﻿1
00:02:01,121 --> 00:02:03,289
،روز بعد از بارش اولین برف

2
00:02:03,331 --> 00:02:06,668
.ماشینم رو تو پارکینگ پارک کردم و وسایلم رو بردم داخل

3
00:02:09,921 --> 00:02:12,215
،برام مثل روز اول مدرسه بود

4
00:02:13,007 --> 00:02:14,968
،طبیعتا مضطرب بودم

5
00:02:14,968 --> 00:02:17,095
.اما کلی هم امید داشتم

6
00:02:19,722 --> 00:02:23,393
می‌تونستم به دنیا دید
،منحوس و ناخوشایند داشته باشم

7
00:02:23,434 --> 00:02:26,646
یا اینکه می‌تونستم
.با انتخاب خودم روشنایی رو ببینم

8
00:02:30,441 --> 00:02:32,068
.انتخاب کردم روشنایی رو ببینم

9
00:02:57,552 --> 00:02:59,470
.زن منشی لبخند زد

10
00:03:00,597 --> 00:03:02,307
.خصیصه عجیبی داشت

11
00:03:04,601 --> 00:03:07,228
.از همون موقع می‌دونستم که جای درستی اومدم

12
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
[شرکت مرجعیت]

13
00:03:29,792 --> 00:03:31,377
.آسانسور دست راسته

14
00:03:33,338 --> 00:03:37,425
توی کار قبلیم عادت داشتم
.یکی از سردسته‌ها باشم

15
00:03:37,592 --> 00:03:39,969
،مدیر یا حتی سرپرست گروه هم نه

16
00:03:39,969 --> 00:03:43,848
بلکه کسی که می‌تونست گاهی اوقات
.راه و چاه کار رو به بقیه نشون بده

17
00:03:48,645 --> 00:03:53,650
عزمم رو جزم کرده بودم که هرچه سریع‌تر
.همین جایگاه رو تو محل کار جدیدم ایجاد کنم

18
00:03:57,278 --> 00:04:01,366
...بالاخره می‌تونستم نهایت استعداد خودم رو شکوفا کنم

19
00:04:03,409 --> 00:04:05,828
.کسی باشم که همیشه می‌خواستم

20
00:04:06,537 --> 00:04:08,706
.کسی که می‌شد روش حساب کنن

21
00:04:20,426 --> 00:04:22,637
...می‌دونستم که باید جلب توجه کنم

22
00:04:22,679 --> 00:04:26,391
و به رئیس از همون روز اول
.نشون بدم که چه کارهایی ازم برمیاد

23
00:04:31,688 --> 00:04:34,274
،میز من با راکش مشترک بود

24
00:04:34,315 --> 00:04:37,235
.که برای جزئیات عملی مختلف کمکم کرده بود

25
00:04:42,365 --> 00:04:44,659
.دستگاه قهوه اینطور کار می‌کنه

26
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
،به‌گمونم استراحت دلپذیری از کار بود

27
00:04:46,619 --> 00:04:48,830
...چون همیشه مسائل جدیدی رو پیش می‌کشید

28
00:04:48,871 --> 00:04:50,248
.که باید می‌دونستمشون

29
00:04:50,707 --> 00:04:51,708
.کش لاستیکی

30
00:04:54,460 --> 00:04:55,712
.اینجا گیره کاغذه

31
00:04:57,714 --> 00:04:59,299
.و مدادها رو هم می‌ذارن اینجا

32
00:05:01,634 --> 00:05:02,885
.پرده‌ها اینطوری کار می‌کنن

33
00:05:18,735 --> 00:05:21,738
،هر روز صبح 15 دقیقه زودتر می‌رسیدم

34
00:05:21,779 --> 00:05:24,824
بعد هم تا آخر روز برنامه زمانی خودم رو دنبال می‌کردم

35
00:05:24,866 --> 00:05:26,868
،پنجاه و پنج دقیقه کار متمرکز

36
00:05:26,909 --> 00:05:28,703
.و بعد پنج دقیقه استراحت

37
00:05:32,332 --> 00:05:34,417
...مطمئن بودم سریع عادت می‌کنم

38
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
.و سریع در مسیر موفقیت قرار می‌گیرم

39
00:05:41,049 --> 00:05:44,761
آهسته و پیوسته، پرونده
،نزدیک‌ترین همسایه‌هام رو ساختم

40
00:05:44,802 --> 00:05:47,638
.شخصیت و جایگاهشون در سلسله مراتب

41
00:05:49,390 --> 00:05:51,601
،شنون بیشتر از راکش داخل شرکت بوده

42
00:05:51,642 --> 00:05:54,437
.اما نه به اندازه کارول

43
00:05:55,521 --> 00:05:56,814
،کارول به‌نظر آگاه می‌اومد

44
00:05:56,856 --> 00:06:00,234
اما در عین حال از اون آدم‌ها بود
.که فکر می‌کرد همه چی رو می‌دونه

45
00:06:00,234 --> 00:06:01,819
.و خوشش می‌اومد حق با اون باشه

46
00:06:03,404 --> 00:06:04,989
،شنون، ببین

47
00:06:04,989 --> 00:06:07,742
می‌بینی که اینجا چی نوشته دیگه؟

48
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
،شنون آدمی بود که به همه چیز می‌خندید

49
00:06:14,040 --> 00:06:16,125
...حتی وقتی حرفی که بهش زدن

50
00:06:16,125 --> 00:06:19,003
.درسته، درسته، درسته -
.اصلا خنده دار نبود -

51
00:06:19,045 --> 00:06:21,130
.چون این رو نوشته. می‌فهمم

52
00:06:22,507 --> 00:06:24,759
ولی می‌شه برام توضیحش بدی؟

53
00:06:28,596 --> 00:06:33,476
همه وقتی جرئت نداشتن به رئیس
.نزدیک شن می‌رفتن سراغ کارول

54
00:06:37,355 --> 00:06:39,565
.جلوی کارول میچل می‌نشست

55
00:06:39,732 --> 00:06:42,902
.در رو باز کن. بله با حواس جمع -
.اون از مجموع سابقه همه بیشتر اینجا بوده -

56
00:06:42,944 --> 00:06:45,405
...اما اینکه چطور از پسش براومده -
،با حواس جمع در رو باز کن -

57
00:06:45,446 --> 00:06:47,782
...و دستت راستت یه -
.در لحظه قابل تشخیص نبود -

58
00:06:49,158 --> 00:06:50,868
.بله چتره

59
00:06:51,577 --> 00:06:55,456
کارول نزدیک کامپیوترش
.یه نقاشی بچه‌ی قاب شده گذاشته بود

60
00:06:55,498 --> 00:06:57,959
،نقاشی غروب خورشید پشت دریا بود

61
00:06:58,000 --> 00:06:59,877
.اما اشتباه کشیده شده بود

62
00:06:59,919 --> 00:07:02,505
،در افق تصویر جزایر خاکی وجود داشت

63
00:07:02,547 --> 00:07:05,508
،و هر دو طرف خورشید بیرون زده بودن

64
00:07:05,508 --> 00:07:08,010
.که طبیعتا غیرممکنه

65
00:07:08,010 --> 00:07:11,889
.برام سوال شده بود که از این اشتباه شنیع آگاهه یا نه

66
00:07:11,931 --> 00:07:13,182
می‌تونم کمکت کنم؟

67
00:07:13,516 --> 00:07:16,853
.شاید به‌خاطر درگیری عاطفیش کور شده بوده

68
00:07:19,397 --> 00:07:20,773
،فارغ از شرایط

69
00:07:20,815 --> 00:07:23,568
،حق بچه‌ست که از اشتباهاتش آگاه بشه

70
00:07:23,609 --> 00:07:26,028
.تا دفعه بعدی چنین اشتباهی نکنه

71
00:07:39,250 --> 00:07:41,419
یه فنجون قهوه می‌خوری؟

72
00:07:44,005 --> 00:07:45,548
.خیلی خب

73
00:07:45,548 --> 00:07:47,049
...سابقه کار طولانی میچل

74
00:07:47,049 --> 00:07:50,011
.متأسفانه جایگاهش رو امن نکرده بود

75
00:07:50,052 --> 00:07:52,930
.به‌نظر همیشه ترس وحشتناکی داشت

76
00:07:54,932 --> 00:07:56,601
شنیدی می‌خوان کارمند اخراج کنن؟

77
00:08:05,735 --> 00:08:08,488
...به برنامه‌م ادامه دادم و نذاشتم

78
00:08:08,529 --> 00:08:13,034
وسط دوره کاری حواسم با خوش و بش
.یا استراحت برای قهوه پرت بشه

79
00:08:19,081 --> 00:08:22,251
گاهی اوقات بعد پنج دقیقه
...حس دست شویی بهم دست می‌داد

80
00:08:22,293 --> 00:08:25,838
اما همیشه مطمئن می‌شدم
.کل دوره کاری رو تموم کرده باشم

81
00:08:25,880 --> 00:08:27,089
،باعث ایجاد شخصیت کاری می‌شد

82
00:08:27,131 --> 00:08:30,259
و طبیعتا آسودگی اینکه
،بالاخره اون فشار برداشته بشه

83
00:08:30,259 --> 00:08:31,719
.خیلی بهتر می‌شد

84
00:08:36,015 --> 00:08:41,103
اولین باری که اتاقه رو پیدا کردم
.داشتم می‌رفتم دستشویی

85
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
،بوی کپک زد زیر دماغم

86
00:09:00,414 --> 00:09:02,875
اما یادم نمیاد خیلی بهش فکر کرده باشم

87
00:09:11,634 --> 00:09:12,635
.یه اتاق

88
00:09:33,114 --> 00:09:35,449
...تا آخر روز دیگه تقریبا فراموشم شده بود

89
00:09:35,491 --> 00:09:38,744
که اصلا پشت دری رو نگاه کرده باشم
.که به اون فضای اضافه می‌رسید

90
00:09:58,639 --> 00:10:02,810
.چند روز بعد دیدم دارم دنبال کاغذ کپی می‌گردم

91
00:10:03,519 --> 00:10:06,897
با وجود تموم توصیه‌ها
،برای پرسیدن درباره مسائل مختلف

92
00:10:06,939 --> 00:10:10,526
حاضر نبودم
...با نشون دادن دانش ناکافی از چیدمان دفتر

93
00:10:10,568 --> 00:10:14,238
.خودم رو در معرض تحقیر و استهزا قرار بدم

94
00:10:20,119 --> 00:10:21,954
،آخرین جایی که کار می‌کردم

95
00:10:21,996 --> 00:10:26,667
برای استفاده از وسایل دفتری
.سیاست اجباری سخت گیرانه‌ای داشتیم

96
00:10:27,501 --> 00:10:30,880
،به ذهنم رسید که قایم کردن کاغذ در محلی بعید

97
00:10:30,921 --> 00:10:33,424
شاید استراتژی خوبی
.برای جلوگیری از اسراف باشه

98
00:10:49,857 --> 00:10:52,026
.اول، چراغ رو پیدا نمی‌کردم

99
00:10:52,860 --> 00:10:55,571
.درهای دو طرف در رو لمس کردم

100
00:10:55,613 --> 00:10:57,615
و بعد بیخیال شدم

101
00:11:01,744 --> 00:11:03,871
.کلید چراغ رو عجب جای عجیبی گذاشتن

102
00:11:20,554 --> 00:11:23,641
،سریع برام ثابت شد که کاغذی اونجا نبود

103
00:11:24,600 --> 00:11:26,894
...اما با این وجود بلافاصله حس کردم

104
00:11:26,894 --> 00:11:29,689
.اینجا خصوصیت خاصی داره

105
00:11:34,777 --> 00:11:35,820
،رفتم بیرون

106
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
....در رو بستم

107
00:11:41,659 --> 00:11:43,285
.و چراغ رو خاموش کردم

108
00:11:46,122 --> 00:11:47,581
،دوباره در رو باز کردم

109
00:11:48,374 --> 00:11:52,420
تا فقط مطمئن بشم
.چراغ هنوز اون تو روشن نباشه

110
00:12:02,346 --> 00:12:05,141
،می‌دونی بقیه جاها یه دیوار کوچیک

111
00:12:05,599 --> 00:12:08,144
...یه تقسیم کننده بین میزها دارن

112
00:12:10,771 --> 00:12:11,814
.و ما نداریم

113
00:12:13,941 --> 00:12:16,736
فکر کنم قبلا درخواست دادم
.ولی کاهش بودجه داشتیم

114
00:12:18,696 --> 00:12:19,739
.مهم نیست

115
00:12:20,698 --> 00:12:21,866
.چیزی نداریم قایم کنیم

116
00:12:29,165 --> 00:12:30,875
.سعی داریم حواس‌مون به کف زمین باشه

117
00:12:42,303 --> 00:12:43,471
[حواس‌تون به زمین باشه]

118
00:12:44,054 --> 00:12:45,473
.البته

119
00:12:46,307 --> 00:12:47,641
.طبیعتا

120
00:13:04,909 --> 00:13:09,371
اعصابم خراب شد که خودم
،به فکر روکش کفش نیفتاده بودم

121
00:13:09,663 --> 00:13:12,416
.طیعتا اگر وقت داشتم فکر می‌کردم

122
00:13:13,375 --> 00:13:18,798
اندرو تونست باعث شه همزمان
.احساس حماقت و کمبود عزت نفس بکنم

123
00:13:18,839 --> 00:13:22,426
درحالی که در واقعیت
.من یکی از باهوش‌ترین افراد اونجا بودم

124
00:13:24,762 --> 00:13:27,765
...مگه معمولا سعی نمی‌کنن اینجور حرف‌ها رو

125
00:13:27,807 --> 00:13:30,518
با جوک یا یه لبخند کوچیک قابل تحمل کنن؟

126
00:13:32,853 --> 00:13:36,857
تازه اینکه همین‌طوری
.راحت رو بکشی و بری توهین آمیز بود

127
00:13:49,203 --> 00:13:53,207
به این نتیجه رسیدم که این دوره 55 دقیقه‌ای
.دیگه خراب شده بود

128
00:13:54,208 --> 00:13:56,001
...دیگه باید استراحت می‌کردم

129
00:13:56,043 --> 00:13:57,920
.و با بعدی از نو شروع می‌کردم

130
00:14:11,725 --> 00:14:16,772
باز کردن لامپ خراب
.و نصب لامپ جدید کار ساده‌ای بود

131
00:14:24,613 --> 00:14:29,243
باورم نمی‌شد هیچکس برای چنین
.مشکل ساده‌ای کاری نکرده بود

132
00:14:45,050 --> 00:14:49,555
کاپشن راکش درکنار خط ریش بلند
،و سیاهی زیر چشم‌هاش

133
00:14:49,597 --> 00:14:53,517
باعث می‌شد ظاهر ژولیده
.و غیرعادی‌ای داشته باشه

134
00:14:55,728 --> 00:15:00,524
،حقیقتش کاپشنش از صبح اول وقت داشت آزارم می‌داد

135
00:15:00,524 --> 00:15:03,694
.حتی قبل اون مسخره بازی‌های روکش کفش

136
00:15:09,033 --> 00:15:12,369
.من جدا از اون کاپشن بدم می‌اومد

137
00:15:15,664 --> 00:15:17,791
.باید یه کاری می‌کردم ذهنم آروم شه

138
00:15:19,335 --> 00:15:22,212
.اون وقت بود که برای بار سوم وارد اتاق شدم

139
00:15:33,766 --> 00:15:36,644
کت شلوارم از چیزی که فکر می‌کردم
،بهتر به تنم نشسته بود

