﻿1
00:01:22,082 --> 00:01:23,792
‫اون عقب دمای هوا ردیفه؟

2
00:01:23,833 --> 00:01:25,794
‫زیادی سرد یا گرم نیست؟

3
00:01:25,835 --> 00:01:27,337
‫دما خیلی هم خوبه

4
00:01:27,378 --> 00:01:28,922
‫خبر مرگت رانندگیت رو بکن

5
00:01:39,349 --> 00:01:41,351
‫دوربین‌های خونه از کار افتادن

6
00:01:42,519 --> 00:01:44,562
‫قرار ما اون سمت

7
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
‫چشم، قربان

8
00:02:04,082 --> 00:02:05,667
‫حیاط رو زیر نظر دارم

9
00:02:05,708 --> 00:02:06,543
‫مستقر شدم

10
00:02:06,543 --> 00:02:09,087
‫خبر داری خونۀ کیه؟

11
00:02:09,129 --> 00:02:10,713
‫نه

12
00:02:10,755 --> 00:02:12,006
‫من هم نمی‌دونم

13
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
«  فسقلی راه افتاد »

14
00:02:46,583 --> 00:02:49,169
‫بریم

15
00:02:55,508 --> 00:02:58,052
‫سر و وضعم چطوره؟

16
00:03:03,725 --> 00:03:07,437
‫تو که دوست‌ چیزی…

17
00:03:07,478 --> 00:03:09,189
‫نداری؟

18
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
♪ …با یه راک‌استارِ مایه‌دار… ♪

19
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
‫در جلو باز شد

20
00:04:08,331 --> 00:04:11,000
‫رفتیم تو

21
00:04:27,183 --> 00:04:29,310
‫ فسقلی داره میاد

22
00:04:34,065 --> 00:04:36,317
‫ببین، کسی نگفته بود
‫قراره بچه بدزدیم

23
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
‫کسی نگفته بود؟
‫حالا قراره بچه بدزدیم

24
00:04:38,403 --> 00:04:40,488
‫می‌خوای بکِشی کنار؟ راه بازه

25
00:04:40,488 --> 00:04:42,407
‫آره. حدس خودم هم همین بود

26
00:04:42,448 --> 00:04:45,368
‫حالا مستقر بشید.
‫تو برو اون‌جا

27
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
‫سلام

28
00:05:10,810 --> 00:05:12,979
‫خوب بود

29
00:05:14,897 --> 00:05:16,399
‫آره

30
00:05:18,067 --> 00:05:19,610
‫حال داد

31
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
‫آره گمونم

32
00:05:27,368 --> 00:05:29,662
‫نه، هنوز نه

33
00:05:31,831 --> 00:05:34,000
‫باشه

34
00:05:45,386 --> 00:05:47,013
‫آره

35
00:05:47,013 --> 00:05:48,723
‫نه، مشکلی نیست

36
00:05:50,016 --> 00:05:52,018
‫خیلی‌خب. خداحافظ

37
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
‫کمک! یکی بهم کمک کنه!

38
00:06:14,916 --> 00:06:17,293
‫نفسم درنمیاد!

39
00:06:25,968 --> 00:06:27,762
‫مهمون دارید

40
00:06:27,762 --> 00:06:29,263
‫ممکنه پدرش باشه

41
00:06:29,305 --> 00:06:31,766
‫ قرار نبود این‌جوری بشه

42
00:06:45,947 --> 00:06:48,533
‫۱۰ ثانیۀ دیگه جلوی درن

43
00:06:48,574 --> 00:06:49,742
‫بهشون شلیک کنم؟

44
00:06:49,784 --> 00:06:51,119
‫نه

45
00:06:51,160 --> 00:06:52,787
‫۹ ثانیۀ دیگه از خونه رفتیم

46
00:06:52,829 --> 00:06:54,330
‫موفق باشید

47
00:06:57,458 --> 00:06:59,877
‫ابیگیل؟

48
00:07:01,212 --> 00:07:03,381
‫ابیگیل!

49
00:07:07,677 --> 00:07:09,053
‫با یه ماشین دیگه بیاید
‫درِ پُشتی دنبال‌مون

50
00:07:09,053 --> 00:07:11,889
‫حله

51
00:07:15,560 --> 00:07:17,186
‫خیلی‌خب. مثل این‌که خطر رفع شد

52
00:07:20,523 --> 00:07:23,484
‫در رو باز کنید، 

53
00:07:42,086 --> 00:07:43,629
‫خیلی‌خب، بچه‌ها

54
00:07:43,671 --> 00:07:45,131
‫هنوز خطر رفع نشده

55
00:07:45,131 --> 00:07:47,592
‫هنوز باید از شهر خارج شیم

56
00:07:53,764 --> 00:07:55,516
‫حالش خوبه؟

57
00:07:56,767 --> 00:07:59,979
‫آره، خوبه. چشم‌بند رو میدی؟

58
00:08:08,654 --> 00:08:11,949
‫یا خدا!

59
00:08:14,243 --> 00:08:16,621
‫بذار ببینم

60
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
‫
‫- وضعش اون‌قدرها هم بد نیست

61
00:08:22,084 --> 00:08:23,586
‫ممنون

62
00:08:24,712 --> 00:08:27,673
‫اگه بازم اون‌جوری دستم رو بگیری،
‫جوابت رو میدم

63
00:08:28,341 --> 00:08:29,884
‫باشه

64
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
‫خب، این تقاطع دوربین داره

65
00:08:32,887 --> 00:08:35,515
‫قبل از چراغ
‫بپیچ تو خیابون سمت چپ

66
00:08:40,353 --> 00:08:42,855
‫- شنیدی اصلاً؟
‫- آره

67
00:08:49,612 --> 00:08:52,031
‫- بدک نبود
‫- بر منکرش لعنت

68
00:08:54,075 --> 00:08:55,576
‫حالا اسمت چیه؟

69
00:08:55,576 --> 00:08:57,620
‫هوی. اسم همو نمی‌پرسیم

70
00:08:57,662 --> 00:08:59,163
‫قوانین  رو که بلدی

71
00:08:59,872 --> 00:09:01,999
‫از این‌جا تا مقصد دیگه خطری نیست

72
00:09:02,041 --> 00:09:04,168
‫خیلی‌خب. به نفع‌تونه یه جا رو سفت بچسبید

73
00:09:04,210 --> 00:09:07,213
‫چون قراره گاز بدم

74
00:09:07,255 --> 00:09:08,965
‫ای جان!

75
00:09:09,006 --> 00:09:11,217
‫از پسش براومدیم، بچه‌ها!

76
00:09:11,259 --> 00:09:12,885
‫خلاص

77
00:09:50,131 --> 00:09:53,718
‫این‌جا دیگه کجاس؟

78
00:10:24,874 --> 00:10:26,876
‫سلام

79
00:10:31,172 --> 00:10:32,715
‫اوضاع‌احوال، رئیس؟

80
00:10:34,717 --> 00:10:36,177
‫سه‌سوته قالِش رو کَندید

81
00:10:42,475 --> 00:10:44,810
‫این‌جا خونۀ کیه؟

82
00:10:44,852 --> 00:10:47,063
‫عجب جای باحالیه!

83
00:10:47,063 --> 00:10:48,939
‫خوشت اومده؟

84
00:10:48,981 --> 00:10:50,900
‫آره، ببین چه خفنه!

85
00:10:51,817 --> 00:10:54,403
‫دختره رو بذارید تو یکی از اتاق‌ها

86
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
‫یه جا رو هم واسه دیده‌بانى‌ ردیف کنید

87
00:10:56,447 --> 00:10:58,240
‫۵ دقیقۀ دیگه برگردید همین‌جا

88
00:11:00,910 --> 00:11:04,914
‫خطاب به اونایی که نمی‌دونن،
‫به من میگن لمبرت

89
00:11:04,955 --> 00:11:06,749
‫به من گفتن کار همه‌تون درسته

90
00:11:06,791 --> 00:11:09,960
‫تا الان هم که تعریف‌تمجیدها
‫درست از آب دراومده

91
00:11:10,002 --> 00:11:12,421
‫خب. خواب‌های قشنگ ببینی

92
00:11:12,421 --> 00:11:13,923
‫قوانین رو بلدید دیگه

93
00:11:13,964 --> 00:11:17,093
‫کاری با اسامی واقعی
‫و گذشتۀ هم نداشته باشید،

94
00:11:17,093 --> 00:11:19,428
‫دور کلک‌بازی رو هم خط بکِشید

95
00:11:19,470 --> 00:11:22,765
‫یه کار ۲۴ ساعته بهتون محول شده

96
00:11:22,765 --> 00:11:25,059
‫که قسمت سختش رو
‫پشت سر گذاشتید

97
00:11:25,101 --> 00:11:26,936
‫الان دیگه وظیفه‌تون بچه‌داریه

98
00:11:28,229 --> 00:11:30,731
‫فقط ایشون به دختره سر می‌زنه

99
00:11:30,773 --> 00:11:32,858
‫پس دختره فقط
‫صدای یه نفر رو می‌شنوه

100
00:11:32,900 --> 00:11:34,360
‫بقیه‌تون هم…

101
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
‫راحت باشید

102
00:11:36,112 --> 00:11:39,073
‫- سؤالی دارید؟
‫- بله. دختره کیه؟

103
00:11:39,115 --> 00:11:41,325
‫لازم نیست اسمش رو بدونید

104
00:11:41,367 --> 00:11:43,786
‫اسمش که برام مهم نیست

105
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
‫دخترِ کیه؟

106
00:11:45,246 --> 00:11:47,873
‫- چه فرقی به حال تو می‌کنه؟
‫- دختر یه سرمایه‌داره

107
00:11:47,915 --> 00:11:50,334
‫که قراره ۵۰ میلیون دلار
‫از ثروتش کم بشه

108
00:11:50,376 --> 00:11:52,211
‫ببینید، شما این‌جا در امانید

109
00:11:52,253 --> 00:11:54,880
‫گوشی‌هاتون رو هم تحویل بدید
‫تا خاطرجمع باشیم که

110
00:11:54,922 --> 00:11:56,841
‫امکان ردیابی‌تون وجود نداره

111
00:11:56,882 --> 00:11:58,217
‫کسی منو ردیابی نمی‌کنه

112
00:11:58,217 --> 00:12:00,636
‫هیچ خطری رو به جون نمی‌خریم.
‫گوشی‌هاتونو بهش بدید

113
00:12:01,345 --> 00:12:02,513
‫بندازیدشون تو کیسه

114
00:12:05,516 --> 00:12:08,853
‫یه لحظه. الان اینو می‌فرستم

115
00:12:10,312 --> 00:12:11,856
‫چیزه…

116
00:12:11,897 --> 00:12:14,024
‫مرسی. فقط… خیلی‌خب

117
00:12:16,235 --> 00:12:18,028
‫دمت گرم

118
00:12:27,288 --> 00:12:31,250
‫درها رو قفل و دختره رو حبس کنید

119
00:12:31,292 --> 00:12:34,920
‫قبل از این‌که رفع زحمت کنم
‫کمکی چیزی لازم ندارید؟

120
00:12:34,962 --> 00:12:38,132
‫چرا استفاده از اسم‌های واقعی‌مون ممنوعه؟

121
00:12:38,174 --> 00:12:39,800
‫واسه این‌که اگه هرکدوم
‫از شما رو گرفتن،

122
00:12:39,842 --> 00:12:41,093
‫نتونید بقیه رو لو بدید

123
00:12:41,093 --> 00:12:42,011
‫آره،

124
00:12:42,052 --> 00:12:44,847
‫خودت هم تو وَن
‫همین سؤال رو پرسیدی

125
00:12:44,889 --> 00:12:46,140
‫اسم می‌خواید؟

126
00:12:46,140 --> 00:12:47,850
‫باشه

127
00:12:48,851 --> 00:12:50,519
‫فرانک. دین

128
00:12:50,561 --> 00:12:52,813
‫- سَمی. پیتر
‫- پیتر…

129
00:12:52,855 --> 00:12:54,440
‫- جویی و …

130
00:12:54,440 --> 00:12:56,901
‫داداش‌مون هنرمندها رو
‫حسابی دنبال می‌کرده‌ها

131
00:12:56,942 --> 00:12:58,611
‫جنابعالی هم سلطان دان ریکلسی.
‫راضی هستی؟

132
00:12:58,611 --> 00:13:00,070
‫نه چندان

133
00:13:00,112 --> 00:13:02,281
‫دان ریکلس دیگه کدوم یکیه، دادا؟

134
00:13:02,281 --> 00:13:04,617
‫تمام اتاق‌ها شومینه
‫و رخت‌خواب تمیز دارن

135
00:13:04,617 --> 00:13:06,619
‫آشپزخونه و کافه هم پُرِ پُره

136
00:13:06,619 --> 00:13:08,954
‫۲۴ ساعت دیگه می‌بینم‌تون،

137
00:13:08,996 --> 00:13:12,291
‫دارودستۀ عزیز موش‌ها
‫(اشاره به رت‌پک که نام گروهی از هنرمندان بوده)

138
00:13:12,583 --> 00:13:14,585
‫موش؟

139
00:13:14,627 --> 00:13:17,588
‫چرا… واسه چی بهمون گفت موش؟

140
00:13:21,801 --> 00:13:24,637
‫کم‌کم باید برم به بچهه سر بزنم

141
00:13:24,637 --> 00:13:25,846
‫شاید بعدش اومدم

142
00:13:25,846 --> 00:13:28,474
‫نه. یحتمل تو کار املاکه

143
00:13:28,516 --> 00:13:30,768
‫نه، کسی که خونه‌ش اونجوریه،

144
00:13:32,603 --> 00:13:34,814
‫طرف تو کار قاچاق انسان

145
00:13:34,855 --> 00:13:37,274
‫یا اسلحه یا مواده

146
00:13:37,316 --> 00:13:38,567
‫نظر تو چیه، جویی؟

147
00:13:38,609 --> 00:13:40,861
‫به‌نظرت باباش کیه؟

148
00:13:40,903 --> 00:13:44,198
‫یه آمریکایی. یکی تو مایه‌های تام هنکس

149
00:13:48,410 --> 00:13:50,246
‫یه‌خرده از اون آب‌نباتت رو بده من

150
00:13:50,287 --> 00:13:51,455
‫برو واسه خودت بگیر

151
00:13:53,332 --> 00:13:55,042
خواهر داری ؟

152
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
‫من استادِ شخصیت‌شناسی‌م

153
00:13:57,169 --> 00:13:58,212
‫نه بابا؟

154
00:13:58,254 --> 00:13:59,755
‫آره

155
00:13:59,797 --> 00:14:02,091
‫تو شبیه پرستاربچه‌هایی

156
00:14:02,132 --> 00:14:04,802
‫که قراره حواست به دختره باشه

157
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
‫ایشون هم رابطِ

158
00:14:07,972 --> 00:14:10,266
‫اون داداش‌مونه که
‫در عمارت رو برامون باز کرد

159
00:14:10,307 --> 00:14:12,184
‫ایشون بِپّا و محافظ شخصیه

160
00:14:12,309 --> 00:14:13,769
‫آقایی که اون پشت وایساده
‫متخصص مواد منفجره‌ست

161
00:14:13,769 --> 00:14:14,812
‫شازده‌خانم هم یه هکر کلاه‌سیاهه

162
00:14:14,854 --> 00:14:17,940
‫که از خونه فرار کرده
‫و تحت‌تعقیب پلیسه

163
00:14:17,982 --> 00:14:19,483
‫عجب!

