﻿1
00:00:36,202 --> 00:00:39,247
توی این مجتمع آپارتمانی که مثل یه جنگل عظیم سیمانیه

2
00:00:39,664 --> 00:00:43,418
به عنوان یه نقطه‌ی کوچک ایستادم و یهو احساس تنهایی می‌کنم

3
00:00:43,752 --> 00:00:47,672
مطمئناً آپارتمان‌ها باید یه سبک زندگی راحت و سالم رو ارائه بدن

4
00:00:48,298 --> 00:00:51,801
پس باید بتونیم همه‌ی چیزی که داریم به این آپارتمان بسپاریم

5
00:00:55,472 --> 00:00:59,601
آپارتمان‌ها راهی برای کمک به مردم برای خرید خونه بودن

6
00:00:59,976 --> 00:01:03,521
ولی الان همه از راحتی خودشون صحبت می‌کنن

7
00:01:04,272 --> 00:01:06,441
چیزی که آپارتمان ایجاد کرده

8
00:01:06,441 --> 00:01:11,446
فضاییه که به راحتی می‌تو‌نیم سبک زندگی‌مون رو ارتقا بدیم

9
00:01:18,453 --> 00:01:21,039
بر اساس وبتون کیم سونگ‌نیونگ "همسایه شاد" پارت دوم

10
00:01:27,003 --> 00:01:28,505
(قرعه‌کشی آپارتمان)

11
00:01:29,339 --> 00:01:33,218
....پلاک ۱۱۵ ساختمون۰۲، پلاک ۱۱۲

12
00:01:33,718 --> 00:01:37,013
قرمز‌ها فروخته میشن آبی‌ها اجاره

13
00:01:37,889 --> 00:01:42,102
می‌‌خوام همش برم به واحدهای بزرگتر و این سبک زندگی آپارتمانی رو ادامه بدم

14
00:01:42,936 --> 00:01:44,104
(مستاجرین جدید خوش آمدید)

15
00:02:36,990 --> 00:02:39,367
(دیپلم خدمات ملکی)

16
00:04:08,831 --> 00:04:14,337
(آرمان‌شهر بتنی)

17
00:04:35,066 --> 00:04:36,818
نمی‌تونیم به پلیس یا آتیش نشانی خبر بدیم؟

18
00:04:36,818 --> 00:04:38,403
واقعا اینجا امنه؟

19
00:04:38,403 --> 00:04:40,238
از کجا بدونیم؟

20
00:04:40,238 --> 00:04:43,074
اگه خراب بشه چی؟-
اولین زلزله منم هست-

21
00:04:43,074 --> 00:04:46,828
اینجا بهتره بیرون یخ می‌زنن و می‌میرن
(دستورالعمل‌های مدیریت بلایای ۲۰۲۰)
ترجیح میدم له شم تا یخ بزنم

22
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
ژنراتور پشتیبان نداره؟

23
00:04:48,663 --> 00:04:50,623
حداقل آب رو وصل کنین

24
00:04:50,665 --> 00:04:53,835
!همگی آروم باشین! همه‌ی تلاش‌مون رو می‌کنیم

25
00:04:53,835 --> 00:04:55,420
...آب رو حداقل

26
00:04:58,715 --> 00:05:00,258
ما ۲۲تا بطری آب داریم

27
00:05:00,717 --> 00:05:05,388
باشه، ۲۲ بطری آب

28
00:05:06,139 --> 00:05:08,641
به نظرت با این تا کی دووم میاریم؟

29
00:05:11,269 --> 00:05:15,148
کیک‌های برنجی که بابا فرستاده هنوز خراب نشده

30
00:05:16,482 --> 00:05:17,567
نمی‌دونم

31
00:05:19,277 --> 00:05:21,654
شاید یه هفته؟

32
00:05:23,406 --> 00:05:26,826
وقتی آخر هفته‌ی پیش پیشنهاد دادی باید می‌رفتیم فروشگاه

33
00:05:28,619 --> 00:05:30,580
چطور ممکنه این اتفاق بیفته؟

34
00:05:31,414 --> 00:05:33,583
واقعا فکر می‌کنم باید بریم پیش بابا

35
00:05:34,375 --> 00:05:36,336
بهت گفتم خیلی خطرناکه

36
00:05:37,545 --> 00:05:38,504
بیا یکم صبر کنیم

37
00:05:38,963 --> 00:05:40,882
تیم نجات به زودی میاد

38
00:06:10,703 --> 00:06:11,496
کیه؟

39
00:06:15,458 --> 00:06:16,292
گفتم کی هستی؟

40
00:06:17,126 --> 00:06:18,127
ببخشید

41
00:06:18,169 --> 00:06:20,588
....پسرم خیلی سردشه

42
00:06:20,755 --> 00:06:23,966
خیلی معذرت می خوام، ولی پسرم می‌تونه اون‌جا بخوابه؟

43
00:06:24,133 --> 00:06:25,093
التماست می‌کنم

44
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
!شما تنها کسی هستین که در رو باز کردین

45
00:06:27,387 --> 00:06:29,138
بهمون کمک کنین، لطفا؟

46
00:06:29,847 --> 00:06:31,641
...وضعیت خودمون

47
00:06:31,682 --> 00:06:32,683
!وایستا

48
00:06:32,850 --> 00:06:34,685
این فوق العاده گرونه

49
00:06:34,685 --> 00:06:37,980
این رو بگیر و حداقل به پسرم کمک کن

50
00:06:39,816 --> 00:06:40,817
چیه؟

51
00:06:40,858 --> 00:06:44,779
!از قصر رویایی اون طرف خیابونم. لطفا کمک کنین

52
00:06:45,029 --> 00:06:49,033
سه‌تا دکمه هست بالا رو فشار بدین

53
00:06:50,159 --> 00:06:52,995
بعد این رو بچرخونین تا نور قوی تر شه، بهتون نشون بدم؟

54
00:06:53,079 --> 00:06:54,247
بله لطفا

55
00:06:54,705 --> 00:06:56,666
...اینجوری بچرخون-
فهمیدم-

56
00:06:56,707 --> 00:06:57,708
!ممنون

57
00:06:58,251 --> 00:07:00,294
هممون فقط به هم کمک می‌کنیم

58
00:07:00,586 --> 00:07:02,380
!خوب بخوابی-
!چشم-

59
00:07:02,422 --> 00:07:04,507
یکم استراحت کن-
چشم-

60
00:07:10,847 --> 00:07:12,306
یکم رامیون و آب بهم بدین

61
00:07:18,980 --> 00:07:21,107
بنزین دارین؟

62
00:07:23,401 --> 00:07:24,610
چی می فروشین؟

63
00:07:29,532 --> 00:07:31,117
(پول نقد فندک، گاز، آب پذیرفته نمیشه)

64
00:07:33,786 --> 00:07:34,745
باطری می‌گیری؟

65
00:07:43,171 --> 00:07:44,839
این رو می‌گیرین؟

66
00:07:46,215 --> 00:07:49,177
چطور می‌تونه هر چیزی رو که دارم بدزده؟

67
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
!برو بیرون! برو بیرون ای دزد

68
00:07:52,972 --> 00:07:55,683
ما فقط باید این خارجی‌های عوضی رو بیرون کنیم

69
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
سوسک‌های آمریکایین یا آلمانی؟ چرا اینقدر بزرگن؟

70
00:08:26,255 --> 00:08:28,174
(ناهار)
سلام؟

71
00:08:29,008 --> 00:08:32,345
سیگنال رو دریافت می‌کنین؟ تمام

72
00:08:36,015 --> 00:08:39,602
هیچ سیگنال نجاتی وجود نداره فقط صدای جیرجیره

73
00:08:40,895 --> 00:08:41,938
"تمام"

74
00:08:42,355 --> 00:08:43,272
تمام

75
00:08:49,278 --> 00:08:50,321
برگشتی؟

76
00:08:53,115 --> 00:08:54,242
سرده، نه؟

77
00:09:04,377 --> 00:09:05,253
چیه؟

78
00:09:05,670 --> 00:09:06,462
!سوپرایز

79
00:09:08,256 --> 00:09:10,049
این چیه؟ از کجا گرفتی؟

80
00:09:10,758 --> 00:09:11,759
زود بخور

81
00:09:13,135 --> 00:09:14,512
بذار به اون‌ها هم بدیم

82
00:09:14,512 --> 00:09:16,389
!فقط این دفعه

83
00:09:16,931 --> 00:09:19,725
بذار مال خودمون باشه. گرفتنش خیلی سخت بود

84
00:09:20,476 --> 00:09:21,852
...ولی

85
00:09:21,852 --> 00:09:24,939
زود باش... بیا

86
00:09:30,111 --> 00:09:30,820
خوبه؟

87
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
یه لقمه بخور

88
00:09:43,457 --> 00:09:47,128
اون‌جا یه دعوای دیگه با خارجی‌ها بود

89
00:09:48,796 --> 00:09:54,427
مردم نمی‌تونن شهروندای انسان‌دوست و صلح‌طلب باشن؟

90
00:10:01,892 --> 00:10:03,019
نگران نباش

91
00:10:03,060 --> 00:10:05,646
هر اتفاقی بیفته ازت محافظت می‌کنم

92
00:10:07,565 --> 00:10:10,026
...خیلی خفنه شوهرم

93
00:10:14,071 --> 00:10:14,739
چی؟

94
00:10:14,780 --> 00:10:16,032
...استخون ... استخون

95
00:10:16,073 --> 00:10:17,366
چی؟-
چه استخونی؟-

96
00:10:18,200 --> 00:10:19,493
استخون کی؟

97
00:10:19,493 --> 00:10:21,996
می‌خواستم سوپ استخون درست کنم، چون وقت ناهاره

98
00:10:21,996 --> 00:10:22,913
...حتما

99
00:10:22,913 --> 00:10:26,042
...ای وای مزاحم غذا خوردنتون شدم

100
00:10:30,588 --> 00:10:32,506
بهشون بگو! ممنون

101
00:10:36,761 --> 00:10:37,678
!آروم

102
00:10:37,803 --> 00:10:41,057
خیلی بی شرمن اونم وقتی که پیش ما زندگی می‌کنن

103
00:10:41,057 --> 00:10:44,143
حرص زدیم که خودمون همش رو بخوریم

104
00:10:44,852 --> 00:10:47,396
اون موقع که باید اجاره میدادی گفتی اوضاع خودت هم خیلی سخت بوده

105
00:10:47,396 --> 00:10:50,483
!این خیلی فرق داره. الان تو بحرانیم

106
00:10:51,067 --> 00:10:54,820
قبولشون کردیم ولی جوری رفتار می‌کنن که انگار خونه خودشونه

107
00:10:56,447 --> 00:10:58,282
!گم شو! فقط برو بیرون

108
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
!عزیزم -
اون احمق‌ها-

109
00:11:02,787 --> 00:11:03,746
کجا میری؟

110
00:11:03,871 --> 00:11:04,914
همینجا وایسا

111
00:11:05,247 --> 00:11:09,168
عزیزم حالت خوبه؟

112
00:11:09,877 --> 00:11:11,671
اول بخوابونیدش

113
00:11:11,671 --> 00:11:12,838
شما پزشکین؟

114
00:11:12,838 --> 00:11:13,589
پرستار

115
00:11:13,631 --> 00:11:14,632
پرستار؟

116
00:11:14,632 --> 00:11:17,218
!یکی یه پارچه یا حوله تمیز بیاره

117
00:11:17,259 --> 00:11:18,636
آقای اوه! حالت خوبه؟

118
00:11:19,512 --> 00:11:20,638
چطوری آسیب دیده؟

119
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
چطور ممکنه این اتفاق بیفته؟

120
00:11:22,807 --> 00:11:24,350
اون دود چیه؟

121
00:11:24,392 --> 00:11:27,144
!آتیش! یه آتیش سوزی شده

122
00:11:27,186 --> 00:11:27,895
!برو عقب، برین عقب

123
00:11:27,895 --> 00:11:30,731
!بلند شو، سریع

124
00:11:31,732 --> 00:11:33,901
!برو عقب

125
00:11:46,956 --> 00:11:48,040
!از سر راه برو کنار

126
00:11:52,044 --> 00:11:53,045
!آجوشی

127
00:11:57,007 --> 00:11:57,967
!رفت داخل

128
00:12:02,138 --> 00:12:03,556
!از سر راه برو کنار

129
00:12:06,225 --> 00:12:07,435
!این رو اینجا بکش

130
00:12:07,476 --> 00:12:08,352
زود باش

131
00:12:08,477 --> 00:12:10,271
!مخزن آب یخ زده، کار نمی‌کنه

132
00:12:10,271 --> 00:12:11,480
!بکش کنار

133
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
زود باش

134
00:12:12,648 --> 00:12:13,774
!برو

135
00:12:16,026 --> 00:12:17,570
!آب وصل نیست

136
00:12:17,611 --> 00:12:18,237
!سریع

137
00:12:47,975 --> 00:12:49,351
بگیرش. اینجا رو بگیر

138
00:12:53,397 --> 00:12:55,065
!پشتش-
!بله-

139
00:13:03,491 --> 00:13:04,742
!شلنگ رو بکش

140
00:13:23,219 --> 00:13:24,720
گلوت هنوز می‌سوزه؟

141
00:13:27,097 --> 00:13:28,098
حالت خوبه؟

142
00:13:29,850 --> 00:13:30,476
خوبم

143
00:13:32,394 --> 00:13:35,481
!این مرد اینجا بود

144
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
...پس این مرد بود

145
00:13:37,858 --> 00:13:39,944
وای صورتت همه سیاهه

146
00:13:39,985 --> 00:13:41,987
من رئیس شورای زنانم

147
00:13:42,029 --> 00:13:43,531
اوه، سلام

148
00:13:45,407 --> 00:13:49,411
ما رو از یه فاجعه نجات دادی چطور تونستی اینقدر شجاع باشی؟

149
00:13:49,453 --> 00:13:52,248
نمیشه گذاشت که فرو بریزه، این تنها چیزیه که باقی مونده

150
00:13:52,289 --> 00:13:54,959
ساختمون از آتیش سوزی طبقه اول فرو نمی ریزه

151
00:13:55,000 --> 00:13:55,835
کجا زندگی می‌کنین؟

152
00:13:56,961 --> 00:13:58,295
شما توی طبقه نهمین؟

153
00:13:58,337 --> 00:13:59,255
من هم همینطور

154
00:13:59,296 --> 00:14:01,090
اون موقع با آسانسور اومدیم پایین

155
00:14:01,423 --> 00:14:02,716
درسته

156
00:14:02,758 --> 00:14:03,592
من واحد ۹۰۲ زندگی می‌کنم

157
00:14:03,634 --> 00:14:05,344
یه پیرزن اون‌جا زندگی می‌کنه

158
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
تو پسرشی

159
00:14:06,971 --> 00:14:09,348
اگه نبود، هممون می‌سوختیم

160
00:14:09,390 --> 00:14:10,516
نه چیزی نبود

161
00:14:10,558 --> 00:14:12,142
...اون پسر جوون

162
00:14:12,142 --> 00:14:15,145
اون و سایر ساکنان کار خیلی خوبی کردن

163
00:14:16,480 --> 00:14:18,315
مردی که چاقو خورد صاحب آپارتمانه

164
00:14:18,357 --> 00:14:20,609
توی سرما بیرون بود، بعد که اومد خونه

165
00:14:20,651 --> 00:14:25,030
یه گروه از غریبه‌ها توی اتاق نشیمنش اردو زده بودن، پس جوش آورد

166
00:14:25,406 --> 00:14:30,494
براشون یخ زدن توی بیرون یا چاقو خوردن توی اینجا فرق نداره

167
00:14:31,287 --> 00:14:34,957
...پس چاقو رو آورد بیرون! و چون جواب نداد

168
00:14:35,791 --> 00:14:37,042
!اوه، سلام

169
00:14:37,084 --> 00:14:38,878
!جو ران بیا اینجا و بررسی کن

170
00:14:41,881 --> 00:14:42,882
سلام

171
00:14:43,382 --> 00:14:46,218
چی شده سرت؟-
!مامان! مامان-

172
00:14:49,638 --> 00:14:54,393
بیاین، هرکس یکی برداره. هرکس یکی!

