﻿1
00:02:54,916 --> 00:03:00,875
ایده های داستانی
آیومو فوجینو

2
00:03:16,333 --> 00:03:19,125
تعجب میکنم که تو چیزی رو
.که واسه خیلی وقت پیشه هنوز به یاد داری

3
00:03:19,250 --> 00:03:21,000
.میدونی، من یه دفترچه خاطرات دارم

4
00:03:21,375 --> 00:03:24,375
نگاه کن، دفترچه‌ی گوگولی‌ای نیست؟

5
00:03:24,500 --> 00:03:25,291
.آره

6
00:03:39,416 --> 00:03:42,250
...دقیقا قبل از اینکه اونا بخاطر تصادف بمیرن

7
00:03:42,625 --> 00:03:46,416
.وقتی که دوباره تناسخ پیدا کردیم منو پیدا کن
:تناسخ
روح فرد بعد مرگ
به بدن جدیدی منتقل بشه

8
00:03:51,083 --> 00:03:52,791
.قول میدم که همین کارو بکنم

9
00:03:54,375 --> 00:03:55,166
زیر یه سال

10
00:03:55,166 --> 00:03:56,375
هفده سالگی

11
00:03:56,958 --> 00:03:57,791
و بالاخره بیست سال بعد

12
00:03:57,875 --> 00:03:59,041
!من تناسخ پیدا کردم

13
00:03:59,125 --> 00:04:01,375
عزیزم، تو کجایی؟

14
00:04:07,916 --> 00:04:10,166
شهر نیکاهو

15
00:04:10,250 --> 00:04:11,125
ماهواره‌ی هیماواری

16
00:04:11,166 --> 00:04:12,875
زمین

17
00:04:13,875 --> 00:04:15,291
زمین

18
00:04:24,875 --> 00:04:25,791
روزنامه‌ی سال چهارم

19
00:04:27,708 --> 00:04:30,208
.من روزنامه ی این هفته رو بینتون پخش میکنم

20
00:04:30,791 --> 00:04:33,041
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

21
00:04:42,125 --> 00:04:43,791
.طراحی هاش خیلی خوبن

22
00:04:44,291 --> 00:04:47,583
فوجینو چان، مانگاهای چهار پنلی این
!هفته خیلی خنده دار بودن
به هر کدوم از تکه های نقاشی در یک
.صفحه ی مانگا، میگن پنل

23
00:04:49,583 --> 00:04:51,041
...اوه، اینا

24
00:04:51,125 --> 00:04:54,125
،یخورده این هفته سرم شلوغ بود
.واسه همین تو پنج دقیقه کشیدمشون

25
00:04:54,791 --> 00:04:58,416
با وجود این، بنظرم
.اینا خیلی خوب از آب دراومدن

26
00:04:59,041 --> 00:05:02,541
.تو میتونی وقتی بزرگ شدی یه طراح مانگا بشی

27
00:05:04,416 --> 00:05:07,875
.یه طراح مانگا؟ شاید

28
00:05:08,416 --> 00:05:11,541
ولی نشستن پای میز و تمام روز
.نقاشی کردن بنظر خسته کننده میاد

29
00:05:11,625 --> 00:05:15,291
،تو توی ورزش هم خوبی
پس چرا یه ورزشکار نمیشی؟

30
00:05:15,333 --> 00:05:17,625
.آره، این بنظرم بهتره

31
00:05:17,708 --> 00:05:19,958
.اینا رو ولش، بهم یه امضا بده

32
00:05:20,041 --> 00:05:21,791
.عه... باشه

33
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
!منم میخوام

34
00:05:23,791 --> 00:05:24,625
.فوجینو

35
00:05:25,125 --> 00:05:28,083
بله، چی شده سنسی؟
سنسی لقب معلم و استاد
در زبان ژاپنی

36
00:05:28,166 --> 00:05:29,208
اتاق اساتید

37
00:05:29,291 --> 00:05:32,041
میخواستم در مورد مانگای چهار پنلی هفته‌ی بعد
.باهات صحبت کنم

38
00:05:32,583 --> 00:05:34,833
میشه یه بخشش رو به کیوموتو بدم؟

39
00:05:35,416 --> 00:05:38,041
کیوموتو؟ اون کیه؟

40
00:05:38,125 --> 00:05:40,791
.یه دانش‌آموز درس نخون از کلاس بقلی

41
00:05:40,833 --> 00:05:44,041
اون دختره نمیتونه که به مدرسه بیاد
.ولی دوست داره کشیدن مانگا رو امتحان کنه

42
00:05:46,791 --> 00:05:48,916
.بنظرم... فکر کنم برام فرقی نکنه

43
00:05:49,041 --> 00:05:52,916
ولی کشیدن یه طراحی خوب برای
.یه آماتور کار سختیه

44
00:05:53,041 --> 00:05:57,875
مطمئن نیستم یه تنبل که حتی
.نمیتونه بیاد مدرسه، از پسش بر بیاد

45
00:05:58,916 --> 00:06:01,375
.دارم روزنامه رو پخش میکنم

46
00:06:01,458 --> 00:06:03,208
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

