﻿1
00:03:01,848 --> 00:03:05,393
سه هفته گذشته و هنوز
نتونستيم موضوع رو حل کنيم

2
00:03:06,019 --> 00:03:08,396
!بيارينش اينجا

3
00:03:08,563 --> 00:03:09,814
!بله قربان

4
00:03:30,293 --> 00:03:32,378
تولدت مبارک اگنس

5
00:03:33,713 --> 00:03:36,049
!اين بهترين جشنيه که تا حالا داشتم

6
00:03:50,855 --> 00:03:52,106
!آره

7
00:04:01,699 --> 00:04:04,744
!واي نه
!يه لولو داره مياد

8
00:04:10,166 --> 00:04:14,337
نهراسيد! زيرا که شواليه‌هاي دلير
!براي نجاتمون اومدن

9
00:04:14,420 --> 00:04:15,505
!آررره

10
00:04:32,230 --> 00:04:32,272
نه. نه. نه
منظورت چيه که اون نمياد؟

11
00:04:32,272 --> 00:04:33,856
...اينجا يه حياط پر از دختر کوچولو هست که

12
00:04:34,023 --> 00:04:38,069
براي ديدن پري قصه‌ها لحظه شماري ميکنن

13
00:04:38,152 --> 00:04:40,989
!بس کن

14
00:04:44,659 --> 00:04:48,913
!گوش کن! نميخوام پولم رو پس بگيرم
...ميخوام

15
00:04:49,080 --> 00:04:51,374
!خواهش ميکنم! التماس ميکنم

16
00:04:51,541 --> 00:04:53,876
ميدوني چيه؟
اميدوارم حالا که آرزوي چند تا دختر کوچولو رو خراب کردي

17
00:04:54,043 --> 00:04:56,379
!بتوني با وجدان آسوده بخوابي

18
00:04:57,714 --> 00:04:59,090
پس پري قصه‌ها کي ميرسه؟

19
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
!هر لحظه ممکنه برسه

20
00:05:01,926 --> 00:05:03,845
!آررررره

21
00:05:04,387 --> 00:05:05,513
!سرشون رو گرم کنين

22
00:05:20,611 --> 00:05:23,364
...خب... خب

23
00:05:23,531 --> 00:05:25,074
!بسيار خب. شعبده بازي ديگه کافيه

24
00:05:25,199 --> 00:05:26,200
!آآآآآه

25
00:05:28,369 --> 00:05:30,455
صبر کنين. شما هم شنيدين؟

26
00:05:30,621 --> 00:05:34,250
مثل صداي گرد جادويي ميمونه

27
00:05:34,375 --> 00:05:36,794
اين هم از پري قصه‌ها
!اون اومد

28
00:05:36,878 --> 00:05:38,963
!ببينين

29
00:05:44,635 --> 00:05:48,681
من هستم
"گرو تينکربل"

30
00:05:48,806 --> 00:05:53,186
!جادويي‌ترين پري قصه‌ها

31
00:05:53,311 --> 00:05:57,357
من اومدم اينجا تا براي شاهزاده اگنس

32
00:05:57,523 --> 00:05:59,734
!يه تولد عالي آرزو کنم

33
00:05:59,859 --> 00:06:01,736
چطوري اينقدر چاق شدي؟

34
00:06:02,403 --> 00:06:04,113
...چون

35
00:06:04,238 --> 00:06:06,824
!چون خونه‌ي من از آبنبات درست شده

36
00:06:06,991 --> 00:06:10,828
و بعضي وقت‌ها به جاي
!اعصاب خردي، آبنبات ميخورم

37
00:06:11,037 --> 00:06:13,414
...چطوري اينقدر

38
00:06:13,539 --> 00:06:15,249
!بسيار خب. وقت کيک تولده

39
00:06:15,416 --> 00:06:16,542
!آرررره

40
00:06:19,962 --> 00:06:23,383
!ممنونم گرو تينکربل
!تو بهترين پري قصه‌هايي

41
00:06:23,508 --> 00:06:26,803
!خواهش ميکنم دختر کوچولو

42
00:06:28,429 --> 00:06:32,934
"ميدونم که تو هستي "گرو
فقط داشتم جلوي بقيه بچه‌ها نقش بازي ميکردم

43
00:06:35,812 --> 00:06:38,856
ميخواستم يه چيزي بهت بگم
"راجع به دوستم "ناتالي

44
00:06:39,023 --> 00:06:40,817
...که اخيرا تنها شده و

45
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
!نه. نه. ديگه حرفش رو هم نزن
!حرف بي حرف

46
00:06:43,694 --> 00:06:45,988
!بي خيال! اون خيلي دختر بلاييه

47
00:06:46,155 --> 00:06:49,117
آواز ميخونه و کلي وقت آزاد داره

48
00:06:49,283 --> 00:06:51,869
!قيافه‌ي آدم‌ زياد براش مهم نيست

49
00:06:52,036 --> 00:06:56,040
ببين جيلي. اين ممکن نيست
جدي ميگم. من همينطوري خوشحالم

50
00:06:56,207 --> 00:06:58,584
بسيار خب. باشه. ناتالي رو فراموش کن
دخترخانه ام "ليندا" چطوره؟

51
00:06:58,668 --> 00:06:59,752
نه

52
00:06:59,877 --> 00:07:02,547
...آه. يکي رو ميشناسم که تازه شوهرش مرده

53
00:07:12,348 --> 00:07:14,225
کايل
کايل

54
00:07:14,600 --> 00:07:16,727
!کايل! نه! روي گل‌هاي اطلسي پي پي نکن

55
00:07:19,647 --> 00:07:22,066
بفرما. برو توي باغ "فرد" هر کاري ميخواي بکن

56
00:07:22,233 --> 00:07:23,943
!خوشگل پسر

57
00:07:24,068 --> 00:07:25,153
آقاي گرو؟

58
00:07:25,236 --> 00:07:26,404
...چي... من که کاري
بله؟

59
00:07:28,322 --> 00:07:31,492
سلام. مامور لوسي وايلد هستم
"از "ا.ض.ت

60
00:07:31,742 --> 00:07:34,829
!اي واي

61
00:07:34,954 --> 00:07:37,290
ببخشيد
شما بايد با من بياين

62
00:07:37,373 --> 00:07:39,834
...آه. ببخشيد. من
!اشعه‌ي منجمد کننده

63
00:07:43,754 --> 00:07:45,631
...ميدونستي بايد بعد از اينکه

64
00:07:45,715 --> 00:07:47,675
شليک کردي، اسم تفنگت رو بگي
آقاي گرو

65
00:07:47,884 --> 00:07:49,260
...مثلا

66
00:07:52,013 --> 00:07:54,223
!دستگاه شوک ماتيکي

67
00:07:55,016 --> 00:07:56,934
!واي که چه عالي کار ميکنه

68
00:08:05,193 --> 00:08:06,986
آه. ببخشيد

69
00:08:10,907 --> 00:08:10,948
برو.. برو تو

70
00:08:11,282 --> 00:08:12,658
!اي ددم واي

71
00:10:59,241 --> 00:11:01,285
چي؟ کجام؟

72
00:11:01,452 --> 00:11:04,288
نميتونم پاهام رو حس کنم

73
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
پاهام سوزن سوزن ميشن

74
00:11:07,583 --> 00:11:09,418
عصر بخير آقاي گرو

75
00:11:09,543 --> 00:11:10,586
بله

76
00:11:10,711 --> 00:11:13,547
عذرخواهي ميکنم که شما رو اينطوري
به اينجا آوردم

77
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
ولي من عذر نميخوام
از صميم قلب ميگم که باز از اين کارها ميکنم

78
00:11:16,384 --> 00:11:18,052
دروغ هم نميگم
.از اين کار لذت ميبرم

79
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
هر دفعه
که اين کار رو ميکنم، دلم خنک ميشه

80
00:11:20,888 --> 00:11:22,598
"کافيه مامور "وايلد

81
00:11:22,682 --> 00:11:23,974
ببخشيد

82
00:11:24,058 --> 00:11:25,601
بسيار خب
!اين کارتون مسخرست

83
00:11:26,977 --> 00:11:29,855
نميدونم شماها خيال کردين کي هستين

84
00:11:29,939 --> 00:11:32,400
ما "انجمن ضد تبهکاري" هستيم

85
00:11:32,483 --> 00:11:37,947
يه انجمن فوق سري که خودش رو وقف
مبارزه با جرايم در سطح دنيا کرده

86
00:11:38,197 --> 00:11:43,160
به دزدي‌هاي از بانک علاقه‌اي نداريم
قتل هم جز کارهاي ما نيست

87
00:11:43,244 --> 00:11:48,082
اما اگه بخواي يخ‌هاي قطب رو آب کني
يا کوه فيجي رو ناپديد کني

88
00:11:48,249 --> 00:11:51,836
يا حتي ماه رو بدزدي

89
00:11:52,211 --> 00:11:54,255
اونوقت موضوع به ما ربط داره

90
00:11:54,463 --> 00:11:57,299
اول از همه، شما نميتونين ثابت کنين
من اين کار رو کردم

91
00:11:57,466 --> 00:12:01,220
بعدش، بعد از اينکه اين کار
رو کردم، ماه رو برگردوندم سر جاش

92
00:12:01,345 --> 00:12:03,013
ما کاملا از اين موضوع آگاهيم آقاي گرو

93
00:12:03,097 --> 00:12:05,099
بهمين خاطر شما رو به اينجا آورديم

94
00:12:05,266 --> 00:12:09,228
من رييس اين انجمن
سيلاس رامس‌باتن" هستم"

95
00:12:13,941 --> 00:12:16,569
خنديديم

96
00:12:16,652 --> 00:12:18,320
مامور وايلد

97
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
نوبت منه؟

98
00:12:19,989 --> 00:12:21,866
اخيرا يک آزمايشگاه فوق سري

99
00:12:21,949 --> 00:12:23,826
از قطب شمال ربوده شده

100
00:12:23,909 --> 00:12:23,951
...آره. کل آزمايشگاه يکدفعه

101
00:12:23,951 --> 00:12:25,286
برام مهم نيست

102
00:12:25,411 --> 00:12:27,872
هممم
...اون آزمايشگاه آزمايش‌هايي

103
00:12:27,955 --> 00:12:31,208
.روي "پي.ايکس41" انجام ميداده
يک سرم تغييرشکل دهنده

104
00:12:40,843 --> 00:12:42,344
!آه

105
00:12:51,020 --> 00:12:53,814
خرگوش‌ها که از اين کارها نميکنن

106
00:12:53,898 --> 00:12:57,902
همونطور که ديدي
اگه اين سرم دست نااهلش بيفته

107
00:12:57,985 --> 00:13:01,071
ميتونه تبديل به ويران کننده ترين سلاح زمين بشه

108
00:13:02,531 --> 00:13:07,328
خوشبختانه
اين سرم يه رد خيلي مشخص از خودش به جا ميذاره

