﻿1
00:00:39,041 --> 00:00:41,458
!کریسمس مبارک، عمو
!خدا حفظت کنه

2
00:00:41,791 --> 00:00:43,291
!اه، ای بابا

3
00:00:43,916 --> 00:00:45,958
...یه صدقه کوچک میدید که

4
00:00:46,083 --> 00:00:48,291
به فقرا کمک بشه، آقای اسکروج؟

5
00:00:49,000 --> 00:00:52,791
مگه زندان نداریم؟
مگه نوانخانه نداریم؟

6
00:00:53,500 --> 00:00:55,583
،اگه ترجیح میدن بمیرن
پس بهتره بمیرن

7
00:00:55,666 --> 00:00:58,250
و جمعیت اضافی، کم بشه

8
00:01:00,541 --> 00:01:02,583
...چقدر غم انگیزه که وقتی می‌میری

9
00:01:02,708 --> 00:01:05,458
هیچ دوست و خانواده‌ای
دورت نباشن

10
00:01:05,625 --> 00:01:08,000
یا اینکه بدونی هیچکس دوستت نداره

11
00:01:08,083 --> 00:01:12,833
،چون در طول زندگیت
هیچکس رو دوست نداشتی

12
00:01:12,875 --> 00:01:15,000
زندگی شاد رو نمیشه با پول خرید

13
00:01:19,000 --> 00:01:21,041
و همینطور مرگ آسوده رو

14
00:01:23,333 --> 00:01:24,916
« اسکروج »

15
00:01:28,166 --> 00:01:29,833
!نه، شبح

16
00:01:30,083 --> 00:01:32,041
!نه، نه

17
00:01:32,791 --> 00:01:34,333
!شبح، گوش کن چی میگم

18
00:01:34,458 --> 00:01:36,708
من اون آدمی نیستم که قبلا بودم

19
00:01:36,833 --> 00:01:41,125
من دیگه مردی نخواهم بود که
!پیش از این، بودم

20
00:01:41,625 --> 00:01:43,750
!ای شبح
!من می‌تونم تغییر کنم

21
00:01:43,833 --> 00:01:45,916
...می‌تونم آدم بهتری بشم

22
00:01:50,041 --> 00:01:52,916
...شبح! بهم اطمینان بده که هنوز می‌تونم

23
00:01:53,041 --> 00:01:54,833
...سایه‌هایی که نشونم دادی، تغییر بدم

24
00:02:01,791 --> 00:02:04,000
« روخوانیِ نمایشیِ سرود کریسمس »
« نوشته چارلز دیکنز »

25
00:02:06,708 --> 00:02:09,000
...ویلا! چطوری

26
00:02:11,250 --> 00:02:12,500
بله، خب

27
00:02:12,916 --> 00:02:15,208
هرکسی یه نظری داره

28
00:02:18,416 --> 00:02:22,833
آقایون و خانم‌ها، یه لحظه منو ببخشید

29
00:02:24,791 --> 00:02:25,791
پیش منه

30
00:02:25,791 --> 00:02:27,916
این گربه چرا اینجاست و
چطوری اومد روی صحنه؟

31
00:02:28,791 --> 00:02:30,041
...می‌دونی که ویلا

32
00:02:30,166 --> 00:02:32,333
معتمدترین شوالیه‌ی دور میز گردِ والتره

33
00:02:32,458 --> 00:02:35,083
چی؟ والتر؟ کجاست؟

34
00:02:35,666 --> 00:02:36,791
!هرگز

35
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
!من شاه آرتور هستم

36
00:02:39,083 --> 00:02:42,583
!پسرها! پسرها
فورا بیاید پایین

37
00:02:42,708 --> 00:02:44,916
!وای

38
00:02:45,375 --> 00:02:46,375
!خدای من

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,416
!واو

40
00:02:51,208 --> 00:02:54,416
!نگاه کنید
!اکسکالیبورِ قدرتمند

41
00:02:55,208 --> 00:02:57,291
!کاترین! من وسط برنامه‌ام

42
00:02:57,416 --> 00:02:59,166
!این فاجعه‌ست

43
00:02:59,291 --> 00:03:02,500
!و حالا با شمشیرم به اژدها حمله می‌کنم

44
00:03:02,625 --> 00:03:04,625
!آماده باش

45
00:03:04,750 --> 00:03:05,791
!اوه

46
00:03:06,416 --> 00:03:07,583
فکر کردی داری چی کار می‌کنی؟

47
00:03:07,625 --> 00:03:09,208
چارلز، عزیزم، خواهش می‌کنم

48
00:03:09,333 --> 00:03:10,333
...الان وقتش نیست که

49
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
عصبانی بشی -
...اون پسر -

50
00:03:11,500 --> 00:03:13,291
...می‌دونی که اخیرا فکر و ذکرش شده

51
00:03:13,416 --> 00:03:15,041
هرچیزی که به شاه آرتور مربوطه

52
00:03:15,166 --> 00:03:18,250
.عزیزم، عزیزم
می‌دونم، عزیزم

53
00:03:18,375 --> 00:03:21,541
مطمئنم قصد نداشت انقدر محکم بزنتت

54
00:03:22,166 --> 00:03:24,875
!شمشیر رو بده من

55
00:03:24,875 --> 00:03:25,875
!هرگز

56
00:03:26,000 --> 00:03:28,041
!خدای من

57
00:03:39,750 --> 00:03:40,500
شرمنده، بابا

58
00:03:40,625 --> 00:03:41,958
!خیلی ببخشید، بابا

59
00:03:43,375 --> 00:03:45,708
!مری، چارلی، والتر

60
00:03:46,750 --> 00:03:47,833
اینجا که شهربازی نیست

61
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
...بابا اینجا کار
گربه کجاست؟

62
00:03:50,791 --> 00:03:54,500
جناب ویلا، شوالیه وفادار من دور میز گرده

63
00:03:54,625 --> 00:03:57,416
،اون یه گربه‌ست
...هیچ مدل شوالیه‌ای

64
00:03:57,541 --> 00:03:59,458
پشت هیچ میزی از
!هیچ رنگ و اندازه‌ای، نیست

65
00:03:59,625 --> 00:04:01,958
...و به عنوان شوالیه وفادارِ شاه آرتور

66
00:04:02,083 --> 00:04:06,083
،هرجا که میرم
!جناب ویلا هم دنبالِ شاه حقیقی میره

67
00:04:06,208 --> 00:04:11,000
!و تو هم قطعا شاه آرتور نیستی

68
00:04:12,375 --> 00:04:13,166
!هوم

69
00:04:15,666 --> 00:04:17,416
!دیگه صبرم تموم شد

70
00:04:19,708 --> 00:04:20,958
!دست نوشته‌هام

71
00:04:21,083 --> 00:04:21,958
چی؟

72
00:04:22,083 --> 00:04:23,250
!واای

73
00:04:27,291 --> 00:04:28,833
!زود باشید، بچه‌ها
!زود باشید

74
00:04:30,500 --> 00:04:32,916
!داره برف میاد

75
00:04:35,958 --> 00:04:37,291
!درستش می‌کنیم، بابا

76
00:04:45,916 --> 00:04:47,375
‫برو کنار

77
00:04:48,791 --> 00:04:50,333
!برو کنار

78
00:04:51,708 --> 00:04:53,791
!گفتم برو کنار

79
00:05:00,666 --> 00:05:01,875
!چی، ویلا -
!نه -

80
00:05:03,166 --> 00:05:03,916
!گرفتمت

81
00:05:07,083 --> 00:05:08,125
!والتر

82
00:05:10,416 --> 00:05:11,583
!مرحبا

83
00:05:13,916 --> 00:05:15,083
خانم‌ها و آقایان

84
00:05:15,208 --> 00:05:19,083
اجازه بدید کوچک‌ترین پسرِ نازنینم رو
...معرفی کنم

85
00:05:19,208 --> 00:05:21,541
!من شاه آرتور هستم

86
00:05:21,833 --> 00:05:24,833
و اینم جناب ویلاست

87
00:05:25,083 --> 00:05:27,625
شوالیه وفادار من، دور میز گرد

88
00:05:28,625 --> 00:05:29,875
!ها، ها، بله

89
00:05:30,000 --> 00:05:33,041
!پسر نازنین و خیال‌پرداز من، والتر

90
00:05:33,166 --> 00:05:34,666
...وگربه‌ش

91
00:05:34,708 --> 00:05:35,791
شوالیه‌ش

92
00:05:35,916 --> 00:05:38,458
،جناب ویلا
،که یه سر اومدن سالن نمایش

93
00:05:38,583 --> 00:05:40,416
...فقط برای اینکه بگن

94
00:05:40,541 --> 00:05:44,500
!این اکسکالیبوره
!شمشیر جادویی من

95
00:05:44,875 --> 00:05:46,416
گفته بودم چقدر پر انرژیه؟

96
00:05:46,541 --> 00:05:50,750
،فقط تنها پادشاه حقیقی
!می‌تونه از شمشیر استفاده کنه

97
00:05:50,875 --> 00:05:52,708
.بله، بله
خیلی ممنون

98
00:05:52,833 --> 00:05:55,416
ولی افسوس که هر چیز خوبی
باید به پایان برسه

99
00:05:55,541 --> 00:05:57,375
.بله، بله، بله، بله
 خیلی حیف شد

100
00:05:57,500 --> 00:05:59,541
...پس اعلی حضرت، اگه میشه لطف بفرمایید

101
00:05:59,666 --> 00:06:01,541
و با زیر دستانتون، خداحافظی کنید

102
00:06:03,750 --> 00:06:05,166
!شب به خیر بگو، والتر

103
00:06:07,208 --> 00:06:07,958
....والتر

104
00:06:08,083 --> 00:06:11,083
پادشاه مایله به همتون شب به خیر بگه

105
00:06:11,208 --> 00:06:14,375
!پس شب همگی به خیر

106
00:06:14,500 --> 00:06:15,625
شب شما به خیر

107
00:06:15,750 --> 00:06:17,000
و شب شما . و شب شما

108
00:06:17,125 --> 00:06:18,291
!و شما و شما -
باشه، عالی جناب -

109
00:06:18,416 --> 00:06:19,708
!و شما و شما و شما -
!بله، بله -

110
00:06:19,833 --> 00:06:21,625
!و شما و شما -
!وقت رفتنه -

111
00:06:21,750 --> 00:06:23,833
!و شما و شما و شما -
...نمی‌خواید مردم از حضورِ سلطنتی شما -

112
00:06:23,875 --> 00:06:25,083
!کملتوت پابرجاست -
خسته بشن -

113
00:06:25,125 --> 00:06:26,458
!ممنون

114
00:06:27,166 --> 00:06:28,000
!نچ نچ

115
00:06:28,125 --> 00:06:30,500
فکر کنم امشب به اندازه کافی
شمشیر بازی کردی

116
00:06:30,625 --> 00:06:32,583
چی؟ چرا؟

117
00:06:32,708 --> 00:06:35,000
چون هر رفتاری یه عواقبی داره

118
00:06:35,125 --> 00:06:36,000
...من

119
00:06:36,000 --> 00:06:37,166
،وقتی رسیدم خونه
 درموردش صحبت می‌کنیم

120
00:06:37,208 --> 00:06:39,541
ولی صبر کن، تا نیومدی خونه
نمی‌تونم شمشیر داشته باشم؟

121
00:06:39,666 --> 00:06:41,791
،وقتی بیام خونه
...درموردش حرف می‌زنیم که

122
00:06:41,916 --> 00:06:44,541
!دوباره رنگ این شمشیر رو می‌بینی یا نه

123
00:06:44,666 --> 00:06:46,000
ولی تو رو خدا، چرا نمیشه دستم باشه!

124
00:06:46,125 --> 00:06:48,958
!گفتم نمیشه
!ختم کلام

125
00:06:56,000 --> 00:06:57,416
چی...کجا میری؟

126
00:06:59,333 --> 00:07:00,458
میرم خونه

127
00:07:01,541 --> 00:07:04,333
چون هر رفتاری یه عواقبی داره

128
00:07:07,458 --> 00:07:08,541
والتر

129
00:07:09,541 --> 00:07:11,541
والتر، منظوری نداشتم، والتر

130
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
هوم

131
00:07:16,958 --> 00:07:18,833
چارلز! شمشیر

132
00:07:20,791 --> 00:07:22,250
...می‌خوام بگه که

133
00:07:22,375 --> 00:07:23,791
!خیلی عذر می‌خوام، خانم‌ها و آقایون

134
00:07:23,791 --> 00:07:27,333
خب، کجا بودیم؟
بله، بله. اسکروج

135
00:07:27,375 --> 00:07:29,666
...اسکروج به شبح گفت که

136
00:07:29,791 --> 00:07:32,916
«شبح، من می‌تونم آدم بهتری بشم»

137
00:07:33,041 --> 00:07:35,875
«در قلب خودم، کریسمس رو پاس می‌دارم»

138
00:07:36,000 --> 00:07:37,916
،و سعی می‌کنم کل سال»
«!این رفتار رو ادامه بدم

139
00:07:37,916 --> 00:07:40,833
در گذشته و حال و آینده»
«!زندگی خواهم کرد

140
00:07:40,833 --> 00:07:45,125
،هر سه شبح درون من»
«!سخت تلاش خواهند کرد

141
00:07:49,333 --> 00:07:53,208
« روخوانیِ سرود کریسمس »
« نوشته چارلز دیکنز »

142
00:08:05,833 --> 00:08:06,916
هوم

143
00:08:36,125 --> 00:08:36,791
عزیزم

144
00:08:37,458 --> 00:08:40,833
بچه‌ها خوابیدن؟

145
00:08:41,000 --> 00:08:42,708
چارلی و مری خوابن

146
00:08:42,833 --> 00:08:44,125
والتر توی اتاق مطالعه‌ست

147
00:08:44,250 --> 00:08:46,125
چی؟ اتاق مطالعه!؟

148
00:08:46,250 --> 00:08:47,000
!هیس! هیس

149
00:08:47,125 --> 00:08:49,500
‫اتاق مطالعه من؟
چرا؟

150
00:08:49,625 --> 00:08:52,583
گفتم قراره
یه داستان فوق‌العاده براش تعریف کنی

151
00:08:52,708 --> 00:08:54,291
...چی؟ کاترین، آخه چی فکر کرده بودی

152
00:08:54,416 --> 00:08:55,625
!خیلی هیجان زده‌ست

153
00:08:55,750 --> 00:08:57,166
چی؟ هیجان زده؟
...من حتی نمی‌دونستم

154
00:08:57,208 --> 00:08:58,416
!هیس! هیس

155
00:08:58,541 --> 00:09:00,083
...کدوم داستان

156
00:09:00,208 --> 00:09:02,083
...توی سالن نمایش

157
00:09:02,125 --> 00:09:04,583
وقتی دست نوشته‌هات رو جمع می‌کردم
یه ذره‌ از نوشته‌هات رو دیدم

158
00:09:04,708 --> 00:09:05,458
...خب، من

159
00:09:05,583 --> 00:09:07,333
داستان رو واسه بچه‌ها نوشتی، درسته؟

160
00:09:07,500 --> 00:09:09,000
...بله، عه

161
00:09:09,125 --> 00:09:11,750
والتر شیفته‌ی شاه آرتوره، درسته؟

162
00:09:11,875 --> 00:09:12,625
...آره

163
00:09:12,750 --> 00:09:16,083
خب چرا داستان شاهِ شاهان واقعی رو
براش تعریف نمی‌کنی؟

164
00:09:16,208 --> 00:09:17,708
...ولی... چرا -
!عاشقش میشه -

165
00:09:17,833 --> 00:09:21,333
تاجایی که یادمه، بین حرفاش
...یه مقداری هم

166
00:09:21,458 --> 00:09:23,875
درمورد درک و بخشش نوشته

167
00:09:24,000 --> 00:09:27,333
...ولی...من چطوری

168
00:09:28,083 --> 00:09:29,875
خودت می‌دونی چی کار کنی، چارلز

169
00:09:30,666 --> 00:09:33,583
برو یکم جادو به خرج بده

170
00:09:36,500 --> 00:09:39,250
« درحال کار  »
« مزاحم نشوید »

171
00:09:40,125 --> 00:09:41,125
!اوه

172
00:09:42,583 --> 00:09:44,291
جادو کنم

173
00:09:49,666 --> 00:09:51,583
میشه گربه نباشه؟

174
00:09:52,208 --> 00:09:53,041
!نچ

175
00:09:54,083 --> 00:09:56,375
...باشه، ولی اگه گربه ذره‌ای

176
00:09:57,583 --> 00:09:58,500
جادو کن

177
00:10:01,375 --> 00:10:02,166
والتر

178
00:10:05,708 --> 00:10:07,416
یه چیزی واست آوردم

179
00:10:07,916 --> 00:10:08,750
هوم

180
00:10:08,916 --> 00:10:10,375
هوم؟

181
00:10:10,916 --> 00:10:12,166
!اکسکالیبور

182
00:10:12,166 --> 00:10:13,916
!شمشیر جادوییم

183
00:10:16,583 --> 00:10:19,041
می‌خوام یه قصه واست بگم، پسرم

184
00:10:19,708 --> 00:10:23,666
،اگه درمورد پادشاه نباشه
دوست ندارم بشنوم

185
00:10:24,416 --> 00:10:26,833
خب پس حسابی بهت خوش می‌گذره

186
00:10:26,958 --> 00:10:28,666
مگه نه، چارلز؟

187
00:10:28,791 --> 00:10:30,083
!درسته! بله

188
00:10:30,208 --> 00:10:33,500
دست بر قضا، این داستان هم
درمورد یه پادشاهه

189
00:10:34,250 --> 00:10:35,958
شاهِ شاهان

190
00:10:36,208 --> 00:10:37,875
هان؟ هوم

191
00:10:38,416 --> 00:10:41,625
توی این قصه، جادوگر و اژدها هست؟

192
00:10:41,666 --> 00:10:44,958
از اونم بهتر! فرشته‌ و
پادشاه‌های شرور داره

193
00:10:45,041 --> 00:10:47,541
!رقیبان حسود و معجزه

194
00:10:47,541 --> 00:10:48,250
هوم؟

195
00:10:48,291 --> 00:10:51,708
بعضیا میگن این بهترین داستانیه که
!تاحالا روایت شده