47
00:06:12,833 --> 00:06:14,708
بعد از مدرسه
توسط کیوموتو

48
00:06:29,791 --> 00:06:30,875
!توی راه رو ندوید

49
00:06:30,958 --> 00:06:31,791
جشنواره‌ی ورزشی

50
00:06:31,875 --> 00:06:32,916
.آقا، شما قوانین رو میدونین

51
00:06:33,041 --> 00:06:34,791
اون دختره رفت توی خط یه نفر دیگه؟

52
00:06:34,833 --> 00:06:38,625
میکای متقلب از فوجینو
بعد از مدرسه از کیوموتو

53
00:06:44,708 --> 00:06:46,666
.این طراحی ها خیلی حرفه ای هستن

54
00:06:46,791 --> 00:06:48,375
هی، تو هم دیدیش؟

55
00:06:48,916 --> 00:06:51,125
کیوموتو کیه؟

56
00:06:51,208 --> 00:06:52,916
اون همون بچه تنبلس که مدرسه نمیاد، مگه نه؟

57
00:06:55,833 --> 00:06:57,333
،ولی میدونی

58
00:06:57,416 --> 00:07:01,875
کارای تو در مقایسه با طراحی های
.کیوموتو بنظر ضعیف میان

59
00:07:16,375 --> 00:07:19,791
عالیه، فوجینو چجوریه که تو انقدر
تو طراحی مهارت داری؟

60
00:07:21,416 --> 00:07:24,541
تو بهترین طراحی ها رو
.بین همه‌ی شاگردام داری

61
00:07:26,416 --> 00:07:29,291
تو میتونی با این توانایی هات
.یه هنرمند عالی بشی

62
00:07:32,041 --> 00:07:35,708
کارای تو در مقایسه با طراحی های
.کیوموتو بنظر ضعیف میان

63
00:07:48,458 --> 00:07:49,791
.که اینطور

64
00:07:50,833 --> 00:07:56,541
حتما کیوموتو وقتی که من به
.مدرسه میرم مشغول تمرین طراحیه

65
00:08:04,791 --> 00:08:07,541
یه سال چهارمی که از من
تو طراحی بهتره؟

66
00:08:07,625 --> 00:08:09,708
!اصلا قابل قبول نیست

67
00:08:14,291 --> 00:08:16,541
چطور در طراحی بهتر بشویم

68
00:08:17,125 --> 00:08:18,291
.خوش‌اومدین

69
00:08:21,125 --> 00:08:22,416
.ممنونم

70
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
.خیلی خب

71
00:08:58,625 --> 00:09:00,375
میانبر هایی برای پیشرفت
یک: یادگیری پرسپکتیو
perspective
یکی از اصول طراحی و نقشه کشی
برای عمق دادن به تصویر
و ایجاد حالت سه بعدی

72
00:09:00,458 --> 00:09:01,625
دو: یادگیری آناتومی
سه: تفکر سه بعدی
آناتومی همون شکل و
ساختار بدن هستش

73
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
!و از همه مهم تر، بدون فکر طراحی کنید
استاد کوتویاما
خالق مانگای ندای شب
دقیقا همین نصیحت رو
پای یکی از جلد ها نوشته بود

74
00:09:17,541 --> 00:09:19,625
راهنمای کامل آناتومی
مقدمات اولین طراحی ها

75
00:09:49,625 --> 00:09:51,250
.بریم یه جایی یه دوری بزنیم

76
00:09:51,375 --> 00:09:52,458
میخوای بیای خونه‌ی من؟

77
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
آره! مطمئنی دیگه؟

78
00:09:56,250 --> 00:09:57,500
.فوجینو

79
00:09:58,125 --> 00:09:59,375
داری چی میکشی؟

80
00:10:02,958 --> 00:10:03,958
.هی

81
00:10:04,541 --> 00:10:05,958
.یه اسکلت آدم

82
00:10:07,375 --> 00:10:09,958
هی، میدونی که ما الان سال شیشم هستیم؟

83
00:10:11,875 --> 00:10:15,541
.ما قراره که سال بعد بریم راهنمایی
قراره اون موقع هم به طراحی ادامه بدی؟
نظام قدیم ایران هم اینجوری بود
دبستان
راهنمایی
دبیرستان

84
00:10:16,208 --> 00:10:17,166
چی؟

85
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
.آره

86
00:10:19,416 --> 00:10:21,166
.که اینطور

87
00:10:22,625 --> 00:10:23,875
میدونی چیه؟

88
00:10:23,958 --> 00:10:26,625
...یوشی و میهورین نتونستن اینو بهت بگن

89
00:10:27,875 --> 00:10:31,000
ولی سنّت داره از
نقاشی کشیدن نمیگذره؟

90
00:10:36,875 --> 00:10:40,750
.تو دیگه با ما نمیگردی

91
00:10:40,875 --> 00:10:43,625
حتی وقتی هم که با مایی، همش
.مشغول طراحی هستی و صحبت نمیکنی

92
00:10:43,708 --> 00:10:44,708
،لازم نیست بگم

93
00:10:45,375 --> 00:10:47,625
...که اگه تو راهنمایی هم به طراحی ادامه بدی

94
00:10:47,708 --> 00:10:50,625
مردم فکر میکنن که تو یه آدم عجیب
  غریبِ اوتاکو هستی، میدونی که چی میگم؟
کسی که بعلت علاقه‌ی
بیش از حد به چیزی
.از اجتماع فاصله میگیرد

95
00:10:52,875 --> 00:10:54,250
کائه چان، میای بریم؟

96
00:10:54,375 --> 00:10:55,166
!دارم میام

97
00:10:55,958 --> 00:10:57,125
!منتظرم بمونین

98
00:10:57,708 --> 00:11:01,000
انقدر مزاحمش نشو، مشغول طراحیه دیگه، مگه نه؟

99
00:11:07,791 --> 00:11:10,166
.مامان میگه زودتر برو حموم

100
00:11:10,250 --> 00:11:13,375
بهت نگفته بودم، قبل از اینکه
بیای تو اتاقم، در بزنی؟

