﻿1
00:01:06,649 --> 00:01:08,485
طوفان  قاصدک 25 بالای دریای شرقی هیروشیما

2
00:01:08,485 --> 00:01:10,987
در حال حرکت به سمت شمال هست

3
00:01:11,279 --> 00:01:12,864
...با کوچکتر شدن چشم طوفان

4
00:01:12,864 --> 00:01:14,532
طوفان بزرگتر میشود

5
00:01:14,824 --> 00:01:22,082
انتظار میرود وقتی که این طوفان از روی دریا گذر کند
به یک ابر طوفان تبدیل شود

6
00:01:53,822 --> 00:01:56,658
(در آبهای نزدیک گوام)

7
00:02:08,294 --> 00:02:13,550
کشتی هالا را در حال بازگشت به مسیر میانی)
(بعد از رزمایش تمرینی حاشیه اقیانوس آرام

8
00:02:15,552 --> 00:02:16,553
جون ته ریونگ

9
00:02:17,137 --> 00:02:20,306
نمیتونی همچین چیز شکننده‌ای رو با خودت بیاری

10
00:02:20,390 --> 00:02:22,058
به یک دقیقه نکشیده خورد خاکشیر میشه

11
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
داداشت اینو بهت یاد نداده؟

12
00:02:25,186 --> 00:02:26,229
معذرت میخوام

13
00:02:26,271 --> 00:02:27,814
از دست این بچه خوشگلا

14
00:02:28,189 --> 00:02:28,982
...و اینکه

15
00:02:28,982 --> 00:02:31,860
شنیدم این ناخدا دومه که ترفیع میگیره

16
00:02:32,527 --> 00:02:34,571
ناخدا خیلی عصبانی به نظر میرسید

17
00:02:34,821 --> 00:02:37,323
چون حق ناخدا دومـه
نه ناخدا

18
00:02:37,866 --> 00:02:38,950
بخاطر همین عصبانیه

19
00:02:38,950 --> 00:02:41,536
یه آرامش خاصی توی چهره‌ش بود

20
00:02:41,536 --> 00:02:43,121
فکر کنم وقتی کارا رو راست و ریست میکنه
 چهره‌ش خونسرد به نظر میاد

21
00:02:43,121 --> 00:02:44,414
ولی ممکنه اینطور نباشه

22
00:02:45,165 --> 00:02:46,708
وقتی مبارزه کردن رو شروع کنه

23
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
کاملا بی‌رحم میشه

24
00:02:49,711 --> 00:02:50,670
منم همینو میگم

25
00:02:50,879 --> 00:02:53,131
چهره‌ی قشنگی داره

26
00:02:53,131 --> 00:02:54,090
و خارج از کشور درس خونده

27
00:02:54,507 --> 00:02:56,676
فکر کنم اصلا ندونه کرایه اتوبوس چقدره

28
00:02:57,635 --> 00:02:59,262
...حقیقتش

29
00:02:59,262 --> 00:03:00,388
بعضی وقتا

30
00:03:01,306 --> 00:03:02,891
حس میکنم من داداش بزرگه‌ی اونم

31
00:03:03,474 --> 00:03:04,809
،اگه دقت کرده باشی

32
00:03:05,059 --> 00:03:08,771
چشم هاش مثل یه توله سگ بوبی میدرخشه

33
00:03:09,147 --> 00:03:10,064
دلم براش تنگ شده

34
00:03:10,315 --> 00:03:11,107
جدنی

35
00:03:11,316 --> 00:03:11,900
هوی

36
00:03:12,192 --> 00:03:14,277
خواب دیدم یکی داره بهم بد و بیراه میگه

37
00:03:15,862 --> 00:03:16,738
!درود-
!درود-

38
00:03:18,573 --> 00:03:19,866
راحت باشید

39
00:03:20,533 --> 00:03:24,078
ولی... این خوابه که دیدم

40
00:03:26,247 --> 00:03:28,791
واقعی به نظر میرسید

41
00:03:30,126 --> 00:03:32,420
بوبی تون خوش قیافه‌ست؟-
جان؟-

42
00:03:32,921 --> 00:03:34,380
وای، نه

43
00:03:34,380 --> 00:03:36,633
وای، نه

44
00:03:37,967 --> 00:03:39,010
من شبیه داداش کوچیکتم؟

45
00:03:40,345 --> 00:03:41,179
معذرت میخوام

46
00:03:42,347 --> 00:03:43,056
این چیه؟

47
00:03:44,641 --> 00:03:45,808
چقدر باحاله

48
00:03:46,601 --> 00:03:48,061
یکم باهاش بازی میکنم و بهت پسش میدم

49
00:03:48,853 --> 00:03:49,687
...ولی

50
00:03:50,063 --> 00:03:51,481
میخوای چیکار کنی؟

51
00:03:53,066 --> 00:03:54,859
من خیلی کینه شتریم

52
00:03:56,152 --> 00:03:57,862
با چه جرأتی پشت سر من حرف میزنین؟

53
00:04:05,703 --> 00:04:06,621
...چیزه-
هوی-

54
00:04:06,621 --> 00:04:07,580
وای یا خدا

55
00:04:07,580 --> 00:04:09,040
گشنمه. برام نودل درست کن

56
00:04:09,040 --> 00:04:09,874
چشم

57
00:04:18,007 --> 00:04:18,967
چیشده؟

58
00:04:18,967 --> 00:04:20,218
خودمم دقیق نمیدونم

59
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
فکر کنم یه چیزی گزارش داده شده

60
00:04:21,803 --> 00:04:22,428
واقعا؟

61
00:04:27,558 --> 00:04:31,521
!ترفیع گرفتنتون مبارک باشه

62
00:04:31,521 --> 00:04:35,233
!ترفیع گرفتنتون مبارک باشه

63
00:04:35,233 --> 00:04:40,488
... برای مدت طولانی

64
00:04:41,781 --> 00:04:46,369
!ترفیع گرفتنتون مبارک باشه-
!مبارکه-

65
00:04:53,167 --> 00:04:55,253
!درود-
!درود-

66
00:04:57,588 --> 00:04:58,298
آیگو

67
00:04:59,841 --> 00:05:00,675
رفت؟

68
00:05:00,675 --> 00:05:02,969
موقعیت شناسی بلد نیستین؟
چراغ رو روشن کن

69
00:05:03,678 --> 00:05:04,762
ایده‌ی کی بود؟

70
00:05:06,097 --> 00:05:08,224
از دیدگاه سنتی بهش فکر کنین

71
00:05:08,224 --> 00:05:09,475
کسی که ترفیع گرفته منم

72
00:05:09,475 --> 00:05:11,185
،ناخدا با دیدن این چه حسی بهش دست میده

73
00:05:11,185 --> 00:05:13,855
وقتی همه رو انقدر خوشحال ببینه؟

74
00:05:13,855 --> 00:05:15,940
واقعا نمیتونم این وضعیت رو درک کنم

75
00:05:17,191 --> 00:05:17,900
ناوبان کوانگ

76
00:05:18,860 --> 00:05:19,861
...چیزه

77
00:05:19,861 --> 00:05:21,279
من خودمم گفتم این کارو نکنین

78
00:05:21,529 --> 00:05:23,531
ولی مهناوی* نـو پیله کرده بود انجامش بدیم
درجه‌ی معادل گروهبان

79
00:05:23,531 --> 00:05:24,490
چی؟ نه

80
00:05:24,657 --> 00:05:26,701
دیدی، بهت گفتم که نباید همچین کاری کنیم

81
00:05:27,160 --> 00:05:29,412
واسه چی همه‌ی اینکارا رو کردیم؟ واقعا که

82
00:05:30,788 --> 00:05:31,831
دقیقا همینه

83
00:05:31,831 --> 00:05:33,875
آخه همه گفتن خوبه-
کجاش خوب بود آخه؟-

84
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
به جو اینجا نگاه کن

85
00:05:35,043 --> 00:05:36,753
بیاید بریم

86
00:05:36,753 --> 00:05:37,545
تکون بخور

87
00:05:40,298 --> 00:05:41,174
!زود باش

88
00:05:41,174 --> 00:05:43,843
ناخدا دوم، خودتون گفتین اینکارو بکنیم

89
00:05:43,843 --> 00:05:45,386
من گفتم؟-
بله-

90
00:05:45,678 --> 00:05:46,262
خدایی؟

91
00:05:46,804 --> 00:05:49,349
حالا من گفته باشم، تو چطور تونستی اینکارو کنی؟

92
00:05:49,891 --> 00:05:50,808
...ای بابا

93
00:05:51,476 --> 00:05:53,227
این چه حرفیه مرد حسابی؟

94
00:05:54,312 --> 00:05:56,731
به من چه اصلا، اگه خیلی ناراحتی خودت
 میتونی ناخدا دوم بشی

95
00:06:03,446 --> 00:06:04,280
این چیه؟

96
00:06:07,575 --> 00:06:08,409
هدیه‌ست؟

97
00:06:10,953 --> 00:06:11,537
بله

98
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
واسه بزرگداشت رزمایش نظامی حاشیه اقیانوس آرامه

99
00:06:15,166 --> 00:06:15,917
اووووه
جون ته ریونگ

100
00:06:16,501 --> 00:06:19,003
دوست دخترت برات بافتتش؟

101
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
این با چیزی که من خریدم فرق داره

102
00:06:21,756 --> 00:06:22,548
بافتش متفاوته

103
00:06:22,965 --> 00:06:23,841
خودم خریدمش

104
00:06:25,468 --> 00:06:26,177
خریدیش؟

105
00:06:26,469 --> 00:06:28,137
منم میتونم بخرمش، خب

106
00:06:28,304 --> 00:06:30,223
قرمز پر اشتیاق

107
00:06:30,723 --> 00:06:31,432
مرسی

108
00:06:33,017 --> 00:06:33,976
کجا داری میری؟

109
00:06:33,976 --> 00:06:35,978
بیاید اینجا، هممون باهم یه عکس بگیریم

110
00:06:36,104 --> 00:06:36,604
زود باشید

111
00:06:36,604 --> 00:06:38,523
ناخدا دوم منتظرمونه

112
00:06:39,482 --> 00:06:40,316
بریم عکس بگیریم

113
00:06:41,275 --> 00:06:43,111
موبایلت رو بذار زمین

114
00:06:43,778 --> 00:06:44,487
ساکت باشین

115
00:06:45,780 --> 00:06:47,782
این چیه؟ یه پیام از طرف ستاد اومده

116
00:06:47,782 --> 00:06:48,741
حدس بزنین کی؟

117
00:06:49,450 --> 00:06:50,410
ناوبان کوانگ کجاست؟

118
00:06:50,785 --> 00:06:51,577
من اینجام

119
00:06:52,537 --> 00:06:53,913
پسردار شدی

120
00:06:59,836 --> 00:07:00,753
پســــر

121
00:07:00,753 --> 00:07:03,548
!پسر-
!پسر-

122
00:07:03,548 --> 00:07:08,553
!تعطیلات-
!تعطیلات-

123
00:07:17,520 --> 00:07:20,731
(شش هزار متر جلوی زیردریایی)

124
00:07:40,334 --> 00:07:41,210
خبر فوری

125
00:07:41,210 --> 00:07:45,047
زیردریایی جمهوری کره هالا
،در حال بازگشت از تمرینات حاشیه اقیانوس آرام

126
00:07:45,047 --> 00:07:47,091
در سواحل هیروشیما گم شد

127
00:07:47,091 --> 00:07:49,135
آب و هوای بد دیروز همچنان ادامه دارد

128
00:07:49,135 --> 00:07:51,637
نگران این هستن که آیا میتونن
 عملیات جستجو رو انجام بدن یا نه

129
00:07:51,637 --> 00:07:55,933
زیردریایی ها و تجهیزات در حال حرکت
 در خطر غرق شدن هستند

130
00:07:55,933 --> 00:07:58,769
عملیات جستجو مدتی طول خواهد کشید

131
00:08:00,146 --> 00:08:06,027
(یک سال بعد)