196
00:10:51,833 --> 00:10:55,708
،درواقع داستان شاه آرتورِ تو
!براساس همین داستانه

197
00:10:56,583 --> 00:11:00,291
،ولی اگه نمی‌خوای گوش کنی
درک می‌کنم

198
00:11:01,625 --> 00:11:02,625
هوم

199
00:11:02,833 --> 00:11:08,166
شاید فقط قسمت اولش رو گوش کنم

200
00:11:08,500 --> 00:11:09,958
خوبه

201
00:11:17,666 --> 00:11:20,750
...صحیح. شروع داستان ما

202
00:11:20,875 --> 00:11:22,291
ولش کن

203
00:11:27,958 --> 00:11:30,125
...حالا، داشتم می‌گفتم

204
00:11:30,250 --> 00:11:34,166
قصه ما ۲۰۰۰سال پیش شروع میشه

205
00:11:34,291 --> 00:11:38,500
در شهر کوچک بیت‌لحم در کشور

206
00:11:38,625 --> 00:11:39,666
!واو

207
00:11:40,500 --> 00:11:42,375
...اونجا بود که مردی به نام یوسف

208
00:11:42,500 --> 00:11:44,833
...و زن جوانی به نام مریم

209
00:11:44,958 --> 00:11:49,250
به زودی کودک زیبایی
به دنیا میاوردند‫

210
00:11:49,500 --> 00:11:51,708
واستا، ادامه نده

211
00:11:52,000 --> 00:11:54,291
این قصه درمورد یه بچه‌ست؟

212
00:11:54,916 --> 00:11:58,166
خب، داستان با یه بچه شروع میشه

213
00:11:58,208 --> 00:12:00,041
،ولی این بچه‌ی به خصوص

214
00:12:00,458 --> 00:12:02,708
پسر خداست

215
00:12:03,458 --> 00:12:04,208
...هوم

216
00:12:04,333 --> 00:12:05,583
...و در همین لحظه

217
00:12:05,708 --> 00:12:09,291
،سه مرد فرزانه از دیار شرق
مسیر طولانی در سفر هستن

218
00:12:09,416 --> 00:12:12,750
و ستاره‌ای رو دنبال می‌کنن که
اونا رو به بیت‌لحم می‌رسونه

219
00:12:12,875 --> 00:12:16,208
،هدایای ویژه برای بچه میارن
تا اونو پرستش کنن

220
00:12:16,333 --> 00:12:18,125
!پادشاه تازه متولد شده

221
00:12:18,250 --> 00:12:19,833
...و پادشاه فعلی

222
00:12:19,958 --> 00:12:23,208
،از وجود این بچه
خیلی احساس خطر خواهد کرد

223
00:12:23,333 --> 00:12:26,166
و از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنه که
!از قدرت خودش محافظت کنه

224
00:12:26,291 --> 00:12:27,583
...پس باورت نمیشه -
هان!؟ -

225
00:12:27,708 --> 00:12:28,458
!چی کار می‌کنه

226
00:12:28,583 --> 00:12:30,875
...پادشاه تحت تاثیرِ حسادت و ترس از

227
00:12:31,000 --> 00:12:32,750
... اتفاقاتی که ممکن بود به خاطر بچه بیفته

228
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
درصورتی بقیه‌ش رو میگم که
...دوست داشته باشی

229
00:12:37,041 --> 00:12:39,583
این داستان بچگانه رو ادامه بدم

230
00:12:39,708 --> 00:12:43,500
هوم؟ اوه، عیبی نداره. ادامه بده

231
00:12:43,583 --> 00:12:44,666
باشه پس

232
00:12:44,875 --> 00:12:47,791
اون زمان، امپراطوری رم
به کشور حکومت می‌کرد

233
00:12:47,916 --> 00:12:48,958
...و قانون می‌گفت که

234
00:12:49,083 --> 00:12:52,000
همه باید به شهر خودشون سفر کنن
تا سرشماری کنن

235
00:12:52,125 --> 00:12:57,166
پس یوسف و مری، رفتن به
شهر زادگاهشون. بیت لحم

236
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
...سلام. ما روزهاست در سفر هستیم

237
00:12:59,333 --> 00:13:00,791
.نه، نه. شرمنده
اتاق نداریم

238
00:13:03,458 --> 00:13:04,541
...سلام، ما روزها در سفر بودیم

239
00:13:04,666 --> 00:13:05,500
اتاق نداریم

240
00:13:06,083 --> 00:13:07,250
!نه، نه. اتاق نداریم

241
00:13:11,833 --> 00:13:12,708
!اوه

242
00:13:16,875 --> 00:13:21,000
یوسف و مری نتونستن
جایی پیدا کنن که بمونن

243
00:13:21,125 --> 00:13:22,625
...کل بیت لحم رو

244
00:13:22,666 --> 00:13:26,416
تا حاشیه‌های شهر، گشتن

245
00:13:36,708 --> 00:13:38,750
سلام، ما روزها در سفر بودیم و
...امید ما

246
00:13:38,875 --> 00:13:41,000
...کاش می‌تونستم کمک کنم، ولی من

247
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
متاسفانه خیلی دیر رسیدید

248
00:13:42,500 --> 00:13:44,291
!خواهش می‌کنم، آقا
!التماستون می‌کنم

249
00:13:44,416 --> 00:13:46,583
...فقط یه پناهگاه کوچک می‌خوایم! فقط تا

250
00:13:46,708 --> 00:13:47,583
...متاسفم. من

251
00:13:47,708 --> 00:13:48,583
!فقط واسه یک شب

252
00:13:48,708 --> 00:13:51,833
متاسفم که این همه راه اومدید
تا جواب منفی بشنوید

253
00:13:56,666 --> 00:13:57,375
اوه، مریم

254
00:13:58,291 --> 00:14:00,750
وقتشه بچه به دنیا بیاد

255
00:14:00,875 --> 00:14:03,250
.باشه، باشه. نگران نباش. درست میشه
...ما فقط

256
00:14:03,375 --> 00:14:04,666
من اتاق ندارم

257
00:14:04,875 --> 00:14:06,083
بله، می‌دونم. ممنون

258
00:14:06,208 --> 00:14:07,708
ولی اصطبل دارم

259
00:14:07,833 --> 00:14:11,375
.تقریبا خالیه
فقط یکم یونجه توی آخور ریخته

260
00:14:11,583 --> 00:14:15,500
واستا! چی؟
آخور چیه؟

261
00:14:16,000 --> 00:14:18,083
...عه، چیزه

262
00:14:18,208 --> 00:14:21,791
یه جور جعبه کوچیک که یونجه نگه می‌داره
تا حیوون‌ها بخورن

263
00:14:22,375 --> 00:14:25,125
.آها، که اینطور
حیوون و اسطبل و...آره

264
00:14:25,541 --> 00:14:26,875
باشه. ادامه بده

265
00:14:28,083 --> 00:14:29,583
!یوسف

266
00:14:29,708 --> 00:14:31,916
مری! درست میشه

267
00:14:32,041 --> 00:14:33,208
!بچه داره به دنیا میاد

268
00:14:33,333 --> 00:14:35,416
.بله، همین جا
بیا، دراز بکش

269
00:14:35,541 --> 00:14:36,666
!وقتش شده

270
00:14:36,791 --> 00:14:37,791
...بله

271
00:14:38,791 --> 00:14:40,666
خیلی خب، خیلی خب

272
00:14:40,791 --> 00:14:41,583
من گرفتمت

273
00:14:47,375 --> 00:14:51,041
،و اینطوری شد که عیسیِ نوزاد
به دنیا اومد

274
00:14:55,166 --> 00:15:00,500
،پادشاهی که در پست‌ترین و محقرترین مکان
متولد شده بود

275
00:15:15,791 --> 00:15:16,750
...در اون زمان

276
00:15:16,875 --> 00:15:21,000
،هیچکس نمی‌دونست یه پادشاه جدید
وارد این سرزمین شده

277
00:15:21,541 --> 00:15:24,916
ولی این مساله، به زودی تغییر می‌کرد

278
00:15:26,750 --> 00:15:31,041
می‌دونی، یه فرشته‌ی باشکوه
،از آسمان‌ها به زمین اومد

279
00:15:31,166 --> 00:15:32,916
تا خبرها رو پخش کنه

280
00:15:36,208 --> 00:15:39,125
!گفتم یه فرشته‌ی باشکوه

281
00:15:39,750 --> 00:15:41,333
...اوه! اوه! منظورت

282
00:15:41,958 --> 00:15:43,041
درسته

283
00:15:44,666 --> 00:15:49,375
نترسید! زیرا که من مژده‌ی شادی بخشی
برایتان آورده‌ام

284
00:15:49,500 --> 00:15:51,875
!که شامل حال همه مردمان خواهد شد

285
00:15:52,000 --> 00:15:53,541
!واو

286
00:15:57,291 --> 00:16:00,166
زیرا امروز یک منجی
برای شما زاده شده‌است

287
00:16:01,250 --> 00:16:03,500
مسیحِ بزرگوار

288
00:16:04,708 --> 00:16:05,916
به بیت‌لحم بروید

289
00:16:06,041 --> 00:16:08,416
،و آنجا عیسیِ نوزاد را خواهید دید

290
00:16:08,541 --> 00:16:10,625
که در قنداق، پیچیده شده است

291
00:16:10,750 --> 00:16:12,458
و در آخور، خوابیده

292
00:16:13,750 --> 00:16:16,125
شکوه و جلالی برای پرودرگار
در بالاترین مرتبه

293
00:16:16,791 --> 00:16:20,416
و بر روی زمین، صلح و نیک‌خواهی
برای انسان‌ها

294
00:16:21,708 --> 00:16:24,083
چوپان‌ها به سمت بیت‌لحم دویدن

295
00:16:24,208 --> 00:16:26,416
تا عیسیِ نوزاد رو ببینن

296
00:16:26,541 --> 00:16:28,958
،در همون زمان
...در اورشلیم

297
00:16:29,083 --> 00:16:31,333
...سه مرد فرزانه از دیارِ شرق

298
00:16:31,458 --> 00:16:34,125
به کاخِ شاه هرود، رسیده بودن

299
00:16:36,625 --> 00:16:39,666
ما طلوع ستاره‌ی پروردگار رو نظاره کردیم

300
00:16:39,791 --> 00:16:41,833
و مسافت طولانی سفر کردیم

301
00:16:41,958 --> 00:16:45,791
تا بیایم و نهایت احترام خودمون رو
به پادشاه، ابراز کنیم

302
00:16:46,208 --> 00:16:48,625
.بله
...کجاست این بچه‌ای که

303
00:16:48,750 --> 00:16:51,125
به عنوان پادشاه یهودیان، متولد شده؟

304
00:16:51,833 --> 00:16:53,958
گفتی پادشاهِ یهودیان؟

305
00:16:54,083 --> 00:16:56,125
دیگه لازم نیست دنبالش بگردید

306
00:16:56,250 --> 00:17:00,250
،الان در برابر پادشاه یهودی‌ها
تعظیم می‌کنید

307
00:17:00,416 --> 00:17:04,750
اوه، متاسفانه سوءتفاهم شده.

308
00:17:05,125 --> 00:17:07,375
!کاتب

309
00:17:07,500 --> 00:17:09,458
...خب، اعلی حضرت

310
00:17:09,583 --> 00:17:12,333
...پیامبران نوشتند که

311
00:17:12,458 --> 00:17:14,041
...از دلِ بیت‌لحم

312
00:17:14,166 --> 00:17:15,500
...در سزمینِ یهودا

313
00:17:15,625 --> 00:17:16,750
...فرمانروایی خواهد آمد که

314
00:17:16,875 --> 00:17:19,916
چوپان مردم من ، خواهد بود

315
00:17:21,666 --> 00:17:24,250
!خب بله، البته

316
00:17:24,375 --> 00:17:26,208
،اتفاقا

317
00:17:26,333 --> 00:17:31,041
اگه پادشاه یهودیان دیگه‌ای در بیت‌لحم
،متولد شده

318
00:17:31,916 --> 00:17:36,083
!درستش اینه که منم بهش ادای احترام کنم

319
00:17:37,125 --> 00:17:39,083
...حالا گفتید دقیقا کجا

320
00:17:39,208 --> 00:17:42,875
می‌تونم این پادشاه تازه متولد شده رو
پیدا کنم؟

321
00:17:43,333 --> 00:17:45,500
...ما نمی‌دونیم

322
00:17:46,125 --> 00:17:47,833
دقیقا کجاست

323
00:17:47,958 --> 00:17:51,041
...خب، هروقت فهمیدید کجا می‌تونم

324
00:17:51,166 --> 00:17:54,208
،این پادشاه نوزاد چوپان بیت‌لحم رو پیدا کنم

325
00:17:54,666 --> 00:17:59,000
در راه برگشت، یه سر هم بیاید اینجا
و به منم خبر بدید

326
00:17:59,625 --> 00:18:02,291
بله، البته اعلی حضرت

327
00:18:02,416 --> 00:18:05,666
.بله، بله، بله، بله
البته

328
00:18:05,791 --> 00:18:07,583
کاتب

329
00:18:08,791 --> 00:18:09,458
بله؟

330
00:18:10,541 --> 00:18:12,125
!پیداش کن

331
00:18:12,458 --> 00:18:14,000
...و فقط محض اطمینان

332
00:18:14,000 --> 00:18:17,375
تمام بچه‌هایی که
در این شهر متولد شدن، پیدا کن

333
00:18:26,291 --> 00:18:27,000
چی؟

334
00:18:28,083 --> 00:18:28,958
خودشه

335
00:18:29,958 --> 00:18:32,083
همونی که توی پیشگویی بهش اشاره شده

336
00:18:32,375 --> 00:18:33,875
...عذر می‌خوام، من

337
00:18:34,083 --> 00:18:35,583
من متوجه نمیشم

338
00:18:36,500 --> 00:18:40,250
ما راه طولانی اومدیم
تا شاهدِ این لحظه باشیم

339
00:18:40,375 --> 00:18:43,458
هدایایی از طلا آوردیم

340
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
صمغ کندر

341
00:18:46,041 --> 00:18:47,000
و صمغ درخت مر

342
00:18:47,791 --> 00:18:49,125
!واو

343
00:18:50,875 --> 00:18:53,750
هدایای درخور یک پادشاه رو
..به پادشاه تازه متولد شده

344
00:18:54,541 --> 00:18:56,250
تقدیم می‌کنن

345
00:18:57,166 --> 00:18:57,958
هوم

346
00:18:59,916 --> 00:19:01,000
چی!؟

347
00:19:01,291 --> 00:19:03,708
...اون مردان فرزانه برگشتن خونه

348
00:19:03,833 --> 00:19:05,750
بدون اینکه بهم بگن
!کجا پیداش کردن

349
00:19:06,791 --> 00:19:09,083
،وقتی اخبار به گوش شاه هرود رسید
خیلی عصبانی شد

350
00:19:09,208 --> 00:19:11,416
!صداش در دیوارهای قصرش، پیچید

351
00:19:12,250 --> 00:19:16,500
،چطور جرات کردن از دستور شاه هرود بزرگ
!سرپیچی کنن

352
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
!من می‌دونم

353
00:19:17,708 --> 00:19:19,458
...چون فهمیده بودن که شاه هرود

354
00:19:19,583 --> 00:19:22,458
!از وجود نوزاد، احساس خطر کرده بود

355
00:19:23,916 --> 00:19:26,958
پس حواست به داستان هست

356
00:19:27,166 --> 00:19:27,958
چی؟ -
هوم -

357
00:19:28,083 --> 00:19:30,625
فقط به اون قسمت‌هایی که درمورد پادشاهه

358
00:19:31,416 --> 00:19:32,833
راست میگی

359
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
خب، پادشاه هرود
...خیلی خشمگین بود که

