﻿1
00:01:34,375 --> 00:01:35,625
فِن

2
00:01:40,916 --> 00:01:42,666
تا تاریخ 10 فوریه، یک ذات الریه غیر معمول

3
00:01:42,708 --> 00:01:46,166
در حومه شهر گوآنگژو پخش شده است

4
00:01:46,208 --> 00:01:48,208
بسیاری از پرسنل بخش سلامت
مبتلا به این بیماری شده اند

5
00:01:48,291 --> 00:01:50,083
مقامات رسمی در حال بررسی

6
00:01:50,166 --> 00:01:52,416
علت این بیماری جدید هستند

7
00:01:52,458 --> 00:01:56,041
متخصصان به گوآنگژو اعزام شده اند

8
00:01:56,083 --> 00:01:59,541
تا به دنبال علت بیماری بگردند

9
00:02:00,541 --> 00:02:01,791
!بابا

10
00:02:16,041 --> 00:02:17,666
! قدت بلندتر شده

11
00:02:17,708 --> 00:02:20,541
توی یه سال خیلی قد کشیدی

12
00:02:21,708 --> 00:02:22,916
مامان

13
00:02:25,166 --> 00:02:27,916
احتمالا 8 شب

14
00:02:27,958 --> 00:02:29,583
مشکل چیه؟

15
00:02:29,666 --> 00:02:32,291
دلش برای دوستش جسی تنگ شده

16
00:02:32,333 --> 00:02:35,541
قبل از رفتن کلی گریه کرد

17
00:02:36,291 --> 00:02:38,583
خیلی زود دوست های جدید پیدا میکنی

18
00:02:38,666 --> 00:02:42,291
.نیازی نیست
به هر حال این تابستون برمیگردیم به لس آنجلس

19
00:02:42,416 --> 00:02:44,916
قول دادم همراهش برم پیست اسب سواری

20
00:03:00,166 --> 00:03:01,833
چرا روشن نمیشه؟

21
00:03:03,041 --> 00:03:05,916
!نگاه کن! دونه های برف-
چی؟-

22
00:03:10,541 --> 00:03:12,416
چرا همه جا کپک زده؟

23
00:03:13,916 --> 00:03:16,166
من هم تازه از چین برگشتم

24
00:03:16,208 --> 00:03:18,583
بیا وقتی رطوبت هوا کمتر شد، درستش کنیم

25
00:03:22,041 --> 00:03:24,166
ان"، برو دستاتو بشور"

26
00:03:34,208 --> 00:03:35,666
خیلی دیروقته! برو بخواب

27
00:03:36,791 --> 00:03:37,833
مجبورم نکن حرفم رو تکرار کنم

28
00:03:54,541 --> 00:03:56,916
چرا وسایلتون هنوز بیرونه؟

29
00:04:26,291 --> 00:04:28,291
لباس فرم جدیدت رو دوست داری؟

30
00:04:31,291 --> 00:04:32,833
! بهترین مدرسه این منطقه رو انتخاب کردم

31
00:04:39,708 --> 00:04:41,041
قد تو رو نمیدونستم

32
00:04:41,083 --> 00:04:42,916
مامان دوشنبه برات میخره

33
00:04:44,416 --> 00:04:45,916
خیلی خب، کافیه

34
00:04:55,541 --> 00:04:57,916
! دخترا بهتون گفتم ماندارین صحبت کنید
برید مسواک بزنید

35
00:04:58,041 --> 00:04:59,208
مامان؟

36
00:04:59,291 --> 00:05:01,416
میشه موهام رو کوتاه نکنم؟

37
00:05:02,708 --> 00:05:04,791
دست من نیست

38
00:05:04,916 --> 00:05:07,166
من که نمیتونم قوانین مدرسه رو عوض کنم

39
00:05:42,791 --> 00:05:43,916
هی

40
00:05:47,541 --> 00:05:49,458
چرا نمیری دوش بگیری؟

41
00:06:00,458 --> 00:06:01,916
حالت خوبه؟

42
00:06:03,458 --> 00:06:05,041
اهمیتی داره اگه نباشم؟

43
00:06:08,916 --> 00:06:13,166
چجوری میتونی اینجوری زندگی کنی؟

44
00:06:14,666 --> 00:06:16,416
منظورت چیه؟ مگه اینجوری چه مشکلی داره؟

45
00:06:19,541 --> 00:06:21,041
میرم دوش بگیرم

46
00:06:49,666 --> 00:06:55,458
در حال اتصال به اینترنت
 8471820 شماره گیری

47
00:07:19,083 --> 00:07:20,916
نفر 36 اُم
بینگجونگ وو

48
00:07:26,083 --> 00:07:27,458
عذر میخوام

49
00:07:27,541 --> 00:07:29,666
مگه جلسه نداشتی؟

50
00:07:29,708 --> 00:07:31,083
زنگ زدم

51
00:07:32,541 --> 00:07:35,208
اگه اخراج شدی، منو سرزنش نکن

52
00:07:36,166 --> 00:07:37,791
اینقدر هم جدی نیست

53
00:07:46,541 --> 00:07:48,458
خانم لیلی وانگ؟

54
00:07:49,166 --> 00:07:51,208
خانم وانگ اینجاست؟

55
00:07:54,416 --> 00:07:55,791
منتظر بمونید

56
00:08:02,166 --> 00:08:05,291
وقتی آمریکا بودم فقط دو سانتی متر بود

57
00:08:06,291 --> 00:08:08,041
به نظر یه کم رشد کرده

58
00:08:09,833 --> 00:08:12,541
! ولی نگران نباش؛ تو منو داری

59
00:08:12,583 --> 00:08:14,791
پخش هم شده؟

60
00:08:14,916 --> 00:08:16,291
هنوز مطمئن نیستم

61
00:08:16,416 --> 00:08:19,958
ولی توصیه من، جراحی فوری هست

62
00:08:20,041 --> 00:08:21,291
فوری؟

63
00:08:21,333 --> 00:08:24,166
نمیتونیم تا وفق گرفتن دخترا
با مدرسه جدیدشون صبر کنیم؟

64
00:08:24,291 --> 00:08:27,083
!اونا بچه ان
خیلی راحت وفق میگیرین

65
00:08:27,166 --> 00:08:28,791
تو اینجور چیزا نباید صبر کنی

66
00:08:28,916 --> 00:08:30,291
کدوم چیزا؟

67
00:08:31,708 --> 00:08:33,666
سرطان؟ سرطان پستان؟

68
00:08:33,708 --> 00:08:36,666
سرطانه دیگه! بخاطر همینه که نمیشه تعلل کرد

69
00:08:37,458 --> 00:08:39,416
هوآ اشتباه نمیکنه

70
00:08:39,458 --> 00:08:40,791
فن و ان دیگه بزرگ شدن

71
00:08:40,833 --> 00:08:43,041
تو اول باید مراقب سلامتی خودت باشی

72
00:08:43,791 --> 00:08:47,791
غدد لنفاوی هم باید برداشته بشن

73
00:08:49,041 --> 00:08:50,458
برای دو هفته دیگه زمان بذارم؟

74
00:08:58,666 --> 00:09:00,166
!این دختر خوشگل کیه؟

75
00:09:01,208 --> 00:09:02,583
! بس کن دیگه

76
00:09:02,666 --> 00:09:05,416
مو که مسئله مرگ و زندگی نیست

77
00:09:05,458 --> 00:09:07,041
خیلی زود دوباره بلند میشه

78
00:09:07,083 --> 00:09:08,833
مال من رو ببین

79
00:09:09,666 --> 00:09:10,916
دیگه در نمیاد

80
00:09:10,958 --> 00:09:12,791
ولی زندگیم بدون مو هم خیلی خوبه

81
00:09:12,833 --> 00:09:14,541
زود باش! تا داخل همراهیت میکنم

82
00:09:14,583 --> 00:09:15,916
لازم نیست

83
00:09:16,791 --> 00:09:18,541
درست مثل مامانتی

84
00:09:21,291 --> 00:09:22,958
صبح بخیر

85
00:09:33,666 --> 00:09:36,458
بابا؟-
چی شده؟-

86
00:09:36,541 --> 00:09:38,791
حال مامان خوب میشه؟

87
00:09:43,541 --> 00:09:46,166
فالگیر گفت اون بیشتر از من عمر میکنه

88
00:09:46,208 --> 00:09:47,916
پس مشکلی براش پیش نمیاد

89
00:09:47,958 --> 00:09:50,916
فالگیر گفته بود تو 2تا پسر گیرت میاد

90
00:09:50,958 --> 00:09:54,166
داشتن 2تا دختر به اندازه کافی سخت هست
پس بهتره به داشتن بچه پسر فکر نکنیم

91
00:09:55,041 --> 00:09:57,333
خیلی خب! نگران نباش

92
00:09:58,416 --> 00:09:59,708
این پول

93
00:10:00,208 --> 00:10:01,416
برای کتاب هاست

94
00:10:01,458 --> 00:10:03,083
برای همکلاسی هات هم خوراکی بخر

95
00:10:06,833 --> 00:10:08,041
!فن لیانگ

96
00:10:08,916 --> 00:10:10,541
!از مدل موت خوشم میاد

97
00:10:17,583 --> 00:10:20,791
پدرت گفت توی آمریکا رتبه اول کلاس بودی

98
00:10:20,833 --> 00:10:22,958
به خاطر همین هم وسط سال تو رو ثبت نام کردیم

99
00:10:29,166 --> 00:10:30,708
کتاب ارتباطی والدین-معلم

100
00:10:30,791 --> 00:10:32,791
نتیجه تمام امتحان ها داخل این نوشته میشه

101
00:10:32,833 --> 00:10:35,041
والدینت بعد از هر امتحان
باید اینو امضاء کنن

102
00:10:36,166 --> 00:10:37,208
دو دستی

103
00:10:41,791 --> 00:10:44,708
بگیر. فعلا کتاب خودم رو بهت قرض میدم

104
00:10:45,416 --> 00:10:49,083
هر روز ساعت هفت و نیم دیکته داریم

105
00:10:49,166 --> 00:10:50,416
دیر نیا سر کلاس

106
00:10:54,333 --> 00:10:55,416
حرفم تموم شد

107
00:10:56,833 --> 00:11:01,291
برای تاکید بر اشتیاق مولان
برای برگشتن به خونه

108
00:11:01,333 --> 00:11:04,666
جمله بدون تغییر دوبار تکرار شده

109
00:11:04,791 --> 00:11:08,208
به این آرایه ادبی چی میگیم؟

110
00:11:08,291 --> 00:11:11,583
توی کلاس قبلی اینو مرور کردیم

111
00:11:11,666 --> 00:11:13,208
آرایه تکرار

112
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
به این کار چی میگیم؟

113
00:11:15,916 --> 00:11:17,041
!اشتراک

114
00:11:17,083 --> 00:11:19,083
!اشتراک و تکرار رو یادتون باشه

115
00:11:19,166 --> 00:11:20,791
!حتما توی امتحان میدم

116
00:11:21,291 --> 00:11:23,541
سوالی دارید؟

117
00:11:23,583 --> 00:11:25,291
کسی سوال داره؟

118
00:11:27,083 --> 00:11:29,208
... الان ساکتید

119
00:11:29,291 --> 00:11:30,791
بعد توی امتحان غلط میزنید

120
00:11:30,791 --> 00:11:32,541
بریم سراغ بند بعدی شعر

121
00:11:35,291 --> 00:11:37,416
افسانه مولان

122
00:11:51,833 --> 00:11:53,041
ممنونم

123
00:12:02,416 --> 00:12:05,166
دانش آموزان راهنمایی که لباس و ظاهر اونا
مطابق قانون مدرسه نیست

