﻿1
00:00:30,071 --> 00:00:32,490
اسم من سباستینه
آره، اون منم

2
00:00:32,490 --> 00:00:35,243
اون موقع مامانم یه‌ لباس‌هایی تنم می‌کرد

3
00:00:35,243 --> 00:00:38,455
که انگار می‌خوام برم استودیو ۵۴
[یک کلاب شبانه در نیویورک]

4
00:00:38,455 --> 00:00:42,500
مثل بیشتر داستان‌های آمریکایی
ما من هم از خیلی وقت پیش شروع می‌شه

5
00:00:42,500 --> 00:00:43,710
تو یه قاره دیگه

6
00:00:44,919 --> 00:00:49,132
دقیق‌تر بخوام بگم
توی جزیره جادویی سیسیل

7
00:00:51,009 --> 00:00:52,510
بعضی‌ها سیسیل

8
00:00:52,510 --> 00:00:54,929
رو یه توپ بزرگ جلوی پای ایتالیا می‌دونـن

9
00:00:54,929 --> 00:00:56,389
که البته منطقی هم هست

10
00:00:56,389 --> 00:00:57,932
چون دنیا مدام می‌خواسته با پا بزنه
دهن‌مون رو سرویس کنه

11
00:00:57,932 --> 00:01:00,018
از شروع آُفرینش

12
00:01:01,478 --> 00:01:03,438
برای نسل‌ها، مردم من

13
00:01:03,438 --> 00:01:05,607
تحت ‌تهدید جنگ

14
00:01:05,607 --> 00:01:07,108
آتشفشان

15
00:01:07,108 --> 00:01:08,735
ولی از همه‌شون

16
00:01:08,735 --> 00:01:11,321
به‌وسیله یه نیروی توقف‌ناپذیر

17
00:01:11,821 --> 00:01:13,448
یعنی خانواده، جون سالم به‌در بردیم

18
00:01:13,448 --> 00:01:18,203
این عکس‌ها از اجداد سیسیلی من هستند

19
00:01:18,203 --> 00:01:21,164
به قیافه مانیسکالکویی‌مانندی
که به خودشون گرفتن، نگاه کنید

20
00:01:21,164 --> 00:01:25,293
متوجه قوز کمر و قیافه‌ای
که به خودشون گرفتن، شدید؟

21
00:01:25,293 --> 00:01:28,671
شبیه یه مشت آبنبات عصایی عصبانی هستن

22
00:01:28,671 --> 00:01:31,091
در طول چند قرن گذشته

23
00:01:31,091 --> 00:01:36,096
این مردان گوژپشت مغرور
فقط یک هدف تو زندگی داشتن

24
00:01:36,096 --> 00:01:37,430
هر کاری از دستـت برمیاد، بکن

25
00:01:37,430 --> 00:01:39,140
تا بچه‌هات زندگی‌شون

26
00:01:39,140 --> 00:01:41,017
از اونی که تو داشتی، بهتر باشه

27
00:01:41,017 --> 00:01:43,103
پدر من، برای انجام این کار

28
00:01:43,103 --> 00:01:45,647
سیسیل عزیزش رو ترک کرد
و به شیکاگو رفت

29
00:01:45,647 --> 00:01:47,982
تا اون و مادرم بتونـن فرصت‌هایی
که خودشون هیچ‌وقت نداشتن

30
00:01:47,982 --> 00:01:49,067
رو به من بدن

31
00:01:49,067 --> 00:01:51,444
مثل پارو زدن برف

32
00:01:51,444 --> 00:01:54,697
پشت‌مو داشتن

33
00:01:54,697 --> 00:01:56,157
و رفتن به مهمونی فارغ‌التحصیلی

34
00:01:56,407 --> 00:01:58,326
تو دوران کودکی، پدرم قوز خودش رو پاره کرد

35
00:01:58,326 --> 00:02:00,328
تا قوانین و راه‌وچاه مرد بودن

36
00:02:00,328 --> 00:02:02,997
رو به من یاد بده

37
00:02:02,997 --> 00:02:06,334
مثلا، اگه بیداری، باید بری سرکار

38
00:02:06,334 --> 00:02:07,877
فشار چه‌طوره، خانم مارینلی؟

39
00:02:07,877 --> 00:02:09,587
بیشترش کن

40
00:02:09,587 --> 00:02:11,089
قشنگ بمال، پسر
من به ساعت بهت پول نمی‌دم

41
00:02:11,089 --> 00:02:12,632
با تعداد جیغ‌ودادهاشون می‌دم
شیرفهم شد؟

42
00:02:15,135 --> 00:02:16,636
اون بابا که دم‌اسبی داره

43
00:02:16,636 --> 00:02:18,054
پدرمه

44
00:02:18,054 --> 00:02:20,515
راستی، گفتم سالن زیبایی داره؟

45
00:02:20,515 --> 00:02:23,977
اجداد این مرد از همون قدیم موآرا بودن

46
00:02:23,977 --> 00:02:26,146
ولی اصلا صداش نکنید پیرایشگر

47
00:02:26,146 --> 00:02:28,439
چون فقط موهاتون رو کوتاه نمی‌کنه

48
00:02:28,439 --> 00:02:30,650
بهتون یه استایل می‌ده

49
00:02:30,650 --> 00:02:32,652
سالوو

50
00:02:32,652 --> 00:02:34,028
خیلی قشنگه

51
00:02:34,028 --> 00:02:36,030
دیدی گفتم اون زیر گونه داری؟

52
00:02:36,030 --> 00:02:38,575
فقط باید می‌سپردی به میکل‌آنژ
تا بیارشون بیرون

53
00:02:38,575 --> 00:02:41,244
قوانین کار کودکان قطعا شکسته شدن

54
00:02:41,244 --> 00:02:42,579
ولی خب نیمه پر لیوان رو ببینیم

55
00:02:42,579 --> 00:02:45,290
من واقع‌گرایانه‌ترین لباس چوباکا

56
00:02:45,290 --> 00:02:47,125
تو کل تاریخ هالووین رو داشتم

57
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
بهم یاد داد که همیشه پس‌انداز کنم

58
00:02:52,046 --> 00:02:53,631
خبری از پیش‌غذا و دسر نیست

59
00:02:53,631 --> 00:02:54,966
و اگه غذات رو تا آخر نخوری

60
00:02:54,966 --> 00:02:56,759
پول شام تولدت رو خودت می‌دی

61
00:03:00,305 --> 00:03:02,599
و صرفه‌جو باشم

62
00:03:02,599 --> 00:03:04,017
می‌خواستی برات اسکیت‌برد بخرم

63
00:03:04,017 --> 00:03:05,393
خودم یکی برات ساختم

64
00:03:07,228 --> 00:03:08,229
سال بعد، یه کنسول نینتندو

65
00:03:08,229 --> 00:03:10,315
هم برات می‌سازم

66
00:03:10,315 --> 00:03:12,442
فقط برای یه چیزه که استثنا قائل می‌شه
ادکلن

67
00:03:12,442 --> 00:03:16,487
هیچ‌وقت سر بوی خوب خودت خسیس‌بازی درنیار

68
00:03:16,487 --> 00:03:20,033
موقع خواب، خونه‌مون بوی عطرفروشی می‌داد

69
00:03:23,369 --> 00:03:25,872
تنها وقتی که خنده پدرم رو دیدم

70
00:03:25,872 --> 00:03:27,123
وقتی بود که داشتیم رقص مرغی

71
00:03:27,123 --> 00:03:28,208
برای مادرم می‌رفتیم

72
00:03:30,710 --> 00:03:33,129
برای من، این مرد یه خدا بود

73
00:03:34,631 --> 00:03:36,841
و همه‌چی داشت خوب پیش می‌رفت

74
00:03:36,841 --> 00:03:38,718
تا وقتی که بزرگ شدم

75
00:03:38,718 --> 00:03:42,805
و عاشق کسی شدم که همه‌چیش دقیقا مخالف منه

76
00:03:42,805 --> 00:03:43,765
نمایشگاه چه‌طور داره پیش می‌ره؟

77
00:03:43,765 --> 00:03:46,184
وای خدا، عالیه

78
00:03:46,184 --> 00:03:48,228
همه کارهام سه ‌سوته فروش رفتن

79
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
باورنکردنیه -
می‌دونم -

80
00:03:50,730 --> 00:03:53,107
بیشترشون رسید به یه دکوراتور بزرگ

81
00:03:53,107 --> 00:03:56,402
ولی خب از همه جای دنیا مشتری دارن
پس من گله‌ای ندارم

82
00:03:56,402 --> 00:03:58,029
نباید هم داشته‌باشی

83
00:03:58,029 --> 00:03:58,905
...چون همه‌شون شبیه چیزن

84
00:03:59,697 --> 00:04:02,867
ولی اگه افقی آویزون‌شون کنی

85
00:04:05,328 --> 00:04:06,955
یه‌کم شبیه غروب آفتاب می‌شن

86
00:04:06,955 --> 00:04:08,331
آره

87
00:04:08,331 --> 00:04:10,708
هی، خوشگله
جیگر شدی

88
00:04:10,708 --> 00:04:11,793
وایسا ببینم، الان عصبی‌ای؟

89
00:04:11,793 --> 00:04:13,253
آره

90
00:04:13,253 --> 00:04:15,838
از این که ۴۲سال طول کشید
تا ماسک آووکادو رو کشف کنم

91
00:04:15,838 --> 00:04:17,799
و البته

92
00:04:17,799 --> 00:04:18,841
لبخند زدن

93
00:04:20,635 --> 00:04:22,595
خیلی‌خب

94
00:04:22,595 --> 00:04:24,305
طبیعی نیست، نه؟ -

95
00:04:24,305 --> 00:04:27,308
این که نه ولی می‌دونی چیه؟

96
00:04:27,308 --> 00:04:30,061
به‌نظرم فقط باید اون ماهیچه‌های صورت
رو بسازیم

97
00:04:30,061 --> 00:04:31,604
پس فقط باید تمرین کنی

98
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
آفرین. حالا امتحان کن

99
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
عالی شدی

100
00:04:37,360 --> 00:04:38,695
عمرا شرکت کنم

101
00:04:38,695 --> 00:04:39,862
مسخره‌ست

102
00:04:39,862 --> 00:04:41,364
قول دادی -
بیخیال -

103
00:04:41,364 --> 00:04:44,200
خواستگاری در ملا عام؟
خجالت‌آوره

104
00:04:44,200 --> 00:04:45,743
به‌نظر من که خیلی قشنگه

105
00:04:45,743 --> 00:04:47,537
من قراره خیلی صمیمانه

106
00:04:47,537 --> 00:04:48,955
ازت خواستگاری کنم

107
00:04:48,955 --> 00:04:50,540
فقط خودم و خودت

108
00:04:50,540 --> 00:04:51,874
همون‌طوری که باید باشه

109
00:04:51,874 --> 00:04:53,543
هیچ‌کس دیگه‌ای نباید باشه

110
00:04:53,543 --> 00:04:55,420
قبلا می‌گفتی اگه می‌خواستم خواستگاری کنم

111
00:04:55,420 --> 00:04:57,255
ولی الان شده وقتی خواستگاری کنم

112
00:04:57,255 --> 00:04:59,173
عزیزم... من الان سرگیجه گرفتم

113
00:04:59,173 --> 00:05:01,259
حرف‌هایی که می‌زنم دست خودم نیست

114
00:05:01,259 --> 00:05:02,343
پس بذار بهت بگم

115
00:05:02,343 --> 00:05:04,595
که تنها راهی که من بله رو بدم

116
00:05:04,595 --> 00:05:06,055
اینه که به یه نحوی

117
00:05:06,055 --> 00:05:07,724
جلوی مردم تحقیر بشی

118
00:05:07,724 --> 00:05:09,309
آماده باش

119
00:05:09,309 --> 00:05:11,269
همین‌جا باهام به‌هم بزنی، سنگین‌تری

120
00:05:11,269 --> 00:05:13,604
چون عمرا این کار رو بکنیم -
عمرا؟ -

121
00:05:13,604 --> 00:05:14,939
عمرا این کار رو بکنم -
ولی  -

122
00:05:14,939 --> 00:05:16,482
خیلی خوب می‌رقصی که -
آخه این‌ها رو بببین -

123
00:05:16,482 --> 00:05:19,777
الی؟ دستـت رو ببر بالا

124
00:05:19,777 --> 00:05:22,405
این هم از این
[دریک، با من ازدواج کن]

125
00:05:27,869 --> 00:05:30,538
حقیقتش، من با کمال میل

126
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
می‌خواستم از الی خواستگاری کنم

127
00:05:34,208 --> 00:05:35,460
دیدمت

128
00:05:35,460 --> 00:05:37,462
هی، دیدمت

129
00:05:37,462 --> 00:05:40,089
خب؟ بردارش

130
00:05:40,089 --> 00:05:42,258
ممنون، حالا برو -
سباستین -

131
00:05:42,258 --> 00:05:43,593
دارم با پدر و مادرم حرف می‌زنم
حالا اینجا رو باش

132
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
اون‌ها "ما" رو برای آخرهفته ۴جولای

133
00:05:47,847 --> 00:05:49,057
دعوت کردن

134
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
به خونه تابستونی‌مون

135
00:05:51,601 --> 00:05:54,020
وایسا ببینم، گفتی ما؟ -
ما -

136
00:05:54,020 --> 00:05:55,313
فکر کردم این سفر خانوادگیه

137
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
الان نمی‌دونم خوشحال باشم

138
00:05:57,315 --> 00:05:59,400
چوناین خبر خوبیه

139
00:05:59,400 --> 00:06:00,485
یا نگران باشم چون ممکنه

140
00:06:00,485 --> 00:06:02,028
یا نباشم 

141
00:06:02,028 --> 00:06:02,445
یا نباشم 

142
00:06:02,445 --> 00:06:04,155
مطمئن نیستم

143
00:06:04,155 --> 00:06:07,200
آره، مامان، دارم ازش می‌پرسم

144
00:06:07,200 --> 00:06:08,618
گوشی

145
00:06:08,618 --> 00:06:09,911
نظرته؟

146
00:06:13,289 --> 00:06:16,084
آره

147
00:06:16,084 --> 00:06:18,419
داره اشک شوق می‌ریزه
پس یعنی آره

148
00:06:18,419 --> 00:06:19,212
آره -
خیلی دوستـت دارم -

149
00:06:19,921 --> 00:06:21,130
برم برات دستمال بیارم

150
00:06:21,130 --> 00:06:23,758
عاشقتم. خیلی هیجان‌زده‌ـم

151
00:06:23,758 --> 00:06:26,719
آره، من اشکم دم مشکمه

152
00:06:26,719 --> 00:06:29,806
عاشق گریه کردنم

153
00:06:30,681 --> 00:06:33,559
خونه تابستونی خانواده الی
نه تنها بهترین جا

154
00:06:33,559 --> 00:06:35,144
برای خواستگاری بود

155
00:06:35,144 --> 00:06:38,648
بلکه این یعنی خانواده‌‌ـش
بالاخره دارن با من کنار میان

156
00:06:38,648 --> 00:06:41,192
که خیلی عالیه چون

157
00:06:41,192 --> 00:06:43,444
چه‌طور فصیحانه بهتون بگم؟

158
00:06:43,444 --> 00:06:48,324
خانواده‌ـش عجیب باکلاس بودن

159
00:06:48,408 --> 00:06:53,079
چون اون‌ها هم به آمریکا مهاجرت کرده‌بودن

160
00:06:53,079 --> 00:06:57,375
نمی‌دونم چرا ولی داستان اون‌ها
برای بقیه قابل‌احترام‌تر بود

161
00:06:57,375 --> 00:06:59,919
چون چهارصد سال پیش شروع شده بود

162
00:06:59,919 --> 00:07:02,004
این نقاشی از ده‌مین پدرجد الی

163
00:07:02,004 --> 00:07:04,298
کشیده شده

164
00:07:04,298 --> 00:07:08,344
ویلیام لاو کالینز که اینجا داره خانواده‌ـش
رو با یه قایق کوچیک به اسم گل‌بهار

165
00:07:08,344 --> 00:07:11,556
به آمریکا می‌بره

166
00:07:11,556 --> 00:07:14,392
درسته. منظورم از کوچیک اونه همونه

167
00:07:14,392 --> 00:07:17,812
پدر من به دنبال رویای آمریکایی بود

168
00:07:17,812 --> 00:07:20,898
ولی خانواده کالینز خودشون رویای آمریکا بودن

169
00:07:20,898 --> 00:07:23,317
تا خود پدر الی

170
00:07:23,317 --> 00:07:25,945
ویلیام لاو کالینز دوازدهم

171
00:07:25,945 --> 00:07:27,655
تنها افراد ایتالیایی

172
00:07:27,655 --> 00:07:29,782
که می‌شناسم بغل اسم‌شون اعداد رومی باشه

173
00:07:29,782 --> 00:07:31,492
پاپ‌ها

174
00:07:31,492 --> 00:07:34,454
و راکی بالبوآست

175
00:07:34,454 --> 00:07:36,330
باباش
رئیس و مدیرعامل گروه هتل‌های لاکچری کالینز

176
00:07:36,330 --> 00:07:38,749
بود

177
00:07:38,749 --> 00:07:40,251
که خیلی قضیه رو پیچیده می‌کرد

178
00:07:40,251 --> 00:07:42,920
چون خود من هم یه هتل بوتیک دارم

179
00:07:42,920 --> 00:07:45,423
که داره مشتری‌های شعبه شیکاگو
رو ازشون می‌گیره

180
00:07:46,215 --> 00:07:47,425
خلاصه بخوام بگم

181
00:07:47,425 --> 00:07:50,845
دخترش، با دشمن دوست شده‌ بود

182
00:07:50,845 --> 00:07:53,764
تازه بیل، ترسناک‌ترین فرد خانواده نبود

183
00:07:53,764 --> 00:07:55,975
اون افتخار رو مادر الی داره

184
00:07:55,975 --> 00:08:00,855
که اسم واقعیش تیگر مک‌آرتور بود

185
00:08:00,855 --> 00:08:04,108
آنا، عزیزم، تو هیچی از من نمی‌دونی

186
00:08:04,108 --> 00:08:06,694
یک مادر فولازره‌ایه که نگو

187
00:08:06,694 --> 00:08:08,779
به‌عنوان کسی که فارغ‌التحصیل آیوی لیگه

188
00:08:08,779 --> 00:08:10,281
و سناتور مجلس ایالت ماریلنده

189
00:08:10,281 --> 00:08:12,325
خیلی طول کشید

190
00:08:12,325 --> 00:08:15,786
تا هضم کنه دخترش با یه مدیر هتل طبقه کارگر

191
00:08:15,786 --> 00:08:18,706
دوست شده

192
00:08:18,706 --> 00:08:21,083
چه‌طور می‌تونم ضد مهاجرین باشم

193
00:08:21,083 --> 00:08:24,295
وقتی دوست‌پسر دخترم، پسر یه مهاجره؟

194
00:08:24,337 --> 00:08:25,421
یعنی چی که نمی‌تونی

195
00:08:25,421 --> 00:08:27,215
حلقه رو بهم بدی؟

196
00:08:27,215 --> 00:08:29,300
مامان‌بزرگ گذاشته‌بود برای ازدواج من

197
00:08:29,300 --> 00:08:31,052
مادربزرگت سپرده بودش به من

198
00:08:31,052 --> 00:08:32,678
که مطمئن بشم تو دست هر هرزه‌ای

199
00:08:32,678 --> 00:08:34,847
تو خیابون پیدا کردی، نکنیش

200
00:08:34,847 --> 00:08:36,933
می‌شه از باغ بیای بیرون
 که بتونیم حرف بزنیم؟

201
00:08:39,644 --> 00:08:42,396
برگشتن. برگشتن و دارن
خیارهام رو خراب می‌کنـن

202
00:08:42,396 --> 00:08:44,357
بیخیال خیار

203
00:08:44,357 --> 00:08:46,442
بابا می‌شه حلقه رو بهم بدی؟

204
00:08:47,902 --> 00:08:49,195
خیلی از این دختره مطمئن نیستم

205
00:08:49,195 --> 00:08:50,947
خیلی ازش خوشم نمیاد

206
00:08:50,947 --> 00:08:52,657
پاش رو گذاشت رو میز قهوه‌ـم

207
00:08:52,657 --> 00:08:54,075
خودت هم که پات

208
00:08:54,075 --> 00:08:55,243
رو می‌ذاری روش -
آره ولی پای خودمه -

209
00:08:55,243 --> 00:08:56,410
میز خودم هم هست

210
00:08:56,410 --> 00:08:57,828
به‌نظرت این جای گاز چیه؟

211
00:08:57,828 --> 00:09:00,164
راکون؟ -
مورچه؟ مورچه‌‌ـست -

212
00:09:01,415 --> 00:09:03,042
مورچه؟ حتما شوخیت گرفته

213
00:09:04,460 --> 00:09:06,379
بذار ببینم، خب اینجاست

214
00:09:06,379 --> 00:09:08,631
مال صاریغه

215
00:09:08,631 --> 00:09:10,925
صاریغ. کارشون تمومه

216
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
یه بلایی سرشون بیارم -
بیخیال -

217
00:09:12,426 --> 00:09:14,428
دوباره شروع نکن -
دیگه از صفحه روزگار محو شدن -