360
00:19:35,750 --> 00:19:38,208
،اخبار شاه تازه متولد شده
...بین مردم خیابون

361
00:19:38,333 --> 00:19:40,000
غوغا به پا کرده بود

362
00:19:40,125 --> 00:19:42,458
!فقط و فقط من پادشاه هستم

363
00:19:42,583 --> 00:19:45,916
!بله، بله، اعلی حضرت
...ولی شاید

364
00:19:46,041 --> 00:19:47,041
بله؟

365
00:19:47,166 --> 00:19:50,458
خب، شاید فقط یه قصه‌ست

366
00:19:50,583 --> 00:19:52,416
...اعلی حضرت که اطلاع دارن این مردم

367
00:19:52,541 --> 00:19:54,583
چقدر قصه دوست دارن. مگه نه؟

368
00:19:54,708 --> 00:19:58,083
!خب، منم یه قصه واست دارم

369
00:19:58,750 --> 00:20:00,708
...داستان یه سرباز و افرادش که

370
00:20:00,833 --> 00:20:04,291
میرن بیرون و
...تمام بچه‌های زیر دو سالی که

371
00:20:04,416 --> 00:20:09,625
...داخل یا نزدیک شهر بیت‌لحم هستن

372
00:20:09,625 --> 00:20:10,958
!از بین می‌برن

373
00:20:12,041 --> 00:20:14,125
عذر می‌خوام، اعلی حضرت؟

374
00:20:14,416 --> 00:20:15,541
!همین حالا

375
00:20:16,708 --> 00:20:18,583
،در همین حین
...داخل اصطبل

376
00:20:18,750 --> 00:20:20,541
روحشون خبر نداشت که شاه هرود
چه نقشه‌ای کشیده

377
00:20:20,583 --> 00:20:22,416
...و دیگه برای نجات عیسیِ نوزاد

378
00:20:22,458 --> 00:20:23,708
تقریبا خیلی دیر شده بود

379
00:20:23,833 --> 00:20:27,291
!سربازهای شاه هرود دارن میان بچه رو ببرن

380
00:20:28,791 --> 00:20:32,208
!زود باشید! دارن میان سراغِ بچه

381
00:20:35,125 --> 00:20:37,375
!یوسف! یوسف

382
00:20:37,500 --> 00:20:39,541
باید مریم و عیسیِ نوزاد رو برداری

383
00:20:39,666 --> 00:20:41,666
و فورا به مصر فرار کنی

384
00:20:42,875 --> 00:20:46,833
در مصر بمون تا وقتی که بگم وقتشه برگردی

385
00:20:47,375 --> 00:20:51,250
هرود دنبال بچه می‌گرده
و اونو خواهد گرفت

386
00:20:51,375 --> 00:20:53,583
!مریم، مریم، مریم
!باید بریم

387
00:20:53,708 --> 00:20:55,208
یوسف؟ چی شده؟

388
00:20:55,333 --> 00:20:57,083
،ما در خطریم
!دارن میان بچه رو بگیرن

389
00:20:57,208 --> 00:20:58,416
!چی؟ ای وای

390
00:20:59,541 --> 00:21:01,125
تمام اتاق‌ها رو زیر ورو کنید

391
00:21:01,250 --> 00:21:02,708
!هیچ خونه‌‌ای رو جا نندازید

392
00:21:02,833 --> 00:21:04,458
!بریم، سربازها
!حرکت کنید

393
00:21:06,875 --> 00:21:07,791
!اونجا

394
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
!بچه رو بگیرید

395
00:21:10,958 --> 00:21:11,916
!از این طرف

396
00:21:12,041 --> 00:21:13,208
!از این طرف بیاید، پیداشون کردم

397
00:21:13,333 --> 00:21:14,541
!پشتِ خونه

398
00:21:14,666 --> 00:21:16,000
!برید، برید

399
00:21:16,125 --> 00:21:17,250
!در رو باز کن

400
00:21:18,125 --> 00:21:20,791
!به فرمان شاه هرود
!در رو باز کن

401
00:21:20,958 --> 00:21:22,166
!زود باش، مریم
!همین الان

402
00:21:25,208 --> 00:21:26,291
!فورا

403
00:21:27,666 --> 00:21:28,875
!برید، برید، برید -
از سر راه برو کنار -

404
00:21:28,875 --> 00:21:30,125
!برید، زود باشید

405
00:21:30,250 --> 00:21:32,083
!بچه رو می‌گیرن -
!این بالا -

406
00:21:32,750 --> 00:21:33,500
!از این طرف

407
00:21:33,625 --> 00:21:35,416
!زود، زود
!بجنبید

408
00:21:35,541 --> 00:21:36,625
!تمام اتاق‌های خونه رو بگردید

409
00:21:36,791 --> 00:21:38,541
!برید، برید، زود باشید

410
00:21:38,666 --> 00:21:40,166
!از این طرف

411
00:21:40,291 --> 00:21:42,583
!نه، نه، نه، نه، نه، نه
!عجله کنید

412
00:21:47,458 --> 00:21:48,833
این چیه؟

413
00:21:48,958 --> 00:21:50,791
!چشم‌هام

414
00:21:50,916 --> 00:21:52,708
!هیچی نمی‌بینم

415
00:21:54,916 --> 00:21:55,791
!آخیش

416
00:21:58,791 --> 00:22:00,000
حالت خوبه، پسرم؟

417
00:22:00,541 --> 00:22:02,375
خب، اوهوم

418
00:22:02,875 --> 00:22:04,666
زیاده روی کردم؟

419
00:22:05,125 --> 00:22:07,166
شاید بهتر باشه یکم ملایم‌تر بگی

420
00:22:07,291 --> 00:22:08,750
ما که نمی‌خوایم کابوس ببینه

421
00:22:09,583 --> 00:22:11,500
.نه، من خوبم
ادامه بده

422
00:22:11,875 --> 00:22:14,875
مطمئنی؟
خیلی از وقت خوابت گذشته

423
00:22:15,000 --> 00:22:17,375
.عیبی نداره
خسته نیستم

424
00:22:17,500 --> 00:22:21,625
پس الان دلت می‌خواد قصه رو گوش کنی؟

425
00:22:21,750 --> 00:22:22,541
!اوهوم

426
00:22:22,916 --> 00:22:25,166
حتی با اینکه هیچ اژدها و
 ...میز گرد بزرگ و

427
00:22:25,333 --> 00:22:28,041
،شمشیر جادویی
توش نیست؟

428
00:22:28,291 --> 00:22:31,541
خودت خیلی ذوق داری تعریفش کنی

429
00:22:31,666 --> 00:22:33,500
پس بهتره بذارم تا آخرش بگی

430
00:22:36,583 --> 00:22:39,041
.خیلی خب
خب، صبر کن ببینم

431
00:22:39,166 --> 00:22:42,916
چرا شاه هرود می‌خواد
اون همه بچه رو از بین ببره؟

432
00:22:43,416 --> 00:22:46,500
...خب، می‌دونی، چون

433
00:22:47,916 --> 00:22:49,500
،چون پادشاه بود

434
00:22:49,625 --> 00:22:51,625
عادت کرده بود
،هر قانونی که از خودش درمیاره

435
00:22:51,750 --> 00:22:53,291
بقیه ازش اطاعت کنن

436
00:22:53,416 --> 00:22:54,958
یه لحظه صبرکن

437
00:22:55,083 --> 00:22:57,166
پادشاه‌‌ها می‌تونن خودشون
قانون بسازن؟

438
00:22:57,291 --> 00:22:59,625
بله، متاسفانه

439
00:23:00,166 --> 00:23:03,875
:قوانینی مثل
درحال کار هستم. مزاحم نشوید»

440
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
«!به خصوص ویلا

441
00:23:07,708 --> 00:23:09,000
...آره، خب

442
00:23:09,250 --> 00:23:12,375
چطوره برگردیم به بقیه داستان؟

443
00:23:12,500 --> 00:23:13,958
،سال‌ها گذشته بود

444
00:23:14,083 --> 00:23:16,875
،و در طول اون مدت
شاه هرود مرده بود

445
00:23:17,000 --> 00:23:20,625
در این فاصله، عیسی در مصر بزرگ شد

446
00:23:21,625 --> 00:23:23,583
،و وقتی زمانش رسید

447
00:23:23,708 --> 00:23:26,291
مریم و یوسف به شهر ناصره برگشتن

448
00:23:26,416 --> 00:23:28,541
دقیقا همونطور که
فرشته بهشون گفته بود

449
00:23:41,250 --> 00:23:43,541
عیسی الان چند سالش بود؟

450
00:23:44,291 --> 00:23:45,833
احتمالا حدودا همسن تو بود

451
00:23:46,708 --> 00:23:48,291
!می‌تونستیم باهم دوست بشیم

452
00:23:49,083 --> 00:23:51,125
!هی، ویلا! صبر کن

453
00:23:55,416 --> 00:23:56,708
،در سن۱۲ سالگی

454
00:23:56,833 --> 00:24:00,125
درحالیکه عیسی داشت به نجار جوان
،و با استعدادی، تبدیل میشد

455
00:24:00,250 --> 00:24:03,875
واضح بود که خداوند
نور خودش رو بهش تابانده بود

456
00:24:13,166 --> 00:24:15,541
...هر سال، عیسی و مریم و یوسف

457
00:24:15,666 --> 00:24:17,708
،با گروه بزرگِ دوستان و خانواده‌شون
سفر می‌کردن

458
00:24:17,833 --> 00:24:20,250
...تا به تمام مردم کشور ملحق بشن که

459
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
در اورشلیم جمع می‌شدند 

460
00:24:21,958 --> 00:24:25,125
،تا عید بسیار مهمی رو جشن بگیرند

461
00:24:25,250 --> 00:24:26,458
به نام پسح

462
00:24:26,875 --> 00:24:29,833
...پس
پس...واستا، چی؟

463
00:24:31,333 --> 00:24:32,791
پسح

464
00:24:33,666 --> 00:24:35,958
...مدت‌ها پیش، قوم کشور

465
00:24:36,083 --> 00:24:39,416
۴۰۰سال در مصر، بردگی می‌کردند

466
00:24:39,541 --> 00:24:42,291
،برای نجات کشور از مصر

467
00:24:42,416 --> 00:24:44,666
خداوند ده طاعون وحشتناک نازل کرد

468
00:24:44,791 --> 00:24:47,250
که آخریش از همه وحشتناک‌تر بود

469
00:24:48,208 --> 00:24:51,000
ولی مردم کشور می‌تونستن
،در امان باشن

470
00:24:51,125 --> 00:24:54,708
به شرطی که در خونه‌هاشون رو
به خون گوسفند، آغشته می‌کردند

471
00:24:55,333 --> 00:24:58,708
اونوقت بود که کشور
...با عبور از دریای سرخ که

472
00:24:58,833 --> 00:25:02,250
به طرز معجزه‌آسایی
...از هم شکافته شده بود

473
00:25:02,250 --> 00:25:04,125
از مصر فرار کردن

474
00:25:04,875 --> 00:25:07,500
برای همین هرسال
در معبد اورشلیم دور هم جمع میشن

475
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
تا این معجزه رو جشن بگیرن

476
00:25:10,958 --> 00:25:14,666
تا قربانی کنن و
شکر خدا رو به جا بیارن

477
00:25:15,625 --> 00:25:17,708
...و چون دوران طاعون، سپری شده بود

478
00:25:17,833 --> 00:25:19,375
...اسم جشن رو گذاشتن

479
00:25:19,416 --> 00:25:20,541
!پسح
(سپری شدن)

480
00:25:20,666 --> 00:25:21,791
دقیقا

481
00:25:21,916 --> 00:25:25,000
عیسی به اورشلیم اومد و
وارد همین معبد شد

482
00:25:30,125 --> 00:25:32,041
ولی پدر و مادرش کجان؟

483
00:25:33,041 --> 00:25:34,083
حالا می‌بینی

484
00:25:34,416 --> 00:25:36,791
!عیسی! عیسی

485
00:25:37,041 --> 00:25:39,458
!عیسی! خواهش می‌کنم

486
00:25:39,458 --> 00:25:40,583
اون کجاست؟

487
00:25:40,583 --> 00:25:42,125
!اون بالا
!اونجاست

488
00:25:42,916 --> 00:25:44,375
همه‌جا رو گشتیم

489
00:25:45,083 --> 00:25:46,291
!معبد

490
00:25:46,625 --> 00:25:47,458
!البته

491
00:25:48,833 --> 00:25:50,500
!زود باش، بابا
!بیا بریم

492
00:25:56,666 --> 00:25:58,500
،بدون هیچ قیمتی
خودتون رو فروختید

493
00:25:59,125 --> 00:26:02,500
،و حالا بدون هزینه
رستگار خواهید شد

494
00:26:02,708 --> 00:26:05,250
!عیسی
!خدایا شکرت

495
00:26:06,083 --> 00:26:08,541
اینجا چی کار می‌کنی؟
!خیلی نگرانت بودیم

496
00:26:09,291 --> 00:26:10,041
چرا؟

497
00:26:10,416 --> 00:26:12,625
!سه روز گذشته
!همه جا رو گشتیم

498
00:26:12,750 --> 00:26:13,916
متاسفم

499
00:26:14,041 --> 00:26:16,833
ولی حس می‌کنم اینجا جاییه که
باید باشم

500
00:26:16,958 --> 00:26:19,833
می‌دونید، در خانه‌ی پدرم

501
00:26:20,125 --> 00:26:21,833
عه، بابا؟

502
00:26:21,958 --> 00:26:23,625
بله؟

503
00:26:25,875 --> 00:26:26,541
!گرفتمت

504
00:26:26,666 --> 00:26:28,708
...خیلی خب، عه

505
00:26:29,625 --> 00:26:31,125
کجا بودم؟

506
00:26:31,666 --> 00:26:33,833
...رسیده بودی اونجا که

507
00:26:34,500 --> 00:26:36,125
عیسی شمشیرش رو درمیاره

508
00:26:36,250 --> 00:26:38,625
!و اژدهای غول پیکرِ نفس آتشین رو می‌کشه

509
00:26:39,666 --> 00:26:40,833
تلاش خوبی بود

510
00:26:40,958 --> 00:26:42,583
،ولی نه
...می‌دونی

511
00:26:42,708 --> 00:26:44,833
عیسی از اون مدل پادشاه‌ها نبود

512
00:26:45,875 --> 00:26:49,500
...خب، حداقل جادوگر سراغ داشته یا

513
00:26:49,625 --> 00:26:53,416
نه. ولی شرایط در شرف تغییر بود

514
00:26:53,541 --> 00:26:58,416
زمان گذشت و عیسی
حالا تقریبا ۳۰ سالش بود

515
00:26:59,041 --> 00:27:00,250
هنوز پادشاه نشده بود؟

516
00:27:00,416 --> 00:27:02,791
منظورت اینه اعلام کرده بود که
خودش پادشاه جدیده؟

517
00:27:02,958 --> 00:27:03,666
!بله

518
00:27:03,791 --> 00:27:05,416
پادشاه حقیقی و یگانه؟ -
!بله -

519
00:27:05,541 --> 00:27:07,125
کسی که اسباب رستگاریِ همگان میشه؟

520
00:27:07,250 --> 00:27:08,750
!بله -
نه -

521
00:27:10,041 --> 00:27:11,333
هنوز نه

522
00:27:13,041 --> 00:27:15,916
،می‌دونی، قبلش
...خدا می‌خواست یه پیامبر

523
00:27:16,041 --> 00:27:18,458
ظهور پادشاه جدید رو
به جهانیان اعلام کنه

524
00:27:18,583 --> 00:27:23,083
و اون پیامبر، مردی بود به نام
!یحیی تعمید دهنده

525
00:27:23,208 --> 00:27:25,375
!توبه کنید

526
00:27:25,583 --> 00:27:28,000
!چرا که پادشاهیِ آسمان‌ها، نزدیک است

527
00:27:28,458 --> 00:27:30,583
منظورش پادشاهیِ عیسی بود

528
00:27:30,916 --> 00:27:33,875
شما رو با آب تعمید میدم
تا توبه کنید

529
00:27:34,583 --> 00:27:37,541
،ولی کسی که بعد من میاد
از من توانمندتره

530
00:27:38,750 --> 00:27:42,708
کسی که من حتی لیاقت ندارم
صندل‌هاش رو حمل کنم

531
00:27:46,041 --> 00:27:50,625
 ،او شما رو با روح‌القدسُ آتشین
تعمید خواهد داد

532
00:27:51,250 --> 00:27:53,666
!واو

533
00:28:02,958 --> 00:28:03,833
!نگاه کنید

534
00:28:05,041 --> 00:28:06,541
!بره‌ی خداوند

535
00:28:07,541 --> 00:28:09,083
،او بره‌ی خداونده

536
00:28:09,208 --> 00:28:11,375
!که گناه رو از جهان دور خواهد کرد

537
00:28:12,250 --> 00:28:16,000
این...این همون کسیه که
!درموردش بهتون گفتم

538
00:28:25,125 --> 00:28:26,416
مایلم غسل تعمید داده بشم

539
00:28:26,875 --> 00:28:29,125
نه. نه، سرورم

540
00:28:29,250 --> 00:28:33,083
درستش اینه که
شما منو غسل تعمید بدید

541
00:28:34,291 --> 00:28:35,875
این چیزیه که پدرم می‌خواد

542
00:28:56,958 --> 00:28:58,083
!واو

543
00:29:00,958 --> 00:29:03,625
«تو پسر عزیز من هستی»

544
00:29:03,750 --> 00:29:07,791
من از تو کاملا»
«خشنود و راضی هستم

545
00:29:29,625 --> 00:29:33,166
اون روز، روح‌القدس بر عیسی نازل شد

546
00:29:34,333 --> 00:29:36,791
خدا می‌خواست اینطوری همه بدونن
...که از این به بعد

547
00:29:36,916 --> 00:29:39,833
،عیسی روی زمین
کارهای خدایی انجام میده

548
00:29:40,666 --> 00:29:42,041
چون پادشاه بود؟

549
00:29:42,375 --> 00:29:43,416
به زودی میشه

550
00:29:43,750 --> 00:29:46,750
اول، عیسی شروع کرد به روزه گرفتن
در دل طبیعت وحشی

551
00:29:47,083 --> 00:29:49,250
به مدت ۴۰ روز و ۴۰ شب

552
00:29:49,291 --> 00:29:52,000
،اونجا بود که توسط شیطان
 آزمایش شد

553
00:29:52,125 --> 00:29:55,291
واو! بالاخره قراره
...یه نبرد بزرگ راه بیفته

554
00:29:55,416 --> 00:29:58,791
...که عیسی شمشیر جادوییش رو درمیاره و

555
00:29:58,916 --> 00:30:02,500
!اژدهای غول‌پیکرِ نفس آتشین رو می‌کشه

556
00:30:02,625 --> 00:30:04,708
!ها! ها! ها! ها

557
00:30:04,833 --> 00:30:07,375
نه نه. اینطوری نیست

558
00:30:07,375 --> 00:30:09,291
خیلی باشکوه‌تره

559
00:30:12,708 --> 00:30:15,416
،اگه تو پسر خدا هستی»

