﻿1
00:00:55,722 --> 00:00:57,390
سال 1985 بود

2
00:00:57,390 --> 00:01:02,353
و پرطرفدارترین سریال تلویزیون
برت شرور" بود"

3
00:01:02,395 --> 00:01:06,274
...سریالی با بازی "بالتازار برت"، بچه‌ای اعجوبه و

4
00:01:06,399 --> 00:01:10,987
و خلافکار نابغه که تصمیم داشت دنیا رو به چنگ بیاره

5
00:01:11,112 --> 00:01:12,989
!اونجاست! بگیرینش

6
00:01:16,201 --> 00:01:19,037
!من پسر بدی بودم

7
00:01:19,162 --> 00:01:22,123
برت، بزرگترین کودک بازیگر دهه 80 بود

8
00:01:22,248 --> 00:01:25,585
که در سراسر دنیا مورد پسند همه قرار گرفته بود

9
00:01:25,627 --> 00:01:26,836
!آره

10
00:01:28,088 --> 00:01:29,255
!اوناهاش! بگیرینش

11
00:01:29,380 --> 00:01:32,175
اما همه چی در فصل 3 به پایان رسید

12
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
...وقتی که

13
00:01:33,218 --> 00:01:35,720
!من پسر بدی بودم

14
00:01:35,762 --> 00:01:38,848
ستاره‌ی جوان با تغییرات غیرمنتظره بلوغ مواجه شد

15
00:01:39,557 --> 00:01:42,352
برنامه تلویزیونی کنسل شد
هالیوود اون رو بیرون کرد

16
00:01:42,393 --> 00:01:45,814
و برت به سرعت در سراشیبی سقوط قرار گرفت

17
00:01:45,814 --> 00:01:51,027
و شروع کرد به این باور که همان
شخصیتی است که در تلویزیون بازی میکرده

18
00:01:51,027 --> 00:01:52,987
به چی نگاه میکنی؟

19
00:01:52,987 --> 00:01:54,864
...که همه‌ی ما را به این فکر فرو برد

20
00:01:54,906 --> 00:01:57,200
که الان اون کجاست؟

21
00:02:03,540 --> 00:02:04,833
میدونی چیه کلایو؟

22
00:02:04,874 --> 00:02:07,377
بازی کردن نقش آدم بدها در تلویزیون باحال بود

23
00:02:07,377 --> 00:02:10,880
اما بد بودن در زندگی واقعی از اون هم باحال تره

24
00:02:10,880 --> 00:02:12,257
!آهنگ دزدی

25
00:02:12,298 --> 00:02:14,134
بفرما

26
00:02:16,886 --> 00:02:18,012
!آه! چی؟ کلایو

27
00:02:18,054 --> 00:02:20,849
چیکار میکنی؟ این کجاش آهنگ دزدیه؟

28
00:02:20,890 --> 00:02:22,892
ببخشید. اشتباه کردم

29
00:02:56,259 --> 00:02:57,135
!ای

30
00:02:57,177 --> 00:02:59,345
!وای

31
00:03:02,098 --> 00:03:04,017
!مامانی

32
00:03:04,601 --> 00:03:05,935
!جلوش رو بگیرین

33
00:03:06,269 --> 00:03:08,396
دفتر مرکزی انجمن ضدشرارت

34
00:03:08,438 --> 00:03:11,900
قربان. کشتی رو یه جور... هیولا تسخیر کرده

35
00:03:11,941 --> 00:03:13,818
صبر کن. اون هیولا نیست

36
00:03:13,818 --> 00:03:16,738
یه مَرده که لباس اِپل دار پوشیده

37
00:03:16,738 --> 00:03:20,617
فقط یه شرور هست که اینقدر بدلباس و بی سلیقه‌ست

38
00:03:20,658 --> 00:03:22,619
بالتازار برت

39
00:03:22,619 --> 00:03:25,330
لعنتی! الماس دوپونت در اون کشتیه

40
00:03:25,371 --> 00:03:29,876
میخوام تمامی ماموران در آن منطقه
فورا به اونجا برن

41
00:03:31,169 --> 00:03:33,713
ها‌ها‌ها

42
00:03:33,755 --> 00:03:34,756
یوهو

43
00:03:34,756 --> 00:03:37,592
ما الان اینجاییم! ماموران "گروسی" دارن به سرعت نزدیک میشن

44
00:03:37,592 --> 00:03:40,303
آره... وایسا... چی؟
الان اسممون رو چی گفتی؟

45
00:03:40,303 --> 00:03:43,139
گروسی. میدونی ترکیب گرو و لوسی

46
00:03:43,181 --> 00:03:44,182
تو هم بگو

47
00:03:44,224 --> 00:03:46,601
هاها. خوشم اومد ولی نه خیلی

48
00:03:46,726 --> 00:03:48,436
خوشم نیومد

49
00:03:53,149 --> 00:03:54,150
!وایسا

50
00:03:54,192 --> 00:03:55,526
!بخواب روی زمین

51
00:04:16,422 --> 00:04:18,174
!جواهر! برین

52
00:04:18,216 --> 00:04:19,801
!برین! برین

53
00:04:20,468 --> 00:04:21,928
!تکون بخور

54
00:04:24,722 --> 00:04:26,015
ها؟

55
00:04:34,232 --> 00:04:38,486
دوباره خیلی دیر کردی، گرو

56
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
چـــــــــــــــی؟

57
00:04:46,786 --> 00:04:47,829
!داره فرار میکنه

58
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
خیال کرده

59
00:04:55,628 --> 00:04:57,422
!برو! برو

60
00:04:57,922 --> 00:04:59,632
برو. برو

61
00:04:59,674 --> 00:05:01,551
!برو. برو. برو

62
00:05:04,637 --> 00:05:06,472
فکر نکنم موفق بشیم گرو

63
00:05:06,472 --> 00:05:08,182
موفق میشیم

64
00:05:09,892 --> 00:05:14,439
موفق میشــــــــــــــیم

65
00:05:14,480 --> 00:05:17,191
نه. نمیشــــــــــــیم

66
00:05:17,692 --> 00:05:19,902
!آماده شو

67
00:05:20,445 --> 00:05:24,532
...برای چی آماده بشـــــــ

68
00:05:35,209 --> 00:05:36,461
شماها خوبین؟

69
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
سلام عرض شد

70
00:05:38,046 --> 00:05:39,964
برو بگیرش، گرو گرو

71
00:05:40,340 --> 00:05:42,175
سلام گرو

72
00:05:42,884 --> 00:05:44,385
تغییراتت چطوره؟

73
00:05:44,385 --> 00:05:48,097
میدونی، از بدترین شرور دنیا
به بدترین مامور دنیا؟

74
00:05:48,097 --> 00:05:50,516
!ها. خیلی بامزه بود. باید بری تلوزیون

75
00:05:50,516 --> 00:05:52,560
...آه درسته. در تلویزیون بودی

76
00:05:52,560 --> 00:05:54,604
ولی برنامه‌ت کنسل شد

77
00:05:55,021 --> 00:05:56,564
ها‌ها

78
00:05:56,773 --> 00:05:58,232
با این چطوری؟

79
00:05:58,316 --> 00:06:00,443
چی؟
!از دست دخترها

80
00:06:00,443 --> 00:06:01,486
!اه

81
00:06:03,571 --> 00:06:05,073
!مبارزه با حرکات خاص

82
00:06:17,794 --> 00:06:19,212
!آخ

83
00:06:23,091 --> 00:06:25,301
تیم آلفا، الماس در امانه

84
00:06:25,343 --> 00:06:27,095
بیا و بسته رو تحویل بگیرین

85
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
دریافت شد. تیم آلفا در حال نزدیک شدنه

86
00:06:34,977 --> 00:06:36,354
!گرو

87
00:06:36,396 --> 00:06:38,731
واقعا فکر کردی زدی بیهوشم کردی؟

88
00:06:38,773 --> 00:06:40,858
به این میگن نقش بازی کردن کله سفید

89
00:06:40,900 --> 00:06:43,778
!و معلومه که من هنوز بلدم نقش بازی کنم

90
00:06:56,833 --> 00:07:01,170
!من پســـــــر بـــــــــدی بودم

91
00:07:01,170 --> 00:07:02,380
!بی حرکت! از جات تکون نخور

92
00:07:02,422 --> 00:07:03,756
!بر خرمگس معرکه لعنت

93
00:07:03,798 --> 00:07:05,299
!برین! برین! بگیرینش! بگیرینش

94
00:07:05,341 --> 00:07:07,135
!داره فرار میکنه

95
00:07:08,177 --> 00:07:10,638
قضیه تموم نشده گرو؟
شنیدی؟

96
00:07:10,680 --> 00:07:12,682
!تموم نشده

97
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
هی، آماده‌ای؟ -
!آره -

98
00:07:17,478 --> 00:07:19,480
من نفرت انگیز 3

99
00:07:25,153 --> 00:07:26,446
!هی! مراقب باش

100
00:07:33,077 --> 00:07:36,038
باورم نمیشه. برت دوباره فرار کرد

101
00:07:36,164 --> 00:07:39,000
چطور ممکنه؟
...چطور

102
00:07:46,299 --> 00:07:50,052
!و موضوع فقط این نیست که فرار کرد
موضوع اینه که خیلی پُزش رو میده

103
00:07:50,094 --> 00:07:53,764
!آه. من پسر بدی بودم

104
00:07:53,764 --> 00:07:55,349
ادنا، سلام

105
00:07:55,349 --> 00:07:57,143
امروز خیلی... خوشگل شدی

106
00:07:57,185 --> 00:07:59,103
روت... گربه نشسته

107
00:07:59,103 --> 00:08:01,314
و این خیلی تحقیرآمیز بود

108
00:08:01,355 --> 00:08:04,525
اینکه با اون مایوی آدامسی
آویزون بودم

109
00:08:04,525 --> 00:08:06,903
و این هفته هم فرصت نداشتم برم باشگاه

110
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
!و صبحونه هم کله پاچه زده بودم

111
00:08:09,530 --> 00:08:12,366
و احساس میکردم شکمم نفخ کرده

112
00:08:14,035 --> 00:08:16,245
میدونی چیه؟ حتی نمیخوام راجع بهش صحبت کنم

113
00:08:16,245 --> 00:08:20,666
حتی نمیخوام یه ذره دیگه وقتم رو
با صحبت راجع به اون تلف کنم

114
00:08:20,708 --> 00:08:22,210
!و یه چیز دیگه

115
00:08:22,251 --> 00:08:27,548
دفعه‌ی بعدی که برت رو دیدم
!چنان رقص پایی روی صورت زشتش برم که نگو

116
00:08:31,844 --> 00:08:35,556
خیلی ممنون که خودتون رو اینقدر سریع رسوندین

117
00:08:35,556 --> 00:08:40,686
...با ناراحتی باید به اطلاع شما برسونم که از امروز

118
00:08:40,728 --> 00:08:44,899
من از انجمن ضد شرارت بازنشسته میشم

119
00:08:46,567 --> 00:08:47,944
وای نه

120
00:08:47,944 --> 00:08:51,489
رییس جدید شما مستقیما از دفتر مرکزی میاد
و فورا کارش رو شروع میکنه

121
00:08:51,489 --> 00:08:57,954
اون خیلی بااستعداده، خیلی جاه طلبه
خانم والری داوینچی

122
00:08:57,954 --> 00:09:03,793
وقتی به صورت شماها نگاه میکنم
کلی خاطره بخاطرم میاد

123
00:09:04,043 --> 00:09:07,255
آه، پسر، چه روز خسته کننده‌ای -
من... ببخشید -

124
00:09:07,296 --> 00:09:11,342
یه مشت چرندیات، فهمیدیم
تو هم پیری هم چاقی و هم کارت تمومه

125
00:09:11,634 --> 00:09:13,469
بذار نفس بکشم

126
00:09:14,804 --> 00:09:17,223
وای! خسته شدم

127
00:09:17,932 --> 00:09:20,268
اولین دستور کارمون

128
00:09:20,309 --> 00:09:23,521
کدوم یک از شما بازنده‌ها، مامور گرو هستین؟

129
00:09:24,438 --> 00:09:26,691
آه. اون من هستم

130
00:09:26,732 --> 00:09:31,112
...اگرچه نمیدونم باید فی نفسه بگیم بازنده

131
00:09:31,153 --> 00:09:32,947
...بنظرم

132
00:09:34,657 --> 00:09:38,202
وای دختران. اصلا وقت مناسبی نیست

133
00:09:38,244 --> 00:09:39,704
!هی

134
00:09:39,745 --> 00:09:42,665
بله آقا... آ... خانم

135
00:09:42,707 --> 00:09:44,083
دارین من رو عصبی میکنین

136
00:09:44,083 --> 00:09:47,128
چطور تونستی بذاری
بالتازار برت

137
00:09:47,128 --> 00:09:50,798
شرور شماره‌ی یک تحت تعقیب ما همینطوری فرار کنه؟

138
00:09:50,840 --> 00:09:53,134
!این در تضاد با کاریه که ما در اینجا میکنیم

139
00:09:53,175 --> 00:09:57,346
...باشه. باشه... شاید اون فرار کرده باشه... دوباره

