﻿1
00:01:22,707 --> 00:01:28,838
« آرکـــادیـــایـــی »

2
00:03:37,675 --> 00:03:39,010
‫چیزی نیست.

3
00:03:39,135 --> 00:03:40,386
‫آروم باش.

4
00:03:40,470 --> 00:03:42,764
‫نه چیزی نیست. آروم باش.

5
00:03:42,847 --> 00:03:43,973
‫آروم باش.

6
00:04:09,791 --> 00:04:12,460
‫[۱۵ سال بعد]

7
00:04:33,314 --> 00:04:34,232
‫بیا.

8
00:05:27,035 --> 00:05:28,745
‫اون‌ور خطه!

9
00:05:41,090 --> 00:05:42,842
‫دیر کردی!

10
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
‫متاسفم!

11
00:05:45,762 --> 00:05:47,055
‫ببخشید زمان از دستم در رفت.

12
00:05:47,138 --> 00:05:48,806
‫باشه.

13
00:05:48,931 --> 00:05:49,932
‫بیا.

14
00:06:11,913 --> 00:06:13,790
‫خوبی پسر جون؟

15
00:06:14,123 --> 00:06:16,042
‫یکی گذاشتم واسه تو بمونه.

16
00:06:44,821 --> 00:06:46,739
‫طبقه‌ی دوم.

17
00:07:04,966 --> 00:07:06,134
‫در امانیم؟

18
00:07:06,217 --> 00:07:07,510
‫آره.

19
00:07:07,593 --> 00:07:08,845
‫همه جا امن و امانه؟

20
00:07:08,928 --> 00:07:10,430
‫آره.

21
00:07:11,973 --> 00:07:13,683
‫وقت شامه.

22
00:07:15,852 --> 00:07:17,520
‫وقت شامه.

23
00:07:18,604 --> 00:07:21,524
‫- خوب بود.
‫- آره، درس پس می‌دم.

24
00:07:23,359 --> 00:07:24,610
‫بابت غذایی که قراره بخوریم

25
00:07:24,694 --> 00:07:27,155
‫تا به بدنمون  قوت بده سپاسگزاریم.

26
00:07:27,238 --> 00:07:28,865
‫بابت این روز قشنگ سپاسگزاریم.

27
00:07:28,990 --> 00:07:30,032
‫حاضره.

28
00:07:30,158 --> 00:07:32,910
‫سپاسگزاریم که خانواده‌‌مون رو
‫ دور هم جمع کردی.

29
00:07:35,580 --> 00:07:36,164
‫آمین.

30
00:07:36,247 --> 00:07:37,707
‫- آمین.
‫- آمین.

31
00:07:42,044 --> 00:07:43,337
‫- توماس؟
‫- بله؟

32
00:07:43,421 --> 00:07:44,672
‫اگه دوباره دیر کنی،

33
00:07:44,755 --> 00:07:47,425
‫نمی‌تونی از مرزها رد شی.

34
00:07:48,551 --> 00:07:51,929
‫- داشتم به آقای رز کمک می‌کردم.
‫- می‌دونم چی کار داشتی می‌کردی.

35
00:07:52,054 --> 00:07:53,806
‫متوجهی؟

36
00:07:54,432 --> 00:07:56,434
‫- آره.
‫- خوبه.

37
00:07:57,018 --> 00:07:58,853
‫چرا این کارو می‌کنی؟

38
00:07:59,562 --> 00:08:00,980
‫این حرفا فایده‌ای نداره.

39
00:08:01,022 --> 00:08:02,273
‫آره. خفه‌خون بگیر.

40
00:08:02,440 --> 00:08:04,734
‫این حرفا هم فایده‌ای نداره.

41
00:08:09,071 --> 00:08:13,284
‫می‌گم تام، مگه زمین رز چی داره؟

42
00:08:14,160 --> 00:08:15,870
‫خوبیش اینه که تو اونجا نیستی.

43
00:08:24,003 --> 00:08:25,296
‫آهای.

44
00:08:25,421 --> 00:08:27,340
‫آهای! آهای! نکنید!

45
00:08:27,423 --> 00:08:29,884
‫بسه! بس کنید!

46
00:08:29,967 --> 00:08:31,594
‫بسه!

47
00:08:32,762 --> 00:08:34,722
‫مگه حیوونید؟

48
00:08:35,348 --> 00:08:37,642
‫می‌خواین مثل حیوون‌ها باشین؟

49
00:08:41,729 --> 00:08:43,648
‫مگه آدم نیستیم؟

50
00:08:48,694 --> 00:08:50,029
‫مگه ما آدم نیستیم؟

51
00:08:51,322 --> 00:08:52,823
‫مگه ما آدم نیستیم؟

52
00:09:17,014 --> 00:09:20,393
‫جوزف داره با خودش شطرنج بازی می‌کنه.

53
00:09:20,977 --> 00:09:27,358
‫بازی تال و کوبلنتسه، سال ۱۹۶۱.

54
00:09:28,359 --> 00:09:30,194
‫و خب...

55
00:09:30,278 --> 00:09:33,114
‫چرا این کارو می‌کنی؟

56
00:09:33,197 --> 00:09:35,825
‫چون برام جالبه.

57
00:09:41,622 --> 00:09:43,624
‫باشه، کی کدومه؟

58
00:09:43,749 --> 00:09:45,501
‫خب...

59
00:09:45,626 --> 00:09:47,420
‫تال سفیده.

60
00:09:47,503 --> 00:09:50,715
‫ولی اون فیله.

61
00:09:50,798 --> 00:09:53,217
‫چند تا مهره‌م گم شدن.

62
00:09:54,051 --> 00:09:56,095
‫حرکت جسورانه‌ایه.

63
00:09:58,014 --> 00:09:59,348
‫- خوشم اومد.
‫- می‌خوای بازی کنی؟

64
00:09:59,432 --> 00:10:01,559
‫آره.

65
00:10:01,642 --> 00:10:03,269
‫باشه.

66
00:10:56,656 --> 00:10:58,783
‫توماس.

67
00:12:00,302 --> 00:12:03,180
‫صبح دوباره در رو چک می‌کنیم.

68
00:12:08,811 --> 00:12:10,938
‫آره، خیلی تاثیر داره.

69
00:12:11,021 --> 00:12:12,690
‫وقتی من و بابا دوییدیم سمت در کجا بودی؟

70
00:12:12,773 --> 00:12:15,109
‫می‌تونستین آروم برین سمت در.

71
00:12:15,484 --> 00:12:17,570
‫در محکم بسته بود.
‫بابا قفلش کرد، خودم چک کردم.

72
00:12:17,653 --> 00:12:21,949
‫آره ولی باید حواس‌جمع باشیم.

73
00:12:22,074 --> 00:12:23,993
‫وقتی داشتین از پله‌ها
‫بدو بدو می‌رفتین پایین

74
00:12:24,118 --> 00:12:27,538
‫احیاناً فهمیدین که چند بار درو تکون دادن؟

75
00:12:27,580 --> 00:12:28,664
‫و چقدر طول کشید؟

76
00:12:28,831 --> 00:12:30,750
‫- نه.
‫- چطور؟

77
00:12:30,833 --> 00:12:33,210
‫خب من گوش دادم...

78
00:12:33,294 --> 00:12:35,421
‫و شمردم.

79
00:12:35,504 --> 00:12:37,131
‫سه بار شد.

80
00:12:37,882 --> 00:12:40,551
‫اولیش ده ثانیه بود،

81
00:12:40,634 --> 00:12:42,720
‫دومیش ۲۰ ثانیه،

82
00:12:42,803 --> 00:12:46,056
‫و آخریش یه ثانیه.