173
00:14:56,061 --> 00:14:58,397
!تو اونجا! نه نه نه

174
00:14:58,397 --> 00:15:00,816
تو که دو تا گرفتی! پس بده

175
00:15:00,900 --> 00:15:02,234
!یا همشون رو پس می‌گیرم

176
00:15:18,083 --> 00:15:19,084
!ببخشید

177
00:15:19,251 --> 00:15:21,170
...گوش کن

178
00:15:21,837 --> 00:15:24,757
می‌خوایم جلسه‌مون رو در مورد مسئله خارجی شروع کنیم؟

179
00:15:24,798 --> 00:15:26,091
!بله

180
00:15:27,217 --> 00:15:30,804
پس، فقط ساکنین اینجا توی جلسه‌ان؟

181
00:15:30,846 --> 00:15:34,558
من، کیم گوم ئه، می‌تونم هویت همه رو توی اینجا تضمین کنم

182
00:15:34,600 --> 00:15:37,311
توی مسیر ورود، مشخصات ثبت شده رو بررسی کردم

183
00:15:38,187 --> 00:15:39,980
می‌تونم...؟-
بله بفرمایید-

184
00:15:39,980 --> 00:15:44,026
ما بیست سال توی سامیونگ ویلا زندگی کردیم

185
00:15:44,026 --> 00:15:45,903
و فقط سه هفته پیش به اینجا نقل مکان کردیم

186
00:15:45,903 --> 00:15:47,446
سامیونگ ویلا کجاست؟

187
00:15:47,446 --> 00:15:51,784
پل روگذر عابر پیاده رو می شناسین؟ اون طرف، کنار کلیسا

188
00:15:51,825 --> 00:15:52,785
...اون پشت

189
00:15:52,785 --> 00:15:54,203
اوه اون یکی؟-
باید اینطوری میشد-

190
00:15:54,203 --> 00:15:56,038
خوش به حالت-
خوش شانسم که به اینجا نقل مکان کردم-

191
00:15:56,038 --> 00:15:57,122
ممنون

192
00:15:57,414 --> 00:16:00,334
صادقانه بگم

193
00:16:02,503 --> 00:16:04,088
فکر می‌کنم باید همشون رو بیرون کنیم

194
00:16:04,296 --> 00:16:07,383
بیست و سه سال طول کشید تا به اندازه کافی
برای این خونه پول داشته باشیم

195
00:16:07,424 --> 00:16:09,426
...اومدن به این طرف خیابون

196
00:16:09,468 --> 00:16:13,055
...من و همسرم برای اومدن به اینجا تلاش کردیم

197
00:16:13,097 --> 00:16:13,806
وایستا

198
00:16:13,847 --> 00:16:17,643
شما می‌گین "برن بیرون" ولی در اصل توی این هوا بهشون می‌گین برن بمیرن

199
00:16:17,685 --> 00:16:18,894
....یه عده مردم هیچ

200
00:16:18,894 --> 00:16:20,270
چطور می‌تونین چنین چیزی بگین؟

201
00:16:20,270 --> 00:16:22,189
فکر می‌کنین به خاطر اینه که خوشم میاد؟

202
00:16:22,690 --> 00:16:28,112
پس چطوره که بذاریم بمونن تا تیم نجات بیاد؟

203
00:16:28,112 --> 00:16:30,572
تیم نجات؟ عبور هلیکوپتری رو دیدین؟

204
00:16:30,614 --> 00:16:32,032
هیچی جز گنجشک‌ نیست

205
00:16:33,283 --> 00:16:36,829
درسته و به زودی هممون بدون آب و غذا میشیم

206
00:16:36,870 --> 00:16:38,914
اون وقت چی؟

207
00:16:38,956 --> 00:16:41,333
تو خیلی دراماتیکی

208
00:16:41,375 --> 00:16:45,462
...اینجور مواقع باید محتاطانه و منطقی عمل کرد

209
00:16:45,462 --> 00:16:48,632
شما می‌تونین منطقی مثل خوک بمیرین
!من رویایی زندگی می‌کنم

210
00:16:48,674 --> 00:16:51,260
چی گفتی؟ تو بهم گفتی بمیرم خوک؟

211
00:16:51,260 --> 00:16:52,344
اصلا چند سالته؟

212
00:16:52,386 --> 00:16:53,429
من ۹۹ سالمه، که چی؟-
بس کنین-

213
00:16:53,429 --> 00:16:54,888
!اچرت و پرت نگو عوضی

214
00:16:56,306 --> 00:16:57,808
این بحث تموم شده

215
00:16:57,850 --> 00:17:00,728
مثل آشغال ولت کردن-
کجا زندگی می‌کنی؟-

216
00:17:00,728 --> 00:17:02,354
!واحد ۱۰۰۴

217
00:17:02,646 --> 00:17:04,023
!لطفا بس کنین

218
00:17:06,275 --> 00:17:08,777
اگه می‌خواین دعوا کنین، فقط برین

219
00:17:08,819 --> 00:17:09,778
بسه

220
00:17:10,404 --> 00:17:11,822
به اصل مطلب برگردیم

221
00:17:12,281 --> 00:17:16,535
تقریباً همه‌ی خارجی‌های اینجا از قصر رویا اومدن

222
00:17:16,535 --> 00:17:17,077
!درسته

223
00:17:17,119 --> 00:17:19,538
یادت میاد چطور بهمون نگاه می‌کردن؟

224
00:17:19,538 --> 00:17:23,500
نصب دروازه‌ها، سرو صداشون برای جدا نگه داشتن مناطق مدرسه

225
00:17:23,500 --> 00:17:27,463
صادقانه بگم، اگه وضعیت برعکس بود، هممون رو می‌فرستادن تا تو کارتون زندگی کنیم

226
00:17:27,463 --> 00:17:28,464
حتی بدتر

227
00:17:29,631 --> 00:17:30,591
درسته

228
00:17:30,591 --> 00:17:31,967
...بازم

229
00:17:32,092 --> 00:17:35,971
نباید سعی کنیم راهی برای زندگی مشترک همه پیدا کنیم؟

230
00:17:36,013 --> 00:17:37,848
...از دیدشون نگاه کنیم

231
00:17:37,890 --> 00:17:39,975
همه با هم زندگی می‌کنن یا همه با هم می‌میرن؟

232
00:17:40,225 --> 00:17:42,352
از نظرشون هممون باید چاقو بخوریم و بمیریم؟

233
00:17:42,394 --> 00:17:43,353
...نه اما

234
00:17:43,395 --> 00:17:46,565
سخاوت از شکم پر میاد. ولی غذا داره تموم میشه

235
00:17:47,232 --> 00:17:50,569
گفتن اینکه کمک می‌کنیم راحته، ولی دیدین که امروز چه اتفاقی افتاد

236
00:17:50,611 --> 00:17:54,073
و حتی اگه آروم بشینیم، هیچ تضمینی وجود نداره که اون‌ها همین کار رو کنن

237
00:17:54,073 --> 00:17:55,491
چرا چنین پیشنهادهای غیر واقعی ارائه میشه؟

238
00:17:55,532 --> 00:17:57,993
پس فکر می‌کنین باید بیرونشون کنیم؟

239
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
می‌گم باید در نظرش بگیریم

240
00:18:02,873 --> 00:18:05,959
شما مرد واحد ۶۰۲ این، نظرتون چیه؟

241
00:18:06,168 --> 00:18:07,503
یه کارمند دولتیه

242
00:18:07,503 --> 00:18:10,255
کارمندان دولتی برای این نوع شرایط اضطراری برنامه ای ندارن؟

243
00:18:10,297 --> 00:18:11,090
یه کارمند دولتیه؟

244
00:18:14,093 --> 00:18:14,718
...راستش

245
00:18:16,678 --> 00:18:17,638
...بله خب

246
00:18:18,597 --> 00:18:25,020
اول، در مواقع اضطراری فکر می‌کنم ساختن یه سیستم مهمه

247
00:18:25,979 --> 00:18:30,359
با سازماندهی قدرتمون رو برای حل بحران جمع می‌کنیم

248
00:18:30,776 --> 00:18:31,944
چطور قدرتمون رو جمع کنیم؟

249
00:18:31,985 --> 00:18:33,862
!منم می‌‌تونستم این رو بگم

250
00:18:34,196 --> 00:18:37,157
دلیل اینکه همه باهم صحبت می‌کنن

251
00:18:37,199 --> 00:18:39,159
اینه که کسی رو نداریم که در مورد مسائل تصمیم بگیره

252
00:18:40,285 --> 00:18:45,082
پس به کسی نیاز داریم که توی مرکز بایسته

253
00:18:45,332 --> 00:18:46,125
درسته

254
00:18:46,125 --> 00:18:48,127
درسته، به یه رهبر نیاز داریم. یه نماینده

255
00:18:48,168 --> 00:18:49,837
درسته-
ولی کی؟-

256
00:18:49,837 --> 00:18:53,465
کسی که بیشترین عمر و تجربه رو اینجا داشته؟

257
00:18:53,465 --> 00:18:57,511
کسایی که بیشتر از همه اینجا زندگی کردن همین آقا و خانومن

258
00:19:00,055 --> 00:19:04,059
چرا خودت این کار رو نمی‌کنی؟-
البته باید مرد باشه-

259
00:19:04,268 --> 00:19:06,979
نه، می‌گن زن‌ها توی بحران قوی ترن

260
00:19:07,020 --> 00:19:07,855
درسته

261
00:19:08,438 --> 00:19:11,233
مردم، چیزی مهمتر از قدرت وجود داره

262
00:19:14,194 --> 00:19:16,238
از خود گذشتگی

263
00:19:16,780 --> 00:19:19,199
کی می‌دونه زنده‌ست یا مرده

264
00:19:19,241 --> 00:19:22,995
ولی لی، رهبرمون توی مبارزه توسعه مجدد رو یادتونه؟

265
00:19:23,036 --> 00:19:24,454
درسته-
یادته؟ مرد خشمگین-

266
00:19:24,454 --> 00:19:26,999
ما به مردی نیاز داریم که بتونه جونش رو برامون به خطر بندازه

267
00:19:26,999 --> 00:19:29,585
و با چشم‌های درخشان

268
00:19:29,626 --> 00:19:32,671
!بتونه به گرمای شعله‌ای خروشان بپره

269
00:19:32,713 --> 00:19:39,344
نباید سرنوشت آپارتمان هوانگ‌گونگ رو به چنین مردی بسپاریم؟

270
00:19:39,344 --> 00:19:42,306
!فردی با چنین اعتماد و قاطعیت

271
00:19:51,565 --> 00:19:52,399
به اتفاق آرا

272
00:19:52,649 --> 00:19:58,906
کیم یونگ تاک از واحد ۹۰۲ به عنوان نماینده مقیم موقتمون انتخاب شده

273
00:19:58,947 --> 00:20:00,991
همه تشویقش کنن

274
00:20:06,705 --> 00:20:07,664
...خب

275
00:20:07,706 --> 00:20:08,832
شغلش چی بود؟

276
00:20:11,460 --> 00:20:19,301
احساس می‌کنم مجتمع آپارتمانی‌مون انتخاب شده

277
00:20:19,343 --> 00:20:24,723
...و برای همین، هممون باید تا آخرش زنده بمونیم

278
00:20:29,144 --> 00:20:30,270
بله لطفا

279
00:20:30,270 --> 00:20:32,147
همین

280
00:20:32,147 --> 00:20:32,731
!آره

281
00:20:37,569 --> 00:20:39,738
...مو

282
00:20:39,738 --> 00:20:42,783
کیم یونگ تاک

283
00:20:43,158 --> 00:20:44,326
اینجا رو امضا کنین

284
00:20:45,494 --> 00:20:48,121
بعد، دوتا سنگ بردارین

285
00:20:49,248 --> 00:20:51,500
...پس بازم توضیح میدم

286
00:20:51,541 --> 00:20:54,378
بیرون کردن" سنگ سفیده. "مخالف" سنگ سیاهه"

287
00:20:54,419 --> 00:20:56,296
فقط می‌تونین یکی رو بذارین

288
00:20:56,338 --> 00:20:57,422
نمی‌تونین هر دو رو بذارین

289
00:20:57,422 --> 00:20:58,298
بله لطفا

290
00:20:58,298 --> 00:20:59,675
خب، یکیش رو بذار این تو

291
00:21:03,595 --> 00:21:04,972
بعدش، برین اونور

292
00:21:05,764 --> 00:21:08,934
اون یکی سنگ رو هم بذارین اینجا. خوبه

293
00:21:08,934 --> 00:21:10,978
بعدش برین اونور، از این طرف، آره

294
00:21:14,606 --> 00:21:15,816
ولی باید برگردین

295
00:21:17,734 --> 00:21:18,318
بله، لطفا

296
00:21:19,403 --> 00:21:20,821
شروع کنیم؟

297
00:21:21,238 --> 00:21:22,197
!آره

298
00:21:29,579 --> 00:21:30,580
یکی دیگه هم بگیر

299
00:21:33,750 --> 00:21:35,127
بیاین داخل-
چشم-

300
00:21:36,086 --> 00:21:39,131
واحد ۶۰۲. اسمشون مین سونگه

301
00:21:39,715 --> 00:21:42,009
...نیرو‌ی انسانی بدرد بخور-
که اینطور-

302
00:21:58,817 --> 00:22:00,068
برد بزرگیه

303
00:22:00,610 --> 00:22:02,362
سفید چی بود؟-
بیرون انداختن-

304
00:22:03,113 --> 00:22:04,197
!این هم نتیجه‌اش

305
00:22:04,197 --> 00:22:10,787
اکثریت تصمیم به بیرون انداختن خارجی‌ها گرفتن. آره؟

306
00:22:16,376 --> 00:22:18,378
خب آقای نماینده، برنامه‌اتون چیه؟

307
00:22:23,717 --> 00:22:26,261
راستش.. بهتره یه نقشه‌ای بکشیم

308
00:22:31,266 --> 00:22:32,517
...یه نقشه‌ای میکشن، فکر کنم

309
00:22:33,977 --> 00:22:35,520
چه نقشه‌ای؟

310
00:22:36,063 --> 00:22:38,607
اگر مردم بیرون انداخته بشن، کجا میرن؟

311
00:22:42,527 --> 00:22:44,821
چه میدونم، بگیر بخواب

312
00:22:54,456 --> 00:22:56,792
جایی هست که بتونن برن

313
00:22:56,792 --> 00:22:59,878
این ساختمون جون سالم به در برد، آره؟

314
00:23:02,631 --> 00:23:05,926
عزیزم، وقتی رای دادی، چه رنگی رو انداختی تو؟

315
00:23:09,388 --> 00:23:12,015
گفتن حتی به همسرت هم نگو

316
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
! آجوما، تمام

317
00:23:21,483 --> 00:23:23,360
!چی شده، تمام

318
00:23:25,654 --> 00:23:28,240
بهت گفتم به جای آجوما، نونا صدام بزن

319
00:23:35,914 --> 00:23:36,873
دستشویی داری؟

320
00:23:36,915 --> 00:23:38,166
آره

321
00:23:38,375 --> 00:23:39,918
بریم. این رو بده من

322
00:23:41,878 --> 00:23:43,672
مراقب باش

323
00:24:01,356 --> 00:24:02,774
!هل بدین

324
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
!هل بدین

325
00:24:07,654 --> 00:24:09,406
!هل بدین

326
00:24:11,700 --> 00:24:13,702
!بیاین اینجا! بیاین و کمک کنین

327
00:24:18,790 --> 00:24:20,709
!دوباره! یک، دو

328
00:24:25,297 --> 00:24:27,174
!هیو جین، فقط یه لحظه! در میاریمت بیرون

329
00:24:29,801 --> 00:24:30,969
اون چیه دیگه؟

330
00:24:36,475 --> 00:24:37,893
...کمک! کمک

331
00:24:47,277 --> 00:24:48,612
!هیو جین، ببخشید

332
00:26:52,902 --> 00:26:56,072
مین سونگ، تو باید رئیس گروه ویژه مبارزه با جرم و جنایت ما بشی

333
00:26:57,115 --> 00:26:58,366
...چی؟ اما من

334
00:26:58,408 --> 00:27:00,368
اصلا نمی‌دونم چیکار کنم

335
00:27:01,411 --> 00:27:05,415
تو جوونی، و چند وقت پیش سربازی رفتی

336
00:27:06,333 --> 00:27:08,335
یکی مثل تو باید کمک حال باشه

337
00:27:09,294 --> 00:27:10,670
روت حساب میکنم

338
00:27:12,839 --> 00:27:18,011
پس کلا ما اینجا ۱۳۶ خانوار، ۲۱۹ بازمانده داریم

339
00:27:18,136 --> 00:27:21,181
آدم‌هایی که قبلا گفتم رهبرهای گروه ویژه هستن

340
00:27:21,222 --> 00:27:23,016
ما آدم‌هایی رو انتخاب کردیم که سربازی رفتن

341
00:27:23,016 --> 00:27:24,434
خب‌... بله؟

342
00:27:24,434 --> 00:27:28,355
من قبلا توی املاک شادی کار کردم-
آره، میدونم-

343
00:27:28,355 --> 00:27:33,068
،چون این یه قضیه‌ی مهم در مورد امنیت ساختمونه

344
00:27:33,068 --> 00:27:37,906
رهبرها نباید صاحبخونه باشن؟

345
00:27:39,574 --> 00:27:43,203
چرا نگاه میکنی؟ ما کلی وام داریم، اما اینجا خونه‌مونه

346
00:27:43,244 --> 00:27:45,163
از این فکر و خیال‌ها نکن

347
00:27:45,538 --> 00:27:47,332
فقط فکر کن من بررسی کردم

348
00:27:47,374 --> 00:27:50,502
بانک‌ها به کل نابود شدن، آخه کی به قرض و قوله اهمیت میده؟

349
00:27:50,835 --> 00:27:52,962
سند داری؟-
آره بابا-

350
00:27:53,171 --> 00:27:54,798
پس این خونه‌اته

351
00:27:55,090 --> 00:27:59,594
بیرون از اینجا همه چیزاز بین رفته، فقط این ساختمون مونده

352
00:27:59,719 --> 00:28:05,058
راستش، الان فرقی بین قاتل و کشیش نیست

353
00:28:05,308 --> 00:28:07,477
خوش بخت و بدبخت وجود نداره. همه برابرن

354
00:28:07,727 --> 00:28:09,562
همه چیز دوباره شروع شده. غلط میگم؟

355
00:28:11,147 --> 00:28:14,067
،اما

356
00:28:14,109 --> 00:28:19,489
رهبرها، به مردم خبر بدین، و همدیگه رو فردا صبح ببینیم

357
00:28:19,698 --> 00:28:23,243
نباید اسلحه‌ای چیزی داشته باشیم؟

358
00:28:23,284 --> 00:28:27,580
یعنی میگی باید چماق یا یه همچین چیزی داشته باشیم؟