124
00:12:05,208 --> 00:12:08,166
باید به دفتر مسائل دانش آموزان مراجعه کنند
و به مربی گزارش بدن

125
00:12:13,291 --> 00:12:14,833
فن لیانگ

126
00:12:14,916 --> 00:12:16,666
منو یادت نمیاد؟

127
00:12:18,041 --> 00:12:19,416
... لین-
تینگ-

128
00:12:19,458 --> 00:12:21,958
کلاس 2 ، پایه اول
قبلا همین اطرف زندگی میکردم

129
00:12:24,416 --> 00:12:27,041
ممنون بابت دفترت-
خواهش میکنم-

130
00:12:27,666 --> 00:12:30,458
مگه تو نرفته بودی آمریکا؟
کِی برگشتی؟

131
00:12:30,541 --> 00:12:33,416
اوه، ... مادرم میخواست برگرده

132
00:12:36,791 --> 00:12:39,833
چند وقته اینا رو داری؟
منم میخوام

133
00:12:42,833 --> 00:12:44,041
! واو

134
00:12:44,166 --> 00:12:46,666
! جدا آمریکایی شدی

135
00:12:50,916 --> 00:12:54,708
هیچ پرستاری تا این اندازه باملاحظه نیست خواهر

136
00:12:55,666 --> 00:12:58,083
نیازی نیست. چند روز بیشتر طول نمیکشه

137
00:12:59,291 --> 00:13:02,666
باشه خواهر. باید برم
بعدا صحبت میکنیم

138
00:13:04,166 --> 00:13:05,333
بیداری؟

139
00:13:06,666 --> 00:13:08,291
دکتر هان گفت عمل موفقیت آمیز بوده

140
00:13:09,041 --> 00:13:10,458
آب میخوای؟

141
00:13:16,666 --> 00:13:19,583
خواهرت بود؟-
آره-

142
00:13:29,166 --> 00:13:31,666
رشته فرنگی مورد علاقه ات رو خریدم

143
00:13:39,666 --> 00:13:40,791
متاسفم

144
00:13:47,583 --> 00:13:48,583
بده به من

145
00:13:50,541 --> 00:13:52,791
اخیرا ازت پول قرض گرفته؟

146
00:13:52,833 --> 00:13:54,583
نه

147
00:13:54,666 --> 00:13:56,416
نباید نگران این چیزها باشی

148
00:13:56,458 --> 00:13:57,958
اشکالی نداره

149
00:14:00,291 --> 00:14:01,791
داشتم فکر میکردم

150
00:14:03,041 --> 00:14:04,916
بیشتر از ده ساله که این خونه رو داریم

151
00:14:06,541 --> 00:14:08,083
نباید تعمیرش کنیم؟

152
00:14:09,166 --> 00:14:13,458
باشه، بیا-
صبر کن. بذار حرفم تموم بشه-

153
00:14:15,791 --> 00:14:18,166
اخیرا قیمت خونه ها پایین اومده

154
00:14:18,708 --> 00:14:19,583
... میتونیم یه خونه جدید

155
00:14:19,666 --> 00:14:22,291
حتی اگه قیمت ها سقوط آزاد هم کرده باشه
باز هم نمیتونیم چیزی بخریم

156
00:14:22,333 --> 00:14:24,416
پس در موردش حرف نزن

157
00:14:24,458 --> 00:14:26,416
دخترا دارن بزرگ میشن

158
00:14:28,041 --> 00:14:30,541
نمیتونیم همیشه اینجوری زندگی کنیم

159
00:14:30,583 --> 00:14:32,541
با وضعیت فعلی افتصاد

160
00:14:32,666 --> 00:14:34,291
خیلی خوش شانسیم که همین خونه رو هم داریم

161
00:14:43,333 --> 00:14:45,041
!شام آماده است

162
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
دخترا، میز رو تمیز کنید

163
00:14:47,791 --> 00:14:48,916
وقت غذا خوردنه

164
00:14:50,291 --> 00:14:51,791
! عجب بویی داره

165
00:14:54,916 --> 00:14:55,916
! نگاه کنید

166
00:14:56,541 --> 00:14:59,208
! تخم مرغ و برنج سرخ کرده با سس کچاپ

167
00:15:00,666 --> 00:15:01,833
! انجام شد

168
00:15:08,416 --> 00:15:10,833
!بس کنید. مامان تا چند روز دیگه برمیگرده

169
00:15:16,291 --> 00:15:18,583
اون اصلا چجوری مزه میده؟
اصلا مغذی نیست

170
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
! بیایید! اینو بخورید

171
00:15:25,833 --> 00:15:28,458
ان لیانگ، میخوای برنج بخوری؟

172
00:15:31,458 --> 00:15:34,208
یه بار دیگه میپرسیم؟
اینو میخوری؟

173
00:15:36,083 --> 00:15:37,416
خیلی خُب

174
00:15:38,833 --> 00:15:40,166
اصلا حق نداری چیزی بخوری

175
00:15:51,541 --> 00:15:53,458
بابا؟-
چیه؟

176
00:15:53,541 --> 00:15:55,208
میشه برام یه دوچرخه بخری؟

177
00:15:55,291 --> 00:15:58,083
پس منم میخوام-
شما دوتا فقط خرت و پرت میخواید

178
00:15:58,166 --> 00:16:00,583
!شما دیگه بچه نیستید

179
00:16:12,166 --> 00:16:13,666
!همین دیروز اینو حل کردیم

180
00:16:13,708 --> 00:16:15,166
چقدر دیگه میخوای طولش بدی؟

181
00:16:15,291 --> 00:16:17,791
کل این زنگ رو که وقت نداریم

182
00:16:17,833 --> 00:16:19,791
!فردا امتحان دارید

183
00:16:19,916 --> 00:16:21,791
بهتره آمادگی بیشتری داشته باشید

184
00:16:23,416 --> 00:16:25,208
!دقت کنید

185
00:16:29,166 --> 00:16:30,583
کلاس هنوز تموم نشده

186
00:16:32,833 --> 00:16:34,333
بهت گفتم کلاس تموم شده؟

187
00:16:36,458 --> 00:16:37,791
شماها دارید به چی نگاه میکنید؟

188
00:16:39,166 --> 00:16:40,458
! ادامه بدید

189
00:16:40,541 --> 00:16:41,916
جوابش میشه 2؟

190
00:16:42,041 --> 00:16:44,583
! ای مادر جان

191
00:17:01,791 --> 00:17:03,166
مدرسه چطوره؟

192
00:17:07,583 --> 00:17:10,333
بابات گفت یو لین همکلاسی توئه

193
00:17:10,416 --> 00:17:12,083
اسمش تینگ لین هست

194
00:17:14,166 --> 00:17:15,916
این فوق العاده نیست؟

195
00:17:16,666 --> 00:17:17,791
چرا باید فوق العاده باشه؟

196
00:17:17,916 --> 00:17:20,083
تو رو که مسخره نمیکنن بهت بگن آمریکایی

197
00:17:20,166 --> 00:17:21,708
آروم دختر

198
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
مامان؟

199
00:17:44,916 --> 00:17:47,166
عالی نیست که با پدرتون زندگی میکنیم؟

200
00:17:49,416 --> 00:17:52,416
خانواده وقتی معنا پیدا میکنه که
در کنار همدیگه باشن

201
00:17:59,916 --> 00:18:02,666
پس چرا ما رو با خودت بردی آمریکا؟

202
00:18:04,916 --> 00:18:06,166
... درسته

203
00:18:08,541 --> 00:18:11,666
اگه میدونستم این اتفاق میوفته
هیچوقت این کارو نمیکردم

204
00:18:15,416 --> 00:18:17,166
ولی الان دیگه اهمیتی نداره

205
00:18:18,541 --> 00:18:21,041
به هر حال، ممکنه مامان مدت زیادی زنده نمونه

206
00:18:36,041 --> 00:18:37,666
خدایا به غذای ما برکت بده

207
00:18:37,791 --> 00:18:39,666
به نام مسیح، آمین

208
00:18:41,583 --> 00:18:42,791
بیایید بخوریم

209
00:18:47,791 --> 00:18:50,833
سی و هشت میلیون دلار
برای یه آپارتمان احمقانه است

210
00:18:51,416 --> 00:18:54,166
فن، کاسه ات رو بده به من-
گرسنه نیستم

211
00:18:57,708 --> 00:19:00,291
هوآ، لطفا به پرنده های طبقه بالا رسیدگی کن

212
00:19:00,416 --> 00:19:01,541
بوی افتضاحی از اونجا میاد

213
00:19:01,666 --> 00:19:04,166
آروم باش! فقط چندتا پرنده ان

214
00:19:04,208 --> 00:19:07,083
بابا، چرا اینترنت متصل نمیشه؟

215
00:19:07,166 --> 00:19:10,458
توی ساختمون های قدیمی مثل اینجا اینجوریه
باید صبور باشی

216
00:19:11,791 --> 00:19:12,958
قیافه ات رو اینجوری نکن

217
00:19:13,666 --> 00:19:15,666
میخوام برگردم آمریکا

218
00:19:22,291 --> 00:19:24,583
ان شب ها مدام تو خواب لگد میزنه

219
00:19:24,666 --> 00:19:26,041
اصلا نمیتونم بخوابم

220
00:19:29,041 --> 00:19:32,291
من با 5تا خواهر و برادر
توی یه تخت میخوابیدم

221
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
!همه ما با همدیگه فقط یه جفت زیر شلواری داشتیم

222
00:19:34,041 --> 00:19:36,416
چجوری فقط یه جفت شلوار می پوشیدین؟

223
00:19:36,541 --> 00:19:37,666
غذاتو بخور ان

224
00:19:38,166 --> 00:19:40,666
اینجا آمریکا نیست
نمیتونیم اتاق های جدا از هم داشته باشیم

225
00:19:41,916 --> 00:19:44,083
! چینی حرف بزن-
من هیچوقت موافق برگشتن به اینجا نبودم-

226
00:19:44,166 --> 00:19:46,666
تو فکر میکنی من از عمد مریض شدم؟-
کافیه-

227
00:19:47,291 --> 00:19:49,083
میشه الان در مورد این چیزا حرف نزنیم؟

228
00:19:51,166 --> 00:19:52,166
! غذاتون رو بخورید

229
00:19:57,791 --> 00:19:58,916
بیا بخور

230
00:20:04,666 --> 00:20:07,291
بعد از مرگ من چه اتفاقی میوفته؟
کی قراره از ان مراقبت کنه؟

231
00:20:07,416 --> 00:20:08,666
تو اینجوری فقط داری فن رو لوس میکنی

232
00:20:08,666 --> 00:20:10,000
اون کی قراره بزرگ بشه؟

233
00:20:10,041 --> 00:20:12,916
! قرار نیست بمیری زن-
! کنار تو نمیخوابم-

234
00:20:12,958 --> 00:20:15,208
! تقصیر توئه که اینقدر لوس شده

235
00:20:15,291 --> 00:20:16,541
اونا هنوز بچه ان

236
00:20:16,583 --> 00:20:19,541
میشه هر روز از این حرفا نزنی
من هنوز تسلیم نشدم. چرا تو تسلیم شدی؟