83
00:12:47,308 --> 00:12:48,392
‫خب.

84
00:12:48,476 --> 00:12:49,935
‫که چی؟

85
00:12:50,019 --> 00:12:53,439
‫پس اولیش واسه امتحان کردن بود،

86
00:12:53,522 --> 00:12:55,858
‫بار دوم هم به نظرم...

87
00:12:55,983 --> 00:12:58,360
‫واقعاً می‌خواستن درو بشکنن.

88
00:12:58,486 --> 00:13:00,154
‫سومیش چی؟

89
00:13:00,279 --> 00:13:02,156
‫خب...

90
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
‫خسته شدن؟

91
00:13:34,188 --> 00:13:35,856
‫خیلی خب، هر دوتون...

92
00:13:35,940 --> 00:13:37,858
‫از اون ریشه‌هاش بگیرین.

93
00:13:37,942 --> 00:13:39,610
‫برید هر دو طرفش.

94
00:13:39,693 --> 00:13:42,780
‫و با شمارش سه با تمام توانتون بکشید.

95
00:13:42,863 --> 00:13:43,906
‫آماده؟

96
00:13:44,031 --> 00:13:46,575
‫آره؟ یک دو سه.

97
00:13:46,700 --> 00:13:47,868
‫حالا!

98
00:13:48,994 --> 00:13:51,121
‫حالا شد!

99
00:13:52,206 --> 00:13:56,043
‫خب، حالا اشکال نداره برم؟

100
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
‫آره، بوته‌ها رو هرس کن...

101
00:13:59,672 --> 00:14:01,382
‫و چوب‌ها رو دم خونه جمع کن.

102
00:14:01,465 --> 00:14:03,300
‫بعدش می‌تونم برم؟

103
00:14:12,268 --> 00:14:14,144
‫چرا همیشه می‌ذاری هر کاری می‌خواد بکنه؟

104
00:14:14,228 --> 00:14:17,064
‫جلوی رشد چمن‌ها رو که نمی‌شه گرفت.

105
00:14:17,648 --> 00:14:19,483
‫اتفاقاً می‌شه.

106
00:14:44,091 --> 00:14:47,303
‫می‌خوای نشونم بدی روی چی کار می‌کردی؟

107
00:14:50,764 --> 00:14:54,101
‫نه... چیز خاصی نیست.

108
00:14:54,768 --> 00:14:56,896
‫بیخیال، نمی‌خوای به بابای پیرت نشون بدی...

109
00:14:56,979 --> 00:14:59,106
‫که چی کار می‌کردی؟

110
00:15:01,150 --> 00:15:04,612
‫خب نمی‌تونم راهش بندازم.

111
00:15:05,029 --> 00:15:07,281
‫اما وقتی که شروع به کار کنه

112
00:15:07,406 --> 00:15:10,284
‫گمونم تو کارهای اینجا کمک بزرگی کنه.

113
00:15:10,367 --> 00:15:12,620
‫واسه همین ساختیش؟

114
00:15:13,621 --> 00:15:15,497
‫خب...

115
00:15:16,373 --> 00:15:18,292
‫نمی‌دونم.

116
00:15:20,502 --> 00:15:23,756
‫نمی‌خوام دیگه از دستشون قایم شم.

117
00:15:29,178 --> 00:15:31,513
‫نمی‌‌خوام بترسم.

118
00:15:43,484 --> 00:15:46,153
‫«بعضیا باور دارن...

119
00:15:46,236 --> 00:15:51,325
‫که اونا به خاطر آلودگی‌ای
‫که مردم ایجاد کردن اومدن،

120
00:15:51,408 --> 00:15:54,453
‫و اومدن تا سیاره رو از ویروس نژاد بشر

121
00:15:54,536 --> 00:15:55,871
‫پاکسازی کنن.

122
00:15:55,996 --> 00:15:59,041
‫تا همه‌مون منقرض بشیم.»

123
00:16:01,502 --> 00:16:03,170
‫خب.

124
00:16:03,253 --> 00:16:07,508
‫من باور دارم که دوران سخت زمین
‫ به سر رسیده.

125
00:16:07,591 --> 00:16:10,761
‫به نظرم هوا و آب دارن تمیزتر می‌شن

126
00:16:10,844 --> 00:16:14,515
‫و آدمای بیشتری هستن که ما خبر نداریم.

127
00:16:15,933 --> 00:16:18,811
‫و بعضی از اون آدما...

128
00:16:18,894 --> 00:16:22,564
‫که می‌شه بهشون قهرمان هم گفت

129
00:16:22,690 --> 00:16:26,527
‫از پشت تپه‌ها میان نجاتمون می‌دن.

130
00:16:27,820 --> 00:16:29,363
‫باور من اینه.

131
00:16:53,762 --> 00:16:55,431
‫چی شد؟

132
00:16:55,514 --> 00:16:56,306
‫چی کار کردی؟

133
00:16:56,515 --> 00:16:58,434
‫فقط رله‌هاش رو با هم جابه‌جا کردم.

134
00:17:02,021 --> 00:17:04,314
‫وای چقدر من خنگم.

135
00:17:04,398 --> 00:17:07,317
‫به نظر من احتمالاً نابغه‌ای.

136
00:17:09,236 --> 00:17:11,780
‫آروم... وقتی به سمت تپه می‌ری
‫سرعتش رو بیار پایین.

137
00:17:11,905 --> 00:17:13,323
‫خیلی خب. وایستا وایستا وایستا.

138
00:17:13,407 --> 00:17:15,951
‫پدال چپ. ترمز کن. خیلی خب.

139
00:17:16,076 --> 00:17:17,494
‫دوباره امتحان کنیم.

140
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
‫من احساس امنیت ندارم.

141
00:17:19,872 --> 00:17:21,040
‫این حرف کمکی نمی‌کنه.

142
00:17:21,123 --> 00:17:22,332
‫خیلی خب، دو تا پدال هست.

143
00:17:22,416 --> 00:17:24,084
‫خب؟ پدال چپ ترمزه

144
00:17:24,168 --> 00:17:25,252
‫پدال راست گازه.

145
00:17:25,335 --> 00:17:26,962
‫برای جفتش از پای راستت استفاده کن.

146
00:17:27,087 --> 00:17:31,675
‫پای راستت رو از ترمز بردار
‫و روی گاز بذار.

147
00:17:31,759 --> 00:17:33,927
‫خیلی آروم فشار بده.

148
00:17:34,011 --> 00:17:35,804
‫خوبه. یه کم بیشتر.

149
00:17:35,929 --> 00:17:37,139
‫یه کم بیشتر گاز بده. خوبه.

150
00:17:37,264 --> 00:17:38,807
‫یه کم بیشتر گاز بده.
‫یکنواخت فشار بده.

151
00:17:38,932 --> 00:17:41,435
‫یه کم بیشتر فشار بده.
‫بیشتر بیشتر بیشتر.

152
00:17:41,518 --> 00:17:43,896
‫- خوبه. خوبه.
‫- می‌تونم حرفمو پس بگیرم.

153
00:17:43,979 --> 00:17:45,773
‫- احساس امنیت دارم.
‫- لطفاً... وای...

154
00:17:45,898 --> 00:17:47,107
‫- لطفاً.
‫- نکن... نکن...

155
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
‫به حرفش گوش نده.

156
00:17:48,442 --> 00:17:50,152
‫حواست به کارت باشه.

157
00:17:50,778 --> 00:17:53,697
‫دم اون تپه دور بزن.

158
00:17:53,781 --> 00:17:55,491
‫باشه.

159
00:17:55,532 --> 00:17:57,534
‫یه کم بیشتر گاز بده.

