﻿1
00:00:47,375 --> 00:00:49,375
« مـسـحـور »

2
00:00:59,375 --> 00:01:00,375
!آره

3
00:01:16,166 --> 00:01:18,375
!هی الیان! صبر کن

4
00:01:27,750 --> 00:01:29,625
.شاهدخت الیان هستش
دروازه رو باز کنید

5
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
!آره

6
00:02:03,041 --> 00:02:05,500
اوه بیخیال. نه، فشفشه نه دیگه

7
00:02:05,625 --> 00:02:08,250
بازم؟ الیان، تو تازه اومدی بیرون

8
00:02:09,541 --> 00:02:10,541
شرمنده بچه‌ها

9
00:02:10,625 --> 00:02:13,916
باید برم -
اینم از زندگی مسحور کننده‌ی شاهدخت -

10
00:02:14,000 --> 00:02:16,791
مشکلی نیست. امشب توی جشن تولدت می‌بینیمت

11
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
جشن پارسال حماسی بود

12
00:02:18,375 --> 00:02:21,375
.آره
امسال فقط قراره خانواده باشن

13
00:02:22,000 --> 00:02:24,875
می‌دونین، خیلی معمولی و کوچک

14
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
واقعا؟ زیاد به مدل تو نمی‌خوره

15
00:02:26,916 --> 00:02:29,666
.خب من پونزده سالمه
الان دیگه یه نوجوان واقعی هستم

16
00:02:29,750 --> 00:02:34,375
واسه همین می‌خوام زمان بیشتری با والدینم بگذرونم

17
00:02:38,250 --> 00:02:41,291
،خب اگه خواستی بعدا دور بزنیم
ما توی بازار هستیم

18
00:02:41,375 --> 00:02:43,416
!خدافظ الیان -
!یالا بریم -

19
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
دختر خوب

20
00:02:54,541 --> 00:02:55,750
!شاهدخت الیان

21
00:02:55,791 --> 00:02:58,750
می‌دونم قول داده بودم
...که امروز فشفشه نزنم اما

22
00:02:58,791 --> 00:03:00,375
خانم وزیر نازارا

23
00:03:00,416 --> 00:03:01,416
ها؟

24
00:03:04,750 --> 00:03:07,041
اعلی حضرت

25
00:03:07,125 --> 00:03:10,666
پادشاه و ملکه درخواست ملاقات کردن

26
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
یه ملاقات جدی؟

27
00:03:13,416 --> 00:03:15,250
یه ملاقات بزرگ

28
00:03:18,750 --> 00:03:21,250
گشتن با دوستام توی بازار؟

29
00:03:21,291 --> 00:03:23,166
الان باید مشغول اون کار باشم

30
00:03:23,250 --> 00:03:24,125
اما مگه می‌تونم؟

31
00:03:24,166 --> 00:03:25,750
!شاهدخت -
نه -

32
00:03:27,291 --> 00:03:28,625
یالا فلینک

33
00:03:28,750 --> 00:03:29,875
بازم شروع شد

34
00:03:33,375 --> 00:03:34,500
♪ این دنیای منه ♪

35
00:03:35,375 --> 00:03:36,875
♪ گمونم خوش اومدین ♪

36
00:03:37,000 --> 00:03:40,291
به لطف مامان بابام ♪
♪ یکمی بهم ریخته‌ست

37
00:03:40,916 --> 00:03:42,125
♪ اونا مضطربن ♪

38
00:03:43,375 --> 00:03:44,500
♪ عصبی‌ن ♪

39
00:03:45,250 --> 00:03:47,791
،سعی کنی بری پیششون ♪
♪ یا خشمگین میشن یا بد و بیراه میگن

40
00:03:49,666 --> 00:03:53,666
♪ البته، من یه شاهدختم ♪

41
00:03:53,750 --> 00:03:56,375
♪ اما باز زندگیم ایده‌آل نیست ♪

42
00:03:57,166 --> 00:04:01,541
یه سری ایراد هست ♪
♪ اساسا چون مامان بابای من هیولا هستن

43
00:04:01,625 --> 00:04:03,500
♪ یعنی، هیولاهای واقعی ♪

44
00:04:03,625 --> 00:04:04,666
♪ واقعا ♪

45
00:04:05,875 --> 00:04:08,375
نگه‌داریِ این راز داره لباسای منو نابود می‌کنه

46
00:04:08,500 --> 00:04:10,750
شرمنده وزیر بولینار

47
00:04:10,791 --> 00:04:12,625
!بابا! مامان -
!نه خواهش می‌کنم -

48
00:04:14,000 --> 00:04:15,375
...اگه یه موقع لو بره

49
00:04:15,500 --> 00:04:16,750
شاه بد. ملکه‌ی بد

50
00:04:16,875 --> 00:04:18,458
.نگران نباشین
من حلش می‌کنم

51
00:04:22,291 --> 00:04:24,125
همینه. این طرف

52
00:04:24,875 --> 00:04:25,875
ملکه‌ی خوب

53
00:04:27,375 --> 00:04:28,416
♪ همین پارسال ♪

54
00:04:29,250 --> 00:04:30,625
♪ اوضاع اینقدر عجیب نبود ♪

55
00:04:31,291 --> 00:04:34,125
♪ بعد یهویی یک تاریکی ظاهر شد ♪

56
00:04:35,125 --> 00:04:36,625
♪ !یهویی، بوم ♪

57
00:04:37,125 --> 00:04:38,625
♪ یه چیزی منفجر شد ♪

58
00:04:39,375 --> 00:04:42,250
♪ وقتی تموم شد، مامان بابام نفرین شده بودن ♪

59
00:04:43,541 --> 00:04:47,291
♪ اینکه چطور میشه درمانشون کرد ♪

60
00:04:47,875 --> 00:04:50,625
♪ هنوز مورد بحثه ♪

61
00:04:51,250 --> 00:04:53,291
،اما از وقتی تغییر صورت گرفته ♪
♪ همه‌چی عجیبه

62
00:04:53,375 --> 00:04:55,500
♪ اینکه مامان بابام رو به عنوان هیولا ببینم ♪

63
00:04:55,625 --> 00:04:58,375
♪ هیولاهایی که نمیشه کنترل کرد ♪

64
00:05:04,541 --> 00:05:07,250
♪ حالا شاید فکر کنین عصبی باشن ♪

65
00:05:07,791 --> 00:05:09,291
♪ بی فکر و بی ادب ♪

66
00:05:09,791 --> 00:05:13,625
♪ بیش از حد نمایشی، دمدمی مزاج و خشمگین ♪

67
00:05:13,666 --> 00:05:15,250
♪ مثل قاطر لجباز ♪

68
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
♪  روی مخ ♪

69
00:05:17,291 --> 00:05:20,541
♪ اما مال من از حد و مرز گذشتن ♪

70
00:05:20,625 --> 00:05:23,541
♪ ...که گاهی می‌تونم قسم بخورم که ♪

71
00:05:23,625 --> 00:05:29,125
♪ اونا اصلا متوجه نیستن که من اینجام ♪

72
00:05:29,250 --> 00:05:31,000
♪ عجب دختر نازی ♪

73
00:05:31,041 --> 00:05:32,541
♪ عجب سرنوشت سختی ♪

74
00:05:33,250 --> 00:05:36,416
باز با وجود اون چیزی که می‌دونی ♪
♪ داره از عهده‌ش بر میاد

75
00:05:37,291 --> 00:05:39,125
♪ هیچوقت شکایت نمی‌کنه ♪

76
00:05:39,250 --> 00:05:40,375
♪ هیچوقت ناراحت نیست ♪

77
00:05:41,416 --> 00:05:44,375
♪ پشت اون لبخندش مطمئنم که درگیره ♪

78
00:05:45,500 --> 00:05:49,166
♪ اون دختر آرام و بالغی هستش ♪

79
00:05:49,666 --> 00:05:52,125
♪ در حالی که ننه باباش دیوانه شدن ♪

80
00:05:53,291 --> 00:05:55,208
♪ هواشون رو داره ♪ -
♪ ردشون رو پنهان می‌کنه ♪ -

81
00:05:55,250 --> 00:05:57,500
♪ با اینکه می‌دونه مامان باباش هیولان ♪

82
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
♪ و هواشون رو داره ♪

83
00:05:59,625 --> 00:06:00,625
♪ کار سختیه ♪

84
00:06:02,541 --> 00:06:05,166
♪ در عین حال باید یه سری مدارک هم امضا بشه ♪

85
00:06:05,750 --> 00:06:07,041
♪ نیروها بررسی بشه ♪

86
00:06:07,750 --> 00:06:11,291
کلی جلسه برای بازسازی ♪
♪ چیزهایی که خراب شده

87
00:06:11,875 --> 00:06:14,250
،به مردم کمک کرد ♪
♪ قوانین رو اجرا کرد

88
00:06:15,541 --> 00:06:18,375
♪ و درسته، ترجیح میدم کلی کار دیگه بکنم ♪

89
00:06:18,416 --> 00:06:21,541
♪ اما یکی باید به کارا رسیدگی کنه ♪

90
00:06:21,625 --> 00:06:27,500
♪ و اون یه نفر همیشه منم ♪

91
00:06:29,166 --> 00:06:32,250
مشقات رو نوشتی؟ -
وقتی برگشتم انجام میدم -

92
00:06:32,375 --> 00:06:34,250
تو داری زندگیم رو خراب می‌کنی

93
00:06:34,375 --> 00:06:36,125
♪ خیلی خوب میشد ♪

94
00:06:36,750 --> 00:06:38,291
♪ فقط واسه یه روز ♪

95
00:06:38,375 --> 00:06:42,250
که با مامان بابایی سر و کار داشته باشم ♪
♪ که رئیس و فضول باشن

96
00:06:42,875 --> 00:06:44,541
♪ سختگیری اشکال نداره ♪

97
00:06:44,625 --> 00:06:46,375
♪ رو مخ؟ حتما، باشه ♪

98
00:06:47,125 --> 00:06:51,000
♪ اما ننه بابای من یکسره منو نادیده می‌گیرن ♪

99
00:06:51,041 --> 00:06:53,625
♪ و بذار بگم که این بدترین حالته ♪

100
00:06:53,666 --> 00:06:55,375
♪ در هر صورت این زندگیه منه ♪

101
00:06:56,250 --> 00:06:57,541
♪ کل سال اینطور بوده ♪

102
00:06:58,416 --> 00:07:01,541
♪ زیر سایه‌ای که ناپدید نمیشه ♪

103
00:07:01,625 --> 00:07:03,625
♪ همه تنش دارن ♪

104
00:07:04,416 --> 00:07:05,625
♪ عصبی هستن ♪

105
00:07:06,500 --> 00:07:09,750
،اما من کنار میام ♪
♪ خب اقلا تلاش می‌کنم

106
00:07:11,000 --> 00:07:14,541
♪ کار منه که امیدوار باشم ♪

107
00:07:14,625 --> 00:07:17,625
♪ تا اینکه یه جوری از این وضع بگذریم ♪

108
00:07:18,375 --> 00:07:22,250
راستش، من می‌دونم با اینکه ♪
♪ مثل هیولا رفتار می‌کنن

109
00:07:22,291 --> 00:07:24,375
،عصبی و وحشی ♪
♪ زود آزرده میشن

110
00:07:24,500 --> 00:07:26,375
♪ مثل هیولا شلوغ و غوغا می‌کنن ♪

111
00:07:26,500 --> 00:07:28,541
♪ یه جایی درون اون‌ها ♪

112
00:07:28,625 --> 00:07:30,750
♪ اون‌ها مامان بابای من هستن نه هیولا ♪

113
00:07:32,375 --> 00:07:34,541
♪ مطمئنم هیولا نیستن ♪

114
00:07:36,416 --> 00:07:38,416
♪ می‌دونم هیولا نیستن ♪

115
00:07:40,750 --> 00:07:44,250
♪ اما پسر، اونا هیولای هستن ♪

116
00:07:44,291 --> 00:07:50,791
♪ در حال حاضر ♪

117
00:07:52,250 --> 00:07:54,166
!در رو باز کنین -
اوه نه -

118
00:07:54,666 --> 00:07:56,750
بازم ژنرال کاردونا اومده

119
00:07:56,791 --> 00:07:58,625
می‌خوام پادشاه و ملکه رو ببینم

120
00:07:58,666 --> 00:08:00,625
در رو باز کنین

121
00:08:03,375 --> 00:08:04,875
مامان، بابا، ساکت

122
00:08:04,916 --> 00:08:06,750
تا ابد که نمی‌تونیم جلوش رو بگیریم

123
00:08:06,791 --> 00:08:10,125
می‌دونم، اما به این فکر کن که
اگه بفهمه چیکار می‌کنه

124
00:08:10,166 --> 00:08:13,250
بذارید بیایم تو -
اون زیاد آدم آرومی نیست -

125
00:08:13,375 --> 00:08:15,625
!در رو باز کنین -
اما این بار چی باید بگیم؟ -

126
00:08:15,625 --> 00:08:18,791
تا الان هر بهونه‌ی ممکن رو براش استفاده کردیم

127
00:08:18,875 --> 00:08:20,041
رفتن بازدید کشور

128
00:08:20,541 --> 00:08:22,000
مشاجره درباره نیروی کار

129
00:08:22,041 --> 00:08:23,041
گردهمایی تجارت

130
00:08:24,000 --> 00:08:25,625
به من اجازه بده

131
00:08:25,750 --> 00:08:28,375
بهرحال من وزیر ارتباطات هستم

132
00:08:28,416 --> 00:08:30,416
استاد سخن

133
00:08:32,375 --> 00:08:34,000
رفتن کلونوسکوپی

134
00:08:35,916 --> 00:08:37,500
ماهرانه بود

135
00:08:37,541 --> 00:08:39,250
فردا برمی‌گردم

136
00:08:39,375 --> 00:08:42,291
،و این بار
شاه و ملکه رو خواهم دید

137
00:08:43,375 --> 00:08:46,000
این وضعیت نباید ادامه پیدا کنه -
می‌دونم -

138
00:08:46,125 --> 00:08:48,916
...یه سال گذشته و هنوز راهی پیدا نکردیم تا

139
00:08:49,000 --> 00:08:51,250
طلسم رو بشکنیم. می‌دونم

140
00:08:52,375 --> 00:08:54,875
چیکار کنیم؟

141
00:09:04,500 --> 00:09:07,125
اوه پسر. باز چیه؟

142
00:09:12,625 --> 00:09:17,250
رئیس پست خانه معرف حضور شما

143
00:09:17,375 --> 00:09:22,416
خبرهای جدیدی درباره‌ی پیغام شما
به پیشگوهای خورشید و ماه دارم

144
00:09:22,500 --> 00:09:23,750
اوه، جواب دادن؟

145
00:09:23,875 --> 00:09:28,500
،حالا همانطور که می‌دونین
پیشگوها در جنگل تاریکِ تاریکی ابدی زندگی می‌کنن

146
00:09:28,625 --> 00:09:30,416
خطرناک‌ترین مکان

147
00:09:30,500 --> 00:09:32,375
...بنابراین، من هشت پرنده

148
00:09:32,500 --> 00:09:36,375
از بهترین‌هام رو فرستادم
تا تضمین کنم که پیغام به دستشون میرسه

149
00:09:36,500 --> 00:09:37,541
عالیه. به دستشون رسیده

150
00:09:37,625 --> 00:09:40,750
،حین ورود به جنگل
...هفت تا از هشت پرنده

151
00:09:40,791 --> 00:09:43,875
توت‌هایی که طلسم سنگ شده بودند را مصرف کردند

152
00:09:43,916 --> 00:09:46,375
.و فورا تبدیل به سنگ شدن

153
00:09:47,541 --> 00:09:48,625
ما به آن‌ها افتخار می‌کنیم

154
00:09:52,791 --> 00:09:54,875
...اما اون یکی -
سایمون -

155
00:09:55,875 --> 00:09:57,000
میلی

156
00:09:58,291 --> 00:09:59,291
سدریک

157
00:10:00,666 --> 00:10:01,916
سدریک دوم

158
00:10:03,666 --> 00:10:04,666
هنیگان

159
00:10:05,916 --> 00:10:06,916
امبروز

160
00:10:07,750 --> 00:10:09,000
دوریت کوچولو

161
00:10:09,041 --> 00:10:10,625
رفتند اما فراموش نشدند

162
00:10:10,750 --> 00:10:12,291
خیلی غم انگیزه

163
00:10:12,375 --> 00:10:14,791
اما باز یه پرنده مونده

164
00:10:14,875 --> 00:10:16,500
...و امیدوارم این کوچولو باشه

165
00:10:16,541 --> 00:10:18,500
که یه تیکه کاغذ کوچیک روی منقارشه

166
00:10:18,541 --> 00:10:19,416
صحیح

167
00:10:19,500 --> 00:10:24,375
،شجاع‌ترین پرنده‌م، جوئه پیر
،با پاسخ شما برگشته

168
00:10:24,500 --> 00:10:28,416
با گذر از تمام ترس‌های
جنگل‌های تاریکِ تاریکی ابدی