164
00:14:19,525 --> 00:14:21,443
‫احتمالاً تو شوت‌ترین آدمی هستی که

165
00:14:21,485 --> 00:14:22,820
‫به عمرم دیده‌م

166
00:14:22,862 --> 00:14:24,864
‫اینو از کجات درآوردی؟

167
00:14:24,864 --> 00:14:27,157
‫آخه تک‌تک حرف‌هات غلط بود

168
00:14:27,199 --> 00:14:28,826
‫راجع‌به همه

169
00:14:29,910 --> 00:14:32,037
‫شک ندارم طرف از خونه فرار کرده

170
00:14:32,079 --> 00:14:33,914
‫این ۱۰۰ دلاریِ تانخورده مال خودت

171
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
‫به‌شرطی که یه چیز درست
‫درمورد من بگی

172
00:14:37,167 --> 00:14:38,669
‫نمی‌خوام

173
00:14:40,087 --> 00:14:42,256
‫گفتم که خانمه هیچی هم سرش نمیشه

174
00:14:47,219 --> 00:14:49,179
‫قبلاً دستگیرت کرده مگه؟

175
00:14:49,221 --> 00:14:50,431
‫نه

176
00:14:50,472 --> 00:14:51,682
‫از ژستش مشخصه

177
00:14:51,682 --> 00:14:53,726
‫از راه‌رفتنش، از کفش‌هاش

178
00:14:53,851 --> 00:14:55,728
‫و جلد اسلحۀ‌ نیروهای نظامی رو داره

179
00:14:55,728 --> 00:14:57,813
‫و تو خونۀ طرف عین پلیس‌ها
‫با دستش علامت داد

180
00:14:57,855 --> 00:15:01,191
‫افسر پلیس هم نیستی

181
00:15:01,233 --> 00:15:04,320
‫نه. باهوش‌تر از این حرف‌هایی

182
00:15:04,361 --> 00:15:06,071
‫باید ریش‌وقیچی دست خودت باشه

183
00:15:06,947 --> 00:15:09,283
‫پس به‌نظرم کارآگاه بودی

184
00:15:10,242 --> 00:15:12,786
‫توی واحد جنایی یا جرائم اخلاقی

185
00:15:12,828 --> 00:15:15,998
‫تازه، اهل کویینز هم هست،
‫هرچند خیلی می‌خواد قایمش کنه

186
00:15:16,040 --> 00:15:18,709
‫احتمالاً فقط یک ساله این‌جایی

187
00:15:23,172 --> 00:15:23,964
‫عقبۀ منو هم رو می‌کنی؟

188
00:15:23,964 --> 00:15:27,051
‫بگی‌نگی عذاب‌وجدان گرفتم…

189
00:15:27,092 --> 00:15:31,055
‫آخه رسماً روی پیشونیت نوشته که
‫جنابعالی بزن‌بهادری

190
00:15:31,555 --> 00:15:33,140
‫اهل کُبِکی؟

191
00:15:33,140 --> 00:15:35,684
‫تو مدرسه برات قلدری می‌کردن؟

192
00:15:35,726 --> 00:15:37,645
‫احتمالاً بابات هم بهت زور می‌گفته

193
00:15:37,686 --> 00:15:39,438
‫سر همین هم وقتی
‫هیکلت از بقیه درشت‌تر شد

194
00:15:39,480 --> 00:15:41,315
‫ورق رو برگردوندی

195
00:15:41,315 --> 00:15:43,400
‫به لطف جثه‌ت واسه خودت
‫یه شغل دست‌وپا کردی

196
00:15:44,526 --> 00:15:46,362
‫در ازای این چقدر از گذشته‌م رو میگی؟

197
00:15:46,403 --> 00:15:47,655
‫خداییش؟

198
00:15:47,655 --> 00:15:49,281
‫فقط ۲۰ دلار؟

199
00:15:49,323 --> 00:15:51,659
‫چه کم! آخه خونواده‌ت مرفحن

200
00:15:51,700 --> 00:15:53,160
‫- درسته
‫- پس تو فقط

201
00:15:53,160 --> 00:15:55,079
‫واسه عشق‌وحالش اومدی

202
00:15:55,120 --> 00:15:56,664
‫دست‌هاتو آلوده نمی‌کنی

203
00:15:56,705 --> 00:15:59,124
‫جای تفنگ، دست‌به‌کیبورد میشی

204
00:15:59,166 --> 00:16:01,335
‫تا خیال کنی مرتکبِ
‫خبط‌وخطای ناجوری نمیشی

205
00:16:01,377 --> 00:16:04,046
‫وای به اون روزی که
‫از خواب غفلت بیدار شی!

206
00:16:04,672 --> 00:16:06,173
‫ایول!

207
00:16:10,386 --> 00:16:11,887
‫خبری از پول نیست

208
00:16:13,472 --> 00:16:16,934
‫پس من هم به «همیشه وفادار» بسنده می‌کنم
‫(شعار تفنگداران دریایی آمریکا)

209
00:16:17,559 --> 00:16:20,104
‫ضمناً تو یکی راحت قِسر درمیری

210
00:16:20,312 --> 00:16:22,648
‫وایسا، منو یادت رفت

211
00:16:22,648 --> 00:16:24,108
‫به‌نفعت نیست راجع‌بهت چیزی بگم

212
00:16:24,149 --> 00:16:26,110
‫یعنی چی؟ حال میده که

213
00:16:26,151 --> 00:16:28,320
‫تو حرفه‌ای نیستی

214
00:16:30,531 --> 00:16:33,325
‫راننده‌ای رودستِ من
‫تو این شهر پیدا نمیشه

215
00:16:33,325 --> 00:16:35,119
‫نگفتم کارت خوب نیست

216
00:16:35,160 --> 00:16:38,122
‫گفتم حرفه‌ای نیستی

217
00:16:38,163 --> 00:16:41,500
‫تو… یه تخته‌ت کمه

218
00:16:41,542 --> 00:16:43,919
‫احتمالاً جامعه‌ستیزی

219
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
‫خودت هم معتادی

220
00:16:52,636 --> 00:16:54,179
‫پلیس‌ها معتادها رو خوب تشخیص میدن

221
00:16:54,221 --> 00:16:58,058
‫این‌که هی آب‌نبات می‌ خوری…

222
00:16:59,309 --> 00:17:01,228
‫آستین‌بلند پوشیدی

223
00:17:01,270 --> 00:17:03,355
‫تازه نمی‌خوای باهامون
‫ نوشیدنی هم بزنی

224
00:17:03,355 --> 00:17:05,524
‫احیاناً تو تَرکی؟
‫چند روزه؟

225
00:17:05,566 --> 00:17:07,526
‫- لازمه نگرانت باشیم؟
‫- نه

226
00:17:07,568 --> 00:17:09,194
‫نه؟

227
00:17:10,446 --> 00:17:12,489
‫هیچ‌وقت با من سرشاخ نشو

228
00:17:13,574 --> 00:17:16,326
‫چون می‌فهمم

229
00:17:17,161 --> 00:17:19,371
‫میرم یه سر به بچهه بزنم

230
00:17:22,207 --> 00:17:25,961
‫می‌دونستم! معتادها هیچ‌وقت
‫آب‌نبات‌شونو به کسی نمیدن

231
00:17:33,385 --> 00:17:34,970
‫این‌جا چه خبره؟

232
00:17:35,763 --> 00:17:37,306
‫حالت چطوره؟

233
00:17:37,347 --> 00:17:41,101
‫من کجام؟
‫تو کی هستی؟

234
00:17:41,769 --> 00:17:43,145
‫نمی‌تونم بهت بگم

235
00:17:43,145 --> 00:17:45,689
‫- دلم می‌خواد برگردم خونه
‫- من هم همین‌طور

236
00:17:45,731 --> 00:17:47,483
‫ولی فعلاً نمیشه

237
00:17:47,524 --> 00:17:48,692
‫امیدوارم خیلی زود بشه

238
00:17:48,734 --> 00:17:50,569
‫میشه چشم‌بندم رو باز کنی؟

239
00:17:50,611 --> 00:17:53,113
‫خیلی محکم بستیدش

240
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
‫دستبندت اذیتت نمی‌کنه؟

241
00:18:18,680 --> 00:18:21,391
‫دست‌هام درد گرفته

242
00:18:23,602 --> 00:18:25,104
‫بشین

243
00:18:30,859 --> 00:18:32,611
‫ممنون

244
00:18:40,327 --> 00:18:43,038
‫بهتر شد الان؟

245
00:18:46,166 --> 00:18:48,252
‫ماجرا چیه؟

246
00:18:49,461 --> 00:18:50,712
‫فعلاً مهمون مایی

247
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
‫تا پدرت یه مقدار پول بهمون بده

248
00:18:55,217 --> 00:18:57,386
‫- پدر من رو می‌شناسی؟
‫- نه

249
00:18:57,386 --> 00:18:59,555
‫نمی‌خوایم هم بدونیم.
‫پس بهم نگو

250
00:18:59,555 --> 00:19:01,140
‫می‌خوای…

251
00:19:01,181 --> 00:19:03,559
‫گرسنه نیستی؟ می‌تونم برات غذا بیارم‌ها

252
00:19:04,560 --> 00:19:06,562
‫بلایی سرم نمیارید؟

253
00:19:06,562 --> 00:19:08,313
‫نه

254
00:19:08,355 --> 00:19:11,483
‫اگه دختر خوب و حرف‌گوش‌کنی باشی،

255
00:19:11,525 --> 00:19:14,153
‫و بابات هم بهمون پول بده،
‫چیزیت نمیشه

256
00:19:14,194 --> 00:19:17,156
‫من هم فعلاً قراره مراقبت باشم

257
00:19:17,197 --> 00:19:19,074
‫تا این‌جا راحت باشی

258
00:19:19,700 --> 00:19:21,326
‫میشه بهم قول بدی که

259
00:19:21,368 --> 00:19:23,745
‫نذاری کسی بلایی سرم بیاره؟

260
00:19:23,787 --> 00:19:26,248
‫یه فکر بهتر دارم

261
00:19:27,791 --> 00:19:29,877
‫بهت قول انگشتی میدم که

262
00:19:29,918 --> 00:19:32,629
‫نذارم کسی‫ بلایی سرت بیاره

263
00:19:39,595 --> 00:19:41,680
‫اسمت چیه؟

264
00:19:43,390 --> 00:19:46,310
‫می‌تونی بهم بگی جویی

265
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
‫بچه هم داری؟

266
00:19:53,775 --> 00:19:55,736
‫یه پسر کوچولو دارم

267
00:19:55,777 --> 00:19:57,196
‫هم‌سن خودته

268
00:19:57,237 --> 00:19:59,781
‫اسمش چیه؟
‫اسم من ابیگیل‌ـه

269
00:19:59,823 --> 00:20:02,201
‫نمی‌تونم اسمش رو بهت بگم

270
00:20:02,242 --> 00:20:05,287
‫- میشه خودم یه اسم روش بذارم؟
‫- ترجیح میدم نذاری

271
00:20:05,329 --> 00:20:08,123
‫من بهش میگم جاستین

272
00:20:09,958 --> 00:20:12,211
‫جاستین ‌چجوریه؟

273
00:20:12,836 --> 00:20:15,672
‫اون…

274
00:20:15,672 --> 00:20:17,424
‫مثل…

275
00:20:17,466 --> 00:20:19,384
‫بچه‌های معمولیه

276
00:20:20,510 --> 00:20:22,262
‫چی دوست داره؟

277
00:20:22,304 --> 00:20:24,723
‫سلیقه‌ش هم مثل بچه‌های معمولیه

278
00:20:26,808 --> 00:20:29,519
‫من خیلی از دنیای بچه‌ها خبر ندارم

279
00:20:32,189 --> 00:20:34,274
‫راستش بابای من…

280
00:20:34,316 --> 00:20:37,736
‫اولش خیال می‌کرد
‫که بچه می‌خواد، ولی…

281
00:20:37,778 --> 00:20:40,155
‫بعدش علاقه‌شو از دست داد

282
00:20:42,199 --> 00:20:45,202
‫ولی یه اشتباهی کردید

283
00:20:45,202 --> 00:20:47,412
‫من برای بابام اهمیتی ندارم

284
00:20:52,417 --> 00:20:54,628
‫دیگه تنهات می‌ذارم

285
00:20:55,879 --> 00:20:57,297
‫زود برمی‌گردم پیشت

286
00:20:57,297 --> 00:20:58,799
‫خیلی زود، خب؟

287
00:20:59,967 --> 00:21:01,718
‫باشه

288
00:21:05,847 --> 00:21:08,558
‫- جویی؟
‫- بله؟

289
00:21:10,978 --> 00:21:14,439
‫بابت اتفاق‌هایی که در انتظارتونه متأسفم

290
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
‫مرسی. داداش، تو حتی اسم منو هم نمی‌دونی

291
00:21:22,072 --> 00:21:24,074
‫- دختره در چه حاله؟
‫- خوبه

292
00:21:24,116 --> 00:21:27,160
‫ببین، لزومی نداره من
‫بدونم بابای دختره کیه،

293
00:21:27,202 --> 00:21:29,871
‫- ولی تو خبر داری؟
‫- نه. چطور مگه؟

294
00:21:29,913 --> 00:21:31,832
‫الان سربسته گفت که پدرش ممکنه

295
00:21:31,873 --> 00:21:34,209
‫- اهل خشونت باشه
‫- عجب!

296
00:21:35,085 --> 00:21:37,337
‫سربسته گفت، درسته؟ خب…

297
00:21:37,379 --> 00:21:39,006
باید هم این‌طوری بگه‌

298
00:21:39,006 --> 00:21:40,924
‫دختره ترسیده.
‫می‌خواد بریزتت بهم

299
00:21:41,758 --> 00:21:43,135
‫من که بعید می‌دونم

300
00:21:43,176 --> 00:21:46,805
‫بازم می‌پرسم،
‫می‌دونی پدرش کیه؟

301
00:21:46,847 --> 00:21:48,015
‫ای خدا! قراره مثل مته

302
00:21:48,015 --> 00:21:49,850
‫بری رو اعصابم، مگه نه؟

303
00:21:49,850 --> 00:21:52,144
‫تو هر گروهی یه نفر این مدلی هست

304
00:21:54,021 --> 00:21:55,105
‫نه، قربان

305
00:21:55,147 --> 00:21:59,192
‫من به این راحتی‌ها نمی‌ترسم، برای همین هم
‫وقتی ترس میاد سراغم، حواسم رو جمع می‌کنم

306
00:22:01,486 --> 00:22:03,071
‫ایول! خوشم اومد

307
00:22:03,113 --> 00:22:04,364
‫عمداً داری خراب می‌کنی
‫تا مجبور بشی

308
00:22:04,364 --> 00:22:05,490
‫ کل اون رو بخوری، مگه نه؟

309
00:22:05,532 --> 00:22:06,908
‫نمی‌دونم چرا همچین حرفی می‌زنی

310
00:22:06,908 --> 00:22:08,493
‫چه بد!

311
00:22:08,535 --> 00:22:10,078
‫ازت خوشم میاد

312
00:22:10,120 --> 00:22:11,371
‫- ولی آدم ترسناکی هستی
‫- جداً؟

313
00:22:11,371 --> 00:22:12,414
‫- ترسناکم؟
‫- آره

314
00:22:12,456 --> 00:22:13,957
کجام ترسناکه؟

315
00:22:15,500 --> 00:22:17,753
‫بامزه‌ای‌ها

316
00:22:17,794 --> 00:22:19,046
‫- چه بد!
‫- نوبت توئه

317
00:22:19,087 --> 00:22:21,131
‫داداش، من سکۀ ۲۵ سِنتی ندارم

318
00:22:29,514 --> 00:22:31,099
‫اونور رو نگاه کن!
‫به من زُل نزن!

