﻿1
00:02:32,902 --> 00:02:34,237
اینجا دیگه کجاست؟

2
00:02:42,412 --> 00:02:45,874
[ ♪ Welcome Back - John Sebastian ]

3
00:02:46,666 --> 00:02:48,084
[ سان‌فرانسیسکو ]

4
00:02:51,880 --> 00:02:54,007
زندگی من واقعاً با عقل جور درنمیاد

5
00:02:54,048 --> 00:02:55,133
سلام

6
00:02:55,300 --> 00:02:58,136
قبلاً در این مورد سؤال‌های زیادی
از خودم می‌پرسیدم

7
00:02:59,053 --> 00:03:00,638
زندگیم تغییرات زیادی کرده

8
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
ولی هر جا که میرم
مردم همین یه سؤال رو ازم می‌پرسن

9
00:03:03,516 --> 00:03:05,143
می‌شه با سگم یه عکس بگیری؟

10
00:03:05,602 --> 00:03:07,187
اسکات، الان چی؟"

11
00:03:07,353 --> 00:03:08,396
قدم بعدی چیه؟

12
00:03:08,563 --> 00:03:10,398
"این ماجراجویی به کجا می‌رسه؟

13
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
اگه می‌دونستم که اسمش ماجراجویی نبود

14
00:03:13,109 --> 00:03:14,110
بزن قدش

15
00:03:15,486 --> 00:03:18,781
این چند ساله پر از اتفاقات عجیب بود. برای همه -
سلام. حالتون چطوره؟ -

16
00:03:18,781 --> 00:03:20,241
همه‌چی برات آماده‌ست

17
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
تو محشری

18
00:03:21,576 --> 00:03:22,952
نه، نه، نه

19
00:03:23,119 --> 00:03:24,662
پولت اینجا به درد نمی‌خوره

20
00:03:24,662 --> 00:03:27,624
اوه، هنوز سر این موضوع بحث داریم؟ -
بله، البته -

21
00:03:27,832 --> 00:03:29,209
روبین، تو بهترینی

22
00:03:30,084 --> 00:03:32,003
"ممنون، "مرد عنکبوتی

23
00:03:33,880 --> 00:03:36,633
پس بیا برای چیزهایی وقت بذاریم
که واقعاً مهمن

24
00:03:36,799 --> 00:03:38,092
مثل دوستان

25
00:03:38,968 --> 00:03:41,179
دوست‌هایی که حتی نمی‌دونستی داریشون

26
00:03:42,138 --> 00:03:42,847
[ کارمند قرن ]

27
00:03:42,931 --> 00:03:45,099
آدم‌هایی رو به‌خاطر بیار
که تو رو به اینجا رسوندن

28
00:03:45,099 --> 00:03:46,476
بدون اونا موفق نمی‌شدی

29
00:03:47,227 --> 00:03:50,313
هی، من همونی آدمی‌ام که
از "بسکین-رابینز" اخراج شد

30
00:03:51,064 --> 00:03:53,066
بعضی وقت‌ها آدم یهویی شانس میاره

31
00:03:53,107 --> 00:03:55,193
شانس آوردم که با "هوپ ون‌داین" آشنا شدم

32
00:03:55,193 --> 00:03:56,569
فکر کنم بدونین این خانم کیه

33
00:03:56,611 --> 00:03:57,779
[ بنیاد پیم ون‌داین ]

34
00:03:57,779 --> 00:03:59,864
هوپ شرکت باباش رو پس گرفته

35
00:04:00,114 --> 00:04:02,867
حالا از "ذره‌ی پیم" برای
تغییر جهان استفاده می‌کنه

36
00:04:02,867 --> 00:04:03,952
خیلی از مردم می‌گن
که می‌خوان دنیا رو نجات بدن

37
00:04:03,952 --> 00:04:04,535
خیلی از مردم می‌گن
که می‌خوان دنیا رو نجات بدن

38
00:04:04,535 --> 00:04:06,496
ولی هوپ هر روز دنیا رو نجات می‌ده

39
00:04:06,496 --> 00:04:07,497
متشکرم

40
00:04:07,538 --> 00:04:09,040
[ جایزه‌ی خدمات جهانی بشردوستانه ]

41
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
خیلی ممنون

42
00:04:10,416 --> 00:04:14,337
،احیای جنگل‌ها، ساخت مسکن ارزان
تولید غذا

43
00:04:14,504 --> 00:04:16,714
حتی یه ثانیه هم وقتش رو تلف نمی‌کنه

44
00:04:21,928 --> 00:04:23,888
دنیای خیلی خوبیه

45
00:04:24,055 --> 00:04:25,765
خوشحالم که نجاتش دادیم

46
00:04:25,974 --> 00:04:27,558
[ کتاب‌فروشی سیتی لایتس ]

47
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
دلم برای مبارزه تنگ شده؟

48
00:04:28,935 --> 00:04:31,396
بعضی وقت‌ها
[ هوای کوچیکه رو داشته باش - اثر اسکات لنگ ]

49
00:04:31,396 --> 00:04:33,564
وقتی انتقام‌جویان بهم نیاز پیدا کنن
به کمکشون می‌رم؟

50
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
قطعاً

51
00:04:34,691 --> 00:04:36,526
هیچ‌وقت بهشون پشت نمی‌کنم

52
00:04:37,193 --> 00:04:40,530
ولی فعلاً، تنها کاری که می‌خوام، پدر بودنه

53
00:04:41,781 --> 00:04:43,032
"دوستت دارم، "کسی

54
00:04:44,284 --> 00:04:46,244
ممنون که قهرمان من هستی

55
00:04:47,412 --> 00:04:50,290
و معذرت می‌خوام که
چند تا از تولدهات پیشت نبودم

56
00:04:51,082 --> 00:04:53,293
...و برای بقیه‌ی بچه‌های دنیا

57
00:04:53,501 --> 00:04:54,585
:یه نصیحت دارم

58
00:04:55,670 --> 00:04:57,422
هوای کوچیکه رو داشته باشین

59
00:04:57,547 --> 00:04:58,548
اشتباه کنین

60
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
ریسک کنین

61
00:05:01,551 --> 00:05:03,970
چون اگه زندگی یه درس
...بهم داده باشه، اون اینه که

62
00:05:03,970 --> 00:05:07,473
"همیشه جا برای رشد هست

63
00:05:13,730 --> 00:05:15,315
ببخشید، موبایل منه

64
00:05:15,690 --> 00:05:17,066
[ زندان منطقه‌ای سان‌فرانسیسکو ]

65
00:05:17,066 --> 00:05:18,901
چرا دارن از زندان زنگ می‌زنن؟

66
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
!لنگ

67
00:05:22,155 --> 00:05:23,865
!لنگ -
اینجام -

68
00:05:24,073 --> 00:05:25,533
خیلی‌خب، بجنب، بیا بریم

69
00:05:27,535 --> 00:05:28,619
بجنب

70
00:05:32,623 --> 00:05:35,001
هی. حالش خوبه؟
چیزی نگفتن؟

71
00:05:35,168 --> 00:05:36,169
نه هنوز، نه

72
00:05:37,253 --> 00:05:38,671
.سلام هوپ
سلام بابا

73
00:05:38,796 --> 00:05:40,590
کسی. چی شد؟

74
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
اینجا رو امضا کن

75
00:05:41,924 --> 00:05:44,719
می‌دونی، زندانه دیگه

76
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
پسش بده

77
00:05:48,014 --> 00:05:49,140
می‌دونم کار تو بوده

78
00:05:49,140 --> 00:05:50,141
مطمئنی؟

79
00:05:50,308 --> 00:05:51,642
...آخه وسط اون‌همه گاز اشک‌آوری

80
00:05:51,642 --> 00:05:54,729
که توی پارک بین تظاهرکننده‌های آروم
انداختین، چشم سخت کار می‌کرد

81
00:05:54,729 --> 00:05:55,521
کجاست؟

82
00:05:55,688 --> 00:05:57,815
متأسفم. حتماً برات خیلی خجالت‌آوره

83
00:06:01,861 --> 00:06:03,237
البته این رو پیدا کردم

84
00:06:08,201 --> 00:06:09,911
یه ماشین پلیس رو کوچیک کردی؟

85
00:06:09,911 --> 00:06:11,162
چه فکری پیش خودت کردی؟

86
00:06:11,162 --> 00:06:13,081
خب چیکار می‌کردم؟
خودم رو به اون راه می‌زدم؟

87
00:06:13,081 --> 00:06:15,166
نصفه‌شبی داشتن
کمپ بی‌خانمان‌ها رو جمع می‌کردن

88
00:06:15,166 --> 00:06:17,043
...نه، نمی‌گم که -
انتظار دارن اونا کجا برن؟ -

89
00:06:17,043 --> 00:06:19,128
"تقصیرشون چیه که بعد از "بلیپ
خونه‌شون رو از دست دادن

90
00:06:19,128 --> 00:06:19,962
می... می‌دونم

91
00:06:20,129 --> 00:06:23,216
،الان دیگه کسی نمی‌تونه پول اجاره خونه بده
مگر اینکه یه آدم با ارث گنده باشه

92
00:06:23,216 --> 00:06:24,550
نمی‌خوام بگم چیکار کنی

93
00:06:24,550 --> 00:06:25,968
...فقط می‌گم -
بهش می‌گی چیکار کنه -

94
00:06:25,968 --> 00:06:27,470
بهم می‌گی دقیقاً چیکار کنم

95
00:06:27,470 --> 00:06:28,930
نه، هر کاری می‌خوای بکن

96
00:06:29,097 --> 00:06:31,057
دارم راه دیگه‌ای برای انجامش پیشنهاد می‌دم

97
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
خیلی‌خب

98
00:06:32,225 --> 00:06:33,684
...می‌دونی، به مامانت قول دادم که

99
00:06:33,684 --> 00:06:36,312
فقط وقتی از این چیزها استفاده می‌کنی
که یکی از ما پیشته

100
00:06:36,312 --> 00:06:37,522
این فناوری خیلی خطرناکه

101
00:06:37,522 --> 00:06:38,773
می‌دونم خطرناکه

102
00:06:38,940 --> 00:06:41,401
اگه پلیس‌ها ازت می‌گرفتنش چی؟
اگه گمش می‌کردی چی؟

103
00:06:41,401 --> 00:06:42,402
لباس رو گم نکردم

104
00:06:42,610 --> 00:06:43,403
تو یه لباس مخصوص داری؟

105
00:06:43,611 --> 00:06:44,904
وایسا، تو لباس مخصوص داری؟

106
00:06:44,904 --> 00:06:46,531
بلدم از خودم مراقبت کنم، خب؟

107
00:06:46,531 --> 00:06:48,366
باور کن. الان دیگه خیلی ماهرم

108
00:06:49,617 --> 00:06:50,618
آخ

109
00:06:53,162 --> 00:06:54,789
منظوری نداشتم. ببخشید -
می‌دونم -

110
00:06:54,789 --> 00:06:56,165
اشکال نداره. چیزی نیست

111
00:06:56,249 --> 00:06:57,333
می‌فهمم

112
00:06:57,500 --> 00:07:00,211
فقط به نظرم حقته که
یه زندگی عادی داشته باشی

113
00:07:00,211 --> 00:07:01,671
...بابا، وقتی ۶ سالم بود

114
00:07:01,671 --> 00:07:04,549
یه مرد که لباسش شبیه زنبور بود
سعی کرد منو بکشه

115
00:07:04,924 --> 00:07:06,717
هیچ‌وقت زندگی عادی‌ای نداشتم

116
00:07:08,010 --> 00:07:09,595
با یه خرده موسیقی چطورین؟

117
00:07:09,971 --> 00:07:12,265
...و در اون لحظه، تنها فکری که می‌تونستم بکنم"

118
00:07:12,265 --> 00:07:14,767
این بود که چطور‌ هالک منو به یه بچه تبدیل کرد؟
(Avengers: Endgame اشاره به)

119
00:07:14,767 --> 00:07:16,644
آیا تا ابد یه بچه می‌مونم؟

120
00:07:16,769 --> 00:07:18,187
"آیا من بچه‌ی‌ هالک هستم؟

121
00:07:18,187 --> 00:07:20,022
بابا، به کتاب خودت گوش می‌دی؟

122
00:07:20,064 --> 00:07:22,525
"ولی من آماده‌ی هر اتفاقی بودم" -
...هوم؟ نه بابا، چیزه -

123
00:07:22,525 --> 00:07:24,318
رادیوئه -
"سر اون موضوع من و استیو صمیمی شدیم" -

124
00:07:24,318 --> 00:07:25,945
بابا، خاموشش کن -
خیلی عجیبه -

125
00:07:25,945 --> 00:07:27,947
.انگار این دکمه خراب شده
خاموش نمی‌شه

126
00:07:27,947 --> 00:07:28,990
گفتم خاموشش کن

127
00:07:29,198 --> 00:07:30,616
چی گفتی؟ زیادش کنم؟ باشه

128
00:07:30,616 --> 00:07:33,327
،یه خرده بعدش"
سر و کله‌ی یه راکون از فضا پیدا شد

129
00:07:33,327 --> 00:07:34,912
فکر کنم اسمم رو بلد نبود

130
00:07:35,079 --> 00:07:38,416
فقط خوشحال بودم که راکونی رو دیدم
"که می‌تونه حرف بزنه

131
00:07:40,793 --> 00:07:42,170
ببخشید

132
00:07:42,295 --> 00:07:43,379
ممنون

133
00:07:45,214 --> 00:07:46,299
خیلی‌خب

134
00:07:48,050 --> 00:07:49,635
جایزه‌ی نوبلت توی صندوق‌پسته

135
00:07:49,635 --> 00:07:52,180
.بهتره باشه
الان ۸ دلار صرفه‌جویی کردم

136
00:07:52,889 --> 00:07:54,599
خدایا، واقعاً تحسینت می‌کنم

137
00:07:54,682 --> 00:07:55,725
ممنون

138
00:07:55,808 --> 00:07:58,478
دلم براش تنگ شده بود

139
00:07:58,686 --> 00:08:00,438
توی عالم کوانتوم پیتزا نبود؟

140
00:08:01,147 --> 00:08:03,441
نه. هیچی نبود

141
00:08:03,691 --> 00:08:06,152
،می‌دونی مامان
می‌تونی راجع‌بهش صحبت کنی

142
00:08:06,402 --> 00:08:07,403
اگه دلت می‌خواد

143
00:08:07,612 --> 00:08:10,615
عزیزم، من ۳۰ سال رو
اون پایین سر کردم

144
00:08:12,575 --> 00:08:14,202
می‌خوام توی حال زندگی کنم

145
00:08:18,289 --> 00:08:21,459
خب، "کسی"، این‌دفعه
تو زندان دوستی پیدا کردی؟

146
00:08:21,667 --> 00:08:22,752
بابابزرگ

147
00:08:23,127 --> 00:08:24,128
این‌دفعه؟

148
00:08:24,921 --> 00:08:25,963
مگه دفعه‌ی قبلی هم بوده؟

149
00:08:25,963 --> 00:08:28,216
البته دفعه‌ی قبلی که اصلاً حساب نیست

150
00:08:29,008 --> 00:08:30,009
خبر نداشتم

151
00:08:30,134 --> 00:08:31,177
چرا بهم زنگ نزدی؟

152
00:08:31,177 --> 00:08:32,637
چون می‌دونستم این‌طوری رفتار می‌کنی

153
00:08:32,637 --> 00:08:34,639
اگه به من بود، با مورچه‌ها
از زندان فراریت می‌دادم

154
00:08:34,639 --> 00:08:36,140
خب، می‌دونین چیه؟
جلسه‌ی خونوادگی

155
00:08:36,140 --> 00:08:37,308
می‌شه یه جلسه‌ی خونوادگی داشته باشیم؟

156
00:08:37,308 --> 00:08:38,309
پس این چیه؟

157
00:08:38,476 --> 00:08:39,602
منظورم راجع‌به این قضیه‌ست

158
00:08:39,602 --> 00:08:42,188
اینکه انگار هیچ‌کس
مشکلی با این قضیه نداره

159
00:08:43,231 --> 00:08:45,483
.ببین، می‌خوای کمک کنی
می‌فهمم

160
00:08:45,691 --> 00:08:47,109
می‌فهمم، کسی. واقعاً

161
00:08:47,276 --> 00:08:48,778
ولی نمی‌خوام زندگیت رو تلف کنی

162
00:08:48,778 --> 00:08:51,113
حداقل من هنوز
تو زندگیم یه کاری می‌کنم

163
00:08:53,199 --> 00:08:55,201
من به معنای واقعی کلمه
دنیا رو نجات دادم

164
00:08:55,201 --> 00:08:56,077
اوه، واقعاً؟

165
00:08:56,202 --> 00:08:58,120
خب آره، قبلاً هیچ‌وقت نگفته بودی

166
00:08:58,120 --> 00:08:59,914
،هی، همگی توجه کنین
اسکات دنیا رو نجات داده

167
00:08:59,914 --> 00:09:01,249
از این کار چه حسی داری، اسکات؟

168
00:09:01,249 --> 00:09:02,708
باید یه کتاب راجع‌بهش بنویسی

169
00:09:02,708 --> 00:09:04,126
هاها. خندیدم

170
00:09:04,293 --> 00:09:06,337
آره، لازم نیست تشکر کنین
که خاکستر نشدین

171
00:09:06,337 --> 00:09:07,797
و الان چیکار می‌کنی؟

172
00:09:09,674 --> 00:09:10,925
کتاب‌ امضا می‌کنی؟

173
00:09:12,218 --> 00:09:14,470
تو نبودی که دزدکی وارد "ویستاکورپ" شدی؟

174
00:09:14,470 --> 00:09:16,013
تو همونی نیستی که
...اون‌همه راه تا آلمان رفتی

175
00:09:16,013 --> 00:09:18,099
تا توی فرودگاه
با کاپیتان آمریکا مبارزه کنی؟

176
00:09:18,099 --> 00:09:20,851
دوشادوش کاپیتان آمریکا
توی فرودگاه مبارزه کنم

177
00:09:21,018 --> 00:09:23,229
هرگز با کاپیتان آمریکا مبارزه نمی‌کنم

178
00:09:23,229 --> 00:09:24,855
مگه عقلم رو از دست داده‌م؟

179
00:09:24,897 --> 00:09:26,732
مردم هنوز کمک لازم دارن، بابا

180
00:09:27,692 --> 00:09:30,319
لااقل ما داریم کار مهمی می‌کنیم

181
00:09:33,823 --> 00:09:34,865
ما" کیه؟"