160
00:17:57,785 --> 00:17:59,495
‫خوبه.

161
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
‫خب. خب. کمتر گاز بده.

162
00:18:05,709 --> 00:18:07,002
‫اونجاست. داریم به تپه می‌رسیم،

163
00:18:07,127 --> 00:18:08,712
‫روی تپه کمتر گاز بده.

164
00:18:08,796 --> 00:18:10,839
‫یه کم پات رو از روی گاز بردار.

165
00:18:10,881 --> 00:18:13,050
‫خیلی خب خوبه. خوبه.

166
00:18:13,092 --> 00:18:15,052
‫خوبی؟

167
00:18:16,804 --> 00:18:18,138
‫یه بار دیگه.

168
00:18:18,222 --> 00:18:19,973
‫- آره.
‫- خیلی خب بریم.

169
00:18:20,099 --> 00:18:21,433
‫یه کم بیشتر...
‫خیلی خب داری عقب می‌ری.

170
00:18:21,475 --> 00:18:23,685
‫پات رو بذار روی گاز.
‫پات رو بذار روی گاز.

171
00:18:28,315 --> 00:18:30,150
‫- من می‌رم بیرون.
‫- چیزه...

172
00:18:30,234 --> 00:18:32,986
‫توماس، می‌خوام با داداشت...

173
00:18:33,070 --> 00:18:34,905
‫بری رودخونه و قطعات قابل استفاده رو بیاری.

174
00:18:34,988 --> 00:18:36,323
‫چی؟ ولی گفتی اگه من...

175
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
‫آره آره آره، ولی محافظ‌های پنجره...

176
00:18:38,158 --> 00:18:40,702
‫باید تقویت بشن.

177
00:18:40,828 --> 00:18:43,497
‫فردا هم می‌تونی بری. زمین رز.

178
00:18:52,422 --> 00:18:54,049
‫عالی شد.

179
00:18:54,174 --> 00:18:56,718
‫شامتونو حاضر می‌کنم.

180
00:19:06,353 --> 00:19:08,105
‫می‌دونی تقصیر توئه که اینجام دیگه؟

181
00:19:08,188 --> 00:19:11,358
‫چه جوری تقصیر منه؟
‫ چطور به این نتیجه رسیدی؟

182
00:19:11,483 --> 00:19:13,485
‫خب اگه اینو نکوبیده بودیش

183
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
‫بابا می‌ذاشت خودت تنها بری.

184
00:19:15,654 --> 00:19:18,157
‫منم گرفتار مراقبت از تو نمی‌شدم.

185
00:19:18,240 --> 00:19:20,701
‫پس داری ازم مراقبت می‌کنی؟

186
00:19:21,743 --> 00:19:24,037
‫- آره. درسته.
‫- می‌دونی... تو...

187
00:19:24,121 --> 00:19:25,539
‫می‌تونی هر جای خواستی بری.

188
00:19:25,622 --> 00:19:27,541
‫نیازی به کمکت ندارم.

189
00:19:33,130 --> 00:19:34,464
‫اصلاً همینجا نگه دار.

190
00:19:34,548 --> 00:19:37,342
‫راست می‌گی. بهم نیاز نداری.

191
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
‫قبل این که خورشید پشت اون تپه غروب کنه...

192
00:19:42,264 --> 00:19:44,892
‫همینجا می‌بینمت.
‫بعدش می‌تونیم باهم برگردیم.

193
00:20:26,016 --> 00:20:27,809
‫برگشتی واسه بقیه‌ش؟

194
00:20:27,935 --> 00:20:29,853
‫هنوز یه کم دیگه کار دارم.

195
00:20:29,937 --> 00:20:32,689
‫باشه. خوشحالم می‌شنوم. بیا بریم.

196
00:20:34,316 --> 00:20:36,944
‫- یالا.
‫- پاهام خسته‌ن.

197
00:20:37,027 --> 00:20:38,570
‫کل راه رو تا اینجا دوییدم.

198
00:20:49,039 --> 00:20:50,332
‫سلام توماس.

199
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
‫نمی‌دونستیم امروز می‌بینیمت یا نه.

200
00:20:52,626 --> 00:20:54,294
‫امروز صبح با بابام و داداشم کار داشتیم

201
00:20:54,419 --> 00:20:56,129
‫اما... می‌خواستم برگردم...

202
00:20:56,171 --> 00:20:57,965
‫و کارهای دیروز رو تموم کنم.

203
00:20:58,048 --> 00:20:59,549
‫خب، ازت ممنونیم.

204
00:20:59,716 --> 00:21:02,719
‫حداقل قبل این که دوباره شروع کنی
‫یه لیوان آب بخور.

205
00:21:08,934 --> 00:21:10,602
‫خرابه.

206
00:21:11,687 --> 00:21:13,689
‫ترسوندیم.

207
00:21:13,772 --> 00:21:15,357
‫پِخ.

208
00:21:20,320 --> 00:21:22,698
‫حالا اینجا چی کار می‌کنی؟

209
00:21:24,574 --> 00:21:28,453
‫خب، دیروز تعمیر طویله‌ی بره‌های نوزاد تموم نشد.

210
00:21:28,495 --> 00:21:29,037
‫تعمیر شده.

211
00:21:29,037 --> 00:21:31,290
‫بابا تعمیرش کرد.

212
00:21:32,582 --> 00:21:34,543
‫اوه باشه.

213
00:21:37,337 --> 00:21:39,548
‫از دیدت خوشحال شدم.

214
00:21:42,634 --> 00:21:44,803
‫آره منم خوشحالم می‌بینمت.

215
00:21:59,151 --> 00:22:01,069
‫ولی بابام توی یه کار دیگه ازت کمک می‌خواد.

216
00:22:01,194 --> 00:22:03,447
‫- چی؟
‫- بابام توی یه کار دیگه...

217
00:22:03,572 --> 00:22:05,824
‫کمکت رو می‌خواد.

218
00:22:05,907 --> 00:22:07,617
‫دنبالم بیا.

219
00:22:09,578 --> 00:22:11,413
‫باشه.

220
00:24:39,311 --> 00:24:42,522
‫مگه نگفتی بابات به کمکم احتیاج داشت؟

221
00:24:43,773 --> 00:24:45,734
‫واسه چه کاری؟

222
00:24:46,985 --> 00:24:49,696
‫گیج شدم.

223
00:24:49,821 --> 00:24:51,823
‫وقتی بچه بودم، اینجا دورترین جایی بود...

224
00:24:51,865 --> 00:24:54,534
‫که والدینم می‌ذاشتن برم.

225
00:24:55,243 --> 00:24:58,997
‫گفتن تا جایی که
‫دستم به درخت برسه اشکال نداره.

226
00:24:59,456 --> 00:25:03,376
‫نه فکرشو بکن.
‫کلی فضا داشتی که راه بری.

227
00:25:03,793 --> 00:25:06,046
‫- خب هشت سالم بود دیگه.
‫- اینو نگاه!

228
00:25:06,171 --> 00:25:08,590
‫واسه یه بچه‌ی هشت ساله خیلی هوشمندانه‌ست!

229
00:25:08,673 --> 00:25:12,010
‫برای بچه‌ی هشت ساله واقعاً هوشمندانه‌ست!

230
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
‫کاش به ذهن من می‌رسید.

231
00:25:14,554 --> 00:25:17,849
‫می‌خوای «رستاخیز مسخره» بازی کنیم؟

232
00:25:20,393 --> 00:25:21,728
‫چی هست؟

233
00:25:21,853 --> 00:25:24,314
‫باید توی ده ثانیه توضیح بدی

234
00:25:24,397 --> 00:25:27,859
‫که موقع پایان دنیا چی شد.