132
00:08:26,839 --> 00:08:29,592
دخترم)
بهش فکر میکنم
(بابا، میتونم امروز با مامان برم بیرون؟

133
00:08:29,592 --> 00:08:35,306
دخترم)
بهش فکر میکنم
بابا، میتونم امروز با مامان برم بیرون؟
(....باشه-

134
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
دخترم)
بهش فکر میکنم
(بابا، میتونم امروز با مامان برم بیرون؟

135
00:08:40,102 --> 00:08:40,853
دریادار

136
00:08:41,187 --> 00:08:42,271
همه چیز آماده‌ست

137
00:08:43,523 --> 00:08:43,981
باشه

138
00:08:52,114 --> 00:08:52,865
الو؟

139
00:08:53,866 --> 00:08:55,576
توی زمین بازی زمین بازی مواد منفجره کار گذاشته شده

140
00:08:55,910 --> 00:08:57,036
و به ناخدا سوم* کیم هم تحویل داده شد
معادل سرگرد

141
00:08:58,829 --> 00:09:00,164
کدومش رو منفجر کنیم؟

142
00:09:05,670 --> 00:09:06,462
الو؟

143
00:09:09,298 --> 00:09:10,049
جناب دریادار

144
00:09:10,800 --> 00:09:11,634
بیاید بریم

145
00:09:14,387 --> 00:09:15,429
...ما

146
00:09:16,013 --> 00:09:17,390
تسلیم نشدیم

147
00:09:18,015 --> 00:09:21,435
چون باور داشتیم که نجات پیدا میکنیم

148
00:09:21,978 --> 00:09:23,646
برای همین هیچکس تسلیم نشد

149
00:09:23,938 --> 00:09:25,481
سوال بعدی

150
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
...گفته شده که خدمه در قسمت عقب زیردریایی

151
00:09:28,359 --> 00:09:30,486
با ریزش دیوار اتاق کنترل کشته شدن

152
00:09:30,820 --> 00:09:33,322
چرا جمعیت وارد عقب زیردریایی شده بودن؟

153
00:09:39,203 --> 00:09:41,289
الان وقت پرسیدن همچین سوالی نیست

154
00:09:41,664 --> 00:09:44,333
اگر کنجکاوید، اخبار قبلی رو بررسی کنید

155
00:09:45,126 --> 00:09:46,502
بذارید من یه سوال ازتون بپرسم

156
00:09:46,877 --> 00:09:51,382
همه‌ی خدمه زیردریایی یکصدا گفتن که بدون دریادار
 کانگ دو یونگ زنده نمیموندن

157
00:09:51,882 --> 00:09:53,801
... چه مدل رهبری‌ای رو

158
00:09:53,801 --> 00:09:56,679
به خدمه زیردریایی نشون دادید؟

159
00:10:19,535 --> 00:10:20,578
دریادار

160
00:10:21,746 --> 00:10:22,705
تو دیگه کی هستی؟

161
00:10:23,247 --> 00:10:25,625
شنیدم اون روز با ناو استوار دعوا کرده بودی

162
00:10:26,417 --> 00:10:27,501
چه غلطی داری میکنی؟

163
00:10:30,129 --> 00:10:32,632
ناو استوار از بیمارستان رفتن خوشش نمیاد

164
00:10:33,758 --> 00:10:35,384
اما تو اسرار کردی؟

165
00:10:38,596 --> 00:10:41,098
فرماندهی پشتیبانی امنیتی نظامی)
(چا یونگ هان
،دیدن خدمه‌ی بیمار خوبه

166
00:10:41,766 --> 00:10:43,726
اما برای دنیای بیرون خوب به نظر نمیرسه

167
00:10:44,060 --> 00:10:45,936
توجه مطبوعات رو هم به خودش جلب میکنه

168
00:10:47,813 --> 00:10:48,898
لازم نکرده توجه کنی

169
00:10:49,231 --> 00:10:50,566
من دیگه سرباز نیستم

170
00:10:50,566 --> 00:10:53,069
دیگه من و یا خدمه زیردریایی رو دنبال نکن

171
00:10:53,277 --> 00:10:55,488
اگه آدمای بی‌عرضه همیشه جلوی
 چشم هامون میچرخیدن

172
00:10:56,280 --> 00:10:58,449
اینجوری شبیه اکثریت مردم نمیشدن؟

173
00:10:59,867 --> 00:11:02,078
در مورد سربازی که سرتاپا سالم برگشته چی؟

174
00:11:02,495 --> 00:11:04,914
هیچکدوم از بازماندگان سالم نیستن
لطفا پیاده شید

175
00:11:47,998 --> 00:11:51,502
برامون بسته اومده
(ناخدا سوم کیم یو تِک)
کی فرستادتش؟

176
00:12:13,983 --> 00:12:16,527
مواد منفجره! اگه بازش کنی، منفجر میشه)
  (به گروهبان یکم جانگ یو جونگ 010-1340-2076

177
00:12:31,375 --> 00:12:32,543
مواد منفجره! اگه بازش کنی، منفجر میشه)
  (به گروهبان یکم جانگ یو جونگ 010-1340-2076

178
00:12:38,424 --> 00:12:39,133
عزیزم

179
00:12:51,437 --> 00:12:53,481
مواد منفجره! اگه بازش کنی، منفجر میشه)
  (به گروهبان یکم جانگ یو جونگ 010-1340-2076
(شماره ناشناس)

180
00:13:01,030 --> 00:13:01,989
مهناوی نـو

181
00:13:13,667 --> 00:13:15,085
من اومدم، مهناوی نـو
 بلند شو

182
00:13:18,380 --> 00:13:19,381
ببخشید

183
00:13:20,257 --> 00:13:21,175
اومدی

184
00:13:23,093 --> 00:13:24,011
درود

185
00:13:24,678 --> 00:13:26,138
داغه

186
00:13:27,348 --> 00:13:28,933
اخیرا نرفتی خونه؟

187
00:13:30,851 --> 00:13:32,353
از اینجا بودن خوشم میاد

188
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
همشون شبیه بچه هامن

189
00:13:37,942 --> 00:13:39,693
اینا همشون اتاق کناری هان

190
00:13:39,693 --> 00:13:42,321
بعضی آدما میگن دوست دارن اینجا نوشیدنی بزنن

191
00:13:42,571 --> 00:13:45,533
آدمایی هم بودن که اومدن اینجا و دیوونه شدن

192
00:13:45,950 --> 00:13:48,744
و آدمایی بودن که اینجا نشسته باشن

193
00:13:49,829 --> 00:13:50,663
کی؟

194
00:13:51,497 --> 00:13:52,331
ته ریونگ

195
00:13:52,832 --> 00:13:54,625
 خوشتیپمون، جون ته ریونگ

196
00:13:56,252 --> 00:13:57,837
همیشه اینجا میشینه

197
00:13:59,338 --> 00:14:00,548
پسرک بیچاره

198
00:14:13,185 --> 00:14:15,855
فرمانده ناو گروه‌مون نودل فوری رو
  خیلی خوب درست میکرد

199
00:14:18,482 --> 00:14:19,984
 یه چیزی هست که شما ازش خبر ندارین

200
00:14:22,278 --> 00:14:22,820
بگو

201
00:14:24,572 --> 00:14:25,322
...این

202
00:14:25,698 --> 00:14:27,116
بهم گفته بودن درموردش حرف نزنم

203
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
چیه. بگو بهم

204
00:14:29,994 --> 00:14:30,953
...ته ریونگ

205
00:14:31,412 --> 00:14:32,705
همش چیزای عجیب غریب میگفت

206
00:14:33,831 --> 00:14:35,749
و حرفای زشتی میزد

207
00:14:36,166 --> 00:14:39,086
بهش گفتم همچین کاری نکنه

208
00:14:40,421 --> 00:14:44,133
اون خندید و حرفام رو نادیده گرفت

209
00:14:44,425 --> 00:14:46,927
هیچوقت به حرفام گوش نمیده

210
00:14:49,221 --> 00:14:50,097
مهناوی نو

211
00:14:51,724 --> 00:14:52,808
تو چشمام نگاه کن

212
00:14:53,559 --> 00:14:54,226
بله

213
00:14:58,105 --> 00:15:00,232
سرناوی* جون ته ریونگ مرده
معادل سرجوخه

214
00:15:03,736 --> 00:15:04,445
نه

215
00:15:05,779 --> 00:15:07,197
ته ریونگ مرده

216
00:15:09,366 --> 00:15:10,200
نه

217
00:15:11,493 --> 00:15:12,536
نمرده

218
00:15:14,330 --> 00:15:15,998
دیروز دیدمش

219
00:15:16,415 --> 00:15:17,791
!به خودت بیا

220
00:15:26,967 --> 00:15:27,635
بله؟

221
00:15:27,927 --> 00:15:28,719
رئیس بخش

222
00:15:29,094 --> 00:15:31,221
امروز توی یکی از اقامتگاه های یونگام
انفجار رخ داد

223
00:15:32,097 --> 00:15:33,891
اونجا خونه‌ی ناخدا سوم کیم یو تاکه

224
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
بازرس هانلان

225
00:15:35,893 --> 00:15:37,102
هانلان

226
00:15:42,232 --> 00:15:44,026
...مامان و بابا

227
00:15:44,985 --> 00:15:46,320
سول یونگ یه لحظه

228
00:15:47,529 --> 00:15:49,031
گروهبان جانگ یو جونگ هستم، بفرمایید

229
00:15:49,031 --> 00:15:49,865
گروهبان

230
00:15:49,865 --> 00:15:51,659
لازمه برای مقابله با مواد منفجره تلاش کنیم

231
00:15:51,659 --> 00:15:53,994
همه‌مون باید بریم سمت شهربازی آپارتمان چولسان

232
00:15:53,994 --> 00:15:56,038
باشه. تو راه میبینمت

233
00:16:05,965 --> 00:16:07,967
این ویدیوی دوربین های مدار بسته

234
00:16:07,967 --> 00:16:10,719
بعد از انفجار در یک اقامتگاه در یونگام دونگه
(شماره ناشناس)

235
00:16:10,928 --> 00:16:11,637
بله؟

236
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
مسیح رو پیدا کن

237
00:16:15,432 --> 00:16:16,350
الو؟

238
00:16:16,892 --> 00:16:18,686
من خونه‌ی ناخدا سوم کیم رو انتخاب کردم

239
00:16:19,603 --> 00:16:20,688
خوشت اومد؟

240
00:16:21,897 --> 00:16:23,941
...اما زن و شوهر سی و چند ساله در خانه

241
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
به شدت مجروح شدند
(ناخدا سوم کیم یو تک)

242
00:16:34,451 --> 00:16:35,369
الو؟

243
00:16:35,369 --> 00:16:36,912
چا یونگ هان از فرماندهی پشتیبانی امنیتی هستم

244
00:16:37,162 --> 00:16:38,288
بیا همو ببینیم

245
00:16:38,622 --> 00:16:41,750
مطمئنی اینی که الان توی اخباره
 خونه‌ی ناخدا سوم کیم‌ـه؟

246
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
از کجا فهمیدی خونه‌ی ناخدا سوم کیم‌ـه؟

247
00:16:50,050 --> 00:16:52,636
(شماره ناشناس)

248
00:16:53,929 --> 00:16:55,597
(شماره ناشناس)

249
00:16:56,682 --> 00:16:57,516
تو کی هستی؟

250
00:16:58,308 --> 00:17:00,019
ضربه شماره یک رو دیدی؟

251
00:17:01,061 --> 00:17:02,271
...همین یکم پیش

252
00:17:02,646 --> 00:17:03,731
به این شماره ارسال شد

253
00:17:04,565 --> 00:17:05,274
تو کی هستی؟

254
00:17:06,775 --> 00:17:10,404
ستارهِ جنگجویان بازگشته نیروی دریایی جمهوری کره
 وحشت میکنه؟