560
00:30:15,541 --> 00:30:19,541
به این سنگ‌ها فرمان بده
«که به نان تبدیل بشن

561
00:30:20,000 --> 00:30:23,250
اینطور نوشته شده: انسان نباید
!تنها با خوردن نان، زنده بماند

562
00:30:24,083 --> 00:30:27,000
بلکه باید به تک تک کلماتی که از دهان خدا
!خارج می‌شود، تکیه کند

563
00:30:31,708 --> 00:30:36,166
،اگه تو پسر خدایی
خودت رو بنداز پایین

564
00:30:36,625 --> 00:30:37,958
...زیرا که نوشته شده

565
00:30:38,000 --> 00:30:41,541
او به فرشتگانش دستور میده
مراقبت تو باشند

566
00:30:41,666 --> 00:30:44,041
و تو را روی دستان خود، بالا می‌برند

567
00:30:44,416 --> 00:30:48,791
تا پای تو به یک سنگ هم
برخورد نکند

568
00:30:49,416 --> 00:30:50,916
...این هم نوشته شده که

569
00:30:51,041 --> 00:30:54,125
نباید پروردگار و خدای خودتون رو»
«آزمایش کنید

570
00:31:01,041 --> 00:31:04,125
من همه اینا رو بهت میدم

571
00:31:04,250 --> 00:31:08,541
اگه در برابرم تعظیم کنی
و منو بپرستی

572
00:31:09,083 --> 00:31:10,708
!ازم دور شو، شیطان

573
00:31:10,833 --> 00:31:13,666
من فقط خدا رو می‌پرستم
!و بهش خدمت می‌کنم

574
00:31:25,166 --> 00:31:28,041
حتی با اینکه عیسی توسط شیطان
...وسوسه شده بود

575
00:31:28,166 --> 00:31:32,041
،فقط با استفاده از کلام خدا
اونو شکست داد

576
00:31:32,166 --> 00:31:34,375
بدون شمشیر جادویی

577
00:31:34,500 --> 00:31:39,291
و من دلیل میارم که
شیطان یه‌ذره از اژدها، ترسناک‌تره

578
00:31:40,791 --> 00:31:45,500
حالا وقتش بود عیسی چندتا دوست
دور خودش جمع کنه

579
00:31:45,625 --> 00:31:47,083
تا در طول مسیر، کمکش کنن

580
00:31:48,125 --> 00:31:51,750
هی! درست مثل شاه آرتور و
!شوالیه‌های میز گرد

581
00:31:52,250 --> 00:31:53,416
!بله

582
00:31:53,541 --> 00:31:55,583
...یادته گفتم که

583
00:31:55,708 --> 00:31:57,708
داستان تو رو
از روی داستان من نوشتن؟

584
00:31:57,833 --> 00:31:58,625
آره

585
00:31:59,583 --> 00:32:02,625
خب، منظورم همین بود

586
00:32:07,916 --> 00:32:08,916
هیچی نیومد

587
00:32:09,625 --> 00:32:10,666
دوباره

588
00:32:12,166 --> 00:32:13,666
چرا تعجب نکردم؟

589
00:32:13,958 --> 00:32:16,458
می‌دونی، دیگه داره خجالت‌آور میشه

590
00:32:16,708 --> 00:32:19,083
تازه داره میشه؟ کل شب
توی آب تور انداختیم

591
00:32:19,208 --> 00:32:20,333
!و هیچی دستمون رو نگرفت

592
00:32:20,458 --> 00:32:23,333
به آب‌های عمیق‌تر برید و
اونجا تور پهن کنید

593
00:32:23,458 --> 00:32:25,375
ها؟ کی بود؟

594
00:32:25,541 --> 00:32:26,208
من نبودم

595
00:32:26,333 --> 00:32:27,375
خب، منم نبودم

596
00:32:36,791 --> 00:32:39,250
ببین، می‌دونم سعی داری کمک کنی

597
00:32:39,375 --> 00:32:42,250
ولی ما کل عمرمون اینجا ماهی‌گیری کردیم

598
00:32:42,291 --> 00:32:43,291
...و می‌تونم بهت بگم که

599
00:32:43,416 --> 00:32:45,333
تاحالا هیچکس اونجا چیزی صید نکرده

600
00:32:45,458 --> 00:32:47,208
ولی می‌دونی، به هرحال ممنون

601
00:32:47,458 --> 00:32:48,500
بیا دیگه

602
00:32:48,833 --> 00:32:50,458
در بدترین حالت چی می‌خواد بشه؟

603
00:32:50,500 --> 00:32:51,791
ماهیِ کمتری می‌گیریم؟

604
00:32:52,000 --> 00:32:53,958
باشه. اصلا هرچی

605
00:32:54,416 --> 00:32:58,041
،دارم بهت میگم
اونجا حتی یه دونه ماهی هم نمی‌بینیم

606
00:33:01,666 --> 00:33:03,625
تاحالا این همه ماهی دیده بودی!؟

607
00:33:03,750 --> 00:33:05,416
!نه! باورم نمیشه

608
00:33:05,541 --> 00:33:08,166
!انقدر زیادن که تور الانه که پاره بشه

609
00:33:08,375 --> 00:33:10,000
!این یه معجزه‌ست

610
00:33:10,125 --> 00:33:12,208
!واو! نگاه کن، ویلا

611
00:33:12,333 --> 00:33:14,750
!این همه ماهی رو ببین

612
00:33:14,791 --> 00:33:17,208
!این همه ماهی رو ببین

613
00:33:17,500 --> 00:33:18,416
قضیه چیه؟

614
00:33:18,541 --> 00:33:20,666
کل روز توی آب بودیم و
!هیچ ماهی اونجا نبود

615
00:33:21,000 --> 00:33:22,750
خب، حداقل الان دیگه ماهی نمونده

616
00:33:24,250 --> 00:33:25,833
باورم نمیشه

617
00:33:25,833 --> 00:33:27,750
!ممنونم! ممنونم، معلم

618
00:33:30,166 --> 00:33:32,083
تورهاتون رو بذارید زمین
و دنبالم بیاید

619
00:33:32,208 --> 00:33:34,041
و از شما ماهی‌گیرانِ انسانی می‌سازم

620
00:33:34,166 --> 00:33:37,083
ولی باید پیروان پروردگار رو صید کنید

621
00:33:37,458 --> 00:33:41,875
معلم، به صلاحتون نیست که
با من ارتباط داشته باشید

622
00:33:42,000 --> 00:33:44,708
من مرد گناهکاری هستم

623
00:33:45,166 --> 00:33:46,750
بیا. نترس

624
00:33:50,250 --> 00:33:52,875
...و درست مثل پطرس و اندریاس

625
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
بقیه هم به دنبالشون اومدن

626
00:33:54,541 --> 00:33:56,375
مثل یعقوب و یوحنا

627
00:33:56,500 --> 00:33:58,916
!سلام! سلام

628
00:33:59,041 --> 00:34:01,041
سلام

629
00:34:01,166 --> 00:34:03,125
بعدش متی، مامور جمع‌آوری مالیات

630
00:34:03,250 --> 00:34:04,375
می‌تونی صدام کنی لیوای

631
00:34:04,833 --> 00:34:06,958
مطمئن نیستم فکر خوبی باشه

632
00:34:07,083 --> 00:34:08,750
و توماس شکاک

633
00:34:09,250 --> 00:34:12,666
و یعقوب کوچک، پسر حلفا و تادئوس

634
00:34:13,166 --> 00:34:16,291
هی، اسم بابای تو هم حلفاست؟
دنیا چقدر کوچیکه

635
00:34:16,583 --> 00:34:18,041
و شمعون غیور هم بود

636
00:34:18,333 --> 00:34:20,791
!سلام، عیسی

637
00:34:21,041 --> 00:34:22,666
فیلیپ، ناتانائیل

638
00:34:22,666 --> 00:34:25,166
و در نهایت، یهودا اسخریوطی

639
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
!ویلا

640
00:34:27,416 --> 00:34:28,916
مجموعا ۱۲ نفر

641
00:34:29,041 --> 00:34:31,541
...و اونا رفتن تا کلام خدا رو

642
00:34:31,666 --> 00:34:32,875
به گوش مردم کشور، برسونن

643
00:34:33,541 --> 00:34:35,208
...دیگه چیزی نمونده مردم بفهمن که

644
00:34:35,333 --> 00:34:37,541
عیسی پادشاه حقیقیه، درسته؟

645
00:34:38,291 --> 00:34:39,833
به وقتش، والتر

646
00:34:53,125 --> 00:34:54,416
!خواهش می‌کنم

647
00:34:54,416 --> 00:34:56,333
!چند سکه به من بدید

648
00:34:56,458 --> 00:34:58,375
!من کورِ مادرزاد هستم

649
00:35:00,666 --> 00:35:04,875
معلم، آیا این مرد به خاطر گناهان خودش
نابینا متولد شده؟

650
00:35:05,000 --> 00:35:07,083
یا به خاطرِ گناهان پدر و مادرش؟

651
00:35:09,500 --> 00:35:11,291
سوال اشتباهی می‌پرسی

652
00:35:11,916 --> 00:35:13,375
مهم نیست خودش گناهکاره یا نه

653
00:35:13,500 --> 00:35:14,958
یا پدر و مادرش گناهکار بودن یا نه

654
00:35:15,083 --> 00:35:17,333
فقط این مهمه که
...وقتی اونو می‌بینیم

655
00:35:18,208 --> 00:35:19,666
کارِ خدا رو می‌بینیم

656
00:35:23,875 --> 00:35:25,333
می‌تونی چشم‌هام رو خوب کنی؟

657
00:35:26,166 --> 00:35:27,708
،اگه ایمان داری که می‌تونم انجامش بدم

658
00:35:28,625 --> 00:35:29,750
انجام میشه

659
00:35:42,375 --> 00:35:43,416
 چشم‌هات رو باز کن

660
00:35:46,166 --> 00:35:47,666
!اوه! می‌تونم ببینم

661
00:35:47,791 --> 00:35:49,791
!چشم‌هام! می‌تونم ببینم

662
00:35:50,833 --> 00:35:52,791
!ممنون
!ممنون

663
00:35:54,291 --> 00:35:57,041
فقط حواست باشه
کسی خبردار نشه

664
00:35:57,708 --> 00:36:00,208
!بله، بله، البته

665
00:36:00,333 --> 00:36:01,458
 صبر کن ببینم

666
00:36:01,583 --> 00:36:05,166
،این یه معجزه بزرگه
چرا نمی‌تونه به کسی بگه؟

667
00:36:05,375 --> 00:36:06,083
درسته

668
00:36:06,250 --> 00:36:07,291
ولی چرا نباید بگه؟

669
00:36:07,541 --> 00:36:09,791
چون معجزه نشده بود فقط
برای اینکه یه معجزه‌ای شده باشه

670
00:36:09,916 --> 00:36:13,833
معجزه شده بود تا قدرتِ ایمان رو ثابت کنه

671
00:36:14,916 --> 00:36:18,250
،ولی آدمایی هستن که به خبرهای خوب
...اون واکنشی که انتظار داری

672
00:36:18,416 --> 00:36:20,500
نشون نمیدن -
چطور ممکنه؟ -

673
00:36:21,333 --> 00:36:23,083
...خب، اون، عه، من

674
00:36:24,083 --> 00:36:24,833
به کی نگاه می‌کنی؟

675
00:36:24,958 --> 00:36:26,666
نگاه می‌کنم؟
!به هیچکس

676
00:36:26,791 --> 00:36:29,000
!من...من...باید برم

677
00:36:29,750 --> 00:36:32,500
...اون روز عیسی، قدرت ایمان رو

678
00:36:32,625 --> 00:36:34,083
به افراد زیادی، نشون داد

679
00:36:34,208 --> 00:36:36,250
به چشم بعضی‌ها، معجزه بود

680
00:36:36,666 --> 00:36:38,416
ولی بعضیا به چشم تهدید
بهش نگاه می‌کردن

681
00:36:43,750 --> 00:36:45,041
!از سر راه برید کنار

682
00:36:45,166 --> 00:36:46,041
!والتر

683
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
از من چی می‌خوای، عیسی؟

684
00:36:50,375 --> 00:36:52,875
پسرِ پروردگارِ والامقام

685
00:36:53,000 --> 00:36:55,833
،بهت التماس می‌کنم
منو عذاب نده

686
00:36:56,041 --> 00:36:58,916
روح ناپاک، ساکت باش

687
00:36:59,125 --> 00:37:00,875
و از وجودش بیا بیرون

688
00:37:48,375 --> 00:37:49,541
ممنونم

689
00:37:50,375 --> 00:37:51,958
ممنون

690
00:37:53,416 --> 00:37:54,458
الان چه اتفاقی افتاد؟

691
00:37:54,583 --> 00:37:56,958
ظاهرا اهریمن‌ها رو
از وجود اون مرد، خارج کرد

692
00:37:57,083 --> 00:37:58,791
و فرستاد توی بدنِ اون خوک‌ها

693
00:37:58,916 --> 00:38:01,208
خوک‌ها دیوونه شدن و
!پریدن توی دریاچه

694
00:38:01,416 --> 00:38:03,208
!از شر اهریمن‌ها، علاجش کرد

695
00:38:03,625 --> 00:38:06,750
مسیح می‌تونه اهریمن‌ها رو کنترل کنه؟
حقیقت داره؟

696
00:38:06,916 --> 00:38:09,916
خب، اهریمن‌ها می‌دونستن که
عیسی پسر خداست

697
00:38:10,041 --> 00:38:12,708
...و می‌دونن ایمانش چقدر قویه، برای همین

698
00:38:12,833 --> 00:38:14,500
!پس همشون رو شکست داد

699
00:38:15,000 --> 00:38:16,458
!خب، بله

700
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
و خبراش سریع پخش شد که
عیسی چی کار کرده

701
00:38:19,708 --> 00:38:22,125
بیمارها از همه جا میومدن

702
00:38:22,250 --> 00:38:23,916
!میومدن پادشاه رو ببینن

703
00:38:24,833 --> 00:38:27,125
،میومدن که شاهد معجزه‌ی ایمان باشن

704
00:38:27,250 --> 00:38:29,875
به دست یه پادشاه خیلی منحصربه‌فرد

705
00:38:32,708 --> 00:38:33,708
می‌تونی بگیریش؟

706
00:38:33,833 --> 00:38:35,166
گرفتیش؟

707
00:38:36,375 --> 00:38:37,208
!گرفتمش

708
00:38:37,375 --> 00:38:38,791
!مراقب پات باش

709
00:38:38,916 --> 00:38:41,166
آره، آره، همینطوری

710
00:38:41,291 --> 00:38:43,541
!یواش، یواش

711
00:38:45,625 --> 00:38:46,791
عذر می‌خوایم، معلم

712
00:38:46,916 --> 00:38:49,791
...دوستمون کل عمرش فلج بوده، ولی

713
00:38:49,916 --> 00:38:52,125
اخیرا سکته کرده

714
00:38:52,250 --> 00:38:54,125
و حالا هر روز حالش بدتر میشه

715
00:38:55,583 --> 00:38:59,041
ترسیده بودیم قبل از اینکه
شما رو ببینیم، از اینجا برید

716
00:38:59,750 --> 00:39:02,125
خواهش می‌کنم، میشه کمکش کنید؟

717
00:39:11,750 --> 00:39:15,208
دوست من، گناهانت آمرزیده شد

718
00:39:16,458 --> 00:39:18,375
الان چی گفت!؟

719
00:39:18,625 --> 00:39:21,208
فکر کنم گفت گناهان اون مرد آمرزیده شده

720
00:39:21,666 --> 00:39:24,333
فکر کنم منظورش این بود که
اول خدا باید اونو ببخشه

721
00:39:24,916 --> 00:39:27,041
اسمی از خدا نیاورد

722
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
خب، این... این کفرگویی‌ه

723
00:39:29,541 --> 00:39:30,708
!همین و بس

724
00:39:31,666 --> 00:39:33,458
چرا از این فکرها می‌کنید؟

725
00:39:34,000 --> 00:39:35,583
:بهم بگید، کدومش آسون‌تره

726
00:39:35,708 --> 00:39:39,250
اینکه به این مرد فلج بگم که
«گناهانت آمرزیده شد»

727
00:39:40,458 --> 00:39:42,083
:یا بهش بگم

728
00:39:42,333 --> 00:39:43,666
بلند شو

729
00:39:44,291 --> 00:39:45,916
تختت رو بردار

730
00:39:46,416 --> 00:39:48,166
 و تا خونه راه برو

731
00:39:52,750 --> 00:39:54,041
...می‌خوام بدونید که

732
00:39:54,166 --> 00:39:58,250
پسر انسان روی زمین، اختیار داره که
گناهان رو بیامرزه

