﻿1
00:01:08,610 --> 00:01:12,447
.به آخرین دور مسابقه ایندیانا پلیس 500 برمی‌گردیم

2
00:01:12,739 --> 00:01:14,532
.گای گاینه ، داره فوق‌العاده کار می‌کنه

3
00:01:14,699 --> 00:01:17,285
این جوان فرانسوی کانادیایی در اولین
...حضور خودش در مسابقات سرعت

4
00:01:17,452 --> 00:01:19,621
.داره نمایش تاثیرگذاری از خودش به جای میذاره

5
00:01:20,121 --> 00:01:24,793
، در تمام این سال هایی که دارم گزارش اتومبیل رانی می‌کنم
.هیچ موقع راننده‌ای رو با این همه توانایی ندیده بودم

6
00:01:24,959 --> 00:01:25,960
این دیگهچیه ؟

7
00:01:26,044 --> 00:01:28,630
.ناگهان اسبی سیاه، وارد مسابقه با گاینه می‌شود

8
00:01:28,797 --> 00:01:30,048
.اون خیلی خوب داره پیش میره

9
00:01:30,215 --> 00:01:31,591
.به انتهای دور نهایی رسیدیم

10
00:01:31,758 --> 00:01:34,761
به جایگاه چهارم ، و حالا به جایگاه سوم رسید
.حالا هم رفت دوم

11
00:01:34,928 --> 00:01:36,721
.سرعت اونها باعث شده تا زمین به لرزه بیاد

12
00:01:36,888 --> 00:01:39,724
.و حالا به نظر میرسه که برنده‌ی مسابقه ، توربو ئـه

13
00:01:39,891 --> 00:01:43,103
!فـــوق‌العــادس
!بـــاور نکـــردنیه

14
00:01:43,269 --> 00:01:46,564
.نمایش مجدد
.دوباره و با سرعتی بسیار کم

15
00:01:54,322 --> 00:01:55,406
.طرفداران مسابقات اتومبیلرانی ، بسیار خوش اومدید

16
00:01:55,573 --> 00:01:57,909
،ما اینجا در حضور ستاره جدید و درخشان مسابقات ایندیانا
.گی گاینه هستیم

17
00:01:58,076 --> 00:02:00,995
گی ، بهمون بگید که چه چیزی شما رو ترغیب کرد تا یه راننده مسابقه بشید؟

18
00:02:01,162 --> 00:02:06,209
می‌دونی دن ، هر کسی یه آروزیی داره که
.رسیدن بهش خوشحالش کنه

19
00:02:06,960 --> 00:02:10,547
و آرزوی من ، داشتن سرعتی بسیار بسیار زیاد
.و آتشین بود

20
00:02:10,839 --> 00:02:11,840
... گی ، ببخشید شما

21
00:02:13,091 --> 00:02:14,843
.لطفا همه با هم نپرسید -
!تیو؟ -

22
00:02:15,009 --> 00:02:16,928
.بله ، یار خوشتیپی که همیشه اون پشتی

23
00:02:17,929 --> 00:02:18,972
چیکار داری می‌کنی؟

24
00:02:19,139 --> 00:02:21,724
.کاری که همیشه می‌کردم
.تمرکز کنم و به مسابقه خودم بپردازم

25
00:02:21,891 --> 00:02:24,060
.این کاریه که هر راننده دیگه‌ای هم می‌کنه
. سوال بعدی

26
00:02:24,394 --> 00:02:26,646
میشه جون مادرت بگیری بخوابی ؟

27
00:02:26,813 --> 00:02:28,231
.فردا کلی کار داریم

28
00:02:28,398 --> 00:02:29,440
خواب ؟ شوخیت گرفته؟

29
00:02:29,607 --> 00:02:31,776
.بعد از مسابقه به این مهمی کلی طول می‌کشه تا آروم بشم

30
00:02:31,776 --> 00:02:33,486
.آره، تو که راست میگی! باشه

31
00:02:34,487 --> 00:02:37,532
و طرفدارا ؟ -
.اونا انرژی هستند که باعث میشن من به مسابقه ادامه بدم -

32
00:02:37,699 --> 00:02:40,285
گی، وقتی که اون اولش به عنوان یه تازه‌کار
...وارد مسابقات ایندیانا شدید

33
00:02:40,285 --> 00:02:42,620
تصور می‌کردید که به اینجایی که الآن هستید برسید؟

34
00:02:42,787 --> 00:02:46,040
خب، همونطور که پدر عزیزم همیشه به من می‌گفت

35
00:02:46,207 --> 00:02:50,253
... هیچ رویایی بزرگ نیست و هیچ رویاپردازی

36
00:02:50,420 --> 00:02:51,462
.خیلی کوچیک نیست

37
00:02:51,546 --> 00:02:52,714
!بگیر بــخــواب

38
00:03:02,974 --> 00:03:05,310
.به مسابقه فکر کن، به مسابقه فکر کن

39
00:03:24,746 --> 00:03:27,624
!آره! هفده دقیقه
.یه رکورد جدید زدم

40
00:03:28,416 --> 00:03:29,417
!تــیو؟

41
00:03:38,009 --> 00:03:39,010
.صبح به خیر

42
00:03:46,559 --> 00:03:49,938
!راه بیفتین بچه‌ها، آماده‌ی حرکت شین

43
00:03:53,149 --> 00:03:54,776
.توربو، آماده‌ی حرکته

44
00:03:55,902 --> 00:03:57,862
!دیدی چیکار کرد؟ اون جلومو گرفت

45
00:03:58,696 --> 00:04:00,949
!از مسابقه دادن خیلی لذت میبری

46
00:04:01,115 --> 00:04:03,785
یه نفر چطوری می‌تونه همه‌اش
...یه سری ماشینُ نگاه کنه که

47
00:04:03,952 --> 00:04:06,496
ساعت‌ها دارن دور یه حلقه می‌چرخن؟

48
00:04:06,663 --> 00:04:08,623
!برو چپ ، برو چپ ، برو چپ

49
00:04:08,790 --> 00:04:10,625
.بی‌آگاهی تو باعث میشه من غمگین‌تر بشم

50
00:04:10,792 --> 00:04:14,170
بپیچ به چپ ! من اینجا چیکار می‌کنم؟
!نه، یه لحضه صبر کن، بپیچ به چپ

51
00:04:14,629 --> 00:04:15,630
!صبح به خیر، چِت

52
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
چه خبرا سالی؟

53
00:04:16,965 --> 00:04:18,508
.صبح به خیر، چِت -
.صبح به خیر، فیل -

54
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
!وای، خیلی حیف شد

55
00:04:23,930 --> 00:04:28,768
خب، یه هفته زیبای دیگه، برای
.کار در گیاهان شروع شد

56
00:04:35,233 --> 00:04:38,695
خیلی‌خب بچه‌ها، ما امروز کلی گوجه فرنگی برای برداشت داریم

57
00:04:38,861 --> 00:04:42,115
باید امروز بچینیمشون، خوردشون کنیم
.و بخوریمشون

58
00:04:42,282 --> 00:04:45,118
... و مهم‌تر از همه اینه که باید

59
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
.در امان باشیم

60
00:04:46,452 --> 00:04:48,997
.آره، صداتون به گوشم رسید

61
00:04:50,123 --> 00:04:51,124
.وای نیگاش کن

62
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
.چقد گرده

63
00:04:53,126 --> 00:04:57,171
.تو یه گوجه آبدار وسوسه انگیز و بزرگی

64
00:04:58,256 --> 00:05:00,008
.چقد قرمزه

65
00:05:00,550 --> 00:05:02,427
.امروز روز توئه

66
00:05:04,887 --> 00:05:06,514
.امروز روز توئه

67
00:05:08,349 --> 00:05:09,642
!رسیده

68
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
رسیده

69
00:05:12,562 --> 00:05:13,771
!رسیده

70
00:05:17,900 --> 00:05:19,235
.اُه ، نه

71
00:05:21,988 --> 00:05:23,197
.اینم از این

72
00:05:25,908 --> 00:05:27,201
.بیا ببینم

73
00:05:32,498 --> 00:05:33,916
.این بار دیگه چیزی نمیشه

74
00:05:44,802 --> 00:05:46,346
.ماشین‌ها در خط شروع ایستادن

75
00:05:46,346 --> 00:05:47,930
.گاینه، در جایگار اول قرار داره

76
00:05:48,097 --> 00:05:50,516
.و گوجه فرنگی رسیده و شماره یک خودش رو میرونه

77
00:05:50,683 --> 00:05:53,019
کنارش ، یه جوون تازه‌کار و پر انرژی ایستاده ، که اسمش توربوئه

78
00:05:53,186 --> 00:05:56,356
.آقایون، ماشین‌هاتون رو روشن کنید

79
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
.در دور اول ، گاینه در جایگاه اول قرار داره

80
00:05:58,566 --> 00:06:00,943
.و توربو هم مستقیما در تعقیب ـشه

81
00:06:01,110 --> 00:06:03,029
!هی، دوباره شروع کرد

82
00:06:03,196 --> 00:06:06,115
.و در نزدیکی‌های خط پایان ، تماشاچیا به وجد اومدن

83
00:06:06,199 --> 00:06:07,241
!توربـو بــرو

84
00:06:07,325 --> 00:06:10,411
! رقابت تنگاتنگی دارن
!گانیه ، توربو ! توربو ، گانیه

85
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
... و به نظر میرسه که برنده -
! توربوئــه ، توربو ! توربو -

86
00:06:14,582 --> 00:06:15,666
.خیلی نزدیک بود

87
00:06:15,750 --> 00:06:17,043
!واقعا مسابقه نزدیکی بود

88
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
!رسیده بود

89
00:06:25,802 --> 00:06:28,137
.خیلی خب، خیلی خب، بسه دیگه

90
00:06:28,888 --> 00:06:31,849
چِت، با برادرت صحبت کن
.وگرنه خودم این‌کارو می‌کنم

91
00:06:32,016 --> 00:06:33,101
.کارل، دارم روش کار می‌کنم

92
00:06:33,267 --> 00:06:34,936
.دیگه این اتفاق تکرار نمیشه

93
00:06:35,770 --> 00:06:36,938
!قبلا هم همینو گفتی

94
00:06:37,105 --> 00:06:38,439
.خیلی خب

95
00:06:41,984 --> 00:06:43,528
.وقته ناهاره

96
00:06:58,751 --> 00:07:01,129
!تو خودت داری این بلا رو سر خودت میاری

97
00:07:03,047 --> 00:07:04,674
.منظورم اینه که، یه نگاهی به خودت بنداز

98
00:07:05,258 --> 00:07:07,343
چطور ازشون توقع داری که مسخرت نکنن؟

99
00:07:07,510 --> 00:07:09,679
!به نظر میاد خودت داری مجبورشون می‌کنی بهت بخندن

100
00:07:11,472 --> 00:07:13,724
!کاش می‌تونستی این قضیه سرعت رو بیخیال بشی

101
00:07:13,891 --> 00:07:15,059
!دست خودم نیست

102
00:07:15,518 --> 00:07:16,686
.سرعت تو وجودمه

103
00:07:16,853 --> 00:07:18,229
.نه، اینطور نیست

104
00:07:18,396 --> 00:07:19,439
کی گفته؟

105
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
.طبیعت، مادر طبیعت

106
00:07:22,358 --> 00:07:23,401
شاید درباره مادر طبیعت شنیده باشی، درسته؟

107
00:07:23,568 --> 00:07:26,696
.تیو، همه موجودات محدودیت‌های خودشون رو دارن

108
00:07:26,863 --> 00:07:31,868
،و اگه هر چقد زودتر بتونی با این قضیه کنار بیای
... این زندگی نکبتی تو

109
00:07:32,076 --> 00:07:34,245
.به یه زندگی شاد و خوب تبدیل میشه

110
00:07:34,662 --> 00:07:38,416
.وای، تو مثل یه اشعه نور خورشید امی‌دبخشی

111
00:07:40,585 --> 00:07:43,504
!حواستونو جمع کنید، قاتل حلزونا اینجاس، ساعت دو شده

112
00:07:49,385 --> 00:07:51,387
.خیلی‌خب بچه‌ها، می‌دونید که باید چیکار کنید

113
00:07:51,554 --> 00:07:53,055
.برید تو خونه‌هاتون و قل بخورین

114
00:07:55,933 --> 00:07:58,478
!نمی‌تونم برم تو خونم ، نمی‌تونم

115
00:08:02,732 --> 00:08:04,525
!تیو، برو تو خونت

116
00:08:04,734 --> 00:08:06,444
.ما همه‌اش همین کارو می‌کنیم ، من نمیرم تو خونم

117
00:08:06,486 --> 00:08:08,946
!خب حتما یه دلیلی داره که خونت رو دوشته
!ازش استفاده کن

118
00:08:09,113 --> 00:08:10,448
.تو باید ازش استفاده کنی

119
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
بیخیال بابا ، این بچه اونطورهام
.که میگی بد به نظر نمیرسه

120
00:08:12,700 --> 00:08:14,952
!سلام بچه‌جون، چه سه‌چرخه باحالی داری

121
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
می‌فهمی من چی میگم؟

122
00:08:21,792 --> 00:08:23,127
.خیلی‌خب بچه‌ها ، تلاشتون خوب بود

123
00:08:23,294 --> 00:08:25,254
.تلاش همه خوب بود

124
00:08:25,421 --> 00:08:27,465
!البته تقریبا همه

125
00:08:28,508 --> 00:08:29,550
.وقتی بیرون اومدنه

126
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
!شب به خیر جیم ! شب به خیر سالی

127
00:08:30,885 --> 00:08:32,345
!شب به خیر استیو
.اسم تو رو نمی‌دونم

128
00:08:32,345 --> 00:08:34,013
!من از اینجا میرم ، خداحافظ

129
00:08:34,680 --> 00:08:36,182
.شما دارید "سریع" رو می‌بینید

130
00:08:36,390 --> 00:08:39,143
.که اسپانسرش آدرینالود هست

131
00:08:39,310 --> 00:08:40,853
اخطار ، آدرینالود در ایالت اوتا و داکوتای جنوبی ممنوع است