101
00:11:13,458 --> 00:11:14,291
!ای بابا

102
00:11:14,375 --> 00:11:15,666
!ایـــــش

103
00:11:15,750 --> 00:11:17,250
،باشه، باشه

104
00:11:17,375 --> 00:11:18,166
تابلو: اول در بزنید

105
00:11:22,750 --> 00:11:26,375
چقدر دیگه میخوای به طراحی مانگا ادامه بدی؟

106
00:11:28,125 --> 00:11:30,291
.باید بیای تو کلاس کاراته‌ی من

107
00:11:30,375 --> 00:11:31,958
.میتونی تو گزارش مدرست هم دربارش بگی

108
00:11:32,041 --> 00:11:33,458
.باشه بابا

109
00:11:34,000 --> 00:11:38,416
مامان و بابا چیزی نمیگن
.ولی اونا نگرانتن

110
00:11:39,000 --> 00:11:43,125
تو همیشه کنج اتاقت کز کردی و
.نمرات امتحانات افتضاحن

111
00:11:44,916 --> 00:11:46,375
.برو بیرون

112
00:12:05,958 --> 00:12:07,875
.خیلی خب، ساکت باشین

113
00:12:07,916 --> 00:12:11,375
.دارم روزنامه رو پخش میکنم
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

114
00:12:12,916 --> 00:12:14,250
یعنی قراره چه شکلی باشه؟

115
00:12:16,791 --> 00:12:19,166
پدر! ببخشید... استاد
.من باید برم دستشویی

116
00:12:19,250 --> 00:12:21,125
!هی! اون به استاد گفت پدر

117
00:12:21,208 --> 00:12:22,125
استاد

118
00:12:22,166 --> 00:12:23,125
ها ها ها ها

119
00:12:23,166 --> 00:12:25,166
،اون داره با اضطراب موهاشو میخارونه
نکنه واقعا پدرم باشه؟

120
00:12:25,250 --> 00:12:26,125
روزنامه‌ی سال ششم

121
00:12:26,166 --> 00:12:27,958
حقیقت از فوجینو
جشن تابستانه از کیوموتو

122
00:12:42,125 --> 00:12:43,458
.دیگه تسلیمم

123
00:12:46,125 --> 00:12:49,000
.مشکل چیه، روزنامه رو بده ببینم فوجینو

124
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
...هی

125
00:12:50,958 --> 00:12:53,291
میای بعد مدرسه بریم یه بستنی بزنیم؟

126
00:12:53,875 --> 00:12:56,125
!واقعا؟ حتما

127
00:12:56,166 --> 00:12:58,791
.ما خیلی وقته که با هم خوش نگذروندیم

128
00:13:00,000 --> 00:13:01,916
:طراحی
کارگاه بازبینی
‫REVISION:
‫‫اصلاحاتی که در یک
‫‫طراحی بعد از پایان کار
‫‫صورت میگیرد

129
00:13:07,875 --> 00:13:10,750
تابلوی کاراته

130
00:13:22,666 --> 00:13:24,375
اول در بزنید

131
00:13:30,750 --> 00:13:34,500
مامان! میتونم اینا رو هم بریزم دور؟

132
00:13:34,625 --> 00:13:37,458
!فارق التحصیلی
!خداحافظ همگی

133
00:13:43,875 --> 00:13:44,958
اتاق اساتید

134
00:13:45,041 --> 00:13:47,375
.هی، فوجینو
.بخاطر فارق التحصیل شدنت تبریک میگم

135
00:13:48,541 --> 00:13:50,416
.ببخشید ولی یه خواهشی ازت داشتم

136
00:13:50,500 --> 00:13:53,375
میتونی این گواهی پایان دوره‌ی تحصیلی
رو بخاطر من به کیوموتو بدی؟

137
00:13:53,458 --> 00:13:55,000
.بهت آدرسشو میدم

138
00:13:55,125 --> 00:13:58,541
چی؟ چرا من؟

139
00:13:59,791 --> 00:14:04,375
خب، حتی اگه تو بعد
...سال ششم دست از طراحی برداری

140
00:14:04,458 --> 00:14:07,166
.هنوزم شما دو تا بودید که روی مانگای روزنامه کار می‌کردید

141
00:14:07,250 --> 00:14:10,416
مطمئنم که کیوموتو ترجیح میده که اینو
.از دست تو بگیره تا از پیرمردی مثل من

142
00:14:10,500 --> 00:14:13,208
.خب، حقیقتش من ترجیح میدم اینکارو نکنم

143
00:14:13,291 --> 00:14:14,750
.اوه، بیخیال

144
00:14:15,250 --> 00:14:17,375
.این لحظه آخری، این لطف رو در حق معلمت بکن

145
00:14:18,375 --> 00:14:20,208
جدی؟
.بیا

146
00:14:22,916 --> 00:14:24,791
کیوموتو

147
00:14:36,958 --> 00:14:38,333
کسی خونه نیست؟

148
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
.در بازه

149
00:14:50,125 --> 00:14:51,500
سلام؟

150
00:14:52,625 --> 00:14:55,875
من اومدم که گواهی پایان
.دوره ی تحصیلیت رو بهت بدم

151
00:15:01,458 --> 00:15:03,541
من همینجا میزارمش، باشه؟

152
00:15:06,708 --> 00:15:07,916
.یکی خونست

153
00:15:14,125 --> 00:15:15,291
.ببخشید

154
00:15:15,291 --> 00:15:16,083
.گواهی پایان دوره تحصیلیتون رو آوردم

155
00:15:16,083 --> 00:15:17,416
.گواهی پایان دوره تحصیلیتون رو آوردم

156
00:15:53,416 --> 00:15:55,791
خونه‌ی کیوموتو

157
00:15:58,541 --> 00:16:00,916
!نیا بیرون! نیا بیرون

158
00:16:01,000 --> 00:16:03,416
!بیا بیرون! بیا بیرون

159
00:16:04,583 --> 00:16:06,583
!رقابت نهاییه تارک دنیایی موندنه
:تارک دنیا
همون گوشه گیر