733
00:40:01,250 --> 00:40:02,916
حالا بلند شو

734
00:40:03,333 --> 00:40:04,666
تختت رو بردار

735
00:40:05,583 --> 00:40:07,250
و تا خونه راه برو

736
00:40:14,125 --> 00:40:15,291
!ممنونم،  معلم

737
00:40:15,875 --> 00:40:17,083
!ممنونم

738
00:40:18,250 --> 00:40:19,666
چرا عیسی این حرف رو زد؟

739
00:40:20,708 --> 00:40:22,541
...چون می‌خواست فریسیان بدونن که

740
00:40:22,666 --> 00:40:24,916
اون پسر خداست

741
00:40:25,875 --> 00:40:28,791
و روی زمین اختیار داره که
گناهان رو بیامرزه

742
00:40:29,750 --> 00:40:31,208
،برعکس
...فریسیان باور داشتن که

743
00:40:31,333 --> 00:40:33,875
فقط خود خدا می‌تونه گناهان رو ببخشه

744
00:40:34,750 --> 00:40:36,000
پس چی کار کردن؟

745
00:40:36,166 --> 00:40:38,291
خب، بیا ببینیم

746
00:40:40,000 --> 00:40:41,458
حالا چی کار کنیم!؟

747
00:40:42,250 --> 00:40:44,083
...از جلیل گرفته تا اورشلیم

748
00:40:44,208 --> 00:40:45,791
!همه‌جا حرفِ این مرده

749
00:40:46,541 --> 00:40:48,208
یه‌جوری رفتار می‌کنن
!انگار پادشاهه

750
00:40:48,333 --> 00:40:50,541
!بله، پادشاهِ وعده داده شده‌ی خدا

751
00:40:51,083 --> 00:40:54,500
،ولی نوشته شده که پادشاه ما
!در بیت‌لحم متولد میشه

752
00:40:54,625 --> 00:40:56,125
!مثل شاه داوود

753
00:40:56,250 --> 00:40:59,000
نه در شهر فقیر و بی‌اهمیتی
!مثل ناصره

754
00:40:59,125 --> 00:41:03,916
بله، ولی به نظر میاد
همه‌جور بیماری رو علاج می‌کنه

755
00:41:04,041 --> 00:41:06,083
و اهریمن‌ها رو از بدن، خارج می‌کنه

756
00:41:06,208 --> 00:41:07,208
!شایعه‌ست

757
00:41:07,416 --> 00:41:10,541
ولی به چشم خودمون دیدیم

758
00:41:10,833 --> 00:41:12,583
!آمرزش گناهان

759
00:41:13,208 --> 00:41:15,041
!اون از قوانین ما پیروی نمی‌کنه

760
00:41:15,166 --> 00:41:17,250
!هر روز پیروانش بیشتر میشن

761
00:41:17,375 --> 00:41:18,708
پس چی کار کنیم؟

762
00:41:18,833 --> 00:41:19,791
!مجازاتش کنیم

763
00:41:19,958 --> 00:41:21,500
نمی‌تونیم مجازاتش کنیم

764
00:41:21,625 --> 00:41:24,750
اینطوری همه پیروانش فکر می‌کنن
انگیزه‌‌های نادرستی داریم

765
00:41:24,875 --> 00:41:26,833
خب، نمیشه که بذاریم
همینطور ادامه بده

766
00:41:27,625 --> 00:41:30,916
!به زودی، همه بهش ایمان میارن

767
00:41:32,541 --> 00:41:33,958
من میگم چی کار کنیم

768
00:41:36,500 --> 00:41:38,541
،کاری می‌کنیم توی تله خودش
به دام بیفته

769
00:41:40,291 --> 00:41:44,916
حالا که این مرد ادعا می‌کنه
،قدرت آمرزش گناهان رو داره

770
00:41:46,916 --> 00:41:50,416
گناهکاری بهش میدیم که
سزاواره در ملاءعام، بمیره

771
00:41:52,083 --> 00:41:55,291
و می‌ذاریم افرادش ببینن که
اونوقت چی کار می‌کنه

772
00:42:08,500 --> 00:42:13,083
پس تو همونی هستی که
بهش میگن معلم

773
00:42:15,250 --> 00:42:18,666
این زن حین ارتکابِ گناه گیر افتاده

774
00:42:19,500 --> 00:42:22,166
موسی گفت همچین زنی رو سنگ‌سار کنیم

775
00:42:23,500 --> 00:42:24,333
تو چی میگی؟

776
00:42:25,750 --> 00:42:28,791
بله. به نظر تو چی کار کنیم؟

777
00:42:28,916 --> 00:42:31,000
!سنگ‌سارش کنید
!سنگ‌سارش کنید

778
00:42:31,125 --> 00:42:33,291
!همونطور که موسی دستور داده بود

779
00:42:38,375 --> 00:42:40,083
واستا ببینم، سنگ؟

780
00:42:40,333 --> 00:42:41,041
بله

781
00:42:41,333 --> 00:42:43,333
ولی اینجوری آسیب نمی‌بینه؟

782
00:42:43,750 --> 00:42:44,458
خیلی زیاد

783
00:42:44,750 --> 00:42:46,375
!ولی...ولی این اشتباهه

784
00:42:46,500 --> 00:42:48,958
!عیسی باید یه جوری جلوش رو بگیره

785
00:42:49,583 --> 00:42:52,125
شاید باید یه شمشیر جادویی بیاره؟

786
00:42:52,250 --> 00:42:54,166
!بله! بله
!این جلوشون رو می‌گیره

787
00:42:54,541 --> 00:42:56,416
خب، گمونم حق با توئه

788
00:42:56,541 --> 00:42:57,750
همین کار رو می‌کنه؟

789
00:42:58,291 --> 00:43:00,291
دوست داری بدونی عیسی چی کار می‌کنه؟

790
00:43:00,416 --> 00:43:01,291
!بله

791
00:43:01,500 --> 00:43:02,250
...هوم

792
00:43:06,666 --> 00:43:07,458
!بابا

793
00:43:07,583 --> 00:43:09,833
درسته. کجا بودم؟

794
00:43:09,958 --> 00:43:11,666
!سنگ، بابا. سنگ

795
00:43:11,791 --> 00:43:13,375
.متوجه شدم
بله، ممنون

796
00:43:13,541 --> 00:43:17,458
خب، مسیح شروع کرد با انگشت
روی زمین نوشت

797
00:43:27,291 --> 00:43:29,166
باشه. بهتون میگم چی کار کنیم

798
00:43:30,333 --> 00:43:33,250
هرکسی از این جمع که
...هرگز گناه نکرده

799
00:43:33,375 --> 00:43:35,041
می‌تونه اولین سنگ رو پرتاب کنه

800
00:43:39,416 --> 00:43:41,500
شروع کنید. منتظر می‌مونم

801
00:43:44,875 --> 00:43:45,916
تو؟

802
00:43:49,166 --> 00:43:50,166
نه؟

803
00:43:54,833 --> 00:43:58,875
همتون گناه کردید؟

804
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
...عه

805
00:44:01,125 --> 00:44:02,500
فکرشو بکن

806
00:44:12,208 --> 00:44:14,583
.همه چی مرتبه
دیگه رفتن

807
00:44:15,750 --> 00:44:17,333
هیچکس اینجا نیست که سرزنشت کنه

808
00:44:19,375 --> 00:44:20,125
واقعا؟

809
00:44:20,666 --> 00:44:22,041
حتی من

810
00:44:22,916 --> 00:44:24,208
حالا برو

811
00:44:24,791 --> 00:44:26,208
...و از این به بعد

812
00:44:27,125 --> 00:44:28,750
دیگه گناه نکن

813
00:44:32,833 --> 00:44:35,916
همه‌ی این کارها رو
بدون شمشیر جادویی انجام داد

814
00:44:36,541 --> 00:44:40,041
چون شاه شاهان به شمشیر نیاز نداره

815
00:44:41,291 --> 00:44:42,375
هوم؟

816
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
می‌دونی، افراد زیادی سعی داشتن
...با استفاده از کلام خدا

817
00:44:51,583 --> 00:44:52,458
..مردم رو بازی بدن

818
00:44:52,583 --> 00:44:53,458
کی بیسکوئیت می‌خواد؟

819
00:44:53,583 --> 00:44:54,291
!من! من! من

820
00:44:56,875 --> 00:44:58,375
بله، خیلی هم عالی. خیلی هم عالی

821
00:44:58,500 --> 00:45:00,250
ممنون، عزیزم

822
00:45:00,375 --> 00:45:01,166
!هوم

823
00:45:01,291 --> 00:45:03,625
حالا برگردیم سر داستان، باشه؟

824
00:45:03,791 --> 00:45:05,083
همه کجا میرن؟

825
00:45:06,208 --> 00:45:07,750
بیا دنبالشون بریم و ببینیم

826
00:45:22,208 --> 00:45:24,375
چه کسی به طبیب نیاز داره؟

827
00:45:24,416 --> 00:45:26,750
افراد سالم یا افراد بیمار؟

828
00:45:29,416 --> 00:45:32,166
پس چه کسی به کلام خدا نیاز داره؟

829
00:45:33,583 --> 00:45:36,000
افراد درستکار یا گناهکارها؟

830
00:45:39,666 --> 00:45:41,875
من اینجا نیومدم تا بهم خدمت بشه

831
00:45:42,000 --> 00:45:44,958
اومدم که خدمت کنم

832
00:45:45,083 --> 00:45:49,958
،تا زندگی خودم رو در جهت منفعت مردم
فدا کنم

833
00:45:57,833 --> 00:46:01,125
معلم، این مردم کل روز اینجا بودن

834
00:46:01,708 --> 00:46:03,458
بعضی‌هاشون از اینجا تکون نخوردن

835
00:46:03,625 --> 00:46:05,250
حتما گرسنه‌ان

836
00:46:07,291 --> 00:46:08,291
بهشون یه چیزی بده بخورن

837
00:46:09,375 --> 00:46:11,375
معلم، این غیرممکنه

838
00:46:12,000 --> 00:46:13,875
،حتی اگه هر چی داریم
...روی هم بذاریم

839
00:46:14,000 --> 00:46:15,125
بازم کافی نیست

840
00:46:20,916 --> 00:46:22,875
والتر. یالا

841
00:46:23,666 --> 00:46:24,541
اوه

842
00:46:26,333 --> 00:46:28,541
.بفرمایید
امیدوارم کمکم کنه

843
00:46:34,500 --> 00:46:38,333
دوتا ماهی داریم و
پنج تا نون جو

844
00:46:39,916 --> 00:46:41,708
مردم رو گروه بندی کنید

845
00:46:42,750 --> 00:46:44,500
...ولی، سرورم

846
00:46:44,625 --> 00:46:46,208
...اینجا اصلا غذای کافی نداریم که

847
00:46:46,333 --> 00:46:47,750
این همه آدم رو سیر کنیم

848
00:47:07,708 --> 00:47:09,083
!ممنون

849
00:47:09,208 --> 00:47:10,916
!دست به دست کنید
!بازم برای همه هست

850
00:47:11,041 --> 00:47:13,333
!ممنون، عیسی

851
00:47:13,458 --> 00:47:16,833
!دست به دست کنید

852
00:47:16,833 --> 00:47:19,041
بهشون بگید هرچقدر می‌خوان، بردارن

853
00:47:20,416 --> 00:47:22,916
و بعدش سبد رو بدن به گروهِ بغلی

854
00:47:24,791 --> 00:47:26,166
...بعد از اینکه همه غذاشون رو خوردن

855
00:47:26,666 --> 00:47:29,791
،جمع بشید و هرچی باقی‌ مونده
بریزید توی سبد

856
00:47:40,875 --> 00:47:42,208
!سرورم

857
00:47:43,333 --> 00:47:44,666
آخه چطوری؟

858
00:47:46,583 --> 00:47:48,250
!بیاید عیسی رو پادشاه کنیم

859
00:47:48,375 --> 00:47:49,708
!بگیریمش تا نتونه از پیشمون بره

860
00:47:49,708 --> 00:47:51,916
!نه! بهمون گفت به خونه‌هامون برگردیم

861
00:47:52,125 --> 00:47:54,000
خب، نمیشه که راحت بذاریم بره

862
00:47:54,125 --> 00:47:56,333
!فقط عیسی می‌تونه ما رو نجات بده

863
00:48:01,958 --> 00:48:04,791
عیسی، چرا باهامون نمیای؟

864
00:48:05,416 --> 00:48:07,125
من میرم عبادت کنم

865
00:48:07,958 --> 00:48:09,250
پس ما اینجا منتظرت می‌مونیم

866
00:48:09,958 --> 00:48:11,666
نه. شما برید

867
00:48:11,958 --> 00:48:13,625
منم پشت سرتون میام

868
00:48:14,750 --> 00:48:15,916
چشم، معلم

869
00:48:15,958 --> 00:48:17,250
هرچی شما بگید

870
00:48:19,125 --> 00:48:20,625
یالا. بریم

871
00:48:22,541 --> 00:48:23,416
بجنب، ویلا

872
00:48:27,291 --> 00:48:29,208
چرا عیسی می‌خواد تنها عبادت کنه؟

873
00:48:36,583 --> 00:48:39,416
راستش، من فکر نمی‌کنم شما
...اینجایید چون

874
00:48:39,541 --> 00:48:42,375
دیدید که خداوند به واسطه من، معجزه می‌کنه

875
00:48:43,750 --> 00:48:46,000
فکر کنم شما اینجایید چون
من بهتون غذا دادم

876
00:48:46,958 --> 00:48:48,166
و بازم می‌خواید

877
00:48:57,625 --> 00:48:59,708
!یالا! یالا

878
00:49:00,625 --> 00:49:02,041
!پارو بزنید

879
00:49:07,250 --> 00:49:08,666
!هممون می‌میریم

880
00:49:08,958 --> 00:49:11,458
...باید
!باید همین الان برگردیم

881
00:49:11,916 --> 00:49:12,750
!یهودا

882
00:49:15,791 --> 00:49:16,750
!محکم بگیر

883
00:49:34,666 --> 00:49:37,125
!باید بادبان رو بیاریم پایین

884
00:49:41,125 --> 00:49:43,583
!همه چی درست میشه، ویلا

885
00:49:44,375 --> 00:49:46,708
!یالا! یالا

886
00:50:05,708 --> 00:50:07,625
!پطرس! نگاه کنید

887
00:50:07,750 --> 00:50:09,500
!یه چیزی اونجاست

888
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
هان؟
!واو

889
00:50:18,916 --> 00:50:20,583
!ای وای
!روحه

890
00:50:42,041 --> 00:50:44,916
من اینجام. نترسید

891
00:50:48,375 --> 00:50:51,291
،سرورم! اگه واقعا خودتون هستید

892
00:50:51,916 --> 00:50:54,875
بهم دستور بدید که
از روی آب، بیام پیشتون

893
00:51:00,833 --> 00:51:03,625
.بیا، پطرس
بیا پیش من

894
00:51:12,500 --> 00:51:13,666
!پطرس، نه

895
00:51:51,375 --> 00:51:53,083
!وااایی

896
00:51:54,125 --> 00:51:55,000
!پطرس

897
00:51:57,750 --> 00:52:00,541
!سرورم
!نجاتم بدید

898
00:52:06,458 --> 00:52:07,750
تو شک کردی

899
00:52:08,041 --> 00:52:09,583
برای همین افتادی

900
00:52:11,291 --> 00:52:14,291
به من ایمان داشته باش و
اونوقت نجات پیدا می‌کنی

901
00:52:23,625 --> 00:52:25,541
،خب بگید ببینم

902
00:52:26,125 --> 00:52:28,208
مردم میگن من کی هستم؟

903
00:52:28,458 --> 00:52:29,958
فکر می‌کنن شما یکی از پیامبران هستید

904
00:52:30,375 --> 00:52:31,916
بعضیا می‌گن شما
،یحیی تعمیددهنده هستید

905
00:52:31,958 --> 00:52:33,750
که مرده و دوباره زنده شده

906
00:52:34,208 --> 00:52:35,541
بقیه میگن الیاس هستید

907
00:52:35,916 --> 00:52:36,916
خیلی خب

908
00:52:37,250 --> 00:52:39,625
به نظر شما من کی هستم؟

909
00:52:40,041 --> 00:52:41,708
شما مسیح هستید

910
00:52:42,041 --> 00:52:43,666
پسرِ خداوندِ زنده

911
00:52:44,166 --> 00:52:45,708
احسنت، پطرس

912
00:52:45,833 --> 00:52:48,500
،مثل اسم تو
...من بر روی این سنگ

913
00:52:48,625 --> 00:52:50,750
کلیسای خودم رو می‌سازم

914
00:52:50,875 --> 00:52:52,875
...و هیچ چیزی از دروازه‌های جهنم

915
00:52:53,000 --> 00:52:54,750
هرگز سد راهش نخواهد شد

916
00:52:55,333 --> 00:52:57,125
،طبق گفته شما
اتفاق خواهد افتاد

917
00:52:57,416 --> 00:52:59,166
ولی هنوز به مردم نگید

918
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
،وقتی به اورشلیم برم

919
00:53:02,291 --> 00:53:07,416
عذاب‌های زیادی خواهم کشید و
کشته میشم

920
00:53:09,416 --> 00:53:12,833
،ولی سه روز پس از مرگم
دوباره برمی‌خیزم

921
00:53:15,166 --> 00:53:17,833
!نه. نه! نه

922
00:53:17,958 --> 00:53:19,666
منظورتون چیه که می‌میرید!؟

923
00:53:19,708 --> 00:53:21,125
!این اتفاق هرگز نمیفته

924
00:53:21,250 --> 00:53:22,833
!از من دور شو، شیطان

925
00:53:24,416 --> 00:53:26,708
تو باعث لغزش من هستی

926
00:53:27,916 --> 00:53:29,208
،اگه این خواست خداست

927
00:53:29,250 --> 00:53:30,625
من می‌پذیرم

928
00:53:31,333 --> 00:53:33,125
شما هم باید بپذیرید

929
00:53:42,958 --> 00:53:45,250
عیسی فکر می‌کنه قراره بمیره؟

930
00:53:45,750 --> 00:53:46,541
اینو می‌دونه

931
00:53:47,208 --> 00:53:49,625
ولی دلم نمی‌خواد بمیره

932
00:53:50,291 --> 00:53:51,875
منم نمی‌خوام

933
00:53:52,416 --> 00:53:55,958
ولی عیسی هنوز چندتا درس دیگه
باید بهمون میداد

934
00:53:56,458 --> 00:53:57,708
درمورد مرگ؟

935
00:53:58,250 --> 00:54:00,750
درمورد مرگ به خاطر همه‌ی گناهانِ ما

936
00:54:01,375 --> 00:54:04,666
یادت نره، عیسی گفت که
...بعد از سه روز

937
00:54:04,791 --> 00:54:07,291
از مرگ برمی‌خیزه
و دوباره زنده میشه

938
00:54:07,833 --> 00:54:10,083
ولی اگه نتونه چی؟

939
00:54:10,708 --> 00:54:13,375
نشونه واضحی بهشون داد که برمی‌گرده

940
00:54:13,958 --> 00:54:14,666
!عیسی

941
00:54:14,791 --> 00:54:17,083
!مرثا. مریم

942
00:54:17,208 --> 00:54:18,208
!عیسی

943
00:54:20,125 --> 00:54:21,250
چی شده؟

944
00:54:21,833 --> 00:54:27,000
...برادرمون لازاروس
مُرده

945
00:54:28,875 --> 00:54:30,166
کجاست؟

946
00:54:34,791 --> 00:54:37,041
...پس معلم بزرگ

947
00:54:37,166 --> 00:54:39,125
...حتی نتونست

948
00:54:39,250 --> 00:54:41,208
!یکی از صمیمی‌ترین دوستانش رو نجات بده

949
00:54:41,333 --> 00:54:43,875
بعد از اینکه همه‌جا
همه جور بیماری رو شفا داد

950
00:54:44,000 --> 00:54:46,500
الانم کنار مقبره‌ی لازاروس ایستاده

951
00:54:46,625 --> 00:54:48,958
اینجا چه کاری از دستش برمیاد؟

952
00:54:51,708 --> 00:54:52,833
سنگ رو بردارید

953
00:54:53,375 --> 00:54:57,333
...ولی سرورم
!از مرگش چهار روز می‌گذره

954
00:54:57,458 --> 00:54:59,625
بوی ناخوشایندی بلند میشه

955
00:55:00,291 --> 00:55:04,125
،اگه ایمان دارید
عظمت خدا رو خواهید دید

956
00:55:17,083 --> 00:55:20,916
پدر، سپاسگزارم که دعاهای منو شنیدی

957
00:55:21,875 --> 00:55:25,916
حالا کمکم کن به این مردم نشون بدم که
چرا منو روی زمین قرار دادی