109
00:13:07,411 --> 00:13:10,498
و با استفاده از آخرين فن آوري رديابي شيميايي

110
00:13:10,623 --> 00:13:13,751
ما رد اون رو در مرکزخريد بهشت پيدا کرديم

111
00:13:13,876 --> 00:13:15,211
آه... يه مرکزخريد

112
00:13:15,336 --> 00:13:17,922
دقيقا. و مطمئنيم که يکي از اين مغازه دارها

113
00:13:18,005 --> 00:13:20,466
اون تبهکار بزرگه

114
00:13:20,549 --> 00:13:20,633
و اينجا، جاييه که تو وارد ميشي

115
00:13:21,967 --> 00:13:23,928
مربا و ژله

116
00:13:24,011 --> 00:13:26,931
آه، چه طرز برخوردي
!درسته

117
00:13:27,890 --> 00:13:32,770
و يه نکته
به جاي اينکه به آدم‌ها شوک بدي و اون‌ها رو بدزدي

118
00:13:32,895 --> 00:13:35,439
!شايد بهتر باشه فقط بهشون زنگ بزني

119
00:13:35,648 --> 00:13:37,775
روز خوبي داشته باشين
!آقاي گوسفند باتن

120
00:13:37,900 --> 00:13:39,109
رامس باتن

121
00:13:39,276 --> 00:13:41,111
!آره. همون که گفتم بهتر بود

122
00:13:41,237 --> 00:13:43,322
سلام

123
00:14:06,303 --> 00:14:08,514
!هي. بهتون گفتم برين بخوابين

124
00:14:08,681 --> 00:14:09,807
معذرت ميخوايم

125
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
خب، کي باهاش قرار گذاشتي؟

126
00:14:11,517 --> 00:14:12,685
چي؟

127
00:14:12,810 --> 00:14:14,854
يادت نيست؟ خانم جيلين گفت
که ترتيب يه قرار ملاقات رو برات ميده

128
00:14:14,979 --> 00:14:18,983
آره، خب، اون يه ديوونست
و من سر قرار با کسي نميرم

129
00:14:19,191 --> 00:14:21,193
چرا نميري؟
ميترسي؟

130
00:14:28,284 --> 00:14:31,120
هي، فيلم فرود آدم روي ماه رو در تلويزيون ديدين؟

131
00:14:31,287 --> 00:14:33,831
باورت ميشه؟
خيلي معرکه ست

132
00:14:33,998 --> 00:14:35,374
آره. ميدوني چيه؟ -
ببخشيد. ليزا؟ -

133
00:14:35,457 --> 00:14:36,709
اون روز داشتم با بيلي حرف ميزدم

134
00:14:36,834 --> 00:14:37,877
باورم نميشه

135
00:14:38,002 --> 00:14:39,295
خيلي باحاله

136
00:14:39,378 --> 00:14:42,464
سلام ليزا
...داشتم فکر ميکردم

137
00:14:42,548 --> 00:14:46,802
!گرو" به "ليزا" دست زد"

138
00:14:47,011 --> 00:14:48,178
!اي

139
00:14:48,637 --> 00:14:50,556
!ليزا "گرو"يي شد

140
00:14:58,022 --> 00:15:01,817
بترسم؟ از چي؟ از زن‌ها؟
!نه! اين احمقانست

141
00:15:01,901 --> 00:15:06,155
من فقط علاقه‌اي به قرار گذاشتن با کسي ندارم
!همين! ديگه حرفي در اين مورد نزنين

142
00:15:06,322 --> 00:15:09,575
!من نميترسم
نه از زن‌ها...نه از قرار گذاشتن

143
00:15:09,825 --> 00:15:11,285
!بخوابين

144
00:15:12,620 --> 00:15:14,079
شب بخير
اديث

145
00:15:15,122 --> 00:15:17,791
شب بخير
مارگو

146
00:15:17,875 --> 00:15:19,793
هي، هي، هي. وايسا ببينم
داري به کي پيغام ميدي؟

147
00:15:19,877 --> 00:15:21,503
هيچکس! دوستم "آوري"ـه

148
00:15:21,587 --> 00:15:26,383
آ و ر ي؟
آوري؟ اين اسم پسره يا اسم دختره؟

149
00:15:26,508 --> 00:15:27,843
مگه فرق ميکنه؟

150
00:15:27,927 --> 00:15:31,263
نه. نه. فرقي نميکنه
!مگه اينکه اسم پسر باشه

151
00:15:31,388 --> 00:15:33,724
ميدونم چي باعث پسر بودنت ميشه

152
00:15:35,059 --> 00:15:36,810
ميدوني؟

153
00:15:37,394 --> 00:15:39,063
کله‌ي کچلت

154
00:15:39,939 --> 00:15:41,732
آره

155
00:15:41,899 --> 00:15:43,901
کاملا صيقليه

156
00:15:44,026 --> 00:15:47,613
بعضي وقت‌ها که بهش نگاه ميکنم
فکر ميکنم که الانه که يه جوجه کوچولو از سرت در بياد

157
00:15:48,572 --> 00:15:49,615
!جيک! جيک! جيک

158
00:15:50,699 --> 00:15:52,576
شب بخير آگنس

159
00:15:53,786 --> 00:15:55,788
هيچوقت بزرگ نشو

160
00:16:30,280 --> 00:16:31,323
!هي

161
00:16:33,909 --> 00:16:36,120
بسيار خب

162
00:17:07,276 --> 00:17:08,861
سلام تيم
موهات چه خوشگل شدن

163
00:17:08,986 --> 00:17:13,490
!تامي. صبور باش بچه جون
!جمعه رسيده

164
00:17:13,657 --> 00:17:16,285
خب، توليد امروزمون چطور شده
دکتر نفاريو؟

165
00:17:16,368 --> 00:17:18,078
...من يه فرمول تازه پيدا کردم که

166
00:17:18,162 --> 00:17:19,997
باهاش ميتونم مزه تمام ميوه‌هاي

167
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
شناخته شده رو در يه ژله ترکيب کنم

168
00:17:26,628 --> 00:17:28,088
...آآآآآه
خــ....وبـ....ـه

169
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
عاشق مزه اش شدم

170
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
وحشتناکه، مگه نه؟

171
00:17:32,301 --> 00:17:33,677
!نه. نه

172
00:17:33,677 --> 00:17:36,180
!آه. خيلي پيشرفت داشتيم

173
00:17:36,388 --> 00:17:38,015
بيا بگير. امتحان کن

174
00:17:49,443 --> 00:17:51,445
واويلا... بسيار خب

175
00:17:51,445 --> 00:17:53,697
چون همه ازش بدشون اومده

176
00:17:53,697 --> 00:17:55,282
!اصلا به اين معني نيست که خوب نيست

177
00:17:56,075 --> 00:17:57,451
گوش کن، گرو

178
00:17:58,035 --> 00:18:01,080
يه چيزي هست که يه مدتيه
ميخوام بهت بگم

179
00:18:01,080 --> 00:18:02,456
چي؟
چي شده؟

180
00:18:06,376 --> 00:18:08,170
من شرارتم رو از دست دادم

181
00:18:08,170 --> 00:18:11,173
نقشه‌هاي شيطاني
جنايت‌هاي بزرگ

182
00:18:11,173 --> 00:18:12,382
اين‌ها چيزايي بود که باهاش زنده بودم

183
00:18:12,382 --> 00:18:17,387
منظورم اينه که فکر نميکني
سرنوشت تو بايد چيزي بزرگتر از ... مربا باشه؟

184
00:18:17,596 --> 00:18:20,724
خب. راستش به فکر
خط توليد ژله هم بودم

185
00:18:21,517 --> 00:18:24,228
...آ.... موضوع اينه که

186
00:18:25,687 --> 00:18:28,065
من ميخوام يه جاي ديگه کار کنم

187
00:18:28,232 --> 00:18:29,900
!دکتر نفاريو

188
00:18:29,900 --> 00:18:30,901
!بي خيال

189
00:18:30,901 --> 00:18:32,152
داري سربسرم ميذاري، نه؟

190
00:18:32,152 --> 00:18:36,323
اين بزرگترين فرصت براي منه

191
00:18:36,323 --> 00:18:39,868
که بتونم شرورانه تر زندگي کنم

192
00:18:46,291 --> 00:18:47,918
...آه

193
00:18:48,043 --> 00:18:49,044
بسيار خب

194
00:18:49,044 --> 00:18:52,756
اجازه بده تو رو
به نحو شايسته‌اي بدرقه کنيم

195
00:18:52,756 --> 00:18:54,341
!نوکران

196
00:18:58,470 --> 00:19:01,056
بزرگترين جايزه‌ي افتخار

197
00:19:01,431 --> 00:19:03,016
براي دکتر نفاريو

198
00:19:03,684 --> 00:19:06,270
بخاطر سال‌ها خدمت صادقانه

199
00:19:06,728 --> 00:19:09,565
!12تا تيرهوايي 

200
00:19:10,190 --> 00:19:12,192
بدرود دوستان من

201
00:19:30,794 --> 00:19:32,963
اين کار ممکنه يه خرده طول بکشه

202
00:19:33,213 --> 00:19:34,715
!برين دنبال کار و زندگيتون

203
00:19:37,551 --> 00:19:39,761
از همين الان
!دلم براتون تنگ شد

204
00:20:09,917 --> 00:20:12,002
!سلام

205
00:20:34,983 --> 00:20:36,985
مطمئني که ميتونيم اين کار رو کنيم؟

206
00:20:36,985 --> 00:20:38,946
آره. اين به نفع خودشه

207
00:20:39,238 --> 00:20:41,657
بسيار خب
بايد يه عکس انتخاب کنيم

208
00:20:41,990 --> 00:20:43,158
نه

209
00:20:43,158 --> 00:20:44,534
ترسناکه

210
00:20:44,910 --> 00:20:45,994
عجيب غريبه

211
00:20:45,994 --> 00:20:47,329
اين ديگه چي بود؟

212
00:20:47,329 --> 00:20:50,374
صبح بخير دخترها
!بايد يه خبري بهتون بدم

213
00:20:50,415 --> 00:20:52,292
هي
تو از کدوم شخصيت خوشت مياد؟

214
00:20:52,334 --> 00:20:53,543
آآآآآ

215
00:20:53,543 --> 00:20:54,920
بروس ويليس

216
00:20:54,920 --> 00:20:56,421
نه

217
00:20:56,755 --> 00:20:58,006
!هامپتي دامپتي

218
00:20:58,006 --> 00:20:59,466
!آره. همون

219
00:20:59,466 --> 00:21:01,051
ها..ها

220
00:21:01,051 --> 00:21:02,886
بسيار خب
دارين چيکار ميکنين؟

221
00:21:02,886 --> 00:21:04,846
!داريم برات يه قرار ملاقات ترتيب ميديم

222
00:21:04,846 --> 00:21:06,390
آهان. باشه
!!چـــــــــــي؟

223
00:21:06,390 --> 00:21:08,183
نه، نه، نه، نه، نه

224
00:21:08,225 --> 00:21:09,268
بي خيال

225
00:21:09,268 --> 00:21:10,269
خوش ميگذره

226
00:21:10,269 --> 00:21:12,187
و وقتشه که
از خونه بزني بيرون

227
00:21:12,187 --> 00:21:14,314
نه. بس کن. هيچکس هيچوقت از خونه
!نميزنه بيرون

228
00:21:14,314 --> 00:21:15,440
!هيچوقت

229
00:21:15,440 --> 00:21:16,566
بسيار خب

230
00:21:16,566 --> 00:21:18,485
حالا اون خبر

231
00:21:18,944 --> 00:21:21,154
!من يه کار جديد قبول کردم

232
00:21:21,405 --> 00:21:22,406
واقعا؟

233
00:21:22,406 --> 00:21:24,366
آره. من رو يه موسسه خيلي سري

234
00:21:24,366 --> 00:21:26,076
استخدام کرده

235
00:21:26,076 --> 00:21:28,620
تا بطور مخفي کار کنم
و دنيا رو نجات بدم

236
00:21:28,662 --> 00:21:30,330
قراره جاسوس بشي؟

237
00:21:30,330 --> 00:21:32,207
!آره عزيزم

238
00:21:32,207 --> 00:21:34,167
!گرو برگشته به بازي

239
00:21:34,167 --> 00:21:37,546
با همه اون دم و دستگاه
!و اسلحه‌هاش و ماشين‌هاي باحالش