182
00:09:36,742 --> 00:09:38,703
شما سه‌نفر دارین چیکار می‌کنین؟

183
00:09:39,036 --> 00:09:40,037
علم

184
00:09:42,081 --> 00:09:43,416
با مورچه‌ها

185
00:09:44,333 --> 00:09:45,585
علم مورچه‌ها

186
00:09:47,003 --> 00:09:48,170
باورم نمی‌شه

187
00:09:50,089 --> 00:09:51,382
بیاین نشونش بدیم

188
00:09:55,219 --> 00:09:56,887
وای، دارن چی می‌سازن؟

189
00:09:57,013 --> 00:09:58,347
تو داری این کارو می‌کنی؟

190
00:09:58,347 --> 00:10:01,559
در واقع، نه، خودشون دارن
برای خودشون فناوری می‌سازن

191
00:10:01,767 --> 00:10:03,269
مورچه‌های خیلی باهوشی‌ان

192
00:10:03,311 --> 00:10:05,062
...خب، اون زمان که تو نبودی

193
00:10:05,229 --> 00:10:08,232
،یعنی ۵ سال غیبت زده بود
من کلی وقت داشتم

194
00:10:08,399 --> 00:10:10,943
و شروع کردم به خوندن
مقاله‌های قدیمی بابابزرگ هنک

195
00:10:10,943 --> 00:10:13,446
و خیلی به عالم کوانتوم
...علاقه‌مند شدم و

196
00:10:13,738 --> 00:10:14,739
عالم کوانتوم؟

197
00:10:15,197 --> 00:10:18,409
می‌دونم همه‌مون خاطره‌ی بدی از اونجا داریم
...و نمی‌خواستم کسی رو بترسونم

198
00:10:18,409 --> 00:10:19,493
ولی مدتیه که راجع‌بهش صحبت می‌کنیم

199
00:10:19,493 --> 00:10:20,911
یه سری سؤال داشت، خب؟

200
00:10:21,037 --> 00:10:24,248
من که نمی‌تونم جلوی بقیه رو بگیرم
که ازم الهام نگیرن

201
00:10:26,584 --> 00:10:29,378
پس این مدت راجع‌به
عالم کوانتوم تحقیق کردی؟

202
00:10:31,172 --> 00:10:32,465
چرا در موردش از من نپرسیدی؟

203
00:10:32,465 --> 00:10:34,550
من سعی کردم، مامان

204
00:10:34,800 --> 00:10:35,926
خیلی

205
00:10:36,052 --> 00:10:37,928
ولی هیچ‌وقت نمی‌خواستی
راجع‌بهش صحبت کنی

206
00:10:37,928 --> 00:10:39,305
...کسی" فقط کنجکاو بود"

207
00:10:39,305 --> 00:10:41,057
و ما چند تا راهنماییش کردیم

208
00:10:41,140 --> 00:10:44,769
،این که واقعاً علم مورچه‌ها نیست
مگه نه، هنری؟

209
00:10:45,645 --> 00:10:48,064
تو که می‌دونی عالم کوانتوم چقدر خطرناکه

210
00:10:48,064 --> 00:10:48,939
بله، همه‌مون می‌دونیم، مامان

211
00:10:49,065 --> 00:10:50,858
هیچ‌کی قرار نیست به عالم کوانتوم بره

212
00:10:50,858 --> 00:10:52,652
برای همین این رو ساختیم

213
00:10:53,235 --> 00:10:56,155
مثل ماهواره‌ی دیده‌بانی
اعماق فضا یا اقیانوسه

214
00:10:57,531 --> 00:11:00,284
ولی برای کوانتوم

215
00:11:02,745 --> 00:11:04,121
فقط یه نقشه لازم داریم

216
00:11:04,455 --> 00:11:07,541
بعدش می‌تونیم کل عالم کوانتوم رو
بررسی و کاوش کنیم

217
00:11:08,626 --> 00:11:10,419
حتی لازم نیست بریم اونجا

218
00:11:10,586 --> 00:11:15,466
دخترت توی زیرزمین خونه
یه تلسکوپ‌ هابل در سطح زیراتمی ساخته

219
00:11:18,469 --> 00:11:22,098
می‌دونی، اگه وقتی اونجا گیر افتاده بودی
...همچین چیزی داشتم

220
00:11:23,974 --> 00:11:25,267
می‌تونستم پیدات کنم

221
00:11:28,771 --> 00:11:29,772
خارق‌العاده‌ست

222
00:11:30,815 --> 00:11:31,982
تعجب کردم

223
00:11:34,443 --> 00:11:35,736
چطوری کار می‌کنه؟

224
00:11:35,903 --> 00:11:39,240
تقریباً شبیه اون رادیوی دوطرفه‌ست
که قبلاً استفاده می‌کردیم

225
00:11:39,240 --> 00:11:41,075
...از اینجا یه سیگنال به اونجا می‌فرستی

226
00:11:41,075 --> 00:11:43,202
بعدش داده‌ها رو جمع می‌کنه
و برمی‌گردونه

227
00:11:43,202 --> 00:11:44,453
وایسا. یه لحظه وایسا

228
00:11:44,620 --> 00:11:48,165
داری یه سیگنال رو
می‌فرستی به عالم کوانتوم؟

229
00:11:49,917 --> 00:11:50,918
آره

230
00:11:51,043 --> 00:11:53,254
همین الان خاموشش کن -
...جَنِت -

231
00:11:53,421 --> 00:11:55,256
...چرا باید خاموشش -
چی شده؟ -

232
00:11:55,297 --> 00:11:56,382
!باید خاموشش کنی

233
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
!وایسا، بهمون بگو چی شده؟

234
00:12:01,637 --> 00:12:02,847
جَنِت؟

235
00:12:07,101 --> 00:12:09,353
...یه چیزی هست که باید بهتون می‌گفتم

236
00:12:42,845 --> 00:12:43,846
بابا؟

237
00:12:46,640 --> 00:12:47,641
!نه

238
00:12:47,767 --> 00:12:49,310
!نه -
!مامان -

239
00:12:49,852 --> 00:12:51,187
!نه

240
00:12:55,733 --> 00:12:56,734
بابا؟

241
00:13:29,058 --> 00:13:30,059
!بابا

242
00:13:35,606 --> 00:13:36,732
!بابا

243
00:14:01,966 --> 00:14:02,967
!کسی

244
00:14:08,514 --> 00:14:09,515
!بابا

245
00:14:10,015 --> 00:14:11,350
وای. بابا، بلند شو

246
00:14:12,768 --> 00:14:13,561
چیزی نیست

247
00:14:13,769 --> 00:14:14,562
حالت خوبه؟

248
00:14:14,770 --> 00:14:15,896
آره. خوبم

249
00:14:30,995 --> 00:14:33,330
ما کجاییم؟

250
00:14:51,473 --> 00:14:52,474
!مامان

251
00:14:53,851 --> 00:14:55,102
!بابا

252
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
هوپ. این‌طرف

253
00:14:59,648 --> 00:15:00,649
حالت خوبه؟

254
00:15:01,609 --> 00:15:03,110
باید می‌مردیم

255
00:15:04,111 --> 00:15:05,112
چرا نمردیم؟

256
00:15:05,237 --> 00:15:06,405
نمی‌دونم

257
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
همون‌جایی هستیم که فکر می‌کنم؟

258
00:15:10,701 --> 00:15:12,369
...می‌خوام بگم آره

259
00:15:13,662 --> 00:15:15,039
ولی این‌طوری نبود

260
00:15:15,039 --> 00:15:16,206
!جَنِت

261
00:15:16,665 --> 00:15:17,666
!مامان

262
00:15:18,792 --> 00:15:19,793
!جَنِت

263
00:15:21,420 --> 00:15:22,421
!مامان

264
00:15:34,516 --> 00:15:36,644
تکون نخورین

265
00:15:55,287 --> 00:15:57,373
باید "اسکات" و "کسی" رو پیدا کنیم

266
00:15:57,915 --> 00:15:58,916
همین الان

267
00:16:02,544 --> 00:16:04,880
هوپ؟ هوپ؟

268
00:16:05,089 --> 00:16:06,966
هنک؟ صدام رو می‌شنوی؟

269
00:16:08,884 --> 00:16:10,970
کسی صدام رو می‌شنوه؟ -
وای خدایا -

270
00:16:12,137 --> 00:16:13,263
رو‌به‌راهیم -
چیکار باید کنیم؟ -

271
00:16:13,263 --> 00:16:15,265
.رو‌به‌راهیم. رو‌به‌راهیم
همه‌چی رو‌به‌راه می‌شه

272
00:16:15,265 --> 00:16:16,433
.رو‌به‌راهیم
همه‌چی رو‌به‌راه‌ می‌شه

273
00:16:16,433 --> 00:16:17,685
"خیلی داری می‌گی "رو‌به‌راه

274
00:16:17,685 --> 00:16:19,895
.باشه، خب، باشه
خب، چون رو‌به‌راهیم

275
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
رو‌به‌راهیم

276
00:16:21,146 --> 00:16:22,147
طوری‌مون نمی‌شه

277
00:16:22,314 --> 00:16:24,692
هی، پیداشون می‌کنیم
و می‌ریم خونه

278
00:16:25,693 --> 00:16:27,069
تا اون موقع، یه نگاهی به اطراف بنداز

279
00:16:27,069 --> 00:16:28,320
خیلی قشنگه

280
00:16:28,445 --> 00:16:29,697
مگه نه؟ زدیم بیرون

281
00:16:30,489 --> 00:16:32,741
.انگار که رفتیم چادر بزنیم
ما عاشق چادر زدنیم

282
00:16:32,741 --> 00:16:34,493
ما هیچ‌وقت نرفتیم چادر بزنیم

283
00:16:35,327 --> 00:16:37,162
ولی همیشه راجع‌بهش حرف زدیم

284
00:16:41,500 --> 00:16:43,335
اون خورشیده داره حرکت می‌کنه؟

285
00:16:54,304 --> 00:16:55,305
!برو عقب

286
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
یا خدا

287
00:17:00,978 --> 00:17:03,439
!فکر نکنم خورشید باشه

288
00:17:04,314 --> 00:17:05,315
چیزی نیست

289
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
!بابا -
عزیزم، همه‌چی رو‌به‌راهه -

290
00:17:07,651 --> 00:17:08,777
هنوزم رو‌به‌راهیم

291
00:17:17,494 --> 00:17:18,954
بابا. وای خدا

292
00:17:19,163 --> 00:17:20,164
خیلی عجیب بود

293
00:17:25,502 --> 00:17:26,503
فرار کن

294
00:17:55,074 --> 00:17:58,410
ساکنان کوانتومی هم
توی عالم کوانتوم هست؟

295
00:17:58,577 --> 00:17:59,578
آره

296
00:18:00,454 --> 00:18:01,830
منم نمی‌دونستم

297
00:18:06,085 --> 00:18:07,544
اونی که اونجا بود چی بود، مامان؟

298
00:18:07,544 --> 00:18:09,171
اون سفینه دنبال چی بود؟

299
00:18:09,379 --> 00:18:11,006
آروم حرف بزنین

300
00:18:11,215 --> 00:18:13,300
تو که گفتی این ‌پایین هیچی نیست

301
00:18:13,425 --> 00:18:14,968
چرا این چیزها رو نگفته بودی؟

302
00:18:14,968 --> 00:18:16,762
،هوپ، همه‌چی رو توضیح می‌دم
...ولی الان

303
00:18:16,762 --> 00:18:18,764
فقط می‌خوام بهم اعتماد کنین -
پس کاری کن بهت اعتماد کنم -

304
00:18:18,764 --> 00:18:21,433
بیاین همگی آروم باشیم، خب؟
...می‌تونیم راجع‌بهش حرف

305
00:18:21,433 --> 00:18:23,519
وقت حرف زدن نداریم، هنری

306
00:18:23,685 --> 00:18:25,104
...نه، تو باید بهمون بگی که چی

307
00:18:25,104 --> 00:18:28,273
چرا گوش نکردین؟
بهتون گفته بودم که از اینجا دور بمونین

308
00:18:28,273 --> 00:18:30,442
جَنِت، خیلی معذرت می‌خوام

309
00:18:31,276 --> 00:18:33,987
.باید بهت می‌گفتم که داریم چیکار می‌کنیم
...اصلاً نمی‌دونستم

310
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
...می‌دونم. فقط

311
00:18:36,115 --> 00:18:37,366
بعداً صحبت می‌کنیم

312
00:18:37,533 --> 00:18:39,326
...الان، باید پیش هم بمونیم

313
00:18:40,119 --> 00:18:41,995
و "اسکات" و "کسی" رو پیدا کنیم

314
00:18:42,412 --> 00:18:43,914
و بریم خونه. باشه؟

315
00:18:44,331 --> 00:18:45,415
باشه؟ -
باشه؟ -

316
00:18:45,541 --> 00:18:46,542
باشه -
باشه -

317
00:18:46,708 --> 00:18:47,709
نزدیک بمونین

318
00:18:55,134 --> 00:18:56,510
خارق‌العاده‌ست

319
00:18:57,219 --> 00:18:59,596
من سال‌ها روی عالم کوانتوم مطالعه کردم

320
00:19:01,765 --> 00:19:03,642
چرا هیچ‌کدوم از اینا رو ندیدم؟

321
00:19:03,684 --> 00:19:05,644
نمی‌تونستی به اعماقش نگاه کنی

322
00:19:05,769 --> 00:19:08,272
خلأ و "جهان زیراتمی" مانع دیدت می‌شدن"

323
00:19:09,523 --> 00:19:11,358
...دنیاهایی اینجا هستن

324
00:19:11,441 --> 00:19:13,193
دنیاهایی درون دنیاهای دیگه

325
00:19:14,486 --> 00:19:17,906
اینجا جایی خارج از زمان و مکانه

326
00:19:19,783 --> 00:19:21,869
...یه جهان مخفیه

327
00:19:22,244 --> 00:19:23,871
زیر جهان ما

328
00:19:45,100 --> 00:19:46,894
!هی، دستت رو ازم بکش

329
00:19:53,901 --> 00:19:54,902
کسی"؟"

330
00:19:57,613 --> 00:19:58,655
دخترم کجاست؟

331
00:20:00,699 --> 00:20:01,825
‌دخترم کجاست؟

332
00:20:02,910 --> 00:20:03,911
کسی"؟"

333
00:20:07,873 --> 00:20:08,874
دخترم کجاست؟

334
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
!"کسی"

335
00:20:16,173 --> 00:20:17,174
!بابا

336
00:20:18,050 --> 00:20:19,051
!"کسی"

337
00:20:19,593 --> 00:20:21,178
شهد رو بخور

338
00:20:22,387 --> 00:20:23,555
چی؟

339
00:20:45,661 --> 00:20:46,912
بسپرینش به من

340
00:21:01,218 --> 00:21:02,219
مامان

341
00:21:56,023 --> 00:21:58,191
ضربه‌ی خنجرت خیرخواهانه بود؟

342
00:21:58,775 --> 00:22:00,277
یه مَرکب جور کردم

343
00:22:19,296 --> 00:22:20,464
مهربونه

344
00:22:20,964 --> 00:22:22,466
عجب مَرکبی

345
00:22:22,632 --> 00:22:25,677
اینم یه کلمه از مبدع
پرواز با مورچه

346
00:22:25,677 --> 00:22:26,762
از مورچه‌ها خوشم میاد

347
00:22:26,762 --> 00:22:29,514
منم خوشم میاد که
از مورچه خوشت میاد. بگیر

348
00:22:29,890 --> 00:22:32,142
اینا کمک می‌کنه شبیه بقیه بشیم

349
00:22:32,851 --> 00:22:35,771
دقیقاً سوار این
داریم کجا می‌ریم؟

350
00:22:35,937 --> 00:22:37,856
خیلی از یکی از دوستان قدیمیم دور نیستیم

351
00:22:37,856 --> 00:22:40,734
اگه کسی خبر داشته باشه
...که "اسکات" و "کسی" کجان

352
00:22:40,734 --> 00:22:41,860
اون یه نفر خودشه

353
00:22:42,736 --> 00:22:43,737
اول شما

354
00:22:45,489 --> 00:22:46,948
بزن بریم، مرد مورچه‌ای

355
00:22:52,329 --> 00:22:54,331
!ولم کنین! ولم کنین

356
00:23:05,550 --> 00:23:07,052
!نمی‌دونم چی داری می‌گی

357
00:23:07,803 --> 00:23:09,054
...نمی‌دونم چی داری

358
00:23:27,823 --> 00:23:28,907
!نه! نه

359
00:23:38,500 --> 00:23:40,127
!شهد رو بنوش

360
00:23:40,293 --> 00:23:41,628
!شهد رو بنوش

361
00:23:42,003 --> 00:23:43,672
!شهد رو بنوش

362
00:23:43,797 --> 00:23:45,173
!شهد رو بنوش

363
00:23:46,883 --> 00:23:47,884
سلام

364
00:23:47,968 --> 00:23:48,969
سلام. سلام

365
00:23:49,052 --> 00:23:50,554
شهد رو خوردی؟

366
00:23:52,139 --> 00:23:53,515
چرا حرف‌هات رو می‌فهمم؟

367
00:23:53,515 --> 00:23:54,891
اوه. عالیه. به‌خاطر شهده

368
00:23:54,891 --> 00:23:56,893
،هی، بچه‌ها
!کار کرد! شهد کار کرد

369
00:24:00,522 --> 00:24:01,982
بالاخره می‌تونیم دوست باشیم

370
00:24:01,982 --> 00:24:03,233
سلام. من "وب" هستم

371
00:24:03,358 --> 00:24:04,443
الان من رو خوردی

372
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
چیکار... چی؟

373
00:24:05,444 --> 00:24:07,195
اوه، بازم شهد می‌خوای؟ بیا

374
00:24:07,195 --> 00:24:09,281
...می‌تونم یه خرده شهد بریزم توی سوراخت -
نه، نمی‌خواد -

