﻿1
00:00:52,177 --> 00:00:54,679
"این میراث توـه، "دامیان

2
00:00:54,846 --> 00:00:57,766
میراث تو اینجاست

3
00:00:57,932 --> 00:01:00,810
"انجمن قاتلین"

4
00:01:00,977 --> 00:01:03,188
بله، پدربزرگ

5
00:01:03,313 --> 00:01:04,773
اونا مال تو خواهند بود... که رهبریشون کنی

6
00:01:04,981 --> 00:01:08,026
تا مطمئن بشی که زمین
در حالت رضایتبخش طبیعیش باقی خواهد موند

7
00:01:08,151 --> 00:01:09,944
بدون اجحاف کردن در حق حتی یک نفر

8
00:01:12,572 --> 00:01:16,951
این خوبه که میبینیم پدر عزیزمون
اینقد برای نوه‌ش فداکاری میکنه

9
00:01:17,327 --> 00:01:19,162
بله،برادر...همین طوره

10
00:01:29,464 --> 00:01:32,717
ما مورد حمله قرار گرفتیم،اونا اینجان
مراقب بچه باش

11
00:02:00,870 --> 00:02:02,705
کی جرأت کرده این کارو کنه؟

12
00:02:47,083 --> 00:02:49,085
همینجا بمون دامیان

13
00:04:33,982 --> 00:04:35,358
شلیک نکنید

14
00:04:35,525 --> 00:04:36,818
اون مال خودمه

15
00:04:39,028 --> 00:04:40,863
گیج شدی پیرمرد؟

16
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
"اسلید"

17
00:04:42,991 --> 00:04:44,826
دلیل این همه خشونت چیه؟

18
00:04:44,993 --> 00:04:47,036
من بهش میگم پایین کشیدن دشمن

19
00:04:47,870 --> 00:04:52,500
تکبر تو منو نا امید میکنه و خودتو روسیاه میکنه

20
00:04:52,625 --> 00:04:54,794
هنوزم قدمای تو یکم سریعن

21
00:04:54,961 --> 00:04:57,755
بیا ببینیم در مقابل
یه شمشیرزن واقعی چیکار میکنی

22
00:04:58,381 --> 00:04:59,882
بیا و امتحان کن

23
00:05:00,091 --> 00:05:02,218
اول تو...بچه

24
00:05:08,766 --> 00:05:10,685
تو چطور تونستی منو بندازی بیرون؟

25
00:05:10,893 --> 00:05:13,271
من دست راستت بودم

26
00:05:13,438 --> 00:05:15,690
کارای خودت باعث شد

27
00:05:17,317 --> 00:05:18,901
اون توی موقعیته

28
00:05:19,027 --> 00:05:20,862
بیاید بریم

29
00:06:32,475 --> 00:06:36,687
بعد از 500 سال
دنیا دیگه از دست تو خسته شده پیرمرد

30
00:06:36,854 --> 00:06:40,566
"گودال لازاروس"
دیگه اینبار نمیتونه تو رو برگردونه

31
00:06:46,697 --> 00:06:48,741
پدربزرگ

32
00:07:03,840 --> 00:07:06,384
پس تو کوچولوی "تالیا" هستی

33
00:07:06,551 --> 00:07:07,969
به عنوان یه بچه، بد نبود

34
00:07:08,094 --> 00:07:10,012
اما حالا، ما تمومش میکنیم

35
00:07:21,065 --> 00:07:23,734
حالا نوبت قلبته

36
00:07:30,241 --> 00:07:32,827
کاری میکنم به خاطر این کارت
عذاب بکشی بچه

37
00:07:33,035 --> 00:07:34,078
دفعه بعد

38
00:07:37,999 --> 00:07:39,250
"اوبو"

39
00:07:46,716 --> 00:07:49,177
بیاین و تمومش کنین،خیانتکارا

40
00:08:02,440 --> 00:08:03,566
پدربزرگ

41
00:08:06,110 --> 00:08:07,737
پدربزرگ؟

42
00:08:09,530 --> 00:08:12,200
پدربزرگ؟ پدربزرگ

43
00:08:20,625 --> 00:08:21,918
دامیان

44
00:08:22,043 --> 00:08:23,586
دامیان،صبر کن

45
00:08:49,820 --> 00:08:51,531
دامیان

46
00:08:53,866 --> 00:08:55,535
نه

47
00:08:57,995 --> 00:09:01,040
ما باید بندازیمش توی
"گودال لازاروس"

48
00:09:01,249 --> 00:09:02,667
این کارو نکن

49
00:09:02,792 --> 00:09:05,670
ما باید سعیمونو بکنیم
نمیتونیم ولش کنیم

50
00:09:05,795 --> 00:09:06,837
اون مرده

51
00:09:09,507 --> 00:09:12,134
گودال نمیتونه بدنی که
اینقدر آسیب دیده رو برگردونه

52
00:09:15,304 --> 00:09:17,598
اون دیگه درمان نمیشه

53
00:09:22,562 --> 00:09:23,688
ما کجا میریم؟

54
00:09:23,854 --> 00:09:25,481
"شهر گاتهام"

55
00:09:25,606 --> 00:09:28,651
وقتشه که پدرتو ببینی

56
00:09:33,656 --> 00:09:38,953
پسر بتمن

57
00:09:56,137 --> 00:09:58,889
"ویلیام جونز"
ملقب به تمساح قاتل

58
00:09:59,015 --> 00:10:01,517
دزدین دارو شغل دائمیت نیست

59
00:10:08,482 --> 00:10:10,401
تو

60
00:10:10,526 --> 00:10:14,447
وقتی نصف قرصای بیوتکنیکی شهر
گم میشن،من کنجکاو میشم

61
00:10:14,864 --> 00:10:17,825
به نظر میرسه که داشتی بیرون
کار میکردی، تمساح

62
00:10:24,332 --> 00:10:25,583
دم جدیده

63
00:10:25,750 --> 00:10:28,002
آره یه ابزار تقویتی گرفتم

64
00:10:40,723 --> 00:10:42,058
همین کارو بکن،فرار کن

65
00:11:17,134 --> 00:11:18,469
چرا عجله میکنی تمساح؟

66
00:11:18,636 --> 00:11:20,346
من کارم با تو تموم نشده

67
00:11:55,047 --> 00:11:56,173
میدونی خفاش...