132
00:08:41,020 --> 00:08:42,980
.بیشتر از دو بطری آدرینالود در 24 ساعت مصرف نکنید

133
00:08:43,147 --> 00:08:45,483
.آدرنالود رو در معرض آتش، آب و خاک قرار ندهید

134
00:08:45,525 --> 00:08:46,651
! ایول

135
00:08:48,819 --> 00:08:50,446
.خیلی مزه‌اش محشره

136
00:08:51,113 --> 00:08:53,449
.به برنامه "مسیر ایندیاناپلیس" خوش اومدید

137
00:08:53,616 --> 00:08:57,078
،در حضور قهرمان افسانه‌ای 5 دوره از مسابقات ایندی
.گی گاینه قرار داریم

138
00:08:57,245 --> 00:08:58,287
.گی ، دوستت دارم

139
00:08:58,371 --> 00:09:00,206
...گی، میشه چند تا توصیه به راننده‌های آینده‌ای که

140
00:09:00,248 --> 00:09:01,874
ممکنه در حال تماشای برنامه باشن، بکنی؟

141
00:09:01,874 --> 00:09:03,376
.وای خدای من، منو میگه، منو میگه

142
00:09:03,543 --> 00:09:05,962
... خب، تو هر مسابقه زمانی فرا میرسه که

143
00:09:06,128 --> 00:09:10,675
،یه راننده مجبور میشه تا آخرین تصمیمش رو بگیره
... در عرض چند صدم ثانیه باید تصمیم بگیره که

144
00:09:10,841 --> 00:09:13,094
.عقب بمونه، یا اینکه گاز بده

145
00:09:13,135 --> 00:09:14,262
!گاز بده

146
00:09:14,428 --> 00:09:19,809
یا باید خظر کنی و یا باید
.طعم تلخ شکست رو بچشی

147
00:09:19,976 --> 00:09:21,143
!گی، خطر کن

148
00:09:21,310 --> 00:09:23,896
ولی اون چیزی که راننده‌ها رو
... از قهرمان‌ها جدا می‌کنه اینه که

149
00:09:23,938 --> 00:09:24,981
!خودشه

150
00:09:25,189 --> 00:09:29,860
،چیزی که راننده عادی رو
...از غیر عادی جدا می‌کنه، یه چیزه

151
00:09:30,027 --> 00:09:31,237
اون چیه؟

152
00:09:31,696 --> 00:09:34,323
... اون یه چیز

153
00:09:40,288 --> 00:09:41,330
!نـــــه

154
00:09:42,164 --> 00:09:43,207
!نـــــه، امکان نداره

155
00:09:43,457 --> 00:09:45,418
! نه ! نه ! نه ! نه

156
00:09:45,585 --> 00:09:48,838
!تلویزیون، تورو خدا دوباره وصل شو

157
00:10:07,773 --> 00:10:09,942
.. فقط توئی که می‌تونی -
.ایول، داره کار می‌کنه -

158
00:10:13,988 --> 00:10:15,364
.صبح به خیر، باب -
.صبح به خیر، سالی -

159
00:10:15,364 --> 00:10:16,449
.صبح به خیر استیو

160
00:10:16,616 --> 00:10:17,658
...صبح به خیر

161
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
.می‌دونی، این خوبه

162
00:10:23,372 --> 00:10:24,457
.آره ، خیلی خوبه

163
00:10:24,624 --> 00:10:26,959
.به جرئت می‌تونم بگم، یه پیشرفتایی داشتیم

164
00:10:27,126 --> 00:10:30,713
حالا که تلویزیون خراب شده، بالاخره می‌تونی
...از اون گاراژ بیای بیرون

165
00:10:30,880 --> 00:10:34,342
و بالاخره اون رویاهای بی معنی رو
.از فکرت بیرون کنی

166
00:10:34,508 --> 00:10:35,676
که چی بشه؟

167
00:10:35,843 --> 00:10:37,428
.تا زندگیت رو شروع کنی

168
00:10:37,595 --> 00:10:38,804
مگه من زندگی هم دارم؟

169
00:10:41,265 --> 00:10:42,266
گوجه‌ها رسیدن؟

170
00:10:43,476 --> 00:10:44,685
!گوجه‌ها رسیدن

171
00:10:45,603 --> 00:10:48,481
!نمی‌تونم برم تو خونم
!نمی‌تونم

172
00:10:52,568 --> 00:10:53,861
!ایول -
.بالاخره موفق شدیم -

173
00:10:54,195 --> 00:10:55,946
.خیلی خب، بریم غذا بخوریم

174
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
.بچه‌ها بریم وسط چمن‌ها

175
00:10:58,783 --> 00:11:00,409
!وقت باغبونیه

176
00:11:08,084 --> 00:11:10,169
!به خشک شانس -
دارین میرین؟ به همین راحتی؟ -

177
00:11:10,336 --> 00:11:13,297
هی، ما ریسک نمی‌کنیم
.و چیزی هم گیرمون نمیاد

178
00:11:13,506 --> 00:11:15,758
!خیلی بد شد که

179
00:11:23,683 --> 00:11:25,017
...تو تمام مسابقات، یه زمانی فرا میرسه که

180
00:11:25,017 --> 00:11:28,771
راننده مجبور میشه در عرض چند صدم ثانیه
...یه تصمیمی بگیره

181
00:11:29,105 --> 00:11:30,231
اون الان چی گفت ؟

182
00:11:30,398 --> 00:11:35,027
شانست رو امتحان کن و خطر کن، یا اینکه طعم تلخ شکست رو بچش

183
00:11:35,194 --> 00:11:38,823
.خیلی‌خب، تیو، دست از این مزخرفا بردار

184
00:11:38,989 --> 00:11:41,909
همین الان از کنار چمن‌ها فاصله بگیر
.و برگرد سر کارت

185
00:11:42,076 --> 00:11:43,160
!تیو

186
00:11:43,452 --> 00:11:45,287
.و ماشین‌ها در خط شروع قرار گرفتن

187
00:11:47,665 --> 00:11:49,667
.آقایون ، موتور‌هاتون رو روشن کنید

188
00:11:56,924 --> 00:11:59,176
.و یه بار دیگه ، این توربوئه که داره می‌تازه

189
00:12:02,179 --> 00:12:05,641
.هیچ رویایی خیلی بزرگ نیست

190
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
!توی خط سرعتــه ! داره به خط پایان میرسه

191
00:12:24,827 --> 00:12:26,829
... و به نظر میرسه که برنده

192
00:12:28,247 --> 00:12:30,791
!برو تو خونت و غلت بزن تیو
!برو تو خونت و غلت بزن

193
00:12:36,422 --> 00:12:37,465
!نـــه

194
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
عقلتو از دست دادی؟

195
00:13:02,198 --> 00:13:03,949
!داشتی خودتُ به کشتن می‌دادی

196
00:13:04,116 --> 00:13:05,868
تیو،  چی تو کله‌ات بود؟

197
00:13:11,832 --> 00:13:13,667
.فکر می‌کردم می‌تونستم بهش برسم

198
00:13:14,668 --> 00:13:16,587
کی می‌خوای از خواب غفلت بیدار شی؟

199
00:14:44,216 --> 00:14:45,551
... ای کاش

200
00:14:46,510 --> 00:14:48,554
... ای کاش من

201
00:15:25,382 --> 00:15:26,717
!نزدیک بودا

202
00:15:40,356 --> 00:15:41,398
!وای نــه

203
00:15:52,117 --> 00:15:53,869
! ایول

204
00:16:01,377 --> 00:16:03,587
!نه ، نه ، نه
!یالا، سریعتر برو

205
00:16:30,239 --> 00:16:31,865
!نه، نه، نـــه

206
00:17:11,363 --> 00:17:13,574
چه اتفاقی افتاد؟

207
00:17:15,868 --> 00:17:17,327
!هی، هی، هی
!از اینجا برید بیرون

208
00:17:17,494 --> 00:17:19,413
!من که نمردم
!من نمردم

209
00:17:31,550 --> 00:17:32,926
!این تو چه بوی بدی میده

210
00:17:33,135 --> 00:17:36,680
مثل این می‌مونه که یه کلاه سرت کنی که از جنس پا ساخته شده باشه

211
00:17:44,855 --> 00:17:46,482
!خــونه

212
00:17:58,577 --> 00:17:59,995
.خیلی خب

213
00:18:00,537 --> 00:18:01,747
.من حالم خوبه

214
00:18:08,003 --> 00:18:09,546
!خیلی عجیبه

215
00:18:18,472 --> 00:18:20,516
وای، چه بلایی سرم اومده؟

216
00:18:21,266 --> 00:18:23,435
چی ؟ من چِم شده؟

217
00:18:23,602 --> 00:18:25,854
!یالا ! خاموش شو

218
00:18:26,897 --> 00:18:28,565
!ساکت باش ، ساکت

219
00:18:28,732 --> 00:18:32,069
!کافیه دیگه ، بس کن ، بس کن

220
00:18:38,200 --> 00:18:40,828
.همه‌گی به جلسه ماهانه امنیت خوش اومدید

221
00:18:43,747 --> 00:18:45,165
! خیلی خب ، اینم از جری

222
00:18:45,749 --> 00:18:47,918
... حالا می‌خوام جلسه رو به چِت واگذار کنم که

223
00:18:48,085 --> 00:18:51,296
.یه سری راهکار جدید و مهم برامون داره

224
00:18:51,463 --> 00:18:54,967
.خیلی ممنونم کارل
.عصر همگی بخیر

225
00:18:55,134 --> 00:19:00,013
.خیلی خوشحالم که همه‌تون رو امروز، اینجا می‌بینم

226
00:19:02,391 --> 00:19:06,979
خیلی‌خب، دوست دارم حرفام رو با یه خبر خیلی خوب شروع کنم

227
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
.آخرین آمار و ارقام به دستمون رسیده

228
00:19:08,730 --> 00:19:11,942
.میزان خطر شکار شدنمون، 15 درصد کاهش یافته

229
00:19:12,109 --> 00:19:13,235
.کارتون عالی بوده

230
00:19:24,246 --> 00:19:29,293
سلام، شما دارید به موج 98.6 گوش می‌دید که موسیقی هیپ هاپ پخش می‌کنه

231
00:19:56,820 --> 00:19:58,864
.بالاخره تموم شد

232
00:20:04,661 --> 00:20:05,704
هان ؟

233
00:20:07,956 --> 00:20:09,750
چی شد ؟

234
00:21:13,230 --> 00:21:14,439
!کـــمــــک

235
00:21:14,982 --> 00:21:17,317
!صبر کن، صبر کن، دست نگه دار

236
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
!مــامــان

237
00:21:21,113 --> 00:21:22,364
!ایول

238
00:21:25,826 --> 00:21:26,952
!وااای، نه

239
00:21:27,035 --> 00:21:30,414
... و بنابراین، درباره حفاظت در مقابل کلاغ‌ها

240
00:21:30,580 --> 00:21:32,416
... می‌خواستم بگم که

241
00:21:33,750 --> 00:21:34,918
!برید تو خونه‌هاتون و غلت بزنید

242
00:21:35,711 --> 00:21:38,755
!نه، جدی می‌گم، برید تو خونه‌هاتون و غلت بزنید

243
00:21:40,465 --> 00:21:41,466
!مراقب باشید

244
00:21:49,182 --> 00:21:50,392
... گرانتد ، درسته

245
00:21:50,559 --> 00:21:56,189
اعتراف می‌کنم که یه خورده به انبار غذا و اینجا خسارت وارد کردم

246
00:21:56,356 --> 00:21:57,774
...ولی، فقط اگه بذارین

247
00:21:57,941 --> 00:21:59,067
!تو اخراجـــی

248
00:21:59,234 --> 00:22:02,487
خیلی‌خب، باشه کارل، اگه فقط
...یه شانس دیگه بهش بدی

249
00:22:02,654 --> 00:22:04,906
... قول میدم که این اتفاق دیگه تکرار

250
00:22:05,073 --> 00:22:07,868
.تو نمی‌فهمی، شماها اخراجین

251
00:22:08,035 --> 00:22:12,914
.دارم جمع می‌بندم
!شماها، جفتتون اخراجین

252
00:22:20,589 --> 00:22:23,842
.چت، متاسفم

253
00:22:24,926 --> 00:22:26,595
...باید حرفمو باور کنی، من نمی‌خواستم اینطوری بشه

254
00:22:26,762 --> 00:22:29,056
تمام طول عمرم

255
00:22:30,682 --> 00:22:34,436
تو تمام طول عمرم، ازت دفاع کردم
ازت حمایت کردم

256
00:22:34,603 --> 00:22:39,608
به خاطر تو، جلوی اونا وایستادم، ازشون عذرخواهی کردم
و حالا ببین در ازاش چی نصیبم شده

257
00:22:39,775 --> 00:22:42,778
!به خاطر خراب کاری‌های تو، بدجوری ذلیل شدم

258
00:22:42,944 --> 00:22:46,573
با کشتی جنابعالی غرق شدم و
.شدم فرشته نجات جنابعالی

259
00:22:46,740 --> 00:22:48,367
!بله قربان

260
00:22:48,450 --> 00:22:49,451
!من واقعا متاسفم

261
00:22:49,534 --> 00:22:51,286
تو چه مرگت شده؟

262
00:22:51,453 --> 00:22:53,622
... نمی‌دونم، تنها چیزی که می‌دونم اینه که دیشب

263
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
... تو خیابون 101 وایساده بودم که یه دفعه‌ای

264
00:22:56,208 --> 00:22:58,126
.این یه سوال بود که به جواب نیازی نداشت

265
00:22:59,294 --> 00:23:00,337
!چِــــت

266
00:23:00,420 --> 00:23:03,131
!کـــمـــک
!دنیا داره دور سرم می‌چرخه

267
00:23:19,773 --> 00:23:20,816
.مراقب باش دارم میام

268
00:23:25,612 --> 00:23:27,906
!خیلی خب، دلم می‌خواد از این کابوس بیدار شم

269
00:23:28,073 --> 00:23:29,324
!بیدار شــــو
!بیدار شـــو

270
00:23:41,002 --> 00:23:42,504
چت؟

271
00:23:59,688 --> 00:24:02,607
!آروم باشین رفقا، شما که نمی‌خواین این کارو بکنین

