﻿1
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
!نه، کاري به پسر من نداشته باشين

2
00:00:28,570 --> 00:00:30,321
عاليجناب رو بيدار کن

3
00:00:30,780 --> 00:00:32,866
اتفاق وصف ناپذيري افتاده

4
00:00:33,033 --> 00:00:35,285
بايد فورا باهاشون حرف بزنم

5
00:00:36,411 --> 00:00:39,080
چيه "اسنچر"؟

6
00:00:39,456 --> 00:00:43,126
هيولاهاي جعبه‌اي يه بچه رو دزديدن

7
00:00:43,293 --> 00:00:44,502
نه

8
00:00:44,544 --> 00:00:47,589
اونا الان بي شک دارن
... با استخوان‌هاي اون نوزاد دوست داشتني

9
00:00:47,589 --> 00:00:50,633
دندوناشون رو تميز ميکنن

10
00:00:50,633 --> 00:00:54,637
!چه فاجعه وحشتناکي، بذار فردا حلش مي‌کنيم

11
00:00:55,138 --> 00:00:57,640
وايسا! اوه، اووف
... اين بدترين نکته‌ي قضيه نيست

12
00:00:57,640 --> 00:01:00,143
... بعدش ميان دنبال

13
00:01:02,854 --> 00:01:06,357
!پنيرامون -
پنير گوداي من !؟ -

14
00:01:06,900 --> 00:01:09,986
اونا بس نميکنن

15
00:01:10,487 --> 00:01:13,990
،تو نابود کننده شهري
هزينه‌اش هر چقدر بشه ميدم

16
00:01:14,115 --> 00:01:20,413
اوه، من پول نميخوام، يکي از اونا ميخوام

17
00:01:21,039 --> 00:01:23,666
!يه کلاه سفيد؟ اونم تو؟! مزخرفه

18
00:01:23,708 --> 00:01:28,088
خيله خب، پس آماده باش
که با پنير"بري"ـت خدافظي کني

19
00:01:28,088 --> 00:01:31,674
...با پنير "چدار"ـت خدافظي کني، با

20
00:01:31,758 --> 00:01:35,887
،خيلي خب، همه غولهاي جعبه‌اي
بايد از بين برن! با مدرک

21
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
واسه يه کلاه سفيد؟

22
00:01:37,931 --> 00:01:42,227
!همه غولهاي جعبه‌اي اين شهر رو نابود ميکنم

23
00:01:42,727 --> 00:01:48,775
(غول‌هاي جعبه‌اي)

24
00:01:50,860 --> 00:01:57,867
!توجه کنيد! توجه کنيد
"شهروندان خوب شهر "چيزبريج

25
00:01:57,867 --> 00:02:00,787
حکومت نظامي اعلام ميشه

26
00:02:00,787 --> 00:02:05,875
اهمال نکنيد وگرنه اين هيولاها
!شما رو تيکه تيکه ميکنن

27
00:02:05,875 --> 00:02:12,090
اونا گوشتتون رو توي درياچه خون و
کوه استخوان‌ـشون ميريزن

28
00:02:14,300 --> 00:02:18,096
بچه جون! ميخواي آخر عاقبتت
مثل بچه‌ي "ترابشا" بشه؟

29
00:02:18,179 --> 00:02:21,599
مثل يه سال پيش که اون بچه رو
!بردن به زير زمين و خوردنش؟

30
00:02:22,058 --> 00:02:25,478
!پنجره هاتون رو قفل کنيد
درهاتون رو پيچ و مهره کنيد

31
00:02:25,478 --> 00:02:28,148
هرچي رو که پيچ و مهره نشده رو
قايم کنيد

32
00:02:28,148 --> 00:02:36,406
،پنيرهاتون رو قايم کنيد
بچه‌هاي تُرد و خوشمره‌تون رو قايم کنيد

33
00:02:37,157 --> 00:02:42,745
!مراقب هيولاهاي خونخوار باشيد
،اونا چشاتون رو سرخ ميکنن

34
00:02:42,787 --> 00:02:48,376
،زانوتون رو گاز ميگيرن
...سنگدانتون رو قورت ميدن

35
00:02:48,501 --> 00:02:51,004
!مراقب باشيد

36
00:04:58,840 --> 00:05:01,467
!هان؟ بده ببينم

37
00:06:00,151 --> 00:06:08,076
آقايون! اون جعبه هايي که
رو زمين موندن رو ببينيد

38
00:06:08,284 --> 00:06:10,286
چقدر عجيب، چقدر غريب

39
00:06:10,870 --> 00:06:14,582
من فکر ميکنم که شيطان‌صفتان
پيش پاي ما هستن

40
00:06:15,041 --> 00:06:17,126
هه هه  ... پا

41
00:06:23,341 --> 00:06:26,552
تا حالا ديدي پاي يکي شيطان صفت باشه
آقاي "تروت"؟

42
00:06:26,594 --> 00:06:30,556
فکر ميکنم منظور رييس اين بود
"شيطان‌صفتان نزديکن، آقاي "پيکلز

43
00:06:30,681 --> 00:06:35,520
،يبار پام يه پينه درست حسابي زده بود
بايد بگم که پا خودش شخصا شرارت نميکنه

44
00:06:35,520 --> 00:06:38,815
نه..نه.. اين فقط يه کلمه تجمليه
براي نزديک بودنه

45
00:06:38,981 --> 00:06:41,150
اون پينه چروکيده شبيه مادربزرگم بود

46
00:06:41,234 --> 00:06:44,654
مجبور شدم از ته ببرمش
پينه رو ميگم، نه مادر بزرگم رو

47
00:06:44,946 --> 00:06:47,156
... نه، نه، اين يه استعاره‌ست، مثل

48
00:06:47,156 --> 00:06:49,367
مکبث" که نتونست خنجر رو حس کنه" -
آه.. پا -

49
00:06:49,450 --> 00:06:49,992
!يکي اينجاست

50
00:06:50,034 --> 00:06:54,747
،بيا اينجا، هيولا پيچ و تاب خور
روزاي شرارتـت تموم شده

51
00:06:54,914 --> 00:06:55,581
!بوم

52
00:06:58,584 --> 00:07:02,922
واقعا فکر ميکني اين غول‌هاي جعبه‌اي
دوگانگيِ خير و شر رو ميفهمن؟

53
00:07:03,005 --> 00:07:05,633
بايد بفهمن، درسته؟ پس چرا از ما قايم ميشن -
!خوبه -

54
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
.ما آدم خوباييم -
!خوبه -

55
00:07:09,971 --> 00:07:12,598
آره...فکر کنم همينطوره

56
00:07:17,019 --> 00:07:19,272
!همم؟ آره..پا

57
00:07:19,272 --> 00:07:20,982
!"آقاي "گريسل

58
00:07:21,232 --> 00:07:25,027
!اونا رو به چنگ بيار -
!به چنگـشون بيارم! به چنگـشون بيارم -

59
00:07:29,157 --> 00:07:32,076
!برگرديد و بذاريد بزنمتون

60
00:08:30,593 --> 00:08:31,928
اگز"؟"
(تخم مرغ‌ها)

61
00:08:32,553 --> 00:08:33,095
اگز؟

62
00:08:34,514 --> 00:08:36,307
اگز رو نديدي؟

63
00:08:51,739 --> 00:08:52,907
اگز؟

64
00:08:55,243 --> 00:08:56,994
!اونجاست

65
00:09:08,047 --> 00:09:09,048
!آخ

66
00:09:10,967 --> 00:09:12,218
اگز؟

67
00:09:34,740 --> 00:09:35,992
اگز؟

68
00:09:41,372 --> 00:09:44,834
اگز؟ -
اون بالاست -

69
00:09:51,340 --> 00:09:53,050
اگز؟

70
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
!"فيش"
(ماهي)

71
00:10:53,194 --> 00:10:56,572
...فيش -
فيش درستش ميکنه، مشکلي نيست -

72
00:11:02,787 --> 00:11:06,916
دو دو دو دو دو دو -
دو دو دو دو دو دو -

73
00:11:57,717 --> 00:11:59,051
!بيدار شيد

74
00:13:39,360 --> 00:13:40,653
!بهم نخورد

75
00:14:25,698 --> 00:14:28,576
يه تبه کاره ديگه از خيابون‌ها کم ميشه

76
00:14:28,701 --> 00:14:29,785
ويلز
(چرخ)

77
00:14:30,536 --> 00:14:32,955
!چيه؟ -
قايم شو -

78
00:15:34,350 --> 00:15:35,434
..از اين طرف

79
00:15:45,152 --> 00:15:48,948
شو"! بيا ديگه"
(کفش)

80
00:15:59,166 --> 00:16:00,459
!غول‌هاي جعبه‌اي

81
00:16:02,252 --> 00:16:04,254
هر لحظه ممکنه بيان صورتم رو بخورن

82
00:16:05,798 --> 00:16:07,049
بهتره به پدر هشدار بدم

83
00:16:18,185 --> 00:16:19,520
آروم باشيد، آقايون، آروم باشيد

84
00:16:19,520 --> 00:16:22,523
موضوعات مهم شهر رو بحث ميکنيم

85
00:16:22,523 --> 00:16:26,527
اولين موضوع ليست: شکايت‌هاي بيشتر
بخاطر فرو ريختن پل‌ها شده

86
00:16:26,568 --> 00:16:31,031
... حرف فروريختن پيش اومد
اون پنير آبيه جديده؟

87
00:16:31,031 --> 00:16:33,033
بوش که خوش مزست

88
00:16:33,075 --> 00:16:36,620
فکر کنم اشکال نداره که
اول يه لقمه کوچيک بزنيم

89
00:16:37,538 --> 00:16:39,790
تند و تيزه

90
00:16:39,790 --> 00:16:40,791
طمع‌هاي مختلفي داره

91
00:16:41,291 --> 00:16:45,421
!مزه‌ي آلو به دهنم ميده

92
00:16:46,130 --> 00:16:52,094
خيلي هم خوبه، اما بايد اين درخواست
...بودجه مدرسه رو راي گيري کنيم

93
00:16:52,094 --> 00:16:55,681
،چند ماهه درخواست اينجاست
... هر کي موافقه

94
00:16:55,723 --> 00:16:57,433
که بعد از اين
پنير "روکفرت" برش بديم؟

95
00:16:57,766 --> 00:16:58,809
!موافقم

96
00:16:58,851 --> 00:17:05,441
،خب، باشه، باشه، يه يادآوري سريع
فردا روز يادبوده پسر ترابشاست

97
00:17:05,441 --> 00:17:08,736
و همه ميدونيم معنيش چيه

98
00:17:09,278 --> 00:17:11,405
يه نمايش توسط خانم فرو فرو

99
00:17:11,822 --> 00:17:12,990
!يک رويا

100
00:17:13,157 --> 00:17:16,994
... اون زنيه هست -
!که پتير روي استخوانش هست -

101
00:17:17,661 --> 00:17:24,585
زني مثل اون مثل يه پنير بري‌ـه
...خام... خطرناک

102
00:17:25,335 --> 00:17:31,550
شايد يکم بد بو باشه، اما وقتي يکم بخوري
... التماس ميکني که

103
00:17:31,884 --> 00:17:33,844
!پدر -
!"وينيفرد" -

104
00:17:35,846 --> 00:17:36,847
کسي اونجاست؟

105
00:17:36,847 --> 00:17:38,682
،وينيفرد برو، برو تو تخت
برو تو تخت، زود، زود

106
00:17:39,141 --> 00:17:41,935
!اما پدر! من باز غول‌هاي جعبه‌اي رو ديدم -
کيش، کيش، کيش -