68
00:11:56,340 --> 00:12:01,387
مشکل استروئیدا اینه که
من به عنوان تنقلات میخورمشون

69
00:12:08,602 --> 00:12:10,604
تو درباره من چیزی نمی دونستی؟

70
00:12:10,771 --> 00:12:12,022
نه

71
00:12:12,189 --> 00:12:14,817
پس مامان مسئولیت من رو انداخت گردن تو؟

72
00:12:14,984 --> 00:12:16,485
یه چیز تو همین مایه ها

73
00:12:16,652 --> 00:12:19,822
این لازم نبود
من خودم از پسش برمیام

74
00:12:19,989 --> 00:12:21,574
منم میدونم

75
00:12:21,741 --> 00:12:23,617
اما همه چیز عوض شده

76
00:12:23,784 --> 00:12:27,246
اون فکر میکنه که
بهتره فعلا تو پیش من باشی

77
00:12:27,580 --> 00:12:28,789
تو چی فکر میکنی؟

78
00:12:29,457 --> 00:12:31,417
بهتره پیش انجمن قاتلین باشی

79
00:12:31,584 --> 00:12:32,960
اونا به من جنگیدن رو یاد دادن

80
00:12:33,252 --> 00:12:36,130
به نظر من که کافی نیست

81
00:12:42,678 --> 00:12:43,721
-من میرونم
- نه

82
00:12:43,846 --> 00:12:45,389
- بلدم چطوری برنم
- نه

83
00:12:53,481 --> 00:12:55,483
- "آلفرد؟"
- بله،قربان

84
00:12:55,649 --> 00:12:58,903
-ما یه مهمون داریم
-یه مهمون؟

85
00:12:59,069 --> 00:13:00,696
اوه،خوبه

86
00:13:51,664 --> 00:13:53,082
هیـــم

87
00:13:53,582 --> 00:13:55,042
خیلی نزدیک بود

88
00:13:55,167 --> 00:13:58,587
مامان گفت بیخیال لوله های آزمایشت شو
و بیا،اون شام درست کرده

89
00:13:58,796 --> 00:14:01,382
الآن میام، من در شرف یه کشف مهم هستم

90
00:14:02,299 --> 00:14:05,261
تو همیشه در شرف یه کشف مهمی

91
00:14:05,427 --> 00:14:09,223
"ربکا"
من این کارو به خاطر هممون انجام میدم

92
00:14:09,390 --> 00:14:12,560
اوه، ریختن یه چیز آبی توی لوله آزمایش
به خاطر ماست؟

93
00:14:13,936 --> 00:14:15,938
هر کاری دوست داری بکن

94
00:14:20,109 --> 00:14:22,278
به نظر باید منم با گوشه و کنایه حرف بزنم

95
00:14:22,403 --> 00:14:24,822
چون دارم کلی گوشه و کنایه میشنوم

96
00:14:24,989 --> 00:14:26,574
یه لحظه وایسا

97
00:14:52,182 --> 00:14:53,934
به خونه خوش اومدید قربان

98
00:14:54,101 --> 00:14:57,396
گمون میکنم این همون مرد جوانیه
که درباره‌ش گفتید

99
00:14:57,521 --> 00:15:00,232
سلام "پنی‌ورث" من درباره تو
یه چیزایی شنیدم

100
00:15:00,441 --> 00:15:03,903
در خدمتم! ارباب دامیان

101
00:15:04,945 --> 00:15:06,906
بقیه خدمتکارا کجان؟

102
00:15:07,489 --> 00:15:10,826
من تنها خدمتکارم

103
00:15:11,035 --> 00:15:12,745
تو فقط یه خدمتکار داری؟

104
00:15:12,912 --> 00:15:15,831
اون خدمتکار نیست،یه دوسته

105
00:15:18,667 --> 00:15:21,295
پس این همون غار خفاشی افسانه‌ایه؟

106
00:15:21,462 --> 00:15:23,672
پدربزرگم همه چیزو درباره‌ش به من گفته

107
00:15:32,139 --> 00:15:34,350
کوچیکتر از چیزیه که تصور میکردم

108
00:15:34,558 --> 00:15:36,769
هرچند، خیلی باصرفه‌س

109
00:15:43,984 --> 00:15:47,112
اون کپی دوران بچگی خودته

110
00:15:47,321 --> 00:15:48,948
اینجا یکم سرده

111
00:15:49,156 --> 00:15:52,701
درباره‌ش بم بگو،ببین
تو باید اونو ساکن کنی

112
00:15:52,868 --> 00:15:57,331
من نمیدونم اون چقد ممکنه اینجا بمونه
ولی تا وقتی که هست،اینجا خونشه

113
00:16:04,421 --> 00:16:06,465
به نظر زنونه میاد
اینطور نیست؟

114
00:16:06,632 --> 00:16:09,343
ارباب "دیک" وقتی اونو میپوشید
فقط یه پسربچه بود

115
00:16:09,718 --> 00:16:11,387
اون حالا کجاست؟

116
00:16:11,595 --> 00:16:14,056
اون رفت. همونطور که ما خواهیم رفت

117
00:16:14,223 --> 00:16:17,476
دوست داری ببینی
ما شبا کجا میخوابیم؟

118
00:16:21,981 --> 00:16:24,984
امیدوارم اونجا واست
زیاد تنگ نباشه

119
00:16:28,112 --> 00:16:30,030
اون در به سمت حموم وا میشه

120
00:16:30,239 --> 00:16:32,282
اون یکی، در اتاق بازی‌ه

121
00:16:32,449 --> 00:16:36,120
و تو برای سرگرمی این رو هم داری

122
00:16:40,374 --> 00:16:42,751
طبیعتا، تو نباید سمت
خونه ارباب بری

123
00:16:43,502 --> 00:16:46,296
البته، میدونم

124
00:16:47,464 --> 00:16:49,049
یکم چای حاضر کن پنی‌ورث

125
00:16:49,174 --> 00:16:53,721
شکر قهوه ای به جای سفید
لیموی تازه با فنجون چینی

126
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
شاید ارباب یکم مخلوط آجیل گرم هم بخوان

127
00:16:59,018 --> 00:17:01,895
و یک حوله دست مرطوب

128
00:17:02,062 --> 00:17:06,525
مواظب حرف زدن باش پنی‌ورث
من اونقدر هم جوون نیستم که گوشه و کنایه رو نفهمم

129
00:17:06,650 --> 00:17:10,779
و من هم اونقدر پیر هستم که اهمیت ندم

130
00:17:17,745 --> 00:17:20,622
ارباب دامیان منو مرخص کرد

131
00:17:20,789 --> 00:17:22,750
من هنوز هم درکش نکردم

132
00:17:22,958 --> 00:17:24,126
اون چطوره؟

133
00:17:24,835 --> 00:17:28,130
هنوزم توی شوکه قربان

134
00:17:32,885 --> 00:17:34,762
این چیه؟

135
00:17:34,887 --> 00:17:38,515
یه ویدئو قدیمی از ری‌ش
که توی گودال لازاروس احیا میشه

136
00:17:40,225 --> 00:17:41,894
اون چندین مرتبه مرگ رو فریب داد

137
00:17:42,061 --> 00:17:45,439
سخته که آدم بپذیره که
این بار نتونست از مرگ فرار کنه