140
00:09:57,346 --> 00:10:00,141
!ولی الماس رو به دست نیاورد

141
00:10:00,141 --> 00:10:03,227
و من فقط اینقدر با دستگیر کردنش فاصله دارم

142
00:10:03,269 --> 00:10:05,479
!اینقدر

143
00:10:05,521 --> 00:10:07,273
ها؟ جالب بود

144
00:10:07,315 --> 00:10:08,608
!تو اخراجی

145
00:10:08,649 --> 00:10:09,775
ها! چی؟

146
00:10:09,817 --> 00:10:12,695
این اصلا انصاف نیست
گرو مامور خیلی خوبیه

147
00:10:12,695 --> 00:10:14,071
...میدونین چیه؟ اگه اون رو اخراج کنین

148
00:10:14,113 --> 00:10:16,532
باید من رو هم اخراج کنی، خواهر

149
00:10:16,532 --> 00:10:20,244
و واقعا دلت میخواد این کارو کنی؟
واقعا؟

150
00:10:20,286 --> 00:10:22,163
نه. نه. نه. نه

151
00:10:28,502 --> 00:10:30,171
!خب، فکر کنم دلش میخواست

152
00:10:35,718 --> 00:10:37,511
عزیزم، تو نباید این کارو میکردی

153
00:10:37,511 --> 00:10:39,305
میدونم که چقدر شغلت رو دوست داشتی

154
00:10:39,305 --> 00:10:42,433
خب، من چیزهای دیگه‌ای رو بیشتر دوست دارم

155
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
میدونی، ما باید به دخترها بگیم

156
00:10:46,896 --> 00:10:48,689
میتونی این کارو کنی؟

157
00:10:48,689 --> 00:10:51,484
هنوز نتونستم خیلی به این مامان بودم عادت کنم

158
00:10:51,525 --> 00:10:53,319
آه حتما

159
00:11:08,167 --> 00:11:09,627
سلام؟

160
00:11:19,762 --> 00:11:22,014
سلام -
سلام -

161
00:11:22,223 --> 00:11:23,599
!آه

162
00:11:24,058 --> 00:11:26,477
غیرمنتظره بود

163
00:11:26,477 --> 00:11:28,938
خب، شماها هیچوقت نرفتین ماه عسل
...بهمین خاطر

164
00:11:28,979 --> 00:11:30,231
!ما براتون شام درست کردیم

165
00:11:30,272 --> 00:11:31,399
جشن هاوایی

166
00:11:31,440 --> 00:11:34,193
!نارگیل و آناناس و موسیقی زنده هم داریم

167
00:11:34,235 --> 00:11:36,529
آه آره -
آره -

168
00:11:50,793 --> 00:11:54,463
سوپ روز، خانم و آقا

169
00:11:54,505 --> 00:11:57,049
پاستیل خرسی ایده‌ی من بود

170
00:12:00,886 --> 00:12:04,265
ممممم! اینقدر خوشگله که نمیشه خوردش

171
00:12:04,306 --> 00:12:05,891
درست نمیگم؟

172
00:12:06,350 --> 00:12:09,562
اما برای تو درستش کردم

173
00:12:12,815 --> 00:12:20,197
!سوپ خوبیه! عاشق ترکیب پاستیل خرسی و گوشت شدم

174
00:12:25,578 --> 00:12:27,246
میخوام توی دهنم نگهش دارم

175
00:12:27,246 --> 00:12:29,206
چون اونقدر خوبه که دلم نمیاد قورتش بدم

176
00:12:29,248 --> 00:12:30,916
خب، کار چطور بود؟

177
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
دخل اون یارو رو آوردین؟ چیزی هم زدین بترکونین؟

178
00:12:34,503 --> 00:12:39,175
...خب، راستش، امروز از لوسی و من

179
00:12:39,216 --> 00:12:44,054
محترمانه خواستن که دیگه برای انجمن ضدشرارت کار نکنیم

180
00:12:44,054 --> 00:12:45,014
شما اخراج شدین؟

181
00:12:45,055 --> 00:12:47,933
آه نه نه نه نه نه

182
00:12:49,101 --> 00:12:50,644
آره -
چی؟ -

183
00:12:50,686 --> 00:12:52,646
اما نگران نباشین

184
00:12:52,646 --> 00:12:55,316
مطمئنم که به زودی یه کار جدید پیدا میکنیم

185
00:12:55,357 --> 00:12:57,568
یه کار بهتر

186
00:12:57,610 --> 00:13:01,197
چه کاری بهتر از یه مامور مخفی خیلی باحال بودنه؟

187
00:13:01,947 --> 00:13:04,492
!آه میدونم! میتونین توی مسابقات دزدی شرکت کنین

188
00:13:04,533 --> 00:13:06,577
بابای کتی این کارو میکنه

189
00:13:06,577 --> 00:13:09,455
آه، حتما بهش فکر میکنیم

190
00:13:09,497 --> 00:13:11,332
پیشنهاد خوبی بود

191
00:13:11,373 --> 00:13:15,711
و دیگه هرگز به خونه‌ی کتی نرو

192
00:13:17,213 --> 00:13:18,297
همم

193
00:13:21,926 --> 00:13:24,512
بچه‌ها. شششش
فکر کنم درست متوجه نشدین

194
00:13:24,553 --> 00:13:28,224
نه، نه، نه، نه. این به این معنی نیست
که برمیگردیم سراغ شرارت

195
00:13:28,224 --> 00:13:29,975
آه

196
00:13:30,017 --> 00:13:31,477
!خسته شدیم! یه کاری بکن

197
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
باشه خب، فهمیدم

198
00:13:33,646 --> 00:13:36,232
ببینین، میدونم که اوضاع این اواخر یه کم سخت بوده

199
00:13:36,273 --> 00:13:42,196
خصوصا وقتی که دکتر نفاریو زد اشتباهی خودش رو منجمد کرد

200
00:13:44,073 --> 00:13:44,698
!آخ

201
00:13:44,698 --> 00:13:48,494
!اما دوران تبهکاری ما تموم شده

202
00:13:49,411 --> 00:13:52,957
مل! مل! در این خصوص با من هم عقیده‌ای، نه؟

203
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
ببین

204
00:13:54,708 --> 00:13:56,293
...عالیه -
!آره -

205
00:13:56,335 --> 00:13:58,295
خسته کننده

206
00:13:58,295 --> 00:14:00,005
عالیه

207
00:14:00,005 --> 00:14:02,174
خسته کننده

208
00:14:02,174 --> 00:14:04,009
عالیه

209
00:14:04,051 --> 00:14:06,720
خسته کننده

210
00:14:06,762 --> 00:14:09,265
مینیون‌ها، دیگه خبری از کار خسته کننده نیست

211
00:14:09,306 --> 00:14:11,684
خسته کننده
خسته کننده

212
00:14:11,725 --> 00:14:14,728
بچه‌ها! گوش کنین چی میگم و لب خوانی کنین

213
00:14:14,728 --> 00:14:19,233
لب خوانی کنین
چغندرکاری نمیکنیم

214
00:14:21,443 --> 00:14:23,195
...چی؟ آ

215
00:14:23,195 --> 00:14:25,573
مگه چی گفتم؟ چغندرکاری؟

216
00:14:26,240 --> 00:14:29,201
آها. تهبکاری نمیکنیم

217
00:14:29,243 --> 00:14:31,537
هی هی هی
گفتی دیگه تهبکاری بی تبهکاری؟

218
00:14:31,537 --> 00:14:32,371
نمیتونیم این رو قبول کنیم

219
00:14:32,413 --> 00:14:34,039
!اینطوری باهام حرف نزن

220
00:14:34,039 --> 00:14:36,083
ما برنمیگردیم سراغ شرارت

221
00:14:36,125 --> 00:14:37,459
آه... نمیریم؟

222
00:14:37,459 --> 00:14:41,171
آره. و دیگه نمیخوام چیزی در این مورد بشنوم

223
00:14:44,383 --> 00:14:46,969
هی، اگه همین الان دست برندارین

224
00:14:47,011 --> 00:14:48,929
!این کارتون عواقبی خواهد داشت

225
00:14:48,929 --> 00:14:50,973
!ها؟ هرکاری دلم بخواد میکنم

226
00:14:51,015 --> 00:14:51,432
هی

227
00:14:51,473 --> 00:14:53,642
حرفی نزن وگرنه پشیمون میشی

228
00:14:53,642 --> 00:14:56,478
!بسیارخب، گوش کن. من میرم

229
00:14:56,729 --> 00:14:58,188
!خداحافظ

230
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
چی؟ میری؟

231
00:15:00,774 --> 00:15:03,360
جدی میگین؟
بی خیال

232
00:15:06,238 --> 00:15:08,490
رفقا؟

233
00:15:08,532 --> 00:15:10,826
!دیو! جری

234
00:15:11,619 --> 00:15:14,872
خبرهای خوب بچه‌ها
شماها ترفیع گرفتین

235
00:15:14,914 --> 00:15:18,792
حالا شماها مسئولین. خب؟
!عالیه

236
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
!از دست شما

237
00:15:30,179 --> 00:15:34,934
پاریس، فرانسه

238
00:15:41,023 --> 00:15:42,066
!ها

239
00:15:48,113 --> 00:15:50,449
آقای پومپو

240
00:15:50,658 --> 00:15:56,246
چی شده که بزرگترین جواهرشناس دنیا به اینجا تشریف فرما شدن؟

241
00:15:56,246 --> 00:15:58,207
رییس پلیس من رو فرستاده

242
00:15:58,248 --> 00:16:01,168
...اون نگران بود که در طی تلاش برای دزدی اخیر

243
00:16:01,210 --> 00:16:05,339
الماس دوپونت با یه نمونه تقلبی تعویض شده

244
00:16:22,231 --> 00:16:23,732
ای وااای

245
00:16:23,774 --> 00:16:26,527
شماها گول خوردین

246
00:16:26,527 --> 00:16:27,987
چی؟
گول خوردیم؟

247
00:16:28,028 --> 00:16:29,196
بله

248
00:16:29,238 --> 00:16:31,031
!توسط من

249
00:16:34,618 --> 00:16:36,078
چی؟

250
00:16:38,872 --> 00:16:41,000
آه نه
!کمک

251
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
ها

252
00:16:59,268 --> 00:17:02,104
!من پسر بدی بودم

253
00:17:02,146 --> 00:17:06,567
یا باید به فرانسوی بگم
!من پسر بدی بودم

254
00:17:38,974 --> 00:17:42,061
هی گرو. این پایین چیکار میکنی؟

255
00:17:42,061 --> 00:17:43,812
در تاریکی

256
00:17:43,812 --> 00:17:44,772
تنها

257
00:17:44,772 --> 00:17:47,608
آه، هیچی. فقط فکر میکردم

258
00:17:47,608 --> 00:17:49,068
حالت خوبه؟

259
00:17:49,109 --> 00:17:51,737
آره. آره
خوبم. خوبم

260
00:17:51,779 --> 00:17:53,530
...فقط

261
00:17:53,947 --> 00:17:59,411
نمیدونم
فقط فکر کنم احساس بازنده‌ها رو دارم

262
00:17:59,787 --> 00:18:02,081
انگار دیگه هدفی در زندگیم ندارم

263
00:18:02,122 --> 00:18:05,626
هی آقا
تو یه بازنده نیستی

264
00:18:05,667 --> 00:18:09,004
اگه فقط میتونستم برت رو گیر بندازم

265
00:18:09,213 --> 00:18:12,591
بارها شده که تقریبا توی چنگم بوده

266
00:18:12,633 --> 00:18:15,135
اما حالا دیگه این شانس رو ندارم

267
00:18:15,177 --> 00:18:17,262
چون که من رو پرت کردن بیرون

268
00:18:17,304 --> 00:18:20,933
.گرو، باید این موضوع رو فراموش کنی
باید به آینده فکر کنی