359
00:28:27,580 --> 00:28:28,707
معلوم نیست؟

360
00:28:28,832 --> 00:28:31,084
فکر میکنی اون‌ها به میل خودشون میرن بیرون؟

361
00:28:31,334 --> 00:28:35,797
اما ما قصد کشتن کسی یا همچین چیزی رو نداریم

362
00:28:35,964 --> 00:28:38,466
واسه محکم کاریه-
ببخشید-

363
00:28:38,633 --> 00:28:41,386
ببخشید، ولی حالم زیاد خوب نیست

364
00:28:41,761 --> 00:28:42,595
ببخشید

365
00:28:42,971 --> 00:28:45,056
چی؟ داری استعفا میدی؟

366
00:28:45,098 --> 00:28:46,391
آره، ببخشید

367
00:28:46,391 --> 00:28:48,977
!اگر این کار رو کنی، به زودی بقیه هم کنار میکشن

368
00:28:49,185 --> 00:28:51,855
نه، قربان. واقعا حالم خوب نیست

369
00:28:51,896 --> 00:28:55,066
!مگه چقدر بده؟ این آقا اینجا چاقو خورد

370
00:28:55,108 --> 00:28:56,401
!درسته

371
00:28:57,318 --> 00:28:58,361
آره، می‌فهمم

372
00:28:59,070 --> 00:29:00,572
!واقعا که-
ولش کنین-

373
00:29:01,406 --> 00:29:02,574
ببخشید

374
00:29:02,574 --> 00:29:04,075
چطور میتونی انقدر خودخواه باشی؟

375
00:29:04,909 --> 00:29:09,164
گفتین آدم‌هایی رو انتخاب کردین که توی ارتش خدمت میکردن

376
00:29:09,497 --> 00:29:12,584
به خاطر بیماری کلیوی از خدمت معاف شدم

377
00:29:12,917 --> 00:29:14,461
...خب پس-
خانم-

378
00:29:14,502 --> 00:29:17,881
فکر کنم جایگزینی به جام پیدا میکنین

379
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
موفق باشین

380
00:29:19,883 --> 00:29:22,427
فکر کنم کلیه‌اش هیچ وقت خوب نشده

381
00:30:07,847 --> 00:30:10,183
یه لحظه، تقریبا تمومه

382
00:30:14,270 --> 00:30:15,480
خب تموم شد

383
00:30:22,070 --> 00:30:24,280
!بوی توت فرنگی میده

384
00:30:27,700 --> 00:30:28,993
برمیگردم

385
00:30:32,872 --> 00:30:36,292
!لطفا توجه کنین

386
00:30:36,292 --> 00:30:39,796
،کسایی که ساکن این ساختمون نیستن

387
00:30:39,838 --> 00:30:41,381
لطفا جلوی ساختمون جمع بشن-
!ممنون-

388
00:30:41,422 --> 00:30:43,633
بجنبین، وگرنه خونه‌های خوب رو میگیرن

389
00:30:43,675 --> 00:30:44,551
!بعدا میبینمت

390
00:30:44,592 --> 00:30:46,427
دوباره میگم-
! خداحافظ-

391
00:30:46,427 --> 00:30:50,682
ما خونه‌هایی که خالی هستن رو بین مردم بیرون پخش میکنیم

392
00:30:50,723 --> 00:30:53,935
!ما درخواست همکاری فوریتون رو داریم

393
00:30:55,895 --> 00:30:58,106
...خیلی سرده

394
00:31:21,754 --> 00:31:23,298
چیکار دارن میکنن؟

395
00:31:23,298 --> 00:31:24,340
اون چیه؟

396
00:31:44,068 --> 00:31:47,822
ممنون از همه‌ی کسانی که در کمپین نوسازی تلاش کردن

397
00:31:47,864 --> 00:31:48,823
...حالا

398
00:31:51,492 --> 00:31:57,540
حالا، باید یه چیز تاسف‌بار بگم

399
00:31:58,374 --> 00:32:00,710
از اون‌هایی که ساکن آپارتمان‌های هوانگ گونگ نیستن

400
00:32:01,544 --> 00:32:04,088
خواهش میکنم این مجتمع رو ترک کنن

401
00:32:04,631 --> 00:32:05,757
چی؟

402
00:32:07,592 --> 00:32:09,469
دوباره میگم

403
00:32:09,469 --> 00:32:15,016
از امروز، افرادی که ساکن اینجا نیستن حق ندارن اینجا زندگی کنن

404
00:32:15,016 --> 00:32:17,560
ازتون می‌خوایم که سریع اینجا رو ترک کنین

405
00:32:17,602 --> 00:32:19,979
یعنی چی؟-
چی داری میگی؟-

406
00:32:20,021 --> 00:32:22,023
!خودتون گفتین خونه‌های خالی رو پخش میکنین

407
00:32:22,065 --> 00:32:23,358
مگه خونه‌های خالی مال شماست؟

408
00:32:23,399 --> 00:32:25,485
مالک‌ها به شما دادنشون؟

409
00:32:25,485 --> 00:32:27,028
!یه جور رفتار میکنین انگار مال شماست

410
00:32:27,028 --> 00:32:28,863
تو کی باشی که به ما میگی اینجا رو ترک کنیم؟

411
00:32:28,863 --> 00:32:29,864
آروم باشین

412
00:32:29,906 --> 00:32:32,617
داری بهمون میگی از سرما یخ بزنیم؟

413
00:32:34,827 --> 00:32:35,954
!رییس پارک

414
00:32:35,954 --> 00:32:37,664
!رییس

415
00:32:37,664 --> 00:32:39,999
!من بیست ساله اینجا کار کردم

416
00:32:40,833 --> 00:32:43,628
!رئیس! یه چیزی بگین

417
00:32:45,129 --> 00:32:46,965
!نمیتونم باور کنم

418
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
این کار رو نکن، باشه؟

419
00:32:49,634 --> 00:32:51,594
می‌دونی این آدمی که اینجاست کیه؟

420
00:32:52,220 --> 00:32:55,348
ایشون نماینده مجلس منطقه‌ی ما، یو دو هیونه

421
00:32:55,348 --> 00:32:56,557
میشناسی‌اش؟-
نه-

422
00:32:56,557 --> 00:32:58,351
بیاین با گفت و گو حلش کنیم

423
00:32:58,393 --> 00:33:00,269
لطفا سلاح‌هاتون رو پایین بیارین

424
00:33:00,979 --> 00:33:04,399
!مردم! آرامش خودتون رو حفظ کنین

425
00:33:04,649 --> 00:33:07,735
،ممکنه توی این دوران سخت زندگی کنیم

426
00:33:07,735 --> 00:33:11,656
ولی اگر با هم باشیم میتونیم شکستش بدیم، درسته؟

427
00:33:11,656 --> 00:33:14,867
!درسته

428
00:33:17,954 --> 00:33:19,706
!هی

429
00:33:19,914 --> 00:33:20,748
،نماینده‌ی کنگره

430
00:33:21,541 --> 00:33:23,209
لطفا برین

431
00:33:23,376 --> 00:33:24,544
چی میگی؟

432
00:33:24,961 --> 00:33:27,088
تو کی هستی که به ایشون میگی برن؟

433
00:33:27,088 --> 00:33:29,674
من؟ نماینده‌ی ساکن اینجام

434
00:33:29,674 --> 00:33:30,717
کی اهمیت میده اخه؟

435
00:33:30,842 --> 00:33:33,219
من یو دو هیونم! تلویزیون نمیبینی؟

436
00:33:33,261 --> 00:33:36,014
فقط خفه شو، و برو بیرون لطفا

437
00:33:36,055 --> 00:33:37,890
به نماینده‌ی کنگره گفتی خفه شو؟

438
00:33:39,225 --> 00:33:40,893
!مردم! بریم داخل

439
00:33:40,935 --> 00:33:42,228
!عوضی‌ها

440
00:33:42,270 --> 00:33:45,106
!بیاین به داخل هل بدیم-
!بریم-

441
00:33:45,106 --> 00:33:46,315
آقای نماینده، خوبین؟

442
00:33:47,942 --> 00:33:49,027
!بریم

443
00:33:49,944 --> 00:33:51,279
!هل بدین

444
00:33:53,906 --> 00:33:54,907
!هل بدین

445
00:33:55,283 --> 00:33:59,203
!جلوشون رو بگیرین

446
00:34:03,416 --> 00:34:05,543
!جلوشون رو بگیرین

447
00:34:08,463 --> 00:34:10,423
!وایسین، هل ندین

448
00:34:37,283 --> 00:34:38,076
!وایسین

449
00:35:02,308 --> 00:35:03,267
!عوضی‌ها

450
00:35:34,841 --> 00:35:36,134
!آقای نماینده

451
00:35:38,636 --> 00:35:39,428
آقای نماینده، خوبین؟

452
00:35:39,428 --> 00:35:40,721
!خونه

453
00:35:41,597 --> 00:35:43,975
چی؟

454
00:36:08,457 --> 00:36:09,750
!برین بیرون

455
00:36:11,252 --> 00:36:12,712
!بیرون

456
00:36:13,921 --> 00:36:15,464
!برین بیرون

457
00:36:15,506 --> 00:36:17,717
!گم شین بیرون

458
00:36:18,801 --> 00:36:20,845
!برین

459
00:36:26,184 --> 00:36:27,143
!گم شین

460
00:36:29,187 --> 00:36:29,854
!برین بیرون

461
00:36:29,854 --> 00:36:31,564
!گم شین، عوضی‌ها

462
00:36:46,204 --> 00:36:48,039
!اشغال‌ها

463
00:36:48,039 --> 00:36:49,457
!برمیگردیم

464
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
!یه حوله بیارین

465
00:36:56,464 --> 00:36:58,925
ورود افراد غیر مقیم ممنوع

466
00:37:00,426 --> 00:37:01,594
موفق باشین

467
00:37:01,636 --> 00:37:03,054
ممنون

468
00:37:03,054 --> 00:37:03,804
ممنون به خاطر کمکتون

469
00:37:03,804 --> 00:37:06,599
ممنون

470
00:37:08,309 --> 00:37:09,977
!خیلی جذابی‌ها

471
00:37:10,019 --> 00:37:11,520
آره-
...اینطورا هم نیست-

472
00:37:12,521 --> 00:37:16,859
!زنده باد مجتمع آپارتمانی ما

473
00:37:16,901 --> 00:37:18,236
آره، زنده باد مجتمع آپارتمانی ما

474
00:37:18,236 --> 00:37:20,071
!زنده باد مجتمع آپارتمانی ما

475
00:37:23,658 --> 00:37:24,951
!زنده باد کیم یونگ تاک

476
00:37:25,326 --> 00:37:26,744
!زنده باد مجتمع آپارتمانی ما

477
00:37:27,995 --> 00:37:29,413
!زنده باد مجتمع آپارتمانی ما

478
00:37:29,455 --> 00:37:31,040
!زنده باد کیم یونگ تاک

479
00:37:33,292 --> 00:37:34,961
!زنده باد کیم یونگ تاک

480
00:37:35,503 --> 00:37:37,088
!زنده باد نماینده‌امون

481
00:37:37,463 --> 00:37:39,048
!زنده باد کیم یونگ تاک

482
00:37:40,925 --> 00:37:43,135
!آپارتمانمون متعلق به ساکنانه

483
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
!آپارتمانمون متعلق به ساکنانه

484
00:37:45,638 --> 00:37:52,728
!آپارتمانمون متعلق به ساکنانه

485
00:37:52,728 --> 00:37:55,064
!آپارتمانمون متعلق به ساکنانه

486
00:37:55,106 --> 00:37:56,315
! آپارتمانمون

487
00:37:56,357 --> 00:37:58,317
! آپارتمانمون

488
00:37:58,317 --> 00:38:01,153
!متعلق به ساکنانه

489
00:38:01,153 --> 00:38:02,238
!آپارتمانمون

490
00:38:02,238 --> 00:38:03,572
!آپارتمون

491
00:38:03,614 --> 00:38:04,824
!متعلق به ساکنانه

492
00:38:04,865 --> 00:38:06,117
!متعلق به ساکنانه

493
00:38:06,117 --> 00:38:07,368
!آپارتمانمون

494
00:38:07,368 --> 00:38:08,744
!آپارتمانمون

495
00:38:08,744 --> 00:38:09,954
!متعلق به ساکنانه

496
00:38:09,954 --> 00:38:11,080
!متعلق به ساکنانه

497
00:38:11,080 --> 00:38:12,665
!آپارتمانمون

498
00:38:12,707 --> 00:38:14,041
!آپارتمانمون

499
00:38:14,083 --> 00:38:15,334
!متعلق به ساکنانه

500
00:38:15,376 --> 00:38:16,794
!متعلق به ساکنانه

501
00:38:31,017 --> 00:38:32,601
!آقای نماینده

502
00:38:32,935 --> 00:38:34,895
!نماینده کیم

503
00:38:37,523 --> 00:38:38,482
سلام

504
00:38:39,150 --> 00:38:40,067
سلام

505
00:38:41,777 --> 00:38:42,862
!سلام

506
00:38:43,112 --> 00:38:47,283
از اینکه توی دوران بازسازی سخت کار میکنین تشکر میکنیم

507
00:38:47,700 --> 00:38:52,204
امروز میخوام در مورد مقررات ساکنان صحبت کنم

508
00:38:52,997 --> 00:38:53,914
مقرارت ساکنان

509
00:38:53,914 --> 00:38:56,542
یک. آپارتمان‌ها متعلق به ساکنینه. فقط ساکنین)
(میتونن در اینجا زندگی کنن. (و غیره

510
00:39:01,589 --> 00:39:05,593
تنها کسایی میتونن وارد مجتمع بشن که ساکن باشن

511
00:39:05,634 --> 00:39:07,094
نه، از این طرف. مین سونگ

512
00:39:07,136 --> 00:39:07,887
برعکسش

513
00:39:07,928 --> 00:39:11,807
برای حفظ نظم عمومی، ورود و خروج خودسرانه ممنوعه

514
00:39:12,141 --> 00:39:13,934
افراد غیر ساکن از ورود منع شدن

515
00:39:14,477 --> 00:39:17,271
جیره‌ی غذایی بر اساس کمک‌های فرد داده میشه

516
00:39:17,271 --> 00:39:18,522
پس اینطوری برابره

517
00:39:19,357 --> 00:39:22,526
ما نمی‌تونیم یه عده آدم داشته باشیم که کار میکنن و یه عده که از زیر کار در میرن، باشه؟

518
00:39:24,070 --> 00:39:25,404
مین سونگ؟

519
00:39:25,404 --> 00:39:26,030
!بله

520
00:39:26,489 --> 00:39:31,327
بخش ضد جنایت وظیفه گشت زنی و حفظ نظم رو بر عهده داره

521
00:39:31,327 --> 00:39:34,830
 مردهای بین ۱۶ تا ۶۰ سال همگی واجد شرایط هستن

522
00:39:34,830 --> 00:39:37,500
میتونین پیش من بیاین و ثبت نام کنین-
!وفاداری-

523
00:39:37,541 --> 00:39:38,292
!وفاداری

524
00:39:41,337 --> 00:39:44,965
نیروی جیره‌بندی، برای تنظیم توزیع منابع محدود

525
00:39:44,965 --> 00:39:48,427
جیره‌ها رو به صورت دوره‌ای طبق مقررات تعیین شده پخش میکنه

526
00:39:50,638 --> 00:39:52,723
نیروی تعمیر و نگهداری محیط زندگی رو بهتر می‌کنه

527
00:39:52,723 --> 00:39:55,726
و تعمیر برق و گرمایش رو رهبری میکنه

528
00:39:57,186 --> 00:39:59,021
!وای، بابا تو عالی‌ای

529
00:39:59,814 --> 00:40:05,736
نیروی پزشکی خدمات درمانی و رفاهی رو در هر طبقه انجام میده

530
00:40:05,778 --> 00:40:09,490
!حالا، مثل دفعه قبل این دارو رو با نوشیدنی عوض نکن

531
00:40:11,033 --> 00:40:13,327
اوووووووه

532
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
و از همه مهمتر، مدیریت پسمانده

533
00:40:22,336 --> 00:40:26,632
آشغال ریختن هرجایی که دوست دارین

534
00:40:26,674 --> 00:40:28,634
مناسب آدم‌های درست حسابی نیست

535
00:40:32,596 --> 00:40:36,725
!ما باید با منابع خودمون تجارت کنیم، حفظ کنیم، تقسیم کنیم، نجات بدیم و مبادله کنیم

536
00:40:36,725 --> 00:40:38,644
!و بعدی، پیشگیری از آتیش سوزی

537
00:40:38,644 --> 00:40:42,481
اگه هرجایی که دلتون خواست
آتیش روشن کنین، هممون برشته می‌شیم

538
00:40:43,899 --> 00:40:44,650
،به علاوه

539
00:40:45,484 --> 00:40:49,238
!ما نمی‌تونیم باعث گسترش بیماری بشیم، برای همین بهداشت فردی رو رعایت کنین

540
00:40:50,114 --> 00:40:53,451
!بیاین همه با هم زنده بمونیم

541
00:41:37,411 --> 00:41:39,246
!مهمترین چیز اینه که نترسیم

542
00:41:40,372 --> 00:41:43,459
،بیرون هر شکلی که هست، هرکسی که هست

543
00:41:43,709 --> 00:41:45,836
اگه نترسیم، برنده می‌شیم

544
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
،اگه نمی‌خوایم خانواده‌هامون از گشنگی تلف شن