138
00:17:50,861 --> 00:17:53,405
الگوی نقشی که پسرم داره بازی میکنه

139
00:18:07,628 --> 00:18:11,256
- "فرانسین"
-  "کرک؟"
تو چیکار کردی؟

140
00:18:11,423 --> 00:18:13,008
اینا کی‌ان؟

141
00:18:13,467 --> 00:18:16,637
لطفا بزارید بره
یه سوتفاهمی پیش اومده

142
00:18:16,762 --> 00:18:18,263
من دارم کارمو انجام میدم

143
00:18:18,430 --> 00:18:21,934
خانواده تو فعلا سر حالن

144
00:18:23,018 --> 00:18:25,104
غذای خوبیه
"وگان"

145
00:18:25,270 --> 00:18:28,649
میگن که خوردن گوشت میتونه
انسان رو وحشی کنه

146
00:18:28,816 --> 00:18:30,109
من اینو نمیدونستم پدر

147
00:18:30,609 --> 00:18:32,569
درسته، ما در نبود اون رسیدیم

148
00:18:32,736 --> 00:18:34,780
ما یه فرقه مخفی هستیم

149
00:18:35,322 --> 00:18:38,909
ربکا،فرانسین، همه چیز مرتبه

150
00:18:39,118 --> 00:18:41,578
همه چیز درست میشه

151
00:18:44,081 --> 00:18:46,083
تو خیلی مطمئن به نظر میای

152
00:18:46,208 --> 00:18:47,501
شما چرا اینجایید؟

153
00:18:47,668 --> 00:18:50,921
من دارم طبق برنامه عمل میکنم

154
00:18:51,046 --> 00:18:55,134
اوه، تو فکر میکنی که من قسمتی
از قرارداد قدیمی‌ام

155
00:18:55,300 --> 00:18:57,136
اینطور نیست

156
00:18:57,302 --> 00:19:00,097
و برای اینکه کاملا شفافش کنم
از الآن به بعد

157
00:19:00,264 --> 00:19:03,725
من مکانهای جداگانه ای برای
خانوادت در نظر میگیرم

158
00:19:06,562 --> 00:19:08,272
ربکا

159
00:19:08,480 --> 00:19:10,899
لطفا بهشون صدمه نزن

160
00:19:13,652 --> 00:19:15,737
معلومه که نمیزنم

161
00:19:16,405 --> 00:19:18,407
مگر اینکه نا امیدم کنی

162
00:19:20,200 --> 00:19:22,911
تو که نا امیدم نمی کنی

163
00:19:23,120 --> 00:19:24,329
تو کی هستی؟

164
00:19:24,788 --> 00:19:27,332
بذار اینجوری واست توضیح بدم دکتر

165
00:19:27,499 --> 00:19:29,877
"ری‌ش ال گول"
بازنشسته شده

166
00:19:30,002 --> 00:19:32,004
من جانشینشم

167
00:19:32,129 --> 00:19:34,965
اسم من "اسلید ویلسون"ـه

168
00:19:36,383 --> 00:19:38,635
تو منو صدا کن

169
00:19:40,262 --> 00:19:42,264
"دث‌استروک"

170
00:19:50,355 --> 00:19:53,317
من میخوام برم به اداره
دامیان چطوره؟

171
00:19:53,650 --> 00:19:55,611
خودت ببین

172
00:20:02,576 --> 00:20:06,121
اون از 5 صبح داره همین کارو میکنه

173
00:20:06,288 --> 00:20:09,208
امیدوارم ناراحت نشید قربان
اون شمشیر مال پدربزرگتونه

174
00:20:09,333 --> 00:20:11,877
همونه که به دیوار آویزون بود

175
00:20:30,938 --> 00:20:35,025
من فکر میکنم که میتونیم این ماه باغبان رو مرخص کنیم

176
00:20:35,192 --> 00:20:38,237
خوب، اون زیر نظر انجمن قاتلین تمرین دیده

177
00:20:38,362 --> 00:20:41,365
من میگم که گل و بته ها رو خوب داره هرس میکنه

178
00:20:50,040 --> 00:20:52,084
اون با استعداده

179
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
نگران نباش عزیزم
همه چیز درست میشه

180
00:20:59,049 --> 00:21:00,133
میشه؟

181
00:21:00,300 --> 00:21:02,302
ما باید به پدرت ایمان داشته باشیم

182
00:21:02,469 --> 00:21:05,180
به خاطر اون نیست که ما الآن اینجاییم؟

183
00:21:08,809 --> 00:21:10,978
چه خبر دکتر؟

184
00:21:11,144 --> 00:21:14,481
وقتی ماده جهش زا رو به
فرمول اصلیم اضافه میکنم
اون ناپایدار میشه

185
00:21:14,690 --> 00:21:16,984
اما من به حل این مشکل خیلی نزدیک شدم

186
00:21:17,150 --> 00:21:19,236
اون بهتر و قوی تر از قبل خواهد شد

187
00:21:19,444 --> 00:21:21,655
شاید باید بیشتر متعاقد بشی

188
00:21:21,822 --> 00:21:25,450
من میدونم که خانوادت نگرانن
تا تو کارتو تموم کنی

189
00:21:25,575 --> 00:21:28,078
به زودی تمومش میکنم

190
00:21:28,287 --> 00:21:30,580
دکتر "لانگستورم" این کار رو بکن

191
00:21:30,747 --> 00:21:34,418
اگه این کارو بکنی، برای همه بهتره

192
00:21:42,092 --> 00:21:44,261
- ما کی میتونیم درباره حساب"کارلین" حرف بزنیم؟
- به زودی

193
00:21:44,428 --> 00:21:45,804
همین بعدازظهر وقت خالیه

194
00:21:45,929 --> 00:21:47,347
- اوه اینجا
- نه اینقدر زود

195
00:21:47,514 --> 00:21:50,100
- من شنیدم که شرکت "لکس" آماده‌س
که کار رو قاپ بزنه اگه...
- اینو از کجا شنیدی؟

196
00:21:50,267 --> 00:21:52,519
توی خیابون. "کارلین" دیروز
توی "متروپولیس" بوده

197
00:21:53,895 --> 00:21:56,064
ما یه قرارداد
خصوصی داشتیم

198
00:21:56,231 --> 00:21:57,816
آلفرد:اون رفته

199
00:21:57,983 --> 00:22:00,610
- "بروس"
تو باید باهاش تماس بگیری
- قانونو وضع کن