160
00:16:06,666 --> 00:16:09,500
کیوموتو با اختلاف
در جایگاه اوله

161
00:16:10,833 --> 00:16:14,000
کیوموتو

162
00:16:21,875 --> 00:16:23,875
دارم چیکار میکنم؟

163
00:16:26,000 --> 00:16:26,791
...وایسا

164
00:16:31,833 --> 00:16:32,791
!نه

165
00:16:33,541 --> 00:16:34,500
...هی

166
00:16:36,875 --> 00:16:38,208
!من گواهی فارق التحصیلیتو اینجا میذارم

167
00:16:45,458 --> 00:16:46,458
!فوجینو سنسی

168
00:17:08,250 --> 00:17:09,375
کیوموتو؟

169
00:17:19,833 --> 00:17:24,333
.هر هفته من... من روزنامه رو میگرفتم

170
00:17:24,375 --> 00:17:28,750
...من مانگای شما رو از همون اول
.از سال سوم میخوندم

171
00:17:30,333 --> 00:17:31,750
...من... من

172
00:17:31,833 --> 00:17:36,166
!من طرفدار شمام، فوجینو سنسی

173
00:17:36,750 --> 00:17:38,166
میتونم امضاتون رو داشته باشم؟

174
00:17:41,375 --> 00:17:43,333
‫کاغذ ندارم!

175
00:17:44,583 --> 00:17:45,458
‫پشتم!

176
00:17:45,583 --> 00:17:47,833
‫لطفا پشت کاپشنم امضا کن!

177
00:17:53,500 --> 00:17:54,458
‫حتما.

178
00:17:59,416 --> 00:18:03,416
‫و سری "ساساکی" که از ژانویه تا مارسِ کلاس چهارم کشیدی.

179
00:18:03,500 --> 00:18:08,208
.و تک تک کارات وقتی کلاس پنجم و شیشم بودی عالی بود

180
00:18:08,291 --> 00:18:11,125
،من هیچوقت نمی‌تونستم کارامو به موقع تموم کنم

181
00:18:11,208 --> 00:18:14,041
.ولی تو هر هفته یه کار آماده می‌کردی، اونم توی مدرسه

182
00:18:14,125 --> 00:18:16,916
.باورم نمی‌شد که تو هم سن منی

183
00:18:17,375 --> 00:18:21,708
.داستان‌ها و طراحی‌هات دور و بر کلاس پنج که بودیم بهتر و بهتر می‌شد

184
00:18:21,791 --> 00:18:23,458
.کاملاً مطمئن بودم

185
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
!فوجینو-سنسی، تو یه نابغه‌ی مانگا هستی

186
00:18:32,666 --> 00:18:34,625
...پس، چرا

187
00:18:36,125 --> 00:18:40,666
چرا وسط کلاس شیشمت کشیدن مانگا رو ول کردی؟

188
00:18:42,791 --> 00:18:44,166
...خب، راستش

189
00:18:45,166 --> 00:18:48,166
.دارم سعی می‌کنم یه داستان برای یه مسابقه‌ی مانگا بنویسم

190
00:18:48,250 --> 00:18:51,125
.در واقع، ول کردم که بتونم به سطح بعدی برسم

191
00:18:52,875 --> 00:18:54,041
مسابقه‌ی مانگا؟

192
00:18:56,625 --> 00:18:57,500
!عالیه

193
00:18:57,625 --> 00:19:00,791
!می‌خوام ببینمش! خیلی دلم می‌خواد ببینمش! خیلی عالیه

194
00:19:01,916 --> 00:19:03,541
!می‌خوام ببینم! می‌خوام ببینم

195
00:19:04,125 --> 00:19:07,166
،خب، فعلاً ایده‌ش تو ذهنمه

196
00:19:07,875 --> 00:19:09,958
.ولی تقریباً تموم شده

197
00:19:10,041 --> 00:19:13,000
.در واقع، فقط مونده طرح اولیه رو بکشم و جوهر بزنم

198
00:19:14,958 --> 00:19:16,958
!می‌خوام ببینم! می‌خوام ببینم

199
00:19:19,875 --> 00:19:22,916
.خب، فکر کنم وقتی تموم شد، بهت نشون بدم

200
00:19:31,375 --> 00:19:34,041
.داره بارون میاد. باید برم

201
00:19:35,458 --> 00:19:36,625
.می‌بینمت

202
00:19:39,625 --> 00:19:40,708
.می‌بینمت

203
00:20:10,666 --> 00:20:13,041
اول در بزن

204
00:20:13,125 --> 00:20:16,000
رژه فلزی

205
00:20:30,375 --> 00:20:32,166
.صبر کنید منم بیام

206
00:20:35,166 --> 00:20:36,541
.من اومدم

207
00:20:47,291 --> 00:20:48,375
.خوش اومدی

208
00:20:48,958 --> 00:20:51,958
هنوز اینجایی؟
صبر کن، پس زمینه رو تموم کردی؟

209
00:20:52,541 --> 00:20:55,375
.آره. من مدرسه نمی‌رم، پس کاری نداره

210
00:20:56,125 --> 00:21:00,500
.ولی انگار نمی‌تونیم کل ۴۵ صفحه رو تموم کنیم

211
00:21:00,625 --> 00:21:03,041
.آره، اونم با اینکه بدون وقفه در حال کشیدنشیم

212
00:21:35,125 --> 00:21:37,458
رژه فلزی
کیو فوجینو

213
00:21:38,125 --> 00:21:40,041
شما دوتا بچه‌مدرسه‌ای واقعاً اینو کشیدید؟

214
00:21:40,125 --> 00:21:42,250
.عالیه. تحت تاثیر قرار گرفتم

215
00:21:42,875 --> 00:21:46,208
.ولی یه سال کامل طول کشید تا تمومش کردیم

216
00:21:46,875 --> 00:21:49,166
.و اون همه‌ی پس‌زمینه‌ها رو کشیده

217
00:21:49,750 --> 00:21:54,125
.نه، نه. اینکه یه مانگا رو تو این سن تموم کنی، خیلی کار بزرگیه