545
00:41:48,631 --> 00:41:52,259
تیم ضد جرایم ما باید شجاع باشه، نه؟

546
00:41:52,551 --> 00:41:53,219
!بله، همینه

547
00:41:53,260 --> 00:41:55,721
شعارمون رو فریاد بزنیم؟-
!بله-

548
00:41:55,888 --> 00:41:56,472
باشه

549
00:41:57,181 --> 00:41:58,682
!یک، دو، سه

550
00:41:58,891 --> 00:42:02,019
!هوانگ گونگ به پیش! هوانگ گونگ به پیش

551
00:42:02,019 --> 00:42:04,104
!پیش به سوی! پیروزی

552
00:42:23,374 --> 00:42:24,542
حواست به قدم هات باشه

553
00:42:27,586 --> 00:42:29,213
!مواظب باشین، بیاین سمت چپ-
بله-

554
00:42:35,636 --> 00:42:36,762
زهره ترک نشو

555
00:42:40,015 --> 00:42:42,977
اون نماینده کنگره نیست که آخرین بار دیدیم؟

556
00:42:44,562 --> 00:42:48,023
!حرف های گنده گنده می‌زد، اما الان سقط شده

557
00:42:50,401 --> 00:42:52,987
اگه آپارتمان ها رو ترک کنی، می‌میری

558
00:43:05,124 --> 00:43:06,375
این چیه؟

559
00:43:15,259 --> 00:43:16,302
!عزیزم

560
00:43:17,886 --> 00:43:18,887
تو خوبی؟

561
00:43:19,930 --> 00:43:20,514
آره

562
00:43:23,392 --> 00:43:25,060
زحمت کشیدین

563
00:43:25,769 --> 00:43:27,021
نمی‌تونیم از هیچ‌کدوم اینها استفاده کنیم

564
00:43:28,856 --> 00:43:32,359
ممنون بابت آوردن این... غذای کپک زده

565
00:43:38,699 --> 00:43:39,908
!باشه، یک، دو، سه

566
00:43:40,367 --> 00:43:43,662
!هوانگ گونگ به پیش! هوانگ گونگ به پیش

567
00:43:43,662 --> 00:43:45,581
!پیش به سوی! پیروزی

568
00:43:56,258 --> 00:43:58,302
،ساختمون سالم بود برای همین اونها واردش شدن

569
00:43:58,510 --> 00:43:59,470
،اما وقتی در رو باز کردن

570
00:44:01,472 --> 00:44:03,474
!همه جا جسد بود

571
00:44:04,475 --> 00:44:09,146
!و اینها همش نتیجه خشونت انسانیه

572
00:44:09,563 --> 00:44:12,441
...اوه خدا... دیوهایی با صورت انسانی

573
00:44:36,548 --> 00:44:38,175
این خوردنیه؟

574
00:44:38,217 --> 00:44:40,302
احتمالا باشه

575
00:44:43,013 --> 00:44:44,515
الان، فقط برای چند روز غذا داریم

576
00:44:45,891 --> 00:44:47,309
...توی دردسر افتادیم

577
00:44:52,189 --> 00:44:52,898
خیله خب

578
00:44:54,066 --> 00:44:55,484
!یک، دو، سه

579
00:44:55,526 --> 00:44:58,987
...هوانگ گونگ به پیش! هوانگ

580
00:44:58,987 --> 00:45:00,322
!یکم با روحیه تر

581
00:45:00,781 --> 00:45:02,241
!یک، دو، سه

582
00:45:02,533 --> 00:45:05,911
!هوانگ گونگ به پیش

583
00:45:05,911 --> 00:45:06,912
!پیش به سوی

584
00:45:06,912 --> 00:45:08,664
!پیروزی

585
00:45:08,706 --> 00:45:09,707
!بیاین بریم

586
00:45:20,884 --> 00:45:22,261
چجوری با همسرت آشنا شدی؟

587
00:45:25,347 --> 00:45:27,349
توی دانشگاه، سر قرار از پیش تعیین شده

588
00:45:29,893 --> 00:45:30,644
کدوم دانشکده؟

589
00:45:32,020 --> 00:45:32,896
مدیریت دولتی

590
00:45:34,398 --> 00:45:37,192
پس آرزوت این بود کارمند دولتی بشی؟

591
00:45:37,776 --> 00:45:38,318
بله

592
00:45:41,113 --> 00:45:43,741
پدرومادرم خیلی زود از دنیا رفتن

593
00:45:45,534 --> 00:45:47,661
،من زیاد جاه طلب نبودم

594
00:45:49,079 --> 00:45:51,749
فقط می‌خواستم یه زندگی خانوادگی معمولی داشته باشم

595
00:45:54,251 --> 00:45:56,670
،برای همین زود ازدواج کردم

596
00:45:58,338 --> 00:46:01,049
...به‌سختی تونستم یه آپارتمان بخرم

597
00:46:02,843 --> 00:46:07,723
...قدرت یه ملت با ادغام این خونه ها شکل می‌گیره

598
00:46:09,600 --> 00:46:13,729
شنیدی که می‌گن، حفاظت از خانواده یه کار میهن پرستانه‌ست

599
00:46:14,938 --> 00:46:17,316
قدرت یه ملت از یکپارچگی خونه ها ناشی می‌شه؟

600
00:46:17,357 --> 00:46:19,401
آره، همین رو الان گفتم

601
00:46:24,323 --> 00:46:25,657
منم خانواده داشتم

602
00:46:28,035 --> 00:46:29,828
با اینکه با هم زندگی نمی‌کردیم

603
00:46:32,498 --> 00:46:33,749
پس خانواده‌ت...؟

604
00:46:45,052 --> 00:46:47,679
برنامه ای دارین که بچه دار بشین؟

605
00:46:53,310 --> 00:46:56,146
پارسال بچمون سقط شد-
ببخشید که پرسیدم-

606
00:46:56,188 --> 00:46:57,105
اشکالی نداره

607
00:46:58,524 --> 00:46:59,817
فهمیدم

608
00:47:01,902 --> 00:47:05,030
،مسئله این نیست که ما کار اشتباهی کردیم

609
00:47:07,074 --> 00:47:08,200
،ولی یه اتفاقی افتاد

610
00:47:11,995 --> 00:47:13,455
و واقعا برای میونگ هوا سخت بود

611
00:47:17,459 --> 00:47:18,710
با این حال، هممون برای این

612
00:47:19,878 --> 00:47:22,047
دردسری که توش افتادیم پاداش میگیریم

613
00:47:23,799 --> 00:47:24,925
هممون پاداش می‌گیریم

614
00:47:33,267 --> 00:47:34,268
!آجوما

615
00:47:38,438 --> 00:47:39,982
!هی، آجوما

616
00:47:42,401 --> 00:47:43,235
چیه؟

617
00:47:43,861 --> 00:47:45,696
!تلفن بی‌سیم-
!هی-

618
00:47:45,696 --> 00:47:47,489
بچه‌ی فسقلی، ساکت باش

619
00:48:05,549 --> 00:48:06,925
جو مونگ، چه خبر شده؟

620
00:48:11,263 --> 00:48:12,264
جو مونگ؟

621
00:48:13,015 --> 00:48:14,433
"باید بگی" تمام

622
00:48:15,517 --> 00:48:17,477
"آهان... " تمام

623
00:48:18,061 --> 00:48:20,063
آجوشی، این آپارتمان شماره چنده؟

624
00:48:20,105 --> 00:48:21,690
!هی، تو! بس کن

625
00:48:21,732 --> 00:48:24,943
!دارم بهت می‌گم، بس کن، همین الان برو پیش مامانت

626
00:48:24,943 --> 00:48:26,278
یه لحظه...الو؟

627
00:48:26,737 --> 00:48:29,573
اون پسر قبلا توی خونه‌ی ما می‌موند

628
00:48:29,615 --> 00:48:33,660
شما با مادرشی؟ فکر کنم بتونم کمکتون کنم

629
00:48:33,702 --> 00:48:37,331
باشه؟ الو؟

630
00:49:05,233 --> 00:49:07,069
زدیم تو خال

631
00:49:07,361 --> 00:49:08,820
اینجا واقعا یه چیزی هست

632
00:49:11,615 --> 00:49:15,410
پسر، فکر می‌کنی می‌تونی با کشیدن بازش کنی؟

633
00:49:15,452 --> 00:49:17,621
قفل رو بگیر و بچرخون

634
00:49:17,663 --> 00:49:20,123
من پشت رو بررسی میکنم-
باشه-

635
00:49:28,090 --> 00:49:28,715
!خب یه امتحانی بکن

636
00:49:32,219 --> 00:49:33,720
ها؟

637
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
!فشار بده، فشار

638
00:49:38,809 --> 00:49:40,686
چی؟

639
00:49:40,811 --> 00:49:42,104
جی هیوک؟

640
00:49:45,816 --> 00:49:46,817
!اون اسلحه داره

641
00:49:48,110 --> 00:49:49,736
!ای لعنتی ها

642
00:49:49,861 --> 00:49:52,364
!اگه جرأت دارین به فروشگاه من نزدیک بشین

643
00:49:52,364 --> 00:49:54,032
!تا منم یه سوراخ توو جمجمه لعنتی این پسر درست کنم

644
00:49:54,074 --> 00:49:55,575
خیلی خب، باشه

645
00:49:55,617 --> 00:49:58,495
ما فقط میخوایم بریم، پس لطفاً اسلحه رو پایین بیار

646
00:49:58,495 --> 00:49:59,955
!من دیگه گول نمیخورم، لعنتی ها

647
00:49:59,955 --> 00:50:00,998
لطفاً آروم باش

648
00:50:00,998 --> 00:50:04,584
ما واقعاً میخوایم بریم. لطفاً اجازه بده اون بره

649
00:50:05,502 --> 00:50:07,421
فکر کردی من خرم؟ -
!لطفاً نجاتم بدین -

650
00:50:07,462 --> 00:50:09,214
!ما میریم. بیاین بریم

651
00:50:09,214 --> 00:50:10,507
!باشه

652
00:50:10,549 --> 00:50:12,551
!لعنتی، تکون نخورین

653
00:50:14,094 --> 00:50:15,303
... بریم

654
00:50:22,728 --> 00:50:23,729
!بگیریدش

655
00:50:29,317 --> 00:50:30,402
!اسلحه رو بگیر

656
00:50:35,991 --> 00:50:37,784
!بگیریدش!  بگیریدیش

657
00:50:38,660 --> 00:50:39,995
!جی هیوک

658
00:50:40,037 --> 00:50:40,704
!هی

659
00:50:40,746 --> 00:50:41,580
حالش خوبه؟

660
00:50:41,580 --> 00:50:42,831
آره، فکر کنم به کلاهش برخورد کرده

661
00:50:43,832 --> 00:50:45,584
!عوضی

662
00:50:54,092 --> 00:50:56,845
چطور تونستی یه بچه جوون رو گروگان بگیری؟

663
00:51:02,809 --> 00:51:04,728
!شرم نمیکنی؟ 

664
00:51:20,285 --> 00:51:22,537
بیاین چیزا رو برداریم

665
00:51:24,372 --> 00:51:25,582
بله

666
00:51:36,009 --> 00:51:37,594
!وای، یه جشنه

667
00:51:39,054 --> 00:51:40,722
!هی، بذارش این توو

668
00:51:41,723 --> 00:51:43,642
!یه جشن واقعیه

669
00:51:45,519 --> 00:51:47,354
!هی، من هر چی باقی مونده برمیدارم

670
00:51:49,481 --> 00:51:51,650
جی هیوک به لطف تو زنده موند

671
00:51:54,402 --> 00:51:55,278
کارت عالی بود

672
00:51:55,320 --> 00:51:56,571
!سگ رو بگیر

673
00:51:59,449 --> 00:52:00,826
بیا بریم!

674
00:52:09,251 --> 00:52:10,961
...بابا

675
00:52:14,548 --> 00:52:15,799
...بابا

676
00:52:15,799 --> 00:52:18,468
!عزیزم... اوه نه

677
00:52:18,468 --> 00:52:20,846
...بابا

678
00:53:06,641 --> 00:53:08,101
بچه ها شایعه رو شنیدین؟

679
00:53:08,643 --> 00:53:09,477
چه شایعه ای؟

680
00:53:09,477 --> 00:53:10,687
مجتمع آپارتمانی؟

681
00:53:10,729 --> 00:53:13,190
احمق، تو اون رو باور میکنی؟

682
00:53:13,190 --> 00:53:15,984
یه مجتمع آپارتمانی اینجا؟ دو ماهه که همچین شایعه ای هست

683
00:53:16,026 --> 00:53:17,485
انقدر احمق نباش

684
00:53:18,361 --> 00:53:19,529
منم این رو شنیدم

685
00:53:19,779 --> 00:53:22,115
درست مثل قَبله. میگن بهشته

686
00:53:22,991 --> 00:53:24,159
بخور

687
00:53:24,159 --> 00:53:25,827
من چیز دیگه ای شنیدم

688
00:53:26,828 --> 00:53:28,788
شنیدم اونجا آدم میخورن

689
00:53:32,209 --> 00:53:36,463
،بعد از شایعه پراکنی درباره بهشت و این چیزا

690
00:53:36,713 --> 00:53:40,717
افرادی رو که به اونجا میان رو به عنوان غذا میخورن، اونا رو حلق آویز میکنن و

691
00:53:40,926 --> 00:53:44,221
...میذارن خون از قوزک پاهاشون خارج شه

692
00:53:54,314 --> 00:53:55,232
!لعنتی

693
00:53:57,442 --> 00:53:58,735
!مثل سوسک می‌دوئن

694
00:54:16,878 --> 00:54:23,051
جشنواره هوانگ گونگ درحال شروعه
 !تشویق کنین

695
00:54:34,145 --> 00:54:34,854
چرا نمیخوری؟

696
00:54:39,943 --> 00:54:40,860
!هی، خانم

697
00:54:41,528 --> 00:54:45,240
بدست آوردن این گوشت ها برامون سخت بود
 اگه نمیخوای من میخورمش

698
00:54:45,282 --> 00:54:47,617
نه، میخوریمش-
البته، خوشمزه ست مگه نه؟-

699
00:54:53,081 --> 00:54:54,708
مین سونگ! آقای نماینده کارِت داره

700
00:54:55,250 --> 00:54:56,751
!بیا یه نوشیدنی بخوریم

701
00:54:56,751 --> 00:54:58,795
ما مین سونگ مون رو
 !برای یه ثانیه قرض میگیریم

702
00:55:00,088 --> 00:55:01,506
من برمیگردم-
باشه-

703
00:55:05,677 --> 00:55:08,263
!بیاین یه دست برای رهبر نیروی ضد جرایممون بزنیم

704
00:55:08,263 --> 00:55:11,683
حرکت کن. بشین اینجا

705
00:55:13,685 --> 00:55:15,478
یه چیزی بنوش. لیوان داریم؟

706
00:55:21,109 --> 00:55:24,112
جی هیوک، من رو به عنوان یه مرد عبوس و بداخلاق تصور نکن، فقط گوش کن

707
00:55:24,738 --> 00:55:26,656
،این روزهای سختی که داریم میگذرونیم

708
00:55:26,698 --> 00:55:29,826
اینطور تصور کن که خدمت سربازیت رو داری زودتر انجام میدی

709
00:55:29,826 --> 00:55:33,747
تازه، وقتی وارد جامعه بشی، همه اینها توو رزومه ات ثبت میشه

710
00:55:34,664 --> 00:55:36,624
دانش آموز خوبی هستی؟

711
00:55:36,750 --> 00:55:37,375
چی؟

712
00:55:38,376 --> 00:55:40,420
!یه چیزی داره میاد

713
00:55:41,212 --> 00:55:43,673
موضوع رو عوض نکن

714
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
هیچی نمیاد

715
00:55:45,175 --> 00:55:47,052
واقعاً یه چیزی داره میاد

716
00:55:47,052 --> 00:55:48,470
اگه چیزی نباشه، مردی

717
00:55:51,097 --> 00:55:53,600
اینطور به نظر میرسه، مگه نه؟

718
00:55:53,641 --> 00:55:57,562
اگه زیاد به یه نقطه خیره بشی، این اتفاق میفته

719
00:55:58,396 --> 00:55:59,147
!نگاه کن

720
00:55:59,189 --> 00:56:01,232
این چه کوفتیه؟

721
00:56:01,274 --> 00:56:03,360
اون دیگه چیه؟

722
00:56:03,360 --> 00:56:05,737
جی هیوک، اون دیگه چیه؟

723
00:56:07,197 --> 00:56:08,031
چی؟

724
00:56:08,531 --> 00:56:13,995
جاده ای هست که میخوام توش سفر کنم

725
00:56:13,995 --> 00:56:16,581
...خیلی سخت و غریب بود

726
00:56:26,299 --> 00:56:28,051
اون دختر سرسختی‌ه

727
00:56:28,051 --> 00:56:30,095
پدرش تو واحد 1010  به مادرش خیانت کرد 

728
00:56:30,178 --> 00:56:37,185
!اون یه جوری متوجه شد و یه آگهی دست نویس گذاشت
(مالک: مون سونگ هون / دختر: مون هی وون)

729
00:56:38,728 --> 00:56:43,191
برای همین اون زن فرار کرد و به جای جدیدی نقل مکان کرد

730
00:56:45,652 --> 00:56:50,073
در مورد مادرش مطمئن نیستم، اما این دختر تونست به تنهایی زنده بمونه

731
00:56:50,865 --> 00:56:51,533
!هی تو

732
00:56:52,325 --> 00:56:52,867
!هی

733
00:56:53,701 --> 00:56:55,120
بیا اینجا و سلام کن

734
00:56:55,995 --> 00:56:57,831
این پسر همسایه رو یادته؟

735
00:57:01,376 --> 00:57:02,460
نه؟

736
00:57:03,461 --> 00:57:04,838
این روزها هیچ کس این کار رو نمیکنه

737
00:57:05,004 --> 00:57:08,883
ببینم همه از غذاتون لذت می برید؟-
!بله-

738
00:57:08,925 --> 00:57:17,058
فکر میکنم مجتمع آپارتمانی ما واقعاً تو کره بهترینه

739
00:57:18,184 --> 00:57:20,186
!گرونترین

740
00:57:20,895 --> 00:57:22,772
و بهترین، مگه نه؟

741
00:57:22,814 --> 00:57:24,357
!بله

742
00:57:26,109 --> 00:57:31,448
برای اولین بار از زمان بازسازی، ما یه ساکن جدید داریم

743
00:57:34,033 --> 00:57:35,034
!لطفاً سلام کنین

744
00:57:39,164 --> 00:57:40,832
رشد جمعیت آسون نیست

745
00:57:41,499 --> 00:57:46,796
اما برای پیشرفت هر گروهی، باید به قوانین احترام گذاشت

746
00:57:46,796 --> 00:57:49,132
اولین قانون مجتمع ما چیه؟

747
00:57:49,132 --> 00:57:52,427
!آپارتمان های ما متعلق به ساکنینه-
 نشنیدم، اولین قانون چی بود؟-

748
00:57:52,469 --> 00:57:54,971
!آپارتمان های ما متعلق به ساکنینه

749
00:57:55,013 --> 00:57:56,097
!درسته

750
00:57:56,097 --> 00:58:06,399
بیایین به جدیدترین ساکن و عضو خونواده‌امون خوشامد بگیم

751
00:58:06,441 --> 00:58:09,903
خانم مون هی وون از واحد ۹۰۳. براش دست بزنید!