319
00:22:31,141 --> 00:22:34,186
‫صورتم رو دیدی؟
‫صورت رو دیدی؟

320
00:22:34,186 --> 00:22:35,520
‫دیدی؟ داری دروغ میگی؟

321
00:22:35,520 --> 00:22:36,813
‫- نه
‫- داری مثل سگ دروغ میگی؟

322
00:22:36,855 --> 00:22:38,190
‫- نه، نمیگم
‫- راستش رو بگو

323
00:22:38,190 --> 00:22:41,026
‫چشم‌هام چه رنگیه؟
‫چشم‌های من چه رنگیه؟

324
00:22:41,026 --> 00:22:42,277
‫یه سؤال ساده پرسیدم، بچه‌جون!

325
00:22:42,319 --> 00:22:43,487
‫من صورتت رو ندیدم!

326
00:22:43,528 --> 00:22:45,864
‫خب… خوبه!

327
00:22:45,864 --> 00:22:48,158
‫بابات کیه؟

328
00:22:49,284 --> 00:22:51,411
‫جو… جویی گفت که نمی‌خواید بدونید

329
00:22:51,453 --> 00:22:53,038
‫من می‌خوام بدونم!

330
00:22:53,038 --> 00:22:55,040
‫- بابات کیه؟
‫- خیلی‌خب

331
00:22:55,082 --> 00:22:56,416
‫بـ… ببخشید

332
00:22:56,458 --> 00:22:59,211
‫- بابات کیه؟
‫- بابای من…

333
00:23:01,254 --> 00:23:03,006
‫کریستوف لزعرـه

334
00:23:04,591 --> 00:23:06,134
‫چی گفتی تو؟!

335
00:23:15,727 --> 00:23:16,603
‫چی شده، جناب رابط؟

336
00:23:17,979 --> 00:23:19,189
‫- چی؟
‫- گفتم من میرم

337
00:23:19,189 --> 00:23:21,149
‫هرطور خواستید سهمم رو قسمت کنید

338
00:23:21,191 --> 00:23:22,692
‫من نیستم

339
00:23:23,235 --> 00:23:24,861
‫آهای. وایسا

340
00:23:24,903 --> 00:23:26,488
‫چی شد یهو؟

341
00:23:26,488 --> 00:23:28,073
‫با توئم! حق نداری همین‌جوری

342
00:23:28,115 --> 00:23:29,741
‫بذاری بری و بهمون نگی ماجرا چیه

343
00:23:29,783 --> 00:23:32,744
‫ماجرا چیه؟
‫ماجرا اینه که  داریم نابود میشیم

344
00:23:32,786 --> 00:23:35,956
‫اون بچهه دختر کریستوف لزعرـه

345
00:23:35,997 --> 00:23:38,458
‫
‫- حالا کریستوف لزعر کی هست؟

346
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
‫می‌پرسی لزعر کیه؟!

347
00:23:39,668 --> 00:23:42,212
‫دادا، طرف یه اسطورۀ خیالیه

348
00:23:42,254 --> 00:23:43,672
‫- آروم باش
‫- نه، داداش

349
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
‫اصلاً هم اسطورۀ خیالی نیست

350
00:23:45,549 --> 00:23:47,717
‫باور کن واقعیِ واقعیه

351
00:23:47,759 --> 00:23:50,470
‫کسی حتی از گسترۀ نفوذ
‫این پدرسوخته خبر نداره

352
00:23:50,512 --> 00:23:51,763
‫پس طرف سردستۀ خلافکارهاست؟

353
00:23:51,805 --> 00:23:53,598
‫فقط خلافکارها تحت‌فرمانش نیستن

354
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
‫لمبرت روانی‌ای چیزیه؟

355
00:23:55,517 --> 00:23:57,102
‫با این کارش گور همه‌مون رو کَند

356
00:23:57,144 --> 00:23:58,228
‫من‌جمله خودش

357
00:23:58,228 --> 00:23:59,855
‫یه فکری، چطوره بریم

358
00:23:59,896 --> 00:24:02,190
‫دخترش رو بهش پس‌بدیم
‫و عذرخواهی کنیم؟

359
00:24:02,232 --> 00:24:03,733
!‫چرا که نه

360
00:24:03,775 --> 00:24:05,527
‫بریم بگیم: « جناب دَجّال،
‫دخترت خدمت شما.

361
00:24:05,569 --> 00:24:08,113
‫یه دنیا معذرت.
‫خدا کنه آسیب روحی ناجوری ندیده باشه.

362
00:24:08,155 --> 00:24:09,948
‫بیاید یه دست گلف بزنیم.»

363
00:24:09,990 --> 00:24:11,241
‫ فرانک

364
00:24:11,241 --> 00:24:14,035
‫الان وقت تیکه‌انداختن نیست، خب؟

365
00:24:17,038 --> 00:24:18,874
‫بیاید بریم

366
00:24:18,915 --> 00:24:21,168
‫یه‌کم غذا براش می‌ذاریم،
‫با یه تماس ناشناس می‌گیم دختره این‌جاست،

367
00:24:21,209 --> 00:24:22,502
‫بعدش هم از داج‌سیتی می‌زنیم به چاک

368
00:24:22,544 --> 00:24:23,753
‫فکر خوبیه

369
00:24:23,753 --> 00:24:25,088
‫قیافه‌مون رو که ندیده

370
00:24:25,130 --> 00:24:27,215
‫راستش چرا. به لطف جنابعالی دیده

371
00:24:28,175 --> 00:24:31,094
‫قرار شد کسی جز من
‫پاشو تو اون اتاق نذاره

372
00:24:31,136 --> 00:24:33,638
‫- من هم که ماسک زدم
‫- ولی من نزدم

373
00:24:33,680 --> 00:24:36,016
‫همین‌جوری رفتم تو.
‫الان هم قیافۀ ام تو ذهنِ

374
00:24:36,016 --> 00:24:37,726
‫آنجلینا بالرینا حک شده

375
00:24:39,144 --> 00:24:40,687
‫بدجور دسته‌گل به آب دادید

376
00:24:40,729 --> 00:24:42,189
‫جویی، چرا چشم‌بندش رو باز کردی؟

377
00:24:42,189 --> 00:24:43,273
‫اوضاع خیلی خرابه

378
00:24:43,315 --> 00:24:45,108
‫الان دیگه باید بکُشیمش

379
00:24:45,150 --> 00:24:46,568
‫عمراً

380
00:24:46,610 --> 00:24:47,986
‫دختره رو نمی‌کُشیم

381
00:24:48,028 --> 00:24:49,696
‫دختره صورت فرانک رو دیده

382
00:24:49,738 --> 00:24:51,573
‫حتی اگه دست لزعر بهش برسه،

383
00:24:51,615 --> 00:24:53,074
‫بازم هیچی درمورد ما نمی‌دونه

384
00:24:53,116 --> 00:24:54,576
‫می‌دونه که من اهل شهرستان کُبکم

385
00:24:54,618 --> 00:24:56,578
‫خب؟ ایضاً خبر داره که خانوادۀ سَمی مرفحه

386
00:24:56,620 --> 00:24:58,580
‫جویی هم لطف کرد و
‫بهش گفت که تو قبلاً

387
00:24:58,622 --> 00:24:59,956
‫عضو نیرو‌ی دریایی بودی

388
00:24:59,998 --> 00:25:02,876
‫حتماً باید این کار رو
‫می کردی ، آره؟

389
00:25:02,876 --> 00:25:04,085
‫وایسا ببینم

390
00:25:04,127 --> 00:25:06,296
‫اگه همین‌جا ولش کنیم،

391
00:25:06,338 --> 00:25:08,548
‫از پول خبری نیست دیگه؟

392
00:25:08,590 --> 00:25:12,135
‫آخه من الان بدجور پول‌لازمم

393
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
‫ولی شما رو نمی‌دونم

394
00:25:13,803 --> 00:25:15,138
‫چقدر به لمبرت اعتماد داری؟

395
00:25:15,180 --> 00:25:17,140
‫به‌قدر کافی

396
00:25:18,141 --> 00:25:20,727
‫ولی باز هم به ریسکش نمی‌ارزه

397
00:25:23,563 --> 00:25:25,607
‫اگه نفری ۷ میلیون دلار هم
‫به ریسکش نمی‌ارزه،

398
00:25:25,649 --> 00:25:27,192
‫پس چی می‌ارزه؟

399
00:25:27,234 --> 00:25:29,611
‫یه‌عالمه پوله

400
00:25:33,740 --> 00:25:35,742
‫خب، اگه فکر می‌کرد
‫از پسش برنمیایم

401
00:25:35,742 --> 00:25:37,327
‫بهمون نمی‌گفت بریم
‫بچهه رو بدزدیم

402
00:25:37,369 --> 00:25:38,828
‫حالا چطوره خودمون رو
‫بزنیم به اون راه

403
00:25:38,870 --> 00:25:40,747
‫که انگار بابای دختره رو نمی‌شناسیم

404
00:25:40,747 --> 00:25:42,290
‫بعدش هم با پولی که به جیب می‌زنیم

405
00:25:42,332 --> 00:25:43,750
‫برای همیشه گم‌وگور بشیم؟

406
00:25:43,875 --> 00:25:46,461
‫حواس‌تون جمعِ جمع باشه

407
00:25:46,503 --> 00:25:48,880
‫تمام تهدیدها خارجی‌،

408
00:25:48,922 --> 00:25:51,466
‫برای همین هم یه محدوده برپا
‫و ازش حفاظت می‌کنیم

409
00:25:51,508 --> 00:25:53,802
‫ریکلز از اون بالا
‫شیفت اول رو پاسبانی میده

410
00:25:53,843 --> 00:25:55,762
‫جویی، تو مراقب داخل عمارت باش

411
00:25:55,804 --> 00:25:57,681
‫حواست به تمام راه‌های ورود و خروج باشه

412
00:25:59,516 --> 00:26:04,312
‫چقدر مونده؟ ۲۲ ساعت، آره؟

413
00:26:05,814 --> 00:26:07,440
‫۲۲ ساعت

414
00:28:22,909 --> 00:28:24,369
‫حس کردم یکی اومده این‌جا

415
00:28:24,411 --> 00:28:27,539
‫سر و صدام از اون چیزی که
‫فکر می‌کردم بیشتره

416
00:28:27,580 --> 00:28:29,624
‫می‌خوای بیای تو؟

417
00:28:31,418 --> 00:28:32,919
‫من یه‌جورایی

418
00:28:32,919 --> 00:28:36,423
‫به حرفه‌ای‌بودن معروفم

419
00:28:36,464 --> 00:28:37,632
‫پس…

420
00:28:37,674 --> 00:28:39,676
‫باید کارت رو بکنی

421
00:28:41,636 --> 00:28:43,012
‫گوش کن

422
00:28:44,472 --> 00:28:47,183
‫من به هیچ‌کدوم
‫از اون‌ها اعتماد ندارم

423
00:28:48,476 --> 00:28:51,187
‫پس بیا هوای همو داشته باشیم

424
00:28:51,855 --> 00:28:54,441
‫خودم هم به همین فکر بودم

425
00:29:18,256 --> 00:29:22,886
‫من به‌حدی گرسنه‌م
‫که می‌تونم یه دارکوب‌ رو بخورم

426
00:29:22,886 --> 00:29:24,679
‫آره، همین دیگه

427
00:29:25,305 --> 00:29:27,223
‫یا خدا!

428
00:29:27,265 --> 00:29:29,100
‫- چیکار میکنی؟!
‫- نه، منم

429
00:29:29,142 --> 00:29:30,602
‫منم، دین

430
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
‫- ببخشید
‫-  دین؟!

431
00:29:32,729 --> 00:29:34,230
‫می‌خواستم ایستگاهت کنم فقط

432
00:29:34,272 --> 00:29:35,607
‫- ببخشید
‫- هیچ هم خنده‌دار نیست

433
00:29:35,607 --> 00:29:36,608
‫بیا، مال خودت

434
00:29:36,608 --> 00:29:37,901
‫- برو بیرون!
‫- گوش کن

435
00:29:37,901 --> 00:29:39,819
‫من دیدم چطوری
‫داشتی نگاهم می‌کردی،

436
00:29:39,944 --> 00:29:41,446
‫ برام مهم هم نیست!

437
00:29:43,364 --> 00:29:45,116
‫- مطمئنی حالا!

438
00:29:45,200 --> 00:29:47,660
‫برو! گورتو گم کن!

439
00:29:47,660 --> 00:29:49,996
‫- خیلی‌خب
‫- برو بیرون!

440
00:29:49,996 --> 00:29:51,498
‫دیگه برنگرد این‌جا!

441
00:29:51,539 --> 00:29:53,208
‫خب، هالوی عزیزم…

442
00:29:53,249 --> 00:29:56,419
‫الان می‌خوام دار و ندارت رو ازت بگیرم

443
00:31:35,768 --> 00:31:37,687
‫بله؟

444
00:31:43,651 --> 00:31:46,112
‫کسی هست؟

445
00:31:57,290 --> 00:31:59,500
‫کسی اون‌جا هست؟

446
00:32:14,390 --> 00:32:16,643
‫این دیگه چه ؟!

447
00:32:19,729 --> 00:32:22,482
‫  ترسیدم 

448
00:32:38,748 --> 00:32:40,708
‫کمک! کمک…

449
00:32:40,750 --> 00:32:42,168
‫واسه شام به‌موقع رسیدیم

450
00:32:42,335 --> 00:32:43,211
‫حالا شام چی هست؟

451
00:32:43,336 --> 00:32:47,006
‫کمک! کمک!

452
00:32:54,138 --> 00:32:55,932
‫دین؟

453
00:33:00,144 --> 00:33:02,939
‫دین، وای به حالت
!‫اگه باز منو دست انداخته باشی

454
00:33:11,531 --> 00:33:13,032
‫هوی!

455
00:33:37,724 --> 00:33:40,685
‫ابله

456
00:33:47,025 --> 00:33:49,652
‫نمی‌…

457
00:33:59,370 --> 00:34:00,872
‫سَمی؟

458
00:34:06,085 --> 00:34:07,587
‫چیه؟ چی شده؟

459
00:34:07,670 --> 00:34:09,172
‫برو خبرشون کن!