269
00:18:30,192 --> 00:18:32,694
از اینطرف بیاین
از اینطرف بیاین

270
00:18:32,736 --> 00:18:34,738
داریم رد میشم، راه رو باز کنین

271
00:18:34,780 --> 00:18:36,532
داریم رد میشیم -
آه، ببخشید -

272
00:18:36,824 --> 00:18:40,410
عذرمیخوام... جوانان

273
00:18:40,410 --> 00:18:43,789
میدونین چطوری میتونم به این آدرس برم؟

274
00:18:43,789 --> 00:18:45,582
آها

275
00:18:45,624 --> 00:18:47,084
دنبال مینیون‌ها میگردی؟

276
00:18:47,126 --> 00:18:49,461
دنبال آقایی به اسم گرو میگردم

277
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
گرو یه رییس بده

278
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
!آره -
!آره -

279
00:18:54,174 --> 00:18:55,592
!خداحافظ

280
00:19:02,432 --> 00:19:04,184
احمق ها

281
00:19:07,396 --> 00:19:09,565
!نه. کایل. بس کن

282
00:19:09,565 --> 00:19:11,608
کایل. ولش کن

283
00:19:14,319 --> 00:19:15,237
سرقت بزرگ‌ترین الماس دنیا توسط برت

284
00:19:15,279 --> 00:19:18,448
نه، نه... حتماً شوخی می‌کنی

285
00:19:18,490 --> 00:19:19,616
...لوسی، دیدی

286
00:19:19,658 --> 00:19:23,495
،کمکت می‌کنه کابوس نبینی
و خیلی هم بغلی‌ـه

287
00:19:23,537 --> 00:19:25,247
!اوه نه، نه، نه، اگنس! اگنس

288
00:19:25,247 --> 00:19:27,457
پس، خیلی مراقبش باش

289
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
!ممنون

290
00:19:29,209 --> 00:19:31,837
...اگنس، داری چیکار می‌کنی؟ تو

291
00:19:31,879 --> 00:19:33,714
اسب تک‌شاخت رو فروختی؟

292
00:19:33,755 --> 00:19:37,885
،خب، حالا که بیکار شدی
فقط می‌خواستم کمک کنم

293
00:19:38,260 --> 00:19:40,637
!دو دلار واسش گرفتم

294
00:19:40,679 --> 00:19:42,598
آخی -
آخی -

295
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
عذر می‌خوام

296
00:19:45,350 --> 00:19:47,477
شرمنده رفیق، فروش تموم شده

297
00:19:47,477 --> 00:19:49,146
...بله، ولی فقط یه لحظه وقت‌تون رو

298
00:19:49,146 --> 00:19:51,523
هی ابرو کمون، از چمن‌ها برو بیرون

299
00:19:51,523 --> 00:19:52,900
...بله، ولی

300
00:19:52,900 --> 00:19:56,278
...هی، میشه -
اوه، حتماً -

301
00:19:56,320 --> 00:19:58,697
...حالا، همونطور که می‌گفتم، بنده

302
00:19:58,697 --> 00:20:01,325
اوه -
خدانگهدار -

303
00:20:06,788 --> 00:20:09,124
گوش کن، اگنس. لازم نیست نگران باشی

304
00:20:09,166 --> 00:20:10,959
اوضاعمون درست میشه

305
00:20:10,959 --> 00:20:13,212
جدی میگی؟ -
جدی میگم -

306
00:20:13,253 --> 00:20:15,047
حالا هم بجنب، بیا این وسایل رو جمع کنیم

307
00:20:15,088 --> 00:20:16,298
آخ. آخ

308
00:20:16,340 --> 00:20:19,801
جدی؟ رفیق، مخت عیب داره‌ها

309
00:20:20,052 --> 00:20:22,554
عذر می‌خوام آقای گرو

310
00:20:22,804 --> 00:20:25,933
ولی واقعاً باید باهاتون صحبت کنم

311
00:20:26,141 --> 00:20:27,517
اسم من رو از کجا می‌دونی؟

312
00:20:27,726 --> 00:20:31,980
...اجازه بدید خودم رو معرفی کنم
!اسمم فریتزه و آخ

313
00:20:31,980 --> 00:20:34,233
چه سگ خوبی

314
00:20:34,483 --> 00:20:39,071
"و از طرف برادر دوقلوی شما، "درو
درحال پرس و جو هستم

315
00:20:39,196 --> 00:20:40,697
اون به کمک‌تون احتیاج داره

316
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
چی؟ برادر دوقلو؟

317
00:20:42,491 --> 00:20:43,575
برادر دوقلو؟

318
00:20:43,575 --> 00:20:44,618
برادر دوقلو؟ -
برادر دوقلو؟ -

319
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
اوه، بله

320
00:20:45,661 --> 00:20:49,081
ایشون مایل هستن که برای دیدارشون
به "فریدونیا" پرواز کنید

321
00:20:49,122 --> 00:20:53,001
...پدرتون اخیراً فوت کردن و

322
00:20:53,043 --> 00:20:55,921
...خب، خنگول خان. شرمنده، ولی بابای من

323
00:20:55,921 --> 00:20:58,590
،وقتی بچه بودم از دنیا رفته
و هیچ برادری ندارم

324
00:20:58,590 --> 00:20:59,925
اشتباه گرفتی

325
00:20:59,967 --> 00:21:01,134
واقعاً؟

326
00:21:01,176 --> 00:21:05,764
خب، پس چه توضیحی... برای این دارید؟

327
00:21:08,642 --> 00:21:10,769
خب چی می‌خوای؟

328
00:21:10,769 --> 00:21:14,189
مامان، من برادر دوقلو دارم؟

329
00:21:14,773 --> 00:21:16,817
از کجا فهمیدی؟ کی بهت گفته؟

330
00:21:16,817 --> 00:21:18,277
وایسا ببینم، چی؟ واقعیت داره؟

331
00:21:18,277 --> 00:21:20,404
تو هیچوقت بهم نگفته بودی برادر دارم

332
00:21:20,404 --> 00:21:23,949
و اینم گفته بودی که وقتی به دنیا اومدم
!بابا از ناامیدی و دلسردی مُرد

333
00:21:23,949 --> 00:21:27,494
آره، آره، اون یه توافقنامه بود

334
00:21:27,536 --> 00:21:30,998
توافقنامه؟ راجع به چی حرف می‌زنی؟

335
00:21:33,375 --> 00:21:38,922
،کمی بعد از اینکه تو و برادرت به دنیا اومدین
من و پدرت طلاق گرفتیم

336
00:21:38,964 --> 00:21:42,259
هرکدوم یه بچه رو برداشتیم
تا به شیوه‌ی خودمون بزرگش کنیم

337
00:21:42,301 --> 00:21:46,179
و قول دادیم هیچوقت همدیگه رو نبینیم

338
00:21:47,264 --> 00:21:52,144
شک ندارم که داغونه سهم من شد

339
00:21:54,187 --> 00:21:56,565
من یه برادر دارم

340
00:22:03,196 --> 00:22:05,991
هی دخترا، اوضاع در ردیف 2 چطوره،‌ها؟

341
00:22:05,991 --> 00:22:08,535
من یسری کارهای سرگرم کننده
واسه سفر آماده کردم

342
00:22:08,577 --> 00:22:11,538
کی پایه‌  بازیه؟

343
00:22:11,580 --> 00:22:15,459
آره... ما خوبیم

344
00:22:15,459 --> 00:22:17,336
اوه. باشه

345
00:22:17,377 --> 00:22:20,005
من همین جا می‌شینم و تنهایی بازی می‌کنم

346
00:22:20,005 --> 00:22:21,715
امیدوارم برنده شم

347
00:22:22,382 --> 00:22:24,468
کنجکاوم بدونم درو چه شکلیه

348
00:22:24,509 --> 00:22:24,968
!وای

349
00:22:24,968 --> 00:22:26,762
شاید اون خصوصیتی که دوقلوها دارن رو
داشته باشیم

350
00:22:26,762 --> 00:22:29,806
همونی‌که می‌تونیم ذهن هم رو بخونیم، می‌دونی؟

351
00:22:29,848 --> 00:22:33,602
چقدر باحال میشه؟ -
خیلی باحال -

352
00:22:41,026 --> 00:22:43,820
ها‌ها‌ها

353
00:22:43,862 --> 00:22:45,614
اوه

354
00:22:47,532 --> 00:22:49,534
آخ، آخ

355
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
!یوهو

356
00:22:50,702 --> 00:22:54,956
!فریدونیا، فریدونیا

357
00:22:55,457 --> 00:22:57,292
!سلام خوک کوچولو

358
00:22:57,709 --> 00:23:00,670
وای! اون خونه رو ببین

359
00:23:00,670 --> 00:23:02,297
شبیه یه قصره

360
00:23:02,422 --> 00:23:06,468
نمی‌تونم واسه دیدن برادرم صبر کنم

361
00:23:06,468 --> 00:23:08,637
قضیه این خوک‌ها چیه؟

362
00:23:08,678 --> 00:23:11,014
این تجارت خانوادگیه

363
00:23:11,056 --> 00:23:14,935
بزرگ‌ترین مزرعه پروش خوک در فریدونیا

364
00:23:15,394 --> 00:23:17,729
خیلی‌خب، خوک خوب

365
00:23:18,105 --> 00:23:20,941
نه! اونجا قسمت‌های خصوصی منه

366
00:23:21,024 --> 00:23:23,276
!آخ

367
00:23:23,318 --> 00:23:25,821
!این خوک مشکل داره

368
00:23:26,196 --> 00:23:27,656
خواهش می‌کنم، بفرمایید داخل

369
00:23:27,697 --> 00:23:29,908
وای. آره

370
00:23:36,039 --> 00:23:37,207
وای

371
00:23:38,750 --> 00:23:46,508
!بــــــــــــــــــــــــــــرادرم

372
00:23:46,550 --> 00:23:48,260
!برادرم -
!برادرم -

373
00:23:48,301 --> 00:23:49,511
!گرو

374
00:23:49,553 --> 00:23:51,263
!درو

375
00:23:57,519 --> 00:24:03,024
!برادر! تو بغل منی

376
00:24:03,066 --> 00:24:04,943
!خیلی خوشحالم

377
00:24:05,235 --> 00:24:09,656
بعد از این همه سال، بالاخره دارم می‌بینمت

378
00:24:09,656 --> 00:24:13,410
آره، خیلی‌خب، خوبه -
!اوه، اینو ببین -

379
00:24:14,661 --> 00:24:18,915
!یوهو! اینا باید برادر زاده‌هام باشن

380
00:24:18,915 --> 00:24:22,711
!تو اگنسی، کوچولو با چشم‌های درشت

381
00:24:22,711 --> 00:24:24,921
و همین باعث میشه دلم بخواد بذارمت توی جیبم

382
00:24:24,963 --> 00:24:28,258
.نمی‌تونی اینکارو بکنی
من خیلی بزرگم

383
00:24:28,258 --> 00:24:29,843
،و ایدث

384
00:24:29,843 --> 00:24:33,305
می‌تونم اینو بگم که یه کمی بازیگوشی

385
00:24:33,346 --> 00:24:35,974
بعداً قراره باهمدیگه یه کمی دردسر درست کنیم

386
00:24:35,974 --> 00:24:37,684
چی... من همین‌الانش اینکارو کردم

387
00:24:37,726 --> 00:24:39,394
!آخ. آخ! آی

388
00:24:39,394 --> 00:24:42,063
لطفاً بس کنید. چرا اینکارو می‌کنید؟
[منو بزنید]

389
00:24:42,063 --> 00:24:43,440
آخ! آی

390
00:24:43,482 --> 00:24:46,902
واسه رفتار رو داریت، بزن قدش

391
00:24:46,943 --> 00:24:49,946
و مارگو! اوه تو خیلی بزرگ شدی

392
00:24:49,946 --> 00:24:52,782
حدس می‌زنم... 15 سالته؟

393
00:24:52,782 --> 00:24:53,992
پونزده؟

394
00:24:54,034 --> 00:24:57,621
اون دوازده سالشه! به دوازده ساله‌ها می‌خوره
و همیشه دوازده ساله می‌مونه

395
00:24:57,662 --> 00:25:00,749
خب، درو... این خونه فوق‌العاده‌ست

396
00:25:00,749 --> 00:25:04,503
،منظورم اینه، همین که از در وارد میشی
اینجوری میشی: وای، وای، وای، وای

397
00:25:04,544 --> 00:25:09,925
.خوبه، فکر می‌کنم آره دیگه
من زیاد به این چیزا دل نبستم

398
00:25:12,594 --> 00:25:14,679
!وای! چقدر باحال

399
00:25:14,721 --> 00:25:17,057
اوه خدای من، اون حتی یه هلیکوپتر داره

400
00:25:17,098 --> 00:25:19,059
این بهترینه

401
00:25:19,226 --> 00:25:21,520
آره، بهترینه

402
00:25:21,520 --> 00:25:23,897
خیلی‌خب، بیا همین‌الان بریم خونه -
خونه، چرا؟ -

403
00:25:23,897 --> 00:25:27,526
نمی‌دونم، این یارو با
این عمارت و ماشین‌ها

404
00:25:27,567 --> 00:25:32,322
و... با اون موهاشو. موهای ابریشمی، صاف و خوشگلش

405
00:25:32,322 --> 00:25:34,699
حس بدتری نسبت به قبل از آمدن دارم

406
00:25:34,741 --> 00:25:37,494
.اوه، ولی اون برادرته گرو
بهش فرصت بده

407
00:25:37,536 --> 00:25:41,081
داشتم به این فکر می‌کردم که
...تا من و گرو یه خرده به مسائل برادری‌مون می‌رسیم

408
00:25:41,122 --> 00:25:43,792
.شما دخترا باید با فیتز برید
اون واستون سورپرایز داره

409
00:25:43,792 --> 00:25:45,043
آخ جون    - آخ جون -
عالیه -

410
00:25:45,043 --> 00:25:46,336
من عاشق سورپرایزم

411
00:25:46,378 --> 00:25:48,588
اوه، اینجوری عالیه. می‌تونیم
رابطه‌ی مادر دختری‌مون رو محکم کنیم

412
00:25:48,588 --> 00:25:50,799
!بریم تو کارش. یوهو

413
00:25:50,924 --> 00:25:53,260
خداحافظ! بهتون خوش بگذره

414
00:25:53,301 --> 00:25:56,304
هاها! چه شود

415
00:25:58,848 --> 00:26:01,226
،با عروسک شخصیت برت شرور
...حالا شما هم می‌تونید

416
00:26:01,226 --> 00:26:03,687
،به شروريِ بالتازار برت باشید

417
00:26:03,728 --> 00:26:07,440
به همراه حالت رقص بریک با موسیقی

418
00:26:07,440 --> 00:26:11,611
همچنین به همراه اپل‌های
شلیک آدامس‌ بادکنکی

419
00:26:11,736 --> 00:26:15,574
.و مگا لیزرهای الماسی جدید

420
00:26:17,284 --> 00:26:18,952
!ریاضی بی ریاضی

421
00:26:18,994 --> 00:26:21,746
!من پسر بدی بودم

422
00:26:22,539 --> 00:26:25,625
مگا لیزرهای الماسی
واقعاً کتاب‌ها رو جزغاله نمی‌کند

