صاحب جون، اون در رفت-
چه خبره؟-

837
01:18:00,384 --> 01:18:02,135
! پرنده رو برد-
! اون فرار کرد-

838
01:18:02,177 --> 01:18:04,096
!آروم باشين
!يکي يکي حرف بزنين ببينم چي ميگين

839
01:18:08,058 --> 01:18:11,186
!من... مي خوام... کمک کنم

840
01:18:24,658 --> 01:18:28,286
کسي مي دونه اونا کجان؟

841
01:18:43,802 --> 01:18:46,012
!گروه شبيخون
اون خونه رو سريع بيارين پايين

842
01:18:50,058 --> 01:18:53,478
!فرمانده گروه شبيخون
!آماده

843
01:18:53,520 --> 01:18:58,233
نوچه ي شماره 2، آماده-
نوچه ي شماره 3، آماده-

844
01:19:00,777 --> 01:19:02,028
هدف رويت شد

845
01:19:10,078 --> 01:19:11,288
کوين، بجنب

846
01:19:27,512 --> 01:19:28,388
سلام

847
01:19:54,831 --> 01:19:56,625
فردريکسن، اشهدتُ بخون

848
01:19:56,750 --> 01:19:58,502
!يالا ديگه، جون بکن

849
01:20:03,173 --> 01:20:03,548
!بدو

850
01:20:03,590 --> 01:20:07,135
!ديگه بسه
عمراً بذارم از اينجا جون سالم به در ببري

851
01:20:07,177 --> 01:20:10,722
!کارت ساخته اس

852
01:20:35,622 --> 01:20:37,457
کوين، بيا

853
01:20:55,475 --> 01:20:58,770
بلايي که مي خوام به سرت بيارم خيلي بهم حال ميده

854
01:21:04,985 --> 01:21:08,446
!کله اش رفت تو قيف رو سياهي

855
01:21:10,031 --> 01:21:12,659
همينجوري اونجا نشينين منو نگاه کنين
!بهش حمله کنيد

856
01:21:15,620 --> 01:21:18,665
!بس کنيد، بس کنيد
اون دهنتونُ رو ببنديد

857
01:21:18,707 --> 01:21:21,877
!گوش کن، بشين

858
01:21:21,918 --> 01:21:24,671
اطاعت، آلفا

859
01:21:24,713 --> 01:21:28,925
آلفا؟...من که آلفا نيستم
!اون...واي

860
01:21:28,967 --> 01:21:31,887
نمي تونم

861
01:21:33,805 --> 01:21:38,018
!راسل... راسل

862
01:21:39,227 --> 01:21:41,646
!کاري به کار آقاي فردريکسن نداشته باشين

863
01:21:58,663 --> 01:22:01,625
!آهاي ، سنجابه رو-
سنجاب؟ کو؟ کجاس؟-

864
01:22:07,672 --> 01:22:10,467
!حالم از هر چي سنجابه بهم مي خوره

865
01:22:30,362 --> 01:22:32,656
!داگ-
!صاحب جون-

866
01:22:34,658 --> 01:22:36,034
!راسل، اينطرف

867
01:22:36,952 --> 01:22:38,411
!بريم

868
01:22:42,082 --> 01:22:43,750
!آقاي فردريکسن

869
01:22:45,502 --> 01:22:46,586
کوين، يالا

870
01:23:02,936 --> 01:23:04,521
!نه

871
01:23:17,158 --> 01:23:19,494
!راسل، از اونجا بيا بيرون

872
01:23:22,247 --> 01:23:24,958
!باهاش کاري نداشته باش

873
01:23:38,763 --> 01:23:42,684
!راسل، سفت بچسب به کوين
!ولش نکني ها! محکم بگيرش

874
01:23:45,145 --> 01:23:48,314
!کوين، شکلات

875
01:24:09,794 --> 01:24:12,380
!بابا کارتون اي ول داره

876
01:24:13,089 --> 01:24:16,468
بچه انقد وول نخور

877
01:24:16,509 --> 01:24:18,970
راسل، آروم

878
01:24:19,929 --> 01:24:22,307
واي، از ارتفاع مي ترسم

879
01:24:45,663 --> 01:24:48,541
آقاي فردريکسن راجع به خونه تون متاسفم

880
01:24:50,251 --> 01:24:54,005
اون فقط يه خونه بود....زياد مهم نيس

881
01:25:01,054 --> 01:25:04,182
!واي، اينا رو! خيلي نرمن

882
01:25:07,435 --> 01:25:10,605
کاش مي شد يکيشونُ پيش خودم نگه دارم

883
01:25:13,316 --> 01:25:16,361
!عصام کو؟ الان اينجا بودا

884
01:25:24,619 --> 01:25:27,831
مي دونين چيه؟ اصلاً پيشکش
از من يادگاري داشته باشين

885
01:25:27,872 --> 01:25:30,792
!کوين، خداحافظ

886
01:25:39,259 --> 01:25:42,428
آماده اين؟-
آماده م-

887
01:25:53,690 --> 01:25:57,277
کاشفايي که اعلام مي کنيم
...با گرفتن نشون هاي خودشون

888
01:25:57,318 --> 01:26:00,363
به درجه کاشف ارشد نايل ميشن

889
01:26:00,405 --> 01:26:02,740
...نشان ِ کوهنورد ارشد

890
01:26:02,782 --> 01:26:04,033
تبريک ميگم جيمي

891
01:26:04,075 --> 01:26:07,162
...براي هنر هاي تدافعي حيوانات وحشي

892
01:26:07,203 --> 01:26:09,706
تبريک ميگم بـِرندان

893
01:26:09,747 --> 01:26:12,250
...براي کمک به سالمندان

894
01:26:12,917 --> 01:26:16,171
...راسل، کسي باهات

895
01:26:18,381 --> 01:26:23,219
ببخشيد. ببخشيد
...برين کنار بابا پيري داره مياد

896
01:26:23,261 --> 01:26:26,806
من باهاشم

897
01:26:26,848 --> 01:26:30,643
...راسل، تبريگ ميگم. آقا

898
01:26:30,685 --> 01:26:34,397
...راسل،به خاطر کمک به سالمندان

899
01:26:34,439 --> 01:26:39,319
...و انجام دادن کارايي که فراتر از وظيفه ت بود

900
01:26:39,402 --> 01:26:45,116
مي خوام بالا ترين نشان افتخارُ بهت اهدا کنم

901
01:26:45,200 --> 01:26:49,829
"نشانِ اِلي"

902
01:26:57,837 --> 01:27:02,050
...خوب، حالا به افتخار تمام کاشفاي کوچولو

903
01:27:02,091 --> 01:27:05,428
که نشان ارشد خودشونُ دريافت کردن
يه هورا و يه کف مرتب

904
01:27:05,470 --> 01:27:08,973
همه آماده ان؟

905
01:27:16,064 --> 01:27:19,442
آبي-
قرمز-

906
01:27:19,484 --> 01:27:21,736
آبي-
خاکستري-

907
01:27:21,945 --> 01:27:23,279
قرمز-
اون دوچرخه اس-

908
01:27:23,321 --> 01:27:27,825
اما خوب قرمزه-
!آقاي فردريکسن، داري جر مي زنيا-

909
01:27:28,368 --> 01:27:31,412
نه، کي گفته. قرمز-
اون فلکه آب آتش نشانيه-

910
01:27:33,373 --> 01:27:36,751
گمونم هنوز اين بازيُ ياد نگرفتم
بايد بهم ياد بدي