460
00:34:17,221 --> 00:34:19,390
‫اصلاً تو این‌جا چه غلطی می‌کردی؟

461
00:34:19,390 --> 00:34:21,726
‫خوابم نمی‌برد.
‫یه صدایی شنیدم

462
00:34:21,768 --> 00:34:24,896
‫اون‌وقت حتماً باید می‌اومدی
‫ببینی چه خبره؟

463
00:34:24,937 --> 00:34:28,232
‫به خیالت همچین کاری از من برمیاد؟

464
00:34:29,233 --> 00:34:31,194
‫راستش رو بگو.
‫به‌نظرت چه به سرش اومده؟

465
00:34:31,235 --> 00:34:34,197
‫انگار یه حیوون وحشی تیکه‌پاره‌ش کرده

466
00:34:35,698 --> 00:34:37,825
‫نه. نه. عمراً…

467
00:34:39,494 --> 00:34:41,662
‫چرا رفتارتون این‌قدر عجیب‌غریبه؟

468
00:34:41,704 --> 00:34:44,540
‫یه حرف‌و‌حدیث‌هایی
‫راجع‌به آدم‌کش لزعر پخش شده

469
00:34:44,582 --> 00:34:47,668
‫- جونِ من میشه بیخیال شی؟
‫- اسمش والدزـه

470
00:34:47,710 --> 00:34:48,628
‫خودم یه بار یکیش رو شنیدم

471
00:34:48,753 --> 00:34:51,547
‫چند سال پیش ۳ نفر از
‫مهم‌ترین آدم‌های لزعر دستگیر شدن

472
00:34:51,589 --> 00:34:52,924
‫اف.بی.آی مجاب‌شون کرد که همکاری کنن

473
00:34:52,924 --> 00:34:54,759
‫شب قبل از دادگاه، هر سه‌‌تاشونو
‫بُرده بودن تو یکی از

474
00:34:54,759 --> 00:34:56,135
‫واحدهای طبقۀ آخر یه هتل

475
00:34:56,177 --> 00:34:58,596
‫دوجین مأمور تو اتاق کناری بود
‫و دو نفر جلوی در وایساده بودن

476
00:34:58,596 --> 00:35:01,265
‫فردا صبح،
‫مأمورهای اف.بی.آی میرن تو اتاق‌شون

477
00:35:01,307 --> 00:35:03,768
‫هر سه نفرشون تیکه‌پاره شده بودن

478
00:35:03,768 --> 00:35:06,813
‫دست‌و‌پا و اندام‌هاشون قطع شده بود

479
00:35:07,647 --> 00:35:10,149
‫سرشون گوش‌تا‌گوش بریده شده بود

480
00:35:10,191 --> 00:35:13,653
‫این الگوی قتل‌های والدزـه

481
00:35:13,694 --> 00:35:15,988
‫طرف یه حیوون وحشیه

482
00:35:16,030 --> 00:35:17,990
‫فقط از در جلویی
‫یا پنجرۀ طبقۀ ۲۳

483
00:35:18,032 --> 00:35:20,910
‫می‌شد رفت تو اون اتاق

484
00:35:22,120 --> 00:35:23,788
‫پس چطوری این کار رو کرد؟

485
00:35:28,084 --> 00:35:30,628
‫اولین باری نیست که
‫همچین ماجرایی رو می‌شنوم

486
00:35:30,628 --> 00:35:32,755
‫بهتره بریم یه سر به دختره بزنیم

487
00:35:39,470 --> 00:35:41,013
‫مسخره‌م کردی؟

488
00:35:41,055 --> 00:35:42,557
‫لمبرتِ  آدمِ دقیقیه

489
00:35:42,598 --> 00:35:44,016
‫حواسش شیش‌دونگ جمعـه

490
00:35:44,058 --> 00:35:46,769
‫اگه لو رفتیم، دو حالت داره:
‫یا کار یکی از خودمون بوده

491
00:35:46,769 --> 00:35:49,147
‫یا والدز همین‌جاست
‫و کار خودشه

492
00:35:49,188 --> 00:35:51,566
‫شاید هم والدز بین خودمونه

493
00:35:53,943 --> 00:35:57,613
‫من که همون نقشۀ فرار رو ترجیح میدم

494
00:36:00,575 --> 00:36:02,535
‫آره، ولی…

495
00:36:02,577 --> 00:36:05,538
‫ حالا که دین مُرده،

496
00:36:05,580 --> 00:36:07,790
‫سهم ما بیشتر میشه

497
00:36:07,790 --> 00:36:09,208
‫سهم من هم مبارکِ خودت، پیت

498
00:36:09,250 --> 00:36:11,169
‫برو پولدارترین سربُریدۀ آمریکا شو

499
00:36:11,210 --> 00:36:12,962
‫باشه

500
00:36:15,923 --> 00:36:17,675
‫سلام؟

501
00:36:19,844 --> 00:36:21,012
‫دختره حالش خوبه

502
00:36:21,053 --> 00:36:23,055
‫این‌که دختره تو اتاقشه
‫دلیل نمیشه که

503
00:36:23,097 --> 00:36:25,308
‫والدز این‌جا نباشه

504
00:36:25,349 --> 00:36:27,268
‫من می‌کِشم کنار

505
00:36:27,310 --> 00:36:28,936
‫تو میای؟

506
00:36:32,106 --> 00:36:34,233
‫هرطور راحتی

507
00:36:34,275 --> 00:36:36,819
‫- داری میری؟
‫- خداحافظ

508
00:36:38,196 --> 00:36:39,947
‫خداحافظ، خیکلز

509
00:36:39,947 --> 00:36:42,116
‫بیخیال

510
00:36:42,241 --> 00:36:43,868
‫آهای!

511
00:36:50,917 --> 00:36:54,128
‫این دیگه از کجا دراومد؟

512
00:36:58,132 --> 00:36:59,634
‫یعنی چی آخه؟

513
00:37:02,553 --> 00:37:04,347
‫خیکلز

514
00:37:04,388 --> 00:37:05,890
‫وایسا عقب

515
00:37:16,108 --> 00:37:18,402
‫قفله

516
00:37:18,444 --> 00:37:20,154
‫دمت گرم، پیتر

517
00:37:38,214 --> 00:37:42,260
‫اصلاً معلومه… چه خبره؟

518
00:37:42,260 --> 00:37:44,262
‫گمونم زور وَرزی با دره

519
00:37:44,303 --> 00:37:46,472
‫باعث همچین چیزی شد

520
00:37:51,602 --> 00:37:53,354
‫کل ماجرا تله‌ست

521
00:37:55,356 --> 00:37:56,857
‫خیکلز! کجا می‌…

522
00:37:56,899 --> 00:37:58,567
‫آهای. خیکلز داره میره کجا؟

523
00:37:58,609 --> 00:38:00,361
‫اگه کار والدز باشه،
‫شاید یه سر به دختره زده

524
00:38:00,403 --> 00:38:01,862
‫و تو اتاق ولش کرده
‫تا حواس‌مونو پرت کنه

525
00:38:01,904 --> 00:38:04,365
‫میرم ببینم چی دستگیرم میشه

526
00:38:09,245 --> 00:38:10,538
‫یعنی چی؟

527
00:38:10,579 --> 00:38:13,082
‫باید یه چیزی ازت بپرسم

528
00:38:13,124 --> 00:38:14,625
‫به‌جز من و اون آقاعینکیه

529
00:38:14,625 --> 00:38:16,794
‫کسی پا تو این اتاق گذاشته؟

530
00:38:16,836 --> 00:38:18,629
‫نه

531
00:38:18,629 --> 00:38:20,339
‫اصلاً؟

532
00:38:21,048 --> 00:38:22,717
‫نه

533
00:38:24,927 --> 00:38:26,721
‫ببین

534
00:38:28,014 --> 00:38:31,934
‫میشه بهم قول انگشتی بدی که
‫ازم چیزی رو قایم ‌نکنی؟

535
00:38:36,981 --> 00:38:38,691
‫ابیگیل

536
00:38:38,733 --> 00:38:40,985
‫اون یه بلایی سرم میاره

537
00:38:41,027 --> 00:38:43,821
‫- کی؟
‫- همون عینکیه

538
00:38:43,863 --> 00:38:47,491
‫بهم گفت اگه رازش رو
‫برملا کنم، یه بلایی سرم میاره

539
00:38:48,117 --> 00:38:49,660
‫چی گفت؟

540
00:38:51,495 --> 00:38:54,498
‫عیبی نداره. می‌تونی بهم بگی

541
00:38:56,792 --> 00:38:58,085
‫ابیگیل

542
00:38:58,127 --> 00:38:59,628
‫آهای

543
00:38:59,670 --> 00:39:02,048
‫من نمی‌ذارم بلایی سرت بیاره

544
00:39:02,089 --> 00:39:04,633
‫ولی باید حرفش رو بهم بگی

545
00:39:07,553 --> 00:39:10,014
‫گفتش که آدمِ بابامه

546
00:39:10,014 --> 00:39:12,850
‫گفت که اسمش…

547
00:39:12,892 --> 00:39:14,977
‫والدزـه

548
00:39:17,146 --> 00:39:18,773
‫باید همین الان باهات صحبت کنم

549
00:39:19,648 --> 00:39:21,484
‫الان میام

550
00:39:26,572 --> 00:39:28,741
‫یکی تفنگم رو دزدیده

551
00:39:29,408 --> 00:39:30,743
‫فرانک والدزـه

552
00:39:30,785 --> 00:39:32,370
‫- چی؟
‫- خودش به دختره گفته

553
00:39:32,370 --> 00:39:33,913
‫فرانک خودش می‌خواست فلنگ رو ببنده.
‫اصلاً با عقل جور درنمیاد

554
00:39:33,954 --> 00:39:36,374
‫ادای اونایی رو درآورد که
‫می‌خوان فلنگو ببندن

555
00:39:36,415 --> 00:39:38,084
‫اگه خودش والدزـه
‫و لزعر رئیسشه،

556
00:39:38,125 --> 00:39:39,668
‫اون‌وقت چرا باید بچه‌شو بدزده؟

557
00:39:39,668 --> 00:39:42,505
‫شاید فرانک و لمبرت
‫می‌خوان نشون بدن کُت تنِ کیه

558
00:39:43,464 --> 00:39:45,925
‫اون لاغرمُردنی
‫ملت رو تیکه‌پاره می‌کنه؟

559
00:39:47,843 --> 00:39:49,887
‫یه جای کار می‌لنگه

560
00:39:52,723 --> 00:39:56,394
‫به‌جز فرانک بقیه مبتدی‌‌

561
00:39:56,435 --> 00:39:58,646
‫- تو ارتشی بودی، درسته؟
‫- امدادگرِ ارتش

562
00:39:58,646 --> 00:40:02,149
از پسشون برمیایم -
از پسشون برمیایم -

563
00:40:02,191 --> 00:40:04,068
‫اگه فرانک والدز باشه،
‫راه خروج رو بلده

564
00:40:04,110 --> 00:40:05,611
‫اگه ۶ دقیقه زیر دست من باشه

565
00:40:05,653 --> 00:40:07,196
‫راحت مُقُر میاد

566
00:40:07,238 --> 00:40:08,697
‫اون دوتای دیگه با تو

567
00:40:08,697 --> 00:40:11,492
‫من از پشت میرم،
‫تو هم از راه‌پله‌ها بیا

568
00:40:11,534 --> 00:40:13,035
‫اون وسط به هم می‌رسیم

569
00:40:13,828 --> 00:40:15,788
‫قالش رو می‌کَنیم

570
00:40:15,830 --> 00:40:17,123
‫باید بکَنم

571
00:40:17,123 --> 00:40:19,083
‫تو بچه داری؟

572
00:40:23,629 --> 00:40:25,714
‫حتماً صحیح‌و‌سالم برمی‌گردی پیشش

573
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
‫ریکلز؟

574
00:41:38,245 --> 00:41:40,122
‫یا خدا! چه غلطی داری می‌کنی؟

575
00:41:40,164 --> 00:41:41,916
‫فرانک کجاست؟

576
00:41:50,883 --> 00:41:53,761
‫جویی، تفنگ رو نگیر سمت سَمی

577
00:41:54,053 --> 00:41:55,095
‫فرانک رو ندیدی؟

578
00:41:55,137 --> 00:41:56,430
‫یعنی تو خونه به این شیکی

579
00:41:56,472 --> 00:41:58,474
‫نباید یه حوله…

580
00:41:58,516 --> 00:42:00,226
‫سلام، جویی

581
00:42:00,267 --> 00:42:01,727
‫چی شده؟

582
00:42:01,769 --> 00:42:03,938
‫دلیل این کارت چی بود؟

583
00:42:04,563 --> 00:42:05,564
‫کدوم کار؟

584
00:42:05,606 --> 00:42:06,941
‫این‌که ما رو آوردی این‌جا تا بکُشی‌مون

585
00:42:10,694 --> 00:42:12,029
‫دست نگه‌دار، پیتر!

586
00:42:12,321 --> 00:42:14,281
‫نمی‌دونم داری از چی حرف میزنی،

587
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
‫ولی مثل این‌که الان
‫چندان خونسرد نیستی،

588
00:42:15,783 --> 00:42:18,994
‫خانم متوهم،
‫پس شرمنده که احتیاط می‌کنم

589
00:42:19,036 --> 00:42:20,746
‫حالا شما می‌دونید
‫خانم داره از چی حرف می‌زنه؟

590
00:42:20,746 --> 00:42:23,832
‫گمونم به خیالش تو
‫ما رو آوردی این‌جا تا بکُشی‌مون

591
00:42:23,874 --> 00:42:26,585
‫نبوغ سرشارت رو بنازم، پیتر

592
00:42:26,585 --> 00:42:29,672
‫می‌خوای بگی چی تو سرت می‌گذره، جویی؟

593
00:42:29,713 --> 00:42:30,881
‫تو والدزی

594
00:42:30,923 --> 00:42:33,425
‫به دختره گفتی والدزی،
‫دین رو کُشتی،

595
00:42:33,467 --> 00:42:35,386
‫الان هم ریکلز رو کُشتی

596
00:42:35,427 --> 00:42:36,887
‫آقای خیکلز مُرده؟

597
00:42:38,430 --> 00:42:40,307
‫- من هیچی به دختره نگفتم

598
00:42:40,349 --> 00:42:42,309
‫ذهنت بدجوری درگیره، معتادخانم،

599
00:42:42,351 --> 00:42:44,436
‫ولی نمی‌تونی درست
‫دودوتاچهارتا کنی، مگه نه؟

600
00:42:44,478 --> 00:42:46,605
‫می‌ذاری یه بچه راحت بازیت بده؟

601
00:42:46,605 --> 00:42:48,566
‫اون‌قدرها هم که فکر می‌کنی باهوش نیستی

602
00:42:48,607 --> 00:42:50,568
‫منتها دختره رسماً نابغه‌ست

603
00:42:50,609 --> 00:42:52,319
‫این‌جوری ما رو انداخته به جون هم

604
00:42:52,361 --> 00:42:53,862
‫به‌نظرم راست میگه

605
00:42:55,447 --> 00:42:57,324
‫خب، هرچند دلم نمی‌خواد
ولی باید بگم که

606
00:42:57,366 --> 00:42:59,368
‫مجبوریم خشونت به خرج بدیم

607
00:43:02,913 --> 00:43:03,998
‫نه

608
00:43:04,039 --> 00:43:05,749
‫بسپارش به من

609
00:43:07,042 --> 00:43:09,837
‫قدم از قدم برندار، پیتر

610
00:43:09,878 --> 00:43:11,589
‫این کار منه، جویی

611
00:43:11,630 --> 00:43:14,300
‫ببین، من می‌خوام
‫ته‌توی قضیه رو دربیارم، متوجهی؟