423
00:26:26,459 --> 00:26:31,590
هالیوود چطور تونست برنامه‌ای که چنین
عروسک‌هایی رو تولید کرده کنسل کنه، کلایو؟

424
00:26:31,923 --> 00:26:34,301
برت شرور یه شاهکار بود

425
00:26:34,342 --> 00:26:36,928
دیگه کسی قدر هنر واقعی رو نمی‌دونه؟

426
00:26:36,928 --> 00:26:39,097
این شرم‌آور و مسخره‌ست قربان

427
00:26:39,097 --> 00:26:43,059
،خب، حالا که الماس رو دارم
وقت تسویه حسابه

428
00:26:43,059 --> 00:26:46,938
اوه، خیلی بد شد که دیگه گرو نیست
تا سعی کنه جلوم رو بگیره

429
00:26:46,980 --> 00:26:49,482
!اوه، وایسا! نه نیست
!از اون احمق متنفرم

430
00:26:49,524 --> 00:26:51,401
!و تو ‌هالیوود

431
00:26:51,443 --> 00:26:54,613
این دفعه، من تو رو کنسل می‌کنم

432
00:26:54,654 --> 00:26:58,074
!هم تو، هم تمام اون بازنده‌هایی که منو پس زدن

433
00:26:58,116 --> 00:27:00,452
!ها‌ها‌ها

434
00:27:03,204 --> 00:27:04,914
اووو خوک کوچولو

435
00:27:04,914 --> 00:27:08,418
خب، اوضاع کار و بارت در چه حاله؟

436
00:27:08,460 --> 00:27:10,253
اوه، عالیه

437
00:27:10,295 --> 00:27:13,256
خیلی زیادم عالیه. داره می‌ترکونم

438
00:27:13,298 --> 00:27:19,679
خب، یه چیزی دارم که فکر می‌کنم
واست جالب باشه

439
00:27:21,222 --> 00:27:23,642
آماده‌ی شگفت زده شدن شو، برادر

440
00:27:28,438 --> 00:27:29,731
واااای

441
00:27:29,773 --> 00:27:32,400
یالا، برو

442
00:27:32,400 --> 00:27:33,860
چی؟

443
00:27:34,361 --> 00:27:35,654
!برو

444
00:27:41,284 --> 00:27:42,661
!آخ

445
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
ها؟ سالامی

446
00:27:46,956 --> 00:27:48,583
هی، سالامی رو گرفتم

447
00:27:48,625 --> 00:27:50,460
آره، آره

448
00:27:50,460 --> 00:27:51,961
سالامی رو نیگا

449
00:27:52,337 --> 00:27:55,423
یالا، یالا

450
00:27:57,384 --> 00:27:59,511
جریان اینا چیه؟

451
00:27:59,552 --> 00:28:02,347
پرورش خوک، فقط یه پوشش واسه
تجارت واقعی خانوادگیه

452
00:28:02,847 --> 00:28:06,851
...حالا، چشم‌هات رو منور می‌کنم به

453
00:28:06,893 --> 00:28:12,232
!مخفیگاه بابا! بفرما

454
00:28:12,273 --> 00:28:16,986
...وای، وای، وای، وای، صبرکن ببینم
یعنی بابامون یه شرور بوده؟

455
00:28:16,986 --> 00:28:19,280
نه، نه، نه. یه شرور معمولی نبوده

456
00:28:19,322 --> 00:28:22,867
بلکه یکی از بزرگ‌ترین‌های تمام دوران بوده

457
00:28:22,992 --> 00:28:27,205
اون رو با عنوان "کچل وحشتناک" می‌شناختن

458
00:28:27,247 --> 00:28:30,417
کچل وحشتناک اونه؟ بابامون؟

459
00:28:30,458 --> 00:28:34,546
اون خیلی بهت افتخار می‌کرد
و به اینکه چه شرور عالی‌ای بودی

460
00:28:34,587 --> 00:28:35,880
جدی؟

461
00:28:35,922 --> 00:28:39,300
ولی من... افتخار چندانی

462
00:28:39,426 --> 00:28:45,056
واسه بابا نبودم، من فقط یه بی‌عرضه بودم

463
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
اون همیشه فکر می‌کرد
جُربزه شرور شدن رو ندارم

464
00:28:48,226 --> 00:28:52,147
ولی حالا تو می‌تونی کمکم کنی
تا بهش ثابت کنم اشتباه می‌کرده

465
00:28:52,188 --> 00:28:57,068
!برادر، هنر شرارت رو یادم بده

466
00:28:58,611 --> 00:29:01,906
نه. نه، نه، نه. نمی‌تونم اینکارو بکنم

467
00:29:01,906 --> 00:29:06,953
!چی؟ ولی این سنت خانوادگيِ ماست
!نمی‌تونی بهش نه بگی

468
00:29:06,995 --> 00:29:10,582
ببین، متاسفم. من اون زندگی رو پشت سر گذاشتم

469
00:29:10,623 --> 00:29:13,168
.ختم داستان -
اوه -

470
00:29:14,002 --> 00:29:16,504
باشه. درک می‌کنم

471
00:29:16,504 --> 00:29:19,257
برام سواله این چیکار می‌کنه؟

472
00:29:19,799 --> 00:29:20,717
هاه؟

473
00:29:20,759 --> 00:29:21,885
!کمک. کمک

474
00:29:21,885 --> 00:29:23,052
...نه، نه، نه

475
00:29:23,094 --> 00:29:25,930
آه -
اه -

476
00:29:35,732 --> 00:29:37,025
!لعنت بر شیطون

477
00:29:37,025 --> 00:29:41,988
ماشین شرارت بابا. خیلی خفنه، نه؟

478
00:29:41,988 --> 00:29:44,365
هی، می‌خوای یه دوری باهاش بزنی؟

479
00:29:44,407 --> 00:29:46,493
فقط واسه عشق و حال

480
00:29:47,410 --> 00:29:49,621
...همممم

481
00:29:50,163 --> 00:29:53,666
!یوهو هووو

482
00:29:54,584 --> 00:29:56,294
!مراقب باش

483
00:29:56,336 --> 00:29:58,755
!وای! وای! وای

484
00:29:59,672 --> 00:30:01,549
!چه روز خوشگلی

485
00:30:01,591 --> 00:30:06,012
.صفر تا 400 توی سه ثانیه
،می‌تونه در برابر انفجار هسته‌ای مقاومت کنه

486
00:30:06,054 --> 00:30:08,223
!تا دندون هم مسلحه

487
00:30:09,557 --> 00:30:11,851
اوه آره. خیلی عالیه

488
00:30:11,893 --> 00:30:15,480
و چندکاره‌ست -
!مراقب باش -

489
00:30:36,167 --> 00:30:39,337
!آره! کمکم کن

490
00:30:41,130 --> 00:30:45,343
...اصلاً با این وضع حال نمی‌کنم

491
00:30:53,893 --> 00:30:56,104
اینجا چه خبره؟

492
00:30:56,396 --> 00:31:00,316
به جشنواره‌ی سالانه‌ی
!پنیر فریدونیایی‌ها خوش اومدید

493
00:31:00,316 --> 00:31:01,192
!شروع

494
00:31:05,905 --> 00:31:09,659
نگاه. نگاه. اون آبنبات‌ها رو نگاه

495
00:31:09,993 --> 00:31:11,619
!وای

496
00:31:12,412 --> 00:31:15,123
لوسی، میشه اینا رو بخریم -
لطفاً؟ -

497
00:31:15,123 --> 00:31:17,792
.باشه، ولی نفری یه دونه
جدی میگم

498
00:31:17,834 --> 00:31:19,878
...آقا -
اوه پسر -

499
00:31:19,919 --> 00:31:22,297
نه، عیب نداره. هرچندتایی
،دلتون می‌خواد بخرین

500
00:31:22,297 --> 00:31:23,756
برام مهم نیست -
آخ جون -

501
00:31:23,798 --> 00:31:24,841
عالیه

502
00:31:24,883 --> 00:31:27,010
چیه؟

503
00:31:27,051 --> 00:31:30,430
ایرادی نداره بعضی‌وقتا بهشون
نه هم بگی، می‌دونی

504
00:31:30,471 --> 00:31:32,056
مامان‌ها باید سخت‌گیر باشن

505
00:31:32,098 --> 00:31:33,975
درسته، درسته. سخت‌گیر. خوب گفتی

506
00:31:33,975 --> 00:31:37,645
،کاملاً می‌تونم انجامش بدم. می‌دونی
هنوز دارم این قضیه مامان بودن رو هضم می‌کنم

507
00:31:37,687 --> 00:31:40,189
!دارم خودم رو باهاش وفق میدم، رفیق

508
00:31:40,523 --> 00:31:42,901
!اون یه تک‌شاخه

509
00:31:46,863 --> 00:31:50,283
میشه بریم اونجا؟
!خواهش میکنم! خواهش میکنم! خواهش میکنم

510
00:31:52,410 --> 00:31:54,662
حتماً. آره

511
00:31:54,704 --> 00:31:57,832
ولی قبلش، بیاید... اوه، ببین

512
00:31:58,082 --> 00:32:00,501
سلام، من مارگوئم

513
00:32:00,501 --> 00:32:02,337
سلام، مارگو

514
00:32:02,462 --> 00:32:06,883
منم نیکوئم. یه کم از پنیرم می‌خوای؟

515
00:32:08,134 --> 00:32:10,386
بفرما! من یه مادر عالیم

516
00:32:10,428 --> 00:32:13,765
...دیدین دخترا؟ من اونو

517
00:32:13,973 --> 00:32:16,559
اوه، نه... اونا کجان؟

518
00:32:16,768 --> 00:32:19,312
!اگنس! ایدث

519
00:32:21,773 --> 00:32:23,149
سلام

520
00:32:25,276 --> 00:32:28,821
!ببین! یه شاخ تک‌شاخ

521
00:32:30,782 --> 00:32:33,534
!مغز کوچولوم الانه که بترکه

522
00:32:33,576 --> 00:32:36,412
اگنس، اون تقلبیه

523
00:32:36,412 --> 00:32:39,874
خیلی هم واقعیه

524
00:32:40,041 --> 00:32:43,628
اون شاخ از جنگل ناراست اومده

525
00:32:43,628 --> 00:32:48,967
تنها نقطه‌ی روی کره‌ی زمین
که تک‌شاخ‌ها هنوز در اون زندگی می‌کنن

526
00:32:55,306 --> 00:32:57,266
!بخندین! همتون بخندین

527
00:32:58,017 --> 00:32:59,894
همشون فکر می‌کنن من دیوونه‌م

528
00:32:59,936 --> 00:33:03,314
ولی دارم بهتون میگم، یه‌بار یکیشون رو دیدم

529
00:33:03,356 --> 00:33:05,274
!با چشم‌ خودم

530
00:33:05,274 --> 00:33:08,736
...وایسا، وایسا، وایسا
تو یه دونه تک‌شاخ واقعيِ زنده دیدی؟

531
00:33:08,736 --> 00:33:10,154
چه شکلی بود؟

532
00:33:10,196 --> 00:33:12,281
رامش کردی؟ بوی آبنبات میداد؟

533
00:33:12,323 --> 00:33:15,368
پشمالو... بود؟

534
00:33:15,368 --> 00:33:20,415
اونقدر پشمالو بود که نفسم بالا نمیومد

535
00:33:20,748 --> 00:33:23,251
فکر می‌کنی منم بتونم یدونه پیدا کنم؟

536
00:33:23,501 --> 00:33:28,339
میگن اگه یه دختر خوش‌قلب
،به جنگل ناراست بره

537
00:33:28,381 --> 00:33:34,554
.اسب تک‌شاخ میاد و تا ابد مال اون دختر میشه

538
00:33:40,935 --> 00:33:42,520
!اگنس

539
00:33:47,859 --> 00:33:49,277
!توی دروازه

540
00:33:49,736 --> 00:33:51,154
!ببخشید

541
00:33:51,654 --> 00:33:53,865
دخترا! نگران نباشید، من اینجام

542
00:33:53,906 --> 00:33:55,491
حالتون خوبه؟

543
00:33:55,700 --> 00:33:58,911
آره، ما خوبیم. خودت خوبی؟

544
00:33:58,911 --> 00:34:05,251
!تک‌شاخ‌ها واقعی هستن
!و من قراره یکیشون رو پیدا کنم

545
00:34:05,293 --> 00:34:07,920
ببخشید یهو نگران شدم، قاط زدم

546
00:34:07,920 --> 00:34:09,839
...میدونین، صدای جیغ شنیدم و

547
00:34:09,881 --> 00:34:11,758
آره، باشه
!روز بخیر

548
00:34:16,137 --> 00:34:18,222
!اینجا منتظرم بمون-
نکن اینکارو-

549
00:34:18,222 --> 00:34:21,350
!بس کن! آخ
لگدم زدی

550
00:34:22,727 --> 00:34:25,396
!هی! هی
داری چیکار میکنی؟

551
00:34:25,855 --> 00:34:27,690
الان آبنبات دزدیدی؟

552
00:34:27,732 --> 00:34:28,357
!آره

553
00:34:28,399 --> 00:34:31,486
آخه اینهمه جون کندن بخاطر دو تا آبنبات؟

554
00:34:36,491 --> 00:34:37,909
!وای نه
پلیس

555
00:34:37,909 --> 00:34:39,952
چیکار کنیم؟
چیکار کنیم؟

556
00:34:39,994 --> 00:34:43,331
!بیا
!قراره حسابی حال کنیم

557
00:34:52,465 --> 00:34:55,760
!الان پلیس ما رو میگیره
!دارم از ترس میمیرم

558
00:34:55,760 --> 00:34:57,261
!خوک

559
00:34:59,597 --> 00:35:01,099
!پلیس

560
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
!وای، برگشتن

561
00:35:42,765 --> 00:35:44,976
!پسر، چقدر خل بازی بود

562
00:35:44,976 --> 00:35:47,603
چیزی نمونده بود گیر بیفتیم-
من که این کارا رو کهنه کردم-