958
00:55:29,666 --> 00:55:32,125
!لازاروس
!بیا بیرون

959
00:55:35,083 --> 00:55:36,625
چی گفت؟

960
00:55:37,500 --> 00:55:40,750
فکر کنم سعی داره لازاروس رو زنده کنه

961
00:55:40,958 --> 00:55:42,541
!ولی این غیرممکنه

962
00:55:43,916 --> 00:55:45,958
...بله، و اگه موفق نشه

963
00:55:46,083 --> 00:55:48,666
دیگه هیچکس ازش پیروی نمی‌کنه

964
00:55:48,791 --> 00:55:50,041
مشکل حل میشه

965
00:55:50,916 --> 00:55:53,583
...مگه اینکه لازاروس از اونجا بیاد بیرون

966
00:55:58,333 --> 00:55:59,958
!معجزه شده

967
00:56:00,083 --> 00:56:00,875
!اوه

968
00:56:02,208 --> 00:56:03,916
!زنده شده

969
00:56:05,708 --> 00:56:07,208
!معجزه شده

970
00:56:09,333 --> 00:56:14,291
!لازاروس، تو زنده‌ای
!برادرم

971
00:56:19,208 --> 00:56:22,291
متاسفانه، هربار که عیسی
...فضل خدا رو نشون میداد

972
00:56:22,333 --> 00:56:24,750
خشمِ فریسیان رو برمی‌انگیخت

973
00:56:24,875 --> 00:56:28,000
،که از نزدیکی عیسی به خدا
احساس خطر می‌کردن

974
00:56:29,541 --> 00:56:31,750
الان چی کار کنیم!؟

975
00:56:31,875 --> 00:56:33,708
آخه چطوری مردی که
...چهار روز مُرده بود

976
00:56:33,833 --> 00:56:35,916
دوباره زنده کرد!؟

977
00:56:36,041 --> 00:56:38,875
حالا مردم آشکارا صداش می‌زنن پادشاه

978
00:56:39,000 --> 00:56:42,041
.هرجا میره، بهش هجوم میارن
!منظره‌ی دیدنی میشه

979
00:56:42,166 --> 00:56:44,500
اگه دولت رمی خبردار بشه، چی کار کنیم!؟

980
00:56:44,625 --> 00:56:48,208
اینطوری فکر می‌کنن کشور
!علیه سزار قیام کردن

981
00:56:48,333 --> 00:56:50,708
اونوقت باید با زندگی خوبی که
...دولت رم برامون درست کرده

982
00:56:50,833 --> 00:56:51,875
خداحافظی کنیم

983
00:56:51,916 --> 00:56:53,625
!باید یه کاری کنیم

984
00:56:55,833 --> 00:56:58,250
چرا نکشیمش؟

985
00:56:58,416 --> 00:57:00,125
!مردم عاشقشن

986
00:57:00,250 --> 00:57:03,416
،اگه بریم سراغش
علیهمون شورش می‌کنن

987
00:57:03,541 --> 00:57:06,416
پس مردم رو علیهش تحریک می‌کنیم‌

988
00:57:07,250 --> 00:57:09,416
بعدم می‌کشیمش

989
00:57:29,875 --> 00:57:31,458
مریم، چی کار می‌کنی؟

990
00:57:31,583 --> 00:57:32,958
می‌دونی اون روعن چقدر می‌ارزه؟

991
00:57:33,083 --> 00:57:34,875
می‌تونستیم بفروشیمش
تا به فقرا کمک کنیم

992
00:57:35,000 --> 00:57:36,666
دست از سرش بردار

993
00:57:37,500 --> 00:57:40,125
،مدت‌ها بعد از رفتنِ من
به فقرا رسیدگی می‌کنی

994
00:57:43,875 --> 00:57:45,416
یادتون نره

995
00:57:45,958 --> 00:57:48,750
مریم اینو نگه داشته بود تا
منو برای خاکسپاریم، آماده کنه

996
00:57:53,291 --> 00:57:55,125
!سپاس

997
00:57:56,833 --> 00:57:57,583
!اینجا

998
00:58:47,458 --> 00:58:48,916
کاهن اعظم رو خبر کن

999
00:58:55,791 --> 00:58:56,708
!سپاس

1000
00:59:04,666 --> 00:59:07,500
روحشون هم خبر نداره
قراره چی بشه

1001
00:59:08,208 --> 00:59:09,708
اصلا نمی‌دونن

1002
00:59:10,833 --> 00:59:12,500
نباید خودشو قاطی می‌کرد

1003
00:59:17,416 --> 00:59:19,916
!سپاس! سپاس

1004
00:59:22,041 --> 00:59:23,208
هان؟

1005
00:59:24,208 --> 00:59:27,208
ویلا؟ ویلا؟

1006
00:59:29,625 --> 00:59:31,041
!ویلا -
چی شده، والتر؟ -

1007
00:59:31,166 --> 00:59:32,416
!فرار کرد

1008
00:59:32,541 --> 00:59:35,875
خب، به نظر میاد رفته

1009
00:59:36,583 --> 00:59:38,666
شاید بهتر باشه دفعه بعد
سگ بیاریم؟

1010
00:59:38,791 --> 00:59:39,458
!اوه

1011
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
!والتر! والتر، صبر کن
!مراقب باش! والتر، خواهش می‌کنم

1012
00:59:45,708 --> 00:59:47,416
ویلا! ویلا، تو کجایی؟

1013
00:59:47,458 --> 00:59:48,583
!هی

1014
00:59:49,291 --> 00:59:52,208
!برگرد. ویلا! ویلا

1015
00:59:52,250 --> 00:59:55,708
!والتر
!اوه

1016
00:59:58,500 --> 00:59:59,708
...عه

1017
01:00:01,958 --> 01:00:03,666
ببخشید. شرمنده

1018
01:00:03,791 --> 01:00:06,291
!ببخشید، ببخشید

1019
01:00:08,000 --> 01:00:09,416
!هی...وای

1020
01:00:12,000 --> 01:00:14,208
!شرمنده
!خیلی ببخشید

1021
01:00:16,375 --> 01:00:17,208
!گرفتمت

1022
01:00:17,333 --> 01:00:19,666
!اوه، اوه

1023
01:00:24,333 --> 01:00:26,500
هان؟
!اوه، ویلا

1024
01:00:26,875 --> 01:00:28,625
...چطوری اومدی

1025
01:01:03,791 --> 01:01:05,416
!پیداش کردی

1026
01:01:09,166 --> 01:01:11,041
!واو

1027
01:01:11,958 --> 01:01:14,625
!گربه‌ی بد بد

1028
01:01:16,750 --> 01:01:17,791
ممنون، بابا

1029
01:01:57,541 --> 01:01:58,750
!مال منه

1030
01:02:02,125 --> 01:02:06,083
!بفروشش
!پولت رو بگیر و برو

1031
01:02:11,708 --> 01:02:13,375
باید قیمت رو ببری بالا

1032
01:02:14,041 --> 01:02:15,916
،مردم هرچقدر بگی
پرداخت می‌کنن

1033
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
!چطور جرات می‌کنی

1034
01:02:20,500 --> 01:02:22,125
!ازم دور شو
!ازم دور شو

1035
01:02:22,250 --> 01:02:24,625
!کافیه
!دیگه کافیه

1036
01:02:26,375 --> 01:02:29,708
خونه پدرم رو به بازار تبدیل کردی!؟

1037
01:02:32,041 --> 01:02:36,416
!اینجا محلِ عبادته
!محلِ پرستش

1038
01:02:37,125 --> 01:02:40,958
!اونوقت تو
!تبدیلش کردی به کمینگاهِ دزدان

1039
01:02:43,041 --> 01:02:45,208
زود باشید

1040
01:02:45,333 --> 01:02:47,708
این معبد رو نابود کنید

1041
01:02:48,458 --> 01:02:51,041
...و من ظرف سه روز

1042
01:02:51,375 --> 01:02:53,875
دوباره می‌سازمش

1043
01:02:54,625 --> 01:02:55,750
سه روز؟

1044
01:02:55,875 --> 01:02:57,666
فقط سه روز!؟

1045
01:03:01,125 --> 01:03:04,500
می‌بینید چطور به این معبد توهین می‌کنه؟

1046
01:03:05,708 --> 01:03:07,250
می‌بینید!؟

1047
01:03:11,541 --> 01:03:16,000
بیا. دستمزد کاری که قراره بکنی

1048
01:03:31,958 --> 01:03:35,500
...نه! سرورم، معلم من، من

1049
01:03:35,625 --> 01:03:37,333
من باید پاهای شما رو بشورم

1050
01:03:37,500 --> 01:03:39,208
،اگه اجازه ندی پاهات رو بشورم

1051
01:03:39,458 --> 01:03:41,083
نمی‌تونی توی این کار، نقش داشته باشی

1052
01:03:50,250 --> 01:03:52,541
دقیقا همونطور که من
،پاهای تو رو می‌شورم

1053
01:03:54,375 --> 01:03:56,500
شما باید پاهای همدیگه رو بشورید

1054
01:03:59,708 --> 01:04:03,416
!نگاهش کن

1055
01:04:14,791 --> 01:04:15,916
!قلقلکم میاد

1056
01:04:18,666 --> 01:04:21,875
...مسیح با شستن پاهای یارانش

1057
01:04:22,125 --> 01:04:23,916
نشون داد که چقدر دوستشون داره

1058
01:04:24,041 --> 01:04:27,291
حتی پادشاه هم می‌تونه
به زیردستانش خدمت کنه

1059
01:04:40,250 --> 01:04:42,666
بگیر. بخورید

1060
01:04:43,041 --> 01:04:46,166
.این جسم منه
برای شما داده شده

1061
01:04:49,916 --> 01:04:51,833
.اینو بنوشید
همتون

1062
01:04:53,583 --> 01:04:55,291
این خون منه

1063
01:04:55,416 --> 01:05:00,083
،عهد جدید خداوند که جهت آمرزش گناهان
ریخته شده

1064
01:05:03,416 --> 01:05:06,666
،هربار که همه این کارها رو انجام می‌دید
منو به یاد بیارید

1065
01:05:15,083 --> 01:05:17,875
صادقانه میگم که یکیتون
 به من خیانت خواهد کرد

1066
01:05:20,750 --> 01:05:22,416
یکیتون که الان اینجا پیش منه

1067
01:05:24,375 --> 01:05:26,625
یوحنا، چی داره میگه؟

1068
01:05:27,083 --> 01:05:29,125
سرورم، اون چه کسیه؟

1069
01:05:40,750 --> 01:05:41,500
یهودا

1070
01:05:42,666 --> 01:05:44,250
!غیرممکنه کسی از این جمع باشه

1071
01:05:44,791 --> 01:05:46,458
کاری رو بکن که باید بکنی

1072
01:05:54,791 --> 01:05:57,750
سرورم! من هرگز شما رو تنها نمی‌ذارم

1073
01:05:57,875 --> 01:05:59,791
...حتی اگه همه شما رو رها کنن

1074
01:05:59,916 --> 01:06:01,708
بهت میگم

1075
01:06:03,083 --> 01:06:04,375
،همین امشب

1076
01:06:04,500 --> 01:06:06,291
،پیش از بانگ خروس

1077
01:06:06,416 --> 01:06:09,208
سه بار انکار خواهی کرد که منو می‌شناسی

1078
01:06:09,333 --> 01:06:11,833
!چی؟ نه! نه، سرورم

1079
01:06:12,875 --> 01:06:13,875
!هرگز همچین اتفاقی نمیفته

1080
01:06:14,000 --> 01:06:15,166
...پطرس

1081
01:06:16,375 --> 01:06:20,500
پطرس، شیطان سعی خواهد کرد
روح تو رو تصاحب کنه

1082
01:06:20,625 --> 01:06:22,500
...ولی من دعا کردم که ایمانت

1083
01:06:22,625 --> 01:06:24,541
انقدر قوی باشه که برگردی

1084
01:06:25,291 --> 01:06:26,208
...و وقتی این اتفاق بیفته

1085
01:06:26,333 --> 01:06:29,625
به برادرانت کمک خواهی کرد که
از قبل، قوی‌تر بشن

1086
01:06:43,833 --> 01:06:47,708
این غم داره روحم رو از زندگی، خالی می‌کنه

1087
01:06:48,708 --> 01:06:49,750
بمونید

1088
01:06:51,125 --> 01:06:53,083
همین‌جا بمونید و با من دعا کنید

1089
01:07:07,958 --> 01:07:10,291
عیسی کل شب دعا کرد

1090
01:07:10,416 --> 01:07:13,583
،شدیدتر از همیشه
دعا کرد

1091
01:07:14,750 --> 01:07:16,500
...پدرم

1092
01:07:18,041 --> 01:07:21,541
امکانش هست که اجازه بدی
...این جامِ عذاب

1093
01:07:23,041 --> 01:07:24,916
از من گرفته بشه؟

1094
01:07:37,041 --> 01:07:41,500
.می‌خوام خواست تو جاری بشه
نه خواست خودم

1095
01:07:51,000 --> 01:07:56,125
چرا عیسی اینطوری دعا می‌کنه؟

1096
01:07:57,916 --> 01:08:01,875
چون می‌دونه به زودی
فداکاری خیلی بزرگی خواهد کرد

1097
01:08:02,541 --> 01:08:04,708
فداکاری؟

1098
01:08:04,833 --> 01:08:06,208
ولی چرا؟

1099
01:08:07,333 --> 01:08:10,416
عیسی می‌دونست که باید
به خاطرِ گناهان ما، بمیره

1100
01:08:10,541 --> 01:08:14,291
بمیره؟ نمی‌فهمم

1101
01:08:15,291 --> 01:08:17,416
اهم

1102
01:08:17,791 --> 01:08:18,875
!آها

1103
01:08:21,666 --> 01:08:22,625
دنبال این می‌گردی؟

1104
01:08:22,750 --> 01:08:25,125
.خودشه
ممنون، عزیزم

1105
01:08:27,666 --> 01:08:29,083
!وای

1106
01:08:30,625 --> 01:08:34,416
،وقتی خداوند جهان رو خلق کرد

1107
01:08:34,750 --> 01:08:37,875
،جهان زیبا و بی‌نقصی برامون ساخت

1108
01:08:37,875 --> 01:08:39,958
برای اینکه تاابد در کنارش، زندگی کنیم

1109
01:08:40,541 --> 01:08:42,041
خداوند ما رو به صورتِ خودش خلق کرد 

1110
01:08:42,166 --> 01:08:44,458
آدم رو آفرید و حوا رو آفرید

1111
01:08:45,375 --> 01:08:47,875
خداوند کل جهان رو در اختیار آدم و حوا گذاشت
تا ازش لذت ببرن

1112
01:08:48,000 --> 01:08:49,500
و ازش محافظت کنن

1113
01:08:49,625 --> 01:08:52,458
ولی بهشون هشدار داد که
یه کاری رو نکنن

1114
01:08:53,375 --> 01:08:55,541
...بهشون گفت از درخت داناییِ خیر و شر

1115
01:08:55,583 --> 01:08:57,333
چیزی نخورن

1116
01:08:57,500 --> 01:09:00,041
،چون اگه بخورن
قطعا می‌میرن

1117
01:09:01,166 --> 01:09:02,458
...ولی یه روز

1118
01:09:02,500 --> 01:09:05,458
شیطان خودش رو
به شکل افعی درآورد

1119
01:09:05,958 --> 01:09:07,875
چی؟
افعی چیه؟

1120
01:09:08,000 --> 01:09:09,500
یه مار بزرگ

1121
01:09:09,625 --> 01:09:12,458
آدم و حوا رو متقاعد کرد که
خلاف قانون خدا، عمل کنن