237
00:21:16,416 --> 00:21:19,041
اسمت چیه؟-
لیلی وانگ-

238
00:21:19,166 --> 00:21:21,416
میتونم برچسب اسمت رو ببینم؟

239
00:21:21,541 --> 00:21:25,083
امروز میخوایم شیمی درمانی انجام بدیم
میشه دکمه های لباست رو باز کنی؟

240
00:21:25,166 --> 00:21:26,166
باشه

241
00:21:45,416 --> 00:21:47,416
اول میخوام استریل کنم

242
00:21:47,958 --> 00:21:50,166
لطفا آروم باش

243
00:22:02,291 --> 00:22:04,791
یکم چسب بیشتر-
باشه-

244
00:22:08,916 --> 00:22:10,208
لطفا آروم باش

245
00:22:43,708 --> 00:22:47,208
وقتی کسی که دوستش دارید سرطان دارد

246
00:22:50,166 --> 00:22:51,166
بفرمایید داخل

247
00:22:54,208 --> 00:22:58,458
چیه؟-
لطفا حقوق ماه گذشته رو امضاء کنید-

248
00:22:58,541 --> 00:22:59,791
به این زودی؟

249
00:23:00,666 --> 00:23:02,208
الان پنجمه

250
00:23:06,416 --> 00:23:08,041
بیشتر از 500 هزار دلار تایوان؟

251
00:23:08,083 --> 00:23:10,666
ماه های گذشته هم اینقدر حقوق میدادیم؟

252
00:23:12,041 --> 00:23:13,791
این از ماه قبل هم کمتره

253
00:23:17,791 --> 00:23:19,833
ماه آینده میرید شنژن؟

254
00:23:21,333 --> 00:23:22,708
آقای لی بهت گفته. درسته؟

255
00:23:22,791 --> 00:23:24,416
دهن لق

256
00:23:24,458 --> 00:23:26,666
هنوز موافقت نکردم
... اون در مورد وضعیت همسرم میدونه

257
00:23:26,708 --> 00:23:30,541
خیلی خب، این بین شما دوتاست

258
00:23:31,208 --> 00:23:32,666
ممنونم

259
00:23:50,958 --> 00:23:52,791
! اینقدر بهش نیرو وارد نکن

260
00:23:52,916 --> 00:23:54,791
باشگاه رو ورشکسته میکنی

261
00:24:00,291 --> 00:24:03,416
بیا استراحت کن
تمرین برای امروز بسه

262
00:24:04,166 --> 00:24:06,416
! لعنتی! چقدر سر و صدا میکنی

263
00:24:06,541 --> 00:24:09,416
قیافه ات رو اینجوری نکن
بیا، میخوام یه چیزی نشونت بدم

264
00:24:12,083 --> 00:24:14,208
یه نگاهی به این بنداز-
واو-

265
00:24:16,916 --> 00:24:20,416
به من گوش کن
اگه این توی خونه ات باشه، پولدار میشی

266
00:24:21,541 --> 00:24:23,541
فراموشش کن

267
00:24:23,583 --> 00:24:27,166
لیلی مسیحی هست. این چیزا ناراحتش میکنه

268
00:24:27,208 --> 00:24:28,541
! لطفا

269
00:24:28,666 --> 00:24:30,958
نمیدونی بودا و مسیح رفیقن؟

270
00:24:31,041 --> 00:24:32,416
مشکلی پیش نمیاد

271
00:24:33,708 --> 00:24:36,166
حالا که اینجوره، چرا پولی که
به من بدهکاری رو پس نمیدی؟

272
00:24:36,208 --> 00:24:38,833
داداش، من قرضت رو فراموش نکردم

273
00:24:38,916 --> 00:24:41,416
ولی این واقعا خاصه. بهم اعتماد کن-
به هیچ وجه-

274
00:24:41,458 --> 00:24:46,541
تا حالا چندبار ازت این چیزا رو خریدم؟
 جین چان، پیشو

275
00:24:46,666 --> 00:24:50,458
گفتی بخت و اقبال میاره
همش مزخرف بود

276
00:24:50,541 --> 00:24:52,333
! همشون بی مصرف بودن

277
00:24:53,291 --> 00:24:55,708
لعنت! تو هیچ درکی از اینا نداری

278
00:25:20,666 --> 00:25:22,666
کدومتون آشغال ها رو برده بیرون؟

279
00:25:22,791 --> 00:25:24,333
من دیروز بردم

280
00:25:24,416 --> 00:25:27,208
ان تنبلی نکن-
تو تنبلی میکنی-

281
00:25:27,291 --> 00:25:28,916
ان لیانگ، چند بار بهت گفتم

282
00:25:28,958 --> 00:25:31,166
که ناخون هات رو توی توالت کوتاه نکنی

283
00:25:31,208 --> 00:25:34,166
اون فن لیانگ هست نه ان لیانگ

284
00:25:35,291 --> 00:25:38,166
فن لیانگ، بیا توی برداشتن
مجسمه گوآن یین بهم کمک کن

285
00:25:38,208 --> 00:25:39,583
ان، آشغال ها رو ببر بیرون

286
00:25:39,666 --> 00:25:42,291
ترجیح میدم آشغال ها رو ببرم بیرون-
چی؟-

287
00:25:46,583 --> 00:25:50,041
... نمیدونم امروز چِت شده-
عجیب الخلقه-

288
00:26:31,291 --> 00:26:32,458
!بابا

289
00:26:37,208 --> 00:26:40,791
برای منه؟-
دوستش داری؟ امتحانش کن-

290
00:26:47,208 --> 00:26:48,291
مراقب باش

291
00:26:55,291 --> 00:26:57,416
داری کجا میری؟ از این طرف

292
00:26:58,291 --> 00:26:59,333
برگرد

293
00:27:05,291 --> 00:27:07,166
چرا خواهرت اینقدر دیر کرد؟

294
00:27:13,291 --> 00:27:15,916
نظرت چیه یکم سیریل بهت بدم؟

295
00:27:21,833 --> 00:27:23,541
پسره خوشگل نیست؟

296
00:27:23,583 --> 00:27:24,916
!این یکی بهتر هم هست

297
00:27:24,958 --> 00:27:27,166
یادمه قبلا هر دوتای این کارت ها رو داشتم

298
00:27:27,291 --> 00:27:28,791
این یکی رو قبلا خریدی
به نظرم اینو بخر

299
00:27:28,791 --> 00:27:30,416
اون دختری که به موهاش گیره زده رو ببین

300
00:27:30,458 --> 00:27:32,708
اگه بهش بگیم تونی سان قراره کچل بشه
( تونی سان: بازیگر تایوانی )

301
00:27:32,791 --> 00:27:34,291
میزنه زیر گریه

302
00:27:35,833 --> 00:27:37,791
انگار موهاش رو رنگ کرده

303
00:27:37,916 --> 00:27:40,041
خیلی خوشگل تر شده-
آره-

304
00:27:41,083 --> 00:27:42,541
... هی، تونی سان قراره

305
00:27:45,166 --> 00:27:48,791
! نزدیک بود منو به دردسر بندازی

306
00:27:53,166 --> 00:27:55,333
به انگلیسی حرف زدن تو حسودی میکنم

307
00:27:55,416 --> 00:27:56,791
اوه، بس کن

308
00:27:56,833 --> 00:27:58,708
وقتی رفته بودم آمریکا
انگلیسیم خیلی ضعیف بود

309
00:27:58,791 --> 00:28:01,583
مامان مجبورم کرد روزی 20 کلمه یاد بگیرم

310
00:28:01,666 --> 00:28:03,791
حداقل مامان تو انگلیسی بلد بوده

311
00:28:03,916 --> 00:28:07,458
مامان من هنوز اینجوری تلفظ میکنه
 "A-B-Shee."

312
00:28:07,541 --> 00:28:09,083
خیلی خجالت آوره

313
00:28:11,333 --> 00:28:13,791
حداقل مادر تو مریض نیست

314
00:28:29,958 --> 00:28:32,833
به خواست خودش که مریض نشده

315
00:28:32,916 --> 00:28:37,291
میدونم ولی باید اخلاقش رو کنترل کنه

316
00:28:37,416 --> 00:28:39,416
شاید اون هم دلش میخواد برگرده آمریکا

317
00:28:39,458 --> 00:28:41,166
ولی به زبون نمیاره

318
00:28:51,583 --> 00:28:55,416
واو! تو واقعا عاشق اسب هایی
اتاقت پر از چیزهای اسبی هست

319
00:29:03,916 --> 00:29:05,291
این اسب توئه؟

320
00:29:05,958 --> 00:29:08,291
مال همسایه ام هست. اسمش اسپلش هست

321
00:29:08,416 --> 00:29:09,791
مثل صدای ریزش آب

322
00:29:09,916 --> 00:29:11,458
اسپلش

323
00:29:13,416 --> 00:29:14,958
اسب سواری چه احساسی داره؟

324
00:29:15,041 --> 00:29:17,583
چرا میخوای بدونی؟-
کنجکاوم-

325
00:29:20,416 --> 00:29:23,208
مثل این میمونه... که تمام دنیا ایستاده

326
00:29:23,291 --> 00:29:26,541
و دیگه هیچی اهمیت نداره

327
00:29:26,583 --> 00:29:29,541
انگار که مینوتوری؟-
حالا هر چی-
* مینوتور موجودی افسانه ای است با سر گاو و بدن انسان *

328
00:29:30,416 --> 00:29:32,666
! تا حالا ندیدم کسی اسب سواری کنه
نشونم بده

329
00:29:32,708 --> 00:29:34,791
احمقی؟ تایوان که اسب نداره

330
00:29:34,833 --> 00:29:36,250
بیا تو اینترنت بگردیم تا مطمئن بشیم

331
00:29:36,291 --> 00:29:38,333
!اینترنت اینجا هیچوقت کار نمیکنه

332
00:29:38,416 --> 00:29:40,833
توی کلاس کامپیوتر میتونیم سرچ کنیم

333
00:29:41,416 --> 00:29:43,625
احتمالا خیلی دور باشه-
خنگول، با اتوبوس میریم-

334
00:29:43,666 --> 00:29:46,041
به کی گفتی خنگول؟-
!تو-

335
00:29:51,541 --> 00:29:53,291
حتما دوباره خواهرمه

336
00:30:04,541 --> 00:30:05,666
چی شده؟

337
00:30:06,916 --> 00:30:09,708
همیشه کلید خونه رو جا میذاری
خودت یه کاری بکن

338
00:30:10,416 --> 00:30:12,833
واقعا میخوای خواهرت رو پشت در نگه داری؟

339
00:30:12,916 --> 00:30:15,291
اگه این کارو نکنم، باز هم فراموشکاری میکنه

340
00:30:18,416 --> 00:30:20,416
خُب، به هر حال من باید برم

341
00:30:21,583 --> 00:30:23,916
به این زودی؟-
آره، دیگه باید برگردم-

342
00:30:36,166 --> 00:30:38,291
یکم بیشتر بمون-
نمیتونم-

343
00:30:38,333 --> 00:30:40,291
مامانم فکر میکنه توی کتابخونه مدرسه
دارم درس میخونم