255
00:17:13,323 --> 00:17:15,159
من برات برنامه‌ای رو فرستادم
که روی گوشیت نصب کنی

256
00:17:15,951 --> 00:17:16,952
،بعد از نصب اون برنامه

257
00:17:16,952 --> 00:17:19,580
 به جز پیام ها و تماس های من
چیز دیگه‌ای دریافت نمیکنی

258
00:17:26,003 --> 00:17:27,004
مسخره بازی رو تموم کن

259
00:17:28,172 --> 00:17:29,298
بترکونمش؟

260
00:17:30,424 --> 00:17:32,176
زمین بازی هنوز مشغوله

261
00:17:36,722 --> 00:17:38,474
(میخواهید برنامه را نصب کنید؟)

262
00:17:48,692 --> 00:17:49,401
انجام شد

263
00:17:49,735 --> 00:17:50,611
هدف بعدی

264
00:17:51,361 --> 00:17:53,947
 آسیا تیک آرنا اصلی
ردیف 11، صندلی 15

265
00:17:55,032 --> 00:17:56,492
اگه به ​​پلیس زنگ بزنی منفجرش میکنم

266
00:17:57,076 --> 00:17:58,410
اگه به کسی هم بگی منفجرش میکنم

267
00:17:58,869 --> 00:17:59,953
موبایلت رو چک کن

268
00:18:01,413 --> 00:18:04,291
(ردیف 11، صندلی 15)

269
00:18:05,501 --> 00:18:07,127
عجله کن

270
00:18:07,127 --> 00:18:08,587
این توی 60دقیقه منفجر میشه

271
00:18:08,962 --> 00:18:11,465
امروز قراره خیلی خسته بشی

272
00:18:27,981 --> 00:18:28,774
وضعیت اضطراریه

273
00:18:28,774 --> 00:18:29,525
وضعیت اضطراریه

274
00:18:29,858 --> 00:18:30,901
وضعیت اضطراریه

275
00:18:30,901 --> 00:18:31,985
وضعیت اضطراریه

276
00:18:33,112 --> 00:18:34,655
سیصد و سی درجه به جلو

277
00:18:35,656 --> 00:18:37,574
دویست و چهل درجه به چپ

278
00:18:37,574 --> 00:18:38,408
سخت شد

279
00:18:38,408 --> 00:18:39,993
دویستوچهل درجه به چپ

280
00:18:39,993 --> 00:18:40,869
مسیر؟

281
00:18:46,041 --> 00:18:47,292
سیصد و چهل درجه

282
00:18:47,292 --> 00:18:48,127
دیدمش

283
00:18:48,127 --> 00:18:49,002
نزدیکه

284
00:18:49,002 --> 00:18:50,045
عمقش 200متره

285
00:18:50,045 --> 00:18:51,046
موتور کامل به پیش

286
00:18:51,046 --> 00:18:52,005
عمقش 200متره

287
00:18:52,464 --> 00:18:53,674
موتور کامل به پیش

288
00:19:02,891 --> 00:19:04,017
بکنش صد و پنجاه درجه

289
00:19:04,226 --> 00:19:05,352
صد و پنجاه درجه

290
00:19:08,021 --> 00:19:09,523
سیصد و سی درجه

291
00:19:09,523 --> 00:19:10,482
طعمه رو عوض کن

292
00:19:10,691 --> 00:19:12,025
شصت ثانیه مونده

293
00:19:12,276 --> 00:19:13,277
طعمه معمولی

294
00:19:13,277 --> 00:19:14,236
طعمه معمولی

295
00:19:17,823 --> 00:19:19,241
آتش

296
00:19:31,587 --> 00:19:32,546
خطا رفت

297
00:19:39,386 --> 00:19:40,095
دوباره

298
00:19:41,638 --> 00:19:42,347
فاصله 700 متری

299
00:19:42,764 --> 00:19:44,516
یک دقیقه قبل از خاموش شدن

300
00:19:47,186 --> 00:19:48,562
داره سرعتش رو از دست میده

301
00:19:53,066 --> 00:19:54,484
الکتریسیته نیست و سرعتش کم میشه

302
00:19:55,235 --> 00:19:56,278
اینجا اژدر* هست
سلاح انفجاری زیرآبی با قابلیت جستجوی اهداف

303
00:19:56,778 --> 00:19:57,863
ارتقاع کمه

304
00:19:58,363 --> 00:19:59,781
هشتصد در صد درجه به جلو

305
00:19:59,781 --> 00:20:01,033
 غرق شدگی رو به افزایشه

306
00:20:01,950 --> 00:20:03,702
از کشتی غرق شده اجتناب کنید

307
00:20:14,004 --> 00:20:15,047
پنجاه متر جلو تر

308
00:20:17,132 --> 00:20:18,634
عمق 390

309
00:20:18,926 --> 00:20:19,593
قربان

310
00:20:19,843 --> 00:20:20,677
خطرناکه

311
00:20:21,220 --> 00:20:22,304
موقعیت کشتی غرق شده 700

312
00:20:22,638 --> 00:20:23,555
360

313
00:20:24,306 --> 00:20:25,349
370

314
00:20:25,724 --> 00:20:26,683
قربان، این خیلی داره تکون میخوره

315
00:20:26,683 --> 00:20:27,517
380

316
00:20:28,852 --> 00:20:30,062
قربان باید بالا تر بریم

317
00:20:30,062 --> 00:20:30,771
390

318
00:20:30,771 --> 00:20:31,438
!قربان

319
00:20:31,438 --> 00:20:32,606
قسمت های آسیب دیده رو خاموش کنید

320
00:20:32,606 --> 00:20:33,899
قسمت های آسیب دیده رو خاموش کنید

321
00:20:46,703 --> 00:20:47,579
سیصد متر جلوتر

322
00:20:48,372 --> 00:20:49,665
موقعیت چهل درجه

323
00:20:50,666 --> 00:20:54,336
فاصله تا خط آب ششصد متر

324
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
!همشون رو پرتاب کنین

325
00:20:55,963 --> 00:20:56,880
 پرتاب کنین

326
00:21:09,893 --> 00:21:12,396
قبل از این شروع شد؟ هدف گذاری نشد

327
00:21:17,567 --> 00:21:18,193
دوباره همینجاییم

328
00:21:20,487 --> 00:21:21,780
!حرکت کن

329
00:21:22,072 --> 00:21:22,990
قربان

330
00:21:23,031 --> 00:21:23,824
!آماده

331
00:21:26,410 --> 00:21:27,577
موقعیت کشتی غرق شده 400

332
00:21:35,627 --> 00:21:36,712
موقعیت کشتی غرق شده 300

333
00:21:43,719 --> 00:21:44,761
موقعیت کشتی غرق شده 200

334
00:21:45,721 --> 00:21:46,388
کاپیتان یو

335
00:21:46,638 --> 00:21:47,180
!چشم

336
00:21:57,691 --> 00:21:58,984
!داره میاد

337
00:22:00,610 --> 00:22:02,237
مراقب باش-
من میتونم درستش کنم-

338
00:22:12,039 --> 00:22:13,749
!همشون رو ببند

339
00:22:49,910 --> 00:22:53,246
از کجا میدونه که امروز کجا قراره منفجر بشه؟

340
00:22:55,165 --> 00:22:57,459
مشختصات کارت اعتباریه کانگ دو یونگ رو دربیار

341
00:22:57,834 --> 00:22:58,794
و هم چنین استعلام گوشیش رو هم بگیر

342
00:22:58,835 --> 00:22:59,836
چشم

343
00:23:03,048 --> 00:23:05,175
بابا گوشیش رو جواب نمیده
باید چیکار کنیم؟

344
00:23:05,175 --> 00:23:06,468
برنمیداره؟

345
00:23:06,510 --> 00:23:07,302
نه

346
00:23:08,303 --> 00:23:12,182
سول یونگ، مامان الان کار فوری‌ای داره
باید سریع برم

347
00:23:12,474 --> 00:23:14,059
من به بابا میگم

348
00:23:14,101 --> 00:23:16,269
من به بابا خبر میدم، پس تو اول برو خونه

349
00:23:17,270 --> 00:23:17,479
وقتی رسیدی خونه بهم خبر بده

350
00:23:17,479 --> 00:23:17,562
وقتی رسیدی خونه بهم خبر بده

351
00:23:17,646 --> 00:23:18,271
باشه

352
00:23:18,313 --> 00:23:19,314
برید لطفا

353
00:23:30,367 --> 00:23:35,747
مسابقه فوتبال در ورزشگاه اصلی آسیا در بوسان

354
00:23:35,747 --> 00:23:38,208
نیمه اول پرتنش بود

355
00:23:38,250 --> 00:23:41,503
چو وون گیو توپ رو گرفت و سریع شوت کرد

356
00:23:47,008 --> 00:23:47,717
بابا

357
00:23:48,135 --> 00:23:48,802
چیه؟

358
00:23:49,261 --> 00:23:50,637
مامان گفت بیا خونه

359
00:23:50,887 --> 00:23:54,141
بیونگ گوک، ما کی به حرف مامانت گوش دادیم؟

360
00:23:54,641 --> 00:23:55,559
از خیلی وقت پیش

361
00:23:58,520 --> 00:23:59,813
گشنته

362
00:23:59,980 --> 00:24:01,231
بابا میره برات هات داگ بگیره

363
00:24:03,942 --> 00:24:07,362
انفجار چه ربطی به تماشای بازی من داره؟

364
00:24:07,571 --> 00:24:08,530
تو یه گزارشگر نیستی؟

365
00:24:08,822 --> 00:24:10,115
به نظر میاد یه حمله تروریستیه

366
00:24:10,490 --> 00:24:11,366
کجا؟

367
00:24:13,118 --> 00:24:14,119
کشتی هالا

368
00:24:14,327 --> 00:24:15,412
کی؟

369
00:24:15,454 --> 00:24:16,872
اگه بگم کیه، میشناسی؟

370
00:24:17,080 --> 00:24:17,789
شاید

371
00:24:17,831 --> 00:24:19,791
زود برگرد-
نه-

372
00:24:20,083 --> 00:24:22,586
اوپا، میخوای یکی بکوبم تو صورتت؟

373
00:24:22,627 --> 00:24:23,795
پس اینقدر قاطع نگو نه

374
00:24:24,045 --> 00:24:25,380
بای

375
00:24:30,677 --> 00:24:31,678
شکوندیش

376
00:24:32,053 --> 00:24:33,430
صبر کن صبر کن

377
00:25:00,582 --> 00:25:02,375
متوجه‌ای که پخش زنده‌ست؟

378
00:25:03,293 --> 00:25:04,753
به محض واکنش، منفجر میشه

379
00:25:05,670 --> 00:25:07,255
من توی ردیف 11، صندلی 9ام

380
00:25:07,255 --> 00:25:10,133
این فقط یه بمب معمولی نیست

381
00:25:10,467 --> 00:25:12,344
یه بمبیه که به صدا واکنش میده

382
00:25:12,719 --> 00:25:13,803
میتونی جایگاه وی آی پی رو ببینی

383
00:25:15,096 --> 00:25:17,432
هر مقداری بالای 100دسی بل باشه
زمان باقی مونده نصف میشه

384
00:25:18,892 --> 00:25:22,270
اگه از هم بپاشه جالب میشه

385
00:25:22,938 --> 00:25:24,439
..آجوشی نیرودریایی، بخاطر تو

386
00:25:27,943 --> 00:25:28,944
بمب کجاست؟

387
00:25:29,319 --> 00:25:29,945
بمب

388
00:25:31,571 --> 00:25:33,823
این یه بمبیه که تو نمیتونی جلوشو بگیری

389
00:25:34,533 --> 00:25:35,742
نمیتونی تکونش بدی

390
00:25:37,994 --> 00:25:39,746
(ناخدا دوم کانگ دو یونگ از هالا)
کشتی هالا کانگ دو یونگ