200
00:22:02,904 --> 00:22:04,031
چی شده؟

201
00:22:04,448 --> 00:22:06,950
حاشیه سودآوریتون
توی آرژانتین پایینه

202
00:22:07,117 --> 00:22:08,952
یکی داره به درآمد ناخونک میزنه

203
00:22:09,411 --> 00:22:11,288
آرژانتین؟ اونجا مربوط به منه

204
00:22:11,413 --> 00:22:13,290
- بروس
-همه چیز مرتبه

205
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
خودم درستش میکنم

206
00:22:16,001 --> 00:22:19,087
- داری چیکار میکنی؟
- حق و حقوقمو بررسی میکنم

207
00:22:19,212 --> 00:22:21,214
اینجا یه روز مال من میشه

208
00:22:21,340 --> 00:22:25,135
- تو چطوری اومدی داخل؟
- امنیت یه لونه مرغ از اینجا بیشتره

209
00:22:25,510 --> 00:22:27,512
ما باید با هم حرف بزنیم

210
00:22:28,555 --> 00:22:31,892
- دث‌استروک یه رابط داره اینجا
- توی گاتهام؟

211
00:22:32,267 --> 00:22:34,811
اگه پیداش کنیم، دث‌استروک رو پیدا کردیم

212
00:22:34,936 --> 00:22:36,480
میتونیم دث‌استروک رو بیرون کنیم

213
00:22:37,105 --> 00:22:38,607
برای همیشه

214
00:22:38,732 --> 00:22:42,027
- ما کسی رو نمیکشیم
-به من یاد دادن دشمنمو نابود کنم

215
00:22:42,194 --> 00:22:44,946
- این باعث میشه تو شبیه اونا بشی
-این باعث میشه من از اونا بهتر باشم

216
00:22:45,113 --> 00:22:48,408
دث‌استروک باید تقاص کشتن پدربزرگمو پس بده

217
00:22:48,533 --> 00:22:49,826
ری‌ش یه مرد دیوانه بود

218
00:22:49,993 --> 00:22:53,955
اون یه قهرمان بود، مثل یه قهرمان هم مرد

219
00:22:56,875 --> 00:23:00,462
اوبو دست راست دث‌استروکـ ـه
اون قبلا برای پدربزرگم کار میکرد

220
00:23:00,629 --> 00:23:04,966
اون مابین مأموریتا توی گاتهام میمونه
تا پیش خانوادش باشه

221
00:23:05,092 --> 00:23:07,469
به قول مادر: من
حواسم به بقیه هست

222
00:23:07,636 --> 00:23:09,012
این اطلاعات محرمانه‌س

223
00:23:09,137 --> 00:23:12,057
تو اینا رو از کامپیوتر توی غار دانلود کردی
اینطور نیست؟

224
00:23:12,224 --> 00:23:14,393
من وقتی 6 سالم بود"نوراد" رو هک کردم

225
00:23:14,559 --> 00:23:16,770
خیلی راحت بود

226
00:23:28,907 --> 00:23:31,576
آلفرد تو رو مستقیم میبره خونه
بدو هیچ توقفی

227
00:23:31,743 --> 00:23:35,288
تو بدون اجازه بیرون نمیری
و به کامپیوتر هم نزدیک نمیشی

228
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
و همیشه جلو چشم میمونی
فهمیدی؟

229
00:23:39,334 --> 00:23:42,379
من به پدربزرگم به خاطر مرگش بدهکارم

230
00:24:42,481 --> 00:24:45,901
ری‌ش خیلی سرشکسته خواهد بود

231
00:24:48,737 --> 00:24:50,155
نه

232
00:24:50,655 --> 00:24:52,949
من اونو زنده میخوام

233
00:25:38,453 --> 00:25:40,789
تمساح بالاخره از موضعش عقب نشینی میکنه

234
00:25:40,997 --> 00:25:43,083
داروهای که اون دزدیده جهش زا بودن

235
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
فکر میکنم کاملا بدونم برای کی بوده

236
00:25:46,127 --> 00:25:47,963
تا حالا خیلی ازش بازجویی شده

237
00:25:48,129 --> 00:25:52,259
- و اگه نمیشناختمش،فکر میکردم که اون لاله
- الآن میفهمیم

238
00:25:59,891 --> 00:26:01,351
تو داری نابود میشی تمساح

239
00:26:01,560 --> 00:26:03,770
تو حتی دیگه داری دل و روده‌ت رو بالا میاری

240
00:26:04,145 --> 00:26:07,732
دیگه تمومه...باید به لانگستروم بگی که درستت کنه

241
00:26:07,899 --> 00:26:09,025
اون کجاست؟

242
00:26:10,360 --> 00:26:13,029
دورت زد

243
00:26:20,328 --> 00:26:22,163
تمساح! اونا میترسن درمانت کنن

244
00:26:22,330 --> 00:26:25,000
اونا میترسن به تو نزدیک بشن

245
00:26:25,542 --> 00:26:27,210
اما من نمیترسم

246
00:26:27,377 --> 00:26:30,880
تو به من کمک کن، منم به تو کمک میکنم

247
00:29:46,993 --> 00:29:49,120
دث‌استروک کجاست؟

248
00:29:49,245 --> 00:29:51,206
فکر کردی به همین راحتیه؟

249
00:29:51,331 --> 00:29:53,124
که ازم بپرسی منم بهت بگم؟

250
00:29:54,125 --> 00:29:56,127
من نمیخوام اینقد راحت باشه

251
00:29:57,462 --> 00:29:58,630
ها؟

252
00:30:15,939 --> 00:30:17,482
ها

253
00:31:14,247 --> 00:31:17,000
از من چیزی گیرت نمیاد

254
00:31:17,542 --> 00:31:20,461
یا من به جوابا میرسم
یا اینکه سهم تو شمشیر میشه

255
00:31:20,795 --> 00:31:22,547
هر کاری از دستت برمیاد انجام بده

256
00:31:38,354 --> 00:31:41,316
قهرمانا هی دارن جوون تر میشن

257
00:31:48,573 --> 00:31:50,992
- بگو
-چیزی گم کردین؟

258
00:31:51,200 --> 00:31:52,785
حال و حوصله بازی کردن ندارم

259
00:31:52,952 --> 00:31:54,454
اینجا یه بچه هست

260
00:31:55,163 --> 00:31:57,373
که میگه پسر توـه

261
00:32:02,128 --> 00:32:03,630
من همین الان میام اونجا

262
00:32:10,929 --> 00:32:15,892
واقعا جالبه این همونیه که اون همه
واسه من درباره اینکه باید مخفی باشیم سخنرانی میکرد

263
00:32:16,059 --> 00:32:17,352
دقیقا

264
00:32:18,811 --> 00:32:20,521
حالتون خوبه؟ ارباب دیک؟

265
00:32:20,647 --> 00:32:23,232
من تحمل بریدگی رو داشتم
تحمل بخیه رو هم دارم

266
00:32:23,441 --> 00:32:25,193
شاید داروی بی هوشی بیشتری لازم داری

267
00:32:25,401 --> 00:32:27,862
- و تو هم شاید بهتر باشه گورتوـــ
- ارباب دیک

268
00:32:28,029 --> 00:32:31,074
شاید باید بهت یادآوری بشه که
فرزند خونی(تنی)کیه