344
00:30:40,416 --> 00:30:42,208
بهتره قبل از خودش برگردم خونه

345
00:30:44,166 --> 00:30:45,666
توی مدرسه می بینمت

346
00:30:46,291 --> 00:30:47,416
خداحافظ

347
00:30:51,583 --> 00:30:53,416
!ان لیانگ

348
00:31:43,541 --> 00:31:45,208
دوباره نه

349
00:32:04,708 --> 00:32:07,666
صدای زنگ رو نمیشنوی؟

350
00:32:12,208 --> 00:32:13,666
خواهرت کجاست؟

351
00:32:13,791 --> 00:32:15,083
از کجا بدونم؟

352
00:32:20,166 --> 00:32:21,458
!مامان

353
00:32:22,041 --> 00:32:24,041
خواهر منو داخل راه نمیداد

354
00:32:24,083 --> 00:32:25,416
کلیدش رو فراموش کرده بود

355
00:32:25,541 --> 00:32:27,458
به خاطر همین اومد روی پشت بوم پیش من

356
00:32:27,541 --> 00:32:29,208
آها، ببخشید که اذیتتون داده

357
00:32:30,291 --> 00:32:31,291
ممنون

358
00:32:33,083 --> 00:32:35,291
ان، نباید تنهایی بری اون بالا

359
00:32:35,333 --> 00:32:36,916
متوجه شدی؟-
... ولی-

360
00:32:36,958 --> 00:32:38,291
برو توی اتاقت

361
00:32:39,791 --> 00:32:41,583
چجوری تونستی در رو روی خواهرت ببندی؟

362
00:32:41,666 --> 00:32:43,291
همیشه کلیدهاش رو فراموش میکنه

363
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
اگه بلایی سرش میومد چی؟

364
00:32:46,041 --> 00:32:47,916
!داری منو دیوانه میکنی

365
00:32:55,541 --> 00:32:58,125
فرستادمت آمریکا تا با مادرت اینجوری صحبت کنی؟

366
00:33:06,791 --> 00:33:09,708
کی در رو باز گذاشته؟
چند بار باید بهتون بگم؟

367
00:33:09,791 --> 00:33:11,666
فن در رو روی ان باز نکرده

368
00:33:11,708 --> 00:33:14,291
و بهم گفت نمیدونه کجاست

369
00:33:15,416 --> 00:33:18,416
فن لیانگ، داری چکار میکنی؟ بیا بیرون

370
00:33:18,458 --> 00:33:19,666
تخم مرغ نخریدی؟

371
00:33:20,541 --> 00:33:21,916
فراموش کردم

372
00:33:21,958 --> 00:33:23,708
هیچ کاری رو درست انجام نمیدی

373
00:33:24,208 --> 00:33:28,291
به خاطر چندتا تخم مرغ اینجوری حرف نزن

374
00:33:28,416 --> 00:33:29,875
باشه، خودم میرم بخرم-
میرم میخرم-

375
00:33:29,916 --> 00:33:32,166
لازم نکرده-
دوست ندارم بهم بگی بی مصرف-

376
00:33:32,208 --> 00:33:33,291
لازم نکرده

377
00:33:53,416 --> 00:33:54,583
خواهر

378
00:34:35,041 --> 00:34:37,291
ببین کی داره انگلیسی صحبت میکنه

379
00:34:37,333 --> 00:34:39,958
تو "ان" آمریکایی نیستی؟
چرا اصلا تو مدرسه انگلیسی زبان درس میخونی؟

380
00:34:40,041 --> 00:34:42,291
! به تو ربطی نداره بازنده

381
00:34:42,333 --> 00:34:45,916
هر چی دلم بخواد میگم

382
00:34:46,041 --> 00:34:47,958
بچه های احمق

383
00:35:33,708 --> 00:35:38,666
صفحه رو با کلیک
روی گوشه سمت راست بالا ببندید

384
00:35:38,791 --> 00:35:40,958
! معلم نگاه نمیکنه. سرچ کن

385
00:35:48,958 --> 00:35:51,083
! اولی! اولین پیست سوارکاری

386
00:35:53,708 --> 00:35:56,541
واقعا وجود داره-
دیدی، توی تایوان هم اسب وجود داره-

387
00:35:58,166 --> 00:36:00,916
بذار آدرس رو کپی کنم

388
00:36:00,958 --> 00:36:02,583
... خوبه، حالا بیایید

389
00:36:02,666 --> 00:36:06,333
!عجله کن-
لطفا نیا اینجا-

390
00:36:06,416 --> 00:36:07,416
خوبه، تموم شد

391
00:36:24,083 --> 00:36:25,166
هی

392
00:36:29,166 --> 00:36:32,666
میخوای دخترا رو آخر هفته ببرم باغ وحش؟

393
00:36:32,791 --> 00:36:34,458
میتونی توی خونه استراحت کنی

394
00:36:35,791 --> 00:36:38,791
اونا دیگه باغ وحش دوست ندارن

395
00:36:42,666 --> 00:36:43,791
چی شده؟

396
00:36:45,291 --> 00:36:46,458
هیچی

397
00:36:47,333 --> 00:36:50,541
جلسه بعدی شیمی درمانی کِی هست؟

398
00:36:53,083 --> 00:36:54,333
چرا میپرسی؟

399
00:36:55,541 --> 00:36:57,166
دوباره میخوای بری چین؟

400
00:37:03,291 --> 00:37:05,333
، حتی اگه خونه آمریکا رو هم بفروشیم

401
00:37:05,416 --> 00:37:07,958
پول زیادی بعد از تصفیه قسط ها نمیمونه

402
00:37:08,041 --> 00:37:09,541
باز هم مجبورم برم اونجا

403
00:37:11,541 --> 00:37:13,166
به علاوه، همینطور که همه میگن

404
00:37:14,458 --> 00:37:17,041
با وضعیت فعلی اقتصاد، اینجا موندن
مثل انتظار کشیدن برای مرگ میمونه

405
00:37:19,541 --> 00:37:20,666
حق با توئه

406
00:37:21,541 --> 00:37:23,541
اینجا موندن مثل انتظار کشیدن برای مرگه

407
00:37:26,291 --> 00:37:28,416
هیچکدوم از چیزهایی که گفتم درست نبود

408
00:37:29,166 --> 00:37:32,041
کس دیگه ای نمیتونه به جات بره؟-
مسئله این نیست-

409
00:37:32,583 --> 00:37:34,666
ازم خواستی یه آپارتمان بزرگتر بخرم

410
00:37:34,791 --> 00:37:36,416
ولی اجازه نمیدی برم کار کنم

411
00:37:36,541 --> 00:37:38,666
ازم میخوای چکار کنم؟ برم بانک بزنم؟

412
00:37:40,541 --> 00:37:43,291
به نظرت آپارتمان رو برای خودم میخوام؟ ها؟

413
00:37:44,208 --> 00:37:46,791
از نظر تو من اینقدر خودخواه هستم؟

414
00:38:03,708 --> 00:38:07,333
باید به حرفی که قبلا زدی گوش میدادم
و توی تایوان میموندم

415
00:38:07,416 --> 00:38:09,291
گفتی چرا میخوای بری آمریکا

416
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
همچین چیزی نگفتم

417
00:38:12,041 --> 00:38:14,416
وقتی داشتی میرفتی متوجه نشدی؟

418
00:38:23,166 --> 00:38:26,291
وقتی بار اول توده سرطانی رو احساس کردم
... داشتم فکر میکردم

419
00:38:28,041 --> 00:38:29,416
الان دیگه همه چی تموم شده

420
00:38:32,541 --> 00:38:36,791
این همه سال سخت کار کردم
و حالا به نقطه اول برگشتم

421
00:38:50,166 --> 00:38:52,291
بعد از جراحی

422
00:38:52,333 --> 00:38:55,791
هوآ برای ان برنج سرخ شده با کچاپ درست کرد

423
00:38:55,833 --> 00:38:56,833
چی؟

424
00:38:58,916 --> 00:39:01,916
ان از کچاپ متنفره

425
00:39:02,041 --> 00:39:03,416
هوآ نمیدونه؟

426
00:39:05,083 --> 00:39:09,791
اگه اونجا نبودم چه اتفاقی میوفتاد؟

427
00:39:56,416 --> 00:39:59,958
دفعه بعد، بیشتر تلاش کن

428
00:40:02,291 --> 00:40:05,833
دفتر ارتباطی والدین-معلم

429
00:40:07,166 --> 00:40:10,583
محل امضاء والدین

430
00:40:38,708 --> 00:40:39,791
آبمیوه آماده است

431
00:40:42,666 --> 00:40:43,916
بخورید

432
00:40:45,416 --> 00:40:46,916
ان

433
00:40:46,958 --> 00:40:49,791
There are این فعل جمع هست. باید بنویسی
There is نه

434
00:40:49,916 --> 00:40:51,416
اگه سوالی داشتی از خواهرت بپرس

435
00:40:52,416 --> 00:40:54,666
! من تکالیف خودم رو هم نمیتونم تموم کنم

436
00:40:57,166 --> 00:40:59,666
زود باشید بخورید
وگرنه خراب میشه

437
00:41:03,208 --> 00:41:06,166
اگه وقتی بزرگ شدی سرطان گرفتی
منو مقصر ندون

438
00:41:10,583 --> 00:41:11,916
... تو

439
00:41:26,541 --> 00:41:28,291
علیاحضرت، بهتون التماس میکنم

440
00:41:28,416 --> 00:41:31,416
مادرت مریضه
نمیتونی درست رفتار کنی؟

441
00:41:31,541 --> 00:41:34,416
بابا، چی تو مامان دیدی
که باهاش ازدواج کردی؟

442
00:41:34,458 --> 00:41:37,291
،نمیدونم
شاید تو زندگی قبلیم بهش مدیون بودم

443
00:41:37,416 --> 00:41:39,791
شاید بهت نزول داده بوده

444
00:41:40,541 --> 00:41:41,916
کی این چیزا رو بهت یاد داده؟

445
00:41:42,041 --> 00:41:43,583
ماندارین تو خیلی پیشرفت کرده

446
00:41:45,583 --> 00:41:48,083
بابا، چجوری سوت میزنی؟

447
00:41:48,958 --> 00:41:51,166
کدوم سوت؟-
این-

448
00:41:53,291 --> 00:41:54,291
!بابا

449
00:41:54,416 --> 00:41:55,916
متاسفم-
خیلی آزار دهنده بود-

450
00:41:56,541 --> 00:41:57,875
دیگه نگاه کردن رو بس کن
بیا این یکی رو برداریم

451
00:41:57,916 --> 00:41:59,583
این یکی خوبه. امیدوارم تخفیف هم داشته باشه

452
00:41:59,666 --> 00:42:01,041
تا وقتی بری دبیرستان به دردت میخوره

453
00:42:01,041 --> 00:42:03,333
من که نمیخوام اینجا برم دبیرستان

454
00:42:05,583 --> 00:42:08,041
بابا، بذار خودم برم آمریکا

455
00:42:08,166 --> 00:42:09,791
میتونم پیش جسی بمونم

456
00:42:10,708 --> 00:42:12,333
امکان نداره

457
00:42:12,416 --> 00:42:14,416
اصلا از جسی پرسیدی؟

458
00:42:14,458 --> 00:42:16,791
نمره هات افتضاحه

459
00:42:16,916 --> 00:42:19,541
،اگه جزو ده نفر اول کلاس بشی
در مورد آمریکا حرف میزنیم

460
00:42:19,541 --> 00:42:22,208
گرفتم A ولی من توی آمریکا نمره

461
00:42:22,791 --> 00:42:24,166
بذار یه چیزی بهت بگم

462
00:42:24,291 --> 00:42:26,583
قبل از اینکه مادرت مریض بشه
آمریکا رو از تو هم بیشتر دوست داشت