169
00:10:32,541 --> 00:10:37,041
...در حالی که مصرف توت طلسم شده را

170
00:10:37,125 --> 00:10:40,250
.به مقدار کمتر و کندتر محدود کرده بوده

171
00:10:45,791 --> 00:10:48,541
اون پرنده‌ی خوبی بود

172
00:10:51,000 --> 00:10:52,375
مثل پسرم بود

173
00:11:02,916 --> 00:11:04,000
"آب اضافه کن"

174
00:11:09,041 --> 00:11:10,041
ها؟

175
00:11:10,125 --> 00:11:12,500
هی، پیغام کو؟
کجا رفت؟

176
00:11:12,541 --> 00:11:15,916
،فلینک، ای دزد کوچک
باز گذاشتیش توی لپات؟

177
00:11:16,500 --> 00:11:18,125
عا عا

178
00:11:27,625 --> 00:11:32,000
درود، شاهدخت الیان از لامبریا

179
00:11:32,125 --> 00:11:36,791
ما پیشگوهای خورشید و ماه هستیم

180
00:11:36,875 --> 00:11:39,125
ماه. ماه. ماه

181
00:11:39,250 --> 00:11:43,625
وضعیت تاسف بارِ تو ما رو فریفته

182
00:11:43,666 --> 00:11:49,541
،با این حال برای برطرف کردن این مشکل
ما باید اول مشاهده‌ش کنیم

183
00:11:49,625 --> 00:11:51,750
اول، اول، اول

184
00:11:51,791 --> 00:11:53,750
فلینک، قراره بیان اینجا

185
00:11:53,875 --> 00:11:58,375
بنابراین، منتظر ما باش
...که در شب ماه سوم

186
00:11:58,500 --> 00:12:01,500
...در روز سومِ ماهِ سوم

187
00:12:01,625 --> 00:12:05,791
به قلمرو شما خواهیم آمد

188
00:12:05,875 --> 00:12:08,500
ماچ، ماچ، ماچ

189
00:12:08,541 --> 00:12:09,875
ماچ نه

190
00:12:10,000 --> 00:12:11,791
ماه

191
00:12:11,875 --> 00:12:12,916
ماه

192
00:12:13,000 --> 00:12:15,791
ماه سوم از روز سوم از برج سوم؟

193
00:12:15,875 --> 00:12:18,541
.این یعنی روز تولدم
میشه امشب

194
00:12:18,625 --> 00:12:21,125
تولدت مبارک، شاهدخت

195
00:12:22,250 --> 00:12:26,041
مگه توافق نکرده بودیم که
این قضیه رو مرموز و ترسناک جلوه بدیم؟

196
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
اوه آره. همینطوره

197
00:12:28,000 --> 00:12:30,291
شرمنده، شرمنده، شرمنده

198
00:12:30,375 --> 00:12:34,625
بهرحال، به زودی خواهیم آمد

199
00:12:34,750 --> 00:12:38,375
برای آمدن ما آماده باشید

200
00:12:42,500 --> 00:12:44,375
!ایول

201
00:12:44,416 --> 00:12:46,750
دیگه هیولا و رازی نیست

202
00:12:46,791 --> 00:12:49,416
فقط زندگی و والدین عادی

203
00:12:49,500 --> 00:12:52,291
.باید به بولینار و نازارا بگم
قراره عاشقش بشن

204
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
اوه، ازش متنفرم

205
00:12:54,250 --> 00:12:56,375
فرو رفتگی زیر چشمام رو نگاه کن

206
00:12:56,500 --> 00:12:58,166
تبدیل به چی شدیم؟

207
00:12:58,250 --> 00:13:01,041
من 17 تا زبان بلدم

208
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
من قانون اساسی قلمرو رو نوشتم

209
00:13:03,625 --> 00:13:06,000
من یک گنجینه‌ی ملی هستم

210
00:13:06,125 --> 00:13:09,000
اونوقت باید صبح‌م رو اینطوری سپری کنم

211
00:13:09,125 --> 00:13:12,125
طراحی یک مدفوع جمع کنِ هیولا

212
00:13:13,000 --> 00:13:15,250
ما به یک رهبر واقعی نیاز داریم

213
00:13:15,291 --> 00:13:18,375
این قلمرو نمی‌تونه خودش رو نگه داره

214
00:13:24,250 --> 00:13:26,875
،ببخشید مزاحم میشم وزیران

215
00:13:26,916 --> 00:13:29,625
اما هدیه‌های تولد سر به فلک کشیده

216
00:13:29,750 --> 00:13:32,416
...و اتاق پذیرش یکمی

217
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
صدمه دیده؟

218
00:13:33,625 --> 00:13:35,916
دیگه اصلا سر جاش نیست ...

219
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
بیارینش اینجا

220
00:13:37,541 --> 00:13:38,541
چشم

221
00:13:39,375 --> 00:13:42,375
نازارا، این راز رو نمی‌تونیم بیشتر از این نگه داریم

222
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
اوخ

223
00:13:44,541 --> 00:13:46,791
مردم وقتی بفهمن چیکار می‌کنن؟

224
00:13:46,875 --> 00:13:48,625
می‌ترسم حدس بزنم

225
00:13:48,666 --> 00:13:51,000
شاه و ملکه خیلی محبوب بودن

226
00:13:51,125 --> 00:13:52,666
خیلی محبوب

227
00:13:55,291 --> 00:14:00,250
اما باز، یه نفر دیگه هست که
حتی بیشتر محبوبه

228
00:14:00,291 --> 00:14:02,750
کی؟ من؟ لطف داری

229
00:14:02,791 --> 00:14:05,166
نه، تو نه، بزرگ مرد کوچک

230
00:14:05,250 --> 00:14:06,500
شاهدخت

231
00:14:06,541 --> 00:14:09,875
متوجه هستی که قراره چند سالش بشه؟

232
00:14:09,916 --> 00:14:11,750
هیچ ایده‌ای ندارم

233
00:14:12,750 --> 00:14:13,541
ممنون

234
00:14:13,625 --> 00:14:16,041
قراره 15 ساله بشه

235
00:14:16,125 --> 00:14:18,250
این می‌تونه همه‌چی رو حل کنه

236
00:14:18,375 --> 00:14:20,000
چی داری میگی؟

237
00:14:20,291 --> 00:14:21,750
تو قراره ملکه بشی

238
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
وایسا چی؟ -
چی؟ چطوری؟ -

239
00:14:23,125 --> 00:14:26,750
.پیشگوها بالاخره جواب نامه‌هام رو دادن
قراره طلسم رو بشکنن

240
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
خب این خیلی عالی میشه

241
00:14:28,791 --> 00:14:33,375
،البته. اما اگه نتونن
قلمرو شما نیاز به حاکمی واقعی داره

242
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
یک ملکه -
وایسا، مامان بابام چی؟ -

243
00:14:36,125 --> 00:14:39,416
می‌فرستیمشون به ییلاق
تا بِدَون و شاد باشن

244
00:14:39,500 --> 00:14:42,250
و هر موقع خواستی می‌تونی بری دیدنشون

245
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
باشه. موافقم

246
00:14:48,041 --> 00:14:51,291
اما فقط در صورتی که اول به پیشگوها فرصت بدیم

247
00:14:52,166 --> 00:14:53,291
بله، البته

248
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
...اما بعدش

249
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
♪ بعدش مهم نیست ♪

250
00:14:56,625 --> 00:14:58,500
♪ طلسم باطل میشه ♪

251
00:14:58,541 --> 00:14:59,750
...اگه نشه - ♪
♪ اما میشه -

252
00:14:59,750 --> 00:15:01,083
آره، حالا هر چی - ♪
♪ اما بازم -

253
00:15:01,125 --> 00:15:02,791
توافق می‌کنی که تاجگذاری بشی؟ - ♪
♪ بله -

254
00:15:02,958 --> 00:15:06,000
♪ تولدت مبارک شاهدخت الیان ♪

255
00:15:06,125 --> 00:15:12,000
♪ تولدت مبارک ♪

256
00:15:16,375 --> 00:15:20,041
تولدت مبارک شاهدخت -
آشکارا می‌درخشی -

257
00:15:20,125 --> 00:15:23,000
...از همه‌تون ممنونم بابت این

258
00:15:23,125 --> 00:15:26,791
.از این طرف عالی جناب
اینجا

259
00:15:26,875 --> 00:15:28,625
!مامان! بابا -
آفرین -

260
00:15:28,750 --> 00:15:32,250
،اگه آرزوی من به حقیقت بپیونده
امشب همه می‌تونیم جشن بگیریم

261
00:15:32,291 --> 00:15:34,291
بله. سلامتیش

262
00:15:35,500 --> 00:15:36,750
بولینار؟

263
00:15:36,791 --> 00:15:40,041
.ببخشید، معذرت می‌خوام
کارای سلطنتی دارم

264
00:15:40,125 --> 00:15:41,500
یکی برای من، لطفا

265
00:15:43,291 --> 00:15:45,666
عالی جناب، تمرکز کنید

266
00:15:47,291 --> 00:15:50,541
،نگاشون کن
واسه تولد من تیپ زدن

267
00:15:50,625 --> 00:15:52,041
خیلی خوبه

268
00:15:52,125 --> 00:15:54,416
!هی -
بجوید راحت باشید -

269
00:15:54,500 --> 00:15:57,041
بابا! بذارش زمین

270
00:15:59,750 --> 00:16:01,125
ممنونم، شاهدخت

271
00:16:04,375 --> 00:16:07,041
خیله خب، حس و حال تاج نیست. درک می‌کنم

272
00:16:07,875 --> 00:16:10,625
...اما تاج یه جورایی مهم و با ارزشه پس

273
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
وایسا، کجا رفتش؟

274
00:16:13,375 --> 00:16:14,500
!فلینک

275
00:16:15,541 --> 00:16:16,625
بیا اینجا

276
00:16:19,791 --> 00:16:21,125
!نه

277
00:16:22,166 --> 00:16:24,166
موش کثیف بنفش رنگ

278
00:16:25,625 --> 00:16:26,625
کیکم

279
00:16:28,500 --> 00:16:30,541
باید بگم بهت میاد

280
00:16:30,541 --> 00:16:34,916
راستش شاهدخت، من علاقه‌ی شما به این
جانور فاسد رو نمی‌فهمم

281
00:16:40,125 --> 00:16:42,125
خودشونن

282
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
اومدن

283
00:16:43,875 --> 00:16:45,291
آروم باش

284
00:16:45,375 --> 00:16:49,625
...معرف حضور شما معماران یگانه‌ی جهان

285
00:16:49,750 --> 00:16:52,041
،شناخته شده و ناشناخته

286
00:16:52,125 --> 00:16:57,291
،قدرتمندترین و محسورترین موجودات جهان

287
00:16:57,375 --> 00:17:02,875
پیشگوهای خورشید و ماه

288
00:17:30,375 --> 00:17:33,875
درود بر شما شهروندان لامبریا

289
00:17:33,916 --> 00:17:36,375
لامبریا، لامبریا، لامبریا

290
00:17:43,500 --> 00:17:45,625
ممنون که رسوندی لاورنس

291
00:17:45,666 --> 00:17:48,250
پنج ستاره بهت میدم

292
00:17:52,666 --> 00:17:57,291
پنج ستاره؟ دیوونه شدی؟
بوی کلم پخته می‌داد

293
00:17:57,375 --> 00:18:00,041
.من خوشم اومد
به نظرم یه حس خودمونی داشت

294
00:18:00,125 --> 00:18:01,791
،پیشگوهای برجسته

295
00:18:01,875 --> 00:18:06,250
،از طرف قلمروِ لامبریا
بابت حضورتون ازتون تشکر می‌کنم

296
00:18:06,375 --> 00:18:09,916
شما باید شاهدخت الیان باشی

297
00:18:10,000 --> 00:18:12,875
خودمم، همونی که تاج داره

298
00:18:12,916 --> 00:18:14,250
که تولدشه

299
00:18:14,375 --> 00:18:15,916
ملاقات با شما باعث فریفتگی‌ست

300
00:18:16,000 --> 00:18:17,041
من لونو هستم

301
00:18:17,125 --> 00:18:18,375
و من سانی‌م

302
00:18:19,000 --> 00:18:22,166
حس خوبی به این دارم -
خب بذار ببینم -

303
00:18:22,250 --> 00:18:26,375
در نامه‌ت، گفته بودی سر والدینت
به مشکل برخوردی؟

304
00:18:26,500 --> 00:18:28,875
...فکر می‌کنی اونا

305
00:18:29,000 --> 00:18:31,375
چی بهشون گفته بود، سانی؟ -
هیولا -

306
00:18:31,500 --> 00:18:33,375
درسته، هیولا

307
00:18:33,500 --> 00:18:37,625
و چرا فکر می‌کنی والدینت هیولا هستن؟

308
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
...خب

309
00:18:41,875 --> 00:18:43,791
عجب، شوخی نمی‌کردی

310
00:18:43,875 --> 00:18:45,625
والدینش هیولا شدن

311
00:18:45,750 --> 00:18:48,791
...آره می‌دونم. واسه همین به شما

312
00:18:48,875 --> 00:18:51,875
.بابا. بابا. نه، نه، نه
اینا مهمان‌های ما هستن

313
00:18:52,000 --> 00:18:53,625
هی، مامان، با توئم هستما

314
00:18:53,666 --> 00:18:58,000
.خیال کردم استعاره‌ست
خیال کردم داری بزرگش می‌کنی

315
00:18:58,041 --> 00:19:01,041
چرا باید این کارو بکنم؟ -
چون نوجوانی -

316
00:19:02,166 --> 00:19:05,166
کی اسکوئیکی رو می‌خواد؟

317
00:19:05,250 --> 00:19:06,541
!آره، بگیرید

318
00:19:08,000 --> 00:19:09,125
وایسا، وایسید، ارباب

319
00:19:09,166 --> 00:19:12,500
شرمنده. اونا یکم سرسختن

320
00:19:12,541 --> 00:19:16,375
شاهدخت، یه حسی بهم میگه
...والدین شما

321
00:19:16,416 --> 00:19:20,916
.به جنگل تاریکِ تاریکی ابدی رفتن

322
00:19:21,000 --> 00:19:23,666
اونقدری تاریک که دوبار روش اسم گذاشتن

323
00:19:23,750 --> 00:19:25,250
خب بله، همینطوره

324
00:19:25,375 --> 00:19:26,666
اما شما از کجا می‌دونین؟

325
00:19:26,750 --> 00:19:29,750
چون فقط اونجا همچین جادویی وجود داره

326
00:19:29,875 --> 00:19:33,125
،و از من دلخور نشی
،اما اگه طلسم به زودی باطل نشه

327
00:19:33,166 --> 00:19:34,666
تا ابد هیولا باقی می‌مونن

328
00:19:34,750 --> 00:19:37,625
چی؟ نه، خواهش می‌کنم یه کاری بکنید

329
00:19:37,750 --> 00:19:39,666
البته. البته

330
00:19:39,750 --> 00:19:42,916
ما این همه راه توی دهن یه غورباقه
اینجا نیومدیم تا کاری نکنیم

331
00:19:43,000 --> 00:19:45,875
چوب دستی رو بده من

332
00:19:48,750 --> 00:19:52,166
چوب دستی رو ندارم -
شوخی می‌کنی؟ چوب دستی کو؟ -

333
00:19:52,250 --> 00:19:54,625
واسه یه بهبود مبادله‌ش کردم

334
00:19:54,750 --> 00:19:56,416
چی؟ چرا باید همچین کاری کنی؟

335
00:19:56,500 --> 00:19:58,125
خب، دربارش صحبت کردیم

336
00:19:58,250 --> 00:20:00,500
دربارش صحبت کردیم -
چی چی رو صحبت کردیم؟ -

337
00:20:00,625 --> 00:20:02,541
هیچوقت همچین حرفی بهم نزدی -
چرا زدم -

338
00:20:02,625 --> 00:20:05,000
این حرفایی که میزنی
برام جدیده

339
00:20:05,125 --> 00:20:07,291
چندین بار گفتم

340
00:20:07,375 --> 00:20:08,750
این یک ریموت جیبی هستش

341
00:20:10,875 --> 00:20:13,250
یک نوع چوب دستیِ جهانی هستش

342
00:20:13,375 --> 00:20:16,375
،حالا، به جای نیاز به چندین نوع چوب دستی

343
00:20:16,500 --> 00:20:18,750
یه دونه نسخه جیبی داریم
که همه‌کار می‌کنه

344
00:20:18,791 --> 00:20:22,000
مگه مشکل شش تا چوب دستی‌ای که داشتیم چی بود؟

345
00:20:22,041 --> 00:20:23,750
کل میز قهوه رو اشغال کرده بودن

346
00:20:23,750 --> 00:20:24,625
آخ

347
00:20:24,666 --> 00:20:27,375
فقط یه دستوری بده و یه دکمه رو بزن -
دستور بده؟ -