375
00:24:09,281 --> 00:24:10,949
نمی‌خواد. نمی‌خواد -
!وای -

376
00:24:10,949 --> 00:24:12,409
چه سوراخ بزرگی

377
00:24:12,617 --> 00:24:14,202
تو چند تا سوراخ داری؟

378
00:24:14,911 --> 00:24:16,413
ببخشید. سؤالم شخصی بود؟

379
00:24:16,413 --> 00:24:17,956
آخه من سوراخی ندارم

380
00:24:18,123 --> 00:24:20,167
اسمش اسکات لنگه

381
00:24:21,293 --> 00:24:22,669
هفت تا سوراخ داره

382
00:24:27,549 --> 00:24:28,633
آره، درسته

383
00:24:28,758 --> 00:24:30,552
از کجا فهمیدی؟

384
00:24:30,719 --> 00:24:32,721
اسمش "کواز"ه. ذهن‌خوانه

385
00:24:34,973 --> 00:24:36,266
تو می‌تونی ذهن‌ها رو بخونی؟

386
00:24:36,266 --> 00:24:39,352
آره و واقعاً کاش نمی‌تونستم

387
00:24:39,519 --> 00:24:42,522
همه حال‌به‌هم‌زن هستن

388
00:24:44,357 --> 00:24:46,985
می‌شه لطفاً دیگه اون فکرو نکنی؟ -
ببخشید -

389
00:24:47,235 --> 00:24:49,362
خواهش می‌کنم بس کن -
فکر کردن رو؟ -

390
00:24:49,821 --> 00:24:52,032
فکر کردن به اون -
دارم تلاش می‌کنم -

391
00:24:52,157 --> 00:24:54,784
.خب، سخت تلاش نمی‌کنی
و به نظرم قیافه‌ی خودت هم عجیبه

392
00:24:54,784 --> 00:24:56,453
.به نظرم قیافه‌ت عجیب نیست
به نظرم قیافه‌ت خیلی باحاله

393
00:24:56,453 --> 00:24:58,079
کاش کله‌ی منم می‌درخشید

394
00:24:58,788 --> 00:24:59,915
نه، نه، دروغ می‌گی

395
00:24:59,915 --> 00:25:02,542
می‌دونم. آخه مضطربم، خب؟
و یهو به ذهنم رسید

396
00:25:02,542 --> 00:25:03,627
اینجا چیکار می‌کنی؟

397
00:25:03,627 --> 00:25:05,504
جاسوس هستی؟ -
چی؟ نه، نه، نه -

398
00:25:05,712 --> 00:25:06,796
باید شکنجه‌ش کنیم

399
00:25:06,838 --> 00:25:07,881
بچه‌ها، نه، طوری نیست

400
00:25:07,881 --> 00:25:10,634
.ما جاسوس نیستیم
این بابامه

401
00:25:13,136 --> 00:25:14,471
ممنون -
خواهش می‌کنم -

402
00:25:14,513 --> 00:25:18,266
پس سان‌فرانسیسکو کیه؟

403
00:25:18,433 --> 00:25:20,143
ما اهل اونجایم -
اسم یه جاست -

404
00:25:20,143 --> 00:25:21,269
پس کره‌ی زمین چیه؟

405
00:25:21,269 --> 00:25:22,103
اونم محل زندگی‌مونه

406
00:25:22,270 --> 00:25:23,438
باید شکنجه‌شون کنیم

407
00:25:23,438 --> 00:25:25,732
چرا همیشه می‌خوای مردم رو شکنجه کنی؟
راه‌های دیگه‌ای هم داریم

408
00:25:25,732 --> 00:25:28,735
،کاری کن از سوراخ‌ دماغش چیزی بیرون بیاد
...مثلاً شیر، شیره

409
00:25:28,735 --> 00:25:31,196
وب، این‌قدر راجع‌به سوراخ‌هاش سؤال نپرس

410
00:25:31,279 --> 00:25:32,531
بعضی‌هامون سوراخ داریم

411
00:25:32,531 --> 00:25:33,949
اینجا چیکار می‌کنین؟

412
00:25:34,074 --> 00:25:35,825
اهل کجا هستین؟

413
00:25:36,368 --> 00:25:37,869
خب -
اون بالا. اون بالا -

414
00:25:37,911 --> 00:25:41,039
بالای اینجا، یه دنیای دیگه‌ست -
کره‌ی زمین. زمینِ بزرگ -

415
00:25:41,039 --> 00:25:43,291
مثل این دنیاست، فقط بزرگ‌تره -
این هم زمینه، ولی زمین خیلی کوچیکیه -

416
00:25:43,291 --> 00:25:45,293
فکر کنم بعضی وقت‌ها -
من بزرگ می‌شم. کوچیک می‌شم -

417
00:25:45,293 --> 00:25:47,337
...و مثل اینه که -
اتفاقاً راجع‌بهش یه کتاب نوشته‌م -

418
00:25:47,337 --> 00:25:48,380
نمی‌دونم -
اینجا عالم کوانتومه -

419
00:25:48,380 --> 00:25:49,756
باید کوچیک بشیم
تا وارد عالم کوانتوم بشیم

420
00:25:49,756 --> 00:25:51,758
کوچیک شدیم، الان خیلی کوچیک هستیم -
اونجایی که ازش اومدیم بزرگ‌تره -

421
00:25:51,758 --> 00:25:53,969
پس، الان ما کوچیک هستیم -
بزرگ‌تره -

422
00:25:57,138 --> 00:25:59,266
خیلی‌خب، دارن راستش رو می‌گن

423
00:25:59,432 --> 00:26:00,433
مهم نیست

424
00:26:03,228 --> 00:26:04,980
شما از بالا اومدین

425
00:26:06,231 --> 00:26:07,649
مثل اون مرد

426
00:26:09,234 --> 00:26:11,361
پس اون داره دنبالتون می‌گرده

427
00:26:12,237 --> 00:26:14,698
دنیا رو می‌سوزونه تا پیداتون کنه

428
00:26:15,574 --> 00:26:16,575
کی؟

429
00:26:18,410 --> 00:26:19,494
"فاتح"

430
00:27:22,307 --> 00:27:25,935
.موجوداتی این پایین هستن
موجودات هوشمند

431
00:27:26,102 --> 00:27:30,190
،همیشه نظریه‌پردازی کرده بودم که ممکنه
ولی فکر نمی‌کردم یه روز بیام اینجا

432
00:27:30,190 --> 00:27:32,317
توی یه جهان زیراتمی

433
00:27:32,525 --> 00:27:35,111
این تمام دانش ما رو
...راجع‌به حیات، تکامل

434
00:27:35,111 --> 00:27:37,530
و جایگاهمون توی کهکشان تغییر می‌ده

435
00:27:39,991 --> 00:27:41,576
اون یارو شبیه کلم بروکلیه

436
00:27:50,919 --> 00:27:52,253
سرتون رو بگیرین پایین

437
00:28:42,262 --> 00:28:43,263
دنبالم بیاین

438
00:28:56,693 --> 00:28:57,694
اینا رو بخورین

439
00:28:58,445 --> 00:28:59,779
زود برمی‌گردم

440
00:29:14,294 --> 00:29:15,503
دنبال "کرایلر" هستم

441
00:29:18,339 --> 00:29:21,384
اوه... تویی

442
00:29:21,676 --> 00:29:22,886
بین خودمون بمونه

443
00:29:24,137 --> 00:29:25,513
و کرایلر

444
00:29:25,638 --> 00:29:26,639
سلام

445
00:29:27,891 --> 00:29:29,768
،من رسم و رسوم شما رو نمی‌دونم

446
00:29:29,809 --> 00:29:33,313
ولی فکر کنم یه نوشیدنی داری
که بهم انرژی بده؟

447
00:29:33,521 --> 00:29:34,564
قطعاً، قربان

448
00:29:37,525 --> 00:29:39,986
خب، از خودت بگو

449
00:29:41,362 --> 00:29:42,363
خدایا

450
00:29:43,990 --> 00:29:44,991
برو کنار

451
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
وقتشه

452
00:29:46,910 --> 00:29:47,911
دنبالم بیاین

453
00:29:54,667 --> 00:29:55,877
از این‌ور

454
00:30:01,508 --> 00:30:03,927
این یارو رو چقدر می‌شناسی؟

455
00:30:04,093 --> 00:30:07,222
دوست قدیمیم توی مبارزات آزادی‌خواهیه

456
00:30:07,347 --> 00:30:09,432
ببخشید، تو مبارز آزادی‌خواه بودی؟

457
00:30:09,516 --> 00:30:10,558
یا تروریست

458
00:30:10,725 --> 00:30:12,769
بستگی داره از کی بپرسی

459
00:30:12,977 --> 00:30:16,356
.ولی مطمئن باش
اون می‌تونه کمک کنه

460
00:30:56,145 --> 00:30:58,815
جَنِت ون‌داین؟

461
00:31:00,525 --> 00:31:02,318
فکر می‌کردم مُردی

462
00:31:02,902 --> 00:31:04,946
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم، کرایلر

463
00:31:04,946 --> 00:31:08,241
الان رسماً "لرد کرایلر" هستم

464
00:31:08,408 --> 00:31:10,785
بدجوری باهاش مبارزه کردم

465
00:31:11,244 --> 00:31:13,079
خیلی نخبه‌گرایانه به‌نظر میاد

466
00:31:13,955 --> 00:31:16,875
تو باید هنک باشی

467
00:31:17,292 --> 00:31:20,795
خیلی راجع‌به تو و مورچه‌هات شنیده‌م

468
00:31:20,962 --> 00:31:23,089
راستی مورچه چی هست؟

469
00:31:23,256 --> 00:31:24,799
این پایین هم داریم؟

470
00:31:24,799 --> 00:31:26,426
فکر نکنم. نه

471
00:31:27,468 --> 00:31:28,553
اَه، حیف شد

472
00:31:29,804 --> 00:31:30,805
هوپ

473
00:31:31,556 --> 00:31:33,224
باید هوپ باشی

474
00:31:33,766 --> 00:31:35,977
هر روز راجع‌به تو حرف می‌زد

475
00:31:36,144 --> 00:31:37,520
عجیبه

476
00:31:38,062 --> 00:31:39,898
هیچ‌وقت راجع‌به تو حرفی نزده

477
00:31:42,358 --> 00:31:44,485
احتمالاً منم بودم
به بچه‌م نمی‌گفتم

478
00:31:45,445 --> 00:31:47,405
ماجراهای آتشینی بود -
مزه نریز -

479
00:31:47,906 --> 00:31:49,490
چقدر آتشین؟

480
00:31:50,033 --> 00:31:52,243
خیلی آتشین، هِنری، آره

481
00:31:53,912 --> 00:31:56,915
کرایلر، به کمکت احتیاج داریم

482
00:31:57,248 --> 00:32:01,002
جَنِت، بعد از تمام
...ماجراهایی که باهم داشتیم

483
00:32:01,294 --> 00:32:02,378
فقط لب تر کن

484
00:32:02,462 --> 00:32:04,088
بگو چطور می‌تونم کمک کنم؟

485
00:32:04,088 --> 00:32:05,381
...ولی

486
00:32:05,590 --> 00:32:08,593
کسی گشنه‌ش نیست؟
من که دارم از گشنگی می‌میرم

487
00:32:08,843 --> 00:32:09,969
...پسرها

488
00:32:10,637 --> 00:32:11,638
حالا

489
00:32:19,646 --> 00:32:21,022
اونا هیچی نمی‌دونن

490
00:32:21,522 --> 00:32:24,317
راجع‌به... هیچی

491
00:32:24,484 --> 00:32:26,069
پس از اینجا ببرشون

492
00:32:27,445 --> 00:32:28,488
ببخشید

493
00:32:28,655 --> 00:32:30,990
.ببین، راست می‌گه
من اصلاً نمی‌دونم چه خبره

494
00:32:30,990 --> 00:32:32,450
ما فقط می‌خوایم
خونواده‌مون رو پیدا کنیم

495
00:32:32,450 --> 00:32:33,576
یه نقشه داری؟

496
00:32:33,826 --> 00:32:35,703
...تنها کاری که می‌خوایم بکنیم

497
00:32:38,039 --> 00:32:39,248
وایسا، وایسا، شلیک نکن

498
00:32:39,248 --> 00:32:40,375
اونا با ما هستن

499
00:32:42,293 --> 00:32:43,628
اون ساختمون زنده‌ست؟

500
00:32:44,212 --> 00:32:45,713
ساختمون‌های شما بی‌جونن؟

501
00:32:48,925 --> 00:32:49,926
ببین. ببخش

502
00:32:50,051 --> 00:32:51,636
ما فقط می‌خوایم بریم خونه

503
00:32:55,765 --> 00:32:57,892
حداقل شما هنوز یه خونه دارین

504
00:33:05,566 --> 00:33:07,151
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

505
00:33:07,694 --> 00:33:10,446
فاتح خونه‌هامون رو سوزوند

506
00:33:11,155 --> 00:33:12,865
خاطراتمون

507
00:33:13,825 --> 00:33:17,078
برج و باروش رو روی
استخون‌های مردم ما ساخته

508
00:33:18,162 --> 00:33:19,789
بعضی‌هامون فرار کردن

509
00:33:20,081 --> 00:33:21,916
بقیه‌ی فراری‌ها رو پیدا کردیم

510
00:33:22,709 --> 00:33:25,086
هر کسی رو که می‌تونست
مبارزه کنه، جمع کردیم

511
00:33:25,086 --> 00:33:26,546
ولی هیچ‌وقت کافی نبود

512
00:33:27,922 --> 00:33:29,090
متأسفم

513
00:33:30,008 --> 00:33:31,384
ما می‌تونیم کمک کنیم

514
00:33:36,764 --> 00:33:38,975
...کسی -
بابا، تو یه انتقام‌جویی -

515
00:33:39,100 --> 00:33:40,184
اینا کمک لازم دارن

516
00:33:40,184 --> 00:33:42,186
نه. من باید تو رو به خونه برسونم

517
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
چرا نمی‌خوای کمک کنی؟

518
00:33:43,980 --> 00:33:45,273
ما هیچی از اینجا نمی‌دونیم

519
00:33:45,273 --> 00:33:47,191
حتی نمی‌دونیم
اینجا زمان چطوری می‌گذره

520
00:33:47,191 --> 00:33:48,484
از وقتی اومدیم فقط ۱۰ ثانیه گذشته؟

521
00:33:48,484 --> 00:33:49,652
یا شاید ۱۰ سال گذشته؟

522
00:33:49,652 --> 00:33:50,987
الان به مامانت فکر کن

523
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
...می‌تونی تصور کنی الان چه -
مامان رو بهونه نکن -

524
00:33:53,322 --> 00:33:55,408
تو برات مهم نیست -
نه، برام مهمه -

525
00:33:55,533 --> 00:33:57,410
می‌دونم می‌خوای کمک کنی. می‌دونم

526
00:33:57,410 --> 00:33:59,203
ولی این جنگ ما نیست

527
00:33:59,579 --> 00:34:03,416
،اینکه برای تو اتفاق نمی‌افته
معنیش این نیست که اتفاق نمی‌افته

528
00:34:03,750 --> 00:34:04,751
هی

529
00:34:07,712 --> 00:34:09,088
به من نگاه می‌کنی؟

530
00:34:11,340 --> 00:34:12,925
ازت ناامید شده

531
00:34:13,092 --> 00:34:14,469
فهمیدم. آره. ممنون

532
00:34:14,635 --> 00:34:15,470
خواهش می‌کنم

533
00:34:15,636 --> 00:34:16,971
بعداً راجع‌بهش حرف می‌زنیم

534
00:34:16,971 --> 00:34:18,681
فعلاً بیا بقیه رو پیدا کنیم

535
00:34:19,140 --> 00:34:21,517
هیچ‌کس بهتر از جَنِت
اینجا رو نمی‌شناسه

536
00:34:23,394 --> 00:34:24,395
چی گفتی؟

537
00:34:24,771 --> 00:34:25,897
چی؟

538
00:34:26,064 --> 00:34:27,231
اون اسم

539
00:34:28,399 --> 00:34:29,942
جَنِت ون‌داین

540
00:34:30,109 --> 00:34:31,110
کجاست؟

541
00:34:31,194 --> 00:34:33,446
.ما هم همین رو می‌خوایم بدونیم
تو می‌شناسیش؟

542
00:34:33,446 --> 00:34:34,697
می‌شناسمش

543
00:34:36,074 --> 00:34:37,325
اون نباید اینجا باشه

544
00:34:39,243 --> 00:34:41,245
هی، یه دور پشت‌بند بیارین، لطفاً

545
00:34:41,662 --> 00:34:42,705
بله، ممنون

546
00:34:42,914 --> 00:34:46,000
،اگه تا حالا از اینا نخوردین
...امتحانش نکنین

547
00:34:46,501 --> 00:34:48,795
مگر اینکه بخواین زندگیتون دگرگون بشه

548
00:34:59,889 --> 00:35:03,351
کرایلر، ما داریم دنبال دوست‌هامون می‌گردیم

549
00:35:04,352 --> 00:35:05,603
دو نفرن

550
00:35:05,770 --> 00:35:07,146
انسانن، مثل ما

551
00:35:07,271 --> 00:35:08,856
!انسان، کلمه‌ش این بود

552
00:35:09,107 --> 00:35:12,235
پاک یادم رفته بود
اون بالا اسم خودتون رو چی گذاشتین