218
00:21:57,458 --> 00:21:59,875
.هم طراحی‌ها و هم داستان کیفیت بالایی دارن

219
00:21:59,958 --> 00:22:02,541
.حداقلش اینه که یه جایزه‌ی افتخاری می‌برید

220
00:22:02,625 --> 00:22:04,875
رژه فلزی
کیو فوجینو

221
00:22:23,166 --> 00:22:25,791
هفته‌نامه جامپ

222
00:22:35,083 --> 00:22:36,958
نتایج
!یه تیم ۱۳ ساله جایگاه دوم رو گرفت

223
00:22:36,958 --> 00:22:39,375
جایزه ۱ میلیون ینی

224
00:22:39,416 --> 00:22:41,791
رژه فلزی
(کیو فوجینو (۱۳

225
00:22:51,708 --> 00:22:52,541
!یوهو

226
00:22:53,041 --> 00:22:54,958
.یه حساب بانکی با مامانم باز کردم

227
00:22:56,166 --> 00:22:57,375
.منم همینطور

228
00:22:57,916 --> 00:22:59,916
و، حدس بزن چی؟

229
00:23:00,458 --> 00:23:01,291
!یوهو

230
00:23:01,875 --> 00:23:03,500
‫۱۰۰ هزار ین برداشت کردم.

231
00:23:13,541 --> 00:23:15,708
.می‌تونی با این پول یه خونه بخری

232
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
می‌خوای یه خونه بخری؟

233
00:23:19,291 --> 00:23:20,875
.فردا بریم شهر

234
00:23:21,458 --> 00:23:22,916
.مهمون من

235
00:23:23,500 --> 00:23:27,166
این پول رو نمی‌خوای پس‌انداز کنی؟

236
00:23:28,291 --> 00:23:31,875
.خب، ما که قرار مانگاهای بیشتری بکشیم و کلی پول دربیاریم

237
00:23:31,916 --> 00:23:35,291
.پس بیا بریم با این پول کلی خامه بخوریم

238
00:23:38,875 --> 00:23:39,791
.آره

239
00:23:47,541 --> 00:23:49,458
جنگل کرپ

240
00:24:28,541 --> 00:24:30,916
.ممنون که امروز منو مهمون کردی

241
00:24:31,583 --> 00:24:35,041
.یه عالمه خرج کردیم، ولی فقط ۵ هزار ین خرج شد

242
00:24:37,291 --> 00:24:40,083
.خوشحالم که از اتاقم اومدم بیرون

243
00:24:40,166 --> 00:24:41,041
چی؟

244
00:24:41,583 --> 00:24:46,041
.راستشو بخوای، امروز می‌ترسیدم از خونه بزنم بیرون

245
00:24:47,041 --> 00:24:52,291
.راستش، من مدرسه نمی‌رفتم چون از مردم می‌ترسیدم

246
00:24:54,291 --> 00:24:58,791
.ولی امروز واقعاً خوش گذشت

247
00:25:00,208 --> 00:25:05,291
.نقاشی رو شروع کردم چون تو خونه کاری نداشتم

248
00:25:05,375 --> 00:25:08,416
.ولی حالا خوشحالم که شروع کردم

249
00:25:09,791 --> 00:25:13,583
.فوجینو، ممنون که منو از اتاقم کشیدی بیرون

250
00:25:15,125 --> 00:25:17,166
.با ۱۰۰ هزار ین ازم تشکر کن

251
00:25:17,291 --> 00:25:18,083
ها؟

252
00:25:18,791 --> 00:25:19,708
.شوخی کردم

253
00:25:38,708 --> 00:25:41,666
انسان‌های سیکادا
کیو فوجینو

254
00:25:46,625 --> 00:25:48,125
مردی که خرچنگو خورد
کیو فوجینو

255
00:25:48,208 --> 00:25:49,625
کیسه‌دار
کیو فوجینو

256
00:26:16,708 --> 00:26:20,666
دنیای هنرِ پس‌زمینه

257
00:26:32,625 --> 00:26:34,375
‫در مانگا، سریالی شدن (serialized) به معنای انتشار داستان در قالب قسمت‌های متوالی و پیوسته است.
‫‫در این روش، مانگا به‌صورت فصل‌های جداگانه، معمولاً به‌صورت هفتگی یا ماهانه، در مجلات مانگا منتشر می‌شود.
‫‫هر قسمت بخشی از داستان کلی را روایت می‌کند، و معمولاً داستان اصلی در چندین جلد یا چندین قسمت ادامه می‌یابد.
‫‫
‫‫
قراره سریالی* بشیم؟

258
00:26:34,458 --> 00:26:37,666
سردبیر می‌خواد بعد از فارغ‌التحصیلی
.از دبیرستان امتحانش کنی

259
00:26:37,750 --> 00:26:40,375
!تو تا الان تو ۱۷ سالگی هفت تا وان‌شات* منتشر کردی
‫در دنیای مانگا، وان-شات (one-shot) به داستانی کوتاه گفته می‌شود که معمولاً در یک فصل یا یک قسمت تمام می‌شود و به‌عنوان یک اثر مستقل ارائه می‌شود.
‫این نوع مانگاها از ابتدا تا انتها داستان را در همان بخش کوتاه روایت می‌کنند و برخلاف سری‌های بلند مانگا، معمولاً دنباله یا ادامه‌ای ندارند.