391
00:25:46,253 --> 00:25:47,546
دریادار کانگ؟

392
00:25:48,004 --> 00:25:49,881
شنیدم که درباره بمبی حرف زدین

393
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
الان بچه با خودم آوردم

394
00:25:53,718 --> 00:25:55,136
یه بمب توی آرنا هست

395
00:25:56,263 --> 00:25:57,722
باید بقیه رو از اینجا خارج کنیم؟

396
00:25:57,806 --> 00:25:59,057
قبل از اینکه کسی بتونه خارج بشه، این
منفجر میشه

397
00:25:59,057 --> 00:26:00,767
این یه بمبیه که اگر خیلی صدا تولید بشه
منفجر میشه

398
00:26:01,101 --> 00:26:02,894
چیجوری میشه توی آرنا سکوت رو ایجاد کرد؟

399
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
توی مسابقه وقفه بنداز

400
00:26:07,857 --> 00:26:08,650
من؟

401
00:26:10,402 --> 00:26:11,194
چه جوری؟

402
00:26:11,570 --> 00:26:13,905
!کانگ جه ووک اومد، کانگ جه ووک

403
00:26:19,786 --> 00:26:22,330
یه تکل روش رفت

404
00:26:22,330 --> 00:26:27,002
پنالتی گرفته شد

405
00:26:27,294 --> 00:26:28,712
...نتونست

406
00:26:28,753 --> 00:26:31,214
ها جه یونگ واقعا خوشتیپه

407
00:26:34,551 --> 00:26:35,343
راه افتادین؟

408
00:26:35,385 --> 00:26:36,636
ما توی استادیوم فوتبالیم

409
00:26:38,346 --> 00:26:39,472
به بابا بگو جوابمو بده

410
00:26:40,265 --> 00:26:42,267
یکم پیش رفت هات داگ بگیره

411
00:26:42,517 --> 00:26:43,977
چقدر دردسر سازه این مرد

412
00:26:44,102 --> 00:26:47,647
برای تیم بوسان، پنالتی گرفته شد

413
00:26:47,647 --> 00:26:48,982
این چیه؟

414
00:26:49,149 --> 00:26:51,192
یه مرد ناشناسه

415
00:26:51,443 --> 00:26:53,069
اون چیه؟

416
00:26:53,153 --> 00:26:55,113
مرده خل شده؟

417
00:26:55,155 --> 00:26:56,781
ناشناس که چه عرض کنم
انگاری دنبال توجهه

418
00:26:56,781 --> 00:26:58,950
شوت زد زیر توپ، داره چیکار میکنه؟

419
00:26:58,950 --> 00:27:01,453
بیچاره زنش

420
00:27:01,870 --> 00:27:03,997
چه‌جوری میتونه اینکار رو انقدر شبیه بابات انجام بده؟

421
00:27:03,997 --> 00:27:06,750
صورتشو پوشونده ولی قیافه‌ش رو تحمل کنم

422
00:27:07,000 --> 00:27:07,959
جلب توجه بیش از حد میکنه

423
00:27:07,959 --> 00:27:10,295
چقدر خجالت آور-
چه اتفاقی داره توی آرنا میفته؟-

424
00:27:10,295 --> 00:27:11,921
امیدوارم فقط بتونن اون رو از اونجا بیرون بیارن

425
00:27:12,547 --> 00:27:15,008
دیوونه کننده‌ست

426
00:27:16,509 --> 00:27:17,218
!این بابائه

427
00:27:18,011 --> 00:27:19,095
ما باید اون رو از اونجا ببریم بیرون

428
00:27:19,095 --> 00:27:21,598
چنین مردی مستحق یه حکم سنگینه

429
00:27:21,681 --> 00:27:23,391
شوهر خواهره

430
00:27:23,391 --> 00:27:24,476
شرمنده

431
00:27:25,352 --> 00:27:26,853
نه نیست

432
00:27:27,312 --> 00:27:28,188
هست

433
00:27:28,188 --> 00:27:29,147
نه

434
00:28:16,236 --> 00:28:18,113
نمیتونی تایید کنی

435
00:28:18,446 --> 00:28:19,447
چه اتفاقی داره میفته

436
00:28:20,490 --> 00:28:23,076
!یااا کانگ دو یونگ، یاا

437
00:28:25,453 --> 00:28:26,496
ترسوندی منو

438
00:28:27,372 --> 00:28:28,289
چیشده؟

439
00:28:28,540 --> 00:28:30,041
ببخشید اینجا یه بمب هست

440
00:28:30,333 --> 00:28:31,126
دریادار کانگ

441
00:28:32,460 --> 00:28:33,420
مشکل چیه

442
00:28:35,296 --> 00:28:37,632
منظورت از یه بمب چیه؟

443
00:28:39,801 --> 00:28:41,136
اینجا چیکار میکنی؟

444
00:28:41,428 --> 00:28:42,721
دردت چیه، کانگ دو یونگ؟

445
00:28:45,390 --> 00:28:47,600
چیزی نیست

446
00:28:47,600 --> 00:28:49,227
اینو جدی نگیرین، بیاین فوتبالمون رو ببینیم

447
00:28:49,227 --> 00:28:51,688
کانگ، تو چیزی شنیدی؟

448
00:28:59,070 --> 00:28:59,779
!اون یه بمب واقعیه

449
00:28:59,821 --> 00:29:01,573
بریم بیرون

450
00:29:08,663 --> 00:29:09,956
بچمون گم شده

451
00:29:09,998 --> 00:29:11,458
لطفا بهم کمک کنین بچه‌م رو پیدا کنم

452
00:29:17,005 --> 00:29:19,090
یونگ وو، سریع بیا بیرون

453
00:29:19,090 --> 00:29:20,216
من باید بچمو پیدا کنم

454
00:29:20,216 --> 00:29:21,134
مامان

455
00:29:44,824 --> 00:29:45,533
بیونگ گوک

456
00:29:45,867 --> 00:29:47,577
همینجا بمون

457
00:30:14,646 --> 00:30:16,564
یونگ وو، یونگ وو

458
00:30:16,564 --> 00:30:17,857
مامان-
همه چیز خوبه-

459
00:30:41,464 --> 00:30:42,215
حالت خوبه؟

460
00:30:44,551 --> 00:30:45,426
خیلی خونریزی داری

461
00:30:48,221 --> 00:30:49,681
تو خیلی باهوشی

462
00:30:50,515 --> 00:30:52,183
باید مردم رو نجات بدی؟

463
00:30:52,600 --> 00:30:53,476
چی میخوای؟

464
00:30:53,893 --> 00:30:55,186
،شماره سه قراره توی زمین بازی آپارتمان چول سان

465
00:30:55,520 --> 00:30:56,688
راه اندازی بشه

466
00:30:57,730 --> 00:30:59,649
جانگ یو جونگ هم اونجاست

467
00:31:03,695 --> 00:31:05,530
پس شاید لازم باشه اونو خودت خنثی کنی

468
00:31:06,447 --> 00:31:07,824
فکر نمیکنم که قابل خنثی شدن باشه

469
00:31:09,951 --> 00:31:11,911
بمب شماره 4، استخر آنجه

470
00:31:12,537 --> 00:31:15,665
واقعاً روز شلوغیه

471
00:31:18,001 --> 00:31:19,669
اگه استخر هم شلوغ بشه، این منفجر میشه

472
00:31:21,004 --> 00:31:21,921
کجا میخوای بری؟

473
00:31:23,089 --> 00:31:24,507
(شماره ناشناس)
..اگه انتخاب نکنی، هردوتا

474
00:31:28,177 --> 00:31:30,638
قطع نکن، تا وقتی که میترکونمشونن

475
00:31:31,973 --> 00:31:32,807
پس انتخاب کن

476
00:31:33,850 --> 00:31:36,311
استخر؟ زمین بازی؟

477
00:31:39,814 --> 00:31:40,815
من میرم استخر

478
00:31:41,983 --> 00:31:45,695
پس جانگ یو جونگ واقعا میمیره

479
00:31:47,071 --> 00:31:47,864
،خوب گوش کن

480
00:31:48,948 --> 00:31:51,159
اگه اتفاقی برای یو جونگ بیفته، توهم میمیری

481
00:31:51,576 --> 00:31:54,787
عجله کن، اگه دیر کنی، استخر
هم منفجر میشه

482
00:31:57,749 --> 00:31:58,666
چیشده؟

483
00:31:59,292 --> 00:32:00,293
میشه بپرسم؟

484
00:32:03,129 --> 00:32:05,340
اردک زرد...پارک آبی؟

485
00:32:06,841 --> 00:32:07,967
..ولی من نمیتونم شنا کنم

486
00:32:10,011 --> 00:32:12,180
چرا بهشون نمیگی که اینجارو خالی کنن؟

487
00:32:13,139 --> 00:32:14,140
!منتظر چی هستی؟ بوق بزن

488
00:32:23,399 --> 00:32:25,443
آقا! چیشده؟

489
00:32:26,569 --> 00:32:26,778
..اون رمین بازی واقعا

490
00:32:28,863 --> 00:32:30,031
گروهبان، میخواین منم بیام؟

491
00:32:30,031 --> 00:32:31,491
وقت ندارم، باید خودم برم

492
00:32:47,340 --> 00:32:48,675
آجوشی، دستتون خونی شده

493
00:32:53,554 --> 00:32:54,389
اسمت چیه؟

494
00:32:55,056 --> 00:32:55,848
اوه بیونگ گوک

495
00:32:57,809 --> 00:32:58,768
ممنونم، بیونگ گوک

496
00:32:59,811 --> 00:33:02,021
مامانم برای خریده که دماغم رو بگیرم

497
00:33:02,563 --> 00:33:04,107
توی این 5 سال کلا یه بارم ازش استفاده نکردم

498
00:33:06,943 --> 00:33:07,694
ممنون

499
00:33:08,403 --> 00:33:09,821
دقیقا شبیه به پدرتی، پرانرژی

500
00:33:11,948 --> 00:33:13,908
با اینکه مادرش بهش زندگی رو بخشید
ولی اون دقیقا شبیه به منه

501
00:33:21,958 --> 00:33:23,626
بیونگ گوک، خودت میتونی بری داخل؟

502
00:33:23,710 --> 00:33:24,961
بابایی توی یوتیوب معروف شدی

503
00:33:25,003 --> 00:33:25,920
این منم؟

504
00:33:34,679 --> 00:33:35,805
داری چیکار میکنی؟

505
00:33:35,847 --> 00:33:37,974
ماشینتو بهم قرض بده-
چی؟-

506
00:33:40,309 --> 00:33:42,895
منظورت چیه؟ هنوز خیلی از قسط هاش مونده
که هنوز پرداخت نشده

507
00:33:42,895 --> 00:33:43,771
بعدا هزینه‌ش رو میدم

508
00:33:43,771 --> 00:33:44,981
!مسئله این نیست

509
00:33:48,317 --> 00:33:49,402
!خیلی سخاوتمندی

510
00:33:49,819 --> 00:33:50,945
فقط سر جدت مراقب ماشینم باش

511
00:33:57,160 --> 00:33:58,327
!من کیم؟

512
00:33:58,494 --> 00:34:00,288
!حتما یه دلیلی داره

513
00:34:00,288 --> 00:34:02,206
چرا لخت شدی پس؟

514
00:34:02,415 --> 00:34:03,499
دیوونه شدم؟

515
00:34:03,624 --> 00:34:05,710
گفتم برای اینکه شکمم رو توی زمین فوتبال
نشون دادم، دلیلی دارم

516
00:34:05,877 --> 00:34:07,086
!اینکارو کردی که بری سرخط خبر ها

517
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
من عجله دارم، به همسرم زنگ بزن

518
00:34:08,713 --> 00:34:09,380
!جوابمو بده

519
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
باید به همسر زنگ بزنم. باید قطع کنم

520
00:34:11,841 --> 00:34:12,675
کدوم همسر؟

521
00:34:12,675 --> 00:34:15,094
تو نه، یه همسر دیگه-
دیوونه شدی؟-

522
00:34:15,094 --> 00:34:17,013
 به اون یکی همسر زنگ میزنم
بعدا باهات تماس میگیرم