272
00:24:08,113 --> 00:24:09,322
!چِــــت

273
00:24:34,306 --> 00:24:39,060
من مُردم ؟
اینجا بهشته؟

274
00:24:39,227 --> 00:24:41,396
.گمون می‌کردم تمیز تر از این باشه

275
00:24:41,563 --> 00:24:42,898
.یالا، بلند شو

276
00:24:43,732 --> 00:24:47,068
!تیو، کلاغ‌ها تو رو هم گرفتن که

277
00:24:47,235 --> 00:24:50,405
...چی؟ نه چِت، کلاغ‌ها کاری نکرد ، کار

278
00:24:52,032 --> 00:24:53,575
.یه نگاهی به اینجا بنداز

279
00:24:53,742 --> 00:24:56,536
.شیشه‌ی شکسته ، ناخن‌های قدیمی -
.یه نفسی بکش -

280
00:24:56,703 --> 00:24:58,955
!مشماهای نمک، دور ریخته شده -
.آره یه خورده -

281
00:24:59,122 --> 00:25:01,333
!به نظر میاد اینجا آشغال دونی باشه

282
00:25:03,376 --> 00:25:05,462
وای نه، دچار گرفتگی عضله شدم
.عضله‌هام دارن می‌گیرن

283
00:25:05,629 --> 00:25:08,215
!دهنم داره قفل میشه

284
00:25:08,798 --> 00:25:12,594
چِت ، میشه آروم باشی؟
.نیازی نیست وحشت کنی

285
00:25:12,761 --> 00:25:16,515
.همه چیز رو به راه میشه

286
00:25:17,766 --> 00:25:22,145
.خب، خب، خب، شب به خیر رفقای کوچولو

287
00:25:22,771 --> 00:25:24,940
.امروز روز شانس منه

288
00:25:30,237 --> 00:25:31,446
.هولا، تیتو ام

289
00:25:31,613 --> 00:25:34,282
.سلام، به بقیه بگو دارم میارمشون

290
00:26:07,524 --> 00:26:10,318
اینجا دیگه چجور جائیه؟

291
00:26:16,700 --> 00:26:17,742
.خب، خب، خب

292
00:26:17,909 --> 00:26:21,580
،بهتره یه نفر به پلیس زنگ بزنه
.چون که من می‌خوام اینا رو بکشم

293
00:26:21,871 --> 00:26:22,956
بُکُشـی ؟

294
00:26:23,123 --> 00:26:25,500
این دفعه چی گیرش اومده ؟

295
00:26:26,793 --> 00:26:29,421
.ویپلش می‌خواد اونا رو بخوره

296
00:26:29,921 --> 00:26:31,756
!پس قراره کشت و کشتار رخ بده

297
00:26:31,923 --> 00:26:33,800
.گوشت مُرده، چه شود

298
00:26:35,218 --> 00:26:36,678
!ما می‌میریم، ما می‌میریم

299
00:26:43,852 --> 00:26:45,145
.یالا، یالا، عجله کنید

300
00:26:50,900 --> 00:26:54,571
،به نظر میرسه خیلی از خونه‌تون دور شدین
مگه نه، بچه حلزونا ؟

301
00:26:55,572 --> 00:26:58,325
.هی، فک کنم یه بچه ننه هم اینجاس

302
00:26:58,992 --> 00:27:00,452
!بیاین مسابقه بدیم

303
00:27:00,619 --> 00:27:02,871
!این دفعه من میبرم
!این دفعه من میبرم

304
00:27:02,912 --> 00:27:03,997
!آره، آره، ایول

305
00:27:04,122 --> 00:27:05,123
.بیخیال، این دفعه من میبرم

306
00:27:05,290 --> 00:27:07,000
.وقت رفتنه، تیو

307
00:27:07,792 --> 00:27:08,877
...حاضر

308
00:27:10,503 --> 00:27:11,546
.روی خط

309
00:27:16,718 --> 00:27:17,719
!حرکـــت

310
00:27:29,272 --> 00:27:31,274
!اِوا، نیگا کنین، اون مرد

311
00:27:31,941 --> 00:27:33,735
!تاکو یه حلزون مُرده پیدا کرده

312
00:27:40,492 --> 00:27:41,534
!جانم؟

313
00:28:09,354 --> 00:28:10,647
!فرار کنید

314
00:28:15,860 --> 00:28:17,487
یا خدا

315
00:28:17,821 --> 00:28:19,614
میشه دوباره بگی اسمت چیه؟

316
00:28:19,823 --> 00:28:22,492
.اسم من، توربوئـه

317
00:28:22,992 --> 00:28:24,661
.کاشکی میشد اسم خودمو عوض کنم

318
00:28:24,744 --> 00:28:25,829
اونو از کجا پیدا کردی؟

319
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
چطوری تونست اون کارو بکنه؟

320
00:28:26,955 --> 00:28:27,956
گفتی اهل کجایی؟

321
00:28:28,039 --> 00:28:29,833
هی، چطوری اون کارو کردی؟

322
00:28:29,999 --> 00:28:31,418
تیو، میشه دو کلمه با هم حرف بزنیم؟

323
00:28:32,085 --> 00:28:33,670
... خیلی خب، کارت

324
00:28:33,837 --> 00:28:34,921
فوق العاده بود، مگه نه ؟

325
00:28:35,088 --> 00:28:37,006
.اگه از اون خوشت اومده، این یکی رو داشته باش

326
00:28:37,090 --> 00:28:38,133
.خاموشش کن

327
00:28:38,216 --> 00:28:40,510
.ببخشید، نورافکن‌ها قوین، ببخشید

328
00:28:41,136 --> 00:28:42,262
.این یکی جدیده

329
00:28:42,303 --> 00:28:45,473
چیزی نیست تیو، چیزی نیست
.یه خورده دیگه طاقت بیار

330
00:28:45,640 --> 00:28:48,017
.به محض اینکه رسیدیم خونه، میدیم درستت کنن

331
00:28:48,184 --> 00:28:50,311
!چی ؟ من نیازی به درست شدن ندارم

332
00:28:50,478 --> 00:28:51,521
.چت، من چیزیم نیست

333
00:28:51,688 --> 00:28:55,275
... چیزیت نیست؟ خب، تو

334
00:28:55,442 --> 00:28:56,776
.یه مخلوق عجیب و غریبی

335
00:28:56,943 --> 00:28:58,737
خودم می‌دونم، می‌دونم، این محشر نیست ؟

336
00:28:58,820 --> 00:28:59,821
!تیو

337
00:28:59,863 --> 00:29:01,823
.می‌دونی چیه، ترجیح میدم منو توربو صدا کنی

338
00:29:03,283 --> 00:29:05,910
... من نمی‌دونم که از کدوم آزمایشگاه فرار کردی

339
00:29:06,077 --> 00:29:09,706
!ولی تو فوق العاده‌ای رفیق کوچولی خودم
!فوق العاده ای

340
00:29:09,873 --> 00:29:10,915
!تیتو

341
00:29:12,959 --> 00:29:14,127
.یه لحظه اجازه می‌دید

342
00:29:14,294 --> 00:29:17,255
اون تابلو رو دیدی؟
چی روش نوشته ؟

343
00:29:17,672 --> 00:29:18,673
... آنجلو

344
00:29:18,715 --> 00:29:21,134
.نوشته که، تاکوی دو برادر

345
00:29:21,301 --> 00:29:24,012
.دو برادر نه تیتو، یه برادر

346
00:29:24,179 --> 00:29:26,806
...تو باید اونجا باشی و تاکو بفروشی

347
00:29:26,973 --> 00:29:28,224
.نه اینکه مسابقه حلزون برگذار کنی

348
00:29:28,391 --> 00:29:30,852
.خودم می‌دونم، ولی این کوچولو یه چیز خاصه

349
00:29:31,019 --> 00:29:32,228
... آنجلو، ببین کی بهت گفتم

350
00:29:32,395 --> 00:29:35,273
.مشتریا به خاطرش دور تا دور بلوک صف وای میستن

351
00:29:35,440 --> 00:29:37,025
.از همین الان می‌تونم تصورش کنم

352
00:29:37,192 --> 00:29:42,113
برای مسابقه حلزون‌ها میان و برای غذای چیمیچانگا می‌مونن

353
00:29:42,822 --> 00:29:48,077
.تیتو، دست از این خیالپردازی‌ها بردار
.دیگه از این نقشه‌های احمقانت خسته شدم

354
00:29:48,244 --> 00:29:50,663
.نه آنجلو، تو یه نابغه‌ی تاکو هستی

355
00:29:50,830 --> 00:29:55,418
و ماموریت من تو زندگیم اینه که این استعداد تو رو با دنیا تقسیم کنم

356
00:29:56,044 --> 00:29:58,213
.عالیه
... پس فردا صبح، اولین کاری که می‌کنی

357
00:29:58,379 --> 00:30:02,675
.اینه که میری تو ماشین، و میری یه خورده تاکو می‌فروشی

358
00:30:03,968 --> 00:30:05,553
!تیتو

359
00:30:12,894 --> 00:30:15,396
مطمئنی به اندازه کافی غذا خوردی؟
خسته شدی؟

360
00:30:15,563 --> 00:30:18,733
.بیا اینجا، تختت رو حاضر کردم

361
00:30:19,567 --> 00:30:22,737
.ممکنه هوا امشب یه‌ذره سرد بشه

362
00:30:22,904 --> 00:30:24,322
.پس یه پتوی گرم واست حاضر کردم

363
00:30:25,657 --> 00:30:29,494
.خدمت شما. راحت و خوب بخوابی

364
00:30:30,453 --> 00:30:34,457
خوابای خوبی ببینی، عزیزم
.فردا صبح می‌بینمت

365
00:30:36,084 --> 00:30:38,711
یعنی اون فقط بخاطر بوس شب‌بخیر تو رو بوسید؟

366
00:30:38,878 --> 00:30:40,797
آره. حسودیت شد؟

367
00:30:45,134 --> 00:30:47,262
.یه سوال برام پیش اومده
این سرعت‌زیاد چجوری بهت رسیده؟

368
00:30:47,428 --> 00:30:48,805
هی، تو یه روباتی؟

369
00:30:48,972 --> 00:30:50,139
یه اثر رادیواکتیوی؟

370
00:30:50,306 --> 00:30:51,432
واگیر داره؟

371
00:30:51,474 --> 00:30:53,601
.یه‌خورده بهش امون بدید رفقا

372
00:30:54,769 --> 00:30:58,231
.اسم من " ویپلش " ـه. و اینا هم دوستام هستن
(شلاقی)

373
00:30:58,648 --> 00:31:01,734
و من هم آتیشی هستم. اوه ... اوه

374
00:31:01,901 --> 00:31:04,863
من هم خطی ـم. چون همیشه رو یه خط صاف
.حرکت می‌کنم

375
00:31:05,029 --> 00:31:06,447
.ببین

376
00:31:06,614 --> 00:31:10,702
سرعت من اینقدر زیاده که وقتی حرکت می‌کنم دنیا
.برام صحنه آهسته میشه

377
00:31:12,662 --> 00:31:15,081
بریم سراغ همون معرفی. نفر بعدی

378
00:31:15,248 --> 00:31:17,292
رفقا اسممو گذاشتن سایه‌ی سفید

379
00:31:17,458 --> 00:31:21,254
چون اینقد سرعتم بالاست که فقط می‌تونید
.سایه‌مو ببینید

380
00:31:22,088 --> 00:31:23,172
.متوجه نمیشم

381
00:31:23,840 --> 00:31:26,009
سرعتم بالاست دیگه، عین یه سایه

382
00:31:26,634 --> 00:31:29,637
.آره، ولی سایه که همیشه سریع نیست

383
00:31:30,179 --> 00:31:32,515
... سایه‌ی سفید

384
00:31:32,682 --> 00:31:33,725
.هنوزم می‌تونم ببینمت

385
00:31:33,808 --> 00:31:37,562
گوش کن حلزون.واضحه که تو پرداخت صورت حساب
.استعداد خوبی داری

386
00:31:37,896 --> 00:31:40,315
اگه حلزون‌ها مجبور بشن که
... صورت‌حساب رو بپردازن

387
00:31:40,481 --> 00:31:41,983
.تو می‌تونی پول همه‌رو حساب کنی

388
00:31:42,150 --> 00:31:43,610
آره، صورت‌حساب

389
00:31:43,776 --> 00:31:45,194
باید کامل پرداختش کنی، پسرم

390
00:31:45,361 --> 00:31:48,990
خب، اومدم تا بهت پیشنهاد بدم به گروه ما
.ملحق شی

391
00:31:50,491 --> 00:31:51,701
به گروه شما بیام؟

392
00:31:52,410 --> 00:31:54,621
حرف خنده‌داری زدم؟

393
00:31:54,787 --> 00:31:57,665
.متاسفم
... اما خب شما یکمی

394
00:31:57,832 --> 00:32:00,209
.زیادی کند هستید

395
00:32:00,710 --> 00:32:02,170
واقعا؟ به ما گفت کند؟

396
00:32:02,337 --> 00:32:04,172
تیو، داری چی‌کار می‌کنی؟

397
00:32:04,339 --> 00:32:08,927
.نمی‌خوام وانمود کنم چیزی نشنیدم
.ولی یه بار دیگه با صدای واضح بگو چی گفتی

398
00:32:09,093 --> 00:32:11,429
.چیزی گفت مگه؟ من که چیزی نشنیدم

399
00:32:11,596 --> 00:32:13,306
اون‌که حرفی نزد، تو چیزی شنیدی، تیو؟

400
00:32:13,473 --> 00:32:14,515
.حقیقت رو گفتم دیگه

401
00:32:14,557 --> 00:32:16,893
.پس بهتره سر اون چیزی که گفتی شرط ببندی

402
00:32:16,935 --> 00:32:18,311
.حلزون‌ها که پول ندارن

403
00:32:18,478 --> 00:32:21,314
.وگرنه می‌تونستیم پول صورت حسابو بدیم
یادت میاد که؟