240
00:21:37,879 --> 00:21:39,089
!معرکست

241
00:21:39,089 --> 00:21:41,300
واقعا قراره دنيا رو نجات بدي؟

242
00:21:41,967 --> 00:21:44,553
آره. قراره

243
00:22:05,324 --> 00:22:06,450
هممم

244
00:22:07,326 --> 00:22:08,952
نانوايي روزم رو بساز

245
00:22:09,786 --> 00:22:11,413
آه

246
00:22:19,004 --> 00:22:22,716
بفرما. اين هم از دستور پخت کيک فنجوني
که از اينترنت گرفتم

247
00:22:27,554 --> 00:22:29,264
!با ديدن تزيينات شيريني از خود بيخود نشين

248
00:22:39,066 --> 00:22:39,816
!آه

249
00:22:43,320 --> 00:22:44,738
بيا. درستش ميکنم

250
00:22:45,614 --> 00:22:47,824
داره پخش ميشه

251
00:22:47,991 --> 00:22:49,242
عيب نداره. عيب نداره
درستش ميکنم

252
00:22:49,242 --> 00:22:50,869
درستش ميکنم

253
00:22:52,412 --> 00:22:53,830
باشه خودت درستش کن

254
00:22:55,832 --> 00:22:57,000
!بفرما

255
00:22:59,336 --> 00:23:01,088
آره. يکي از نوکرهامه

256
00:23:01,088 --> 00:23:02,881
آه... ببخشيد

257
00:23:10,013 --> 00:23:11,139
خب. اينجا چي داريم؟

258
00:23:11,139 --> 00:23:12,224
توي ليستت کيا هستن؟

259
00:23:12,224 --> 00:23:14,393
رييس گل و گلدون
صاحب مغازه گل فروشي

260
00:23:14,393 --> 00:23:15,936
نه. اون نه

261
00:23:15,936 --> 00:23:17,145
بسيار خب

262
00:23:17,145 --> 00:23:18,063
پيش ميريم

263
00:23:18,063 --> 00:23:20,607
چاد کني
رييس عروسک فروشي

264
00:23:24,236 --> 00:23:25,821
فکر نکنم اون باشه

265
00:23:26,238 --> 00:23:26,530
سلام؟

266
00:23:26,822 --> 00:23:29,116
روز خوش
!دوستانم

267
00:23:29,616 --> 00:23:30,409
...من

268
00:23:30,409 --> 00:23:31,952
ادواردو پرز" هستم"

269
00:23:31,952 --> 00:23:33,995
"صاحب رستوران "سالسا سالسا

270
00:23:33,995 --> 00:23:35,414
که اونطرف مرکزخريده

271
00:23:35,414 --> 00:23:37,541
حالا هم براي صبحانه باز کرديم

272
00:23:37,582 --> 00:23:38,458
و شما؟

273
00:23:38,458 --> 00:23:40,293
گرو! ايشون هم "لوسي" هستن

274
00:23:40,419 --> 00:23:41,420
و مغازه هم تعطيله

275
00:23:41,545 --> 00:23:43,380
که با پرچم مکزيک

276
00:23:43,588 --> 00:23:45,090
تزيين شده باشه

277
00:23:45,715 --> 00:23:48,718
و به خانواده مرکز خريد خوش آمدين

278
00:23:55,809 --> 00:23:57,185
!ال ماچو

279
00:23:58,854 --> 00:24:02,899
اون يارو دقيقا شبيه
...يه تهبکار به اسم

280
00:24:02,899 --> 00:24:04,067
ال ماچو ئه

281
00:24:04,067 --> 00:24:05,986
قضيه 20 سال پيشه

282
00:24:12,284 --> 00:24:13,785
اون سنگدل

283
00:24:13,785 --> 00:24:15,370
خطرناک

284
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
و همونطور که از اسمش معلومه

285
00:24:17,456 --> 00:24:19,040
!خيلي غلو ميکرد

286
00:24:29,092 --> 00:24:30,510
اون با دزدي با دست‌هاي خالي

287
00:24:30,510 --> 00:24:34,181
اعتباري بهم زده بود

288
00:24:36,016 --> 00:24:38,643
اما متاسفانه
مثل تمام بزرگان

289
00:24:38,643 --> 00:24:41,480
ال ماچو خيلي زود مُرد

290
00:24:42,022 --> 00:24:44,858
اون با غلوآميز ترين اتفاق مُرد

291
00:24:44,858 --> 00:24:46,109
با يه کوسه

292
00:24:46,109 --> 00:24:50,572
که 250 هزار تا ديناميت بهش وصل بود

293
00:24:50,614 --> 00:24:54,367
!به درون يه آتشفشان فعال افتاد

294
00:24:57,412 --> 00:24:59,080
!باشکوه بود

295
00:25:00,832 --> 00:25:04,377
آره. بنظر مياد که ال ماچو واقعا مُرده

296
00:25:04,377 --> 00:25:06,087
هيچوقت جنازه‌اش رو پيدا نکردن

297
00:25:06,671 --> 00:25:07,923
آره. خوبه

298
00:25:07,923 --> 00:25:13,553
چون دارم بهت ميگم
اگه يه نفر در اين مرکزخريد، سرم پي ايکس 41 رو داشته باشه

299
00:25:14,429 --> 00:25:15,805
!اون خودشه

300
00:25:18,433 --> 00:25:22,395
بسيارخب. بسيارخب
جيش. بوس. لالا

301
00:25:22,395 --> 00:25:23,563
چرا اينقدر زود؟

302
00:25:23,563 --> 00:25:25,440
من، من کلي کار دارم که بايد انجام بدم

303
00:25:25,440 --> 00:25:26,358
کار؟

304
00:25:26,358 --> 00:25:27,359
چه جور کاري؟

305
00:25:27,359 --> 00:25:29,152
يه کار خيلي مهم

306
00:25:29,194 --> 00:25:30,987
پس بغل و بوس رو بدين

307
00:25:31,571 --> 00:25:33,406
شب بخير، خوب بخوابيد
...نذاريد که حشرات

308
00:25:33,406 --> 00:25:34,616
و از اين جور حرفا

309
00:25:34,616 --> 00:25:35,325
چي...؟

310
00:25:35,325 --> 00:25:38,870
ولي گفته بودي کمکم ميکنه که واسه
قسمت شعرخونيم تو نمايش روز مادر تمرين کنم

311
00:25:40,580 --> 00:25:41,873
باشه، خيلي خب

312
00:25:41,873 --> 00:25:43,833
واسم سريع بخونش

313
00:25:44,042 --> 00:25:45,627
مامان لپ‌هامو ميبوسه

314
00:25:45,877 --> 00:25:47,546
موهامو ميبافه

315
00:25:47,796 --> 00:25:50,632
مادرم قابل تشبيه نيست

316
00:25:50,632 --> 00:25:53,218
مادرا، ما شمارو هرجا باشين دوست داريم

317
00:25:54,511 --> 00:25:57,097
عجب! اين يه چيز ديگه بود

318
00:25:57,180 --> 00:26:00,183
از لبخندي که آخرش زدي واقعاً خوشم اومد

319
00:26:00,433 --> 00:26:06,356
يه بار ديگه بخونش ولي يه ذره کمتر
مثل يه مُرده سخنگو باش

320
00:26:06,356 --> 00:26:07,482
باشه؟

321
00:26:07,482 --> 00:26:08,567
باشه

322
00:26:08,567 --> 00:26:10,193
مامان لپ‌هامو ميبوسه

323
00:26:10,193 --> 00:26:11,611
موهامو ميبافه

324
00:26:11,611 --> 00:26:13,405
!عاليه
وقت رفتنه ديگه

325
00:26:13,822 --> 00:26:15,490
فکرکنم نبايد اينکارو بکنم

326
00:26:16,283 --> 00:26:17,367
چي... منظورت چيه؟

327
00:26:17,367 --> 00:26:18,577
چرا نکني؟

328
00:26:18,577 --> 00:26:20,370
من که اصلا مامان ندارم

329
00:26:21,246 --> 00:26:22,664
خب، واسه انجام نمايش

330
00:26:22,664 --> 00:26:23,665
نيازي به داشتنش نداري

331
00:26:23,665 --> 00:26:24,624
،منظورم اينه

332
00:26:24,624 --> 00:26:26,418
تو در مراسم روز والدين شرکت کردي

333
00:26:26,543 --> 00:26:28,628
و مشکلي هم نداشتي

334
00:26:29,296 --> 00:26:30,839
اين فرق داره

335
00:26:30,880 --> 00:26:35,677
باشه، خب پس شايد
بتوني از تخيلت استفاده کني

336
00:26:35,969 --> 00:26:38,305
منظورت اينه، وانمود کنم مامان دارم؟

337
00:26:38,305 --> 00:26:39,180
آره

338
00:26:39,639 --> 00:26:41,391
درسته؟ ميتوني اينکارو بکني، مگه نه؟

339
00:26:41,391 --> 00:26:43,602
آره! اينکارو هميشه ميکنم

340
00:26:43,643 --> 00:26:45,228
!مرسي، گرو

341
00:27:12,672 --> 00:27:14,674
خيلي خب

342
00:27:14,674 --> 00:27:15,967
...نه، هي

343
00:27:15,967 --> 00:27:17,177
...لطفاً

344
00:27:17,177 --> 00:27:20,263
کوين، جري، بخاطرمنم که شده
حواستون به دخترا باشه، باشه؟

345
00:27:20,263 --> 00:27:23,683
،ديو، استوارت از اين طرف
همراه من بياين، زود باشين

346
00:27:26,353 --> 00:27:27,604
!يالا

347
00:27:27,604 --> 00:27:29,189
باشه، باشه

348
00:29:20,592 --> 00:29:22,427
ما نينجاهاي مخفي هستيم

349
00:29:22,469 --> 00:29:23,887
هيچ سر و صدايي نميکنيم

350
00:29:23,887 --> 00:29:25,513
خيلي خب

351
00:29:28,057 --> 00:29:30,935
خيلي خب، ال‌ماچو

352
00:29:30,935 --> 00:29:31,978
! صبرکن
صبرکن

353
00:29:31,978 --> 00:29:33,605
چيه؟

354
00:29:34,355 --> 00:29:35,774
چيکار ميکني؟

355
00:29:35,774 --> 00:29:38,735
ليزرِ به صدا درآوردن آژيرخطر و چک ميکنم

356
00:29:39,861 --> 00:29:40,862
اينجا يه رستورانه

357
00:29:40,862 --> 00:29:43,364
تو که نميدوني اين يارو چه مدل تله‌ي
احمقانه‌اي ممکنه کار گذاشته