563
00:35:47,645 --> 00:35:50,565
!فکر کردم الانه توی شلوارت رو خراب کنی

564
00:35:50,565 --> 00:35:53,484
!اره-
خراب کردی؟-

565
00:36:00,158 --> 00:36:02,702
...مل، غذا

566
00:36:04,120 --> 00:36:06,289
هی، مل
یه لحظه صبر کن

567
00:36:06,289 --> 00:36:07,707
ما گرسنه‌ایم، تشنه و خسته شدیم

568
00:36:07,748 --> 00:36:09,750
مل، گرسنه‌ایم-
مل، گرسنه‌ایم-

569
00:36:10,251 --> 00:36:13,296
اونجا پیتزاست
!غذای ما، اسپاگتی

570
00:36:13,963 --> 00:36:16,924
!پیتزا! پیتزا! پیتزا

571
00:36:19,135 --> 00:36:21,679
!پیتزا! پیتزا! پیتزا

572
00:36:21,679 --> 00:36:23,681
!هی
دارین چیکار میکنین؟

573
00:36:23,806 --> 00:36:26,225
!مهاجمین
!مهاجمین

574
00:36:32,315 --> 00:36:34,525
!بایست
هی، تو! تکون نخور

575
00:36:34,567 --> 00:36:35,735
!ایست

576
00:36:41,449 --> 00:36:43,242
!نیروی کمکی خبر کنید

577
00:36:43,284 --> 00:36:46,162
یالا یالا
بریم، حرکت کنید

578
00:36:48,748 --> 00:36:49,749
این چیه؟

579
00:37:00,885 --> 00:37:03,012
هپی، روی توئه
یه کاری بکن

580
00:37:04,430 --> 00:37:07,516
نه، نه، نه
نه، نه، نه

581
00:37:45,721 --> 00:37:47,223
!بگیریدشون-
!برین! برین-

582
00:38:15,710 --> 00:38:16,919
!هی، شماها
!بی حرکت

583
00:38:16,961 --> 00:38:18,462
!تکون نخورین

584
00:38:19,422 --> 00:38:21,340
!دستا بالا

585
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
قبول کن، گرو
شرارت توی خون توئه

586
00:38:32,435 --> 00:38:35,354
بهم نگو دلت برای هیجان تنگ نشده
حتی یه ذره؟

587
00:38:35,396 --> 00:38:38,399
...خب، آره
شاید یه ذره

588
00:38:38,441 --> 00:38:41,152
و حالا فرصتی داری تا دوباره به اوج برگردی

589
00:38:41,152 --> 00:38:43,946
مثل سابق شاخ بشی
!دوباره همون گرو بشی

590
00:38:43,988 --> 00:38:46,782
خیلی باحال میشه، نه؟

591
00:38:48,409 --> 00:38:52,621
توروخدا، یالا
فقط یه سرقت

592
00:38:52,621 --> 00:38:56,500
...حتما اون بیرون یه جایی

593
00:38:56,500 --> 00:38:59,712
چیزی هست که دلت بخواد بدزدیش

594
00:39:01,547 --> 00:39:04,842
هوم... یه چیزی هست

595
00:39:04,884 --> 00:39:10,973
نظرت چیه ...بزرگترین الماس دنیا رو بدزدیم؟

596
00:39:11,015 --> 00:39:13,768
!آره
!عاشقشم

597
00:39:14,101 --> 00:39:15,644
!اوه، ممنون داداش

598
00:39:15,644 --> 00:39:18,731
!از اعماق قلبم ممنونم

599
00:39:20,900 --> 00:39:24,111
اوه! میدونی چیه؟
باید برای جشن گرفتن یه کاری کنیم

600
00:39:24,153 --> 00:39:28,449
آها
یه ایده‌ی ناب به سرم زد

601
00:39:31,118 --> 00:39:32,370
فریتز، دوست خوب من

602
00:39:32,411 --> 00:39:34,205
میشه لطفا یه دستمال دیگه بهم بدی؟

603
00:39:34,205 --> 00:39:36,707
اوه، بله البته خانم ایدث

604
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
هی، گرو و درو کجان؟

605
00:39:45,424 --> 00:39:47,802
!اینجاییم

606
00:39:47,885 --> 00:39:49,762
چه خبرا؟

607
00:39:50,805 --> 00:39:52,598
منم، گرو

608
00:39:52,640 --> 00:39:55,184
و منم، درو

609
00:39:55,518 --> 00:39:59,647
من همه رو بغل میکنم
حالا چه خوششون بیاد چه نیاد

610
00:39:59,647 --> 00:40:02,358
چرا دارن خودشونو جای همدیگه جا میزنن؟

611
00:40:02,733 --> 00:40:03,818
!آه

612
00:40:03,859 --> 00:40:07,154
شام چی داریم؟
من احتمالا ازش خوشم نمیاد

613
00:40:07,154 --> 00:40:10,074
!من همیشه خیلی اخمالو هستم

614
00:40:10,074 --> 00:40:12,368
!هی
من خیلی میخندم

615
00:40:12,410 --> 00:40:15,037
!و یه جورایی احمقم

616
00:40:24,713 --> 00:40:26,549
وای از خنده روده‌بر شدم

617
00:40:26,590 --> 00:40:30,761
!نگاشون کن
!روحشون هم خبردار نشد

618
00:40:30,803 --> 00:40:32,346
دماغ سوخته خریداریم

619
00:40:32,388 --> 00:40:34,473
!وای ببین، منم گرو

620
00:40:34,515 --> 00:40:37,977
!و منم درو
!ما جامون رو با هم عوض کردیم

621
00:40:38,018 --> 00:40:40,396
آخی. خیلی خوبه میبینم با هم کنار میاین

622
00:40:40,438 --> 00:40:43,858
...اوه، ما خیلی عالی-
داریم با هم کنار میایم-

623
00:40:44,024 --> 00:40:45,526
...صبر کن، ما الان-
...جمله‌ی-

624
00:40:45,568 --> 00:40:46,569
...همدیگه رو-
...تموم-

625
00:40:46,569 --> 00:40:48,028
کردیم؟-
کردیم؟-

626
00:40:48,988 --> 00:40:51,615
آخی، خیلی لذتبخشه
اصلا هم چندش نیست

627
00:40:51,615 --> 00:40:53,075
الان دیگه دست برمیدارین، نه؟

628
00:40:53,075 --> 00:40:55,369
شرمنده، یه چیزه بین دوقلو‌ها

629
00:40:55,369 --> 00:40:56,954
اوهوم

630
00:40:56,954 --> 00:41:00,833
خب... امروز چیکارا کردین؟

631
00:41:00,833 --> 00:41:02,626
!هیچی-
!هیچی-

632
00:41:02,960 --> 00:41:04,044
خیلی خب
...چی شده

633
00:41:04,086 --> 00:41:05,463
!تموم شد

634
00:41:05,963 --> 00:41:06,881
!ببخشید

635
00:41:06,922 --> 00:41:08,883
!از سر راه برین کنار
!شب همگی خوش

636
00:41:08,883 --> 00:41:11,469
هی، هی، هی. وایسا ببینم
عجله‌ت برای چیه؟

637
00:41:11,469 --> 00:41:14,263
باید برم تو رختخواب تا بعدا بیدار شم
!و یه اسب تک شاخ پیدا کنم

638
00:41:14,305 --> 00:41:15,890
!شب بخیر

639
00:41:17,433 --> 00:41:18,893
قضیه چی بود؟

640
00:41:18,934 --> 00:41:22,813
اگنس فکر میکنه فردا قراره
توی جنگل یه تک شاخ واقعی پیدا کنه

641
00:41:22,855 --> 00:41:25,024
کاملا خل شده

642
00:41:25,024 --> 00:41:27,401
...فکر کنم یکی باید حقیقت رو بهش بگه

643
00:41:27,443 --> 00:41:28,652
!من نمیگم

644
00:41:28,777 --> 00:41:30,404
اوه، نگران نباشین

645
00:41:30,529 --> 00:41:33,574
میدونم چیکار کنم
من حلش میکنم

646
00:41:35,326 --> 00:41:38,621
آم... و کاری کن وقتی یه تک شاخ پیدا کردم

647
00:41:38,662 --> 00:41:41,707
بخواد همراهم بیاد خونه
و توی اتاقم بخوابه

648
00:41:41,707 --> 00:41:45,002
و بتونم هر روز تا مدرسه سوارش بشم

649
00:41:45,002 --> 00:41:48,714
و اونم با قدرت جادوییش کاری کنه
بتونم مسائل ریاضی رو حل کنم

650
00:41:48,714 --> 00:41:50,049
آمین

651
00:41:52,384 --> 00:41:54,261
اوه. سلام، گرو

652
00:41:54,803 --> 00:41:58,807
سلام. فردا روز بزرگی در پیش داری

653
00:41:58,849 --> 00:42:01,477
!آره، قراره بالاخره یه تک شاخ ببینم

654
00:42:01,519 --> 00:42:03,020
واقعی ِ واقعی

655
00:42:03,354 --> 00:42:06,398
اگر دیدم، میتونم بیارمش خونه؟ خواهش میکنم

656
00:42:06,398 --> 00:42:08,526
آره، حتما

657
00:42:08,567 --> 00:42:11,403
...ببین چی میگم، هر تک شاخی که پیدا کنی

658
00:42:11,403 --> 00:42:13,155
میتونی بیاریش خونه

659
00:42:13,197 --> 00:42:16,450
بهتره یه آغل بزرگ بسازم، نه؟

660
00:42:17,076 --> 00:42:19,453
...ولی میدونی

661
00:42:19,578 --> 00:42:23,207
امکانش هست تک شاخی پیدا نکنی

662
00:42:23,791 --> 00:42:25,084
هان؟

663
00:42:25,751 --> 00:42:26,919
...من

664
00:42:26,961 --> 00:42:31,549
ممکنه هوا برای پیدا کردن
تک شاخ مساعد نباشه

665
00:42:32,925 --> 00:42:34,093
آمممم‌

666
00:42:34,093 --> 00:42:37,429
...پیدا کردنشون سخته

667
00:42:37,471 --> 00:42:39,431
...و نمیدونم

668
00:42:39,473 --> 00:42:48,732
...شاید، فقط
...شاید تک شاخ وجود ندا

669
00:42:49,233 --> 00:42:54,113
...توی اون بخش از جنگل گشت و گذار نکنه

670
00:42:56,240 --> 00:42:58,534
...ولی اون مرد گفت

671
00:42:58,534 --> 00:43:01,704
یه دختر میتونه پیداش کنه
اگر قلبش پاک باشه

672
00:43:01,745 --> 00:43:04,540
و قلب منم پاکه، درسته؟

673
00:43:05,165 --> 00:43:07,084
پاک ترین

674
00:43:11,130 --> 00:43:14,633
میشه دیگه حرف نزنیم؟
باید بخوابم

675
00:43:14,633 --> 00:43:16,260
شب بخیر، عسلم

676
00:43:16,302 --> 00:43:18,178
شب بخیر، گرو

677
00:43:18,971 --> 00:43:24,643
من عاشق تک شاخم
من عاشق تک شاخم

678
00:43:24,810 --> 00:43:26,895
!ها‌

679
00:43:28,522 --> 00:43:30,190
حالم خوبه

680
00:43:37,239 --> 00:43:38,365
آ‌ه

681
00:43:38,365 --> 00:43:40,326
!هی
!اونو پس بده

682
00:43:40,367 --> 00:43:41,744
هان؟
!یالا

683
00:43:41,744 --> 00:43:44,079
!بچه‌ها، منو تنها نذارین

684
00:43:45,039 --> 00:43:47,166
وای، نه! فرار کنین

685
00:44:08,896 --> 00:44:10,064
!ها‌

686
00:44:10,898 --> 00:44:12,399
گرو؟

687
00:44:34,672 --> 00:44:37,508
هواپیمام... خراب شد

688
00:44:46,058 --> 00:44:47,434
آه‌

689
00:44:48,936 --> 00:44:50,187
ها

690
00:44:50,229 --> 00:44:51,480
ها

691
00:45:01,573 --> 00:45:03,200
رفقا، من تصمیمی گرفتم

692
00:45:03,242 --> 00:45:07,663
پیش گرو برمیگردیم
پیش گرو برمیگردیم

693
00:45:12,167 --> 00:45:16,338
وقتشه یه قسمت خیلی ویژه از
برنامه‌ی برت شرور رو تماشا کنم