235
00:25:27,984 --> 00:25:29,110
‫- توی ده ثانیه؟
‫- آره.

236
00:25:29,194 --> 00:25:30,820
‫کل اتفاقات پایان دنیا رو؟

237
00:25:30,862 --> 00:25:32,447
‫آره.

238
00:25:33,073 --> 00:25:34,407
‫اول تو.

239
00:25:34,533 --> 00:25:36,034
‫- باشه خیلی خب.
‫- خوبه.

240
00:25:36,117 --> 00:25:38,036
‫- خیلی خوب بلدم.
‫- باشه.

241
00:25:38,161 --> 00:25:39,996
‫- خیلی خب.
‫- آره.

242
00:25:40,080 --> 00:25:42,082
‫ببینیم و تعریف کنیم. آماده‌ای؟

243
00:25:42,207 --> 00:25:43,792
‫آره، بشمر.

244
00:25:43,875 --> 00:25:45,043
‫سه.

245
00:25:45,126 --> 00:25:47,212
‫دو. یک.

246
00:25:47,295 --> 00:25:49,005
‫- یه حشره‌ای بود...
‫- ۱۰، ۹...

247
00:25:49,089 --> 00:25:50,173
‫که یه بیماری داشت...

248
00:25:50,257 --> 00:25:52,050
‫و یه عالمه آدم رو نیش زد...

249
00:25:52,175 --> 00:25:54,052
‫و همه‌ی اونا هم مریض شدن.

250
00:25:54,135 --> 00:25:55,845
‫- ۵...
‫- و مردن...

251
00:25:55,929 --> 00:25:57,389
‫و ربات‌ها جاشون رو گرفتن...

252
00:25:57,514 --> 00:25:59,224
‫- و سوءاستفاده کردن...
‫- ۲...

253
00:25:59,349 --> 00:26:00,725
‫و تنها کسایی که موندن...

254
00:26:00,767 --> 00:26:02,185
‫- ما بودیم.
‫- ۱.

255
00:26:02,352 --> 00:26:03,520
‫خیلی خوب بود.

256
00:26:03,603 --> 00:26:05,021
‫تو آمادگی داشتی.
‫آماده‌ کرده بودی.

257
00:26:05,105 --> 00:26:06,856
‫نه آماده نبودم.

258
00:26:06,940 --> 00:26:08,817
‫خب. نوبت توئه.

259
00:26:08,900 --> 00:26:09,943
‫باشه.

260
00:26:10,068 --> 00:26:11,152
‫- آماده‌ای؟
‫- باید خودمو آماده کنم.

261
00:26:11,236 --> 00:26:12,237
‫- باید خودمو آماده کنم.
‫- ۳...

262
00:26:12,362 --> 00:26:13,530
‫- وایستا وایستا.
‫- ۲...

263
00:26:13,613 --> 00:26:14,990
‫- صبر کن صبر کن.
‫- ۱، شروع.

264
00:26:15,073 --> 00:26:16,199
‫روزی روزگاری، همه‌ی انسان‌ها...

265
00:26:16,283 --> 00:26:18,243
‫شاد و خرم توی خونه‌هاشون زندگی می‌کردن.

266
00:26:18,326 --> 00:26:21,079
‫که از دور یه مِه بنفشی نمایان شد.

267
00:26:21,162 --> 00:26:23,290
‫و کل آسمون رو پوشوند.

268
00:26:23,331 --> 00:26:24,666
‫- اونا تنفسش کردن و...
‫- ۲...

269
00:26:24,708 --> 00:26:26,042
‫و به گرگ تبدیل شدن و فرار کردن...

270
00:26:26,126 --> 00:26:27,252
‫- ۱...
‫- توی جنگل و از اون به بعد...

271
00:26:27,377 --> 00:26:28,753
‫- دیگه ندیدیمشون.
‫- وقتت تموم شد.

272
00:26:28,878 --> 00:26:30,338
‫هنوز یه کمش مونده.

273
00:26:30,380 --> 00:26:32,591
‫آخه می‌تونه واقعی باشه.

274
00:26:32,716 --> 00:26:34,259
‫- ممکنه.
‫- ممکنه یه برادر گرگی داشته باشی

275
00:26:34,342 --> 00:26:36,094
‫- که خیلی وقته گم شده.
‫- شاید تو کشفش کردی.

276
00:26:36,177 --> 00:26:38,597
‫- شاید همین اتفاق افتاده.
‫- آره.

277
00:26:44,686 --> 00:26:46,938
‫داره دیر می‌شه. باید برم.

278
00:26:47,063 --> 00:26:48,440
‫باشه.

279
00:26:48,773 --> 00:26:50,775
‫- ولی زود برمی‌گردم.
‫- کِی؟

280
00:26:50,859 --> 00:26:51,943
‫فردا.

281
00:26:52,027 --> 00:26:53,862
‫البته اگه از نظرت اشکال نداره.

282
00:26:53,945 --> 00:26:56,489
‫نه من مشکلی ندارم.

283
00:27:00,619 --> 00:27:02,454
‫باشه.

284
00:27:10,295 --> 00:27:15,550
‫می‌گم ده ثانیه دیگه وقت داری؟

285
00:27:16,301 --> 00:27:18,803
‫- ده ثانیه؟
‫- آره.

286
00:27:20,263 --> 00:27:21,848
‫آره حتماً.

287
00:28:12,524 --> 00:28:14,526
‫روکو.

288
00:28:23,284 --> 00:28:24,869
‫توماس.

289
00:28:27,288 --> 00:28:28,915
‫جوزف.

290
00:28:59,279 --> 00:29:00,989
‫خیلی خب.

291
00:29:01,072 --> 00:29:02,991
‫هوف!

292
00:29:51,372 --> 00:29:52,540
‫داداشت کجاست؟

293
00:29:52,665 --> 00:29:53,750
‫- اینجا نیست؟
‫- نه. کجاست؟

294
00:29:53,875 --> 00:29:55,710
‫نمی‌دونم، اون...

295
00:29:55,794 --> 00:29:57,378
‫گفت می‌ره زمین رز...

296
00:29:57,504 --> 00:29:59,339
‫و قبل غروب آفتاب همو می‌بینیم.

297
00:29:59,422 --> 00:30:01,591
‫اما اونجا نبود.

298
00:30:08,932 --> 00:30:11,726
‫امشب خودت خونه رو قفل می‌‌کنی.

299
00:30:11,810 --> 00:30:13,686
‫صبح با داداشت برمی‌گردم.

300
00:30:13,770 --> 00:30:15,355
‫- نه، منم باهات میام.
‫- ازت می‌خوام...

301
00:30:15,438 --> 00:30:17,065
‫که خونه رو ایمن کنی.

302
00:30:17,190 --> 00:30:18,399
‫بلدی که چی کار کنی.

303
00:30:18,525 --> 00:30:20,109
‫متاسفم بابا.

304
00:30:20,235 --> 00:30:22,070
‫تقصیر تو نیست.

305
00:30:22,195 --> 00:30:24,030
‫تقصیر منه.

306
00:30:27,909 --> 00:30:30,245
‫حواست به این قفل باشه.

307
00:30:50,223 --> 00:30:51,808
‫چیزی نیست.

308
00:31:03,486 --> 00:31:04,988
‫روکو.

309
00:34:30,818 --> 00:34:33,529
‫توماس، اون پایینی؟

310
00:34:33,571 --> 00:34:34,739
‫بابا؟

311
00:34:34,781 --> 00:34:36,699
‫چطور اونجا رفتی؟

312
00:34:36,699 --> 00:34:38,743
‫من... افتادم.