404
00:32:21,481 --> 00:32:23,608
.حرفای بدت یکمی بیش از حد پیچیده‌ست

405
00:32:23,775 --> 00:32:28,321
واقعا؟یا شاید موقع پرداخت صورت‌حساب‌هات رسیده؟

406
00:32:28,488 --> 00:32:32,492
.ببند. موقع عمل می‌بینیم

407
00:32:33,326 --> 00:32:37,163
خیلی ساده‌ست. هر کی خودشو زودتر
... به بالای اون ستاره برسونه

408
00:32:38,122 --> 00:32:39,749
.برنده مسابقه‌ست

409
00:32:39,916 --> 00:32:43,086
شما؟ اوه بالا، ها؟ فوق‌العاده‌ست

410
00:32:43,252 --> 00:32:45,171
.بهتره تقویم‌مو بیارم تا زمان رسیدن‌تونو ثبت کنم

411
00:32:45,672 --> 00:32:47,048
به ما می‌خندی، ذلیل شده؟

412
00:32:47,215 --> 00:32:49,425
.هر چقدر عشقت می‌کشه بخند

413
00:32:49,592 --> 00:32:52,095
...سرجاهاتون قرار بگیرید

414
00:32:52,261 --> 00:32:54,013
.خودتون رو آماده کنید

415
00:32:54,180 --> 00:32:57,392
.آماده شین تا به یه سایه‌ی سفید تبدیل بشین

416
00:33:00,061 --> 00:33:01,104
!واو

417
00:33:02,939 --> 00:33:03,940
!ایول

418
00:33:06,109 --> 00:33:07,610
خودشه! بــم

419
00:33:08,945 --> 00:33:10,029
.دارم رد میشم

420
00:33:10,613 --> 00:33:11,781
.اونا دیوونه شدن

421
00:33:11,948 --> 00:33:13,700
.اتفاقا خیلی هم باحالن

422
00:33:15,410 --> 00:33:18,037
.هی، پسر. مهمونی این بالاست

423
00:33:24,711 --> 00:33:25,795
چطوری برم اون بالا؟

424
00:33:41,644 --> 00:33:42,895
!تا بعد

425
00:33:57,785 --> 00:33:58,953
.دارم رد میشم

426
00:33:59,871 --> 00:34:00,955
ایول

427
00:34:02,373 --> 00:34:06,002
حالا کی کُنده، حلزون باغچه‌ای؟

428
00:34:11,424 --> 00:34:15,011
.امروز، همه‌چی تغییر می‌کنه

429
00:34:15,678 --> 00:34:17,972
تیتو، داری چی‌کار می‌کنی؟

430
00:34:18,139 --> 00:34:20,016
.دارم برنامه‌ی" انقلاب تاکو " رو می‌چینم

431
00:34:20,183 --> 00:34:23,853
،یه ایده‌ی ناب ـه که به ذهنم رسید
... با ترکیب کلمات

432
00:34:24,020 --> 00:34:26,773
.تاکو و انقلاب. خودم فهمیدم بابا

433
00:34:26,939 --> 00:34:29,525
ولی این الآن چجوری قراره به فروش
تاکومون کمک کنه؟

434
00:34:29,692 --> 00:34:34,030
صبر داشته باش، داداش
.انقلاب تاکو که یه روزه به‌وجود نمیاد

435
00:34:42,330 --> 00:34:44,832
.و توقف بعدی تورمون؛ در کنار رودخانه‌ی لس‌آنجلس ـه

436
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
... که به‌خاطر ظاهرش بسیار معروفه

437
00:34:51,005 --> 00:34:52,965
.برید! برید گم‌شید

438
00:35:00,807 --> 00:35:04,852
شرمنده، پاز. میشه اونو بندازی بالا؟

439
00:35:05,228 --> 00:35:07,522
.دارم میام بگیرمت
.دارم میام

440
00:35:07,688 --> 00:35:08,689
.خدانگهدار

441
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
!هی

442
00:35:10,733 --> 00:35:13,402
دره‌ی سرگرمی، بابی هستم
چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

443
00:35:14,320 --> 00:35:17,740
.نه، اشتباه گرفتید
آره، خیلی‌خب

444
00:35:19,325 --> 00:35:21,369
.همینو می‌خواستم

445
00:35:21,577 --> 00:35:24,914
می‌خوای انگشتاتو پنج رنگ بزنم؟
هر انگشت یه رنگ

446
00:35:26,082 --> 00:35:28,918
.باشه، هرکاری دوست داری بکن

447
00:35:40,096 --> 00:35:42,348
.دیگه بهتر از این نمیشه

448
00:36:14,881 --> 00:36:17,967
خب، نقشه‌ات چیه؟

449
00:36:18,134 --> 00:36:21,262
همینجا تو این بازار داغون بمونی؟

450
00:36:21,804 --> 00:36:23,806
.با یه مشت حلزون دیوونه

451
00:36:23,973 --> 00:36:28,644
با یه فروشنده‌ی خنگِ تاکو که برای فروش
غذای مکزیکی ازت استفاده می‌کنه؟

452
00:36:28,811 --> 00:36:33,316
چون اگه نقشه‌ات اینه، خیلی خوبه
.منم هستم

453
00:36:33,482 --> 00:36:37,904
.یه صداهایی به گوشم رسید
.امیدوارم پشت سر من حرف نزنین

454
00:36:38,654 --> 00:36:41,449
به‌نظر یه ارتباط خیلی بخصوصی بین شما
دوتا هست، رفقای کوچولو

455
00:36:41,616 --> 00:36:45,494
.و به‌نظر که حلزون، دوست رفیق کوچولوی ما هست

456
00:36:45,661 --> 00:36:46,787
مادرته؟

457
00:36:47,496 --> 00:36:49,165
خواهرته؟

458
00:36:50,166 --> 00:36:54,003
.لازم نیست بیشتر بگی
.دوستته

459
00:36:57,173 --> 00:36:59,133
.خیلی نازه

460
00:37:05,181 --> 00:37:07,266
.زن هستن دیگه

461
00:37:08,643 --> 00:37:10,186
.باید اعتراف کنم

462
00:37:10,353 --> 00:37:13,773
.امیدوارم بودم که " انقلاب تاکو " تا حالا شروع می‌شد

463
00:37:19,695 --> 00:37:21,155
.اصلا با عقل جور در نمیاد

464
00:37:21,322 --> 00:37:23,783
... با مغز من و سرعت تو

465
00:37:23,950 --> 00:37:26,953
آینده‌ی خوبی باید در انتظارمون باشه، نه؟

466
00:37:27,995 --> 00:37:29,997
.باید به چیزای بسیار بزرگی بندیشیم، رفیق کوچولو

467
00:37:30,164 --> 00:37:34,210
دارم درباره‌ی تبلیغات، برنامه‌های تلوزیونی
.و نمایشگاه‌های درون شهری حرف می‌زنم

468
00:37:35,378 --> 00:37:38,381
بازار اشیاء دست دوم، نه بازار کشاورزان و سوپرمارکت‌ها

469
00:37:38,631 --> 00:37:40,466
.ما تمام فروشگاه‌ها رو پوشش می‌دیم

470
00:37:41,884 --> 00:37:44,887
... جشن‌ها، فارغ‌التحصیلی‌ها

471
00:37:45,763 --> 00:37:47,723
دیدار ایندی 500

472
00:37:47,890 --> 00:37:51,435
فهمیدم. ما می‌تونیم برای خودمون نمایش‌های
.تلوزیونی داشته باشیم

473
00:37:51,602 --> 00:37:53,187
چی؟ نه

474
00:38:09,036 --> 00:38:11,956
خودشه، چت
.می‌دونستم اومدن ما به اینجا یه حکمتی داره

475
00:38:12,123 --> 00:38:14,000
میشه یه دو دقیقه آروم باشی؟

476
00:38:14,083 --> 00:38:15,126
.من می‌خوام اونو وارد مسابقه‌ی ایندی 500 بکنم

477
00:38:15,293 --> 00:38:17,920
ایندی 500؟
منظورت چیه؟

478
00:38:18,087 --> 00:38:19,338
اون داره چی می‌گه؟

479
00:38:19,505 --> 00:38:22,091
... ببین، می‌دونم ممکنه یکم به‌نظر دیوونگی بیاد

480
00:38:22,258 --> 00:38:24,802
نه! نه، نه، تیتو
.اصلا هم به‌نظر دیوونگی نمیاد

481
00:38:25,011 --> 00:38:28,597
.تاکوی دو برابر و سوشی
.این دیوونگی بود

482
00:38:28,764 --> 00:38:30,391
.جانم؟ مردم عاشق سوشی ـن

483
00:38:30,558 --> 00:38:35,354
.تاکوی دو برادر و باغ‌وحش حفاظت از میمون‌ها
.این دیوونگی بود

484
00:38:35,521 --> 00:38:37,898
.بچه‌هاشون که خیلی ناز بودن
.بزرگاشون یکم بدجنس بودن

485
00:38:38,065 --> 00:38:41,610
مرد تاکو فروش و دستیارش، نون بربری

486
00:38:41,819 --> 00:38:43,988
.این که دیوونگی محض بود

487
00:38:44,447 --> 00:38:45,573
.یک دیوونگی باحال

488
00:38:45,740 --> 00:38:50,661
ولی این چی، تیتو؟
.این یه دسته‌ی جداگونه و مخصوص به خودشو داره

489
00:38:50,828 --> 00:38:51,996
آنجلو، خواهش می‌کنم

490
00:38:52,163 --> 00:38:54,165
.لوس نشو، چت. فقط گوش بگیر ببین چی میگم

491
00:38:54,332 --> 00:38:58,127
تیو، یه حلزون نمی‌تونه تو مسابقه‌ای که مخصوص
.ماشین‌هاست شرکت کنه

492
00:38:58,294 --> 00:38:59,754
.قوانین خاصی وجود داره

493
00:38:59,920 --> 00:39:01,714
.راستش، من خیلی راجع بهش تحقیق کردم

494
00:39:01,881 --> 00:39:04,967
و هیچ‌جای قوانین اشاره نشده که حلزون‌ها
.مجاز به شرکت در این مسابقه نیستند

495
00:39:05,134 --> 00:39:07,762
تو قوانین هم نگفتن که اسفنج‌ها نمی‌تونن
... تو مسابقه شرکت کنن

496
00:39:07,928 --> 00:39:10,264
.ولی همچنین اتفاقی هرگز نمیفته

497
00:39:10,431 --> 00:39:12,600
.میلیون‌ها آدم اون مسابقه رو می‌بینن

498
00:39:12,767 --> 00:39:14,435
این می‌تونه ما رو مشهور کنه، داداش

499
00:39:14,602 --> 00:39:17,355
می‌خوام کار بکنما -
بی‌خیال، آنجلو -

500
00:39:17,521 --> 00:39:19,982
تنها کاری که باید بکنیم اینه که 20 هزار دلار
.پول ثبت‌نام تو مسابقه رو جور کنیم

501
00:39:20,024 --> 00:39:21,067
چی؟

502
00:39:21,150 --> 00:39:23,194
... حساب کردم، که اگه ماشینو بفروشیم -
...  ماشینو -

503
00:39:23,277 --> 00:39:25,571
تیتو، متوجه حرفایی که داری میزنی هستی؟

504
00:39:25,738 --> 00:39:30,910
تو می‌خوای تمام دار و ندارمونو رو یه حلزون سرمایه‌گذاری کنی

505
00:39:31,077 --> 00:39:34,538
دارم بهت میگم. اومدن این حلزون به زندگی ما یه
.حکمتی داشته

506
00:39:35,456 --> 00:39:38,250
.به‌نظرم که اون ستاره‌ی شانس ماست

507
00:39:38,417 --> 00:39:40,586
شنیدی چی گفت، چت؟
.این یارو به من ایمان داره

508
00:39:40,753 --> 00:39:42,755
.اونم به اندازه‌ی تو دیوونه‌ست

509
00:39:42,922 --> 00:39:44,507
.هیچ‌وقت بهت اجازه‌ی شرکت تو مسابقه رو نمیدن

510
00:39:44,673 --> 00:39:47,176
حتی اگه هم بدن، یه دور هم
.نمی‌تونی طاقت بیاری

511
00:39:47,343 --> 00:39:48,719
... آره، اما -
...آنجلو. گوش کن -

512
00:39:48,886 --> 00:39:49,887
!تیتو -
!تیو -

513
00:39:50,137 --> 00:39:52,640
.همه‌ی رویاها که به حقیقت نمی‌پیوندن

514
00:39:52,807 --> 00:39:55,643
.آره، همونی که اون گفت

515
00:39:57,937 --> 00:40:01,148
یک حلزون در مسابقه‌ی ایندی 500

516
00:40:01,899 --> 00:40:04,485
فکر می‌کنی بعدش چی بشه؟

517
00:40:12,451 --> 00:40:16,580
غصه نخور، رفیق کوچولو
.یه‌جوری هزینه‌ی ثبت‌نامت رو جور می‌کنیم

518
00:40:23,254 --> 00:40:27,466
من می‌دونم که به عقیده‌ی برخی 20 هزار تا
.مبلغ خیلی زیادیه

519
00:40:27,633 --> 00:40:28,759
.پول زیادی ـه

520
00:40:28,926 --> 00:40:32,138
و هم‌چنین به عقیده‌ی خیلی ممکنه
.من به‌نظر دیوونه بیام

521
00:40:32,304 --> 00:40:36,684
ولی من می‌گم، وقتی یه حلزون با سرعت 200 مایل بر ساعت
وارد زندگیتون میشه