694
00:45:16,380 --> 00:45:20,300
تا ببینم در مورد تینزلتون احمق چه باید کرد

695
00:45:21,635 --> 00:45:24,722
این هفته در برنامه‌ی برت شرور

696
00:45:26,348 --> 00:45:31,687
!اون یه ربات گنده‌ی برت شروره
!شلیک کنین

697
00:45:36,191 --> 00:45:39,737
تلاش خوبی بود، پلیسا
!حالش رو ببرین

698
00:45:42,030 --> 00:45:46,201
داره آدامس‌های فوق چسبناک
بادشونده‌ی خودکارش رو شلیک میکنه

699
00:45:46,577 --> 00:45:48,203
!فرار کنید

700
00:45:48,746 --> 00:45:51,248
!یکی آدامسی شد
!همه رو آدامسی کنین

701
00:45:53,167 --> 00:45:54,501
یکی آدامسی شد
همه رو آدامسی کنین

702
00:45:54,501 --> 00:45:58,172
خدایی چطور این برنامه هرگز برنده‌ی جایزه‌ی "اِمی" نشد؟

703
00:46:00,340 --> 00:46:04,970
و حالا وقت درخشیدن توئه، الماس من

704
00:46:16,190 --> 00:46:17,149
سلام، کلایو

705
00:46:17,191 --> 00:46:21,445
...فکر کنم میشه گفت نقشه‌مون
فراتر از این دنیا بود

706
00:46:25,115 --> 00:46:27,367
خیلی باحال بود

707
00:46:27,701 --> 00:46:30,537
یالا. بیاین این برنامه رو واقعیش کنیم

708
00:46:33,749 --> 00:46:37,336
ما اینجا توی جنگل ترسناک
و پر پیچ و خم هستیم

709
00:46:37,377 --> 00:46:39,630
و دنبال تک شاخ افسانه‌ای میگردیم

710
00:46:39,671 --> 00:46:41,089
برای یه سری دلایل خاص

711
00:46:41,089 --> 00:46:44,551
اونجاست
...شکارچی نترس تک شاخ که به دنبال

712
00:46:44,593 --> 00:46:46,053
!ایدث، بس کن

713
00:46:46,053 --> 00:46:48,263
!تک شاخ‌ها رو فراری میدی

714
00:46:48,305 --> 00:46:50,724
...اگه واقعا تک شاخ پیدا کنیم

715
00:46:50,766 --> 00:46:52,684
ازش فیلم میگیرم
.و پولدار میشم

716
00:46:52,726 --> 00:46:54,603
!اونجا رو ببین

717
00:46:54,853 --> 00:46:56,730
!وای

718
00:46:57,105 --> 00:46:59,817
!همینجاست
!اینجا پیداش میکنیم

719
00:47:00,275 --> 00:47:03,278
تک شاخ، وایسا که اومدیم

720
00:47:03,487 --> 00:47:04,446
اینا برای چیه؟

721
00:47:04,488 --> 00:47:06,490
خب معلومه، طعمه‌ست

722
00:47:06,490 --> 00:47:07,950
!بجنب

723
00:47:09,993 --> 00:47:12,579
حالا فقط باید صبر کنیم

724
00:47:16,333 --> 00:47:18,085
خیلی خب. اینجا پناهگاه برت‌ـه

725
00:47:18,085 --> 00:47:20,128
ممکنه به نظر مجهز نیاد
...ولی اونجا مسلح به

726
00:47:20,170 --> 00:47:23,340
اسلحه‌هایی با فناوری بالاست
که بشر تابحال ندیده

727
00:47:23,340 --> 00:47:25,509
غیر قابل نفوذ به حساب میاد

728
00:47:25,551 --> 00:47:28,554
ولی برای ما مثل آب خوردن می‌مونه
مگه نه، داداش؟

729
00:47:28,595 --> 00:47:32,850
این مثل آبنبات دزدی نیست

730
00:47:33,934 --> 00:47:35,936
وای

731
00:47:37,354 --> 00:47:42,526
این سیستم امنیتی میتونه حمله هوایی
رو از هر جهتی تشخیص بده

732
00:47:43,986 --> 00:47:45,571
!نه
!آخ

733
00:47:45,571 --> 00:47:47,155
!نه
!آخ

734
00:47:47,155 --> 00:47:49,867
!خواهش میکنم! نکن
!آخ

735
00:47:50,909 --> 00:47:54,538
خب پس باید از پایین و کنار دریا نزدیک شیم

736
00:47:54,538 --> 00:47:55,747
بعدی

737
00:47:57,332 --> 00:47:59,626
بعد این تیغ‌های مرگبار هستن

738
00:47:59,668 --> 00:48:02,629
!ها‌ها‌ها-
!بزن بریم -

739
00:48:02,671 --> 00:48:07,384
اینقدر تیغ اطراف رو گرفته
که میتونه رسما مخت رو بترکونه

740
00:48:07,384 --> 00:48:09,386
!آخ-
ها‌ها‌ها‌ها-

741
00:48:09,428 --> 00:48:10,846
خوب شد گفتی

742
00:48:10,888 --> 00:48:12,097
خب، نقشه اینه

743
00:48:12,139 --> 00:48:15,142
تو راننده‌ی فراری

744
00:48:15,267 --> 00:48:16,685
پس توی قایق منتظر می‌مونی

745
00:48:16,727 --> 00:48:18,896
صبر کن ببینم
توی قایق بمونم؟

746
00:48:18,937 --> 00:48:22,566
!ولی... من میخوام در عملیات باشم

747
00:48:23,066 --> 00:48:27,195
راننده‌ی فرار حیاتی‌ترین
بخش هر نقشه‌ایه

748
00:48:27,195 --> 00:48:31,783
میدونه که چقدر سخته وقتی اون همه
آدرنالین در خونت باشه

749
00:48:31,783 --> 00:48:34,870
...و هیچ کاری نکنی، دست به هیچی نزنی و

750
00:48:34,870 --> 00:48:36,580
باید صبر کنی

751
00:48:36,622 --> 00:48:38,582
میتونم روت حساب باز کنم؟

752
00:48:39,583 --> 00:48:41,418
فکر کنم

753
00:48:41,418 --> 00:48:45,213
خب... پس من میرم بالا تا مکعب
و از اینجا وارد میشم

754
00:48:45,255 --> 00:48:47,841
بعد وقتی داخل شدم
الماس رو پیدا میکنم

755
00:48:47,883 --> 00:48:51,970
.قبلا برت رو دست کم گرفتم
قرار نیست آسون باشه

756
00:48:52,012 --> 00:48:54,681
به نظرم از پسش برمیایم

757
00:48:56,767 --> 00:49:00,562
!لباس‌های شرارت بابا
این ما رو توقف ناپذیر میکنه

758
00:49:00,562 --> 00:49:02,856
.ای اینجارو باش

759
00:49:02,856 --> 00:49:04,608
!من مشکیه رو میخوام

760
00:49:07,027 --> 00:49:09,780
!وقت رفتنه

761
00:49:19,665 --> 00:49:22,209
سلام
اوه، سلام

762
00:49:22,209 --> 00:49:25,295
سلام، مادر مارگو
من نیکو هستم

763
00:49:25,337 --> 00:49:30,217
این خوک رو به شما تقدیم میکنم
تا با دخترتون نامزد بشم

764
00:49:32,719 --> 00:49:34,262
چی میگی؟-
چه خبره؟ -

765
00:49:34,262 --> 00:49:35,722
چکمه کوچولو رو یادته؟

766
00:49:35,764 --> 00:49:36,765
سلام خانوم

767
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
اوه، مطمئنم منم هرگز تو رو فراموش نمیکنم

768
00:49:39,768 --> 00:49:42,104
خداحافظ
خداحافظ، نیکو

769
00:49:42,104 --> 00:49:44,606
!خیلی دیوانه کننده بود

770
00:49:44,648 --> 00:49:46,858
!واقعا تحقیرآمیز بود

771
00:49:46,900 --> 00:49:50,112
گاز زدن به اون پنیر احمقانه‌ترین
کاری بود که تابحال کردم

772
00:49:50,153 --> 00:49:51,530
آخه چرا به حرف تو گوش کردم؟

773
00:49:51,571 --> 00:49:53,949
...درسته، ولی حالا دیگه تموم شده، پس

774
00:49:53,991 --> 00:49:56,785
ای بابا، باز شروع شد
...نیکو

775
00:49:57,452 --> 00:50:01,123
!تو
تو خوک نامزدی پسرمو رد کردی؟

776
00:50:01,123 --> 00:50:01,748
چی؟

777
00:50:01,748 --> 00:50:07,004
امیدوارم تو و دخترت زجر کش بشین
!و کنار پیاز دفنتون کنن

778
00:50:09,047 --> 00:50:10,757
خیلی خب، خانم
دیگه کافیه

779
00:50:10,799 --> 00:50:16,179
!هیچکس، هیچکس حق نداره دخترم رو نفرین کنه
فهمیدی؟

780
00:50:16,221 --> 00:50:19,182
چون اگر با مارگو در بیفتین
!با من در افتادین

781
00:50:19,182 --> 00:50:23,645
و بهت قول میدم دلت نمیخواد با من در بیوفتی

782
00:50:23,645 --> 00:50:25,981
فهمیدی چی گفتم؟

783
00:50:26,023 --> 00:50:27,149
بله، بله

784
00:50:27,149 --> 00:50:30,068
خوبه
!حالا برو خونتون

785
00:50:33,321 --> 00:50:36,241
ببین، مارگو
به نظرم ما فقط باید.. اوه

786
00:50:39,745 --> 00:50:41,038
!آره

787
00:50:41,079 --> 00:50:43,457
!اوه
باید به گرو بگم

788
00:50:59,431 --> 00:51:02,100
میشه حالا برگردیم؟-
به این زودی؟-

789
00:51:02,100 --> 00:51:03,810
!فقط چند ساعت دیگه

790
00:51:03,852 --> 00:51:06,313
باید قبل از تاریک شدن هوا خونه باشیم

791
00:51:07,189 --> 00:51:09,191
متوجه نمیشم

792
00:51:09,232 --> 00:51:11,568
دقیقا کاری رو کردم که اون مرده گفته بود

793
00:51:11,568 --> 00:51:14,988
منظورت همون مرد یک چشم و صورت زخمیه
که همه بهش میخندن؟

794
00:51:15,030 --> 00:51:17,240
آره
با عقل جور در نمیاد

795
00:51:17,240 --> 00:51:19,951
...ببین اگنس، شاید ما

796
00:51:31,296 --> 00:51:34,716
!تمام زندگیم برای رسیدن به این لحظه بوده

797
00:51:40,555 --> 00:51:41,807
...اون یه

798
00:51:41,807 --> 00:51:43,558
!تک شاخ

799
00:51:45,310 --> 00:51:47,354
!باورم نمیشه

800
00:51:47,771 --> 00:51:50,273
!اسمت رو "لاکی" میذارم

801
00:51:50,440 --> 00:51:53,485
...اوه، لاکی، بس کن

802
00:51:54,486 --> 00:51:57,322
آره. میذارم یکی دیگه
خبر بد رو بهش بده

803
00:52:03,620 --> 00:52:07,207
.ما رو باش
دو تا داداشیم که داریم سرقت انجام میدیم

804
00:52:07,207 --> 00:52:12,629
و اون الماس از ما پولدارترین و قویترین
!شرورهای دنیا رو میسازه