523
00:34:17,013 --> 00:34:17,847
این چی میگه؟

524
00:34:19,474 --> 00:34:20,391
به این شماره واسم زنگ بزن

525
00:34:20,683 --> 00:34:22,602
یکی داشت گوشیم رو شنود میکرد
واسه همین نمیتونستم خودم زنگ بزنم

526
00:34:24,270 --> 00:34:27,398
اینکه تونستن گوشیت رو هک کنن
یعنی واقعا یه خبری هست

527
00:34:31,444 --> 00:34:33,571
مشترک موردنظر در دسترس نمی‌باشد

528
00:34:33,946 --> 00:34:38,284
...بهم بگو دیگه، بالاخره من... من

529
00:34:38,284 --> 00:34:40,703
باید بهم بگی چه خبره تا بتونم کمکت کنم

530
00:34:40,703 --> 00:34:41,954
یه بمب جلو چشمام منفجر شد

531
00:34:41,954 --> 00:34:43,372
نمیتونم همینجوری ماشینم رو بهت قرض بدم که

532
00:34:49,420 --> 00:34:50,588
نظرت چیه الان پیاده شی؟

533
00:34:53,424 --> 00:34:54,133
نمیخوام

534
00:34:55,968 --> 00:34:56,677
دریادار

535
00:34:58,888 --> 00:35:00,890
همیشه انقدر زورگویی؟

536
00:35:01,933 --> 00:35:04,519
آره، من زورگوام

537
00:35:09,982 --> 00:35:12,527
میدونی چقدر تو ورزشگاه تحقیر شدم؟

538
00:35:12,693 --> 00:35:15,947
!الان عصر تکنولوژیه
فیلمش تا ابد تو یوتیوب میمونه

539
00:35:15,947 --> 00:35:19,117
من جلوی بچه‌ام شکمم رو انداختم بیرون و
 جلوی چشمش کشوندنم بیرون

540
00:35:19,742 --> 00:35:20,409
خودتو سفت نگه دار

541
00:35:20,910 --> 00:35:22,203
چی... چی رو نگهدارم؟

542
00:35:30,044 --> 00:35:31,003
!من هنوز هیچ جا رو نگه نداشتم

543
00:35:33,297 --> 00:35:34,382
!ماشین! ماشین

544
00:35:44,809 --> 00:35:46,477
!وایسا! وایسا

545
00:36:02,243 --> 00:36:03,661
به پلیس نیاز داریم

546
00:36:04,287 --> 00:36:06,289
نه، پلیس نه

547
00:36:06,289 --> 00:36:07,290
خودمون باید انجامش بدیم

548
00:36:07,415 --> 00:36:10,501
دو انفجار اتفاق افتاده که
 هر دو به کانگ دو یونگ مرتبطن

549
00:36:10,835 --> 00:36:11,878
واست یه عکس فرستادم

550
00:36:11,919 --> 00:36:13,921
مظنون حمله‌ی تروریستیه
بهش نگاه بنداز

551
00:36:16,716 --> 00:36:18,009
یه چیزی درست نیست

552
00:36:19,177 --> 00:36:21,596
با اداره پلیس تماس بگیرید
دوربین های مداربسته رو بگردید

553
00:36:21,637 --> 00:36:23,181
باید کانگ دو یونگ رو پیدا کنیم

554
00:36:23,264 --> 00:36:24,098
چشم

555
00:36:24,599 --> 00:36:25,308
توی کدوم ایستگاه کار میکنی؟

556
00:36:26,100 --> 00:36:28,352
چی؟ چی میگی؟

557
00:36:28,728 --> 00:36:29,687
خبرنگارِ سی‌بی‌سی هستی؟

558
00:36:29,729 --> 00:36:31,355
!گفتم که نیستم

559
00:36:33,941 --> 00:36:35,026
(اوه ده او)

560
00:36:38,988 --> 00:36:40,114
من خبرنگارم

561
00:36:40,948 --> 00:36:43,117
میخواستم بهت بگم

562
00:36:43,451 --> 00:36:46,204
این کارو به خاطر خبر اختصاصی نمیکردم
یه لحظه

563
00:36:47,580 --> 00:36:48,623
سلام، عزیزم

564
00:36:50,333 --> 00:36:51,375
فهمیدم

565
00:36:52,835 --> 00:36:55,254
زنم گفت اون چیزی نمیگه

566
00:36:56,047 --> 00:36:57,131
اتفاقیه، مگه نه؟

567
00:36:57,131 --> 00:36:58,925
یه عالمه آدم تو ای‌ او دی هست

568
00:36:59,133 --> 00:37:00,760
حتما یه نفر رو تو ذهنت داری

569
00:37:04,138 --> 00:37:06,224
دریادار، یه چیزی بگو

570
00:37:06,224 --> 00:37:08,517
که بدونم چطوری کمکت کنم، خب؟

571
00:37:08,559 --> 00:37:11,479
این چیزی نیست که بتونی
 تنهایی باهاش روبه‌رو بشی

572
00:37:11,479 --> 00:37:12,563
پس بهم بگو

573
00:37:12,605 --> 00:37:14,023
تو صدامو ضبط نکن
منم اون موقع بهش فکر میکنم

574
00:37:14,065 --> 00:37:14,857
چی؟

575
00:37:16,192 --> 00:37:19,237
این... این چطوری روشن شد؟

576
00:37:20,404 --> 00:37:21,781
قطعش کردم. حالا بگو

577
00:37:21,906 --> 00:37:23,032
قطعش کن-
باشه-

578
00:37:28,454 --> 00:37:30,665
چراغ قرمز

579
00:37:33,960 --> 00:37:35,419
!چراغ قرمز! چراغ قرمز

580
00:37:41,676 --> 00:37:42,385
چی؟

581
00:37:43,177 --> 00:37:44,262
پلیس؟

582
00:37:44,762 --> 00:37:47,348
بله، از اداره‌ی پلیس بوسان هستم

583
00:37:47,431 --> 00:37:49,850
شما کاری نکنید، فقط منتظر بمونید

584
00:37:49,850 --> 00:37:51,310
هیچ کاری نکنید

585
00:37:51,477 --> 00:37:54,313
استراحت‌تون رو طول بدین
توجه بقیه رو به خودتون جلب نکنید

586
00:37:54,355 --> 00:37:56,482
باید بهم بگید چی شده

587
00:37:56,482 --> 00:37:57,566
من الان میرسم اونجا

588
00:37:59,735 --> 00:38:00,611
چی؟ چی شد؟

589
00:38:00,611 --> 00:38:01,821
پلیس زنگ زد

590
00:38:01,821 --> 00:38:02,530
پلیس؟

591
00:38:02,530 --> 00:38:04,365
گفت استراحت‌مون رو طول بدیم

592
00:38:04,365 --> 00:38:05,032
چرا؟

593
00:38:08,703 --> 00:38:12,331
(فایل اطلاعات شخصی بازماندگان زیردریایی هالا)
(اسم: جانگ یو جونگ)
بخش: ای او دی(خنثی سازی مهمات انفجاری))
رئیس
همسر دریادار کانگ، گروهبان جانگ یو جونگه
(محرمانه‌ سطح 1)
(هشدار: دسترسی فقط برای ارگان های مربوطه)

594
00:38:18,170 --> 00:38:19,797
واسه‌ی تاییدش رمز لازمه

595
00:38:20,464 --> 00:38:23,426
باشه، الان واست میفرستم
فقط تاییدش کن

596
00:38:23,426 --> 00:38:27,138
ولی الان، گروهبان جانگ یو جونگ
 در حال خنثی کردن یه بمب توی زمین بازیه

597
00:38:34,854 --> 00:38:35,521
مونگ لیوک

598
00:38:35,521 --> 00:38:35,896
بله

599
00:38:36,105 --> 00:38:37,690
برو جانگ یو جونگ رو از توی زمین بازی بیار

600
00:38:37,940 --> 00:38:38,649
چشم

601
00:38:43,571 --> 00:38:44,613
برید کنار. برید کنار

602
00:38:44,739 --> 00:38:45,865
نترسید. پلیسم

603
00:38:45,865 --> 00:38:46,574
!کجا میری

604
00:38:46,866 --> 00:38:48,951
!چرا دستگاه رو راه نمیندازید

605
00:38:51,329 --> 00:38:52,330
اتاق کنترل، بفرمایید

606
00:38:52,413 --> 00:38:53,789
!بمب گذاری شده

607
00:38:53,873 --> 00:38:54,665
چی؟

608
00:38:54,707 --> 00:38:56,834
چقدر طول میکشه تا همه رو تخلیه کنید؟

609
00:38:57,251 --> 00:38:58,461
یعنی چی؟

610
00:38:58,502 --> 00:39:00,880
تا وقتی بهتون نگفتیم، هیچ کاری نکنید

611
00:39:03,549 --> 00:39:04,383
چی شده؟

612
00:39:07,219 --> 00:39:08,346
عکس رو ببین

613
00:39:17,104 --> 00:39:20,941
دریادار، به دردناک ترین روز زندگیت فکر کن

614
00:39:22,526 --> 00:39:23,569
اون روز، امروزه

615
00:39:29,909 --> 00:39:32,620
یه ون استارکس سیاهِ قدیمی باید این اطراف باشه

616
00:39:32,620 --> 00:39:34,163
به هیچ وجه پنجره رو باز نکن

617
00:39:34,580 --> 00:39:36,665
پیداش میکنم، نگران نباش

618
00:39:42,380 --> 00:39:45,341
گروبان، فقط که یه دونه جانگ یو جونگ
توی کشور وجود نداره

619
00:39:45,633 --> 00:39:46,717
مثل شوخی میمونه

620
00:39:46,717 --> 00:39:48,094
چون هویتش لو رفته

621
00:39:48,094 --> 00:39:50,388
بهت گفتم انقدر رو هر چی رسیدی کلیک نکن

622
00:39:51,180 --> 00:39:54,183
من امروز باید زود برم خونه
پس بیاید تمرکز کنیم

623
00:40:01,148 --> 00:40:03,109
!روشن شد! تایمر روشن شد

624
00:40:03,484 --> 00:40:04,402
!سی دقیقه

625
00:40:05,569 --> 00:40:06,612
خیلی خب

626
00:40:08,280 --> 00:40:09,448
بیاین شروع کنیم

627
00:40:11,534 --> 00:40:16,122
وقتی بمب به دست گروهبان)
 (جانگ یو جونگ برداشته بشه، منفجر میشه

628
00:40:50,448 --> 00:40:51,991
...اوف

629
00:40:51,991 --> 00:40:54,034
با چسب قوی به میله وصلش کردن

630
00:40:54,535 --> 00:40:55,870
نمیشه جداش کرد

631
00:40:57,204 --> 00:41:00,374
شاید سیستمی داره که وقتی صدا از
  دسی‌بل مشخصی بیشتر بشه، منفجر میشه

632
00:41:00,749 --> 00:41:01,709
قدرت انفجارش چی؟

633
00:41:01,709 --> 00:41:03,878
احتمالا بالای 20 پوند

634
00:41:04,211 --> 00:41:05,838
بیست پوند؟

635
00:41:07,214 --> 00:41:08,966
خیلی هم به ساختمون نزدیکه

636
00:41:09,675 --> 00:41:11,010
باید خنثی بشه

637
00:41:12,136 --> 00:41:12,928
شروع کن

638
00:41:16,515 --> 00:41:18,517
لطفا

639
00:41:34,074 --> 00:41:37,745
اونی که از همه عقب تره پشت بُرد مدار، ایمنه

640
00:41:38,078 --> 00:41:38,787
باشه

641
00:41:38,996 --> 00:41:41,123
الان انجامش میدم

642
00:41:43,125 --> 00:41:45,044
تصاویر ایکس‌ ری جانبی رو گرفتین؟

643
00:41:45,044 --> 00:41:46,212
نه هنوز

644
00:41:47,630 --> 00:41:48,964
!وایسا! به برد مدار دست نزن

645
00:41:49,048 --> 00:41:50,132
چی؟ چرا؟

646
00:41:51,175 --> 00:41:53,886
برد مدار و سیم به هم وصلن

647
00:41:54,303 --> 00:41:56,305
هنوز وقت هست

648
00:41:56,305 --> 00:41:58,057
از شکاف سمت راست برد مدار وارد شو

649
00:42:20,621 --> 00:42:23,624
یه نفر توی طبقه‌ی طبقه‌ی دوم داره سر و صدا میکنه