522
00:40:36,851 --> 00:40:39,478
... شما باید خیلی دیوونه باشید که اونو نچسبین

523
00:40:39,645 --> 00:40:41,564
.و به سمت موفقیت گام برندارید

524
00:40:41,981 --> 00:40:44,984
...حالا، اگر هنوزم قانع نشدید

525
00:40:45,151 --> 00:40:48,195
.بوم! این پوستر طراحی شده توسط من رو ببینین

526
00:40:56,495 --> 00:40:58,247
هدف این کارات چیه، تیتو؟

527
00:40:59,457 --> 00:41:03,002
می‌خوام بگم که ما هنوز فرصت
.برای تغییر زندگیمون رو داریم

528
00:41:03,169 --> 00:41:07,256
تا " استارلایت پلازا " رو به جایی که مستحقشه
.و همه میدونن برسونیم

529
00:41:07,423 --> 00:41:08,466
حالا، عجله کنید

530
00:41:08,632 --> 00:41:13,053
کی حاضره تا اسپانسر قهرمان بعدی ایندی 500 بشه؟

531
00:41:17,266 --> 00:41:20,227
معذرت می‌خوام، تیتو
.ولی باید برم به کارم برسم

532
00:41:20,936 --> 00:41:24,190
.نخیر، نداری
.هیچ‌کدومتون کار ندارین

533
00:41:25,524 --> 00:41:27,902
.نمی‌فهمم
.اون پوستر که خیلی خوب بود

534
00:41:29,320 --> 00:41:33,157
.خب، تلاش خوبی بود. نهایت سعیت رو کردی
وقتشه بریم خونه، تیو

535
00:41:34,033 --> 00:41:36,410
ما به ایندیاناپُلیس می‌ریم، چت

536
00:41:36,577 --> 00:41:39,497
.تو با اون صورت خپلت لازم نیست نگران باشی

537
00:41:40,539 --> 00:41:41,665
بسیارخب، تیم

538
00:41:44,168 --> 00:41:46,045
.آماده باشید

539
00:41:48,547 --> 00:41:51,091
.و توقف بعدی تور ما، کنار رودخانه لس‌آنجلس ـه

540
00:41:51,258 --> 00:41:53,511
... شهرت اونجا به‌خاطر بودن در فیلم‌هایی همچون

541
00:41:54,053 --> 00:41:55,930
.شما مورد حمله سایه‌ی سفید قرار گرفته‌اید

542
00:41:58,015 --> 00:42:00,017
.ایستگاه بعدی در"استارلایت پلازا " ـست

543
00:42:05,981 --> 00:42:08,025
.برن "، بیا مهمونی رو شروع کنیم "

544
00:42:08,192 --> 00:42:09,527
ردیفه

545
00:42:12,780 --> 00:42:13,864
.به هدف زدم

546
00:42:13,906 --> 00:42:14,782
اسکایدمارک. نوشیدنی‌ها رو آوردی؟

547
00:42:21,830 --> 00:42:24,750
یالا، توربو
کارتو شروع کن عزیزم

548
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
وای

549
00:42:31,257 --> 00:42:34,134
.هی، آنجلو. مشتری اومده

550
00:42:34,301 --> 00:42:35,427
واو

551
00:42:40,015 --> 00:42:41,642
بسیارخب، حاضری؟

552
00:42:42,893 --> 00:42:44,019
!حرکت

553
00:42:52,945 --> 00:42:55,030
.خوبه، می‌تونی راه بیفتی

554
00:42:55,197 --> 00:42:57,449
.خیلی‌خب، همگی به اتوبوس برگردید

555
00:42:57,950 --> 00:42:59,577
.مامان، خیلی خوشگل شدی

556
00:42:59,743 --> 00:43:02,705
.خدانگهدارتون. بازم بیاید
.من تو کار برگزاری مراسم عروسی و مهمونی هم هستم

557
00:43:02,871 --> 00:43:04,331
.ممنونم، زود برگردید

558
00:43:04,498 --> 00:43:06,625
فردا. همین موقع، اینجام

559
00:43:06,959 --> 00:43:08,460
.با اون حلزونت موفق باشی

560
00:43:08,627 --> 00:43:10,087
ممنونم، دوست عزیزم

561
00:43:10,254 --> 00:43:11,755
باید یه اعترافی بکنم، تیتو

562
00:43:11,922 --> 00:43:14,633
برای یه‌بارم که شده، یکی از اون نقشه‌های
.مزخرفت جواب داد

563
00:43:14,800 --> 00:43:15,801
.می‌دونم

564
00:43:15,884 --> 00:43:18,262
... و، اگه به‌خاطر اون بیل‌بورد اوضاع کارمون بهتر شده

565
00:43:18,429 --> 00:43:20,889
.تصور کن با مسابقه‌ی ایندی 500 چی میشه دیگه

566
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
.هی، دوباره دیوونه‌بازی در نیار

567
00:43:23,392 --> 00:43:26,854
.ما روز خوبی داشتیم
.چندتا تاکوی بیشتر فروختیم

568
00:43:27,021 --> 00:43:29,231
به اندازه‌ی کافی خوبه

569
00:43:46,540 --> 00:43:49,126
بهتره این یکیو دیگه خراب نکنی، تیتو

570
00:43:51,503 --> 00:43:52,588
اوه، نه

571
00:43:52,755 --> 00:43:55,841
اوه، بله
ما میریم ایندیاناپلیس، چت

572
00:43:56,008 --> 00:44:00,471
" الف، نون و گیجی و " ویزا
گرفتی؟

573
00:44:00,638 --> 00:44:02,014
بله، قربان

574
00:44:02,931 --> 00:44:04,975
یک بوریتو برای صبحونه، لطفا

575
00:44:10,689 --> 00:44:14,401
.خودشه
.شرمندتم عزیزم. دیگه وقتش رسیده

576
00:44:19,114 --> 00:44:22,034
!تیتــــــــو

577
00:44:23,869 --> 00:44:25,245
!توربو

578
00:44:26,789 --> 00:44:30,542
:خیلی‌خب، به قول بچه‌ها
"وقتشه ماشینت رو آماده کنی‌ "

579
00:44:31,293 --> 00:44:32,753
.حرفشم نزن

580
00:44:34,880 --> 00:44:36,590
.بیاید انجامش بدیم

581
00:44:36,757 --> 00:44:39,009
.این یکی خیلی بهتره‌ها

582
00:44:50,521 --> 00:44:52,940
.کشش نده

583
00:44:54,400 --> 00:44:57,319
کفش و لباس پوشیده شده، آماده و مرتب

584
00:44:57,486 --> 00:44:59,697
ما یه مدعی داریم، عزیزانم

585
00:45:08,205 --> 00:45:09,957
.نگاه کنین چجوری میره

586
00:45:15,129 --> 00:45:16,130
هوای تازه، جیگرم

587
00:45:16,296 --> 00:45:19,299
.دیگه تو " ون نایز " نیستیم

588
00:45:29,977 --> 00:45:31,019
سلام، چت

589
00:45:31,603 --> 00:45:33,063
.قراره دوستم بشی

590
00:45:33,605 --> 00:45:34,898
.می‌خوام " بو " صدات کنم

591
00:45:35,065 --> 00:45:37,609
بو " ؟ معنیش چی میشه؟ "

592
00:45:41,029 --> 00:45:43,824
منظره‌ش از باغ خودمون خیلی بهتره، نه؟

593
00:45:46,160 --> 00:45:48,454
.باورم نمیشه که داری این‌کارو می‌کنی

594
00:45:48,620 --> 00:45:51,123
.باید بگی " ما ". ما داریم این‌کارو می‌کنیم

595
00:45:51,290 --> 00:45:53,792
.تو این‌کارو می‌کنی
.من که فقط یه گروگانم

596
00:45:54,835 --> 00:46:00,841
تیو، چی میشه اگه فردا بیدار شی و ببینی قدرت‌هات
از دست رفته؟

597
00:46:02,342 --> 00:46:04,595
چه اتفاقی میفته؟

598
00:46:07,264 --> 00:46:09,808
.پس بهتره امروز ازش نهایت استفاده رو ببرم

599
00:46:51,266 --> 00:46:53,894
.ای جونم، به این میگن ماشین

600
00:46:54,061 --> 00:46:56,688
.واو. چه می‌درخشه

601
00:47:24,007 --> 00:47:25,008
!گانگی

602
00:47:48,198 --> 00:47:50,284
و گانگی با میانگین سرعت 230 مایل بر ساعت
.. در 4 دور در تعیین خط

603
00:47:50,450 --> 00:47:54,538
.جلوتر از بقیه قرار می‌گیره

604
00:47:54,830 --> 00:47:56,915
.این بهترین رکوردیه که گانگی تا الآن زده

605
00:47:57,249 --> 00:47:59,167
.توربو هیچوقت به این سرعت نرسیده

606
00:47:59,334 --> 00:48:00,627
منظورم، تا الآنه

607
00:48:00,794 --> 00:48:04,381
خب، جناب تاکو فروش. نقشه‌ای داری؟

608
00:48:04,548 --> 00:48:06,508
.بله که دارم

609
00:48:07,843 --> 00:48:11,013
.لطفا بهم بگو اون عینکای مزخرف، نقشه‌ات نیست

610
00:48:11,722 --> 00:48:14,683
.نه. اینطوری خیلی مسخره‌ میشه که

611
00:48:14,975 --> 00:48:17,227
عجله کنید، عینکای مزخرف
.کارتونو بکنید

612
00:48:21,273 --> 00:48:24,109
.چه عالی
.من برم یه سکته قبلی بزنم

613
00:48:31,992 --> 00:48:34,369
چه خبرا دوست من؟

614
00:48:35,037 --> 00:48:38,206
.من یه راننده دارم که می‌خوام وارد مسابقه بکنم

615
00:48:38,373 --> 00:48:40,292
راننده‌تون عضو چه تیمیه؟

616
00:48:40,459 --> 00:48:43,086
تیم شرکت برادران تاکو فروش

617
00:48:45,047 --> 00:48:46,924
تست تازه‌کار‌ها رو گذرونده؟

618
00:48:48,759 --> 00:48:51,637
.هی، بیا اینجا
بیا بریم سر اصل مطلب

619
00:48:51,803 --> 00:48:54,514
تو عینکی هستی. منم همینطور

620
00:48:54,681 --> 00:48:56,767
باید چیکار کنیم تا این عملی بشه، داداش؟

621
00:48:56,934 --> 00:48:59,519
هی، ولم کنید. بیخیال، ولم کنید دیگه

622
00:48:59,686 --> 00:49:03,482
.این طرز رفتار با یه مرد عینکی نیست
.من آستیگمات و این چیزا دارم

623
00:49:03,649 --> 00:49:04,858
آره، آره

624
00:49:10,155 --> 00:49:14,076
هی، تو چطور این‌کارو می‌کنی؟
هر سال رکورد خودتو جابجا می‌کنی؟

625
00:49:14,534 --> 00:49:17,829
... خب، وقتی یه یوزپلنگ دنبال چندتا آهوی کوهی می‌کنه

626
00:49:17,996 --> 00:49:21,375
:هیچ‌وقت نمی‌ایسته و به این فکر نمی‌کنه که
" به اندازه‌ی کافی آهو شکار کردم "

627
00:49:21,541 --> 00:49:24,461
شاید بهتره باشه بیخیال گوشت بشم
.و سبزیجات بخورم

628
00:49:24,628 --> 00:49:27,881
نه! تا وقتی پاهاش قدرت داشته باشن
.ادامه میده

629
00:49:28,048 --> 00:49:31,551
.من مثل یه یوزپلنگ ـم
.هیچ موقع تسلیم نمیشم

630
00:49:31,718 --> 00:49:33,637
سوال بعدی

631
00:49:35,347 --> 00:49:39,142
خیلی‌خب، کلیدا رو بده من
.دور اول من تا خونه رانندگی می‌کنم

632
00:49:39,810 --> 00:49:41,061
وای. چی شده؟

633
00:49:47,567 --> 00:49:49,486
می‌تونم بهتون کمک کنم جناب؟

634
00:49:50,779 --> 00:49:51,863
یه لحظه، لطفا

635
00:49:52,030 --> 00:49:54,241
داری چیکار می‌کنی؟
داری کاری می‌کنی من دستگیر شم؟

636
00:49:58,996 --> 00:49:59,997
اوه

637
00:50:00,080 --> 00:50:03,375
.ببخشید، ببخشید
... همه چی رو ردیف میکنیم

638
00:50:03,542 --> 00:50:05,210
خانوم‌ها و آقایون

639
00:50:05,377 --> 00:50:10,007
قهرمان دور بعدی مسابقات ایندی ‏500

640
00:50:12,426 --> 00:50:15,387
اون یه حلزون‌ـه؟

641
00:50:15,595 --> 00:50:19,057
راننده‌ت یه حلزون‌ـه؟

642
00:50:24,771 --> 00:50:26,606
این دیگه چجور خوش آمد گویی‌ایـه؟

643
00:50:26,773 --> 00:50:29,943
با توجه به شرایط
خوش‌آمد گویی مناسبیه

644
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
.خیلی‌خب، کافیه فرزندم

645
00:50:31,737 --> 00:50:32,863
.بریم

646
00:50:32,904 --> 00:50:34,865
."پرواز خوبی داشته باشی، "چت

647
00:50:35,032 --> 00:50:36,658
! بزن -
! "سایه سفید" -

648
00:50:37,993 --> 00:50:39,327
."بونزای"

649
00:50:40,162 --> 00:50:41,204
.برو اونور

650
00:50:41,246 --> 00:50:42,497
."پدال رو فشار بده "توربو

651
00:50:44,207 --> 00:50:45,292
! برو

652
00:50:47,711 --> 00:50:48,920
!واو

653
00:51:02,893 --> 00:51:03,977
! ایــول

654
00:51:04,561 --> 00:51:07,064
! وای، اون حلزون چقدر تند میره

655
00:51:30,754 --> 00:51:32,464
چی رو ندیدم؟ زود بگو چی ندیدم؟

656
00:51:37,219 --> 00:51:41,098
.‏226 ! واسه انتخاب شدن به اندازه کافی سریع‌ـه

657
00:51:43,100 --> 00:51:45,435
! همینه

658
00:51:48,146 --> 00:51:51,441
.وای ! اون حلزون خیلی تند میره

659
00:51:51,525 --> 00:51:54,486
.فقط صبر کن تا ملت ببیننش

660
00:51:58,156 --> 00:52:02,661
وای ! اون حلزون خیلی تند میره
می‌بینی؟ تو هم داری می‌بینی؟چی؟