140
00:15:36,685 --> 00:15:38,312
...و جوری که تا پایین کشیده شده بود

141
00:15:38,354 --> 00:15:41,273
.باعث می‌شد بدنم مردانه به‌نظر برسه

142
00:15:41,315 --> 00:15:43,776
،شدیدا آروم به‌نظر می‌رسیدم

143
00:15:44,360 --> 00:15:47,571
.و در عین حال با اعتماد به‌نفس و آگاه بودم

144
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
،هیچوقت خودم رو جذاب نمی‌دونستم

145
00:15:51,075 --> 00:15:54,912
اما متوجه شدم وقتشه
...که به چنین کاری رو بیارم

146
00:15:55,996 --> 00:15:59,166
.چون بهترین چیز نگاه چشم‌هام بود

147
00:16:00,042 --> 00:16:01,669
...این ابزار ارزشمند جدیدی بود

148
00:16:02,503 --> 00:16:05,172
...یک جفت چشم که می‌تونستن هرچیزی بخوان

149
00:16:06,090 --> 00:16:07,341
.و بهش برسن

150
00:16:24,066 --> 00:16:25,734
...راکش وظایفش رو مثل بقیه

151
00:16:25,776 --> 00:16:28,779
.با رفتاری الله بختکی پیش می‌برد

152
00:16:28,821 --> 00:16:30,864
،هروقت دوست داشت از تلفن استفاده کرد

153
00:16:30,906 --> 00:16:33,701
و هر وقت حسش می‌اومد استراحت می‌کرد

154
00:16:33,701 --> 00:16:37,037
...یک عمر به فواصل دور زل می‌زد

155
00:16:37,079 --> 00:16:40,040
بدون اینکه اصلا
.ارتباطی به کارش داشته باشه

156
00:16:41,083 --> 00:16:44,128
.گه‌گداری حتی سعی می‌کرد باهام حرف بزنه

157
00:16:46,380 --> 00:16:48,882
چی شد؟ -
،جلوش رو می‌گرفتم -

158
00:16:48,924 --> 00:16:50,884
،دوستانه ولی قاطعانه

159
00:16:50,884 --> 00:16:53,178
.معمولا با یک حرکت ساده دست

160
00:16:54,263 --> 00:16:55,556
.جواب داد

161
00:16:59,727 --> 00:17:03,230
راکش عادت روی اعصابی داشت
...که هر بار کار جدیدی رو شروع می‌کرد

162
00:17:03,272 --> 00:17:05,858
کاغذهاش رو می‌داد گوشه میز

163
00:17:05,899 --> 00:17:07,860
،که یعنی در نهایت

164
00:17:07,901 --> 00:17:10,029
،شاید نه امروز، شاید نه فردا

165
00:17:10,070 --> 00:17:11,864
اما در نهایت به زودی

166
00:17:11,905 --> 00:17:14,324
پرونده‌های میز راکش سر ریز می‌شد

167
00:17:35,471 --> 00:17:36,764
.راکش

168
00:17:42,227 --> 00:17:44,104
بله؟ -
یه لحظه وقت داری؟ -

169
00:17:44,897 --> 00:17:47,733
.آره. آره. البته -
.اطرافت رو نگاه کن -

170
00:17:57,743 --> 00:17:59,286
چی می‌بینی؟

171
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
.خب. نمی‌دونم -
.باید همین الان حلش کرد -

172
00:18:07,002 --> 00:18:09,463
چی رو؟ -
،قبل از اینکه از کنترل خارج شه -

173
00:18:09,505 --> 00:18:12,841
.می‌خوام بشنوی چی می‌گم
.و فکر کنم بفهمی حرفم چیه

174
00:18:14,885 --> 00:18:15,928
.بیا قدم بزنیم

175
00:18:20,224 --> 00:18:21,141
.باشه

176
00:18:26,105 --> 00:18:28,148
.باشه. خیلی خب -
.آره. بیا قدم بزنیم -

177
00:18:28,190 --> 00:18:30,984
.بهتر بود که در فضای خصوصی بهش رسیدگی بشه

178
00:18:31,026 --> 00:18:33,362
.من متوجه یه مسئله‌ای شدم

179
00:18:34,947 --> 00:18:35,906
چی؟

180
00:18:38,200 --> 00:18:41,328
...هر بار که پرونده جدید درمیاری

181
00:18:41,328 --> 00:18:43,413
.پرونده‌‌های قبلیت رو نمی‌ذاری سر جاش

182
00:18:49,378 --> 00:18:51,505
وایسا چی گفتی؟ -
...خب، حرفم اینه -

183
00:18:51,505 --> 00:18:53,340
...گذاشتی همه کاغذهات

184
00:18:53,340 --> 00:18:54,883
.همه جای میزت پخش بشن

185
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
،خب یه کم دیگه میان توی سهم من

186
00:18:56,426 --> 00:18:59,138
.و بعد به فضای من تجاوز می‌کنن

187
00:19:00,973 --> 00:19:03,016
،و خب مطمئنم همون‌طور که متوجه شدی

188
00:19:03,016 --> 00:19:10,023
من خیلی تمایل دارم
.که از تمام فضای میزم استفاده کنم

189
00:19:10,023 --> 00:19:10,983
.آره

190
00:19:11,859 --> 00:19:14,194
...آخه همین‌جوریش هم اسباب زحمته که مجبوریم

191
00:19:14,236 --> 00:19:17,197
.بدون ذره‌ای حریم شخصی کار کنیم

192
00:19:17,197 --> 00:19:19,825
آخه مگه زدن پنل جدا کننده چقدر سخته؟

193
00:19:20,951 --> 00:19:22,035
.درسته

194
00:19:22,077 --> 00:19:24,830
.اما نگران اونش نباش. اون مشکل تو نیست

195
00:19:24,872 --> 00:19:28,292
...فقط می‌خوام که یه سری عادت جدید پیدا کنی

196
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
که خطرش مزاحم
.کار من شدن رو تهدید نکنه

197
00:19:31,378 --> 00:19:32,838
متوجه شدی؟

198
00:19:37,176 --> 00:19:38,260
.عالیه

199
00:19:39,553 --> 00:19:42,097
.عالیه. عالیه

200
00:19:42,139 --> 00:19:45,392
.خب دیگه توصیه می‌کنم برگردیم سر وظایفمون

201
00:19:45,767 --> 00:19:47,352
،اگه بی دردسر پیش بره

202
00:19:48,896 --> 00:19:50,939
.دیگه هیچوقت لازم نمی‌شه حرفش رو بزنیم

203
00:20:13,754 --> 00:20:18,217
،بعد از اینکه برگشتیم سر جاهامون
راکش نشست و مدت طولانی‌ای بهم نگاه کرد

204
00:20:18,258 --> 00:20:20,761
.و هیچکاری برای پرونده‌هاش نکرد

205
00:20:22,304 --> 00:20:23,347
منم اجازه دادم

206
00:20:23,388 --> 00:20:25,974
...احتمالا عادت نداشت که این چنین

207
00:20:26,016 --> 00:20:28,602
.واضح و موثر اصلاح بشه

208
00:20:28,644 --> 00:20:31,480
...سرزنش حسابش نکن

209
00:20:34,358 --> 00:20:35,817
.بیشتر یه جور مشاهده ببینش

210
00:21:50,559 --> 00:21:53,145
.داخل اتاق آرامش داشت

211
00:21:53,979 --> 00:21:58,692
.تمرکزی که حس صبح زود مدرسه رو می‌داد

212
00:22:00,527 --> 00:22:05,407
.همون حس آرامش و آزادی محدود رو داشت

213
00:22:07,701 --> 00:22:10,370
.کل اتاق حال و هوایی سنتی داشت

214
00:22:14,207 --> 00:22:16,960
.یک جو مخصوص قدیمی بودن داشت

215
00:22:17,919 --> 00:22:21,423
هر خط به‌نظر بدون نقص به بعدی متصل شده بود

216
00:22:22,090 --> 00:22:24,968
.همه مسائل شلخته و معذب کننده ناپدید شده بود

217
00:22:26,011 --> 00:22:28,221
.دقت برگشته بود

218
00:22:30,098 --> 00:22:32,059
...یعنی راهب‌ها موقع

219
00:22:32,059 --> 00:22:34,936
راه رفتن در راهروهای صومعه چنین حسی دارن؟

220
00:22:41,902 --> 00:22:45,447
راکس هنوز برای کاغذهاش
،راه حل بهتری پیدا نکرده بود

221
00:22:45,447 --> 00:22:47,491
.اما من مشکلی نداشتم

222
00:22:47,532 --> 00:22:53,372
احتمالا نمی‌خواست به همین راحتی
.بعد دستور گرفتن رفتارش رو تغییر بده

223
00:22:53,538 --> 00:22:55,582
.نمی‌تونستم اون حد از غرور رو ازش سلب کنم

224
00:22:55,624 --> 00:22:58,460
،اگر معلوم می‌شد که آگاهانه رفتار بازدارنده داره

225
00:22:58,502 --> 00:23:01,546
،و اگر شرایط تا یک هفته آینده بهتر نمی‌شد

226
00:23:01,546 --> 00:23:03,548
.باید دوباره بحثش رو پیش می‌کشیدم

227
00:23:17,521 --> 00:23:18,688
می‌شه یه سوالی ازت بکنم؟

228
00:23:23,443 --> 00:23:24,528
.بله بپرس

229
00:23:35,288 --> 00:23:36,289
چی‌کار داری می‌کنی؟

230
00:23:37,707 --> 00:23:39,126
منظورت چیه؟

231
00:23:39,126 --> 00:23:41,294
وقتی اونطوری می‌ایستی داری چی‌کار می‌کنی؟

232
00:23:45,173 --> 00:23:46,633
چی داری می‌گی؟

233
00:23:49,511 --> 00:23:50,762
...باشه داداش. می‌تونیم یه وقت دیگه

234
00:23:50,804 --> 00:23:52,389
...نه. لطفا... چی... چی

235
00:23:54,224 --> 00:23:55,308
چی‌کار می‌کنم؟

236
00:23:57,102 --> 00:24:01,106
.می‌ری اونجا می‌ایستی، و تکون نمی‌خوری

237
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
جدی؟

238
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
.آره. انگار که اصلا اونجا نیستی

239
00:24:07,988 --> 00:24:09,656
حرفی هم می‌زنم؟

240
00:24:11,283 --> 00:24:12,200
.نه

241
00:24:15,245 --> 00:24:17,205
.یعنی اصلا انگار کلا تو هپروتی

242
00:24:17,247 --> 00:24:19,332
.قشنگ کلا تو این عالم نیستی

243
00:24:19,499 --> 00:24:21,084
.یه سانت هم جم نخوردی

244
00:24:21,126 --> 00:24:22,252
،انگار صدام رو نمی‌شنیدی

245
00:24:22,294 --> 00:24:23,462
.انگار یه جای دیگه بودی

246
00:24:23,503 --> 00:24:24,421
...و

247
00:24:25,130 --> 00:24:26,673
کی این کار رو کردم؟

248
00:24:26,715 --> 00:24:28,341
.امروز صبح

249
00:24:31,470 --> 00:24:33,555
،و اون روز مجبورم کردی باهات بیام اونجا

250
00:24:33,597 --> 00:24:36,600
.و بعد همون‌جوری ایستادی

251
00:24:40,520 --> 00:24:43,190
من چقدر همون‌جوری می‌ایستم اونجا؟

252
00:24:43,190 --> 00:24:45,984
.نمی‌دونم بستگی داره
...دفعه پیش حدودا

253
00:24:46,151 --> 00:24:47,569
.پنج دقیقه بود

254
00:24:47,736 --> 00:24:50,739
و کس دیگه‌ای هم اینطوری من رو دیده؟

255
00:24:54,201 --> 00:24:55,285
.همه

256
00:25:07,714 --> 00:25:09,132
.میچل

257
00:25:10,258 --> 00:25:12,135
.می‌خوام باهام صادق باشی

258
00:25:12,802 --> 00:25:14,054
به‌نظرت می‌تونی این کار رو بکنی؟

259
00:25:15,514 --> 00:25:19,226
.خیلی خب -
.دارم جدی می‌گم -

260
00:25:19,851 --> 00:25:23,688
.حالا شایدم عجیب باشه اما می‌خوام راستش رو بگی

261
00:25:25,357 --> 00:25:26,358
چی؟

262
00:25:26,566 --> 00:25:27,901
این اتاق برای چیه؟

263
00:25:31,404 --> 00:25:32,614
کدوم اتاق؟

264
00:25:32,656 --> 00:25:34,741
.این اتاق که اینجاست

265
00:25:35,242 --> 00:25:37,077
...خب

266
00:25:38,286 --> 00:25:40,288
.آسانسور اینجاست دستشویی هم اونجا

267
00:25:40,330 --> 00:25:43,625
.نه، منظورم این اتاقه

268
00:25:50,924 --> 00:25:52,259
.این که دیواره

269
00:25:53,176 --> 00:25:54,553
فقط همین رو داری بگی؟

270
00:25:54,719 --> 00:25:57,764
چرا انقدر به این دیوار علاقه داری؟

271
00:25:58,682 --> 00:26:00,392
.پای من رو نکش وسط

272
00:26:02,936 --> 00:26:06,898
در اون لحظه متوجه شدم
.که میچل فقط یک فرمانبردار بدبخت بود

273
00:26:06,940 --> 00:26:08,358
.دنبال مشکل نمی‌گشت

274
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
.نه

275
00:26:10,151 --> 00:26:12,612
،هرکس که مسئول این حیله بود

276
00:26:12,654 --> 00:26:14,739
.در سطح متفاوتی از سلسله مراتب قدرت بود

277
00:26:16,199 --> 00:26:17,576
.سطوح بالاتر

278
00:26:17,742 --> 00:26:19,369
اصلا می‌دونی قضیه چیه؟

279
00:26:19,411 --> 00:26:23,206
.به‌نظرم خیلی عجیبه -
.حرفاش با عقل جور درنمیاد -

280
00:26:23,248 --> 00:26:25,208
.پنجشنبه هفته پیش دیدم این کار رو کرد

281
00:26:28,169 --> 00:26:31,298
صبرم رو از دست دادم و تصمیم گرفتم
.کارمندها رو یک جا جمع کنم

282
00:26:33,216 --> 00:26:36,511
،کل بخش همراهم بود به جز اندرو

283
00:26:36,511 --> 00:26:38,471
.که کل روز سر یه جور جلسه بوده

284
00:26:38,513 --> 00:26:41,308
خب می‌خوام از همه‌تون تشکر کنم
.که امروز اومدید اینجا پیش من