358
00:29:43,364 --> 00:29:44,783
ها؟ يالا

359
00:29:44,783 --> 00:29:46,618
هيچ تله‌ي احمقانه‌اي تو کار نيست

360
00:29:48,244 --> 00:29:49,662
!‌هاه
بفرما

361
00:29:50,205 --> 00:29:51,623
...آه

362
00:30:00,215 --> 00:30:02,509
هاه... اينکه يه مرغه

363
00:30:03,092 --> 00:30:05,011
گم شدي، کوچولو؟

364
00:30:05,220 --> 00:30:06,805
حتماً گم شدي

365
00:30:07,180 --> 00:30:09,307
!هه. اون سگ نگهبانه

366
00:30:11,476 --> 00:30:12,852
!نه، نه، نه

367
00:30:12,936 --> 00:30:14,103
!از من جداش کن

368
00:30:14,103 --> 00:30:15,647
!از من جداش کن

369
00:30:23,196 --> 00:30:24,697
!گرفتمت

370
00:30:30,161 --> 00:30:31,246
!دارمش

371
00:30:31,246 --> 00:30:32,664
آه

372
00:30:39,546 --> 00:30:41,130
...اوه

373
00:30:47,554 --> 00:30:49,138
اين مرغه چه مرگشه؟

374
00:30:50,014 --> 00:30:52,809
هي، اون مرغه ديوونست

375
00:30:54,686 --> 00:30:55,895
نيست؟

376
00:30:55,895 --> 00:30:57,313
خيلي خب، بريم

377
00:31:00,483 --> 00:31:01,609
چيزي گير آوردي؟

378
00:31:01,609 --> 00:31:02,402
نه

379
00:31:02,402 --> 00:31:03,236
هنوز نه

380
00:31:03,236 --> 00:31:07,240
ولي هي، شايد بتوني با اين عينک اشعه ايکس
يه چيزي پيدا کني

381
00:31:09,242 --> 00:31:10,535
آه

382
00:31:15,331 --> 00:31:16,916
،چطور کار ميکنه
بگو ببينم، بگو

383
00:31:17,250 --> 00:31:18,084
!اي واي

384
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
!اوه

385
00:31:18,918 --> 00:31:19,752
چي شده؟

386
00:31:19,752 --> 00:31:20,545
مشکلي پيش اومده؟

387
00:31:20,545 --> 00:31:23,006
اين يه تصويره که هيچوقت از ذهنم پاک نميشه

388
00:31:23,006 --> 00:31:24,215
!آآآآه

389
00:31:34,183 --> 00:31:35,768
آها

390
00:31:35,768 --> 00:31:36,978
چي؟

391
00:31:36,978 --> 00:31:38,229
دستورالعمل مخفي سالسا

392
00:31:38,229 --> 00:31:39,856
اينکه سالساست

393
00:31:40,064 --> 00:31:41,482
...اي بابا

394
00:31:47,614 --> 00:31:50,700
يکي قراره امشب بميره

395
00:31:56,581 --> 00:31:58,291
اوه... پوليتو

396
00:31:58,708 --> 00:31:59,584
!پوليتو

397
00:31:59,584 --> 00:32:01,544
پوليتو، صدامو ميشنوي؟

398
00:32:02,503 --> 00:32:05,840
کي اينکارو با همچين مرغ کوچولوي نازنيني ميکنه؟

399
00:32:06,841 --> 00:32:08,384
کي اونجاست؟

400
00:32:08,384 --> 00:32:09,594
!ددم واي

401
00:32:09,594 --> 00:32:11,930
تو مياي بيرون يا من بيام تو؟

402
00:32:21,898 --> 00:32:23,316
!وايسا

403
00:32:24,150 --> 00:32:25,568
!چشمام

404
00:32:25,568 --> 00:32:26,444
!پيدامون کردن، بياين دنبالمون

405
00:32:38,915 --> 00:32:40,625
اوه، خيلي طول دادن

406
00:32:44,462 --> 00:32:45,421
!اينجا

407
00:32:45,421 --> 00:32:46,714
!اينجا

408
00:32:46,798 --> 00:32:48,383
...اينـ

409
00:32:48,716 --> 00:32:50,134
جا...

410
00:32:56,307 --> 00:32:56,349
!سفت بچسب

411
00:32:57,225 --> 00:32:59,644
!حالا ديگه مال منين

412
00:33:35,179 --> 00:33:37,265
!آخ جون بستني

413
00:34:34,572 --> 00:34:36,157
گرو! اوناهاش

414
00:34:36,449 --> 00:34:37,617
مظنون شماره هشت

415
00:34:37,617 --> 00:34:39,035
"فلويد ايگلسن"

416
00:34:39,035 --> 00:34:40,745
خيلي خب، باشه

417
00:34:40,745 --> 00:34:41,788
ببين ميتوني نزديکتر بشي يا نه

418
00:34:41,788 --> 00:34:42,789
برو

419
00:34:42,789 --> 00:34:44,123
!برو

420
00:34:54,092 --> 00:34:55,676
خيلي خب

421
00:34:56,052 --> 00:34:57,345
...اين چه

422
00:34:57,804 --> 00:34:58,930
...اوه، نه

423
00:34:58,930 --> 00:35:00,348
اصلاً خوب نيست

424
00:35:08,648 --> 00:35:10,024
.سلام گرو

425
00:35:10,066 --> 00:35:10,942
اوه، دخترا

426
00:35:10,942 --> 00:35:12,276
اينجا چيکار ميکنين؟

427
00:35:12,276 --> 00:35:14,403
خب، فکر کرديم بيايم و سرکار ببينيمت

428
00:35:14,904 --> 00:35:17,490
پس، از داخل يه سطل آشغال داري دنيارو نجات ميدي؟

429
00:35:17,490 --> 00:35:17,532
لوسي، دخترا

430
00:35:18,407 --> 00:35:19,659
سلام

431
00:35:27,792 --> 00:35:29,377
شما مجرد هستين؟

432
00:35:30,044 --> 00:35:31,504
هي واي من

433
00:35:31,504 --> 00:35:33,381
اوه، هي، من يه فکري دارم

434
00:35:33,381 --> 00:35:35,967
،از اونجايي که من و لوسي يه عالمه کار داريم

435
00:35:35,967 --> 00:35:38,344
چرا نميرين يه چرخي تو مرکزخريد بزنيد؟

436
00:35:38,511 --> 00:35:41,264
،اينم يه کمي پول
بريد يه کم آت و آشغال بخرين

437
00:35:41,264 --> 00:35:42,932
...چندتا پيشوني‌بند

438
00:35:42,974 --> 00:35:44,892
ميخواي با لوسي ازدواج کني؟

439
00:35:44,892 --> 00:35:46,769
خُل شدي؟

440
00:35:46,769 --> 00:35:48,855
نخير! اون فقط با من کار ميکنه

441
00:35:48,855 --> 00:35:50,106
به علاوه اينکه دوستش داري

442
00:35:50,106 --> 00:35:50,940
!تو دوستش داري

443
00:35:50,940 --> 00:35:51,941
تو دوستش داري

444
00:35:51,941 --> 00:35:52,108
تو واقعاً
واقعاً دوستش داري

445
00:35:52,108 --> 00:35:52,733
خيلي خب، بسه

446
00:35:52,733 --> 00:35:54,485
،اينا دروغاي بزرگي هستن
من حتي ازش خوشمم نمياد

447
00:35:54,485 --> 00:35:56,028
،حالا برين
خوش بگذره

448
00:35:58,531 --> 00:35:59,866
!تقريباً فراموش کردم

449
00:36:00,575 --> 00:36:03,578
واسه نجات دنيا موفق باشي، خداحافظ
خداحافظ گرو

450
00:36:07,248 --> 00:36:09,250
بچه‌ان ديگه، نه؟

451
00:36:09,250 --> 00:36:10,877
خيلي بامزه‌ان

452
00:36:10,877 --> 00:36:13,212
اون دخترا خيلي تو رو دوست دارن

453
00:36:13,212 --> 00:36:14,839
فکر ميکنم پدر شوخي هستي

454
00:36:15,882 --> 00:36:18,509
خيلي هم شوخم

455
00:36:28,227 --> 00:36:29,353
اين کار دزدي ـه

456
00:36:29,353 --> 00:36:31,981
نه اگه هميشه آرزوم اين بوده باشه که
صدتا سکه مجاني گيرم بياد

457
00:36:35,568 --> 00:36:38,779
روزهاي باراني موقتي است

458
00:36:38,779 --> 00:36:41,991
بخاطر تفاوتش پيداش کرديم

459
00:36:41,991 --> 00:36:47,747
چون با رفتن ابر، خورشيد ميدرخشه

460
00:36:50,791 --> 00:36:54,420
پس چرا از خود بيخود شدي؟

461
00:36:54,420 --> 00:36:57,840
اين اتفاق براي هممون ميفته

462
00:36:57,840 --> 00:37:00,134
وقتي که باخبرهاي خوب بيام

463
00:37:00,927 --> 00:37:02,553
اِهِم

464
00:37:02,845 --> 00:37:05,431
بعداً ميبينمتون

465
00:37:05,473 --> 00:37:07,058
!خداحافظ

466
00:37:08,476 --> 00:37:11,103
!"ميتونم اولين کسي باشم که ميگه "ايش

467
00:37:11,103 --> 00:37:12,772
بايد بريم به "گرو" بگيم

468
00:37:17,693 --> 00:37:19,278
خيلي خب، دارم ميرم تو

469
00:37:19,320 --> 00:37:22,365
،اگه هرگونه اثري از سُرم پيدا بشه
وسط سگک کمربندت

470
00:37:22,365 --> 00:37:25,576
يه صدايي اينجوري ميده

471
00:37:25,576 --> 00:37:28,162
خيلي خب، فهميدم
فهميدم

472
00:37:34,877 --> 00:37:36,462
...يه آرايشگاه

473
00:37:36,545 --> 00:37:38,130
عقاب خوش اومديد

474
00:37:38,673 --> 00:37:40,299
ديگه وقتش بود سرو کلت پيدا بشه

475
00:37:41,175 --> 00:37:42,760
آقاي گرو

476
00:37:43,803 --> 00:37:45,388
اسم منو ميدوني؟

477
00:37:46,973 --> 00:37:50,184
وقتي آدمايي که تماماً کچل هستن
،به مرکز خريد نقل مکان ميکنن

478
00:37:50,351 --> 00:37:53,854
وظيفه‌ي خودم ميدونم که
همه چيز رو در موردشون بفهمم

479
00:37:53,854 --> 00:37:55,064
شما کچلي

480
00:37:57,858 --> 00:37:59,443
ميدونم که دوست نداريد اين حرف رو بزنيد

481
00:37:59,819 --> 00:38:01,404
تاحالا که چيزي گيرم نيومده

482
00:38:01,404 --> 00:38:03,030
فکر کنم بايد يه دوري در اطراف بزني

483
00:38:10,830 --> 00:38:12,665
عجب، اين به نظر جالب مياد

484
00:38:12,665 --> 00:38:13,833
اين چيه؟

485
00:38:13,833 --> 00:38:15,501
خودم گرفتمش، هنردوست هستيد؟

486
00:38:15,501 --> 00:38:16,294
سُرمي در کار نيست

487
00:38:16,294 --> 00:38:17,586
آره، نه زياد

488
00:38:21,340 --> 00:38:24,343
اوه، قضيه اين بدليجات تاثيرگذار چيه؟

489
00:38:24,802 --> 00:38:27,722
...به سختي ميتونم بهش بگم بدلي، آقاي گرو. از نظر جهاني -
چيزي نيست -