805
00:52:12,838 --> 00:52:14,297
مگه نه، داداش؟

806
00:52:15,340 --> 00:52:18,301
درسته. آره، آره

807
00:52:21,680 --> 00:52:25,392
!آفرین! احسنت
!تو حیرت انگیزی

808
00:52:25,433 --> 00:52:27,727
خیلی متاسفم. واقعا شرمندم
خیلی بی ادبی کردم

809
00:52:27,769 --> 00:52:29,187
و تو همیشه یه مرد متشخص بودی-
تو تونستی -

810
00:52:30,522 --> 00:52:33,024
چی؟ آره
درسته. البته

811
00:52:33,024 --> 00:52:34,818
!اوه ببین، رسیدیم

812
00:52:41,741 --> 00:52:44,161
من دارم میرم. فرمون رو بگیر

813
00:52:44,202 --> 00:52:46,746
هنوزم متوجه نمیشم چرا نمیتونم باهات بیام

814
00:52:46,788 --> 00:52:48,331
هی
هی، قبلا در موردش صحبت کردیم

815
00:52:48,331 --> 00:52:50,792
الان وقت خراب کردن نقشه نیست

816
00:52:50,834 --> 00:52:52,627
...خیلی خب

817
00:53:05,891 --> 00:53:07,684
هی، داداش-
چیه؟-

818
00:53:07,726 --> 00:53:10,437
بهت که گفتم باید داخل قایق بمونی

819
00:53:10,478 --> 00:53:13,398
اوه، فکر کردم منظورت واقعاً اون نبود

820
00:53:13,398 --> 00:53:15,817
مگه دیگه چه منظوری میتونستم داشته باشم؟

821
00:53:16,443 --> 00:53:19,738
خیلی خب. حرکت کنیم
دنبال من بیا

822
00:53:19,946 --> 00:53:21,489
حله

823
00:53:24,910 --> 00:53:26,995
!کمکم کن

824
00:53:26,995 --> 00:53:29,039
!وای نه
!تیغ سمی

825
00:53:29,164 --> 00:53:31,833
!الان سوراخ سوراخ میشم

826
00:53:33,710 --> 00:53:36,046
ها‌ها! حالم خوبه

827
00:53:36,296 --> 00:53:38,173
دلم برای مینیون‌ها تنگ شده

828
00:53:38,215 --> 00:53:39,341
!بجنب

829
00:53:45,555 --> 00:53:46,806
دارم میام

830
00:53:52,854 --> 00:53:54,064
دارم میام

831
00:53:58,860 --> 00:53:59,945
بجنب

832
00:54:05,825 --> 00:54:07,244
!اون دستگاه اسکنه

833
00:54:07,577 --> 00:54:09,162
سریع، حالت استتار

834
00:54:10,038 --> 00:54:12,040
تکون نخور! و چشمات رو ببند

835
00:54:12,040 --> 00:54:13,875
!و دهنت رو بپوشون

836
00:54:19,673 --> 00:54:21,675
!خیلی‌خب، دستم رو بگیر

837
00:54:44,781 --> 00:54:47,742
!ها‌ها. دنبالم بیا

838
00:55:04,384 --> 00:55:05,677
ها‌ها

839
00:55:10,890 --> 00:55:12,726
!مراقب باش

840
00:55:16,604 --> 00:55:19,899
حق با تو بود
باید تو قایق می‌موندم

841
00:55:19,941 --> 00:55:22,777
حالت تهوع پیدا کردم

842
00:55:22,819 --> 00:55:26,656
نباید اون کیک داغ رو می‌خوردم

843
00:55:27,032 --> 00:55:29,534
هی. هی. آروم باش

844
00:55:29,576 --> 00:55:33,413
تو چیزیت نمیشه. من هوات رو دارم

845
00:55:39,586 --> 00:55:41,379
بجنب. از این طرف

846
00:55:43,298 --> 00:55:45,216
یکی برای همه
!همه برای یکی

847
00:55:45,216 --> 00:55:46,801
!برین برین برین

848
00:55:46,843 --> 00:55:48,595
!پیتر. از اون طرف

849
00:55:48,595 --> 00:55:50,263
وای. باشه باشه

850
00:56:11,534 --> 00:56:13,203
برین برین

851
00:56:25,965 --> 00:56:27,884
ها؟ هی برگرد

852
00:56:37,936 --> 00:56:41,231
سلام. سلام. سلام

853
00:56:47,862 --> 00:56:49,781
جلیقه‌ی نجات به راحتی در دسترس شماست

854
00:56:49,823 --> 00:56:52,742
با کشیدن ضامن جلیقه رو پُر باد کنید
...اینطوری

855
00:56:52,742 --> 00:56:55,078
ممنون از توجه‌تون
از پروازتون لذت ببرید

856
00:57:00,750 --> 00:57:04,587
مستقیم. مستقیم. مستقیم
صبر کن

857
00:57:06,089 --> 00:57:08,633
!رفیق! رفیق

858
00:57:09,259 --> 00:57:12,303
!رفیق

859
00:57:12,720 --> 00:57:14,472
!به نظر درست بالای سر ماست

860
00:57:14,472 --> 00:57:17,058
خیلی‌خب! من چیکار کنم؟
توی هواکش منتظر بمونم؟

861
00:57:17,100 --> 00:57:18,852
نه، با من بمون

862
00:57:34,117 --> 00:57:36,619
آره، دوست دارم از آکادمی اسکار تشکر کنم

863
00:57:38,872 --> 00:57:40,457
...می‌تونم -
نه نه نه نه -

864
00:57:40,498 --> 00:57:42,917
چرا؟ می‌تونم بگیرمش -
!نکن نکن نکن -

865
00:57:42,959 --> 00:57:46,087
"بله، بله "مالی رینگوالد
تو رو به جشن رقص می‌برم

866
00:57:46,129 --> 00:57:47,964
چی... کی... کجا...چی

867
00:57:47,964 --> 00:57:49,674
کی اونجاست؟
کی اونجاست؟

868
00:57:56,723 --> 00:57:59,684
...نود و نه بالن قرمز

869
00:57:59,684 --> 00:58:01,519
!وای! داشت یادم میرفت

870
00:58:12,113 --> 00:58:14,407
!ششش. بیا اینجا

871
00:58:16,034 --> 00:58:17,577
!نزدیکم بمون

872
00:58:19,120 --> 00:58:21,998
!‌هااا
...چی

873
00:58:21,998 --> 00:58:23,291
عروسک

874
00:58:23,333 --> 00:58:27,170
انگار برت تنها کسی بود که اونقدر
احمقه که این آشغال رو بخره

875
00:58:27,212 --> 00:58:30,340
!من قبلا یکی از اینا داشتم

876
00:58:30,381 --> 00:58:32,717
!پو پو پو

877
00:58:32,717 --> 00:58:35,595
!آخ

878
00:58:35,637 --> 00:58:37,847
!هی! ششش! بجنب

879
00:58:45,396 --> 00:58:48,399
خیلی‌خب. داریم نزدیک میشیم

880
00:58:48,441 --> 00:58:52,820
از الان به بعد همه‌ی حرکات‌مون
باید با هدف و دقت زیاد باشه

881
00:58:54,614 --> 00:58:55,823
!آدامس

882
00:58:55,865 --> 00:58:57,283
!تمرکز کن

883
00:58:57,283 --> 00:58:59,911
ما دنبال الماسیم
!نه آدامس بادکنکی

884
00:58:59,911 --> 00:59:01,579
گرفتم

885
00:59:03,873 --> 00:59:05,875
خوشمزه‌ست

886
00:59:07,168 --> 00:59:08,628
!از این طرف

887
00:59:09,254 --> 00:59:12,549
و حالا اینو می‌ذاریم
جایی که بهش تعلق داره

888
00:59:13,800 --> 00:59:14,551
چی؟

889
00:59:14,551 --> 00:59:18,179
نگاهش کن کلایو
!خوشگله

890
00:59:24,018 --> 00:59:26,980
میشه لطفاً خفه بشی؟
می‌فهمه اینجاییم

891
00:59:29,148 --> 00:59:32,610
!تفش کن تفش کن
!بهت گفتم به چیزی دست نزن

892
00:59:35,697 --> 00:59:39,033
!مزاحم! مزاحم! مزاحم

893
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
!تکون نخورین مشنگ‌ها

894
00:59:43,079 --> 00:59:45,623
گرو! حالا دو تا شدین؟

895
00:59:45,623 --> 00:59:48,376
پس حالش دو برابر میشه

896
00:59:55,008 --> 00:59:57,260
!الماسم رو بهم پس بده

897
00:59:57,302 --> 00:59:59,220
!تمام درها قفل

898
00:59:59,262 --> 01:00:01,431
!بگیریدشون برت‌ها

899
01:00:09,647 --> 01:00:12,734
!الان ما رو می‌گیرن
!الان ما رو می‌گیرن

900
01:00:13,776 --> 01:00:15,820
!فرار

901
01:00:25,663 --> 01:00:26,914
...وای نه

902
01:00:26,914 --> 01:00:29,459
وای نه؟ یعنی چی؟

903
01:00:29,500 --> 01:00:32,587
ما می‌میریم؟ ما می‌میریم؟

904
01:00:32,629 --> 01:00:34,505
!!ما می‌میریم

905
01:00:43,806 --> 01:00:45,058
چی؟

906
01:00:46,517 --> 01:00:48,728
!سلام بچه‌ها. طاقت بیارید

907
01:00:48,770 --> 01:00:50,647
!لوسی

908
01:00:57,320 --> 01:01:00,073
!ممنون که نجات‌مون دادی

909
01:01:00,073 --> 01:01:02,575
...ببین! ما الماس رو گرفتیم و می‌خوایم

910
01:01:02,617 --> 01:01:06,329
ببریمش به انجمن ضدشرارت
!و برگردیم سر کارمون

911
01:01:06,329 --> 01:01:07,121
!وایسا

912
01:01:07,121 --> 01:01:08,706
!چی؟ خارق‌العاده‌ست

913
01:01:08,748 --> 01:01:11,918
و بهترین بخشش اینه که
...تو دیگه هیچوقت تا ابد

914
01:01:11,918 --> 01:01:15,797
!دوباره بی‌خبر از من به ماموریت نمیری
!هیچوقت تا ابد

915
01:01:15,838 --> 01:01:18,800
درسته قند عسلم؟ -
آره! آره! درسته -

916
01:01:18,841 --> 01:01:20,551
مفهوم شد

917
01:01:33,523 --> 01:01:36,025
من میرم دخترا رو بیارم و چمدونا رو ببندم
!و خبرهای خوب رو بهشون بگم

918
01:01:36,067 --> 01:01:38,236
!برمی‌گردیم سر کارمون، آره

919
01:01:38,236 --> 01:01:40,697
آره آره. برو به دخترا بگو

920
01:01:41,823 --> 01:01:42,448
درو

921
01:01:42,490 --> 01:01:45,576
!نه، عمراً
!نمی‌تونیم الماس رو پس بدیم

922
01:01:45,702 --> 01:01:48,162
!مجبورم -
!نه نیستی -

923
01:01:48,204 --> 01:01:50,123
چرا هستم -
بدش من -

924
01:01:50,123 --> 01:01:51,499
!نه -
!بده -

925
01:01:51,624 --> 01:01:53,501
آخ! چه مرگت شده؟

926
01:01:53,543 --> 01:01:54,836
تو چه مرگت شده؟

927
01:01:54,836 --> 01:01:55,795
!تو بهم لگد زدی

928
01:01:55,795 --> 01:01:57,213
تو بهم دروغ گفتی

929
01:01:57,255 --> 01:01:59,173
هی، می‌خواستم حقیقت رو بهت بگم

930
01:01:59,215 --> 01:02:02,135
ولی بی‌مایه‌تر از اونی هستی
که باهاش کنار بیای

931
01:02:02,176 --> 01:02:03,678
بحث تمومه. من رفتم

932
01:02:03,678 --> 01:02:06,681
حق نداری اونو ببری
با هم دزدیدیمش

933
01:02:06,723 --> 01:02:08,307
با هم؟

934
01:02:08,725 --> 01:02:10,017
شوخیت گرفته

935
01:02:10,059 --> 01:02:12,270
تو تمام مدت هیچ کاری نکردی
جز گند زدن

936
01:02:12,311 --> 01:02:14,063
تو نبودی هم اینو می‌گرفتم

937
01:02:14,063 --> 01:02:17,066
...وای جدی؟ حداقل من مثل یه بازنده

938
01:02:17,108 --> 01:02:19,444
از کارم اخراج نشدم

939
01:02:19,485 --> 01:02:21,154
...من حداقل یه کار داشتم

940
01:02:21,195 --> 01:02:23,281
تو در زندگیت به کجا رسیدی؟

941
01:02:23,281 --> 01:02:26,492
!بهت میگم کجا: هیچ جا

942
01:02:26,701 --> 01:02:30,288
تعجبی نداره که بابا فکر می‌کرد
تو باعث سرافکندگیش هستی

943
01:02:32,039 --> 01:02:33,958
!ما دیگه برادر هم نیستیم

944
01:02:34,000 --> 01:02:35,877
!مشکلی باهاش ندارم

945
01:03:18,336 --> 01:03:22,089
!گرو! یه تک‌شاخ پیدا کردم

946
01:03:23,966 --> 01:03:26,135
!زندگیم کامل شد

947
01:03:28,471 --> 01:03:33,100
...عسلم، اون
راستش اون تک‌شاخ نیست

948
01:03:33,142 --> 01:03:34,352
ها؟

949
01:03:34,811 --> 01:03:38,439
ولی اون یه دونه شاخ داره

950
01:03:38,606 --> 01:03:41,651
...متاسفم عسلم، ولی

951
01:03:41,692 --> 01:03:44,529
اون فقط یه بزه

952
01:03:44,529 --> 01:03:47,657
زندگی بعضی وقتا اینطوریه

953
01:03:47,698 --> 01:03:50,117
آرزوی یه تک‌شاخ می‌کنیم

954
01:03:50,159 --> 01:03:52,411
و یه بز گیرمون میاد

955
01:03:54,247 --> 01:03:56,374
خب، می‌دونی چیه؟

956
01:03:56,374 --> 01:04:00,503
!لاکی بهترین بز توی تمام دنیاست

957
01:04:00,503 --> 01:04:04,841
!صورتش رو ببین
!می‌خوام فشارش بدم

958
01:04:06,217 --> 01:04:07,885
من اینو می‌برم

959
01:04:07,927 --> 01:04:11,013
پسر بدی بودی گرو

960
01:04:11,055 --> 01:04:13,057
می‌تونی باقی چمدون‌ها رو بیاری؟

961
01:04:13,099 --> 01:04:14,892
!بجنبید دخترا، بریم

962
01:04:14,934 --> 01:04:18,396
!بیا همدیگه رو در آغوش بگیریم! بگیریم

963
01:04:20,022 --> 01:04:22,108
نقشه عوض شد دخترا

964
01:04:22,149 --> 01:04:24,318
...به جای رفتن به خونه

965
01:04:24,318 --> 01:04:26,529
ابروهام

966
01:04:26,654 --> 01:04:29,866
!میریم به‌ هالیوود

967
01:04:30,950 --> 01:04:33,995
!این چیزیه که من بهش میگم نقش بازی کردن

968
01:04:34,537 --> 01:04:38,291
آتیش کن بریم کلایو
یه ربات گنده منتظر ماست

969
01:04:41,127 --> 01:04:42,253
ها؟

970
01:04:43,129 --> 01:04:45,423
ها؟ لوسی؟

971
01:04:46,757 --> 01:04:48,467
!برت، اون دخترا رو برد

972
01:04:48,467 --> 01:04:50,970
!چی؟ نه

973
01:04:53,222 --> 01:04:55,182
!درو! درو

974
01:04:55,182 --> 01:04:57,894
برو. حرفی باهات ندارم

975
01:04:57,935 --> 01:05:00,563
!برت، دخترا رو برد

976
01:05:06,819 --> 01:05:08,779
...گوش کن داداش، چی

977
01:05:08,821 --> 01:05:11,115
درباره‌ی حرفایی که زدم -
...نه، من کسی هستم که -