285
00:26:46,187 --> 00:26:50,358
.خب حالا که متوجه شوخی‌تون شدم

286
00:26:50,358 --> 00:26:54,446
...نمی‌دونم که مغز متفکرش کی بوده ولی

287
00:26:58,199 --> 00:27:00,577
...اونقدری متوجه شدم

288
00:27:01,244 --> 00:27:03,330
...که بهتون بگم اون بیرون

289
00:27:03,997 --> 00:27:07,500
،هرقدر دوست دارید تظاهر کنید اتاقی وجود نداره

290
00:27:08,793 --> 00:27:10,754
.اما این تو، نمی‌تونید تظاهر کنید

291
00:27:12,297 --> 00:27:13,548
.اتاق وجود داره

292
00:27:14,924 --> 00:27:17,594
.همینه. داخلشیم

293
00:27:21,306 --> 00:27:24,476
.پس ادامه دادن این بازی بی‌فایده‌ست

294
00:27:25,977 --> 00:27:28,730
،و انتظار دارم حالا که با هم صحبت کردیم

295
00:27:29,898 --> 00:27:32,359
...این زورگویی‌ها تموم بشه

296
00:27:33,693 --> 00:27:35,528
.و همه بتونیم برگردیم سر کارمون

297
00:27:39,532 --> 00:27:40,533
خیلی خب؟

298
00:27:44,746 --> 00:27:45,705
.عالیه

299
00:28:01,346 --> 00:28:04,974
بعدش دیدم که کل بخش
،به دفتر اندرو فراخونده شد

300
00:28:05,016 --> 00:28:06,559
.خیلی جامون تنگ بود

301
00:28:07,227 --> 00:28:10,563
.بیاید داخل -
،راکس کت تیره‌تری پوشیده بود -

302
00:28:10,563 --> 00:28:12,399
.و من خیلی باهاش راحت‌تر بودم

303
00:28:12,399 --> 00:28:14,401
.برش خوب و کلاسیکی داشت

304
00:28:14,442 --> 00:28:16,736
.باعث می‌شد بهتر بین‌مون جا بگیره

305
00:28:18,488 --> 00:28:20,865
...می‌دونید هر روز پیش نمیاد که

306
00:28:20,865 --> 00:28:25,203
...انقدر دقیقه نودی با کل بخش جلسه داشته باشیم ولی

307
00:28:27,997 --> 00:28:30,417
.کارول دوست داره درباره یه چیزی صحبت کنه

308
00:28:30,500 --> 00:28:33,461
.فقط هم من نه. فکر کنم نماینده کل بخش باشم

309
00:28:35,588 --> 00:28:38,174
.به‌نظر همه‌مون داری زیاده‌روی می‌کنی

310
00:28:39,426 --> 00:28:41,803
چی؟ -
.نه، بذار حرف کارول تموم شه -

311
00:28:41,845 --> 00:28:44,389
،طبیعتا می‌خواستم اجازه بدم حرفش رو تموم کنه

312
00:28:44,431 --> 00:28:48,101
اما یک دفعه انگار جوری شد که فرضش
...از اینکه من مزاحم حرفش شدم

313
00:28:48,101 --> 00:28:49,644
.ممنون -
.حقیقت داشت -

314
00:28:49,686 --> 00:28:52,605
.حقیقتش همه داریم نگرانت می‌شیم

315
00:28:54,023 --> 00:28:56,359
چرا باید نگران باشید؟

316
00:28:59,112 --> 00:29:00,947
.ایستادنت

317
00:29:00,947 --> 00:29:03,950
...مگه نگفته بودم فایده نداره که بخواید

318
00:29:03,950 --> 00:29:06,619
برعلیه من جنگ روانی راه بندازید؟

319
00:29:09,789 --> 00:29:11,166
.نمی‌تونید برام قلدری کنید

320
00:29:11,916 --> 00:29:13,835
چی داری می‌گی ارسون؟

321
00:29:14,544 --> 00:29:16,963
...حس می‌کنم اصل این قضیه به این برمی‌گرده

322
00:29:17,005 --> 00:29:20,425
که ممکنه بعضی‌هاتون
،متوجه شده باشید که من دو سه باری

323
00:29:20,467 --> 00:29:24,637
خودم رو کشیدم کنار
،تا تنها انرژیم رو برگردونم

324
00:29:24,637 --> 00:29:28,641
تا یه استراحت کوتاه
.تو اون اتاق کوچیک کنار آسانسور بکنم

325
00:29:29,559 --> 00:29:33,855
متوجه‌م که برای بعضی‌هاتون
.این شاید روی اعصاب به‌نظر برسه

326
00:29:33,897 --> 00:29:35,648
،طبیعتا ما همه‌مون کار داریم

327
00:29:35,648 --> 00:29:38,026
.اما نمی‌شه که هر وقت خواستیم استراحت کنیم

328
00:29:42,155 --> 00:29:46,117
اما می‌خوام بهتون اطمینان بدم
...که من همیشه حواسم هست

329
00:29:46,159 --> 00:29:49,621
تا هر مقدار ضرری
...که در راندمانم داشتم رو جبران کنم

330
00:29:52,749 --> 00:29:55,001
،و اگه شماها اونجا رازی رو پنهان کردید

331
00:29:55,043 --> 00:29:57,504
،که حالا نمی‌خواید اونجا ببینمش

332
00:29:57,545 --> 00:29:59,631
.می‌تونید همین جا بهم بگید

333
00:30:01,007 --> 00:30:02,091
کسی نبود؟

334
00:30:04,719 --> 00:30:05,929
.وگرنه که می‌تونید برید

335
00:30:08,056 --> 00:30:09,974
.من و اورسن حلش می‌کنیم

336
00:30:18,191 --> 00:30:20,944
این چه کوفتی بود؟ -
.فقط می‌دونم که عجیب بود -

337
00:30:26,908 --> 00:30:28,576
حالت خوب نیست اورسن؟

338
00:30:33,081 --> 00:30:36,876
متوجه‌ای که اصلا نباید اینطوری رفتار کنی؟

339
00:30:39,712 --> 00:30:41,172
.غیرقابل قبوله

340
00:30:41,214 --> 00:30:42,715
غیرقابل قبول. متوجه شدی؟

341
00:30:42,715 --> 00:30:46,094
.نمی‌شه که همین‌جوری بقیه رو از دفترم مرخص کنی

342
00:30:52,016 --> 00:30:54,102
...این اتاقه

343
00:30:56,813 --> 00:30:57,897
توی راهروئه؟

344
00:31:00,233 --> 00:31:04,863
.بعد آسانسورها، ته راهرو درست کنار دستشویی

345
00:31:07,699 --> 00:31:09,576
چه جور اتاقیه؟

346
00:31:12,745 --> 00:31:16,124
تا اونجا که می‌دونم، ازش استفاده نمی‌شه
.یا خیلی وقته استفاده نشده

347
00:31:16,165 --> 00:31:20,169
.چیزی برنداشتم و شلوغ کاری و اینا نکردم

348
00:31:20,211 --> 00:31:22,338
.اگه قضیه‌ی مشکوکی درجریانه من بی خبرم

349
00:31:25,675 --> 00:31:27,719
...فقط

350
00:31:27,760 --> 00:31:30,096
.چند باری رفتم اونجا و همین

351
00:31:31,180 --> 00:31:32,765
و اونجا چی‌کار می‌کنی؟

352
00:31:32,807 --> 00:31:34,100
تو اتاق؟

353
00:31:35,977 --> 00:31:37,770
.اون تو وقت می‌گذرونم

354
00:31:37,812 --> 00:31:40,106
ولی دقیقا چی‌کار می‌کنی؟

355
00:31:42,150 --> 00:31:43,985
...خب هیچی اما درک می‌کنم

356
00:31:44,027 --> 00:31:46,112
.چرا بقیه حسودی‌شون شده یا گرخیدن

357
00:31:46,112 --> 00:31:48,281
.نگران هیچکس دیگه‌ای نباش

358
00:31:49,616 --> 00:31:54,370
اورسن چرا تو می‌خوای اون تو وقت بگذرونی؟

359
00:31:56,623 --> 00:31:59,083
.خب باعث می‌شه حس خوبی داشته باشم

360
00:32:02,128 --> 00:32:03,087
.خیلی خب

361
00:32:12,180 --> 00:32:14,098
.اتاقی در کار نیست اورسن

362
00:32:14,140 --> 00:32:15,975
...چرا هست. درست پشت

363
00:32:15,975 --> 00:32:17,936
.با دقت گوش بده اورسن

364
00:32:17,977 --> 00:32:20,146
.کنار آسانسور اتاقی نیست

365
00:32:20,146 --> 00:32:21,898
.هیچوقت هم اونجا اتاقی نباشه

366
00:32:23,316 --> 00:32:26,819
.احتمالا... توی ذهنت ایجادش کردی

367
00:32:27,737 --> 00:32:29,906
شاید برای تو اینجاست
...نمی‌دونم اینجور مسائل چطور

368
00:32:29,948 --> 00:32:31,282
...باشه. ببین اگه دوباره می‌خواید

369
00:32:31,324 --> 00:32:33,159
.گوش کن دیگه اورسن

370
00:32:33,201 --> 00:32:36,037
.باید اصرار کنم که دیگه نری توی اتاق

371
00:32:37,789 --> 00:32:41,876
.دیگه نباید بری داخل اون اتاق

372
00:32:44,671 --> 00:32:47,548
...اینکه دارید می‌گید اتاقه اونجا نیست

373
00:32:48,299 --> 00:32:51,928
...به همون اندازه برام عجیبه که من بگم

374
00:32:51,970 --> 00:32:55,014
.این صندلی اونجا نیست

375
00:32:56,349 --> 00:32:59,102
.اون صندلی اینجاست

376
00:32:59,143 --> 00:33:01,104
.خوشحالم که سرش توافق داریم

377
00:33:05,066 --> 00:33:08,820
.مشخصا اوضاع تغییرات چشم گیری داشته

378
00:33:08,861 --> 00:33:10,738
،می‌دونستیم شخصیت پیچیده‌ای داری

379
00:33:10,780 --> 00:33:14,826
...اما اصلا هیچکس نگفته بود که تو انقدر

380
00:33:15,702 --> 00:33:17,328
.عجیبی

381
00:33:23,334 --> 00:33:25,294
دیگه باید بس کنی و نری تو اون اتاق

382
00:33:26,879 --> 00:33:29,799
.وگرنه یه راه حل متفاوت پیدا می‌کنیم

383
00:33:29,841 --> 00:33:31,592
متوجه هستی؟

384
00:33:34,429 --> 00:33:37,265
.اگه از من بپرسید خیلی منصفانه نیست

385
00:33:37,306 --> 00:33:39,851
چرا اندرو اتاق داشته باشه و من نداشته باشم؟

386
00:33:40,560 --> 00:33:43,604
.و باید ازت بخوام بری پیش روانپزشک

387
00:33:45,857 --> 00:33:47,275
.و اینطوری با شما آشنا شدم

388
00:33:50,945 --> 00:33:53,072
...خب این... اتاقه

389
00:33:54,907 --> 00:33:56,159
چطور اتاقیه؟

390
00:33:58,745 --> 00:33:59,746
.دفتره

391
00:34:01,914 --> 00:34:03,166
و کجاست؟

392
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
.بین دستشویی و آسانسور

393
00:34:09,088 --> 00:34:10,256
و می‌ری داخل اون؟

394
00:34:10,923 --> 00:34:13,051
.بله اما می‌گن نمی‌تونم

395
00:34:16,054 --> 00:34:18,139
می‌خوای مرخصی استعلاجی بگیری؟

396
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
.نه

397
00:34:26,981 --> 00:34:31,736
.توضیح بده که چرا نمی‌خواد بری توی اون اتاق

398
00:34:31,778 --> 00:34:33,279
.چون می‌گه وجود نداره

399
00:34:34,489 --> 00:34:35,740
خب وجود داره؟

400
00:34:37,075 --> 00:34:38,117
.بله

401
00:34:40,119 --> 00:34:41,662
می‌تونی برام توصیفش کنی؟

402
00:34:45,124 --> 00:34:48,961
.همه چیز دقیقا سر جای خودشه

403
00:34:51,297 --> 00:34:53,883
.قشنگه، اما فخرفروشانه نیست

404
00:34:54,801 --> 00:34:58,179
.راحته، اما درب و داغون نیست

405
00:35:00,139 --> 00:35:03,851
.مبلمانش نرم و فنریه

406
00:35:05,853 --> 00:35:08,773
...طراحی، جزئیات، الگوها

407
00:35:10,858 --> 00:35:12,151
.خاص و با سلیقه‌ن

408
00:35:12,777 --> 00:35:16,114
...نورش نرم و گرمه

409
00:35:16,906 --> 00:35:19,784
،و خیلی مناسب می‌خوره به صورتت

410
00:35:19,826 --> 00:35:22,912
.و اصلا چشم‌هات رو نمی‌ز‌نه

411
00:35:23,746 --> 00:35:26,791
...حتی آهنگ‌های روی کتابخونه و کتاب‌هاش

412
00:35:27,875 --> 00:35:32,505
به بهترین شکل توسط کسی انتخاب شدن
.که فکر کنم خیلی اهمیت می‌داده

413
00:35:40,847 --> 00:35:45,101
...به‌نظر دوست داشتنیه. ولی این اتاق بی نقص

414
00:35:46,060 --> 00:35:47,895
برای کس دیگه‌ای هم وجود داره؟

415
00:35:49,147 --> 00:35:51,858
.نمی‌دونم. می‌گن وجود نداره

416
00:35:51,899 --> 00:35:53,359
.اما تو می‌دونی که وجود داره

417
00:35:55,361 --> 00:35:56,279
.بله

418
00:35:59,365 --> 00:36:00,825
کارمون تموم شد؟

419
00:36:03,327 --> 00:36:06,372
مشکلی هست که بخوای درباره‌ش حرف بزنی؟

420
00:36:06,414 --> 00:36:08,249
چیزی بهت استرس نداده؟

421
00:36:09,292 --> 00:36:10,918
.نمی‌فهمم چه ربطی داره

422
00:36:10,960 --> 00:36:12,795
.خب، ما اومدیم درباره اورسن حرف بزنیم

423
00:36:12,837 --> 00:36:14,213
می‌دونی اورسن کیه؟

424
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
.اینم از این

425
00:36:25,808 --> 00:36:28,561
.من و اورسن توافق کردیم بیخیال اتاق بشیم

426
00:36:29,854 --> 00:36:32,023
یعنی... قراره بمونه؟

427
00:36:32,064 --> 00:36:33,900
.این سلامت همه رو به‌خطر میندازه

428
00:36:33,900 --> 00:36:35,151
.نه نمیندازه

429
00:36:35,193 --> 00:36:36,861
،اگه اجازه داشته باشه اونطوری اونجا بایسته

430
00:36:36,903 --> 00:36:39,322
پس منم باید اجازه داشته باشم
.تو بخش استراحت ریکی تمرین کنم

431
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
مگه نباید با تمام ظرفیت کار کنیم؟

432
00:36:43,326 --> 00:36:46,078
.جدی طرف روانیه. باید قبول کنی

433
00:36:46,120 --> 00:36:47,914
،گفت من هیچ مشکلی ندارم

434
00:36:47,914 --> 00:36:51,125
،و کاملا توان ادامه کارم رو دارم

435
00:36:51,167 --> 00:36:53,169
.و اندرو می‌دونست

436
00:36:53,169 --> 00:36:54,879
.اون کاملا توان کار رو داره

437
00:36:55,588 --> 00:36:57,089
.گزارشش رو خوندم

438
00:36:58,090 --> 00:36:59,550
.مجبورم قبول کنم

439
00:36:59,592 --> 00:37:02,553
.ولی طرف روانیه. هرکس باشه می‌فهمه

440
00:37:02,553 --> 00:37:06,849
طبیعتا نمی‌شه بذارم یه آدم یابو
.هر وقت سرمون شلوغ شد بره به دیوار زل بزنه