1122
01:09:13,250 --> 01:09:15,541
.برش دارید
...وقتی اینو بخورید

1123
01:09:15,666 --> 01:09:17,875
!مثل خودِ خدا میشید

1124
01:09:18,000 --> 01:09:20,833
و شک نکنید که نمی‌میرید

1125
01:09:21,458 --> 01:09:23,666
میوه‌ی درخت رو خوردن

1126
01:09:23,791 --> 01:09:26,625
و خداوند بسیار غمگین شد

1127
01:09:28,208 --> 01:09:32,125
،این شد که رابطه‌ی خدا و انسان
ویران شد

1128
01:09:34,375 --> 01:09:37,333
،از اون روز
ما از خداوند جدا زندگی می‌کنیم

1129
01:09:37,875 --> 01:09:40,375
!وای نه
!این وحشتناکه

1130
01:09:40,500 --> 01:09:42,875
...بله وحشتناکه، چون جدایی از خدا

1131
01:09:43,000 --> 01:09:44,708
!یعنی جدایی از زندگی

1132
01:09:45,333 --> 01:09:47,625
ولی خدا نمی‌خواست
این اتفاق برامون بیفته

1133
01:09:48,791 --> 01:09:51,791
...برای همین تنها پسر عزیزش رو

1134
01:09:51,916 --> 01:09:56,000
به جهانیان داد تا
به خاطر گناهان ما، بمیره

1135
01:09:56,125 --> 01:09:57,291
چی؟

1136
01:09:59,541 --> 01:10:02,333
عیسی هم به زودی
در شرایطِ ما قرار می‌گیره

1137
01:10:02,625 --> 01:10:05,791
یه رابطه‌ی کاملا ویران شده با خدا

1138
01:10:06,541 --> 01:10:09,583
و عیسی انقدر به شدت دعا می‌کرد
...چون خوب می‌دونست که

1139
01:10:09,708 --> 01:10:11,666
این شرایط چقدر دردناکه

1140
01:10:13,458 --> 01:10:17,666
خدای من. عیسی حتما خیلی ناراحته

1141
01:10:18,291 --> 01:10:21,208
بله، پسرم. بله

1142
01:10:30,833 --> 01:10:31,791
خوابتون برد؟

1143
01:10:31,916 --> 01:10:33,583
!چی؟ معلم

1144
01:10:33,791 --> 01:10:36,083
یک ساعت هم نتونستید
 با من بیدار بمونید؟

1145
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
...معلم، من

1146
01:10:37,625 --> 01:10:41,333
مراقب باشید و دعا کنید که
اسیر وسوسه‌ها نشید

1147
01:10:43,166 --> 01:10:45,875
،روح مشتاقه
ولی جسم ضعیفه

1148
01:10:48,041 --> 01:10:48,750
بلند شید

1149
01:10:52,041 --> 01:10:52,750
وقتش رسیده

1150
01:10:58,791 --> 01:11:00,750
مردی که بهم خیانت خواهد کرد، اینجاست

1151
01:11:03,875 --> 01:11:04,833
از این طرف

1152
01:11:06,708 --> 01:11:08,041
عیسی کدومشونه؟

1153
01:11:08,208 --> 01:11:08,958
!پطرس

1154
01:11:10,500 --> 01:11:11,833
همونیه که می‌بوسمش

1155
01:11:28,458 --> 01:11:29,583
این...این چه کاریه!؟

1156
01:11:31,000 --> 01:11:31,833
!بایستید

1157
01:11:40,291 --> 01:11:41,791
!گوشم

1158
01:11:44,166 --> 01:11:45,083
!پطرس

1159
01:11:49,458 --> 01:11:50,458
کافیه

1160
01:11:58,416 --> 01:12:00,750
...کسی که با شمشیر زندگی کنه

1161
01:12:00,750 --> 01:12:02,625
با شمشیر هم کشته میشه

1162
01:12:08,166 --> 01:12:12,000
می‌تونم به درگاه پدرم دعا کنم که
...لشکری از فرشتگان بفرسته

1163
01:12:12,125 --> 01:12:13,583
تا ما رو نجات بدن

1164
01:12:13,625 --> 01:12:15,416
ولی این چه جلالی برای خدا داره؟

1165
01:12:15,416 --> 01:12:17,750
چطور می‌تونه
گفته‌های کتاب مقدس رو عملی کنه؟

1166
01:12:50,750 --> 01:12:54,458
با شمشیر و چماق اومدید که منو بگیرید؟

1167
01:12:55,250 --> 01:12:56,916
مگه من رهبر شورش هستم؟

1168
01:12:57,541 --> 01:13:00,000
هر روز روی زمین معبد نشستم و
آموزش دادم

1169
01:13:00,125 --> 01:13:01,625
ولی شما منو بازداشت نکردید

1170
01:13:02,541 --> 01:13:05,666
الان اینجا هستید چون فکر کردید
اینجوری جلوی منو می‌گیرید

1171
01:13:06,791 --> 01:13:09,666
با این‌حال، هرکاری که می‌کنید
...فقط ثابت می‌کنه

1172
01:13:09,833 --> 01:13:12,291
نوشته‌های پیامبران واقعیت داشته

1173
01:13:13,375 --> 01:13:16,333
!اینجا هیچکس بی‌گناه نیست
!همه رو بازداشت کنید

1174
01:13:16,833 --> 01:13:19,791
اگه دنبال منید، من اینجام

1175
01:13:19,916 --> 01:13:21,666
این مردها رو آزاد کنید

1176
01:13:22,708 --> 01:13:23,416
هوم

1177
01:13:30,083 --> 01:13:32,000
.فقط اونو لازم داریم
!بگیریدش

1178
01:13:32,166 --> 01:13:34,291
!برید! دستگیرش کنید

1179
01:13:54,083 --> 01:13:58,000
بگید این شخص چه گناهی کرده

1180
01:13:58,500 --> 01:14:01,708
اون شخص با مامورهای مالیات و
!گناهکارها، دوسته

1181
01:14:01,875 --> 01:14:04,125
،در روز تعطیل
!بیمارها رو علاج کرد

1182
01:14:04,250 --> 01:14:05,500
!اون یه نجار ساده‌ست

1183
01:14:05,625 --> 01:14:08,250
!ولی جرات کرد کلام خدا رو بهمون تعلیم بده

1184
01:14:08,625 --> 01:14:11,333
،گفتش می‌تونه معبد الهی رو تخریب کنه

1185
01:14:11,458 --> 01:14:13,541
!و سه روزه بازسازیش کنه

1186
01:14:15,875 --> 01:14:16,916
حقیقت داره؟

1187
01:14:19,833 --> 01:14:23,125
شنیدم به خودت میگی مسیح، پسر خدا

1188
01:14:23,250 --> 01:14:24,250
اوهوم

1189
01:14:24,916 --> 01:14:26,750
جلوی ما دوباره بگو

1190
01:14:27,833 --> 01:14:29,416
خودت اینطور گفتی

1191
01:14:30,333 --> 01:14:33,500
،ولی من بهت میگم
...از این به بعد خواهی دید که

1192
01:14:33,625 --> 01:14:36,791
،پسر انسان بر کرسی قدرت نشسته

1193
01:14:37,791 --> 01:14:39,791
و سوار بر ابرهای آسمان، میاید

1194
01:14:40,041 --> 01:14:42,625
!کفرگویی
!این اهانت آمیزه

1195
01:14:42,791 --> 01:14:44,916
!وحشتناکه

1196
01:14:45,041 --> 01:14:46,541
دیگه چه دلیلی لازمه!؟

1197
01:14:46,666 --> 01:14:49,125
!همین به تنهایی مجازاتش مرگه

1198
01:14:49,250 --> 01:14:52,500
!مرگ
!مرگ

1199
01:14:54,750 --> 01:14:58,916
!بله، بله! حکم اعدام! بله

1200
01:14:59,041 --> 01:15:04,208
!بله! حکم اعدام
!حکم اعدام! حکم اعدام

1201
01:15:04,333 --> 01:15:06,833
!ولی عیسی که کار اشتباهی نکرده

1202
01:15:08,375 --> 01:15:11,291
هی، تو یکی از یارهای مسیح نیستی؟

1203
01:15:11,416 --> 01:15:13,750
!نه، نه! نیستم

1204
01:15:13,875 --> 01:15:16,708
!هی، همه ببینید
!این از یارانِ مسیحه

1205
01:15:16,833 --> 01:15:17,875
!اشتباه می‌کنی

1206
01:15:18,000 --> 01:15:20,583
!بله! از خودشونه -
!نه! نمی‌شناسمش -

1207
01:15:20,708 --> 01:15:22,166
!از خودشونه -
!خائن -

1208
01:15:22,291 --> 01:15:24,041
!دروغ میگه
!می‌شناسش

1209
01:15:24,541 --> 01:15:25,583
!نه

1210
01:15:25,708 --> 01:15:27,250
!اوه

1211
01:15:51,500 --> 01:15:55,541
تو همونی هستی که
 با عیسی سفر می‌کنه

1212
01:15:55,750 --> 01:16:00,833
!چی؟ نه، من...نه
!اون مرد رو نمی‌شناسم

1213
01:16:12,000 --> 01:16:15,208
،همین امشب
...پیش از بانگ خروس

1214
01:16:15,333 --> 01:16:18,083
سه بار انکار خواهی کرد
 که منو می‌شناسی

1215
01:16:18,625 --> 01:16:22,583
!نه! نه! نه

1216
01:16:22,791 --> 01:16:24,791
من چی کار کردم؟

1217
01:16:27,166 --> 01:16:30,958
ای وای. نه

1218
01:16:32,375 --> 01:16:36,250
!نه! نه

1219
01:16:37,958 --> 01:16:39,041
!نه

1220
01:16:43,125 --> 01:16:46,333
خب! انتظار نداشتم انقدر خوب پیش بره

1221
01:16:46,458 --> 01:16:49,875
...بله، خیلی زود همه‌چیز

1222
01:16:50,000 --> 01:16:51,375
به حالت عادی برمی‌گرده

1223
01:16:51,583 --> 01:16:53,750
،بعد از اینکه عیسی رو کشتیم

1224
01:16:53,875 --> 01:16:56,541
می‌تونیم برگردیم سرکارمون و
...از رحمت خدا

1225
01:16:56,666 --> 01:16:58,208
!بین مردم حرف بزنیم

1226
01:17:02,791 --> 01:17:05,500
بیا. بگیرش

1227
01:17:06,083 --> 01:17:07,125
...نمی‌خوامش. من

1228
01:17:07,250 --> 01:17:10,708
،در ازای این
!زندگی یه مرد بی‌گناه رو فروختم

1229
01:17:17,708 --> 01:17:19,583
این به من ربطی نداره

1230
01:17:24,125 --> 01:17:25,375
خودت با گناهی که کردی، کنار بیا

1231
01:17:33,625 --> 01:17:34,750
...من چی کار

1232
01:17:34,750 --> 01:17:36,166
من چی کار کردم؟

1233
01:17:38,416 --> 01:17:39,750
!بس کنید

1234
01:17:39,791 --> 01:17:41,458
!بهش آسیب نزنید

1235
01:17:41,583 --> 01:17:42,750
...این باری بود که

1236
01:17:42,875 --> 01:17:45,500
همیشه روی دوشِ عیسی بود

1237
01:17:46,541 --> 01:17:48,916
برای همین عیسی انقدر شدید، دعا کرد

1238
01:17:49,375 --> 01:17:51,250
...چون حاضر بود خودش رنج بکشه

1239
01:17:51,375 --> 01:17:53,500
تا لازم نباشه ما رنج بکشیم

1240
01:17:55,333 --> 01:17:57,000
بفرمایید

1241
01:17:57,416 --> 01:18:00,541
تاجی در شانِ یک پادشاه

1242
01:18:01,333 --> 01:18:03,375
ردا هم داشته باش

1243
01:18:04,250 --> 01:18:06,250
!پادشاهِ یهودیان

1244
01:18:06,291 --> 01:18:08,291
!درود خداوند برتو

1245
01:18:12,833 --> 01:18:14,375
ولی نمیشه کمکش کنیم؟

1246
01:18:14,708 --> 01:18:15,791
میشه

1247
01:18:15,791 --> 01:18:17,750
ولی نه اونطوری که فکر می‌کنی

1248
01:18:19,833 --> 01:18:22,708
!عالیه
!منتظر بودیم

1249
01:18:23,791 --> 01:18:27,666
خب، امروز برنامه کاریمون چیه؟

1250
01:18:31,000 --> 01:18:32,041
خدای من

1251
01:18:32,041 --> 01:18:34,541
نمیشد با یه کارِ سبک‌تر، شروع کنیم؟

1252
01:18:35,208 --> 01:18:38,208
!حسابی شلاق خورده
همین کافی نیست؟

1253
01:18:44,250 --> 01:18:46,500
باشه. بریم سرکارمون

1254
01:18:47,750 --> 01:18:50,166
!اون یه دوغگوئه
!مجرم هم هست

1255
01:18:50,625 --> 01:18:53,541
،این مردم به انجام چه جرمی
متهم می‌کنید؟

1256
01:18:54,000 --> 01:18:55,708
...این مرد

1257
01:18:56,500 --> 01:18:59,208
...مردم رو اغفال کرده که باور کنن

1258
01:18:59,333 --> 01:19:01,333
!اون مسیحه

1259
01:19:01,666 --> 01:19:05,000
!تنها پسر خودِ خداوند

1260
01:19:07,291 --> 01:19:10,291
!پادشاه بزرگِ یهودیان

1261
01:19:13,291 --> 01:19:16,625
این مرد حتی مردم رو
...از پرداخت مالیات

1262
01:19:16,750 --> 01:19:20,333
!به امپراتوری رم، منع کرده

1263
01:19:20,541 --> 01:19:24,000
پادشاه یهودیان

1264
01:19:24,375 --> 01:19:25,083
هوم

1265
01:19:27,083 --> 01:19:31,625
خب، تو پادشاه یهودیان هستی؟

1266
01:19:33,250 --> 01:19:34,250
خودت اینطور گفتی

1267
01:19:36,250 --> 01:19:39,541
.من که اونو گناهکار نمی‌دونم
بریم سراغ بقیه کارها

1268
01:19:39,666 --> 01:19:40,541
از اینجا ببرش

1269
01:19:40,666 --> 01:19:42,958
،و طبق متن صریح قانون
بهش رسیدگی کن

1270
01:19:43,083 --> 01:19:45,166
.فقط در همین حد
برو

1271
01:19:45,458 --> 01:19:47,250
...می‌دونی که ما اختیارش رو نداریم که

1272
01:19:47,375 --> 01:19:48,708
!کسی رو اعدام کنیم

1273
01:19:48,833 --> 01:19:50,666
...این مرد باید

1274
01:19:51,208 --> 01:19:53,083
!به صلیب کشیده بشه

1275
01:19:53,500 --> 01:19:55,416
!بله! به صلیب بکشیدش

1276
01:19:57,916 --> 01:19:58,875
!نه

1277
01:20:00,791 --> 01:20:03,916
واقعا می‌خواید این کار رو بکنم؟

1278
01:20:04,625 --> 01:20:08,583
،واقعا این مردی که پادشاه شماست
به صلیب می‌کشید؟