269
00:32:31,407 --> 00:32:34,243
"تشنه به خون"
مناسب تره

270
00:32:48,341 --> 00:32:51,719
- این مال تو بود؟
-هنوزم هست

271
00:32:54,639 --> 00:32:57,266
بهش دست نزن بچه

272
00:32:57,684 --> 00:32:59,560
این چیزیه که توی تمرینات میپوشیدی؟

273
00:32:59,686 --> 00:33:02,689
این چیزیه که من موقع گشت زنی می پوشیدم

274
00:33:02,855 --> 00:33:06,150
فقط یه تیکه توری و یه کلاه آفتابی کم داره

275
00:33:06,567 --> 00:33:07,902
منو مسخره نکن

276
00:33:08,069 --> 00:33:11,239
میدونم به چی فکر میکنی
تو دوست داشتی که "رابین" باشی

277
00:33:11,364 --> 00:33:12,991
اما نمیتونی

278
00:33:13,199 --> 00:33:16,452
من به یه دست لباس بیخود و اسم یه پرنده نیازی ندارم

279
00:33:16,619 --> 00:33:19,288
من فراتر از تمرینای ساده تو هستم

280
00:33:19,414 --> 00:33:21,165
همونطور که امشب دیدی

281
00:33:22,041 --> 00:33:25,378
فراموش نکن که تو توی اون مبارزه شکست خوردی

282
00:33:28,172 --> 00:33:29,215
اوبو چطوره؟

283
00:33:29,590 --> 00:33:33,136
بیشتر از تعداد دیوونه های "شهر آرکهام" بهش
مانیتور وصل شده

284
00:33:33,302 --> 00:33:34,429
میتونه حرف بزنه؟

285
00:33:34,887 --> 00:33:36,639
حرف بزنه؟

286
00:33:36,764 --> 00:33:39,017
همین که میتونه نفس بکشه هم عجیبه

287
00:33:41,060 --> 00:33:43,146
من دم دست میمونم

288
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
اون لیاقت نفس کشیدن رو نداره

289
00:33:52,488 --> 00:33:53,906
اوه ...اوه

290
00:33:54,073 --> 00:33:57,869
میخوای بدونی تو امشب چی بودی؟
تو یه جنگجو نبودی، تو یه سرباز نبودی

291
00:33:58,036 --> 00:34:00,413
-تو یه بچه بودی
-اگه به خاطر اون نبود،من...

292
00:34:00,580 --> 00:34:03,332
اگه دیک نبود تو خیلی زیاده روی میکردی

293
00:34:04,083 --> 00:34:05,543
راه حل من ساده تره

294
00:34:05,710 --> 00:34:08,004
مسئله ساده بودن نیست

295
00:34:08,129 --> 00:34:12,133
این درباره اینه که تو کار درست رو
انجام بدی چون درسته، این تنها دلیلیه
که تو لازم داری

296
00:34:12,258 --> 00:34:13,509
به نظر من که درست بود

297
00:34:13,718 --> 00:34:14,927
مشکل همین جاست

298
00:34:18,639 --> 00:34:20,224
مواظب باش

299
00:34:22,560 --> 00:34:24,312
عکس العمل خوبی بود

300
00:34:24,520 --> 00:34:26,272
اگه اشتباه میکردم،چی؟

301
00:34:27,523 --> 00:34:29,108
صدمه میدیدی

302
00:34:30,818 --> 00:34:33,821
- این ستاره متعلق به انجمن قاتلینه
- توی یه انبار پیداش کردم

303
00:34:33,988 --> 00:34:36,783
که به مردی به اسم لانگسترم تعلق داره
این معنی خاصی داره؟

304
00:34:37,742 --> 00:34:39,827
- نه
- به نظر یه رابطه های هست

305
00:34:39,994 --> 00:34:42,455
بین ری‌ش و دث‌استروک

306
00:34:42,622 --> 00:34:44,540
پس باید بفهمیم چیه

307
00:34:44,707 --> 00:34:45,833
من باید بفهمم

308
00:34:46,042 --> 00:34:50,338
- من میخوام کمک کنم،همونطور که اون کمک میکرد
- تو به اندازه کافی کاری کردی که...

309
00:34:50,505 --> 00:34:54,217
اونا بفهمن ما دنبالشونیم
اما تو اجازه میدی که کینه بهت فرمان بده

310
00:34:54,383 --> 00:34:56,177
تو تا حالا هیچوقت احساس انتقام جویی نداشتی؟

311
00:34:57,053 --> 00:34:58,763
هر روز

312
00:34:58,888 --> 00:35:01,390
تو باید به اعصابت مسلط باشی دامیان

313
00:35:01,599 --> 00:35:04,936
تو نمیتونی با مجرم شدن با جرم مبارزه کنی

314
00:35:05,728 --> 00:35:09,482
از الان به بعد،نزدیک بمون
این یه دستوره

315
00:35:10,441 --> 00:35:11,484
نمیتونم این کار رو بکنم

316
00:35:11,651 --> 00:35:12,985
یه لحظه صبر کن

317
00:35:13,444 --> 00:35:16,030
من اینجوری نبودم،بودم؟

318
00:35:17,406 --> 00:35:18,950
نه

319
00:35:46,435 --> 00:35:47,520
"جیم"

320
00:35:49,188 --> 00:35:53,192
راهی نیست که یه جوری خودتو نشون
بدی که فشار خون من بالا نره؟

321
00:36:01,909 --> 00:36:04,829
- یکی دیگه؟
- بعدا واست توضیح میدم

322
00:36:04,996 --> 00:36:06,414
اوبو چیکار میکنه؟

323
00:36:06,581 --> 00:36:09,000
اون توی بخش مراقبتهای
ویژه مغزی در حال درمانه

324
00:36:09,125 --> 00:36:11,294
ما خونه‌شو گشتیم
چیز خاصی نبود

325
00:36:11,711 --> 00:36:14,463
اما ما یه چیز جالب پیدا کردیم

326
00:36:16,424 --> 00:36:18,009
هی

327
00:36:19,385 --> 00:36:20,553
این شماره کیه؟

328
00:36:20,761 --> 00:36:21,888
این شماره یه موبـــ

329
00:36:23,681 --> 00:36:26,350
شماره یه خط مخصوص چته

330
00:36:26,559 --> 00:36:30,313
اما اون چیز جالبش نیست
چیزی که اونورش نوشته جالبه