218
00:09:14,428 --> 00:09:16,722
تمام -
خب یه تله بذار دیگه -

219
00:09:16,722 --> 00:09:18,182
یه تله‌ای بذارم

220
00:09:18,182 --> 00:09:19,892
...بذار برم ضد یخم رو بیارم

221
00:09:19,892 --> 00:09:21,519
وقتی بچه بودم

222
00:09:21,519 --> 00:09:24,063
فکر می‌کردم همه کارهای پدرم، عادیه

223
00:09:25,231 --> 00:09:27,441
یه دونه لوبیا گم می‌شد

224
00:09:27,441 --> 00:09:30,736
همه مظنونین رو مسموم می‌کرد
سنجاب‌ها

225
00:09:30,736 --> 00:09:32,905
پرنده‌ها، موش‌خرمایی‌ها

226
00:09:32,905 --> 00:09:34,156
کلا

227
00:09:34,156 --> 00:09:36,534
همه رفیق‌های سیندرلا

228
00:09:36,534 --> 00:09:39,203
همه‌شون تو حیاط به‌قتل رسیده بودن

229
00:09:39,203 --> 00:09:40,955
بیخیال، بابا
اعتراف کن

230
00:09:40,955 --> 00:09:43,082
که الی هر زنی یا به قول خودت هرزه‌ای
نیست. می‌شه حلقه رو بدی؟

231
00:09:43,082 --> 00:09:44,500
من دوستش دارم
تو دوستش داری

232
00:09:44,500 --> 00:09:47,295
حلقه رو بده تا ازش خواستگاری کنم

233
00:09:47,295 --> 00:09:48,588
واقعا قضیه جدیه؟

234
00:09:48,588 --> 00:09:50,172
آره، بابا. اون نیمه گم‌شدمه‌

235
00:09:50,172 --> 00:09:51,424
نیمه گمشده‌ست‌؟ -
آره -

236
00:09:51,424 --> 00:09:52,717
خیلی‌‌خب، پسرم
می‌دونی می‌خوام چی کار کنم؟

237
00:09:52,717 --> 00:09:54,218
می‌خوام حلقه رو بدم بهت -
ممنون -

238
00:09:54,218 --> 00:09:56,429
ولی اول باید خانواده‌ـش رو ببینم

239
00:09:56,429 --> 00:09:58,139
چی؟ چرا؟ -
چرا؟ -

240
00:10:00,975 --> 00:10:02,810
واسه همین -
اصلا یعنی چی؟ -

241
00:10:02,810 --> 00:10:04,687
تو اصلا به سنت و ریشه‌ـت اهمیت نمی‌دی

242
00:10:04,687 --> 00:10:06,063
معلومه اصلا چی داری می‌گی؟

243
00:10:06,063 --> 00:10:07,231
خشت اول رو کج بذاری

244
00:10:07,231 --> 00:10:08,524
تا ثریا کج می‌ری

245
00:10:08,524 --> 00:10:10,067
و طبق سنت‌هامون

246
00:10:10,067 --> 00:10:11,611
باید تو چشم‌های ننه باباش نگاه کنم

247
00:10:11,611 --> 00:10:13,154
باید به چشم‌هاشون نگاه کنم

248
00:10:13,154 --> 00:10:14,697
ببینم خشت کج دارن یا نه

249
00:10:14,697 --> 00:10:16,282
چون ممکنه داشته‌باشن -
کج نیستن که -

250
00:10:16,282 --> 00:10:18,492
نمی‌گم هستن ولی شاید باشن -
خانواده‌شون کج نیست -

251
00:10:18,492 --> 00:10:19,869
نمی‌شه مطمئن بود -
خیلی هم باکلاسن -

252
00:10:19,869 --> 00:10:21,621
نمی‌شه مطمئن بود -
می‌گم خیلی هم باکلاسن -

253
00:10:21,621 --> 00:10:22,997
آره

254
00:10:22,997 --> 00:10:24,415
هر چی باکلاس‌تر باشن، کثیف‌ترن

255
00:10:24,415 --> 00:10:25,750
هیچ‌وقت نمی‌شه مطمئن بود

256
00:10:25,750 --> 00:10:27,418
تازه، خونه‌شون از اینجا خیلی دوره

257
00:10:27,418 --> 00:10:29,045
بذار برات تماس تصویری می‌گیرم

258
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
که بتونی تلفنی بررسی کنی خشت‌هاشون رو

259
00:10:30,880 --> 00:10:33,883
تماس تصویری آخه؟ این تصمیم خیلی مهمیه

260
00:10:33,883 --> 00:10:35,635
تماس تصویری خر کیه؟
دیوونه شدی؟

261
00:10:35,635 --> 00:10:37,553
حالا نمی‌خواد ناراحت بشی -
رو در رو، فقط حضوری -

262
00:10:37,553 --> 00:10:40,514
بابا، می‌خوام تو خونه تابستونی‌شون

263
00:10:40,514 --> 00:10:42,933
ازش خواستگاری کنم

264
00:10:42,933 --> 00:10:44,810
وایسا ببینم

265
00:10:44,810 --> 00:10:46,354
این اولین تابستونیه

266
00:10:46,354 --> 00:10:48,564
که بدون مادر خدابیامرزتیم

267
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
حالا می‌خوای برای ۴جولای

268
00:10:49,774 --> 00:10:51,442
من رو تنها بذاری؟

269
00:10:51,442 --> 00:10:52,818
قضیه فقط این نیست

270
00:10:52,818 --> 00:10:55,112
خانواده‌ـش من
رو به خونه تابستونی‌شون دعوت کردن

271
00:10:55,112 --> 00:10:56,530
خونه تابستونی‌شون؟

272
00:10:56,530 --> 00:10:57,782
بیشتر مردم کلا یه خونه دارن

273
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
ولی این‌ها برای هر فصل یکی دارن؟
عالی

274
00:10:59,450 --> 00:11:01,243
بیخیال، بابا. حالا پول‌شون
 از ما بیشتره دیگه

275
00:11:01,243 --> 00:11:03,788
آخه هر سگی پولش از ما بیشتره
تازه، کلا یه آخرهفته‌ـست دیگه

276
00:11:03,788 --> 00:11:06,415
آها، یه آخر هفته

277
00:11:06,415 --> 00:11:08,334
من پنجاه سال پیش
اومدم تو این کشور

278
00:11:08,334 --> 00:11:09,585
تا تو زندگی بهتری داشته باشی

279
00:11:09,585 --> 00:11:11,087
پنجاه سال پیش

280
00:11:11,087 --> 00:11:13,881
من به‌خاطر تو همه آخرهفته‌های عمرم
توی سیسیل رو ول کردم

281
00:11:13,881 --> 00:11:15,383
عضو ارتش آمریکا شدم

282
00:11:15,383 --> 00:11:17,635
تا از آزادی‌هات محافظت کنم
این‌طوری جوابم رو می‌دی؟

283
00:11:17,635 --> 00:11:19,428
می‌خوای با یه خانواده دیگه

284
00:11:19,428 --> 00:11:20,513
چهار جولای رو جشن بگیری

285
00:11:20,513 --> 00:11:21,681
و من تنها فشفشه آتیش بزنم

286
00:11:21,681 --> 00:11:23,557
و هات‌داگ بخورم

287
00:11:23,557 --> 00:11:25,685
تنها! ممنون

288
00:11:27,436 --> 00:11:28,896
باورنکردنیه

289
00:11:34,860 --> 00:11:36,696
وایسا ببینم، یعنی چی که نمیای؟

290
00:11:36,696 --> 00:11:39,031
نمی‌تونم پدرم رو تنها بذارم

291
00:11:39,031 --> 00:11:41,450
چهار جولای مناسبت موردعلاقه‌شون بود

292
00:11:41,450 --> 00:11:43,285
چون تو ارتش بوده؟

293
00:11:43,285 --> 00:11:46,080
نه، چون تنها مناسبتیه
که لازم نیست برای کسی کادو بخری

294
00:11:46,080 --> 00:11:47,873
شرمنده، الی

295
00:11:47,873 --> 00:11:49,875
یه بار دیگه می‌ریم

296
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
چرا با خودمون نبریمش؟

297
00:11:51,127 --> 00:11:52,169
چی شد؟

298
00:11:52,211 --> 00:11:54,755
پدرم می‌تونه از نزدیک

299
00:11:54,755 --> 00:11:56,090
زندگی جدیدم رو ببینه

300
00:11:56,090 --> 00:11:57,967
و من هم می‌تونم قال قضیه

301
00:11:57,967 --> 00:11:59,844
رو با پدر و مادر الی، ببندم؟

302
00:11:59,844 --> 00:12:01,971
چه ایده شگفت‌انگیزی

303
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
نه، فکر نکنم

304
00:12:03,264 --> 00:12:05,015
همون بهتره خودم اینجا پیشـش بمونم

305
00:12:05,015 --> 00:12:06,308
عه

306
00:12:07,101 --> 00:12:09,353
بیخیال

307
00:12:09,353 --> 00:12:12,022
نمی‌خوای خانواده‌هامون
بالاخره همدیگه رو ببینـن؟

308
00:12:12,022 --> 00:12:13,858
معلومه که می‌خوام

309
00:12:15,192 --> 00:12:16,819
چرا صدات این‌جوری شد؟

310
00:12:16,819 --> 00:12:17,945
چی شده؟

311
00:12:18,487 --> 00:12:19,530
...تو

312
00:12:20,906 --> 00:12:23,075
می‌ترسی بیاریش؟

313
00:12:23,075 --> 00:12:24,952
نوو... نه

314
00:12:24,952 --> 00:12:26,996
چی؟ نه

315
00:12:26,996 --> 00:12:28,247
باشه، عیب نداره

316
00:12:28,998 --> 00:12:30,207
نیارش

317
00:12:30,207 --> 00:12:31,333
خودت هم نیا

318
00:12:33,043 --> 00:12:35,546
بیخیال خوش‌گذرونی شو

319
00:12:35,546 --> 00:12:37,506
خیلی‌خب، حالا شاید یه‌کم ترسیده بودم

320
00:12:37,506 --> 00:12:40,217
که پدرم رو بیارم توی محیطی
که شبیه باشگاه تفریحیه

321
00:12:40,217 --> 00:12:42,845
و بتونه بدمینتون و گلف بازی کردنم

322
00:12:42,845 --> 00:12:46,515
و ماشین گلف سوار شدن و چرت زدنم رو ببینه

323
00:12:46,515 --> 00:12:49,310
ولی خب این هم می‌دونستم
که آدم سرسختیه و اگه رو در رو

324
00:12:49,310 --> 00:12:52,062
خانواده‌ـش رو ببینه، حلقه رو بهم نمی‌ده

325
00:12:53,022 --> 00:12:55,065
باشه. تو بردی
بهش می‌گم

326
00:12:55,107 --> 00:12:56,567
معلومه که میام

327
00:12:56,567 --> 00:12:58,152
وایسا ببینم، جدی؟

328
00:12:58,152 --> 00:12:59,695
معلومه که میام
اینجا بشینیم چی کار کنیم؟

329
00:12:59,695 --> 00:13:00,821
کل آخرهفته رو تنها

330
00:13:00,821 --> 00:13:01,906
دو تایی تو خونه

331
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
فشفشه بسوزونیم

332
00:13:03,115 --> 00:13:04,408
و هات‌داگ بخوریم؟
نه، میام

333
00:13:05,034 --> 00:13:06,118
خب، اگه قراره بریم

334
00:13:06,118 --> 00:13:07,495
باید قول درست رفتار کنی

335
00:13:07,495 --> 00:13:09,121
یعنی چی درست رفتار کنم؟

336
00:13:09,121 --> 00:13:10,998
خانواده‌ـشون سخت‌گیرن

337
00:13:10,998 --> 00:13:12,416
...سنت‌طلبن، اون‌ها به

338
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
تند نرو ببینم

339
00:13:13,709 --> 00:13:16,086
یعنی تو، فرزند
داری به من، پدر

340
00:13:16,086 --> 00:13:17,087
می‌گی چه‌طور رفتار کنم؟

341
00:13:17,797 --> 00:13:19,465
می‌شنوی؟

342
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
فقط یادت باشه هدف اصلی اینه
که خانواده‌ـش رو ببینی

343
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
که حلقه رو بهم بدی
من ازش خواستگاری کنم

344
00:13:23,427 --> 00:13:24,553
قرار نیست بری اونجا

345
00:13:24,553 --> 00:13:25,721
قیمت میز قهوه‌های عتیقه
رو بسنجی

346
00:13:25,721 --> 00:13:28,057
بابا دارم باهات شوخی می‌کنم
پس حس شوخ‌طبعیت مجا رفته؟

347
00:13:28,057 --> 00:13:29,099
فقط می‌گم کم‌تر

348
00:13:29,099 --> 00:13:30,601
...از این کار ها

349
00:13:30,601 --> 00:13:31,685
...و این کارها

350
00:13:31,685 --> 00:13:32,895
این چی هست حالا؟

351
00:13:32,895 --> 00:13:34,396
نگاه کن تو رو خدا

352
00:13:34,396 --> 00:13:35,606
کم‌تر از این کارها بکن

353
00:13:35,606 --> 00:13:36,649
می‌دونید نگران چیه؟

354
00:13:36,649 --> 00:13:38,025
بذار یه ‌چیزی بهت بگم

355
00:13:38,025 --> 00:13:39,693
تو یادت نمیاد چون باباتم

356
00:13:39,693 --> 00:13:41,529
ولی از نظر خیلی‌ها

357
00:13:41,529 --> 00:13:42,905
من خیلی هم پرجذبه‌ـم

358
00:13:42,905 --> 00:13:44,240
مگه‌نه، خانم‌ها؟ -
آره -

359
00:13:44,240 --> 00:13:46,492
و می‌دونی آدم پولدارها

360
00:13:46,492 --> 00:13:47,701
بهم چی می‌گن؟

361
00:13:47,701 --> 00:13:49,954
آره می‌دونم، پرسروصدا
رو مخ

362
00:13:49,954 --> 00:13:51,372
کسی که ادکلن بیش‌از حد زده

363
00:13:51,372 --> 00:13:53,290
نه‌خیر، پرطراوت

364
00:13:53,290 --> 00:13:55,209
می‌گن خیلی آدم پرطراوت و اصیلیه

365
00:13:55,209 --> 00:13:57,503
همیشه بهم می‌گن

366
00:13:57,503 --> 00:14:00,172
و بهت قول می‌دم خانواده الی
عاشقم بشن

367
00:14:17,982 --> 00:14:19,400
چی کار می‌کنی؟

368
00:14:19,400 --> 00:14:21,235
اینجا نمی‌تونی سیگار بکشی -
چی؟ من که بیرونم -

369
00:14:21,235 --> 00:14:22,319
خب بغل هواپیمایی

370
00:14:22,319 --> 00:14:24,405
شرمنده -
عیب نداره -

371
00:14:24,405 --> 00:14:27,032
ای بابا، یه سیگار هم نمی‌شه کشید

372
00:14:27,032 --> 00:14:28,701
خبرهای خوب دارم

373
00:14:28,701 --> 00:14:30,244
يه ماشین سدان باکلاس

374
00:14:30,244 --> 00:14:32,204
با قیمت یه ماشین کامپکت گرفتم

375
00:14:32,204 --> 00:14:33,789
خوبه ولی برام سواله

376
00:14:33,789 --> 00:14:35,749
خود اون کامپکت رو چه‌قدر می‌تونستی بگیری

377
00:14:35,749 --> 00:14:38,002
اتفاقا قیمت همون کامپکت رو گرفتم

378
00:14:38,002 --> 00:14:39,670
و مجانی شد

379
00:14:39,670 --> 00:14:41,589
ایول -
ایول -

380
00:14:41,589 --> 00:14:43,757
عزیزم، چمدون‌ها -
تا اونجا چه‌قدر راهه؟ -

381
00:14:43,757 --> 00:14:45,634
تقریبا سه ساعت

382
00:14:45,634 --> 00:14:47,177
دنبال وسیله بودید؟

383
00:14:48,095 --> 00:14:49,763
خدای من

384
00:14:49,763 --> 00:14:51,098
لاکی

385
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
وای، نه

386
00:14:52,725 --> 00:14:54,351
کیه؟ دوست‌پسر قبلیشه؟

387
00:14:54,351 --> 00:14:55,853
بدتر از اون. داداشـشه

388
00:14:55,853 --> 00:14:57,354
هی

389
00:14:57,354 --> 00:15:00,399
آقایون
کی آماده شکار گونه‌های درحال‌انقراضه؟

390
00:15:00,399 --> 00:15:02,109
شوخی کردم، مگه این که خودتون بخواید

391
00:15:02,109 --> 00:15:03,694
اون موقع یه‌کاریش می‌تونم بکنم

392
00:15:03,694 --> 00:15:05,237
یعنی طرف کارش سفر دور دنیا

393
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
و سرگرم کردن مشتری‌های ثروتمند

394
00:15:06,989 --> 00:15:08,365
با تفریحات بچه مایه‌داریش

395
00:15:08,365 --> 00:15:10,534
که کلی وقت برای استاد شدن توشون داشته، هست

396
00:15:10,534 --> 00:15:11,660
مثلا اسکی

397
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
یا قایق‌تفریحی

398
00:15:14,246 --> 00:15:16,457
ورزش‌های باشگاه‌های تفریحی

399
00:15:16,457 --> 00:15:19,001
از من هیچ کار اشتباهی سر نمی‌زنه

400
00:15:19,001 --> 00:15:21,545
چون کلا کارم درسته

401
00:15:23,547 --> 00:15:25,341
چه‌خبر لاک؟ -
خبر زیادی نیست -

402
00:15:25,341 --> 00:15:26,717
شما باید برادر سباستین باشی

403
00:15:26,717 --> 00:15:28,552
نه والا. پدرشم، سالوو
خوبی؟

404
00:15:28,552 --> 00:15:30,095
بیخیال! جدی؟

405
00:15:30,095 --> 00:15:31,639
چه باحال. من کلا
سن کسایی که بالای ۴۰سال دارن

406
00:15:31,639 --> 00:15:33,057
رو نمی‌تونم تشخیص بدم

407
00:15:33,057 --> 00:15:35,351
بگذریم. آها راستی

408
00:15:35,351 --> 00:15:37,478
بذارید بهتون یه نمونه رایگان بدم

409
00:15:37,478 --> 00:15:38,687
من سرمایه‌گذار فرشته

410
00:15:38,687 --> 00:15:41,440
یه کرم جوان‌کننده پوست برای آقایون هستم

411
00:15:41,440 --> 00:15:43,233
و البته خودم هم یکی از مشتری‌هام

412
00:15:43,233 --> 00:15:45,235
نگاه کن تو رو خدا

413
00:15:45,235 --> 00:15:46,320
آماده‌اید بریم؟

414
00:15:46,320 --> 00:15:47,696
بریم

415
00:15:47,696 --> 00:15:49,782
وقت هلیکوپتر سواریه

416
00:15:49,782 --> 00:15:51,784
ال، فکر نکنم این فکر خوبی باشه

417
00:15:51,784 --> 00:15:53,285
آره دیگه، ما که یه ماشین مجانی گرفتیم

418
00:15:53,285 --> 00:15:55,079
بیخیال تو رو خدا

419
00:15:55,079 --> 00:15:57,915
به‌خدا با هلیکوپتر کلا ۲۰دقیقه طول می‌کشه

420
00:15:57,915 --> 00:16:00,876
و منظره‌ها هم هم عالی هستن

421
00:16:00,876 --> 00:16:02,586
میاید؟

422
00:16:02,586 --> 00:16:05,589
بیاید بریم خوش بگذرونم

423
00:16:05,589 --> 00:16:07,758
لاکی، می‌تونی بلند بشی

424
00:16:07,758 --> 00:16:09,468
دریافت شد، راجر

425
00:16:09,468 --> 00:16:11,261
اسم طرف راجره، با هم رفیقیم

426
00:16:12,972 --> 00:16:14,139
بچه‌ها سمت چپ‌تون

427
00:16:14,139 --> 00:16:16,475
رودخانه زیبای روانوک رو مشاهده می‌کنید

428
00:16:17,101 --> 00:16:18,143
عزیزم، ببین

429
00:16:20,187 --> 00:16:21,230
سالوو، خوبه، مگه‌نه؟

430
00:16:21,230 --> 00:16:22,731
آره، خوبه

431
00:16:22,731 --> 00:16:23,941
یاد ویتنام افتادم

432
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
چته؟ -
چیزی نیست، خوبم -

433
00:16:32,908 --> 00:16:34,368
خیلی‌خب

434
00:16:36,328 --> 00:16:37,830
شرمنده

435
00:16:37,830 --> 00:16:39,039
دارمش، دارمش

436
00:16:40,374 --> 00:16:42,751
نوشیدنی رو نباید می‌خوردم

437
00:16:42,751 --> 00:16:44,378
شوخی می‌کنه‌ها

438
00:16:46,005 --> 00:16:47,840
کولر کار نمی‌کنه -
چرا می‌کنه -

439
00:16:47,840 --> 00:16:49,633
کار می‌کنه

440
00:16:49,633 --> 00:16:51,635
چیزی نیست، چند دقیقه دیگه می‌رسیم

441
00:16:51,635 --> 00:16:53,721
فقط گرمـمه، همین -
پسرم -

442
00:16:53,721 --> 00:16:55,681
فکر کنم اینجا یه مشکلی داریم

443
00:16:55,681 --> 00:16:57,016
چی شده؟ -
یه مشکل پیش اومده -

444
00:16:57,016 --> 00:16:58,600
خدای من! عزیزم

445
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
نفسم بالا نمیاد -
وایسا -