463
00:42:26,583 --> 00:42:28,833
مدام میگفت که چقدر آمریکا فوق العاده است

464
00:42:30,666 --> 00:42:32,791
چرا درمانش رو اونجا شروع نکرد؟

465
00:42:33,541 --> 00:42:35,583
تو فکر میکنی من خودپردازم؟

466
00:42:36,583 --> 00:42:39,583
همکلاسی هام یه شعری میخوندن

467
00:42:39,666 --> 00:42:44,041
دانشگاه ملی تایوان قبول شو
و بعدش برو آمریکا

468
00:42:44,166 --> 00:42:46,208
همه یه زمانی رویای آمریکا رو داشتن

469
00:42:46,291 --> 00:42:48,666
پس منو برگردون اونجا

470
00:42:49,166 --> 00:42:51,166
اون روزا دیگه گذشته

471
00:42:51,291 --> 00:42:54,166
الان میخوایم آپارتمان رو بفروشیم
و یه بزرگتر بخریم

472
00:42:54,208 --> 00:42:56,791
اینجوری شما دخترا دیگه از تنگی جا

473
00:42:56,833 --> 00:42:58,541
شکایت نمیکنید

474
00:42:58,666 --> 00:43:00,541
شما دوتا مثل صفحه شکسته گرامافون هستید

475
00:43:05,541 --> 00:43:08,291
هی، تند نرو دختر خانم
به اون نگاه نکن

476
00:43:08,416 --> 00:43:11,291
مامانت گفت میز تحریر بخریم
منو تو دردسر ننداز

477
00:43:13,208 --> 00:43:14,458
بابا

478
00:43:14,541 --> 00:43:16,541
اگه مامان مریض نشده بود

479
00:43:16,666 --> 00:43:18,833
برای همیشه توی آمریکا میموندیم؟

480
00:43:18,916 --> 00:43:19,916
شاید

481
00:43:20,583 --> 00:43:23,291
اونوقت تو تنهایی اینجا کار میکردی؟

482
00:43:23,416 --> 00:43:25,916
ناراحت کننده نبود؟-
مشکلی نیست-

483
00:43:25,958 --> 00:43:28,833
من علاقه ای به آمریکایی شدن
و مدام همبرگر خوردن ندارم

484
00:43:28,916 --> 00:43:30,791
... اونجوری خیلی چاق میشدم

485
00:43:32,041 --> 00:43:34,791
پس از کجا مطمئنی که من و ان
میخواستیم آمریکایی بشیم؟

486
00:43:45,791 --> 00:43:48,333
بذارش جلوی دیوار. ممنونم

487
00:43:59,541 --> 00:44:01,083
مگه قرار نبود میز تحریر بخرید؟

488
00:44:01,083 --> 00:44:04,291
.میتونه به عنوان میز تحریر هم ازش استفاده کنه
میشه بری کنار؟

489
00:44:05,916 --> 00:44:08,000
نمره هاش افتضاحه
ولی با این وجود براش کمد لباسی خریدی

490
00:44:08,041 --> 00:44:09,166
فکر میکنی خیلی پولداریم؟

491
00:44:10,333 --> 00:44:11,958
خب، واضحه که خودت میدونی پولدار نیستیم

492
00:44:12,041 --> 00:44:13,416
ولی تو هنوز حمایت اونو داری

493
00:44:14,791 --> 00:44:17,041
!انتخاب خودم بود
هیچ ربطی به بابا نداره

494
00:44:17,083 --> 00:44:18,583
وقتی بزرگترا حرف میزنن دخالت نکن

495
00:44:18,666 --> 00:44:19,166
کافیه

496
00:44:19,208 --> 00:44:20,041
به چه جرئتی در رو اینجوری میبندی!؟

497
00:44:20,166 --> 00:44:21,583
تنها چیزی که تو آمریکا یاد گرفتی
کوبیدن در بوده

498
00:44:21,625 --> 00:44:23,166
همیشه بلد بودم در رو بکوبم

499
00:44:23,208 --> 00:44:25,166
!خفه شو فِن

500
00:44:28,666 --> 00:44:31,333
فکر میکنی خوشم میاد کُلفتی شما 3تا رو بکنم؟

501
00:44:31,416 --> 00:44:33,166
بدون شما 3تا، هرجا دلم بخواد میتونم برم

502
00:44:33,291 --> 00:44:34,291
داری چی میگی؟

503
00:44:35,083 --> 00:44:36,833
! اگه میخوای بری چین، یالا برو

504
00:44:36,916 --> 00:44:38,208
اون مسئله چه ربطی به این بحث داره؟

505
00:44:38,208 --> 00:44:40,291
!از الان به بعد هرجا دلم بخواد میرم

506
00:45:43,833 --> 00:45:45,416
یو شوآن چِن

507
00:45:47,166 --> 00:45:48,916
پنجاه و نه از صد

508
00:45:50,458 --> 00:45:52,291
!کلی بی دقتی کرده بودی

509
00:45:52,416 --> 00:45:54,291
!جواب ها رو 2بار چک کن

510
00:45:55,958 --> 00:45:57,333
فِن لیانگ

511
00:46:00,166 --> 00:46:01,708
پنجاه و دو از صد

512
00:46:12,208 --> 00:46:13,791
یونژی جیانگ

513
00:46:15,833 --> 00:46:17,708
پنجاه و هشت از صد

514
00:46:19,291 --> 00:46:20,291
برگرد

515
00:46:21,666 --> 00:46:24,166
یه نگاهی به نمره های افتضاحتون بکنید

516
00:46:24,208 --> 00:46:26,208
آخه کدوم دبیرستانی شما دخترا رو قبول میکنه؟

517
00:46:26,291 --> 00:46:28,416
!کسایی که پاس نشدن، بلند شن

518
00:46:31,708 --> 00:46:33,166
!بلند شو

519
00:46:36,666 --> 00:46:38,666
!فِن لیانگ

520
00:46:40,166 --> 00:46:42,916
پنجاه و دو توی آمریکا قبول محسوب میشه؟

521
00:46:43,041 --> 00:46:44,416
!بلند شو

522
00:46:45,833 --> 00:46:46,916
جواب بده

523
00:46:49,708 --> 00:46:50,958
بیا اینجا

524
00:46:55,916 --> 00:46:57,916
چرا بار اول بلند نشدی؟

525
00:47:01,666 --> 00:47:03,166
!سریعتر

526
00:47:07,916 --> 00:47:10,208
دو ضربه به ازای هر نمره زیر 60
دستات رو بیار

527
00:47:11,541 --> 00:47:12,791
هر 2تا دستت

528
00:47:13,708 --> 00:47:15,041
!بالاتر

529
00:47:18,083 --> 00:47:19,291
چطور جرئت میکنی؟

530
00:47:21,208 --> 00:47:23,541
!بدترین نمره کلاس رو گرفتی

531
00:47:23,583 --> 00:47:25,208
!به این معنی نیست که درس نخوندم

532
00:47:25,291 --> 00:47:26,750
با درس خوندن این نمره ها رو گرفتی؟

533
00:47:26,791 --> 00:47:28,541
اگه درس نخونی چکار میکنی؟

534
00:47:29,166 --> 00:47:30,666
به چه جرئتی جواب منو میدی؟

535
00:47:30,708 --> 00:47:32,291
!دستات رو باز کن

536
00:47:35,583 --> 00:47:37,041
حق نداری گریه کنی

537
00:47:39,333 --> 00:47:42,208
!دفعه بعد نمره های بهتر بگیر
!گریه کردن که فایده ای نداره

538
00:47:45,958 --> 00:47:47,541
دستت رو بگیر بالا

539
00:47:56,208 --> 00:47:57,833
نگهشون دار

540
00:47:57,916 --> 00:47:59,708
مگه ماندارین نمی فهمی؟

541
00:48:46,416 --> 00:48:48,708
چرا اینقدر دیر کردید؟-
بس کن، بیا بریم-

542
00:49:01,416 --> 00:49:02,666
دنبال کسی میگردی؟

543
00:49:06,541 --> 00:49:07,791
کامپیوتر لازم داری؟

544
00:49:09,416 --> 00:49:10,708
چند ساعت؟

545
00:49:12,416 --> 00:49:13,583
پنجاه دلار

546
00:49:20,833 --> 00:49:22,583
از کامپیوتر اون پشت استفاده کن

547
00:49:35,541 --> 00:49:36,958
کمپ اسب

548
00:49:37,916 --> 00:49:40,583
باشگاه سوارکاری هانوفر

549
00:49:40,666 --> 00:49:42,166
فرم درخواست عضویت 

550
00:49:44,708 --> 00:49:47,916
ایجاد حساب کاربری

551
00:49:48,791 --> 00:49:51,666
نام کاربری

552
00:50:31,458 --> 00:50:33,416
خواهر

553
00:51:08,333 --> 00:51:09,416
خواهر

554
00:51:35,541 --> 00:51:37,208
به والدین بچه ها سلام میکنم

555
00:51:37,291 --> 00:51:41,208
جلسه به زودی شروع میشه
لطفا بنشینید

556
00:51:45,291 --> 00:51:47,333
در ابتدا، از حضور شما سپاسگزاری میکنیم

557
00:51:47,416 --> 00:51:49,708
میدونم که همتون مشغله داشتید

558
00:51:50,666 --> 00:51:53,583
امروز در مورد چندتا مسئله صحبت میکنیم

559
00:51:53,666 --> 00:51:56,916
... اول در مورد مسئله ای که اخیر حساسیت برانگیز شده

560
00:51:56,958 --> 00:51:58,333
یعنی تنبیه بدنی

561
00:51:58,416 --> 00:52:00,583
... در خصوص این موضوع، مدرسه

562
00:52:01,291 --> 00:52:03,791
خانم سو، اگه لازمه، بزنیدشون

563
00:52:04,458 --> 00:52:06,916
وگرنه از اشتباهاتشون درس نمیگیرن-
درسته-

564
00:52:06,958 --> 00:52:09,916
درسته! همه ما هم همینجوری بزرگ شدیم

565
00:52:10,041 --> 00:52:11,583
!دقیقا

566
00:52:11,666 --> 00:52:14,416
چرا بعدا در مورد این مسئله صحبت نکنیم؟

567
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
بعدا همراه با موضوعات کلاسی دیگه
بررسیش میکنیم

568
00:52:16,041 --> 00:52:20,833
... بیایید در مورد مطالعه در تابستان صحبت کنیم

569
00:52:21,666 --> 00:52:23,708
عذر میخوام، شما مادر فِن هستید؟

570
00:52:24,291 --> 00:52:27,166
بله، خودمم-
من مادر تینگ هستم-

571
00:52:27,708 --> 00:52:29,541
... ممنون که اجازه دادید تینگ

572
00:52:29,666 --> 00:52:34,708
راستش، من میخوام اونا دیگه با هم در ارتباط نباشن

573
00:52:36,666 --> 00:52:38,208
چرا؟

574
00:52:38,291 --> 00:52:41,791
از وقتی با هم دوست شدن
نمره های دخترم افت کرده

575
00:52:41,833 --> 00:52:45,166
همیشه هم دیر میاد خونه
انگار یه آدم دیگه شده

576
00:52:46,666 --> 00:52:48,291
من تنها کسی نیستم که همچین احساسی داره

577
00:52:48,416 --> 00:52:49,791
بعضی از والدین دیدن که دخترت

578
00:52:49,833 --> 00:52:52,416
به کافی نت میره

579
00:52:58,541 --> 00:53:00,333
... پس داری میگی دختر من

580
00:53:00,916 --> 00:53:03,083
تاثیر بدی روی بقیه داره

581
00:53:03,166 --> 00:53:04,166
درسته؟

582
00:53:12,708 --> 00:53:15,666
عذر میخوام، کدوم یکی از شما
نمیخواد دختر من فِن