650
00:42:24,124 --> 00:42:25,376
چقدر زمان مونده؟

651
00:42:25,376 --> 00:42:26,210
هفت دقیقه

652
00:42:26,794 --> 00:42:30,047
گروهبان، با هر صدایی تایمر هم تغییر میکنه

653
00:42:30,047 --> 00:42:33,092
یو جونگ، این بمب خیلی خطرناکه

654
00:42:37,846 --> 00:42:39,557
نه، بیا بیرون، یو جونگ

655
00:42:39,723 --> 00:42:41,267
اگه منفجر بشه، اون آدم میمیره

656
00:42:41,267 --> 00:42:42,601
میخوام ببرمش

657
00:42:44,478 --> 00:42:47,064
لطفا ببر، لطفا

658
00:42:51,151 --> 00:42:52,403
ما توی طبقه‌ی دومیم

659
00:42:53,070 --> 00:42:55,614
لطفا در رو باز کنید
لطفا در رو باز کنید

660
00:43:14,800 --> 00:43:15,926
استخر سرپوشیده، بفرمایید

661
00:43:16,302 --> 00:43:17,803
الان باهاتون تماس گرفتن، درسته؟

662
00:43:17,928 --> 00:43:19,138
بله

663
00:43:19,638 --> 00:43:20,973
دیگه مشکلی نیست

664
00:43:21,223 --> 00:43:22,600
میتونید شنا کنید

665
00:43:23,392 --> 00:43:25,311
الو؟

666
00:43:25,936 --> 00:43:27,313
چی شده؟

667
00:43:27,313 --> 00:43:28,230
!عینکتو بده به من

668
00:43:28,230 --> 00:43:29,064
!چشم

669
00:43:30,816 --> 00:43:32,276
!وایسا

670
00:43:47,750 --> 00:43:51,045
سول یونگ، مامان میاد خونه

671
00:43:53,172 --> 00:43:55,674
امروز تولد دخترمه

672
00:43:56,342 --> 00:43:57,760
امروز نه

673
00:44:23,786 --> 00:44:25,329
سی ثانیه مونده

674
00:44:28,123 --> 00:44:29,500
افسر ارشد

675
00:44:29,500 --> 00:44:31,669
کسی توی طبقه‌ی دوم نیست، بیا بیرون

676
00:44:37,758 --> 00:44:39,760
باید بیای بیرون هنوز 15 ثانیه مونده

677
00:45:01,073 --> 00:45:02,116
!زود باش پناه بگیر

678
00:45:02,116 --> 00:45:05,160
ولش کن، الان منفجر میشه، پناه بگیر

679
00:45:10,708 --> 00:45:12,584
!لطفا فرار کن

680
00:45:29,810 --> 00:45:31,812
گروهبان، حالت خوبه؟

681
00:45:31,979 --> 00:45:34,356
!گروهبان جانگ! گروهبان جانگ

682
00:45:38,861 --> 00:45:39,945
!جانگ یو جونگ

683
00:45:40,571 --> 00:45:41,196
بله

684
00:45:41,405 --> 00:45:42,781
این تقلبیه

685
00:45:42,990 --> 00:45:44,450
...ایش

686
00:45:48,620 --> 00:45:50,789
آخ... سکته‌مون دادی

687
00:45:51,874 --> 00:45:54,501
همه رو بفرست برن

688
00:46:02,468 --> 00:46:03,594
!جلوتر نیاین

689
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
!نترسید، هنوز تموم نشده

690
00:46:08,307 --> 00:46:09,099
عقب بمونید

691
00:46:13,395 --> 00:46:15,022
دخترم کجاست؟

692
00:46:16,565 --> 00:46:18,776
عزیزم؟ تویی؟

693
00:46:18,984 --> 00:46:19,943
یو جونگ

694
00:46:20,694 --> 00:46:21,320
منم

695
00:46:21,612 --> 00:46:22,654
عزیزم، این چیه؟

696
00:46:24,490 --> 00:46:26,158
این عکسه از سول یونگ چیه؟

697
00:46:26,825 --> 00:46:28,535
تو چرا تلفن رو جواب دادی؟

698
00:46:29,495 --> 00:46:31,079
از بمب دور شو

699
00:46:32,206 --> 00:46:33,832
سول یونگ کجاست؟

700
00:46:33,916 --> 00:46:36,710
دریادار، تو هم مرگ عزیزات رو تماشا کن

701
00:46:38,712 --> 00:46:39,421
!عزیزم

702
00:46:39,713 --> 00:46:41,215
الو؟-
بمب با تایمر کنترل نمیشه-

703
00:46:41,423 --> 00:46:42,549
روی شماره 5 تنظیم شده

704
00:46:42,674 --> 00:46:43,884
یو جونگ از اونجا برو

705
00:46:44,468 --> 00:46:45,594
محدوده‌ی انفجار بمب

706
00:46:45,677 --> 00:46:47,471
سه متره

707
00:46:51,225 --> 00:46:53,018
یو جونگ از اونجا برو

708
00:46:55,145 --> 00:46:57,689
اگه بره، سول یونگ میمیره

709
00:46:57,981 --> 00:46:59,483
!بهش گوش نکن، فقط فرار کن

710
00:46:59,983 --> 00:47:01,360
!از اونجا برو

711
00:47:06,490 --> 00:47:08,742
اگه بره، سول یونگ میمیره

712
00:47:09,576 --> 00:47:10,953
چیکار میکنی؟

713
00:47:13,705 --> 00:47:15,332
خودت تصمیم بگیر

714
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
!نه! یو جونگ

715
00:47:18,126 --> 00:47:20,587
یو جونگ، یو جونگ

716
00:47:22,548 --> 00:47:25,801
کانگ دو یونگ، تو باید
سول یونگ رو نجات بدی

717
00:47:27,928 --> 00:47:30,055
!نه، از اونجا برو

718
00:47:30,848 --> 00:47:32,516
فقط منو منفجر کن، 

719
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
!یو جونگ

720
00:48:25,736 --> 00:48:26,653
گوش میدی؟

721
00:48:27,654 --> 00:48:28,822
خودتو نشون بده

722
00:48:28,947 --> 00:48:31,241
بهت گفتم پای کسی رو وسط نکش

723
00:48:51,303 --> 00:48:52,554
سول یونگ

724
00:48:53,263 --> 00:48:55,265
سول یونگ، اونجایی؟

725
00:48:56,016 --> 00:48:57,142
سول یونگ

726
00:48:57,935 --> 00:48:58,769
سول یونگ

727
00:49:14,868 --> 00:49:15,911
!بازش نکن

728
00:49:53,240 --> 00:49:54,574
!سول یونگ کجاست

729
00:49:54,992 --> 00:49:56,535
!سول یونگ

730
00:50:09,589 --> 00:50:10,549
بریم

731
00:50:11,216 --> 00:50:12,884
نه

732
00:50:13,885 --> 00:50:15,053
خودت تنها برو

733
00:50:15,804 --> 00:50:17,431
من میرم خونه

734
00:50:19,516 --> 00:50:20,726
تو باید خبرنگار اوه باشی

735
00:50:21,059 --> 00:50:22,019
آره، اوه ده اوئم

736
00:50:22,894 --> 00:50:26,231
اون موقع بابام نمیخواست من به دنیا بیام

737
00:50:26,314 --> 00:50:27,691
واسه‌ی همین این اسمو واسم گذاشت

738
00:50:28,817 --> 00:50:30,318
واقعا به خاطر اتفاقی که امروز افتاد متاسفم

739
00:50:31,194 --> 00:50:32,154
کمکم کن

740
00:50:32,738 --> 00:50:33,989
واقعا به کمکت نیاز دارم

741
00:50:39,995 --> 00:50:40,871
یک دو سه
امتحان میشه

742
00:50:43,123 --> 00:50:44,166
وایسا منم بیام

743
00:50:47,044 --> 00:50:48,503
تف تو این روحیه‌ی خبرنگاری

744
00:50:54,885 --> 00:50:56,386
این گوشی گروهبان جانگ یو جونگه

745
00:50:56,386 --> 00:50:57,429
کانگ دو یونگم

746
00:50:57,429 --> 00:50:58,555
یو جونگ کجاست؟

747
00:50:58,722 --> 00:51:00,390
تو راه بیمارستانه

748
00:51:00,390 --> 00:51:02,768
خوشبختانه تَرکِش وارد بدنش نشده
 حالش خوب میشه

749
00:51:02,934 --> 00:51:03,935
وقتی به هوش اومد

750
00:51:03,935 --> 00:51:05,395
بهش بگو سول یونگ رو نجات دادم

751
00:51:05,937 --> 00:51:07,147
بله، فهمیدم

752
00:51:08,899 --> 00:51:10,192
واقعا خدارو شکر

753
00:51:12,110 --> 00:51:14,446
عکس اون سرباز نیروی دریایی نشون میده که اونم یه نظامیه

754
00:51:14,571 --> 00:51:16,239
به کسی مظنونی، درسته؟

755
00:51:19,034 --> 00:51:22,370
چرا هیچی نمیگی؟ واقعا که

756
00:51:23,997 --> 00:51:24,831
چون خودت هم خوب میشناسیش

757
00:51:24,831 --> 00:51:25,957
نمیخوای بهش شک داشته باشی، مگه نه؟

758
00:51:27,167 --> 00:51:29,586
زندگی خیلی‌ها به خاطر من خراب شده

759
00:51:30,337 --> 00:51:31,546
اون کیه؟

760
00:51:34,424 --> 00:51:35,717
داریم میریم

761
00:51:38,637 --> 00:51:39,429
چی؟

762
00:51:43,517 --> 00:51:46,561
رئیس، پارک منفجر شده

763
00:51:49,189 --> 00:51:50,774
جانگ یو جونگ چی؟

764
00:51:51,066 --> 00:51:52,567
هنوز مطمئن نیستن

765
00:51:53,485 --> 00:51:55,195
چیزی فهمیدین؟

766
00:51:57,614 --> 00:51:59,449
هدف مجرم جانگ یو جونگ بوده

767
00:52:00,158 --> 00:52:03,245
اگه جانگ یو جونگ هنوز زنده‌ست
پس چندان خوشحال نیست

768
00:52:04,246 --> 00:52:05,747
پس باید چیکار کنیم؟

769
00:52:09,835 --> 00:52:11,169
بریم بیمارستان

770
00:52:29,521 --> 00:52:33,066
(بازمانده)

771
00:52:33,066 --> 00:52:36,987
ناوبان سابق زیردریایی هالا)
  آی‌کیو 170(عضو منسا)
 تحصیلات تکمیلی خنثی‌سازیِ مواد منفجره را
 در آمریکا کامل کرده، در مجتمع خصوصی شیمیایی
(برای شرکتی دفاعی واقع در سئول، کار کرده