446
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
یه گاز از این لیمو بزن

447
00:17:01,603 --> 00:17:02,813
حالت تهوع رو درست می‌کنه
درسته که نمی‌تونم

448
00:17:02,813 --> 00:17:03,897
خب بذار خردش کنم

449
00:17:03,897 --> 00:17:05,107
هی

450
00:17:05,107 --> 00:17:06,275
بذار تیکه‌تیکه‌ـش کنم

451
00:17:06,275 --> 00:17:07,818
چاقو دارم

452
00:17:07,818 --> 00:17:09,111
چاقو داره، یا خدا

453
00:17:09,111 --> 00:17:10,612
چاقو داره -
دارم لیمو باهاش می‌برم -

454
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
تو هلیکوپتر من بالا نیاری

455
00:17:11,780 --> 00:17:13,407
فکر کنم باید دور بزنیم
ترسیده

456
00:17:13,407 --> 00:17:14,658
کلا ۱۹دقیقه دیگه مونده

457
00:17:14,658 --> 00:17:16,368
نمی‌تونی ۱۹دقیقه دووم بیاری؟ -
بوی گوه می‌ده -

458
00:17:16,368 --> 00:17:18,579
فرود بیا -
شیشه رو بده پایین -

459
00:17:18,579 --> 00:17:20,039
الان می‌میرم

460
00:17:20,039 --> 00:17:21,123
تهویه هوا رو روشن کن -
فرود بیا -

461
00:17:21,123 --> 00:17:22,499
چرا این‌قدر خونسردی؟ -
راجر -

462
00:17:22,499 --> 00:17:24,334
داریم برمی‌گردیم -
دارم می‌میرم -

463
00:17:24,334 --> 00:17:26,211
بیا پایین

464
00:17:33,302 --> 00:17:35,846
می‌دونستم باید مجبورش می‌کردم
عضو ارتش بشه

465
00:17:35,846 --> 00:17:38,348
آره، بخندید

466
00:17:38,348 --> 00:17:39,433
بخندید

467
00:17:39,433 --> 00:17:41,477
من که از روی زمین بودن، خوشحالم

468
00:17:43,729 --> 00:17:46,982
خب، به وایت اوک خوش اومدید

469
00:17:48,358 --> 00:17:49,902
واو -
  آره -

470
00:17:49,902 --> 00:17:51,070
وای پسر

471
00:17:51,070 --> 00:17:53,614
اون زمین گلفه

472
00:17:53,614 --> 00:17:57,993
و زمین‌های تنیس هم اونجان

473
00:17:57,993 --> 00:18:00,829
عزیزم اونجا رو
خونه درختی بچگیمه

474
00:18:00,829 --> 00:18:02,247
هر وقت می‌خواستم از خانواده‌ـم

475
00:18:02,247 --> 00:18:03,248
دور باشم، می‌رفتم اونجا

476
00:18:03,248 --> 00:18:05,000
پس یعنی همیشه اونجا بودم

477
00:18:05,000 --> 00:18:06,502
کاش من هم یکی داشتم

478
00:18:06,502 --> 00:18:09,463
اونجا رو

479
00:18:09,463 --> 00:18:13,467
سرهنگ طاووس و خانواده‌ـشه

480
00:18:13,467 --> 00:18:15,511
این چیه؟ -
خدای من -

481
00:18:15,511 --> 00:18:17,387
چی کار می‌کنی؟

482
00:18:17,387 --> 00:18:18,931
سلام بچه‌ها -
...چی ‌کار -

483
00:18:18,931 --> 00:18:20,307
دیوونه‌ـست

484
00:18:20,307 --> 00:18:22,726
چی کار می‌کنه؟
مواظب باش

485
00:18:22,726 --> 00:18:24,061
برگرد توی ماشین

486
00:18:24,061 --> 00:18:26,021
تا تخوردنت

487
00:18:26,021 --> 00:18:27,272
خیلی خوشگلن، نه؟

488
00:18:27,272 --> 00:18:28,357
آره

489
00:18:28,357 --> 00:18:29,900
خیلی قشنگن

490
00:18:29,900 --> 00:18:31,652
حالا یه طاووس چه‌قدر می‌ارزه؟

491
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
جواب نده، ال

492
00:18:33,153 --> 00:18:35,322
نمی‌دونستم ویرجینیا هم طاووس داره

493
00:18:35,322 --> 00:18:38,492
پدربزرگم بیست سال پیش
آوردشون اینجا

494
00:18:38,492 --> 00:18:39,868
ولی چون قفس‌هاشون رو دوست نداشتن

495
00:18:39,868 --> 00:18:41,411
 آزادشون کرد

496
00:18:41,411 --> 00:18:42,746
الان دیگه، یه‌طورهایی

497
00:18:42,746 --> 00:18:44,706
مثل نگهبان‌های باشگاه‌مونـن

498
00:18:44,706 --> 00:18:46,416
جایی که من ازش میام
طاووس نشونه بدشانسیه

499
00:18:46,416 --> 00:18:48,335
یه مشت موجود خودنما هستن

500
00:18:48,335 --> 00:18:50,295
من یکی که ازشون خوشم نمیاد

501
00:18:50,295 --> 00:18:51,505
شانس آوردن اون‌طوری به‌دنیا اومدن

502
00:18:51,505 --> 00:18:52,548
می‌تونستن مثل یه مرغ

503
00:18:52,548 --> 00:18:53,757
یا کبوتر باشن

504
00:18:53,757 --> 00:18:55,384
تنها دلیلی که مردم بیشتر دوست‌شون دارن

505
00:18:55,384 --> 00:18:57,219
پرهاشونه

506
00:18:57,219 --> 00:19:00,389
خیلی‌خب، بچه‌ها

507
00:19:00,389 --> 00:19:02,432
رسیدیم. به خونه ما خوش اومدید

508
00:19:04,143 --> 00:19:07,604
اینجا رو! یا خدا

509
00:19:07,604 --> 00:19:08,939
حالا یه همچین خونه‌ای چند می‌ارزه؟

510
00:19:08,939 --> 00:19:11,525
بس کن دیگه هی این چند می‌ارزه
اون چند می‌ارزه

511
00:19:11,525 --> 00:19:13,610
مثل باب بارکره

512
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
میمون کوچولوم اومده

513
00:19:17,865 --> 00:19:19,241
سلام

514
00:19:19,449 --> 00:19:21,535
چه خوشگل شدی -
الی بلی -

515
00:19:21,535 --> 00:19:23,579
خانواده‌شون بغل زیاد دوست دارن، نه؟

516
00:19:23,579 --> 00:19:25,747
بهش می‌گن ابراز عشق و محبت

517
00:19:25,747 --> 00:19:27,499
برعکس تو که وقتی به‌دنیا اومدم
تو بیمارستان به‌جا این‌که بغلم کنی

518
00:19:27,499 --> 00:19:28,917
باهام دست دادی

519
00:19:28,917 --> 00:19:30,961
پس چه غلطی می‌کردم؟
تازه با هم آشنا شده بودیم

520
00:19:30,961 --> 00:19:32,838
ها؟

521
00:19:32,838 --> 00:19:33,922
بیاید، می‌خوام با پدر سباستین

522
00:19:33,922 --> 00:19:35,591
آشناتون کنم

523
00:19:35,591 --> 00:19:36,717
سلام، سباستین -
سلام -

524
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
از دیدنت خوشحالم

525
00:19:38,093 --> 00:19:39,219
خوشوقتم. خوش اومدید

526
00:19:39,219 --> 00:19:40,596
سباستین، از دینت خیلی خوشحالم

527
00:19:41,847 --> 00:19:45,601
شما هم باید سالوو پرجذبه باشید

528
00:19:45,601 --> 00:19:48,312
خوشحالم بالاخره حضورا می‌بینمت

529
00:19:48,312 --> 00:19:49,813
همین هفته پیش

530
00:19:49,813 --> 00:19:51,732
داشتم هایلایت‌هات رو توی تلویزیون می‌دیدم

531
00:19:51,732 --> 00:19:53,901
شبکه سی‌ان‌ان یا فاکس؟
[این دو از نظر سیاسی مخالف هم هستن]

532
00:19:53,901 --> 00:19:55,360
نه، موهای بلوندت رو می‌گم

533
00:19:55,360 --> 00:19:56,904
جسارت نباشه، موهات

534
00:19:56,904 --> 00:19:58,280
مثل یه دسته مرمره

535
00:19:58,280 --> 00:19:59,907
خیلی دوست دارم باهاش کار کنم

536
00:19:59,907 --> 00:20:01,450
بابا، چی کار می‌کنی؟

537
00:20:01,450 --> 00:20:02,451
ببخشید -
بسه دیگه -

538
00:20:02,451 --> 00:20:04,786
جوک خیلی بامزه‌ای بود

539
00:20:04,786 --> 00:20:06,246
خب من دیگه برم

540
00:20:06,246 --> 00:20:07,456
خوش بگذره -
تا بعد -

541
00:20:07,456 --> 00:20:09,499
بفرمایید داخل

542
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
تا توی خونه رو نشون‌تون بدیم

543
00:20:11,168 --> 00:20:12,628
نگران چمدون‌ها نباشید

544
00:20:12,628 --> 00:20:14,504
وندل میارشون

545
00:20:14,504 --> 00:20:15,839
مامانی

546
00:20:15,839 --> 00:20:17,132
چه سگ بزرگی دارید

547
00:20:17,132 --> 00:20:19,092
اسمش دوکه

548
00:20:19,092 --> 00:20:20,344
خیلی براش شاخ نشید
ممکنه بکشه‌مون

549
00:20:20,344 --> 00:20:21,929
خیلی بزرگه

550
00:20:21,929 --> 00:20:23,138
این خونه‌مونه

551
00:20:23,138 --> 00:20:24,514
واو -
بله -

552
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
باورنکردنیه -
خیلی بزرگه -

553
00:20:25,974 --> 00:20:27,309
اوه، این

554
00:20:27,309 --> 00:20:30,270
پسر کوچیکه‌مونه، داگ

555
00:20:30,270 --> 00:20:31,521
داره با کاسه‌های صداش

556
00:20:31,521 --> 00:20:33,273
تمرین می‌کنه

557
00:20:33,273 --> 00:20:35,359
کاسه صدا دیگه چیه؟

558
00:20:35,359 --> 00:20:37,194
راستش کاسه صدا

559
00:20:37,194 --> 00:20:38,612
یه نوع سازه

560
00:20:38,612 --> 00:20:40,948
یه صدای آرامش‌بخشی داره

561
00:20:41,281 --> 00:20:43,700
داره یاد می‌گیره یه شفاده بشه

562
00:20:45,118 --> 00:20:47,120
ولی خب خیلی بهش افتخار می‌کنیم

563
00:20:47,120 --> 00:20:48,497
صدات خیلی بلنده، بابا

564
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
اوه، ببخشید

565
00:20:49,998 --> 00:20:52,334
...بذارید در ها رو

566
00:20:52,334 --> 00:20:53,669
بزن، پسرم، بزن

567
00:20:53,669 --> 00:20:56,546
بزن و حیوان وحشی رو آروم کن

568
00:20:56,546 --> 00:20:58,215
لازم نیست ببندی‌شون

569
00:21:00,175 --> 00:21:03,512
اولین معدن زغال‌سنگ تجاری کشور

570
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
پایین جاده همین‌جا بوده

571
00:21:04,846 --> 00:21:07,849
و این میز از چوب یکی از واگن‌های معدن اصلی

572
00:21:07,849 --> 00:21:10,477
ساخته شده

573
00:21:10,477 --> 00:21:13,230
قدمت زیادی داره -
قدمت -

574
00:21:13,230 --> 00:21:14,982
آفرین به شما که از این چوب قدیمی
دوباره استفاده کردید

575
00:21:14,982 --> 00:21:16,483
بله -
این آقا همیشه به من گیر می‌ده -

576
00:21:16,483 --> 00:21:18,235
که زباله برندارم بیارم خونه

577
00:21:18,235 --> 00:21:19,945
آخه زباله؟

578
00:21:19,945 --> 00:21:21,488
بله، نمی‌دونی این‌ روزها مردم
چه چیزهایی رو می‌ندازن دور

579
00:21:21,488 --> 00:21:23,240
از پول دادن بابتش که بهتره، نه؟

580
00:21:23,240 --> 00:21:25,367
برای همین هم می‌رم برمی‌دارم‌شون

581
00:21:25,367 --> 00:21:27,828
آره

582
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
واقعا گل گفتی

583
00:21:29,371 --> 00:21:32,124
ولی خب ما پول این یکی رو دادیم

584
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
خیلی هم گرون بود

585
00:21:34,209 --> 00:21:37,170
ولی خب جای شکرش باقیه
که اون‌قدر سسته

586
00:21:37,170 --> 00:21:38,880
نمی‌شه روش لیوان نوشیدنی گذاشت

587
00:21:38,880 --> 00:21:40,382
بامزه نبود، بابا

588
00:21:40,382 --> 00:21:43,135
نه، یه‌چیزی می‌خواستیم

589
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
که با دکور هنری اتاق بخونه

590
00:21:45,887 --> 00:21:47,097
آفرین به شما

591
00:21:47,097 --> 00:21:49,141
که نقاشی بچه‌هاتون رو آویزون کردید به دیوار

592
00:21:49,141 --> 00:21:55,105
نه، این‌ها نقاشی‌های اصل  مادربزرگ موسی
[نقاش آمریکایی]

593
00:21:55,105 --> 00:21:56,231
هستن. باورتون می‌شه؟ -
ببخشید -

594
00:21:56,231 --> 00:21:57,566
...ما توی -
ببخشید -

595
00:21:57,566 --> 00:21:59,526
چیه؟ -
ببخشید، نمی‌خواستم جسارت کنم -

596
00:21:59,526 --> 00:22:01,153
قصد توهین به مادربزرگ‌تون رو نداشتم

597
00:22:01,153 --> 00:22:03,405
قصد بی‌احترامی نداشتم. نمی‌دونستم

598
00:22:03,405 --> 00:22:04,906
حالا چه‌ـش بود؟

599
00:22:04,906 --> 00:22:06,742
...بنده خدا یه‌کم

600
00:22:06,742 --> 00:22:07,826
خدای من

601
00:22:07,826 --> 00:22:09,369
کی برای ناهار گرسنه‌ـشه؟

602
00:22:09,369 --> 00:22:10,912
من -
من -

603
00:22:10,912 --> 00:22:12,706
می‌تونیم همگی بریم به رستوران شک

604
00:22:12,706 --> 00:22:14,416
عاشق شَک می‌شید -
چه ایده خوبی -

605
00:22:27,304 --> 00:22:28,388
گوشی منه

606
00:22:30,557 --> 00:22:32,976
این باشگاه خیلی بزرگه

607
00:22:32,976 --> 00:22:34,227
طوری که تو گفتی

608
00:22:34,227 --> 00:22:36,271
فکر کردم قراره از تو یه پنجره کوچیک

609
00:22:36,271 --> 00:22:38,357
بهمون پنیر کبابی بدن

610
00:22:38,357 --> 00:22:41,318
آره، طی سال‌ها یه دستی به سر و روش کشیدن

611
00:22:41,318 --> 00:22:43,403
ولی برای ما همیشه همون

612
00:22:43,403 --> 00:22:45,113
شَک می‌مونه

613
00:22:45,113 --> 00:22:47,032
اینجا رو برده‌ها ساختن

614
00:22:47,032 --> 00:22:48,533
داگلاس

615
00:22:48,533 --> 00:22:50,869
چیه، نکنه دیگه حق گفتن حقیقت هم ندارم؟

616
00:22:50,869 --> 00:22:52,537
چه‌طور می‌خوایم مشکلات‌مون رو حل کنیم

617
00:22:52,537 --> 00:22:54,748
وقتی نمی‌تونیم درباره‌شون حرف بزنیم؟

618
00:22:54,748 --> 00:22:56,333
نه، درسته

619
00:22:56,333 --> 00:22:59,044
بعضی از اتفاقاتی که تو تاریخ اینجا افتاده

620
00:22:59,044 --> 00:23:00,212
خیلی... بی‌رحمانه بوده

621
00:23:00,212 --> 00:23:02,422
خیلی ناجور بوده

622
00:23:04,549 --> 00:23:06,259
ساندویچ خرچنگ باشگاه
توی منو نیست

623
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
ولی می‌تونید سفارشـش بدید

624
00:23:08,261 --> 00:23:10,138
می‌دونستی من روم نمی‌شه

625
00:23:10,138 --> 00:23:11,390
دوست‌دخترم رو بیارم اینجا؟

626
00:23:13,141 --> 00:23:14,643
اون اهل آفریقاست

627
00:23:14,643 --> 00:23:18,313
اون یکیه که داره
از آفریقا برات ایمیل می‌فرسته

628
00:23:18,313 --> 00:23:19,398
و تو هم هی برای طرف که معلوم نیست کیه
پول می‌فرستی

629
00:23:19,439 --> 00:23:21,316
حالا این‌که دختر هست یا نه رو نمی‌دونیم

630
00:23:21,316 --> 00:23:22,859
از من در برابر انرژی منفی محافظت کن

631
00:23:22,859 --> 00:23:24,945
سلام، به وایت اوک خوش‌اومدید

632
00:23:24,945 --> 00:23:27,864
چی میل دارید؟ -
نون نمی‌خوایم -

633
00:23:27,864 --> 00:23:30,867
اون بیسکوییت غلاتی‌هاتون رو هنوز دارید؟

634
00:23:30,867 --> 00:23:33,328
البته -
گلوریا، کامبوچا دارید؟ -

635
00:23:33,328 --> 00:23:35,956
می‌تونم چک کنم -
کس دیگه‌ای نمی‌خواد؟ -

636
00:23:35,956 --> 00:23:37,874
از وقتی کامبوچا خوردم

637
00:23:37,874 --> 00:23:40,794
دیگه یبوست نگرفتم -
خیلی‌خب -

638
00:23:40,794 --> 00:23:43,213
هیچ مشکلی نداشتم -
خیلی‌خب، یادت رفته، داگلاس؟ -

639
00:23:43,213 --> 00:23:45,424
سر سفره از یبوست حرف زدن، کار زشتیه -
نه -

640
00:23:45,424 --> 00:23:47,676
...فقط یه

641
00:23:47,676 --> 00:23:49,970
سالاد کاب -
انتخاب خوبیه -

642
00:23:49,970 --> 00:23:51,721
شدی مثل همکارهای من؟

643
00:23:51,721 --> 00:23:53,974
فقط همین؟

644
00:23:53,974 --> 00:23:55,517
پیش‌غذا نمی‌خوای؟

645
00:23:55,517 --> 00:23:57,352
آره، من

646
00:23:57,352 --> 00:23:58,645
فقط از وسط منو سفارش می‌دم

647
00:23:58,645 --> 00:24:00,439
هرطور راحتی

648
00:24:00,564 --> 00:24:04,234
سالوو، شاید مسخره به‌نظر برسه

649
00:24:04,234 --> 00:24:06,236
ما رو چیزی قیمت نمی‌ذاریم

650
00:24:06,236 --> 00:24:10,949
چون فقط یادآور پوله و اعصاب‌خردی میاره

651
00:24:10,949 --> 00:24:12,742
اوه

652
00:24:12,742 --> 00:24:14,494
پس یعنی همه‌چی مجانیه؟

653
00:24:14,494 --> 00:24:17,330
نه، نیست

654
00:24:17,330 --> 00:24:18,748
ولی ای کاش بود

655
00:24:18,748 --> 00:24:20,417
هیچی مجانی نیست

656
00:24:20,417 --> 00:24:22,627
خب پس قضیه چیه؟
...یه قیمت از خودشون در میارن

657
00:24:22,627 --> 00:24:24,337
...بابا، می‌دونی

658
00:24:24,337 --> 00:24:25,589
دارم با بیل حرف می‌زنم

659
00:24:25,589 --> 00:24:26,840
مگه تو بیلی؟
سلام بیل

660
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
عیب نداره

661
00:24:28,300 --> 00:24:30,135
همه‌چی یه قیمت تعیین‌شده داره

662
00:24:30,135 --> 00:24:32,512
خرج و مخارج رو آخرهفته

663
00:24:32,512 --> 00:24:34,764
می‌زنـن به صورت‌حسابم
نگرانش نباش

664
00:24:34,764 --> 00:24:36,308
حله، فهمیدم

665
00:24:36,308 --> 00:24:37,809
گلوریا، می‌خوام با یکی

666
00:24:37,809 --> 00:24:39,352
که قیمت‌ها رو می‌دونه حرف بزنم

667
00:24:39,352 --> 00:24:40,729
سالوو، خواهش می‌کنم

668
00:24:40,729 --> 00:24:43,231
برای ما افتخاریه که مهمون‌مون باشی

669
00:24:43,231 --> 00:24:45,025
عالیه، خیلی هم ممنونم، تیگر

670
00:24:45,025 --> 00:24:47,694
ولی به‌نظرم تا همین‌جا هم زیادی لطف داشتید

671
00:24:47,694 --> 00:24:49,696
ما رو مهمون خونه‌تون کردید

672
00:24:49,696 --> 00:24:52,157
همین بسه. حداقل بذارید
پول غذا رو بدیم

673
00:24:52,157 --> 00:24:53,825
مسئله‌ای نیست -
می‌دونم مسئله‌ای نیست -

674
00:24:53,825 --> 00:24:55,202
تو داری از کاه، کوه می‌سازی

675
00:24:55,202 --> 00:24:56,661
نگرانش نباش

676
00:24:56,661 --> 00:24:58,788
گلوریا، یه لطفی بکن

677
00:24:58,788 --> 00:25:00,290
ببین قیمت ساندویچ بیکن چنده

678
00:25:00,290 --> 00:25:02,709
تو چی می‌خواستی؟ سالاد کاب

679
00:25:02,709 --> 00:25:04,169
سالاد کاب -
خواهشا -

680
00:25:04,169 --> 00:25:05,629
نه، ما پولش رو می‌دیم

681
00:25:05,629 --> 00:25:07,005
اگه بذارید خودشون بدن

682
00:25:07,005 --> 00:25:08,757
خیلی قضیه آسون‌تر می‌شه -
نمی‌تونم -

683
00:25:08,757 --> 00:25:11,426
بابا، بذار بدن

684
00:25:11,426 --> 00:25:13,136
بذار حساب کنـن -
بذار حساب کنـیم

685
00:25:13,136 --> 00:25:15,013
نمی‌شه که

686
00:25:19,684 --> 00:25:21,811
نمی‌دونم از چی این‌قدر عصبانی هستی

687
00:25:21,811 --> 00:25:23,855
من خودم مردی هستم

688
00:25:23,855 --> 00:25:25,148
دوست دارم دستم توی جیب خودم باشه

689
00:25:25,148 --> 00:25:26,483
نمی‌خوام مدیون کسی بشم

690
00:25:26,483 --> 00:25:28,068
عصبانی‌ام چون قرار بود

691
00:25:28,068 --> 00:25:29,736
با خانواده الی آشنا بشی

692
00:25:29,736 --> 00:25:31,613
ولی به‌جاش ببین چه کار کردی

693
00:25:31,613 --> 00:25:33,657
خب که چی؟ اهمیتی نداره
این آدم‌ها خیلی عجیبن

694
00:25:33,657 --> 00:25:34,950
تو این‌طور فکر می‌کنی

695
00:25:34,950 --> 00:25:36,952
معلومه که عجیبن
شوخیت گرفته؟

696
00:25:36,952 --> 00:25:38,870
می‌خوان برای یه مدت به پول فکر نکنـن؟

697
00:25:38,870 --> 00:25:40,372
والا جایی که من توش بزرگ شدم
به این میگن مردن

698
00:25:40,372 --> 00:25:42,040
...خیلی‌خب، گوش کن

699
00:25:42,040 --> 00:25:44,334
زندگی اون‌ها با ما فرق داره

700
00:25:44,334 --> 00:25:45,627
ولی خب باید سعی خودت رو بکنی

701
00:25:46,253 --> 00:25:47,587
...سعی

702
00:25:47,587 --> 00:25:49,172
نمی‌دونم والا، سباستین

703
00:25:49,172 --> 00:25:51,049
نمی‌دونم چه‌طوری می‌خوای
با این خانواده بسازی

704
00:25:51,049 --> 00:25:52,759
عادی نیست، من و مادرت

705
00:25:52,759 --> 00:25:54,386
...این‌طوری تربیتـت نکردیم

706
00:25:54,386 --> 00:25:56,346
آره، شما طوری تربیتم کردید
که برم یه زن ایتالیایی بگیرم