1279
01:20:09,083 --> 01:20:11,625
!ما پادشاهی جز سزار نداریم

1280
01:20:11,750 --> 01:20:14,708
!به صلیب بکشیدش
!صلیب

1281
01:20:22,166 --> 01:20:26,083
...رسمی داریم که در دوران عید پسح شما

1282
01:20:26,875 --> 01:20:28,500
...فرماندارِ یهودیه

1283
01:20:28,625 --> 01:20:31,166
،طبق تشویق عمومی
...در مجازات اعدام یک زندانی

1284
01:20:31,291 --> 01:20:33,375
تخفیف قائل میشه

1285
01:20:33,916 --> 01:20:38,083
می‌خواید کدومشون رو آزاد کنم؟

1286
01:20:38,708 --> 01:20:41,291
باراباسِ خون‌خوار

1287
01:20:42,000 --> 01:20:46,083
یا عیسی که مسیح نامیده میشه؟

1288
01:20:46,250 --> 01:20:49,833
!باراباس رو آزاد کن
!باراباس رو آزاد کن

1289
01:20:49,958 --> 01:20:52,000
!مسیح رو به صلیب بکش

1290
01:20:52,125 --> 01:20:57,541
!نه، نه، نه، نه
!مسیح رو آزاد کن

1291
01:21:02,875 --> 01:21:04,875
هرچی شما بخواید

1292
01:21:05,000 --> 01:21:07,666
ببرش و به صلیب میخکوبش کن

1293
01:21:12,750 --> 01:21:14,666
من از این واقعه، دست می‌شورم

1294
01:21:14,791 --> 01:21:17,583
خون این مرد به گردنِ من نیست

1295
01:22:57,916 --> 01:22:58,666
!نه

1296
01:22:59,458 --> 01:23:02,875
صبر کن! هنوز یه چیزی مونده

1297
01:23:07,666 --> 01:23:09,916
!عیسی اهل ناصره

1298
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
!پادشاه یهودیان

1299
01:23:19,041 --> 01:23:20,250
!نه

1300
01:23:23,500 --> 01:23:24,500
!نه

1301
01:23:35,958 --> 01:23:39,208
بسیارخب! لباس‌هاش رو کی می‌خواد؟

1302
01:23:42,958 --> 01:23:46,666
!باشه
!قرعه‌کشی می‌کنیم

1303
01:23:49,416 --> 01:23:53,125
!هی، مسیح
فکر کردم می‌خوای معبد رو خراب کنی

1304
01:23:53,250 --> 01:23:55,250
و سه روزه بازسازیش کنی

1305
01:23:56,625 --> 01:23:58,583
،آره، اگه واقعا پسر خدایی

1306
01:23:58,708 --> 01:24:00,416
چرا از صلیب نمیای پایین؟

1307
01:24:00,750 --> 01:24:02,916
!شاید اونوقت حرفت رو باور کنیم

1308
01:24:06,250 --> 01:24:09,250
!شاهِ شاهانِ بزرگ

1309
01:24:09,500 --> 01:24:12,125
،همه رو نجات میده

1310
01:24:12,250 --> 01:24:15,625
!ولی نمی‌تونه خودش رو نجات بده

1311
01:24:27,375 --> 01:24:31,416
پدر...اونا رو ببخش

1312
01:24:32,875 --> 01:24:35,375
نمی‌دونن دارن چی کار می‌کنن

1313
01:24:40,958 --> 01:24:44,916
هی، اگه واقعا همونی هستی که
،ادعا می‌کنی

1314
01:24:46,625 --> 01:24:48,875
چرا خودتو نجات نمیدی؟

1315
01:24:49,333 --> 01:24:51,000
،حالا که خودتو نجات میدی
!ما هم نجات بده

1316
01:24:51,125 --> 01:24:52,750
!دست از سرش بردار

1317
01:24:52,875 --> 01:24:56,250
!اون هیچ اشتباهی نکرده

1318
01:24:56,375 --> 01:25:00,041
!ولی داره مثل ما مجازات میشه

1319
01:25:02,041 --> 01:25:03,500
اون یه شیاده

1320
01:25:04,833 --> 01:25:06,250
...اونم به اندازه‌ی ما

1321
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
مستحق این مجازاته

1322
01:25:11,000 --> 01:25:13,125
عیسی

1323
01:25:13,250 --> 01:25:17,208
،وقتی وارد پادشاهیت میشی
منو یادت باشه

1324
01:25:20,666 --> 01:25:24,375
،صادقانه بهت میگم

1325
01:25:25,291 --> 01:25:28,291
امروز تو هم با من
در بهشت خواهی بود

1326
01:25:32,208 --> 01:25:33,250
!خدای من

1327
01:25:34,166 --> 01:25:35,541
!خدای من

1328
01:25:37,166 --> 01:25:40,916
چرا منو به حال خودم رها کردی؟

1329
01:25:41,375 --> 01:25:42,750
!خدای من

1330
01:25:44,000 --> 01:25:45,333
!خدای من

1331
01:25:46,833 --> 01:25:50,875
چرا منو به حال خودم رها کردی؟

1332
01:25:51,250 --> 01:25:53,875
!نگاهش کنید
!عیسی داره خدا رو صدا می‌زنه

1333
01:25:54,000 --> 01:25:56,666
!بیاید ببینیم خدا میاد نجاتش بده یا نه

1334
01:26:08,875 --> 01:26:11,041
دیگه تموم شد

1335
01:26:14,125 --> 01:26:15,291
پدر

1336
01:26:15,916 --> 01:26:20,291
روح من در دستانِ توست

1337
01:27:17,375 --> 01:27:19,750
،اگه ایمان داری که می‌تونم انجامش بدم

1338
01:27:19,875 --> 01:27:21,666
انجام میشه

1339
01:27:22,833 --> 01:27:24,291
 چشم‌هات رو باز کن

1340
01:27:26,333 --> 01:27:29,083
!اوه! می‌تونم ببینم
!چشم‌هام

1341
01:27:29,208 --> 01:27:31,916
!می‌تونم ببینم
!ممنون

1342
01:27:33,333 --> 01:27:36,583
روح ناپاک! ساکت باش

1343
01:27:36,625 --> 01:27:38,166
!و از وجودش بیا بیرون

1344
01:27:38,208 --> 01:27:40,125
اهریمن‌ها رو از وجود اون مرد، خارج کرد

1345
01:27:40,250 --> 01:27:41,416
و فرستاد توی بدنِ اون خوک‌ها

1346
01:27:44,083 --> 01:27:45,875
حالا بلند شو

1347
01:27:46,000 --> 01:27:47,708
تختت رو بردار

1348
01:27:48,000 --> 01:27:49,583
و تا خونه راه برو

1349
01:27:50,750 --> 01:27:52,875
!ممنونم
!ممنونم،  معلم

1350
01:27:53,875 --> 01:27:55,708
!لازاروس! بیا بیرون

1351
01:27:56,541 --> 01:28:00,375
!لازاروس، تو زنده‌ای

1352
01:28:00,500 --> 01:28:01,875
!برادرم

1353
01:28:07,041 --> 01:28:08,250
!عیسی

1354
01:28:09,375 --> 01:28:10,875
!نجاتم بده

1355
01:28:13,041 --> 01:28:15,916
.تو شک کردی
برای همین افتادی

1356
01:28:19,791 --> 01:28:22,791
به من ایمان داشته باش و
اونوقت نجات پیدا می‌کنی

1357
01:29:32,541 --> 01:29:34,041
!بابا، نگاه کن

1358
01:29:35,000 --> 01:29:37,083
چرا مقبره عیسی باز شده؟

1359
01:29:37,666 --> 01:29:39,666
...خب، یادته عیسی گفت که

1360
01:29:39,791 --> 01:29:43,833
سه روزه معبد رو بازسازی می‌کنه؟

1361
01:30:02,833 --> 01:30:03,625
هوم

1362
01:30:26,375 --> 01:30:30,000
!واو! واقعا زنده‌ست

1363
01:30:32,916 --> 01:30:35,083
،ما دوباره زنده‌ایم

1364
01:30:35,083 --> 01:30:36,708
چون او برخاسته

1365
01:30:42,166 --> 01:30:46,333
!واو! بعد سه روز زنده شد

1366
01:30:46,458 --> 01:30:48,458
!همونطور که قول داده بود

1367
01:30:50,375 --> 01:30:52,416
!واقعا دوباره زنده‌ست

1368
01:30:52,541 --> 01:30:56,333
!واو! همه باید این قصه رو بشنون

1369
01:30:59,750 --> 01:31:01,083
!واو

1370
01:31:13,958 --> 01:31:15,041
!بیدار شید
!بیدار شید

1371
01:31:15,166 --> 01:31:17,583
...والتر، چی کار -
!یالا! زود باشید -

1372
01:31:17,708 --> 01:31:18,500
چی کار می‌کنی؟

1373
01:31:18,791 --> 01:31:20,541
!بیدار شید -
چه خبره؟ من خوابم -

1374
01:31:20,666 --> 01:31:21,666
بیا. مال خودت

1375
01:31:21,791 --> 01:31:23,458
من...واقعا؟ چرا؟

1376
01:31:23,708 --> 01:31:27,916
الان بابا بهترین داستان
...درمورد بهترین پادشاه تاریخ رو

1377
01:31:27,958 --> 01:31:29,791
!برام تعریف کرد

1378
01:31:29,833 --> 01:31:32,416
جدی؟ بهتر از شاه آرتور؟

1379
01:31:32,541 --> 01:31:34,500
!خیلی بهتر از شاه آرتور

1380
01:31:34,625 --> 01:31:35,375
چی!؟ -
واقعا؟ -

1381
01:31:35,500 --> 01:31:38,500
درواقع، داستان شاه آرتور رو
!از روی این داستان نوشتن

1382
01:31:38,958 --> 01:31:39,833
!الکی میگی

1383
01:31:39,958 --> 01:31:41,791
!آره، آره

1384
01:31:41,833 --> 01:31:44,875
!داستان شاه شاهانِ واقعیه

1385
01:31:45,166 --> 01:31:45,875
!واو

1386
01:31:46,208 --> 01:31:49,541
!توش فرشته و پادشاه‌های شرور داره

1387
01:31:49,666 --> 01:31:53,208
!معجزه و همه جور چیزی داره

1388
01:31:53,333 --> 01:31:55,750
خب؟ چطور پیش رفت؟

1389
01:31:56,041 --> 01:31:59,291
خب، به نظر میاد خیلی خوب پیش رفته

1390
01:31:59,791 --> 01:32:00,958
آره. اینطور به نظر میاد

1391
01:32:01,583 --> 01:32:02,541
خودم می‌دونستم اینطوری میشه

1392
01:32:02,666 --> 01:32:03,375
اوهوم

1393
01:32:03,500 --> 01:32:05,416
فقط یکم جادو به خرج دادم، می‌دونی؟

1394
01:32:05,541 --> 01:32:06,583
بله عزیزم

1395
01:32:07,500 --> 01:32:09,750
که بیت‌لحم یه پادشاه جدید داره

1396
01:32:09,875 --> 01:32:12,458
...و عمرا باورتون نمیشه چی کار کرد

1397
01:32:21,000 --> 01:32:22,416
قطعا حق با تو بود

1398
01:32:23,375 --> 01:32:24,125
هوم

1399
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
داستان فوق‌العاده‌ایه

1400
01:32:35,541 --> 01:32:38,791
« داستان عیسی مسیح »
« برای فرزندان عزیزم »

1401
01:32:41,041 --> 01:32:41,916
ممنونم، کاترین

1402
01:32:42,041 --> 01:32:42,791
هوم

1403
01:32:46,208 --> 01:32:47,708
♪ یک ایمان کودکانه

1404
01:32:47,833 --> 01:32:51,208
♪ تنها چیزیه که
برای معجزه، بهش نیاز داری

1405
01:32:53,083 --> 01:32:54,750
♪ ...و خدایا، دعا می‌کنم که

1406
01:32:54,875 --> 01:32:58,708
♪ بدبینیِ منو از بین ببری

1407
01:33:00,000 --> 01:33:03,375
♪ بذار شگفتی جایگزینِ نگرانی بشه

1408
01:33:03,500 --> 01:33:07,000
♪ بذار قلبم جرات کنه رویاپردازی کنه

1409
01:33:07,125 --> 01:33:10,458
♪ ،که هیچ چیز غیرممکن نیست

1410
01:33:10,708 --> 01:33:13,250
♪ اگه باور داشته باشی

1411
01:33:13,750 --> 01:33:16,208
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1412
01:33:16,250 --> 01:33:18,250
« شاهِ شاهان »

1413
01:33:18,250 --> 01:33:20,541
♪ ...می‌خوام به همون جا برگردم

1414
01:33:20,875 --> 01:33:24,250
♪ که خوبی‌ها رو بیشتر از بدی‌ها ببینم

1415
01:33:24,458 --> 01:33:27,291
♪ برگردم به زمانی که
...انقدر نمی‌ترسیدم که

1416
01:33:27,791 --> 01:33:30,083
♪ بذارم عشق، راهنمای راهم باشه

1417
01:33:30,208 --> 01:33:31,833
♪ روز به روز زندگی کنم

1418
01:33:32,250 --> 01:33:33,708
♪ و خودمو محدود نکنم

1419
01:33:34,166 --> 01:33:39,625
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1420
01:33:41,250 --> 01:33:47,500
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1421
01:33:49,750 --> 01:33:52,625
♪ با چشمانی نگاه کنم که
...زندگی رو

1422
01:33:53,208 --> 01:33:55,416
♪ یک ماجراجوییِ بزرگ می‌بینه

1423
01:33:56,791 --> 01:34:00,666
♪ ...خدایا، در طول هر پستی و بلندی

1424
01:34:01,125 --> 01:34:03,208
♪ کمکم کن تسلیم بشم

1425
01:34:03,791 --> 01:34:06,416
♪ نمی‌خوام حتی یک لحظه رو از دست بدم

1426
01:34:06,833 --> 01:34:10,250
♪ بذارم که ترسم به ایمان تبدیل بشه

1427
01:34:11,166 --> 01:34:13,958
♪ ،و مثل عقاب
با بال‌هام پرواز کنم

1428
01:34:14,583 --> 01:34:16,833
♪ و در میان باران، برقصم

1429
01:34:17,500 --> 01:34:20,333
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1430
01:34:21,041 --> 01:34:23,916
♪ ...می‌خوام به همون جا برگردم

1431
01:34:24,375 --> 01:34:27,416
♪ که خوبی‌ها رو بیشتر از بدی‌ها ببینم

1432
01:34:27,833 --> 01:34:31,125
♪ برگردم به زمانی که
...انقدر نمی‌ترسیدم که

1433
01:34:31,458 --> 01:34:33,791
♪ بذارم عشق، راهنمای راهم باشه

1434
01:34:33,916 --> 01:34:35,291
♪ روز به روز زندگی کنم

1435
01:34:35,875 --> 01:34:37,375
♪ و خودمو محدود نکنم

1436
01:34:37,875 --> 01:34:45,791
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1437
01:34:46,458 --> 01:34:51,041
♪ درحالیکه می‌دونم
هرگز تنها نخواهم بود

1438
01:34:53,333 --> 01:35:03,750
♪ ،و لحظه‌ای که رها کنم
آزادی رو به دست میارم

1439
01:35:05,875 --> 01:35:12,041
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1440
01:35:12,458 --> 01:35:23,333
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1441
01:35:26,916 --> 01:35:32,708
♪ همه‌چی رو تسلیم می‌کنم

1442
01:35:35,416 --> 01:35:41,708
♪ همه‌چی رو تسلیم می‌کنم

1443
01:35:44,291 --> 01:35:51,958
♪ ،تسلیمِ تو
منجی مقدس من

1444
01:35:53,375 --> 01:36:00,083
♪ همه‌چی رو تسلیم می‌کنم

1445
01:36:02,041 --> 01:36:07,916
♪ می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1446
01:36:11,958 --> 01:36:17,333
♪ فقط می‌خوام اینطوری زندگی کنم

1447
01:36:19,791 --> 01:36:27,875
♪ ...او مُرد تا من بتونم اینطوری

1448
01:36:29,458 --> 01:36:37,916
♪ زندگی کنم

1449
01:38:35,291 --> 01:38:39,083
♪ بعضی وقتا قهرمان منی که
میای به دادم می‌رسی

1450
01:38:39,250 --> 01:38:42,583
♪ یا سرآشپز سوار بر قایق من که
تخم مرغ‌ها رو خراب کردی

1451
01:38:42,666 --> 01:38:46,666
♪ خیلی وقتا منو می‌خندونی

1452
01:38:47,083 --> 01:38:49,083
♪ تو همیشه روزِ روشن من هستی

1453
01:38:50,916 --> 01:38:53,750
♪ ،در حالیکه زیر آب دریا
دنبال گنج می‌گردیم

1454
01:38:54,833 --> 01:38:58,041
♪ ،هیچی جلودارمون نیست
تو همه‌چی رو می‌دونی

1455
01:38:58,208 --> 01:39:02,083
♪ دارم این آهنگ رو می‌خونم
حتی با اینکه تو اشتباه می‌زنی

1456
01:39:02,541 --> 01:39:05,125
♪ تو همیشه روزِ روشن من هستی

1457
01:39:06,291 --> 01:39:13,166
♪ گاهی حس می‌کنم
منو اینجا تنها گذاشتی

1458
01:39:14,000 --> 01:39:20,666
♪ ،و گاهی وقتا که اسباب‌بازی‌هام رو نمی‌گیرم
ازت متنفرم

1459
01:39:21,750 --> 01:39:25,625
♪ ،ولی هر روز وقتی که پیشت هستم

1460
01:39:26,166 --> 01:39:29,791
♪ حس می‌کنم هیچوقت
مشکلی پیش نمیاد

1461
01:39:29,916 --> 01:39:33,000
♪ چون پیش میاد

1462
01:39:33,208 --> 01:39:37,541
♪ می‌دونم پیش میاد

1463
01:39:40,833 --> 01:39:43,625
♪ ...شاید فردا

1464
01:39:44,250 --> 01:39:47,333
♪ پوشیده از غم باشه

1465
01:39:48,041 --> 01:39:50,416
♪ ،می‌دونم اینجا خواهی بود

1466
01:39:51,375 --> 01:39:54,041
♪ وقتی از ترس به لرزه افتادم

1467
01:39:55,708 --> 01:39:58,375
♪ برام ترانه‌ای خواهی خوند

1468
01:39:59,041 --> 01:40:02,666
♪ با صدایی که عاشقشم

1469
01:40:03,250 --> 01:40:06,958
♪ پس هیچی نیست که بخوام
باهات مقایسه کنم

1470
01:40:07,625 --> 01:40:11,041
♪ چون تو دوست من بودی و
فقط همین برام مهمه

1471
01:40:11,291 --> 01:40:15,541
♪ ،پس قبل از اینکه بخوابم
واسم کتاب بخون

1472
01:40:15,666 --> 01:40:19,208
♪ من عاشق صدایی هستم که
باعث میشه استراحت کنم

1473
01:40:19,333 --> 01:40:23,083
♪ خیلی وقتا منو می‌خندونی

1474
01:40:23,208 --> 01:40:26,208
♪ تو همیشه روزِ روشن من هستی

1475
01:40:42,250 --> 01:40:45,291
♪ تو همیشه روزِ روشن من هستی

1476
01:40:45,958 --> 01:40:50,958
♪ ...تو همیشه روزِ روشن من

1477
01:40:52,291 --> 01:40:55,458
♪ ♪ تو همیشه روزِ روشن من هستی

1478
01:41:22,500 --> 01:41:32,208
♪ می‌دونم روز روشن من خواهی بود