612
00:43:14,341 --> 00:43:16,468
‫اعضای تیمم دارن
‫دونه‌دونه پَرپَر میشن…

613
00:43:16,468 --> 00:43:18,971
‫مهمون‌مون هم که
‫اعتبار من رو بُرده زیر سؤال،

614
00:43:19,013 --> 00:43:22,266
‫من هم حسابی بهم برخورده، ملتفتی که؟

615
00:43:30,983 --> 00:43:33,068
‫ابیگیل؟

616
00:43:33,110 --> 00:43:35,613
‫واقعاً متأسفم، خب؟

617
00:43:38,532 --> 00:43:40,034
‫جویی، این‌جا چه خبره؟

618
00:43:40,075 --> 00:43:41,452
‫داریم یه مشکلی رو حل‌و‌فصل می‌کنیم

619
00:43:41,493 --> 00:43:42,786
‫من فقط می‌خوام کارم رو انجام بدم، خب؟

620
00:43:42,828 --> 00:43:44,663
‫اون رو بیار پایین.
‫اصلاً دلم نمی‌خواد

621
00:43:44,705 --> 00:43:46,957
‫مجبور شم یه تیر تو مغزت خالی کنم

622
00:43:46,999 --> 00:43:48,834
!چی میگه این آقاهه؟ -
پاشو -

623
00:43:50,711 --> 00:43:52,046
،فرانک

624
00:43:52,087 --> 00:43:54,006
بزنش بره

625
00:43:54,006 --> 00:43:55,674
عمراً بتونه منو بکُشه

626
00:43:57,468 --> 00:43:58,719
شایدم اشتباه می‌کنم، فرانک

627
00:43:58,761 --> 00:44:00,512
!جویی، من می‌ترسم -
بندازش، لامصب -

628
00:44:00,554 --> 00:44:02,806
هیچ‌جوره شوخی ندارم -
!بهم قول دادی‌ها، جویی -

629
00:44:02,848 --> 00:44:04,099
!دارم نهایت تلاشمو می‌کنم، ابیگیل

630
00:44:04,141 --> 00:44:05,559
جونِ من بگیرش اونور

631
00:44:05,601 --> 00:44:07,061
!محالـه بذارم دستت به اون بچه برسه

632
00:44:07,102 --> 00:44:08,687
خیلی‌خب -
بنداز اون لامصبو -

633
00:44:08,687 --> 00:44:10,064
!بد نیست یه کمکی کنی‌ها، سَمی

634
00:44:10,105 --> 00:44:11,565
پای سَمی رو نکش وسط

635
00:44:11,607 --> 00:44:12,941
باید بفهمیم چیا می‌دونه

636
00:44:12,983 --> 00:44:14,735
ول کنید خودم باهاش صحبت کنم، لامصب‌ها

637
00:44:14,777 --> 00:44:15,444
.نه، نه، نه، نه، نه
خودم باهاش حرف می‌زنم

638
00:44:15,444 --> 00:44:16,403
پیتر

639
00:44:16,403 --> 00:44:17,821
!رفقا؟ -
گمشو عقب ببینم -

640
00:44:17,863 --> 00:44:20,532
!نندازیش، همین‌جا دخلتو میارم

641
00:44:20,574 --> 00:44:22,117
!دست بردارید، رفقا -
!نشونت میدم‌ها -

642
00:44:22,159 --> 00:44:24,036
!رفقا -
!سَمی -

643
00:44:26,121 --> 00:44:28,415
!این چه وضعشـه؟
! دستبند رو چطور باز کرد؟

644
00:44:28,457 --> 00:44:29,958
ها؟

645
00:44:33,087 --> 00:44:35,506
!آخ! بندازیدش پایین -

646
00:44:39,927 --> 00:44:41,220
!یا خودِ خدا

647
00:44:41,220 --> 00:44:43,597
گـ… گازم گرفت؟ -

648
00:44:44,223 --> 00:44:45,724
!این چه مدلشـه؟

649
00:44:49,728 --> 00:44:52,606
!وای -
نه، نه، نه، نه -

650
00:44:52,648 --> 00:44:54,858
!باورم نمیشه -
!یعنی چی؟ -

651
00:45:13,669 --> 00:45:16,046
!چه وضعشـه؟

652
00:45:17,047 --> 00:45:18,799
!یعنی چی؟ یعنی چی؟

653
00:45:25,681 --> 00:45:27,307
!مای بدبخت یه خون‌آشام رو دزدیدیم

654
00:45:28,350 --> 00:45:30,060
یه خون‌آشامِ بالرین

655
00:45:30,060 --> 00:45:32,271
از وقتی پامونو گذاشتیم این‌جا
یکی داره بازیمون میده

656
00:45:32,312 --> 00:45:34,898
غیر از اینـه؟
!حتماً یه حقۀ سرکاری‌ای چیزیـه

657
00:45:34,898 --> 00:45:37,109
من که تو عمرم همچین حقه‌ای ندیدم

658
00:45:37,151 --> 00:45:38,152
!شما دیدین؟ -
من حالم بده -

659
00:45:38,193 --> 00:45:39,903
لااقل خدا رو شکر والدز این‌جا نیست

660
00:45:39,903 --> 00:45:42,281
!همین دختره خودِ والدز ـه دیگه، ابله

661
00:45:42,322 --> 00:45:43,782
!مگه این اسمش ابیگیل نبود؟

662
00:45:43,782 --> 00:45:45,659
…بابا اینـ… نیستـ

663
00:45:45,701 --> 00:45:48,203
!عجب گیری کردیم خدا

664
00:45:51,790 --> 00:45:52,833
باید از این‌جا فرار کنیم

665
00:45:52,875 --> 00:45:54,209
حتماً یه خروجی دیگه هست

666
00:45:54,251 --> 00:45:55,836
نه، من همه‌جا رو چک کردم

667
00:45:55,878 --> 00:45:57,296
یه‌سری قفل مغناطیسی‌ن و

668
00:45:57,337 --> 00:45:58,756
این کرکره‌هام یه پنج سانتی قطرشونـه

669
00:45:58,756 --> 00:46:00,716
نمیشه این قفل‌اینا رو هک کنی؟

670
00:46:00,716 --> 00:46:02,176
!با کدوم نِت؟ -
چه می‌دونم -

671
00:46:02,217 --> 00:46:03,886
یعنی بدون نت کاری ازت برنمیاد؟

672
00:46:03,927 --> 00:46:05,679
،حتی اگه شدنی هم باشه
!وسایل‌اینا ندارم که

673
00:46:05,721 --> 00:46:08,640
این‌جا… یه اتاق‌کنترلی چیزی باید باشه

674
00:46:08,682 --> 00:46:11,977
خب حالا… چی در مورد خون‌آشام‌ها می‌دونیم؟

675
00:46:12,019 --> 00:46:13,312
!می‌دونیم که وجود ندارن

676
00:46:13,353 --> 00:46:14,813
،خون‌آشام‌های «آن رایس» رو در نظر بگیریم

677
00:46:14,813 --> 00:46:16,565
یا مال‌های «خونِ حقیقی» یا «گرگ‌و‌میش»؟

678
00:46:16,607 --> 00:46:18,233
!مدل‌شون خیلی باهم فرق داره

679
00:46:18,275 --> 00:46:19,651
اینو می‌دونیم که از خون تغذیه می‌کنن

680
00:46:19,693 --> 00:46:20,986
!خداییش الان می‌خوایم لیست بگیم؟

681
00:46:20,986 --> 00:46:22,154
می‌تونن بقیه رو هم تبدیل کنن

682
00:46:22,154 --> 00:46:23,697
!ای بابا! بگیم؛ چه میشه کرد

683
00:46:23,739 --> 00:46:25,741
می‌تونن به شکل خفاش‌اینا دربیان

684
00:46:25,783 --> 00:46:27,326
.ذهنت رو کنترل می‌کنن
مجبورت می‌کنن یه کارهایی کنی

685
00:46:27,367 --> 00:46:28,660
تو آینه دیده نمیشن

686
00:46:28,702 --> 00:46:29,870
من گوش نمی‌کنم

687
00:46:29,912 --> 00:46:31,371
حالا… چطور میشه یه خون‌آشام رو کُشت؟

688
00:46:31,413 --> 00:46:32,915
با سیر -
با میخ چوبی تو قلب‌شون -

689
00:46:32,956 --> 00:46:34,333
با صلیب -
آبِ مقدس -

690
00:46:34,374 --> 00:46:35,959
حالا دیگه کشیش شدی واسه ما؟

691
00:46:36,001 --> 00:46:37,878
روشنایی روز هم از اصلی‌ترین‌هاست -
،گل گفتی -

692
00:46:37,920 --> 00:46:39,838
!فقط حیف الان سه‌و‌نیم صبحـه، لامصب

693
00:46:39,880 --> 00:46:42,925
!خفه، خفه، خفه
!خفه‌خون بگیرید

694
00:46:42,925 --> 00:46:45,844
…ببین منو، ابله
واقعاً تو بد هچلی افتادیم

695
00:46:45,886 --> 00:46:48,096
 معلوم هم نیست چی میگی

696
00:46:48,138 --> 00:46:49,640
،یا باید کمک‌مون کنی

697
00:46:49,681 --> 00:46:51,934
یا با یه لاشۀ ۱۲۰ کیلویی فرقی نداری

698
00:46:51,975 --> 00:46:54,186
کدوم؟

699
00:46:54,228 --> 00:46:56,605
کمک می‌کنم

700
00:46:58,774 --> 00:47:00,776
!این حرکت رو تکرار نمی‌کنی‌ها

701
00:47:02,653 --> 00:47:04,112
چندتا چوب‌بیلیارد تو سالن بازی هست

702
00:47:04,154 --> 00:47:05,781
برو تیزشون کن

703
00:47:07,950 --> 00:47:09,660
حلـه

704
00:47:11,954 --> 00:47:13,997
تو برو آشپزخونه سیر پیدا کن

705
00:47:14,039 --> 00:47:15,165
!تنهایی؟

706
00:47:15,165 --> 00:47:16,875
آره، تنهایی -
!باش -

707
00:47:18,669 --> 00:47:20,337
نقشه‌ت چیـه؟

708
00:47:20,379 --> 00:47:22,130
من که میگم آماده شیم و
بکُشیمش

709
00:47:22,130 --> 00:47:23,799
.حرکت اشتباهیـه
…خودت گفتی

710
00:47:23,799 --> 00:47:25,133
دختره زرنگـه

711
00:47:25,133 --> 00:47:27,094
از همون اول داشته بازی‌مون می‌داده

712
00:47:27,135 --> 00:47:29,221
از اینم مطمئن نیستیم که این سلاح‌ها

713
00:47:29,263 --> 00:47:30,806
روش جواب میده یا نه

714
00:47:30,848 --> 00:47:32,724
حتی اگه جواب هم بده
کُشتنش احمقانه‌ترین کارِ ممکنـه

715
00:47:32,766 --> 00:47:34,017
چرا اون‌وقت؟

716
00:47:34,017 --> 00:47:35,435
چون تنها برگ‌برنده‌ای که دست‌مونـه می‌پره

717
00:47:35,477 --> 00:47:36,979
پیشنهاد جنابعالی چیـه؟

718
00:47:36,979 --> 00:47:38,772
در ازای جون‌مون به لزعر تحویلش می‌دیم

719
00:47:38,814 --> 00:47:40,899
نه. نمیشه که همه رو حسابِ اما‌و‌اگرهای تو
جون‌مونو به خطر بندازیم

720
00:47:40,941 --> 00:47:42,359
شک نکن می‌فهمه دارید می‌رید سراغش

721
00:47:42,359 --> 00:47:44,987
.نخیر. دیگه بحثی توش نیست
تصمیم‌مون قطعیـه، حلـه؟

722
00:47:45,028 --> 00:47:45,904
!پیدا کردم

723
00:47:46,029 --> 00:47:48,490
!سَمی، این ها که پیازن

724
00:47:48,532 --> 00:47:49,157
…خب

725
00:47:49,366 --> 00:47:51,243
.من که آشپزی بلد نیستم
چه می‌دونم

726
00:47:51,243 --> 00:47:55,414
…خیلی‌خب، بریم دخلِ یه
خون‌آشام رو بیاریم

727
00:47:55,455 --> 00:47:56,999
!موفق باشید

728
00:47:58,166 --> 00:48:00,419
.من که نمیام
دلیلش هم برات توضیح دادم

729
00:48:00,460 --> 00:48:03,338
،بخوای بیای گلوی منو هم بگیری
دستت رو قلم می‌کنم

730
00:48:04,256 --> 00:48:06,300
.کاری باهات ندارم
برو یه گوشه واسه خودت لم بده

731
00:48:06,341 --> 00:48:09,094
.شما دوتا با من بیاید
اول بریم آشپزخونه

732
00:48:09,094 --> 00:48:11,096
!پیاز آورده برام

733
00:48:35,245 --> 00:48:36,955
!بزن بریم

734
00:49:23,251 --> 00:49:25,253
!قضیه چیـه؟

735
00:49:25,253 --> 00:49:27,130
بیاید با صحبت حلش کنیم

736
00:49:37,599 --> 00:49:39,935
!کمکم کنید دیگه، 

737
00:50:21,643 --> 00:50:24,312
…وای‌وای‌وای، یا خودِ

738
00:50:25,939 --> 00:50:27,899
!بدجور خون‌مالی و چندش شدی

739
00:50:40,203 --> 00:50:42,831
!«وای‌به‌حالت اگه بگی «دیدی گفتم

740
00:50:44,541 --> 00:50:45,959
…وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

741
00:50:47,461 --> 00:50:49,588
چرا نکُشت‌تون؟ 

742
00:50:49,629 --> 00:50:51,339
!وای

743
00:50:51,381 --> 00:50:52,799
ظاهراً هیچ‌کدوم از سلاح‌هاتون جواب نداد

744
00:50:52,841 --> 00:50:55,343
چوبه که رو پای منِ بدبخت خوب جواب داد

745
00:50:55,385 --> 00:50:57,345
با صلیب هم که رسماً پیتر رو آب‌کِش کرد

746
00:50:57,387 --> 00:50:59,473
!سیر هم که کلاً

747
00:50:59,514 --> 00:51:02,142
هیس، هیس -
ولی یه چیزی هست که -

748
00:51:02,184 --> 00:51:03,143
مطمئنیم جواب میده

749
00:51:03,310 --> 00:51:06,563
وقتی اینو بهش زدم
بی‌هوشِ بی‌هوش شد

750
00:51:06,563 --> 00:51:08,482
اگه یه جا گیرش بندازیم با این میره لالا

751
00:51:08,523 --> 00:51:10,233
اون «زیبای خفته»‌بازی‌ها فیلمش بود

752
00:51:10,233 --> 00:51:11,693
نه، نبود

753
00:51:11,735 --> 00:51:13,236
نبض‌شو گرفتم

754
00:51:13,236 --> 00:51:15,655
آروم و یک‌نواخت هم نفس می‌کشید

755
00:51:15,697 --> 00:51:17,491
پخش می‌شیم

756
00:51:17,532 --> 00:51:19,785
،هرکی زودتر پیداش کرد بی‌سیم بزنه

757
00:51:19,826 --> 00:51:21,369
سریع خودمو با سُرنگ می‌رسونم

758
00:51:21,411 --> 00:51:22,704
…محشره
تنها چیزی که روش جواب میده

759
00:51:22,746 --> 00:51:24,289
!دستِ جنابعالیـه

760
00:51:24,331 --> 00:51:27,417
ببینید، یا همین‌جا می‌شینید خون ازتون بره
یا به من اعتماد می‌کنید

761
00:51:27,459 --> 00:51:29,419
خب

762
00:51:29,419 --> 00:51:31,088
سَمی؟

763
00:51:32,172 --> 00:51:33,673
باشه

764
00:51:52,651 --> 00:51:54,569
گزارش بدید

765
00:51:55,737 --> 00:51:57,864
بخش شرقی کاملاً امنـه

766
00:51:57,864 --> 00:52:01,118
دو هم فعلاً… خبری نیست

767
00:52:01,159 --> 00:52:02,786
این‌جام خبری از خون‌آشام نیست

768
00:52:07,040 --> 00:52:08,625
می‌تونه به شکل موش دربیاد؟

769
00:52:08,667 --> 00:52:10,585
اگه بتونه… ممکنـه همین الان روبه‌روم باشه

770
00:52:10,627 --> 00:52:12,796
شاید بد نباشه اونم بیاد تو دارودسته‌مون

771
00:52:12,838 --> 00:52:14,589
!اوه، حالا دوزاریم افتاد

772
00:52:14,631 --> 00:52:16,424
…حالا
جریان اسم‌ها رو فهمیدم

773
00:52:16,466 --> 00:52:18,093
گرفتم. همون رَت‌پَک (دارودستۀ موش‌ها) دیگه، نه؟