107
00:17:41,935 --> 00:17:45,105
... اونا بيرونن، هر لحظه ممکنه بيان

108
00:17:45,105 --> 00:17:47,191
و گوشت بدنم رو از استخونم جدا کنن -
... خيلي بد ميشه که -

109
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
اين رو از دست بدي، پورتلي رايند  ... -
!بله، بله يه لحظه -

110
00:17:49,568 --> 00:17:53,489
وينفرد، دختران شايسته نبايد فکرشون
درگير هيولاهاي عجيب باشه

111
00:17:53,489 --> 00:17:54,490
!من فکرم درگير نيست

112
00:17:54,823 --> 00:17:57,451
اما همش دارم تصور ميکنم
... که اونا انگشت هاي پام رو گاز ميگيرن

113
00:17:57,451 --> 00:17:59,787
و بعد مثه گردنبند با نخ به هم
وصلشون کنن

114
00:18:00,454 --> 00:18:02,289
پدر؟ پدر

115
00:18:02,372 --> 00:18:04,917
...بله... بله

116
00:18:05,250 --> 00:18:08,462
اگه اونا من رو بدزدن
... و روده‌هام رو مثه رشته بخورن

117
00:18:08,462 --> 00:18:10,631
کلاه سفيدت رو ميدي
تا از منو نجات بدي؟

118
00:18:10,756 --> 00:18:12,758
آره، وينيفرد -
پدر -

119
00:18:12,800 --> 00:18:14,468
چي؟ کلاه سفيد؟ درسته؟

120
00:18:14,468 --> 00:18:18,472
چي...، اوه به نظر ميرسه که
با يکم پنير بري لکه دار شده

121
00:18:18,472 --> 00:18:21,475
دختر خوبي باش بده خدمتکار
اينو بشوره، باشه؟

122
00:18:21,600 --> 00:18:24,394
آقايون، عذر ميخوام.. شرمنده -
...اما -

123
00:18:24,394 --> 00:18:27,397
برگرديم سر مسائل مهمه کلاه سفيد
!پنير کاممبرت رو بده اينور

124
00:18:27,397 --> 00:18:28,899
همچين بدم کلاهت رو بشورن که ببيني

125
00:18:46,250 --> 00:18:47,209
واي

126
00:19:32,921 --> 00:19:35,716
کي...کي اونجاست؟

127
00:19:55,611 --> 00:19:58,322
پسر، تو کي هستي؟ -
پسر؟ -

128
00:20:00,699 --> 00:20:02,492
چرا اون بهم گفت "پسر"؟

129
00:20:03,285 --> 00:20:06,288
!اونا اونجان، آقاي تروت

130
00:20:09,291 --> 00:20:12,252
ما درست پشت سرتونيم

131
00:20:24,264 --> 00:20:29,937
،يکي بعد از زمان حکومت نظامي اومده بيرون
خيلي خطرناکه

132
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
من...من يه پسر رو ديدم

133
00:20:34,691 --> 00:20:37,653
تنها چيزي که من ديدم
هيولاهاي کثيف جعبه‌اي بودن

134
00:20:40,113 --> 00:20:45,369
،خانم پورتلي رايند
اجازه بديد تا خونه همراهيتون کنم

135
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
خودم ميتونم برم خونه، ممنون

136
00:20:51,833 --> 00:20:54,127
... فقط اگه کلاه پدرم رو پس بديد

137
00:20:54,169 --> 00:21:02,928
بله، اين کلاه چطوري
تا اينجا اومده؟

138
00:21:02,928 --> 00:21:08,934
!باد! باد از پنجره بردش بيرون
امشب خيلي باد مياد

139
00:21:13,480 --> 00:21:18,151
،بايد باد فروکش کرده باشه
!اونم يهويي

140
00:21:19,069 --> 00:21:24,658
لازم نيست شما بيايد داخل -
اما به عنوان يه جنتلمن، اصرار دارم -

141
00:21:25,117 --> 00:21:28,954
!لرد پورتلي رايند

142
00:21:29,788 --> 00:21:34,167
...حالا ميشه کلاه رو پس بدي؟ لطفاً

143
00:21:34,167 --> 00:21:39,172
محض رضاي خدا چه خبره؟
آرچيبالد اسنچر؟

144
00:21:39,214 --> 00:21:43,343
،از ته قلب عذرخواهي ميکنم، سرورم
... اما من

145
00:21:43,343 --> 00:21:47,347
يه چيزي در خيابون پيدا کردم
که متعلق به شماست

146
00:21:48,932 --> 00:21:51,018
!کلاه سفيدم -
هان؟ -

147
00:21:51,059 --> 00:21:53,353
... اينو من ميبرم

148
00:21:55,856 --> 00:21:58,150
... اسنچر

149
00:21:58,191 --> 00:22:05,574
نميشه که يه کلاه سفيد رو از خيابون برداري
و مال خودت بکني

150
00:22:08,493 --> 00:22:15,751
،يه کلاه سفيد نشان دهنده برتري
اعتبار و موقعيته بايد به دستش بياري

151
00:22:15,834 --> 00:22:17,002
!با شجاعت

152
00:22:17,085 --> 00:22:18,003
!سلحشوري

153
00:22:18,086 --> 00:22:20,756
يا پولدار باشي! من اينطوري بدستش آوردم

154
00:22:21,006 --> 00:22:23,675
اوه، اينو نميدونستم آقايان

155
00:22:24,092 --> 00:22:29,097
خوشبختانه، ما هنوز سرقرارمون هستيم

156
00:22:31,099 --> 00:22:34,978
وقتي که تمام غولهاي جعبه‌اي
... شهر رو نابود کردم

157
00:22:34,978 --> 00:22:37,314
کلاه سفيدم رو بدست ميارم

158
00:22:37,439 --> 00:22:40,942
و به شما در اتاق مزه‌کني ملحق ميشم

159
00:22:44,363 --> 00:22:47,532
خداي من، نميدونم کي بايد بيشتر بترسه

160
00:22:47,532 --> 00:22:49,826
ما يا غول هاي جعبه‌اي

161
00:22:52,496 --> 00:22:56,708
حالا، آخه چطوري کلاه من بيرون رفت؟

162
00:22:56,708 --> 00:23:00,712
گفتن باد ربطي به اين قضيه داره

163
00:23:02,005 --> 00:23:03,048
باد، هان؟

164
00:23:03,048 --> 00:23:07,219
پدر، متاسفم -
شرمنده، نميتونم بمونم، کلي کار دارم -

165
00:23:07,469 --> 00:23:13,600
،با اجازتون دوشيزه پورتلي رايند
عاليجناب، آقايان شب خوبي داشته باشيد

166
00:23:13,600 --> 00:23:18,605
مطمئنم همديگه رو
خيلي خيلي زود ميبينيم

167
00:23:20,607 --> 00:23:22,567
ويني

168
00:23:23,026 --> 00:23:27,114
،يادتون نره، سايز کله‌ي من شيش و نيمه
از قبل سفارش بديد

169
00:23:28,573 --> 00:23:29,908
اَه

170
00:23:32,411 --> 00:23:34,454
پدر، متاسفم، منظوري نداشتم

171
00:23:34,830 --> 00:23:39,626
خب، اولش داشتم، اما فکر ميکنم
...که اين موقعيت فرصت خوبيه که

172
00:23:39,626 --> 00:23:41,628
يه دختر و پدر احساساتشون
رو در ميون بگذارن

173
00:23:42,379 --> 00:23:46,550
صبر کن! يه چيزي اون بيرون ديدم
... يه پسر همراه غولهاي جعبه‌اي

174
00:23:46,550 --> 00:23:47,884
ديگه هيچي نگو

175
00:23:47,968 --> 00:23:49,928
...اما پدر من واقعاً -
!برو تو تختت -

176
00:23:53,515 --> 00:23:55,767
يه پسر ديدم

177
00:23:58,979 --> 00:24:05,694
!توجه توجه! ما نابود کنندها داريم ميايم -
نابود کننده -

178
00:24:06,319 --> 00:24:09,656
اما اينجوري بنظر نمياد
که ما تبه‌کاريم؟

179
00:24:10,490 --> 00:24:11,658
!الفرار

180
00:24:14,828 --> 00:24:18,915
ما عدالتگران نابود کننده‌ داريم ميايم

181
00:24:18,915 --> 00:24:21,585
ما نابود کننده‌هاي عدالتيم

182
00:24:22,127 --> 00:24:23,795
!سريع‌تر

183
00:24:25,172 --> 00:24:26,882
!دستم رو بگير

184
00:24:28,467 --> 00:24:31,553
اوه

185
00:24:34,097 --> 00:24:35,182
واي

186
00:24:44,149 --> 00:24:47,068
اونجا آقاي تروت

187
00:24:54,201 --> 00:24:55,243
!از اين طرف

188
00:24:56,161 --> 00:24:58,079
!نوبت منه

189
00:25:07,589 --> 00:25:08,924
!اگز

190
00:25:12,594 --> 00:25:16,473
!فيش، نه -
!اگز! اگز -

191
00:26:09,651 --> 00:26:12,028
حشره براي شام؟

192
00:26:18,410 --> 00:26:20,537
چرا ما اينکارو ميکنيم، شو؟

193
00:26:23,623 --> 00:26:28,670
به اين زندگي ادامه ميديم
انگار همه چي عاديه؟

194
00:26:29,087 --> 00:26:31,673
اونا مارو دنبال ميکنن
و ما کاري نميکنيم

195
00:27:30,440 --> 00:27:33,777
من شبيه اونام

196
00:27:34,986 --> 00:27:36,237
تقريبا

197
00:27:43,495 --> 00:27:45,413
!پيدات ميکنم، فيش

198
00:28:33,920 --> 00:28:35,046
!از سر راهم برو کنار بچه

199
00:28:35,130 --> 00:28:39,676
!با بچه ترابشا عکس بگيريد

200
00:28:39,676 --> 00:28:43,388
يه يادگاري بامزه براي اين روز
!پليد و وحشتناک

201
00:28:56,317 --> 00:29:00,947
،خانم‌ها و آقايان، از راهي طولاني
از سرزمين "کراکراسلواکي" آمده

202
00:29:11,082 --> 00:29:14,252
!مهموني امشب رو فراموش نکني، فرو فرو

203
00:29:58,922 --> 00:30:00,215
چي ميخواي؟

204
00:30:05,970 --> 00:30:09,182
تو بدترين جيب زني هستي
که تاحالا ديدم، بيا

205
00:30:09,182 --> 00:30:11,893
يه کتاب بخر که ياد بگيري
چطوري دزد بهتري باشي

206
00:30:12,143 --> 00:30:14,896
صبر کن! من ديشب ديدمت

207
00:30:15,355 --> 00:30:18,942
،و اونا فيش رو بردن
...و نميدونم کجا بردنش

208
00:30:18,983 --> 00:30:23,112
تو ديشب با غولهاي جعبه‌اي بودي؟

209
00:30:25,490 --> 00:30:26,574
آره

210
00:30:29,661 --> 00:30:32,580
!ميدونستم! ميدونستم! ميدونستم

211
00:30:32,580 --> 00:30:34,374
بابا حرفم رو باور نميکردم
!اما من ميدونستم

212
00:30:34,374 --> 00:30:35,333
چطوري فرار کردي؟

213
00:30:35,333 --> 00:30:36,084
...ما رفتيم زيرزمين اما اونا

214
00:30:36,125 --> 00:30:39,087
اونا کشيدنت پايين توي غاز زشتشون؟ -
هان؟ -

215
00:30:39,128 --> 00:30:42,048
اونجا کوه استخوان بچه و درياچه خون بود؟ -
چي؟ -