331
00:36:56,255 --> 00:36:58,466
پدرم منو برای توپ بازی می اورد اینجا

332
00:36:58,633 --> 00:37:02,178
بعضی وقتا بعدش میرفتیم
به پارک سرگرمی

333
00:37:04,347 --> 00:37:06,557
و حالا تاریخ خودش تکرار شد

334
00:37:07,350 --> 00:37:09,101
بزن بریم

335
00:37:11,729 --> 00:37:15,107
ما توافق کردیم،تو پشتیبانی
و این یه بازی نیست

336
00:37:15,274 --> 00:37:17,693
قبل از اینکه کاری کنی فکر کن

337
00:37:23,783 --> 00:37:26,410
دوربین های مراقبتی

338
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
یکی داره نگاه میکنه

339
00:37:31,832 --> 00:37:34,377
خیلی خوب، تو جلو برو

340
00:37:47,556 --> 00:37:49,183
از کجا میدونستی این اینجاست؟

341
00:37:49,600 --> 00:37:51,686
این کارمه که بدونم

342
00:37:51,894 --> 00:37:53,229
ما میتونیم بپریم روشون

343
00:37:53,354 --> 00:37:55,106
ما باید لانگسترومو پیدا کنیم

344
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
بی سر و صدا

345
00:38:06,575 --> 00:38:07,785
اون پایین

346
00:38:19,505 --> 00:38:20,715
دکتر لانگستروم

347
00:38:21,299 --> 00:38:23,634
- تو؟
- تو باید با ما بیای

348
00:38:23,801 --> 00:38:26,053
نه،نه،نه نمیتونم

349
00:38:28,931 --> 00:38:31,309
دث‌استروک خانوادمو گرفته

350
00:38:31,475 --> 00:38:34,687
اون گفته اگه کاری رو که میخواد
انجام ندم،اونا رو میکشه

351
00:38:34,895 --> 00:38:36,105
دث‌استروک کجاست؟

352
00:38:36,272 --> 00:38:38,899
نمیدونم
باید باورم داشته باشی

353
00:38:39,025 --> 00:38:41,777
- کاری میکنم که حرف بزنی
- رابین،نه

354
00:38:54,165 --> 00:38:56,667
- بدون استفاده از شمشیر
- باشه

355
00:39:16,187 --> 00:39:18,731
ها،ها...باحال بود

356
00:39:18,939 --> 00:39:19,982
کدوم طرف؟

357
00:39:22,026 --> 00:39:24,111
- وقت عقب نشینیه
- من بزدل نیستم

358
00:39:24,278 --> 00:39:26,238
احمق نباش

359
00:39:30,368 --> 00:39:31,952
بیا

360
00:39:39,085 --> 00:39:40,795
گوش کن

361
00:39:50,262 --> 00:39:51,639
مردای خفاشی

362
00:40:47,153 --> 00:40:49,363
خوب،حالا چی؟

363
00:41:12,219 --> 00:41:13,721
اه...بچه احمق

364
00:41:24,982 --> 00:41:26,317
رابین

365
00:41:29,528 --> 00:41:31,780
اوه،خوش شانس بودی

366
00:41:39,830 --> 00:41:42,625
- من کجام؟
- فقط شروع کن حرف زدن

367
00:41:42,750 --> 00:41:45,586
ری‌ش از من خواست که ژن
حیوان و انسان رو ترکیب کنم

368
00:41:45,753 --> 00:41:47,671
با استفاده از جهش دهنده های پیشرفته

369
00:41:47,838 --> 00:41:51,258
اون داوطلبانی رو آماده کرد
تا روشون کار کنم

370
00:41:51,383 --> 00:41:53,886
معلومه که تو هم انجامش دادی

371
00:41:54,094 --> 00:41:57,890
من میدونستم که اگه کسی بفهمه سر کار
قبلیم برگشتم،جام تو زندانه

372
00:41:58,349 --> 00:42:01,727
اما مگه میشه به ری‌ش ال گول نه گفت؟

373
00:42:01,936 --> 00:42:05,147
اون از تو میخواست که
بهترین جنگجوها رو بسازی

374
00:42:05,314 --> 00:42:07,107
بله

375
00:42:07,525 --> 00:42:11,028
:ری‌ش بهش میگفت
"عملیات  حمله هوایی"

376
00:42:11,195 --> 00:42:14,823
هیچ نیروی نظامی نمیتونست دووم بیاره در مقابل ارتشی
از نینجاهای پرنده فوق قوی،

377
00:42:14,990 --> 00:42:17,034
که در تاریکی شب از ردیاب صوتی استفاده میکنن

378
00:42:17,201 --> 00:42:18,786
اما دث‌استروک گرفتش

379
00:42:18,911 --> 00:42:20,829
فرمول،برگ برنده من بود

380
00:42:20,996 --> 00:42:24,750
من روی اون کار کردم،بهبودش دادم

381
00:42:24,917 --> 00:42:27,878
اگه کاملا تمومش میکردم
نمیدونم اون میخواست چیکار کنه

382
00:42:28,045 --> 00:42:29,255
خانواده‌ت کجان؟

383
00:42:29,380 --> 00:42:33,217
نمیدونم، اون یه بار خیلی کوتاه
گذاشت باهاشون صحبت کنم

384
00:42:33,342 --> 00:42:36,845
دخترم یه چیزایی درباره برف میگفت

385
00:42:37,054 --> 00:42:39,640
اوه، دو تا قله کوهستانی
که میگفت شبیه گوش گربه‌س

386
00:42:40,849 --> 00:42:43,143
"اینترلاکن"
منطقه پدربزرگ

387
00:42:43,310 --> 00:42:45,604
- تو مطمئنی؟
- مطمئنم

388
00:42:46,522 --> 00:42:48,857
تو میتونی یه پادزهر برای فرمول
مرد خفاشی درست کنی؟

389
00:42:49,024 --> 00:42:51,026
با مواد کامل و تجهیزات کامل؟

390
00:42:51,527 --> 00:42:54,029
ممکنه،اما خانواده‌م چی؟

391
00:42:54,738 --> 00:42:56,740
اونا رو به ما بسپار

392
00:43:12,756 --> 00:43:14,967
اون مثل یه قاتل میجنگه

393
00:43:15,092 --> 00:43:16,802
مثل تو

394
00:43:17,011 --> 00:43:20,139
داستان عاشقانه تو با "شوالیه تاریکی" شایعه نبود

395
00:43:20,264 --> 00:43:23,017
اون کیه؟ بتمن کیه؟

396
00:43:23,142 --> 00:43:24,435
هر کاری میخوای بکن

397
00:43:25,394 --> 00:43:27,354
من حرف نمیزنم

398
00:43:27,688 --> 00:43:29,815
من باورت دارم

399
00:43:30,024 --> 00:43:32,234
چون،لازم نیست که
دنبالشون برگردی

400
00:43:32,401 --> 00:43:33,902
اونا اول تورو پیدا میکنن

401
00:43:34,069 --> 00:43:36,322
بزارش به عهده من

402
00:43:40,701 --> 00:43:43,704
- امیدوارم که درباره اینجا حق با تو باشه
- من این کوها رو خوب میشناسم