774
00:52:18,135 --> 00:52:19,594
آره

775
00:52:19,636 --> 00:52:21,805
!چه بامزه

776
00:52:45,579 --> 00:52:48,331
صدات قطع‌و‌وصل میشه، سَمی

777
00:52:48,373 --> 00:52:50,917
سَمی. سَمی؟

778
00:53:19,821 --> 00:53:21,698
!چی شده؟

779
00:53:21,740 --> 00:53:23,158
!این‌جا پر از جسده

780
00:53:23,200 --> 00:53:25,702
!استخر پر از جسده

781
00:53:25,744 --> 00:53:27,662
!چی؟

782
00:53:28,914 --> 00:53:30,290
!نه

783
00:53:38,423 --> 00:53:40,258
!پیتر

784
00:53:40,300 --> 00:53:42,969
یه تیکه‌چوب… رفت تو دستم

785
00:53:43,011 --> 00:53:45,889
تیکۀ گنده‌ها… مال این چوب‌بیلیاردِ مسخره

786
00:53:45,889 --> 00:53:47,807
!جریان جسدهای تو استخر یه‌کم واجب‌تره، پیتر

787
00:54:07,244 --> 00:54:09,829
!خون‌آشام افتاده دنبالم

788
00:54:12,791 --> 00:54:14,960
!خون‌آشام

789
00:54:15,877 --> 00:54:17,837
خوبت شد

790
00:54:17,837 --> 00:54:21,925
.خیلی‌خب
…تو راهروی طبقۀ بالا گیرش انداختم

791
00:54:23,677 --> 00:54:25,053
…خون‌آشـ

792
00:54:25,053 --> 00:54:26,721
!خون‌آشام

793
00:54:34,312 --> 00:54:36,439
…وای

794
00:55:01,715 --> 00:55:04,759
!اه، این ؟ -
خودمو رسوندم -

795
00:55:30,660 --> 00:55:34,247
چشم‌هام چه رنگیـه، فرانک؟

796
00:55:37,959 --> 00:55:39,502
سَمی؟

797
00:55:39,544 --> 00:55:41,296
!سَمی، به دادم برس

798
00:55:41,296 --> 00:55:43,173
سَمی. سَمی

799
00:55:43,214 --> 00:55:44,257
.به دادم برس، سَمی
!سَمی

800
00:55:44,507 --> 00:55:46,509
!سَمی، کمک

801
00:55:54,559 --> 00:55:56,895
!ای بابا

802
00:55:58,188 --> 00:55:59,272
!وای‌وای‌وای‌وای
!چی شد؟

803
00:55:59,272 --> 00:55:59,731
!وای‌وای‌وای‌وای
!چی شد؟

804
00:56:01,232 --> 00:56:04,361
!این دیگه چجورشـه؟

805
00:56:14,454 --> 00:56:16,915
!جویی

806
00:56:16,998 --> 00:56:19,167
.بیشتر از این نمی‌تونم نگه‌ش دارم
!دست بجنبون

807
00:56:19,167 --> 00:56:20,877
!بیا بزن دیگه. بجنب

808
00:56:20,919 --> 00:56:23,171
!جویی
!خدایا… یالا دیگه

809
00:56:23,171 --> 00:56:25,382
جویی؟ جویی؟

810
00:56:31,012 --> 00:56:33,014
!می‌کُشم‌تون 

811
00:56:33,056 --> 00:56:35,767
سرتونو می‌بُرم و

812
00:56:35,809 --> 00:56:38,228
از خون‌تون سیرآب میشم، 

813
00:57:02,877 --> 00:57:04,712
آره؟

814
00:57:04,754 --> 00:57:06,256
آخیش

815
00:57:11,469 --> 00:57:13,179
سَمی؟

816
00:57:14,055 --> 00:57:16,558
یعنی حالا چه به سرِ من میاد؟

817
00:57:18,768 --> 00:57:20,228
چه حسی داری؟

818
00:57:20,270 --> 00:57:22,689
حسِ کسی که یه خون‌آشام   
!گازش گرفته

819
00:57:24,357 --> 00:57:27,485
!چه به سرِ من بدبخت میاد؟ ها؟

820
00:57:28,361 --> 00:57:30,363
چِم میشه حالا؟

821
00:57:31,781 --> 00:57:33,408
نمی‌دونم

822
00:57:37,829 --> 00:57:39,122
…خب

823
00:58:00,185 --> 00:58:02,145
می‌خوایم باهات صحبت کنیم

824
00:58:05,315 --> 00:58:08,401
لطفاً… خواهش می‌کنم بذارید بیام بیرون

825
00:58:10,028 --> 00:58:12,030
می‌ترسم

826
00:58:12,071 --> 00:58:13,573
جمع کن این فیلم‌هاتو

827
00:58:15,366 --> 00:58:18,077
خیلی خوب نقش بچه بازی می‌کنی‌ها

828
00:58:18,119 --> 00:58:19,829
ممنونم

829
00:58:20,747 --> 00:58:22,916
یه چند قرنی سابقه دارم

830
00:58:22,957 --> 00:58:25,418
،بهمون بگو چطور از این‌جا بریم بیرون

831
00:58:25,460 --> 00:58:27,212
تا آزادت کنیم

832
00:58:27,253 --> 00:58:28,838
نخیر

833
00:58:28,880 --> 00:58:30,965
هوی! حالا چه بلایی سرِ من میاد؟

834
00:58:32,258 --> 00:58:34,344
خون‌آشام میشم؟

835
00:58:34,385 --> 00:58:35,970
شاید

836
00:58:38,473 --> 00:58:39,974
!گفت شاید -
اشکال نداره -

837
00:58:40,016 --> 00:58:41,768
گوش کن، نیم‌وجبی

838
00:58:41,809 --> 00:58:45,021
شایدم خانم‌بزرگ… حالا هرچی

839
00:58:45,063 --> 00:58:46,689
جداً شرمنده‌ایم، باشه؟

840
00:58:46,731 --> 00:58:48,358
خبر نداشتیم کی‌ای

841
00:58:48,399 --> 00:58:50,735
خیال می‌کردیم یه دختربچۀ دوازده‌سالۀ عادی‌ای

842
00:58:50,777 --> 00:58:54,447
خیال می‌کردید
یه دختربچۀ دوازده‌سالۀ عادی‌‌م و

843
00:58:54,489 --> 00:58:58,284
اون‌وقت می‌خواستید کتکم بزنید و
!شکنجه‌م کنید

844
00:58:58,326 --> 00:59:00,495
…خیلی‌خب

845
00:59:00,537 --> 00:59:02,497
گفتم که جداً شرمنده‌ایم

846
00:59:02,497 --> 00:59:05,375
اگه می‌دونستیم بابات کیـه
اصلاً نمی‌دزدیدیمت

847
00:59:05,416 --> 00:59:08,336
خودت قبلاً براش کار می‌کردی، مگه نه؟

848
00:59:10,672 --> 00:59:14,425
براتون سؤال نشده که
چرا همه‌تونو این‌جا جمع کردم؟

849
00:59:14,467 --> 00:59:15,760
!تو این‌جا جمع‌مون کردی؟

850
00:59:15,802 --> 00:59:17,512
!عجبا

851
00:59:17,512 --> 00:59:19,681
از اول هم پولی در کار نبود

852
00:59:19,722 --> 00:59:22,058
کلش نقشۀ من بود

853
00:59:22,100 --> 00:59:25,019
لمبرت زیردستِ منـه

854
00:59:26,145 --> 00:59:29,607
چی میگی واسه خودت؟ -
بی‌خبری، جسی‌جون؟ -

855
00:59:33,152 --> 00:59:34,654
!چی گفتی؟

856
00:59:34,696 --> 00:59:36,197
جسیکا هرنِی

857
00:59:36,239 --> 00:59:39,200
با کِش رفتن پول از حساب‌های

858
00:59:39,242 --> 00:59:41,661
پدرمادرِ ثروتمندت کارتو شروع کردی

859
00:59:41,703 --> 00:59:43,663
بعد صندوق‌های پوشش سرمایه

860
00:59:43,705 --> 00:59:46,207
بعدش حساب‌های شخصیِ برون‌مرزی

861
00:59:46,249 --> 00:59:49,627
آخر هم رسیدی به یه لقمۀ
خیلی چرب‌و‌چیلی‌تر

862
00:59:49,669 --> 00:59:52,088
یه مورد به‌خصوص

863
00:59:52,130 --> 00:59:53,756
می‌تونم پول‌ها رو پس‌بدم

864
00:59:53,798 --> 00:59:56,384
ترنس لاکروآ

865
00:59:56,426 --> 01:00:00,680
«گردن‌کلفتِ خانوادۀ «مونترآل بروسارد

866
01:00:00,722 --> 01:00:04,225
از آش‌و‌لاش کردنِ ملت به‌عنوان شغل
خسته شدی؟

867
01:00:04,267 --> 01:00:07,228
دیگه تیکه‌های بی‌شماری که همکارهات
به‌خاطر بهرۀ هوشی پایینت

868
01:00:07,270 --> 01:00:09,314
بهت می‌نداختن، برات قابل‌تحمل نبود؟

869
01:00:09,355 --> 01:00:11,482
واسه همین از دارودسته‌ای که توش بودی
دزدی کردی؟

870
01:00:11,524 --> 01:00:16,112
از کسایی که دست‌بر‌قضا زیرمجموعۀ کوچیکی از
امپراتوری ما بودن

871
01:00:16,154 --> 01:00:18,740
،با اون پول چند وقت تأمین بودی

872
01:00:18,781 --> 01:00:22,035
خائنِ ضعیف‌النفس؟

873
01:00:24,704 --> 01:00:29,584
کارآگاهِ اسبق؛ آدام بَرِت

874
01:00:29,584 --> 01:00:33,463
خیال می‌کردی می‌تونی با هویت جعلی
به تشکیلات‌مون تو نیویورک

875
01:00:33,504 --> 01:00:35,131
نفوذ کنی

876
01:00:35,173 --> 01:00:37,717
،ولی بگی‌نگی شیفتۀ اون سبکِ زندگی شدی
مگه نه؟

877
01:00:37,759 --> 01:00:43,348
شیفتۀ قدرتی که وقتی در بندِ
قوانین و مقررات نبودی، داشتی

878
01:00:44,557 --> 01:00:46,517
وابسته‌ش شدی

879
01:00:46,559 --> 01:00:48,603
وقتی بالاخره سه‌تا از مباشرهامون

880
01:00:48,603 --> 01:00:52,148
که واسه نزدیک شدن بهشون
اون‌همه جون کنده بودی رو

881
01:00:52,190 --> 01:00:55,735
،دستگیر کردی
تا چه حد حس پوچی داشتی؟

882
01:00:55,735 --> 01:01:00,406
چقدر حس پوچی وجودتو گرفت
وقتی دیدی به‌خاطر کارت

883
01:01:00,406 --> 01:01:02,742
من" تو پنت‌هاوسِ هتل"
تیکه‌پاره‌شون کردم؟

884
01:01:02,742 --> 01:01:04,661
اسمت رو عوض کردی

885
01:01:04,702 --> 01:01:08,456
شهر رو ترک کردی و
دیگه هیچ‌وقت خونواده‌ت رو ندیدی

886
01:01:08,498 --> 01:01:11,626
اما دلیلش حفظ امنیت اونا نبود
،درست نمیگم

887
01:01:11,626 --> 01:01:14,128
کارآگاه برت؟

888
01:01:16,381 --> 01:01:21,177
در آخر بریم سراغ داستان غم‌انگیزِ

889
01:01:21,219 --> 01:01:22,929
آنا لوسیا کروز

890
01:01:22,929 --> 01:01:25,640
پزشک ارتشی که به‌خاطر

891
01:01:25,640 --> 01:01:28,601
مصرف سرخودِ مُرفین‌های «عمو سام» اخراج شد

892
01:01:28,643 --> 01:01:30,269
!تو میدون جنگ زخمی بودم

893
01:01:30,269 --> 01:01:33,272
…سعی کردی هوای پسرتو داشته باشی‌ها

894
01:01:33,272 --> 01:01:35,900
البته قبل از این‌که ولش کنی پیشِ
اون باباش

895
01:01:35,942 --> 01:01:37,318
!خفه شو

896
01:01:37,318 --> 01:01:38,778
بعد شدی یه دکترِ زیرزمینی که

897
01:01:38,778 --> 01:01:40,363
آدم‌های بد رو ویزیت می‌کرد

898
01:01:40,405 --> 01:01:43,282
اما یه روز اونقدر موقع "کار"ت حالت بد بود  که

899
01:01:43,324 --> 01:01:45,284
به‌جای درآوردنِ گلوله

900
01:01:45,326 --> 01:01:47,370
سر یکی رو زدی و

901
01:01:47,412 --> 01:01:51,332
باعث شدی کسی که تو کسب‌و‌کار پدرم
نقش مهمی داشت، از خون‌ریزی تلف شه

902
01:01:51,374 --> 01:01:56,212
میگم… تو و کارآگاه برت
یه وجه‌اشتراک دارید‌ها

903
01:01:56,254 --> 01:01:58,798
!هردوتون پسرتون رو ول کردید به امونِ خدا

904
01:02:02,385 --> 01:02:05,722
خودتو چطور گول می‌زنی؟ ها؟

905
01:02:05,763 --> 01:02:08,683
دلت می‌خواد نوچۀ نورچشمیِ بابات باشی؟

906
01:02:09,976 --> 01:02:12,729
نه… انگار واقعاً دیگه بهت محل نمیده

907
01:02:12,770 --> 01:02:15,148
اینو دروغ نگفتی

908
01:02:16,274 --> 01:02:17,984
به خیالت چندتا از دشمن‌های باباتو

909
01:02:17,984 --> 01:02:21,487
باید بکُشی تا باز دلشو به دست بیاری؟

910
01:02:22,780 --> 01:02:25,324
اگه بحث انتقامـه
پس چرا نکُشتی خلاص‌مون کنی؟

911
01:02:25,366 --> 01:02:28,411
چرا کشوندی‌مون این‌جا؟ -
چون دنبال انتقام نیست -

912
01:02:28,453 --> 01:02:30,538
به چشم بازی به قضیه نگاه می‌کنه -

913
01:02:30,580 --> 01:02:34,000
تو خونه که جیغ‌و‌داد راه انداخته بود و
باباش هم آژیر رو زد