216
00:30:42,048 --> 00:30:43,466
اونا خانواده‌ات رو خوردن؟ -
خانوادم رو؟ -

217
00:30:43,466 --> 00:30:45,635
!گذاشتن نگاه کني؟ -
چي؟ -

218
00:30:45,718 --> 00:30:50,014
منظورم اينه مجبورت کردن نگاه کني؟
!!همه چي رو بهم بگو

219
00:30:55,645 --> 00:30:59,274
تو گازم گرفتي -
!بايد مردان کلاه قرمز رو پيدا کنم -

220
00:30:59,315 --> 00:31:05,071
با دهنت گازم گرفتي -
!مردان کلاه قرمز -

221
00:31:05,113 --> 00:31:06,781
نابودکننده غولهاي جعبه‌اي رو ميگي؟

222
00:31:06,781 --> 00:31:09,158
اونا توي "کاردز وي" زندگي ميکنن -
چطوري ميتونم برم اونجا؟ -

223
00:31:09,158 --> 00:31:12,036
کاردز وي؟
خيابون "ميلک" به اونجا منتهي ميشه

224
00:31:20,879 --> 00:31:24,340
.واقعيت نداره، ميدوني
!ما بچه‌ها رو نميخوريم

225
00:31:26,342 --> 00:31:30,138
ما؟ منظورت از ما چيه؟
... برگرد اينجا

226
00:31:30,930 --> 00:31:33,141
و همه چي رو واسم تعريف کن

227
00:31:37,562 --> 00:31:39,564
سيخونک، سيخونک

228
00:31:39,564 --> 00:31:42,567
هيچوقت برات جاي سئوال بوده که
اونا به چي فکر ميکنن، آقاي تروت؟

229
00:31:42,650 --> 00:31:45,737
فکر ميکنم اونا سبک زندگيشون رو
ارزيابي ميکنن

230
00:31:45,737 --> 00:31:49,449
ميخوام بدونم که چرا
انتخاب کردن هيولاهاي شرور باشين

231
00:31:49,449 --> 00:31:51,159
به جاي اينکه آدماي
!خوبي مثل ما باشن

232
00:31:51,159 --> 00:31:54,829
!اشتباهه، آقاي پيکلز

233
00:31:55,038 --> 00:31:58,583
يه غول جعبه‌اي نميتونه
... يه سبک زندگي جديد انتخاب کنه

234
00:31:58,583 --> 00:32:03,379
چون غول جعبه‌اي نميخواد چيزي
جز يه موجود ضعيف آزاردهنده باشه

235
00:32:05,298 --> 00:32:11,888
اما يه مرد
... يه مرد خوب، و با

236
00:32:12,138 --> 00:32:15,016
همکاراش؟ -
بهترين دوستاش؟ -

237
00:32:15,725 --> 00:32:19,354
افراد کله پوکش ميتونن که زندگي
اونا رو تغيير بده

238
00:32:19,437 --> 00:32:21,648
!روياهامون توي چنگمونه

239
00:32:21,731 --> 00:32:25,485
،بيايد رويا ساز، دزد سرنوشت
!و گيرنده‌ي تقدير باشيم

240
00:32:25,526 --> 00:32:29,656
،بيايد روياهامون رو به دست بياريم
و بعد بکنيمش توي حلق ديگران

241
00:32:29,906 --> 00:32:30,865
درست نميگم؟

242
00:32:32,283 --> 00:32:34,702
!حلق -
!بله -

243
00:32:35,203 --> 00:32:38,373
... واسه همينه که اسم شما رييسه
رييس

244
00:32:38,414 --> 00:32:41,793
من کله پوک نيستم، هستم؟

245
00:32:41,918 --> 00:32:45,254
حالا، آقايون، براي روياپردازي
... چه راهي بهتر از اينه که

246
00:32:45,254 --> 00:32:48,591
پا توي کفش اونايي بکنيم
که دوست داريم جاشون باشيم

247
00:32:48,758 --> 00:32:51,177
...آقاي پيکلز، بياريد -
کفش؟ -

248
00:32:51,177 --> 00:32:52,345
کفش چوبي؟ -
!چماق -

249
00:32:52,428 --> 00:32:54,013
پنير رو بيار

250
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
واي نه -
اي واي -

251
00:32:58,559 --> 00:33:00,812
!خوبه

252
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
آقايون، کلاه سفيدتون رو بذاريد

253
00:33:23,167 --> 00:33:28,006
درمورد اين مطمئنيد، رييس؟
... ميدونيد پنير چي به سرتون مياره

254
00:33:28,047 --> 00:33:29,882
... مگر اينکه داري به اين اشاره ميکني

255
00:33:29,882 --> 00:33:33,177
که پنير چطوري واسه آدما احترام
و قدرت رو با هم مياره

256
00:33:33,177 --> 00:33:37,724
نه، نميدونم که پنير چي به سرم مياره

257
00:33:38,474 --> 00:33:43,354
پس منظورم همين بود -
معرکه‌ست! پس بياييد شروع کنيم -

258
00:33:59,454 --> 00:34:02,081
!بسه ديگه

259
00:34:43,039 --> 00:34:46,501
،رفقاي قديمي، بنظرم
... تا حدي ... تا حدي

260
00:34:47,543 --> 00:34:53,299
معطر؟ با طعم چوب بلوط؟ با ته مزه‌ي
لبخند مادر در يک روز گرم بهاري؟

261
00:34:54,383 --> 00:34:59,055
بله! همونا، غيره و غيره، کلمه هاي گنده
...حرفاي باحال

262
00:35:04,811 --> 00:35:08,064
يکي باز حساسيت پنيرش عود کرد

263
00:35:09,357 --> 00:35:13,069
سريع و بي صدا زالوها بيار

264
00:35:13,903 --> 00:35:19,700
!بي صدا! بي صدا -
کجا داره ميره؟ ميره بازم پنير بياره؟ -

265
00:35:21,744 --> 00:35:23,079
بي صدا -
چيه؟ -

266
00:35:23,246 --> 00:35:25,748
فک کنم امروز به اندازه کافي
پنير خورديد، رييس

267
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
اين عالي نيست؟

268
00:35:37,009 --> 00:35:42,140
.جويدن پنير چدار با آدماي مهم
... داشتن پنير خودم

269
00:35:42,431 --> 00:35:46,102
!با پيچيدگي و تخصص

270
00:35:46,185 --> 00:35:48,771
آره، هيچ چيز وحشتناکي
در موردش وجود نداره

271
00:35:50,189 --> 00:35:52,942
!من به اين جامعه‌ي پنير تعلق دارم

272
00:35:52,942 --> 00:35:55,444
دقيقا حق با شماست، مثل هميشه قربان -
درست ميگيد، رييس -

273
00:35:55,444 --> 00:36:00,158
!خب اينجا که نه! اين کارخونه پوسيده رو نميگم
!من به اون بالا تعلق دارم

274
00:36:00,283 --> 00:36:03,452
با حرفتون موافقت ميکنم که ناراحت نشيد -
خيلي هوشمندانه بود -

275
00:36:03,452 --> 00:36:06,414
،من به اتاق مزه‌کني تعلق دارم
... که پنير هاي برگزيده رو بخورم

276
00:36:06,414 --> 00:36:10,459
،همه مردم شهر مثل يه جنتلمن
!يه لرد با کلاه سفيد بهم احترام بذارن

277
00:36:10,543 --> 00:36:11,836
فيش

278
00:36:11,919 --> 00:36:15,256
شما هرگز اشتباه نميکنيد، رييس -
اين يه سنت ديرينه‌ست -

279
00:36:16,716 --> 00:36:20,511
رييس، به خودتون سخت نگيريد

280
00:36:20,511 --> 00:36:23,097
... از روش نفس کشيدنـتون -
،بکشيد عقب رعيت‌ها -

281
00:36:23,181 --> 00:36:25,391
!نبايد به پادشاهتون دست بزنيد

282
00:36:26,142 --> 00:36:32,356
،پادشاه آرچيبالد اسنچر
بله، منم بايد پادشاه باشم، چرا که نه؟

283
00:36:32,690 --> 00:36:33,858
،پيش ما بمونيد، رييس

284
00:36:33,858 --> 00:36:35,985
بگيد که وقتي که پادشاه شديد
چيکار ميکنيد

285
00:36:36,235 --> 00:36:42,241
اون نميذاره، اون پورتلي رايند با شکوه
و چاپلوس هاي دورش

286
00:36:42,325 --> 00:36:44,202
رييس، اون بالا مراقب باشيد

287
00:36:44,202 --> 00:36:49,207
،پدرم هميشه ميگفت اگه سخت کار کني
يه کلاه سفيد ميگيري

288
00:36:49,207 --> 00:36:50,791
!و اون چي گيرش اومد! هيچي

289
00:36:50,958 --> 00:36:53,044
!عجله کن، آقاي گريستل
داره غير قابل کنترل ميشه

290
00:36:53,211 --> 00:36:54,754
من اونقدر کار کردم
تا قوزم از بين رفت

291
00:36:54,921 --> 00:36:56,214
و دوباره داره قوزتون در مياد

292
00:36:56,380 --> 00:36:57,715
توي آشغال مرطوب راه رفتم

293
00:36:57,882 --> 00:36:59,717
دنبال هيولاها رفتم

294
00:36:59,884 --> 00:37:01,594
تا حالا پورتلي رايند چيکار کرده؟

295
00:37:01,886 --> 00:37:04,263
يکم پنير خورده، فرمانداري کرده؟
!هيچي

296
00:37:04,388 --> 00:37:05,723
اگز -
هيس -

297
00:37:05,890 --> 00:37:07,225
رييس، از اونجا بياين پايين

298
00:37:07,391 --> 00:37:09,727
آره، همينه
... فقط يه هيولا

299
00:37:09,810 --> 00:37:11,604
با پاهايي حبابي جلوي بقيه ميذاريم -
بيا بريم -

300
00:37:11,729 --> 00:37:12,480
من اون کلاه رو از کله‌ي  پورتلي رايند ميکَنم -

301
00:37:12,480 --> 00:37:12,939
زودباش، زود باش -
من اون کلاه رو از کله‌ي  پورتلي رايند ميکَنم -

302
00:37:12,939 --> 00:37:13,439
زودباش، زود باش -

303
00:37:15,900 --> 00:37:16,984
رييس، رييس

304
00:37:16,984 --> 00:37:20,738
من خوبم، فقط کمکم کنين بلند بشم

305
00:37:20,738 --> 00:37:23,616
!یا خدا

306
00:37:27,036 --> 00:37:31,249
بلند بشيد رييس، بذاريد
... واستون يه ليوان چاي

307
00:37:31,249 --> 00:37:33,459
!آقاي اسنچر

308
00:37:39,799 --> 00:37:45,554
چيه، آقاي اسنچر؟ -
!تو -

309
00:37:45,596 --> 00:37:49,141
من؟ -
!اوه کلاه رو بده بهم -

310
00:37:51,560 --> 00:37:53,938
کاري ميکنم که اون پنير خورها
!جلوم خم و راست بشن