348
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
...فقط کافیه -
برو -

349
00:20:29,041 --> 00:20:30,541
...کافیه دکمه رو -
برو، برو ریموت -

350
00:20:30,541 --> 00:20:31,625
فقط باید بزنی و صحبت کنی -
!برو -

351
00:20:31,625 --> 00:20:33,750
دارم مثل چی می‌زنمش

352
00:20:33,875 --> 00:20:36,166
...فقط کافیه -
اما اتفاقی نمیفته -

353
00:20:36,166 --> 00:20:38,875
بدش من بابا -
نه، نه، نه. خودم ردیف می‌کنم -

354
00:20:41,125 --> 00:20:42,041
!بنواز

355
00:20:53,250 --> 00:20:54,416
!پیشته، پیشته

356
00:20:57,416 --> 00:21:00,000
♪ شما می‌خواین راز رو بدونین ♪

357
00:21:00,125 --> 00:21:02,666
♪ که چطور جلوی طلسم رو گرفت؟ ♪

358
00:21:02,750 --> 00:21:05,291
♪ ...که مشکل هیولایی رو بگیری ♪

359
00:21:05,375 --> 00:21:08,041
♪ و به حالت اول برگردونی؟ ♪

360
00:21:08,125 --> 00:21:10,375
♪ پس یکم بیا نزدیک‌تر ♪

361
00:21:10,500 --> 00:21:13,041
♪ و خوب گوش کن ♪

362
00:21:13,541 --> 00:21:18,500
♪ ...اینطوری میشه طلسم رو ♪

363
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
!مامان

364
00:21:38,375 --> 00:21:40,291
!اوه نه -
!کمک -

365
00:21:40,375 --> 00:21:43,375
!از من دورش کنین -
واسه همین بیرون نمیایم -

366
00:21:43,500 --> 00:21:45,875
!نه! بابا، بس کن -
!کمک -

367
00:21:46,000 --> 00:21:48,916
!دیگه هیچوقت پا توی این قصر نمی‌ذاریم

368
00:21:49,500 --> 00:21:51,416
!لاورنس! کمک

369
00:21:54,625 --> 00:21:56,875
!وایسید! لطفا! برگردین

370
00:21:57,791 --> 00:22:00,375
!نه. نه. نه

371
00:22:01,000 --> 00:22:02,041
!نرید

372
00:22:04,291 --> 00:22:06,250
چیکار کردین؟

373
00:22:06,375 --> 00:22:08,750
اون تنها شانس ما برای شکستن طلسم بود

374
00:22:15,041 --> 00:22:16,041
الیان

375
00:22:16,375 --> 00:22:17,500
عزیزم

376
00:22:18,166 --> 00:22:19,416
خیلی متاسفم

377
00:22:21,166 --> 00:22:22,500
تدارک کارها رو ببین

378
00:22:23,375 --> 00:22:24,625
ملکه میشم

379
00:22:36,416 --> 00:22:37,416
مامان؟

380
00:22:38,375 --> 00:22:39,375
بابا؟

381
00:22:44,416 --> 00:22:45,416
مامان؟

382
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
ببخشید که عصبانی شدم

383
00:22:49,916 --> 00:22:51,875
شما نمی‌دونستین دارین چیکار می‌کنین

384
00:22:53,166 --> 00:22:55,875
بهرحال، باز تولدمه

385
00:23:08,375 --> 00:23:11,541
بفرما. کیک آوردم

386
00:23:35,291 --> 00:23:37,416
فقط خیلی دلم تنگ هر دوی شما شده

387
00:23:49,166 --> 00:23:50,166
مامان؟

388
00:24:51,041 --> 00:24:52,375
♪ دیوارهای شکسته ♪

389
00:24:53,916 --> 00:24:55,500
♪ راهروهای خالی ♪

390
00:24:56,750 --> 00:25:00,416
♪ فقط همین رو پشت سر گذاشتیم؟ ♪

391
00:25:02,375 --> 00:25:06,000
♪ یادمه قبلا چطور بودیم ♪

392
00:25:07,000 --> 00:25:10,791
♪ هر لحظه رو در ذهنم می‌بینم ♪

393
00:25:13,416 --> 00:25:14,875
♪ صحبت‌های بی‌پایان ♪

394
00:25:16,250 --> 00:25:17,750
♪ جشن‌ها ♪

395
00:25:19,125 --> 00:25:23,000
♪ پیاده‌روی‌ها بی هدف دست در دست ♪

396
00:25:24,541 --> 00:25:28,375
♪ مهمتر از همه اینکه عشق بود ♪

397
00:25:29,416 --> 00:25:31,750
♪ و جادو همه‌جا جریان داشت ♪

398
00:25:31,875 --> 00:25:34,875
♪ مثل هوا تنفسش می‌کردیم ♪

399
00:25:36,250 --> 00:25:42,166
♪ اما الان دیگه کسی نیست ♪

400
00:25:44,375 --> 00:25:49,916
♪ کاش راه برگشت به گذشته رو بلد بودم ♪

401
00:25:50,500 --> 00:25:55,291
♪ همراه شما در مکان آشنای قدیمی‌تون ♪

402
00:25:55,875 --> 00:26:00,750
اون زمانی که قلبم یاد گرفته بود ♪
♪ اوج بگیره رو دوباره زندگی کنم

403
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
♪ هر لبخند رو ♪

404
00:26:03,416 --> 00:26:05,125
♪ هر آغوش ♪

405
00:26:06,541 --> 00:26:11,375
♪ اگه می‌تونستم راه برگشت به گذشته رو پیدا کنم ♪

406
00:26:11,875 --> 00:26:16,375
♪ و می‌تونستیم الان باهم باشیم ♪

407
00:26:17,125 --> 00:26:21,750
♪ بدون وقفه به سمت گذشته می‌دویدم ♪

408
00:26:21,875 --> 00:26:23,375
♪ مثل دیوانه‌ها ♪

409
00:26:24,625 --> 00:26:26,500
♪ به سمت چیزی که داشتیم ♪

410
00:26:26,625 --> 00:26:31,041
♪ کاش راهش رو می‌دونستم ♪

411
00:26:40,250 --> 00:26:41,750
♪ شما که بودین ♪

412
00:26:42,666 --> 00:26:44,541
♪ نمی‌ترسیدم ♪

413
00:26:45,666 --> 00:26:49,666
♪ سال به سال من مطمئن‌تر و قوی‌تر میشدم ♪

414
00:26:51,416 --> 00:26:55,000
♪ ...حالا مشخصه چیزی که من لازم دارم ♪

415
00:26:55,875 --> 00:27:00,250
♪ همون چیزیه که تمام مدت به من می‌دادین ♪

416
00:27:01,250 --> 00:27:03,750
♪ درس‌هایی که بهم یاد دادین ♪

417
00:27:03,875 --> 00:27:06,375
♪ و تمام برنامه‌هایی که ریختیم ♪

418
00:27:06,500 --> 00:27:08,750
♪ زمستون‌ها که کنار آتش بودیم ♪

419
00:27:08,791 --> 00:27:11,416
♪ و تابستان‌های زیر سایه ♪

420
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
♪ ستاره‌هایی که قبلا با دیدنش آرزو می‌کردیم ♪

421
00:27:14,041 --> 00:27:16,375
♪ و آرزوهایی که کردیم ♪

422
00:27:16,500 --> 00:27:18,875
♪ همچین چیزایی باید ادامه داشته باشه ♪

423
00:27:19,000 --> 00:27:23,250
♪ نمیشه بریم به جایی که این‌ها رفتن؟ ♪

424
00:27:23,375 --> 00:27:29,916
♪ باید یه راهی به گذشته باشه ♪

425
00:27:30,000 --> 00:27:35,375
♪ تا دوباره کنار شما روی خاک بایستم ♪

426
00:27:35,916 --> 00:27:40,875
یک روز کامل دیگه رو ♪
♪ مثل گذشته‌ها سپری می‌کنیم

427
00:27:41,000 --> 00:27:42,125
♪ فقط یک روز ♪

428
00:27:43,625 --> 00:27:44,750
♪ بعدش یک روز دیگه ♪

429
00:27:46,000 --> 00:27:47,125
♪ شاید سه روز ♪

430
00:27:48,250 --> 00:27:50,000
♪ چرا بشماریم؟ ♪

431
00:27:50,125 --> 00:27:53,791
♪ بیا فقط بمونیم ♪

432
00:27:56,125 --> 00:27:58,875
♪ ...مثل جوری که ♪

433
00:27:58,916 --> 00:28:04,166
♪ در گذشته بود ♪

434
00:28:16,666 --> 00:28:17,500
اوه نه

435
00:28:21,875 --> 00:28:22,875
نه

436
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
درها رو قفل نکردم

437
00:28:32,750 --> 00:28:33,541
اوه نه

438
00:28:33,625 --> 00:28:35,000
!هیولا

439
00:28:47,791 --> 00:28:49,666
هیولا؟ در قلمرو؟

440
00:28:49,750 --> 00:28:52,125
از کجا اومدن؟ -
نمی‌دونم -

441
00:28:52,250 --> 00:28:53,500
!گردان رو آماده کنید

442
00:29:00,375 --> 00:29:02,250
!مامان! بابا! بس کنید

443
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
از این طرف

444
00:29:15,916 --> 00:29:17,166
!نه. نه

445
00:29:18,791 --> 00:29:20,791
!میدان رو ببندید! دنبالم بیاید

446
00:29:31,250 --> 00:29:33,791
سرورم. اینجا بمونید -
چیکار دارین می‌کنین؟ نه. بس کنین -

447
00:29:38,000 --> 00:29:39,041
نکنید

448
00:29:39,125 --> 00:29:40,166
گوش بدین

449
00:29:40,250 --> 00:29:41,750
!مامان! بابا -
!شاهدخت! نه -

450
00:29:41,875 --> 00:29:44,875
.متوجه نیستین
اینا والدین من هستن

451
00:29:44,916 --> 00:29:48,500
پادشاه و ملکه‌ی شما هستن

452
00:29:50,416 --> 00:29:54,875
،ژنرال کاردونا
اونا یه سال پیش توسط یک طلسم تغییر یافتن

453
00:29:55,000 --> 00:29:56,375
باید بهم می‌گفتی

454
00:29:57,875 --> 00:29:59,375
بس کنین لطفا

455
00:30:05,875 --> 00:30:07,625
!تور ها رو بیارین

456
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
!شاهدخت -
صدمه دیدین؟ -

457
00:30:14,250 --> 00:30:15,250
خوبم

458
00:30:16,750 --> 00:30:19,041
سروران -
اونا پادشاه و ملکه هستن؟ -

459
00:30:20,166 --> 00:30:21,625
شاید زمانی بود

460
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
اما دیگه نه

461
00:30:27,000 --> 00:30:29,541
این جادوی سیاهه -
چطور ممکنه اتفاق بیفته؟ -

462
00:30:29,625 --> 00:30:31,708
پادشاه و ملکه رو تبدیل به هیولا کرده

463
00:30:31,750 --> 00:30:33,125
ممکنه ما رو هم تغییر بده -
صبر کنید -

464
00:30:33,125 --> 00:30:34,750
چیکار کنیم؟

465
00:30:34,875 --> 00:30:37,291
باید بریم -
اما من نمی‌تونم خانه‌م رو ترک کنم -

466
00:30:37,375 --> 00:30:40,000
کجا می‌خوایم بریم؟ -
گوش کنین، ما... یک نقشه داریم -

467
00:30:40,041 --> 00:30:42,166
اما الان کی رهبره؟ -
!آره -

468
00:30:42,166 --> 00:30:44,375
تاج و تخت به شاهدخت میرسه

469
00:30:44,416 --> 00:30:45,916
شاهدخت؟

470
00:30:46,000 --> 00:30:47,250
من شاهدخت رو دوست دارم

471
00:30:47,291 --> 00:30:49,875
آره اما هیولاها چی میشن؟ -
!بله -

472
00:30:50,000 --> 00:30:51,375
هیولاها؟

473
00:30:51,500 --> 00:30:54,250
.وایسید، نه، نه، نه
شما متوجه نیستین

474
00:30:54,291 --> 00:30:57,250
،وقتی شاهدخت الیان تاجگذاری بشه

475
00:30:57,291 --> 00:31:00,375
هیولاها رو به دورترین نقاط دنیا می‌فرستیم

476
00:31:00,500 --> 00:31:03,041
چی؟ من... با این توافق نکردم

477
00:31:03,125 --> 00:31:05,125
ژنرال، ما در این باره صحبت نکردیم

478
00:31:05,166 --> 00:31:08,875
برای امنیت شاهدخت و قلمرو باید این کار انجام بشه

479
00:31:09,000 --> 00:31:10,625
نترسید

480
00:31:10,666 --> 00:31:13,791
دیگه هیچوقت هیولاها رو نخواهید دید

481
00:31:15,000 --> 00:31:16,666
به جلو گام برمی‌داریم

482
00:31:17,500 --> 00:31:20,416
هیولاها رو وارد قفس می‌کنیم

483
00:31:20,500 --> 00:31:23,625
صبح اول وقت، اونا از اینجا میرن

484
00:31:25,750 --> 00:31:28,625
.فلینک، باید یه کاری بکنیم
باید از اونجا درشون بیاریم

485
00:31:31,125 --> 00:31:32,500
فیلنک چی دستت داری؟

486
00:31:36,291 --> 00:31:37,625
بدش من

487
00:31:37,750 --> 00:31:39,000
جدی میگم

488
00:31:39,125 --> 00:31:39,916
بدش من

489
00:31:40,000 --> 00:31:43,541
چرا همه چیزای مهم رو یکسره می‌خورن؟

490
00:31:51,250 --> 00:31:53,750
پیداش نمی‌کنم. هیچ‌جا پیداش نمی‌کنم

491
00:31:53,875 --> 00:31:55,291
!پیشگوها

492
00:31:55,375 --> 00:31:59,000
.آروم باش و آروم بگیر
فقط گام‌هایی که گرفتی رو به یادت بیار

493
00:31:59,041 --> 00:32:00,916
آهای؟ -
...فکر خوبیه -

494
00:32:01,000 --> 00:32:02,208
...ما یه غورباقه گرفتیم -
آهای؟ -

495
00:32:02,250 --> 00:32:04,750
اون کیه باز؟
دوباره مادرت رو دعوت کردی؟

496
00:32:04,875 --> 00:32:06,916
نه منم. شاهدخت الیان

497
00:32:07,000 --> 00:32:08,500
ریموت جادوئی شما دست منه

498
00:32:08,541 --> 00:32:10,791
دیدی؟ گفتم که گمش نکردم

499
00:32:10,875 --> 00:32:13,875
گوش کنین، اوضاع اینجا خیلی بد شده

500
00:32:14,000 --> 00:32:15,666
لطفا، ازتون می‌خوام که برگردین

501
00:32:15,750 --> 00:32:20,375
.اوه نه. ما دیگه نزدیک اون جای دیوانه کننده نمیشیم

502
00:32:20,500 --> 00:32:23,500
لونو، اون توی دردسر افتاده -
من پیش شما بیام چی؟ -

503
00:32:23,541 --> 00:32:24,750
اونوقت کمکم می‌کنید؟

504
00:32:24,875 --> 00:32:27,625
به عنوان یک شاهدخت خیلی تحمیل کننده‌ای

505
00:32:27,750 --> 00:32:31,041
البته که کمک می‌کنیم. مگه نه؟

506
00:32:34,250 --> 00:32:37,791
اوه باشه. اما توی پیدا کردن یه غورباقه
اونم این موقع موفق باشی

507
00:32:37,875 --> 00:32:39,541
از ریموت استفاده کن شاهدخت

508
00:32:39,625 --> 00:32:43,250
تو رو مستقیما به خانه‌ی ما
در جنگل تاریکِ تاریکی ابدی میاره

509
00:32:43,291 --> 00:32:46,000
.دستور داده شده
هیولاها رو ببرین

510
00:32:46,125 --> 00:32:48,375
از هر دوی شما خیلی ممنونم

511
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
!سربازان

512
00:32:53,916 --> 00:32:55,875
اسلحه‌هاتون رو بذارین زمین -
شاهدخت؟ -

513
00:32:56,000 --> 00:32:57,791
گفتم بندازین

514
00:33:01,291 --> 00:33:03,708
ما رو ببر پیش پیشگوها

515
00:33:09,583 --> 00:33:11,916
چه اتفاقی داره میفته؟

516
00:33:11,958 --> 00:33:15,416
بیشتر انتظار اینو داشتم که یهویی غیب شیم و برسیم اونجا

517
00:33:18,583 --> 00:33:20,708
!هی! صبر کنین بیایم -
!دارن فرار می‌کنن -

518
00:33:20,791 --> 00:33:22,666
به یه چیزی نیاز داریم

519
00:33:22,708 --> 00:33:24,666
!یه کالسکه! یه گاری

520
00:33:24,708 --> 00:33:25,791
یه چیزی

521
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
دارن شاهدخت‌مون رو می‌دزدن