553
00:35:12,318 --> 00:35:13,319
انسان

554
00:35:13,986 --> 00:35:15,988
تو انسان نیستی؟

555
00:35:16,155 --> 00:35:18,157
به لحاظ فنی، نه، ولی چرا

556
00:35:18,783 --> 00:35:20,284
از اون نظر که اهمیت داره

557
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
!نه

558
00:35:29,335 --> 00:35:30,628
بذارین حرف بزنیم

559
00:35:33,589 --> 00:35:37,844
خب، چی شده که
اومدی اینجا، جَنِت؟

560
00:35:39,303 --> 00:35:41,722
اگه درست یادم باشه، ول کردی رفتی

561
00:35:42,181 --> 00:35:45,184
همه‌مون رو ول کردی رفتی

562
00:35:45,852 --> 00:35:47,520
ما رو با فاتح تنها گذاشتی

563
00:35:48,563 --> 00:35:50,523
جَنِت، از چی حرف می‌زنه؟

564
00:35:52,483 --> 00:35:55,361
در مورد فاتح چیزی بهشون نگفتی؟

565
00:35:58,322 --> 00:36:00,199
...درباره‌ی کاری که اینجا کردی

566
00:36:00,783 --> 00:36:02,034
چیزی بهشون گفتی؟

567
00:36:04,370 --> 00:36:06,539
چند نفر به‌خاطر تو مُردن؟

568
00:36:11,544 --> 00:36:13,963
اصلاً خونواده‌ت می‌دونن کی هستی؟

569
00:36:17,592 --> 00:36:18,759
...مامانت

570
00:36:20,261 --> 00:36:22,138
رازهای زیادی داره

571
00:36:22,263 --> 00:36:23,347
داری دروغ می‌گی

572
00:36:23,514 --> 00:36:24,640
من دروغ می‌گم

573
00:36:25,641 --> 00:36:26,934
خیلی دروغ می‌گم

574
00:36:29,645 --> 00:36:31,355
ولی نه در این مورد

575
00:36:33,191 --> 00:36:34,442
ولشون کن برن

576
00:36:36,235 --> 00:36:38,237
فاتح فقط منو می‌خواد

577
00:36:38,404 --> 00:36:39,822
ولی تو اونا رو می‌خوای

578
00:36:41,240 --> 00:36:42,742
پس اونا هم باید بیان

579
00:36:44,076 --> 00:36:47,121
به‌همراه بقیه‌ی دوست‌هاتون

580
00:36:48,581 --> 00:36:50,333
درباره‌ی اونا هم شنیده‌م

581
00:36:50,499 --> 00:36:52,710
ولی فاتح هم شنیده

582
00:36:54,503 --> 00:36:56,130
و شکارچی رو فرستاده

583
00:36:56,672 --> 00:36:58,257
چه جور شکارچی‌ای؟

584
00:36:59,508 --> 00:37:01,677
نه آدمه، نه ماشینه

585
00:37:01,844 --> 00:37:05,723
...یه موجود و دستگاهِ اجرایِ

586
00:37:05,723 --> 00:37:07,558
فرمانِ کشتار

587
00:37:09,810 --> 00:37:11,103
اونا کجا هستن؟

588
00:37:11,229 --> 00:37:12,480
روحم هم خبر نداره

589
00:37:13,689 --> 00:37:14,690
مُرده‌ن

590
00:37:17,068 --> 00:37:18,277
احتمالاً مُرده‌ن

591
00:37:31,332 --> 00:37:34,794
...خیلی غم‌انگیزه چون از همه‌ی اینا

592
00:37:34,961 --> 00:37:36,545
می‌شد اجتناب کرد، جَنِت

593
00:37:38,005 --> 00:37:39,799
چیزی رو که می‌خواد بهش بده

594
00:37:43,010 --> 00:37:44,512
چی سرت اومده؟

595
00:37:47,223 --> 00:37:50,309
ما با اون مبارزه کردیم

596
00:37:52,353 --> 00:37:54,814
فاتح بعضی وقت‌ها خیلی متقاعدکننده می‌شه

597
00:37:56,524 --> 00:37:57,817
بیاین بریم پیشش

598
00:38:01,904 --> 00:38:03,489
به نظرم دیگه صحبتی نمونده

599
00:38:21,299 --> 00:38:23,676
اون سفینه می‌تونه ما رو از اینجا ببره؟

600
00:38:25,303 --> 00:38:26,012
منو پوشش می‌دی؟

601
00:38:26,220 --> 00:38:27,305
همیشه

602
00:38:58,794 --> 00:39:00,296
هنری، تو پشت فرمون بشین

603
00:39:01,297 --> 00:39:03,299
من اینو با اتصال سیم روشن می‌کنم

604
00:39:06,510 --> 00:39:08,220
کنترل‌هاش کجان؟

605
00:39:08,637 --> 00:39:09,972
کنترل‌هاش همون‌هان

606
00:39:13,601 --> 00:39:14,769
این دیگه چیه؟

607
00:39:14,935 --> 00:39:17,396
.راحت یاد می‌گیری
مثل پرواز با دوچرخه‌ست

608
00:39:19,190 --> 00:39:21,192
دوچرخهه زنده‌ست؟

609
00:39:34,705 --> 00:39:36,457
!دست‌هات رو تا ته داخل کن

610
00:39:37,458 --> 00:39:38,626
مثل پر کردن شکم بوقلمون

611
00:39:38,626 --> 00:39:38,876
مثل پر کردن شکم بوقلمون

612
00:39:46,467 --> 00:39:48,761
واقعاً؟ اون یارو؟ -
اون موقع دل‌ربا بود -

613
00:39:48,761 --> 00:39:49,512
اون یارو؟

614
00:39:49,678 --> 00:39:51,555
من ۳۰ سال این پایین بودم، هنری

615
00:39:51,680 --> 00:39:53,391
یه نیازهایی دارم -
وای خدا -

616
00:39:53,516 --> 00:39:55,476
.ببین، درک می‌کنم
منم نیازهایی دارم

617
00:39:55,476 --> 00:39:56,477
!وای خدا

618
00:39:56,644 --> 00:39:58,729
چند باری با یه نفر شام بیرون رفتم

619
00:39:59,397 --> 00:40:00,773
اسمش لیندا بود

620
00:40:01,732 --> 00:40:02,733
به جایی نرسید

621
00:40:02,900 --> 00:40:04,235
مشکل چی بود؟

622
00:40:04,610 --> 00:40:06,278
مثل تو نبود، عزیزم

623
00:40:08,197 --> 00:40:11,158
همه رو سوار سفینه‌ها کنین. از اینجا می‌ریم -
خیلی‌خب -

624
00:40:11,158 --> 00:40:12,910
"و "زالوم -
اینجام -

625
00:40:13,119 --> 00:40:15,454
تا جایی که می‌تونی از اینجا دورشون کن

626
00:40:15,496 --> 00:40:16,539
چرا؟ -
چی؟ -

627
00:40:16,705 --> 00:40:20,292
،اگه شما دنبال جَنِت می‌گردین
پس فاتح هم دنبال شما می‌گرده

628
00:40:28,300 --> 00:40:30,386
شما اونا رو یه‌راست آوردین پیش ما

629
00:40:30,886 --> 00:40:31,971
بیا، بیا

630
00:40:54,910 --> 00:40:55,911
!برو

631
00:40:57,580 --> 00:40:59,039
!بجنب! عجله کن، عجله کن

632
00:40:59,665 --> 00:41:01,125
!باید بریم! باید بریم

633
00:41:01,250 --> 00:41:02,501
!سوار شین. زود سوار شین

634
00:41:02,501 --> 00:41:03,836
!باید بریم. زود باشین

635
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
!وای خدا

636
00:41:40,498 --> 00:41:41,790
!کسی، بیا بریم

637
00:41:49,048 --> 00:41:50,299
برین به پناهگاه

638
00:41:51,091 --> 00:41:52,301
منتظر پیغامم بمونین

639
00:41:52,301 --> 00:41:54,595
وب، داریم می‌ریم -
!نه. نه، صبر کن -

640
00:41:54,762 --> 00:41:56,805
!بجنب! بجنب -
دوست‌هام -

641
00:42:16,700 --> 00:42:17,910
مسافرها رو تسلیم کنین

642
00:42:17,910 --> 00:42:19,328
فاتح بهتون رحم می‌کنه

643
00:42:19,411 --> 00:42:20,871
رحم کردنش رو قبلاً دیدم

644
00:42:33,968 --> 00:42:35,177
...همین‌جا بمون. من

645
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
کسی؟

646
00:42:39,056 --> 00:42:40,057
وای نه

647
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
خیلی‌خب. من لباس مخصوص دارم

648
00:43:05,207 --> 00:43:06,584
آره، متوجه شدم

649
00:43:07,334 --> 00:43:08,627
حالت خوبه؟ -
آره -

650
00:43:10,379 --> 00:43:11,630
ببین، شتاب بگیر، خب؟

651
00:43:11,797 --> 00:43:13,716
بپر، بزن، خب؟
یه حرکت. بپر، بزن

652
00:43:13,882 --> 00:43:14,967
خودم بلدم، بابا

653
00:43:15,175 --> 00:43:16,385
اِه، بلدی؟ واقعاً؟ -
آره -

654
00:43:16,385 --> 00:43:17,678
چون اون‌طور که می‌دیدم بلد نبودی

655
00:43:17,678 --> 00:43:19,013
توی زمان‌بندی گند زدم

656
00:43:19,096 --> 00:43:20,097
...بپر

657
00:43:25,603 --> 00:43:26,604
این‌طوری

658
00:43:26,645 --> 00:43:28,606
دیدی چیکار کردم؟
دیدی چیکار کردم؟

659
00:43:28,606 --> 00:43:30,274
نه. اندازه‌ت این‌قدر بود

660
00:43:30,608 --> 00:43:31,609
پریدم و زدم

661
00:43:38,407 --> 00:43:39,825
جنتورا، باید بریم

662
00:44:01,013 --> 00:44:02,181
!سوار سفینه شین

663
00:44:50,104 --> 00:44:52,815
به عالم کوانتوم خوش اومدی، اسکات

664
00:44:53,649 --> 00:44:56,151
مدت زیادی منتظر این لحظه بودم

665
00:44:56,902 --> 00:44:57,986
چی؟

666
00:44:59,530 --> 00:45:00,698
یکی اون توئه؟

667
00:45:00,864 --> 00:45:02,825
اوه، آره

668
00:45:02,991 --> 00:45:05,577
سرنوشتی که نمی‌تونی ازش فرار کنی

669
00:45:05,703 --> 00:45:08,831
سرنوشت من و تو
همیشه باهم گره خورده بود

670
00:45:11,166 --> 00:45:13,377
از همون روز اولی که همدیگه رو دیدیم

671
00:45:15,003 --> 00:45:15,504
 لنگ

672
00:45:15,671 --> 00:45:16,880
!دست از سرمون بردار

673
00:45:16,922 --> 00:45:18,507
روزی که من رو خراب کردی

674
00:45:21,677 --> 00:45:24,138
من رو به این پایین تبعید کردی -
صبر کن -

675
00:45:25,889 --> 00:45:26,890
دَرِن؟

676
00:45:28,684 --> 00:45:30,185
از دیدنم غافلگیر شدی؟

677
00:45:32,146 --> 00:45:33,188
آره

678
00:45:33,313 --> 00:45:34,815
این همون یارو زنبوره‌ست؟

679
00:45:34,940 --> 00:45:36,650
اون یارو زنبوره‌ست؟ -
کسی؟ -

680
00:45:36,859 --> 00:45:38,485
تقریباً نشناختمت

681
00:45:39,445 --> 00:45:41,071
تو چطوری هنوز زنده‌ای؟

682
00:45:41,280 --> 00:45:43,198
من تبدیل به بزرگ‌ترین سلاح شدم

683
00:45:44,408 --> 00:45:46,493
یعنی این سلاحه؟

684
00:45:47,369 --> 00:45:48,620
ببین، درن

685
00:45:52,791 --> 00:45:54,042
!درن مُرده

686
00:45:55,169 --> 00:45:57,713
!دیگه فقط "موداک" وجود داره

687
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
و هیچ راه فراری نداری، اسکات

688
00:46:01,049 --> 00:46:02,217
نه از دست من

689
00:46:02,760 --> 00:46:04,428
نه از دست فاتح

690
00:46:05,471 --> 00:46:07,598
اون آینده‌ست

691
00:46:08,390 --> 00:46:09,516
اون گذشته‌ست

692
00:46:10,309 --> 00:46:13,562
و حالا فقط به تو نیاز داره

693
00:46:19,860 --> 00:46:20,986
مامان؟

694
00:46:21,403 --> 00:46:23,864
چی می‌خواد "اسکات" و "کسی" رو شکار کنه؟

695
00:46:25,032 --> 00:46:26,450
باید پیداشون کنیم

696
00:46:27,534 --> 00:46:29,328
اول باید یه کاری بکنم

697
00:46:29,453 --> 00:46:30,829
!ممکنه مُرده باشن

698
00:46:30,996 --> 00:46:32,498
هوپ، خواهش می‌کنم

699
00:46:32,664 --> 00:46:34,458
هنوز داری چیزهایی
رو ازمون مخفی می‌کنی

700
00:46:34,458 --> 00:46:36,752
من می‌خوام ازتون محافظت کنم

701
00:46:37,377 --> 00:46:38,378
از دست چی؟

702
00:46:40,964 --> 00:46:42,966
این کیه که این‌قدر ازش می‌ترسی؟

703
00:46:55,437 --> 00:46:57,022
سومین باره زندانی می‌شی؟

704
00:46:58,857 --> 00:46:59,900
من چهارمین باره

705
00:47:08,742 --> 00:47:10,744
خب، دوباره به‌هم رسیدیم

706
00:47:11,787 --> 00:47:13,372
رودررو

707
00:47:15,958 --> 00:47:17,417
بله، صورت داری

708
00:47:18,752 --> 00:47:19,962
صورت بزرگیه

709
00:47:20,170 --> 00:47:21,880
چرا تو فقط یه کله‌ی شناوری؟

710
00:47:21,880 --> 00:47:24,007
شاید بد نباشه
برامون توضیح بدی، درن

711
00:47:24,132 --> 00:47:27,052
تو درن رو رها کردی
تا توی عالم کوانتوم بمیره

712
00:47:28,554 --> 00:47:30,722
ولی فاتح منو پیدا کرد

713
00:47:30,889 --> 00:47:32,432
منو بازسازی کرد

714
00:47:32,599 --> 00:47:34,601
منو تبدیل به بزرگ‌ترین سلاح کرد

715
00:47:35,310 --> 00:47:38,105
...موجود و دستگاه اجرای فرمان کـ

716
00:47:38,313 --> 00:47:39,314
موداک؟

717
00:47:41,400 --> 00:47:43,652
آها، فهمیدم. مخففه

718
00:47:43,819 --> 00:47:44,987
مخففه

719
00:47:45,195 --> 00:47:48,156
موجود و دستگاه اجرای فرمان کشتار

720
00:47:49,616 --> 00:47:51,243
"البته مخففش می‌شه "مودافک

721
00:47:51,451 --> 00:47:55,581
شرط می‌بندم خیال می‌کردی دیگه منو نمی‌بینی -
الان پاهای بچگونه‌ت رو دیدم -

722
00:47:55,581 --> 00:47:56,707
پاهای بچگونه نیستن

723
00:47:56,748 --> 00:47:58,208
یه‌کم مثل آغوشیِ نوزاده

724
00:47:58,292 --> 00:47:59,585
فکر کردی خیلی باهوشی

725
00:47:59,960 --> 00:48:02,921
،اسکات لنگ
مردی که همه‌چیز رو از من گرفت

726
00:48:03,088 --> 00:48:04,548
مردی که زندگیم رو دزدید

727
00:48:04,756 --> 00:48:06,008
ولی من این کارو کردم

728
00:48:07,301 --> 00:48:08,886
تو رو اینجا آوردم

729
00:48:09,094 --> 00:48:11,054
سیگنالت رو پیدا کردم، کسی

730
00:48:11,305 --> 00:48:14,766
.راستی، ممنون بابت کمکت
بدون تو نمی‌تونستم این کارو بکنم

731
00:48:17,060 --> 00:48:19,062
مردی جلوته که آزاد شده

732
00:48:20,063 --> 00:48:23,775
چیزهایی اینجا ابداع کرده‌م
که توی تصورت هم نمی‌گنجه

733
00:48:24,943 --> 00:48:27,529
همه‌وهمه برای فاتح

734
00:48:30,365 --> 00:48:33,452
من تنها کسی نبودم که
توی عالم کوانتوم گیر افتادم