707
00:25:56,346 --> 00:25:57,973
که هر وقت خوشحاله، جیغ و داد می‌کنه

708
00:25:57,973 --> 00:25:59,516
و یه‌جاهایی که روحم هم خبر نداره
 مو در میاره، ازدواج کنم

709
00:25:59,516 --> 00:26:01,101
مگه بده؟ یه زن واقعی همینه دیگه

710
00:26:01,101 --> 00:26:02,644
مادرت یه زن واقعی بود

711
00:26:02,644 --> 00:26:04,354
که غذای واقعی می‌ذاشت سر سفره

712
00:26:04,354 --> 00:26:07,023
نه یکی که نمی‌ذاره آدم نون بخوره

713
00:26:07,023 --> 00:26:08,483
خیلی‌خب، اون بیسکوییت‌ها

714
00:26:08,483 --> 00:26:10,777
به‌نظر من هم خیلی افتضاح بودن -
انگار داشتی دون پرنده می‌خوردی -

715
00:26:10,777 --> 00:26:12,445
آره نمی‌دونستم
با دست بردارم بخورم‌شون

716
00:26:12,445 --> 00:26:13,655
...یا با نوک این‌طوری

717
00:26:17,325 --> 00:26:19,202
دقیقا، بعد دیدی طوری تظاهر می‌کنـن

718
00:26:19,202 --> 00:26:20,495
که یعنی اصلا هم باکلاس
و گرون نیست

719
00:26:20,495 --> 00:26:21,663
انگار ما خریم

720
00:26:21,663 --> 00:26:23,081
داریم با چشم خودمون می‌بینیم دیگه

721
00:26:23,081 --> 00:26:25,333
سلام، ما هم چشم داریم به‌خدا

722
00:26:25,333 --> 00:26:26,835
:این‌طوری حرف می‌زنـن
آره

723
00:26:26,835 --> 00:26:29,212
خونه کلا شیش هزار متر مربعه

724
00:26:29,212 --> 00:26:30,589
و ۱۳تا خوابه‌ـست

725
00:26:30,589 --> 00:26:32,966
ولی خب چه کنیم، این‌قدر نقلی و راحته
دوستش داریم دیگه

726
00:26:32,966 --> 00:26:34,884
برعکس همین‌کار رو با مبلمان خونه می‌کنـن

727
00:26:34,884 --> 00:26:36,344
یه‌جوری ازش تعریف می‌کنـن

728
00:26:36,344 --> 00:26:37,637
انگار خیلی مهمه

729
00:26:37,637 --> 00:26:39,514
یه صندلی ساده کافی نیست

730
00:26:39,514 --> 00:26:41,224
حتما باید کلی تاریخ و قدمت پشتش باشه

731
00:26:41,224 --> 00:26:42,434
آره

732
00:26:42,434 --> 00:26:44,603
این همون صندلی‌ایه که توماس جفرسون

733
00:26:44,603 --> 00:26:46,896
موقع امضای... آخه کی براش مهمه؟

734
00:26:46,896 --> 00:26:49,524
راستی توالت رو دیدی؟
آبراهام لینکلن توش دستشویی کرده

735
00:26:49,524 --> 00:26:51,026
اون لکه رو ببین

736
00:26:51,026 --> 00:26:53,570
اوه، یه جا لباسی برای کلاهش هم داره؟

737
00:26:53,570 --> 00:26:54,904
آدم نمی‌دونه اینجا خونه‌ـست

738
00:26:54,904 --> 00:26:56,239
یا موزه

739
00:26:57,365 --> 00:26:59,784
بگو ببینم، از شیکاگو چه‌خبر؟

740
00:26:59,784 --> 00:27:01,578
تابلوهات چی شد؟

741
00:27:01,578 --> 00:27:04,122
خب؟

742
00:27:04,122 --> 00:27:05,749
عالی بوده -
خب -

743
00:27:05,749 --> 00:27:07,626
همه تابلوهام توی افتتاحیه آخرین نمایشگاهم

744
00:27:07,626 --> 00:27:10,003
فروش رفتن

745
00:27:10,003 --> 00:27:12,005
عالیه

746
00:27:12,005 --> 00:27:13,465
ماشالله -
آره -

747
00:27:13,465 --> 00:27:16,301
حالا که این‌قدر کارهات طرفدار داره

748
00:27:16,301 --> 00:27:19,095
الان دیگه از هر جا بخوای می‌تونی
کار کنی

749
00:27:19,095 --> 00:27:22,849
مامان، بس کن -
مگه‌نه، عزیزم؟ -

750
00:27:22,849 --> 00:27:24,643
من وسباستین عاشق زندگی‌مون تو شیکاگوئیم

751
00:27:24,643 --> 00:27:26,102
اوه

752
00:27:26,102 --> 00:27:28,688
ولی تو اونجا باشی
دل‌مون برات تنگ می‌شه

753
00:27:28,730 --> 00:27:31,191
ببخشید

754
00:27:31,191 --> 00:27:32,651
موقع جلسه حمام صدا

755
00:27:32,651 --> 00:27:33,943
نباید حرف بزنید -
اوه، خدایا -

756
00:27:33,943 --> 00:27:35,779
البته -
ببخشید -

757
00:27:35,779 --> 00:27:37,030
شرمنده

758
00:27:37,030 --> 00:27:38,531
این شگفت‌انگیزه

759
00:27:38,531 --> 00:27:41,451
لطفا به غرق کردن‌مون تو صدا ادامه بده

760
00:27:41,451 --> 00:27:43,620
بله -
بزن -

761
00:27:43,620 --> 00:27:46,706
بابا، گوش کن. ما اینجاییم
چون من می‌خوام با الی ازدواج کنم

762
00:27:46,706 --> 00:27:48,958
پس لازم نیست با خانواده‌ـش کنار بیای

763
00:27:48,958 --> 00:27:50,377
مهم اینه با خودش کنار بیای

764
00:27:50,377 --> 00:27:52,295
پس تو رو خدا، می‌شه فردا

765
00:27:52,295 --> 00:27:54,297
بهشون یه فرصت بدی؟

766
00:27:54,297 --> 00:27:57,384
باشه. مشکلی نیست

767
00:27:57,384 --> 00:27:59,511
چون در آخر، این زندگی خودته، پسرم

768
00:28:01,137 --> 00:28:02,514
ادکلن شبانه؟ -
آره -

769
00:28:10,855 --> 00:28:12,982
اینجا رو، روتختی صورتی؟

770
00:28:12,982 --> 00:28:14,025
چیه؟

771
00:28:15,568 --> 00:28:17,153
انگار اومدیم خونه باربی

772
00:28:20,699 --> 00:28:23,076
مامان، بابا
خودتون می‌دونید

773
00:28:23,076 --> 00:28:24,953
خیلی دوست دارم نزدیک‌تر زندگی کنم

774
00:28:24,953 --> 00:28:27,080
خب؟ -
...ولی -

775
00:28:27,080 --> 00:28:29,416
بابای سباستین اونجاست

776
00:28:29,416 --> 00:28:31,418
یه شغل خیلی خوب هم اونجا داره -
طرف داره -

777
00:28:31,418 --> 00:28:32,752
برای هیلتون‌ها کار می‌کنه

778
00:28:34,421 --> 00:28:36,798
و نمی‌تونم همین‌طوری ازش بخوام ولش کنه

779
00:28:36,798 --> 00:28:39,300
باشه ولی اون خونه‌ای
که توش زندگی می‌کنید

780
00:28:39,300 --> 00:28:42,095
خیلی کوچیکه -
ما دوست داریم متواضعانه زندگی کنیم -

781
00:28:42,095 --> 00:28:44,514
سفر هم که نمی‌رید -
چون مشغول کاریم -

782
00:28:44,514 --> 00:28:45,890
تازه ادکلن زدن‌شون رو دیدی؟

783
00:28:45,890 --> 00:28:47,809
هلیکوپترم بو نوردستروم می‌داد
[فروشگاه زنجیره‌ای پوشاک و عطر]

784
00:28:47,851 --> 00:28:50,478
همه نفری می‌ریزید سرم

785
00:28:50,478 --> 00:28:52,522
منصفانه نیست! و چه بخواید چه نخواید

786
00:28:53,022 --> 00:28:54,107
مامان، بابا

787
00:28:55,275 --> 00:28:56,609
و لاکی -
آخ -

788
00:28:56,609 --> 00:28:58,862
من و سباستین خیلی هم با هم خوشبختیم

789
00:28:58,862 --> 00:29:00,613
و توی همون شیکاگو می‌مونیم

790
00:29:00,613 --> 00:29:02,240
خب. این‌طوری نمی‌تونم چاکرا باز کنم

791
00:29:02,240 --> 00:29:04,117
می‌رم به دوست‌دخترم زنگ بزنم

792
00:29:06,161 --> 00:29:07,996
خدایی یه نگاه بهمون بنداز
تو یه شهرک مسکونی محصور

793
00:29:07,996 --> 00:29:11,291
داریم به عنوان مهمون قدم می‌زنیم

794
00:29:11,291 --> 00:29:12,709
نه نگهبان

795
00:29:12,709 --> 00:29:14,252
آره. فقط امیدوارم این آخر هفته

796
00:29:14,252 --> 00:29:15,837
چیزی دزدیده نشه

797
00:29:15,837 --> 00:29:17,922
چون این‌ها عاشق اینـن
که بندازن تقصیر مهاجرها

798
00:29:19,215 --> 00:29:20,508
این رو ببین

799
00:29:20,508 --> 00:29:22,677
چی کار می‌کنه؟ داره دستگاه باشگاه
رو می‌بره خونه‌شون؟

800
00:29:22,677 --> 00:29:24,012
صبح‌به‌خیر -
سلام -

801
00:29:24,012 --> 00:29:25,430
روز قشنگیه، نه؟ -
درسته -

802
00:29:25,430 --> 00:29:27,432
زیباست -
بله -

803
00:29:27,432 --> 00:29:29,434
بیا، معلوم نیست چه مرگشه

804
00:29:29,434 --> 00:29:30,894
روز قشنگیه... ول‌مون کن باو

805
00:29:30,894 --> 00:29:32,562
چی کارش داری، بابا
شاده دیگه

806
00:29:32,562 --> 00:29:35,273
احتمالا پدرش هرروز صبح
‌ ساعت ۵:۴۵ بیدارش نمی‌کرده

807
00:29:35,273 --> 00:29:36,566
همه‌ـش تو فکر کارهایی که تا الان

808
00:29:36,566 --> 00:29:37,984
می‌تونستم انجام بدمـم

809
00:29:37,984 --> 00:29:39,652
تا الان می‌تونستم حداقل
سه‌تا مشتری راه بندازم

810
00:29:39,652 --> 00:29:40,445
دو تا قبض برق باهاش پرداخت می‌شد. دو تا

811
00:29:40,445 --> 00:29:41,988
صبح‌به‌خیر -
سلام -

812
00:29:43,156 --> 00:29:44,949
صبح‌به‌خیر، ای بابا

813
00:29:44,949 --> 00:29:47,160
طرف حوله تن‌پوش تنشه
باورم نمی‌شه

814
00:29:47,160 --> 00:29:48,912
این‌ها کار و زندگی ندارن؟

815
00:29:48,912 --> 00:29:50,455
آخرهفته تعطیلاته دیگه

816
00:29:50,455 --> 00:29:52,749
تازه، پول‌شون توی بازار سهامه

817
00:29:52,749 --> 00:29:55,251
نه تو شیشه سس مایونز توی حیاط‌پشتی

818
00:29:55,251 --> 00:29:57,962
ببین چه روز قشنگیه

819
00:30:01,341 --> 00:30:02,926
بیخیال. تنها دلیلی که موافقت کردم
بازی کنم

820
00:30:02,926 --> 00:30:04,803
این بود که تو بتونی با بیل وقت بگذرونی

821
00:30:04,803 --> 00:30:06,471
پس آروم باش و کاری رو بکن
که به‌خاطرش اومدیم

822
00:30:06,471 --> 00:30:07,722
باشه بابا، آرومـم دیگه

823
00:30:07,722 --> 00:30:09,140
ببین، صندل پوشیدم

824
00:30:09,766 --> 00:30:11,309
آرومـم

825
00:30:11,309 --> 00:30:13,520
شبیه اون یارو شدی که سگ جان ویک رو کشت

826
00:30:13,520 --> 00:30:15,146
کی هست؟ نمی‌شناسم

827
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
وقت تنیس‌بازیه

828
00:30:25,907 --> 00:30:27,784
خب، بیل -
بله؟ -

829
00:30:27,784 --> 00:30:29,953
چند وقته توی کار هتلی؟

830
00:30:29,953 --> 00:30:31,955
یه پنجاه سالی می‌شه

831
00:30:31,955 --> 00:30:34,207
زیاد. کل عمرم. آره

832
00:30:35,166 --> 00:30:36,918
...ولی خب

833
00:30:36,918 --> 00:30:39,212
گمونم کار مهیجی باشه

834
00:30:39,212 --> 00:30:40,964
عاشقشم... اصلا ببین

835
00:30:40,964 --> 00:30:43,091
هتل‌داری تو خونمه

836
00:30:43,091 --> 00:30:44,592
مثل تو که مو تو خونته

837
00:30:44,592 --> 00:30:46,094
مگه‌نه؟

838
00:30:46,094 --> 00:30:49,097
هی، پلشت، آماده باش

839
00:30:49,097 --> 00:30:50,598
که قراره بدجور ببازی

840
00:30:50,598 --> 00:30:52,684
اوه

841
00:30:52,684 --> 00:30:55,520
خدای من -
شرمنده -

842
00:30:55,520 --> 00:30:57,105
این چی بود، سباستین؟

843
00:30:57,105 --> 00:30:59,023
الی بهم گفت بازیت خوبه

844
00:30:59,023 --> 00:31:00,608
ببخشید -
خیلی آسون نبود -

845
00:31:00,608 --> 00:31:02,443
به‌خاطر ساکسیفون زدنم

846
00:31:02,443 --> 00:31:04,279
از هاروارد اخراج شدم
داستانش طولانیه

847
00:31:04,279 --> 00:31:05,947
:ولی پدرم عصبانی شد و گفت

848
00:31:05,947 --> 00:31:07,657
دیگه تمومه. دیگه باید روی پای خودت وایسی

849
00:31:07,657 --> 00:31:10,201
بهم یه هتل داد، فقط یه‌ دونه

850
00:31:10,201 --> 00:31:11,578
واو -
آره -

851
00:31:11,578 --> 00:31:12,954
کارت درسته

852
00:31:15,123 --> 00:31:16,624
پدر من بهم یه قاطر داد

853
00:31:17,375 --> 00:31:18,710
فرداش، مرد

854
00:31:22,755 --> 00:31:25,216
♪ یه توپ دارم قلقلیه ♪

855
00:31:28,052 --> 00:31:29,512
اون چیه، داگ؟

856
00:31:29,512 --> 00:31:31,180
دفتر رنگ‌آمیزی بزرگسالان

857
00:31:34,809 --> 00:31:36,269
رفیق، می‌خوای یه استراحت بکنی

858
00:31:36,269 --> 00:31:38,146
بری یه آب به صورتـت بزنی
و تنیس یاد بگیری؟

859
00:31:38,146 --> 00:31:38,980
چیه؟ -
تو که عاشق تنیسی -

860
00:31:38,980 --> 00:31:40,398
ولی الان انگار شل گرفتی

861
00:31:40,398 --> 00:31:41,816
بیخیال، یه بازیه دیگه

862
00:31:41,816 --> 00:31:43,318
...خب

863
00:31:43,318 --> 00:31:44,694
باشه. حداقل

864
00:31:44,694 --> 00:31:46,112
این سویشرت مسخره رو دربیار
عرق می‌کنی

865
00:31:46,112 --> 00:31:47,488
نه، ولش کن. سردمه

866
00:31:47,488 --> 00:31:48,990
سردمه -
الان از همه جات عرق می‌ریزی -

867
00:31:48,990 --> 00:31:50,575
تو سردت نیست

868
00:31:52,785 --> 00:31:55,079
وایسا ببینم. چون بابات داره نگاه می‌کنه

869
00:31:55,079 --> 00:31:56,372
خجالت می‌کشی تنیس بازی کنی؟

870
00:31:56,372 --> 00:31:57,624
اون خیلی از این‌جور ورزش‌ها

871
00:31:57,624 --> 00:31:59,000
خوشـش نمیاد

872
00:31:59,000 --> 00:32:00,585
و حوصله ندارم برم اونجا

873
00:32:00,585 --> 00:32:01,920
بهش توضیح بدم

874
00:32:01,920 --> 00:32:03,922
که من واسه همچین چیزی پول مربی می‌دم

875
00:32:03,922 --> 00:32:05,965
پس بذار بهت بگم که مادر من

876
00:32:05,965 --> 00:32:08,676
هم از باختن خوشـش نمیاد

877
00:32:09,177 --> 00:32:11,512
که حداقل شما هم یه شانسی داشته باشید

878
00:32:13,348 --> 00:32:14,766
عیب نداره، مامان؟

879
00:32:14,766 --> 00:32:17,018
تا اون لحظه، می‌ترسیدم

880
00:32:17,018 --> 00:32:19,812
پدرم ببینه که دارم از این زندگی لذت می‌برم

881
00:32:26,903 --> 00:32:28,696
پس درست مثل ضربه سرویسی

882
00:32:28,696 --> 00:32:32,325
که از یه مربی حرفه‌ای سوئدی
به اسم جوهانس یاد گرفتم

883
00:32:32,325 --> 00:32:33,076
این

884
00:32:33,076 --> 00:32:34,577
مرز بی‌بازگشته

885
00:32:37,830 --> 00:32:39,040
واو

886
00:33:13,908 --> 00:33:15,159
وای، نه

887
00:33:15,660 --> 00:33:16,995
می‌بینی؟

888
00:33:17,412 --> 00:33:19,205
این بازی رو می‌تونی
زود یاد بگیری؟

889
00:33:20,581 --> 00:33:21,666
توی این سطح نه

890
00:33:23,668 --> 00:33:26,254
سباستین کار بلده‌ها

891
00:33:26,254 --> 00:33:27,630
بایستی بهش افتخار کنی

892
00:33:41,310 --> 00:33:43,312
لاکی، حالت خوبه؟

893
00:33:43,312 --> 00:33:44,689
نه، خوب نیستم

894
00:33:44,689 --> 00:33:46,607
شرمنده لاک

895
00:33:46,607 --> 00:33:48,776
طوری نیست سباستین

896
00:33:48,776 --> 00:33:50,194
مطمئنم اتفاقی بوده

897
00:33:50,194 --> 00:33:51,320
یا خدا

898
00:33:52,155 --> 00:33:53,489
این سطح از تنیس بازی رو
از کجا یاد گرفتی؟

899
00:33:53,489 --> 00:33:56,034
به‌خاطر الی، یه‌کم دوره دیدم

900
00:33:56,034 --> 00:33:57,118
خیلی مسئله بزرگی نیست

901
00:33:57,118 --> 00:33:58,536
چقدر برات خرج برداشت؟

902
00:33:58,536 --> 00:34:00,413
بچه‌های مهاجری که دارید
تماشا می‌کنید

903
00:34:00,413 --> 00:34:02,623
انصافا خودتون می‌دونید
در صورت پرسیدن چنین سوالی

904
00:34:02,623 --> 00:34:04,417
باید نرخِ مطلوب رو بهشون بگید

905
00:34:04,417 --> 00:34:05,501
چهل دلار

906
00:34:05,501 --> 00:34:07,003
چهل؟ داری می‌گی

907
00:34:07,003 --> 00:34:08,087
رفتی پولِ

908
00:34:08,087 --> 00:34:09,255
یه داف مو بلند رو

909
00:34:09,255 --> 00:34:11,382
دادی یکی که بهت
بازی یاد بده؟

910
00:34:11,382 --> 00:34:13,134
چی بهت بگم آخه؟

911
00:34:13,134 --> 00:34:15,261
حالا فکر کنید اگه قیمت اصلیش
که 80 دلار بوده رو

912
00:34:15,261 --> 00:34:17,305
بهش می‌گفتم، چه واکنشی
نشون می‌داد

913
00:34:17,305 --> 00:34:20,016
همین مونده از فردا
غذای پرنده بهم بدی

914
00:34:21,392 --> 00:34:23,144
پسرم، یالا غذای پرنده
بهم بده

915
00:34:24,062 --> 00:34:25,772
یه تفریحه بابا

916
00:34:25,772 --> 00:34:27,648
خیلی‌ها از این تفریح‌ها دارن، باشه؟

917
00:34:27,648 --> 00:34:29,108
جوری رفتار نکن
که انگار عضو فرقه شدم

918
00:34:29,108 --> 00:34:29,901
معلومه که فرقه‌ست

919
00:34:30,610 --> 00:34:32,361
خیلی‌خب -
بابایی، جریان چیه؟ -

920
00:34:32,361 --> 00:34:35,823
از جانب گروه هتل کالینز

921
00:34:35,823 --> 00:34:37,658
خوش‌حال می‌شم
بهمون ملحق بشی

922
00:34:37,658 --> 00:34:39,702
و چهره جدید

923
00:34:39,702 --> 00:34:42,663
هتلِ لاکچری پنج‌ستاره

924
00:34:42,663 --> 00:34:44,582
...که اسمش
صدای درام

925
00:34:47,085 --> 00:34:48,503
هتل بری‌موره...