583
00:53:15,791 --> 00:53:17,291
با دخترش بگرده؟

584
00:53:19,416 --> 00:53:22,333
خانم لیانگ-
هیچکس دلش نمیخواد نفر آخر کلاس باشه-

585
00:53:23,458 --> 00:53:25,791
یعنی به خاطر نمره های بدش، بچه بدیه؟

586
00:53:25,916 --> 00:53:26,791
... خانم لیانگ، اگه مشکلی وجود داره

587
00:53:26,833 --> 00:53:28,666
اگه دخترا فقط زمانی با دختر من دوست میشن

588
00:53:28,708 --> 00:53:30,541
که نمره خوب بگیره

589
00:53:30,666 --> 00:53:32,666
ترجیح میدم دوستی نداشته باشه

590
00:53:34,916 --> 00:53:37,583
جلسه اولیاء و مربیان

591
00:53:38,833 --> 00:53:41,416
بذارید ادامه بدیم

592
00:54:02,541 --> 00:54:04,916
ایجاد پیام جدید

593
00:54:22,041 --> 00:54:24,791
ما مریض نیستیم! ما خانواده داریم

594
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
سارس خیلی جدیه

595
00:54:37,958 --> 00:54:39,583
شام خوردی؟

596
00:54:40,333 --> 00:54:42,083
دارم باهات حرف میزنم

597
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
فکر میکنی اینجا هتله؟

598
00:54:48,291 --> 00:54:49,916
ظرف غذات رو بیار بیرون

599
00:54:51,416 --> 00:54:53,666
تا الان کجا بودی؟-
هیچ جا-

600
00:54:55,958 --> 00:54:57,916
بوی سیگار میدی؟-
چی میگی؟-

601
00:54:58,416 --> 00:55:00,041
دروغگو

602
00:55:00,166 --> 00:55:02,458
رفتی کافی نت! درسته؟

603
00:55:02,541 --> 00:55:03,666
منو تعقیب میکنی؟

604
00:55:03,708 --> 00:55:07,041
تو رو تعقیب کنم؟
فکر کردی مثل تو وقت دارم به آمریکا فکر کنم؟

605
00:55:10,208 --> 00:55:11,416
!فِن لیانگ

606
00:55:48,208 --> 00:55:49,333
میشه عجله کنی؟

607
00:55:49,416 --> 00:55:51,916
از صبح تا حالا دمای بدنت رو ثبت نکردی

608
00:55:51,958 --> 00:55:53,666
همیشه آخرین نفری

609
00:55:53,791 --> 00:55:55,041
خیلی کندی

610
00:55:57,041 --> 00:55:59,041
من کلی کار دارم

611
00:55:59,083 --> 00:56:01,083
!نمره ها رو بیرون زدن

612
00:56:11,416 --> 00:56:15,416
واو! یه نفر تو ریاضی
نمره کمتری از فِن لیانگ گرفته

613
00:56:15,458 --> 00:56:18,416
خیلی بدجنسی-
نمره تو چطوره؟-

614
00:56:18,541 --> 00:56:20,166
نفر بیست و پنجم شدم

615
00:56:20,291 --> 00:56:25,666
!تینگ عالی بودی
شدی نفر سوم

616
00:56:25,708 --> 00:56:27,291
جغرافیای منم افتضاحه

617
00:56:27,416 --> 00:56:29,708
بازم نمره بهتری از من گرفتی

618
00:56:29,791 --> 00:56:33,666
هشتاد و نه گرفتی-
نمره تو هم خیلی خوبه-

619
00:56:48,541 --> 00:56:51,291
یکی از معلم ها پست هات رو به من نشون داده

620
00:56:52,416 --> 00:56:54,916
حتما حرف های زیادی هست
که میخوای به مامانت بزنی

621
00:56:58,583 --> 00:57:02,291
... موضوع مسابقات فن بیان امسال

622
00:57:02,333 --> 00:57:04,166
در مورد تاثیرگذارترین فرد زندگی یه نفره

623
00:57:07,041 --> 00:57:08,208
میخوام براش آماده باشی

624
00:57:10,291 --> 00:57:12,666
ولی من نمیدونم چی بگم

625
00:57:15,666 --> 00:57:18,791
بعضی موقع ها، عشق و نفرت دو روی یه سکه هستن

626
00:57:23,291 --> 00:57:25,541
سعی کن مادرت رو برای اجرای خودت دعوت کنی

627
00:57:31,958 --> 00:57:36,208
پول های کاغذی رو اینجوری تا کن

628
00:57:36,291 --> 00:57:38,833
تا به دست پدربزرگ و مادربزرگ برسه

629
00:57:42,541 --> 00:57:45,291
اینا کافیه تا بتونن خونه جدید بخرن؟

630
00:57:45,416 --> 00:57:46,833
آره فکر کنم

631
00:57:55,458 --> 00:57:57,541
از وقتی منو غسل تعمید دادن

632
00:57:57,583 --> 00:58:00,416
دیگه نتونستم براشون پول بسوزونم

633
00:58:00,458 --> 00:58:03,666
یعنی اونا خیلی فقیر شدن؟

634
00:58:29,708 --> 00:58:32,541
بیا اینجا ان
منو بغل کن

635
00:58:32,583 --> 00:58:33,583
بیا بغلم

636
00:59:34,083 --> 00:59:36,041
سلام. چند نفر با شما غذا میخورن؟-
فقط خودمون 3تا-

637
00:59:36,166 --> 00:59:38,708
براتون غذا بیارم یا
بستنی مخصوص ما رو امتحان میکنید؟

638
00:59:40,041 --> 00:59:41,458
میخواید پیشنهادات رو بشنوید؟

639
00:59:41,541 --> 00:59:42,833
خودمون انتخاب میکنیم. ممنون

640
00:59:42,916 --> 00:59:44,583
باشه، پس من براتون کمی آب میارم

641
00:59:57,041 --> 00:59:58,333
هر کدوم رو دوست دارید سفارش بدید

642
01:00:04,041 --> 01:00:07,916
اون موقع خیلی کوچولو بودی
حدودا 4 ساله بودی

643
01:00:12,541 --> 01:00:16,041
بفرمایید بستنی هاتون-
!واو-

644
01:00:16,166 --> 01:00:17,541
این مال منه. ممنونم

645
01:00:19,291 --> 01:00:21,708
دسر بستنی موزی مال فنه. درسته؟-
خیلی خب-

646
01:00:21,791 --> 01:00:23,291
اصلا میتونی اینو تموم کنی؟

647
01:00:44,208 --> 01:00:45,708
الان نگیر
زشت به نظر میرسم

648
01:00:45,791 --> 01:00:47,291
خیلی هم خوشگلی-
بس کن-

649
01:00:47,333 --> 01:00:48,416
! از منم بگیر! از من

650
01:00:51,708 --> 01:00:53,208
گرفتم

651
01:01:00,916 --> 01:01:02,041
میتونیم باز هم بیاییم اینجا

652
01:01:16,750 --> 01:01:17,291
خیلی خب، برو پایین دیگه

653
01:01:17,291 --> 01:01:19,916
بدش به من! صبر کن
نمیتونی بیای داخل

654
01:01:19,958 --> 01:01:22,333
باید همه چی رو ضد عفونی کنم

655
01:01:23,416 --> 01:01:25,041
داری زیاده روی میکنی

656
01:01:25,666 --> 01:01:27,958
الکله؟-
باید این کارو بکنم-

657
01:01:29,916 --> 01:01:32,041
لباس هات رو بذار اینجا
تا شب بشورم

658
01:01:32,166 --> 01:01:34,416
اوه-
برات رنگ موی ارگانیک خریدم-

659
01:01:34,458 --> 01:01:35,750
به پوست سرت آسیب نمیزنه-
من میخوام موهای بابا رو رنگ کنم-

660
01:01:35,791 --> 01:01:37,208
!منم همینطور

661
01:01:41,916 --> 01:01:43,458
! کلوچه ها

662
01:01:46,541 --> 01:01:48,666
بی خاطر چی میخندید؟

663
01:01:49,916 --> 01:01:52,041
قدتون بلندتر شده؟-
قد من که شده-

664
01:01:52,083 --> 01:01:55,166
باید خودم چک کنم

665
01:01:55,291 --> 01:01:58,166
!مال تو که شده

666
01:01:58,166 --> 01:02:00,250
منم میخوام انجامش بدم

667
01:02:01,583 --> 01:02:03,333
خوب به نظر میرسه؟

668
01:02:03,458 --> 01:02:05,333
!عالیه

669
01:02:05,875 --> 01:02:07,208
خیلی خوشتیپ شدی

670
01:02:07,333 --> 01:02:09,333
ان، آینه رو بده به من

671
01:02:09,875 --> 01:02:11,333
ان خودش تنهایی رنگ مو رو مخلوط کرده

672
01:02:11,458 --> 01:02:13,000
جدا؟-
من اصلا کمکش ندادم-

673
01:02:13,083 --> 01:02:14,333
فوق العاده است

674
01:02:17,708 --> 01:02:20,125
بذار ببینم-
افتضاحه-

675
01:02:20,208 --> 01:02:22,458
لعنتی! چرا این رنگی شده؟

676
01:02:23,333 --> 01:02:25,208
انگار افتادم توی چاه توالت

677
01:02:25,333 --> 01:02:27,750
درسته؟
رنگش بعد از شستن هم میمونه؟

678
01:02:27,833 --> 01:02:28,750
آره

679
01:02:28,833 --> 01:02:31,875
رنگ آخرش اینجوریه؟-
خوشگل میشی-

680
01:02:31,958 --> 01:02:33,416
با این رنگ مو چجوری برم سر کار؟

681
01:02:34,833 --> 01:02:38,625
بیا اینجا! بذار بابا موهات رو رنگ کنه

682
01:02:39,125 --> 01:02:41,958
بذار بابا موهات رو رنگ کنه

683
01:03:51,458 --> 01:03:56,333
مراقبت های آرامش بخش مراحل نهایی سرطان

684
01:03:58,708 --> 01:03:59,958
دنبال چی میگردی؟

685
01:04:05,916 --> 01:04:07,583
میشه به خاطر من بیای؟

686
01:04:10,041 --> 01:04:11,041
باشه

687
01:04:16,291 --> 01:04:18,708
...اگه اتفاق برام افتاد، حداقل توی بهشت

688
01:04:18,791 --> 01:04:20,541
قرار نیست اتفاقی برات بیوفته

689
01:04:20,583 --> 01:04:22,666
نمیتونی خوشبین تر باشی؟

690
01:04:22,708 --> 01:04:25,583
باشه؟-
... حتی اگه این بار درمان بشم-

691
01:04:25,666 --> 01:04:27,041
باز هم میتونه عود کنه

692
01:04:27,166 --> 01:04:28,833
عود سرطان به این راحتی ها رخ نمیده

693
01:04:28,833 --> 01:04:30,041
میرم یه سیگاری بکشم

694
01:04:33,833 --> 01:04:35,791
اگه مُردم، توجه بیشتری به ان داشته باش

695
01:04:35,916 --> 01:04:37,583
در مورد فِن هم اگه هنوز به آمریکا علاقه داشت

696
01:04:37,666 --> 01:04:40,541
سعی کن برش گردونی-
میشه الان در موردش صحبت نکنیم؟-