311
00:37:54,063 --> 00:37:55,731
!يه شخص مهمي ميشم

312
00:37:55,731 --> 00:37:58,567
!گرفتمش! انجامش بده -
!آقاي گريسل. حالا -

313
00:37:58,567 --> 00:38:00,152
!حالا! حالا! حالا

314
00:38:00,236 --> 00:38:02,530
زالوها

315
00:38:12,373 --> 00:38:15,251
!بايد بهم کمک کني، فيش -
باشه -

316
00:38:31,851 --> 00:38:35,980
سلام، کجا بوديم؟ -
...ما ميخواستيم -

317
00:38:36,022 --> 00:38:38,357
زالوها

318
00:38:38,649 --> 00:38:42,653
اون غول جعبه‌ي جديد رو ببريم سرکار
درست نميگم، آقاي پيکلز؟

319
00:38:43,029 --> 00:38:48,492
.درسته -
!بله، درسته، کارگاه رو باز کنيد آقاي تروت -

320
00:39:00,087 --> 00:39:03,591
هان؟ جونوره کجاست؟

321
00:39:03,966 --> 00:39:08,346
هان؟

322
00:39:08,346 --> 00:39:08,512
ولي.. شما همه‌تون زنده‌ايد؟
هان؟

323
00:39:08,512 --> 00:39:11,098
ولي.. شما همه‌تون زنده‌ايد؟

324
00:39:11,307 --> 00:39:15,561
اگز؟ -
اگز؟ اگز؟ -

325
00:39:15,936 --> 00:39:17,646
اوناهاش

326
00:39:19,357 --> 00:39:24,862
،نميتونه اون باشه، امکان نداره
!درست نيست

327
00:39:24,862 --> 00:39:27,740
!اون غول جعبه‌اي ماست، پسش بده

328
00:39:27,865 --> 00:39:31,369
!اونجوري مثل احمقا نگاش نکن، بگيرش-
!وقت تعقيبه -

329
00:39:31,869 --> 00:39:34,413
!آقاي تروت

330
00:39:44,340 --> 00:39:48,302
!بعد ده سال حالا سر و کله‌ات پيدا ميشه؟

331
00:39:48,803 --> 00:39:53,516
!اگز -
با اونا چکار ميکني؟ -

332
00:39:53,599 --> 00:39:55,434
!به زودي ميفهمي

333
00:39:58,020 --> 00:40:04,693
!منو بفرست بالا
!دارم روي قفس پرواز ميکنم

334
00:40:14,120 --> 00:40:18,666
!شليک کن آقاي پيکلز! شليک کن -
!اگه وايسه خيلي آسون تر ميشه زدش -

335
00:40:22,545 --> 00:40:24,797
!اونقدر حرکت نکن

336
00:40:25,214 --> 00:40:27,091
ممنون

337
00:40:30,428 --> 00:40:33,139
غول هاي جعبه‌اي به
!هيچکس آسيب نميزنن! بذاريد برن

338
00:40:33,139 --> 00:40:36,851
آره، خب، بهشون نياز دارم

339
00:40:36,851 --> 00:40:41,147
اونا باعث ميشن کلاه سفيد
بگيرم، بچه‌ي ترابشا

340
00:40:41,480 --> 00:40:43,774
بچه‌ي ترابشا!؟

341
00:40:50,239 --> 00:40:53,033
!ميدونستم يه جاي کارت ميلنگه

342
00:40:56,203 --> 00:40:59,540
!خانم پورتلي رايند! چه سوپرايزي

343
00:40:59,957 --> 00:41:02,668
پدرتون ميدونه که اينجا هستيد؟

344
00:41:02,668 --> 00:41:03,669
!البته که نميدونه

345
00:41:04,211 --> 00:41:08,382
ولي بذار بهش بگم
!که بچه ترابشا زنده‌ست

346
00:41:10,301 --> 00:41:13,345
شرمنده خانم -
!چيکار ميکني؟ منو ول کن -

347
00:41:13,429 --> 00:41:18,350
به نظر ميرسه غول هاي جعبه‌اي يه قرباني
!جديد دارن، که اون شما هستيد

348
00:41:31,071 --> 00:41:32,948
منو توي چه ماجرايي وارد کردي؟

349
00:41:35,743 --> 00:41:36,619
بدو

350
00:41:37,453 --> 00:41:39,455
!دارم با يه زنجير تاب ميخورم

351
00:41:52,968 --> 00:41:57,223
.اصلا با عقل جور در نمياد
اون شرور بر آدم خوبا غلبه کرده

352
00:41:57,223 --> 00:41:59,975
اگه ارباب پورتلي رايند بفهمه
که اون بچه رو زنده‌ست

353
00:41:59,975 --> 00:42:02,728
تمام کاراي که کردم خراب ميشه

354
00:42:02,728 --> 00:42:05,314
منظورت همه‌ي کارايي که ما کرديم؟

355
00:42:10,736 --> 00:42:14,031
فک کنم همه داريم يه چيز رو ميگيم -
من اينطوري فکر نميکنم -

356
00:42:16,075 --> 00:42:18,536
اما با کلمات متفاوت

357
00:42:43,644 --> 00:42:48,524
!از من دور بشيد! يکي کمک کنه
!دختر ثروتمند در خطره

358
00:42:55,823 --> 00:42:59,326
اگه ميخوايد منو بخوريد
سريع تمومش کنين

359
00:42:59,952 --> 00:43:02,162
مطمئنم که خوشمزه‌ام

360
00:43:05,749 --> 00:43:06,667
همم؟

361
00:43:09,461 --> 00:43:12,881
!فقط ما نيستيم، بقيه هم همه زنده هستن

362
00:43:13,841 --> 00:43:15,843
اونا رو ديدم -
!جريان چيه؟ -

363
00:43:15,926 --> 00:43:18,345
!اويل کن"، "ويلز"، همه‌شون"
(قوطي روغن - چرخ)

364
00:43:18,387 --> 00:43:19,847
آره -
کجان؟ -

365
00:43:20,264 --> 00:43:23,976
نميدونم، اما کلاه قرمزا اونارو مجبور ميکنن
که واسشون تو کارخونه يه چيزي بسازن

366
00:43:23,976 --> 00:43:26,478
گفتم جريان چيه؟

367
00:43:26,478 --> 00:43:29,481
اونا چرا چشماي ما در نميارن
و صورت‌هامون رو نميخورن؟

368
00:43:31,900 --> 00:43:35,070
و درياچه خون و کوه استخوان کجاست؟

369
00:43:35,070 --> 00:43:38,073
!به من قول کوه استخوان داده بودن

370
00:43:43,245 --> 00:43:44,747
!بهت که گفتم، ما آدما رو نميخوريم

371
00:43:44,747 --> 00:43:48,751
چرا هي ميگي "ما"؟
!تو يکي از اونا نيستي، تو يه پسري

372
00:43:49,668 --> 00:43:54,131
،نه نيستم، من يه غول جعبه‌اي هستم
اگز (تخم مرغ)، غول جعبه‌اي

373
00:43:54,131 --> 00:44:00,137
،اوه، واقعا
پس برو تو جعبه ببينم جا ميشي

374
00:44:00,387 --> 00:44:02,723
الان نميتونم

375
00:44:04,683 --> 00:44:06,101
قد بلندي دارم

376
00:44:09,104 --> 00:44:11,106
!و مثل اونا حرف نميزني

377
00:44:11,315 --> 00:44:14,526
مشکل گفتاري دارم -
!گوش‌هات تيز نيستن -

378
00:44:14,526 --> 00:44:18,322
!روشون بدجور خوابيدم -
!بخاطر خدا، دستت رو بده -

379
00:44:21,075 --> 00:44:22,910
گاز نميگيرم

380
00:44:26,997 --> 00:44:28,457
!هي

381
00:44:33,671 --> 00:44:36,298
ميبيني؟
تو مثل اونا نيستي

382
00:44:38,050 --> 00:44:39,218
تو يکي از ماها هستي

383
00:44:40,052 --> 00:44:42,012
تو يه پسري اگز

384
00:44:43,847 --> 00:44:47,101
يا بايد بچه‌ي ترابشا صدات کنم؟

385
00:44:47,518 --> 00:44:49,436
فيش، اين که حقيقت نداره؟

386
00:44:50,229 --> 00:44:53,148
من يه غول جعبه‌اي هستم
مثل شما، مگه نه؟

387
00:44:57,069 --> 00:45:01,907
!ديدي؟! حق با من بود
!حالا قبول کن. قبول کن که دزديديش

388
00:45:04,284 --> 00:45:07,621
اعتراف کرد؟ -
اون ميگه من بهش داده شدم -

389
00:45:07,621 --> 00:45:11,917
بازم درست گفتم، وايسا، چي؟ -
من بهت داده شدم؟ -

390
00:45:18,424 --> 00:45:20,384
کي من رو بهت داد؟

391
00:45:30,936 --> 00:45:32,688
چي داره ميگه؟

392
00:45:32,688 --> 00:45:36,692
اون ميگه سال‌ها پيش يه مرد مهربون بوده

393
00:45:42,281 --> 00:45:45,659
تنها مرد شهر که فهميده بود
... اونا هيولا نيستن

394
00:45:47,661 --> 00:45:49,663
بلکه سازنده هستن مثه خودش

395
00:45:55,002 --> 00:45:58,672
من سعي کردم تنظيمش کنم اما به نظر نميرسه
!بتونم درستش کنم

396
00:45:58,672 --> 00:46:01,675
اوه ببين تو درستش کردي

397
00:46:02,885 --> 00:46:05,053
کي دوست داره استراحت کنه و ژله بخوره؟

398
00:46:06,221 --> 00:46:08,265
ميدوني، من ميتونم تا آخر عمرم
فقط از اين ژله بخورم

399
00:46:08,307 --> 00:46:09,683
...اما يه شب

400
00:46:09,933 --> 00:46:13,937
.بيخيال! من معقول حرف ميزنم
ميتونم که نامعقول باشم

401
00:46:13,937 --> 00:46:16,982
... اسنچر ميخواست که اون يه چيزي بسازه -
!من يه مخترعم، نه قاتل -

402
00:46:16,982 --> 00:46:18,776
ولي رد ميکرد

403
00:46:18,859 --> 00:46:21,153
و وقتي که کلاه قرمزها
... سعي کردن منو ازش بگيرن

404
00:46:21,195 --> 00:46:24,281
... شايد اگه پسرت رو نگه دارم -
!کاري به پسرم نداشته باش -

405
00:46:25,783 --> 00:46:28,494
... فرار کن! پسرم رو ببر

406
00:46:32,039 --> 00:46:33,457
... و بعد اونا

407
00:46:45,344 --> 00:46:48,055
اونا چي؟ -
اونا کشتنش -

408
00:47:13,789 --> 00:47:18,252
فکر کنم اون مرد مهربون
پدرت بود

409
00:47:19,044 --> 00:47:20,629
پدر چيه؟

410
00:47:21,296 --> 00:47:25,509
خب ... پدر کسيه که
... آدم رو بزرگ ميکنه

411
00:47:26,093 --> 00:47:29,221
مراقبشه ... دوستش داره

412
00:47:29,888 --> 00:47:32,015
... اوه! مثل فيش -
آره -

413
00:47:37,688 --> 00:47:40,607
نه. اونا قرار بوده که مثل
اون مرد توي داستان باشن