735
00:48:36,747 --> 00:48:38,540
اینجا دیگه کجاست؟

736
00:48:39,791 --> 00:48:41,668
گفت که مسافره

737
00:48:41,919 --> 00:48:44,880
دانشمندیه که
از مسیرش خارج شده و سقوط کرده

738
00:48:52,554 --> 00:48:54,056
...یه سفینه داشت

739
00:48:54,890 --> 00:48:57,559
فراتر از هر چیزی که توی عمرم دیده بودم

740
00:48:58,185 --> 00:49:01,355
سفینه‌ای که می‌تونست
در "چندجهانی" سفر کنه

741
00:49:01,521 --> 00:49:02,689
چندجهانی؟

742
00:49:03,690 --> 00:49:06,193
یعنی بُعد‌های دیگه؟

743
00:49:06,443 --> 00:49:08,195
واقعیت‌های موازی؟

744
00:49:08,403 --> 00:49:10,030
منم اولش باورم نمی‌شد

745
00:49:12,199 --> 00:49:13,200
ولی حقیقت داره

746
00:49:15,035 --> 00:49:16,453
درست مثل نظریه‌مون

747
00:49:18,997 --> 00:49:20,749
این می‌تونه ما رو ببره خونه؟

748
00:49:22,751 --> 00:49:24,461
می‌تونه ما رو هر جایی ببره

749
00:49:43,271 --> 00:49:45,607
تا حالا کسی رو ندیده‌م
که مثل اون باشه

750
00:49:47,567 --> 00:49:49,653
...حس می‌کردم خیلی

751
00:49:50,028 --> 00:49:51,113
گمشده بود

752
00:49:52,823 --> 00:49:54,658
به گمونم هر دومون گمشده بودیم

753
00:49:54,950 --> 00:49:56,410
ولی راه خروجی داشتیم

754
00:49:58,620 --> 00:50:00,789
...همه‌چیز رو امتحان کردیم

755
00:50:00,956 --> 00:50:03,709
تا هسته‌ی انرژی سفینه رو دوباره شارژ کنیم

756
00:50:09,339 --> 00:50:10,882
هیچی فایده نداشت

757
00:50:12,509 --> 00:50:17,097
،ولی بعد از سال‌های زیادی که تنها بودم
خوب بود که یه دوست داشته باشم

758
00:50:18,432 --> 00:50:19,850
به هوپ دروغ گفتم

759
00:50:24,396 --> 00:50:26,064
بهش گفتم که دارم میام خونه

760
00:50:30,193 --> 00:50:32,279
می‌تونم تصور کنم که دم در وایساده

761
00:50:34,573 --> 00:50:35,949
و منتظر منه

762
00:50:39,995 --> 00:50:41,621
این آخرین کاری بود که کردم

763
00:50:44,166 --> 00:50:45,333
بهش دروغ گفتم

764
00:50:49,171 --> 00:50:51,506
آخه فکر می‌کردم وقت بیشتری داشته باشم

765
00:50:56,094 --> 00:50:57,679
می‌تونم این رو بهت بدم

766
00:50:59,556 --> 00:51:00,557
زمان

767
00:51:04,478 --> 00:51:06,188
اون چیزی نیست که فکر می‌کنی

768
00:51:10,025 --> 00:51:11,485
یه قفسه

769
00:51:12,903 --> 00:51:14,696
...و هر کاری بتونه می‌کنه

770
00:51:15,280 --> 00:51:16,740
تا اراده‌ی آدم رو بشکنه

771
00:51:19,618 --> 00:51:22,829
تا وقتی خودت رو
...ازش آزاد نکنی، نمی‌بینی

772
00:51:23,997 --> 00:51:25,499
...که همیشه

773
00:51:26,500 --> 00:51:27,709
چقدر کوچیک بوده

774
00:51:33,507 --> 00:51:35,509
ما بالاخره از اینجا بیرون می‌ریم

775
00:51:38,595 --> 00:51:40,430
...دخترت اون در رو باز می‌کنه

776
00:51:41,681 --> 00:51:43,141
و تو پشت در خواهی بود

777
00:51:47,729 --> 00:51:48,897
بهت قول می‌دم

778
00:51:53,568 --> 00:51:55,362
برگردیم سراغ کار -
باشه -

779
00:51:58,532 --> 00:52:01,368
مدت‌ها طول کشید، ولی موفق شدیم

780
00:52:02,994 --> 00:52:05,330
دوباره هسته رو روشن کردیم

781
00:52:07,499 --> 00:52:09,000
بریم خونه

782
00:52:13,588 --> 00:52:15,423
سفینه‌ش عصبی‌جنبشی بود

783
00:52:16,633 --> 00:52:18,009
به افکارش متصل بود

784
00:52:21,930 --> 00:52:23,515
...وقتی سفینه رو لمس کردم

785
00:52:25,100 --> 00:52:26,893
ذهنش رو دیدم

786
00:52:28,019 --> 00:52:29,020
...حس کردم

787
00:52:30,814 --> 00:52:32,190
که چه کارهایی کرده

788
00:52:35,944 --> 00:52:37,779
...دنیاها

789
00:52:38,488 --> 00:52:40,699
...و خط‌های زمانی، کاملاً

790
00:52:40,824 --> 00:52:44,870
،از بین رفتن
انگار که هیچ‌وقت وجود نداشتن

791
00:53:03,305 --> 00:53:04,306
جَنِت؟

792
00:53:09,060 --> 00:53:10,478
می‌تونیم از اینجا بریم

793
00:53:12,522 --> 00:53:13,607
همین الان

794
00:53:18,486 --> 00:53:20,155
کانگ" کیه؟"

795
00:53:25,493 --> 00:53:27,162
کسی که نیاز داشتم می‌بودم

796
00:53:31,208 --> 00:53:33,043
اون اشتباهی اینجا سقوط نکرده

797
00:53:33,084 --> 00:53:34,836
به اینجا تبعید شده

798
00:53:35,879 --> 00:53:39,049
به بیرون از زمان و مکان

799
00:53:40,217 --> 00:53:41,885
...تنها جایی

800
00:53:42,844 --> 00:53:44,387
که می‌تونست حبسش کنه

801
00:53:45,513 --> 00:53:46,932
تبعید شده؟

802
00:53:47,599 --> 00:53:49,059
کی تبعیدش کرده؟

803
00:53:49,434 --> 00:53:50,435
نمی‌دونم

804
00:53:52,896 --> 00:53:54,731
ولی سفینه‌ش رو خراب کردن

805
00:53:55,982 --> 00:53:57,817
و اینجا گیرش انداختن

806
00:54:00,195 --> 00:54:01,655
...و به‌خاطر من

807
00:54:03,031 --> 00:54:04,532
داشت از اینجا بیرون می‌رفت

808
00:54:04,532 --> 00:54:05,533
جَنِت؟

809
00:54:08,411 --> 00:54:09,746
نزدیک نیا

810
00:54:15,377 --> 00:54:17,003
تو جونم رو نجات دادی

811
00:54:22,384 --> 00:54:23,760
من بهت قولی دادم

812
00:54:30,725 --> 00:54:32,269
بذار ببرمت خونه

813
00:54:34,104 --> 00:54:35,146
بعدش چی؟

814
00:54:37,315 --> 00:54:39,067
بعدش چیکار می‌کنی؟

815
00:54:50,412 --> 00:54:51,788
برنده می‌شم

816
00:55:09,931 --> 00:55:13,518
بهت گفتم که
زمان اون چیزی نیست که فکر می‌کنی

817
00:55:15,645 --> 00:55:17,272
...می‌تونم کاری کنم که

818
00:55:18,106 --> 00:55:20,191
انگار هیچ‌وقت از پیش دخترت نرفتی

819
00:55:21,484 --> 00:55:24,738
...هوپ در رو باز می‌کنه

820
00:55:26,156 --> 00:55:27,490
و تو پشت دری

821
00:55:28,491 --> 00:55:30,827
...و اگه بیرون بری

822
00:55:32,287 --> 00:55:34,122
چند تا دنیا نابود می‌شن؟

823
00:55:35,206 --> 00:55:36,708
دنیای تو نابود نمی‌شه

824
00:55:38,209 --> 00:55:39,919
هوپ هرگز متوجه نمی‌شه

825
00:55:44,591 --> 00:55:47,177
مگه نمی‌خوای دوباره دخترت رو ببینی؟

826
00:55:49,471 --> 00:55:51,056
نمی‌تونم بذارم بری

827
00:55:53,516 --> 00:55:55,727
چرا فکر کردی می‌تونی جلوم رو بگیری؟

828
00:56:13,453 --> 00:56:14,871
بده‌ش به من، جَنِت

829
00:56:16,331 --> 00:56:17,457
!بده‌ش به من

830
00:56:17,916 --> 00:56:20,877
.نمی‌تونستم شکستش بدم
خیلی قدرتمند بود

831
00:56:21,753 --> 00:56:22,796
چیکار کردی؟

832
00:56:27,217 --> 00:56:28,802
متأسفم، هوپ

833
00:56:31,137 --> 00:56:32,263
!نه

834
00:56:59,499 --> 00:57:01,251
هسته‌ش رو بزرگ کردم

835
00:57:01,418 --> 00:57:03,586
کانگ رو از زمان جدا کردم

836
00:57:04,045 --> 00:57:06,965
و هر دومون رو تا ابد
این پایین گیر انداختم

837
00:57:09,008 --> 00:57:11,052
ولی به‌قدر کافی
بهش قدرت برگردونده بودم

838
00:57:11,052 --> 00:57:13,346
...حالا که دیگه لباس مخصوصش رو داشت

839
00:57:13,388 --> 00:57:16,349
تبدیل به چیزی شد که همیشه بود

840
00:57:17,142 --> 00:57:18,893
یه فاتح

841
00:57:19,060 --> 00:57:21,563
...سلاح‌ها و فناوری‌هایی داره

842
00:57:21,771 --> 00:57:25,400
که قرن‌ها فراتر از
تمام تصورات ماست

843
00:57:26,276 --> 00:57:30,071
زندانش رو تبدیل به امپراتوری خودش کرد

844
00:57:31,114 --> 00:57:34,367
...سال‌ها از عمرم رو صرف مبارزه باهاش

845
00:57:34,534 --> 00:57:37,078
فرار از دستش و مخفی شدن از دستش کردم

846
00:57:38,872 --> 00:57:40,373
و بعد شما منو نجات دادین

847
00:57:43,543 --> 00:57:44,544
منو آوردین خونه

848
00:57:46,463 --> 00:57:47,714
ولی لیاقتش رو نداشتم

849
00:57:49,340 --> 00:57:52,927
...من یه هیولا رو اینجا آزاد کردم

850
00:57:53,094 --> 00:57:54,929
و بعد فرار کردم

851
00:57:55,346 --> 00:57:58,725
جَنِت، تو که کف دستت رو بو نکرده بودی

852
00:58:00,935 --> 00:58:02,896
ببخشید که هیچ‌وقت بهتون نگفتم

853
00:58:03,980 --> 00:58:05,982
می‌خواستم هرجوری شده فراموشش کنم

854
00:58:07,317 --> 00:58:09,777
می‌خواستم هرجوری شده دوباره مامانت باشم

855
00:58:15,116 --> 00:58:18,953
خیلی متأسفم که مجبور بودی
تمام این سختی‌ها رو تنهایی تجربه کنی

856
00:58:18,995 --> 00:58:21,623
ولی الان دیگه تنها نیستی

857
00:58:25,251 --> 00:58:26,836
باهمدیگه جلوش رو می‌گیریم

858
00:58:27,754 --> 00:58:29,172
اون دنبال هسته‌ست

859
00:58:30,256 --> 00:58:32,759
ولی برای رسیدن بهش
به ذراتِ پیم نیاز داره

860
00:58:32,926 --> 00:58:36,387
،اگه دستش به اسکات و کسی رسیده باشه
الان ذرات پیم رو داره

861
00:58:36,387 --> 00:58:38,264
و یه قدم جلوتره -
دقیقاً -

862
00:58:38,389 --> 00:58:40,099
باید از اینجا بریم -
هوپ -

863
00:58:40,517 --> 00:58:42,227
نباید بذاریم از اینجا بره

864
00:59:03,706 --> 00:59:05,250
...تو مرد جالبی هستی

865
00:59:08,920 --> 00:59:10,338
اسکات لنگ

866
00:59:12,006 --> 00:59:13,216
...نمی‌دونم کی هستی

867
00:59:14,592 --> 00:59:16,135
ولی اشتباه بزرگی کردی

868
00:59:16,803 --> 00:59:17,845
خب؟

869
00:59:18,805 --> 00:59:20,265
من یه انتقام‌جوئم

870
00:59:21,140 --> 00:59:23,017
بقیه‌ی انتقام‌جوها رو خبر کردم

871
00:59:23,017 --> 00:59:24,227
تو انتقام‌جویی؟

872
00:59:26,479 --> 00:59:28,398
قبلاً کشتمت؟

873
00:59:29,357 --> 00:59:30,358
چی؟

874
00:59:31,192 --> 00:59:33,903
بعد از یه مدت
توی حافظه‌م همه‌شون قاتی می‌شن

875
00:59:35,572 --> 00:59:37,156
تو اونی که چکش داره که نیستی؟

876
00:59:37,156 --> 00:59:38,491
نه، اون ثوره

877
00:59:40,451 --> 00:59:41,619
زیاد ما رو باهم اشتباه می‌گیرن

878
00:59:41,619 --> 00:59:43,830
.آخه هیکلمون شبیهه
تو کی هستی؟

879
00:59:46,207 --> 00:59:47,333
...فقط یه مرد

880
00:59:48,209 --> 00:59:50,086
که زمان زیادی رو از دست داده

881
00:59:50,211 --> 00:59:51,337
مثل تو

882
00:59:53,715 --> 00:59:56,175
ولی در این زمینه
می‌تونیم به‌هم کمک کنیم

883
00:59:57,552 --> 00:59:59,721
موداک بهم گفت دزد خوبی هستی

884
00:59:59,887 --> 01:00:02,181
آره، یه چیزی ازم دزدید

885
01:00:03,850 --> 01:00:06,185
وقتی من توی اتاقم، حرف نزن

886
01:00:14,193 --> 01:00:16,571
باید بگم، جَنِت خیلی بیشتر مفید بود

887
01:00:17,322 --> 01:00:18,823
تو هم جَنِت رو می‌شناسی؟

888
01:00:19,907 --> 01:00:22,160
این پایین همه جَنِت رو می‌شناسن؟

889
01:00:23,411 --> 01:00:25,246
درباره‌ی من چیزی به شما نگفت؟

890
01:00:29,626 --> 01:00:31,252
به گمونم تعجبی نداره

891
01:00:33,921 --> 01:00:36,049
جَنِت یه چیزی از من دزدید

892
01:00:36,924 --> 01:00:39,510
راه خروجم از اینجا

893
01:00:42,263 --> 01:00:45,224
و تو تنها کسی هستی که
می‌تونی بهم پسش بدی

894
01:00:45,558 --> 01:00:47,143
و چرا باید این کارو کنم؟

895
01:00:47,268 --> 01:00:49,729
چون می‌خوای از اینجا بیرون بری

896
01:00:50,438 --> 01:00:54,525
و من نیاز دارم که از اینجا بیرون برم

897
01:00:56,861 --> 01:00:58,821
چون من می‌دونم چطوری تموم می‌شه

898
01:00:59,155 --> 01:01:00,531
چی چطوری تموم می‌شه؟

899
01:01:03,868 --> 01:01:05,286
همه‌چی

900
01:01:08,665 --> 01:01:11,793
من توی یه خط مستقیم زندگی نمی‌کنم

901
01:01:14,587 --> 01:01:16,130
...و در مورد زمان

902
01:01:17,090 --> 01:01:18,216
...سخته که

903
01:01:18,675 --> 01:01:20,343
نری آخرش رو ببینی

904
01:01:22,136 --> 01:01:25,181
پس، اگه دلتون می‌خواد
...جلوی چیزی رو که تو راهه بگیرین

905
01:01:25,181 --> 01:01:27,350
...و باور کنین

906
01:01:27,517 --> 01:01:28,768
...دلتون می‌خواد

907
01:01:31,145 --> 01:01:33,272
من تنها فرصت شمام

908
01:01:33,898 --> 01:01:35,108
چی تو راهه؟

909
01:01:37,318 --> 01:01:38,444
من

910
01:01:40,196 --> 01:01:42,740
.یه عالمه من

911
01:01:46,911 --> 01:01:50,748
اونا منو به اینجا تبعید کردن

912
01:01:54,001 --> 01:01:55,628
از من می‌ترسن

913
01:02:01,634 --> 01:02:04,804
ولی من کسی‌ام که
می‌تونه شما رو به خونه برسونه

914
01:02:15,231 --> 01:02:16,983
پس، این قرار رو قبول می‌کنی؟

915
01:02:20,153 --> 01:02:22,029
نه، فکر نکنم قبول کنم

916
01:02:31,539 --> 01:02:32,331
!بابا

917
01:02:32,540 --> 01:02:34,834
بذار کارت رو راحت کنم

918
01:02:35,001 --> 01:02:36,878
...چیزی رو که لازم دارم برام میاری

919
01:02:36,878 --> 01:02:39,213
...وگرنه دخترت رو جلوی چشمت می‌کُشم

920
01:02:39,338 --> 01:02:41,382
...بعد کاری می‌کنم که اون لحظه

921
01:02:41,549 --> 01:02:44,844
،بارها و بارها
...تا ابد برات تکرار بشه

922
01:02:45,052 --> 01:02:47,513
تا اینکه بهم التماس کنی که بکشمت

923
01:02:48,723 --> 01:02:50,224
فهمیدی؟

924
01:02:53,895 --> 01:02:54,896
این کارو نکن

925
01:02:58,608 --> 01:03:00,985
من آدمی‌ام که دوست دارم حرفم رو بفهمن

926
01:03:04,238 --> 01:03:05,281
بابا

927
01:03:06,365 --> 01:03:07,366
به حرفش گوش نده

928
01:03:10,203 --> 01:03:10,953
!نه! نه!