313
00:34:38,826 --> 00:34:41,162
‫الان یه راهی پیدا می‌کنم.

314
00:34:54,717 --> 00:34:56,385
‫بیا.

315
00:35:15,696 --> 00:35:17,240
‫زخمی شدی؟

316
00:35:17,281 --> 00:35:19,325
‫وقتی داشتم می‌دویدم سُر خوردم افتادم.

317
00:35:19,325 --> 00:35:21,327
‫سرم ضربه خورد.

318
00:35:23,371 --> 00:35:25,498
‫احتمالاً ضربۀ بدی خورده.

319
00:35:25,498 --> 00:35:28,459
‫مثل اینکه تا صبح باید همین‌جا بمونیم.

320
00:35:28,709 --> 00:35:31,921
‫خیلی‌خب، بیا ببینیم
‫می‌تونیم این ورودی رو ببندیم.

321
00:38:15,376 --> 00:38:18,462
‫اوه، گیرت آوردم!

322
00:38:44,780 --> 00:38:47,116
‫دارن... دارن چیکار می‌کنن؟

323
00:38:47,241 --> 00:38:48,909
‫بابا، بابا.

324
00:38:59,086 --> 00:39:00,796
‫هر وقت که گفتم...

325
00:39:00,921 --> 00:39:02,757
‫اون سنگ رو بردار.

326
00:39:15,603 --> 00:39:17,021
‫بردار!

327
00:39:37,625 --> 00:39:39,251
‫چه‌خبر شده؟

328
00:39:43,631 --> 00:39:45,883
‫دارن از زیر میان.

329
00:39:48,636 --> 00:39:49,970
‫باید از اینجا بریم.

330
00:40:00,648 --> 00:40:03,651
‫بابا، گیرمون انداختن!

331
00:40:06,028 --> 00:40:07,405
‫بابا؟

332
00:40:09,657 --> 00:40:11,700
‫برگرد سمت دیوار.

333
00:40:13,536 --> 00:40:15,037
‫چیکار می‌کنی؟

334
00:40:15,162 --> 00:40:17,456
‫برگرد عقب!
‫برو عقب! برو!

335
00:41:44,793 --> 00:41:46,420
‫چی شد؟

336
00:41:46,420 --> 00:41:48,255
‫توی راه پام از روی سنگ سُر خورد...

337
00:41:48,255 --> 00:41:49,924
‫و توی غار افتادم.

338
00:41:50,508 --> 00:41:53,511
‫اومدم بیرون و قایم شدم،
‫ولی اون جونورها پیدام کردن.

339
00:41:55,804 --> 00:41:57,640
‫چه بلایی سرش اومد؟

340
00:41:57,681 --> 00:42:00,267
‫وقتی بین اون‌ها گیر افتاده بود...

341
00:42:00,351 --> 00:42:03,145
‫- ...دستش رو داغون کرد.
‫- خیلی‌خب.

342
00:42:03,604 --> 00:42:05,272
‫از همون موقع بی‌هوشه؟

343
00:42:05,397 --> 00:42:06,857
‫آره.

344
00:42:08,526 --> 00:42:13,030
‫سرش رو بالا نگه دار.
‫دست‌هاشو بیار بالا، مراقب باش.

345
00:42:13,113 --> 00:42:15,574
‫- آماده‌ای؟
‫- آره، یه لحظه وایسا.

346
00:42:15,658 --> 00:42:17,660
‫- خوبه؟
‫- آره، گرفتمش.

347
00:42:17,785 --> 00:42:19,203
‫آماده؟

348
00:42:35,344 --> 00:42:37,263
‫حواست به رانندگیت باشه!

349
00:42:45,563 --> 00:42:47,982
‫بپا.

350
00:42:48,190 --> 00:42:50,693
‫- شرمنده.
‫- خیلی‌خب.

351
00:42:57,992 --> 00:42:59,410
‫خب.

352
00:43:02,454 --> 00:43:04,873
‫به‌نظرت... اگه استراحت کنه...

353
00:43:04,999 --> 00:43:06,667
‫حالش خوب می‌شه؟

354
00:43:13,007 --> 00:43:15,301
‫من فقط...

355
00:43:15,384 --> 00:43:18,012
‫چیکار باید کنیم؟

356
00:43:18,137 --> 00:43:19,680
‫نمی‌دونم.

357
00:44:04,058 --> 00:44:05,768
‫بهش دست نزن.

358
00:44:07,144 --> 00:44:08,771
‫این چیه؟

359
00:44:10,272 --> 00:44:14,318
‫دیشب یکی‌شون رو گرفتم.

360
00:44:14,401 --> 00:44:17,029
‫شوخی نکن!

361
00:44:17,112 --> 00:44:19,531
‫چطوری؟

362
00:44:19,615 --> 00:44:23,452
‫یه تله گذاشتم، خودم رو طعمه کردم.

363
00:44:23,494 --> 00:44:26,872
‫عقل تو کله‌ت نیست!

364
00:44:26,872 --> 00:44:28,332
‫خب، موفق شدم.

365
00:44:32,544 --> 00:44:35,130
‫توماس، نکن!

366
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
‫دست نزن!
‫نور اذیتش می‌کنه.

367
00:44:38,592 --> 00:44:40,219
‫چیه؟ حیوون خونگیته مگه؟

368
00:45:00,030 --> 00:45:02,741
‫دیشب فقط هشت دقیقه طول کشید.

369
00:45:02,825 --> 00:45:05,494
‫این کوتاه‌ترین زمانیه که...

370
00:45:05,536 --> 00:45:07,746
‫تونستن داخل بیان.

371
00:45:07,913 --> 00:45:09,707
‫و فقط دوتا بیشتر نبودن.

372
00:45:09,790 --> 00:45:13,627
‫یکی‌شون رو گرفتیم.
‫یکی‌شون همین‌جاست.

373
00:45:13,752 --> 00:45:17,005
‫نمی‌دونم، یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست.

374
00:45:17,047 --> 00:45:18,799
‫شاید ترسیدن.

375
00:45:18,841 --> 00:45:20,217
‫اون‌ها باهوشن.

376
00:45:20,217 --> 00:45:22,261
‫دیشب من و بابا کلی ازشون رو کشتیم.

377
00:45:22,302 --> 00:45:23,595
‫و آقا و خانم و رز...

378
00:45:23,679 --> 00:45:26,056
‫گفتن کم پیش میاد توی زمین‌شون بیان.

379
00:45:26,140 --> 00:45:28,559
‫تو کُشتی‌شون؟ بابا نکشت؟

380
00:45:28,559 --> 00:45:33,272
‫آره، خودم کشتم.
‫خیلی‌هاشون رو کشتم.

381
00:45:33,313 --> 00:45:34,732
‫خیلی‌خب.

382
00:45:38,110 --> 00:45:40,404
‫می‌تونم یکی‌شون رو همین الان بکشم.

383
00:45:49,329 --> 00:45:52,082
‫- آماده‌ای؟
‫- بازش کن.

384
00:45:56,211 --> 00:45:59,673
‫نه. دیوونه‌ای؟ بازش نمی‌کنم.

385
00:45:59,923 --> 00:46:01,800
‫- یالا، بازش کن.
‫- نه.

386
00:46:01,842 --> 00:46:03,802
‫- فقط... بازش کن!
‫- نه! نه!

387
00:46:03,844 --> 00:46:06,555
‫- گفتم بازش کن!
‫- نه!

388
00:46:18,150 --> 00:46:19,193
‫وایسا ببینم... هیس!