661
00:52:04,788 --> 00:52:06,748
بله؟ -
خبر رو شنیدی؟ -

662
00:52:06,915 --> 00:52:08,333
.آره.شنیدم

663
00:52:08,500 --> 00:52:10,085
.خیلی تند میره

664
00:52:10,252 --> 00:52:12,921
.ولش کن، تا ظهر سر و صداش می‌خوابه

665
00:52:13,088 --> 00:52:15,507
وای ! اون حلزون خیلی تند میره

666
00:52:17,092 --> 00:52:18,301
بله؟ -
دیدیش؟ -

667
00:52:18,468 --> 00:52:20,345
آره. دیدمش

668
00:52:23,932 --> 00:52:26,309
وای ! اون حلزون خیلی تند میره

669
00:52:26,476 --> 00:52:27,561
چی؟

670
00:52:28,353 --> 00:52:30,355
تند میره. حلزون

671
00:52:30,522 --> 00:52:33,358
دیدی داره تند میاد و آروم کردی
جلو میزنه ازت

672
00:52:33,525 --> 00:52:35,193
.برنده مسابقه میشه

673
00:52:35,360 --> 00:52:36,361
.آخر نمیشه

674
00:52:36,528 --> 00:52:38,029
.آماده‌ست که خودشو ثابت کنه

675
00:52:38,196 --> 00:52:39,781
.حلزون از رعد و برق هم سریع‌تره

676
00:52:39,948 --> 00:52:42,701
موتورش می‌خروشه، رو زمین حرکت می‌کنه
.بنزین هم تموم نمی‌کنه

677
00:52:43,869 --> 00:52:45,495
.واو! اون حلزون خیلی سریعه

678
00:52:49,666 --> 00:52:51,877
واو. می‌بینی؟

679
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
!واو

680
00:52:53,170 --> 00:52:55,463
.نمیشه یه حلزون وارد مسابقات ایندی 500 بشه

681
00:52:55,630 --> 00:52:57,507
این معجزه‌ی طبیعته

682
00:52:57,674 --> 00:53:00,677
آیا این حلزون توسط ماشین‌های بزرگ مسابقه
له نمیشه؟

683
00:53:02,554 --> 00:53:05,390
.واو. اون حلزون خیلی سریعه

684
00:53:07,893 --> 00:53:11,855
به اطلاعمون رسوندن که مسئول برگزاری ایندی 500 طبق
.بیانیه‌ای صادر کنه

685
00:53:19,988 --> 00:53:22,866
... و پس از بررسی‌های دقیق

686
00:53:23,074 --> 00:53:26,036
اون حلزون خیلی سریعه، خیلی سریعه

687
00:53:26,203 --> 00:53:27,871
.معذرت می‌خوام

688
00:53:29,998 --> 00:53:31,458
... تصمیم گرفتم که

689
00:53:31,625 --> 00:53:32,959
تو رو خدا بگو، میشه. بگو میشه

690
00:53:33,084 --> 00:53:34,502
تو رو خدا بگو نمیشه. بگو نمیشه

691
00:53:34,669 --> 00:53:36,546
سایه‌ی سفید

692
00:53:37,964 --> 00:53:42,344
تصمیم گرفتم که خب به‌سادگی نمیشه یه حلزون رو
...وارد مسابقات کرد

693
00:53:42,510 --> 00:53:47,182
.آقا، خواهش می‌کنم. یه فرصت به حلزونم بدید
.قسم می‌خورم پشیمون نخواهید شد

694
00:53:47,807 --> 00:53:52,395
آقای لوپز، من شور و علاقه‌تون را تحسین می‌کنم
... تصمیم من

695
00:53:52,562 --> 00:53:53,939
.بذارید مسابقه بده

696
00:53:54,105 --> 00:53:55,440
.بذارید مسابقه بده

697
00:53:55,607 --> 00:53:56,858
.بذارید مسابقه بده

698
00:53:57,025 --> 00:54:00,111
.بذارید مسابقه بده. بذارید مسابقه بده
.بذارید مسابقه بده

699
00:54:02,280 --> 00:54:04,824
.خواهشا، نظم رو رعایت کنید

700
00:54:04,991 --> 00:54:06,409
... قربان، اگه ممکنه

701
00:54:06,576 --> 00:54:08,787
.اگه ممکنه هردومون تو کادر بیفتیم

702
00:54:08,954 --> 00:54:14,584
من از این آقا خوشم اومده. شروع بسیار خوبی
.هم داشت

703
00:54:14,751 --> 00:54:17,587
:همون‌طور که پدر عزیزم می‌گفت

704
00:54:17,754 --> 00:54:23,218
.هیچ رویایی خیلی بزرگ نیست"
".و هیچ رویاپردازی خیلی کوچک نیست

705
00:54:23,843 --> 00:54:25,720
...من خودم به شخصه بر این باورم که

706
00:54:25,887 --> 00:54:30,225
...اگه ایندی 500 نمی‌خواد برای سرعت محدودیت بذاره

707
00:54:30,392 --> 00:54:33,979
.پس نباید برای روحیه هم محدودیت بذاره

708
00:54:35,146 --> 00:54:37,107
!به مردم چیزی که می‌خوان رو بدید

709
00:54:37,274 --> 00:54:38,858
!بذارید مسابقه بده

710
00:54:39,025 --> 00:54:43,613
!بذارید مسابقه بده! بذارید مسابقه بده
!بذارید مسابقه بده

711
00:54:43,780 --> 00:54:45,073
فقط منو بگیر

712
00:54:45,490 --> 00:54:46,908
.تمام قاب! صورت من رو بگیر

713
00:54:50,328 --> 00:54:51,621
!بسیار خب

714
00:54:53,790 --> 00:54:55,625
بسیار خب که چی؟

715
00:54:56,251 --> 00:55:00,130
حلزون شما می‌تونه توی مسابقات
.ایندیانا پلیس 500 شرکت کنه

716
00:55:02,507 --> 00:55:05,760
کل دنیا عقلشونو از دست دادن؟

717
00:55:12,392 --> 00:55:13,727
.اون دیگه کُند نیست

718
00:55:13,893 --> 00:55:14,936
.شک نکن

719
00:55:14,978 --> 00:55:16,021
!گاله رو ببند

720
00:55:16,104 --> 00:55:17,856
.بخواب رو زمین

721
00:55:18,023 --> 00:55:19,858
!سس کباب

722
00:55:21,192 --> 00:55:22,944
!با خبر‌های بیشتری از "ایندیانا پلیس" خدمتتون برگشتیم

723
00:55:23,111 --> 00:55:24,821
.این جا رو نیگا. تلویزیون داره نشونمون میده

724
00:55:24,988 --> 00:55:28,199
آقای "لوپز" برای شرکت کردن در مسابقات
ایندیانا پلیس 500 چه احساسی دارید؟

725
00:55:28,366 --> 00:55:30,452
.فقط خیلی خوشحالم

726
00:55:30,618 --> 00:55:34,372
.و خوشحال می‌شیم یه سری به بازار "نور ستاره" بزنید

727
00:55:34,539 --> 00:55:37,584
!آدرسش هم شمال خیابون 101 توی "ون نایز، کالیفرنیا"ست

728
00:55:37,751 --> 00:55:41,504
،"سالن "کیم لی نیل
!جایی که ناخن‌ها رو روی حلزون میذاریم

729
00:56:02,650 --> 00:56:04,694
!بفرما "پاز"، یه جای گرم و نرم

730
00:56:04,861 --> 00:56:05,904
."شب بخیر، "تیتو

731
00:56:05,987 --> 00:56:07,697
جات راحته رفیق؟ -
.نه -

732
00:56:07,864 --> 00:56:09,449
.خیلی خب، هر چی نیاز داشتید بهم بگید

733
00:56:09,532 --> 00:56:11,451
!هی! سُم خر کوتاه

734
00:56:14,120 --> 00:56:16,039
!یواش، یواش، یواش

735
00:56:16,956 --> 00:56:21,378
.خوب بخوای، رفیق کوچولو
.فردا روز بزرگی در پیش داریم

736
00:56:22,837 --> 00:56:24,339
.درسته

737
00:56:25,131 --> 00:56:27,300
!روز بزرگ، راست میگی

738
00:56:27,884 --> 00:56:30,470
.دارم دنبال یه نوشته‌ی جدید واسه عدم رضایت می‌گردم

739
00:56:30,637 --> 00:56:33,681
.من نگرانم! تو هم باید نگران باشی

740
00:56:33,973 --> 00:56:35,100
.اتفاقی واسم نمیفته

741
00:56:35,141 --> 00:56:37,894
اینو می‌دونی که توهم زدی؟

742
00:56:38,478 --> 00:56:41,147
!دوباره جریان مثل اون دفعه‌ت میشه با گوجه

743
00:56:41,815 --> 00:56:44,025
،فقط این دفعه به جای ماشین چمن زنی

744
00:56:44,192 --> 00:56:48,655
،‏‏32 تا ماشین غول‌آسای نفس آتشین
!حسابتو می رسن

745
00:56:49,656 --> 00:56:51,533
!و این دفعه دیگه نمی‌تونم نجاتت بدم

746
00:56:51,699 --> 00:56:55,036
.نباید هم نجات بدی، چون این دفعه سرعت دارم

747
00:56:55,203 --> 00:56:58,331
.تو یه ماشین نیستی! یه حلزونی

748
00:56:58,915 --> 00:57:03,044
!"من یه شانسی دارم، "چت
.از پسش برمیام. حالا می‌بینی

749
00:57:03,211 --> 00:57:04,587
!نه، نمی‌بینم

750
00:57:05,004 --> 00:57:08,925
...نمی‌تونم کنار وایسم و ببینم یه دونه داداشم داره

751
00:57:09,092 --> 00:57:13,388
زندگیش رو واسه یه رویای
.غیرممکن به خطر می‌ندازه

752
00:57:14,013 --> 00:57:15,723
."شرمنده‌تم، "تیو

753
00:57:19,352 --> 00:57:21,855
.تمام این مردم، به من باور دارن

754
00:57:22,564 --> 00:57:25,650
.گی گاگنه" هم بهم ایمان داره"

755
00:57:26,317 --> 00:57:28,278
چرا تو نداری؟

756
00:57:28,445 --> 00:57:32,198
.و به هر حال اسم من، "توربو" ـئه

757
00:58:00,101 --> 00:58:02,437
!خیلی خب، بچه‌ها
.بریم

758
00:58:14,532 --> 00:58:17,535
!موتور 6 سیلندر با حجم 2.2 لیتر

759
00:58:17,911 --> 00:58:20,663
!‏‏24 سوپاپ سرسیلندر

760
00:58:21,247 --> 00:58:24,375
!سریع ترین ماشین تک نفره‌ی کره‌ی زمین

761
00:58:25,335 --> 00:58:27,253
.فکر کنم عاشقش شدم

762
00:58:29,756 --> 00:58:30,757
.امکان نداره

763
00:58:39,641 --> 00:58:42,435
تو که نمی‌خوای جام قهرمانی منو ازم بدزدی، مگه نه؟

764
00:58:45,605 --> 00:58:49,651
،چون اگه یه دونه از اینا واسه خودت بخوای
.باید حالا حالاها صبر کنی

765
00:58:49,817 --> 00:58:50,902
قهوه‌ی "اِسپرسو" می‌خوری؟

766
00:58:51,945 --> 00:58:56,074
پس تو رقیب کوچولوی منی، ها؟

767
00:58:56,241 --> 00:58:58,618
.یه تو سَری خور در مقابل یه قهرمان

768
00:58:58,785 --> 00:59:01,829
.می‌دونی که، کل دنیا عاشق تو سری خورها هستند

769
00:59:01,996 --> 00:59:04,874
چون خیال‌باف‌های اون بیرون بهشون نیاز دارن

770
00:59:05,041 --> 00:59:09,712
چون به این نیاز دارن تا باور کنن
.که می‌تونن به غیرممکن‌ها دست پیدا کنن

771
00:59:12,507 --> 00:59:17,053
خب، حقیقت تلخ اینه که تو سری خورها
!به ندرت پیروز میشن

772
00:59:18,429 --> 00:59:19,973
و خیال‌باف‌ها؟

773
00:59:20,139 --> 00:59:23,184
!فقط بیا اینو بگیم که بالاخره باید از خواب غفلت بیدار بشن

774
00:59:26,104 --> 00:59:31,359
!تا حالا با یه حلزون حرف نزده بودم
.خیلی کوچولو و سرگرم کننده

775
00:59:31,526 --> 00:59:33,861
تعجبی نداره که می‌خوان مسابقه‌ی تو رو ببین، ها؟

776
00:59:34,028 --> 00:59:36,573
!ویـــژژژژژ! ویــژژژژ

777
00:59:36,739 --> 00:59:38,575
!ببینیدش داره چی کار می‌کنه

778
00:59:38,741 --> 00:59:40,535
!مرسی، حلزون بی‌باک

779
00:59:40,702 --> 00:59:45,540
.به خاطر تو، تمام دنیا این مسابقه رو نگاه می‌کنن

780
00:59:45,707 --> 00:59:50,920
،و وقتی که پرچم شطرنجی رو بالا ببرن
!من رو به عنوان برنده‌ تماشا خواهند کرد

781
00:59:55,550 --> 00:59:57,802
،الآن تا می‌تونی برو خونتون

782
01:00:00,847 --> 01:00:02,849
.حلزون ذلیل شده

783
01:00:06,185 --> 01:00:08,104
!بعد از ظهر تمامی طرفداران مسابقات اتوموبیل رانی بخیر