929
01:03:11,204 --> 01:03:12,622
ببین، می‌تونم راجع‌بهش حرف بزنیم

930
01:03:12,622 --> 01:03:13,748
!این کارو نکن

931
01:03:13,915 --> 01:03:15,500
واقعاً باید این کارو بکنی

932
01:03:15,583 --> 01:03:16,584
خواهش می‌کنم

933
01:03:18,336 --> 01:03:20,463
دخترمه، خواهش می‌کنم

934
01:03:20,630 --> 01:03:23,049
می‌خوای زنده بمونه
یا می‌خوای بمیره؟

935
01:03:23,257 --> 01:03:24,258
!خواهش می‌کنم

936
01:03:24,383 --> 01:03:25,676
فکر کردی دروغ می‌گم؟

937
01:03:26,803 --> 01:03:28,471
بهم میاد دروغگو باشم؟

938
01:03:30,306 --> 01:03:31,307
!بس کن

939
01:03:31,390 --> 01:03:33,100
!بابا -
باشه. این کارو می‌کنم -

940
01:03:33,100 --> 01:03:34,769
این کارو می‌کنم. فقط ولش کن

941
01:03:34,769 --> 01:03:36,395
!ولش کن. ولش کن

942
01:03:47,281 --> 01:03:49,158
لقمه‌ی بزرگ‌تر از دهنت برداشتی

943
01:03:50,535 --> 01:03:51,536
انت‌من

944
01:03:57,792 --> 01:03:59,585
فقط خوشحال باش که لازمت دارم

945
01:04:12,890 --> 01:04:16,310
دیگه هیچ‌وقت به دخترم دست نزن

946
01:04:16,769 --> 01:04:18,604
پس چیزی رو که می‌خوام بهم بده

947
01:04:20,106 --> 01:04:21,399
کجاست؟

948
01:05:02,899 --> 01:05:04,317
اون چیه؟

949
01:05:04,483 --> 01:05:06,861
یه هسته‌ی موتور چندجهانی بود

950
01:05:08,487 --> 01:05:12,325
یه منبع انرژی که می‌تونه
آدم رو به هر جایی در زمان و مکان ببره

951
01:05:13,701 --> 01:05:15,369
بعد جَنِت بزرگش کرد

952
01:05:19,665 --> 01:05:20,958
داخل اونه؟

953
01:05:21,125 --> 01:05:23,002
خودِ اونه

954
01:05:23,169 --> 01:05:25,254
و باید خودمون رو به مرکزش برسونیم

955
01:05:26,047 --> 01:05:27,506
خوب شد فهمیدیم

956
01:05:29,342 --> 01:05:32,511
باید خودت رو کوچیک کنی
و از مرکز طوفان رد بشی

957
01:05:32,678 --> 01:05:35,389
،وقتی رسیدی اون تو
...هسته رو پیدا کن

958
01:05:35,514 --> 01:05:37,224
و دوباره کوچکش کن

959
01:05:37,433 --> 01:05:38,809
چه شکلیه؟

960
01:05:38,976 --> 01:05:41,437
،وقتی چیزی رو می‌دزدم
معمولاً می‌دونم که دارم چی رو می‌دزدم

961
01:05:41,437 --> 01:05:42,980
وقتی ببینیش می‌فهمی

962
01:05:43,147 --> 01:05:45,650
تا جایی که می‌تونی
سریع برو اونجا و برگرد

963
01:05:45,650 --> 01:05:48,945
،هر چی بیشتر اونجا بمونی
مغزت بیشتر تاب برمی‌داره

964
01:05:51,864 --> 01:05:52,865
بهتره عجله کنی

965
01:05:54,075 --> 01:05:55,076
!بابا

966
01:05:57,536 --> 01:05:58,829
منو ببخش

967
01:05:59,372 --> 01:06:00,831
همه‌ش تقصیر منه

968
01:06:02,291 --> 01:06:04,168
هی، هی، هی

969
01:06:04,585 --> 01:06:05,586
نه

970
01:06:07,129 --> 01:06:08,422
گند زدم

971
01:06:09,006 --> 01:06:10,007
کسی

972
01:06:10,841 --> 01:06:13,678
تمام اتفاقات عمر من
به‌خاطر این بود که گند زدم

973
01:06:14,553 --> 01:06:17,139
تنها چیزی که توش گند نزدم، تویی

974
01:06:20,351 --> 01:06:21,519
!بابا

975
01:06:22,228 --> 01:06:23,229
طوری نیست

976
01:06:23,396 --> 01:06:24,480
طوری نیست

977
01:06:27,233 --> 01:06:28,651
دوستت دارم، قند عسلم

978
01:06:29,860 --> 01:06:31,737
منم دوستت دارم

979
01:07:15,781 --> 01:07:17,533
خیلی‌خب. وارد شدم

980
01:07:20,745 --> 01:07:22,788
درن، صدام رو می‌شنوی؟

981
01:07:22,913 --> 01:07:23,914
درن؟

982
01:07:25,041 --> 01:07:26,042
درن؟

983
01:07:28,586 --> 01:07:30,296
موداک، صدام رو می‌شنوی؟

984
01:07:30,504 --> 01:07:31,589
چیه؟

985
01:07:31,964 --> 01:07:33,549
وارد شدم -
خیلی‌خب -

986
01:07:34,050 --> 01:07:36,761
خب، حالا چیکار کنم؟
نقشه چیه؟

987
01:07:38,304 --> 01:07:39,513
نمیر؟

988
01:07:40,681 --> 01:07:43,059
.دستت درد نکنه
خیلی کمک کردی، موداک

989
01:07:43,267 --> 01:07:44,477
می‌بینیش؟

990
01:07:45,853 --> 01:07:47,021
آره. می‌بینمش

991
01:07:52,234 --> 01:07:53,694
الان می‌رم سمتش

992
01:07:57,073 --> 01:07:58,074
یعنی چی؟

993
01:07:58,157 --> 01:07:59,158
یعنی چی؟

994
01:07:59,200 --> 01:08:00,034
یعنی چی؟

995
01:08:00,201 --> 01:08:02,870
.بهت گفتم که، اسکات
داخل شدن تازه شروع کاره

996
01:08:03,079 --> 01:08:04,288
کِی همچین حرفی زدی؟

997
01:08:04,371 --> 01:08:05,748
چرا یه کپی از من جلومه؟

998
01:08:05,748 --> 01:08:07,541
.من کپیِ تو نیستم
تو کپیِ من هستی

999
01:08:07,541 --> 01:08:08,626
...تو الان از من بیرون

1000
01:08:08,626 --> 01:08:10,169
چرا یه کپی از من جلومه؟

1001
01:08:10,377 --> 01:08:13,589
یه احتمال از نسخه‌ی دیگه‌ت جلوته

1002
01:08:13,714 --> 01:08:15,508
.تو داخل یه طوفان احتمالی

1003
01:08:15,674 --> 01:08:17,760
اینا که گفتی یعنی چی؟

1004
01:08:17,927 --> 01:08:19,762
خودت هم نمی‌دونی؟ -
چرا باید بدونم؟ -

1005
01:08:19,762 --> 01:08:20,846
چون تو منو اینجا آوردی

1006
01:08:20,846 --> 01:08:22,223
آها، پس من خود واقعیم هستم، ها؟

1007
01:08:22,223 --> 01:08:23,599
نه. من همچین حرفی نزدم

1008
01:08:24,683 --> 01:08:25,935
یعنی چی؟ -
یعنی چی؟ -

1009
01:08:26,102 --> 01:08:27,186
یعنی چی؟ -
یعنی چی؟ -

1010
01:08:27,186 --> 01:08:28,395
صبر کن، صبر کن، صبر کن -
یعنی چی؟ -

1011
01:08:28,395 --> 01:08:29,438
یعنی چی؟

1012
01:08:30,606 --> 01:08:31,690
اینجا دیگه کجاست؟

1013
01:08:31,690 --> 01:08:33,734
طوفان احتماله

1014
01:08:34,276 --> 01:08:36,904
،تمام تصمیم‌هایی که می‌تونستی بگیری
هم‌زمان وجود فیزیکی پیدا می‌کنن

1015
01:08:36,904 --> 01:08:38,656
چی داره می‌گه؟
چی داره می‌گه؟

1016
01:08:38,739 --> 01:08:41,075
چی داره می‌گه؟ -
الان توی "جعبه‌ی شرودینگر"ی -

1017
01:08:41,075 --> 01:08:42,076
و تو گربه‌ای

1018
01:08:42,243 --> 01:08:43,911
اصلاً منطقی نیست -
آها، فهمیدم -

1019
01:08:43,911 --> 01:08:45,788
!هیچ‌کس تکون نخوره
!خب؟ هیچ‌کس تکون نخوره

1020
01:08:45,788 --> 01:08:48,082
چرا باید به حرف تو گوش کنیم؟
تو که اصلاً خود واقعی نیستی

1021
01:08:48,082 --> 01:08:49,291
یعنی چی؟ -
من واقعی‌ام؟ -

1022
01:08:49,291 --> 01:08:50,334
من واقعی‌ام؟ -
من واقعی‌ام؟ -

1023
01:08:50,334 --> 01:08:51,752
!من خود واقعی‌ام -
یعنی چی؟ -

1024
01:08:51,752 --> 01:08:53,712
یعنی چی؟
من خود واقعی‌ام

1025
01:08:53,838 --> 01:08:55,381
بچه‌ها. هی، آروم باشین

1026
01:08:55,589 --> 01:08:57,383
.به اعصباتون مسلط باشین
نفس عمیق بکشین

1027
01:08:57,383 --> 01:08:59,468
باهمدیگه حلش می‌کنیم

1028
01:08:59,677 --> 01:09:00,678
تو کی هستی؟

1029
01:09:00,803 --> 01:09:02,138
چرا لباست این‌طوریه؟

1030
01:09:03,097 --> 01:09:04,807
چون توی بسکین-رابینز کار می‌کنم

1031
01:09:04,807 --> 01:09:06,600
این لباس کارمه

1032
01:09:06,767 --> 01:09:08,018
این لباس عادیه

1033
01:09:08,144 --> 01:09:09,562
شماها چرا لباستون این‌طوریه؟

1034
01:09:09,562 --> 01:09:11,105
بستنی داری؟ -
!کافیه -

1035
01:09:11,272 --> 01:09:12,773
!بیاین قال قضیه رو بکنیم

1036
01:09:20,489 --> 01:09:21,949
اوه، همه‌مون می‌میریم

1037
01:09:24,368 --> 01:09:25,369
صبر کنین

1038
01:09:25,953 --> 01:09:27,163
!صبر کنین. صبر کنین

1039
01:09:27,329 --> 01:09:28,414
!نه! نه

1040
01:09:28,998 --> 01:09:31,083
!نه! صبر کنین! نه

1041
01:09:31,208 --> 01:09:33,169
از بی‌سیم صدای اسکات رو می‌شنوم

1042
01:09:48,184 --> 01:09:49,351
!از سر راه برو کنار

1043
01:09:49,351 --> 01:09:51,645
مامان! این دیگه چیه؟ -
داری چیکار می‌کنی؟ -

1044
01:09:51,645 --> 01:09:53,606
.بهشون نگاه نکن
اونا فقط احتمالن

1045
01:09:54,690 --> 01:09:55,941
مثل تو واقعی نیستن

1046
01:09:56,233 --> 01:09:58,194
اسکات، کجایی؟

1047
01:10:02,448 --> 01:10:03,449
من چرا اینجام؟

1048
01:10:04,450 --> 01:10:06,410
نگران نباش. این دفعه جواب می‌ده

1049
01:10:06,493 --> 01:10:08,454
...داری چیکار
صبر کنین، صبر کنین، نه، نه. وایسین

1050
01:10:08,454 --> 01:10:10,915
!وایسا! نه -
بسپرینش به من، بچه‌ها -

1051
01:10:16,295 --> 01:10:18,297
!بسپرینش به من
!درستش می‌کنم

1052
01:10:22,801 --> 01:10:23,969
اسکات، کجایی؟

1053
01:10:24,511 --> 01:10:25,512
!اسکات

1054
01:10:29,016 --> 01:10:30,601
کجایی، اسکات؟

1055
01:10:31,894 --> 01:10:34,146
نمی‌تونم نفس بکشم -
آخ، این گردنمه‌ها

1056
01:10:35,356 --> 01:10:36,482
!این‌قدر لگد نزن

1057
01:10:39,109 --> 01:10:40,778
!کمرم -
!همه‌مون می‌میریم -

1058
01:10:41,904 --> 01:10:42,905
بابا

1059
01:10:45,783 --> 01:10:46,992
برگرد

1060
01:10:47,785 --> 01:10:48,911
...بابا

1061
01:10:49,703 --> 01:10:51,121
...اگه صدام رو می‌شنوی

1062
01:10:51,705 --> 01:10:54,208
.برگرد
هر جوری شده برگرد

1063
01:10:55,251 --> 01:10:56,794
تسلیم نشو -
بجنب -

1064
01:10:57,670 --> 01:10:59,755
بابا، فقط یه بار دیگه برگرد -
بجنب -

1065
01:10:59,755 --> 01:11:01,507
کسی" بهمون نیاز داره" -
خواهش می‌کنم -

1066
01:11:01,507 --> 01:11:03,050
آره، بجنب -
برگرد -

1067
01:11:03,133 --> 01:11:05,177
.کسی" بهمون نیاز داره"
بیاین باهمدیگه این کارو بکنیم

1068
01:11:05,177 --> 01:11:07,388
!بلندش کنین! بلندش کنین -
!بگیرینش! بگیرینش -

1069
01:11:07,388 --> 01:11:08,681
بریم

1070
01:11:09,515 --> 01:11:11,517
!زود باشین، بلندش کنین -
!آره -

1071
01:11:11,767 --> 01:11:13,936
گرفتمت، گرفتمت! برو -
بجنب. آفرین -

1072
01:11:14,103 --> 01:11:16,981
!بجنب -
!کمک کنین بره بالا! کمک کنین بره بالا -

1073
01:11:18,148 --> 01:11:20,818
!بجنبین، داریم این کارو برای "کسی" می‌کنیم
!بچه‌ها، بجنبین

1074
01:11:20,818 --> 01:11:22,528
!همه باهم

1075
01:11:22,695 --> 01:11:23,821
داری چیکار می‌کنی؟

1076
01:11:24,488 --> 01:11:26,156
چطوری تونستی این کارو بکنی؟

1077
01:11:26,156 --> 01:11:27,408
الان بهت می‌گم چطوری

1078
01:11:28,826 --> 01:11:30,452
همه‌مون یه چیز رو می‌خوایم

1079
01:11:32,329 --> 01:11:34,081
و دارم میام، کسی

1080
01:11:42,715 --> 01:11:44,091
برو نجاتش بده، رفیق

1081
01:11:49,471 --> 01:11:50,973
!همگی باهم، بجنبین

1082
01:11:53,350 --> 01:11:54,643
!زود باشین

1083
01:12:02,568 --> 01:12:03,569
بجنبین، نزدیک‌تر

1084
01:12:03,777 --> 01:12:04,778
!ببرینش بالاتر

1085
01:12:04,820 --> 01:12:06,822
طاقت بیارین، بچه‌ها، طاقت بیارین

1086
01:12:07,781 --> 01:12:09,325
.مواظب باش
آروم، آروم

1087
01:12:12,369 --> 01:12:14,121
آروم. آفرین

1088
01:12:14,330 --> 01:12:15,331
بزن بریم

1089
01:12:21,754 --> 01:12:22,755
چی؟

1090
01:12:26,258 --> 01:12:27,926
وای نه -
چی شد؟ کار کرد؟ -

1091
01:12:28,052 --> 01:12:29,762
!شرمنده، رفیق

1092
01:12:29,970 --> 01:12:31,638
نه، نه، نه -
نه، نه، نه -

1093
01:12:41,815 --> 01:12:43,817
هوپ، تو واقعی هستی؟

1094
01:12:44,276 --> 01:12:45,611
واقعی‌ام

1095
01:12:46,195 --> 01:12:47,696
پس بیا قال قضیه رو بکنیم

1096
01:12:52,242 --> 01:12:53,494
آماده‌ای؟

1097
01:12:53,660 --> 01:12:54,661
آماده‌ام

1098
01:13:40,707 --> 01:13:41,792
بجنب

1099
01:13:42,000 --> 01:13:43,210
باید این ماس‌ماسک رو از اینجا ببریم

1100
01:13:43,210 --> 01:13:44,044
نه، نه، نه، صبر کن

1101
01:13:44,211 --> 01:13:45,796
اون "کسی" رو گروگان گرفته

1102
01:13:45,838 --> 01:13:47,089
چی؟ -
اسکات -

1103
01:13:47,589 --> 01:13:49,675
جَنِت -
اون رو بده به من -

1104
01:13:49,883 --> 01:13:50,926
باید همین الان بریم -
نه -

1105
01:13:50,926 --> 01:13:52,261
کسی" رو گروگان گرفته"

1106
01:13:52,511 --> 01:13:54,972
،نجاتش می‌دیم
قول می‌دم نجاتش می‌دیم

1107
01:13:56,473 --> 01:13:58,308
ولی نباید این هسته رو بهش بدی

1108
01:13:58,767 --> 01:14:00,727
من جات بودم بهش اعتماد نمی‌کردم

1109
01:14:03,939 --> 01:14:05,649
...جَنِت عادت داره که

1110
01:14:08,735 --> 01:14:10,195
نظرش عوض بشه

1111
01:14:17,035 --> 01:14:19,538
سلام، عزیزم

1112
01:14:25,711 --> 01:14:26,795
...خب

1113
01:14:30,549 --> 01:14:32,217
تصمیمت چیه، اسکات؟

1114
01:14:35,762 --> 01:14:38,056
به به

1115
01:14:39,224 --> 01:14:42,060
،ببین کی اینجاست
استاد سابق خودم

1116
01:14:46,607 --> 01:14:47,900
سلام، هنک

1117
01:14:51,069 --> 01:14:52,070
درن؟

1118
01:14:52,654 --> 01:14:55,282
انتظار نداشتی بعد از
...این‌همه مدت شاگردت رو ببینی