490
00:38:27,722 --> 00:38:29,098
آره، واسم مهم نيست

491
00:38:36,397 --> 00:38:37,606
صبرکن، يه چيزي پيدا کردم

492
00:38:37,606 --> 00:38:38,607
پشت اون ديوار

493
00:38:38,607 --> 00:38:40,568
آه... اينجا چي داريم؟

494
00:38:40,568 --> 00:38:42,737
اينا کلاه گيس‌هاي آزمايشيم هستن

495
00:38:42,737 --> 00:38:43,779
بايد يکي برداري

496
00:38:43,779 --> 00:38:44,780
نه، ممنون

497
00:38:44,780 --> 00:38:46,198
اونطرف ديوار

498
00:38:46,198 --> 00:38:47,283
چيه؟

499
00:38:47,283 --> 00:38:49,035
با توئم! منو نگاه کن
تمرکز کن

500
00:38:49,035 --> 00:38:49,744
گرو؟

501
00:38:49,744 --> 00:38:52,747
...بهت قول ميدم که اين کلاه گيس تو رو از

502
00:38:52,747 --> 00:38:57,168
زشتي، به کسي که مقاومت
جلوش سخته تبديل ميکنه

503
00:38:58,044 --> 00:38:59,670
مارگو دوست پيدا کرده

504
00:38:59,670 --> 00:39:01,630
و دارن ميرن 

505
00:39:01,839 --> 00:39:04,467
!دوست چي؟

506
00:39:17,021 --> 00:39:18,606
!اوناهاش

507
00:39:30,368 --> 00:39:32,119
خيلي بامزه‌اي

508
00:39:32,119 --> 00:39:33,329
!چندش

509
00:39:33,329 --> 00:39:34,955
ببين! عاشق همديگه شدن

510
00:39:34,955 --> 00:39:37,666
اوه، نه، نه، نه. اين حرفو نزن
اونا... نه، نه، نه

511
00:39:38,084 --> 00:39:42,755
،و روياي من اينه که يک روز
بازي‌هاي کامپيوتري کردن بشه شغلم

512
00:39:42,755 --> 00:39:44,131
!عجب

513
00:39:44,423 --> 00:39:46,050
تو خيلي پيچيده‌اي

514
00:39:46,759 --> 00:39:48,177
مارگو

515
00:39:48,219 --> 00:39:49,804
اينجا چه خبره؟

516
00:39:50,012 --> 00:39:51,222
اوه، گرو

517
00:39:51,222 --> 00:39:53,015
ايشون آنتونيو هستن

518
00:39:53,015 --> 00:39:54,600
منم مارگو ميباشم

519
00:39:54,642 --> 00:39:56,268
منم آقا گرگم

520
00:39:56,310 --> 00:39:57,353
کي اهميت ميده

521
00:39:57,353 --> 00:39:58,729
بريم

522
00:40:12,701 --> 00:40:14,328
!بابا

523
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
،خوشحالم که دوباره ميبينمت
دوست من

524
00:40:21,043 --> 00:40:25,840
اوه.. ميبينمت که قبلاً با پدرم آشنا شدين
...چي
پدر؟

525
00:40:25,923 --> 00:40:29,343
بله! اين دنياي کوچيک ديوونه‌اي
که توش زندگي ميکنيم رو نگاه کن

526
00:40:29,718 --> 00:40:32,388
بيا، بشين بذار برات يه چيزي بيارم

527
00:40:33,347 --> 00:40:35,349
اوه، ببينش

528
00:40:36,016 --> 00:40:36,809
ها‌ها

529
00:40:36,809 --> 00:40:38,811
از من خوشش مياد

530
00:40:39,687 --> 00:40:42,481
اوه ببخشيد، پوليتو معمولاً

531
00:40:42,481 --> 00:40:43,774
خيلي دوستانه برخورد ميکنه

532
00:40:44,108 --> 00:40:45,234
شب سختي رو گذرونده

533
00:40:47,695 --> 00:40:48,863
...ها‌ها‌ها

534
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
خب، واقعاً بايد بريم

535
00:40:50,739 --> 00:40:51,866
دخترا، زود باشيد

536
00:40:51,866 --> 00:40:53,325
اينطوري که خيلي بده

537
00:40:53,367 --> 00:40:56,245
عشق نوشکفته زيباست، مگه نه؟

538
00:40:56,287 --> 00:40:57,788
نه

539
00:40:57,788 --> 00:41:01,167
.اونا عاشق هم نيستن
اصلا همديگه رو نميشناسن

540
00:41:02,084 --> 00:41:03,961
حق با توئه دوست خوب من

541
00:41:04,003 --> 00:41:06,505
اونا بايد بهتر همديگرو بشناسن

542
00:41:06,505 --> 00:41:07,715
،آنتونيو

543
00:41:07,715 --> 00:41:11,010
چرا دوست و خانوادش رو

544
00:41:11,010 --> 00:41:12,761
به جشن پيروزي مکزيک ما دعوت نميکني؟

545
00:41:12,761 --> 00:41:13,888
...نه، نه

546
00:41:13,888 --> 00:41:15,347
!ايول

547
00:41:21,061 --> 00:41:23,147
،ببخشيد
ال‌ماچو؟

548
00:41:23,272 --> 00:41:27,651
مگه اونو بعد از حوادث سالسا
از ليست مظنونين حذف نکرديم؟

549
00:41:27,651 --> 00:41:29,904
آره، ولي يه سري پيشرفت‌هاي جديدي داشتيم

550
00:41:29,904 --> 00:41:33,449
و دارم بهت ميگم، اين همون ياروئه

551
00:41:33,449 --> 00:41:36,035
بايد سريعاً دستگيرش کنيد

552
00:41:36,035 --> 00:41:37,036
...و

553
00:41:37,036 --> 00:41:39,205
پسر رو

554
00:41:39,246 --> 00:41:42,291
کاملاً مطمئنم که پسرشم تو قضيه دست داره

555
00:41:42,541 --> 00:41:43,959
همچنين پسره

556
00:41:43,959 --> 00:41:45,252
بايد پسره رو بگيري

557
00:41:45,252 --> 00:41:48,714
فکر ميکنم پسره مغزمتفکره

558
00:41:48,714 --> 00:41:53,010
نگاهش، نگاهي که پليدي
ازش ميباره و دروغ نميگم

559
00:41:53,010 --> 00:41:54,970
...باشه، ولي اين نگاه پليدانه مدرکي دال بر

560
00:41:54,970 --> 00:41:58,182
مدرک رو بيخيال، من با حسم پيش ميرم
و حسم بهم ميگه

561
00:41:58,182 --> 00:42:00,476
که اين بابا همون ال‌‌ماچوئه

562
00:42:00,476 --> 00:42:01,769
،دستگيرش کن

563
00:42:01,769 --> 00:42:03,354
پسرشو دستگيرکن

564
00:42:03,395 --> 00:42:05,272
پسره رو فراموش نکني

565
00:42:05,272 --> 00:42:07,316
،پسره
اعصاب منو به هم ميريزه

566
00:42:07,316 --> 00:42:09,735
اوه خدايا، خدايا خدايا

567
00:42:09,735 --> 00:42:14,406
،ولي طرف آرومتر ماجرا اينکه

568
00:42:15,032 --> 00:42:18,452
گرو رد سرم رو تو آرايشگاه عقاب پيدا کرد

569
00:42:18,661 --> 00:42:20,287
هممم. جالبه

570
00:42:20,287 --> 00:42:21,539
آره! و ميدوني کي اين کار رو کرد؟

571
00:42:21,539 --> 00:42:22,414
آقاي گرو

572
00:42:22,414 --> 00:42:23,499
...خواهش ميکنم

573
00:42:23,499 --> 00:42:26,126
نخير، خودشه و اينو ثابت ميکنم

574
00:42:27,836 --> 00:42:29,421
گرو، بيخيال

575
00:42:32,508 --> 00:42:34,677
اون واقعاً فکر ميکنه کار آل‌ماچوئه

576
00:42:35,678 --> 00:42:37,263
ميشه بهش بگي؟

577
00:43:26,395 --> 00:43:27,646
بدش به من

578
00:43:35,654 --> 00:43:36,322
،کوين

579
00:43:36,322 --> 00:43:37,990
واي-فاي قطع شد

580
00:43:39,116 --> 00:43:40,534
کوين؟

581
00:43:40,659 --> 00:43:41,869
هي، لکس

582
00:43:41,869 --> 00:43:43,537
کوين کدوم گوريه؟

583
00:43:44,705 --> 00:43:49,126
خيلي خب، بايد دوباره يه نگاهي به
روزاي تعطيلي شماها بندازيم

584
00:43:49,126 --> 00:43:51,420
ديگه نميتونم کسي رو پيدا کنم

585
00:43:52,296 --> 00:43:54,465
گرو، جيليان هستم

586
00:43:55,591 --> 00:43:57,384
خبراي خوبي دارم

587
00:43:57,384 --> 00:43:59,470
دوستم شانون اينجا کنارمه

588
00:43:59,470 --> 00:44:01,722
داشتم فکر ميکردم که شما
دوتا بتونين يه غذايي باهم بخورين