978
01:05:11,115 --> 01:05:12,867
...ولی من نباید

979
01:05:12,909 --> 01:05:15,202
من خیلی شرمندم

980
01:05:16,120 --> 01:05:18,581
منم خیلی شرمندم گرو

981
01:05:18,581 --> 01:05:20,416
الهی

982
01:05:20,791 --> 01:05:22,460
!مراقب باش

983
01:05:22,460 --> 01:05:24,045
اون چیه؟

984
01:05:24,378 --> 01:05:26,756
!هی هی! جلوت رو بپا

985
01:05:27,715 --> 01:05:29,508
!کارامبا! کارامبا

986
01:05:29,634 --> 01:05:32,303
! کارامباااااا

987
01:05:32,303 --> 01:05:33,512
مل؟

988
01:05:33,512 --> 01:05:35,264
ها؟ گرو؟

989
01:05:36,641 --> 01:05:39,185
...باید اینو برگردونم

990
01:05:39,810 --> 01:05:40,895
!گرو

991
01:05:40,895 --> 01:05:45,441
! وایسا
...گرو

992
01:06:01,874 --> 01:06:05,294
!سلام‌ هالیوود

993
01:06:05,336 --> 01:06:08,547
من برگشتم و گنده‌تر از همیشه‌‌م

994
01:06:10,049 --> 01:06:11,592
!میترسم

995
01:06:11,634 --> 01:06:14,345
ممنونم
...ازتون خیلی ممنون

996
01:06:17,098 --> 01:06:20,559
!نمی‌تونید اینجا رهام کنید
!من مشهورم

997
01:06:21,060 --> 01:06:23,771
کلایو. توپ‌ها رو مسلح کن

998
01:06:25,856 --> 01:06:28,567
!حالش رو ببرین

999
01:06:41,831 --> 01:06:44,458
!هی کله‌کدو! ولمون کن

1000
01:06:44,500 --> 01:06:46,460
وای. نگران نباشید دخترا

1001
01:06:46,502 --> 01:06:50,089
ردیف جلو رو براتون کنار گذاشتم

1002
01:07:05,813 --> 01:07:07,898
!وای -
!اگنس -

1003
01:07:08,983 --> 01:07:12,611
!یه بار دیگه من بردم و گرو باخت

1004
01:07:12,653 --> 01:07:15,072
از نمایش لذت ببرید دخترا

1005
01:07:22,204 --> 01:07:24,040
!چه غلطا؟

1006
01:07:24,081 --> 01:07:25,916
امیدوارم دخترا حالشون خوب باشه

1007
01:07:25,958 --> 01:07:26,959
!برت! داداش

1008
01:07:27,001 --> 01:07:29,253
موقعیت ساعت نه
نه. ساعت سه

1009
01:07:29,253 --> 01:07:30,921
!سمت چپت

1010
01:07:32,715 --> 01:07:35,051
هااا. نه
این قسمت رو دیدم

1011
01:07:35,092 --> 01:07:36,719
تمام شهر رو آدامس بادکنکی میزنه

1012
01:07:36,761 --> 01:07:38,846
و اون رو میفرسته فضا

1013
01:07:38,888 --> 01:07:40,473
!عجله کن

1014
01:07:51,067 --> 01:07:52,985
!خودشه! خودشه

1015
01:07:53,027 --> 01:07:55,529
!نور! دوربین

1016
01:07:55,529 --> 01:07:57,364
!لیزر

1017
01:08:07,291 --> 01:08:09,001
آره

1018
01:08:14,924 --> 01:08:16,550
ببین، دخترا با من

1019
01:08:16,675 --> 01:08:18,010
وایسا، داری چیکار میکنی؟

1020
01:08:23,891 --> 01:08:25,476
ببینید بچه‌ها، اون لوسیه

1021
01:08:25,518 --> 01:08:27,895
لوسی، بیا اینجا
!کمک! کمکمون کن

1022
01:08:27,937 --> 01:08:29,730
مامانی داره میاد، دخترا

1023
01:08:29,772 --> 01:08:32,066
!لوسی -
!از این طرف لوسی -

1024
01:08:32,191 --> 01:08:33,776
یه نگاه به تابیدن لیزر بکن

1025
01:08:33,776 --> 01:08:36,070
عاشق وقتیم که یه نقشه کاملاً جور میشه

1026
01:08:36,112 --> 01:08:38,864
!وای! گرو اونجاست

1027
01:08:40,950 --> 01:08:42,326
آماده شو برت

1028
01:08:42,368 --> 01:08:45,663
قراره بترکونمت و بفرستمت
به همون دهه‌ی هشتاد

1029
01:08:57,049 --> 01:09:00,177
!دخلش رو آوردیم

1030
01:09:08,435 --> 01:09:09,770
وای نه -
نگران نباش -

1031
01:09:09,770 --> 01:09:11,856
بازم از اینا که زدیم داریم

1032
01:09:11,856 --> 01:09:14,483
بیشتر از اینا برای از پا درآوردن من لازمه

1033
01:09:14,483 --> 01:09:17,403
برت کوچولوها
برین دخل اون کیسه استفراغ رو بیارین

1034
01:09:25,202 --> 01:09:27,454
!برین کنار

1035
01:09:29,874 --> 01:09:31,375
...ای فسقلی

1036
01:09:38,716 --> 01:09:40,551
!سریع! بپر

1037
01:09:42,720 --> 01:09:44,096
!اشتباه زدی

1038
01:09:44,096 --> 01:09:46,682
دیدی چی شد کلایو؟ همشون مُردن

1039
01:09:46,724 --> 01:09:48,893
خدافظ دوقلوهای افسانه‌ای

1040
01:10:07,161 --> 01:10:08,913
!وای! او لا لا

1041
01:10:08,954 --> 01:10:11,248
!اون حباب‌های غول‌آسا رو ببینید

1042
01:10:16,837 --> 01:10:18,255
!کمک

1043
01:10:18,297 --> 01:10:19,423
!کمک

1044
01:10:19,423 --> 01:10:21,008
!طاقت بیارید

1045
01:10:28,265 --> 01:10:30,976
!طاقت بیارید دخترا
!می‌گیرمتون

1046
01:10:31,101 --> 01:10:33,979
!نمی‌تونم! دارم سر می‌خورم

1047
01:10:34,980 --> 01:10:36,899
!نه

1048
01:10:38,150 --> 01:10:39,485
!گرفتم‌تون

1049
01:10:41,737 --> 01:10:43,113
ممنونم لوسی

1050
01:10:43,113 --> 01:10:45,616
!بریم! هنوز در امان نیستیم

1051
01:10:48,410 --> 01:10:50,704
مینیون‌ها، وقتشه نهایت
توان‌مون رو نشون بدیم

1052
01:10:50,704 --> 01:10:53,540
ما عاشق رئیس‌مون هستیم
ما برای رئیس‌مون می‌جنگیم

1053
01:10:53,582 --> 01:10:55,334
!حباب‌ها رو می‌ترکونیم

1054
01:10:55,376 --> 01:10:56,627
!آره -
!آره -

1055
01:10:56,627 --> 01:10:58,295
!شرور -
!شرور -

1056
01:10:58,337 --> 01:11:01,799
!شماها هم
!شماها هم شرورید

1057
01:11:14,270 --> 01:11:16,480
ببین اینجا چی داریم

1058
01:11:16,522 --> 01:11:21,110
شرمنده گرو
قراره جزغاله بشی

1059
01:11:25,864 --> 01:11:29,201
!وای نه. نه
نه نه نه نه

1060
01:11:33,080 --> 01:11:36,333
من پسر بدی بودم

1061
01:11:43,799 --> 01:11:47,720
!هیچکس سر به سر برادر من نمی‌ذاره

1062
01:11:58,772 --> 01:12:01,025
چی؟ چی شده؟

1063
01:12:13,704 --> 01:12:15,789
!درو

1064
01:12:16,081 --> 01:12:17,958
!طاقت بیار! من اومدم

1065
01:12:22,087 --> 01:12:24,673
تو همه چی رو نابود کردی

1066
01:12:24,715 --> 01:12:27,217
و الان، وقتشه بمیری

1067
01:12:27,217 --> 01:12:29,928
حرف آخری داری، گرو؟

1068
01:12:30,137 --> 01:12:31,638
میدونی چیه؟

1069
01:12:31,680 --> 01:12:34,391
دو تا کلمه برات دارم

1070
01:12:34,933 --> 01:12:36,852
!مبارزه با حرکات موزون

1071
01:12:37,478 --> 01:12:41,190
ردیف ردیفه، خره

1072
01:12:41,190 --> 01:12:44,360
می‌خوام حالش رو ببرم

1073
01:13:03,504 --> 01:13:04,797
!بسه

1074
01:13:05,214 --> 01:13:06,632
نوبت منه

1075
01:13:26,402 --> 01:13:28,153
آه

1076
01:13:31,156 --> 01:13:33,033
!بازی تمومه

1077
01:13:35,411 --> 01:13:38,664
دنبال... این می‌گردی؟

1078
01:13:38,664 --> 01:13:40,082
!نه

1079
01:13:40,499 --> 01:13:42,418
!آخ! آخ

1080
01:13:49,258 --> 01:13:51,718
!لعنت بهت گرو

1081
01:13:52,177 --> 01:13:53,929
لعنت بهت

1082
01:13:53,971 --> 01:13:56,640
بیل، اون طرف
روبرت، درست کلنگ بزن

1083
01:13:56,682 --> 01:13:58,434
چاک، محکم‌تر بکوب

1084
01:14:02,604 --> 01:14:03,939
درو

1085
01:14:03,939 --> 01:14:05,232
درو

1086
01:14:12,614 --> 01:14:14,825
هی، موفق شدیم

1087
01:14:15,200 --> 01:14:17,703
آره موفق شدیم داداش

1088
01:14:17,703 --> 01:14:20,038
!گرو -
!گرو -

1089
01:14:20,038 --> 01:14:21,457
!دخترا

1090
01:14:34,887 --> 01:14:36,013
!گرو

1091
01:14:36,013 --> 01:14:38,599
هی مل
خوش برگشتی

1092
01:14:39,391 --> 01:14:42,311
!هی -
!هی -

1093
01:15:07,169 --> 01:15:08,962
دوستت دارم مامان

1094
01:15:13,383 --> 01:15:16,678
من یه مامانم
!من یه مامانم

1095
01:15:19,556 --> 01:15:21,767
!! دعوا

1096
01:15:27,105 --> 01:15:27,814
...ها‌ها‌ها

1097
01:15:27,814 --> 01:15:29,316
!متقلب

1098
01:15:29,358 --> 01:15:31,944
چطور اینکارو کردی متقلب؟ -
نه نه -

1099
01:15:32,611 --> 01:15:35,072
پسرا، وقت خوابه

1100
01:15:35,072 --> 01:15:37,115
صبح برمی‌گردیم سر کار

1101
01:15:37,282 --> 01:15:40,410
الان میام عزیزم -
سلام لوسی -

1102
01:15:40,452 --> 01:15:42,162
فردا می‌بینمت داداش

1103
01:15:42,162 --> 01:15:45,457
هی، من برگشتم سر کار
پس امشب شرور نباشید

1104
01:15:45,457 --> 01:15:46,625
ها، فهمیدی؟

1105
01:15:46,667 --> 01:15:49,836
!من قولی نمیدم. دوستت دارم

1106
01:15:49,878 --> 01:15:51,797
باشه

1107
01:15:52,005 --> 01:15:53,674
منم دوستت دارم

1108
01:15:53,715 --> 01:15:55,634
آآآآآ

1109
01:15:56,510 --> 01:15:58,345
خیلی‌خب، همتون... بگیرید. بگیرید

1110
01:15:58,345 --> 01:15:59,846
بگیرید بخوابید

1111
01:16:04,059 --> 01:16:06,103
هی بچه‌ها، بیاید

1112
01:16:06,144 --> 01:16:07,813
ششش

1113
01:16:23,245 --> 01:16:25,247
چه خبر شده؟

1114
01:16:25,289 --> 01:16:27,457
!صدا از بیرونه

1115
01:16:28,667 --> 01:16:29,209
!ها

1116
01:16:29,251 --> 01:16:32,713
!هی، فکر کنم گفتم شرارت تعطیل

1117
01:16:32,713 --> 01:16:34,047
شرمنده داداش

1118
01:16:34,047 --> 01:16:36,800
یکی باید سنت خانواده رو زنده نگه داره

1119
01:16:37,426 --> 01:16:38,302
درسته؟

1120
01:16:38,302 --> 01:16:40,512
!آره -
!شرارت -

1121
01:16:40,554 --> 01:16:42,306
!شرارت

1122
01:16:48,103 --> 01:16:49,771
بریم بگیریمش

1123
01:16:50,105 --> 01:16:52,482
عزیزم، اون داداشمه

1124
01:16:52,608 --> 01:16:55,193
5دقیقه بهش ارفاق میکنیم