260
00:26:40,916 --> 00:26:42,875
.راستش، یه کم دیرم شده

261
00:26:56,958 --> 00:26:59,375
...ببخشید، من

262
00:27:00,958 --> 00:27:03,458
.می‌خوام برم مدرسه هنر

263
00:27:04,250 --> 00:27:05,166
...پس

264
00:27:06,250 --> 00:27:07,208
،پس

265
00:27:07,875 --> 00:27:10,125
.نمی‌تونم تو سریال کمکت کنم

266
00:27:14,000 --> 00:27:16,125
این حرفا از کجا اومد یهو؟

267
00:27:17,375 --> 00:27:20,000
.خب، باشه، اشکال نداره

268
00:27:20,125 --> 00:27:22,500
.تو که فقط پس‌زمینه‌ها رو می‌کشی

269
00:27:22,625 --> 00:27:25,541
.می‌تونم دستیار بگیرم واسه اون

270
00:27:28,625 --> 00:27:32,125
.ولی رفتن به مدرسه هنر بی‌فایده‌ست

271
00:27:32,166 --> 00:27:35,041
شنیدم حتی با مدرکش هم
.کاری پیدا نمی‌کنی

272
00:27:35,958 --> 00:27:36,791
.آره

273
00:27:37,375 --> 00:27:38,875
...می‌دونم

274
00:27:38,916 --> 00:27:41,875
و باید با کلی آدم غریبه هم حرف بزنی، می‌دونی؟

275
00:27:42,791 --> 00:27:45,666
.روش کار می‌کنم

276
00:27:48,000 --> 00:27:51,666
.اگه با من بمونی، همه چی درست می‌شه

277
00:27:58,208 --> 00:28:01,875
،می‌خوام تنهایی زندگی کردن رو امتحان کنم

278
00:28:02,500 --> 00:28:04,875
.بدون این‌که به تو تکیه کنم

279
00:28:07,625 --> 00:28:09,666
!خیلی حوصله‌ت سر می‌ره

280
00:28:10,250 --> 00:28:11,166
!نه، نمی‌ره

281
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
!قطعا می‌ره

282
00:28:13,375 --> 00:28:17,000
تازه، مطمئناً نمی‌تونی
!زندگی تو دانشگاه رو تنها هندل کنی

283
00:28:17,916 --> 00:28:19,875
!می‌تونم! یاد می‌گیرم

284
00:28:19,916 --> 00:28:21,125
!شکست می‌خوری

285
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
تو حتی خجالت می‌کشی با صندوقدار
!فروشگاه حرف بزنی

286
00:28:24,625 --> 00:28:26,375
.تمرین می‌کنم

287
00:28:26,458 --> 00:28:27,416
!نمی‌تونی از پسش بربیای

288
00:28:27,500 --> 00:28:29,208
...ولی -
چی؟ -

289
00:28:37,625 --> 00:28:38,666
...می‌خوام

290
00:28:39,625 --> 00:28:41,375
.توش بهتر بشم

291
00:28:57,291 --> 00:28:59,125
هفته‌نامه جامپ

292
00:28:59,208 --> 00:29:01,125
‫رتبه‌بندی مجموعه شارک کیک

293
00:29:01,208 --> 00:29:03,375
شارک کیک جلد ۱
اثر کیو فوجینو

294
00:29:07,916 --> 00:29:09,541
شارک کیک جلد ۲
اثر کیو فوجینو

295
00:29:14,041 --> 00:29:15,666
شارک کیک جلد ۳
اثر کیو فوجینو

296
00:29:51,375 --> 00:29:54,208
رتبه‌بندی سریال شارک کیک

297
00:29:54,291 --> 00:29:57,666
کیو فوجینو

298
00:29:57,750 --> 00:30:02,041
شارک کیک رتبه اول رو گرفت
!اقتباس انیمه تایید شد

299
00:30:09,541 --> 00:30:13,291
،آره. اون سخت‌کوشه

300
00:30:14,208 --> 00:30:16,125
.ولی کارش جواب نمی‌ده

301
00:30:16,208 --> 00:30:17,625
کس دیگه‌ای نیست؟

302
00:30:22,125 --> 00:30:25,958
.آره، درسته. دستیارهای بیشتری لازم دارم

303
00:30:30,000 --> 00:30:32,791
...سرعتش خوبه، ولی

304
00:30:36,541 --> 00:30:39,041
به تصویر کلی
.به اندازه کافی فکر نمی‌کنه

305
00:30:39,625 --> 00:30:43,125
.می‌دونم پیدا کردن یه نفر خوب سخته

306
00:30:43,166 --> 00:30:46,791
.خبر فوری داریم از شبکه پخش یاماگاتا

307
00:30:47,625 --> 00:30:51,458
.درسته. فعلا باید هر کاری از دستم برمیاد انجام بدم

308
00:30:55,625 --> 00:30:57,916
.نه، دوباره بابت دردسر معذرت می‌خوام

309
00:30:58,416 --> 00:31:00,458
.یه وقت دیگه درباره‌ش حرف می‌زنیم

310
00:31:02,375 --> 00:31:04,125
.باشه. خدافظ

311
00:31:16,625 --> 00:31:17,666
.دوباره تکرار می‌کنم

312
00:31:18,166 --> 00:31:22,458
امروز ظهر در یک دانشگاه هنر
،در شهر یاماگاتا، استان یاماگاتا