589
00:44:01,722 --> 00:44:02,931
ميدوني، هم صحبت هم بشين

590
00:44:02,931 --> 00:44:04,516
ببينين چي پيش مياد

591
00:44:05,726 --> 00:44:07,311
باز کن

592
00:44:07,436 --> 00:44:09,229
! اگنس
اگنس

593
00:44:09,229 --> 00:44:11,440
به جيليان بگو من اينجا نيستم

594
00:44:11,815 --> 00:44:13,275
گرو اينجا نيست

595
00:44:13,275 --> 00:44:14,860
مطمئني؟

596
00:44:14,860 --> 00:44:16,945
آره، خودش همين الان گفت

597
00:44:19,156 --> 00:44:21,367
منظورم اينه که نه، همين الان بهم نگفت

598
00:44:22,284 --> 00:44:24,370
اگنس، گرو کجاست؟

599
00:44:25,746 --> 00:44:27,539
داره، رژ لب ميزنه

600
00:44:28,999 --> 00:44:30,793
داره يه مگسو ميکشه

601
00:44:31,835 --> 00:44:34,129
داره کلشو تيکه تيکه ميکنه

602
00:44:35,422 --> 00:44:37,841
...داره
دستشویی ميکنه؟

603
00:44:38,759 --> 00:44:40,636
ميدونم که اون توئي گرو

604
00:44:40,636 --> 00:44:43,055
راه فرار نداري

605
00:44:49,269 --> 00:44:49,395
بايد بهت بگم که واسه امشب خيلي دستپاچه بودم

606
00:44:49,770 --> 00:44:51,355
آره، ميفهمم چي ميگي

607
00:44:53,732 --> 00:44:55,359
خب، ورزش هم ميکني؟

608
00:44:55,359 --> 00:44:56,068
...خب

609
00:44:56,068 --> 00:44:57,611
منظورم اينه، مشخصه که نميکني

610
00:44:57,611 --> 00:44:59,321
ولي ميشه درنظر بگيريش؟

611
00:44:59,321 --> 00:45:00,072
ها؟

612
00:45:00,072 --> 00:45:02,991
آمادگي جسمي واسه "شانون" خيلي مهمه

613
00:45:02,991 --> 00:45:05,160
کاملا هم معلومه، نه؟

614
00:45:06,787 --> 00:45:08,455
آه، همينطوره

615
00:45:08,622 --> 00:45:09,832
محکم و فولاديم من

616
00:45:09,832 --> 00:45:11,333
ما تو رستورانيم

617
00:45:11,333 --> 00:45:12,918
در جرياني؟

618
00:45:14,336 --> 00:45:15,879
سلام، به اسم لوسي غذا سفارش دادم

619
00:45:15,879 --> 00:45:17,297
البته، يه لحظه

620
00:45:32,146 --> 00:45:34,565
خب، خيلي ممنون

621
00:45:34,606 --> 00:45:35,190
...من

622
00:45:35,190 --> 00:45:37,067
من يکي رو ميشناسم که ميتونه مشکلت رو حل کنه

623
00:45:37,067 --> 00:45:39,319
و به يه چشم بهم زدن
حرف زدنت درست بشه

624
00:45:41,572 --> 00:45:44,158
اوه، اينجا گرم نيست؟

625
00:45:45,993 --> 00:45:48,078
غذا چطوره؟

626
00:45:48,829 --> 00:45:49,955
،يه دقيقه وايسا
وايسا ببينم

627
00:45:49,955 --> 00:45:52,791
کلاه گيس سرت کردي؟

628
00:45:52,791 --> 00:45:53,667
چي؟

629
00:45:53,667 --> 00:45:56,044
فکر نکنم

630
00:45:56,044 --> 00:45:57,254
ميدونستم

631
00:45:57,254 --> 00:45:58,422
تو يه حقه بازي

632
00:45:58,422 --> 00:45:59,506
از حقه بازا متنفرم

633
00:45:59,506 --> 00:46:01,550
اوه...چي؟ نه بابا اينا مال خودمن

634
00:46:01,592 --> 00:46:02,092
نخيرم نيستن

635
00:46:02,092 --> 00:46:02,926
...ميخوام اونو از کلت بکنم و

636
00:46:02,926 --> 00:46:04,136
...به همه نشون بدم که چه

637
00:46:04,136 --> 00:46:05,721
آدم حقه باز کله طاس کچلي هستي

638
00:46:05,721 --> 00:46:07,639
اينطور فکر نميکنم خانوم خانوما

639
00:46:10,934 --> 00:46:12,394
آهاي؟

640
00:46:12,394 --> 00:46:13,145
...آهاي

641
00:46:13,145 --> 00:46:13,979
...حالت

642
00:46:13,979 --> 00:46:14,813
سلام گرو

643
00:46:14,813 --> 00:46:15,731
! سلام

644
00:46:15,731 --> 00:46:16,607
لوسي

645
00:46:16,607 --> 00:46:17,816
چطوري؟

646
00:46:17,816 --> 00:46:20,194
انگاري رفيقت از حال رفته؟

647
00:46:20,319 --> 00:46:22,988
بنظر مياد که يه تير آرامبخش خورده

648
00:46:23,363 --> 00:46:25,449
نــــــــــــــه

649
00:46:29,244 --> 00:46:31,622
چشمک ميزنم چون واقعا اين اتفاق افتاده

650
00:46:32,122 --> 00:46:34,124
عذر ميخوام. اينجا چي شده؟

651
00:46:34,124 --> 00:46:35,083
از غذا خوششون نيومده؟

652
00:46:35,083 --> 00:46:36,710
...نه. اون فقط

653
00:46:38,462 --> 00:46:40,506
آه... که اينطور

654
00:46:41,632 --> 00:46:43,258
بايد ببريمش خونه؟

655
00:47:09,117 --> 00:47:10,702
آره واقعا

656
00:47:10,744 --> 00:47:11,954
نگران نباش

657
00:47:11,954 --> 00:47:14,081
اينطوري اوضاع بهتر ميشه، نه؟

658
00:47:14,206 --> 00:47:16,333
اما اگه نشد
ميتوني تفنگ بيهوشي‌ام رو قرض بگيري

659
00:47:16,333 --> 00:47:18,627
من خودم يکي دو بار
سر قرارهام ازش استفاده کردم

660
00:47:18,752 --> 00:47:20,963
آره. ميدوني
اگه به سر قرار رفتن باشه

661
00:47:21,338 --> 00:47:23,632
فکر کنم همين يکي برام کافي بود

662
00:47:27,219 --> 00:47:28,804
خب

663
00:47:29,137 --> 00:47:30,430
شب بخير همکار

664
00:47:32,432 --> 00:47:34,017
يه چيزي بين خودمون باشه

665
00:47:34,476 --> 00:47:36,103
بنظرم تو کچل باشي، بهتره

666
00:47:37,187 --> 00:47:40,357
شايد اين حرفم احمقانه بنظر بياد

667
00:47:43,193 --> 00:47:46,363
عزيزم اون اينجاست
تو ميتوني آروم بشي

668
00:47:49,199 --> 00:47:51,869
من يه بالن هستم که ميتونه به هوا بره

669
00:47:51,869 --> 00:47:53,120
خب، فکر کنم قرارتون خوب پيش رفته؟

670
00:47:53,120 --> 00:47:55,539
نه. وحشتناک بود

671
00:47:55,539 --> 00:47:58,125
انگار هيچي برام مهم نيست

672
00:48:00,335 --> 00:48:01,336
چون من خوشحالم

673
00:48:01,336 --> 00:48:05,549
دست بزن اگه احساس
ميکني در اتاقي بدون سقفي

674
00:48:05,549 --> 00:48:08,927
چون خوشحالم. دست بزن
اگه احساس ميکني واقعا خوشحالي

675
00:48:08,927 --> 00:48:14,933
چون خوشحالم
دست بزن اگه احساس ميکني خوشحالي براي توست

676
00:48:14,933 --> 00:48:19,938
چون من خوشحالم
دست بزن اگه احساس ميکني اين کاريه که دوست داري

677
00:48:19,938 --> 00:48:22,274
من رو پايين بيار. دوست داشتن باعث خوشحالي‌ست

678
00:48:28,155 --> 00:48:34,411
دست بزن اگه احساس
ميکني در اتاقي بدون سقفي

679
00:48:34,411 --> 00:48:35,829
دست بزن اگه احساس ميکني اين کاري که دوست داري

680
00:48:38,707 --> 00:48:40,626
آقاي "رامس باتن"؟

681
00:48:40,626 --> 00:48:42,044
اوه، سلام

682
00:48:42,044 --> 00:48:43,295
اينجا چيکار ميکنين؟

683
00:48:43,295 --> 00:48:44,504
گرفتيمش

684
00:48:44,504 --> 00:48:45,631
کي رو گرفتين؟

685
00:48:45,631 --> 00:48:47,049
فلويد ايگل‌سان

686
00:48:47,049 --> 00:48:50,093
مامورهامون ديشب يه اتاق مخفي توي مغازه‌اش کشف کردن

687
00:48:50,093 --> 00:48:50,886
... و، آه

688
00:48:50,886 --> 00:48:52,095
اين رو پيدا کردن

689
00:48:52,095 --> 00:48:55,933
خاليه اما توش اثراتي از سرم
‌پي‌ايکس 41" رو پيدا کردين"

690
00:48:56,642 --> 00:48:57,809
اين آقا همونيه که دنبالش بوديم

691
00:48:57,809 --> 00:49:02,064
پس، ميشه گفت يجورايي با وجود
بي کفايتي شما، ما اين پرونده رو حل کرديم

692
00:49:02,064 --> 00:49:03,649
!برام پاپوش دوختن

693
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
نميتوني از اين قضيه قسر در بري

694
00:49:05,442 --> 00:49:07,069
!دستتون رو بکشين

695
00:49:09,571 --> 00:49:10,530
... خيلي خب، پس

696
00:49:10,530 --> 00:49:11,698
حالا چي؟

697
00:49:11,698 --> 00:49:14,743
خب، حالا، آزادين که برگردين
سر کار و کاسبي خودتون

698
00:49:14,743 --> 00:49:17,621
هممم، ساخت مربا و ژله

699
00:49:17,788 --> 00:49:21,875
و بنظر مياد مامور "وايلد" به
شعبه‌ي استراليايي‌مون منتقل ميشن

700
00:49:22,668 --> 00:49:23,919
استراليا؟

701
00:49:23,919 --> 00:49:24,962
بله

702
00:49:24,962 --> 00:49:26,922
اما ممنون، بابت همه چي

703
00:49:26,922 --> 00:49:29,466
و البته، منظورم از همه چي، هيچيه

704
00:49:30,133 --> 00:49:32,344
خدا پشت و پناهت، آقاي گرو

705
00:49:37,057 --> 00:49:38,392
سلام عليک

706
00:49:38,392 --> 00:49:39,101
سلام

707
00:49:39,101 --> 00:49:40,602
خب، گرفتيمش

708
00:49:40,602 --> 00:49:41,853
!آررره

709
00:49:41,853 --> 00:49:43,480
عاليه

710
00:49:44,147 --> 00:49:46,024
و حالا داري ميري استراليا؟

711
00:49:46,024 --> 00:49:48,235
خب، موفق باشي

712
00:49:48,235 --> 00:49:49,528
ممنون

713
00:49:49,569 --> 00:49:50,946
تو هم همينطور

714
00:49:51,905 --> 00:49:54,574
اوه راستي، بيا، ميخواستم اينو بهت بدم

715
00:49:54,741 --> 00:49:56,576
دستگاه شوک ماتيکي"ـ‌ت؟"