414
00:47:40,649 --> 00:47:42,818
کسي که هر کاري ميکنه
که کمکت کنه

415
00:47:43,026 --> 00:47:45,612
اونا هميشه گوش ميدن
... و هيچوقت عصباني نميشن

416
00:47:46,154 --> 00:47:48,365
وقتي که نميدوني چيکار کني
تو رو راهنمايي ميکنن

417
00:47:48,365 --> 00:47:53,120
اونا وقتي که هوا تاريکه
و تو ترسيدي يا تنهايي پيشت هستن

418
00:47:53,120 --> 00:47:56,206
و اونا هيچوقت اونقدر سرشون شلوغ نيست
که نتونن باهات حرف بزنن

419
00:47:56,665 --> 00:47:57,916
!تو يه پدر داري

420
00:47:57,958 --> 00:48:00,669
ما ميتونيم بهش بگيم که من
... بچه‌ي ترابشا هستم

421
00:48:00,669 --> 00:48:05,007
.و غولهاي جعبه‌اي منو نخوردن
!و اون جلوي اسنچر رو ميگيره

422
00:48:05,007 --> 00:48:07,968
خب، اون واقعا به بچه‌ها گوش نميده -
اون يه پدره، مگه نه؟ -

423
00:48:07,968 --> 00:48:10,929
.تو نميدوني که اون چطوريه -
ولي اون تنها پدريه که ما داريم -

424
00:48:14,975 --> 00:48:16,935
لطفا به ما کمک کن

425
00:48:21,732 --> 00:48:25,485
،اگه قبول کنم که کمکت کنم
تو بايد دقيقا هر چي ميگم انجام بدي

426
00:48:25,485 --> 00:48:26,486
قول ميدم

427
00:48:27,529 --> 00:48:30,866
... خيلي خب، اول چيزاي مهم
جعبه رو در بيار

428
00:48:35,704 --> 00:48:37,456
!بس کنين

429
00:48:38,874 --> 00:48:42,294
.خيلي خب، دزدهاي کوچولو
چيزايي که دزديدين رو بيارين

430
00:48:47,424 --> 00:48:49,009
اوه، ممنون

431
00:48:50,677 --> 00:48:51,219
نه

432
00:48:54,556 --> 00:48:55,933
اين ممکنه جواب بده

433
00:48:56,475 --> 00:48:57,267
نه

434
00:48:59,478 --> 00:49:00,562
اوه آره

435
00:49:02,898 --> 00:49:03,732
!نه

436
00:49:06,151 --> 00:49:07,527
!آره

437
00:49:09,863 --> 00:49:11,782
تو شبيه يه پسر شايسته شدي

438
00:49:13,575 --> 00:49:16,244
من ... يه پسر شايسته

439
00:49:16,453 --> 00:49:18,121
چطوري از اينجا خارج بشيم؟

440
00:49:32,886 --> 00:49:34,513
اگز، زود باش بيا

441
00:49:50,654 --> 00:49:53,740
بس کن! تو نبايد اونجات رو
... در مکان عمومي بخاروني

442
00:49:53,740 --> 00:49:57,411
واسه همين اسمشون رو گذاشتن
جاي خصوصي

443
00:49:58,370 --> 00:49:59,496
باشه

444
00:49:59,997 --> 00:50:02,833
،واسه اينکه اينکار جواب بده
يه چند تا چيز هست که بايد بدوني

445
00:50:02,833 --> 00:50:06,795
وقتي يکي رو ديدي، بايد تو چشماش نگاه کني
و دست بدي

446
00:50:10,007 --> 00:50:12,092
!داري چيکار ميکني؟ اونا رو بيار پايين -
... تو گفتي -

447
00:50:13,135 --> 00:50:15,012
اينجوري

448
00:50:16,805 --> 00:50:18,557
.اون يکي -
اوه، صحيح -

449
00:50:19,516 --> 00:50:23,979
بعد ميگي که، از ديدن شما خوشحالم -
از ديدن شما خوشحالم -

450
00:50:24,438 --> 00:50:27,024
و حتي اگه از ديدنشون خوشحال نشدي
اين حرف رو هم ميزني

451
00:50:31,737 --> 00:50:33,822
فقط نزديک من بمون، باشه؟

452
00:50:38,535 --> 00:50:41,371
پدرت کدومشونه؟ -
لرد پورتلي رايند -

453
00:50:41,705 --> 00:50:43,999
اون معمولا در حال سخنراني
درباره‌ي پنيره

454
00:50:43,999 --> 00:50:46,376
"اوه، "وينيفرد -
سلام مامان عزيزم -

455
00:50:46,793 --> 00:50:48,211
اوه. اين کيه؟

456
00:50:48,378 --> 00:50:49,212
... من اگز

457
00:50:49,504 --> 00:50:53,425
برت" "اگزبرت". اين يه اسم عاديه ...
که اونم يه پسر عاديه

458
00:50:53,467 --> 00:50:58,889
،اگزبرت. چقدر خوب
من از اسماي انجيل خيلي خوشم مياد

459
00:50:59,139 --> 00:51:05,187
از ديدن شما خوشحالم -
نه، نه. تو بايد دست خانوما رو ببوسي -

460
00:51:09,066 --> 00:51:12,402
عزيزم، وقتشه که اون لباس رو
... از تنت در بياريم و

461
00:51:12,652 --> 00:51:13,612
بسوزونيمش

462
00:51:13,779 --> 00:51:18,450
تکون نخور. الان برميگردم -
ولي خانوما کدوم يکي‌ان؟ -

463
00:51:23,914 --> 00:51:27,042
.از ديدن شما خوشحالم -
خيلي خوب -

464
00:51:27,125 --> 00:51:30,670
!حتي اگه واقعا از ته دلم نباشه -
!چي؟ خب، چه تحقير آميز -

465
00:51:30,837 --> 00:51:34,091
.و، از ديدن شما هم خوشحالم

466
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
!نه

467
00:51:44,684 --> 00:51:47,813
!حق با من بود
... از ديدن شما خوشحالم

468
00:51:47,979 --> 00:51:49,481
... از ديدن شما خوشحالم

469
00:51:49,815 --> 00:51:51,858
از ديدن شما خوشحالم

470
00:52:15,132 --> 00:52:16,842
به به. چقدر خوشمزه‌ست

471
00:52:20,512 --> 00:52:22,848
هان؟

472
00:52:23,849 --> 00:52:24,850
!اوه

473
00:52:35,152 --> 00:52:39,156
... خانومها و آقايون
!لرد پورتلي رايند

474
00:52:41,116 --> 00:52:45,662
.اعضاي برجسته انجمن پنير
... ما اينجا هستيم تا

475
00:52:45,704 --> 00:52:50,375
موفقيت جمع آوري کمک مالي
!براي بيمارستان کودکان رو جشن بگيريم

476
00:52:50,500 --> 00:52:58,466
ولي من و دوستان کلاه سفيدم
تصميم گرفتيم که بهتره پول رو صرف اين کنيم

477
00:52:58,592 --> 00:53:03,471
"خدمتتون ارائه ميکنم، "بريهيموس

478
00:53:03,597 --> 00:53:07,684
.اينجايي! بيا
!چه پسر شيطوني هستي

479
00:53:07,809 --> 00:53:12,772
ما خيلي حرفا با هم داريم. خصوصي

480
00:53:13,565 --> 00:53:15,942
اومدي زيراب اسنچر پير رو بزني، آره؟

481
00:53:16,776 --> 00:53:19,821
!سلام، فرو فرو -
منم از ديدنت خوشحالم -

482
00:53:21,865 --> 00:53:25,785
تو واقعا فکر کردي پورتلي رايند و مردمش
به يه آدم بي اهميتي مثل تو کمک ميکنه؟

483
00:53:25,785 --> 00:53:28,288
در اين شهر، اگه کمک خواستي
!بايد به خودت کمک کني

484
00:53:28,330 --> 00:53:30,790
!اين کاريه که يه مرد ميکنه

485
00:53:31,583 --> 00:53:35,670
تو دروغگويي! وقتي که حقيقتو
... به پدر ويني گفتم، اون

486
00:53:35,670 --> 00:53:39,841
!اون ازم تشکر ميکنه
... چون تمام دوستان غول جعبه‌اي تو

487
00:53:39,883 --> 00:53:44,137
قراره امشب بميرن -
چي؟  -

488
00:53:44,137 --> 00:53:48,099
اين کاري ميکنه که من
معتبرترين فرد شهر بشم

489
00:53:48,266 --> 00:53:50,894
اونا چاره‌اي ندارن
مگر اينکه به من يه کلاه سفيد بدن

490
00:53:50,894 --> 00:53:50,936
اونا منو بالاي سرشون حمل ميکنن
و تا اتاق مزه‌کني ميبرن
اونا چاره‌اي ندارن
مگر اينکه به من يه کلاه سفيد بدن

491
00:53:50,936 --> 00:53:54,731
اونا منو بالاي سرشون حمل ميکنن
و تا اتاق مزه‌کني ميبرن

492
00:53:55,273 --> 00:54:00,445
و نميذارم که يه غول جعبه‌اي کوچولوي کثيف
... اينو واسم خراب کنه

493
00:54:00,570 --> 00:54:06,284
... يوهو، خانوم فرو فرو
!تو به دوست کاناداييت قول رقص دادي

494
00:54:06,326 --> 00:54:10,330
!قول دادم؟ آره! البته

495
00:54:28,890 --> 00:54:31,184
.اينجايي -
!بايد بريم پيش پدرت -

496
00:54:31,226 --> 00:54:32,852
تو نميتوني همينجوري رد بشي

497
00:54:34,980 --> 00:54:36,815
!ما ميرقصيم -
ما چيکار ميکنيم؟ -

498
00:54:36,856 --> 00:54:43,571
اينجوري. يک دو سه
يک دو سه

499
00:54:45,907 --> 00:54:48,868
.فقط مثل يه جعبه حرکت کن -
تو مجبورم کردي که جعبه‌ام رو در بيارم -

500
00:54:49,577 --> 00:54:51,663
!با پاهات احمق جون

501
00:54:55,583 --> 00:55:00,255
همينه اگز
!تو داري ميرقصي

502
00:55:21,359 --> 00:55:23,862
.اسنچر اينجاست
کي؟ کجا؟

503
00:55:25,530 --> 00:55:27,657
نوبت منه، مادام

504
00:55:28,283 --> 00:55:29,367
فرو فرو؟

505
00:55:33,163 --> 00:55:34,080
ويني؟

506
00:55:42,172 --> 00:55:43,840
!اگز ... مراقب باش

507
00:56:11,785 --> 00:56:13,620
اينجا چه خبره؟

508
00:56:17,374 --> 00:56:24,964
نه، نه، نه، نــــه

509
00:56:41,189 --> 00:56:48,405
تو چيکار کردي؟ -
... پدر لرد ويني -

510
00:56:50,949 --> 00:56:55,328
... مردم جهان فوقاني

511
00:56:55,787 --> 00:57:00,208
آرچيبالد اسنچر به همه‌ي شما
!دروغ گفته

512
00:57:01,000 --> 00:57:07,715
اون بهتون گفت که غولهاي جعبه‌اي هيولا هستن
که اونا بچه‌ها رو ميدزدن. ولي اينطور نيست

513
00:57:07,757 --> 00:57:11,469
.اونا هيچوقت به هيچکس صدمه نميزنن
... من ميدونم چون