772
00:52:39,573 --> 00:52:42,159
ناخدا دوم کانگ دو یونگ خندید

773
00:52:46,538 --> 00:52:48,373
با خانواده‌ش تو خونه بود

774
00:52:49,416 --> 00:52:51,168
حتما خیلی خوشحاله که زنده‌ست

775
00:52:54,671 --> 00:52:56,673
همه خوشحالن که اون میخنده

776
00:52:57,507 --> 00:52:59,134
خدمه‌‌های زیردریایی هم همینطور

777
00:53:03,889 --> 00:53:05,432
بعدش دیدم

778
00:53:20,906 --> 00:53:21,865
آخـه

779
00:53:22,324 --> 00:53:25,827
نفر خدمه‌ی وفادار۲۲

780
00:53:26,661 --> 00:53:30,207
۲۲نفر تا ابد به ته اقیانوس فرو میرن

781
00:53:38,340 --> 00:53:41,760
مدال گرفتن و افتخار ملی شدن چیزی رو عوض نمیکنه

782
00:53:44,721 --> 00:53:49,267
الان بیرون آوردنشون چه فایده‌ کوفتی‌ای داره؟

783
00:53:51,811 --> 00:53:53,897
اونا هنوز ته دریان

784
00:53:54,648 --> 00:53:56,900
،کاری که الان باید انجام بدین

785
00:53:57,150 --> 00:54:00,195
این نیست که کانگ دویونگ رو قهرمان جلوه بدین

786
00:54:00,320 --> 00:54:03,156
بلکه باید به اون دستبند بزنید و بندازیش زندان

787
00:54:03,490 --> 00:54:05,533
لطف بزرگیه

788
00:54:06,159 --> 00:54:07,702
...و حداقلش

789
00:54:16,294 --> 00:54:17,379
هیچکس نمیدونه

790
00:54:19,005 --> 00:54:20,966
هیچکس نمیدونه

791
00:54:22,050 --> 00:54:24,135
من انجامش میدم

792
00:54:25,011 --> 00:54:26,513
من انجامش میدم

793
00:54:27,555 --> 00:54:29,057
باید بلند شم

794
00:54:30,767 --> 00:54:32,936
اونا خیلی ضعیفن

795
00:54:33,812 --> 00:54:37,899
،همه‌ی اعضای خدمه

796
00:54:40,110 --> 00:54:42,153
و من انتقامشون رو میگیرم

797
00:54:46,866 --> 00:54:52,038
ببخشید، ببخشید، ببخشید

798
00:54:52,038 --> 00:54:54,874
ببخشید، ببخشید

799
00:54:58,545 --> 00:55:00,297
بدجور خسته‌م

800
00:55:02,173 --> 00:55:04,009
خوب فیلم گرفت؟

801
00:55:04,426 --> 00:55:08,596
یه‌ چیزی مثل اون

802
00:55:09,431 --> 00:55:10,598
دکتر

803
00:55:17,689 --> 00:55:19,357
منهاوی، بیدار شو

804
00:55:19,357 --> 00:55:20,567
ناخدا دوم

805
00:55:20,775 --> 00:55:22,652
یکم پیش گفتی ته ریونگ اینجا خوابید

806
00:55:22,777 --> 00:55:25,363
آره، چرت زد و رفت

807
00:55:27,157 --> 00:55:29,200
ته ریونگ نه، جون ته سونگ، درسته؟

808
00:55:29,909 --> 00:55:33,872
ته سونگ، ته ریونگ گفت به یه اسم دیگه صداش بزنیم

809
00:55:36,499 --> 00:55:37,667
اون کجاست؟

810
00:55:47,927 --> 00:55:50,221
این بوی گند چیه؟

811
00:55:52,640 --> 00:55:54,100
این چیه؟

812
00:56:03,568 --> 00:56:04,694
این

813
00:56:31,513 --> 00:56:32,764
غرق شدن هالا

814
00:56:32,764 --> 00:56:35,058
بخاطر اژدرهای کشتی دشمن نبود

815
00:56:35,308 --> 00:56:36,559
خودتم اینو میدونی

816
00:56:37,435 --> 00:56:38,561
جون ته سونگ

817
00:56:39,729 --> 00:56:41,064
چیکار داری میکنی؟

818
00:56:41,356 --> 00:56:43,400
چرا اینو نگفته بودی؟

819
00:56:49,656 --> 00:56:51,366
بخاطر خودته، نه؟

820
00:56:54,244 --> 00:56:56,079
آره، من اشتباه قضاوت کردم

821
00:56:56,579 --> 00:56:57,914
درستش میکنم، ته سونگ

822
00:56:58,081 --> 00:56:59,249
بیا همو ببینیم و صحبت کنیم

823
00:57:01,501 --> 00:57:03,461
من ازتون متنفر نیستم ناخدا دوم

824
00:57:04,546 --> 00:57:07,424
شما سنگ قبر زیردست‌هاتون رو تو میدون جنگ‌پاک میکنید

825
00:57:08,967 --> 00:57:11,511
و این باعث نمیشه حتی ذره‌ای کمتر حس گناه کنین

826
00:57:11,845 --> 00:57:13,221
مقام بالایی بهتون داده

827
00:57:14,055 --> 00:57:16,808
اگه میخوای منو ملاقات کنی به هتل میست بیا

828
00:57:23,898 --> 00:57:24,983
میخواد ببینتت‌؟

829
00:57:25,483 --> 00:57:27,402
چه اتفاقی داره میفته؟

830
00:57:33,992 --> 00:57:35,785
میدونی که من زندگیت رو نجات دادم، درسته؟

831
00:57:42,625 --> 00:57:44,627
اژدر از طرف ماست

832
00:57:45,170 --> 00:57:46,212
درسته

833
00:57:46,754 --> 00:57:49,799
ولی فقط کانگ دو یونگ اینو میدونه

834
00:57:50,133 --> 00:57:52,802
میدونستید که ‌کانگ دو یونگ مجرم نبوده

835
00:57:53,094 --> 00:57:55,680
تنها کاری که لازمه انجام بدی اینکه کانگ دو یونگ رو دستگیر کنی

836
00:57:55,680 --> 00:57:57,140
و متهمش کنی

837
00:57:57,265 --> 00:57:58,725
وقتی میدونستید چرا اینکارو کردید؟

838
00:57:59,225 --> 00:58:01,769
هی، این جوریه که ما کارهامون رو انجام میدیم

839
00:58:01,895 --> 00:58:03,354
فقط انجامش بده

840
00:58:08,276 --> 00:58:11,613
با نگهبانی تماس بگیر
و عکس جونگ ته سونگ رو براشون بفرست

841
00:58:11,821 --> 00:58:12,780
چشم

842
00:58:21,789 --> 00:58:24,417
سروان لی هستم، ما یه کار ضروری داریم

843
00:58:24,876 --> 00:58:26,377
با نگهبانی تماس بگیر

844
00:58:29,088 --> 00:58:32,675
یه عکس از جونگ ته سونگ منتشر کن

845
00:58:34,135 --> 00:58:35,303
بله

846
00:58:55,698 --> 00:58:56,699
مشکل چیه رئیس؟

847
00:58:56,950 --> 00:58:59,744
خانم رو ویلچر و دکتر جوون رو کنار خودت میبینی؟

848
00:59:00,161 --> 00:59:00,745
چی؟

849
00:59:00,995 --> 00:59:02,455
یکم آشنا به نظر نمیان؟

850
00:59:05,792 --> 00:59:06,668
بله

851
00:59:09,879 --> 00:59:10,964
بکشش

852
00:59:17,971 --> 00:59:18,763
ده‌ وو

853
00:59:19,430 --> 00:59:20,265
لی ده ‌وو

854
01:00:35,715 --> 01:00:36,758
دریادار کانگ

855
01:00:36,799 --> 01:00:37,592
بگو

856
01:00:38,176 --> 01:00:39,135
سول‌ یونگ

857
01:00:40,470 --> 01:00:41,763
...سول‌ یونگ

858
01:00:50,605 --> 01:00:51,898
این یعنی چی؟

859
01:00:52,815 --> 01:00:54,275
از طرف کشور دزدیده شده

860
01:00:55,276 --> 01:00:56,444
جون ته‌سونگ

861
01:00:57,153 --> 01:00:59,113
نقشه طراحی بمب تو خونه مهناوی نو هست

862
01:00:59,572 --> 01:01:01,074
لطفا راه خنثی کردن بمب رو پیدا کن

863
01:01:02,116 --> 01:01:04,035
برای چی‌ اینکارو کرده؟

864
01:01:05,203 --> 01:01:07,038
وقتی تحت پوشش بودین چیزی شد؟

865
01:01:08,122 --> 01:01:10,333
فقط اطلاعات شما توی فایل نیست

866
01:01:11,876 --> 01:01:14,045
اطلاعلت حساس ضبط نمیشن

867
01:01:18,591 --> 01:01:19,467
کمکم کن

868
01:01:20,677 --> 01:01:22,428
بعدا بهت میگم

869
01:01:22,637 --> 01:01:23,680
کجا میرین؟

870
01:01:33,856 --> 01:01:35,400
از کانال دوم استفاده کن-
باشه-

871
01:01:38,027 --> 01:01:40,154
من از طبقه اول شروع میکنم تو از آخر

872
01:01:40,446 --> 01:01:40,780
فهمیدم

873
01:01:41,114 --> 01:01:43,491
کانگ دو یونگ گفت بعدا بهم میگه

874
01:01:43,574 --> 01:01:46,285
واسه همین، بگیرش

875
01:01:46,327 --> 01:01:48,621
چه ربطی به گرفتنش داره؟

876
01:01:49,122 --> 01:01:51,874
اگه نگیریمش، میمیریم

877
01:01:51,999 --> 01:01:53,000
...و دولت

878
01:01:53,000 --> 01:01:54,293
تو میدونستی

879
01:01:54,877 --> 01:01:56,212
جون ته‌سونگ کار مشکلی داره

880
01:01:56,629 --> 01:01:58,005
اون روانیه

881
01:01:58,131 --> 01:01:59,841
فکر نمیکردم اینطوری پیش بره

882
01:01:59,841 --> 01:02:01,968
اگه میگرفتیمش همه چیز اشتباه پیش نمیرفت

883
01:02:03,052 --> 01:02:05,430
مرتیکه همینجوریشم دو نفر از اعضای تیممون مرده‌ن