784
01:00:08,271 --> 01:00:12,525
به مسابقات امسال اتومبیل‌رانی ایندیانا پلیس500
.خوش اومدید

785
01:00:12,692 --> 01:00:17,155
این رویداد توسط 200 کشور و با 33 زبان مختلف
.روی آنتن میره

786
01:00:17,322 --> 01:00:18,990
،این فقط یک مسابقه نیست

787
01:00:19,157 --> 01:00:22,285
.این روزیه که واسه نوه‌هاتون تعریف می‌کنید که چی شده

788
01:00:24,912 --> 01:00:29,292
بهشون میگید: وقتی که یه حلزون اجازه‌ی شرکت
.در "ایندی 500" رو پیدا کرد، شما کجا بودید

789
01:00:30,877 --> 01:00:33,004
.خیلی خب، وقت رفتنه
آماده‌ای؟

790
01:00:41,387 --> 01:00:43,723
!خیلی خب، یه جلسه‌ی تیمی
!بیا ببینم

791
01:00:43,973 --> 01:00:48,186
!وقتشه، رفیق کوچولو! این لحظه‌ی ماست
!نوبت ماست

792
01:00:48,353 --> 01:00:50,897
.امروز وقتیه که باید خودمون رو نشون بدیم

793
01:00:53,316 --> 01:00:56,027
!همگی بیاید داخل! وقت رفتنه

794
01:01:02,533 --> 01:01:06,704
.اوه، "تیو"! اون بیرون مراقب باش

795
01:01:07,705 --> 01:01:09,749
هِی حلزون کوچولو، گم شدی؟

796
01:01:09,916 --> 01:01:10,917
.نه

797
01:01:11,000 --> 01:01:13,252
تو یه دختری یا پسر؟

798
01:01:13,336 --> 01:01:15,588
کجای این مسئله مبهمه؟
!به ولله من دختر نیستم

799
01:01:16,047 --> 01:01:18,257
!و مردم عزیز، ایناهاشن
!بزرگترین و مشهورترین رانندگان جهان

800
01:01:19,092 --> 01:01:21,094
.و این هم "کلادیو کروز"، قصاب برزیلی

801
01:01:21,260 --> 01:01:24,263
در واقع قبل از اینکه وارد مسابقات اتوموبیل‌رانی بشه، یه قصاب بوده

802
01:01:26,641 --> 01:01:29,310
!"گاگنه"! "گاگنه"! "گاگنه"

803
01:01:29,477 --> 01:01:30,561
!هی

804
01:01:30,645 --> 01:01:34,357
...و اینک مرد مردان، چِقِر بَد بدن، یک اسطوره‌ی افسانه‌ای

805
01:01:34,440 --> 01:01:38,319
اگه می‌تونستم یه نفرو تو دنیا به عنوان
...بهترین دوستم انتخاب کنم، اون

806
01:01:38,486 --> 01:01:40,279
!گی گاگنه" بود"

807
01:01:40,738 --> 01:01:44,826
.آره، آره
!"گاگنه"! "گاگنه"

808
01:01:54,836 --> 01:01:57,547
.می‌دونید،ماشین‌های غذا فروشی خیلی پرطرفدار شدن

809
01:01:57,714 --> 01:02:00,717
.و اینو بهتون بگم که عاشق غذای "تورتا"ی خوب هستم

810
01:02:09,767 --> 01:02:11,185
!آره

811
01:02:12,770 --> 01:02:14,689
و این تی‌شرت‌ها رو می‌بینید؟

812
01:02:14,856 --> 01:02:18,109
.چیزیه که می‌تونید با چاپگر خونتون هم درستش کنید
.دوشواری هم نداره

813
01:02:18,359 --> 01:02:22,280
.تیتو"، بهتره بدونی داری چی کار می‌کنی"

814
01:02:22,488 --> 01:02:24,198
.بزن بریم، حلزون کوچولو
.الآن نشستی روی بهترین صندلی استادیوم

815
01:02:28,161 --> 01:02:31,539
!اوه، نه! نه
.این اتفاق نمیفته

816
01:02:31,706 --> 01:02:33,207
.باید از این جا برم بیرون

817
01:02:33,666 --> 01:02:35,543
.همینجا بمون. زود برمی‌گردم

818
01:02:35,710 --> 01:02:38,880
!کمک! بذار بیام بیرون
!بذار بیام بیرون

819
01:02:40,548 --> 01:02:41,883
.نفس  بکش

820
01:02:42,508 --> 01:02:44,510
عصر بخیر و خوش‌آمد میگم یه تمامی بینندگان محترم. به

821
01:02:44,677 --> 01:02:49,307
...غیرمنتظره و بی‌سابقه‌ترین مسابقه‌ی

822
01:02:49,474 --> 01:02:52,268
.تاریخ ایندیانا پلیس 500 بسیار خوش‌آمدید

823
01:02:52,435 --> 01:02:54,687
...پس،‌ بدون حرف اضافه‌ی دیگه‌ای

824
01:02:54,854 --> 01:02:59,817
،خانوم‌ها، آقایون و حلزون‌ها

825
01:02:59,984 --> 01:03:03,362
!اتوموبیل‌ها ـتون رو روشن کنید

826
01:03:13,498 --> 01:03:15,750
!مثل زلزله می‌مونه

827
01:03:15,917 --> 01:03:17,710
.خوشم میاد
عجبیه که خوشم میاد؟

828
01:03:17,877 --> 01:03:19,796
!همگی، پشت خط، خواهشا

829
01:03:19,962 --> 01:03:21,923
!به عنوان برنده‌ پشت خط پایان می‌بینمت، حلزون باغچه‌ای

830
01:03:22,089 --> 01:03:23,758
!مثه آب خوردنه، رفیق

831
01:03:23,966 --> 01:03:26,761
همه چی خوب پیش میره، باشه؟
ما از پسش برمیایم، غیر از اینه؟

832
01:03:28,304 --> 01:03:30,264
.کاشکی کوچولو بودم تا می‌تونستم بغلت کنم

833
01:03:30,431 --> 01:03:31,432
!پشت خط واستا

834
01:03:31,599 --> 01:03:35,186
!خیلی خب، باشه! دارم میرم
!"موفق باشی، "توربو

835
01:03:55,748 --> 01:03:57,542
کسی گوش‌گیر نیاورده؟

836
01:03:57,708 --> 01:03:58,751
چی؟

837
01:03:59,544 --> 01:04:01,045
.نمی‌تونم اینو تماشا کنم

838
01:04:01,212 --> 01:04:03,923
ماشین کنترل کننده جلوی ‌همه‌ست و
.دور گرم کردن و قلق‌گیری آغاز میشه

839
01:04:04,257 --> 01:04:07,969
تا چند لحظه‌ی دیگر پرچم سبز بالا میره و تاریخ در اینجا
.یعنی ایندیانا پلیس رقم می‌خوره

840
01:04:36,080 --> 01:04:37,540
!بزن بریم انجامش بدیم

841
01:04:37,707 --> 01:04:39,584
.و رقابت شروع میشه

842
01:04:40,042 --> 01:04:41,794
!"برو ببینم، "توربو

843
01:05:04,358 --> 01:05:06,068
.توربو" اون بیرون، داره تمام تلاشش رو می‌کنه"

844
01:05:06,235 --> 01:05:09,280
.مثه اینکه مهمونی واسه این ماشین نرم‌تن تموم شده

845
01:05:14,493 --> 01:05:15,912
!داره تو پیست خودشو به کشتن میده

846
01:05:16,078 --> 01:05:18,372
ما چیکار کردیم؟

847
01:05:23,085 --> 01:05:25,129
!اون حلزون تاریخ ساز شده

848
01:05:26,088 --> 01:05:27,673
!فکر کنم داره حالم بد میشه

849
01:05:45,566 --> 01:05:48,444
.بجنب، حلزون باغچه‌ای
!حواست به مسابقه‌ت باشه

850
01:06:09,423 --> 01:06:11,175
!برو، برو، برو

851
01:06:14,178 --> 01:06:16,597
!خیلی خب، بریم، بریم، بریم

852
01:06:20,267 --> 01:06:22,478
!بیخیال
!خیر سرمون قراره با هم دیگه تیم باشیم

853
01:06:22,561 --> 01:06:23,604
.داریم تلاشمون رو می‌کنیم

854
01:06:23,688 --> 01:06:26,774
.اون یه حلزونه
!کار خاصی نمیشه کرد

855
01:06:27,024 --> 01:06:30,736
خاک عالم! گروه مکانیک تحت سرپرستی جدید کارشو ادامه میده

856
01:06:32,863 --> 01:06:35,282
.این کارهایی‌ ـه که میشه کرد
!جَک بالابر

857
01:06:35,449 --> 01:06:37,034
!جَک زده شد

858
01:06:37,201 --> 01:06:38,494
!روغن روان کننده -
.استفاده شد -

859
01:06:38,577 --> 01:06:39,620
.جزئیات

860
01:06:39,704 --> 01:06:40,621
.واکس زداینده چسبیده شد، کنده شد

861
01:06:40,746 --> 01:06:41,956
.استاد شد

862
01:06:42,331 --> 01:06:43,833
.آهنگ آرامش بخش

863
01:06:44,000 --> 01:06:46,168
.اینو داشته باش، داداش

864
01:06:46,335 --> 01:06:48,754
!حالا آهنگ غیرآرامش‌ بخش رو پخش کن

865
01:06:48,963 --> 01:06:50,089
دیوونه شدی؟

866
01:06:50,297 --> 01:06:52,591
!آره، دیوونه شدم
چرا فکر کردی قبلا عاقل بودم؟

867
01:06:52,758 --> 01:06:54,010
...نمی‌دونم چطوری

868
01:06:54,427 --> 01:06:55,761
تو یه اتوموبیلی؟ -
.نه -

869
01:06:55,928 --> 01:06:57,471
تو یه اتوموبیلی؟

870
01:06:57,513 --> 01:06:58,639
!نه

871
01:06:58,681 --> 01:07:01,017
!پس دیگه مثل یه ماشین رانندگی نکن

872
01:07:02,226 --> 01:07:04,520
!حالا هم زود باش برو
!غیرت حلزونیت رو به رخ بکش

873
01:07:04,687 --> 01:07:06,647
!برو "تی بوگی"، برو

874
01:07:12,820 --> 01:07:14,613
.گاگنه" در رده‌ی اول قرار داره"

875
01:07:14,780 --> 01:07:18,367
"و توسط "کلادیو کروز"، "شیلی استون
و "تاکائو ناگوچی" تعقیب میشه

876
01:07:22,830 --> 01:07:24,874
!برو
!بجنب

877
01:07:33,632 --> 01:07:35,176
.جرئت حلزونی رو نشون بده

878
01:07:41,390 --> 01:07:42,725
!جرئت حلزونی رو نشون بده

879
01:07:48,105 --> 01:07:49,273
!آره

880
01:07:49,440 --> 01:07:53,069
!نمی‌تونم باور کنم
!توربو" همین الآن از زیر یه ماشین رد شد"

881
01:07:53,319 --> 01:07:55,112
تو هم دیدیش؟

882
01:08:02,244 --> 01:08:05,873
"بعد از شروع سختش، به نظر میاد "توربو
.داره با زمین آشنا میشه

883
01:08:06,040 --> 01:08:08,209
!آره! خودشه! این شد یه چیزی

884
01:08:13,130 --> 01:08:15,800
اون کجاست؟ کجاست؟

885
01:08:31,982 --> 01:08:33,317
!اون از یکی دیگه رد شد

886
01:08:33,484 --> 01:08:34,693
ایول

887
01:08:35,486 --> 01:08:38,322
!داداش خودمه! اوناهاش
!اون پشت سرشه

888
01:08:51,961 --> 01:08:54,130
!برو، برو، برو! بپیچ چپ! بپیچ چپ

889
01:08:54,296 --> 01:08:56,590
!آره! بپیچ چپ

890
01:09:10,312 --> 01:09:13,816
توربو" با مانور‌هاش تونست "شلبی استون" رو رد کنه و"
!در جایگاه دوم قرار بگیره

891
01:09:13,983 --> 01:09:15,943
!اون داره به "گاگنه" نزدیک میشه

892
01:09:16,110 --> 01:09:17,987
.اون حلزون کوتاه نمیاد، رفیق

893
01:09:18,154 --> 01:09:20,698
!خیلی خب، می‌دونم، می‌دونم

894
01:09:30,291 --> 01:09:32,793
،راننده‌ها بهتره حواسشون به کنار پیست باشه
!که دارن بهش میرسن

895
01:09:32,960 --> 01:09:35,963
.اواخر مسابقه، کنار مسیر پر از تیکه‌های لاستیک میشه

896
01:09:36,130 --> 01:09:38,549
و عمراً دوست ندارید که با این تیکه لاستیک‌ها
!بازی کنید، بچه‌ها

897
01:09:38,716 --> 01:09:42,428
این تیکه‌های لاستیک می‌تونه واسه راننده‌ها مثل میدان مین باشه

898
01:09:44,305 --> 01:09:45,723
.بزن بریم

899
01:10:09,622 --> 01:10:10,664
!"توربو"

900
01:10:11,540 --> 01:10:12,750
!اوه، نه

901
01:10:17,755 --> 01:10:19,256
!اوه، پسر

902
01:10:19,548 --> 01:10:22,384
می‌خوایم چی کار کنیم؟
...اگه دوباره چنین ضربه‌ای بخوره

903
01:10:22,551 --> 01:10:25,471
.باید بکشیش بیرون، تیتو

904
01:10:27,556 --> 01:10:31,602
.شرمنده، رفیق کوچولو
.تموم شد

905
01:10:40,694 --> 01:10:41,737
.هی

906
01:10:42,029 --> 01:10:45,866
.ما تا اینجا اومدیم
.همین برامون کافیه

907
01:10:48,994 --> 01:10:50,579
.نه، اینطور نیست

908
01:10:52,915 --> 01:10:57,044
با تکون خوردن پرچم سبز به نظر میاد دیگه برنده مشخص میشه