752
00:58:12,238 --> 00:58:13,698
!خوش اومدین

753
00:58:16,117 --> 00:58:18,328
!حالا که میکروفون دستته، یه آهنگ بخون

754
00:58:18,369 --> 00:58:19,996
شوخی می کنی؟

755
00:58:20,580 --> 00:58:23,666
!جلوی خودت رو نگیر

756
00:58:23,666 --> 00:58:26,878
!یه آهنگ بخون! یه آهنگ بخون

757
00:58:26,920 --> 00:58:28,171
آهنگ شماره 539

758
00:58:29,506 --> 00:58:31,299
!آهنگ شماره 539

759
00:58:34,886 --> 00:58:38,515
!تقدیم به همه ساکنینمون، عاشقتونم

760
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
!ما هم دوستت داریم

761
00:58:54,113 --> 00:58:56,574
،از اونجایی که سرمای غیرعادی ادامه داره

762
00:58:56,616 --> 00:59:00,620
کره همچنان به ثبت رکوردهای جدید برای هوای سرد ادامه میده

763
00:59:00,620 --> 00:59:03,748
دمای هوای امروز در روز منفی 26درجه خواهد بود

764
00:59:03,748 --> 00:59:06,000
لطفاً تو سرما لباس گرم بپوشید

765
00:59:06,042 --> 00:59:08,670
طبق گزارش موسسه تحقیقات نجوم

766
00:59:08,670 --> 00:59:12,298
یک بارش شهاب سنگ آسمان امشب را زیبا خواهد کرد

767
00:59:13,258 --> 00:59:17,720
همینطور که بارش شهاب سنگ رو
مشاهده میکنید،چطوره یک آرزو بکنید؟

768
00:59:17,720 --> 00:59:19,556
(آپارتمان های هوانگ گانگ)

769
00:59:24,102 --> 00:59:26,521
گواهی نامه رانندگی تاکسی)
(نام :مو سه بوم

770
00:59:39,367 --> 00:59:42,161
لطفا تا آخر ایم هفته پول رو پرداخت کنید)
(پرستارخانگی-

771
00:59:49,377 --> 00:59:52,213
چی؟

772
00:59:53,965 --> 00:59:56,634
...چرا در باز بود؟چراغ ها خاموشن

773
00:59:56,843 --> 00:59:57,635
!مامان

774
00:59:59,220 --> 01:00:00,221
داشتی چیکار می کردی؟

775
01:00:01,139 --> 01:00:02,140
غذا خوردی؟

776
01:00:02,515 --> 01:00:03,391
کیم یونگ تاک

777
01:00:05,143 --> 01:00:06,728
تو کی هستی؟ چطوری اومدی داخل؟

778
01:00:07,270 --> 01:00:08,980
من اسباب کشی کردم. قراره اینجا زندگی کنم

779
01:00:11,608 --> 01:00:13,484
الان برای ورود غیرقانونی گزارشت رو به پلیس می دم

780
01:00:17,614 --> 01:00:18,698
!پولم رو پس بده

781
01:00:20,700 --> 01:00:23,328
من فقط اسمم توی وکالتنامه‌اس، هیچی نمیدونم

782
01:00:23,369 --> 01:00:24,370
منم قربانی ام

783
01:00:24,412 --> 01:00:27,832
من می دونم شما با هم تبانی کردین
این چرت پرت ها رو تحویل من نده

784
01:00:29,250 --> 01:00:30,043
!یا پولمو بده

785
01:00:30,710 --> 01:00:31,919
یا این خونه رو بهم بده

786
01:00:32,211 --> 01:00:35,048
باورم نمیشه. من حتی قرارداد هم نبستم

787
01:00:35,089 --> 01:00:36,758
!هیچ پولی نگرفتم

788
01:00:36,758 --> 01:00:37,967
اون آدما هیچ وقت دستگیر نمیشن

789
01:00:38,009 --> 01:00:39,594
برای پیدا کردنشون باید همه جا رو زیر و رو کنی

790
01:00:39,636 --> 01:00:41,679
اونا فقط چندتا آدم احمق ساده لوح رو پیداکردن تا ازشون کلاهبرداری کنن

791
01:00:42,347 --> 01:00:43,473
احمق ساده لوح؟

792
01:00:43,473 --> 01:00:44,891
چت شده تو

793
01:00:44,891 --> 01:00:46,017
چی؟ احمق ساده لوح؟

794
01:00:47,185 --> 01:00:51,648
برام مهم نیس اون احمق های دیگه برن پیش پلیس یا خودشون اون هارو بکشن

795
01:00:51,648 --> 01:00:55,193
من از اون احمق ها نیستم. شماها آدم اشتباهی رو انتخاب کردین

796
01:00:55,193 --> 01:00:57,403
مون سوک جو که مشاوراملاک بود از کشور فرار کرده

797
01:00:57,445 --> 01:01:02,116
و تو به جای دوستت، هونگ مان گی، پول گرفتی

798
01:01:02,367 --> 01:01:05,286
من ته و توی همه چیز رو درآوردم، کثافت حقه باز

799
01:01:05,328 --> 01:01:06,663
!ایش

800
01:01:08,915 --> 01:01:13,795
شما احمقین که برای یه خونه ارزون پول نقد پرداخت میکنین

801
01:01:13,836 --> 01:01:16,756
اگه خوشت نمیاد، برو شکایت کن

802
01:01:17,340 --> 01:01:20,218
آقای مو سه بوم ، من معذرت میخوام. باشه؟

803
01:01:20,510 --> 01:01:22,220
!پس از خونه من برو بیرون

804
01:01:23,304 --> 01:01:24,389
!از خونه من برو بیرون

805
01:01:46,911 --> 01:01:48,371
!لعنتی

806
01:01:55,128 --> 01:01:56,754
!بمیر، عوضی

807
01:02:19,193 --> 01:02:21,154
!پولم رو بده، عوضی

808
01:02:21,154 --> 01:02:22,238
!پولمو پس بده

809
01:02:24,073 --> 01:02:25,616
!پول من رو پس بده، عوضی

810
01:02:33,791 --> 01:02:36,043
!بخور این رو، عوضی

811
01:02:50,516 --> 01:02:53,019
!پولم رو پس بده!پولم رو

812
01:02:53,060 --> 01:02:54,312
!پول من

813
01:03:08,785 --> 01:03:09,952
...پولم

814
01:03:18,628 --> 01:03:21,964
(دختر دوس داشتنیم)

815
01:03:24,967 --> 01:03:25,802
الو؟

816
01:03:26,427 --> 01:03:29,055
مو سه بوم کجاست؟-
نمی دونم-

817
01:03:29,055 --> 01:03:29,430
....بابا

818
01:03:30,264 --> 01:03:31,098
...یونگ جی

819
01:03:31,098 --> 01:03:32,266
بابا، کجایی؟

820
01:03:32,308 --> 01:03:33,643
چه خبر شده؟

821
01:03:33,684 --> 01:03:34,727
بابا، کجایی؟

822
01:03:34,769 --> 01:03:35,853
هی، تو کجایی؟

823
01:03:36,270 --> 01:03:38,022
!طلبکارا دارن میان تو مغازه

824
01:03:38,272 --> 01:03:42,068
تو زن و بچت رو انداختی تو این جهنم بعدم رفتی؟

825
01:03:42,860 --> 01:03:44,987
اصلا تو آدمی؟

826
01:03:45,905 --> 01:03:47,156
!به اون دست نزن

827
01:03:48,157 --> 01:03:53,454
...من اومدم اینجا تا حلش کنم، ولی

828
01:03:54,956 --> 01:03:56,415
حلش کنی؟ چی رو حل میکنی؟

829
01:03:57,250 --> 01:04:00,086
اصلا تا حالا تو زندگیت چیزی رو حل کردی؟

830
01:04:00,086 --> 01:04:03,422
!بسه-
خانم، با کی حرف میزنی؟-

831
01:04:03,464 --> 01:04:04,632
احمق بی عقل

832
01:04:05,550 --> 01:04:06,300
!فقط برو بمیر

833
01:05:01,814 --> 01:05:07,987
...هیچکس نیست، هیچکس

834
01:05:07,987 --> 01:05:11,908
توی آپارتمان تنهات

835
01:05:22,585 --> 01:05:23,502
!لعنتی

836
01:05:25,880 --> 01:05:26,797
!واه

837
01:05:28,257 --> 01:05:31,510
!اینو ببین،یه دندون طلا

838
01:05:32,470 --> 01:05:34,055
.شما عوضیای کوچولو

839
01:05:34,597 --> 01:05:37,558
خیله خب، خیله خب. برین بازی کنین

840
01:05:37,683 --> 01:05:38,434
.برین با اونا بازی کنین،عوضیا

841
01:05:38,476 --> 01:05:39,352
!ممنون

842
01:05:39,352 --> 01:05:42,104
من اول میرم-
!نه،من اول میرم-

843
01:05:43,397 --> 01:05:43,981
!منم

844
01:05:44,023 --> 01:05:44,774
!نه،نه

845
01:05:46,525 --> 01:05:48,027
!نیروی ضد جرایم

846
01:05:48,069 --> 01:05:49,070
واحد ۶۱۰

847
01:05:50,029 --> 01:05:51,989
جیره ها هفته‌ای یه بار توزیع میشن

848
01:05:52,198 --> 01:05:56,118
و جلسه ملاقات ساکنین هم یکشنبه شب ها
برگزار میشه، یادت باشه

849
01:05:56,369 --> 01:05:58,329
یکم بهش اضافه کردم

850
01:05:58,913 --> 01:05:59,956
لطفا لذت ببرید

851
01:06:00,623 --> 01:06:01,415
سلام

852
01:06:01,415 --> 01:06:03,626
...رئیس پارک

853
01:06:03,834 --> 01:06:05,753
این رو با آب پر کنید

854
01:06:06,754 --> 01:06:07,672
!چک شد، این هفتمیه

855
01:06:08,255 --> 01:06:09,924
...یه لحظه...این یکی

856
01:06:09,924 --> 01:06:11,926
.نه، اینه...رئیس پارک

857
01:06:11,968 --> 01:06:13,052
آه، درسته

858
01:06:13,970 --> 01:06:14,720
بفرمایید

859
01:06:14,762 --> 01:06:16,055
لطفا لذت ببرید

860
01:06:16,097 --> 01:06:16,973
سلام

861
01:06:17,723 --> 01:06:18,808
یه لحظه صبر کن

862
01:06:19,767 --> 01:06:22,687
شوخیتون گرفته؟ چطوری با این یه هفته زندگی کنم؟

863
01:06:23,270 --> 01:06:25,314
چرا بطری آب رو پر نکردین؟

864
01:06:25,356 --> 01:06:28,192
آخرین ذخیره آبیه که از تانکر خارج کردیم

865
01:06:28,234 --> 01:06:30,027
چرا صدات رو بالا می‌بری؟ ما هممون داریم جون می‌کَنیم

866
01:06:30,069 --> 01:06:31,237
اگه سهمیه‌ت رو گرفتی، زودباش برو

867
01:06:31,237 --> 01:06:34,907
تنها کاری که در طول روز می‌کنی ول چرخیدنه. انقدر خودخواه نباش

868
01:06:34,949 --> 01:06:36,075
!عجله کن، بقیه منتظرن

869
01:06:36,075 --> 01:06:40,579
نیروهای ضد جرایم زیادی بردارن، اونوقت بقیه از گشنگی تلف شن؟

870
01:06:40,621 --> 01:06:43,124
ما بر اساس کاری که هر نفر انجام می‌ده تقسیم می‌کنیم

871
01:06:43,124 --> 01:06:45,251
اگه اون بیرون نبودی، دهنت رو ببند

872
01:06:45,292 --> 01:06:46,043
دهنم رو ببندم؟

873
01:06:47,628 --> 01:06:48,879
دهنم رو ببندم؟

874
01:06:48,921 --> 01:06:51,882
می‌دونی چجوری کارم به اینجا کشیده؟

875
01:06:53,759 --> 01:06:55,219
فکر نمی‌کنی این بلا چجوری سرم اومده؟

876
01:06:55,261 --> 01:06:58,514
فکر می‌کنی نمی‌دونم به‌خاطر یه تیکه نون آدم می‌کشین؟

877
01:06:58,973 --> 01:07:02,435
!بچه و بزرگسال، همتون قاتلین

878
01:07:02,476 --> 01:07:03,978
چجوری می‌تونی این رو بگی؟

879
01:07:04,729 --> 01:07:05,438
الان چه زری زدی؟

880
01:07:06,355 --> 01:07:07,523
قاتل؟

881
01:07:09,900 --> 01:07:11,569
،به‌جای اون سوسکا

882
01:07:11,610 --> 01:07:16,240
فکر کردی پسر من می‌تونه قاتل باشه؟ها؟

883
01:07:16,866 --> 01:07:18,451
پسرم باید بمیره؟

884
01:07:18,784 --> 01:07:21,954
اگه اینجا راضی نیستی، فقط برو. برو و به روش خودت زندگی کن

885
01:07:24,665 --> 01:07:26,667
نگاه کن، شفیره‌ی کنسروی داریم

886
01:07:28,085 --> 01:07:29,462
خیلی ها از اینها گیرشون نمیاد

887
01:07:32,131 --> 01:07:33,799
عزیزم-
بله؟-

888
01:07:35,009 --> 01:07:36,427
اون بیرون کسی رو کشتی؟

889
01:07:40,556 --> 01:07:41,724
کی این حرف رو زده؟

890
01:07:54,028 --> 01:07:58,282
خب. یه حادثه بود

891
01:07:59,617 --> 01:08:00,910
ولی فکر نکنم اون مرده باشه

892
01:08:02,453 --> 01:08:03,204
اون نمرد

893
01:08:08,334 --> 01:08:10,127
چرا اینطوری نگاهم می‌کنی؟

894
01:08:10,878 --> 01:08:13,464
جی هیوک تقریبا داشت می‌مرد. جی هیوک رو می‌شناسی

895
01:08:15,424 --> 01:08:18,010
نمی‌خوام دیگه برای اون گشت‌زدن ها بری

896
01:08:23,641 --> 01:08:25,267
ولی همه میرن، من چجوری نرم؟

897
01:08:32,191 --> 01:08:34,902
اهمیتی نمی‌دم مردم بهمون بگن خودخواه

898
01:08:35,319 --> 01:08:37,238
سهمیه‌ای که گرفتیم زیاده

899
01:08:43,369 --> 01:08:44,203
...میونگ هوا

900
01:08:45,913 --> 01:08:48,124
بقیه تو رو به اندازه من نمی‌شناسن

901
01:08:48,666 --> 01:08:51,627
تو کسی نیستی که به راحتی به دیگران آسیب بزنی

902
01:08:51,669 --> 01:08:53,129
داغونت می‌کنه

903
01:09:06,642 --> 01:09:07,351
سلام

904
01:09:07,393 --> 01:09:08,102
بفرمایید

905
01:09:08,602 --> 01:09:10,271
ازتون ممنونیم

906
01:09:10,312 --> 01:09:11,272
!آجوما

907
01:09:11,313 --> 01:09:13,607
!هی! برگرد داخل

908
01:09:13,649 --> 01:09:14,859
ممنون-
خواهش می‌کنم-

909
01:09:14,900 --> 01:09:15,943
!آجوما

910
01:09:49,018 --> 01:09:51,896
اوه، سهمیه‌ت رو گرفتی؟

911
01:09:53,147 --> 01:09:53,814
بله

912
01:10:05,075 --> 01:10:06,327
چرا با کفش می‌ری توی خونه؟

913
01:10:08,078 --> 01:10:09,038
پاهام سرده

914
01:10:09,747 --> 01:10:10,748
منم همین فکر رو می‌کردم

915
01:10:17,880 --> 01:10:22,718
آیگو، اون خارجی ها اینجا رو عجب آشفته بازاری کردن