914
01:02:34,000 --> 01:02:37,295
اون اصلاً باباش نبود

915
01:02:37,336 --> 01:02:39,255
اون لزعر نبود

916
01:02:39,297 --> 01:02:42,258
واسه چی مثلاً؟
چون حوصله‌ت سررفته، مسخره؟

917
01:02:42,300 --> 01:02:44,552
!واسه سرگرمیـه، نکبت؟

918
01:02:44,594 --> 01:02:46,554
چی بگم؟

919
01:02:47,972 --> 01:02:50,224
خوشم میاد با غذام بازی‌بازی کنم

920
01:02:50,266 --> 01:02:51,768
شمام لنگۀ تمامِ

921
01:02:51,809 --> 01:02:53,936
تپه‌گوشت‌هایی هستین که این سال‌ها
آوردم این‌جا

922
01:02:53,978 --> 01:02:56,314
،هیچ‌کدوم‌تون نه تفاوتی دارید

923
01:02:56,355 --> 01:02:57,982
نه ویژگی خاصی

924
01:02:58,024 --> 01:03:00,234
فقط به دردِ این می‌خورید که
سرگرمم کنید

925
01:03:00,276 --> 01:03:01,778
یه سؤال ریز

926
01:03:03,863 --> 01:03:06,491
الان اونی که تو قفسـه کیـه؟

927
01:03:07,492 --> 01:03:11,204
اگه آزادم کنید
دوتاتونو زنده می‌ذارم

928
01:03:11,829 --> 01:03:13,456
اوه. کدوم‌هامون؟

929
01:03:13,498 --> 01:03:14,290
!چیه؟

930
01:03:14,332 --> 01:03:16,250
اونش سورپرایز ـه -

931
01:03:16,292 --> 01:03:17,752
همین الان دخلشو بیاریم

932
01:03:17,752 --> 01:03:19,378
قبلاً هم زورتو زدی، فرانک

933
01:03:19,420 --> 01:03:21,297
اگه دلت می‌خواد واسه تلاشِ مجدد

934
01:03:21,339 --> 01:03:23,257
این در رو باز کنی، بفرما

935
01:03:24,008 --> 01:03:25,593
مهلت پیشنهاد قبلیم تموم شد

936
01:03:25,635 --> 01:03:27,678
…الان فقط یکی‌تونو زنده می‌ذارم

937
01:03:27,720 --> 01:03:29,639
همونی که آزادم کنه

938
01:03:33,392 --> 01:03:34,894
داره خالی می‌بنده، ابله

939
01:03:34,894 --> 01:03:37,480
به محض این‌که در رو باز کنی
مثل بقیه‌مون می‌کُشتت

940
01:03:37,522 --> 01:03:38,940
شاید به امتحانش بیارزه

941
01:03:38,940 --> 01:03:40,399
الان تو چنگ‌مونـه، پیتر

942
01:03:40,399 --> 01:03:41,609
…واسه همین گیرش انداختیم که

943
01:03:41,609 --> 01:03:42,902
در ازای جون‌مون تحویلش بدیم

944
01:03:42,902 --> 01:03:44,821
همچین چیزی محالـه

945
01:03:44,862 --> 01:03:46,030
جویی راست گفت

946
01:03:46,072 --> 01:03:48,032
هر چندتا از امثال شما رو هم که بکُشم

947
01:03:48,074 --> 01:03:50,034
باز واسه بابام عزیز نمیشم و

948
01:03:50,076 --> 01:03:52,495
عمراً در ازای من امتیازی بده

949
01:03:52,537 --> 01:03:55,832
بدو دیگه، پیتر. آزادم کن

950
01:03:57,708 --> 01:03:58,709
بدو

951
01:03:58,751 --> 01:04:01,420
دستت به در بخوره می‌زنمت، پیتر

952
01:04:03,047 --> 01:04:04,799
شرمنده‌تونم، رفقا

953
01:04:13,099 --> 01:04:15,726
!آخ! زدی منو! بهم شلیک کردی

954
01:04:15,768 --> 01:04:17,103
.یه خراش کوچیکـه
حالا اسلحه‌تو بده من

955
01:04:17,103 --> 01:04:18,312
تا زخم‌تو ردیفش کنم

956
01:04:18,354 --> 01:04:19,981
الحق که روانی‌ای

957
01:04:20,022 --> 01:04:21,607
«بهتره بگی «کم‌تحمل

958
01:04:21,649 --> 01:04:23,484
.کمکم کن، فرانک
تو حواست به دختره باشه، سَمی

959
01:04:26,529 --> 01:04:29,532
!سَمی؟ -
…من این پایین پیش اون جوونور -

960
01:04:29,574 --> 01:04:30,992
نمی‌مونم

961
01:04:31,033 --> 01:04:32,910
!جویی

962
01:04:33,911 --> 01:04:35,830
بسپرش به خودم

963
01:04:37,665 --> 01:04:39,417
حلـه

964
01:04:43,421 --> 01:04:45,548
…آخ -
خوبی تو؟ -

965
01:04:45,590 --> 01:04:46,173
تیر خوردن درد داره، سَمی

966
01:04:46,424 --> 01:04:48,426
!وای…

967
01:04:51,679 --> 01:04:53,806
!پیشنهادم سر جاشـه‌ها، فرانک

968
01:04:53,848 --> 01:04:56,434
در رو باز کنی خون‌تو نمی‌خورم

969
01:04:56,475 --> 01:04:58,811
!آها -
دل‌اندرونت هم همین‌طور -

970
01:04:58,853 --> 01:05:00,187
!چشم

971
01:05:00,187 --> 01:05:03,190
.جدی‌م
تو به دردمون می‌خوری

972
01:05:03,190 --> 01:05:07,612
…چطوره که… بهم بگی

973
01:05:07,653 --> 01:05:10,907
چجوری از این خراب‌شده برم بیرون تا

974
01:05:10,948 --> 01:05:12,783
منم به پیشنهادت فکر کنم

975
01:05:12,825 --> 01:05:15,745
اگه بهت بگم
که همین‌جا ولم می‌کنی میری

976
01:05:15,786 --> 01:05:17,705
اول آزادم کن

977
01:05:18,831 --> 01:05:20,750
یه چیزی بگم؟

978
01:05:23,920 --> 01:05:26,464
مهلت پیشنهادم تموم شد

979
01:05:27,548 --> 01:05:30,217
!تا ابد تو آسانسور خوش بگذره، بیچاره

980
01:05:30,217 --> 01:05:31,969
وایسا

981
01:05:32,011 --> 01:05:33,930
بهت میگم

982
01:05:35,681 --> 01:05:39,393
ولی بلافاصله بعدش باید آزادم کنی

983
01:05:44,065 --> 01:05:45,650
خیلی‌خب

984
01:05:45,691 --> 01:05:47,401
باشه

985
01:05:49,070 --> 01:05:51,447
قبولـه دیگه

986
01:05:52,156 --> 01:05:54,075
یه درِ مخفی تو کتاب‌خونه‌ست

987
01:05:54,075 --> 01:05:56,911
قفسۀ دیوار سمت راست

988
01:05:56,953 --> 01:05:58,996
‫کتابِ «سپس هیچ‌کدام باقی نماندند»

989
01:06:03,125 --> 01:06:04,919
!خیلی هم عالی

990
01:06:06,796 --> 01:06:08,214
مرسی

991
01:06:08,255 --> 01:06:09,840
وایسا

992
01:06:09,882 --> 01:06:11,217
مَرده و قولش

993
01:06:11,258 --> 01:06:13,594
!آها، راست میگی‌ها

994
01:06:15,096 --> 01:06:17,515
…قرارمون

995
01:06:18,975 --> 01:06:21,769
!چه خنگولی‌م من

996
01:06:38,869 --> 01:06:43,082
با این سن‌و‌سالت هنوز هالویی، جوونور؟

997
01:06:46,961 --> 01:06:50,423
به چی می‌خندی؟

998
01:07:20,119 --> 01:07:22,079
کتاب‌خونه -

999
01:07:22,121 --> 01:07:25,374
!وای، ‌وای. 

1000
01:08:01,619 --> 01:08:03,871
دنبال یه کتاب سبکی، فرانک؟

1001
01:08:14,006 --> 01:08:17,510
«سپس هیچ‌کدام باقی نماندند»

1002
01:08:29,897 --> 01:08:31,857
آگاتا کریستیِ

1003
01:08:31,899 --> 01:08:34,318
!منو بازی میدی؟

1004
01:08:45,079 --> 01:08:46,664
!تموم شد؟

1005
01:08:48,415 --> 01:08:50,000
حالا چیکار باید کرد؟

1006
01:08:50,042 --> 01:08:51,627
سریع دستش داشت خوب می‌شد

1007
01:08:51,669 --> 01:08:53,170
خودت هم دیدی

1008
01:08:54,421 --> 01:08:55,673
حواس‌تون به در باشه

1009
01:08:55,714 --> 01:08:57,216
تو نور هم بمونید

1010
01:09:08,310 --> 01:09:09,854
یه چیزی پیدا کنید

1011
01:09:09,854 --> 01:09:12,314
این دیوار رو خراب می‌کنیم

1012
01:09:19,488 --> 01:09:22,741
میشه بس کنی؟

1013
01:09:22,783 --> 01:09:24,243
!هیچیش نمیشه

1014
01:09:24,243 --> 01:09:27,288
…منتظره تاریک شه و بعد

1015
01:09:29,373 --> 01:09:31,083
خدا بگم چیکارت کنه

1016
01:09:36,380 --> 01:09:38,674
آخی! آب‌نباتت هم تموم شد؟

1017
01:09:46,098 --> 01:09:47,600
من می‌ترسم

1018
01:09:58,736 --> 01:09:59,945
راست می‌گفت؟

1019
01:09:59,987 --> 01:10:02,698
…حرف‌هاش در مورد پسرت

1020
01:10:03,490 --> 01:10:05,451
این‌که ولش کردی

1021
01:10:08,871 --> 01:10:10,372
آره

1022
01:10:11,165 --> 01:10:13,417
ولی ترک کردم و

1023
01:10:14,501 --> 01:10:15,961
می‌خواستم برم پسش‌بگیرم

1024
01:10:16,003 --> 01:10:18,130
…برنامه‌م این بـ

1025
01:10:18,172 --> 01:10:20,007
برنامه‌م اینـه

1026
01:10:20,049 --> 01:10:21,217
خوبـه پس

1027
01:10:21,258 --> 01:10:23,177
چند وقت یه بار باهاش صحبت می‌کنی؟

1028
01:10:23,219 --> 01:10:24,762
…همه‌ش می‌خواستم بهش زنگ بزنم

1029
01:10:24,762 --> 01:10:26,597
…ولی

1030
01:10:29,516 --> 01:10:31,602
نمی‌تونم

1031
01:10:32,269 --> 01:10:33,729
واسه همینم این کار رو قبول کردم

1032
01:10:33,771 --> 01:10:38,067
با اون پول میشه از نو شروع کرد، می‌فهمی؟

1033
01:10:38,108 --> 01:10:39,818
یه شروعِ دوباره

1034
01:10:43,280 --> 01:10:45,115
.اصلاً بحث پول نیست
پول بهونه‌ست

1035
01:10:45,115 --> 01:10:46,742
،واسه این نرفتی سراغ بچه‌ت

1036
01:10:46,784 --> 01:10:48,494
چون می‌ترسی مادرِ بدی باشی

1037
01:10:48,535 --> 01:10:49,787
خدایا! همه خوراک‌شون شده مظلوم‌نمایی

1038
01:10:49,787 --> 01:10:52,248
« ای‌وای! واسه این ولش کردم چون معتاد بودم »

1039
01:10:52,289 --> 01:10:53,916
« ای‌وای! واسه این معتاد شدم چون آسیب دیده بودم »

1040
01:10:53,958 --> 01:10:56,794
مسئولیت  رو گردن بگیر و
برو واسه اون بچه مادری کن

1041
01:10:57,878 --> 01:11:01,507
!وای، شرمنده
رو بد چیزی دست گذاشتم؟

1042
01:11:03,509 --> 01:11:04,843
!وای، خدا

1043
01:11:05,052 --> 01:11:06,887
،اون که پیدا شه

1044
01:11:06,887 --> 01:11:08,847
کلاً می‌تونیم برق رو قطعش کنیم

1045
01:11:08,889 --> 01:11:10,724
یعنی چی؟
!می‌خوای خونۀ خراب‌شده رو از برق بکشی؟

1046
01:11:10,766 --> 01:11:12,101
خیلی‌خب، خونه رو می‌گردیم

1047
01:11:12,142 --> 01:11:13,477
دو گروه می‌شیم

1048
01:11:13,519 --> 01:11:15,521
تا پیدا نشده ول نمی‌کنیم

1049
01:11:15,562 --> 01:11:17,523
حالا کی می‌خواد با خانمِ گرگ‌و‌میش
هم‌گروهی شه؟

1050
01:11:17,564 --> 01:11:19,191
من باهات میام

1051
01:11:19,233 --> 01:11:24,238
چند دقیقه پیش… دیدم قیافه‌ت تو این
معلوم شد

1052
01:11:24,238 --> 01:11:26,657
!ای خدا

1053
01:11:26,699 --> 01:11:27,700
بریم

1054
01:11:27,866 --> 01:11:30,119
!این مأموریت -
!به این میگن تیم برنده -

1055
01:11:38,335 --> 01:11:40,254
نه، نه. نزدیک من بمون

1056
01:11:40,254 --> 01:11:41,964
خودم هواتو دارم

1057
01:11:42,006 --> 01:11:43,632
ما که فعلاً چیزی ندیدیم

1058
01:11:43,674 --> 01:11:45,134
شما چی؟

1059
01:11:45,134 --> 01:11:46,760
هیچی

1060
01:11:46,760 --> 01:11:48,137
!حواس‌ها جمع

1061
01:11:48,178 --> 01:11:50,014
بازی‌مون میده

1062
01:11:58,689 --> 01:12:00,024
این‌جا که هیچی نیست

1063
01:12:00,065 --> 01:12:02,359
فکرِ بکرِ دیگه‌ای به سرت نزده، جنابِ نوسفراتو؟