926
00:34:48,503 --> 00:34:49,587
یالا. آره

927
00:34:49,587 --> 00:34:50,755
شوخی نیست

928
00:34:50,755 --> 00:34:52,632
چی؟ جدی می‌گی؟

929
00:34:52,632 --> 00:34:54,050
.شوخی ندارم
کاملا جدی ام

930
00:34:54,050 --> 00:34:55,718
این ملک منحصر به فرد خودته

931
00:34:55,718 --> 00:34:57,470
معتبرترین هتل دی‌سیه

932
00:34:57,470 --> 00:34:58,721
.آره، باید هم باشه
نزدیک 240 میلیون

933
00:34:58,721 --> 00:35:00,932
صرف بازیابیش کردیم

934
00:35:00,932 --> 00:35:03,684
بابا، مگه قرار نبود این پست رو
واسه من نگه داری؟

935
00:35:03,684 --> 00:35:05,353
مرتب باید تست اعتیاد بدی‌ها

936
00:35:05,353 --> 00:35:06,437
خیلی‌خب، حله پس

937
00:35:06,437 --> 00:35:07,730
مامان، بابا، این کارتون
خیلی سخاوتمندانه‌ست

938
00:35:07,730 --> 00:35:09,148
اگه مطمئن نبودیم
که کاملا مناسب این کاره

939
00:35:09,148 --> 00:35:11,609
که اصلا همچین نمی‌کردیم

940
00:35:11,609 --> 00:35:12,777
این هتل سال 1896 ساخته شده

941
00:35:12,777 --> 00:35:14,612
کاملا بازیابی شده

942
00:35:14,612 --> 00:35:17,198
حتی چراغ‌ها و دستگیره‌هاش رو هم
پس گرفتیم

943
00:35:18,825 --> 00:35:20,827
یه نگاه بنداز -
نه، همه‌چیزش هست -

944
00:35:20,827 --> 00:35:23,329
داگ، چی کار می‌کنی؟

945
00:35:23,329 --> 00:35:25,456
می‌خوام خون تو بدنم
جریان پیدا کنه

946
00:35:26,791 --> 00:35:27,959
صورتت داره سرخ می‌شه

947
00:35:28,709 --> 00:35:30,586
آره، سرمم گیج می‌ره

948
00:35:31,420 --> 00:35:33,214
من هم همین‌طور

949
00:35:33,214 --> 00:35:35,341
این اتاق خواب جکی اوناسیه

950
00:35:35,341 --> 00:35:37,385
هیچ‌وقت نیومد اونجا
ولی آرزوش رو داشتیم که بیاد

951
00:35:39,137 --> 00:35:41,597
...این نقاشیِ توی لابی

952
00:35:41,597 --> 00:35:44,976
آره، کلی اثر هنری داریم توی هتل

953
00:35:44,976 --> 00:35:46,519
این نقاشیِ اتاق هیئت مدیره

954
00:35:46,519 --> 00:35:48,771
آره -
غروبش برام آشناست -

955
00:35:48,771 --> 00:35:50,940
وایسا ببینم، نقاشی‌های الی رو
تو خریدی؟

956
00:35:50,940 --> 00:35:53,401
خودش خبر داره؟ -
کلا چندتا از نقاشی‌هاش رو

957
00:35:53,401 --> 00:35:55,236
از طریق یکی از دیزاینرهای آشنامون
خریداری کردیم

958
00:35:55,236 --> 00:35:56,779
مسئله بزرگی نیست

959
00:35:56,779 --> 00:35:59,740
داریم از رویای بچه‌مون
حمایت می‌کنیم

960
00:35:59,740 --> 00:36:01,701
خب، نظرت چیه؟

961
00:36:01,701 --> 00:36:03,703
بیل، پیشنهاد به‌شدت سخاوتمندانه‌ای دادی

962
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
ولی مشخصا سباستین هم
باید فکرهاش رو بکنه

963
00:36:06,372 --> 00:36:07,540
درسته؟

964
00:36:07,540 --> 00:36:09,167
آره بابا، کاملا

965
00:36:09,167 --> 00:36:11,460
البته، این واسه همه

966
00:36:11,460 --> 00:36:12,879
قدم بزرگیه

967
00:36:12,879 --> 00:36:15,548
پس عجله نکن

968
00:36:15,548 --> 00:36:17,008
بهش فکر کن -
صحیح -

969
00:36:17,008 --> 00:36:18,676
بعدش بهمون بگو
کی وانت‌بارها رو بفرستیم

970
00:36:20,386 --> 00:36:22,346
بابا

971
00:36:22,346 --> 00:36:25,266
دارم حال می‌کنم‌ها

972
00:36:25,266 --> 00:36:26,809
هی، به عنوان عضو احتمالیِ

973
00:36:26,809 --> 00:36:30,104
شرکت خانوادگی‌مون

974
00:36:30,104 --> 00:36:32,106
نظرت چیه واسه جشن گرفتن
بریم جک‌بوت؟

975
00:36:32,106 --> 00:36:33,858
.به‌نظر عالی میاد
پایه‌م

976
00:36:33,858 --> 00:36:35,318
جت‌بوت چیه؟

977
00:36:39,363 --> 00:36:41,490
عالیه، لاکی

978
00:36:41,490 --> 00:36:42,992
خیلی‌خب، نگاه‌ش کن

979
00:36:42,992 --> 00:36:45,244
عزیزم، داری عالی پیش می‌ری

980
00:36:45,244 --> 00:36:47,705
انگار دارم پرواز می‌کنم

981
00:36:47,705 --> 00:36:49,749
کمرت رو صاف کن -
دارم می‌خندم -

982
00:36:49,749 --> 00:36:51,959
این خنده‌م واقعیه

983
00:36:53,211 --> 00:36:54,545
سالوو، می‌خوای

984
00:36:54,545 --> 00:36:56,339
چندتا مایو قرض بگیری؟

985
00:36:56,339 --> 00:36:58,132
طبقه بالا وان داریم‌ها

986
00:36:58,132 --> 00:36:59,717
ردیفم. دارم نگاه‌ش می‌کنم

987
00:36:59,717 --> 00:37:01,219
تا مطمئن شم مشکلی
براش پیش نمیاد

988
00:37:02,428 --> 00:37:04,222
هی

989
00:37:04,222 --> 00:37:05,973
خواستم ازت تشکر کنم

990
00:37:05,973 --> 00:37:09,185
که توی شیکاگو
هوای الی رو داشتی

991
00:37:09,185 --> 00:37:11,771
از اینکه با پسرت آشنا شده
احساس خوش‌شانسی می‌کنیم

992
00:37:11,771 --> 00:37:13,564
پسر خوبیه. ممنون

993
00:37:13,564 --> 00:37:15,024
من پادشاه جهانم

994
00:37:15,024 --> 00:37:16,525
همیشه باید لاشی‌بازی دربیاره

995
00:37:19,570 --> 00:37:21,280
می‌دونم صمیمی هستین

996
00:37:21,280 --> 00:37:24,700
واسه همین اگه اومدن واشنگتن

997
00:37:24,700 --> 00:37:27,745
قول می‌دم مواظبش باشیم

998
00:37:27,745 --> 00:37:29,247
راستش، من جات بودم
امیدوار نمی‌شدم

999
00:37:29,247 --> 00:37:32,083
بعید می‌دونم سباستین
من یا شیکاگو رو ترک کنه

1000
00:37:32,083 --> 00:37:33,542
چون من تنها کس و کارشم

1001
00:37:35,169 --> 00:37:37,338
من هم قبلا درباره الی
همین رو می‌گفتم

1002
00:37:40,925 --> 00:37:43,177
.هی بابا، اینجا رو ببین
می‌تونم شیرجه بزنم

1003
00:37:46,430 --> 00:37:49,183
.نگاه‌ش کن، انگار ورزشکاره
کارش درسته

1004
00:37:49,183 --> 00:37:50,685
بابا

1005
00:37:50,685 --> 00:37:51,811
آره، به خودم رفته

1006
00:37:59,652 --> 00:38:00,861
بابا، چی کار داری می‌کنی؟

1007
00:38:00,861 --> 00:38:02,280
وسایلم رو جمع می‌کنم

1008
00:38:02,280 --> 00:38:04,323
فردا صبح برمی‌گردم شیکاگو

1009
00:38:04,323 --> 00:38:06,033
دیوونه شدی؟
الان وقت رفتن‌مون نیست که

1010
00:38:06,033 --> 00:38:07,576
هنوز حلقه رو هم بهم ندادی

1011
00:38:07,576 --> 00:38:09,704
باور کن، گندی که امروز زدی

1012
00:38:09,704 --> 00:38:11,497
جمع‌شدنی نیست

1013
00:38:11,497 --> 00:38:13,165
اینقدر گنده‌ش نکن

1014
00:38:13,165 --> 00:38:14,583
فاصله‌م باهاشون زیاد بود

1015
00:38:14,583 --> 00:38:15,418
آنچنان ندیدنش

1016
00:38:15,418 --> 00:38:16,585
نه، می‌برمت خونه

1017
00:38:16,585 --> 00:38:18,087
با چندتا دختر ایتالیایی
آشنات می‌کنم

1018
00:38:18,087 --> 00:38:19,463
کمکت می‌کنم از نو شروع کنی

1019
00:38:19,463 --> 00:38:21,549
یه مدل موی جدیدِ قشنگ هم
برات زیر سر دارم

1020
00:38:21,549 --> 00:38:22,758
.بابا، من عاشق الی‌ام
حالا چون اتفاقی

1021
00:38:22,800 --> 00:38:24,552
عه، واسه فردا برنامه‌ت همینه؟

1022
00:38:24,552 --> 00:38:26,387
پسرم، اینقدر وانمود نکن

1023
00:38:26,387 --> 00:38:28,639
.که با این آدم‌ها بُر می‌خوری
چون نمی‌خوری

1024
00:38:28,639 --> 00:38:30,266
وانمود نکردم

1025
00:38:30,266 --> 00:38:32,059
الان جدی گفتی؟ چون هر دفعه
که پیش این خانواده‌ای

1026
00:38:32,059 --> 00:38:33,227
خودت رو مضحکه می‌کنی

1027
00:38:33,227 --> 00:38:34,687
چون جوری بزرگم کردی

1028
00:38:34,687 --> 00:38:36,856
که از امتحان کردنِ چیزهای جدید بترسم

1029
00:38:36,856 --> 00:38:38,816
!وای خدا
...بابا گوش کن

1030
00:38:38,816 --> 00:38:41,569
راستش از اینکه بیارمت اینجا می‌ترسیدم

1031
00:38:41,569 --> 00:38:43,112
چون می‌دونستم می‌گیری می‌شینی

1032
00:38:43,112 --> 00:38:44,989
و با اون پیرهن مشکیت

1033
00:38:44,989 --> 00:38:46,115
و کیفت و قیافه عبوست

1034
00:38:46,115 --> 00:38:47,533
قضاوت‌مون می‌کنی

1035
00:38:47,533 --> 00:38:49,368
من قیافه‌م عبوس نیست

1036
00:38:49,368 --> 00:38:51,370
شبیه گارگویل‌های ایتالیایی‌ایم

1037
00:38:51,370 --> 00:38:52,621
آدم می‌بینتت فکر می‌کنه

1038
00:38:52,621 --> 00:38:54,749
می‌خوای کل محله رو قتل عام کنی

1039
00:38:54,749 --> 00:38:56,500
می‌دونی مشکلت چیه؟

1040
00:38:56,500 --> 00:38:59,128
اونقدر منفی‌بافی که به خودت
اجازه لذت بردن از زندگی رو نمی‌دی

1041
00:38:59,128 --> 00:39:00,629
واسه همین فکر می‌کنی
من هم مثل خودتم

1042
00:39:01,672 --> 00:39:05,009
بابا، الی آینده‌ی منه

1043
00:39:05,009 --> 00:39:08,429
و قراره در رابطه با همه‌چیز
با دید باز برخورد کنم

1044
00:39:08,429 --> 00:39:10,681
یعنی چی در رابطه با همه‌چیز؟

1045
00:39:10,681 --> 00:39:12,892
منظورت پیشنهاد شغلی‌شونه؟ -
شاید -

1046
00:39:12,892 --> 00:39:13,976
پیشنهاد خیلی خوبیه

1047
00:39:16,395 --> 00:39:17,480
باورم نمی‌شه

1048
00:39:18,189 --> 00:39:19,190
باورم نمی‌شه

1049
00:39:21,025 --> 00:39:22,151
باورم نمی‌شه

1050
00:39:26,447 --> 00:39:28,407
اول، مادرت ازم گرفته شد

1051
00:39:28,407 --> 00:39:30,242
حالا تو هم می‌خوای ترکم کنی

1052
00:39:30,242 --> 00:39:32,703
من نمی‌خوام ترکت کنم، بابا

1053
00:39:32,703 --> 00:39:35,456
الی بهترین اتفاق زندگیمه

1054
00:39:35,456 --> 00:39:37,458
...و وقتی ازدواج کردم
"نه اگر ازدواج کردم"

1055
00:39:37,458 --> 00:39:41,295
خانواده‌ش قراره کلی به‌دردم بخوره

1056
00:39:41,295 --> 00:39:44,173
من هم می‌خوام تو
جزئی از زندگیم باشی

1057
00:39:44,173 --> 00:39:46,467
ولی خب تو هم باید تلاش کنی

1058
00:39:46,467 --> 00:39:50,012
معلومه که دوست دارم
سالووی سلمونی که همه

1059
00:39:50,012 --> 00:39:52,181
دوستش دارن رو ببینم

1060
00:39:52,181 --> 00:39:53,557
اما اگه نبینم، چاره‌ای

1061
00:39:53,557 --> 00:39:55,017
جز ترک کردنت ندارم

1062
00:40:00,398 --> 00:40:03,234
نمی‌دونم. چطور می‌تونی
همچین حرفی بزنی؟

1063
00:40:03,234 --> 00:40:06,529
چطور می‌تونی همچین حرفی
به پدرت بزنی؟

1064
00:40:08,322 --> 00:40:10,908
واسه خانواده‌ت هیچ احترامی
قائل نیستی

1065
00:40:10,908 --> 00:40:13,536
اونقدری احترام قائلم که بدونم
می‌تونیم عصبانی بخوابیم

1066
00:40:15,037 --> 00:40:17,540
.ولی بوگندو نه
یالا

1067
00:40:19,500 --> 00:40:21,293
یالا، بیا اسپره شبانه‌مون رو بزنیم

1068
00:40:28,592 --> 00:40:31,470
دلتنگتم و ای‌کاش الان اینجا بودی

1069
00:40:31,470 --> 00:40:33,639
...به دلایل زیادی می‌خوام پیشم باشی

1070
00:40:33,639 --> 00:40:36,350
ولی یه سوالم رو جواب بده؛
دارم لاشی‌بازی درمیارم؟

1071
00:40:36,350 --> 00:40:39,687
داریم کار درستی درحق پسرمون می‌کنیم؟

1072
00:40:39,687 --> 00:40:42,440
یه‌جور نشونه‌ای چیزی بهم بده، هان؟

1073
00:40:42,857 --> 00:40:44,233
لطفا؟

1074
00:40:44,233 --> 00:40:45,776
نظرت رو بهم بگو

1075
00:40:46,610 --> 00:40:48,404
...من

1076
00:40:48,404 --> 00:40:50,156
یه نشونه‌ای بهم بده عزیزم

1077
00:41:08,966 --> 00:41:10,634
عاشقتم

1078
00:41:10,634 --> 00:41:12,011
سلام داگ

1079
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
سلام -
چی کار می‌کنی؟ -

1080
00:41:15,222 --> 00:41:17,558
داشتم واسه طاووس‌ها
فلوت می‌زدم

1081
00:41:18,309 --> 00:41:19,393
اوه

1082
00:41:22,354 --> 00:41:24,231
می‌شه لطف کنی

1083
00:41:24,231 --> 00:41:27,026
بیای یه جلسه "روح‌درمانی" انجام بدیم؟

1084
00:41:27,026 --> 00:41:28,152
جلسه "روح‌درمانی"؟

1085
00:41:28,152 --> 00:41:29,987
خیلی برات مفیده

1086
00:41:31,989 --> 00:41:33,157
پیشنهاد قشنگیه

1087
00:41:33,157 --> 00:41:34,533
ولی اصلا نمی‌دونم

1088
00:41:34,533 --> 00:41:35,784
درباره چی حرف می‌زنی

1089
00:41:35,784 --> 00:41:38,996
خب، با بستنِ چشم‌هات
شروع کن

1090
00:41:39,872 --> 00:41:41,582
و بعد روی نفس‌هات

1091
00:41:41,582 --> 00:41:43,250
تمرکز کن

1092
00:41:43,250 --> 00:41:44,376
از بینی نفس بکش

1093
00:41:45,169 --> 00:41:46,253
از بینی بده بیرون

1094
00:41:47,171 --> 00:41:49,673
و اگه ممکنه

1095
00:41:49,673 --> 00:41:53,469
سعی کن با سالوو کوچولویی

1096
00:41:53,469 --> 00:41:55,763
که وقتی بچه بودی، می‌ترسید

1097
00:41:57,014 --> 00:41:59,016
پیداش نمی‌کنم

1098
00:41:59,016 --> 00:42:00,935
مال خیلی وقت پیشه

1099
00:42:00,935 --> 00:42:03,229
من الان یه آدم دیگه
توی یه زندگی دیگه‌م

1100
00:42:05,314 --> 00:42:08,025
.بذار کمکت کنم، پیداش کنی
باشه؟

1101
00:42:08,025 --> 00:42:09,568
تمرکزت روی نفست باشه

1102
00:42:17,326 --> 00:42:19,620
سالوو کوچولو، درمان شو -
خیلی‌خب، بهتر شدم -

1103
00:42:21,205 --> 00:42:22,540
جدی؟ -
اوهوم -

1104
00:42:22,540 --> 00:42:23,874
آره، ممنون -
خیلی‌خب -

1105
00:42:23,874 --> 00:42:25,668
.می‌رم بخوابم
خیلی‌خب

1106
00:42:25,668 --> 00:42:26,794
ممنون -
شب به‌خیر -

1107
00:42:26,794 --> 00:42:28,462
شب به‌خیر داگ

1108
00:42:28,462 --> 00:42:29,922
.خوش‌حالم تونستم کمکت کنم
خواهش

1109
00:42:29,922 --> 00:42:32,258
.ممنون
کمک بزرگی کردی

1110
00:42:34,093 --> 00:42:36,345
دیروز، روزِ تجربیات اولِ پشیمون‌کننده بود

1111
00:42:37,221 --> 00:42:38,597
سر بابام داد زدم

1112
00:42:38,722 --> 00:42:41,225
چطوری بچه‌جون؟

1113
00:42:41,225 --> 00:42:43,185
خوبم -
خوبه -

1114
00:42:43,185 --> 00:42:44,937
بابام رو دیدی؟ -
آره -

1115
00:42:44,937 --> 00:42:46,522
رفته بیرون با الی

1116
00:42:46,522 --> 00:42:47,898
داگ و تیگر قدم بزنه

1117
00:42:47,898 --> 00:42:49,275
قدم؟ -
...آره -

1118
00:42:49,275 --> 00:42:50,651
اومد

1119
00:42:50,651 --> 00:42:51,902
حلال زاده‌ست -
من هم بهش گفتم -

1120
00:42:51,902 --> 00:42:53,946
چرا برات اسکیت بخرم

1121
00:42:53,946 --> 00:42:54,989
وقتی می‌تونم برات بسازمش؟

1122
00:42:54,989 --> 00:42:58,200
یا خودِ خدا

1123
00:42:58,200 --> 00:42:59,451
خوابآلو، داشتم خاطره

1124
00:42:59,451 --> 00:43:00,661
اسکیتی که واسه کریسمس
بهت دادم رو

1125
00:43:00,661 --> 00:43:01,745
.براشون تعریف می‌کردم
یادت میاد؟

1126
00:43:01,745 --> 00:43:03,205
آره، یادمه

1127
00:43:03,205 --> 00:43:04,707
ساعت چند بیدار شدی؟

1128
00:43:04,707 --> 00:43:06,208
.زود بیدار شدم
نخواستم بیدارت کنم

1129
00:43:06,208 --> 00:43:07,293
واسه همین یواشکی رفتم

1130
00:43:07,293 --> 00:43:09,336
لباس‌هام رو شستم، تلویزیون
تماشا کردم

1131
00:43:09,336 --> 00:43:11,046
نرده‌ی یکی از پلکان‌هاشون رو
درست کردم

1132
00:43:11,046 --> 00:43:12,506
به چیدمان ادویه‌هاشون هم
نظم دادم

1133
00:43:12,506 --> 00:43:13,591
بعدش وقتی خورشید طلوع کرد

1134
00:43:13,591 --> 00:43:15,301
صبحونه درست کردم

1135
00:43:15,301 --> 00:43:17,136
بعدش رفتیم قدم بزنیم
که همدیگه رو بیش‌تر بشناسیم