916
01:10:25,012 --> 01:10:27,348
بازم، خوش شانسی توی این موقعیت خونه داری

917
01:10:30,434 --> 01:10:33,187
اینجا بذارمش؟

918
01:10:37,691 --> 01:10:39,568
وقتی روشنه برای مدت طولانی از خونه ببرون نرو

919
01:10:39,568 --> 01:10:42,738
و سوخت هم بهش اضافه نکن وقتی روشنه

920
01:10:44,073 --> 01:10:50,371
من همسایه بغلی ام، ولی کم می‌بینمت، مگه نه؟

921
01:10:53,290 --> 01:10:57,086
،مادرم حتما سروصدای زیادی داره

922
01:10:57,127 --> 01:10:58,921
ولی من فقط سر می‌زنم بهش

923
01:11:01,715 --> 01:11:04,510
پیرزن واحد902 رو می‌شناسی؟-
آره-

924
01:11:09,890 --> 01:11:10,808
پس می‌شناسیش

925
01:11:25,322 --> 01:11:26,282
لازمه هوا تصفیه شه

926
01:11:26,699 --> 01:11:30,536
پنجره‌ی اتاق شستشو رو بازکن‌. سعی کن سرما رو تحمل کنی

927
01:11:39,461 --> 01:11:40,296
اما بگو ببینم

928
01:11:43,465 --> 01:11:46,844
چرا دیروز گفتی من رو یادت نمیاد؟

929
01:11:51,015 --> 01:11:52,224
من رو یادته؟

930
01:11:56,812 --> 01:11:58,063
فکر کنم یادمه

931
01:12:00,190 --> 01:12:01,108
خیلی خب

932
01:12:02,818 --> 01:12:05,487
همسایه ها باید چهره همدیگه رو بشناسن

933
01:12:09,825 --> 01:12:10,617
من میرم

934
01:12:22,713 --> 01:12:24,173
ضد التهاب مصرف کردی؟

935
01:12:25,090 --> 01:12:25,924
بله

936
01:12:27,217 --> 01:12:30,429
چه ناخن های خوشگلی. خودت درستشون کردی؟

937
01:12:31,555 --> 01:12:34,016
واقعا هنرمندی

938
01:12:34,892 --> 01:12:36,935
من هیچ وقت از این کارا نکردم

939
01:12:38,103 --> 01:12:38,771
پرستارها اجازه ندارن

940
01:12:39,480 --> 01:12:41,231
خوشبختانه چندتا اضافه داشتیم

941
01:12:46,653 --> 01:12:48,572
بیرون چه شکلیه؟

942
01:12:50,949 --> 01:12:52,076
...منظورم اینه

943
01:12:54,578 --> 01:12:58,082
بیرون امیدی هست؟

944
01:13:01,919 --> 01:13:02,503
جهنمه

945
01:13:04,838 --> 01:13:07,674
شنیدم گروهی از مردم کنار ایستگاه سئول زندگی می‌کنن

946
01:13:08,467 --> 01:13:10,344
مطمئن نیستم میشه اسمش رو امید گذاشت یا نه

947
01:13:13,055 --> 01:13:13,430
!هی

948
01:13:14,431 --> 01:13:15,057
!هی تو

949
01:13:16,517 --> 01:13:18,435
دنبال مادرت گشتی؟

950
01:13:19,561 --> 01:13:20,729
چرا می‌پرسی؟

951
01:13:20,729 --> 01:13:21,480
چرا که نه؟

952
01:13:21,522 --> 01:13:23,440
اگه نمرده باشه برمی‌گرده

953
01:13:24,525 --> 01:13:26,860
یه دختر چجوری می‌تونه این رو بگه؟

954
01:13:26,860 --> 01:13:28,570
مادرت ناراحت می‌شه این رو بشنوه

955
01:13:28,612 --> 01:13:29,863
تا حالا اون بیرون بودی؟

956
01:13:30,322 --> 01:13:30,864
چی؟

957
01:13:31,031 --> 01:13:33,158
همتون به طرز عجیبی امیدوارین

958
01:13:33,575 --> 01:13:35,953
از در برین بیرون، کلی جسد یخ زده هست

959
01:13:35,953 --> 01:13:38,414
شما توی دنیای کوفتی خودتون زندگی می‌کنین

960
01:13:39,832 --> 01:13:41,333
چه طرز حرف زدنه

961
01:13:43,502 --> 01:13:45,671
ما نمی‌تونیم کس دیگه ای رو بپذیریم

962
01:13:46,130 --> 01:13:49,591
اوه خدای من، نگاه کن چه چشم غره ای می‌ره! ببین! اوه خدای من

963
01:13:49,967 --> 01:13:52,094
چه بانمکه

964
01:13:52,428 --> 01:13:53,095
هی دخترجون

965
01:13:54,012 --> 01:13:59,101
ما کلی زحمت کشیدیم اینحا رو نوسازی کردیم

966
01:13:59,143 --> 01:14:01,603
،ولی تو یه روز همینجوری میای

967
01:14:01,603 --> 01:14:05,524
میگی" من از ساکنیم" ، غذامون رو می‌گیری، اونوقت به‌جاش چی میدی؟

968
01:14:05,566 --> 01:14:06,775
فقط شکایت؟

969
01:14:06,775 --> 01:14:08,735
پس حداقل باید مودب باشی

970
01:14:08,735 --> 01:14:13,365
ببین، ما افراد برگزیده ایم، فهمیدی؟

971
01:14:13,824 --> 01:14:17,953
راستش، ما نمی‌دونیم تو بیرون چیکار کردی، ولی گذاشتیم بیای تو

972
01:14:18,245 --> 01:14:21,832
پس نباید یکم قدردانی نشون بدی از خودت؟

973
01:14:21,832 --> 01:14:22,875
لطفا بس کنین

974
01:14:22,875 --> 01:14:25,961
به این رنگ نگاه کنین. وای، چقدر نازه

975
01:14:25,961 --> 01:14:29,506
منظورتون چیه، گذاشتین بیام تو؟ خونه‌ی خودمه

976
01:14:31,133 --> 01:14:33,302
،مامانش آدم خوبی بود

977
01:14:33,302 --> 01:14:35,971
ولی اون مثل پدرش ه

978
01:14:35,971 --> 01:14:39,141
چرت نگین! چرا حرف مفت می‌زنین؟

979
01:14:39,475 --> 01:14:41,059
چرت نگین؟ من حرف مفت می‌زنم؟

980
01:14:41,059 --> 01:14:43,020
هی، من حرف مفت زدم؟

981
01:14:43,061 --> 01:14:44,062
جرئت نداری بهم نگاه کنی؟

982
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
!هه وون

983
01:14:46,523 --> 01:14:48,650
!اینجا دیوونه خونه‌اس

984
01:14:48,692 --> 01:14:50,819
،جون کندم تا بیام خونه

985
01:14:50,861 --> 01:14:52,529
،ولی اون زنها دیوونه ان

986
01:14:53,697 --> 01:14:55,449
و اون یارو نماینده چشه؟

987
01:14:55,449 --> 01:14:58,327
!اومده خونه‌ی یکی دیگه

988
01:14:58,327 --> 01:14:59,411
...گوش کن

989
01:14:59,411 --> 01:15:01,747
یه سری روانی دیگه بودن که خونه کنار من زندگی می‌کردن

990
01:15:02,831 --> 01:15:04,583
اون مرد همسایه من نیست

991
01:15:05,000 --> 01:15:07,961
اونها تنهاش گذاشتن، چرا دنبال من میاد؟

992
01:15:07,961 --> 01:15:10,464
چی داری می‌گی؟

993
01:15:19,264 --> 01:15:21,016
...چی؟ هه وون

994
01:15:21,767 --> 01:15:23,644
آقای نماینده کجاست؟

995
01:15:23,644 --> 01:15:24,728
چی؟

996
01:15:24,770 --> 01:15:25,938
!پیداش کنین، زود

997
01:15:25,979 --> 01:15:27,189
!آقای نماینده-
چه خبر شده؟-

998
01:15:27,231 --> 01:15:28,273
!آقای نماینده

999
01:15:29,233 --> 01:15:30,817
!یه اتفاق وحشتناکی افتاده-
!عجله کنین-

1000
01:15:30,859 --> 01:15:31,944
چی شده؟

1001
01:15:31,944 --> 01:15:32,861
هی، برو چکش کن

1002
01:15:34,112 --> 01:15:35,155
بدو بریم

1003
01:15:43,789 --> 01:15:46,500
شما احمق های آپارتمانی دارین به سمت گور اولیه‌تون می‌رین

1004
01:15:47,042 --> 01:15:51,004
چقد گفتیم بیرون نرین، چرا همچین کاری کرد؟

1005
01:15:52,631 --> 01:15:55,676
دنبال دندون طلا می‌گشت

1006
01:15:56,760 --> 01:15:59,638
اون سوسکها دارن به سمت دروازه میان

1007
01:16:01,181 --> 01:16:03,809
لعنتی، اینجوری انتقام می‌گیرن؟

1008
01:16:04,268 --> 01:16:06,311
اشغال‌های عوضی

1009
01:16:32,296 --> 01:16:35,799
!از این به بعد، به شدت کنترل کنین کی از مجتمع خارج می‌شه

1010
01:16:36,174 --> 01:16:37,509
و تعداد نگهبان ها رو هم زیاد کنین

1011
01:16:37,551 --> 01:16:38,343
آره، لطفا

1012
01:16:38,343 --> 01:16:39,553
!همه آماده باش باشن

1013
01:16:39,595 --> 01:16:40,679
!بله-
!بله، قربان-

1014
01:16:49,855 --> 01:16:52,524
بفرمایید، اون آجوما مهربونه گفت اینها رو به شما بدم

1015
01:16:55,611 --> 01:16:57,279
!هی، اونجا نیست

1016
01:17:19,217 --> 01:17:20,302
پس خونه این؟

1017
01:17:21,094 --> 01:17:22,262
یه لحظه در رو باز کنین

1018
01:17:25,724 --> 01:17:29,353
اوه، آقای نماینده.... خیره این وقت شب؟

1019
01:17:36,568 --> 01:17:38,528
اوه خدای من، داشتین غذا می‌خوردین؟-
آره-

1020
01:17:38,528 --> 01:17:40,113
ببخشید مزاحم شدم

1021
01:17:41,198 --> 01:17:42,199
اشکالی نداره

1022
01:17:50,957 --> 01:17:52,501
این شفیره‌ی کنسرو شده‌ست؟

1023
01:17:52,668 --> 01:17:54,044
خیلیا از اینها گیرشون نمیاد

1024
01:17:55,003 --> 01:17:57,297
با خمیر فلفل قرمز عالی می‌شن

1025
01:18:01,218 --> 01:18:05,639
،بعد از سربازی، هرکاری که فکرش رو بکنین انجام دادم

1026
01:18:06,473 --> 01:18:08,266
،توی خیلی از کارها مثل

1027
01:18:09,267 --> 01:18:11,728
پیک موتوری، کارگری شکست خوردم

1028
01:18:12,354 --> 01:18:13,689
شما واقعا سخت کار کردین

1029
01:18:14,272 --> 01:18:15,899
به هیچ دردی نمی‌خورد

1030
01:18:19,653 --> 01:18:20,487
...ولی قربان

1031
01:18:20,487 --> 01:18:24,282
اون موقع، نمی‌دونستم چرا این دنیای کثیف برای من انقدر سخته

1032
01:18:26,785 --> 01:18:28,954
،اما بعدا فهمیدم

1033
01:18:30,205 --> 01:18:33,166
اینها همه‌ی دارایی من هستن

1034
01:18:35,836 --> 01:18:36,837
دارایی

1035
01:18:38,171 --> 01:18:42,092
وقتی به یه نفر نگاه می‌کنم، می‌تونم تشخیص بدم

1036
01:18:44,469 --> 01:18:46,888
که داره خیانت می‌کنه یا نه

1037
01:18:49,224 --> 01:18:51,101
با پوست و استخونام حسش می‌کنم

1038
01:19:09,661 --> 01:19:12,497
شما نباید این وقت شب خونه‌ی مردم بیاین

1039
01:19:15,834 --> 01:19:16,710
لطفا برین

1040
01:19:16,752 --> 01:19:19,671
اگه اسباب اثاثیه اضافه دارین، چرا اهدا نمی‌کنین؟

1041
01:19:19,713 --> 01:19:20,672
چی؟

1042
01:19:21,590 --> 01:19:22,549
هیزم کم داریم

1043
01:19:44,654 --> 01:19:47,491
پس قبل اینکه بقیه رو

1044
01:19:48,283 --> 01:19:52,996
...برای تمیز کردن وسایلت صدا کنم

1045
01:20:00,003 --> 01:20:02,047
خودمون باید چیزی که داخل اینهاست رو تمیز کنیم

1046
01:20:07,636 --> 01:20:12,724
لطفا! التماست می‌کنم

1047
01:20:15,268 --> 01:20:16,311
!صبر کن

1048
01:20:16,812 --> 01:20:18,063
!بهت گفتیم بری بیرون

1049
01:20:21,566 --> 01:20:22,609
!نه، نه

1050
01:20:22,651 --> 01:20:23,944
!ما اون بیرون می‌میریم

1051
01:20:24,903 --> 01:20:25,862
!آقای نماینده

1052
01:20:26,112 --> 01:20:27,614
!بیاین راجع بهش حرف بزنیم، لطفا

1053
01:20:28,698 --> 01:20:30,700
!اگه این قتل نیست، پس چیه عوضی

1054
01:20:30,742 --> 01:20:33,078
!اینها تنها آدم هایی نیستن که قایم شدن

1055
01:20:33,119 --> 01:20:34,830
- همه جا رو بگردین

1056
01:20:34,830 --> 01:20:36,456
!بذار برم

1057
01:20:36,498 --> 01:20:37,833
!تکون بخور

1058
01:20:46,591 --> 01:20:47,717
کس دیگه ای هست؟

1059
01:20:48,176 --> 01:20:49,219
هیچی

1060
01:20:49,970 --> 01:20:51,263
آقای نماینده، این چیه؟

1061
01:20:55,684 --> 01:20:57,185
میونگ هوا باید بدونه

1062
01:21:02,315 --> 01:21:03,733
دیوونه شدی؟

1063
01:21:03,900 --> 01:21:05,610
می‌دونی چیکار کردی؟

1064
01:21:09,823 --> 01:21:15,871
میدونم نجات مردم بخشی از کار و شخصیت توئه

1065
01:21:16,371 --> 01:21:21,167
!اما بعضی موقع‌ها امکانش نیست مثل همین الان

1066
01:21:21,167 --> 01:21:22,502
چرا امکانش نیست؟

1067
01:21:22,752 --> 01:21:25,672
به نظرت این درسته؟ چطوری تونستن اینکار رو بکنن؟

1068
01:21:26,256 --> 01:21:29,467
عجیب شدی، درست مثل اون نماینده یا هرچی

1069
01:21:29,509 --> 01:21:32,846
حتی شنیدم یارو تقلبیه

1070
01:21:33,889 --> 01:21:35,682
منظورت چیه تقلبیه؟ کی گفته؟

1071
01:21:37,017 --> 01:21:39,728
کیم یونگ تاک هیچوقت تو اون خونه زندگی نمیکرده

1072
01:21:39,769 --> 01:21:41,396
این رو کی گفته؟

1073
01:21:44,399 --> 01:21:46,651
دختری که به واحد 903 نقل مکان کرد

1074
01:21:51,573 --> 01:21:52,616
باورش کردی؟

1075
01:21:53,158 --> 01:21:55,410
یه بچه که از ناکجاآباد ظاهر شد؟

1076
01:21:55,452 --> 01:21:56,828
!اون خونه کناری زندگی میکرده، حتما صورتش رو دیده بوده

1077
01:21:56,828 --> 01:21:58,371
!آروم باش

1078
01:22:01,625 --> 01:22:06,087
!لطفا فقط به من گوش کن، میونگ هوا

1079
01:22:07,130 --> 01:22:11,051
!اگه بندازنمون بیرون، کارمون تمومه

1080
01:22:11,051 --> 01:22:12,344
!میمیریم

1081
01:22:18,391 --> 01:22:21,728
تا من برنگشتم، در رو برای کسی باز نکن و کاری نکن

1082
01:22:22,646 --> 01:22:23,188
باشه؟

1083
01:22:24,064 --> 01:22:25,190
بر میگردم

1084
01:22:40,288 --> 01:22:41,247
واحد 809 کجاست؟

1085
01:22:41,873 --> 01:22:43,166
اون تو سالن اجتماعاته

1086
01:22:43,166 --> 01:22:44,376
و بقیه؟

1087
01:22:44,417 --> 01:22:45,460
اون‌ها طبقه همکف منتظرن

1088
01:22:53,093 --> 01:22:55,595
آقای نماینده! باید یه چیزی بهتون بگم

1089
01:22:55,595 --> 01:22:58,515
این موضوعی نیست که من خودم تصمیم بگیرم

1090
01:22:59,182 --> 01:23:00,809
پس، فردا تو جلسه ساکنین مطرحش کن

1091
01:23:01,184 --> 01:23:02,644
!بیشتر کار میکنم، آقای نماینده

1092
01:23:05,271 --> 01:23:08,858
!مطمئن میشم که این هرگز دوباره تکرار نشه، لطفا ما رو ببخشین

1093
01:23:09,442 --> 01:23:10,902
!آقای نماینده

1094
01:23:23,039 --> 01:23:27,043
هر کاری بگین انجام میدم، لطفا کمک کنین

1095
01:23:27,043 --> 01:23:29,838
مین سونگ خودت رو کوچیک نکن

1096
01:23:30,839 --> 01:23:31,589
بلند شو

1097
01:23:31,631 --> 01:23:32,757
!لطفا ما رو ببخشین

1098
01:23:40,306 --> 01:23:41,099
مین سونگ

1099
01:23:44,269 --> 01:23:49,107
از این به بعد به خاطر آپارتمان‌هامون بیشتر کار کن