1064
01:12:02,401 --> 01:12:03,777
!عجبا

1065
01:12:03,777 --> 01:12:05,863
اصلاً چرا حرف منو گوش کردید؟

1066
01:12:05,904 --> 01:12:08,365
.جواب نمیده
نقشۀ  مسخره ای

1067
01:12:08,407 --> 01:12:09,992
سَمی

1068
01:12:10,034 --> 01:12:11,994
گوش کن ببین چی میگم

1069
01:12:13,829 --> 01:12:16,707
بیرون این خونه کسی هست که برات عزیز باشه؟

1070
01:12:17,916 --> 01:12:19,752
هوم؟

1071
01:12:20,294 --> 01:12:22,004
سَمی

1072
01:12:22,796 --> 01:12:24,673
منم یه کسایی رو دارم

1073
01:12:26,425 --> 01:12:27,926
پس با همدیگه

1074
01:12:27,926 --> 01:12:29,928
می‌ریم اون منبع تغذیه رو پیدا می‌کنیم

1075
01:12:29,928 --> 01:12:31,472
بعد از این خراب‌شده می‌زنیم به چاک

1076
01:12:31,472 --> 01:12:34,141
یعنی شدنیـه؟ -
!معلومـه -

1077
01:12:34,183 --> 01:12:35,893
دوتایی پیداش می‌کنیم

1078
01:12:36,727 --> 01:12:38,228
تو دوستِ منی

1079
01:12:40,981 --> 01:12:42,775
خیلی‌خب

1080
01:12:55,954 --> 01:12:58,165
…جسیکا

1081
01:13:05,881 --> 01:13:08,217
جسیکا

1082
01:13:10,010 --> 01:13:12,346
جسیکا

1083
01:13:12,388 --> 01:13:13,931
مالِ منی

1084
01:13:14,932 --> 01:13:16,725
کمک

1085
01:13:19,103 --> 01:13:20,479
جسیکا

1086
01:13:20,521 --> 01:13:22,106
جسیکا

1087
01:13:22,147 --> 01:13:24,817
مالِ منی

1088
01:13:34,451 --> 01:13:37,079
خب، این‌جا که هیچی نیست

1089
01:13:37,830 --> 01:13:39,748
…ولی غصه نخور، چونـ

1090
01:13:40,374 --> 01:13:42,251
سَمی؟

1091
01:13:59,560 --> 01:14:01,061
پیتر

1092
01:14:02,104 --> 01:14:03,856
!زیادی نوشیدنی می‌خوری‌ها

1093
01:14:04,106 --> 01:14:05,774
سَمی این‌جا نیست

1094
01:14:21,623 --> 01:14:24,793
کمک! دختره تو بخش شرقیـه

1095
01:14:29,798 --> 01:14:31,049
الان خودمونو می‌رسونیم، سَمی

1096
01:14:34,636 --> 01:14:36,388
!ای‌وای، نه

1097
01:14:36,388 --> 01:14:38,098
!ای‌وای، نه

1098
01:14:39,099 --> 01:14:40,601
سَمی؟

1099
01:14:40,601 --> 01:14:41,768
…تموم کرده

1100
01:14:41,768 --> 01:14:43,937
دختره کُشتش

1101
01:14:44,563 --> 01:14:46,482
!ای‌وای… نه

1102
01:14:47,316 --> 01:14:49,485
دقیقاً چی شد؟ -
!هیس -

1103
01:14:52,488 --> 01:14:54,406
هنوز همین‌جاست

1104
01:14:58,076 --> 01:14:59,995
پاشو بیا این‌جا

1105
01:15:01,747 --> 01:15:03,040
باشه

1106
01:15:03,248 --> 01:15:04,583
فرار کن

1107
01:15:04,583 --> 01:15:06,084
!چی؟

1108
01:15:09,296 --> 01:15:10,881
!بدو

1109
01:15:18,514 --> 01:15:20,307
این‌جا. این‌جا

1110
01:15:30,067 --> 01:15:32,569
همیشه از این اتاق بدم می‌اومد

1111
01:15:32,611 --> 01:15:34,530
پدرم این‌جا منو تبدیل کرد

1112
01:15:35,489 --> 01:15:38,200
برام پر از خاطراتِ دردناکـه

1113
01:15:40,786 --> 01:15:44,164
!ولی هیچ‌وقت واسه خاطره‌سازی دیر نیست

1114
01:16:00,764 --> 01:16:02,266
!عـجـب

1115
01:16:08,814 --> 01:16:11,775
حالا مشکلِ اصلی‌مونو چیکارش کنیم؟

1116
01:16:19,783 --> 01:16:22,536
…خب، این‌که -
تله‌ست؟ -

1117
01:16:24,663 --> 01:16:26,582
چه چارۀ دیگه‌ای داریم؟

1118
01:16:47,811 --> 01:16:49,187
راننده‌ای رودستِ من

1119
01:16:49,229 --> 01:16:50,689
تو این شهر پیدا نمیشه

1120
01:16:50,689 --> 01:16:52,399
نگفتم کارت خوب نیست

1121
01:16:52,441 --> 01:16:55,277
گفتم حرفه‌ای نیستی

1122
01:16:56,486 --> 01:16:58,822
تو… یه تخته‌ت کمه

1123
01:16:58,822 --> 01:17:01,533
احتمالاً جامعه‌ستیزی

1124
01:17:03,535 --> 01:17:06,163
خودت هم معتادی

1125
01:17:09,875 --> 01:17:12,252
‫پلیس‌ها معتادها رو خوب تشخیص میدن

1126
01:17:12,294 --> 01:17:16,089
…این‌که هی آب‌نبات می‌مکی

1127
01:17:16,131 --> 01:17:18,300
آستین‌بلند پوشیدی

1128
01:17:18,342 --> 01:17:20,510
تازه نمی‌خوای باهامون
نوشیدنی هم بزنی

1129
01:17:21,345 --> 01:17:22,596
احیاناً تو تَرکی؟

1130
01:17:26,391 --> 01:17:27,851
!تو هم از اونایی
!اینم از اوناست

1131
01:17:27,851 --> 01:17:29,353
!چشم‌بسته غیب گفتی، فرانک

1132
01:17:30,896 --> 01:17:33,231
واسه طرح یه پیشنهاد
در رو باز کردم

1133
01:17:33,273 --> 01:17:35,317
!پیشنهاد‌میشنهاد قبول نمی‌کنیم

1134
01:17:36,902 --> 01:17:39,488
با تو نبودم

1135
01:17:46,286 --> 01:17:48,205
!بهم نارو زدی،

1136
01:17:48,246 --> 01:17:50,874
ابیگیل دو سال پیش منو تبدیل کرد

1137
01:17:50,874 --> 01:17:53,168
فهمیده بود تو جریان نیویورک
کمکت کردم

1138
01:17:53,210 --> 01:17:56,213
اومد سراغم و خونواده‌م رو تهدید کرد

1139
01:17:56,254 --> 01:18:00,342
الان کارم فقط شده این‌که
دشمن‌های پدرش رو برای

1140
01:18:00,384 --> 01:18:03,220
مسخره‌بازیِ "شکار" ایشون
بکشونم این‌جا

1141
01:18:03,220 --> 01:18:06,223
ولی دیگه خسته شدم

1142
01:18:06,223 --> 01:18:07,891
منظورت چیـه حالا؟

1143
01:18:07,891 --> 01:18:10,143
،یا این‌جا می‌میری

1144
01:18:10,185 --> 01:18:13,230
یا به من کمک می‌کنی ابیگیل رو بکُشم

1145
01:18:13,271 --> 01:18:15,190
،کمک کن کارشو بسازم

1146
01:18:15,232 --> 01:18:18,402
تا به هرچی که دلت می‌خواد برسی

1147
01:18:20,195 --> 01:18:21,571
البته قبلش یه آپگرید کوچیک لازم داری

1148
01:18:21,571 --> 01:18:23,615
عمراً اگه بخوام مثل سَمی
بازیچه بشم

1149
01:18:23,657 --> 01:18:25,867
!راه نداره -
نخیر -

1150
01:18:25,909 --> 01:18:27,411
تو عین خودم میشی

1151
01:18:27,411 --> 01:18:29,454
یه تبدیل درست‌حسابی

1152
01:18:29,496 --> 01:18:31,581
با اختیارعملِ کامل

1153
01:18:31,581 --> 01:18:32,916
فرانک

1154
01:18:32,916 --> 01:18:34,167
به لزعر گفتم به مشکل خوردیم

1155
01:18:34,209 --> 01:18:35,460
داره میاد این‌جا

1156
01:18:35,502 --> 01:18:38,255
هم دختره رو می‌کُشیم
هم پدرش رو

1157
01:18:38,255 --> 01:18:41,258
کل تشکیلات رو خودمون دست می‌گیریم

1158
01:18:43,885 --> 01:18:46,430
…فرانک. لطفاً

1159
01:18:49,933 --> 01:18:53,186
گازم بگیر

1160
01:19:19,629 --> 01:19:20,464
بخور

1161
01:19:20,464 --> 01:19:24,634
آره… بخور تا یکی از ما بشی

1162
01:19:27,971 --> 01:19:29,473
همینـه

1163
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
همینـه

1164
01:20:01,463 --> 01:20:02,506
اوه

1165
01:20:02,547 --> 01:20:04,674
جنابعالی هنوز زنده‌ای که

1166
01:20:04,716 --> 01:20:07,219
،فرانک

1167
01:20:07,219 --> 01:20:09,387
اینم از اولین قربانیت

1168
01:20:24,110 --> 01:20:27,280
!این تقاصِ نارویی که بهم زدی، خون‌آشام

1169
01:20:33,370 --> 01:20:36,206
!ایولا

1170
01:20:38,124 --> 01:20:41,294
!بد سرحال اومدم

1171
01:20:47,175 --> 01:20:48,218
فرانک

1172
01:20:48,260 --> 01:20:52,264
!بهت گفتم با من سرشاخ نشو

1173
01:20:52,305 --> 01:20:54,307
خواهش می‌کنم

1174
01:20:54,307 --> 01:20:55,809
!به‌نفعتـه دُمتو بذاری رو کولت

1175
01:21:04,985 --> 01:21:06,987
پس لمبرت رو پیدا کردی

1176
01:21:06,987 --> 01:21:08,488
قبل از این‌که بکُشیش

1177
01:21:08,530 --> 01:21:10,532
می‌خواست راضیت کنه قدرت رو دست بگیرید؟

1178
01:21:14,703 --> 01:21:17,080
این‌جا آخر خطـه

1179
01:21:18,164 --> 01:21:20,250
نمی‌ذارم غیر از این باشه

1180
01:22:17,641 --> 01:22:19,392
الو؟

1181
01:22:20,226 --> 01:22:22,729
سلام، کیلب. مامان‌م

1182
01:22:22,771 --> 01:22:24,773
!گول خوردی! ها‌ها

1183
01:22:24,814 --> 01:22:27,567
فعلاً نمی‌تونم جواب بدم، ولی پیغام بذار

1184
01:22:28,860 --> 01:22:30,570
…خـ

1185
01:22:37,953 --> 01:22:40,413
خیلی دوستت دارم

1186
01:22:43,583 --> 01:22:45,585
کلی هم بهت افتخار می‌کنم

1187
01:22:47,379 --> 01:22:49,506
…تو تنها

1188
01:22:49,547 --> 01:22:52,258
تو تنها اتفاق خوب زندگیمی

1189
01:22:53,259 --> 01:22:56,304
دلم می‌خواست اینو بهت بگم

1190
01:23:02,560 --> 01:23:05,271
واقعاً دوستت دارم

1191
01:23:05,271 --> 01:23:08,274
…پسر قشنگِ نازم

1192
01:23:09,943 --> 01:23:11,736
همیشه برام عزیز بودی

1193
01:23:11,778 --> 01:23:13,530
!آخی

1194
01:23:28,920 --> 01:23:31,047
یه‌خرده واسه مادرِ نمونه شدن
دیره دیگه

1195
01:23:32,298 --> 01:23:35,301
!می‌کُشمت، فرانکِ 

1196
01:23:40,265 --> 01:23:41,141
نه بابا؟

1197
01:23:41,141 --> 01:23:41,433
نه بابا؟

1198
01:24:07,667 --> 01:24:09,294
چرا خلاصم نمی‌کنی؟

1199
01:24:09,294 --> 01:24:11,129
اونطوری که حال نمیده

1200
01:24:11,171 --> 01:24:12,839
دلت عشق‌وحال می‌خواد؟

1201
01:24:13,965 --> 01:24:15,508
بریم واسه عشق‌و‌حال

1202
01:24:18,136 --> 01:24:21,181
تبدیلت می‌کنم به بازیچۀ دستِ خودم

1203
01:24:24,100 --> 01:24:26,853
بعد می‌ریم پیش اون بچۀ عزیزنازیت و

1204
01:24:26,895 --> 01:24:29,647
اون‌جا مجبورت می‌کنم بکُشیش

1205
01:24:41,076 --> 01:24:43,411
تنهایی نمی‌تونم از پسش بربیام

1206
01:24:44,120 --> 01:24:46,915
کمکم کن بکُشمش تا
بذارم بری

1207
01:24:47,916 --> 01:24:49,918
می‌تونی باز پسرتو ببینی

1208
01:24:53,463 --> 01:24:55,673
♪ تو چنگمـه ♪

1209
01:24:57,050 --> 01:24:59,427
!به‌به

1210
01:25:01,554 --> 01:25:04,015
!ببین کی تشریف آورده

1211
01:25:07,519 --> 01:25:09,521
،اگه می‌خوای بمیرم

1212
01:25:09,521 --> 01:25:11,481
!باید کل خون‌مو بمِکی

1213
01:26:07,287 --> 01:26:09,289
تو همین‌جا باش

1214
01:26:11,457 --> 01:26:13,293
!به این میگن عشق‌و‌‌حال

1215
01:27:11,976 --> 01:27:14,312
آماده‌ای بیای تو تیمِ ما؟

1216
01:27:20,610 --> 01:27:22,654
!ایـول

1217
01:27:36,918 --> 01:27:39,212
!پاشوپاشو، عروسکِ خیمه‌شب‌بازی

1218
01:27:44,217 --> 01:27:46,386
!دالــی

1219
01:27:46,427 --> 01:27:49,222
به‌نظرم دیگه وقتِ

1220
01:27:51,224 --> 01:27:53,059
بازیِ منـه

1221
01:27:55,270 --> 01:27:59,941
«فرانک میگه: «برش‌دار

1222
01:28:15,081 --> 01:28:20,003
«فرانک میگه: «بلند شو ببینم

1223
01:28:23,715 --> 01:28:26,551
«فرانک میگه: «دختره رو بکُش

1224
01:28:44,861 --> 01:28:46,821
!خدایا

1225
01:28:47,822 --> 01:28:48,906
!ول‌کن نیستی

1226
01:28:48,906 --> 01:28:50,116
خیال کردی طرف به همین سادگی

1227
01:28:50,158 --> 01:28:52,076
بازیچۀ دستت میشه؟

1228
01:29:17,101 --> 01:29:19,562
یه نکتۀ خون‌آشام بودن رو برات بگم، فرانک‌جون

1229
01:29:19,604 --> 01:29:22,357
یه‌عالمه زمان می‌بره تا

1230
01:29:22,357 --> 01:29:24,692
ریزه‌کاری‌های باحالش دستت بیاد

1231
01:29:51,094 --> 01:29:52,845
ممنونم

1232
01:29:58,935 --> 01:30:01,354
!کاری نکردم

1233
01:30:07,151 --> 01:30:09,612
چون مُرده، چیزیت نمیشه دیگه

1234
01:30:23,543 --> 01:30:25,878
امیدوارم به جاستین برسی

1235
01:30:32,593 --> 01:30:34,512
اسمش کیلب ـه

1236
01:30:34,554 --> 01:30:36,931
خودم می‌دونم

1237
01:30:38,558 --> 01:30:42,854
به‌نظر من… همین که بری سراغش کلیـه

1238
01:30:48,317 --> 01:30:49,819
پدر

1239
01:30:59,287 --> 01:31:01,038
لزعر

1240
01:31:02,039 --> 01:31:04,750
تو این بی‌شمار سالِ حیاتم

1241
01:31:04,750 --> 01:31:07,753
اسم‌های خیلی زیادی داشتم

1242
01:31:10,923 --> 01:31:12,258
کاریش نداشته باش، پدر

1243
01:31:12,258 --> 01:31:13,801
بوی خونت رو حس می‌کنم

1244
01:31:13,843 --> 01:31:15,303
!متوجه نیستی -
!مزه‌مزه‌ش می‌کنم -

1245
01:31:15,303 --> 01:31:17,096
!لطفاً بس کن

1246
01:31:17,096 --> 01:31:18,764
!اون جون منو نجات داد

1247
01:31:18,764 --> 01:31:20,600
!ابیگیل

1248
01:31:22,685 --> 01:31:27,523
وقتی تو پیشم نبودی به دادم رسید

1249
01:31:28,608 --> 01:31:31,944
تا فهمیدم کمک می‌خوای خودمو رسوندم

1250
01:31:36,741 --> 01:31:38,242
اوه

1251
01:31:54,967 --> 01:31:56,719
الان پیشتم دیگه

1252
01:32:01,474 --> 01:32:07,063
چون الانه که وقتِ شام

1253
01:32:07,104 --> 01:32:10,233
برسه

1254
01:32:12,610 --> 01:32:15,112
!به امید دیدار، جویی