522
00:33:53,416 --> 00:33:54,791
!عجله کنین! یالا

523
00:33:54,916 --> 00:33:56,291
جلوی هیولاها رو بگیرین

524
00:33:56,333 --> 00:33:57,791
سربازان به دنبال من

525
00:34:08,083 --> 00:34:09,083
!شاهدخت

526
00:34:25,166 --> 00:34:27,291
فلینک بیا. جلوشون رو بگیر

527
00:34:49,958 --> 00:34:50,958
!هی

528
00:34:51,458 --> 00:34:53,333
!وایسا -
!هی -

529
00:34:57,166 --> 00:34:58,666
!دروازه رو ببندید

530
00:34:59,333 --> 00:35:00,666
!دروازه رو ببندید

531
00:35:05,416 --> 00:35:06,541
اوه نه

532
00:35:09,791 --> 00:35:11,083
!فلینک، در رو باز نگه دار

533
00:35:45,041 --> 00:35:46,041
اوه نه

534
00:35:47,291 --> 00:35:48,791
هی، سرحال باش

535
00:36:04,916 --> 00:36:05,916
غلط بزن

536
00:36:06,708 --> 00:36:08,708
...بشین. برو کنار

537
00:36:16,916 --> 00:36:18,166
!شاهدخت

538
00:36:19,166 --> 00:36:21,333
!ما سعی داریم نجاتت بدیم

539
00:36:21,416 --> 00:36:24,291
!نه ممنون! لازم نیست نجاتم بدین

540
00:36:24,333 --> 00:36:25,708
چرا گوش نمیده؟

541
00:36:25,791 --> 00:36:27,416
چون نوجوانه

542
00:36:27,458 --> 00:36:29,291
!بگیرش

543
00:36:35,041 --> 00:36:36,333
فلینک؟

544
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
اوه نه

545
00:36:42,166 --> 00:36:43,708
!شرمنده بولینار

546
00:36:43,791 --> 00:36:46,291
خب، بایدم بگی شرمنده
بعد این همه سختی که برات کشیدم

547
00:36:46,416 --> 00:36:47,208
بولینار؟

548
00:36:47,291 --> 00:36:49,791
،به عنوان مشاور مورد اعتمادت
،مرشد مورد احترامت

549
00:36:49,916 --> 00:36:51,666
!ازت می‌خوام که... وای

550
00:36:51,708 --> 00:36:54,291
این پشمالو چی میگه؟
این پشمالو چیه؟

551
00:36:55,291 --> 00:36:57,416
!نه

552
00:37:00,041 --> 00:37:03,833
،وایسا، اگه من توی بدنم
پس کی توی بدن منه؟

553
00:37:14,666 --> 00:37:17,666
اوه! نه، نه، نه، نه

554
00:37:17,708 --> 00:37:20,666
.الیان، باید بهم کمک کنی
!من یه موش بنفش شدم

555
00:37:20,791 --> 00:37:22,958
فعلا اولویتم نیست

556
00:37:23,041 --> 00:37:24,458
چیکار قراره بکنم؟

557
00:37:24,541 --> 00:37:25,666
ما رو از اینجا ببر بیرون

558
00:37:45,416 --> 00:37:46,208
ها؟

559
00:37:56,958 --> 00:37:59,708
مامان؟ بابا؟ خوبین؟

560
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
خب، من که خوب نیستم

561
00:38:01,666 --> 00:38:03,041
مرسی که ازم پرسیدی

562
00:38:03,666 --> 00:38:07,583
تونستیم. انجامش دادیم -
خب، خوش به حال ما -

563
00:38:07,666 --> 00:38:10,333
،اما در عین حال
جسم من توی قلمرو مونده

564
00:38:10,833 --> 00:38:12,416
نه! نه! نه! خواهش می‌کنم منو نخورین

565
00:38:12,458 --> 00:38:13,916
نگران نباش بولینار

566
00:38:13,958 --> 00:38:15,791
پیشگوها همه‌چی رو درست می‌کنن

567
00:38:15,916 --> 00:38:18,666
خب چطوری ما باید پیداشون کنیم؟

568
00:38:18,708 --> 00:38:21,541
وایسا ببینم، این چیه؟

569
00:38:22,166 --> 00:38:23,208
بوی پونه میاد

570
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
بوی ریحان

571
00:38:25,291 --> 00:38:27,291
یه رایحه‌ی دلچسب از روزماری

572
00:38:28,833 --> 00:38:30,083
بوی پاستای فازول هستش

573
00:38:30,166 --> 00:38:34,666
بیخیال. کی می‌خواد وسط جنگل تاریک پاستا درست کنه آخه؟

574
00:38:34,708 --> 00:38:35,916
کی؟ کی؟

575
00:38:52,708 --> 00:38:55,708
نظرت چیه؟ نون سیر بخوریم؟

576
00:38:55,791 --> 00:38:59,291
،خب، یه هیولا گرفت ما رو خورد
پس به نظرم لیاقتش رو داریم

577
00:38:59,416 --> 00:39:02,291
ایول! چون 20 دقیقه پیش گذاشتمش توی فر

578
00:39:02,333 --> 00:39:04,208
خیلی بدی

579
00:39:04,291 --> 00:39:06,208
!مهمون

580
00:39:06,916 --> 00:39:08,791
بالاخره رسیدی

581
00:39:11,041 --> 00:39:13,541
هیولاها رو آورده

582
00:39:13,583 --> 00:39:15,041
خودمون بهش گفتیم بیاد

583
00:39:15,166 --> 00:39:17,541
نمیشه که یه پرستار واسه هیولاها بگیره

584
00:39:17,666 --> 00:39:19,583
شاهدخت، اومدی

585
00:39:19,666 --> 00:39:20,791
به زور رسیدم

586
00:39:20,916 --> 00:39:22,416
اما رسیدیم دیگه

587
00:39:22,458 --> 00:39:27,041
و بابت اینکه مامانم شما رو خورد خیلی متاسفم

588
00:39:27,166 --> 00:39:29,208
دیگه تکرار نمیشه. مگه نه مامان؟

589
00:39:31,916 --> 00:39:33,791
اینم از ریموت شما

590
00:39:34,666 --> 00:39:35,916
بفرما

591
00:39:35,958 --> 00:39:37,666
بفرما؟ -
طلسم رو بشکن -

592
00:39:37,791 --> 00:39:39,833
اوه! نه، شرمنده

593
00:39:39,916 --> 00:39:43,291
.ریموت فقط شما رو آورد اینجا
نمی‌تونه به حالت قبل برشون گردونه

594
00:39:43,416 --> 00:39:45,291
چی؟ -
اما شما می‌تونین، درسته؟ -

595
00:39:45,416 --> 00:39:48,416
متاسفانه توی حیطه مهارت ما نیست -
اما منو که می‌تونین برگردونین؟ -

596
00:39:48,541 --> 00:39:50,916
نه بابا. تو بدنت عوض شده

597
00:39:51,041 --> 00:39:53,416
واسه انجام کاری باید اون یکی هم باشه

598
00:39:54,416 --> 00:39:56,416
کسی رو می‌شناسید که بتونه به والدین من کمک کنه؟

599
00:39:56,541 --> 00:39:59,041
مثلا یه جادوگر یا ساحره یا یه پری؟

600
00:39:59,166 --> 00:40:02,291
پری؟ چیه نکنه فکر کردی ما همه همدیگه رو می‌شناسیم؟

601
00:40:02,416 --> 00:40:05,583
مثل اینکه همه عضو یک مافیای جادویی هستیم؟

602
00:40:05,666 --> 00:40:06,750
...اوه شرمنده. منظوری نداشتم

603
00:40:06,791 --> 00:40:10,291
،بخوایم منصف باشیم
اون زوج پری هستن که باهاشون ورق بازی می‌کنیم

604
00:40:10,416 --> 00:40:11,958
البته خیلی جادویی نیستن

605
00:40:12,041 --> 00:40:13,916
توی ورق هم همچین بازیکن خوبی نیستن

606
00:40:14,041 --> 00:40:15,541
خدا حفظشون کنه

607
00:40:15,666 --> 00:40:18,458
یعنی دارین میگین هیچکی نیست که بتونه این طلسم رو بشکنه؟

608
00:40:18,541 --> 00:40:20,083
این حرف رو نزدیم

609
00:40:20,166 --> 00:40:21,166
خب پس کی هست؟

610
00:40:21,208 --> 00:40:22,166
اونا -
اونا -

611
00:40:26,291 --> 00:40:29,041
خودشون؟ دیوونه شدین شما؟
نگاشون کنین

612
00:40:29,166 --> 00:40:31,666
آره، همچین اتفاقی نمیفته

613
00:40:31,708 --> 00:40:34,708
پس بگین باید چیکار کرد
تا من جاشون انجام بدم

614
00:40:34,791 --> 00:40:38,041
.اوضاع اینطوری کار نمی‌کنه
فقط خودشون می‌تونن طلسم رو بشکنن

615
00:40:38,166 --> 00:40:38,958
چطوری؟

616
00:40:39,041 --> 00:40:42,666
...باهم، باید از درون جنگل تاریکِ تاریکی ابدی

617
00:40:42,791 --> 00:40:45,166
.عازم یک جستجوی نیروبخش شوند

618
00:40:45,208 --> 00:40:46,416
اما راهی نیست

619
00:40:46,458 --> 00:40:47,916
یه سری روشنایی برای هدایت اونا هست

620
00:40:47,958 --> 00:40:50,333
.بعضی اوقات
خیلی بی‌ثباتن

621
00:40:50,416 --> 00:40:51,833
دارین ما رو دست میندازین دیگه؟

622
00:40:51,916 --> 00:40:55,958
باید راه‌هایی رو در دل کوهستان پیدا کنن -
با کلی صخره‌های متزلزل -

623
00:40:56,041 --> 00:40:58,791
از نهرهای کم عمق عبور کنن -
بهتره گفت تندآب‌های مرگبار -

624
00:40:58,916 --> 00:41:00,291
از میان صحرا رد بشن

625
00:41:00,333 --> 00:41:02,666
امان از گرما. و گرمای خشک هم نیست

626
00:41:02,708 --> 00:41:05,208
!شاهدخت! وایسا
نذاشتی حرفمون تموم شه

627
00:41:05,291 --> 00:41:08,541
اگه حرف شما درست باشه
دیگه هیچوقت والدینم رو نمی‌بینم

628
00:41:08,666 --> 00:41:10,291
چاره ناپذیره

629
00:41:14,083 --> 00:41:15,541
عالی شد

630
00:41:16,208 --> 00:41:17,791
طفلکی

631
00:41:17,833 --> 00:41:21,416
شاهدخت، همیشه راه چاره هست

632
00:41:22,583 --> 00:41:24,666
♪ وقتی در تاریکی هستی ♪

633
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
♪ و گم شدی ♪

634
00:41:26,291 --> 00:41:29,166
♪ و زندگی خاکستری شده ♪

635
00:41:29,208 --> 00:41:30,458
♪...فقط یک قطره ♪

636
00:41:31,166 --> 00:41:32,166
♪ از نور ♪

637
00:41:32,541 --> 00:41:35,166
♪ می‌تونه مسیر رو نشون بده ♪

638
00:41:35,208 --> 00:41:36,208
♪ و بدین ترتیب ♪

639
00:41:37,458 --> 00:41:42,166
اگه بتونی یک قطره نور رو بگیری ♪
♪ خوب بهش بچسب

640
00:41:42,291 --> 00:41:44,416
♪ کمک کن بزرگ شه و رشد کنه ♪

641
00:41:44,541 --> 00:41:45,666
♪ بدین صورت ♪

642
00:41:47,916 --> 00:41:53,041
به زودی اون قطره نور ♪
♪ ممکنه تبدیل به جرقه بشه

643
00:41:53,083 --> 00:41:58,041
جرقه‌ای که کمک می‌کنه ♪
♪ در میان تاریکی نور بیشتری پیدا کنی

644
00:41:58,166 --> 00:42:03,208
♪ و به زودی اون نورها شروع به سوسو زدن می‌کنن ♪

645
00:42:03,291 --> 00:42:08,291
و کاری می‌کنن تاریکی ♪
♪ عملا بدرخشه

646
00:42:08,416 --> 00:42:12,833
♪ یهویی بوم، می‌فهمی که چه راهی رو باید بری ♪

647
00:42:12,916 --> 00:42:15,166
دنبال نور باش - ♪
♪ دنبال نور باش -

648
00:42:15,291 --> 00:42:17,458
♪ و او تو را هدایت خواهد کرد ♪

649
00:42:17,541 --> 00:42:19,166
♪ دنبال نور باش ♪

650
00:42:19,208 --> 00:42:20,291
♪ جلوی چشمت باشه ♪

651
00:42:20,416 --> 00:42:22,916
♪ تا حد امکان نزدیک ♪

652
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
پرتوش رو دنبال کن ♪
♪ و به نظر خواهد آمد

653
00:42:25,416 --> 00:42:27,916
♪ که تاریکی خیلی هم شدت ندارد ♪

654
00:42:27,958 --> 00:42:32,333
،اگه فقط دنبال نور باشی ♪
♪ خب پیداش می‌کنی

655
00:42:32,416 --> 00:42:33,583
این یه استعاره‌ست؟

656
00:42:33,666 --> 00:42:35,208
استعاره پستعاره

657
00:42:35,291 --> 00:42:38,791
چیزی که تو نیاز داری
یک قطره‌ی واقعی از درخشندگی خالصه

658
00:42:38,833 --> 00:42:40,541
متاسفانه حق با اونه شاهدخت

659
00:42:40,583 --> 00:42:43,958
والدینت هیولا شدن
چون نورشون رو از دست دادن

660
00:42:44,041 --> 00:42:46,708
باید سریعا جایگزین بشه

661
00:42:46,791 --> 00:42:49,541
♪ وقتی جرقه‌ی کسی از بین میره ♪

662
00:42:49,666 --> 00:42:51,791
♪ تاریکی وارد میشه ♪

663
00:42:51,833 --> 00:42:54,458
♪ تا وقتی که نتونن خودشون رو ببینن ♪

664
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
♪ یا اینکه کجا بوده‌اند ♪

665
00:42:56,791 --> 00:42:58,291
♪ پس برو ♪

666
00:42:59,041 --> 00:43:02,083
♪ قبل اینکه دنیا تیره‌تر نشده ♪

667
00:43:02,166 --> 00:43:07,291
♪ و شاید بتونی چیزی که از دست رفته به نحوی روشن کنی ♪

668
00:43:07,416 --> 00:43:11,458
♪ یک قطره نور می‌تونه سریع روشنش کنه ♪

669
00:43:11,541 --> 00:43:12,916
♪ دنبال نور باش ♪

670
00:43:12,958 --> 00:43:16,291
♪ درست مثل نوری که درونت می‌سوزه ♪

671
00:43:18,583 --> 00:43:19,583
می‌بینی؟

672
00:43:19,708 --> 00:43:24,000
،بر فراز آخرین کوه
اون دریاچه‌ی نور هستش

673
00:43:24,083 --> 00:43:26,333
،برای بازگردانیِ انسانیت والدینت

674
00:43:26,375 --> 00:43:28,833
باید وارد اون دریاچه بشن

675
00:43:28,875 --> 00:43:31,208
اما از تاریکی بر حذر باشن

676
00:43:31,333 --> 00:43:33,625
،اون از احساسات تاریک تغذیه می‌کنه

677
00:43:33,708 --> 00:43:37,333
هی بزرگ‌تر میشه تا اینکه از دست بری

678
00:43:37,458 --> 00:43:40,750
.خب این که مشکلی نیست
من احساس تاریکی ندارم

679
00:43:40,833 --> 00:43:45,125
.همه احساسات تاریک دارن
مهم اینه چطوری باهاشون برخورد می‌کنی

680
00:43:45,208 --> 00:43:46,208
گرفتم

681
00:43:48,958 --> 00:43:49,958
مامان، بابا

682
00:43:50,000 --> 00:43:51,500
دنبالم بیاید

683
00:43:52,875 --> 00:43:53,958
♪ دنبال نور باش ♪

684
00:43:54,083 --> 00:43:56,541
این همون جوابیه که لازم داشتم - ♪
♪ با ثبات و روشن -

685
00:43:56,583 --> 00:43:58,833
دعاهام مستجاب شده - ♪
♪ مشکلی برات پیش نمیاد -

686
00:43:58,833 --> 00:44:02,875
حالا من در مسیر این هستم که ♪
♪ زندگیم رو به حالت عادی برگردونم

687
00:44:02,958 --> 00:44:04,000
♪ باور کن، حقیقت داره ♪

688
00:44:04,083 --> 00:44:06,500
در پیشِ رو، مسیر داره برق میزنه ♪
♪ و به منم باور کن -

689
00:44:06,500 --> 00:44:08,583
♪ پس یالا وقت رفتنه ♪

690
00:44:08,708 --> 00:44:10,916
باید عجله کرد، وقت نگرانی نیست - ♪
♪ نیازی به نگرانی نیست -

691
00:44:10,958 --> 00:44:13,375
یالا تو می‌دونی باید چیکار کنی - ♪
♪ می‌دونی که چیکار کنی -