441
00:37:07,725 --> 00:37:09,977
...البته به نظر من حتما باید اجازه داشته باشیم

442
00:37:10,019 --> 00:37:12,939
.موقع استراحتمون هرکار بخوایم بکنیم

443
00:37:12,980 --> 00:37:15,024
.من که مطمئن نیستم

444
00:37:15,066 --> 00:37:17,818
.من که می‌گم اخراجش کنیم

445
00:37:19,237 --> 00:37:22,490
.اورسن این مدت وظایفش رو بدون اشکال پیش برده

446
00:37:23,115 --> 00:37:25,117
.جدی باید دلمون به حالش بسوزه

447
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
.حق با اندروئه

448
00:37:31,457 --> 00:37:33,960
برای اخراجش دلیل موجه‌ای نداریم

449
00:37:33,960 --> 00:37:34,585
،ببینید مهم نیست چی کار می‌کنه

450
00:37:34,585 --> 00:37:34,835
،ببینید مهم نیست چی کار می‌کنه

451
00:37:34,877 --> 00:37:37,296
.اما اون هی ماها رو هم می‌کشونه اونجا

452
00:37:37,380 --> 00:37:38,923
.دقیقا

453
00:37:38,965 --> 00:37:40,299
،به‌نظرم چندشه

454
00:37:40,341 --> 00:37:42,927
اینطوری ایستادنش رو اونجا تماشا کنیم؟

455
00:37:42,969 --> 00:37:44,595
.اصلا انگار که اونجا نیست

456
00:37:45,680 --> 00:37:46,973
...نظرتون چیه بگیم

457
00:37:49,225 --> 00:37:54,605
مشکلی نیست، مادامی که اورسن نره تو اون اتاق؟

458
00:37:57,858 --> 00:38:00,069
.من قبول دارم -
جدی می‌گی؟ -

459
00:38:05,866 --> 00:38:06,909
.مشکلی نداره

460
00:38:07,827 --> 00:38:09,328
.مشکلی نداره

461
00:38:10,246 --> 00:38:12,623
.مشکلی نداره
.مشکلی نداره

462
00:38:12,665 --> 00:38:13,708
.آره ردیفه

463
00:38:14,542 --> 00:38:16,669
...تمام تلاشم رو کردم تا از بقیه تقلید کنم

464
00:38:16,711 --> 00:38:18,963
.و تظاهر کنم اتاقه وجود نداره

465
00:38:20,715 --> 00:38:22,258
.حس مسخره‌ای داشت

466
00:38:25,761 --> 00:38:28,889
،وقتی همه سر ناهار بودن، دلیلی نداشت

467
00:38:28,889 --> 00:38:31,225
.که یه مدت کوتاه نرم اونجا

468
00:39:41,754 --> 00:39:43,130
.دیدم چی‌کار کردی

469
00:39:46,175 --> 00:39:48,010
.خودت رو به بی‌گناهی نزن. دیدمت

470
00:39:48,886 --> 00:39:50,096
...اگه دوباره ببینمت

471
00:39:51,138 --> 00:39:52,139
.به همه می‌گم

472
00:39:54,809 --> 00:39:56,227
،هر وقت کسی بهم نگاه کرد

473
00:39:56,268 --> 00:39:58,145
.یه لبخند بزرگ تحویلش دادم

474
00:39:59,230 --> 00:40:01,232
...لبخند حریفت رو خلع سلاح می‌کنه

475
00:40:01,273 --> 00:40:03,776
.و باعث می‌شه به خصومت خودش شک کنه

476
00:40:09,240 --> 00:40:11,325
اوضاع چطوره راکش؟

477
00:40:12,284 --> 00:40:14,495
.خوبه. آره خوبه -
.عالیه -

478
00:40:14,537 --> 00:40:17,164
پس مشکلی نیست؟

479
00:40:17,206 --> 00:40:18,374
.نه همه چیز مرتبه

480
00:40:19,834 --> 00:40:21,001
.عالیه

481
00:40:23,129 --> 00:40:24,296
خب اوضاع تو چطوره؟

482
00:40:27,174 --> 00:40:28,300
چه اوضاعی؟

483
00:40:29,885 --> 00:40:33,764
خب این چند روز گذشته‌ رو صرف چه کاری کردی؟

484
00:40:35,057 --> 00:40:36,517
چرا لازمه بدونید؟

485
00:40:36,517 --> 00:40:38,602
.چون من رئیستم

486
00:40:39,270 --> 00:40:41,188
....دارم روی یه معیار بهبودیافته

487
00:40:41,188 --> 00:40:43,399
.برای خدمات مشتریان بخش کار می‌کنم

488
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
این چیه؟

489
00:40:46,819 --> 00:40:50,030
می‌خوام ازش برای اندازه گیری مزایایی
.که به مشتری‌هام می‌رسونم استفاده کنم

490
00:40:50,030 --> 00:40:52,533
...برای این منظور پرسشنامه‌ای ساختم

491
00:40:52,575 --> 00:40:55,536
که هدفش فهمیدن اینه که شما مشتری‌ها
.چه نظری درباره خدماتم دارید

492
00:40:56,745 --> 00:40:58,164
ما مشتری‌ها؟

493
00:40:58,372 --> 00:41:00,040
.معمولا شماها رو مشتری می‌دونم

494
00:41:00,040 --> 00:41:02,168
برای چی؟

495
00:41:02,168 --> 00:41:04,253
الان جدی این رو پرسیدید؟

496
00:41:04,295 --> 00:41:05,212
،بله

497
00:41:06,338 --> 00:41:08,424
.جدی پرسیدم

498
00:41:09,216 --> 00:41:13,304
اگر اون سر قضیه رو مشتری تصور کنی
.پتانسیلت رو به حد خودش می‌رسونی

499
00:41:18,559 --> 00:41:21,145
...خلاصه ممنون می‌شم این پرسشنامه

500
00:41:21,187 --> 00:41:23,314
.که با زدن روی لینک زیر باز می‌شه رو پر کنید

501
00:41:23,355 --> 00:41:26,358
،این مطالعه پنج تا سوال درباره خدماتمون داره

502
00:41:26,400 --> 00:41:28,402
...و یه سوال درباره اینکه خدمات دیگه‌ای هست

503
00:41:28,402 --> 00:41:30,237
.که به‌نظرتون باید ارائه کنیم یا نه

504
00:41:30,279 --> 00:41:32,907
،شماره تلفن، موبایل، البته که داوطلبانه‌ن

505
00:41:32,907 --> 00:41:35,242
...اما ممنون می‌شیم اگه پرسشنامه رو

506
00:41:35,367 --> 00:41:36,619
.به کامل‌ترین شکل پر کنید

507
00:41:39,038 --> 00:41:41,874
ولی اورسن من ازت خواستم
،یه لیست شماره تلفن بسازی

508
00:41:43,334 --> 00:41:44,335
مگه نه؟

509
00:41:54,303 --> 00:41:56,013
.همه انرژیم خشکید

510
00:41:57,264 --> 00:42:00,100
،یک دفعه برای تمرکز مشکل داشتم

511
00:42:00,142 --> 00:42:02,937
.و کرختی شونه‌هام رو گرفت

512
00:42:12,821 --> 00:42:14,281
.روکش‌های مصرف شده رو اینجا بگذارید

513
00:42:16,492 --> 00:42:18,285
...بعد از سه روز بدون اتاق

514
00:42:18,285 --> 00:42:20,454
.کم کم احساس بی قراری کردم

515
00:42:20,454 --> 00:42:24,083
کج خلق شدم
.و دیدم بیشتر حالت عادی عرق می‌کنم

516
00:42:24,917 --> 00:42:29,088
،حادترین اضطراب ترکم داشت فروکش می‌کرد

517
00:42:29,129 --> 00:42:32,091
.اما انگار عادتش هنوز داخل بدنم بود

518
00:42:40,391 --> 00:42:46,397
مدام باید وقتی می‌فهمیدم بدنم
،سرخود رفته اونجا جلوی خودم رو بگیرم

519
00:42:46,438 --> 00:42:49,900
مثل یه سیگاری سابق که دنبال بسته سیگار می‌گرده

520
00:42:51,193 --> 00:42:53,362
،سعی کردم به چیز دیگه‌ای فکر کنم

521
00:42:53,404 --> 00:42:57,366
،و هر وقت احساس نیاز می‌کردم
.از بیست به عقب می‌شمردم

522
00:42:57,408 --> 00:43:03,664
...بیست، 19، 18، 16، 17

523
00:43:03,706 --> 00:43:10,546
،،پانزده، 14، 13، 12، 11

524
00:43:10,588 --> 00:43:12,256
،ده

525
00:43:12,298 --> 00:43:17,136
...نه، هشت، هفت، شش، پنج

526
00:43:17,177 --> 00:43:19,972
...سه، دو، یک

527
00:43:20,431 --> 00:43:21,432
.یک

528
00:43:22,683 --> 00:43:24,184
.نرفتم داخل

529
00:43:24,226 --> 00:43:25,352
.مطمئنم

530
00:43:34,320 --> 00:43:36,530
.صبح بعد با فکر اتاق بیدار شدم

531
00:43:36,530 --> 00:43:37,781
،بعد یک بار دیگه دست راست

532
00:43:37,823 --> 00:43:39,700
...سعی کردم حواسم رو پرت کنم

533
00:43:39,700 --> 00:43:41,452
...و خوش بش کوتاهی

534
00:43:41,493 --> 00:43:43,329
.با اون زن خوش صحبت پذیرش داشته باشم

535
00:43:43,370 --> 00:43:44,705
.صبح بخیر

536
00:43:47,249 --> 00:43:49,126
.مطمئنم این رو به همه مردا می‌گید

537
00:43:50,127 --> 00:43:51,211
.بله درسته

538
00:43:54,089 --> 00:43:57,009
،احیانا نقشه طبقات رو اون پشت ندارید

539
00:43:58,093 --> 00:43:59,136
دارید؟

540
00:44:00,512 --> 00:44:01,972
نقشه طبقات؟

541
00:44:02,890 --> 00:44:07,269
.طراحی، یعنی نقشه ساختمون

542
00:44:08,187 --> 00:44:11,440
.نه. می‌تونم هرجا بخواید برید کمکتون کنم

543
00:44:14,902 --> 00:44:17,488
.نه نیازی نیست. خودم... خودم پیداش می‌کنم

544
00:44:17,738 --> 00:44:19,990
.باشه. مطمئنید؟ یه جورایی کارم اینه ها

545
00:44:20,032 --> 00:44:22,576
.نه. نه... نیازی... نیازی نیست

546
00:44:32,503 --> 00:44:34,338
،رفتم طبقه چهارم اومدم بیرون

547
00:44:34,380 --> 00:44:36,090
.و دیگه رسیده بودم دم در

548
00:44:41,095 --> 00:44:44,515
مثل بچه‌ای در صبح کریسمس
،به‌طرف محل ممنوعه خزیدم

549
00:44:44,556 --> 00:44:47,267
،درست کنار در ایستادم

550
00:44:47,309 --> 00:44:50,354
.ایستادم و حس کردم انقدر نزدیک بودن بهش چه حسی داره

551
00:44:53,440 --> 00:44:57,027
.نه، نه، نه اون چیزی نیست که فکر می‌کنی

552
00:45:03,367 --> 00:45:05,035
.دوباره اونجا بود -
.نبودم -

553
00:45:05,077 --> 00:45:06,120
.دیدمت -
.نه -

554
00:45:06,161 --> 00:45:08,789
.خودم دیدمت. دوباره اونطوری ایستاده بودی

555
00:45:08,789 --> 00:45:10,541
.نه، فقط ایستاده بودم

556
00:45:10,582 --> 00:45:12,584
.فقط ایستاده بود

557
00:45:13,127 --> 00:45:14,837
.حرف منم همینه -
،آره خب -

558
00:45:14,837 --> 00:45:17,047
.مردم اجازه دارن ثابت یه جا بایستن

559
00:45:17,089 --> 00:45:19,425
کسی نمی‌تونه جلوت رو بگیره
.که فقط یه لحظه وایسی اونجا

560
00:45:19,466 --> 00:45:21,301
اورسن، حرف چند وقته؟

561
00:45:21,343 --> 00:45:23,345
چند دقیقه؟ چند ثانیه؟

562
00:45:23,387 --> 00:45:24,722
.نرفتم داخل

563
00:45:28,517 --> 00:45:32,104
.نرفت داخل

564
00:45:37,651 --> 00:45:40,320
.کارول خبرش رو مثل ایمیل گروهی پخش کرد

565
00:45:41,071 --> 00:45:44,199
،توی روز عملا همه از کنار میزش رد شدن

566
00:45:44,241 --> 00:45:47,619
.و قبل اینکه برن، یه نگاهی هم به طرف من انداختن

567
00:45:48,370 --> 00:45:51,248
.تصمیم گرفتم اون روز یه کم زودتر برم خونه

568
00:45:52,166 --> 00:45:53,584
.خیلی حالم خوش نبود

569
00:46:19,526 --> 00:46:23,822
یادم رفته بود که چقدر سخته ماشینم رو
،اون ساعت توی پارکینگ پیدا کنم

570
00:46:23,864 --> 00:46:26,366
...چون عادت داشتم از همه دیرتر برم

571
00:46:26,366 --> 00:46:28,243
.که پارکینگ تقریبا خالی شده بود

572
00:46:44,551 --> 00:46:47,221
.برای اولین بار بود که فهمیدم چقدر عجیب بودم

573
00:46:48,305 --> 00:46:50,557
...به تمام حماقت‌هایی که کردم فکر کردم

574
00:46:50,599 --> 00:46:52,684
.و نتیجه‌ش باعث سردرد گرفتنم شد

575
00:46:54,645 --> 00:46:56,480
،اگر می‌خواستم به جایی که می‌خوام برسم

576
00:46:56,522 --> 00:46:59,608
.باید رویکرد تاکتیکی کاملا جدیدی رو اتخاذ می‌کردم

577
00:47:09,243 --> 00:47:10,494
چقدر می‌تونم خسته بشم؟

578
00:47:11,954 --> 00:47:14,748
اگه اینطوری ادامه بدم
کی‌ می‌تونه جلوم رو بگیره؟

579
00:47:31,807 --> 00:47:34,268
چرا دیر کردی؟ -
.خواب موندم -

580
00:47:34,309 --> 00:47:38,480
.واقعا متأسفم. خوابم نمی‌برد

581
00:47:40,357 --> 00:47:42,192
...دراز کشیده بودم و به

582
00:47:42,234 --> 00:47:44,361
،به این وقایع اخیر فکر می‌کردم

583
00:47:44,403 --> 00:47:47,239
به حرفایی که زدم
...و کارهایی که کردم و از این موارد و

584
00:47:48,574 --> 00:47:50,784
،می‌فهمم که این مدت رفتارم عجیب بوده

585
00:47:51,660 --> 00:47:53,537
...و می‌خوام هرکاری بتونم رو بکنم

586
00:47:54,580 --> 00:47:57,374
.که خب هر مشکلی که شاید ایجاد کرده باشم رو حل کنم