1100
01:23:53,236 --> 01:23:55,405
!ممنون... ممنون

1101
01:23:55,447 --> 01:24:00,702
هر کاری که میکنیم نیازی به احساس گناه یا غرور نیست

1102
01:24:01,036 --> 01:24:02,412
داریم یه کار بدیهی رو انجام میدیم

1103
01:24:03,163 --> 01:24:04,622
محافظت از خانواده‌هامون

1104
01:24:09,544 --> 01:24:10,754
بیا، بلند شو

1105
01:24:10,754 --> 01:24:11,755
!آره

1106
01:24:40,116 --> 01:24:40,784
!برو داخل

1107
01:24:42,410 --> 01:24:43,244
!عزیزم

1108
01:24:45,830 --> 01:24:47,665
خیلی‌هاتون از قبل میدونستین

1109
01:24:48,208 --> 01:24:52,087
اما دیشب یه حادثه ناگوار تو مجتمع‌مون رخ داد

1110
01:24:52,670 --> 01:24:57,008
یکی از ساکنین‌مون میخواست یه گروه از اون سوسک‌ها رو پنهان کنه

1111
01:25:00,428 --> 01:25:04,182
!بیا بیرون
(همسایه‌ات را مثل خودت دوست بدار)

1112
01:25:05,391 --> 01:25:06,768
!عزیزم! عزیزم

1113
01:25:06,768 --> 01:25:07,977
!بیا بیرون

1114
01:25:14,067 --> 01:25:16,778
به لطف اقدام شجاعانه‌ی واحد 307 یونگ ایک

1115
01:25:17,070 --> 01:25:19,030
ما یه دسته از سوسک‌ها رو ردیابی کردیم

1116
01:25:19,405 --> 01:25:20,782
بیاین براش دست بزنیم

1117
01:25:24,702 --> 01:25:28,331
حادثه‌ی دیشب به ما میگه هنوز بیگانه‌ها

1118
01:25:28,373 --> 01:25:30,834
تو مجتمع‌مون این اطراف پنهان شدن

1119
01:25:37,173 --> 01:25:41,511
...تمام چیزهایی که پدران و پسران ما برای به دست آوردن اون‌ها جون خودشون رو به خطر انداختن

1120
01:25:41,511 --> 01:25:43,847
میتونیم اجازه بدیم که به دست بیگانه‌ها بیفته؟

1121
01:25:47,433 --> 01:25:49,310
اون افراد بیرون، خونواده نیستن

1122
01:25:49,894 --> 01:25:52,605
اگه یه سوسک بیاد سمت میز آشپزخونه، اون خونواده‌ی شماست؟

1123
01:25:53,982 --> 01:25:57,443
کدوم خونواده‌ای مردم رو میسوزونه، چاقو میزنه یا میکشه؟

1124
01:25:59,112 --> 01:26:01,364
!یکم منطق به خرج بدین

1125
01:26:06,077 --> 01:26:07,871
برای محافظت از مجتمع آپارتمانی‌مون

1126
01:26:09,080 --> 01:26:10,999
ساکنین باید قدم بردارن

1127
01:26:17,547 --> 01:26:18,506
فقط برو

1128
01:26:19,048 --> 01:26:20,216
به خاطر من پا پیش نذار

1129
01:26:54,417 --> 01:26:56,753
با تشکر از همکاری همه‌‌ی ساکنین

1130
01:26:57,670 --> 01:26:59,672
ما فرایند پاکسازی درونی‌مون رو کامل کردیم

1131
01:27:00,590 --> 01:27:03,927
از امروز فقط ساکنین واقعی در این مجموعه باقی میمونن

1132
01:27:05,136 --> 01:27:09,599
وقتی شما مردم من رو نماینده خودتون کردین، یه قولی دادم

1133
01:27:10,600 --> 01:27:16,314
هیچ چیز دیگه‌ای مهم نیست، من از ساکنین‌مون، خونواده‌مون محافظت میکنم

1134
01:27:16,814 --> 01:27:19,943
!بیاین غذای گرم بخوریم و راحت بخوابیم

1135
01:27:21,152 --> 01:27:26,199
اگه تحت نام مجتمع‌مون متحد بشیم، پیروز میشیم

1136
01:27:26,991 --> 01:27:28,451
در چنین شرایط ناامیدانه‌ای

1137
01:27:31,120 --> 01:27:36,251
چطور میتونیم به کسانی که قوانین رو زیر پا میذارن و مردم بی گناه رو به خطر میندازن

1138
01:27:36,292 --> 01:27:37,543
اعتماد کنیم یا با اون‌ها زندگی کنیم؟

1139
01:27:39,128 --> 01:27:43,466
هنوز با وجود اشتباهاتشون ساکنین اینجا هستن

1140
01:27:45,760 --> 01:27:47,178
چطور خونواده رو بندازیم بیرون؟

1141
01:27:49,639 --> 01:27:50,181
!...پس در عوض

1142
01:27:52,100 --> 01:27:53,851
صد بار؟

1143
01:27:53,851 --> 01:27:57,689
بیخیال، حداقل 300، نه؟

1144
01:27:57,689 --> 01:28:01,276
باشه،بکنیمش 200

1145
01:28:03,403 --> 01:28:07,115
! اشتباه کردیم! اشتباه کردیم

1146
01:28:07,115 --> 01:28:10,952
اون‌ها خیلی خوب و قدرتمند عمل کردن، ولی الان ترسیدن

1147
01:28:10,952 --> 01:28:12,495
!اشتباه کردیم

1148
01:28:12,537 --> 01:28:13,288
!بلندتر

1149
01:28:13,788 --> 01:28:15,581
!اشتباه کردیم

1150
01:28:16,165 --> 01:28:29,220
!اشتباه کردیم

1151
01:28:29,220 --> 01:28:31,431
!اشتباه کردیم-
!اشتباه کردم-

1152
01:28:32,557 --> 01:28:35,643
!اشتباه کردم

1153
01:28:36,352 --> 01:28:38,688
!شما از حیوون هم بدترین

1154
01:28:39,397 --> 01:28:40,898
!نباید این کار رو با مردم میکردین

1155
01:28:41,691 --> 01:28:43,943
این دنیا هرچقدر هم که خراب باشه

1156
01:28:45,486 --> 01:28:47,155
کارهایی هست که باید انجام بدین

1157
01:28:48,281 --> 01:28:49,282
!و کارهایی که نباید انجام بدین

1158
01:29:01,085 --> 01:29:02,420
اون عوضی

1159
01:29:02,920 --> 01:29:04,505
میدونستم مشکل درست میکنه

1160
01:29:05,923 --> 01:29:07,008
!وای نه

1161
01:29:12,638 --> 01:29:14,140
یکم بوی ماهی کبابی میده، میدونی؟

1162
01:29:14,515 --> 01:29:16,726
میدونی چرا داریم جسدش رو میسوزونیم؟

1163
01:29:16,976 --> 01:29:19,395
اجسادی که دفعه قبل تو سطل زباله انداختیم همه غیب شدن

1164
01:29:19,812 --> 01:29:20,855
چی فکر میکنی؟

1165
01:29:21,689 --> 01:29:25,693
اون سوسک‌ها دزدکی اومدن تو و اون‌ها رو بردن

1166
01:29:25,693 --> 01:29:28,988
!این وحشتناکه

1167
01:29:28,988 --> 01:29:30,239
اون‌ها رو خوردن؟

1168
01:29:30,281 --> 01:29:31,366
آره، جدی میگم

1169
01:29:32,450 --> 01:29:33,618
یعنی واقعا اون‌ها رو خوردن؟

1170
01:29:33,785 --> 01:29:35,078
اون‌ها دیوونه‌ان

1171
01:29:55,223 --> 01:29:56,474
!بیا اینجا، سریع

1172
01:30:01,813 --> 01:30:03,064
اون چرا ریخت؟

1173
01:30:13,074 --> 01:30:13,866
!آب

1174
01:30:13,866 --> 01:30:14,909
!آب

1175
01:30:18,538 --> 01:30:20,790
!همه بیان اینجا! سریع

1176
01:30:20,790 --> 01:30:23,418
آب جاری شده؟ واقعا؟ بریم نگاه کنیم

1177
01:30:27,880 --> 01:30:29,799
بریم

1178
01:30:36,222 --> 01:30:37,807
!کارتون خوب بود، همگی

1179
01:30:38,099 --> 01:30:39,642
!عالی بود

1180
01:30:42,061 --> 01:30:43,146
هه وون

1181
01:30:45,064 --> 01:30:46,899
اون چیزی که دفعه‌ی پیش گفتی

1182
01:30:47,358 --> 01:30:48,651
میشه دوباره بهم بگی؟

1183
01:30:49,986 --> 01:30:50,903
...با جزئیات

1184
01:30:53,072 --> 01:30:55,491
کیم یونگ تاک

1185
01:30:57,452 --> 01:31:02,373
من یه بار رفتم درب خونش چون یه بسته رو اشتباهی تحویل داده بودن

1186
01:31:02,665 --> 01:31:03,875
تو کیم یونگ تاک هستی؟

1187
01:31:04,083 --> 01:31:05,501
دقیقا اون قیافه‌ی ترسناک رو یادمه

1188
01:31:06,085 --> 01:31:06,919
آره، منم

1189
01:31:09,797 --> 01:31:12,258
نمیدونستم یه همچین دختر قشنگی کنارم زندگی میکنه

1190
01:31:13,468 --> 01:31:14,302
ممنون

1191
01:31:20,766 --> 01:31:22,643
چه آدم مزخرفی

1192
01:31:36,741 --> 01:31:40,203
پس کیم یونگ تاک واقعی کجاست؟

1193
01:31:41,996 --> 01:31:43,789
مطمئن نیستم

1194
01:31:44,332 --> 01:31:46,792
ولی وقتی این نماینده اومد خونم تا منو تهدید کنه

1195
01:31:47,168 --> 01:31:49,045
حتما داره یه چیزی رو پنهان میکنه

1196
01:31:49,378 --> 01:31:51,422
!مردم، خشک نمیشه

1197
01:31:53,049 --> 01:31:55,134
!فشار نده! تو اونجا، فشار نده

1198
01:32:22,370 --> 01:32:26,082
با این غذا یه هفته هم دووم نمیاریم، خیلی کمه

1199
01:32:26,582 --> 01:32:29,293
الان چی میشه؟ نمیتونیم فقط با آب زنده بمونیم

1200
01:32:29,794 --> 01:32:33,548
اگه الان جیره‌ها رو کم کنیم، مردم شورش میکنن

1201
01:32:34,131 --> 01:32:35,967
توقع داری بیشتر از این چی کار کنیم؟

1202
01:32:36,008 --> 01:32:39,762
چرا از من میپرسی؟ خودت یه فکری بکن. این وظیفه‌ی توئه، مگه نه؟

1203
01:32:39,929 --> 01:32:40,680
!آقای نماینده

1204
01:32:42,181 --> 01:32:43,015
!آقای نماینده

1205
01:32:44,100 --> 01:32:45,851
یه کاریش میکنیم

1206
01:32:46,269 --> 01:32:49,230
ولی چیکار؟چطور حلش میکنین؟با چه راه حلی؟

1207
01:32:54,110 --> 01:32:57,488
اگه میتونستیم با حرف زدن حلش کنیم، آسون میشد

1208
01:33:04,161 --> 01:33:07,373
نگران نباش. یه فکری دارم

1209
01:33:11,002 --> 01:33:11,836
بریم

1210
01:33:13,087 --> 01:33:14,130
بریم، بچه‌ها

1211
01:33:20,803 --> 01:33:23,598
رودخانه‌ی هان واقعا خشک شده

1212
01:33:24,807 --> 01:33:27,685
آقای نماینده امروز یکم کسل شده

1213
01:33:27,727 --> 01:33:29,687
چشماش کاسه خونه، بنظر میاد اصلا نخوابیده

1214
01:33:32,398 --> 01:33:34,358
تا کجا پیش میریم؟

1215
01:33:34,358 --> 01:33:37,278
خیلی طول میکشه برگردیم

1216
01:34:14,357 --> 01:34:16,442
این چیه؟ میبینیش؟

1217
01:34:19,362 --> 01:34:20,488
همین من رو ترسوند

1218
01:34:21,489 --> 01:34:23,908
!غذاخوریه! باورم نمیشه

1219
01:34:24,450 --> 01:34:25,326
سعی کن بری تو

1220
01:34:26,869 --> 01:34:28,204
خب چجوری بریم؟

1221
01:34:29,121 --> 01:34:29,872
!یه تکونی به خودت بده برو

1222
01:34:32,708 --> 01:34:34,627
خطرناک نیست؟

1223
01:34:35,461 --> 01:34:36,587
تنها راهه

1224
01:34:37,213 --> 01:34:39,674
بریم تو ببینیم چی پیدا میکنیم

1225
01:34:54,480 --> 01:34:55,606
!خودت رو جمع کن

1226
01:35:54,582 --> 01:35:56,792
هیچ عکس یا چیز دیگه ای نیست. فکر کنم از شرشون خلاص شده

1227
01:36:02,381 --> 01:36:03,174
!مادر بزرگ

1228
01:36:04,133 --> 01:36:07,636
مادر بزرگ! بشین، لطفا

1229
01:36:08,387 --> 01:36:10,347
پسرتون کجاست؟

1230
01:36:10,389 --> 01:36:13,726
اون آدمی که باهاش زندگی میکنین پسرتون نیست، درسته؟

1231
01:36:13,768 --> 01:36:16,145
کمکتون میکنم،مادربزرگ

1232
01:36:17,396 --> 01:36:20,024
کمکتون میکنم پسرتون رو پیدا کنین

1233
01:36:30,659 --> 01:36:32,203
...من

1234
01:36:32,203 --> 01:36:34,246
گرسنمه

1235
01:36:35,039 --> 01:36:36,874
گرسنمه

1236
01:36:36,916 --> 01:36:40,044
!مامااااان

1237
01:36:40,127 --> 01:36:42,838
(ورود ممنوع)

1238
01:36:46,091 --> 01:36:48,177
مین سونگ!خوبی؟

1239
01:36:48,886 --> 01:36:50,095
میگم خوبی؟

1240
01:36:51,430 --> 01:36:52,807
خوبم

1241
01:36:53,390 --> 01:36:54,725
!مین سونگ

1242
01:36:55,100 --> 01:36:56,268
برمیگردم

1243
01:38:44,710 --> 01:38:46,045
!سرت رو بپا

1244
01:38:51,467 --> 01:38:53,844
!این ارزش غذای یه ماه رو داره

1245
01:38:53,886 --> 01:38:56,347
!مامانت خیلی خوشحال میشه

1246
01:39:00,893 --> 01:39:03,020
این چیه؟-
جلوت رو بپا-

1247
01:39:12,529 --> 01:39:13,614
یکم سریع باشیم

1248
01:39:19,536 --> 01:39:20,996
این چیه؟

1249
01:39:26,377 --> 01:39:27,836
چخبره؟

1250
01:39:31,048 --> 01:39:31,924
!مراقب باش

1251
01:39:32,758 --> 01:39:33,759
!بپا

1252
01:39:36,261 --> 01:39:37,012
!اون بالا

1253
01:39:37,179 --> 01:39:38,514
!هی، مراقب باش

1254
01:39:40,015 --> 01:39:42,142
!جی هیوک! جی هیوک

1255
01:39:49,733 --> 01:39:51,318
!بزنین، کثافتا

1256
01:39:53,278 --> 01:39:54,446
!جی هیوک! جی هیوک

1257
01:40:03,205 --> 01:40:05,374
!تو دیگه کی هستی اومدی اینجا

1258
01:40:05,833 --> 01:40:06,750
!بمیر

1259
01:40:07,876 --> 01:40:09,003
!قایم شو

1260
01:40:22,182 --> 01:40:23,183
!به جی هیوک کمک کنین

1261
01:40:23,225 --> 01:40:25,644
کمک!-
!غذا رو بردار-

1262
01:40:27,980 --> 01:40:29,523
!بمیرین، همتون بمیرین

1263
01:40:29,565 --> 01:40:30,482
!موش های کثیف

1264
01:40:30,816 --> 01:40:33,277
!برو، زود باش-
!جی هیوک-

1265
01:40:33,277 --> 01:40:35,362
!خواهش میکنم، بخاطر ما نمیر

1266
01:40:39,366 --> 01:40:40,743
!گم شین، الدنگا

1267
01:40:53,714 --> 01:40:55,382
...وای نه، جی هیوک

1268
01:40:57,634 --> 01:40:58,761
!جی هیوک

1269
01:41:01,055 --> 01:41:03,348
جی هیوک کجاست؟

1270
01:41:03,599 --> 01:41:04,725
!جی هیوک

1271
01:41:05,434 --> 01:41:06,185
!جی هیوک

1272
01:41:08,520 --> 01:41:12,232
!چیه؟ چیشده؟ جی هیوک

1273
01:41:12,274 --> 01:41:14,234
!جی هیوک!جی هیوک

1274
01:41:14,818 --> 01:41:16,195
!جی هیوک!جی هیوک

1275
01:41:19,573 --> 01:41:20,616
نفس نمیکشه

1276
01:41:20,657 --> 01:41:22,659
!نفس نمیکشه

1277
01:41:22,659 --> 01:41:26,747
هی!چیه؟چیه؟

1278
01:41:27,122 --> 01:41:30,959
جی هیوک، جی هیوک!بریم

1279
01:41:31,001 --> 01:41:32,336
من میبرمت

1280
01:41:35,547 --> 01:41:36,548
!خودت رو کنترل کن

1281
01:41:36,590 --> 01:41:37,633
!جی هیوک

1282
01:41:37,633 --> 01:41:39,802
ولم کن‌. من دیوونه نیستم

1283
01:41:39,802 --> 01:41:41,887
جی هیوک، من میبرمت

1284
01:41:48,352 --> 01:41:49,478
!بریم بیرون

1285
01:41:49,812 --> 01:41:52,898
!خانوما، آقایون، همتون بیاین بیرون. همین الان

1286
01:41:53,273 --> 01:41:56,318
حاضر شو! همینطوری نشستی؟

1287
01:41:57,402 --> 01:41:58,195
کجا میری؟

1288
01:41:58,445 --> 01:42:00,114
برمیگردم-
ها؟-

1289
01:42:00,114 --> 01:42:01,156
چیکار میکنی؟

1290
01:42:02,116 --> 01:42:03,158
!تکون بخور

1291
01:42:07,412 --> 01:42:08,747
!گوم ئه

1292
01:42:08,789 --> 01:42:11,041
وایسا!بگیرش-
!جلوش رو بگیر-

1293
01:42:12,918 --> 01:42:14,419
!گفتی خودت حلش میکنی

1294
01:42:15,129 --> 01:42:16,630
!گفتی یه فکری می‌کنی

1295
01:42:17,381 --> 01:42:21,718
...پسرم رو تو مهلکه انداختی-
!گوم ئه-

1296
01:42:21,718 --> 01:42:24,096
...مسبب مرگش شدی، این فکرت بود؟ ولم کن

1297
01:42:24,138 --> 01:42:26,181
!قاتل

1298
01:42:26,807 --> 01:42:28,934
!قاتل عوضی

1299
01:42:28,976 --> 01:42:30,060
!ولم کن

1300
01:42:30,102 --> 01:42:33,522
غذایی که پسرت سرش جونش رو به خطر انداخته بود با
،ولع خوردی