403
00:43:43,871 --> 00:43:45,914
از وقتی 4 سالم بود
ازشون بالا میرفتم

404
00:43:46,081 --> 00:43:47,625
این قسمتی از تمریناتم بود

405
00:43:47,791 --> 00:43:49,793
چه تمرین خوبی برای یه بچه 4 ساله

406
00:43:49,960 --> 00:43:52,755
دفعه اول که بالا میرفتم
افتادم،مچم شکست

407
00:43:52,921 --> 00:43:54,673
ولی هر جور شده رفتم بالا

408
00:43:54,840 --> 00:43:56,634
این طور خواسته شده بود

409
00:43:56,800 --> 00:43:59,094
من نوه ری‌ش ال گول بودم

410
00:43:59,928 --> 00:44:01,639
همش این طور بود، دامیان؟

411
00:44:01,847 --> 00:44:04,808
من تربیت شدم که رهبر بشریت باشم
مثل پدر بزرگم

412
00:44:04,933 --> 00:44:07,061
ما میخواستیم یک دنیای جدید بسازیم

413
00:44:07,227 --> 00:44:09,396
- با کشتن؟
- اگه لازم میشد

414
00:44:09,563 --> 00:44:13,025
چه طور امید داشتی که رهبر بشریت باشی
وقتی هیچوقت قسمتی از اون نبودی؟

415
00:44:14,026 --> 00:44:18,155
تو چطور؟ اونطور که شنیدم
دوران بچگیت خیلی جالب نبوده

416
00:44:18,322 --> 00:44:21,533
منم مشکلات روحی خودمو داشتن
اما کسایی کنارم بودن که کمکم کنن

417
00:44:21,700 --> 00:44:24,703
آلفرد، دیک، بقیه
من دوستانی داشتم

418
00:44:25,371 --> 00:44:28,207
تا اونجا که من میتونم بگم
همه کسایی که تو داشتی فقط مربیت بودن

419
00:44:28,332 --> 00:44:30,626
یه تفاوتایی هست دامیان

420
00:44:32,461 --> 00:44:34,213
قلعه اونجاست

421
00:44:34,338 --> 00:44:36,632
پشت اون قله ها

422
00:44:53,941 --> 00:44:55,651
هیچی اینجا نیست

423
00:45:00,531 --> 00:45:03,617
چرا ما داریم وقتمونو تلف میکنیم وقتی
واضحه که اونا اینجا رو ول کردن

424
00:45:03,784 --> 00:45:06,704
صبرکن،گوش کن

425
00:45:11,625 --> 00:45:13,210
یه دیوار مخفی

426
00:45:30,853 --> 00:45:32,521
خواهش میکنم به ما صدمه نزنید

427
00:45:33,272 --> 00:45:34,523
خواهش میکنم

428
00:45:36,650 --> 00:45:38,068
ما اینجا نیستسم که به شما صدمه بزنیم

429
00:45:38,235 --> 00:45:41,363
اوه، بتمن،خدا رو شکر

430
00:45:42,239 --> 00:45:44,199
- کرک کجاست؟
- جاش امنه

431
00:45:44,783 --> 00:45:46,660
ما خیلی ترسیدیم

432
00:45:46,827 --> 00:45:48,412
شما الان جاتون امنه دیگه

433
00:45:52,416 --> 00:45:55,753
به بتمن نگو...لطفا

434
00:46:07,139 --> 00:46:09,558
یه مکان فرود اون طرف قلعه هست

435
00:46:09,767 --> 00:46:11,810
من به "پلیس بین الملل" میگم
یه هلیکوپتر بفرسته

436
00:46:11,935 --> 00:46:13,937
خیلی طول نمیکشه

437
00:46:19,568 --> 00:46:21,528
مادر تو پیش منه،دامیان

438
00:46:21,987 --> 00:46:24,198
مکانش اینجاست

439
00:46:25,324 --> 00:46:27,534
احتمالا تو قبلا اونجا بودی

440
00:46:28,702 --> 00:46:30,579
این بین تو و منه

441
00:46:30,746 --> 00:46:33,332
اون عوضی رو وارد جریان نکن

442
00:46:37,586 --> 00:46:41,298
من به تو 48 ساعت وقت میدم
قبل از اینکه عذاب کشیدن اونو تموم کنم

443
00:46:41,715 --> 00:46:44,927
شایسته میراثت باش پسر

444
00:46:45,052 --> 00:46:47,638
مادرتو سربلند کن

445
00:47:06,532 --> 00:47:08,200
چرا موندی توی لندن؟

446
00:47:08,408 --> 00:47:11,328
پلیس بین الملل،من دارم میارمشون اونجا

447
00:47:12,120 --> 00:47:13,956
شاهزاده کوچولو چطوره؟

448
00:47:14,164 --> 00:47:15,541
سلام میرسونه

449
00:47:15,707 --> 00:47:17,501
رفته که نظافتکارا رو صدا بزنه

450
00:47:17,835 --> 00:47:19,962
شاید بالاخره آدم شده.

451
00:47:20,170 --> 00:47:21,672
لانگستروم چی؟

452
00:47:21,839 --> 00:47:25,217
از وقتی گفتم که گفتم جای خانواده‌ش امنه
تبدیل به یه دانشمند آتیشی شده

453
00:47:25,384 --> 00:47:27,469
یه بار واقعا آتیش گرفت

454
00:47:27,636 --> 00:47:30,889
یه چیزی منفجر شد،من مجبور شدم
بیارمش بیرون یه قسمتیش سوخت

455
00:47:31,014 --> 00:47:32,808
اون داره روی پادزهر کار میکنه؟

456
00:47:32,933 --> 00:47:34,268
به مقدار خیلی زیاد تولید کرده

457
00:47:34,434 --> 00:47:35,769
مشکلی پیش اومده؟

458
00:47:36,144 --> 00:47:37,980
تالیا پیش دث‌استروکـ ـه

459
00:47:38,146 --> 00:47:41,233
همسر لانگستروم گفت که اونجا یه زندانی دیگه بوده

460
00:47:41,775 --> 00:47:43,485
یه زن

461
00:47:43,735 --> 00:47:46,613
من فکر میکنم که تالیا به
قلعه حمله کرده و گیر افتاده

462
00:47:46,738 --> 00:47:49,408
من توی یکی از سلول ها
نشونه هایی از شکنجه دیدم

463
00:47:49,533 --> 00:47:51,285
هیچ نظری نداری که اون الان کجاست؟

464
00:47:51,785 --> 00:47:53,120
نه

465
00:47:53,912 --> 00:47:55,414
چیزی پیدا کردی؟

466
00:47:55,706 --> 00:47:59,710
شاید، یه دکل حفاری نفت متروکه
که متعلق به ری‌ش بوده
قسمتی از یک کمپانی بوده

467
00:47:59,877 --> 00:48:03,046
چند هفته قبل دوباره کار افتاد
من فکر کردم که جالبه