514
00:57:15,390 --> 00:57:20,895
!چون ... من بچه‌ي ترابشا هستم

515
00:57:24,983 --> 00:57:27,527
ميدوني که اون پنير چقدر گرون بود؟ -
چي؟ -

516
00:57:27,527 --> 00:57:29,404
ما حتي ممکن بود که
!يه بيمارستان کودکان بسازيم

517
00:57:29,404 --> 00:57:30,280
!يه کلمه از حرفاش رو شنيدي؟

518
00:57:30,280 --> 00:57:31,406
الان نه -
... ولي پدر -

519
00:57:31,406 --> 00:57:35,118
اصلا ميدوني که چقدر طول ميکشه
!که افرادم اونو از ته رودخونه در بيارن؟

520
00:57:35,201 --> 00:57:37,412
چي؟ -
اَه ... رودخونه؟ -

521
00:57:37,412 --> 00:57:41,833
،اگه به حرف من گوش نميدين
از خود اسنچر بپرسين

522
00:57:43,918 --> 00:57:47,714
.شما متوجه شدين
من يه مو قرمز واقعي نيستم

523
00:57:48,089 --> 00:57:51,634
زن بيچاره -
تو به مهمان افتخاري ما بي احترامي کردي؟ -

524
00:57:52,343 --> 00:57:55,054
!تو کي هستي؟ -
يه پسر شايسته -

525
00:57:55,555 --> 00:58:00,101
.اون همراه منه -
تو اين موجود رو ميشناسي؟ -

526
00:58:00,477 --> 00:58:02,645
... اون دوست منه. چيزي که گفت حقيقت -
!کافيه -

527
00:58:03,062 --> 00:58:04,814
... ولي -
!وينفرد -

528
00:58:05,148 --> 00:58:06,900
.نميخوام که دوباره تو رو ببينم
شنيدي چي گفتم؟

529
00:58:06,900 --> 00:58:11,362
... ولي اون که -
الان از خونه‌ي من برو بيرون -

530
00:58:24,501 --> 00:58:29,923
اين مهموني‌ها خيلي گيج کننده‌ان، مگه نه؟ -
ناراحت نباش، عزيز بيچاره‌ي من -

531
00:58:37,222 --> 00:58:39,682
!اگز، صبر کن

532
00:58:41,518 --> 00:58:45,605
.گفتي که پدرها قراره که کمک کنن
که از بچه‌ها مواظبت کنن

533
00:58:47,941 --> 00:58:53,696
.خب، بايد اينکار رو بکنن -
مردم بدجنس و خودخواه هستن -

534
00:58:53,863 --> 00:58:55,281
اونا هيولا هستن

535
00:58:57,659 --> 00:59:01,204
.نه همه‌شون
تو نيستي

536
00:59:01,371 --> 00:59:03,915
خب، من ديگه نميخوام
يه پسر باشم

537
00:59:07,794 --> 00:59:11,589
.از ديدن شما خوشحال شدم -
... اگز -

538
00:59:14,467 --> 00:59:17,595
و ويني، من واقعا از ته دل گفتم

539
00:59:28,690 --> 00:59:33,236
!اگز

540
00:59:36,906 --> 00:59:38,783
ما بايد اين گودال رو ترک کنيم

541
00:59:41,035 --> 00:59:43,746
.ما ديگه اين پايين جامون امن نيست
... بياين

542
00:59:48,209 --> 00:59:51,129
!گفتم که بايد همين الان بريم

543
00:59:52,046 --> 00:59:55,675
!اسنچر داره يه نقشه‌اي ميريزه
ما بايد از اينجا بريم

544
00:59:56,050 --> 00:59:57,885
!بياين بريم. يالا

545
00:59:59,429 --> 01:00:03,099
!بلند شو! نه! نه! قايم نشين

546
01:00:04,309 --> 01:00:05,768
!دارين چيکار ميکنين؟

547
01:00:06,102 --> 01:00:08,187
فيش، کمکم کن

548
01:00:10,815 --> 01:00:12,734
!نه! من يه غول جعبه‌اي نيستم

549
01:00:21,326 --> 01:00:24,954
.متاسفم. منظوري نداشتم
لطفا بيا بيرون

550
01:00:25,955 --> 01:00:27,081
فيش

551
01:00:29,417 --> 01:00:30,418
چيه؟

552
01:00:32,337 --> 01:00:33,796
اون اينجاست

553
01:00:55,568 --> 01:00:57,278
اينجوري وارد شدن خوبه

554
01:00:57,320 --> 01:01:00,365
!نمايشانه‌ست -
منظورت "نمايشي" نيست؟ -

555
01:01:18,591 --> 01:01:23,054
!بلند شو! اون چيز شما رو بکشتن ميده -
واي خدا، چه سوپرايزي -

556
01:01:24,889 --> 01:01:28,393
انگار که دوستاي کوچيکت
نميخوان فرار کنن، مگه نه؟

557
01:01:28,393 --> 01:01:30,436
چه عجيب، چه غريب

558
01:01:30,436 --> 01:01:34,816
نه، صبر کن، اين دقيقا همونجوري بود
که انتظار داشتم

559
01:01:34,899 --> 01:01:42,031
!شما بايد بلند بشين، خواهش ميکنم -
!هيچوقت اين اتفاق نميافته، ترابشا -

560
01:01:49,872 --> 01:01:52,667
!وقتشه که کلاه سفيدم رو بدست بيارم

561
01:02:01,592 --> 01:02:02,593
!نه

562
01:02:09,767 --> 01:02:11,436
!فيش! شو

563
01:02:22,280 --> 01:02:23,239
!نه! خواهش ميکنم

564
01:02:23,281 --> 01:02:31,122
تسليم شو، ترابشا! غولهاي جعبه‌اي
خيـــــلي وقت پيش شکست خوردن

565
01:02:31,998 --> 01:02:37,086
اين بدبختا هيچوقت حريف
!يه انسان آرزومند نميشن

566
01:02:37,795 --> 01:02:39,088
!آقاي گريسل

567
01:02:45,970 --> 01:02:47,472
اگز؟ اگز؟

568
01:02:47,638 --> 01:02:49,849
!اونا رو به چنگ بيارين

569
01:03:01,527 --> 01:03:06,240
!هيچوقت نديدم که يکيشون اينکار رو بکنه -
!اون غول جعبه‌اي ديوونه بود -

570
01:03:09,368 --> 01:03:11,996
هميشه نيکي بر شرارت غلبه ميکنه

571
01:03:13,372 --> 01:03:14,999
درسته آقاي تروت؟

572
01:03:15,750 --> 01:03:17,084
آقاي تروت؟

573
01:03:18,795 --> 01:03:23,382
من هنوز 60 هفتاد درصد مطمئنم
که ما آدم خوباي ماجراييم

574
01:03:23,591 --> 01:03:27,386
يه چند نفر آدم خوب
که بر شرارت غلبه کردن

575
01:04:03,047 --> 01:04:04,507
ژله

576
01:04:05,550 --> 01:04:07,009
ژله

577
01:04:09,512 --> 01:04:10,513
اين چيه ...؟

578
01:04:12,682 --> 01:04:16,102
وقتي که بچه خوبي باشم
ژله بهم ميدن

579
01:04:17,186 --> 01:04:19,605
من از ژله خوشم مياد
!ژله

580
01:04:21,732 --> 01:04:25,778
تو کي هستي؟ -
من کي هستم؟ تو کي هستي؟ -

581
01:04:28,281 --> 01:04:30,408
نميدونم

582
01:04:31,033 --> 01:04:35,037
پسر بچه‌اي؟ يا غول جعبه؟

583
01:04:36,289 --> 01:04:40,001
،شبيه غول جعبه لباس پوشيدي
ولي شبيه يه پسر بچه‌اي

584
01:04:40,710 --> 01:04:44,213
،يه غول پسر؟ بله
يا يه پسر جعبه‌اي؟

585
01:04:44,714 --> 01:04:48,217
يه گونه‌ي جديد. قبلا نديده بودم

586
01:04:54,265 --> 01:04:59,645
اوه، نه، غول‌هاي جعبه‌اي

587
01:05:01,105 --> 01:05:08,487
،ترابشاي پدر، بچه‌ش رو دوست داشت
مثل بقيه‌ي پدرا

588
01:05:10,531 --> 01:05:16,329
اون، پدرمه .. شما پدرم هستين؟ -
!ژله -

589
01:05:18,372 --> 01:05:21,667
.يه زماني بود
اگرچه ديگه چيزي از اون پدر نمونده

590
01:05:21,667 --> 01:05:25,963
ده سال سرو ته آويزون بودن
حسابي ديوونه‌ش کرده

591
01:05:26,380 --> 01:05:30,259
با اينحال، کار عالي انجام داد
که اينو طراحي کرد

592
01:05:30,259 --> 01:05:36,223
.پدرت بهترين مخترش شهره
با بهترين سازنده‌ها داره کار ميکنه

593
01:05:40,311 --> 01:05:44,523
!نه، نه، نه، قايم نشو
فيش! شو! فرار کنين

594
01:05:44,523 --> 01:05:48,778
بلند بشيد و فرار کنيد
اسپارکي، اسويتز، فرار کنين

595
01:05:48,778 --> 01:05:51,447
هر قدر خواستي داد بزن پسر
اونا فرار نميکنن

596
01:05:51,489 --> 01:05:53,741
نميتوني طبيعت‌شون رو تغيير بدي

597
01:05:56,118 --> 01:05:58,079
!افراد، دارم ميام پايين

598
01:05:58,204 --> 01:06:01,749
ميخوام که دسته‌ي خرد کننده رو
!خودم فشار بدم

599
01:06:02,416 --> 01:06:05,002
اين لحظه‌هاي کوچيک هستن
که منو خوشحال ميکنن

600
01:06:07,755 --> 01:06:13,052
!آره. الان متوجه شدم
جهش طبيعت

601
01:06:13,094 --> 01:06:17,056
دگرديسي خود خواسته

602
01:06:17,098 --> 01:06:20,017
!پسرجعبه‌اي! تو اينکار رو کردي

603
01:06:20,685 --> 01:06:25,690
.نميگيرم چي ميگي -
تو طبيعتت رو تغيير دادي. اينو بهشون بگو -

604
01:06:27,817 --> 01:06:30,903
سعي کردم. اونا بهم گوش نميدن

605
01:06:32,446 --> 01:06:37,743
.تو اينکار رو کردي
تو خودت رو ساختي. اينو بهشون بگو

606
01:06:40,121 --> 01:06:41,747
!بهشون بگو

607
01:06:41,747 --> 01:06:46,585
!پسر جعبه‌اي! پسر جعبه‌اي
پسرم

608
01:06:49,130 --> 01:06:52,591
پدر؟ -
!پسرم! اونا ميتونن تغيير کنن -

609
01:06:52,717 --> 01:06:56,095
!ميتونن! بهشون بگو

610
01:06:58,931 --> 01:07:03,060
!فيش، فيش، همگي! گوش بدين

611
01:07:03,561 --> 01:07:06,397
من يه غول جعبه‌اي هستم
،و من ديگه قايم نميشم

612
01:07:06,397 --> 01:07:09,692
!پس شما هم ميتونين
!از خودتون دفاع کنين

613
01:07:09,692 --> 01:07:14,113
.ما ميتونيم مقاومت کنيم
ديگه نترسين

614
01:07:14,113 --> 01:07:18,409
اسپارکي! فرجايل! بلند بشين
بلند شين و بجنگين

615
01:07:18,409 --> 01:07:23,414
.فقط بلند بشين و يه قدم بردارين
!لطفا! بخاطر من