1136
00:43:17,136 --> 00:43:18,512
این خانواده کالین هم
آدم‌های خوبی ان

1137
00:43:18,512 --> 00:43:20,889
.آدم‌های خوبی ان
حتی این کمونیسته

1138
00:43:20,889 --> 00:43:22,182
من سوسیالیستم

1139
00:43:22,182 --> 00:43:23,684
هرچی تو بگی، چگوارا جان

1140
00:43:23,684 --> 00:43:25,769
بامزه بود

1141
00:43:27,521 --> 00:43:29,857
بیا اینجا

1142
00:43:29,857 --> 00:43:31,734
چه مرگت شده؟ -
یعنی چی؟ -

1143
00:43:31,734 --> 00:43:33,152
دارم کاری که ازم خواستی رو می‌کنم

1144
00:43:33,152 --> 00:43:34,862
دارم تلاش می‌کنم دیگه

1145
00:43:34,862 --> 00:43:37,239
.باشه، ممنون
ولی دیگه فاز این شلوارکت چیه؟

1146
00:43:37,239 --> 00:43:38,365
چشه مگه؟

1147
00:43:38,365 --> 00:43:39,700
تاحالا لنگ‌هات رو ندیده بودم

1148
00:43:39,700 --> 00:43:41,035
درسته ندیدی

1149
00:43:41,035 --> 00:43:42,328
خیلی هم بد نیستن

1150
00:43:42,328 --> 00:43:43,871
انگار جوراب کردی پای چوب‌شور

1151
00:43:43,871 --> 00:43:45,164
.گردن من ننداز
خودشون

1152
00:43:45,164 --> 00:43:46,373
این رو بهم دادن

1153
00:43:46,373 --> 00:43:49,501
چی می‌شه گفت؟
می‌خوام باهاشون حال کنم

1154
00:43:49,501 --> 00:43:51,378
و حس خیلی خوبی دارم
و لحظه‌شماری می‌کنم

1155
00:43:51,378 --> 00:43:52,838
که ببینم بعد از باز شدن چشم‌هام

1156
00:43:52,838 --> 00:43:54,715
کائنات چه چیزی برای ارائه داره

1157
00:43:54,715 --> 00:43:56,842
باهم یه جلسه روان‌درمانی داشتیم

1158
00:43:56,842 --> 00:43:59,386
آره، سالوو کوچولو
دیگه نمی‌ترسه

1159
00:43:59,386 --> 00:44:01,430
سالوو کوچولو؟ -
آره -

1160
00:44:01,430 --> 00:44:02,973
امیدوارم همه واسه‌ی

1161
00:44:02,973 --> 00:44:04,725
روز تفریحِ خانوادگی آماده باشن

1162
00:44:04,725 --> 00:44:05,976
من آماده‌م

1163
00:44:05,976 --> 00:44:07,186
روز تفریحِ خانوادگی چیه؟

1164
00:44:07,186 --> 00:44:08,520
احمقی مگه؟

1165
00:44:08,520 --> 00:44:10,189
از اسمش مشخصه دیگه

1166
00:44:11,607 --> 00:44:13,067
خیلی‌خب -
به سلامتی -

1167
00:44:13,067 --> 00:44:14,318
جریان چیه؟

1168
00:44:14,318 --> 00:44:15,444
یه جشن بزرگ واسه 4 جلوای می‌گیریم

1169
00:44:15,444 --> 00:44:17,905
مسابقه دومیدانی، کروکت می‌ذاریم

1170
00:44:17,905 --> 00:44:19,156
چهره‌های همدیگه رو
رنگ می‌کنیم

1171
00:44:19,156 --> 00:44:20,574
یه مسابقه هات‌داگ‌خوری هم داریم

1172
00:44:20,574 --> 00:44:21,909
چقدر تفریح

1173
00:44:28,082 --> 00:44:29,291
می‌دونم به بابام گفتم

1174
00:44:29,291 --> 00:44:30,626
یه‌کم تلاش کنه

1175
00:44:30,626 --> 00:44:32,169
ولی دیگه برگام ریخته بود

1176
00:44:32,169 --> 00:44:34,630
حس می‌کردم یه هیولا ساختم

1177
00:44:34,630 --> 00:44:36,757
فقط به‌جای اینکه ترسناک باشه

1178
00:44:36,757 --> 00:44:40,135
داشت می‌خندید، بازی می‌کرد

1179
00:44:40,135 --> 00:44:42,429
و لباسی رو پوشیده بود
که پرچم آمریکا روش بود

1180
00:44:42,471 --> 00:44:44,723
مانیسکالکوها

1181
00:44:44,723 --> 00:44:46,809
چه ریگی تو کفشته؟ -
هیچ ریگی تو کفشم نیست. شادم -

1182
00:44:46,809 --> 00:44:48,143
پیش خانواده‌مم

1183
00:44:48,143 --> 00:44:49,228
"بگید "ترقه‌بازی

1184
00:44:49,228 --> 00:44:51,105
ترقه‌بازی -
بگید ترقه‌بازی -

1185
00:44:52,981 --> 00:44:54,483
خیلی‌خب، می‌خوای یه نگاه بندازی؟

1186
00:44:55,901 --> 00:44:57,486
خوب شده -
نه؟ -

1187
00:44:57,486 --> 00:44:59,613
و برنده مسابقه‌ی هات‌داگ‌خوریِ

1188
00:44:59,613 --> 00:45:03,033
چهار جولایِ امسال؛

1189
00:45:03,033 --> 00:45:05,285
سالوو مانیسکولو

1190
00:45:13,085 --> 00:45:14,670
داشت به پدرم خوش می‌گذشت

1191
00:45:14,670 --> 00:45:17,589
و یهویی، این بودم
که حس ناراحتی داشت

1192
00:45:17,589 --> 00:45:19,633
می‌خواستم یه تلاشی بکنه

1193
00:45:19,633 --> 00:45:21,760
نمی‌خواستم کاملا
یه آدمِ دیگه بشه که

1194
00:45:25,681 --> 00:45:26,890
ایناهاش

1195
00:45:26,890 --> 00:45:28,726
بهترین بازیکن

1196
00:45:28,726 --> 00:45:30,436
جریان چیه؟ داری سخت‌افزارت رو
چک می‌کنی؟

1197
00:45:30,436 --> 00:45:32,563
الان فهمیدم اینا چه‌جوری
پولدار می‌مونن

1198
00:45:32,563 --> 00:45:34,231
می‌رن چیزهای بی‌کیفیت می‌خرن

1199
00:45:34,231 --> 00:45:35,774
صداش رو می‌شنوی؟
پلاستیکیه

1200
00:45:37,317 --> 00:45:38,485



1201
00:45:38,485 --> 00:45:40,320
فقط لذت ببر لطفا، باشه؟

1202
00:45:40,320 --> 00:45:42,281
امروز زدی ترکوندی

1203
00:45:42,281 --> 00:45:44,074
و به‌نظرم دارن ازت خوش‌شون میاد

1204
00:45:44,074 --> 00:45:45,993
.آره، بی‌خیال بابا
دارن از روی ادب، احترام می‌ذارن

1205
00:45:45,993 --> 00:45:47,202
نه بابا جدی می‌گم

1206
00:45:47,202 --> 00:45:50,247
بیل الان یه عطر اختصاصی
از خودش داره

1207
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
جدی؟ چه برندی؟ -
فاش نمی‌کنه -

1208
00:45:52,541 --> 00:45:54,126
فاش نمی‌کنه؟ -
آره -

1209
00:45:54,126 --> 00:45:56,170
سالوو -
باید ببینم چه بویی داره -

1210
00:45:56,170 --> 00:45:57,796
وای خدا، کلی دنبالت گشتم

1211
00:45:57,796 --> 00:45:59,798
مامانم به ام‌اس‌ان‌بی‌سی دعوت شده

1212
00:45:59,798 --> 00:46:01,800
و تا دو ساعت دیگه باید بره

1213
00:46:01,800 --> 00:46:02,968
عالیه -
آره -

1214
00:46:02,968 --> 00:46:04,762
عالی که هست، ولی الان تایلر

1215
00:46:04,762 --> 00:46:06,430
توی سدوناست

1216
00:46:06,430 --> 00:46:08,974
و کسی رو ندارم
موهام رو درست کنه

1217
00:46:08,974 --> 00:46:10,225
واسه همین گفتیم

1218
00:46:10,225 --> 00:46:11,643
شاید تو بتونی کمکش کنی

1219
00:46:11,643 --> 00:46:13,145
مثل این می‌مونه
که از ون گوک بخوای

1220
00:46:13,145 --> 00:46:14,396
برات یه چهره خندان بکشه

1221
00:46:14,396 --> 00:46:15,981
آره -
ایول -

1222
00:46:16,064 --> 00:46:17,941
گوش کن؛ خبر خیلی خوبی دارم

1223
00:46:17,941 --> 00:46:19,943
چی شده؟ -
اون دکوراتوری که گفتم -

1224
00:46:19,943 --> 00:46:22,321
آثارم رو خریده رو یادته؟
همه‌ش رو یه‌جا استفاده کردن

1225
00:46:22,321 --> 00:46:23,989
به‌دلایل خصوصی نمی‌گن کجا

1226
00:46:23,989 --> 00:46:26,158
ولی احتمالا این یعنی
باز تابلو هم می‌خوان

1227
00:46:26,158 --> 00:46:28,243
عالیه -
نه؟ -

1228
00:46:28,243 --> 00:46:30,412
وایسا، چرا صدات عوض شد؟

1229
00:46:30,412 --> 00:46:31,455
چرا قیافه‌ت این شکلی شده؟

1230
00:46:31,455 --> 00:46:33,332
جریان چیه؟

1231
00:46:33,332 --> 00:46:34,416
گوش کن عزیزم

1232
00:46:34,416 --> 00:46:36,794
...من

1233
00:46:38,587 --> 00:46:41,298
این چیه؟

1234
00:46:42,549 --> 00:46:45,427
من اصلا همچین مدلی
نخواسته بودم

1235
00:46:45,427 --> 00:46:48,722
آره، خب من مدل درخواستی
واسه کسی نمی‌زنم

1236
00:46:48,722 --> 00:46:50,516
روش کار من اینجوریه
که چهره‌ت رو نگاه می‌کنم

1237
00:46:50,516 --> 00:46:53,185
جلوه و شخصیتت رو
درنظر می‌گیریم

1238
00:46:53,185 --> 00:46:54,978
بعدش برحسب همین فاکتورها
مدلی که درخور شخصیتته رو

1239
00:46:54,978 --> 00:46:56,939
برات می‌زنم

1240
00:46:56,939 --> 00:46:59,149
من الان قراره برم جلوی دوربین

1241
00:46:59,149 --> 00:47:02,069
و می‌خواستم خودم باشم

1242
00:47:02,069 --> 00:47:03,695
اوه

1243
00:47:03,695 --> 00:47:05,948
بیل، زشت شدم؟

1244
00:47:06,740 --> 00:47:08,534
نه -
نه -

1245
00:47:08,534 --> 00:47:10,077
زشت نیست

1246
00:47:10,077 --> 00:47:13,080
الی؟ -
...حس می‌کنم -

1247
00:47:13,080 --> 00:47:15,207
نمی‌دونم چیه -
بابا، نمی‌شد -

1248
00:47:15,207 --> 00:47:17,209
بی‌خیال جلوه‌ش بشی
و مدلی که می‌خواست رو براش بزنی؟

1249
00:47:17,209 --> 00:47:19,086
مثل این می‌مونه به کاراواجو بگی
بره خونِ

1250
00:47:19,086 --> 00:47:20,838
گردنِ هولوفرنس رو
روتوش کنه

1251
00:47:20,838 --> 00:47:22,089
چی؟ -
من چنین کاری نمی‌کنم -

1252
00:47:22,089 --> 00:47:23,590
می‌شه به عنوان یه خانواده
داگ رو وادار کنیم

1253
00:47:23,590 --> 00:47:25,259
...که اون

1254
00:47:25,259 --> 00:47:27,219
برگام ، مامان

1255
00:47:27,219 --> 00:47:28,762
اوه

1256
00:47:28,762 --> 00:47:30,305
چرا موهات رو مثل سالوو
کوتاه کردی؟

1257
00:47:30,305 --> 00:47:32,391
خودشه -
یا خدا -

1258
00:47:32,391 --> 00:47:33,517
شبیه من نیست‌ها

1259
00:47:33,517 --> 00:47:35,018
شبیه اون برادر خواهرهای
دوقلوی عجیب شدین

1260
00:47:35,018 --> 00:47:36,144
که لباس‌هاشون رو ست می‌کنن

1261
00:47:36,144 --> 00:47:37,938
چطور تونستی باهام
این کار رو بکنی؟

1262
00:47:37,938 --> 00:47:40,232
وایسا، اولاً من نمی‌دونستم

1263
00:47:40,232 --> 00:47:41,608
که دارم کار خاصی
باهات می‌کنم

1264
00:47:41,608 --> 00:47:44,069
واسه من، الان خوشگل
قدرتمند

1265
00:47:44,069 --> 00:47:47,322
...و حتی، عذرمی‌خوام
جذاب شدی

1266
00:47:47,322 --> 00:47:48,407
من 10 دقیقه دیگه

1267
00:47:48,407 --> 00:47:49,992
باید برم توی تلویزیون
صحبت کنم

1268
00:47:49,992 --> 00:47:53,161
بعد من رو مثل یه پیرمرد بدعنق ایتالیایی کردی

1269
00:47:54,079 --> 00:47:55,998
لطفا همه برید بیرون

1270
00:47:55,998 --> 00:47:57,749
برو عزیزم

1271
00:47:57,749 --> 00:47:59,626
با کمال احترام، کریس

1272
00:47:59,626 --> 00:48:02,921
سیاستِ موجود، دو دهه‌ست
که موثر بوده

1273
00:48:02,921 --> 00:48:04,965
چرا باید الان عوضش کنیم؟

1274
00:48:04,965 --> 00:48:06,550
داره می‌ترکونه

1275
00:48:06,550 --> 00:48:08,135
داره به تو تیکه می‌ندازه

1276
00:48:08,135 --> 00:48:09,720
گنده‌ش نکن بابا

1277
00:48:09,720 --> 00:48:12,055
آدم نباید بر اساس غریزه‌ش

1278
00:48:12,055 --> 00:48:14,224
تصمیمات بزرگ بگیره

1279
00:48:14,224 --> 00:48:15,601
باید به حرفِ مردمی

1280
00:48:15,601 --> 00:48:16,935
که داری بهشون خدمات می‌دی
گوش کنی

1281
00:48:16,935 --> 00:48:19,730
وگرنه یکی می‌میره

1282
00:48:19,730 --> 00:48:21,398
خیلی‌خب

1283
00:48:21,398 --> 00:48:22,608
تقریبا داره تیکه می‌ندازه -
سناتور مک‌آرتور

1284
00:48:22,608 --> 00:48:24,401
...راستش، شرمنده‌م که

1285
00:48:24,401 --> 00:48:26,653
شرمنده حرفت رو کوتاه کردم -
کوتاه کردی؟ -

1286
00:48:26,653 --> 00:48:28,614
گفتی حرفت رو کوتاه کردم؟
[ منظور "پریدم تو حرفت" هست ]

1287
00:48:28,614 --> 00:48:31,700
این چه شوخیِ زشتیه، کریس؟

1288
00:48:32,784 --> 00:48:34,411
همون‌طور که می‌بینید

1289
00:48:34,411 --> 00:48:36,038
این داستان، احساسات زیادی رو

1290
00:48:36,038 --> 00:48:38,123
برانگیخته

1291
00:48:38,123 --> 00:48:40,500
بقیه دستآوردهاش رو در ادامه
به اطلاع‌تون می‌رسونیم

1292
00:48:40,500 --> 00:48:42,753
گوش کن، وقتی این قضایا تموم شد
بهتره عذرخواهی کنی

1293
00:48:42,753 --> 00:48:44,171
عذرخواهی؟ بابت چی؟

1294
00:48:44,171 --> 00:48:45,631
بابت چی؟ بدبخت خواست
یه دستی به موهاش کشیدی

1295
00:48:45,631 --> 00:48:46,882
تو مدل موی "دیوید بووی" رو براش زدی

1296
00:48:46,882 --> 00:48:48,759
شوخیت گرفته؟ یه مدلی براش زدم

1297
00:48:48,759 --> 00:48:50,218
که مناسب سنش

1298
00:48:50,218 --> 00:48:52,846
.و موقر بود
باید بیاد ازم تشکر کنه

1299
00:48:52,846 --> 00:48:54,139
خیلی عصبانیه؟

1300
00:48:54,765 --> 00:48:56,683
داشت توی گوگل
سم‌های دست‌ساز" رو سرچ می‌کرد"

1301
00:48:56,683 --> 00:48:58,310
نمی‌دونم واسه سالوو می‌خواست
یا واسه خودش

1302
00:48:58,310 --> 00:48:59,978
نمی‌فهمم

1303
00:48:59,978 --> 00:49:02,397
اکثر زن‌ها افتخار می‌کنن
 موهاشون رو آرایشگری کوتاه کنه

1304
00:49:02,397 --> 00:49:05,651
که سه‌بار آرایشگر برتر
شیکاگوی غربی شده

1305
00:49:05,651 --> 00:49:07,319
این مال دهه 80ـه

1306
00:49:07,319 --> 00:49:09,196
خب که چی؟ دوران طلایی مو
همون موقع‌ست دیگه

1307
00:49:09,404 --> 00:49:10,906
می‌شه بری یه چیزی بهش بگی؟

1308
00:49:10,906 --> 00:49:12,032
چی بهش بگم؟

1309
00:49:12,032 --> 00:49:13,575
یه چیزی بگو دیگه، باشه؟

1310
00:49:14,368 --> 00:49:15,702
هی تیگ

1311
00:49:15,702 --> 00:49:17,579
تیگ؟

1312
00:49:17,579 --> 00:49:20,040
...تیگر، صرفا خواستم

1313
00:49:20,040 --> 00:49:21,667
بگم توی تلویزیون

1314
00:49:21,667 --> 00:49:23,627
واقعا موقر شده بودی

1315
00:49:23,669 --> 00:49:27,047
پاشو برو سمتش

1316
00:49:27,047 --> 00:49:28,548
باشه؟ -
باشه -

1317
00:49:28,632 --> 00:49:30,509
...صرفا می‌خوام

1318
00:49:31,593 --> 00:49:33,345
بهت بگم متاسفم

1319
00:49:33,345 --> 00:49:36,348
که بی‌اجازه برات

1320
00:49:36,348 --> 00:49:37,808
یه مدل‌موی با کیفیت زدم

1321
00:49:38,934 --> 00:49:40,852
عذرخواهیت رو شنیدم

1322
00:49:40,852 --> 00:49:42,813
ولی بعدش

1323
00:49:42,813 --> 00:49:45,357
از خودت تعریف کردی

1324
00:49:45,357 --> 00:49:47,275
خب، صادقانه بخوام بگم؛
تاحالا این مدل رو

1325
00:49:47,275 --> 00:49:49,361
برای کسی نزده بودم

1326
00:49:49,361 --> 00:49:50,862
پس به‌نظرم

1327
00:49:50,862 --> 00:49:52,322
جلوه‌ت شایسته‌ی احترامیه

1328
00:49:52,322 --> 00:49:54,157
که معمولا فقط به من می‌ذارن

1329
00:49:54,157 --> 00:49:57,285
پس ببخشید که مدلِ دلخواهت رو

1330
00:49:57,285 --> 00:49:59,538
برات نزدم

1331
00:50:00,205 --> 00:50:01,248
ممنون

1332
00:50:10,966 --> 00:50:12,175
می‌دونین چیه؟

1333
00:50:12,175 --> 00:50:14,261
...بذارید یه پیشنهادی

1334
00:50:14,261 --> 00:50:16,054
.بهتون بدم
دوست دارم براتون

1335
00:50:16,054 --> 00:50:19,099
یه شام ایتالیایی درست کنم

1336
00:50:19,099 --> 00:50:20,684
به‌نظرم ایده محشریه

1337
00:50:20,684 --> 00:50:22,561
آخه حالا که شبیه مردهای ایتالیایی شدی

1338
00:50:22,561 --> 00:50:24,396
پس بهتره غذاشون رو هم بخوری

1339
00:50:24,396 --> 00:50:26,231
...نه، منظورم این بود که

1340
00:50:26,231 --> 00:50:27,858
خفه شو بیل

1341
00:50:27,858 --> 00:50:30,485
امشب روی کاناپه می‌خوابم

1342
00:50:36,324 --> 00:50:37,325
"عاشق مدل‌موی مک‌آرتور شدم"

1343
00:50:37,367 --> 00:50:38,577
همه عادت دارن از بدی‌های

1344
00:50:43,540 --> 00:50:44,082
"موهاش لعنتی، موهاش"

1345
00:50:44,124 --> 00:50:45,292
ولی توی این یه مورد

1346
00:50:45,292 --> 00:50:47,919
به نفع بابام عمل کرد

1347
00:50:47,919 --> 00:50:50,547
سناتور تیگر مک‌آرتور
امروز وایرال شده

1348
00:50:50,547 --> 00:50:53,216
و برای اولین‌بار حقش بوده

1349
00:50:53,216 --> 00:50:55,385
...این مدل موی جدیدش

1350
00:50:55,385 --> 00:50:57,179
فاز جی‌آی جِین رو داره

1351
00:50:57,179 --> 00:50:58,764
ابرازگر سیالیت جنسیتیه

1352
00:50:58,764 --> 00:51:00,640
تازگی داره، جذاب و خوشگل هم هست

1353
00:51:00,640 --> 00:51:01,892
...آرایشگرش هرکی که بوده

1354
00:51:03,268 --> 00:51:06,188
یه آمریکا دست بوسشه...