587
00:47:58,542 --> 00:48:01,461
.اورسن. اورسن. اورسن

588
00:48:04,548 --> 00:48:06,633
ولی می‌دونم
،برای شما هم مشکل درست کردم

589
00:48:06,675 --> 00:48:08,552
.و می‌خوام ازتون طلب بخشش کنم

590
00:48:08,594 --> 00:48:10,888
.اصلا قصد نداشتم دردسر درست کنم

591
00:48:11,638 --> 00:48:15,517
.بهتون قول می‌دم از این بعد، از این کارها نمی‌کنم

592
00:48:18,270 --> 00:48:19,479
.بشین

593
00:48:22,065 --> 00:48:23,650
.تو آدم غیرعادی‌ای هستی

594
00:48:25,277 --> 00:48:27,321
.خوشحالم که وقت گذاشتی و بهش فکر کردی

595
00:48:27,321 --> 00:48:30,657
.شاید ارزشش رو داشته که دیر شروع کنی

596
00:48:30,699 --> 00:48:32,826
.طبیعتا وقت از دست رفته رو جبران می‌کنم

597
00:48:32,868 --> 00:48:34,995
،نگرانش نباش. اگه بتونیم دوباره راهت بندازیم

598
00:48:34,995 --> 00:48:38,248
،این استراحت کوتاه کاملا توجیه می‌شد. خب

599
00:48:39,458 --> 00:48:41,501
دیگه روی قوانین توافق داریم؟

600
00:48:42,252 --> 00:48:45,339
.بله -
...و می‌تونیم کلا فراموش کنیم که اون -

601
00:48:49,009 --> 00:48:50,010
.البته

602
00:48:50,636 --> 00:48:53,221
...هیچکس از من خوشحالتر نمی‌شه

603
00:48:53,305 --> 00:48:55,474
.اگه بتونیم برای این قضیه راه حلی پیدا کنیم

604
00:48:55,766 --> 00:49:00,604
.و لیست تلفن‌هایی که خواسته بودید رو تموم کردم

605
00:49:00,646 --> 00:49:04,358
...عالیه. می‌دونی چیه؟ فردا

606
00:49:04,399 --> 00:49:08,028
می‌تونی لیستی بسازی که کدوم پروژه‌ها
از تضمین کیفیت رد شدن و کدوم‌ها نشدن؟

607
00:49:08,028 --> 00:49:09,780
.خوبه که کاغذیش رو داشته باشیم

608
00:49:10,530 --> 00:49:12,282
...و برای فهمیدن محل صدورشون

609
00:49:12,324 --> 00:49:13,492
.آره می‌دونم

610
00:49:14,117 --> 00:49:16,411
.ببینم دو تا امضا ته گزارش هست یا نه

611
00:49:16,453 --> 00:49:18,288
.می‌تونم... می‌تونم انجامش بدم

612
00:49:18,330 --> 00:49:19,289
.عالیه

613
00:49:28,882 --> 00:49:30,509
،به‌خاطر شروع دیرم

614
00:49:30,550 --> 00:49:32,594
.گفتم شاید بهتر باشه تا دیروقت بمونم

615
00:49:37,099 --> 00:49:41,061
حدود یک ساعت بعد، مستقیم با آسانسور رفتم لابی

616
00:49:41,061 --> 00:49:42,771
.بدون اینکه از کنار اتاق بگذرم

617
00:49:58,745 --> 00:50:02,499
خطر اخراج مثل شیطانی
.پلید بالای سر کل بخش بود

618
00:50:03,542 --> 00:50:06,628
،راکش و اندرو بحث‌های گرم بی انتهایی داشتن

619
00:50:06,670 --> 00:50:11,633
که همیشه با حرف احتمال بسته شدن
.کل شرکت به اتمام می‌رسید

620
00:50:11,675 --> 00:50:14,886
فکر کردم این کار مدیریت بود تا حواس‌مون جمع باشه

621
00:50:14,886 --> 00:50:17,389
و نذارن کسی احساس امنیت بکنه

622
00:50:19,683 --> 00:50:21,852
...اگه جواب بده -
...متوجه نیستی که -

623
00:50:23,895 --> 00:50:26,606
...ببین باور کن نمی‌تونم یه متن مشخص از

624
00:50:26,606 --> 00:50:28,358
...از این بسازم -
.البته که می‌تونی -

625
00:50:28,400 --> 00:50:31,903
درست قبل ناهار
.یه پرونده دیگه فرستادن به دفتر اندرو

626
00:50:35,824 --> 00:50:37,409
حالا چی‌کار کنم؟

627
00:50:41,329 --> 00:50:43,999
...احتمالا پیامی

628
00:50:44,041 --> 00:50:46,126
یا مشکل شفاف سازی داخل متون هست؟

629
00:50:46,126 --> 00:50:47,461
خودت چی فکر می‌کنی؟

630
00:50:49,421 --> 00:50:51,882
.فقط خواستم بدونم می‌تونم کمک کنم یا نه

631
00:50:53,925 --> 00:50:55,635
.نه، ممنون

632
00:50:55,635 --> 00:50:57,512
.فکر نکنم. نیازی نیست

633
00:50:59,181 --> 00:51:00,766
...اما می‌شه

634
00:51:02,768 --> 00:51:06,980
.همه پرینترها رو نگاه کنی
مطمئن شو کاغذ و جوهر کافی داشته باشه

635
00:51:18,992 --> 00:51:22,996
.متوجه شدم که تحقیرم باید به ته تهش برسه

636
00:51:23,997 --> 00:51:25,040
.مشکلی نداشتم

637
00:51:25,749 --> 00:51:27,834
.همه‌ش بخشی از نقشه بود

638
00:51:27,834 --> 00:51:29,127
بر خورده بالا یا پایین؟

639
00:51:29,169 --> 00:51:30,796
اصلا بر خوردن به پایین یعنی چی؟

640
00:51:30,837 --> 00:51:33,048
فکر نکنم راحت باشم مردم
.از بر خوردن من خبر داشته باشن

641
00:51:33,048 --> 00:51:35,926
...احتمالا فقط وقتی تو جایگاه کاری قرارت بدن

642
00:51:35,967 --> 00:51:38,637
...عملا همون مساویه با

643
00:51:43,016 --> 00:51:46,436
سعی کردم تو تمام
.استراحت‌های قهوه شرکت کنم

644
00:51:46,478 --> 00:51:47,896
.داشتم درشون شرکت می‌کردم

645
00:51:47,938 --> 00:51:51,566
.بین‌شون حضور فیزیکی داشتم

646
00:51:51,608 --> 00:51:55,695
.خلاصه داشتم می‌گفتم، این کاهش بودجه داره روانیم می‌کنه

647
00:51:55,695 --> 00:51:57,656
.بهم عادت کردن

648
00:51:57,697 --> 00:51:59,950
،نقش شرکت کننده منفعل رو بازی کردم

649
00:51:59,991 --> 00:52:01,868
،کسی که واقعا کسی متوجه‌ش نیست

650
00:52:01,868 --> 00:52:05,997
اما حضورش پیش شرطی
.برای ظاهر کلی تعاملات اجتماعیه

651
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
تو راندمانت حرف نداره

652
00:52:07,624 --> 00:52:09,876
...واقعا باورنکردنی بود

653
00:52:09,876 --> 00:52:12,045
.که هنوز کسی چراغ رو عوض نکرده بود

654
00:52:12,087 --> 00:52:13,713
.حس کردم آمار تو یه کم کم شده

655
00:52:13,755 --> 00:52:15,465
...مگه چند تا کارمند دفتری لازمه

656
00:52:15,507 --> 00:52:17,217
تا چراغ رو بزنن جا؟ -
...اون که نتایجش حرف -

657
00:52:21,012 --> 00:52:22,931
،به محض اینکه برگشتم سر جام

658
00:52:22,973 --> 00:52:27,686
دیدم که اون لحظه ناگزیر
.وحشتناک بالاخره به سرم اومده

659
00:52:27,727 --> 00:52:31,731
.پرونده‌های راکش بالاخره سر ریز شدن به میز من

660
00:52:31,773 --> 00:52:33,984
،کل پرونده‌ها رو هل دادم به سمت خودش

661
00:52:34,025 --> 00:52:37,445
.که باعث شد چند تا از پرونده‌ها بیفته رو زمین

662
00:52:45,871 --> 00:52:49,249
،وقتی راکش برگشت
سوزش حساسیت قدیمیم رو حس کردم

663
00:52:49,291 --> 00:52:53,003
،چشمه‌ای از خود قدیمیم که از لحاظ تاکتیکی

664
00:52:53,044 --> 00:52:56,089
.بیش از حد هیجانی و بی تزویر بود

665
00:52:56,840 --> 00:52:59,801
...غریزه اولیه‌م این بود که این عمل رو تکرار کنم

666
00:52:59,843 --> 00:53:02,095
،و این بار همه چی رو کمی بیشتر هل بدم

667
00:53:03,555 --> 00:53:05,724
...اما یک دفعه به ذهنم رسید

668
00:53:05,765 --> 00:53:08,643
.این فرصتی بود که منتظرش بودم

669
00:53:08,685 --> 00:53:10,520
،بدون اینکه اصلا ازم بخواد

670
00:53:10,562 --> 00:53:12,606
.بهش کمک کرده بودم

671
00:53:15,859 --> 00:53:19,112
.آرامش تقریبا مراقبه‌گری وجودم رو فرا گرفت

672
00:53:21,948 --> 00:53:24,075
...راکش بخش بزرگی از عصر رو

673
00:53:24,117 --> 00:53:26,786
.داشت دنبال پرونده گمشده می‌گشت

674
00:53:27,871 --> 00:53:31,166
.هیچی نگفت، اما می‌دونستم داشت این کار رو می‌کرد

675
00:54:56,668 --> 00:55:00,171
و اون موقع بود که برای
.بار هشتم یواشکی وارد اتاق شدم

676
00:55:12,892 --> 00:55:15,812
...قواعدی که معمولا درکشون زمان زیادی طول می‌کشید

677
00:55:15,854 --> 00:55:19,733
.به صورت کاملا طبیعی وارد ناخودآگاهم شد

678
00:55:19,816 --> 00:55:21,651
.درجا متوجه‌شون شدم

679
00:55:22,319 --> 00:55:23,903
،اکثرش واضح به‌نظر می‌رسید

680
00:55:23,945 --> 00:55:26,990
انگار که ازم خواسته بودن جواب‌
.کتاب ریاضی دوم دبستان رو بدم

681
00:55:31,202 --> 00:55:34,122
،داخل ذهنم چند تا جمله ساده ساختم

682
00:55:34,164 --> 00:55:35,540
.ساده و واضح

683
00:55:36,124 --> 00:55:38,376
...انگار که این سند رو پاک کردم

684
00:55:38,418 --> 00:55:41,087
.تا خطوط شفافش مشخص بشه

685
00:55:58,772 --> 00:56:01,983
.منظورم دقیقا همینه. عالی بود راکش

686
00:56:02,025 --> 00:56:04,944
،نبوغ ساده، نکته‌مند و دقیق

687
00:56:04,944 --> 00:56:06,946
.جایی برای سوء تفاهم نداشت

688
00:56:14,079 --> 00:56:15,413
.این کار من نیست -
چی؟

689
00:56:19,793 --> 00:56:21,127
.رئیس من این رو ننوشتم

690
00:56:24,464 --> 00:56:26,299
یعنی چی تو ننوشتیش؟

691
00:56:29,844 --> 00:56:31,346
.حتما یکی دیگه این رو نوشته

692
00:56:55,161 --> 00:56:56,079
!کارول

693
00:56:57,414 --> 00:56:58,331
میچی؟

694
00:57:00,917 --> 00:57:03,211
،اگر یکی‌شون به دروغ اعتبار کار من رو قبول می‌کرد

695
00:57:03,211 --> 00:57:05,046
.وضعیت بیش از پیش بهتر می‌شد

696
00:57:05,672 --> 00:57:09,717
به قول معروف می‌تونستیم
.قدرت پرش ترامبولینم رو زیاد کنیم

697
00:57:09,717 --> 00:57:13,263
اما مشخصا هیچکدوم
.به‌قدر کافی بی باک نبود

698
00:57:20,520 --> 00:57:23,314
،وقتی روز کاری تموم شد و همه رفتن خونه

699
00:57:23,356 --> 00:57:25,191
.حس کردم قلبم به تپش افتاده

700
00:57:25,859 --> 00:57:28,361
.حس کردم دارم از فورت ناکس دزدی می‌کنم

701
00:57:34,033 --> 00:57:36,411
.روی پرونده 1842 کار کردم

702
00:57:37,537 --> 00:57:40,373
.این بار کل روندش سریع‌تر پیش رفت

703
00:57:40,373 --> 00:57:43,835
انگار که یاد گرفته بودم
،مسائل چطور کنار هم جور می‌شن

704
00:57:43,877 --> 00:57:47,255
.اینکه چطور زمان و فضا با هم تعامل دارن

705
00:57:49,299 --> 00:57:52,177
.بالاخره ساختاری پیدا کردم که مناسبم بود

706
00:58:04,606 --> 00:58:06,274
شنون این 1842 توئه؟

707
00:58:06,316 --> 00:58:08,359
این فرم رو می‌شناسی؟ نه؟

708
00:58:18,036 --> 00:58:21,873
.روز بعد، این روند رو با پرونده 1199 تکرار کردم

709
00:58:37,305 --> 00:58:40,808
به محض ورود به مکعب شیشه‌ای کوچیک
.حس کردم چشم‌هاشون به منه

710
00:58:48,650 --> 00:58:50,443
،و درست بعد از سر رسیدن اندرو

711
00:58:50,485 --> 00:58:53,279
.طبیعتا اومده بود داشت داستان تعریف می‌کرد

712
00:58:59,327 --> 00:59:01,162
.بهتر از این نمی‌تونستم ترتیبش بدم

713
00:59:11,297 --> 00:59:14,342
.ظاهرا تو این رو گذاشتی روی میز من

714
00:59:18,179 --> 00:59:19,222
کی این رو نوشته؟

715
00:59:20,932 --> 00:59:21,975
.من نوشتم

716
00:59:23,226 --> 00:59:26,396
کی ازت خواست بنویسیش؟

717
00:59:27,105 --> 00:59:29,983
،فقط  خودم فکر کردم وظیفه منه

718
00:59:30,024 --> 00:59:32,026
.چون پرونده‌هاش روی میزم بود

719
00:59:34,654 --> 00:59:35,989
کی این رو گذاشته اینجا؟

720
00:59:37,365 --> 00:59:38,449
.اصلا نمی‌دونم

721
00:59:38,491 --> 00:59:39,659
.لطفا -
...فقط فکر کردم -

722
00:59:41,411 --> 00:59:42,412
.همراهم بیا

723
00:59:48,501 --> 00:59:49,877
.در رو ببند لطفا

724
00:59:56,134 --> 00:59:57,343
قضیه چیه اورسن؟

725
00:59:59,220 --> 01:00:02,682
.من نمی‌خواستم دردسر درست کنم

726
01:00:02,724 --> 01:00:05,351
.نمی‌خواستم کار کس دیگه‌ای رو بگیرم

727
01:00:05,393 --> 01:00:06,561
...فقط فکر کردم

728
01:00:07,854 --> 01:00:10,940
.باید انجامش بدم چون پرونده رو میز من بود

729
01:00:10,982 --> 01:00:15,028
می‌شه بگی کی پرونده 1834 و 1636 رو نوشته؟

730
01:00:15,028 --> 01:00:16,029
.من نوشتم

731
01:00:18,990 --> 01:00:20,325
.راستش رو بگو اورسن

732
01:00:22,035 --> 01:00:23,119
.راستش همینه

733
01:00:28,207 --> 01:00:29,500
...ای‌وی‌پی
[معاون اجرایی]