468
00:48:03,171 --> 00:48:05,966
جالبه، یه لحظه وایسا

469
00:48:08,010 --> 00:48:09,052
دامیان؟

470
00:48:12,389 --> 00:48:14,391
- دکل حفاری کجاست؟
- به تو نزدیکه

471
00:48:14,558 --> 00:48:16,852
- چقد نزدیک؟
- اسکاتلند

472
00:48:16,977 --> 00:48:19,688
پشت مجمع الجزایر"هیبرید"، مشکلی پیش اومده؟

473
00:48:20,272 --> 00:48:23,567
لعنتی، اون رفته، و لباس مخصوصشم برده

474
00:48:23,692 --> 00:48:25,652
بروس، نگران نباش

475
00:48:25,777 --> 00:48:29,781
دکل در 50 مایلی ساحله،
اون میخواد چیکار کنه؟
تا اونجا شنا کنه؟

476
00:49:36,848 --> 00:49:38,225
گوش به زنگ باشید

477
00:49:38,392 --> 00:49:41,561
اگه پرنده هم اطراف دکل پر زد

478
00:49:41,770 --> 00:49:43,605
بهش شلیک کنید

479
00:50:36,199 --> 00:50:37,868
اون یه بچه‌س، بگیریش

480
00:51:24,956 --> 00:51:27,334
من هیچ حرکت تهدید آمیزی نمیکنم

481
00:51:28,210 --> 00:51:31,379
اونا تا وقتی من
بهشون نگم همونجا میمونن

482
00:51:31,546 --> 00:51:33,090
یه گودال لازاروس

483
00:51:33,215 --> 00:51:34,466
درسته بچه

484
00:51:34,633 --> 00:51:38,553
تنها چیزی که این دکل پمپ میکنه
آب حیاته

485
00:51:38,720 --> 00:51:40,931
که به مزایده گذاشته میشه

486
00:51:41,473 --> 00:51:44,434
به نظر مادرت میتونه
یکم ازش بخوره

487
00:51:45,060 --> 00:51:47,479
بزار اون بره هیولا...همین الان

488
00:51:49,356 --> 00:51:52,776
حالا این چیزیه که بهش میگن،تسلیم شدن

489
00:51:52,943 --> 00:51:55,946
حتی گودال هم نمیتونه برای مامانت کاری کنه
اگه مخش منفجر شده باشه

490
00:51:57,197 --> 00:51:59,574
تصمیمتو بگیر دامیان

491
00:52:11,711 --> 00:52:14,297
من باید بهت تبریک بگم که موفق شدی تا اینجا بیای

492
00:52:14,464 --> 00:52:17,300
ولی در واقع مثل اینه که
بخوام تحسینت کنم که با پای خودت به سمت مرگ اومدی

493
00:52:17,717 --> 00:52:19,886
تو یه بچه کوچولوی لوس و متکبری

494
00:52:20,011 --> 00:52:22,973
خیلی مستحق...خیلی تشنه به خون

495
00:52:23,098 --> 00:52:25,142
خیلی راحت میشه گولت زد

496
00:52:25,517 --> 00:52:30,814
من تورو فقط به یک دلیل ساده
اوردم اینجا، که بکشمت

497
00:52:30,981 --> 00:52:33,400
- خدانگهدار، بچه
- فرار کن دامیان

498
00:52:59,384 --> 00:53:01,094
کار ما دیگه تمومه

499
00:53:14,024 --> 00:53:15,317
بکشیدشون

500
00:54:15,835 --> 00:54:19,047
- دامیان
- من کارشو تموم میکنم، قسم میخورم

501
00:55:16,062 --> 00:55:18,690
بگیرید، لعنتی کثیف

502
00:55:51,848 --> 00:55:55,226
ری‌ش منو تمرین داد تا جاشو بگیرم

503
00:55:55,393 --> 00:56:00,732
تالیا مال من بود، تا اینکه
سر و کله پدرت پیدا شد

504
00:56:00,940 --> 00:56:04,319
و یه چیز خاص درست کرد...منو

505
00:57:44,335 --> 00:57:46,212
دیگه شانسی نداری

506
00:57:46,337 --> 00:57:50,300
تو بهش میگی شانس، من میگم توانایی

507
00:57:50,925 --> 00:57:51,968
آه

508
00:58:54,364 --> 00:58:56,157
تمومش کن

509
00:58:56,282 --> 00:58:57,951
منو بکش

510
00:58:58,076 --> 00:59:01,162
تو تمرین دیدی که
دشمناتو بکشی، اینطور نیست؟

511
00:59:02,580 --> 00:59:03,957
این چیزیه که تو میخوای

512
00:59:04,082 --> 00:59:05,875
این کاریه که من میکردم

513
00:59:06,000 --> 00:59:08,711
این کاریه که پدربزرگت میکرد

514
00:59:10,004 --> 00:59:11,965
خوب، انجامش بده

515
00:59:13,132 --> 00:59:17,303
نه، من پسر پدرمم هم هستم

516
00:59:20,265 --> 00:59:22,267
من رابینم

517
01:00:43,097 --> 01:00:44,766
پسرمون

518
01:00:45,475 --> 01:00:49,729
من باید انجمنو دوباره بسازم
قوی تر، بهتر

519
01:00:50,229 --> 01:00:51,981
با من بیا

520
01:00:52,565 --> 01:00:56,986
من و تو با هم با دامیان
شگفت انگیز خواهیم بود

521
01:00:57,904 --> 01:01:00,573
بهترین راه درست کردن انجمن
اینه که منحل بشه

522
01:01:02,659 --> 01:01:04,619
به همین راحتی هم نیست

523
01:01:08,956 --> 01:01:11,209
دامیان باید با من بمونه

524
01:01:11,250 --> 01:01:12,919
اون میخواد که با مادرش باشه

525
01:01:13,461 --> 01:01:17,423
اون حالا رابینه
اون با بتمن میمونه

526
01:01:20,718 --> 01:01:23,137
دامیان، آماده ای بیای؟

527
01:01:24,263 --> 01:01:26,641
اگه تو اینطور میخوای، مادر

528
01:01:38,319 --> 01:01:43,199
از پدرت یاد بگیر دامیان
اون خیلی باهوشه

529
01:01:43,866 --> 01:01:46,744
و آینده از آن توست

530
01:01:54,419 --> 01:01:56,295
من برمیگردم که ببرمش

531
01:01:56,462 --> 01:01:58,673
اونو با عظمت کن

532
01:01:59,882 --> 01:02:01,634
این کارو میکنم

533
01:02:23,072 --> 01:02:25,742
بیا بریم خونه دامیان

534
01:02:26,117 --> 01:02:27,493
- من میرونم
- نه

535
01:02:27,618 --> 01:02:29,912
- بلدم چطور برونم
- نه