1355
00:51:06,188 --> 00:51:08,899
حالا که میزان رضایت از تیگر
چسبیده بود به سقف

1356
00:51:08,899 --> 00:51:11,818
از اینکه بذاره بابام زیر سقف خونه‌ش باشه
تقریبا راضی بود

1357
00:51:11,818 --> 00:51:15,238
خوشمزه‌ شده -
خیلی خوشمزه‌ست -

1358
00:51:15,238 --> 00:51:16,865
باورم نمی‌شه

1359
00:51:16,865 --> 00:51:18,158
این غذا رو

1360
00:51:18,158 --> 00:51:19,868
با خوراکی‌های کمی که داشتیم
درست کردی

1361
00:51:19,868 --> 00:51:22,120
حدس می‌زنم به آشپزخونه‌ی
رستورانِ شَک، دستبرد زده

1362
00:51:22,120 --> 00:51:24,039
بهتره به گلوریا زنگ بزنی

1363
00:51:24,039 --> 00:51:26,124
بگی انبارشون رو چک کنن

1364
00:51:28,251 --> 00:51:29,753
اسم غذائه چیه، سالوو؟

1365
00:51:35,467 --> 00:51:36,760
خوشمزه‌ست

1366
00:51:36,760 --> 00:51:38,637
.می‌خوام یه بشقاب دیگه بخورم
لطفا به مربی‌م نگین

1367
00:51:38,637 --> 00:51:41,431
خیلی خوشمزه‌ست، فقط ای‌کاش
از کاسه تبتی‌های من، استفاده نمی‌کردی

1368
00:51:41,431 --> 00:51:43,558
خب می‌دونی داگ
دلیل استفاده‌م از کاسه‌هات

1369
00:51:43,558 --> 00:51:46,144
این بود که می‌خواستم
یه چاشنیِ معنوی

1370
00:51:46,144 --> 00:51:49,648
به غذا اضافه کنم

1371
00:51:49,648 --> 00:51:51,942
دلیلش این بود -
خیلی‌خب -

1372
00:51:51,942 --> 00:51:53,777
آره -
از مشارکت شما -

1373
00:51:53,777 --> 00:51:55,320
کمال تشکر رو داریم -
باشه -

1374
00:51:55,320 --> 00:51:57,405
سالوو، خوشمزه شده

1375
00:51:57,405 --> 00:51:59,157
باتوجه به کارهایی
که برای پسرم کردید

1376
00:51:59,157 --> 00:52:00,742
این کم‌ترین کاریه
که می‌تونم بکنم

1377
00:52:00,742 --> 00:52:03,578
می‌خوام یکی از جمله‌های معروفِ پدرم رو

1378
00:52:04,371 --> 00:52:05,705
بهتون بگم

1379
00:52:09,668 --> 00:52:10,919
ترجمه‌ش می‌شه؛

1380
00:52:10,919 --> 00:52:12,921
خانواده یه چیز مهم نیست

1381
00:52:12,921 --> 00:52:14,714
بلکه همه‌چیزه

1382
00:52:16,675 --> 00:52:19,219
وقتی دیدم پدر و مادر زنِ آینده‌م

1383
00:52:19,219 --> 00:52:22,973
دارن حیوون خونگی‌شون رو می‌خورن

1384
00:52:22,973 --> 00:52:24,724
دیوونه شدم

1385
00:52:24,724 --> 00:52:26,268
هواپیما داره میاد

1386
00:52:28,019 --> 00:52:29,938
وای نه

1387
00:52:29,938 --> 00:52:32,482
این غذای ایتالیایی داره دیوونه‌م می‌کنه

1388
00:52:40,157 --> 00:52:44,202
این مدرکی بود
که ثابت می‌کرد پدرم شیطانیه

1389
00:52:44,202 --> 00:52:46,163
سرهنگ طاووس رو کشتم

1390
00:52:52,878 --> 00:52:55,088
باورم نمی‌شه که طاووس‌شون رو

1391
00:52:55,088 --> 00:52:56,214
به خوردشون دادی

1392
00:52:56,214 --> 00:52:57,883
چطور تونستی؟ -
آسون بود -

1393
00:52:57,883 --> 00:53:00,135
.واسه غذام مرغ لازم داشتم
مغازه‌ها هم بسته بودن

1394
00:53:00,135 --> 00:53:02,304
یه آشپز خفن توی این شرایط
چی کار می‌کنه؟ ابتکار عمل نشون می‌ده

1395
00:53:02,304 --> 00:53:04,097
با کشتنِ سمبل محبوب‌شون؟

1396
00:53:04,097 --> 00:53:06,308
.سه‌تا دیگه طاووس دارن بابا
شوخیت گرفته؟

1397
00:53:06,308 --> 00:53:07,851
جایی که ما ازش اومدیم

1398
00:53:07,851 --> 00:53:09,186
برای سیر کردن خانواده
هرکاری می‌کنن

1399
00:53:09,186 --> 00:53:10,979
بهش می‌گن طرز فکر دهقانی

1400
00:53:10,979 --> 00:53:12,189
دور و برت رو ببین بابا

1401
00:53:12,189 --> 00:53:13,231
اینا دهقان نیستن

1402
00:53:13,231 --> 00:53:14,441
بعد فکر می‌کردی نگرانیم

1403
00:53:14,441 --> 00:53:15,775
بابت بد جلوه دادن‌مون

1404
00:53:15,775 --> 00:53:18,361
و تصدیقِ کلیشه‌های مربوط
به ایتالیایی‌ها، دیوونگیه؟

1405
00:53:18,361 --> 00:53:20,238
بی‌خیال، من همچین کاری نکردم

1406
00:53:20,238 --> 00:53:21,990
...کوری؟ نگاه

1407
00:53:21,990 --> 00:53:23,450
نصف شب

1408
00:53:23,450 --> 00:53:24,868
وسط جنگلیم

1409
00:53:24,868 --> 00:53:27,329
داریم یه جسد آشغالو 
دفن می‌کنیم

1410
00:53:27,329 --> 00:53:28,455
درسته

1411
00:53:28,455 --> 00:53:30,248
تا کمکم کنی که مدارک رو
از بین ببرم

1412
00:53:30,248 --> 00:53:32,042
چرا حس می‌کنم قبلا
از این کارها کردی؟

1413
00:53:34,794 --> 00:53:36,046
پرنده آشغال -
مُرده دیگه -

1414
00:53:36,046 --> 00:53:37,214
چی کار می‌کنی؟

1415
00:53:37,214 --> 00:53:38,548
پَرهاش رو ببین

1416
00:53:45,388 --> 00:53:46,473
ادکلن شبانه؟

1417
00:53:56,650 --> 00:53:58,902
گوش کن پسرم

1418
00:53:58,902 --> 00:54:01,696
فقط خواستم با طبخ یه غذای خوب

1419
00:54:01,696 --> 00:54:04,199
نظر مثبتِ خانواده‌شون رو
جلب کنم، همین

1420
00:54:04,199 --> 00:54:05,492
خب، اگه برداشتت از کمک اینه

1421
00:54:05,492 --> 00:54:06,701
به‌نظرم کمک نکنی بهتره، بابا

1422
00:54:07,202 --> 00:54:09,204
وای خدا

1423
00:54:09,204 --> 00:54:10,330
چرا حس می‌کنم می‌خوای

1424
00:54:10,330 --> 00:54:11,831
جلوشون خرابم کنی؟ -
خرابت کنم؟ -

1425
00:54:11,831 --> 00:54:14,000
فقط دارم به حرفت گوش می‌دم
و برات تلاش می‌کنم

1426
00:54:14,000 --> 00:54:15,252
خب، ظاهرا تنها چیزی

1427
00:54:15,252 --> 00:54:17,879
که از تلاش نکردنت بدتره
تلاش کردنته

1428
00:54:17,879 --> 00:54:20,131
واسه تو شاید، ولی به‌نظر من

1429
00:54:20,131 --> 00:54:21,800
ازم خوش‌شون اومده -
ازت خوش‌شون اومده؟ -

1430
00:54:21,800 --> 00:54:24,135
اگه بهشون بگم چی کار کردی

1431
00:54:24,135 --> 00:54:25,345
دیگه نمی‌ذارن برگردیم

1432
00:54:29,266 --> 00:54:32,102
می‌دونی چرا الی قانعم کرد
که بیارمت؟

1433
00:54:32,102 --> 00:54:33,520
یعنی چی بیاریم؟

1434
00:54:33,520 --> 00:54:35,146
خودت دعوتم نکردی، نه؟

1435
00:54:35,146 --> 00:54:37,440
آره، دعوتت کردم
تا حلقه مادربزرگ رو بیاری

1436
00:54:37,440 --> 00:54:39,859
نمی‌دونستم قراره وقتت رو
صرف خراب کردن من بکنی

1437
00:54:39,859 --> 00:54:41,444
چی می‌گی؟
چه خراب کردنی؟

1438
00:54:41,444 --> 00:54:42,904
چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟

1439
00:54:42,904 --> 00:54:44,406
هرکاری که دارم برات می‌کنم

1440
00:54:44,406 --> 00:54:46,658
هرکاری که تا الان برات کردم
برای صلاح خودت بوده

1441
00:54:46,658 --> 00:54:48,285
تا زندگی بهتری برات بسازم

1442
00:54:48,285 --> 00:54:50,120
همه‌ش این حرف رو می‌زنی
ولی حالا که در شرف یه زندگی خوبم

1443
00:54:50,120 --> 00:54:51,705
انگار می‌خوای جلوش رو بگیری

1444
00:54:51,705 --> 00:54:53,540
جلوی چی رو بگیرم؟

1445
00:54:53,540 --> 00:54:55,000
دارم مطمئن می‌شم
که احمق نشی

1446
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
و سعی نکنی آدمی باشی
که نیستی

1447
00:54:56,459 --> 00:54:57,627
تو یه آدم مستقلی

1448
00:54:57,627 --> 00:54:59,170
.آدمِ خودتی
آدمِ خودت باش

1449
00:54:59,170 --> 00:55:01,047
درغیر این‌صورت، آبروت می‌ره

1450
00:55:01,047 --> 00:55:02,507
وای پسر، می‌دونی چیه؟

1451
00:55:02,507 --> 00:55:04,467
.مشکلت اینه
اونقدر روی بی‌آبرویی بقیه

1452
00:55:04,467 --> 00:55:06,886
تمرکز کردی

1453
00:55:06,886 --> 00:55:09,848
که نمی‌دونی کی از همه
بی‌آبروتره

1454
00:55:09,848 --> 00:55:10,974
تو

1455
00:55:12,559 --> 00:55:14,561
جدی همچین فکری می‌کنی؟

1456
00:55:18,481 --> 00:55:20,191
بگیریم بخوابیم بهتره، باشه؟

1457
00:55:47,469 --> 00:55:51,848
"من رفتم خونه، لطفا از همه تشکر کن"
"موفق باشی"

1458
00:55:56,186 --> 00:55:59,272
فردا صبحش، چهارِ جولای بود

1459
00:55:59,272 --> 00:56:00,607
و منطقی بود، چون بالاخره

1460
00:56:00,607 --> 00:56:03,360
داشتم مستقل می‌شدم

1461
00:56:03,360 --> 00:56:05,820
حس خیلی خفنی داشتم

1462
00:56:05,820 --> 00:56:08,448
ولی مثل عطر اختصاصیم

1463
00:56:08,448 --> 00:56:09,991
یه‌کم تلخ و شیرین بود

1464
00:56:12,035 --> 00:56:14,204
ولی این آغازِ زندگی جدیدم بود

1465
00:56:15,163 --> 00:56:17,457
و حالا که حلقه گیرم اومده بود

1466
00:56:17,457 --> 00:56:19,167
وقتش بود که حرکتم رو بزنم

1467
00:56:25,340 --> 00:56:26,925
توی این چند روز

1468
00:56:26,925 --> 00:56:28,551
خیلی به این ماجرا
فکر کردم

1469
00:56:28,551 --> 00:56:30,804
و به اضافه پذیرفتنِ

1470
00:56:30,804 --> 00:56:32,972
پیشنهادِ به‌شدت سخاوتمندانه‌ت

1471
00:56:32,972 --> 00:56:35,642
که هتل بریمور رو اداره کنم

1472
00:56:35,642 --> 00:56:38,645
می‌خوام این اجازه رو هم ازت بگیرم

1473
00:56:38,645 --> 00:56:40,772
که به الی، پیشنهادِ ازدواج بدم

1474
00:56:43,108 --> 00:56:44,526
اوه

1475
00:56:44,526 --> 00:56:46,528
...این

1476
00:56:47,695 --> 00:56:49,114
...من

1477
00:56:51,449 --> 00:56:53,451
دستت انداختیم

1478
00:56:55,286 --> 00:56:57,122
دستش انداختیم -
باید قیافه خودت رو می‌دیدی -

1479
00:56:57,122 --> 00:56:59,958
حرف نداشت

1480
00:56:59,958 --> 00:57:01,668
...جوابِ ما به‌طور قاطعانه

1481
00:57:01,668 --> 00:57:03,545
مثبته -
وای خدا -

1482
00:57:03,545 --> 00:57:06,256
وای خدا! سباستین، ما عاشقتیم

1483
00:57:06,256 --> 00:57:07,799
و لحظه‌شماری می‌کنیم

1484
00:57:07,799 --> 00:57:09,509
که تو و الی

1485
00:57:09,509 --> 00:57:11,219
بیاید دی‌سی

1486
00:57:11,219 --> 00:57:13,638
آره، و این عالیه

1487
00:57:13,638 --> 00:57:16,641
امروز قراره عکسِ کارت کریسمس‌مون رو بگیریم

1488
00:57:16,641 --> 00:57:19,060
می‌تونی همون‌جا بهش پیشنهاد بدی
و تازه توی عکس هم بیفتی

1489
00:57:19,060 --> 00:57:22,147
خدا رو شکر، خیلی واسه واکنش‌تون

1490
00:57:22,147 --> 00:57:24,357
مضطرب بودم، می‌دونین؟ -
چی؟ -

1491
00:57:24,357 --> 00:57:26,734
به‌خصوص به‌خاطر اتفاقاتی
که پدرم رقم زد

1492
00:57:26,734 --> 00:57:29,737
نه، شامش فوق العاده بود

1493
00:57:33,074 --> 00:57:34,993
آره -
به‌یاد ماندنی بود

1494
00:57:34,993 --> 00:57:36,703
مرغِ آلکاوونی

1495
00:57:36,703 --> 00:57:38,788
حرف نداشت

1496
00:57:38,788 --> 00:57:39,914
تاحالا نخوردم -
عالی بود -

1497
00:57:39,914 --> 00:57:41,374
آره -
نمی‌دونم چی توشه -

1498
00:57:42,876 --> 00:57:44,586
چه‌جور الفی قراره باشی؟

1499
00:57:44,586 --> 00:57:47,672
قراره نمادِ تمام رسوماتِ عید باشم

1500
00:57:47,672 --> 00:57:49,215
ایول

1501
00:57:49,215 --> 00:57:50,633
مثل کبک، تپل شدی

1502
00:57:50,633 --> 00:57:53,094
آره

1503
00:57:53,094 --> 00:57:54,762
اوه اوه

1504
00:57:54,762 --> 00:57:56,139
هی، فیت بدنته

1505
00:57:56,139 --> 00:57:57,474
نمی‌دونم

1506
00:57:57,474 --> 00:57:58,808
می‌شه اول پیشنهاد بدم

1507
00:57:58,808 --> 00:58:00,393
و بعدش لباس درختی رو بپوشم؟

1508
00:58:01,603 --> 00:58:03,104
چه فرقی می‌کنه؟ -
الی؟ -

1509
00:58:03,104 --> 00:58:05,064
الی، لباس مبدلت کجاست؟

1510
00:58:05,064 --> 00:58:06,274
بدون گوزن شمالی که نمی‌شه

1511
00:58:06,274 --> 00:58:07,817
شرمنده، ولی امسال
باهاتون عکس نمی‌گیرم

1512
00:58:07,817 --> 00:58:09,694
چون دیگه نمی‌خوام

1513
00:58:09,694 --> 00:58:10,904
جزئی از این خانواده باشم

1514
00:58:10,904 --> 00:58:13,448
و اینکه سباستین، پیشنهاد رو
قبول نمی‌کنه

1515
00:58:13,448 --> 00:58:15,283
به دی‌سی هم نقل مکان نمی‌کنیم

1516
00:58:15,283 --> 00:58:16,659
و قرار نیست بیش‌تر از این

1517
00:58:16,659 --> 00:58:18,369
.با این مکارها، وقت بگذرونیم
پس بیا بریم

1518
00:58:18,369 --> 00:58:20,246
چی شد؟ -
چی شده؟ -

1519
00:58:20,246 --> 00:58:22,916
بابا، وجه مشترک هتل‌هات چی‌ان؟

1520
00:58:22,916 --> 00:58:25,376
تجربه پنج‌ستاره و قیمت سه‌ستاره

1521
00:58:25,376 --> 00:58:28,505
...نه جواب درست

1522
00:58:28,505 --> 00:58:30,173
دکور هنری لابی‌شونه

1523
00:58:30,173 --> 00:58:31,299
می‌خوای با هتل بریمور

1524
00:58:31,299 --> 00:58:32,717
شروع کنیم؟

1525
00:58:33,176 --> 00:58:34,761
عه نگاه کن؛ روی دیوارها

1526
00:58:34,761 --> 00:58:36,221
چیز آشنایی نمی‌بینی؟ -
خب -

1527
00:58:36,221 --> 00:58:38,014
این نقاشی منه، نه؟

1528
00:58:38,014 --> 00:58:39,724
این چیه؟
این هم باز نقاشیمه

1529
00:58:39,724 --> 00:58:41,017
این هم نقاشیمه

1530
00:58:41,017 --> 00:58:43,144
عه آره، این هم نقاشیِ منه -
خیلی‌خب -

1531
00:58:43,144 --> 00:58:45,480
ایده پدرت بود

1532
00:58:45,480 --> 00:58:46,856
وایسا -
ایده پدرت بود -

1533
00:58:46,856 --> 00:58:48,483
نه، یه لحظه صبر کنید -
ایده خودش بود -

1534
00:58:48,483 --> 00:58:50,026
می‌خوام بدونم از کجا فهمیدی

1535
00:58:50,026 --> 00:58:51,569
سباستین، تو بهش گفتی؟

1536
00:58:53,363 --> 00:58:54,364
چی؟

1537
00:58:55,156 --> 00:58:56,574
تو خبر داشتی؟

1538
00:58:58,076 --> 00:59:01,329
...نه، یه‌جورایی دیدمش

1539
00:59:01,329 --> 00:59:03,706
باورم نمی‌شه این کار رو
باهام کردید

1540
00:59:03,706 --> 00:59:05,625
الی، می‌تونیم توضیح بدیم

1541
00:59:05,625 --> 00:59:07,043
می‌تونیم توضیح بدیم -
نه، مامان -

1542
00:59:07,043 --> 00:59:09,837
کل این مدت، فکر می‌کردم
دارم آثار هنریم رو

1543
00:59:09,837 --> 00:59:11,798
به یه دیزاینر جدید خفن می‌فروشم

1544
00:59:11,798 --> 00:59:13,967
درحالی که پدر و مادرم
استخدامش کرده بودن

1545
00:59:13,967 --> 00:59:15,093
که آثارم رو بخره

1546
00:59:15,093 --> 00:59:16,302
نه عزیزم

1547
00:59:16,302 --> 00:59:17,637
...نه، این اصلا

1548
00:59:17,637 --> 00:59:20,223
آره، تقریبا همین‌طوره

1549
00:59:20,223 --> 00:59:22,517
فکر می‌کردم توی دنیای هنری
دارم موفق می‌شم

1550
00:59:22,517 --> 00:59:24,435
می‌خواستیم توی این اوضاع سخت

1551
00:59:24,435 --> 00:59:26,271
یه سکوی پرتاب
داشته باشی

1552
00:59:26,271 --> 00:59:27,689
اوضاع داغونه -
خودت از اوضاع اقتصادی خبر داری -