734
01:00:31,169 --> 01:00:33,296
.خیلی راضیه

735
01:00:34,088 --> 01:00:37,342
.می‌گه بالاخره لحن مناسب رو پیدا کردیم

736
01:00:38,760 --> 01:00:42,555
.این متن‌ها قراره الگوی تمام پرونده‌های آینده باشن

737
01:00:42,597 --> 01:00:44,599
...من... من.. من

738
01:00:46,684 --> 01:00:48,019
.نمی‌دونستم

739
01:00:51,606 --> 01:00:53,983
...می‌تونستم از جایگاه پایینم استفاده کنم

740
01:00:54,025 --> 01:00:56,152
،و بازگشتم رو حتی بهتر از این بکنم

741
01:00:56,235 --> 01:00:59,113
،که حتی شوکه‌کننده‌تر بشه
.اما دیگه به همین رسیدیم

742
01:00:59,906 --> 01:01:02,492
،بالاخره متوجه شده بود

743
01:01:02,784 --> 01:01:06,079
...و شاید حداقل باید خوشحال باشم که اونقدری باهوش بود

744
01:01:06,120 --> 01:01:08,081
.که با دیدن استعدادم متوجه‌ش شده

745
01:01:09,374 --> 01:01:10,583
.غافلگیر کننده‌ای

746
01:01:16,589 --> 01:01:19,509
...به‌نظرم خیلی خوب می‌شد

747
01:01:19,550 --> 01:01:21,344
.اگه حس کنی توان کار بیشتر رو داشته باشی

748
01:01:21,386 --> 01:01:23,137
،خوشحال می‌شم هرجور که می‌تونم کمک کنم

749
01:01:23,179 --> 01:01:26,307
،اما با توجه به وظایف دیگه‌م

750
01:01:26,349 --> 01:01:30,061
فقط فکر کنم وقت گذاشتن
...برای مراقبت از پرینترها یه کم

751
01:01:30,103 --> 01:01:31,771
.طبیعتا لازم نیست دیگه از این کارها بکنی

752
01:01:31,813 --> 01:01:33,398
...تضمین کیفیت

753
01:01:35,441 --> 01:01:38,820
.ببخشید اورسن اگر دست کمت گرفته بودم

754
01:01:38,820 --> 01:01:41,823
،همیشه راحت نیست توانایی‌ها رو میون همکارهات دید

755
01:01:41,864 --> 01:01:44,242
...مخصوصا نه وقتی

756
01:01:49,288 --> 01:01:50,456
.عذر می‌خوام

757
01:01:51,791 --> 01:01:54,544
.اینکه بدونی کی دهنت رو ببندی هنره

758
01:01:55,837 --> 01:01:57,672
.اخیرا خیلی ذهنم مشغول بوده

759
01:02:00,550 --> 01:02:03,010
.راحت می‌تونستم یه کم بیشتر کشش بدم

760
01:02:10,476 --> 01:02:12,812
.عذرخواهی‌تون رو قبول می‌کنم

761
01:02:13,730 --> 01:02:15,440
.ممنون

762
01:02:16,649 --> 01:02:20,486
...کمی بعد تونستم اسم آمار فروش

763
01:02:20,486 --> 01:02:24,657
ویراست جدید کتاب مرجع
.با اعتبار شرکتمون رو بالا ببرم

764
01:02:24,657 --> 01:02:26,826
صبح بخیر. چه کمکی می‌تونم بهتون بکنم؟

765
01:02:26,868 --> 01:02:29,662
می‌خوام ویراست 16-سی رو ببینم

766
01:02:29,662 --> 01:02:31,497
.یه لحظه لطفا

767
01:02:46,596 --> 01:02:49,182
...از مدلی که نگاهم کرد فهمیدم که نگاهی

768
01:02:49,223 --> 01:02:51,058
.به اسم نویسنده روی قطعش انداخته

769
01:02:51,851 --> 01:02:54,103
.به‌نظر به قدر مناسبی متأثر شده بود

770
01:02:54,145 --> 01:02:55,229
.عذر می‌خوام

771
01:02:55,980 --> 01:03:00,318
به من ربط نداره اما شما این رو نوشتید؟

772
01:03:02,570 --> 01:03:04,197
.مال منه

773
01:03:04,197 --> 01:03:05,656
.تبریک می‌گم

774
01:03:05,698 --> 01:03:07,366
...شنیدم دیگه ساختار استانداردیه

775
01:03:07,408 --> 01:03:09,452
.که داخل کل شرکت برای انتخاب پرونده استفاده می‌شه

776
01:03:11,537 --> 01:03:13,122
.خیلی رضایت بخشه

777
01:03:13,164 --> 01:03:15,541
.من تازه اینجا شروع به کار کردم

778
01:03:15,541 --> 01:03:18,711
...یه کم طول کشید تا به شرایط عادت کنم ولی

779
01:03:18,753 --> 01:03:20,546
.بله دیدم که میاید داخل شرکت

780
01:03:21,506 --> 01:03:23,216
.همیشه یه کم زود میاید

781
01:03:25,259 --> 01:03:26,886
.دوست دارم برنامه مشخصم رو داشته باشم

782
01:03:28,221 --> 01:03:30,348
.خب به‌نظر داره براتون جواب می‌ده

783
01:03:30,389 --> 01:03:31,682
رازتون چیه؟

784
01:03:40,733 --> 01:03:42,860
.راستش واقعا یه راز کوچیک دارم

785
01:03:42,902 --> 01:03:44,904
دوست دارید بدونید که چیه؟

786
01:03:44,946 --> 01:03:46,280
.آره

787
01:03:47,657 --> 01:03:48,658
.مطمئن نیستم

788
01:03:49,367 --> 01:03:51,285
.بیخیال. باید بهم بگی

789
01:03:51,327 --> 01:03:52,912
.نباید دخترها رو اینجوری اذیت کنی

790
01:03:52,954 --> 01:03:55,206
قول می‌دی به کسی نگی؟

791
01:03:56,582 --> 01:03:58,751
.خیلی خب. باشه قول می‌دم

792
01:04:01,754 --> 01:04:05,550
یه اتاق مخفی پیدا کردم و وقتی
.اونجا کار می‌کنم از پس هرکاری برمیام

793
01:04:08,803 --> 01:04:10,388
.اتاق مخفی

794
01:04:11,305 --> 01:04:13,307
اینجا تو این ساختمونه؟ -
.طبقه چهارم -

795
01:04:14,100 --> 01:04:17,478
...یعنی یه قفسه کتاب رو می‌دی کنار یا

796
01:04:17,520 --> 01:04:19,897
.از این چیزها نیست. یه در عادیه

797
01:04:19,939 --> 01:04:22,650
.فقط اکثر آدما نمی‌تونن ببیننش

798
01:04:24,777 --> 01:04:25,695
.آره

799
01:04:26,988 --> 01:04:28,823
.آدما بعضی اوقات اینطوری می‌شن

800
01:04:31,534 --> 01:04:32,994
.آره

801
01:04:32,994 --> 01:04:34,537
داخل اتاقه چطوریه؟

802
01:04:36,372 --> 01:04:38,666
.راستش راحته

803
01:04:39,584 --> 01:04:41,210
.شاید یه کمی سنتی باشه

804
01:04:43,379 --> 01:04:44,797
.به‌نظر قشنگه

805
01:04:57,810 --> 01:04:59,312
،حرف‌های موفقیتم

806
01:04:59,353 --> 01:05:01,814
.مثل موج کل بخش رو برداشت

807
01:05:01,856 --> 01:05:04,525
چطور کارش انقدر خوبه؟

808
01:05:04,567 --> 01:05:07,862
پس می‌گی از اولش می‌تونسته از این کارها بکنه؟

809
01:05:07,904 --> 01:05:09,655
.شاید نابغه‌ای چیزیه

810
01:05:22,376 --> 01:05:23,711
.سلام

811
01:05:23,753 --> 01:05:26,797
...خب، چطور شد که یه دفعه تونستی

812
01:05:26,839 --> 01:05:28,966
.آخه ما اصلا نمی‌دونستیم

813
01:05:29,008 --> 01:05:32,261
،کوشش. به قول ارسطو
.برتری یک عادت است

814
01:05:32,303 --> 01:05:36,599
ولی، دقیقا چطور انجامش می‌دی؟

815
01:05:38,225 --> 01:05:41,604
.طبیعتا هر شخصی راه خودش رو برای تصمیم گیری داره

816
01:05:41,812 --> 01:05:44,357
.برای بعضی‌ها سخته یا ممکنه عجیب باشه

817
01:05:44,357 --> 01:05:47,360
.تصمیم گیری برای من خیلی ساده‌ست
برام غریزیه

818
01:05:48,361 --> 01:05:53,032
و فکر کنم درک کنی، که نمی‌تونم
.منطقم رو برات فاش کنم

819
01:05:53,074 --> 01:05:57,411
.هم غیرممکنه و هم خودم نمی‌خوام

820
01:05:59,330 --> 01:06:01,040
،صلاح شرکت و خود تو

821
01:06:01,082 --> 01:06:04,710
.اینه که خودتون تنها به منطق خاص خودتون برسید

822
01:06:27,858 --> 01:06:30,569
خب قصد داشتی
چقدر استعدادت رو مخفی نگه داری؟

823
01:06:32,780 --> 01:06:35,908
به‌نظرت بامزه‌ست راه بیفتی
...و تظاهر کنی آدم متعادلی نیستی

824
01:06:35,950 --> 01:06:39,078
که فقط بعدا به بقیه نشون بدی
چه روتین سفت و سختی داری؟

825
01:06:44,125 --> 01:06:45,835
کی اون پرونده‌ها رو دزدیدی؟

826
01:06:50,131 --> 01:06:52,550
به‌نظرت بهتر نیست بری پیرهنت رو عوض کنی؟

827
01:07:04,186 --> 01:07:06,439
،چیزی نگذشت که دفتر بدون دیوار اطراف من

828
01:07:06,480 --> 01:07:10,401
پر شد از بحث‌های کش‌دار و بی‌رویه
.درباره مهمونی کریسمس پیش رو

829
01:07:10,443 --> 01:07:12,987
نکنه شانون قراره دوباره
از اون نوشیدنی های استوایی مزخرف درست کنه؟

830
01:07:12,987 --> 01:07:15,656
تموم تلاشم رو کردم
.که وارد این بحث دو جبهه‌ای نشم

831
01:07:15,698 --> 01:07:17,533
چرا خودت امسال نوشیدنی درست نمی‌کنی؟

832
01:07:17,575 --> 01:07:20,578
.اگه کمکم کنی بد نیست -
.البته، خوشحال می‌شم -

833
01:07:22,663 --> 01:07:26,167
اورسن، تو واسه مهمونی
.کریسمس بهمون خبری ندادی

834
01:07:26,167 --> 01:07:27,418
تو هم میای؟

835
01:07:28,127 --> 01:07:30,671
...من از کلک کارول استفاده کردم و کاملا نادیده‌ش گرفتم

836
01:07:30,713 --> 01:07:32,590
.و به کارم ادامه دادم

837
01:07:40,473 --> 01:07:45,561
با این همه شلوغی غیرممکن بود
.بدون دیده شدن وارد اتاق بشی

838
01:07:46,479 --> 01:07:49,774
.پس من کاری که منطقی بود رو کردم و رفتم

839
01:08:31,524 --> 01:08:33,692
ببین کی تصمیم گرفته بالاخره بیاد

840
01:08:34,819 --> 01:08:37,196
خب احتمالا بشه برات بشقاب پیدا کرد
 

841
01:08:38,572 --> 01:08:40,699
تبریک می‌گم

842
01:08:40,699 --> 01:08:43,285
عالیه که اوضاع انقدر برات خوب شده

843
01:08:43,494 --> 01:08:45,621
ممنون میچل

844
01:08:45,788 --> 01:08:47,206
به‌خاطر حرفی که اون موقع زدم ببخشید

845
01:08:47,206 --> 01:08:50,167
می‌دونی که تو محیط کار چقدر شرایط استرس‌زا می‌شن

846
01:08:50,543 --> 01:08:53,504
اما خیلی خوشحالم که تو دوباره شرایطتت خوب شده

847
01:08:54,130 --> 01:08:57,424
فقط خواستم بدونی. حتی ای‌وی‌پی هم راضیه

848
01:08:57,424 --> 01:09:00,928
مردم تلاش‌های زجرآور مختلفی
.برای باز کردن سر صحبت انجام دادن

849
01:09:00,928 --> 01:09:03,180
شاید بتونی کار همه‌مون رو نجات بدی

850
01:09:03,180 --> 01:09:06,142
همون‌طور که تصورش رو می‌کنید
.کار بی‌فایده‌ای بود

851
01:09:11,981 --> 01:09:13,941
.بیرون داشت برف می‌بارید

852
01:09:17,570 --> 01:09:19,989
...دیگه تصمیم گرفته بودم که برم که

853
01:09:29,540 --> 01:09:31,792
.انتظار نداشتم اینجا ببینمت

854
01:09:31,834 --> 01:09:33,752
.من رو به همه مهونی‌ها دعوت می‌کنن

855
01:09:34,587 --> 01:09:37,047
فکر کنم همه فکر می‌کنن من تو هیچ بخشی نیستم

856
01:09:37,840 --> 01:09:40,509
...بذار ببینم، باید یه، چند تا بودن

857
01:09:41,343 --> 01:09:43,804
.بیست و هشت تا بخش داشته باشیم -
.در واقع بیست و نه تا -