716
00:49:56,660 --> 00:50:00,247
آره، براي يادگاري
واسه ... ميدوني

717
00:50:00,247 --> 00:50:02,457
خاطره‌ي اولين دفعه‌اي که همديگه رو ديديم

718
00:50:02,708 --> 00:50:05,252
اوه، ممنون لوسي

719
00:50:05,919 --> 00:50:07,546
مامور وايلد؟

720
00:50:07,879 --> 00:50:10,090
خب، انگاري باهات کار دارن

721
00:50:10,132 --> 00:50:11,049
... خب پس

722
00:50:11,049 --> 00:50:11,925
... آره

723
00:50:11,925 --> 00:50:13,552
بهتره برم

724
00:50:14,886 --> 00:50:16,513
خداحافظ گرو

725
00:50:48,837 --> 00:50:50,422
برات يه چتر آوردم

726
00:50:54,760 --> 00:50:55,552
آه، ممنون

727
00:50:55,552 --> 00:50:57,179
اينجا چيکار ميکني؟

728
00:50:58,096 --> 00:51:01,725
يادته که گفتي از لوسي خوشم مياد؟

729
00:51:02,768 --> 00:51:05,353
... خب، کاشف به عمل اومد

730
00:51:06,188 --> 00:51:07,814
که درست ميگفتي

731
00:51:07,814 --> 00:51:09,066
واقعا؟

732
00:51:09,066 --> 00:51:10,650
... آره، اما

733
00:51:11,443 --> 00:51:13,028
خب، اون داره از اينجا ميره

734
00:51:13,695 --> 00:51:15,906
ديگه هيچوقت نميتونم ببينمش

735
00:51:20,202 --> 00:51:22,412
کمکي هست که بتونم بکنم؟

736
00:51:22,913 --> 00:51:24,539
... فکر

737
00:51:24,664 --> 00:51:26,541
فکر نکنم عزيزم

738
00:51:27,918 --> 00:51:30,045
خب کاري هست که خودت بتوني بکني؟

739
00:51:31,880 --> 00:51:34,174
سلام لوسي، منم گرو

740
00:51:34,716 --> 00:51:35,509
... راستش ميدونم

741
00:51:35,509 --> 00:51:39,596
تا الان رابطمون بطور کامل حرفه‌اي و کاري بوده

742
00:51:40,222 --> 00:51:42,849
... و اينکه داري ميري استراليا و اينا

743
00:51:42,849 --> 00:51:44,434
... اما

744
00:51:44,893 --> 00:51:47,479
خيلي خب، يه سوال ميخوام بپرسم

745
00:51:47,813 --> 00:51:49,397
... دوست داري

746
00:51:51,274 --> 00:51:53,652
... که با من بري بیرون

747
00:51:54,569 --> 00:51:56,154
آآآآآآه ... نه

748
00:51:56,613 --> 00:51:58,240
اين کارت هيچ کمکي نميکنه‌ها

749
00:51:58,615 --> 00:52:00,033
خيلي خب، الان زنگ ميزنم

750
00:52:00,033 --> 00:52:01,618
.ايندفعه واقعا به خودش

751
00:52:11,670 --> 00:52:13,296
از پسش برميام

752
00:52:31,565 --> 00:52:33,191
ازت متنفرم

753
00:53:41,801 --> 00:53:43,386
اينجا فوق العادست

754
00:53:46,056 --> 00:53:47,682
!خيلي خب، بياين جشن بگيريم

755
00:53:48,767 --> 00:53:51,061
اما، قبلش، بياين قوانين رو دوباره مرور کنيم

756
00:53:51,144 --> 00:53:54,105
چون، هيچي بدون قانون لذت‌بخش نيست

757
00:53:54,105 --> 00:53:56,483
اگنس، زياد شکلات نخور

758
00:53:56,483 --> 00:53:58,610
اديث، سعي کن کسي رو نکشي

759
00:53:58,610 --> 00:53:58,944
مارگو

760
00:53:58,944 --> 00:53:59,986
خيلي خب

761
00:54:00,779 --> 00:54:01,988
گرو

762
00:54:01,988 --> 00:54:04,532
...بايد حداقل يک فاصله‌ي 1.5 متري

763
00:54:04,532 --> 00:54:06,326
بين تو و پسرها باشه

764
00:54:06,326 --> 00:54:08,453
.مخصوصا اين پسر

765
00:54:09,871 --> 00:54:11,539
آه، واقعا مرد بامزه‌اي هستي

766
00:54:11,539 --> 00:54:13,124
هيچ قانوني درکار نيست، جناب

767
00:54:13,124 --> 00:54:14,626
جشن پنجم مِي‌ـه

768
00:54:14,626 --> 00:54:16,419
بياين، بريم جشن بگيريم و برقصيم

769
00:54:31,893 --> 00:54:35,730
!خيلي خوشحالم تونستي بياي رفيق

770
00:54:36,898 --> 00:54:38,149
هي، چي شده؟

771
00:54:38,149 --> 00:54:40,527
اوه، هيچي، هيچي نشده

772
00:54:40,568 --> 00:54:41,861
فقط لم دادم دارم حالشو ميبرم

773
00:54:41,861 --> 00:54:43,530
"با اين "گواک
(سس مکزيکي)

774
00:54:43,655 --> 00:54:45,323
که توي کلاه چيپسي‌ منه

775
00:54:48,201 --> 00:54:49,369
گرو، لطفا

776
00:54:49,369 --> 00:54:50,578
من اين نگاه رو ميشناسم

777
00:54:50,578 --> 00:54:54,165
خيلي خوبم ميشناسم
اين نگاه يک قلب شکسته‌ست

778
00:54:54,541 --> 00:54:55,709
از کجا فهميدي؟

779
00:54:55,709 --> 00:54:57,210
باور کن دوست من

780
00:54:57,210 --> 00:54:59,296
منم شب‌هاي زيادي رو سعي کردم

781
00:54:59,296 --> 00:55:01,589
که غم‌هامو توي گواکاماله

782
00:55:01,589 --> 00:55:03,091
غرق کنم

783
00:55:03,091 --> 00:55:03,967
تو؟

784
00:55:03,967 --> 00:55:05,176
آره

785
00:55:06,094 --> 00:55:07,095
... اما

786
00:55:07,095 --> 00:55:08,680
ماها قوي‌تر از اين حرفاييم

787
00:55:09,347 --> 00:55:10,890
...توي وجودمون چيزاي خيلي بيشتري نسبت به

788
00:55:10,890 --> 00:55:12,475
چيزي که تو چشمامون معلومه هست

789
00:55:13,893 --> 00:55:15,478
از مهموني لذت ببر

790
00:56:55,203 --> 00:56:56,830
چي؟

791
00:57:16,850 --> 00:57:19,310
اگه ممکنه سريعتر انتخابتون رو بکنيد

792
00:57:20,395 --> 00:57:22,147
انتخابم "گرو"ـه

793
00:57:24,357 --> 00:57:26,401
!ممنون ميهماندار شبيه گرو

794
00:57:26,401 --> 00:57:28,570
!خواهش ميکنم

795
00:57:52,594 --> 00:57:55,763
هنوزم مثل قديما تيزي، رفيق

796
00:57:56,139 --> 00:57:57,265
ها‌ها

797
00:57:57,265 --> 00:57:58,766
!ميدونستم

798
00:57:59,017 --> 00:58:00,351
تو واقعا "ال‌ماچو"يي

799
00:58:00,351 --> 00:58:02,353
!درســتــه

800
00:58:03,021 --> 00:58:04,439
هيچکس حرفم رو باور نکرد

801
00:58:04,439 --> 00:58:07,025
اما من ميدونستم تو نمردي

802
00:58:08,193 --> 00:58:09,194
البته که نمردم

803
00:58:09,194 --> 00:58:11,446
من فقط مرگم رو شبيه سازي کردم

804
00:58:12,322 --> 00:58:13,490
.. اما حالا

805
00:58:13,490 --> 00:58:14,574
وقتشه که من

806
00:58:14,574 --> 00:58:17,243
...يک بازگشت بي نظير

807
00:58:17,243 --> 00:58:18,786
به جبهه‌ي شيطاني داشته باشم

808
00:58:19,078 --> 00:58:19,871
دکتر

809
00:58:19,871 --> 00:58:21,331
فکر کنم وقتشه

810
00:58:21,331 --> 00:58:22,916
که به گرو نشون بديم

811
00:58:22,957 --> 00:58:24,542
که مشغول چه کاري بوديم

812
00:58:24,584 --> 00:58:26,169
دکتر نفاريو؟

813
00:58:26,461 --> 00:58:28,213
خوشحالم ميبينمت گرو

814
00:58:29,422 --> 00:58:33,426
جــــانــــــــ ... پس شغل جديدت اين بود؟

815
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
دقيقا

816
00:58:34,886 --> 00:58:36,471
مطمئنم از اين خوشت مياد

817
00:58:41,726 --> 00:58:44,771
شرمنده، مجبور شدم چند تا از نوکرهاتو قرض بگيرم

818
00:58:44,771 --> 00:58:46,814
اما اينکارو براي يه هدف ارزشمند کردم

819
00:58:47,065 --> 00:58:48,650
اووووه ... کوين

820
00:58:49,776 --> 00:58:52,195
نه، اون ديگه کوين نيست

821
00:58:52,487 --> 00:58:53,279
... حالا

822
00:58:53,279 --> 00:58:55,240
يه ماشين کشتار

823
00:58:55,240 --> 00:58:56,407
فناناپذير

824
00:58:56,407 --> 00:58:57,992
!و بي عقله

825
00:58:59,035 --> 00:59:00,620
اينجارو داشته باش

826
00:59:15,260 --> 00:59:17,387
و اين بهترين قسمتشه

827
00:59:17,387 --> 00:59:20,306
يه لشکر کامل ازشون دارم

828
00:59:33,528 --> 00:59:34,320
بزودي

829
00:59:34,320 --> 00:59:35,572
...توي دنيا

830
00:59:35,572 --> 00:59:37,115
آزادشون ميکنم

831
00:59:37,115 --> 00:59:38,616
،و اگه کسي

832
00:59:38,616 --> 00:59:41,035
... هر کسي سعي کنه جلوشونو بگيره

833
00:59:42,912 --> 00:59:45,498
تمام شهر خورده ميشه

834
00:59:45,748 --> 00:59:47,500
!ميتونيم با هم اينکارو بکنيم

835
00:59:47,500 --> 00:59:48,710
باهم؟

836
00:59:48,710 --> 00:59:50,211
!باهم

837
00:59:50,211 --> 00:59:53,256
من سال‌ها کارهاتو تحسين ميکردم، رفيق

838
00:59:53,256 --> 00:59:54,841
دزديدن ماه؟

839
00:59:54,841 --> 00:59:56,593
عشق کردم باهاش

840
00:59:56,593 --> 00:59:58,720
اگه با هم باشيم هيچکس نميتونه جلومونو بگيره

841
00:59:59,053 --> 01:00:00,471
آدمايي مثل تو

842
01:00:00,471 --> 01:00:01,889
... و آدمايي مثل من

843
01:00:01,889 --> 01:00:05,310
ما، بايد به جهان حکمفرمايي کنيم

844
01:00:06,185 --> 01:00:07,770
خب، پايه‌اي يا نه؟

845
01:00:08,354 --> 01:00:09,564
!هورا

846
01:00:09,564 --> 01:00:11,774
اوه، آره، احتمالا

847
01:00:12,400 --> 01:00:13,610
احتمالا؟

848
01:00:13,610 --> 01:00:16,321
منظورم اينه که آره، آره، معلومه که آره

849
01:00:16,321 --> 01:00:18,781
فقط اينکه فعلا سرم يه خرده شلوغه

850
01:00:19,240 --> 01:00:21,743
بايد يه خورده حجم کارهامو کم کنم

851
01:00:21,743 --> 01:00:25,371
قبل از اينکه بخوايم دنيا رو تصرف کنيم، همين

852
01:00:25,496 --> 01:00:26,372
جانم؟

853
01:00:26,414 --> 01:00:30,835
نه، نه، فراموش کنين چي گفتم
کاملا صددرصد پايه‌ام

854
01:00:30,835 --> 01:00:34,047
بنظرتون اون صداي چيه؟ ميشنوين؟

855
01:00:34,047 --> 01:00:37,592
... من ميشنوم، صداي اگنسه که داره صدام ميزنه از