692
00:44:13,375 --> 00:44:17,833
♪ به سادگی دنبال نوری باش که می‌درخشه ♪

693
00:44:18,500 --> 00:44:22,875
♪ فقط دنبال نوری بگرد که می‌درخشه ♪

694
00:44:26,250 --> 00:44:27,791
!نون سیر

695
00:44:36,500 --> 00:44:38,416
نمی‌دونم برای چی این همه خوشحالی

696
00:44:38,500 --> 00:44:41,375
بولینار، ما فقط کافیه مامان بابام رو ببریم به دریاچه‌ی نور

697
00:44:41,500 --> 00:44:43,125
شنیدی پیشگوها چی گفتن

698
00:44:43,250 --> 00:44:46,166
.شنیدم که چی گفتن
همچنین گفتن مراقب تاریکی هم باشین

699
00:44:46,250 --> 00:44:50,000
،و علاوه بر اون
.بر احساسات تاریک هم کشیده میشه

700
00:44:50,125 --> 00:44:52,750
قطعا اول میاد سراغ من

701
00:44:52,791 --> 00:44:55,750
.ببین
نور راهنمای بعدی

702
00:44:57,250 --> 00:44:59,750
اما فکر کنم این تنها راه ماست که بریم اون طرف

703
00:45:01,291 --> 00:45:02,625
!سریع پیدامون کردن

704
00:45:02,750 --> 00:45:06,250
.لطفا از جون من بگذر تاریکیِ بزرگ
.من کوچک و بی‌ارزش هستم

705
00:45:12,250 --> 00:45:16,125
.آروم باش بولینار
دو تا هیولای گنده همراه ما هستن

706
00:45:16,166 --> 00:45:19,750
،تاریکی هرچی که باشه
اون باید از ما بترسه تا ما از اون

707
00:45:21,416 --> 00:45:24,791
.اوه بله
اونا محافظانی بزرگ و شجاع هستن

708
00:45:24,875 --> 00:45:27,875
مامان، بابا، یالا بریم

709
00:45:33,916 --> 00:45:36,000
سربازان -
بله -

710
00:45:38,000 --> 00:45:39,916
سریع، همه برن اون پائین

711
00:45:43,375 --> 00:45:44,166
هیس

712
00:45:44,250 --> 00:45:45,666
خرخر نکنین

713
00:45:45,750 --> 00:45:47,125
وایسا، بولینار کو؟

714
00:45:47,166 --> 00:45:48,166
!کمک! کمک

715
00:45:48,250 --> 00:45:51,291
!اینجا! منم، بولینار

716
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
می‌دونم شبیه خودم نیستم اما خودمم -
تکون نخورین -

717
00:45:53,916 --> 00:45:57,000
!من همراه شاهدخت هستم! اون اینجاست -
!بولینار -

718
00:45:57,125 --> 00:45:58,916
!کمک -
بولینار بس کن -

719
00:46:05,875 --> 00:46:08,000
اگه قبل اینکه والدینم به حالت اولیه برگردن
،مارو پیدا بکنن

720
00:46:08,041 --> 00:46:09,875
اونا تبعید میشن. خودت می‌دونی

721
00:46:09,916 --> 00:46:13,000
.اونا والدین تو نیستن
اونا پادشاه و ملکه نیستن

722
00:46:14,041 --> 00:46:16,875
شاهدخت، لامبریا نیاز به یک حاکم حقیقی داره

723
00:46:16,916 --> 00:46:20,125
بله، و بهترین راه برای
فراهم کردن یک حاکم حقیقی برای لامبریا

724
00:46:20,166 --> 00:46:23,416
اینه که طلسم رو بشکنیم
و پادشاه و ملکه رو برگردونیم

725
00:46:23,500 --> 00:46:24,375
یه لحظه صبر کن

726
00:46:24,416 --> 00:46:26,125
پادشاه و ملکه اصلا کجان؟

727
00:46:27,291 --> 00:46:29,041
!مامان! بابا

728
00:46:31,375 --> 00:46:32,625
وایسا. وایسا منم بیام

729
00:46:36,875 --> 00:46:37,666
ها؟

730
00:46:54,875 --> 00:46:56,250
اکو

731
00:46:57,666 --> 00:46:59,000
اکو

732
00:47:02,291 --> 00:47:03,750
هی اینجارو باش

733
00:47:04,250 --> 00:47:07,375
♪ لا لا لا لا ♪

734
00:47:12,125 --> 00:47:14,250
خیله خب بابا، تو امتحان کن

735
00:47:15,625 --> 00:47:16,916
خوب بود بابا

736
00:47:19,875 --> 00:47:22,625
♪ لا لا لا ♪

737
00:47:30,625 --> 00:47:32,875
مامان، عالی بود

738
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
نوبت توئه بولینار. یه چیزی بگو

739
00:47:35,625 --> 00:47:36,875
کاش مرده بودم

740
00:47:46,291 --> 00:47:48,750
!هیس

741
00:47:48,875 --> 00:47:51,166
دیگه صدای عصبی در نیارین

742
00:47:51,250 --> 00:47:53,875
فقط مهربون بمونین

743
00:47:55,000 --> 00:47:57,291
.اونا فقط حیوان هستند
.نمی‌دونن تو چی داری میگی

744
00:47:57,375 --> 00:48:00,291
،اونا مامان بابای من هستن
و می‌فهمن چی میگم

745
00:48:16,875 --> 00:48:18,125
!نه

746
00:48:25,625 --> 00:48:27,541
نه. صداتون رو بیارین پائین

747
00:48:27,625 --> 00:48:29,500
!بس کنین

748
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
بس کنین

749
00:48:32,750 --> 00:48:37,250
مامان بابا، دارین بدترش می‌کنین -
اونا حرف تو رو نمی‌فهمن شاهدخت -

750
00:48:37,375 --> 00:48:40,625
والدین تو دیگه اون داخل نیستن -
این حرفو نزن -

751
00:48:43,750 --> 00:48:47,250
.نه در اشتباهی
اونا هستن. باید باشن

752
00:48:48,041 --> 00:48:49,041
وایسا

753
00:48:52,000 --> 00:48:54,375
بس کنین -
!شاهدخت -

754
00:48:59,625 --> 00:49:01,500
چرا یکسره دعوا می‌کنن؟

755
00:49:01,625 --> 00:49:03,375
چرا نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم؟

756
00:49:06,625 --> 00:49:08,916
!تاریکی، داره میاد سراغم

757
00:49:12,375 --> 00:49:15,750
.وایسا، دنبال من نیست
داره میاد سراغ تو شاهدخت

758
00:49:15,875 --> 00:49:18,041
خیال می‌کردم گفتی که احساسات تاریک نداری

759
00:49:18,125 --> 00:49:19,791
فکر نمی‌کردم داشته باشم

760
00:49:26,000 --> 00:49:27,791
!برو بیرون! از اونجا در بیا

761
00:49:28,791 --> 00:49:30,291
!از اونجا برو

762
00:49:30,375 --> 00:49:31,250
!کمک

763
00:49:38,125 --> 00:49:39,250
...د

764
00:49:40,916 --> 00:49:42,875
...د...د...د -
...د...د -

765
00:49:42,916 --> 00:49:44,125
!دختر -
!دختر -

766
00:49:51,416 --> 00:49:52,750
!دختر -
!دختر -

767
00:50:09,750 --> 00:50:12,625
!مامان! بابا! شما می‌تونین صحبت کنین

768
00:50:12,666 --> 00:50:14,041
نه، نمی‌تونم

769
00:50:14,125 --> 00:50:16,291
خب بابا، همین الان حرف زدی

770
00:50:16,375 --> 00:50:18,125
"گفتی..."نه نمی‌تونم

771
00:50:18,125 --> 00:50:19,625
نه" دیگه چیه؟"

772
00:50:19,750 --> 00:50:20,750
من" چیه؟"

773
00:50:21,375 --> 00:50:22,625
نمی‌تونم" چیه؟"

774
00:50:23,125 --> 00:50:25,625
هی، دارم حرف میزنم

775
00:50:25,666 --> 00:50:29,666
اما از دهنم که میاد بیرون
نمی‌دونم چه معنایی داره

776
00:50:29,750 --> 00:50:32,791
.آره داری حرف میزنی
تو چی مامان؟

777
00:50:33,625 --> 00:50:34,500
دختر

778
00:50:34,625 --> 00:50:36,000
!آره. ایول

779
00:50:36,125 --> 00:50:37,916
من دخترم، دختر تو

780
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
دختر، به حرف من گوش کن

781
00:50:40,041 --> 00:50:43,541
من از صدای خودم خوشم میاد

782
00:50:43,625 --> 00:50:45,500
تو پدر منی دیگه

783
00:50:45,541 --> 00:50:46,916
دختر

784
00:50:47,000 --> 00:50:50,250
آره. چیز دیگه‌ای از من یادت نیست؟

785
00:50:50,375 --> 00:50:51,375
دختر کیکی

786
00:50:51,916 --> 00:50:54,500
درسته. گمونم براتون کیک آوردم

787
00:50:54,625 --> 00:50:56,250
کیک آوردی؟ -
کیک دوست دارم -

788
00:50:56,291 --> 00:50:57,500
وایسین -
الان کیک داری؟ -

789
00:50:57,625 --> 00:50:58,666
نه گوش کنین -
کیک -

790
00:50:58,750 --> 00:51:01,291
،آهای. اگه کیک داری
منم حتما می‌خوام

791
00:51:01,375 --> 00:51:02,875
کیکی در کار نیست

792
00:51:05,541 --> 00:51:06,750
مهم نیست

793
00:51:06,875 --> 00:51:10,750
!شما زبون باز کردین
حتما خیلی چیزا دلتون می‌خواد بهم بگین

794
00:51:12,875 --> 00:51:15,416
باید از درونم مایع ترشح کنم

795
00:51:18,166 --> 00:51:21,416
خب، اونا با خود قبلی‌شون حسابی فاصله دارن

796
00:51:21,500 --> 00:51:23,666
می‌میری نیمه‌ی پر لیوان رو ببینی؟

797
00:51:23,750 --> 00:51:26,875
من؟ من مثبت اندیش‌ترین آدمم

798
00:51:29,125 --> 00:51:31,291
.ببین
نشانه‌ی نور بعدی

799
00:51:32,041 --> 00:51:35,416
!هی! مایع دیگه از درونم خارج شد

800
00:51:36,416 --> 00:51:37,416
تبریک میگم

801
00:51:37,500 --> 00:51:38,916
خیله خب، بچه‌ها

802
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
ما باید به سمت مسیری که نور نشون میده بریم

803
00:51:42,250 --> 00:51:43,416
هی تمومش کن -
تو تمومش کن -

804
00:51:43,500 --> 00:51:45,250
نه تو تموم کن. نه تو تمومش کن -
خودت تمومش کن -

805
00:51:45,250 --> 00:51:47,541
هی! هر دو بس کنین

806
00:51:47,625 --> 00:51:50,125
مگه اونجا چیزی یاد نگرفتید؟

807
00:51:50,166 --> 00:51:53,000
.دعوا توی این جنگل باعث اتفاقات بدی میشه

808
00:51:53,041 --> 00:51:56,000
پس از الان به بعد، نباید دعوا کنین. باشه؟

809
00:51:57,041 --> 00:51:58,125
باشه -
باشه -

810
00:51:58,750 --> 00:52:01,625
عالیه. حالا نزدیک من باشید و دنبالم بیاید

811
00:52:04,875 --> 00:52:08,625
.وایسا، وایسید منم بیام
!بذارید منم بیام. وایسید

812
00:52:10,416 --> 00:52:11,625
هنوز نرسیدیم؟

813
00:52:11,750 --> 00:52:13,000
تازه راه افتادیم

814
00:52:14,875 --> 00:52:16,666
توپ‌های آسمانی می‌بینم

815
00:52:16,750 --> 00:52:18,541
چی؟

816
00:52:18,625 --> 00:52:19,791
اونا ابرن

817
00:52:19,875 --> 00:52:21,250
کلمه خودم رو بیشتر دوست دارم

818
00:52:21,291 --> 00:52:22,666
به نظر منم قشنگ‌تره

819
00:52:23,666 --> 00:52:24,500
این چیه؟

820
00:52:24,625 --> 00:52:26,250
اون یه سنگه

821
00:52:26,375 --> 00:52:28,125
سنگ

822
00:52:28,166 --> 00:52:29,166
قشنگه

823
00:52:29,500 --> 00:52:31,625
سنگ دوست دارم

824
00:52:32,666 --> 00:52:33,750
سنگ بزرگ

825
00:52:34,291 --> 00:52:35,291
سنگ براق

826
00:52:36,125 --> 00:52:38,166
سنگ کوچولو موچولو

827
00:52:38,875 --> 00:52:40,250
سنگ‌های پرنده

828
00:52:40,875 --> 00:52:42,791
مامان! اون توت‌ها رو نخور

829
00:52:45,625 --> 00:52:47,750
زیباست. اونا چی هستن؟

830
00:52:47,875 --> 00:52:48,916
پروانه

831
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
پروانه؟

832
00:52:50,625 --> 00:52:52,166
چطور پَر می‌تونه وان باشه؟

833
00:52:52,250 --> 00:52:54,166
الان یه جوک شوهر عمه‌ای گفتی؟

834
00:53:21,541 --> 00:53:23,875
!بابا! صبر کن

835
00:53:25,166 --> 00:53:29,250
.اوه بولینار، این خیلی عالیه
مامان بابام دارن برمی‌گردن

836
00:53:29,375 --> 00:53:33,375
اوه شاهدخت، اونا هنوز جانورانی هستن
که می‌تونن چند کلمه‌ای کنار هم بذارن

837
00:53:33,500 --> 00:53:35,916
.اونا نمی‌دونن تو کی هستی
منو هم نمی‌شناسن

838
00:53:36,000 --> 00:53:40,125
منو، مشاور درخشان‌شون -
نه می‌شناسن. خواهی دید -

839
00:53:40,166 --> 00:53:42,375
من و تو رو به یاد میارن

840
00:53:42,500 --> 00:53:46,500
،نمیارن. تا جایی که اونا می‌دونن
اسم من می‌تونه لردِ شلوار آبنباتی باشه

841
00:53:46,625 --> 00:53:48,916
لردِ شلوار آبنباتی -
لردِ شلوار آبنباتی -

842
00:53:49,000 --> 00:53:54,500
...لردِ شلوار آبنباتی. لردِ شلوار -
لردِ شلوار آبنباتی. لردِ شلوار آبنباتی -

843
00:53:54,625 --> 00:53:56,875
چرا گفتم شلوار آبنباتی؟

844
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
لردِ شلوار آبنباتی خسته شده؟

845
00:53:59,125 --> 00:54:00,625
لردِ شلوار آبنباتی  حالش خوبه

846
00:54:00,750 --> 00:54:02,000
اینقد اینو نگین

847
00:54:02,041 --> 00:54:06,041
لردِ شلوار آبنباتی ناراحته؟ -
لردِ شلوار آبنباتی همیشه ناراحته -

848
00:54:06,125 --> 00:54:07,375
من ناراحت نیستم

849
00:54:07,416 --> 00:54:10,125
بیخیال بولینار. یکم سر حال باش

850
00:54:10,166 --> 00:54:13,666
نور. تونستیم

851
00:54:14,750 --> 00:54:16,541
بالاخره خواب خوش

852
00:54:16,625 --> 00:54:20,500
.نه بولینار، ما نمی‌تونیم استراحت کنیم
باید به نور بعدی برسیم

853
00:54:23,750 --> 00:54:25,375
.احتمالا یه ثانیه دیگه ظاهر بشه

854
00:54:30,500 --> 00:54:33,375
و اینم از نور بعدی

855
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
نور

856
00:54:37,250 --> 00:54:38,666
نور رو نشونم بده

857
00:54:39,250 --> 00:54:41,250
نور رو برام بیار

858
00:54:41,875 --> 00:54:43,500
نور برای چهار نفر، لطفا

859
00:54:44,291 --> 00:54:46,125
میشه یه نور بفرستین این بالا؟

860
00:54:51,125 --> 00:54:52,500
کجاست؟

861
00:55:01,291 --> 00:55:04,791
اسم من چی؟
اسم من رو یادتونه؟

862
00:55:06,666 --> 00:55:07,666
می‌دونم

863
00:55:08,500 --> 00:55:10,166
دختر کیکی هستش؟

864
00:55:10,250 --> 00:55:13,166
.نه بابا
دختر کیکی نیست

865
00:55:14,541 --> 00:55:16,000
اون نور کجاست؟

866
00:55:18,000 --> 00:55:19,125
یه نور می‌بینم

867
00:55:19,250 --> 00:55:21,375
واقعا؟ کجا؟ کجاست؟

868
00:55:23,500 --> 00:55:25,125
اونا ستاره هستن مامان

869
00:55:26,250 --> 00:55:27,250
خوشگله

870
00:55:27,625 --> 00:55:29,791
آره. قشنگن مگه نه؟

871
00:55:31,750 --> 00:55:33,416
قبلا باهم بهشون نگاه می‌کردیم

872
00:55:36,750 --> 00:55:40,125
♪ یادته وقتی به ستاره‌ها نگاه می‌کردیم ♪

873
00:55:40,666 --> 00:55:42,000
♪ و بعد می‌گفتی ♪

874
00:55:42,750 --> 00:55:46,375
♪ منو دوست داری تا وقتی که ستاره‌ها ♪

875
00:55:46,416 --> 00:55:51,125
♪ سرد و خاکستری بشن ♪

876
00:55:56,041 --> 00:55:58,625
♪ من آسمون شب رو یادمه ♪

877
00:55:58,750 --> 00:55:59,625
آره

878
00:55:59,750 --> 00:56:02,000
♪ صداهای آرام رو یادمه ♪

879
00:56:02,125 --> 00:56:03,500
منم

880
00:56:03,625 --> 00:56:05,875
♪ در آغوش احساسی گرم می‌خوابیدم ♪

881
00:56:07,250 --> 00:56:11,041
♪ می‌دیدم که نورهای چشمک‌زن می‌درخشن ♪

882
00:56:11,125 --> 00:56:13,791
♪ یادم نمیاد ♪

883
00:56:14,500 --> 00:56:18,125
♪ اما گاهی، تصاویر دوباره ظاهر می‌شن ♪
♪ و چشمم رو می‌گیرن ♪