1119
01:14:55,282 --> 01:14:57,034
 درن

1120
01:14:57,993 --> 01:14:59,286
چه بلایی سرت اومده؟

1121
01:14:59,453 --> 01:15:01,914
!من بزرگ‌ترین سلاحم

1122
01:15:12,508 --> 01:15:14,134
لازمه خودم بگیرمش؟

1123
01:15:14,593 --> 01:15:16,011
دخترم کجاست؟

1124
01:15:17,930 --> 01:15:18,931
اسکات

1125
01:15:20,224 --> 01:15:21,225
این کارو نکن

1126
01:15:22,142 --> 01:15:24,353
ما قراری داشتیم

1127
01:15:24,978 --> 01:15:26,605
دخترت بدون تو طوریش نمی‌شه

1128
01:15:51,838 --> 01:15:53,507
خداحافظ، هنک

1129
01:16:01,056 --> 01:16:02,099
هنری

1130
01:16:09,231 --> 01:16:11,483
منو همین‌جا ول کردی تا بمیرم

1131
01:16:15,654 --> 01:16:17,906
بذار ببینیم اونا زنده می‌مونن یا نه

1132
01:17:17,966 --> 01:17:19,384
چی دیدی؟

1133
01:17:28,226 --> 01:17:31,730
دفعه‌ی قبل فرصت نشد
درباره‌ش حرف بزنیم

1134
01:17:33,523 --> 01:17:34,983
ولی همیشه برام سؤال بود

1135
01:17:38,403 --> 01:17:40,322
...وقتی ذهنم رو لمس کردی

1136
01:17:51,792 --> 01:17:53,543
چی دیدی؟

1137
01:17:54,378 --> 01:17:55,629
...یه هیولا

1138
01:17:57,089 --> 01:17:58,548
که فکر می‌کنه یه خداست

1139
01:17:58,924 --> 01:18:01,343
...وقتی زمان رو مثل من ببینی

1140
01:18:01,551 --> 01:18:03,637
نمی‌تونی چشم‌هات رو ببندی

1141
01:18:03,637 --> 01:18:06,306
و تو تنها کسی هستی که می‌بینه؟

1142
01:18:06,473 --> 01:18:11,269
من تنها کسی‌ام که
می‌تونه ببینه که دنیا تباه شده

1143
01:18:11,478 --> 01:18:12,646
و کی تباهش کرده؟

1144
01:18:15,232 --> 01:18:16,358
من

1145
01:18:17,567 --> 01:18:20,570
تمام نسخه‌های من

1146
01:18:21,738 --> 01:18:23,198
دگرگونه‌های من

1147
01:18:23,907 --> 01:18:25,534
در سراسر چندجهانی

1148
01:18:27,577 --> 01:18:30,789
مثل بچه‌ها با زمان بازی می‌کنن

1149
01:18:33,208 --> 01:18:36,253
ولی من دیدم که چطور تموم می‌شه

1150
01:18:37,462 --> 01:18:39,506
...هرج‌ومرج اونا رو دیدم

1151
01:18:40,340 --> 01:18:43,301
که توی تمام واقعیت‌ها پخش می‌شه

1152
01:18:44,428 --> 01:18:46,680
دنیاهایی که باهم برخورد می‌کنن

1153
01:18:48,140 --> 01:18:49,349
یورش‌های بی‌پایان

1154
01:18:50,726 --> 01:18:52,686
چندجهانی رو دیدم

1155
01:18:53,854 --> 01:18:55,272
.که داشت می‌مرد

1156
01:18:56,982 --> 01:18:58,316
همه‌ش به‌خاطر اونا

1157
01:18:59,776 --> 01:19:01,611
برای همین، کنترل رو دست گرفتم

1158
01:19:02,362 --> 01:19:04,239
منظورت اینه که جنگ راه انداختی

1159
01:19:04,990 --> 01:19:08,952
و حالا می‌خوای تمام دنیاهایی که
برات تهدید هستن رو نابود کنی

1160
01:19:09,411 --> 01:19:11,121
این کاریه که هیولاها می‌کنن

1161
01:19:11,204 --> 01:19:13,999
این کاریه که فاتحان می‌کنن

1162
01:19:14,416 --> 01:19:17,294
دنیای خراب رو آتیش می‌زنن

1163
01:19:18,295 --> 01:19:21,089
و دنیای جدیدی می‌سازن

1164
01:19:21,256 --> 01:19:24,176
تو به فکر نجات هیچ‌چیز و هیچ‌کس نیستی

1165
01:19:26,303 --> 01:19:28,680
فقط دنبال انتقامی
چون اونا شکستت دادن

1166
01:19:29,514 --> 01:19:30,599
چون باختی

1167
01:19:30,807 --> 01:19:32,684
بله، باخته‌م

1168
01:19:34,394 --> 01:19:38,482
هیچ می‌دونی چه چیزهایی رو باختم؟

1169
01:19:40,025 --> 01:19:43,904
...و از زمین و زمان حذفشون می‌کنم

1170
01:19:44,070 --> 01:19:45,822
به‌خاطر کاری که باهام کردن

1171
01:19:46,406 --> 01:19:50,410
می‌خوای خط‌های زمانی رو کاملاً نابود کنی

1172
01:19:51,119 --> 01:19:54,289
تریلیون‌ها نفر رو به قتل برسونی

1173
01:19:55,665 --> 01:19:58,168
کاش اهمیتی داشت، جَنِت

1174
01:20:20,106 --> 01:20:21,817
وای خدا. دارم چیکار می‌کنم؟

1175
01:20:32,410 --> 01:20:33,537
چی؟

1176
01:20:37,749 --> 01:20:38,750
!هنک

1177
01:20:42,462 --> 01:20:43,713
اینا مورچه‌های توئن؟

1178
01:20:44,422 --> 01:20:45,632
از آکواریوم مورچه‌ت؟

1179
01:20:45,632 --> 01:20:47,509
آره، اسکات، مورچه‌های منن

1180
01:20:47,843 --> 01:20:49,845
چطوری این پایین پیداشون کردی؟

1181
01:20:50,887 --> 01:20:54,516
از وقتی اینجا اومدیم
سیگنال‌های عجیبی دریافت می‌کردم

1182
01:20:55,642 --> 01:20:58,353
اولش فکر کردم شاید ایراد فنیه

1183
01:20:58,436 --> 01:21:00,063
یه جور اختلاله

1184
01:21:00,188 --> 01:21:02,065
این دیگه چیه؟

1185
01:21:02,274 --> 01:21:03,400
ولی نبود

1186
01:21:04,693 --> 01:21:05,902
مورچه‌ها بودن

1187
01:21:07,863 --> 01:21:10,740
تمام مدت داشتن
باهام ارتباط برقرار می‌کردن

1188
01:21:12,242 --> 01:21:15,871
ظاهراً از یه جور انبساط زمانی رد شدن

1189
01:21:16,288 --> 01:21:19,416
در عرض یه روز
...هزاران سال زندگی کرده‌ن

1190
01:21:19,666 --> 01:21:22,627
...علم و دانششون رو گسترش دادن

1191
01:21:22,961 --> 01:21:26,172
و اون‌قدر پیشرفته شده‌ن
که تصورش هم نمی‌کردم

1192
01:21:26,172 --> 01:21:27,549
من پیداشون نکردم

1193
01:21:28,466 --> 01:21:29,676
اونا منو پیدا کردن

1194
01:21:31,761 --> 01:21:33,471
بهت گفته بودم که باهوشن

1195
01:21:35,849 --> 01:21:40,896
تو همین مدت یه‌جور
تمدن فن‌سالار گونه‌ی ۲ ساخته‌ن

1196
01:21:41,146 --> 01:21:44,065
...می‌دونم جامعه‌گرایی کلمه‌ی بحث‌برانگیزیه

1197
01:21:44,190 --> 01:21:47,402
...ولی می‌تونیم خیلی چیزها ازشون یاد بگیریم -
بابا -

1198
01:21:48,194 --> 01:21:49,571
آره، مورچه‌های منن

1199
01:21:50,238 --> 01:21:52,240
و مورچه‌ها تسلیم نمی‌شن

1200
01:21:52,449 --> 01:21:53,783
برام مهم نیست این یارو کیه

1201
01:21:53,783 --> 01:21:55,201
برام مهم نیست چیکار می‌تونه بکنه

1202
01:21:55,201 --> 01:21:56,578
کسی" رو از چنگش نجات می‌دم"

1203
01:21:56,578 --> 01:21:59,456
خب، چیکار کنیم که
مقابل کانگ شانسمون برابر بشه؟

1204
01:22:01,917 --> 01:22:03,418
یه ایده‌هایی داریم

1205
01:22:03,543 --> 01:22:04,711
چی تو فکرته؟

1206
01:22:04,711 --> 01:22:07,714
...خب، به قول یه نویسنده‌ی بزرگ

1207
01:22:08,673 --> 01:22:10,926
"همیشه جا برای رشد هست"

1208
01:22:13,303 --> 01:22:14,387
کتابم رو خوندی؟

1209
01:22:15,096 --> 01:22:18,516
تک‌تک کلمات وامونده‌ش

1210
01:22:21,061 --> 01:22:22,687
بجنب. بیا دست به کار بشیم

1211
01:22:26,149 --> 01:22:26,858
 ببخش

1212
01:22:26,858 --> 01:22:28,652
احتمالاً ترسناک بود

1213
01:22:28,818 --> 01:22:30,320
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1214
01:22:30,862 --> 01:22:31,947
اومده‌م نجاتت بدم

1215
01:22:32,322 --> 01:22:33,323
چطوری؟

1216
01:22:33,448 --> 01:22:35,408
یا کارت؟ مثل کلید اتاق؟

1217
01:22:35,575 --> 01:22:36,952
...می‌دونی، مثل

1218
01:22:38,745 --> 01:22:39,746
!لعنتی

1219
01:22:47,420 --> 01:22:48,421
بپر و بزن

1220
01:22:56,429 --> 01:22:57,472
جنتورا

1221
01:22:58,848 --> 01:23:00,934
ببخش که باعث شدم مردمت صدمه ببینن

1222
01:23:02,394 --> 01:23:03,728
چطور می‌تونم کمک کنم؟

1223
01:23:08,108 --> 01:23:09,359
ایول، تو چقدر باحالی

1224
01:23:10,235 --> 01:23:11,111
نقشه‌ای داری؟

1225
01:23:11,111 --> 01:23:13,238
کلاً نقشه‌م آزاد کردن تو بود

1226
01:23:13,488 --> 01:23:14,698
تو نقشه‌ای داری؟

1227
01:23:14,781 --> 01:23:17,450
باید به تمام کسایی که هنوز
می‌تونن بجنگن پیغام بفرستیم

1228
01:23:17,450 --> 01:23:19,327
بعد مردم‌مون رو از
...سلول‌های زندان پایین آزاد کنیم

1229
01:23:19,327 --> 01:23:20,704
و از داخل بهشون پاتک بزنیم

1230
01:23:20,704 --> 01:23:23,123
.آره، نقشه داری
خب، چطوری بهشون پیغام بدیم؟

1231
01:23:23,123 --> 01:23:24,124
دنبالم بیا

1232
01:23:28,044 --> 01:23:30,922
من این پایین یه امپراتوری ساختم، جَنِت

1233
01:23:33,341 --> 01:23:34,968
و اون رو با خودم می‌برم

1234
01:23:51,067 --> 01:23:54,529
باید همون موقع که فرصت داشتی
می‌ذاشتی از اینجا برم

1235
01:24:03,121 --> 01:24:06,207
تاریخ نوشته نمی‌شه

1236
01:24:08,209 --> 01:24:09,461
شکل می‌گیره

1237
01:24:10,253 --> 01:24:12,130
امروز برمی‌خیزیم

1238
01:24:12,964 --> 01:24:17,969
از این دژ، انتقامم را از کسانی که
مرا تبعید کردند خواهم گرفت

1239
01:24:19,429 --> 01:24:22,807
امروز جاودانگی را فتح می‌کنیم

1240
01:24:23,600 --> 01:24:25,769
...و سلسله‌ی کانگ بر

1241
01:24:29,689 --> 01:24:31,399
صدامو دارین؟ کار می‌کنه؟

1242
01:24:32,025 --> 01:24:33,026
کسی؟

1243
01:24:33,151 --> 01:24:34,569
نمی‌فهمم کار می‌کنه یا نه

1244
01:24:34,569 --> 01:24:35,945
.من معطلشون می‌کنم
پیغام رو بگو

1245
01:24:35,945 --> 01:24:37,697
مگه قرار نبود تو پیغام رو بگی؟

1246
01:24:37,697 --> 01:24:38,656
!زود باش

1247
01:24:39,949 --> 01:24:42,160
.ما داخل برج هستیم
بهش نفوذ کردیم

1248
01:24:42,327 --> 01:24:43,495
من همراه جنتورا هستم

1249
01:24:43,495 --> 01:24:44,871
کانگ شکست‌ناپذیر نیست

1250
01:24:49,584 --> 01:24:51,586
...می‌دونم شاید حس کنین که

1251
01:24:51,711 --> 01:24:53,129
...دیگه دیر شده

1252
01:24:54,756 --> 01:24:57,008
حس می‌کنین همه‌ش داریم شکست می‌خوریم

1253
01:24:57,342 --> 01:24:59,427
...ولی خونواده‌ای که گمشون کرده‌م

1254
01:24:59,594 --> 01:25:01,346
بهم یاد دادن که از مبارزه دست نکشم

1255
01:25:01,346 --> 01:25:04,099
،و اگه الان اینجا بودن
اونا هم مبارزه می‌کردن

1256
01:25:04,140 --> 01:25:06,601
باید هوای کوچیک‌ترها رو داشته باشیم

1257
01:25:06,601 --> 01:25:08,061
بابام اینو بهم یاد داد

1258
01:25:08,478 --> 01:25:10,605
...چون وقتی مردم به کمک نیاز داشتن

1259
01:25:10,814 --> 01:25:12,649
بابام خودشو به اون راه نمی‌زد

1260
01:25:13,233 --> 01:25:14,692
و ما هم نباید این کارو کنیم

1261
01:25:15,360 --> 01:25:16,361
!باید بریم

1262
01:25:16,486 --> 01:25:18,863
!به برج بیاین
!مبارزه کنین

1263
01:25:19,030 --> 01:25:21,574
.می‌دونم که خیلی وقته منتظرین
الان وقتشه که حمله کنین

1264
01:25:21,574 --> 01:25:23,910
کانگ می‌دونه که
نمی‌تونه حریف همه‌ی ما بشه

1265
01:25:23,910 --> 01:25:24,994
...به برج بیـ

1266
01:25:25,161 --> 01:25:26,162
کسی

1267
01:25:26,371 --> 01:25:28,498
.فکر کنم سیگنال رو پیدا کردم
مامان هم باید اونجا باشه

1268
01:25:28,498 --> 01:25:30,458
بیاین بریم -
من رانندگی می‌کنم -

1269
01:25:36,214 --> 01:25:37,549
دختر لنگ رو پیدا کن

1270
01:25:40,969 --> 01:25:42,011
بکشش

1271
01:25:59,696 --> 01:26:01,156
!بیاین بریم. بیاین بریم

1272
01:26:05,702 --> 01:26:06,953
بازی تمومه، کسی

1273
01:26:07,370 --> 01:26:08,371
!بقیه رو آزاد کن. برو

1274
01:26:12,709 --> 01:26:13,960
کانگ از اومدنمون باخبر می‌شه

1275
01:26:13,960 --> 01:26:16,004
آره. کاری می‌کنم حتماً باخبر بشه

1276
01:26:16,921 --> 01:26:18,798
پرتاب رو شروع کنین

1277
01:27:10,516 --> 01:27:12,393
بابات اینجا نیست، کسی

1278
01:27:12,518 --> 01:27:14,896
ولی به گمونم تعجبی هم نداره

1279
01:27:37,919 --> 01:27:39,087
!کانگ

1280
01:27:40,255 --> 01:27:42,131
ما یه قراری داشتیم

1281
01:27:44,259 --> 01:27:46,552
!تو دخترم رو گروگان گرفتی

1282
01:27:48,972 --> 01:27:50,348
لعنتی

1283
01:27:50,974 --> 01:27:52,183
خیلی گنده‌ست

1284
01:28:00,942 --> 01:28:02,610
!تو بهم دروغ گفتی

1285
01:28:03,861 --> 01:28:05,989
آدم سرش بره، قولش نباید بره

1286
01:28:06,781 --> 01:28:09,951
،اگه رو حرفمون نشه حساب کرد
!هیچی نیستیم

1287
01:28:10,702 --> 01:28:11,703
ناکارش کنین

1288
01:28:11,911 --> 01:28:12,912
چشم، قربان

1289
01:28:21,170 --> 01:28:22,463
!آره، بیاین

1290
01:28:37,020 --> 01:28:38,187
!خیلی هستن

1291
01:28:38,396 --> 01:28:40,648
!اسکات! نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم

1292
01:28:51,701 --> 01:28:52,744
مردم اومدن

1293
01:28:54,537 --> 01:28:56,539
!آفرین، کسی

1294
01:28:58,958 --> 01:29:00,043
!آره

1295
01:29:00,376 --> 01:29:02,795
!بجنبین! بیاین بریم

1296
01:29:31,199 --> 01:29:33,076
!پناه بگیر! سرت رو بدزد

1297
01:29:35,036 --> 01:29:36,537
رمز پل چیه؟

1298
01:29:37,080 --> 01:29:38,164
بمیرم هم نمی‌گم

1299
01:29:38,831 --> 01:29:40,416
یک-هشت-یک-چهار-هفت

1300
01:29:47,340 --> 01:29:48,508
این لازمت می‌شه

1301
01:29:50,927 --> 01:29:51,928
سلام

1302
01:29:52,637 --> 01:29:53,763
!اینجا خونه‌ی ماست

1303
01:29:54,639 --> 01:29:55,431
!بیاین پسش بگیریم

1304
01:29:58,643 --> 01:29:59,644
!نه

1305
01:30:06,901 --> 01:30:08,820
من سوراخ دارم

1306
01:30:10,655 --> 01:30:13,282
!من سوراخ دارم

1307
01:30:19,914 --> 01:30:21,666
نمی‌دونستم همچین کاری ازش برمیاد

1308
01:30:27,839 --> 01:30:28,840
!کانگ

1309
01:30:29,424 --> 01:30:30,675
دخترم کجاست؟

1310
01:30:31,342 --> 01:30:32,677
!همین الان پرتاب کنین

1311
01:30:43,855 --> 01:30:45,356
اون چیه؟

1312
01:30:45,773 --> 01:30:47,191
داره از اینجا می‌ره

1313
01:30:47,650 --> 01:30:48,818
نه خیر، نمی‌ذارم

1314
01:30:56,492 --> 01:30:58,327
نذارین به حلقه‌ها نزدیک بشه

1315
01:31:37,241 --> 01:31:38,326
!بابا

1316
01:31:41,162 --> 01:31:42,497
!بابا، دارم میام

1317
01:31:54,008 --> 01:31:55,009
!بابا

1318
01:32:03,351 --> 01:32:04,894
دیگه راه فراری نداری

1319
01:32:13,819 --> 01:32:15,154
خواهش می‌کنم کار کن

1320
01:32:33,381 --> 01:32:35,091
هی، فکر کردی کجا داری می‌ری؟

1321
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
بیا ببینم

1322
01:32:36,425 --> 01:32:38,344
فکر کردی تموم شده؟
بجنب! بیا ببینم

1323
01:32:38,344 --> 01:32:39,887
!درن، بس کن

1324
01:32:40,346 --> 01:32:42,723
این‌قدر تلاش نکن همچین چیزی باشی

1325
01:32:43,516 --> 01:32:45,017
نمی‌دونم چی باشم

1326
01:32:47,061 --> 01:32:48,646
بهم بگو چی باشم

1327
01:32:48,896 --> 01:32:51,065
.چه می‌دونم
فقط عوضی نباش

1328
01:32:51,816 --> 01:32:53,192
دیگه خیلی دیره

1329
01:32:53,818 --> 01:32:54,986
یه نگاه بهم بنداز

1330
01:32:56,571 --> 01:32:58,114
من خیلی عوضی‌ام

1331
01:32:58,489 --> 01:33:01,325
هیچ‌وقت برای
دست برداشتن از عوضی‌بازی دیر نیست

1332
01:33:08,082 --> 01:33:09,375
یه فکری دارم

1333
01:33:12,128 --> 01:33:13,254
احتمالاً نه

1334
01:33:16,090 --> 01:33:18,509
!یک، دو، سه. حالا

1335
01:33:41,532 --> 01:33:42,825
!بابا

1336
01:33:43,200 --> 01:33:44,201
!بابا

1337
01:33:44,952 --> 01:33:45,953
کسی؟

1338
01:33:46,329 --> 01:33:47,455
خیلی گشنه‌مه

1339
01:33:47,622 --> 01:33:48,748
آره، معمولاً این‌جوری می‌شه

1340
01:33:48,748 --> 01:33:51,500
می‌تونم همه‌چی بخورم -
همه‌چی. می‌دونم -

1341
01:33:51,500 --> 01:33:54,003
ولی خیلی دلم می‌خواد مثلاً لیمو ترش بخورم -
آره -

1342
01:33:54,003 --> 01:33:56,172
مرکبات. عجیبه. می‌دونم -
مرکبات -

1343
01:33:56,172 --> 01:33:57,173
...خیلی

1344
01:34:31,123 --> 01:34:32,333
کار تمومه

1345
01:34:34,251 --> 01:34:36,253
هنوز متوجه نیستی

1346
01:34:38,255 --> 01:34:41,217
کار هیچ‌وقت تموم نمی‌شه

1347
01:36:13,851 --> 01:36:15,060
ای عوضی

1348
01:36:18,189 --> 01:36:19,690
وای خدا -
اسکات -

1349
01:36:19,982 --> 01:36:20,983
بلند شو

1350
01:36:25,738 --> 01:36:28,365
فکر کردین این برام تازگی داره؟

1351
01:36:29,658 --> 01:36:34,413
هیچ می‌دونین چند تا شورش رو سرکوب کرده‌م؟

1352
01:36:34,413 --> 01:36:35,915
نه، نه، نه

1353
01:36:36,040 --> 01:36:39,585
چند تا دنیا رو فتح کرده‌م؟

1354
01:36:40,419 --> 01:36:42,671
چند تا انتقام‌جور رو کشته‌م؟

1355
01:36:42,838 --> 01:36:45,382
اون‌وقت فکر می‌کنین می‌تونین شکستم بدین؟

1356
01:36:45,549 --> 01:36:47,176
!من کانگ هستم

1357
01:36:47,343 --> 01:36:48,344
...شماها

1358
01:36:49,303 --> 01:36:51,597
شما با مورچه‌ها حرف می‌زنین

1359
01:38:09,258 --> 01:38:11,844
...اسم من درنه

1360
01:38:11,969 --> 01:38:16,515
!و عوضی نیستم

1361
01:38:37,995 --> 01:38:39,246
ببخشین دیر کردم

1362
01:38:41,582 --> 01:38:42,833
مورچه‌های زیادی بود

1363
01:38:44,251 --> 01:38:45,502
اوه، این کار تو بود؟

1364
01:38:47,379 --> 01:38:49,381
در موردم درست گفتی، کسی

1365
01:38:50,132 --> 01:38:51,133
درن

1366
01:38:52,885 --> 01:38:53,886
حالت خوبه؟

1367
01:38:56,722 --> 01:38:57,890
احتمالاً نه

1368
01:38:59,224 --> 01:39:00,935
درن؟ -
سلام، هوپ -

1369
01:39:01,894 --> 01:39:03,354
مدل موهات رو عوض کردی

1370
01:39:06,106 --> 01:39:07,983
معلومه چی سرش اومده؟

1371
01:39:08,776 --> 01:39:09,777
...آره، چیزه

1372
01:39:10,110 --> 01:39:12,363
.داستانش مفصله
بعداُ برات تعریف می‌کنم

1373
01:39:12,363 --> 01:39:13,364
...کارت خیلی

1374
01:39:13,864 --> 01:39:15,449
نمی‌دونم چی بگم

1375
01:39:15,866 --> 01:39:17,201
ممنون، اسکات

1376
01:39:17,785 --> 01:39:20,996
تو همیشه برام مثل یه برادر بودی

1377
01:39:23,123 --> 01:39:24,124
واقعاً؟

1378
01:39:32,049 --> 01:39:33,133
آره، بودم

1379
01:39:47,231 --> 01:39:49,400
...و لااقل موقع مرگم

1380
01:39:50,484 --> 01:39:52,027
یه انتقام‌جو بودم

1381
01:39:55,239 --> 01:39:56,281
آره

1382
01:39:57,324 --> 01:39:58,409
بودی -
آره -

1383
01:39:59,118 --> 01:40:00,119
عضو تیمی

1384
01:40:16,760 --> 01:40:18,637
امروز اتفاق‌های زیادی افتاد

1385
01:40:19,138 --> 01:40:20,222
هنری؟ -
جَنِت؟ -

1386
01:40:20,389 --> 01:40:22,391
مامان، کجایی؟ -
توی برجم -

1387
01:40:22,391 --> 01:40:24,601
فکر کنم بتونم یه فرصت
برای برگشتنمون جور کنم

1388
01:40:24,601 --> 01:40:26,395
ولی وقت زیادی نداریم

1389
01:40:26,603 --> 01:40:28,230
...اگه بخوایم بریم خونه

1390
01:40:30,691 --> 01:40:32,067
باید همین الان بریم

1391
01:40:34,945 --> 01:40:35,988
متشکرم

1392
01:40:37,072 --> 01:40:38,073
ممنون

1393
01:40:40,034 --> 01:40:41,660
!بجنبین! بیاین بریم

1394
01:40:41,827 --> 01:40:43,162
خیلی خب، موفق باشین

1395
01:40:43,328 --> 01:40:44,538
.موفق باشین
بیا بریم

1396
01:41:13,776 --> 01:41:14,777
ممنون، رفیق

1397
01:41:17,112 --> 01:41:18,113
موفق شدی

1398
01:41:21,867 --> 01:41:23,035
بریم خونه

1399
01:41:43,138 --> 01:41:44,139
اسکات کجاست؟

1400
01:41:44,306 --> 01:41:45,808
درست پشت سر من بود

1401
01:42:28,809 --> 01:42:30,769
باید خودت رو به اون راه می‌زدی

1402
01:42:30,811 --> 01:42:33,480
آره، خب، هیچ‌وقت
این کارو خوب بلد نبودم

1403
01:42:41,280 --> 01:42:42,990
و نمی‌ذارم از اینجا بری

1404
01:42:53,375 --> 01:42:55,043
می‌خوام به یاد داشته باشی

1405
01:42:56,295 --> 01:42:57,838
می‌تونستی بری خونه

1406
01:43:12,978 --> 01:43:15,355
می‌تونستی دوباره دخترت رو ببینی

1407
01:43:28,827 --> 01:43:30,913
ولی خیال کردی می‌تونی برنده بشی

1408
01:43:43,550 --> 01:43:45,052
لازم نیست برنده بشم

1409
01:43:46,595 --> 01:43:48,513
کافیه هر دومون ببازیم

1410
01:44:39,606 --> 01:44:40,941
!بابا

1411
01:44:46,280 --> 01:44:47,364
...کجا... کجا

1412
01:44:47,531 --> 01:44:48,782
...کسی کجاست؟ کسی

1413
01:44:48,782 --> 01:44:50,492
نه. حالش خوبه -
کسی کجاست؟ -

1414
01:44:50,492 --> 01:44:51,952
حالش خوبه. حالش خوبه

1415
01:44:52,286 --> 01:44:53,912
اسکات، همه حالشون خوبه. همه خوبن -
کسی جاش امنه؟ -

1416
01:44:53,912 --> 01:44:54,913
تو موفق شدی

1417
01:44:55,080 --> 01:44:55,789
موفق شدی

1418
01:45:42,586 --> 01:45:43,837
خونه خوبه

1419
01:45:52,262 --> 01:45:54,014
زندگیِ من با عقل جور درنمیاد

1420
01:45:54,097 --> 01:45:56,600
قبلاً سؤال‌های زیادی
در این باره از خودم می‌پرسیدم

1421
01:45:56,600 --> 01:45:59,478
اسکات، تو عالم کوانتوم"
...و خونواده‌ت رو نجات دادی

1422
01:45:59,478 --> 01:46:01,438
و یه موجود بی‌سوراخ رو خوردی

1423
01:46:01,521 --> 01:46:03,940
چرا همه‌ش این‌جور
اتفاق‌ها برات می‌افته؟

1424
01:46:03,940 --> 01:46:05,567
"با عقل جور درنمیاد

1425
01:46:05,567 --> 01:46:06,943
ولی می‌دونین چیه؟

1426
01:46:07,152 --> 01:46:09,488
کی گفته زندگی باید با عقل جور دربیاد؟

1427
01:46:13,450 --> 01:46:14,451
!روبین

1428
01:46:14,576 --> 01:46:15,786
!تو اون حشره‌ای

1429
01:46:17,079 --> 01:46:19,581
.اشتباه کردم. آره
تو اون یکی حشره‌ای

1430
01:46:19,748 --> 01:46:21,083
تو "مرد حشره‌ای" هستی

1431
01:46:21,208 --> 01:46:23,919
مثل یه حشره‌ی گنده
!بزرگ می‌شی و کوچیک می‌شی

1432
01:46:24,461 --> 01:46:27,214
.درسته. خودمم
فقط یه قهوه، لطفاً

1433
01:46:27,214 --> 01:46:28,215
می‌شه ۱۲ دلار

1434
01:46:30,133 --> 01:46:31,176
!دوازده

1435
01:46:31,259 --> 01:46:34,054
قبلاً پیش خودم فکر می‌کردم
...که این فصل زندگیم تموم شده یا نه

1436
01:46:34,054 --> 01:46:37,933
ولی همون‌طور که "کسی" بهم یادآوری کرد
"همیشه کسی هست که بتونی کمکش کنی"

1437
01:46:37,933 --> 01:46:40,644
به‌خاطر تو
از بازنشستگیِ کیک‌پختن بیرون اومدم

1438
01:46:40,685 --> 01:46:42,145
[ تولدت مبارک، کسی ]

1439
01:46:42,771 --> 01:46:43,772
وای

1440
01:46:44,523 --> 01:46:45,941
خودت این رو ساختی؟

1441
01:46:45,941 --> 01:46:48,568
آره! معمولاً خودم کیک نمی‌پزم -
می‌دونم -

1442
01:46:48,568 --> 01:46:50,529
از سال ۱۹۹۷
اولین کیکیه که می‌پزم

1443
01:46:50,529 --> 01:46:51,863
واقعاً هنرمندی

1444
01:46:51,905 --> 01:46:53,865
واقعاً سرگذشت پرماجرایی بوده

1445
01:46:54,074 --> 01:46:56,576
...یه روز از بسکین-رابینز اخراج می‌شی

1446
01:46:56,576 --> 01:46:59,788
یه روز یه پادشاه فضاییِ
مسافر زمان رو شکست می‌دی

1447
01:47:00,455 --> 01:47:02,457
شکستش دادیم دیگه، درسته؟

1448
01:47:03,875 --> 01:47:05,293
آره دیگه، شکستش دادم

1449
01:47:05,293 --> 01:47:07,879
داشت بیرون می‌اومد
ولی بیرون نیومد

1450
01:47:08,880 --> 01:47:09,965
البته فکر کنم

1451
01:47:11,508 --> 01:47:14,261
ولی اینم گفت
...که اتفاق بدی تو راهه

1452
01:47:14,511 --> 01:47:17,556
و اگه از اونجا بیرون نیاد
همه می‌میرن

1453
01:47:17,764 --> 01:47:20,600
.صبر کن ببینم
یعنی من با این کار، همه رو کشتم؟

1454
01:47:21,143 --> 01:47:23,311
به‌خاطر کاری که کردم، همه قراره بمیرن؟

1455
01:47:23,311 --> 01:47:24,104
وای خدایا

1456
01:47:25,772 --> 01:47:27,107
چیکار کردم؟

1457
01:47:30,610 --> 01:47:32,737
می‌دونین چیه؟
احتمالاً طوری نیست

1458
01:47:33,238 --> 01:47:35,490
،همون‌طور که گفتم
...زندگی با عقل جور درنمیاد

1459
01:47:35,490 --> 01:47:38,618
پس شاید بهتر باشه
این‌قدر سؤال نپرسی، اسکات

1460
01:47:38,785 --> 01:47:40,412
این‌قدر فکرت رو مشغولش نکن

1461
01:47:43,165 --> 01:47:44,332
تولدت مبارک ♪

1462
01:47:45,292 --> 01:47:46,626
امروز تولدم نیست

1463
01:47:46,751 --> 01:47:49,296
می‌دونم. ولی چندتا تولد پیشت نبودم

1464
01:50:22,991 --> 01:50:26,578
پس کانگِ تبعیدی مُرده

1465
01:50:28,830 --> 01:50:30,790
مطمئنی که... مُرده؟

1466
01:50:31,416 --> 01:50:34,252
،اگه حقیقت نداشت
شما رو احضار نمی‌کردم

1467
01:50:34,919 --> 01:50:38,340
حتماً خیلی کفری هستی
که به‌دست خودت کشته نشد

1468
01:50:38,340 --> 01:50:41,051
...هیچ‌کدوم ...از... ما

1469
01:50:41,885 --> 01:50:43,553
اون رو... نکشت

1470
01:50:45,889 --> 01:50:47,265
اونا کشتنش

1471
01:50:48,141 --> 01:50:52,687
کم‌کم دارن... چندجهانی رو دست‌کاری می‌کنن

1472
01:50:53,355 --> 01:50:54,939
...و اگه بهشون اجازه بدیم

1473
01:50:55,273 --> 01:50:57,067
...تمام چیزهایی... رو که

1474
01:50:58,526 --> 01:51:00,111
...ساختیم

1475
01:51:01,029 --> 01:51:03,073
می‌گیرن

1476
01:51:04,115 --> 01:51:06,660
پس بیاین... دیگه وقت رو تلف نکنیم

1477
01:51:10,288 --> 01:51:11,456
دیرمون شده

1478
01:51:13,500 --> 01:51:15,835
چندتا رو احضار کردی؟

1479
01:51:16,169 --> 01:51:18,588
.همه‌مون... رو

1480
01:58:41,489 --> 01:58:46,452
زمان... همه‌...چیز... است

1481
01:58:48,579 --> 01:58:51,666
ویکتور تایملی ]
[ و معجزه‌ی زمانی خارق‌العاده‌ش

1482
01:58:51,707 --> 01:58:54,710
زندگی ما را... شکل می‌دهد

1483
01:58:56,045 --> 01:58:59,966
...اما شاید... ما هم بتوانیم

1484
01:59:01,759 --> 01:59:03,261
آن را شکل دهیم

1485
01:59:04,137 --> 01:59:05,263
خودشه

1486
01:59:05,680 --> 01:59:08,975
چی؟ اون‌طوری که تو تعریف کردی
فکر کردم آدم وحشتناکیه

1487
01:59:10,643 --> 01:59:11,727
هست

1488
01:59:18,943 --> 01:59:21,946
...کانگ برمی‌گردد