389
00:46:19,318 --> 00:46:21,820
‫کجا میری؟ کجا میری؟

390
00:46:36,210 --> 00:46:37,711
‫روکو! نه! روکو! نه!

391
00:46:46,345 --> 00:46:47,763
‫گرفتمش!

392
00:47:06,323 --> 00:47:08,742
‫هی، تو خوبی؟

393
00:47:12,788 --> 00:47:17,209
‫می‌خواستم مطالعه‌اش کنم.
‫می‌خواستم ازش یاد بگیرم.

394
00:47:19,503 --> 00:47:21,213
‫به‌نظرت می‌تونیم بخوریمش؟

395
00:47:24,049 --> 00:47:26,844
‫نه. برو پایین. پایین! پایین!

396
00:48:10,470 --> 00:48:13,140
‫باید بابا رو ببریم زمین رز.

397
00:48:13,265 --> 00:48:15,350
‫اونجا داروهای بهتری دارن،
‫بهتر ازش مراقبت می‌کنن.

398
00:48:15,434 --> 00:48:19,897
‫اینجوری وقت‌مون رو هدر می‌دیم.
‫اون‌ها کمکی به ما نمی‌کنن.

399
00:48:19,897 --> 00:48:21,899
‫خب، تو از کجا می‌دونی؟

400
00:48:22,065 --> 00:48:24,067
‫چون اگه منم بودم کمکی نمی‌کردم.

401
00:48:31,533 --> 00:48:35,704
‫بابا رو می‌بریم زمینِ خانوادۀ رز.
‫همین الان!

402
00:48:44,630 --> 00:48:46,715
‫بیشتر هلش بده.

403
00:48:50,427 --> 00:48:52,721
‫- سمت خودت هل بده.
‫- خیلی‌خب.

404
00:48:52,804 --> 00:48:55,641
‫آه... خب.

405
00:49:30,258 --> 00:49:32,010
‫وایسا.

406
00:49:41,645 --> 00:49:43,939
‫- چی شده؟
‫- شب گیر افتادم و...

407
00:49:43,939 --> 00:49:45,774
‫بابام اومد دنبالم.

408
00:49:45,816 --> 00:49:49,111
‫وقتی داشتم خونه برمی‌گشتم،
‫سُر خودم و افتادم.

409
00:49:49,194 --> 00:49:50,737
‫به کمک نیاز داریم.

410
00:49:50,862 --> 00:49:52,572
‫اگه دوا و درمونی دارین یا اگه...

411
00:49:52,698 --> 00:49:55,575
‫فقط بذارین اینجا بمونیم خیلی خوب می‌شه.
‫حداقل تا وقتی که حالش بهتر شه.

412
00:49:59,663 --> 00:50:01,373
‫متأسفم، پسرها.

413
00:50:01,498 --> 00:50:04,918
‫ما دارویی نداریم به شما بدیم و...

414
00:50:05,335 --> 00:50:08,088
‫نمی‌تونیم از کسی که اینجوری
‫مجروح شده نگهداری کنیم.

415
00:50:08,130 --> 00:50:11,883
‫پدرت قویه، دَووم میاره.

416
00:50:11,883 --> 00:50:14,845
‫- ولی ما جا داریم!
‫- شارلوت!

417
00:50:25,230 --> 00:50:26,898
‫توماس می‌تونه بمونه.

418
00:50:29,860 --> 00:50:33,613
‫اینجوری غذای بیشتری
‫توی خونه‌تون واسه پدرت می‌مونه.

419
00:50:51,548 --> 00:50:54,009
‫کجا میری؟

420
00:50:54,384 --> 00:50:57,054
‫تو می‌تونی بمونی.
‫همین رو می‌خواستی دیگه؟

421
00:50:57,054 --> 00:50:59,931
‫- نه.
‫- معلومه که می‌خواستی.

422
00:50:59,973 --> 00:51:02,476
‫یه نگاه به اینجا بنداز.
‫کیه که نخواد اینجا باشه؟

423
00:51:02,517 --> 00:51:05,520
‫چی از جون من می‌خوای؟

424
00:51:05,604 --> 00:51:07,939
‫من هیچی از تو نمی‌خوام.

425
00:51:11,026 --> 00:51:14,488
‫تو هیچ مسئولیتی رو گردن نمی‌گیری
‫و هر کاری که بخوای می‌کنی...

426
00:51:14,529 --> 00:51:15,989
‫و برات مهم هم نیست تهش چی بشه.

427
00:51:15,989 --> 00:51:18,658
‫- اصلاً هم اینجوری نیست.
‫- معلومه که هست!

428
00:51:18,658 --> 00:51:20,118
‫بابا هیچوقت به زبون نمیاره.

429
00:51:20,160 --> 00:51:22,245
‫ولی یه نگاه بهش بنداز!

430
00:51:23,246 --> 00:51:24,956
‫دیگه کارش تمومه!

431
00:51:24,998 --> 00:51:26,333
‫خفه شو!

432
00:51:27,626 --> 00:51:29,294
‫- این اصلاً...
‫- توماس!

433
00:51:52,818 --> 00:51:54,236
‫نه.

434
00:52:35,485 --> 00:52:37,529
‫چیزیت نیست، پسر.

435
00:52:38,029 --> 00:52:39,489
‫بیا.

436
00:52:40,824 --> 00:52:43,160
‫متأسفم که اینجوری شد.

437
00:52:46,872 --> 00:52:49,249
‫درک می‌کنم.

438
00:52:49,875 --> 00:52:53,003
‫شارلوت، اتاق توماس رو نشونش بده.

439
00:52:53,295 --> 00:52:55,380
‫یه چیزی بده بخوره.

440
00:53:00,677 --> 00:53:03,805
‫نمی‌دونم چه حسی باید داشته باشم.

441
00:53:03,889 --> 00:53:05,849
‫اینجوری به نفع همه‌ست.

442
00:53:05,932 --> 00:53:07,559
‫نمی‌شه به نفع همه باشه.

443
00:53:07,642 --> 00:53:09,936
‫یکی همیشه عذاب می‌کشه.

444
00:53:28,872 --> 00:53:31,416
‫به‌نظرم باید یه چیزی بخوری.

445
00:53:31,499 --> 00:53:33,919
‫باید جون بگیری.

446
00:54:44,948 --> 00:54:47,993
‫اسب راکره، اسباب‌بازیه.

447
00:54:50,704 --> 00:54:53,373
‫خوشحالم بهم گفتی، چون...

448
00:54:54,207 --> 00:54:57,168
‫جایی که من بودم فقط می‌تونستیم
‫با سنگ و چوب و...

449
00:54:57,294 --> 00:54:59,337
‫حشرات بازی کنیم.

450
00:54:59,421 --> 00:55:03,717
‫خیلی‌خب، ببخشید جوری رفتار می‌کنم
‫که انگار این چیزها رو تابحال ندیدی.

451
00:55:03,717 --> 00:55:04,926
‫چون...

452
00:55:04,968 --> 00:55:07,679
‫عادت کردی همیشه نگران باشی؟

453
00:55:07,679 --> 00:55:10,348
‫چرا باید نگران باشم؟

454
00:55:12,684 --> 00:55:13,435
‫نمی‌دونم.

455
00:55:15,687 --> 00:55:18,189
‫تویی که به‌نظر نگران میای.

456
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
‫این شیرین‌کاری رو جوزف بهم یاد داد.

457
00:55:24,654 --> 00:55:26,448
‫توی کتاب خونده بود.

458
00:55:32,787 --> 00:55:35,123
‫مطمئنی نگران نیستی؟

459
00:55:38,585 --> 00:55:41,671
‫آره. آره. فقط...