884
00:56:18,750 --> 00:56:19,541
ادامه بده

885
00:56:19,625 --> 00:56:22,125
♪ بعدش دوباره از جلوی چشمم می‌گذرن ♪

886
00:56:22,875 --> 00:56:24,416
♪ و ناپدید می‌شن ♪

887
00:56:24,500 --> 00:56:27,750
♪ زنگوله‌های خنده رو یادمه - ♪
♪ این کار یادآوریه؟ - ♪

888
00:56:27,875 --> 00:56:30,791
♪ لبخندهای مهربون رو - ♪
♪ تصاویر زیبا رو - ♪

889
00:56:30,875 --> 00:56:34,166
♪ امن و امان، زیر نورهای چشمک زنشون - ♪
♪ این که چطور هوا پر می‌شد ازشون - ♪

890
00:56:34,250 --> 00:56:38,000
♪ که مثل روز، نورانی بودن - ♪
♪ انگار که دوباره، رفتم اونجا - ♪

891
00:56:38,041 --> 00:56:41,000
♪ ولی اون تصاویر، پیشم نمی‌مونن ♪

892
00:56:41,125 --> 00:56:43,666
♪ تابش شادی رو یادمه - ♪
♪ ایول، یادت میاد - ♪

893
00:56:44,375 --> 00:56:47,750
♪ که وجود من رو با لبخندهاشون، پر می‌کردن - ♪
♪ نذار این حس رو از دست بدی - ♪

894
00:56:47,791 --> 00:56:50,250
♪ درحالی که نورهای چشمک‌زن کوچولو - ♪
♪ نذار از بین بره - ♪

895
00:56:51,041 --> 00:56:54,166
♪ نگاه نورانیشون رو به ما معطوف می‌کردن ♪

896
00:56:54,250 --> 00:56:57,250
♪ هنوز یادم نمیاد - ♪
♪ لطفا سعی کن که به یاد بیاری - ♪

897
00:56:57,875 --> 00:57:01,250
♪ به چشم‌هام می‌گم که سعی کنن ♪
♪ و دیگه فراموش نکنن ♪

898
00:57:01,291 --> 00:57:04,625
♪ اشکال نداره، سعیت رو بکن فقط - ♪
♪ ولی فقط دوباره اشک‌آلود می‌شن - ♪

899
00:57:04,666 --> 00:57:06,250
♪ همه چی دوباره یادت میاد ♪

900
00:57:06,375 --> 00:57:12,500
♪ و به حرفم گوش نمی‌دن - ♪
♪ یه روزی - ♪

901
00:57:13,250 --> 00:57:19,291
♪ یه روزی ♪

902
00:57:26,375 --> 00:57:30,500
♪ مدام اون ستاره‌ها و ما و همه چی رو به یاد خواهم آورد ♪

903
00:57:30,625 --> 00:57:31,625
♪ و خب هی ♪

904
00:57:33,000 --> 00:57:36,625
♪ مطمئنم شماها هم به یاد خواهید آورد ♪

905
00:57:37,875 --> 00:57:44,750
♪ یه روزی ♪

906
00:57:50,875 --> 00:57:51,875
الیان؟

907
00:57:54,291 --> 00:57:55,625
اسمم رو می‌دونی

908
00:57:57,875 --> 00:57:58,875
مامان

909
00:58:15,750 --> 00:58:16,875
اینجا توقف کردن

910
00:58:18,500 --> 00:58:20,416
گویا شب رو اینجا گذروندن

911
00:58:21,416 --> 00:58:24,125
خیلی نگرانش هستم، ژنرال

912
00:58:24,250 --> 00:58:26,875
باید شاهدخت رو پیدا کنیم

913
00:58:27,500 --> 00:58:28,875
اون هم خیلی زود

914
00:58:29,666 --> 00:58:32,291
این صدای چیه؟

915
00:58:33,750 --> 00:58:34,750
بولینار

916
00:58:35,916 --> 00:58:37,375
حالا دیگه چی داری می‌خوری؟

917
00:58:38,291 --> 00:58:39,541
حالم بهم خورد

918
00:58:40,541 --> 00:58:41,541
صبرکن ببینم

919
00:58:43,875 --> 00:58:45,125
این یه رد

920
00:58:45,750 --> 00:58:46,791
از بلوطه

921
00:58:47,375 --> 00:58:49,250
بولینار ردشون رو پیدا کرده

922
00:58:49,291 --> 00:58:50,500
کارت عالی بود، جناب وزیر

923
00:58:50,625 --> 00:58:54,375
دیده‌بان‌ها، می‌خوام کاملا
از آسمون، اون ناحیه رو بررسی کنین

924
00:58:55,916 --> 00:58:58,041
آخه تو چطوری از من، بیشتر پول در میاری؟

925
00:59:05,750 --> 00:59:07,500
الیان -
الیان -

926
00:59:07,625 --> 00:59:09,125
الیان -

927
00:59:09,250 --> 00:59:11,416
از این اسم خوشم میاد، الیان

928
00:59:11,500 --> 00:59:14,375
خیلی خب، اسمم رو فهمیدین

929
00:59:14,500 --> 00:59:16,375
عالیه. حالا گوش کنین

930
00:59:16,416 --> 00:59:20,041
،شماها پدر و مادر من هستین
منم دخترتون هستم

931
00:59:20,125 --> 00:59:22,750
،شما پدر و مادر من هستین
منم دختر شما هستم

932
00:59:22,875 --> 00:59:25,291
نه، من دختر شما هستم

933
00:59:25,375 --> 00:59:27,375
!ببینین! اونجاست

934
00:59:31,125 --> 00:59:33,500
خب، من داختر کی هستم؟

935
00:59:33,625 --> 00:59:34,666
هیچکس

936
00:59:34,750 --> 00:59:35,625
اوه

937
00:59:35,750 --> 00:59:39,125
اشکال نداره، چون شما بابای من هستین -
و تو هم داختر ما هستی -

938
00:59:39,250 --> 00:59:41,041
آره، دقیقا

939
00:59:41,125 --> 00:59:42,791
و موش بنفش هم داختر من هستش

940
00:59:42,875 --> 00:59:45,875
نه. موش بنفش دختر شما نیست

941
00:59:46,000 --> 00:59:48,166
اون هم درضمن یه موش بنفش نیست

942
00:59:48,250 --> 00:59:50,625
ای موش کثیف

943
00:59:51,250 --> 00:59:53,125
گیج شدم -
از دهنت داره غذا میوفته -

944
00:59:53,250 --> 00:59:55,250
داری یه رد از خودت به جا می‌ذاری -
نه خیرم -

945
00:59:55,375 --> 00:59:58,875
اینطوری سربازها رو می‌کشونی طرفمون -
واقعا اینطوری فکر می‌کنی؟ -

946
01:00:00,375 --> 01:00:01,375
خیلی خب -
نه -

947
01:00:01,500 --> 01:00:04,500
دیگه نه دسیسه بازی داریم
و نه رد به جا گذاشتن

948
01:00:04,541 --> 01:00:06,375
قراره صاف بریم سمت اون نور

949
01:00:06,416 --> 01:00:09,625
تنها سوال اینجاست که می‌تونم
،بهت اعتماد کنم که با پای خودت ما رو ببری

950
01:00:09,750 --> 01:00:12,625
یا این که باید به مامان بگم
تا تو رو توی دهنش، حمل کنه؟

951
01:00:12,666 --> 01:00:16,416
به نظر من که دهنم -
می‌تونین بهم اعتماد کنین. من به تیمم کمک می‌کنم -

952
01:00:17,125 --> 01:00:19,000
آره، ولی به کدوم تیم قراره کمک کنی؟

953
01:00:23,041 --> 01:00:24,625
چه اتفاقی داره میوفته؟ -
داریم غرق می‌شیم -

954
01:00:24,625 --> 01:00:29,416
می‌دونم که داریم غرق می‌شیم. چرا داریم غرق می‌شیم؟ -
خب، من از کجا بدونم؟ فقط من رو نجات بده -

955
01:00:33,625 --> 01:00:36,125
یه جاییم شن رفته که نباید شن بره

956
01:00:36,166 --> 01:00:38,041
به همین خاطر من از تخته سنگ‌ها خوشم میاد

957
01:00:41,166 --> 01:00:43,166
.زودباش، بابا
خودت رو برسون به یه تخته سنگ

958
01:00:45,625 --> 01:00:47,875
اوه

959
01:00:57,041 --> 01:00:58,375
خیلی خب. قضیه از این قراره

960
01:00:58,500 --> 01:01:02,041
،برای این که به سلامت از این جهنم دره رد بشیم
باید داخل نور آفتاب، بمونیم

961
01:01:03,125 --> 01:01:06,250
.نه. توپ‌های زیادی تو آسمون هستن
خیلی خطرناکه

962
01:01:06,291 --> 01:01:09,416
از اون طرف می‌ریم
که زمین سفت و سرسبز داره

963
01:01:11,125 --> 01:01:13,625
مامان، اونطرف خیلی دوره

964
01:01:13,666 --> 01:01:16,250
.نه، مسیر مستقیم رو می‌ریم
از این طرف، زودتر می‌رسیم

965
01:01:16,375 --> 01:01:17,625
مگه نه، الیان؟

966
01:01:17,666 --> 01:01:20,166
.زودتر به مرگمون می‌رسیم
بهش بگو، الیان

967
01:01:20,250 --> 01:01:23,125
.اگه سریع باشیم، نمی‌میریم
الیان، بیا بریم

968
01:01:23,166 --> 01:01:25,250
بابا، همه‌مون باید
روی یه برنامه، توافق کنیم

969
01:01:25,291 --> 01:01:28,125
توافق کردیم دیگه، برنامه من رو -
بابا، می‌شه لطفا بس کنی؟ -

970
01:01:28,250 --> 01:01:31,291
الیان با زن هیولا موافقه؟ -
این رو نگفتم -

971
01:01:31,375 --> 01:01:33,000
با من موافق نیستی؟

972
01:01:33,125 --> 01:01:34,791
این رو هم نگفتم

973
01:01:34,791 --> 01:01:37,250
الیان با من موافقه -
!بابا -

974
01:01:37,291 --> 01:01:39,791
چرا الیان با مرد هیولا، موافقه؟

975
01:01:39,875 --> 01:01:43,125
صبرکن، چی شد؟ -
الیان از مرد هیولا، بیشتر از مامان خوشش میاد؟ -

976
01:01:43,250 --> 01:01:45,541
آره -
نه. من رو نندازین وسط -

977
01:01:45,625 --> 01:01:47,250
!تاریکی، داره میاد

978
01:01:50,916 --> 01:01:53,000
وای نه -
پیدامون کردن -

979
01:01:55,375 --> 01:01:56,375
اون زره منه

980
01:01:57,125 --> 01:01:58,250
اونم بدن منه

981
01:01:59,250 --> 01:02:01,541
اون بدن منه که داخل زره منه

982
01:02:02,500 --> 01:02:04,625
ول کن -
!ولی... ولی... بدنم -

983
01:02:04,750 --> 01:02:07,375
چرا همیشه حق با تو باید باشه؟ -
چرا تو هیچوقت به حرفم گوش نمی‌دی؟ -

984
01:02:07,500 --> 01:02:09,000
الان وقتش نیست

985
01:02:10,250 --> 01:02:11,375
!حرکت کنین

986
01:02:20,166 --> 01:02:23,625
الیان، بهش بگو در اشتباهه -
نه الیان، به خودش بگو در اشتباهه -

987
01:02:23,666 --> 01:02:26,750
مامان، بابا، این منصفانه نیست

988
01:02:33,166 --> 01:02:35,416
!توقف کنین! به زمین سفت، عقب نشینی کنین

989
01:02:37,541 --> 01:02:40,166
،اگه از راه من می‌رفتیم
الان رسیده بودیم اونطرف

990
01:02:40,250 --> 01:02:42,041
نه، اگه از راه من می‌رفتیم، رسیده بودیم

991
01:02:42,125 --> 01:02:44,750
اینجا راه توئه دیگه -
چرا همیشه این کار رو می‌کنین؟ -

992
01:02:44,875 --> 01:02:47,916
الیان، بهش بگو حق با منه -
الیان از راه من، جاش امن‌تر خواهد بود -

993
01:02:48,000 --> 01:02:49,625
نه، الیان از راه من، جاش امن‌تر خواهد بود

994
01:02:49,666 --> 01:02:51,916
نذارین بینتون یکی رو انتخاب کنم -
...نه، تو -

995
01:03:05,750 --> 01:03:07,250
الیان تو راه من، جاش امن‌تر خواهد بود

996
01:03:07,291 --> 01:03:09,750
..نه، الیان تو راه من -
!بابا! بابا -

997
01:03:09,875 --> 01:03:11,666
می‌تونی ما رو ببری اونجا؟

998
01:03:13,625 --> 01:03:15,291
آره. آره، می‌تونم

999
01:03:23,375 --> 01:03:25,125
چپ، چپ

1000
01:03:33,791 --> 01:03:35,250
!نه

1001
01:03:35,750 --> 01:03:38,541
مامان، من رو ببری اونجا؟ -
حله -

1002
01:03:53,416 --> 01:03:54,416
!نه

1003
01:04:41,791 --> 01:04:44,166
باید بدون دیده شدن، برسیم اونجا. ولی چطوری؟

1004
01:04:46,375 --> 01:04:48,000
ببرش. من سرشون رو گرم می‌کنم

1005
01:04:48,125 --> 01:04:49,875
نه. پیش تو، جاش امن‌تره

1006
01:04:49,916 --> 01:04:50,916
من یه ایده‌ای دارم

1007
01:05:07,000 --> 01:05:09,166
چیکار...؟
کجا غیبشون زد؟

1008
01:05:12,416 --> 01:05:13,750
چیزی اینجا نیست، ژنرال

1009
01:05:13,875 --> 01:05:15,250
طرف دیگه رو بگردین

1010
01:05:16,125 --> 01:05:17,625
امکان نداره دور شده باشن

1011
01:05:20,416 --> 01:05:21,541
بسیار عالی

1012
01:05:21,625 --> 01:05:25,125
،اینم از بدن ما
که با بقیه ارتش، تاخت و رفت

1013
01:05:25,250 --> 01:05:28,541
اگه پیشگوها اشتباه کرده باشن چی؟
اگه دریاچه کار نکنه، چی؟

1014
01:05:28,625 --> 01:05:33,000
اگه تاابد، اینطوری بمونیم، چی؟
از این بدتر، نمی‌شه

1015
01:05:33,041 --> 01:05:34,125
بدنم

1016
01:05:34,250 --> 01:05:36,375
بدن زیبام

1017
01:05:36,416 --> 01:05:38,750
بولینار، هنوزم داری گریه و زاری می‌کنی؟

1018
01:05:40,666 --> 01:05:42,166
آره -
خب، بیا دیگه -

1019
01:05:42,250 --> 01:05:45,375
.سعی کن جا نمونی
...همه‌مون باید خودمون رو برسونیم به دریاچه نور

1020
01:05:45,875 --> 01:05:47,541
صبرکن ببینم

1021
01:05:47,625 --> 01:05:49,541
مامان؟ بابا؟

1022
01:05:52,916 --> 01:05:56,500
وای نه. گم شدیم

1023
01:06:04,000 --> 01:06:05,875
شاهدخت، از من محافظت کنین -
چی؟ -

1024
01:06:06,875 --> 01:06:08,541
اینا فلینک هستن

1025
01:06:08,625 --> 01:06:10,375
شاید بتونن به ما کمک کنن

1026
01:06:10,500 --> 01:06:12,250
چه کمکی؟ بهمون هاری بدن؟

1027
01:06:12,375 --> 01:06:13,875
ببخشید

1028
01:06:13,916 --> 01:06:15,500
ما گم شدیم

1029
01:06:15,541 --> 01:06:17,875
می‌تونین بهم کمک کنین
که پدر و مادرم رو پیدا کنم؟