858
01:09:44,471 --> 01:09:46,599
.بخش تعمیرات هم بخش خودشون رو دارن

859
01:09:46,599 --> 01:09:47,975
.خیلی ها فراموش می‌کنن

860
01:09:49,977 --> 01:09:51,979
.اونا هم من رو به مهمونی‌شون دعوت می‌کنن

861
01:09:53,272 --> 01:09:54,565
.خب این منصفانه نیست

862
01:09:58,569 --> 01:10:00,779
.واقعا حسابی از جزئیات خبر داری

863
01:10:00,821 --> 01:10:02,156
.خیلی تحسین برانگیزه

864
01:10:02,656 --> 01:10:05,284
می‌دونی داخل این ساختمون چند تا کارمند داریم؟

865
01:10:09,038 --> 01:10:12,291
...خب من و تو هستیم و -
.ششصد و چهل و هفت -

866
01:10:12,958 --> 01:10:16,003
.وای این... زیاده

867
01:10:18,714 --> 01:10:20,507
.راستی اسم من آلیساست

868
01:10:21,342 --> 01:10:24,428
،به‌نظر می‌رسید انتظار جواب داره

869
01:10:24,470 --> 01:10:27,681
اما من اصلا چی می‌تونستم از اسمش بگم؟

870
01:10:27,890 --> 01:10:29,600
.اسمش آلیسا بود

871
01:10:30,100 --> 01:10:32,561
خب؟ خوبه؟

872
01:10:32,603 --> 01:10:34,021
اسم قشنگیه؟

873
01:10:34,063 --> 01:10:37,566
.من خیلی به نورآرایی کریسمس اهمیت نمی‌دم

874
01:10:37,608 --> 01:10:40,069
.نه. فکر کنم شنون گذاشتتشون

875
01:10:42,196 --> 01:10:43,864
.وای واقعا خیلی اطلاعات داری

876
01:10:48,744 --> 01:10:50,913
.خیلی خب، دارم از کنجکاوی می‌میرم

877
01:10:50,955 --> 01:10:52,122
جدی؟

878
01:10:54,541 --> 01:10:55,542
.اتاقه

879
01:10:56,877 --> 01:10:58,128
.اتاق معروف

880
01:11:03,550 --> 01:11:05,135
دوست نداری نشونم بدی؟

881
01:11:25,364 --> 01:11:27,366
ایناهاشش. می‌بینیش؟

882
01:11:30,452 --> 01:11:31,370
.نه

883
01:11:32,955 --> 01:11:34,164
.اما دوست دارم

884
01:11:43,299 --> 01:11:45,134
.وای اورسن

885
01:11:46,635 --> 01:11:48,095
حرف نداره

886
01:11:49,346 --> 01:11:50,639
خوشت میاد؟

887
01:11:50,639 --> 01:11:51,598
.بله

888
01:11:52,933 --> 01:11:53,934
...این

889
01:11:55,185 --> 01:11:56,103
...خب

890
01:11:58,480 --> 01:11:59,606
.عین توئه

891
01:12:01,317 --> 01:12:02,318
منظورت چیه؟

892
01:12:02,943 --> 01:12:05,154
.تو با بقیه آدمای اینجا فرق داری

893
01:12:05,195 --> 01:12:06,196
.معلومه

894
01:12:07,656 --> 01:12:09,450
.فقط می‌خوان موفق باشن

895
01:12:11,994 --> 01:12:13,162
.منم می‌خوام موفق باشم

896
01:12:14,038 --> 01:12:18,834
.آره می‌دونم ولی تو فقط
.واسه پول دراوردن تلاش نمی‌کنی

897
01:12:20,085 --> 01:12:24,882
...خب، البته پولم دوست دارم دربیارم ولی

898
01:12:24,923 --> 01:12:26,508
.پول همه چیز نیست -
.پول همه چیز نیست -

899
01:12:36,352 --> 01:12:39,188
...می‌دونی اینطور که من می‌بینم

900
01:12:40,272 --> 01:12:42,232
همه بهش نیاز دارن درسته؟

901
01:12:43,650 --> 01:12:45,903
.جایی که فقط مال اونا باشه

902
01:12:46,987 --> 01:12:48,280
.و اینجا مال توئه

903
01:12:52,034 --> 01:12:55,537
قبول نداری اینجا جائیه که می‌تونی خودت باشی؟

904
01:12:56,538 --> 01:13:02,336
یه محل خصوصی که فقط با یه آدم
...که بهش نزدیکی قسمتش می‌کنی

905
01:13:04,254 --> 01:13:06,548
.یکی درست عین خودت

906
01:13:12,429 --> 01:13:15,933
.فکر کنم هرچی که لازمه رو ازت می‌دونم

907
01:13:18,310 --> 01:13:19,561
نظرت در این باره چیه؟

908
01:13:22,189 --> 01:13:23,148
.آره

909
01:13:26,360 --> 01:13:29,238
،می‌دونی باورنکردنیه

910
01:13:29,279 --> 01:13:31,198
،اما کل روز

911
01:13:31,240 --> 01:13:33,325
،فقط به مردم لبخند می‌زنم

912
01:13:33,367 --> 01:13:35,202
.سعی می‌کنم حس راحتی داشته باشن

913
01:13:36,578 --> 01:13:38,956
خوشم میاد که مجبور نیستم
.پیش تو این کار رو بکنم

914
01:13:41,417 --> 01:13:44,169
،باید همیشه مهربون باشم

915
01:13:45,587 --> 01:13:47,297
.اما صداقت رو ترجیح می‌دم

916
01:13:50,008 --> 01:13:52,136
،تو شاید مهربون‌ترین آدم دنیا نباشی

917
01:13:53,595 --> 01:13:54,972
...اما مشخصه

918
01:13:58,600 --> 01:14:00,310
.صادق‌ترین آدمی

919
01:14:08,861 --> 01:14:11,113
،ایستاد و یه مدت طولانی بهم نگاه کرد

920
01:14:11,155 --> 01:14:14,032
،هیجان زده شده بود، تغییر کرده بود

921
01:14:15,409 --> 01:14:19,163
.انگار که چیزی نشونش دادم که خیلی آماده‌ش نبوده

922
01:14:20,539 --> 01:14:23,375
.تا اونجا که می‌دونم مستقیم رفت خونه

923
01:14:30,466 --> 01:14:33,510
.خدایا ترسیدم

924
01:14:33,552 --> 01:14:35,345
.جدی؟ قصدم نداشتم

925
01:14:36,638 --> 01:14:41,310
با خودم گفتم اصلا درسته چیزی
...از وقایع دیشب توی اتاق بگم یا نه

926
01:14:41,310 --> 01:14:42,978
.زود اومدی -
.آره -

927
01:14:43,020 --> 01:14:44,521
...اما تصمیم گرفتم بهتره که

928
01:14:44,563 --> 01:14:47,483
راحت با موج برداشتی
.که بهم داده شده پیش برم

929
01:14:47,483 --> 01:14:49,610
...در نهایت گفتم

930
01:14:49,651 --> 01:14:51,403
تو هم زود اومدی، نه؟

931
01:14:54,448 --> 01:14:56,783
بخش حقوقی؟ -
...می‌تونید با آسانسور -

932
01:14:56,825 --> 01:15:01,371
معلوم بود که نمی‌دونست چطور بحث برخوردی رو
.پیش بکشه که زندگی‌مون رو تغیییر داد

933
01:15:01,413 --> 01:15:03,999
.تصمیم گرفتم بهش وقت بدم تا افکارش رو منظم کنه

934
01:15:09,713 --> 01:15:12,466
.فهمیدم. ممنون -
.آلیسا -

935
01:15:12,508 --> 01:15:13,592
...سلام -
چه کمکی از دستم برمیاد؟ -

936
01:15:13,634 --> 01:15:16,512
می‌شه واسه دستگاه قهوه پول خرد بهم بدی؟

937
01:15:20,349 --> 01:15:22,267
.با آقای گورینگ قرار ملاقات دارم

938
01:15:23,435 --> 01:15:25,521
.فقط... یه سکه

939
01:15:25,521 --> 01:15:27,356
.فقط یه سکه برای دستگاه قهوه

940
01:15:27,356 --> 01:15:28,732
.بله، یه لحظه

941
01:15:31,068 --> 01:15:33,070
.باشه، می‌تونید اونجا بشینید

942
01:15:33,070 --> 01:15:35,572
.بهشون می‌گم تشریف آوردید -
.ممنون -

943
01:15:36,406 --> 01:15:40,327
.سلام. بله مردیت اومدن دیدنتون آقای گورینگ

944
01:15:41,036 --> 01:15:42,371
.بله ممنون

945
01:15:44,665 --> 01:15:46,917
...تصمیم گرفتم جواب این بی اعصابیش رو

946
01:15:46,917 --> 01:15:49,253
.با رفتار کلامی و بخشنده پاسخ بدم

947
01:15:50,754 --> 01:15:51,922
.پول همه چیز نیست

948
01:16:05,561 --> 01:16:08,939
می‌دونی، راستش به‌نظرم قهوه این پایین بهتره

949
01:16:12,484 --> 01:16:14,945
باید یه سوال شخصی ازت بپرسم. مشکلی نداره؟

950
01:16:18,574 --> 01:16:19,533
.آره

951
01:16:20,784 --> 01:16:21,910
...دیشب

952
01:16:23,954 --> 01:16:25,664
چیزی مصرف کرده بودی؟

953
01:16:28,500 --> 01:16:29,960
چرا باید همچین سوالی ازم می‌پرسید؟

954
01:16:30,794 --> 01:16:31,962
معتاد بود؟

955
01:16:33,589 --> 01:16:34,590
.حیف شد

956
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
.واقعا ازش خوشم می‌اومد

957
01:16:37,634 --> 01:16:39,636
.کل بدنم درد گرفت

958
01:16:40,596 --> 01:16:42,681
من... منظورت چیه؟

959
01:16:45,601 --> 01:16:46,893
...آخه

960
01:16:48,145 --> 01:16:49,021
...خب

961
01:16:51,440 --> 01:16:53,942
مثلا الان این پایین چی‌کار می‌کنی؟

962
01:16:54,693 --> 01:16:55,819
.ساعت کاریه

963
01:17:03,035 --> 01:17:04,995
...بدون اینکه بفهمم اصلا چی شد

964
01:17:06,079 --> 01:17:08,915
.حس کردم چیز خیس و داغی ریخت روی پاهام

965
01:17:10,167 --> 01:17:12,044
.مستقیم وارد تله شده بودم

966
01:17:12,753 --> 01:17:15,881
،تمام اون لبخند و ظاهر مثبت

967
01:17:16,548 --> 01:17:19,551
.طبیعتا یک دوستی شیمیایی بود

968
01:17:19,551 --> 01:17:20,802
.می‌تونید برید بالا

969
01:17:20,844 --> 01:17:23,930
،گول ظاهر یک معتاد رو خوردن

970
01:17:23,972 --> 01:17:27,351
.یکی از خطرات فردی صادق و راستگو بودنه

971
01:17:40,155 --> 01:17:42,658
این اتاق یک جای کارش می‌لنگید

972
01:17:43,367 --> 01:17:45,619
.پس تصمیم گرفتم بهتره درباره‌ش تحقیق کنم

973
01:17:50,957 --> 01:17:51,875
!سلام

974
01:17:53,210 --> 01:17:55,379
.رفتم به طبقه سوم

975
01:18:03,553 --> 01:18:06,723
.ساختارش یکی بود اما اتاقی در کار نبود

976
01:18:21,947 --> 01:18:24,241
...مجبور به تحسین هنر ظریف

977
01:18:24,241 --> 01:18:27,035
.اون کسی شدم که این محل مخفی رو ساخته بود

978
01:18:27,077 --> 01:18:30,080
این معمار چه‌ها که نکرده بود
...تا اتاقی رو مخفی کنه

979
01:18:30,080 --> 01:18:33,667
که درست جلوی چشم
.تمام کارمندهای اینجا بوده

980
01:18:36,294 --> 01:18:41,883
می‌دونم که تا به حال روی پرونده‌های چهار رقمی
...و گه‌گداری سه رقمی کار کرده بودی ولی

981
01:18:43,093 --> 01:18:47,723
نظرت درباره قبول پرونده 97 چیه؟

982
01:18:48,974 --> 01:18:52,144
.یه درخواست مستقیم از ای‌وی‌پیه

983
01:18:54,938 --> 01:18:55,981
.خوشحال می‌شم

984
01:18:57,023 --> 01:18:59,901
.اولین پرونده دورقمی‌ت

985
01:19:00,610 --> 01:19:02,988
.بیا. کمکت می‌کنم منابع لازم رو انتخاب کنی

986
01:19:06,950 --> 01:19:10,078
،درحالی که اندرو کنارم توی راهرو طبقه پنجم راه می‌رفت

987
01:19:10,120 --> 01:19:12,080
،و باری سنگین دستش بود

988
01:19:12,122 --> 01:19:13,790
.حس کردم اون دستیارمه

989
01:19:13,832 --> 01:19:16,668
.اورسن، باید گاری می‌آوردیم

990
01:19:17,294 --> 01:19:19,588
.شروع کرده بود بهم تکیه کردن

991
01:19:26,887 --> 01:19:29,097
،با گذشت روزها زودرنج شدم

992
01:19:29,139 --> 01:19:32,142
.چون نباید چیزی از محل کاری واقعیم می‌گفتم

993
01:19:32,184 --> 01:19:36,563
تازه، خسته بودم که مجبورم
...هر روز تا رفتن همه صبر کنم

994
01:19:36,605 --> 01:19:38,148
تا بعد بتونم کاری انجام بدم

995
01:19:42,736 --> 01:19:45,572
وقتی که داشتم از کنار آلیسا
.در بخش پذیرش رد می‌شدم به فکرش بودم

996
01:19:45,614 --> 01:19:47,240
،آلیسایی که چندین روز بود بهم نگاه نکرده بود

997
01:19:47,282 --> 01:19:49,826
...و به همین دلیل موقعیت خوبی بهم نداده بود

998
01:19:49,868 --> 01:19:52,537
.تا نشون بدم دارم فاصله‌م رو حفظ می‌کنم

999
01:19:54,956 --> 01:19:58,627
،من با قبول مسئولیت خودم به خرج شرکت

1000
01:20:00,170 --> 01:20:01,588
...هدیه‌ای کوچیک خریدم

1001
01:20:08,303 --> 01:20:11,097
،تا تأکید کنم چطور با پروتکل جدید وقف پیدا کردی

1002
01:20:11,139 --> 01:20:13,099
.و نشون بدم چقدر بهت افتخار می‌کنم

1003
01:20:13,141 --> 01:20:16,603
،خیلی ممنون اندرو، از لطفت ممنونم

1004
01:20:16,645 --> 01:20:20,649
.اما باید از یه مسئله مهم‌تر حرف بزنیم

1005
01:20:24,152 --> 01:20:26,822
،طبیعتا نمی‌خوام با تحکم تقاضایی کنم

1006
01:20:27,739 --> 01:20:28,740
...ولی

1007
01:20:29,533 --> 01:20:33,954
اگر فرصتی پیش بیاد
...که بخوام به جای دیگه‌ای فکر کنم

1008
01:20:34,579 --> 01:20:39,251
.انتخاب شماها رو در اینجا برام راحت‌تر می‌کنه

1009
01:20:39,793 --> 01:20:41,753
تو فکر رفتن از پیش مایی؟

1010
01:20:42,796 --> 01:20:44,214
.نمی‌تونم وارد جزئیات بشم

1011
01:20:47,342 --> 01:20:48,927
می‌خوای درباره چی حرف بزنی؟

1012
01:20:50,262 --> 01:20:52,931
...خب نمی‌خوام از کسی اسم ببرم ولی

1013
01:20:54,808 --> 01:20:57,894
...فکر کنم حداقل یک نفر توی شرکت هست

1014
01:20:57,936 --> 01:20:59,688
.که مواد مصرف می‌کنه

1015
01:21:04,693 --> 01:21:06,194
.اما دغدغه اصلی من این نیست

1016
01:21:09,155 --> 01:21:11,700
فکر کنم بتونیم قبول کنیم
،که بین همه افراد اینجا

1017
01:21:11,700 --> 01:21:16,121
،من از لحاظ کاری بیشتر همه مایه می‌ذارم

1018
01:21:17,330 --> 01:21:22,085
و به‌نظرم منطقیه که من باید
.فضای شخصی خودم رو داشته باشم

1019
01:21:22,127 --> 01:21:26,756
.می‌شه گفت یه دفتر که توش کار کنم

1020
01:21:29,009 --> 01:21:31,177
...دوست دارم پیشنهاد بدم

1021
01:21:32,846 --> 01:21:37,100
.اتاق جائیه که می‌تونم توش کار کنم

1022
01:21:40,020 --> 01:21:42,856
منظورت همون اتاقه؟

1023
01:21:42,898 --> 01:21:44,399
.نه، نه، نه، نه

1024
01:21:44,441 --> 01:21:46,026
.فکر کردم قالش رو کندیم رفته

1025
01:21:46,067 --> 01:21:47,903
.خب نه دقیقا

1026
01:21:48,904 --> 01:21:52,240
.باشه، خیلی مهمه که در همچین موقعیتی کار درست رو بکنیم