313
00:31:22,541 --> 00:31:24,166
مردی بی‌خانمان

314
00:31:24,250 --> 00:31:28,375
.به دانشجویان با یک سلاح شبیه تبر حمله کرد

315
00:31:28,916 --> 00:31:34,125
پلیس یاماگاتا مردی را که
.احتمال می‌رود متهم است دستگیر کرده

316
00:31:34,875 --> 00:31:38,375
.فعلاً اطلاعاتی از قربانی‌ها دریافت نکردیم

317
00:31:38,916 --> 00:31:44,875
پلیس درحال بررسی این حمله به عنوان
.یک حمله بی‌هدف می‌باشد

318
00:31:44,958 --> 00:31:46,458
تماس
کیوموتو

319
00:32:03,791 --> 00:32:05,666
مامان
تماس دریافتی

320
00:32:22,125 --> 00:32:25,208
،اگه مانگامون سریالی بشه

321
00:32:25,291 --> 00:32:27,208
می‌خوام طراحی‌هاش
.خیلی باکیفیت باشه

322
00:32:27,791 --> 00:32:30,375
.ولی من خیلی آروم طراحی می‌کنم

323
00:32:31,166 --> 00:32:33,666
.کاش می‌تونستم سریع‌تر بکشم

324
00:32:34,250 --> 00:32:35,708
.آسونه

325
00:32:36,250 --> 00:32:38,791
،اگه مهارتات تو طراحی بهتر بشه
.سرعتت هم بیشتر می‌شه

326
00:32:38,875 --> 00:32:41,125
.منم تصمیم دارم بهترش کنم

327
00:32:41,708 --> 00:32:44,750
.پس منم رو مهارتم کار می‌کنم

328
00:32:45,375 --> 00:32:46,875
.مثل تو، فوجینو-چان

329
00:32:47,458 --> 00:32:51,666
،عالیه. چشمات رو به من بدوز
.تو هم پیشرفت می‌کنی

330
00:33:04,791 --> 00:33:07,166
خبر فوری
قاتل دانشکده هنر دستگیر شد

331
00:33:07,250 --> 00:33:09,125
‫۱۲ کشته
‫۳ نفر به شدت زخمی

332
00:33:09,208 --> 00:33:11,625
بدن‌هاشون رو چندین بار زده

333
00:33:11,666 --> 00:33:14,541
آثاری که تو اینترنت گذاشته بودم"
"دزدیده شده بود

334
00:33:14,625 --> 00:33:18,500
اعلام وقفه در شارک کیک
ممنون از همه‌ی حمایت‌هاتون

335
00:34:05,791 --> 00:34:08,250
هفته‌نامه جامپ
شارک کیک

336
00:35:11,416 --> 00:35:12,250
!نیا بیرون

337
00:35:12,333 --> 00:35:13,125
!بیا بیرون! بیا بیرون

338
00:35:13,208 --> 00:35:14,416
!فینال مسابقات خونه‌نشینی

339
00:35:14,500 --> 00:35:16,458
کیوموتو با اختلاف زیاد اوله

340
00:35:16,583 --> 00:35:17,375
کیوموتو

341
00:35:17,458 --> 00:35:20,333
!بیرون نیا

342
00:35:22,916 --> 00:35:25,583
!بیا بیرون! بیا بیرون

343
00:35:34,333 --> 00:35:35,583
.تقصیر منه

344
00:35:37,833 --> 00:35:39,500
...چون

345
00:35:41,500 --> 00:35:43,125
.اون روز این مانگا رو کشیدم

346
00:35:52,583 --> 00:35:55,000
...کیوموتو مرد

347
00:35:56,125 --> 00:35:57,583
.به خاطر من

348
00:35:59,416 --> 00:36:04,083
،اگه از اتاقش نیاورده بودمش بیرون
.نمی‌مرد

349
00:36:13,833 --> 00:36:14,625
چرا؟

350
00:36:17,083 --> 00:36:18,083
چرا؟

351
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
چرا اینو کشیدم؟

352
00:36:26,458 --> 00:36:29,250
...نقاشی کردن هیچ فایده‌ای نداره

353
00:36:59,583 --> 00:37:01,333
بیرون نیا"؟"

354
00:37:11,083 --> 00:37:12,416
الو؟

355
00:37:12,500 --> 00:37:15,333
.اومدم مدرک فارغ‌التحصیلی‌تو بیارم

356
00:37:16,458 --> 00:37:19,166
همین‌جا می‌ذارمش، باشه؟

357
00:37:43,458 --> 00:37:45,208
.حتما روح بوده

358
00:38:11,416 --> 00:38:13,291
نامه‌ی قبولی

359
00:38:30,708 --> 00:38:35,625
طبقه دوم دانشکده هنر
ساختمان هنرهای غربی

360
00:38:42,083 --> 00:38:46,666
دانشجویی روی مبل نشسته تا استراحت کنه

361
00:38:46,750 --> 00:38:51,125
صدای تق‌تق فلزی از راه‌پله می‌شنوه

362
00:38:54,708 --> 00:38:58,583
هیچ دانشجوی دیگه‌ای دور و بر مبل نیست

363
00:39:01,125 --> 00:39:05,000
ساعت ۱۱:۱۹ صبح، مردی از پله‌های بیرونی وارد می‌شه و دانشجو رو می‌بینه

364
00:39:15,375 --> 00:39:19,250
یه وسیله نوک‌تیز تو دستشه که از ساختمان تمرین هنر پیدا کرده