697
01:04:40,583 --> 01:04:42,291
فکر میکنی نترسیدم؟

698
01:04:42,333 --> 01:04:44,041
بذار برم یه سیگار بکشم

699
01:04:44,166 --> 01:04:45,583
!بهم قول بده

700
01:04:45,666 --> 01:04:47,666
!تا الان همه چیز خوب پیش رفته

701
01:04:47,708 --> 01:04:49,041
چرا به این چیزا فکر میکنی؟

702
01:04:49,041 --> 01:04:51,166
نمیشه یه روز با خوشحالی کنار هم زندگی کنیم؟

703
01:04:59,333 --> 01:05:01,833
! تنها چیزی که در موردش صحبت میکنی، مُردنه

704
01:05:10,666 --> 01:05:14,166
خبر فوری : امروز یک بیمار مبتلا به سارس

705
01:05:14,291 --> 01:05:16,666
که 3 روز پیش
در بیمارستان هپینگ پذیرش شده بود

706
01:05:16,791 --> 01:05:19,791
در قرنطینه، جان خودش را گرفت

707
01:05:25,291 --> 01:05:27,083
مامان این ماسک رو برای تو آماده کرده

708
01:05:28,791 --> 01:05:31,708
اون در مورد مُردن جدی نمیگه-
چرا میگه-

709
01:05:32,791 --> 01:05:36,166
بابا یادته توی مبل فروشی چی گفتی؟

710
01:05:36,291 --> 01:05:37,291
چی؟

711
01:05:37,916 --> 01:05:40,083
من جزو 10 نفر اول کلاس نمیشم

712
01:05:40,166 --> 01:05:41,583
ولی اگه توی مسابقات فن بیان برنده شدم

713
01:05:41,666 --> 01:05:43,458
باید منو برگردونی آمریکا

714
01:06:00,666 --> 01:06:04,833
تینگ، میشه یه سوالی بپرسم؟

715
01:06:04,916 --> 01:06:08,291
هنوز با آمریکایی رفیقی؟

716
01:06:08,916 --> 01:06:10,166
چرا میپرسی؟

717
01:06:10,291 --> 01:06:13,166
فکر میکنم شماها با هم دعوا کردین

718
01:06:13,291 --> 01:06:16,666
فکر نمیکنی اینکه خانم سو اجازه داده
توی مسابقه فن بیان شرکت کنه

719
01:06:16,708 --> 01:06:17,916
خیلی خیلی غیر منصفانه است؟

720
01:06:17,958 --> 01:06:19,041
ماندارین اون افتضاحه

721
01:06:19,083 --> 01:06:21,041
غیر ممکنه که برنده بشه

722
01:06:21,166 --> 01:06:22,833
!چه انتخاب افتضاحی

723
01:06:23,708 --> 01:06:26,166
اون باهات چکار کرده؟

724
01:06:26,208 --> 01:06:28,458
! من حرف اشتباهی نزدم

725
01:06:28,541 --> 01:06:30,041
چرا اینقدر عصبانی هستی؟

726
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
در این دنیا

727
01:06:38,291 --> 01:06:42,291
مادرم آخرین کسی هست که دوست دارم جاش باشم

728
01:06:42,791 --> 01:06:46,416
چون اینجوری ترس اون

729
01:06:46,458 --> 01:06:48,791
تبدیل به ترس من میشه

730
01:06:48,916 --> 01:06:51,416
... چون که

731
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
ضعف اون

732
01:06:52,541 --> 01:06:56,041
تبدیل به ضعف من میشه

733
01:06:59,833 --> 01:07:03,083
واقعا میخوای اینجوری بنویسی؟

734
01:07:05,041 --> 01:07:07,291
چیه؟-
بدش به من-

735
01:07:08,083 --> 01:07:10,208
چرا اینقدر از دست مادرت عصبانی هستی؟

736
01:07:12,333 --> 01:07:16,083
فکر میکنم اون میتونه بهتر عمل کنه

737
01:07:17,958 --> 01:07:18,958
... ولی

738
01:07:19,041 --> 01:07:21,791
شاید اون داره بیشترین تلاشش رو میکنه

739
01:07:24,791 --> 01:07:26,791
! هی! فن

740
01:07:28,916 --> 01:07:30,791
کت و شلوار

741
01:07:30,833 --> 01:07:33,458
... پیراهن راحتی، پیراهن

742
01:07:35,583 --> 01:07:37,541
باز هم زیاده روی کرده

743
01:07:39,291 --> 01:07:42,291
بابا، میشه اینو برام امضاء کنی؟

744
01:07:45,291 --> 01:07:47,416
سخنرانیت چجوری پیش میره؟

745
01:07:48,291 --> 01:07:50,083
نمیتونی در موردش صحبت کنی؟

746
01:07:50,166 --> 01:07:52,041
فن، تب داری؟

747
01:07:52,166 --> 01:07:54,416
نه-
بذار ببینم-

748
01:07:55,541 --> 01:07:58,333
ان سه روزه که تب داره

749
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
میشه ببریش بیمارستان؟

750
01:08:00,041 --> 01:08:03,416
آروم باش
احتمالا یه سرماخوردگی ساده باشه

751
01:08:03,458 --> 01:08:04,958
! با خودت ماسک ببر-
بقیه جوراب هام کجاست؟-

752
01:08:04,958 --> 01:08:06,541
انداختمشون دور
سوراخ بودن

753
01:08:06,666 --> 01:08:08,791
هنوز میشد پوشید

754
01:08:09,291 --> 01:08:11,416
هنوز فکر میکنم دکتر باید ان رو ببینه

755
01:08:11,458 --> 01:08:14,291
اول بهش داروی تب بر بده-
دادم-

756
01:08:14,416 --> 01:08:15,791
با وجود سارس

757
01:08:15,833 --> 01:08:17,916
بیمارستان ها خیلی آلوده هستن
بدترین موقع برای بیمارستان رفتنه

758
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
تو که اصلا نگران نیستی
چرا دارم به خودم زحمت بدم؟

759
01:08:23,333 --> 01:08:25,291
سر همه چی عصبانی میشی

760
01:08:31,666 --> 01:08:34,041
مامان، ماسک احساس بدی بهم میده

761
01:08:34,166 --> 01:08:37,916
درش نیار. تقریبا رسیدیم. باشه؟

762
01:08:38,958 --> 01:08:41,041
میخوام برم خونه

763
01:08:41,166 --> 01:08:44,583
باشه. بعد از دیدن دکتر میریم خونه

764
01:08:58,166 --> 01:08:59,416
هنوز که نرسیدیم

765
01:08:59,541 --> 01:09:00,666
بیمارستان یکم جلوتره

766
01:09:00,791 --> 01:09:02,791
تا اونجا پیاده برید

767
01:09:02,833 --> 01:09:05,333
مگه نمی بینی دخترم مریضه؟
چجوری میتونه پیاده بره؟

768
01:09:08,041 --> 01:09:10,458
... خیلی سرفه میکنه

769
01:09:10,541 --> 01:09:12,458
باشه، مشکلی نیست

770
01:09:13,166 --> 01:09:14,666
اینم از شانس من

771
01:09:26,791 --> 01:09:29,458
لطفا فرم رو پر کنید
و دمای بدنتون رو هم ثبت کنید

772
01:09:29,541 --> 01:09:31,708
بعدش به جلو حرکت کنید

773
01:09:38,333 --> 01:09:41,416
لطفا بعد از پر کردن فرم حرکت کنید
دمای بدنتون رو هم بگیرید

774
01:09:41,541 --> 01:09:43,708
این فرم رو پر کنید
و دمای بدنتون رو هم بگیرید

775
01:09:43,791 --> 01:09:45,583
باشه، ممنونم-
لطفا توی صف حرکت کنید-

776
01:09:45,666 --> 01:09:46,791
اسمت چیه؟

777
01:09:56,458 --> 01:09:58,416
مامان اینجاست

778
01:09:58,541 --> 01:10:00,958
نگران نباش. باشه؟

779
01:10:12,208 --> 01:10:15,833
لطفا رو به جلو حرکت کنید
دمای بدنتون رو هم بررسی کنید. ممنونم

780
01:10:15,916 --> 01:10:18,333
اسمت چیه؟-
ان لیانگ-

781
01:10:18,416 --> 01:10:20,833
دهنت رو باز کن

782
01:10:22,791 --> 01:10:24,291
کارت خوب بود

783
01:10:25,958 --> 01:10:27,791
لطفا بعد از بررسی دمای بدن بیایید اینجا

784
01:10:27,791 --> 01:10:29,833
اینجا میتونیم سوآب تست بگیریم

785
01:10:31,916 --> 01:10:34,166
اینجا بشین-
بشین-

786
01:10:34,291 --> 01:10:36,291
لطفا بنشین

787
01:10:36,333 --> 01:10:38,041
لطفا یه ثانیه ماسکش رو بردارید

788
01:10:38,166 --> 01:10:40,041
باید برش داریم

789
01:10:40,083 --> 01:10:42,708
عزیزم، میخوام یه تست کوچولو بگیرم-
باید از بزاق نمونه بگیرن-

790
01:10:42,791 --> 01:10:45,166
لطفا دهنت رو باز کن

791
01:10:45,291 --> 01:10:47,583
زود تموم میشه

792
01:10:47,666 --> 01:10:49,291
عجب دختر شجاعی

793
01:10:49,333 --> 01:10:51,041
کارت خوب بود

794
01:10:51,791 --> 01:10:53,708
خوبه، ممنونم. بیا بریم

795
01:10:53,791 --> 01:10:56,208
کارت بیمه تون رو فراموش نکنید-
ممنونم-

796
01:10:56,291 --> 01:10:57,458
لطفا اونجا منتظر باشید

797
01:11:08,666 --> 01:11:10,416
دارید منو کجا می برید؟

798
01:11:10,541 --> 01:11:13,666
خانم، شما باید 15 روز قرنطینه بشید

799
01:11:13,708 --> 01:11:16,541
قرنطینه؟
چرا باید قرنطینه بشم؟

800
01:11:16,583 --> 01:11:17,791
!میخوام برم خونه

801
01:11:17,916 --> 01:11:19,958
خانم، لطفا همکاری کنید

802
01:11:20,041 --> 01:11:21,458
ما باید مراقب سلامت همه مردم باشیم

803
01:11:21,458 --> 01:11:23,916
چرا باید قرنطینه بشم؟
!من سارس ندارم

804
01:11:23,958 --> 01:11:25,958
لطفا آروم باشید

805
01:11:26,041 --> 01:11:28,833
برای چی!؟-
ما خودمون به خانواده تون تماس میگیریم-