1030
01:06:18,000 --> 01:06:20,500
دوتا هیولای گنده هستن

1031
01:06:21,000 --> 01:06:22,666
نه! نه! هیولاهای خوبی هستن

1032
01:06:24,041 --> 01:06:25,166
اوضاع خوب به نظر نمیاد

1033
01:06:27,166 --> 01:06:28,583
لطفا بهم بگو قبر نمی‌کنن

1034
01:06:33,041 --> 01:06:34,750
به نظرت چی دارن می‌گن؟

1035
01:06:36,541 --> 01:06:38,375
خب، این اصول دیپلماسی ساده هستش

1036
01:06:38,416 --> 01:06:41,666
با هم غذا می‌خوریم، اعتمادشون رو جلب می‌کنیم
و در عوض، اون‌ها بهمون کمک می‌کنن

1037
01:06:41,750 --> 01:06:44,000
بسیار عالی. پس نوش جان کن

1038
01:06:44,041 --> 01:06:45,625
من؟ چرا من؟

1039
01:06:45,750 --> 01:06:47,125
چون تو یه فلینک هستی

1040
01:06:47,166 --> 01:06:49,250
!من یه فلینک نیستم

1041
01:06:49,375 --> 01:06:51,875
من آدمی باکلاس و بلندپایه هستم

1042
01:06:52,416 --> 01:06:55,000
کسی که اهمیت ویژه‌ای به چیزی که می‌خوره، می‌ده

1043
01:06:55,666 --> 01:07:01,166
.درسته که قبلا، غذاهای عجیبی خوردم
!ولی به این قطعا می‌گم نه

1044
01:07:01,250 --> 01:07:03,375
♪ خیلی حال بهم زنه ♪

1045
01:07:03,500 --> 01:07:06,125
♪ واقعا حال بهم زن ♪

1046
01:07:06,250 --> 01:07:07,750
♪ له و لورده ♪

1047
01:07:08,375 --> 01:07:11,750
♪ بیریخت، به شدت اسفناکه ♪

1048
01:07:12,625 --> 01:07:14,625
♪ و بله، دارم دست دست می‌کنم ♪

1049
01:07:15,375 --> 01:07:16,375
♪ ولی اگه مجبورم ♪

1050
01:07:17,541 --> 01:07:19,125
امتحان می‌کنمش

1051
01:07:23,500 --> 01:07:25,041
♪ می‌تونم به این وضع، عادت کنم ♪

1052
01:07:25,625 --> 01:07:27,333
♪ می‌تونم به این وضع، عادت کنم ♪

1053
01:07:27,375 --> 01:07:31,250
♪ به دلایلی، به این نتیجه رسیدم که چندان ♪
♪ اهمیتی نمی‌دم که جایگاهم، به همچین چیزی تقلیل پیدا کرده ♪

1054
01:07:31,375 --> 01:07:33,750
♪ و درسته که مثل چسب، چسبناکه ♪

1055
01:07:33,791 --> 01:07:36,416
♪ درست مثل مخاطی که یه نفر ♪
♪ ممکنه عطسه کنه ♪

1056
01:07:36,500 --> 01:07:37,916
♪ با این حال، مزه شوید توش حس می‌کنم؟ ♪

1057
01:07:38,000 --> 01:07:40,500
♪ اون ته مزه شکلات و پنیره؟ ♪

1058
01:07:40,541 --> 01:07:41,875
♪ مشکلی با این وضع، نخواهم داشت ♪

1059
01:07:42,500 --> 01:07:44,166
♪ شاید حتی ازش لذت ببرم - ♪
♪ !صبرکن - ♪

1060
01:07:44,250 --> 01:07:48,125
♪ راستش رو بخوای، باور کن که می‌تونم ♪
♪ یه نوشیدنی دوست داشتنی رو باهاش بخورم ♪

1061
01:07:48,625 --> 01:07:50,625
♪ درسته که به نظر، خوردنش سخته ♪

1062
01:07:50,666 --> 01:07:53,416
♪ ،ولی اگه زیاد ازش بخوری ♪
♪ چندان هم عجیب نیست ♪

1063
01:07:53,500 --> 01:07:57,291
♪ شاید بتونم به این تغییر بزرگ ♪
♪ توی زندگیم، عادت کنم ♪

1064
01:07:57,375 --> 01:08:00,000
بولینار، یادت نره ازشون بپرسی
!از کدوم طرف باید بریم

1065
01:08:00,041 --> 01:08:01,416
حتما، شاهدخت

1066
01:08:01,916 --> 01:08:03,166
در یه مقطعی بالاخره

1067
01:08:03,250 --> 01:08:07,125
♪ نه، این زندگی نیست که انتظارش رو داشتم ♪

1068
01:08:07,625 --> 01:08:10,791
♪ با این حال، اعتراف می‌کنم ♪
♪ که چندان هم بد نیست ♪

1069
01:08:11,750 --> 01:08:15,125
♪ بله، احتمالا قراره عفونت بگیرم ♪

1070
01:08:15,625 --> 01:08:19,291
♪ ولی به نظرم در هر صورت، زنده می‌مونم ♪

1071
01:08:19,375 --> 01:08:21,875
♪ به طرز عجیب‌تری ♪

1072
01:08:22,000 --> 01:08:24,125
♪ از بدتر شدن اینچنینی اوضاعم ♪

1073
01:08:24,250 --> 01:08:27,625
♪ متنفر نیستم ♪

1074
01:08:27,750 --> 01:08:29,916
♪ می‌تونی بهش بگی حال بهم زن ♪

1075
01:08:30,416 --> 01:08:32,375
♪ بوش لرزه به تن آدم میندازه ♪

1076
01:08:33,000 --> 01:08:34,041
♪ ولی درکل ♪

1077
01:08:35,125 --> 01:08:36,625
♪ کی اهمیت می‌ده آخه؟ ♪

1078
01:08:36,666 --> 01:08:38,875
♪ می‌تونم به این وضع، عادت کنم ♪

1079
01:08:39,000 --> 01:08:40,750
♪ بیشتر از این حرف‌ها اصلا ♪

1080
01:08:41,250 --> 01:08:45,125
♪ چطوره با کمال میل، به سلامتی ♪
♪ این وضع، بنشوم؟ ♪

1081
01:08:45,250 --> 01:08:47,375
♪ ،شاید حال بهم زن باشه ♪
♪ ولی من پرافاده ♪

1082
01:08:47,416 --> 01:08:50,250
♪ بالاخره از نگرانی‌ها و کشمکش‌ها، خلاص شده ♪

1083
01:08:50,291 --> 01:08:54,250
♪ گویا می‌تونم به زندگی جدیدم، عادت کنم ♪

1084
01:08:54,291 --> 01:08:56,416
بولینار، چت شده؟

1085
01:08:56,500 --> 01:08:58,875
♪ باید بگم بهتر از فوق العاده است حتی ♪

1086
01:09:00,750 --> 01:09:03,791
♪ چطور کل عمرم، لاروا نخوردم؟ ♪

1087
01:09:06,541 --> 01:09:09,041
♪ گل آلوده، لزجه، لجنی و فاسده ♪

1088
01:09:09,125 --> 01:09:14,500
♪ آره متفاوته، ولی خب که چی؟ ♪

1089
01:09:14,541 --> 01:09:16,875
♪ می‌تونم به این وضع، عادت کنم ♪

1090
01:09:16,916 --> 01:09:18,625
♪ قید همه چی رو برای این وضع، بزنم ♪

1091
01:09:19,625 --> 01:09:20,916
!مامان! بابا

1092
01:09:26,375 --> 01:09:28,541
از این بولینار جدید، خوشم میاد

1093
01:09:28,625 --> 01:09:29,916
!اوه

1094
01:09:30,500 --> 01:09:31,750
!ممنون

1095
01:09:41,125 --> 01:09:42,125
او

1096
01:09:53,625 --> 01:09:54,875
واو

1097
01:10:16,375 --> 01:10:17,375
!هی

1098
01:10:26,416 --> 01:10:27,750
...مامان، داری چیکار

1099
01:10:27,875 --> 01:10:29,625
،خیلی خب، خیلی خب
من رو بذار پایین

1100
01:10:34,000 --> 01:10:36,500
فکر می‌کنین خیلی گردن کلفتین؟

1101
01:10:36,625 --> 01:10:39,041
خب، نشون بدین چه در چنته دارین

1102
01:10:58,250 --> 01:10:59,875
از کیک خوشش میاد

1103
01:11:10,541 --> 01:11:11,541
دختر

1104
01:11:13,875 --> 01:11:14,875
دختر

1105
01:11:19,875 --> 01:11:20,875
الیان

1106
01:11:21,666 --> 01:11:23,291
دختر منه

1107
01:11:24,625 --> 01:11:26,041
دختر ماست

1108
01:11:27,500 --> 01:11:29,416
مامان. بابا

1109
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
برگشتین؟

1110
01:11:31,750 --> 01:11:34,125
الیان -
تو دختر ما هستی -

1111
01:11:34,750 --> 01:11:36,375
!برگشتین

1112
01:11:37,666 --> 01:11:39,125
دلم براتون تنگ شده بود

1113
01:11:39,250 --> 01:11:41,375
دختر کوچولوی من

1114
01:11:44,291 --> 01:11:46,041
الیان، عشقم

1115
01:11:58,000 --> 01:12:00,125
الیان، حق با تو بود

1116
01:12:00,166 --> 01:12:01,875
،تمام این مدت
یه جایی اون تو بودن

1117
01:12:02,541 --> 01:12:04,000
عالیجناب ها

1118
01:12:04,125 --> 01:12:07,041
شاهدخت هیچوقت امیدش رو بهتون، از دست نداد

1119
01:12:08,750 --> 01:12:10,291
چقدر فوق العاده هستی

1120
01:12:17,791 --> 01:12:19,166
دریاچه نور

1121
01:12:19,750 --> 01:12:20,625
اونجاست

1122
01:12:22,250 --> 01:12:23,250
بیاین

1123
01:12:45,500 --> 01:12:47,125
!ایول

1124
01:13:08,916 --> 01:13:09,916
موفق شدیم

1125
01:13:11,916 --> 01:13:13,916
!موفق شدیم

1126
01:13:28,625 --> 01:13:30,916
بیاین تو. نورش کاریتون نداره

1127
01:13:58,750 --> 01:14:00,875
همیشه مسائل قدیمی رو می‌کشی وسط

1128
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
نه، تو این کار رو می‌کنی

1129
01:14:02,125 --> 01:14:04,041
هیچوقت نمی‌ذاری کسی
حرفش رو تموم کنه

1130
01:14:04,125 --> 01:14:07,750
اگه نفسم رو اینقدر حبس کنم که تو
بالاخره حرفت رو بزنی، خفه می‌شم

1131
01:14:07,791 --> 01:14:10,916
،بفرما باز شروع کردی
یه اختلاف نظر رو به بی‌احترامی کردن تبدیل می‌کنی

1132
01:14:11,000 --> 01:14:13,750
.باشه، تقصیر منه
هیچوقت نمی‌شه که تقصیر من نباشه

1133
01:14:13,875 --> 01:14:15,291
همیشه همچین رفتاری داری

1134
01:14:24,916 --> 01:14:27,291
پس اینطوری، این اتفاق افتاد

1135
01:14:27,875 --> 01:14:29,750
همه این قضیه‌ها، تقصیر ماست

1136
01:14:29,875 --> 01:14:30,875
خشم

1137
01:14:31,875 --> 01:14:33,375
بهش اجازه دادیم
ما رو در بر بگیره

1138
01:14:39,125 --> 01:14:41,041
دارن چیکار می‌کنن؟

1139
01:14:45,625 --> 01:14:47,875
،دیگه باعث نمی‌شدیم طرف مقابل
آدم بهتری باشه

1140
01:14:50,125 --> 01:14:53,916
منتظر چی هستین؟ برین تو

1141
01:14:55,625 --> 01:14:56,750
چیه؟

1142
01:14:57,791 --> 01:14:58,791
،الیان

1143
01:14:59,375 --> 01:15:02,666
یادته چقدر یه زمانی بحث می‌کردیم، درسته؟

1144
01:15:02,750 --> 01:15:04,416
همه خانواده‌ها با هم دعوا می‌کنن

1145
01:15:04,500 --> 01:15:05,791
نه اینطوری

1146
01:15:05,875 --> 01:15:08,500
این دلیلیه که ما تبدیل به هیولا شدیم

1147
01:15:08,625 --> 01:15:11,666
وارد نور بشین. همه چی رو درست می‌کنه

1148
01:15:12,250 --> 01:15:13,375
نمی‌تونیم

1149
01:15:13,500 --> 01:15:16,875
یعنی چی نمی‌تونین؟
خب، مگه نمی‌خواین دوباره انسان بشین؟

1150
01:15:17,000 --> 01:15:18,750
البته که می‌خوایم انسان بشیم

1151
01:15:18,875 --> 01:15:21,875
فقط نمی‌خوایم دوباره، اون آدم‌ها بشیم

1152
01:15:23,250 --> 01:15:24,541
متوجه نمی‌شم

1153
01:15:25,250 --> 01:15:26,250
،الیان

1154
01:15:26,750 --> 01:15:29,416
دیگه نمی‌تونیم با هم دیگه باشیم

1155
01:15:29,500 --> 01:15:33,000
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1156
01:15:38,666 --> 01:15:40,500
الیان، یکم بهمون فرصت بده

1157
01:15:40,541 --> 01:15:43,791
من و مادرت باید تصمیم بگیریم
که می‌خوایم چیکار کنیم

1158
01:15:44,500 --> 01:15:47,125
شاید بتونیم راهی پیدا کنیم
که با هم دیگه همکاری کنیم

1159
01:15:48,375 --> 01:15:49,750
تصمیم بگیرین شما قراره چیکار کنین؟

1160
01:15:52,291 --> 01:15:53,916
شما قراره چیکار کنین؟

1161
01:15:57,125 --> 01:15:58,125
الیان

1162
01:16:00,041 --> 01:16:01,041
الیان

1163
01:16:01,625 --> 01:16:04,750
.می‌گین دیگه نمی‌خواین، تمومه، خداحافظ
خب من چی پس؟

1164
01:16:04,791 --> 01:16:06,416
الیان، لطفا

1165
01:16:06,500 --> 01:16:09,541
♪ می‌گین دلیلی برای امتحان کردن وجود نداره؟ ♪
♪ خب من چی پس؟ ♪

1166
01:16:11,166 --> 01:16:16,041
♪ ،و بعد همه دردسرهایی که به جون خریدم ♪
♪ همه چیزهایی که تحمل کردم ♪

1167
01:16:16,125 --> 01:16:19,750
♪ همه چیزهایی که مجبور شدم ببینم ♪

1168
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
♪ من چی پس؟ ♪

1169
01:16:21,375 --> 01:16:24,500
♪ ...الیان، تو باید متوجه بشی - ♪
♪ !نه! دیگه نه - ♪

1170
01:16:24,625 --> 01:16:27,875
♪ ،من مجبور بودم تنها بزرگ بشم ♪
♪ من چی پس؟ ♪

1171
01:16:28,916 --> 01:16:32,166
♪ ،وقتی حس می‌کردم گم شدم، ترسیده و تنها بودم ♪
♪ شماها کجا بودین؟ ♪

1172
01:16:33,375 --> 01:16:38,666
♪ ،با این حال، هرکاری لازم بود رو انجام دادم ♪
♪ با خوشحالی هم این کار رو کردم ♪

1173
01:16:38,750 --> 01:16:42,250
♪ عشق باید اینگونه باشه ♪

1174
01:16:42,375 --> 01:16:45,250
♪ پس من چی؟ ♪

1175
01:16:45,291 --> 01:16:46,291
!الیان

1176
01:16:47,125 --> 01:16:51,250
♪ روزهای تنهای چی؟ ♪
♪ شب‌های پر از بی‌خوابی چی؟ ♪

1177
01:16:51,791 --> 01:16:54,416
♪ جدل‌ها، تلخ مزاجی‌ها ♪
♪ و رفتارها چی؟ ♪

1178
01:16:54,500 --> 01:16:55,875
♪ دعواهای مداوم پس چی؟ ♪

1179
01:16:56,000 --> 01:16:59,000
♪ ،حس عذاب وجدان، نگرانی ♪
♪ و حس درماندگی چی؟ ♪

1180
01:16:59,041 --> 01:17:00,625
♪ حس شک و تردید، گناه و ترس چی؟ ♪

1181
01:17:00,750 --> 01:17:03,250
♪ !الیان - ♪
♪ من سهمم رو ادا کردم، همه جوره رفتار کردم - ♪

1182
01:17:03,291 --> 01:17:06,041
♪ ،آدم خیلی خوب، آروم ♪
♪ مهربون و شجاعی بودم ♪

1183
01:17:06,125 --> 01:17:09,250
♪ ،و حالا که زندگی شما درست شده ♪
♪ ببین چیکار می‌کنین ♪

1184
01:17:10,250 --> 01:17:14,041
♪ فکر می‌کنین می‌بخشمتون، لبخند می‌زنم و فراموش می‌کنم؟ ♪
♪ خب ببخشید، من دیگه به اینجام رسیده ♪

1185
01:17:15,000 --> 01:17:17,375
♪ بدون من برنامه چیدین ♪

1186
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
♪ هیچوقت بهم اهمیت ندادین ♪