1553
00:59:27,689 --> 00:59:29,107
کار همیشه‌تون همینه

1554
00:59:29,107 --> 00:59:30,400
دارید درس‌های زندگی رو
ازمون دریغ می‌کنید

1555
00:59:30,400 --> 00:59:32,819
با رشوه عضو تیم‌های ورزشی می‌کنیدمون

1556
00:59:32,819 --> 00:59:34,612
مقاله‌های دانشگاهی‌مون رو
بازنویسی می‌کنین

1557
00:59:34,612 --> 00:59:36,531
رپرهای مشهور استخدام می‌کنین

1558
00:59:36,531 --> 00:59:38,074
تا توی جشن‌های تولدمون
اجرا کنن

1559
00:59:38,074 --> 00:59:39,576
اون هم ایده من نبود -
خب که چی؟ -

1560
00:59:39,576 --> 00:59:40,910
حالا از وارن جی خوشت نمیاد؟

1561
00:59:40,910 --> 00:59:42,287
ببینید، شماها والدین خفنی هستید

1562
00:59:42,287 --> 00:59:44,414
نذارید بهتون عذاب وجدان بده
و وادارتون کنه روش‌تون رو تغییر بدید

1563
00:59:44,414 --> 00:59:46,332
من توی زندگیم فقط خواستم
حس کنم که خودم

1564
00:59:46,332 --> 00:59:48,668
دارم یه دستآوردی کسب می‌کنم

1565
00:59:50,587 --> 00:59:52,088
و باورم نمی‌شه که هیچی

1566
00:59:52,088 --> 00:59:53,214
بهم نگفتی

1567
00:59:55,300 --> 00:59:57,135
...عزیزم، ما

1568
00:59:57,135 --> 00:59:59,804
وای خدا، بهت گفته بودم -
...خب، آره -

1569
01:00:04,684 --> 01:00:06,311
اونقدر تمرکزم

1570
01:00:06,311 --> 01:00:08,354
روی راضی کردنِ خانواده الی بود

1571
01:00:08,354 --> 01:00:11,107
که اصلا یادم رفت چرا اومدم اینجا

1572
01:00:11,107 --> 01:00:14,235
بایستی الی رو پیدا و جبران می‌کردم

1573
01:00:14,235 --> 01:00:16,821
و دقیقا می‌دونستم کجا رفته

1574
01:00:16,821 --> 01:00:18,239
اجازه هست بیام؟

1575
01:00:25,246 --> 01:00:26,831
بد نیست اینجا یه تعمیری بشه، نه؟

1576
01:00:32,420 --> 01:00:34,255
شرمنده

1577
01:00:34,255 --> 01:00:35,632
باید یه چیزی می‌گفتم

1578
01:00:36,549 --> 01:00:37,925
آره، باید می‌گفتی

1579
01:00:39,969 --> 01:00:42,430
چطور برات جبران کنم؟

1580
01:00:42,430 --> 01:00:45,808
عضو این خانواده بودن

1581
01:00:45,808 --> 01:00:48,061
مثل بازی کردنِ بولینگِ کودکانه

1582
01:00:48,061 --> 01:00:49,395
...انگار

1583
01:00:49,395 --> 01:00:51,648
مهم نیست تصمیم می‌گیرم
چی کار کنم

1584
01:00:51,648 --> 01:00:53,232
همیشه سعی می‌کنن

1585
01:00:53,232 --> 01:00:54,567
برنده‌م کنن

1586
01:00:54,567 --> 01:00:57,445
و بعضی وقت‌ها، صرفا
می‌خوام آزادانه بولینگ بازی کنم

1587
01:00:57,445 --> 01:00:58,738
چون اون موقع

1588
01:00:58,738 --> 01:01:02,450
اگه درست بزنم، خودم درست زدم

1589
01:01:02,450 --> 01:01:04,494
اگه گند هم بزنم، باز هم
گندِ خودمه

1590
01:01:04,494 --> 01:01:05,870
درکت می‌کنم

1591
01:01:05,870 --> 01:01:08,164
می‌خوای واسه موفقیتت
سختکوشی کنی

1592
01:01:08,164 --> 01:01:09,749
آره

1593
01:01:09,749 --> 01:01:12,126
یادته برام داستانِ شنا یاد گرفتنت

1594
01:01:12,126 --> 01:01:14,295
از سالوو رو تعریف کردی؟

1595
01:01:14,295 --> 01:01:16,923
توی ماه نوامبر، انداختم
توی دریاچه میشیگان

1596
01:01:18,925 --> 01:01:21,052
ببین، می‌دونم آدم رو مخیه

1597
01:01:22,637 --> 01:01:25,640
ولی عوضش ازت یه آدمِ سرسخت
و مسئول ساخته

1598
01:01:25,640 --> 01:01:28,476
و من عاشقِ این دوتا ویژگیتم

1599
01:01:30,269 --> 01:01:31,771
ای‌کاش والدین من هم

1600
01:01:31,771 --> 01:01:33,314
اینجوری تربیتم می‌کردن

1601
01:01:34,857 --> 01:01:36,150
و اون موقع بود

1602
01:01:36,150 --> 01:01:39,612
که همه‌چیز بالاخره منطقی شد

1603
01:01:39,612 --> 01:01:41,739
قرار بود به دختر رویاهام

1604
01:01:41,739 --> 01:01:44,367
پیشنهاد ازدواج بدم

1605
01:01:44,367 --> 01:01:48,663
و قرار بود بدونِ حضور مردی
که بزرگم کرده بود، بهش پیشنهاد بدم؟

1606
01:01:48,663 --> 01:01:51,541
متوجه شدم تموم چیزهایی
که می‌خواستم رو داشتم

1607
01:01:51,541 --> 01:01:53,501
ولی نه چیزهایی که لازم داشتم رو

1608
01:01:53,501 --> 01:01:54,669
باید برم یه کاری بکنم

1609
01:01:56,254 --> 01:01:57,338
چی؟ چه کاری؟

1610
01:01:57,338 --> 01:01:59,048
.بهم اعتماد کن
موقع شام می‌بینمت

1611
01:02:01,592 --> 01:02:03,136
اون عقبی‌ها حال می‌کنن؟

1612
01:02:06,222 --> 01:02:08,099
ادامه بده داداش، خوبم -
باشه -

1613
01:02:11,310 --> 01:02:13,479
ایناهاش، خودشه

1614
01:02:13,479 --> 01:02:15,106
رسیدم بهت داداشم

1615
01:02:16,649 --> 01:02:17,775
برو سراغش

1616
01:02:20,528 --> 01:02:22,905
.هی، وایسا
اینجا ورود ممنوعه

1617
01:02:22,905 --> 01:02:26,117
.جناب، باید از باند خارج بشی
...جناب

1618
01:02:26,117 --> 01:02:27,535
هواپیما رو نگه دار

1619
01:02:41,632 --> 01:02:42,675
...پسرم

1620
01:02:44,260 --> 01:02:45,678
چی کار داری می‌کنی؟

1621
01:02:45,678 --> 01:02:47,430
انگار با دست ‌شنا رسیدی اینجا

1622
01:02:47,430 --> 01:02:49,140
اومدم اینجا بهت بگم

1623
01:02:49,140 --> 01:02:50,683
که سرسختی، خسیسی

1624
01:02:51,350 --> 01:02:53,060
نفرت‌انگیزی

1625
01:02:53,060 --> 01:02:54,395
...به‌شدت آدم قضاوتگری هستی

1626
01:02:54,395 --> 01:02:55,480
وایسا ببینم، واسه این

1627
01:02:55,480 --> 01:02:56,689
از هواپیما پیاده‌م کردی؟

1628
01:02:56,689 --> 01:02:58,316
ولی بابا، در واقع

1629
01:02:58,316 --> 01:03:01,611
همین ویژگی‌هاست که ازت
اون بابای خفنی رو ساخته

1630
01:03:01,611 --> 01:03:02,987
که از سرمم زیادیه

1631
01:03:04,489 --> 01:03:06,324
خیلی‌خب، حالا توجه‌م جلب شد

1632
01:03:06,324 --> 01:03:08,284
اینکه پسر تو باشم، اصلا
برام آسون نیست

1633
01:03:08,284 --> 01:03:11,746
ولی به لطف تربیت تو بوده
که الان همچین آدمی‌ام

1634
01:03:11,746 --> 01:03:14,373
همون مردی که الی
ظاهرا عاشقشه

1635
01:03:14,373 --> 01:03:16,125
و نمی‌دونم چرا

1636
01:03:16,125 --> 01:03:18,419
...من هم نمی‌دونم چرا، ولی

1637
01:03:18,419 --> 01:03:19,504
حلقه مادربزرگت رو برات گذاشتم

1638
01:03:19,504 --> 01:03:20,713
دیگه چی ازم می‌خوای؟

1639
01:03:20,713 --> 01:03:23,216
ازت می‌خوام جزئی از زندگی‌مون باشی، بابا

1640
01:03:23,216 --> 01:03:24,550
ولی گفتی آبروت رو می‌برم که

1641
01:03:24,550 --> 01:03:26,052
آبرو بَری واقعا

1642
01:03:26,052 --> 01:03:27,678
از وقتی بچه بودم
یه ذره هم عوض نشدی

1643
01:03:27,678 --> 01:03:29,680
می‌دونی کی عوض شده؟
من

1644
01:03:29,680 --> 01:03:31,432
...و به‌نظرم از یه جایی به بعد

1645
01:03:32,225 --> 01:03:33,476
فراموشم شد

1646
01:03:34,602 --> 01:03:36,270
تو قهرمان منی 

1647
01:03:38,147 --> 01:03:41,108
بس کن -
جدی می‌گم -

1648
01:03:41,108 --> 01:03:42,819
این همه فداکاری کردی

1649
01:03:42,819 --> 01:03:45,279
هرچیزِ خوبی که تو زندگیم دارم
به لطف توئه

1650
01:03:46,197 --> 01:03:48,032
...نه، این

1651
01:03:48,032 --> 01:03:50,785
رسم دنیاست که اتفاقات خوب
واسه بچه‌های خوب می‌افتن

1652
01:03:50,785 --> 01:03:52,370
تو بچه خوبی هستی

1653
01:03:52,370 --> 01:03:54,789
فقط این اواخر، دیوانه‌وارتر از همیشه
رفتار کردم

1654
01:03:54,789 --> 01:03:56,791
...چون

1655
01:03:56,791 --> 01:03:59,836
اونقدر فقیر بودم که نتونستم
...یه زندگی بهتر برات بسازم

1656
01:03:59,836 --> 01:04:01,337
و حالا که داری یه زندگی خوب
دست و پا می‌کنی

1657
01:04:01,337 --> 01:04:04,173
می‌ترسم که نکنه به محض ازدواج با الی

1658
01:04:04,173 --> 01:04:06,425
تنها عضو خانواده‌ای
که برام مونده رو از دست بدم

1659
01:04:06,425 --> 01:04:08,052
.وای بابا، تو من رو از دست نمی‌دی
نگران نباش

1660
01:04:08,052 --> 01:04:09,679
بسه! گریه نکن بابا

1661
01:04:09,679 --> 01:04:11,430
داری گریه‌م رو درمیاری -
دستِ خودم نیست -

1662
01:04:12,265 --> 01:04:14,058
عاشقتم مشتی

1663
01:04:14,058 --> 01:04:15,309
عاشقتم بابا -
من هم عاشقتم پسرم -

1664
01:04:15,309 --> 01:04:16,477
دوستت دارم

1665
01:04:24,151 --> 01:04:26,070
داری گریه می‌کنی؟

1666
01:04:26,070 --> 01:04:27,280
چی؟ -
داری گریه می‌کنی؟ -

1667
01:04:27,280 --> 01:04:28,698
معلومه که نه

1668
01:04:28,698 --> 01:04:31,158
من هیچ‌وقت گریه نمی‌کنم

1669
01:04:44,255 --> 01:04:46,173
نمی‌دونم چرا اینقدر می‌ترسیدم

1670
01:04:47,633 --> 01:04:49,594
خیلی قشنگه که

1671
01:04:51,053 --> 01:04:52,346
یا خدا! داریم سقوط می‌کنیم

1672
01:04:52,346 --> 01:04:53,764
یا خدا -
شوخی کردم -

1673
01:04:53,764 --> 01:04:55,725
می‌کشمت لاک

1674
01:05:01,314 --> 01:05:02,732
آقایون و خانم‌ها

1675
01:05:02,732 --> 01:05:04,901
به کلمبیکِ چهارِ جولایِ امسال
خوش اومدید

1676
01:05:04,901 --> 01:05:07,695
حرف نداره. هرچند خر هم
می‌تونه خرچنگ رو خوشمزه درست کنه

1677
01:05:07,695 --> 01:05:08,863
اوه عزیزم

1678
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
اشتهات کور شد؟

1679
01:05:10,740 --> 01:05:11,741
می‌خوای برام اشتها بخری؟

1680
01:05:14,327 --> 01:05:15,828
خیلی‌خب، خانم‌ها و آقایان

1681
01:05:15,828 --> 01:05:17,872
امیدوارم امشب، کفشِ مناسبِ رقص
پوشیده باشید

1682
01:05:17,872 --> 01:05:19,290
...چون

1683
01:05:19,290 --> 01:05:21,584
.ممنون آقای وودرو
چون امشب یه آیتم خفن

1684
01:05:21,584 --> 01:05:23,210
براتون داریم

1685
01:05:23,210 --> 01:05:26,005
لطفا به مهمان شیکاگویی‌مون
سباستین مانیسکالکو

1686
01:05:26,005 --> 01:05:28,549
خوش‌آمد بگید

1687
01:05:32,511 --> 01:05:35,222
الی کالینز، خودت خواستی

1688
01:05:35,222 --> 01:05:37,141
کنجکاوم بدونم جریان چیه -
نمی‌دونم -

1689
01:05:41,729 --> 01:05:43,564
النور مالوری کالینز

1690
01:05:43,564 --> 01:05:44,899
چی کار می‌کنی؟

1691
01:05:46,567 --> 01:05:48,152
کاری که اومدم اینجا بکنم

1692
01:05:50,404 --> 01:05:51,572
پدرم این هفته

1693
01:05:51,572 --> 01:05:53,616
یه حرف خیلی ناب زد

1694
01:05:53,616 --> 01:05:56,327
یه ضرب‌المثل قدیمیِ ایتالیاییه

1695
01:05:57,828 --> 01:06:00,873
"خانواده یه چیز مهم نیست"

1696
01:06:02,708 --> 01:06:03,793
"بلکه همه‌چیزه"

1697
01:06:05,753 --> 01:06:07,838
آره، خانواده می‌تونه
آبروبَر باشه

1698
01:06:08,798 --> 01:06:09,966
و همین‌طور دست‌وپاگیر

1699
01:06:09,966 --> 01:06:11,759
بعضی وقت‌ها شاید
عشق‌شون رو جوری ابراز کنن

1700
01:06:11,759 --> 01:06:14,345
...که ممکنه خیلی -
چرند باشه -

1701
01:06:14,345 --> 01:06:15,805
دقیقا

1702
01:06:17,515 --> 01:06:20,142
...ولی درحالت کلی

1703
01:06:20,142 --> 01:06:22,478
فقط صلاح‌مون رو می‌خوان

1704
01:06:23,813 --> 01:06:25,231
چون دوست‌مون دارن

1705
01:06:28,109 --> 01:06:29,735
...حالا، در این لحظه

1706
01:06:29,735 --> 01:06:31,612
...جلوی خانواده‌هامون...

1707
01:06:36,659 --> 01:06:37,868
...الی

1708
01:06:39,161 --> 01:06:40,454
باهام ازدواج می‌کنی؟

1709
01:06:42,540 --> 01:06:43,749
بله

1710
01:06:47,670 --> 01:06:49,130
سباستین، مطمئنی

1711
01:06:49,130 --> 01:06:50,965
نمی‌خوای درباره پیشنهادمون
تجدیدنظر کنی؟

1712
01:06:50,965 --> 01:06:52,341
نه، پیشنهاد سخاوتمندانه‌ایه

1713
01:06:52,341 --> 01:06:53,884
آره -
ولی با الی تصمیم گرفتیم -

1714
01:06:53,884 --> 01:06:55,761
که حداقل چند سال دیگه رو
توی شیکاگو بمونیم

1715
01:06:55,761 --> 01:06:57,013
اوه -
آره -

1716
01:06:57,013 --> 01:06:59,098
چیزی نمی‌گم -
غم‌انگیزه -

1717
01:06:59,098 --> 01:07:01,225
بابا، با خودم گفتم
...حالا که باسِ دریایی

1718
01:07:01,225 --> 01:07:02,935
نمی‌خواد کاره رو قبول کنه
...پس شاید من بتونم

1719
01:07:03,686 --> 01:07:04,770
اون پُست رو دست بگیرم

1720
01:07:06,272 --> 01:07:07,481
دیگه مواد نمی‌زنی؟

1721
01:07:09,233 --> 01:07:11,110
داروی نسخه‌دار بخورم چی؟

1722
01:07:11,110 --> 01:07:12,528
رویام واقعی شد

1723
01:07:12,528 --> 01:07:14,530
خیلی‌خب، ممنون -
الحق که پسر خودمی، لاکی -

1724
01:07:14,530 --> 01:07:16,157
قراره صاحب هتل بشم

1725
01:07:16,157 --> 01:07:17,867
سلام -
سلام به همگی -

1726
01:07:17,867 --> 01:07:20,161
می‌خوام با دوست دخترم میشل
آشنا بشید

1727
01:07:20,161 --> 01:07:21,495
سلام -
سلام، من الی هستم -

1728
01:07:21,495 --> 01:07:22,955
سلام -
واقعیه -

1729
01:07:23,748 --> 01:07:24,957
خواهرمه

1730
01:07:24,957 --> 01:07:26,834
از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

1731
01:07:26,834 --> 01:07:29,962
این همه رو از چیز اومدی...؟

1732
01:07:29,962 --> 01:07:31,380
آفریقا -
آفریقا؟ -

1733
01:07:31,380 --> 01:07:34,550
تا صرفا با داگ باشی؟

1734
01:07:34,550 --> 01:07:37,344
خب، من عاشق داگم

1735
01:07:37,344 --> 01:07:38,429
ولی دراصل

1736
01:07:38,429 --> 01:07:39,805
با برنامه بورسیه فولبرایت اومدم

1737
01:07:39,805 --> 01:07:41,015
خیلی باهوشه

1738
01:07:41,015 --> 01:07:42,349
بسیار هم عالی

1739
01:07:42,349 --> 01:07:45,102
خب، از آشنایی باهات

1740
01:07:45,102 --> 01:07:46,687
.به‌شدت خوش‌وقتیم
عالیه

1741
01:07:46,687 --> 01:07:48,856
...آره، می‌تونی بشینی -
مامان، بابا؟ -

1742
01:07:48,856 --> 01:07:50,232
بله؟ -
کجا قراره بریم؟ -

1743
01:07:50,232 --> 01:07:51,317
از این طرف -
آره باید عکس‌مون رو -

1744
01:07:51,317 --> 01:07:53,527
بگیریم

1745
01:07:56,906 --> 01:07:59,992
دیگه نگو که هیچ‌وقت
کاری برات نکردم

1746
01:08:02,161 --> 01:08:07,374
"درباره پدرم"

1747
01:08:08,751 --> 01:08:10,503
نظرتون چیه عروسی رو

1748
01:08:10,503 --> 01:08:12,421
توی کلیسامون

1749
01:08:12,421 --> 01:08:14,298
توی دی‌سی بگیریم؟

1750
01:08:14,298 --> 01:08:15,591
دی‌سی؟ نه

1751
01:08:15,591 --> 01:08:17,093
بیاید عروسی رو توی سیسیلی بگیریم

1752
01:08:17,093 --> 01:08:18,719
اوه، سیسیلی -
توی باغ پدربزرگم عروسی می‌گیریم -

1753
01:08:18,719 --> 01:08:20,471
...باید اونجا -
من شهر ناپا مدنظرم بود -

1754
01:08:20,471 --> 01:08:23,099
چون اونجا پیک‌های نوشیدنیش
خیلی بزرگه

1755
01:08:23,099 --> 01:08:24,350
و می‌تونی کل مراسم رو

1756
01:08:24,350 --> 01:08:25,476
توی یه لیوان نوشیدنی بگیری

1757
01:08:25,476 --> 01:08:27,436
دوک! نه

1758
01:08:27,436 --> 01:08:29,271
اون چیه تو دهنت؟

1759
01:08:29,271 --> 01:08:31,565
دوک، طاووس کشته