616
01:07:23,914 --> 01:07:25,332
خب، سخنراني خوبي بود

617
01:07:26,000 --> 01:07:30,504
!نه! نه! نه! نــــــــــــه

618
01:07:33,591 --> 01:07:37,053
... فيش، شو، اسپارکي

619
01:07:37,094 --> 01:07:45,895
!ببين چيکار کردي. ببين چيکار کردي -
آره. ببين چه کردم. اونا خورد شدن -

620
01:07:46,103 --> 01:07:49,774
هي، رييس، هيولاهات بارگيري شدن

621
01:07:49,815 --> 01:07:54,945
همه بجز يکي

622
01:08:04,413 --> 01:08:08,667
!توجه توجه

623
01:08:09,460 --> 01:08:12,004
شهروندان خوب شهر چيزبريج

624
01:08:12,379 --> 01:08:15,091
!از خونه‌هاتون بياين بيرون

625
01:08:15,216 --> 01:08:18,844
!حکومت نظامي برداشته شد

626
01:08:19,136 --> 01:08:19,804
واي! اين چيه؟

627
01:08:20,304 --> 01:08:26,352
!نترسين، هيولاها شکست خوردن -
!اسنچر -

628
01:08:26,435 --> 01:08:31,440
!خيابان‌هاي شما کاملا امنه -
!امن -

629
01:08:31,899 --> 01:08:34,777
حکومت نظامي برداشته شد؟ -
آره -

630
01:08:34,902 --> 01:08:36,112
باورم نميشه

631
01:08:38,572 --> 01:08:41,742
!به من ملحق بشيد
!هيولاها از بين رفتن

632
01:08:41,826 --> 01:08:46,247
شواليه سفيدـتون
شب رو براي شما امن کرد

633
01:08:47,540 --> 01:08:51,585
!لرد پورتلي رااااااايند

634
01:08:54,088 --> 01:08:57,716
خبرهاي خوشايندي براتون آوردم

635
01:09:00,344 --> 01:09:03,764
آقاي اسنچر، اين چه چيزيه؟

636
01:09:04,849 --> 01:09:06,725
نشونش بديم بچه‌ها

637
01:09:07,434 --> 01:09:11,105
.صاف و نابود شدن
تک تکشون

638
01:09:12,356 --> 01:09:18,696
اعليحضرتا، گفتم که تا وقتي که آخرين
... غول جعبه‌ رو نگيرم آروم نميگيرم

639
01:09:18,696 --> 01:09:21,991
و من سر حرفم باقي موندم

640
01:09:22,533 --> 01:09:26,245
،با از بين بردن اين غول جعبه
من به دوران وحشت اينها پايان ميدم

641
01:09:26,495 --> 01:09:27,288
!اگز

642
01:09:27,288 --> 01:09:30,166
،بنظرم با اينکار مستحق يه کلاه سفيد باشم
درسته؟

643
01:09:30,166 --> 01:09:32,501
يه کلاه سفيد به آقاي اسنچر بديد

644
01:09:32,501 --> 01:09:35,254
...بله، خب، من مطمئن نيستم

645
01:09:36,088 --> 01:09:37,840
... بايد راي گيري کنيم -
!کلاه سفيد -

646
01:09:37,840 --> 01:09:40,467
!کلاه سفيد! کلاه سفيد

647
01:09:40,509 --> 01:09:45,222
... احتمالا يمقدار کار اداري داره
... بعد بايد کلاه رو سفارش بديم

648
01:09:45,431 --> 01:09:50,311
نه. من فکر ميکنم که
... کار خوبي به اين عظمت

649
01:09:50,311 --> 01:09:54,523
استحقاق چيزي قابل توجه‌تر باشه

650
01:09:55,399 --> 01:09:59,653
.من کلاه تو رو ميخوام -
کلاه من؟ -

651
01:09:59,737 --> 01:10:03,240
!کلاه سفيد! کلاه سفيد! کلاه سفيد

652
01:10:07,453 --> 01:10:13,334
خيلي خب. خيلي خب. به محض اينکه
،اون غول جعبه از بين بره

653
01:10:13,834 --> 01:10:18,297
تو کلاه من رو خواهي گرفت

654
01:10:18,380 --> 01:10:22,051
عاليه. و بعد ما ميتونيم
با هم پنير بخوريم

655
01:10:22,092 --> 01:10:24,595
توي اتاق مزه‌کني

656
01:10:29,808 --> 01:10:31,227
افتخار کشتنش با تو

657
01:10:31,393 --> 01:10:34,396
،فکر کردم که همه اينا يه نمايشه
مثل نمايش فرو فرو

658
01:10:34,396 --> 01:10:35,898
من سيبيل‌ـم و بقيه چيزا رو آوردم

659
01:10:35,981 --> 01:10:39,401
اين واقعا محدوده‌ي عبارت "قهرمان" رو
بيشتر ميکنه، مگه نه؟

660
01:10:39,401 --> 01:10:41,237
!کلاه

661
01:10:47,284 --> 01:10:50,621
!نوازنده، طبل بزن

662
01:10:51,872 --> 01:10:55,542
!آقاي تروت
هيولا رو بيار پايين

663
01:11:08,055 --> 01:11:12,810
،بعد از من تکرار کن، با اين کلاه من
... اسمت رو بگو

664
01:11:12,810 --> 01:11:16,689
با اين کلاه من آرچيبالد پنلوپي اسنچر

665
01:11:19,692 --> 01:11:24,113
با افتخار قسم ميخورم که
از شان کلاه سفيد حمايت کنم

666
01:11:24,113 --> 01:11:26,073
... با افتخار قسم ميخورم که

667
01:11:26,073 --> 01:11:27,658
.از شان کلاه سفيد حمايت کنم ... -
!پدر! پدر -

668
01:11:27,700 --> 01:11:29,451
!الان نه، وينيفرد

669
01:11:29,994 --> 01:11:31,495
!بس کنين! بس کنين

670
01:11:31,495 --> 01:11:34,373
.نميتونم خانوم. عذر ميخوام -
ما فقط کارمون رو انجام ميديم -

671
01:11:34,415 --> 01:11:39,211
،کارتون؟ شما نابودکننده‌ي موجودات هستين
يا نوکر شرارت؟

672
01:11:39,211 --> 01:11:42,214
ميدونستم که مردم ما رو
به اين ديد ميبينن

673
01:11:46,218 --> 01:11:47,803
!شما مجبور نيستين اينکار رو بکنين

674
01:11:47,803 --> 01:11:52,016
.آقاي پيکلز، اون درست ميگه
اين ميتونه فرصت ما براي رستگاري باشه

675
01:11:52,057 --> 01:11:55,019
!يه فصل جديد -
مردم قهرمانان مشکل دار رو دوست دارن -

676
01:11:56,562 --> 01:11:59,148
!حتما، آره، هر چي شما بخواين
!فقط اونو رها کنين

677
01:12:06,989 --> 01:12:08,991
آره؟ -
آره -

678
01:12:16,790 --> 01:12:19,293
!آزاد شد -
ممنون خانوم -

679
01:12:21,503 --> 01:12:22,379
!بس کن

680
01:12:23,964 --> 01:12:25,466
!منو ول کن

681
01:12:32,806 --> 01:12:34,683
!ژله -
همم؟ -

682
01:12:39,021 --> 01:12:39,855
فيش

683
01:12:42,024 --> 01:12:43,442
!ژله

684
01:12:43,484 --> 01:12:45,944
!غول‌هاي جعبه‌اي -
!و اونا لخت هستن -

685
01:12:52,743 --> 01:12:54,870
اَه، لختن

686
01:12:56,455 --> 01:12:58,082
جريان چيه؟

687
01:12:58,082 --> 01:13:00,084
!من گيج شدم اعليحضرت

688
01:13:00,376 --> 01:13:02,294
!من خودم خوردشون کردم

689
01:13:02,294 --> 01:13:04,171
!مشخصه که خورد نشدن

690
01:13:04,296 --> 01:13:08,175
اين نزديکترين وقتيه که
به يه کلاه سفيد نزديک ميشي

691
01:13:08,384 --> 01:13:10,010
اميدوارم که خوشت اومده باشه

692
01:13:19,812 --> 01:13:22,106
!تو زنده‌اي
!همه تون زنده‌اين

693
01:13:22,231 --> 01:13:25,609
!ولي چطوري؟
من ديدم که خورد شدين

694
01:13:30,989 --> 01:13:36,453
اوه ... شرمنده. اون گفت که قايم شدن
... و بعد اونا صداي داد زدنم رو شنيدن

695
01:13:36,745 --> 01:13:42,167
!از خودتون دفاع کنين
ما ميتونيم مقاومت کنيم! ديگه نترسيد

696
01:13:42,167 --> 01:13:44,044
!اسپارکي! فرجايل! بلند شيد

697
01:13:44,044 --> 01:13:46,171
بلند شين و بجنگين

698
01:13:46,338 --> 01:13:51,176
مقاومت کنين
!لطفا! بخاطر من

699
01:13:52,010 --> 01:13:53,053
سخنراني خوبي بود

700
01:13:54,388 --> 01:13:56,974
!شما از جعبه‌هاتون بيرون اومديد
!شما تونستين

701
01:13:57,015 --> 01:14:01,603
!اين پسر دوست غول‌هاي جعبه‌ايه؟ -
ولي غول‌هاي جعبه‌اي هيولا هستن -

702
01:14:01,728 --> 01:14:06,150
.غول‌هاي جعبه‌اي هيولا نيستن
اونا هيچوقت بچه‌ي ترابشا رو نخوردن

703
01:14:06,150 --> 01:14:08,360
... اون همونجاست همراه فيش و

704
01:14:09,403 --> 01:14:12,322
.پدرم -
پدرت؟ -

705
01:14:13,323 --> 01:14:18,537
.ببين چيکار کردي -
حق با تو بود. ممنونم -

706
01:14:18,912 --> 01:14:19,872
ژله

707
01:14:19,955 --> 01:14:22,666
هربرت ترابشا؟ -
مخترع معروف؟ -

708
01:14:22,666 --> 01:14:24,293
زنده‌ست؟ -
چطور ميتونه درست باشه؟ -

709
01:14:24,293 --> 01:14:26,420
.اسنچر گفت که اون کشته شده -
!اسنچر دروغ گفته -

710
01:14:26,420 --> 01:14:30,340
اون به ما و مادام فرو فروـي بيچاره
!دروغ گفته

711
01:14:30,424 --> 01:14:31,091
!اسنچر

712
01:14:31,091 --> 01:14:36,221
،ميشد که ما يه چيز استثنايي باشيم
ولي تو توافقمون رو زير پا گذاشتي

713
01:14:36,263 --> 01:14:38,307
... چرا شبيه مادام فرو فرو حرف

714
01:14:38,765 --> 01:14:41,810
واي خدا! من خيلي پشيمونم

715
01:14:42,144 --> 01:14:46,607
الان من کلاه سفيد خودم رو برميدارم

716
01:14:48,317 --> 01:14:49,610
!الفرار

717
01:14:53,030 --> 01:14:57,117
!حکومت نظامي دوباره برقرار شده
!دوباره برقرااااااااار شده