806
01:11:30,041 --> 01:11:32,958
!اگه اشتباه کرده باشید، توی دردسر میوفتید

807
01:11:33,041 --> 01:11:34,958
شما مادر ان لیانگ هستید؟

808
01:11:35,041 --> 01:11:37,583
بله-
ان علائم ذات الریه داره-

809
01:11:37,666 --> 01:11:39,416
باید قرنطینه بشه

810
01:11:44,333 --> 01:11:47,583
!ان، گوش کن
تو باید قرنطینه بشی

811
01:11:47,666 --> 01:11:49,708
بعدا میام دنبالت. باشه؟

812
01:11:49,791 --> 01:11:51,916
عزیزم، مشکلی پیش نمیاد
فقط باید بریم داخل

813
01:11:51,916 --> 01:11:55,291
بذار به بابا زنگ بزنم تا بعدا بیاییم دنبالت

814
01:11:57,583 --> 01:11:59,041
میدونم

815
01:12:00,541 --> 01:12:02,458
باشه، میدونم
به بابا زنگ میزنم و بعدش برمیگردم

816
01:12:02,458 --> 01:12:04,291
مادرت همین جاست

817
01:12:17,666 --> 01:12:20,458
! خدایا! چه موقع زنگ خوردنه

818
01:12:26,041 --> 01:12:27,041
الو؟

819
01:12:29,333 --> 01:12:31,041
برای چی اینقدر مضطربی؟

820
01:12:31,083 --> 01:12:33,208
یادت رفته من امروز باید برم؟

821
01:12:39,166 --> 01:12:40,541
قرنطینه یعنی چی؟

822
01:12:42,583 --> 01:12:45,333
!بهت که گفتم نرو بیمارستان

823
01:12:53,333 --> 01:12:55,041
من توی بیمارستان پیش ان میمونم

824
01:12:55,083 --> 01:12:57,166
برگرد. تو نباید اونجا باشی

825
01:12:59,583 --> 01:13:01,333
پس میخوای چکار کنم؟

826
01:13:03,208 --> 01:13:04,666
!نه

827
01:13:04,791 --> 01:13:07,416
بدن تو ضعیفه
نباید توی بیمارستان بمونی

828
01:13:07,541 --> 01:13:08,833
زنگ میزنم به خواهرم

829
01:13:09,708 --> 01:13:11,791
شنیدی چی گفتم؟
گفتم برگرد

830
01:13:12,791 --> 01:13:14,333
مگه اون چه مشکلی داره؟

831
01:13:34,666 --> 01:13:36,458
مامانت فردا میاد؟

832
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
... آره

833
01:13:41,791 --> 01:13:42,791
یادت باشه

834
01:13:43,666 --> 01:13:45,791
از صمیم قلبت حرف بزن

835
01:13:48,166 --> 01:13:49,166
خانم سو

836
01:13:49,916 --> 01:13:52,791
میشه مامانم فردا نیاد؟

837
01:13:53,333 --> 01:13:54,416
چرا؟

838
01:13:55,666 --> 01:13:58,333
فکر نمیکنم دلش بخواد این حرف ها رو بشنوه

839
01:14:00,041 --> 01:14:02,416
واقعا دلش نمیخواد اینارو بشنوه؟

840
01:14:02,541 --> 01:14:04,291
یا تو نمیخوای اینارو بهش بگی؟

841
01:14:09,041 --> 01:14:10,333
.خیلی خوب نوشتی

842
01:14:12,166 --> 01:14:13,916
در موردش فکر کن

843
01:14:32,416 --> 01:14:33,833
برگشتی؟

844
01:14:42,916 --> 01:14:45,791
مامان، چرا وسایل بابا هنوز اینجاست؟

845
01:14:52,416 --> 01:14:54,291
مگه بابا نرفته چین؟

846
01:14:54,416 --> 01:14:56,958
بابا نرفته
ان توی بیمارستان قرنطینه شده

847
01:14:57,041 --> 01:14:59,041
تو هم باید توی خونه قرنطینه بشی

848
01:14:59,083 --> 01:15:01,666
!بابا که بهت گفت نرو بیمارستان

849
01:15:02,458 --> 01:15:05,791
... فقط میگی بابا
چرا هیچوقت به حرف من گوش نمیدی؟

850
01:15:10,208 --> 01:15:12,666
شماره معلمت رو بگو؟-
فردا مسابقه فن بیان دارم-

851
01:15:12,666 --> 01:15:15,708
حتما باید برم-
!فقط به خودت فکر میکنی-

852
01:15:15,791 --> 01:15:17,041
شماره اش چیه؟

853
01:15:17,166 --> 01:15:18,916
تو چی در مورد زندگی من میدونی؟

854
01:15:18,958 --> 01:15:21,166
برش گردون-
!ازم خواستی زیاد درس بخونم و این کارو هم کردم-

855
01:15:21,166 --> 01:15:22,166
دیگه چی میخوای؟

856
01:15:22,291 --> 01:15:24,416
تو اصلا کِی به خواسته های من اهمیت دادی؟

857
01:15:24,541 --> 01:15:27,041
!تو فقط میگی به خاطر من سرطان گرفتی

858
01:15:27,083 --> 01:15:30,041
،اگه به خاطر تو توی آمریکا نمیموندم
سرطان نمی گرفتم

859
01:15:43,333 --> 01:15:45,541
!فقط به خودت فکر میکنی

860
01:15:45,666 --> 01:15:48,291
!این کاریه که خودت همیشه انجامش میدی

861
01:15:52,291 --> 01:15:53,333
به چه جرئتی منو میزنی؟

862
01:15:53,416 --> 01:15:55,541
بیا دوباره منو بزن دختر بی چشم و رو

863
01:15:58,166 --> 01:15:59,583
!خفه شو

864
01:15:59,666 --> 01:16:01,416
دارید چکار میکنید؟

865
01:16:01,541 --> 01:16:04,541
همدیگه رو ول کنید! دارید چکار میکنید؟
اینجا چه خبره؟

866
01:16:04,666 --> 01:16:08,041
نمیخوام زنده بمونم. منو بکش-
اون فقط یه بچه است. اینجوری حرف نزن-

867
01:16:08,166 --> 01:16:09,291
!اگه میخوای بمیری، برو بمیر

868
01:16:09,291 --> 01:16:10,833
! به هر حال که قرار نیست زنده بمونی

869
01:16:10,916 --> 01:16:13,166
فن! چی گفتی؟-
مگه اشتباه میکنم؟-

870
01:16:13,208 --> 01:16:15,458
به چه جرئتی به مامانت میگی بمیره؟
این چه نوع حرف زدنه؟

871
01:16:15,541 --> 01:16:17,791
!بیا اینجا

872
01:16:18,416 --> 01:16:20,791
!بیا اینجا! چی گفتی؟

873
01:16:20,833 --> 01:16:22,166
بیا بیرون

874
01:16:22,291 --> 01:16:25,291
به چه جرئتی با مامانت اینجوری صحبت میکنی؟-
بس کن، خواهش میکنم-

875
01:16:25,416 --> 01:16:27,166
دختر بی شعور

876
01:16:29,458 --> 01:16:31,291
اینجوری با مادرت صحبت میکنی؟

877
01:16:32,083 --> 01:16:33,333
ها؟

878
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
بذار ببینم

879
01:16:55,083 --> 01:16:57,041
مامان متاسفه

880
01:16:57,166 --> 01:16:59,416
متاسفم

881
01:22:47,166 --> 01:22:48,541
شاید الان خونه باشه

882
01:22:49,625 --> 01:22:51,916
اگه خبری شد، دوباره بهم زنگ بزن-
 نگه دارید! اون پدرمه-

883
01:22:51,916 --> 01:22:53,000
!آقا

884
01:22:57,750 --> 01:22:58,875
فِن لیانگ

885
01:22:59,000 --> 01:23:00,375
تو پدرشی؟

886
01:23:00,416 --> 01:23:02,375
بله-
کارت ملی لطفا-

887
01:23:07,625 --> 01:23:09,000
هوآ لیانگ

888
01:23:11,416 --> 01:23:13,250
بفرمایید

889
01:23:17,416 --> 01:23:18,750
ممنونم

890
01:23:18,875 --> 01:23:21,166
ببخشید که به زحمت افتادید افسر

891
01:23:49,916 --> 01:23:50,916
الو؟

892
01:23:51,791 --> 01:23:52,791
بله

893
01:23:54,791 --> 01:23:56,625
باشه، ممنونم

894
01:23:59,000 --> 01:24:00,625
مغازه کمیک بوک فروشی بود

895
01:24:01,125 --> 01:24:03,375
کمیکی که ان امانت گرفته بوده
وقتش تموم شده

896
01:24:05,875 --> 01:24:07,375
فن، برو کتاب ها رو برگردون

897
01:24:07,416 --> 01:24:10,250
مگه نباید توی خونه بمونیم؟-
حرف بابات رو گوش کن-

898
01:24:11,791 --> 01:24:13,250
اشکالی نداره

899
01:24:13,875 --> 01:24:15,625
وقتی غذاتو خوردی برو کتاب ها رو تحویل بده

900
01:25:22,000 --> 01:25:25,625
اسباب بازی بچه ها

901
01:25:43,916 --> 01:25:45,000
بابا

902
01:25:51,500 --> 01:25:53,500
متن سخنرانی تو رو خوندم

903
01:25:58,416 --> 01:26:01,500
اگه هنوز هم ترجیح میدی بری آمریکا

904
01:26:03,250 --> 01:26:06,791
هر کاری بشه انجام میدم
تا تو رو بفرستم اونجا

905
01:26:06,875 --> 01:26:09,875
ولی اگه دست از اشتباهاتت برنداری

906
01:26:13,166 --> 01:26:15,250
فرقی نداری که کجا باشی

907
01:27:01,750 --> 01:27:03,000
! برمیدارم

908
01:27:08,166 --> 01:27:09,375
الو؟

909
01:27:15,750 --> 01:27:16,750
باشه

910
01:27:17,750 --> 01:27:19,750
ان هست؟ میخوام باهاش صحبت کنم

911
01:27:19,875 --> 01:27:22,250
ممنون خواهر شوهر
واقعا ممنونم

912
01:27:27,416 --> 01:27:28,750
چی گفت؟

913
01:27:29,875 --> 01:27:31,750
گفت حال ان خوب میشه

914
01:27:31,791 --> 01:27:34,291
یه ذات الریه ساده بوده

915
01:27:34,375 --> 01:27:36,375
امروز بعد از ظهر مرخص میشه-
میرم دنبالش-

916
01:27:36,375 --> 01:27:39,041
حتما خیلی گرسنه است
چی درست کنم؟

917
01:29:13,208 --> 01:29:14,250
مامان

918
01:29:16,083 --> 01:29:18,500
میشه گوشم رو تمیز کنی؟

919
01:29:22,750 --> 01:29:24,000
البته

920
01:29:39,958 --> 01:29:41,208
مامان

921
01:29:42,833 --> 01:29:44,708
یادته یه بار بحث کردیم

922
01:29:44,750 --> 01:29:47,583
که دوست داریم تو زندگی بعدی، چه حیوانی بشیم؟

923
01:29:49,208 --> 01:29:51,458
تو گفتی دوست داری اسب بشی

924
01:29:52,458 --> 01:29:55,500
جواب خودت رو یادت میاد؟

925
01:29:56,875 --> 01:29:58,333
نه راستش

926
01:29:59,375 --> 01:30:02,958
تو گفتی میخوای یه پسر بچه بشی

927
01:30:13,625 --> 01:30:15,958
هنوز اینجا رو خونه خودت نمیدونی؟

928
01:30:25,500 --> 01:30:26,583
...مامان

929
01:30:28,333 --> 01:30:30,500
میشه لطفا نمیری؟

930
01:30:45,625 --> 01:30:47,375
میدونی که چقدر دوست دارم؛ مگه نه؟

931
01:30:49,083 --> 01:30:50,708
خیلی خیلی زیاد دوست دارم

932
01:31:17,083 --> 01:31:18,500
!ان لیانگ

933
01:31:19,500 --> 01:31:20,958
!خواهر