856
01:00:40,386 --> 01:00:41,971
!قطعا پايه‌ام

857
01:00:43,514 --> 01:00:47,101
ميدوني چيه؟ چندان قانع نشدم که واقعا پايه باشه

858
01:00:59,572 --> 01:01:01,491
!اديث، اگنس، بياين بريم

859
01:01:01,491 --> 01:01:02,492
!آخ، شرمنده

860
01:01:02,492 --> 01:01:03,660
!بايد همين الان بريم خونه

861
01:01:03,660 --> 01:01:04,702
مارگو کجاست؟

862
01:01:04,702 --> 01:01:06,496
چرا اينقدر زود؟

863
01:01:12,794 --> 01:01:14,003
!مارگو

864
01:01:14,003 --> 01:01:15,630
... بجنب، بايد

865
01:01:16,798 --> 01:01:18,091
هي، چي شده؟

866
01:01:18,091 --> 01:01:19,717
از پسرها متنفرم

867
01:01:40,321 --> 01:01:41,864
هي، پوليتو

868
01:01:41,864 --> 01:01:43,116
چي شده؟

869
01:01:43,116 --> 01:01:44,325
اوه، سلام ادواردو

870
01:01:44,325 --> 01:01:45,118
لوسيا

871
01:01:45,118 --> 01:01:48,830
معذرت ميخوام، پوليتو
معمولا اينجوري نيست

872
01:01:49,122 --> 01:01:51,999
... همين اتفاق، اون روز هم افتاد. وقتي که

873
01:01:52,625 --> 01:01:54,252
... گرو رو ديد

874
01:01:55,670 --> 01:01:56,587
... اوه

875
01:01:56,587 --> 01:01:57,797
حالا که حرف گرو شد

876
01:01:57,797 --> 01:01:58,923
نديدينش؟

877
01:01:58,965 --> 01:02:00,508
واقعا بايد باهاش حرف بزنم

878
01:02:00,508 --> 01:02:03,594
آره، گمونم يه جايي همين اطراف باشه

879
01:02:03,886 --> 01:02:05,596
شما دو تا به هم نزديکين، آره؟

880
01:02:05,638 --> 01:02:07,223
اوه ... نميدونم راستش

881
01:02:07,432 --> 01:02:10,768
منظورم اينه که، خب، نزديک
نميشه گفت به هم نزديکيم

882
01:02:10,768 --> 01:02:11,978
چرا؟ خودش گفت به هم نزديکيم؟

883
01:02:11,978 --> 01:02:12,979
خودش اينو گفت؟

884
01:02:12,979 --> 01:02:15,314
بيشتر بخاطر حرف‌هاييه که نزده

885
01:02:15,732 --> 01:02:17,316
به عنوان مثال

886
01:02:17,442 --> 01:02:18,609
... هيچوقت نگفت

887
01:02:18,609 --> 01:02:21,738
!که جفتتون براي انجمن ضد تبهکاري کار ميکنيد

888
01:02:28,244 --> 01:02:30,663
پس ادواردو درواقع "ال‌ماچو"ـه؟

889
01:02:30,663 --> 01:02:31,664
!چه باحال

890
01:02:31,664 --> 01:02:33,207
نخير اصلا هم باحال نيست

891
01:02:33,207 --> 01:02:35,752
چون من از همون اول ميدونستم کار خودشه

892
01:02:35,752 --> 01:02:37,754
پس اگه قراره کسي باحال باشه، اون منم

893
01:02:40,047 --> 01:02:40,965
گرو

894
01:02:40,965 --> 01:02:42,967
خب، دکتر نفاريو

895
01:02:43,009 --> 01:02:44,218
ال ماچو داره مياد سراغت

896
01:02:44,218 --> 01:02:45,845
اون ميدونه واسه انجمن ضدتبهکاري کار ميکني

897
01:02:45,845 --> 01:02:47,847
و، همکارت رو گرفته

898
01:02:48,639 --> 01:02:49,432
لوسي؟

899
01:02:49,432 --> 01:02:51,392
خب، اين که، غيرممکنه

900
01:02:51,392 --> 01:02:53,060
اون که الان توي راه استرالياست

901
01:02:53,060 --> 01:02:54,270
!نفاريو

902
01:02:54,270 --> 01:02:55,897
شرمنده، بايد برم

903
01:02:57,231 --> 01:02:58,816
لوسي رو گرفته؟

904
01:02:59,942 --> 01:03:01,360
نه براي مدت طولاني

905
01:03:01,360 --> 01:03:02,153
بياين

906
01:03:02,153 --> 01:03:03,780
از اونجا مياريمش بيرون

907
01:04:33,077 --> 01:04:34,704
صداي کيه؟

908
01:04:45,673 --> 01:04:47,300
هيچي نميبينم

909
01:05:02,815 --> 01:05:04,066
!تک‌شاخم

910
01:05:04,066 --> 01:05:05,651
!اگنس، بدو

911
01:05:39,769 --> 01:05:41,020
!بجنب، عجله کن

912
01:05:41,020 --> 01:05:42,647
!زود باش

913
01:05:44,607 --> 01:05:46,233
چي شده؟

914
01:06:07,129 --> 01:06:08,756
!کوين

915
01:06:11,092 --> 01:06:13,010
!دکتر نفاريو، تو برگشتي

916
01:06:13,010 --> 01:06:14,637
!خود خودمم

917
01:06:15,471 --> 01:06:16,722
... اين شما و اين هم

918
01:06:16,722 --> 01:06:18,307
پادزهر

919
01:06:21,268 --> 01:06:22,186
بجنبين

920
01:06:22,186 --> 01:06:25,106
وقتشه از اين مرباي وحشتناک
يه استفاده‌ي مفيد بکنيم

921
01:06:41,372 --> 01:06:44,625
هي، بچه‌ها، لطفا تمرکز کنين -
باشه، باشه -

922
01:07:24,790 --> 01:07:26,000
!اي لعنت

923
01:07:26,000 --> 01:07:27,251
دوباره شکست خوردم

924
01:07:27,251 --> 01:07:29,962
!اين‌ها منو دستگير کردن

925
01:09:23,868 --> 01:09:25,077
!سلام گرو

926
01:09:25,077 --> 01:09:28,706
!سلام، کارت خوب بود دکتر نفاريو

927
01:09:29,415 --> 01:09:31,208
تمام پادزهرها رو توي ظرف مربا ريختيم

928
01:09:32,001 --> 01:09:35,337
منظورم اينه که، خوشحال ميشم يه
لشکر شيطاني درست کنم تا دنيا رو نابود کنه

929
01:09:35,337 --> 01:09:38,340
اما هيچکس نبايد سربه‌سر خانوادم بذاره

930
01:09:38,716 --> 01:09:40,301
ممنون دکتر

931
01:09:40,843 --> 01:09:42,761
... حالا بزن بريم سراغ

932
01:09:43,846 --> 01:09:45,055
!سلام

933
01:09:45,055 --> 01:09:47,099
دخترها رو هم آوردي؟

934
01:09:47,433 --> 01:09:48,350
آره

935
01:09:48,684 --> 01:09:51,270
اوه، کار اشتباهي بوده؟

936
01:10:01,530 --> 01:10:02,948
چه خبره؟

937
01:10:06,702 --> 01:10:09,413
بچه‌ها، ترتيب بقيه‌ي نوکرها رو بدين
من ميرم لوسي رو پيدا کنم

938
01:10:21,967 --> 01:10:24,845
مربا بخورين، عجيب الخلقه‌هاي پشمالو

939
01:10:54,166 --> 01:10:55,751
همه چي تمومه ال‌ماچو

940
01:10:56,043 --> 01:10:57,670
حالا بگو ببينم، لوسي کجاست؟

941
01:10:58,712 --> 01:11:00,339
بذار بهت نشون بدم

942
01:11:10,182 --> 01:11:11,392
!اوه، سلام گرو

943
01:11:11,392 --> 01:11:14,895
معلوم شد راجع به اين يارو درست ميگفتي، نه

944
01:11:16,689 --> 01:11:18,816
...يه فشار اين دکمه

945
01:11:18,816 --> 01:11:20,859
...و اين موشک رو مستقيم ميفرستم

946
01:11:20,859 --> 01:11:25,072
توي همون کوه آتشفشاني که تظاهر کردم توش مُردم

947
01:11:25,406 --> 01:11:26,615
... فقط اين دفعه

948
01:11:26,657 --> 01:11:27,866
واقعي ميشه

949
01:11:27,866 --> 01:11:29,451
!نه

950
01:11:40,004 --> 01:11:43,590
ميتونستيم با هم به دنيا حکومت کنيم، گرو

951
01:11:44,133 --> 01:11:45,718
... اما حالا

952
01:11:45,718 --> 01:11:47,303
تو ميميري

953
01:12:59,917 --> 01:13:02,544
!دستگاه شوک ماتيکي

954
01:13:02,878 --> 01:13:05,172
آخـــي، از من تقليد کرد

955
01:13:11,178 --> 01:13:13,597
...من از تفنگ مرباپرت‌کن تو

956
01:13:13,764 --> 01:13:15,349
نميترسم

957
01:13:15,474 --> 01:13:17,309
اوه، اين يه تفنگ مرباپرت کن نيست جيگر

958
01:13:26,402 --> 01:13:28,612
!نگران من نباش گرو، چيزيم نميشه

959
01:13:28,987 --> 01:13:31,198
از بدتر از اين‌ها زنده بيرون اومدم

960
01:13:31,657 --> 01:13:32,741
خب راستش، اين حرف چندان هم راست نيست

961
01:13:32,741 --> 01:13:34,576
!راستش دارم وحشت ميکنم

962
01:13:34,827 --> 01:13:37,246
نگران نباش، از اينجا ميارمت بيرون

963
01:13:45,629 --> 01:13:47,548
وقعا از اون مرغ متنفرم

964
01:14:08,944 --> 01:14:10,529
يـــوهـــــو

965
01:14:10,821 --> 01:14:12,656
بايد قرمزه رو ببري؟ معمولا بايد قرمزه رو بريد

966
01:14:14,158 --> 01:14:15,075
!گرو

967
01:14:15,075 --> 01:14:16,702
عجله کني ممنون ميشم

968
01:14:17,411 --> 01:14:18,912
اگه ازت ميخواستم باهام بياي بيرون

969
01:14:18,912 --> 01:14:20,747
چي ميگفتي؟

970
01:14:21,290 --> 01:14:22,541
شوخيت گرفته؟

971
01:14:22,541 --> 01:14:24,126
!ميگفتم آره

972
01:14:38,223 --> 01:14:39,808
لوسي؟

973
01:14:40,267 --> 01:14:42,144
لوسي، کجايي؟

974
01:14:45,397 --> 01:14:46,857
آه ... لوسي

975
01:14:47,774 --> 01:14:51,487
... 147قرار بعد

976
01:15:34,238 --> 01:15:35,697
ميشه اولين نفري باشم که ميگم

977
01:15:35,697 --> 01:15:37,282
!ايش

978
01:15:56,593 --> 01:15:58,220
خيلي خب

979
01:15:59,096 --> 01:16:00,681
!ببخشيد

980
01:16:02,266 --> 01:16:03,850
سلام، ببخشيد

981
01:16:13,026 --> 01:16:14,444
سلام به همگي

982
01:16:14,486 --> 01:16:16,071
... ميخوام يه سخنراني بکنم

983
01:16:19,408 --> 01:16:20,993
خيلي خب

984
01:16:21,702 --> 01:16:22,911
... مادر، آم

985
01:16:22,911 --> 01:16:24,830
مامان لپ‌هامو ميبوسه

986
01:16:25,539 --> 01:16:27,165
موهامو ميبافه

987
01:16:27,457 --> 01:16:30,294
مادرا، ما شمارو هرجا باشين دوست داريم

988
01:16:30,919 --> 01:16:34,131
!و مادر جديدم لوسي بي نظيره

989
01:17:05,370 --> 01:17:07,789
!خيلي خوشحالم

990
01:17:35,150 --> 01:17:37,069
هي. باب. استوارت

991
01:18:11,019 --> 01:18:12,062
نه؟

992
01:18:13,980 --> 01:18:15,023
!آه

993
01:18:18,193 --> 01:18:19,277
!باب

994
01:18:42,342 --> 01:18:44,261
باشه

995
01:19:12,497 --> 01:19:13,540
باشه

996
01:19:31,349 --> 01:19:32,392
!آه