718
01:14:57,326 --> 01:14:58,702
ديگه قايم شدن بسه، درسته؟

719
01:14:58,911 --> 01:15:00,746
.درسته -
درسته؟ -

720
01:15:03,123 --> 01:15:05,209
!شما اينو ساختين
!ميتونين اونو از هم بپاشونين

721
01:15:11,173 --> 01:15:16,220
!لرد پورتلي رايند
بيا بيرون، بيا بيرون

722
01:15:25,229 --> 01:15:26,605
!داغونش کنين

723
01:15:34,530 --> 01:15:37,741
دستاي کثيفتون رو از ماشين من بردارين

724
01:15:48,752 --> 01:15:50,671
!بايد آتيش رو خاموش کنيم

725
01:15:52,005 --> 01:15:52,965
فيش

726
01:16:04,351 --> 01:16:07,646
اوه آقاي اسنچر

727
01:16:10,566 --> 01:16:18,490
چطوري اين کلاه اومده تا اينجا؟

728
01:16:18,907 --> 01:16:24,204
!کوچولوي لوس پست -
!واي -

729
01:16:28,083 --> 01:16:30,627
شايد بتونيم يه کمکي بکنيم، خانوم

730
01:16:30,711 --> 01:16:33,005
پس اين چيزا واسه اينه؟

731
01:16:33,630 --> 01:16:35,257
نظرت چيه آقاي تروت؟

732
01:16:35,882 --> 01:16:37,092
تو يه امتحاني بکن

733
01:16:37,259 --> 01:16:40,012
فکر کنم که خيلي بهم مياد

734
01:16:41,263 --> 01:16:44,641
کله پوک‌هاي عوضی 

735
01:16:44,725 --> 01:16:46,184
اين چيزيه که ميخواستي، رييس؟

736
01:16:46,560 --> 01:16:47,728
!مال منه -
!مال منه -

737
01:16:48,312 --> 01:16:49,271
!ژله

738
01:16:57,321 --> 01:16:59,781
برگرد، ديوونه

739
01:17:12,753 --> 01:17:14,713
!واي

740
01:17:15,213 --> 01:17:20,010
ديگه ماشين نابود نشدني‌ـم رو
!خراب نکن

741
01:17:27,225 --> 01:17:28,894
!فيش، اينو بگير

742
01:17:34,650 --> 01:17:38,236
!درسته! بکشش اونور -
!هيولاي کثيف -

743
01:17:44,076 --> 01:17:46,995
!نميرسه! محکمتر بکشش

744
01:17:47,287 --> 01:17:49,539
فکر ميکني که ميتوني برنده بشي

745
01:17:50,290 --> 01:17:52,542
و تا آخر عمر به خوبي و خوشي
!زندگي کني

746
01:17:53,251 --> 01:17:55,212
اونا هيچوقت افرادي مثل ما رو
قبول نميکنن

747
01:17:55,796 --> 01:17:56,713
!با همديگه

748
01:17:56,880 --> 01:17:58,965
!حالا -
!بکش -

749
01:18:01,718 --> 01:18:06,014
!من اصلا شبيه تو نيستم. تو هيولا هستي -
هيولا؟ -

750
01:18:26,535 --> 01:18:27,953
!ما تونستيم -
!ايول -

751
01:18:27,953 --> 01:18:29,454
آفرين به ما

752
01:18:29,454 --> 01:18:32,999
.قربان ما پنير رو گير آورديم
لرد پورتلي رايند؟

753
01:18:32,999 --> 01:18:36,753
من خيلي خون از دست دادم

754
01:18:50,225 --> 01:18:51,351
اگز

755
01:18:59,943 --> 01:19:01,653
!اَه -
دوباره نه -

756
01:19:03,613 --> 01:19:05,031
!وينفرد

757
01:19:05,073 --> 01:19:09,077
کلاه منو بهم بده

758
01:19:09,244 --> 01:19:13,790
خب ... کلاه برودريک چطوره؟
هم سفيده هم پَردار

759
01:19:16,710 --> 01:19:17,794
اوه، بيا بگيرش

760
01:19:18,420 --> 01:19:20,005
فقط دخترم رو ول کن

761
01:19:20,380 --> 01:19:26,386
،ايول! آرشيبال اسنشر
بالاخره تونستي

762
01:19:27,012 --> 01:19:31,057
!حالا، به سمت اتاق مزه‌کني

763
01:19:34,978 --> 01:19:38,023
آقايون، کلاه‌هاي سفيدتون رو سر کنيد

764
01:19:42,944 --> 01:19:45,989
خواهش ميکنم اسنچر، ولش کن بره
لازم نيست اينکار رو بکني

765
01:19:45,989 --> 01:19:48,074
کافيه! الان وقت مزه کردنه

766
01:19:49,659 --> 01:19:53,497
من خوشمزه ترين پنير جهان
رو خدمتتون معرفي ميکنم

767
01:19:53,497 --> 01:19:58,502
از شير خفاش ميوه‌خوار مذکرِ شهر بورنئو
درست شده

768
01:19:58,794 --> 01:20:00,879
... قرنها مخفي شده

769
01:20:00,879 --> 01:20:02,839
خفه شو! ديگه وقت تلف نکن

770
01:20:07,511 --> 01:20:12,265
،طعم گل ميده
... طعم پنير پنيري مثل

771
01:20:13,141 --> 01:20:14,768
وينيکنز من

772
01:20:15,894 --> 01:20:18,980
،تو منو گاز گرفتي
!با دهنت؟

773
01:20:36,164 --> 01:20:39,668
اينکار رو نکن. اين تو رو عوض نميکنه

774
01:20:42,295 --> 01:20:48,677
پنيرها، کلاه‌ها، جعبه‌ها
اينا شخصيت آدم رو نميسازن

775
01:20:49,094 --> 01:20:51,596
خود آدمه که شخصيت خودش رو ميسازه

776
01:20:54,766 --> 01:20:57,894
من خودم رو ساختم پسر

777
01:20:59,062 --> 01:21:00,856
اين تقدير منه

778
01:21:27,299 --> 01:21:32,971
معطره؟ با طعم چوب بلوط؟
... با ته مزه‌ي لبخند مادر

779
01:21:41,521 --> 01:21:46,067
... و من اونجا زير بغل عرقيش گير افتادم

780
01:21:46,151 --> 01:21:49,946
تا وقتي که مثل يه بادکنک باد کرد
!و بعد ... پوووپ

781
01:21:49,946 --> 01:21:56,077
اقيانوسي از دل و روده روي ما منفجر شد
مثل طوفاني از تنفر

782
01:21:56,912 --> 01:22:00,248
،فرشته کوچولوي من
فرشته کوچولوي عجيب من

783
01:22:01,833 --> 01:22:02,709
!ويني

784
01:22:02,751 --> 01:22:03,752
هان؟

785
01:22:04,127 --> 01:22:06,171
فيش کجاست؟ -
نميدونم -

786
01:22:06,671 --> 01:22:11,551
و حالا من يه داستان حماسي
... از غول‌هاي جعبه‌اي لخت ميگم

787
01:22:11,593 --> 01:22:15,055
!و خرد کننده‌ي سرنوشت

788
01:22:27,108 --> 01:22:31,988
،من گفتم که سوخته دوست دارم
!بعد اون گفت: خب من دوست ندارم

789
01:22:32,113 --> 01:22:33,490
واسه همين اومدم اينجا

790
01:22:33,657 --> 01:22:34,741
شما فيش رو نديدين؟

791
01:22:36,743 --> 01:22:37,202
!ممنون

792
01:22:38,912 --> 01:22:41,247
فکر نکنم که اين ايده‌ي خوبي باشه

793
01:22:43,875 --> 01:22:45,835
فيش رو نديدين؟

794
01:22:50,256 --> 01:22:50,882
نُچ

795
01:22:51,257 --> 01:22:54,260
.اينجايي -
!اگز -

796
01:22:54,386 --> 01:22:56,554
!ببين من چي پيدا کردم

797
01:22:59,391 --> 01:23:00,642
!محشره پسرم

798
01:23:04,437 --> 01:23:06,690
و حالا ما اينکار رو ميکنيم

799
01:23:10,026 --> 01:23:12,237
من خيلي چيزا رو از دست دادم

800
01:23:19,119 --> 01:23:23,456
واي، چقدر دوست داشتنيه -
اوه ... همه خوشحال و منظم -

801
01:23:23,581 --> 01:23:27,794
،مثل پايان يه داستان
اگه زندگي ما يه داستان باشه

802
01:23:27,836 --> 01:23:29,963
با اين وجود مطمئن نيستم که
بعدش چيکار ميکنيم

803
01:23:52,736 --> 01:23:55,363
فيلم بعد از تيتراژ ادامه دارد

804
01:24:34,444 --> 01:24:37,197
!نه! نه! نه! نه

805
01:24:37,363 --> 01:24:38,948
!نه

806
01:25:01,971 --> 01:25:03,306
ژله

807
01:26:12,876 --> 01:26:14,878
فقط داريم خيابونا رو تميز ميکنيم

808
01:26:15,044 --> 01:26:16,254
از شرارت خلاص شديم

809
01:26:16,379 --> 01:26:17,589
آره

810
01:26:17,714 --> 01:26:21,134
،تو هيچوقت درباره‌ي جهان فکر کردي
آقاي تروت؟

811
01:26:21,301 --> 01:26:25,054
چي ميشه اگه دنياي ما
فقط يه نقطه کوچيک باشه؟

812
01:26:25,221 --> 01:26:26,472
فقط يه نقطه کوچيک

813
01:26:26,639 --> 01:26:28,641
و هيولاها از بالا به ما نگاه ميکنن؟

814
01:26:28,808 --> 01:26:30,268
... و هر باري که ما تکون ميخوريم

815
01:26:30,393 --> 01:26:34,063
در واقع اونا ما رو تکون ميدن

816
01:26:34,731 --> 01:26:36,149
بنظر يکم ملال آور مياد

817
01:26:36,232 --> 01:26:38,318
،مثل اين
الان، من پلک زدم

818
01:26:38,401 --> 01:26:40,445
اين واسشون يه روز وقت ميبره

819
01:26:40,570 --> 01:26:43,156
وقتي من دستم رو تکون ميدم
‏ 500 تا مرد روش کار ميکنن

820
01:26:43,239 --> 01:26:46,117
منظورم اينه که، هيچکدومشون خونه نميرن
اونا بايد اين کارا رو انجام بدن

821
01:26:46,242 --> 01:26:47,493
و حالا اين کار رو

822
01:26:48,411 --> 01:26:49,746
و اين کار رو

823
01:26:51,414 --> 01:26:52,999
يعني، اينکار بايد تموم بشه

824
01:26:54,584 --> 01:26:57,295
فکر کنم که اين مفاهيم
اراده‌ي آزاد رو از بين ميبره

825
01:26:57,420 --> 01:26:58,838
اين خيلي زياده رويه

826
01:26:58,922 --> 01:27:01,132
... و بعد اونا بايد روي من

827
01:27:01,424 --> 01:27:04,636
،که دارم درباره‌ي پلک زدن حرف ميزنم کار کنن
و اين هيچوقت تموم نميشه

828
01:27:04,928 --> 01:27:07,931
راستش رو بخواي، فکر کنم اونا
دارن باهاش امرار معاش ميکنن

829
01:27:08,181 --> 01:27:10,266
نميدونم چطور وقتش رو دارن

830
01:27:10,850 --> 01:27:12,936
اونا بايد کاراي ديگه‌اي داشته باشن

831
01:27:13,269 --> 01:27:14,979
اين بيشتر شبيه سرگرمي ميمونه

832
01:27:16,105 --> 01:27:17,815
ميدوني، مثل جمع آوري تمبر

833
01:27:17,941 --> 01:27:19,901
کاري که آدم توي اوقات فراغت انجام ميده