1301
01:42:34,106 --> 01:42:35,482
چرا الان شلوغ می‌کنی یهو؟

1302
01:42:37,568 --> 01:42:38,944
!بیاین هممون آرامشمون رو حفظ کنیم

1303
01:42:40,946 --> 01:42:41,947
!بس کن

1304
01:42:51,415 --> 01:42:55,252
فکر کردی اگه راه بیفتی و مردم رو بکشی، خانواده مرده ات برمیگردن؟

1305
01:42:55,294 --> 01:42:58,046
!اینا همش بخاطر آپارتمانمونه

1306
01:42:58,088 --> 01:42:59,965
یعنی چی؟

1307
01:43:00,340 --> 01:43:02,885
!کور که نیستی، یه نگاه بنداز ببین دور و برت چه خبره

1308
01:43:02,885 --> 01:43:03,719
خب چی میخوای؟

1309
01:43:04,595 --> 01:43:07,806
میخوای با اون آشغال‌هایی که بیرونن طرح دوستی بریزی؟

1310
01:43:08,390 --> 01:43:10,309
آره. قبل اینکه هممون بمیریم

1311
01:43:10,350 --> 01:43:11,768
الان کجا داری زندگی میکنی؟

1312
01:43:12,186 --> 01:43:14,354
،تو مجتمع خیلی لاکچری و شیک عشق و حال میکنی

1313
01:43:14,396 --> 01:43:15,772
چی میفهمی؟

1314
01:43:15,814 --> 01:43:20,986
!همه می‌میریم
فرقی نداره داخل باشیم یا بیرون

1315
01:43:21,195 --> 01:43:23,322
هی، چطور میتونی با نماینده اینطوری حرف بزنی؟

1316
01:43:25,032 --> 01:43:25,949
!آقای نماینده

1317
01:43:32,873 --> 01:43:33,624
نگاه کنین

1318
01:43:37,502 --> 01:43:39,087
قانون شماره یک ساکنین

1319
01:43:39,087 --> 01:43:43,634
آپارتمان تنها متعلق به ساکنین بوده
و فقط ساکنین می‌توانند در آن زندگی کنند

1320
01:43:43,634 --> 01:43:45,636
!این حرف های خودته

1321
01:43:52,893 --> 01:43:54,811
(کارت ملی: کیم یونگ تاک)
این کیه؟ صورتش این نیست

1322
01:43:57,522 --> 01:43:59,066
آقای نماینده یه سوسکه؟

1323
01:43:59,399 --> 01:44:01,777
صورتش این نیست-
...شاید تشابه اسمیه-

1324
01:44:01,818 --> 01:44:02,736
فرق داره

1325
01:44:02,736 --> 01:44:04,112
از اینجا برو

1326
01:44:05,030 --> 01:44:06,240
اون دیگه کدوم خریه؟

1327
01:44:09,076 --> 01:44:10,160
بررسیش کن

1328
01:44:10,202 --> 01:44:11,286
این کیه؟

1329
01:44:11,787 --> 01:44:14,456
!همون یارو واحد ۹۰۲ئه

1330
01:44:15,415 --> 01:44:19,461
!بیا اینجا، تو! بیا این طرف

1331
01:44:19,461 --> 01:44:21,004
کسی ژاپنی بلده؟

1332
01:44:21,046 --> 01:44:23,048
یه لحظه همه صبر کنن

1333
01:44:23,048 --> 01:44:24,675
!آقای نماینده

1334
01:44:24,716 --> 01:44:27,928
شاید یکی دیگه جسد رو گذاشته باشه اینجا

1335
01:44:29,054 --> 01:44:31,098
آقای نماینده چه خبره؟

1336
01:44:31,139 --> 01:44:32,182
لطفا توضیح بدین

1337
01:44:32,182 --> 01:44:35,018
چی رو توضیح بده؟ کارت شناسایی رو ندیدین؟

1338
01:44:35,018 --> 01:44:36,436
!ساکت

1339
01:44:46,697 --> 01:44:48,031
حداقل یه چیزی بگو

1340
01:44:50,242 --> 01:44:52,577
!حداقل یه چیزی بگو-
!ول کن-

1341
01:44:53,954 --> 01:44:55,289
!من کیم یونگ تاک هستم

1342
01:44:57,207 --> 01:45:01,211
زندگیم رو وقف این مجتمع کردم

1343
01:45:01,670 --> 01:45:03,672
همتون رو خانواده خودم می‌دونستم

1344
01:45:04,423 --> 01:45:09,344
خودم رو تو کثافت غرق کردم
!که شماها مجبور نباشین

1345
01:45:10,429 --> 01:45:12,514
شاید اینجا ثبت نشده باشم

1346
01:45:12,806 --> 01:45:16,101
!ولی این خونه حق منه، پولش رو دادم

1347
01:45:19,980 --> 01:45:24,109
!اما این کلاهبردار لعنتی سرم کلاه گذاشت

1348
01:45:25,110 --> 01:45:28,989
!من کیم یونگ تاک از واحد ۹۰۲ هستم

1349
01:45:41,460 --> 01:45:44,755
!سوسک کثیف

1350
01:45:44,796 --> 01:45:46,465
!شوهرم رو برگردون

1351
01:45:46,506 --> 01:45:49,301
!نباید خارجی‌ها رو بیرون می‌کردیم

1352
01:45:49,301 --> 01:45:53,013
!اون بهمون فشار آورد که بیرونشون کنیم

1353
01:45:53,013 --> 01:45:54,890
!واقعا روانیه

1354
01:45:54,890 --> 01:45:56,600
الان با زبون خودش اعتراف کرد، نه؟

1355
01:45:56,600 --> 01:45:59,686
!الان وقت جنگیدن با همدیگه نیست
باید با اون عوضی های بیرون بجنگیم

1356
01:45:59,686 --> 01:46:03,523
دعوا نداریم! فقط باید اون رو بیرون کنیم

1357
01:46:12,699 --> 01:46:15,410
!کثافت ها! دست نزنین

1358
01:46:15,452 --> 01:46:16,995
برو بیرون، آشغال

1359
01:46:40,644 --> 01:46:41,645
!هه وون

1360
01:46:57,244 --> 01:46:58,245
!همش تقصیر اون زنیکه‌اس

1361
01:46:59,746 --> 01:47:02,207
...اگه بخاطر اون نبود، هیچی

1362
01:47:22,561 --> 01:47:28,191
میگن آب که سربالا بره قورباغه ابوعطا می‌خونه

1363
01:47:33,488 --> 01:47:36,700
!مین سونگ! وایسا

1364
01:47:37,617 --> 01:47:38,785
دردت چیه؟

1365
01:47:39,870 --> 01:47:42,998
چرا اینطوری کردی؟

1366
01:47:45,000 --> 01:47:46,376
نزدیک‌تر نیا

1367
01:47:46,835 --> 01:47:48,295
!نیا نزدیک

1368
01:47:52,841 --> 01:47:55,594
!روانی، الان وقت این کارها نیست

1369
01:47:56,845 --> 01:47:58,221
!می‌خوان خونه‌هامون رو بگیرن

1370
01:48:02,142 --> 01:48:03,852
!بکشین

1371
01:48:05,395 --> 01:48:06,855
!ما اینجاییم

1372
01:48:09,983 --> 01:48:11,610
چه خبره؟

1373
01:48:13,653 --> 01:48:14,821
!بیاین بریم داخل

1374
01:48:16,156 --> 01:48:20,660
داریم از گرسنگی می‌میریم، عوضی ها
!بهمون غذا بدین

1375
01:48:21,244 --> 01:48:22,204
!بیاین بریم داخل

1376
01:48:27,626 --> 01:48:29,794
!هوانگ گونگ به پیش

1377
01:48:30,045 --> 01:48:31,671
!گورتون رو گم کنین. آشغال‌ها

1378
01:48:32,088 --> 01:48:33,256
!دروازه پشتی رو ببندین

1379
01:48:33,965 --> 01:48:35,842
!باید دروازه پشتی رو ببندیم

1380
01:48:36,134 --> 01:48:37,677
!سوسک‌های نکبت

1381
01:48:58,823 --> 01:49:02,035
!بی خاصیت‌ها! دنبالم نیاین

1382
01:49:03,036 --> 01:49:04,996
!پست فطرت ها

1383
01:49:05,163 --> 01:49:08,083
مختون رو سوراخ میکنم. میخواین؟

1384
01:49:12,629 --> 01:49:14,089
!اون نکبت گلوله تموم کرده

1385
01:49:14,089 --> 01:49:15,799
!حالا! بمیر

1386
01:49:30,105 --> 01:49:32,774
عزیزم، بیا اینجا قایم شیم

1387
01:49:33,900 --> 01:49:36,903
عزیزم! وقتی اوضاع آروم شد
میتونیم فرار کنیم، باشه؟

1388
01:49:37,445 --> 01:49:38,780
رفتن این داخل؟

1389
01:49:39,072 --> 01:49:40,198
!بگیرینشون

1390
01:49:42,242 --> 01:49:43,618
تو همینجا بمون

1391
01:49:45,537 --> 01:49:46,746
تو چی؟

1392
01:49:46,746 --> 01:49:47,664
مشکلی پیش نمیاد

1393
01:49:47,706 --> 01:49:48,623
!بیا این تو

1394
01:49:48,665 --> 01:49:50,667
!بمیر

1395
01:49:50,709 --> 01:49:51,668
!عزیزم

1396
01:49:54,754 --> 01:49:56,089
!کثافت

1397
01:50:02,971 --> 01:50:04,306
!زنیکه

1398
01:50:09,853 --> 01:50:11,271
!کثافت

1399
01:50:17,902 --> 01:50:20,405
!عزیزم

1400
01:50:20,405 --> 01:50:23,325
!لطفا تمومش کنین

1401
01:50:26,953 --> 01:50:28,246
!بسه

1402
01:50:29,497 --> 01:50:30,582
این داخله؟

1403
01:50:32,375 --> 01:50:33,376
!هی، از این طرف

1404
01:51:38,191 --> 01:51:40,652
!بیا بیرون! زود باش

1405
01:51:46,074 --> 01:51:47,200
!مراقب باش

1406
01:51:47,575 --> 01:51:48,576
!مراقب باش

1407
01:52:33,371 --> 01:52:37,000
همه....خوبن؟

1408
01:52:37,208 --> 01:52:38,251
!آقای نماینده

1409
01:52:42,839 --> 01:52:44,591
...میرم خونه خودم

1410
01:52:44,632 --> 01:52:47,802
استراحت میکنم و برمی‌گردم

1411
01:52:50,764 --> 01:52:52,515
میتونی وارد شی؟ داخل رو ببین

1412
01:52:54,017 --> 01:52:55,226
چیزی اونجاست؟ چیزی می‌بینی؟

1413
01:52:55,226 --> 01:52:56,853
یه لحظه صبر کن

1414
01:52:58,897 --> 01:53:00,899
فکر نمیکنم چیزی باشه

1415
01:53:05,487 --> 01:53:07,363
هی، داره بارون میاد. بیاین بریم

1416
01:53:26,466 --> 01:53:29,052
از این طرف. از این طرف رفت

1417
01:53:32,806 --> 01:53:33,807
!پیداش کنین

1418
01:53:33,848 --> 01:53:34,933
!رفت بالا

1419
01:53:35,642 --> 01:53:36,684
!گفتم برین بالا

1420
01:53:55,662 --> 01:53:58,665
طبقه نهم

1421
01:53:58,665 --> 01:53:59,833
!هی، از این طرف

1422
01:55:02,645 --> 01:55:04,355
اون یارو نیست؟

1423
01:55:04,814 --> 01:55:06,024
مرده؟

1424
01:55:08,067 --> 01:55:13,865
اه...با کفش اومدین...خونه‌ام گلی شد

1425
01:55:14,782 --> 01:55:17,493
اینجا! با غذا شروع کنین

1426
01:56:54,966 --> 01:56:56,384
...اوه، راستی

1427
01:56:59,595 --> 01:57:00,388
بیا

1428
01:57:04,392 --> 01:57:05,351
امتحانش کن

1429
01:57:22,535 --> 01:57:23,369
بهت میاد

1430
01:57:25,079 --> 01:57:27,081
بعدا یکی بهترش رو می‌خرم

1431
01:57:37,091 --> 01:57:37,967
ببخشید

1432
01:57:40,178 --> 01:57:41,179
واسه چی؟

1433
01:57:44,265 --> 01:57:45,391
همه چی

1434
01:57:47,852 --> 01:57:49,645
خیلی اشتباه کردم

1435
01:57:54,067 --> 01:57:59,739
ولی میدونم یه کاری رو درست انجام دادم

1436
01:58:04,452 --> 01:58:05,536
ازدواج با تو

1437
01:58:54,168 --> 01:58:56,963
عزیزم، بیدار شو

1438
01:58:58,381 --> 01:58:59,757
خیلی خوشگله

1439
01:59:26,993 --> 01:59:27,827
کیم مین سونگ

1440
01:59:31,706 --> 01:59:32,748
...کیم مین سونگ

1441
01:59:45,261 --> 01:59:47,096
...لطفا بلند شو

1442
01:59:51,767 --> 01:59:53,853
...عزیزم

1443
02:00:06,782 --> 02:00:08,868
..کیم مین سونگ

1444
02:00:14,040 --> 02:00:15,499
...عزیزم

1445
02:00:36,187 --> 02:00:37,521
جایی داری که بری؟

1446
02:00:40,691 --> 02:00:42,235
اگه نه، میتونی همراه ما بیای

1447
02:01:18,479 --> 02:01:19,522
مراقب جلوی پات باش

1448
02:01:19,563 --> 02:01:20,147
بله، لطفا

1449
02:01:37,623 --> 02:01:39,041
چه سقف بلند خوبیه، نه؟

1450
02:01:40,376 --> 02:01:42,753
ممکنه راحت نباشه ولی از بیرون بهتره

1451
02:01:48,634 --> 02:01:49,844
فعلا این رو بخور

1452
02:02:02,648 --> 02:02:05,860
الان اجازه دارم زندگی کنم؟

1453
02:02:09,363 --> 02:02:10,948
چرا از ما می‌پرسی؟

1454
02:02:12,658 --> 02:02:14,577
اگه زنده ای، میتونی زندگی کنی

1455
02:02:17,788 --> 02:02:20,791
که اینطور

1456
02:02:21,500 --> 02:02:24,253
...پس بهم بگین، آدم‌های اون مجتمع آپارتمانی

1457
02:02:24,837 --> 02:02:30,009
شایعه شده بود که آدم ها رو می‌گرفتن و میخوردنشون. راسته؟

1458
02:02:30,051 --> 02:02:31,302
چی داری میگی؟

1459
02:02:31,344 --> 02:02:33,846
همینطوری کنجکاو شدم

1460
02:02:33,846 --> 02:02:34,889
نه

1461
02:02:41,354 --> 02:02:42,563
...اون‌ها فقط

1462
02:02:49,278 --> 02:02:51,197
آدم‌های معمولی بودن

1463
02:02:51,572 --> 02:02:53,366
...آها

1464
02:02:55,826 --> 02:02:57,453
چطور همچین چیزی پرسیدی؟

1465
02:02:58,746 --> 02:03:00,414
از این طرف هل بده-
اول این طرف-

1466
02:03:05,294 --> 02:03:07,630
تا گرمه بخور

1467
02:04:00,516 --> 02:04:05,396
(آرمان‌شهر بتنی)

1468
02:04:06,272 --> 02:04:09,191
(لی بیونگ هون)

1469
02:04:10,025 --> 02:04:12,862
(پارک سو جون)

1470
02:04:13,779 --> 02:04:16,657
(پارک بو یونگ)

1471
02:04:17,908 --> 02:04:20,828
(کارگردان اوم ته هوا)