460
00:55:49,137 --> 00:55:52,807
‫با تو بودن تنها چیزیه
‫که حالم رو خوب می‌کنه.

461
00:58:37,931 --> 00:58:39,641
‫چه‌خبر شده؟

462
00:58:51,778 --> 00:58:53,655
‫نمی‌تونم بمونم.

463
00:58:55,240 --> 00:58:58,451
‫خب، الان نمی‌تونی بری، دیروقته.

464
00:58:58,535 --> 00:59:00,787
‫بابام منظوری نداشت.

465
00:59:03,456 --> 00:59:05,124
‫دارو دارین؟

466
00:59:11,172 --> 00:59:13,341
‫شاروت، گوش بده چی می‌گم.

467
00:59:13,466 --> 00:59:15,885
‫پدرم می‌میره.

468
00:59:17,720 --> 00:59:19,681
‫خواهش می‌کنم.

469
00:59:59,887 --> 01:00:02,473
‫سر جات بمونم ببینم!

470
01:00:07,854 --> 01:00:09,522
‫این کارو نکن.

471
01:00:15,987 --> 01:00:17,572
‫داری می‌دزدیش.

472
01:00:18,948 --> 01:00:21,242
‫نه، نه.

473
01:00:21,242 --> 01:00:22,910
‫پس چرا فرار می‌کنی؟

474
01:00:23,202 --> 01:00:25,496
‫چون عجله دارم.

475
01:00:26,748 --> 01:00:28,875
‫ببین، من ندزدیدمش، خب؟

476
01:00:28,875 --> 01:00:31,878
‫شارلوت خودش بهم داد.
‫می‌تونی ازش بپرسی.

477
01:00:34,130 --> 01:00:35,256
‫خیلی‌خب.

478
01:00:37,091 --> 01:00:38,509
‫بیا.

479
01:00:40,762 --> 01:00:42,597
‫خواهش می‌کنم.

480
01:00:50,396 --> 01:00:51,522
‫خیلی‌خب.

481
01:01:35,400 --> 01:01:37,485
‫دیدی می‌خواستن کی رو جای من بیارن؟

482
01:01:37,568 --> 01:01:40,863
‫یه دروغگو و یه دزد.

483
01:01:40,947 --> 01:01:45,368
‫می‌دونستی قدیم‌ها یه چیزی
‫به اسم «قانون» داشتیم؟

484
01:01:45,451 --> 01:01:48,079
‫می‌دونی، اون موقع
‫هنوز به‌دنیا نیومده بودی.

485
01:01:48,204 --> 01:01:51,666
‫و اگه قانون رو زیرپا می‌ذاشتی،
‫مجازات می‌شدی.

486
01:01:51,666 --> 01:01:54,377
‫درست مثل کاری که قراره من با تو بکنم.

487
01:01:54,419 --> 01:01:55,837
‫پاهاش رو بگیر.

488
01:01:55,878 --> 01:01:58,339
‫دارم راستش رو می‌گم.
‫ندزدیدم‌شون.

489
01:01:58,381 --> 01:02:00,800
‫حالا دیگه نمی‌تونی در بری.

490
01:02:00,883 --> 01:02:03,803
‫- نه!
‫- یه نفس عمیق بکش.

491
01:02:03,886 --> 01:02:05,596
‫- نه! نه!
‫- خودشه.

492
01:02:05,722 --> 01:02:07,515
‫نه، خواهش می‌کنم! نه!

493
01:02:07,598 --> 01:02:10,393
‫- انقدر تقلا نکن، بچه‌جون.
‫- خدای من، خواهش می‌کنم، خدایا!

494
01:02:10,476 --> 01:02:14,272
‫- زندگی همینه.
‫- خواهش می‌کنم. شارلوت!

495
01:02:17,942 --> 01:02:19,902
‫هابز!

496
01:02:24,741 --> 01:02:26,325
‫هابز!

497
01:02:41,299 --> 01:02:42,925
‫چی شده؟

498
01:02:47,388 --> 01:02:49,599
‫مطمئن نیستم.

499
01:02:57,064 --> 01:02:58,816
‫بهتره برم یه نگاهی بندازم.

500
01:03:00,443 --> 01:03:02,820
‫نه!

501
01:03:15,166 --> 01:03:16,959
‫شارلوت!

502
01:03:18,544 --> 01:03:19,837
‫شارلوت!

503
01:04:24,944 --> 01:04:28,197
‫خواهش می‌کنم بذار بلند شم.
‫خواهش می‌کنم بازم کن، لطفاً!

504
01:04:37,790 --> 01:04:40,209
‫وایسا! منو باز کن!‍

505
01:04:49,176 --> 01:04:50,511
‫نه!

506
01:05:07,570 --> 01:05:09,280
‫بیا.

507
01:05:12,450 --> 01:05:13,951
‫وایسا.

508
01:05:22,960 --> 01:05:26,255
‫نه، نه. رفتن.

509
01:05:27,506 --> 01:05:29,133
‫رفتن.

510
01:05:30,092 --> 01:05:31,844
‫ما هم باید بریم.

511
01:07:20,453 --> 01:07:22,079
‫تام؟

512
01:07:22,246 --> 01:07:24,957
‫جوزف، جوزف منم!

513
01:07:24,999 --> 01:07:27,626
‫بیا این سمت.

514
01:07:27,668 --> 01:07:30,087
‫چجوری اینجا اومدی؟

515
01:07:32,256 --> 01:07:34,425
‫- خوبی؟
‫- آره.

516
01:07:40,181 --> 01:07:42,058
‫چی شد؟

517
01:07:42,516 --> 01:07:44,185
‫تا اینجا رو دویدیم.

518
01:07:44,185 --> 01:07:46,270
‫حالت خوبه؟

519
01:07:46,270 --> 01:07:49,106
‫آره، آره. من خوبم.

520
01:07:49,356 --> 01:07:50,983
‫خیلی‌خب.

521
01:08:12,088 --> 01:08:14,381
‫هی، اومم...

522
01:08:14,799 --> 01:08:16,592
‫من...

523
01:08:17,384 --> 01:08:20,012
‫این داروها رو واسه بابا آوردم.

524
01:08:23,849 --> 01:08:26,477
‫کسِ دیگه‌ای زنده موند؟

525
01:08:36,403 --> 01:08:37,822
‫جوزف...

526
01:08:40,449 --> 01:08:42,993
‫کاری که کردم...

527
01:08:43,494 --> 01:08:45,121
‫من...

528
01:08:48,499 --> 01:08:50,417
‫من نمی‌تونم...

529
01:08:51,919 --> 01:08:54,130
‫تنهایی از پسش برنمیام.

530
01:08:56,507 --> 01:08:58,175
‫نمی‌تونم.

531
01:09:03,430 --> 01:09:06,433
‫بابا؟ بابا؟

532
01:09:14,608 --> 01:09:17,278
‫بابا، اون‌ها...

533
01:09:18,612 --> 01:09:22,158
‫اون جونورها زیرِ خونه تونل کندن.

534
01:09:22,283 --> 01:09:25,244
‫از زیر زمین میان داخل.

535
01:09:27,454 --> 01:09:29,248
‫چیکار کنیم؟

536
01:09:41,427 --> 01:09:43,179
‫بجنگید.

537
01:09:52,605 --> 01:09:54,440
‫هی، وایسا! کجا میری؟

538
01:10:03,782 --> 01:10:05,117
‫جوزف.

539
01:10:13,000 --> 01:10:14,501
‫اینجا بودن؟

540
01:10:14,627 --> 01:10:16,962
‫نه، این‌ها کارِ خودمه.

541
01:10:17,046 --> 01:10:19,632
‫اون فرغون رو از پشت بیار.