909
01:10:57,211 --> 01:11:00,506
.گاگنه"، فقط 5 دور دیگه با پیروزی فاصله داره"

910
01:11:00,673 --> 01:11:04,051
!یه دقیقه صبر کن
!توربو" هنوزم داره مسابقه میده"

911
01:11:16,188 --> 01:11:17,231
چی؟

912
01:11:18,232 --> 01:11:20,067
اونجا چه اتفاقی افتاد؟

913
01:11:23,570 --> 01:11:25,030
!بیخیال، بیخیال

914
01:11:31,912 --> 01:11:32,955
!نه

915
01:11:33,038 --> 01:11:34,081
!"تیو"

916
01:11:39,253 --> 01:11:40,879
!نه

917
01:11:43,340 --> 01:11:45,843
!این دفعه نه! زودباش

918
01:11:53,350 --> 01:11:54,768
!"بجنب، "توربو
!"بجنب، "توربو

919
01:11:58,105 --> 01:12:01,233
،زودباش
.فقط یه کم دیگه طاقت بیار

920
01:12:09,992 --> 01:12:11,035
!نه

921
01:12:20,461 --> 01:12:21,670
!نه

922
01:12:22,755 --> 01:12:24,423
.خوش گذشت، حلزون کوچولو

923
01:12:37,770 --> 01:12:40,939
.باور نکردنیه!‌ "توربو" پیش میفته

924
01:12:42,149 --> 01:12:43,776
!تریپ حلزونی، رفیق

925
01:12:44,276 --> 01:12:45,944
.فکر بدی بود. فکر بدی بود

926
01:12:47,613 --> 01:12:51,950
پرچم سفید بلند میشه و وارد دویستمین و
.آخرین دور مسابقه می‌شیم

927
01:12:52,576 --> 01:12:55,287
توربو با یه تسلط خاص، بین ماشین‌هایی که
.عقب موندن لایی می‌کشه

928
01:12:55,454 --> 01:12:59,124
!اون مصمم به نظر میرسه تا به پیشتازیش ادامه بده

929
01:13:10,260 --> 01:13:11,303
!نه

930
01:13:12,971 --> 01:13:15,474
!من به یه حلزون نمی‌بازم

931
01:13:16,975 --> 01:13:18,644
!گاگنه" میره لای تیکه لاستیکا"

932
01:13:20,771 --> 01:13:22,147
رفیق، داری چی کار می‌کنی؟

933
01:13:43,794 --> 01:13:44,837
!"تیو"

934
01:13:50,217 --> 01:13:51,343
!"توربو"

935
01:13:52,719 --> 01:13:57,015
.زمین مسابقه از اولین ماشین بسته شده

936
01:13:57,182 --> 01:14:00,227
.راه کاملا بسته شده

937
01:14:02,354 --> 01:14:04,565
.نمی‌تونم ببنیمش. نمی‌تونم ببینمش

938
01:14:04,731 --> 01:14:06,358
رفیق، حالت خوبه؟

939
01:14:11,029 --> 01:14:12,573
من کجام؟

940
01:14:20,372 --> 01:14:21,415
.اوناهاش

941
01:14:21,498 --> 01:14:22,499
."تیو"

942
01:14:22,541 --> 01:14:24,209
.بیا تمومش کنیم

943
01:14:42,728 --> 01:14:44,146
.اوه، نه

944
01:14:45,063 --> 01:14:46,398
."توربو"

945
01:15:00,496 --> 01:15:04,917
.نه، نه، نه
!تیو"، داری چی کار می‌کنی؟ تسلیم نشو"

946
01:15:17,346 --> 01:15:19,598
هی! داری کجا میری؟

947
01:15:19,765 --> 01:15:20,807
!نه، نه

948
01:15:20,891 --> 01:15:22,809
!برگرد اینجا ببینم
!نه، صبر کن

949
01:15:25,437 --> 01:15:28,273
!نه! حلزون کوچولو

950
01:15:28,440 --> 01:15:29,691
!"تیو"

951
01:15:30,275 --> 01:15:31,610
اون صدای "چت" بود؟

952
01:15:36,698 --> 01:15:41,537
.وانمود می‌کنم چیزی که واضح شنیدم رو نشنیدم

953
01:15:50,587 --> 01:15:52,965
کلاغ‌ها؟ شوخیتون گرفته؟

954
01:15:54,049 --> 01:15:56,385
!"خیلی وقته ندیدمت، "چت

955
01:15:58,428 --> 01:16:01,390
!هی
.منو امتحان نکن، کلاغ

956
01:16:03,141 --> 01:16:04,142
!سایه سفید

957
01:16:06,687 --> 01:16:08,981
."حرکت خفنی بود، "بو

958
01:16:14,903 --> 01:16:16,947
واقعا لازمه؟

959
01:16:17,114 --> 01:16:19,575
.نه داداش
.ولی خدایی باحاله

960
01:16:24,204 --> 01:16:25,247
!"تیو"

961
01:16:26,623 --> 01:16:27,708
!"تیو"

962
01:16:36,717 --> 01:16:37,759
چت"؟"

963
01:16:37,843 --> 01:16:39,219
!تمومش کن

964
01:16:40,679 --> 01:16:41,805
.نمی‌تونم

965
01:16:41,972 --> 01:16:44,182
.اوه، چرا! تو می‌تونی

966
01:16:44,349 --> 01:16:45,892
!می‌دونی، راستش حق با تو بود

967
01:16:46,059 --> 01:16:49,938
.توی ذاتت‌ ـه! همیشه توی ذاتت بوده

968
01:16:51,440 --> 01:16:54,943
...من الکی ترس‌های حلزونیم رو بیخیال نشدم تا بیام اینجا و

969
01:16:55,110 --> 01:16:58,655
.تو رو ببینم که تو صدفت قایم شدی

970
01:16:58,822 --> 01:17:01,992
!محض رضای خدا، من روی یه کلاغ نشستم

971
01:17:03,076 --> 01:17:05,120
.اصن در موردش فکر نکن

972
01:17:07,080 --> 01:17:10,208
.و داداش کوچولوی من هیچ ‌وقت تسلیم نمیشه

973
01:17:10,626 --> 01:17:13,462
.و بهترین ویژگی تو همینه

974
01:17:14,212 --> 01:17:17,674
!پس، برو اونجا و این مسابقه رو ببر

975
01:17:18,634 --> 01:17:19,885
."توربو"

976
01:17:38,695 --> 01:17:40,030
.هنوز داره ادامه میده

977
01:17:46,662 --> 01:17:48,622
!دهنتو سرویس

978
01:18:02,719 --> 01:18:04,096
!زود باش، زود باش

979
01:18:22,114 --> 01:18:25,242
!باور نکردنیه! مسابقه دوباره به جریان افتاده

980
01:18:30,122 --> 01:18:33,250
!هی، حلزون
!داره آروم آروم بهت میرسه

981
01:18:58,150 --> 01:18:59,568
!زود باش! زود باش

982
01:19:11,621 --> 01:19:14,124
!توربو"! برو تو صدفت و غَلت بخور"

983
01:19:38,106 --> 01:19:40,984
!و "توربو" با صدفش این مسابقه رو میبره

984
01:19:43,403 --> 01:19:44,446
!"توربو"

985
01:19:44,613 --> 01:19:45,697
!"چت"

986
01:19:46,072 --> 01:19:48,116
ما برنده شدیم، مگه نه؟
ما همین الآن برنده شدیم؟

987
01:19:48,325 --> 01:19:49,367
!ما بردیم

988
01:19:50,285 --> 01:19:54,164
!هی مردم
!برادرم "ایندی 500" رو برد

989
01:19:54,164 --> 01:19:57,542
!چه‌قدر رومانتیک

990
01:19:58,502 --> 01:20:01,171
!"هی "آنجلو
!ما از پسش بر اومدیم

991
01:20:01,505 --> 01:20:04,591
!ما از پسش بر اومدیم

992
01:20:04,841 --> 01:20:07,969
!تاکو"ی مجانی برای همه"

993
01:20:08,678 --> 01:20:10,972
!پرچم حلزونا بالاست، بچه‌جون

994
01:20:14,726 --> 01:20:15,727
.مامان

995
01:20:16,144 --> 01:20:18,855
!"هی، "گاگنه
چرا نمیری با هم قد خودت مسابقه بدی؟

996
01:20:18,980 --> 01:20:20,816
!پسر گنده‌بک بدجنس -
!حراست به دادم برسید -

997
01:20:20,982 --> 01:20:22,818
!جفت پا میرم رو صورتت
خوشت میاد؟

998
01:20:22,943 --> 01:20:24,194
!گردنتو قفل می‌کنم تا خفه شی -
.خیلی خب -

999
01:20:24,361 --> 01:20:26,404
!ولم کن
!من فقط یه پیرزنم

1000
01:20:32,035 --> 01:20:34,204
!اون حلزون ماست

1001
01:20:36,122 --> 01:20:41,044
،همونطور که همیشه  بهت می‌گفتم رفیق کوچولو
!تو محشری

1002
01:20:43,380 --> 01:20:44,506
!خیلی خب، واستا ببینم

1003
01:20:44,673 --> 01:20:46,675
تا نگفتم چشماتو باز نکن، باشه؟

1004
01:20:46,842 --> 01:20:49,052
.تیتو"، مسخره‌ست"

1005
01:20:49,219 --> 01:20:50,303
!بفرما

1006
01:20:50,720 --> 01:20:54,140
."سلام، "آنجلو
.بزن بریم سراغ آشپزی

1007
01:20:54,307 --> 01:20:55,392
!بووم

1008
01:20:56,560 --> 01:20:58,979
!اجاق گاز داره حرف میزنه، داداش

1009
01:21:01,314 --> 01:21:04,985
.هی، من بهتون پول نمیدم تا بشینید و اطرافتون رو نگاه کنید

1010
01:21:05,819 --> 01:21:07,487
.این شد یه چیزی

1011
01:21:07,821 --> 01:21:08,864
.اینجا رو نیگا

1012
01:21:08,989 --> 01:21:10,073
!این یارو کارش درسته

1013
01:21:10,156 --> 01:21:12,826
!و آخرش هم، که چیز با ارزش هست، آشغال جمع کن

1014
01:21:12,993 --> 01:21:14,995
!انتخاب خوبی کردی، مرد جوان

1015
01:21:15,161 --> 01:21:18,665
!یالا، پسرا
!وقته بیرون بردن آشغالاست

1016
01:21:20,166 --> 01:21:22,168
.یه نیگا به اینجا بنداز

1017
01:21:22,335 --> 01:21:26,590
.همونطور که گفتم، مهارت‌های تو پول صورتحساب‌ها رو میده

1018
01:21:26,756 --> 01:21:28,675
!آره، صورتحساب‌ها

1019
01:21:37,726 --> 01:21:38,768
داری چی میگی، داداش؟

1020
01:21:44,274 --> 01:21:47,235
.همه‌ی راننده‌ها پشت خط آغاز

1021
01:21:47,402 --> 01:21:48,403
!"هی، "توربو

1022
01:21:48,445 --> 01:21:51,406
بدون اون صدف ابر قدرت جادوئیت که مشکلی نداری؟

1023
01:21:51,573 --> 01:21:54,117
!شک نکن
.جای شما رو که نگرفته

1024
01:22:00,290 --> 01:22:01,291
ایول

1025
01:22:03,376 --> 01:22:05,587
.بیا ببینم، دوست من

1026
01:22:07,047 --> 01:22:09,341
می‌بینی؟ تمام این مردم رو می‌بینی؟

1027
01:22:09,507 --> 01:22:13,053
.تو انجامش دادی، رفیق کوچولو
!تو این محله رو معروف کردی

1028
01:22:13,887 --> 01:22:16,848
.تو واقعا ستاره‌ی شانس منی

1029
01:22:18,058 --> 01:22:20,143
.داشت یادم میرفت
.یه چیزی واست گرفتم

1030
01:22:20,310 --> 01:22:22,312
!بوووم

1031
01:22:22,479 --> 01:22:24,147
.دلت واسه این تنگ نمیشه

1032
01:22:24,314 --> 01:22:26,900
چی؟
.تو کاملا خوب شدی

1033
01:22:31,363 --> 01:22:32,656
!خیلی قشنگه

1034
01:22:35,367 --> 01:22:38,370
.خیلی خب، گوش کنید
.بیاید یه مسابقه‌ی خوب و بی‌خطر داشته باشیم

1035
01:22:38,536 --> 01:22:40,163
.تصادفی هم در کار نباشه

1036
01:22:40,330 --> 01:22:41,873
،داشتم می‌گفتم که

1037
01:22:42,040 --> 01:22:43,833
!دهنشون رو آسفالت کن، داداشی

1038
01:22:44,042 --> 01:22:47,253
.خیلی خب، پس یه صدف جدید گرفتی

1039
01:22:47,420 --> 01:22:49,881
ولی مال تو از این کارا می‌کنه؟
!برن" بترکون"

1040
01:23:07,065 --> 01:23:09,109
!آماده

1041
01:23:17,617 --> 01:23:18,660
.حرکت

1042
01:23:27,168 --> 01:23:30,005
!زود باش تا انجامش بدیم -
!آره -

1043
01:23:32,924 --> 01:23:34,009
!سلوووم

1044
01:23:43,601 --> 01:23:44,602
!بله، قربان

1045
01:24:04,831 --> 01:24:07,000
من چی گفتم؟
من چی گفتم؟

1046
01:24:19,304 --> 01:24:21,014
.اوه، آره

1047
01:24:33,568 --> 01:24:36,696
!سایه سفید

1048
01:25:17,779 --> 01:25:19,864
!من می‌تونم تو صدفم برم
!من می‌تونم تو صدفم برم

1049
01:25:20,281 --> 01:25:21,783
!آره، عزیزم! بزن بریم

1050
01:25:22,617 --> 01:25:23,701
.بجنب

1051
01:25:27,413 --> 01:25:30,125
!من انجامش دادم
!تو صدفم رفتم! تو صدفم رفتم