1027
01:21:52,282 --> 01:21:53,867
.برای کل شرکت مهمه

1028
01:21:53,909 --> 01:21:55,785
.قرار نیست تصمیم عجولانه بگیریم

1029
01:21:55,827 --> 01:21:58,955
خب طبیعتا تصمیمش دست من نیست
...که چی به سر بقیه بیاد

1030
01:21:58,955 --> 01:22:00,874
.نه دقیقا -
.البته به جز خودم -

1031
01:22:00,916 --> 01:22:06,880
.پس فقط برای اتاق بهم دسترسی آزاد بدید

1032
01:22:08,965 --> 01:22:10,884
.درک می‌کنم دیدگاهش چی بود

1033
01:22:10,926 --> 01:22:13,929
.افراد خلاق همیشه با مقاومت مواجه شدن

1034
01:22:13,929 --> 01:22:17,057
...برای افراد ساده‌تر کاملا طبیعیه

1035
01:22:17,098 --> 01:22:19,351
.که نسبت به استعداد افراد احساس خطر کنن

1036
01:22:20,727 --> 01:22:22,437
.اما دیگه خوش رفتاری بسم بود

1037
01:22:28,151 --> 01:22:29,903
.برای دمپایی راحتی‌ها ممنون

1038
01:22:34,950 --> 01:22:36,409
...شاید دیگه به نقطه‌ای رسیدیم

1039
01:22:36,451 --> 01:22:38,870
،که اتاق اهمیت خاصی پیدا کرده

1040
01:22:38,912 --> 01:22:41,289
.پس طبق این شرایط وجود داره

1041
01:22:41,331 --> 01:22:43,333
من واسه گرفتن
دمپایی مفتی چقدر باید دیوونه باشم؟

1042
01:22:54,844 --> 01:22:55,887
قضیه چیه؟

1043
01:22:58,223 --> 01:22:59,933
.اندرو رفت بالا پیش ای‌وی‌پی

1044
01:23:02,310 --> 01:23:03,311
برای چی؟

1045
01:23:04,479 --> 01:23:05,814
.خب، قراره ازش خواهش کنه

1046
01:23:07,148 --> 01:23:08,191
برای چی؟

1047
01:23:10,276 --> 01:23:12,988
.برای اتاق. توافق‌مون این بود

1048
01:23:13,029 --> 01:23:15,281
.تصمیم این مسئله با معاون اجرائیه

1049
01:23:17,033 --> 01:23:18,827
.احتمالا درسته

1050
01:23:18,827 --> 01:23:22,122
تو دقیقا چی می‌خوای؟

1051
01:23:22,163 --> 01:23:23,873
.فقط می‌خوام کارم رو بکنم

1052
01:23:24,541 --> 01:23:26,459
به‌نظرت ما داریم چی‌کار می‌کنم؟

1053
01:23:26,501 --> 01:23:29,838
.نمی‌تونم با قطعیت کامل بگم

1054
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
...خب این پروژه خیلی پرجزئیات و مهمیه

1055
01:23:37,637 --> 01:23:40,223
.و ماهرانه بی رحمه

1056
01:23:40,265 --> 01:23:42,976
.باید اعتراف کنم یه جورایی تحسینش می‌کنم

1057
01:23:46,146 --> 01:23:49,816
اما مشتاقم بدونم وقتی اندرو
.برگرده پایین ای‌وی‌پی چی گفته

1058
01:23:52,444 --> 01:23:53,403
.آره

1059
01:23:54,487 --> 01:23:58,366
و بعد این کتم رو گذاشتم و زودتر رفتم ناهار بخورم

1060
01:24:26,019 --> 01:24:29,105
.اورسن. ازم خواستن تا اومدی داخل صدات کنم

1061
01:24:30,857 --> 01:24:33,568
.اندرو می‌خواد تو دفترش ببیندت

1062
01:24:33,610 --> 01:24:35,904
.گفت می‌تونی مستقیم بری و منتظرش بمونی

1063
01:24:42,410 --> 01:24:45,955
،کمی دیگه اندرو می‌اومد برای بخششم التماس می‌کرد

1064
01:24:45,955 --> 01:24:50,502
و امیدوار بودم یک توضیح منطقی هم
.برای این اتفاقات بهم می‌داد

1065
01:24:52,045 --> 01:24:56,341
اعتراف می‌کردم برای انجام
.همه فعالیت‌ها از اتاق استفاده می‌کردم

1066
01:24:56,966 --> 01:25:01,096
...من اکثر کارهام رو
...و اون مجبور بود برای اینطور گفتنش من رو ببخشه

1067
01:25:01,137 --> 01:25:03,139
که یگانه کار موفق شرکت بودن رو

1068
01:25:03,181 --> 01:25:05,517
.عصر و شب‌ها اونجا انجام دادم

1069
01:25:05,558 --> 01:25:08,144
.و بله قصد دارم به این کارم ادامه بدم

1070
01:25:12,148 --> 01:25:14,609
.اما خیانت اندرو بخشیده نمی‌شد

1071
01:25:15,151 --> 01:25:18,238
.من فقط به شرط رفتن اون می‌موندم

1072
01:25:27,914 --> 01:25:32,252
.پنج، شش و شاید هفت دقیقا از سکوت شدید گذشت

1073
01:26:05,994 --> 01:26:07,245
.سلام اورسن

1074
01:26:07,287 --> 01:26:09,247
.من مستقیم از دفتر ای‌وی‌پی اومدم

1075
01:26:09,289 --> 01:26:10,373
.بالاخره

1076
01:26:12,041 --> 01:26:14,919
.ما... کلی با هم صحبت کردیم

1077
01:26:15,962 --> 01:26:17,213
...پس

1078
01:26:17,255 --> 01:26:20,550
،خب همه چیز، همه چیز تو رو بهش اطلاع دادم

1079
01:26:21,092 --> 01:26:23,678
،و اینکه چه دستاوردهای خارق العاده‌ای داشتی

1080
01:26:23,720 --> 01:26:26,222
،و روش کارت خاصه

1081
01:26:26,264 --> 01:26:28,391
...و اینکه خواستار

1082
01:26:30,393 --> 01:26:31,394
.اتاق شدی

1083
01:26:35,690 --> 01:26:38,526
.اون با جدیت به این موقعیت فکر کرد

1084
01:26:40,195 --> 01:26:41,237
...بهم

1085
01:26:42,447 --> 01:26:44,073
.نقشه طبقات رو نشون داد

1086
01:26:44,073 --> 01:26:46,326
.اورسن با هم بهشون نگاه کردیم

1087
01:26:46,951 --> 01:26:49,078
...اون بدون شک خیلی

1088
01:26:49,746 --> 01:26:51,039
...چطور می‌تونم بگم

1089
01:26:51,080 --> 01:26:53,374
.در بحثش متقاعد کننده بود

1090
01:26:56,753 --> 01:27:02,217
،در این طبقه چهارم بین آسانسور و دستشویی

1091
01:27:02,258 --> 01:27:08,932
.هیچگونه فضای دیگه‌ای وجود نداره

1092
01:27:17,273 --> 01:27:21,110
.و متأسفم اورسن اما تصمیمشون نهائیه

1093
01:27:23,112 --> 01:27:24,197
.باید اخراجت کنیم

1094
01:27:27,784 --> 01:27:31,204
.اندرو به‌خاطرم احساس خطر کرده بود -
.بیا -

1095
01:27:31,246 --> 01:27:33,706
قصد داشت یه آدم نامعتبر
.یک فرد مفت خور رو استخدام کنه

1096
01:27:33,748 --> 01:27:36,626
.کسی که هرگز به سطح لیاقت پایین اون نرسه

1097
01:27:36,668 --> 01:27:38,127
بریم میزت رو خالی کنیم

1098
01:27:38,962 --> 01:27:41,798
،وقتی فهمید که از اون تواناترم

1099
01:27:41,798 --> 01:27:44,050
.طبیعتا تبدیل به دشمنش شدم

1100
01:27:51,474 --> 01:27:53,768
.دارید اشتباه خیلی بدی می‌کنید

1101
01:28:15,123 --> 01:28:18,251
.ببخشید اورسن. سعی کردم بهت هشدار بدم

1102
01:28:26,175 --> 01:28:28,219
.نیازی نیست اندرو. من تو رو مقصر نمی‌دونم

1103
01:28:29,220 --> 01:28:31,306
...می‌دونی نمی‌شه آدمای کوچیک رو مقصر دونست

1104
01:28:31,347 --> 01:28:34,517
چون دوست دارن افراد
.بهتر از خودشون رو به پایین بکشن

1105
01:28:36,185 --> 01:28:39,147
.اما شماها، همه باید کلی افتخار کنید

1106
01:28:39,522 --> 01:28:40,648
.تحت تأثیر قرار گرفتم

1107
01:28:41,232 --> 01:28:44,652
می‌خواید بگید این قضیه تا چقدر پیش رفت؟

1108
01:28:44,694 --> 01:28:46,237
اصلا شروعش قبل رسیدن من بوده؟

1109
01:28:46,279 --> 01:28:49,198
اصلا من یکی از قربانی‌های انتخاب شده اولیه بودم؟

1110
01:28:53,202 --> 01:28:54,537
.آخه می‌تونید بهم بگید. برنده شدید

1111
01:28:56,289 --> 01:28:57,373
نه؟

1112
01:28:57,415 --> 01:28:58,458
هیچکس؟

1113
01:29:01,252 --> 01:29:02,628
.باشه هرجور دوست دارید

1114
01:29:02,670 --> 01:29:06,382
می‌تونید برگردید سراغ وظایف
،غمگین کلمات نادقیق‌تون

1115
01:29:06,382 --> 01:29:09,469
،و علایق هواشناسی بی مزه‌تون

1116
01:29:09,510 --> 01:29:13,264
.و مناسک عجیبتون

1117
01:29:13,306 --> 01:29:16,225
،و چون، چون، چون ای‌وی‌پی

1118
01:29:16,267 --> 01:29:19,687
و بعد سی‌ای‌او و بعد... وی‌آی‌پی‌ها
...و همه حروف اختصاری دیگه

1119
01:29:19,729 --> 01:29:22,565
،قراره بدهی‌های وثیقه گذاشته‌شون بیشتر شه

1120
01:29:22,607 --> 01:29:24,567
،سهامشون کم شه، و انتخاب‌های بلند مدت بکنن

1121
01:29:24,567 --> 01:29:26,527
.و شماها حتی نمی‌تونید متوجه‌ش بشید

1122
01:29:26,569 --> 01:29:29,530
!حتی نمی‌تونید متوجه‌ش بشید -
اورسن -

1123
01:29:31,783 --> 01:29:33,242
.اونا به شماها اهمیت نمی‌دن

1124
01:29:36,162 --> 01:29:39,207
.نمی‌دن. شما... شماها یه عدد تو یه ستون از جدولید

1125
01:29:40,750 --> 01:29:42,752
،اینجا آغله و شما همه گاو و گوسفندید

1126
01:29:42,794 --> 01:29:44,587
،اما به جای کشتار شماها

1127
01:29:44,587 --> 01:29:46,756
،فقط بهتون معیار راندمان نشون می‌دن

1128
01:29:46,756 --> 01:29:49,258
.و بعد تشویق‌تون می‌کنن گلوی خودتون روببرید

1129
01:29:52,220 --> 01:29:54,347
...و تو؟ تو

1130
01:29:54,389 --> 01:29:55,890
،اگه فکر کردی قراره اون جوری که از من کار کشیدی

1131
01:29:55,932 --> 01:29:58,267
...از این... از این آدمایی

1132
01:29:58,309 --> 01:29:59,894
که حتی نمی‌تونن یه در که جلوی
،صورتشونه رو ببین به‌دست بیاری

1133
01:29:59,936 --> 01:30:01,604
.پس قراره بد بلایی سرت بیاد

1134
01:30:10,947 --> 01:30:13,157
.راستی این غیرممکنه

1135
01:30:29,465 --> 01:30:33,469
.راحت می‌شه گذاشت آشناهای جدید قبولت کنن

1136
01:30:33,511 --> 01:30:35,763
،همه خصوصیات خوب رو بهشون نسبت می‌دی

1137
01:30:35,805 --> 01:30:37,473
.فقط چون به خوبی نمی‌شناسی‌شون

1138
01:30:39,225 --> 01:30:41,811
.اما تقریبا همیشه تهش ناامید می‌شی

1139
01:30:43,438 --> 01:30:46,274
،دیر یا زود همیشه به وهله خاصی می‌رسی

1140
01:30:46,315 --> 01:30:49,318
به یک موقعیت می‌رسی
.که خود حقیقی‌شون بیرون می‌زنه

1141
01:30:50,862 --> 01:30:55,491
یک راه برای کنار اومدن باهاش
.اینه که بدی‌های افراد رو ببینی

1142
01:31:21,100 --> 01:31:24,854
خوبه که بفهمیم اونقدر
.که تصور می‌کردیم تحسین برانگیز نیستیم

1143
01:31:26,355 --> 01:31:30,318
،قراره کلی پول دربیاریم. غذای خوب بخوریم

1144
01:31:30,359 --> 01:31:32,195
.و در کل بهمون خوش بگذره

1145
01:31:33,738 --> 01:31:36,282
.ما همه نسبتا موجودات ساده‌ای هستیم

1146
01:31:37,783 --> 01:31:40,912
.در عمق وجودمون فقط سکوت و آرامش می‌خوایم

1147
01:31:48,294 --> 01:31:49,712
...مشکل افراد عادی

1148
01:31:49,712 --> 01:31:52,548
.اینه که حقیقت دنیا رو نمی‌بینن

1149
01:31:52,548 --> 01:31:55,885
.جزئیات و تفاوت‌های ریزش رو نمی‌بینن

1150
01:31:58,679 --> 01:32:00,306
...باید به همچین آدمایی نشون داد

1151
01:32:00,348 --> 01:32:01,724
.که چه کمبودهایی دارن

1152
01:32:23,829 --> 01:32:24,956
!وایسا

1153
01:32:45,601 --> 01:32:46,644
!برو دنبالش

1154
01:33:25,391 --> 01:33:26,809
اورسن؟ -
اورسن؟ -

1155
01:33:27,476 --> 01:33:29,979
،بالاخره می‌تونم دوباره نفس بکشم

1156
01:33:30,021 --> 01:33:32,440
.و کم و بیش به وضوج فکر کنم

1157
01:33:34,942 --> 01:33:36,485
اورسن؟ -

1158
01:33:36,527 --> 01:33:37,612
اورسن؟ -

1159
01:33:37,653 --> 01:33:38,904
اورسن؟ -

1160
01:34:07,683 --> 01:34:09,393
...بوی دریا می‌داد

1161
01:34:10,519 --> 01:34:11,646
...و گل یاس

1162
01:34:12,396 --> 01:34:15,566
.و ساعت پنج پارک لیندوود در آخر ماه مه

1163
01:34:23,699 --> 01:34:25,076
.هیچوقت من رو اینجا پیدا نمی‌کنید