542
01:10:23,802 --> 01:10:26,347
‫بیا، اینو بگیر، خب.

543
01:10:40,402 --> 01:10:41,695
‫روکو، بیا اینجا ببینم.

544
01:10:44,865 --> 01:10:46,533
‫بیا اینجا، پسر.

545
01:10:46,659 --> 01:10:48,953
‫همین‌جا بمون، خب؟
‫پسر خوبی باش.

546
01:10:49,036 --> 01:10:50,663
‫بمون، خطرناکه.

547
01:10:50,746 --> 01:10:53,540
‫خب؟ پسر خوبی باش، باشه؟

548
01:10:53,666 --> 01:10:55,334
‫بمون، بمون، بمون.

549
01:10:55,417 --> 01:10:56,961
‫همین‌جا بمون.

550
01:10:57,044 --> 01:10:59,713
‫خب، اینو باید داخل ببریم.

551
01:10:59,797 --> 01:11:01,173
‫چرا؟

552
01:11:01,257 --> 01:11:04,635
‫باید بهم اعتماد کنی، خب؟
‫حالا ببرش، خواهش می‌کنم، لطفاً.

553
01:11:04,718 --> 01:11:07,763
‫آره، خیلی‌خب. آماده‌ای؟

554
01:11:07,888 --> 01:11:09,390
‫آماده؟ بلندش کن.

555
01:11:12,518 --> 01:11:14,687
‫خب، خیلی‌خب...

556
01:11:27,074 --> 01:11:29,785
‫زمان بیشتری می‌خوام.

557
01:11:29,910 --> 01:11:32,788
‫چقدر زمان می‌خوای؟
‫ما می‌تونیم کمکت کنیم.

558
01:11:32,913 --> 01:11:36,208
‫ده دقیقه می‌خوام.

559
01:11:38,252 --> 01:11:40,212
‫خیلی‌خب، باشه.

560
01:12:06,780 --> 01:12:07,823
‫خیلی‌خب.

561
01:12:39,813 --> 01:12:41,523
‫چی شده؟

562
01:13:07,591 --> 01:13:09,676
‫خب.

563
01:14:37,806 --> 01:14:39,349
‫برو!

564
01:14:43,937 --> 01:14:45,189
‫هر لحظه ممکنه بیاد!

565
01:14:45,272 --> 01:14:46,940
‫موردی نیست،
‫هدف اینه که داخلِ خونه بیان.

566
01:14:47,065 --> 01:14:48,859
‫- چرا؟
‫- نقشه کشیده.

567
01:14:54,990 --> 01:14:56,283
‫خیلی‌خب، تام، کمکم کن.

568
01:14:56,366 --> 01:14:58,076
‫نقشۀ خوبیه؟

569
01:15:03,790 --> 01:15:05,334
‫بابا؟

570
01:15:07,586 --> 01:15:08,962
‫بذارش زمین.

571
01:15:29,107 --> 01:15:31,068
‫بابا، من تله گذاشتم.
‫وقتی نمونده.

572
01:16:39,052 --> 01:16:42,931
‫برو! بابا! هی...

573
01:16:48,228 --> 01:16:49,605
‫بابا؟

574
01:16:50,606 --> 01:16:52,065
‫بابا!

575
01:16:52,316 --> 01:16:53,817
‫بابا!

576
01:16:59,990 --> 01:17:02,576
‫- بابا!
‫- جوزف، باید بریم.

577
01:17:06,121 --> 01:17:08,123
‫جو، باید بریم.

578
01:17:26,975 --> 01:17:29,978
‫چیزی نیست، چیزی نیست.

579
01:17:38,945 --> 01:17:41,114
‫حالا! باید بریم.

580
01:17:43,033 --> 01:17:44,534
‫خیلی‌خب.

581
01:17:46,995 --> 01:17:48,205
‫ببندش.

582
01:17:59,216 --> 01:18:01,134
‫نه، تحمل کن! نه!

583
01:18:01,259 --> 01:18:02,761
‫نه!

584
01:18:07,349 --> 01:18:08,934
‫نه!

585
01:18:30,414 --> 01:18:33,750
‫بابا! بابا!

586
01:18:33,834 --> 01:18:35,252
‫بابا!

587
01:18:35,335 --> 01:18:38,004
‫تام، فقط... تام، اینجا.

588
01:18:56,481 --> 01:18:59,484
‫برگرد عقب، جو!
‫برو سمت ماشین.

589
01:19:03,321 --> 01:19:05,073
‫راست، راست.

590
01:19:10,537 --> 01:19:11,830
‫چطور روشن می‌شه؟

591
01:19:11,913 --> 01:19:14,458
‫هر وقت که گفتم سوییچ رو می‌چرخونی.

592
01:19:16,126 --> 01:19:17,502
‫وایسا، وایسا، وایسا، حالا!

593
01:19:17,586 --> 01:19:18,879
‫- حالا؟
‫- آره.

594
01:19:19,004 --> 01:19:21,465
‫استارت بزن، بزن، بزن!

595
01:19:43,653 --> 01:19:45,197
‫یکی دیگه مونده.

596
01:20:25,987 --> 01:20:27,364
‫خوبی؟

597
01:20:33,286 --> 01:20:34,830
‫اونجا رو.

598
01:20:56,101 --> 01:20:57,853
‫از نو می‌سازیمش.

599
01:21:00,188 --> 01:21:03,358
‫نمی‌خوام از نو بسازمش.

600
01:21:03,441 --> 01:21:05,694
‫می‌خوام یکی جدید بسازم.

601
01:21:28,383 --> 01:21:30,385
‫تو خیلی چیزها یادم دادی.

602
01:21:33,221 --> 01:21:34,931
‫هر چیزی که بلدم.

603
01:21:38,143 --> 01:21:41,396
‫اون توی سرزمین مرگ
‫زندگیش رو فدا کرد،

604
01:21:43,398 --> 01:21:45,901
‫توی سرزمین خشونت
‫عشقش رو فدا کرد.

605
01:21:52,198 --> 01:21:55,535
‫توی جهانی که آینده‌ای نداره،
‫آینده رو تقدیم‌مون کرد.

606
01:21:55,660 --> 01:21:59,039
‫هرجا که بریم به یادت هستیم.

607
01:22:04,085 --> 01:22:05,420
‫همیشه.

608
01:22:54,511 --> 01:22:57,138
‫خیلی خوب باهاش رانندگی کردی.

609
01:23:01,101 --> 01:23:02,811
‫مرسی.

610
01:23:05,939 --> 01:23:08,566
‫خب... کجا قراره بریم؟

611
01:23:10,235 --> 01:23:13,113
‫توی دهکده شیش‌تا زمین هست.

612
01:23:13,238 --> 01:23:16,282
‫با ما می‌شه ۲۳ نفر.

613
01:23:16,366 --> 01:23:18,785
‫اگه کشته باشن‌شون چی؟

614
01:23:18,910 --> 01:23:21,538
‫بیا امیدوار باشیم
‫که شب رو بخیر گذرونده باشن.

615
01:23:21,621 --> 01:23:23,331
‫ما که تونستیم.

616
01:23:23,832 --> 01:23:26,626
‫- «ما!»
‫- آره، ما.

617
01:23:28,628 --> 01:23:31,423
‫من نزدیک صدتا از اون‌ها رو زدم.

618
01:23:31,548 --> 01:23:34,217
‫تو فقط خونه‌تون رو منفجر کردی.

619
01:23:34,300 --> 01:23:36,553
‫هر کسی می‌تونه این کارو بکنه.

620
01:23:43,435 --> 01:23:45,437
‫دختر خوبیه.