1187
01:17:20,125 --> 01:17:21,000
♪ !نه ♪

1188
01:17:21,041 --> 01:17:24,000
♪ همیشه شما مهم هستین ♪

1189
01:17:24,041 --> 01:17:26,416
♪ نه من ♪

1190
01:17:26,500 --> 01:17:27,500
!الیان

1191
01:17:28,250 --> 01:17:30,625
♪ پس من چی؟ ♪

1192
01:17:30,750 --> 01:17:32,250
لطفا باهامون حرف بزن

1193
01:17:33,041 --> 01:17:37,750
♪ من چی پس؟ ♪

1194
01:17:43,041 --> 01:17:44,541
!واو

1195
01:17:46,375 --> 01:17:47,375
!الیان

1196
01:17:47,375 --> 01:17:49,125
ما دوست داریم

1197
01:17:49,250 --> 01:17:51,541
!فقط حرف می‌زنین
!حرفتون رو باور نمی‌کنم

1198
01:17:53,250 --> 01:17:55,625
،اگه عشقتون به هم دیگه
،می‌تونه از بین بره

1199
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
!عشقتون به من هم می‌تونه از بین بره

1200
01:17:59,666 --> 01:18:01,625
فکر می‌کنه دوستش نداریم

1201
01:18:01,666 --> 01:18:03,250
وای، نه

1202
01:18:08,666 --> 01:18:09,750
!الیان -
!الیان -

1203
01:18:13,250 --> 01:18:15,375
!گیرشون انداختیم -
!حرکت کنین -

1204
01:18:15,416 --> 01:18:16,416
!برین! برین! برین

1205
01:18:22,250 --> 01:18:24,166
!سربازها، نذارین فرار کنن

1206
01:18:24,250 --> 01:18:25,375
!مراقبشون باشین

1207
01:18:26,166 --> 01:18:27,416
تکون نخورین

1208
01:18:28,000 --> 01:18:29,916
!برگرد عقب، هیولا -
!نگهشون دارین -

1209
01:18:29,916 --> 01:18:31,375
مراقبشون باشین

1210
01:18:41,250 --> 01:18:44,750
هیولاها رو جایی ببرین
که دیگه خبری ازشون پیدا نشه

1211
01:18:47,000 --> 01:18:48,250
شاهدخت کجاست؟

1212
01:18:51,375 --> 01:18:54,125
بولینار، سربازها رو بردار
و دره رو بگردین

1213
01:18:54,791 --> 01:18:57,125
دوباره برمی‌گردیم و  دشت‌ها رو می‌گردیم

1214
01:19:13,791 --> 01:19:14,875
وای نه

1215
01:19:34,875 --> 01:19:36,750
!فلینک‌ها، حمله کنین

1216
01:19:50,875 --> 01:19:52,625
!شاهدخت الیان -
!الیان -

1217
01:19:52,625 --> 01:19:53,750
!الیان -
!الیان -

1218
01:19:55,500 --> 01:19:57,375
شاید شاهدخت رو پیدا کردن

1219
01:20:18,250 --> 01:20:20,625
داستان چیه؟ -
!فلینک‌ها ریختن سرمون -

1220
01:20:23,500 --> 01:20:26,625
!فلینک، رفیق شفیق
پادشاه و ملکه، به کمکت نیاز دارن

1221
01:20:26,750 --> 01:20:28,541
!حمله

1222
01:20:33,416 --> 01:20:35,541
!داره هیولاها رو آزاد می‌کنه

1223
01:20:35,625 --> 01:20:36,750
!جلوش رو بگیرین

1224
01:20:36,791 --> 01:20:38,541
!برین -
!زودباشین -

1225
01:20:43,500 --> 01:20:46,541
!دست نگه دارین! نازارا
ژنرال، ماییم

1226
01:20:46,625 --> 01:20:48,916
ملکه و پادشاه شماه

1227
01:20:49,000 --> 01:20:51,416
اعلیحضرت‌ها -
ملکه السمیر -

1228
01:20:52,916 --> 01:20:56,916
.خیلی خوشحالم که جفتتون، برگشتین
ولی نمی‌دونیم شاهدخت کجا هستن

1229
01:20:57,000 --> 01:20:59,625
الیان توی اون طوفانه -
باید نجاتش بدیم -

1230
01:20:59,750 --> 01:21:01,916
باید دخترمون رو نجات بدیم -
گوش به فرمانیم، قربان -

1231
01:21:03,666 --> 01:21:04,666
!تکون بخورین

1232
01:21:10,000 --> 01:21:12,500
تمام این مدت می‌دونستی
که اون‌ها هیولا شدن؟

1233
01:21:12,625 --> 01:21:14,000
چرا چیزی بهم نگفتی؟

1234
01:21:14,750 --> 01:21:17,125
موش زبونش رو خورده بود، عزیزم

1235
01:21:23,125 --> 01:21:24,750
!الیان -
!الیان -

1236
01:21:31,375 --> 01:21:33,625
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1237
01:21:33,750 --> 01:21:35,916
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1238
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1239
01:21:38,000 --> 01:21:40,250
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1240
01:21:40,291 --> 01:21:42,416
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1241
01:21:43,500 --> 01:21:47,541
نمی‌تونیم برگردیم به وضع قدیممون

1242
01:22:00,875 --> 01:22:02,000
!الیان

1243
01:22:04,375 --> 01:22:06,125
داریم بچه‌مون رو از دست می‌دیم

1244
01:22:06,166 --> 01:22:08,250
باید یه کاری بکنیم

1245
01:22:11,166 --> 01:22:12,166
نور

1246
01:22:13,291 --> 01:22:14,291
آره

1247
01:23:25,250 --> 01:23:27,041
الیان -
صدمه دیدی؟ -

1248
01:23:27,125 --> 01:23:30,750
فکر کردیم تو رو از دست دادیم -
الیان، واقعا معذرت می‌خوایم -

1249
01:23:33,625 --> 01:23:36,875
♪ به دلایلی، فکر کردیم فقط خودمون مهمیم ♪

1250
01:23:36,916 --> 01:23:38,625
♪ نه تو ♪

1251
01:23:39,791 --> 01:23:42,500
♪ اینقدر حواسمون پرت شد ♪
♪ که فکر کردیم فقط خودمون مهمیم ♪

1252
01:23:42,541 --> 01:23:44,250
♪ نه تو ♪

1253
01:23:45,375 --> 01:23:46,750
♪ باید می‌دونستیم ♪

1254
01:23:46,791 --> 01:23:47,791
♪ ولی به جاش ♪

1255
01:23:48,291 --> 01:23:51,916
♪ کاری کردیم که گفتیم هیچوقت انجام نمی‌دیم ♪

1256
01:23:53,875 --> 01:23:57,750
♪ تو رو فراموش کردیم ♪

1257
01:23:59,000 --> 01:24:00,500
حق با تو بود، الیان

1258
01:24:01,000 --> 01:24:02,625
باید بهتر رفتار می‌کردیم

1259
01:24:03,125 --> 01:24:05,500
♪ فراموش کردیم که ترس‌هات رو آروم کنیم ♪

1260
01:24:05,541 --> 01:24:08,000
♪ فراموش کردیم که دردت رو حس کنیم ♪

1261
01:24:08,125 --> 01:24:09,500
♪ فراموش کردیم که متوجه بشیم ♪

1262
01:24:09,541 --> 01:24:13,000
♪ زیادی تحت فشار و نگرانی هستی ♪

1263
01:24:13,041 --> 01:24:15,666
♪ نمی‌دونم چطور، ولی فراموش کردیم ♪

1264
01:24:15,750 --> 01:24:18,500
♪ ،که مهم نیست چی بشه ♪
♪ تو مهم‌تر از هرچیزی هستی ♪

1265
01:24:21,916 --> 01:24:27,000
♪ فراموش کردیم که بهت بگیم ♪
♪ چقدر دوست داریم ♪

1266
01:24:27,125 --> 01:24:29,791
♪ و این که همیشه دوست خواهیم داشت ♪

1267
01:24:29,875 --> 01:24:33,041
♪ تا وقتی که همه کوه‌ها سرنگون و محو بشن ♪

1268
01:24:33,125 --> 01:24:36,416
♪ تا وقتی که همه ستاره‌ها سرد و خاکستری ♪

1269
01:24:39,625 --> 01:24:42,375
بهترین نکته زندگیمون، تو هستی

1270
01:24:43,000 --> 01:24:44,500
و همیشه هم همینطور بوده

1271
01:24:45,125 --> 01:24:48,250
واقعا معذرت می‌خوایم که کاری کردیم
که حس کنی، اینطوری نیست

1272
01:25:13,791 --> 01:25:18,375
♪ ایکاش می‌شد برگردیم به وضع سابقمون ♪

1273
01:25:19,125 --> 01:25:23,166
♪ ولی خانواده‌ها از هم دور می‌شن ♪

1274
01:25:24,500 --> 01:25:28,791
♪ ،و از اونجایی که نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم ♪
♪ ،خب وقتشه که اون در رو ببندیم ♪

1275
01:25:28,875 --> 01:25:30,375
♪ نترس ♪

1276
01:25:31,625 --> 01:25:33,625
♪ چیزیمون نمی‌شه ♪

1277
01:26:04,375 --> 01:26:09,875
♪ می‌دونم که نمی‌تونیم به گذشته برگردیم ♪
♪ و شرایط باید عوض بشن ♪

1278
01:26:12,166 --> 01:26:16,500
♪ سه نفری با هم یه کاریش می‌کنیم ♪

1279
01:26:17,041 --> 01:26:21,750
♪ اوضاع مثل قدیم نمی‌شه و اون اول‌ها ♪
♪ شاید حس عجیبی داشته باشه ♪

1280
01:26:24,291 --> 01:26:25,875
♪ ولی من دوستون دارم ♪

1281
01:26:27,041 --> 01:26:28,375
♪ شما هم من رو دوست دارین ♪

1282
01:26:29,750 --> 01:26:31,125
♪ تا ابد ♪

1283
01:26:32,375 --> 01:26:33,625
♪ بی‌پایان ♪

1284
01:26:34,250 --> 01:26:38,625
♪ آره، این قراره ♪

1285
01:26:40,250 --> 01:26:43,250
♪ مثل قدیم ♪

1286
01:26:43,291 --> 01:26:47,750
♪ باشه ♪

1287
01:27:32,541 --> 01:27:33,541
!مامان

1288
01:27:34,125 --> 01:27:36,500
دخترکم

1289
01:27:38,000 --> 01:27:38,875
!بابا

1290
01:27:39,000 --> 01:27:40,541
!الیان، عزیزم

1291
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
[یک سال بعد]

1292
01:28:09,541 --> 01:28:12,500
،خب، اوضاع اینجا واقعا عوض شده

1293
01:28:12,541 --> 01:28:15,166
و قبول دارم که اولش شک داشتم

1294
01:28:15,250 --> 01:28:16,750
،ولی اعتراف می‌کنم

1295
01:28:16,791 --> 01:28:20,875
پدر و مادرم واقعا سخت تلاش کردن
و زندگی واقعا خیلی خوب گذشته

1296
01:28:21,000 --> 01:28:22,416
یه سری تغییراتی داشتیم

1297
01:28:22,500 --> 01:28:25,250
اولا که مامانم حالا تو اون خونه زندگی می‌کنه

1298
01:28:25,791 --> 01:28:27,500
و بابام هم تو اون یکی

1299
01:28:28,000 --> 01:28:30,875
منم اتاقم رو توی هیچکدومشون،مرتب نمی‌کنم

1300
01:28:31,875 --> 01:28:35,875
،خب، همیشه سر این مسئله بهم گیر می‌دن
که یه جورایی حال می‌ده

1301
01:28:35,916 --> 01:28:37,625
وای نه

1302
01:28:41,750 --> 01:28:43,625
شاهدخت الیان -
!نازارا -

1303
01:28:43,666 --> 01:28:46,625
،می‌دونم بهتون قول دادم امروز
،از منور استفاده نکنم

1304
01:28:46,750 --> 01:28:50,000
ولی پادشاه و ملکه، درخواست کردن
همه جمع بشن

1305
01:28:50,125 --> 01:28:51,291
جان؟

1306
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
منظورم همه هستن

1307
01:28:55,416 --> 01:28:56,875
!تولدت مبارک

1308
01:29:00,625 --> 01:29:02,375
برو ببینم، خانم خانم‌ها

1309
01:29:02,416 --> 01:29:04,125
غافلگیرت کردیم -
!تولدت مبارک -

1310
01:29:04,166 --> 01:29:08,625
سعی کردیم زیاد ریخت و پاش نکنیم -
آره. معلومه که جشن کوچیکیه -

1311
01:29:09,666 --> 01:29:11,875
کادوش رو بهش بده، جو کوچولو

1312
01:29:12,916 --> 01:29:14,250
!آروم برین

1313
01:29:14,375 --> 01:29:16,375
شاهدخت، خبر خوش

1314
01:29:16,500 --> 01:29:18,125
!ارشمیدس! نه

1315
01:29:18,166 --> 01:29:20,125
مژده، شاهدهت

1316
01:29:22,125 --> 01:29:24,750
،فلینکی، رفیق شفیق
یه چیزی برات دارم

1317
01:29:25,791 --> 01:29:27,750
تو رو ببین، فلینک

1318
01:29:31,250 --> 01:29:34,875
درود، شاهدخت الیان -
!پیشگوها -

1319
01:29:35,000 --> 01:29:37,625
می‌خوایم بگیم که خیلی بهت افتخار می‌کنیم

1320
01:29:37,750 --> 01:29:40,875
ولی اگه شخص دیگه‌ای تو زندگیتون
،تبدیل به هیولا شد

1321
01:29:40,916 --> 01:29:41,916
لطفا یه لحظه هم

1322
01:29:42,875 --> 01:29:45,041
در زنگ زدن به ما، درنگ نکنین

1323
01:29:47,625 --> 01:29:51,000
داریم رد می‌شیم. داریم رد می‌شیم -
تولدت مبارک، عزیزم -

1324
01:29:51,125 --> 01:29:52,416
!مامان! بابا

1325
01:29:52,500 --> 01:29:56,625
می‌دونیم که پارسال، نتونستی اونقدری
...که دلت می‌خواست، پرواز کنی، و

1326
01:29:56,750 --> 01:30:00,250
،با خودمون گفتیم که امسال
باید با کلاس، پرواز کنی

1327
01:30:00,291 --> 01:30:04,875
!این خفن‌ترین زینی هست که دیدم
بچه‌ها، بیاین این خوشگله رو امتحان کنیم

1328
01:30:04,916 --> 01:30:08,166
الیان، تا ساعت نه، برگرد خونه -
بابا، تولدمه -

1329
01:30:08,250 --> 01:30:09,375
خیلی خب

1330
01:30:09,416 --> 01:30:10,250
تا ساعت ده

1331
01:30:10,375 --> 01:30:12,875
وقتی اومد خونه، بهت خبر می‌دم

1332
01:30:20,375 --> 01:30:21,416
♪ این دنیای منه ♪

1333
01:30:21,500 --> 01:30:23,375
♪ ریموت جادوئی - ♪
♪ آره که یه مشکلاتی داره - ♪

1334
01:30:23,416 --> 01:30:24,291
!وای نه

1335
01:30:24,375 --> 01:30:27,250
♪ ،ولی زندگی عادی جدیدم ♪
♪ به طرز عجیبی خوبه ♪

1336
01:30:30,250 --> 01:30:31,416
♪ درمورد پدر و مادرم هم ♪

1337
01:30:32,250 --> 01:30:33,500
♪ آره، از هم جدا هستن ♪

1338
01:30:34,125 --> 01:30:37,291
♪ ولی هنوزم قلبا، یه خانواده هستیم ♪

1339
01:30:39,791 --> 01:30:43,291
♪ دیگه نگرانی و رازی نداریم ♪

1340
01:30:43,916 --> 01:30:46,500
♪ می‌‌تونم جوری زندگی کنم ♪
♪ که باید زندگی می‌کردم ♪

1341
01:30:47,166 --> 01:30:51,125
♪ ،دیگه می‌تونم خودم باشم ♪
♪ حالا که دیگه هیولاهام، پدر و مادرم شدن ♪

1342
01:30:51,250 --> 01:30:53,291
♪ بال‌هام رو می‌گشایم ♪
♪ و کارهای خفنی می‌کنم ♪

1343
01:30:53,375 --> 01:30:55,291
♪ خوشحالم که هیولاهام، پدر و مادرم شدن ♪

1344
01:30:55,375 --> 01:30:57,375
♪ ،در امنیت و آسایش ♪
♪ آماده هستم تا اوج بگیرم ♪

1345
01:30:57,500 --> 01:31:00,000
♪ به خاطر دونستن این موضوع ♪
♪ که هیولاهام، پدر و مادرم شدن ♪

1346
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
♪ پدر و مادری، فوق العاده ♪

1347
01:31:05,916 --> 01:31:09,375
♪ و پدر و مادرم هم می‌مونن ♪

1348
01:31:09,416 --> 01:31:15,791
♪ تا ابد ♪