365
00:39:21,458 --> 00:39:22,458
.هی، تو

366
00:39:23,083 --> 00:39:24,083
...منظورم اینه

367
00:39:25,583 --> 00:39:27,083
.تو. با توام

368
00:39:30,083 --> 00:39:31,333
،تو نمایشگاه

369
00:39:31,375 --> 00:39:34,208
یه اثر هنری بود که شبیه مال من بود، مگه نه؟

370
00:39:36,916 --> 00:39:38,625
...مال من-
ببخشید؟-

371
00:39:41,625 --> 00:39:44,916
!اون اثری که تو اینترنت گذاشته بودم
یه کپی دقیق بود، مگه نه؟

372
00:39:45,000 --> 00:39:47,333
مرد می‌گه قصد داشته هر دانشجوی هنری رو که می‌بینه بکشه

373
00:40:05,833 --> 00:40:08,583
!جرات نکن به من بی‌احترامی کنی

374
00:40:10,083 --> 00:40:11,833
!این ایده‌ی من بود

375
00:40:13,125 --> 00:40:15,208
!نقاشی منو دزدیدی

376
00:40:38,000 --> 00:40:41,083
.من توی باشگاه کاراته تو شهر بغلی تمرین می‌کنم

377
00:40:41,125 --> 00:40:42,500
داشتم می‌دویدم

378
00:40:42,583 --> 00:40:45,125
.که این یارو رو دیدم که با یه اسلحه می‌ره تو دانشگاه

379
00:40:45,208 --> 00:40:46,875
،فهمیدم که دردسر درست می‌کنه

380
00:40:46,958 --> 00:40:50,875
.واسه همین دنبالش دویدم، وقتی بهش لگد کاراته زدم، پام شکست

381
00:40:50,958 --> 00:40:52,333
خیلی ضایع‌ست، نه؟

382
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
.خیلی ممنون

383
00:41:00,333 --> 00:41:03,333
،می‌خوام ازت درست‌وحسابی تشکر کنم

384
00:41:04,000 --> 00:41:07,708
می‌شه شماره‌ت رو بهم بدی؟

385
00:41:08,333 --> 00:41:09,833
.آره، حتما

386
00:41:13,375 --> 00:41:14,583
.فوجینو

387
00:41:15,666 --> 00:41:17,083
.فوجینو-سنسی

388
00:41:17,708 --> 00:41:20,583
شما فوجینو-سنسی هستین؟

389
00:41:21,208 --> 00:41:22,375
سنسی؟

390
00:41:22,458 --> 00:41:24,000
،وقتی تو دبستان بودین

391
00:41:24,083 --> 00:41:27,333
واسه روزنامه‌ی مدرسه مانگای چهار‌قسمتی می‌کشیدین؟

392
00:41:27,916 --> 00:41:30,833
.آره، کشیدم، حالا که می‌گی یادم اومد

393
00:41:30,875 --> 00:41:32,333
!واقعا خودتی

394
00:41:32,416 --> 00:41:35,000
.طرفدار اون کمیکای چهارقسمتی‌ت بودم

395
00:41:36,333 --> 00:41:38,458
چه اتفاقی، نه؟

396
00:41:38,583 --> 00:41:39,833
.مرسی

397
00:41:39,875 --> 00:41:41,458
.ببخشید، وقت رفتنه

398
00:41:49,250 --> 00:41:53,000
چرا کشیدن مانگا رو ول کردی؟

399
00:41:58,958 --> 00:42:01,458
.چند وقتیه دوباره شروع کردم

400
00:42:01,500 --> 00:42:04,083
،اگه مانگام سریالی شد
دستیارم شو، باشه؟

401
00:42:41,208 --> 00:42:42,416
.من اومدم

402
00:44:01,291 --> 00:44:04,208
!می‌کشمت-
!آهههه-

403
00:44:04,291 --> 00:44:05,666
!بگیر که اومد-
!آخ-

404
00:44:06,666 --> 00:44:08,333
!شما فوجینو-سنسی هستین

405
00:44:08,416 --> 00:44:09,958
صدمه ندیدین؟

406
00:44:10,666 --> 00:44:12,416
.کار من این‌جا تموم شد

407
00:44:14,041 --> 00:44:17,500
نگاه به گذشته اثر کیوموتو

408
00:45:07,666 --> 00:45:10,583
شارک کیک اثر کیو فوجینو

409
00:45:13,416 --> 00:45:16,000
پرسش‌نامه‌ی خوانندگان

410
00:45:31,833 --> 00:45:35,833
آیومو فوجینو

411
00:45:42,708 --> 00:45:45,000
می‌دونی، راستش

412
00:45:45,666 --> 00:45:48,166
.من اصلا از نقاشی مانگا خوشم نمیاد

413
00:45:48,666 --> 00:45:53,041
اصلا سرگرم‌کننده نیست، فقط خیلی اعصاب‌خورد‌کنه
.و اصلا جذاب نیست

414
00:45:53,750 --> 00:45:57,333
می‌تونم یه روز کامل بکشم
.و حتی نزدیک به تموم شدنم نشده باشه

415
00:45:58,416 --> 00:46:00,333
.باید همون خوندنش رو ادامه بدم

416
00:46:01,166 --> 00:46:02,416
.نقاشی به درد من نمی‌خوره

417
00:46:09,083 --> 00:46:12,500
پس چرا نقاشی می‌کنی، فوجینو-چان؟

418
00:46:38,166 --> 00:46:40,458
(رژه‌ی فلزی (عنوان موقت
اثر آیومو فوجینو

419
00:47:42,500 --> 00:47:45,416
سپتامبر
ضرب‌الاجل

420
00:48:06,916 --> 00:48:10,458
رژه‌ی فلزی

421
00:48:40,416 --> 00:48:46,416
!وقت کوسه‌ست، رفقا
!ادامه در جلد ۱۲