884
01:02:57,732 --> 01:03:00,443
خیلی وقته برای این آماده شده

885
01:03:00,443 --> 01:03:01,611
تراشه‌ی چند هسته‌ایه

886
01:03:01,694 --> 01:03:03,988
تراشه ماهواره‌ای و ثانیه‌شمار

887
01:03:04,238 --> 01:03:05,615
به مواد منفجره وصلن

888
01:03:06,032 --> 01:03:07,450
چرا ساخته شده؟

889
01:03:22,799 --> 01:03:26,219
اینا چین؟

890
01:03:26,969 --> 01:03:28,054
گیاها

891
01:03:28,971 --> 01:03:29,931
واقعین؟

892
01:03:31,015 --> 01:03:31,849
الکین

893
01:03:33,601 --> 01:03:34,811
تو کی هستی؟

894
01:03:37,438 --> 01:03:38,064
من؟

895
01:03:39,816 --> 01:03:40,983
اومدم یکم نون بخرم

896
01:03:46,155 --> 01:03:47,365
قطب نما رو میبینی؟

897
01:03:47,865 --> 01:03:48,407
بله

898
01:03:48,825 --> 01:03:50,660
اگه از خط قرمز عبور کنه، منفجر میشه

899
01:03:50,701 --> 01:03:51,285
چی؟

900
01:03:51,828 --> 01:03:54,080
وقتی مردم حرکت کنن یا سر و صدا کنن منفجر میشه

901
01:03:54,247 --> 01:03:55,581
میخوای دکمه‌شو فشار بدی؟

902
01:03:55,748 --> 01:03:56,332
بله

903
01:03:57,542 --> 01:03:58,835
راه افتاد

904
01:04:02,964 --> 01:04:04,006
ببخشید

905
01:04:15,017 --> 01:04:15,852
برو

906
01:04:16,561 --> 01:04:17,228
برو

907
01:04:17,395 --> 01:04:18,145
نه-
اوه نه-

908
01:04:18,145 --> 01:04:20,022
کی هستی؟
ما داریم حرف میزنیم

909
01:04:20,439 --> 01:04:22,275
مارو میشناسی-
کی هستی؟-

910
01:04:22,275 --> 01:04:24,026
مشتری میز شماره ۱۷
...اینم از لاته‌تون

911
01:04:24,026 --> 01:04:24,485
ساکت

912
01:04:24,485 --> 01:04:27,029
اینم لاته‌تون

913
01:04:34,954 --> 01:04:37,331
بخوابین زمیــن

914
01:04:40,668 --> 01:04:42,211
چیکار داره میکنه؟

915
01:04:42,253 --> 01:04:43,838
نمیفهمم

916
01:04:56,934 --> 01:04:57,768
این یه حقه‌ست

917
01:05:44,565 --> 01:05:45,524
شهردار وو گیون هو اومدن
بیاین بریم

918
01:05:48,152 --> 01:05:50,029
بریم-
بریم-

919
01:05:56,827 --> 01:05:57,578
بله

920
01:05:57,662 --> 01:05:59,205
این یه بمب خاصه

921
01:05:59,789 --> 01:06:00,790
یه هدفی داره

922
01:06:02,500 --> 01:06:05,711
دقت فوق‌العاده و ابزار تعیین موقعیت داره

923
01:06:07,838 --> 01:06:10,257
اون بیشتر از دوتا بمب ساخته

924
01:06:10,758 --> 01:06:14,178
دوتا جلیقه بهم وصل شدن

925
01:06:14,345 --> 01:06:15,846
دخترت رو یه‌جا قایم میکنه

926
01:06:15,846 --> 01:06:19,100
اگه یکی از جلیقه‌ها دورتر بشه
 بمب منفجر میشه

927
01:06:19,183 --> 01:06:20,184
چجوری بمب رو از بین ببریم؟

928
01:06:20,309 --> 01:06:21,268
اگه دوتا جلیقه

929
01:06:21,352 --> 01:06:22,937
کمتر از یک متر فاصله داشته باشن

930
01:06:23,896 --> 01:06:25,147
خنثی میشه

931
01:06:25,564 --> 01:06:27,066
...من تو انجمنم

932
01:06:27,066 --> 01:06:28,567
وی‌آی‌پی‌ خارج شده

933
01:06:29,068 --> 01:06:31,362
جون ته سونگ خودش رو با اژدر ارتباط داده

934
01:06:32,196 --> 01:06:34,991
نمیتونیم تعقیبش کنیم
باید حرکاتش رو پیش‌بینی کنیم

935
01:06:37,451 --> 01:06:38,744
سول‌یونگ رو پیدا کردم

936
01:06:39,120 --> 01:06:40,913
تو کافی شاپه
مقابل هتله

937
01:06:44,875 --> 01:06:46,168
به نظر آسیب ندیده
...ولی

938
01:06:46,794 --> 01:06:48,004
جلیقه رو پوشیده

939
01:06:48,004 --> 01:06:50,089
نمیتونه تکون بخوره

940
01:06:50,840 --> 01:06:52,967
من پیش سول یونگم

941
01:06:53,509 --> 01:06:55,636
زودتر بیا

942
01:07:35,009 --> 01:07:36,177
،اون روز در سال قبل

943
01:07:37,094 --> 01:07:38,929
،ما ۲۲ نفر از اعضامون رو

944
01:07:39,346 --> 01:07:41,390
در دریای به شدت سرد از دست دادیم

945
01:07:49,315 --> 01:07:50,399
بشینید

946
01:07:50,816 --> 01:07:52,526
به ورودیها بمب وصل شده

947
01:07:52,568 --> 01:07:53,402
جون ته سونگ

948
01:08:11,295 --> 01:08:12,505
حتما امروز خسته‌ شدی

949
01:08:13,255 --> 01:08:14,632
به زودی تموم میشه

950
01:08:20,096 --> 01:08:21,472
بذار مردم برن

951
01:08:22,765 --> 01:08:24,517
نگران اونا نباش

952
01:08:24,892 --> 01:08:26,435
باید نگران سول‌یونگ باشی

953
01:08:27,561 --> 01:08:30,022
جلیقه‌ی من به مال اون وصله

954
01:08:31,232 --> 01:08:32,483
،اگه این منفجر شه

955
01:08:33,567 --> 01:08:34,652
سول‌یونگ هم میمیره

956
01:08:35,569 --> 01:08:37,530
تمومش کن، این مشکل ماست

957
01:08:39,156 --> 01:08:39,990
ناخدا دوم

958
01:08:40,783 --> 01:08:42,034
این یه آرزوست

959
01:08:44,411 --> 01:08:46,455
مردم عادت دارن کارای احمقانه و اشتباه انجام بدن تا
 یه آرزو داشته باشن

960
01:08:49,166 --> 01:08:51,377
پس من میتونم هر غلطی دلم میخواد بکنم

961
01:08:58,425 --> 01:08:59,468
بیا بیرون

962
01:09:00,219 --> 01:09:02,763
بیا بیرون ته‌سونگ
من‌ کمکت میکنم

963
01:09:05,808 --> 01:09:07,351
یه بویی نمیاد؟

964
01:09:08,269 --> 01:09:10,813
هوای وحشتناک مرطوب و یخ زده

965
01:09:11,147 --> 01:09:12,273
بوی بدی نمیده؟

966
01:09:15,651 --> 01:09:17,862
ما تو آبیم
نمیفهمی؟

967
01:09:20,948 --> 01:09:22,158
من اشتباه کردم

968
01:09:22,867 --> 01:09:24,577
من مسئولیت کاملش رو برعهده میگیرم ته‌سونگ

969
01:09:24,994 --> 01:09:26,078
من قبول میکنم

970
01:09:28,873 --> 01:09:29,665
مسئولیت قبول میکنی؟

971
01:09:30,583 --> 01:09:31,375
مسئولیت؟

972
01:09:38,424 --> 01:09:40,551
بعد اون روز هیچکس نتونست بهبود پیدا کنه

973
01:09:42,052 --> 01:09:44,430
هیچکس به حقیقت توجهی نکرد

974
01:09:44,430 --> 01:09:45,639
هیچکس

975
01:09:47,349 --> 01:09:50,060
من به اون آدمهای پست اهمیتی نمیدم

976
01:09:50,186 --> 01:09:50,895
ولی

977
01:09:52,688 --> 01:09:54,273
کانگ یو دونگ و کیم یو تک

978
01:09:57,443 --> 01:09:58,903
از اون قتل عام سود بردن

979
01:10:02,448 --> 01:10:03,407
ته سونگ

980
01:10:04,617 --> 01:10:05,743
ته ریونگ

981
01:10:07,453 --> 01:10:09,205
هنوز زیر دریاست

982
01:10:23,886 --> 01:10:27,556
(یازده روز بعد از برخورد زیر دریایی به صخره زیر دریا)

983
01:10:35,648 --> 01:10:38,067
توقع‌مون یازده روز بود

984
01:10:40,110 --> 01:10:41,737
اونا پیداش میکنن

985
01:10:42,363 --> 01:10:43,113
آره

986
01:10:43,822 --> 01:10:45,407
به‌نظر میاد به‌خاطر طوفان باشه

987
01:10:46,367 --> 01:10:48,077
خدا رو شکر تجهیزات ارتباطی‌مون رو تعمیر کردیم

988
01:10:48,077 --> 01:10:49,620
مرکز فرماندهی نیرو میفرسته

989
01:10:53,207 --> 01:10:54,541
ناخدا دوم

990
01:10:56,168 --> 01:10:57,920
احتمالا یه راه حلی پیدا میکنه

991
01:11:00,798 --> 01:11:02,216
آره حتما

992
01:11:02,841 --> 01:11:04,593
ناخدا دوم خداست؟

993
01:11:04,677 --> 01:11:06,845
میتونه اکسیژن بسازه؟

994
01:11:08,472 --> 01:11:10,516
کربن دی‌ اکسید چی؟

995
01:11:11,225 --> 01:11:12,810
آروم آروم مردن اصلا خوب نیست

996
01:11:13,435 --> 01:11:15,813
ترجیح میدم با صخره یخ برخورد کنیم

997
01:11:18,482 --> 01:11:19,316
ناوبان دوم کیم

998
01:11:20,025 --> 01:11:21,568
اگه با یه صخره یخ برخورد کنیم، هممون میمیریم

999
01:11:22,820 --> 01:11:24,154
ناخدا دوم داره همراهی‌مون میکنه

1000
01:11:24,238 --> 01:11:25,406
یه راهی پیدا میکنه

1001
01:11:42,381 --> 01:11:44,008
این تلگراف اضطراریه

1002
01:11:46,677 --> 01:11:49,263
زمان تقریبی رسیدن:2020051406001)
12kts:سرعت
(دلیل:تاخیر بخاطر طوفان
(زنده بمونید، موفق باشید)

1003
01:11:51,181 --> 01:11:52,016
ناخدا دوم

1004
01:11:55,394 --> 01:11:56,603
وضعیت چطوره؟

1005
01:11:58,856 --> 01:12:01,150
اکسیژن:۱۹٪
کربن دی اکسید:۴٪

1006
01:12:08,282 --> 01:12:09,700
مطمئنی اژدر مال ماست؟

1007
01:12:10,868 --> 01:12:12,953
اخیرا در آب‌ها ملی گمشون کردیم

1008
01:12:13,037 --> 01:12:15,331
ماست K201 اژدر

1009
01:12:17,499 --> 01:12:19,168
با این وضع همه‌مون میمیریم

1010
01:12:20,502 --> 01:12:22,463
اهمیتی نداره چجوری شبیه‌سازی رو انجام بدیم

1011
01:12:23,005 --> 01:12:24,381
غیر ممکنه اونا نجات پیدا کنن

1012
01:12:25,716 --> 01:12:27,551
دولت آمریکا هم همین فکر رو میکنه

1013
01:12:32,431 --> 01:12:33,474
هیچکس نجات پیدا نمیکنه؟

1014
01:12:34,933 --> 01:12:35,517
بله

1015
01:12:41,398 --> 01:12:42,274
روش سرپوش بذار

1016
01:12:47,321 --> 01:12:48,697
هرگز نذارید کسی بفهمه

1017
01:12:49,615 --> 01:12:53,619
بخاطر اژدر خودمونه
(تمرکز بر اکسیژن و کربن دی اکسید در زیردریایی هالا)
اکسیژن و کربن دی اکسید

1018
01:12:54,787 --> 01:12:57,706
در بهترین حالت میتونیم فقط ۶ روز دووم بیاریم

1019
01:12:57,873 --> 01:13:00,084
حتی اگه چهاردهمین روز شروع به نجاتمون کنن

1020
01:13:00,834 --> 01:13:02,461
اکسیژن به اندازه‌ی کافی نیست

1021
01:13:08,258 --> 01:13:10,427
بهترین راه حل برای ما چیه؟

1022
01:13:11,220 --> 01:13:13,514
این یک پیام اضطراری از زیردیایی هانلاست

1023
01:13:21,438 --> 01:13:22,898
من واجد شرایط

1024
01:13:23,399 --> 01:13:25,442
این نیستم که تصمیم بگیرم اونا چیکار باید بکنن

1025
01:13:27,945 --> 01:13:30,030
ناخدا دوم کانگ خودش میفهمه چیکار باید بکنه

1026
01:13:33,450 --> 01:13:35,119
کسی مخالفه؟

1027
01:13:38,705 --> 01:13:39,873
خیر

1028
01:13:40,916 --> 01:13:43,210
راهی نداره
چیکار باید بکنیم

1029
01:13:43,669 --> 01:13:44,545
نه

1030
01:13:45,254 --> 01:13:46,839
هیچکس نمیتونه این دستورو بده

1031
01:13:46,839 --> 01:13:48,424
من میگم ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم

1032
01:13:48,424 --> 01:13:49,591
پس میخوای باهم بمیریم؟

1033
01:13:49,633 --> 01:13:50,926
فرمانده اجازه شو داده

1034
01:13:50,926 --> 01:13:51,802
به چه حقی؟

1035
01:13:51,802 --> 01:13:53,345
ما باید حداقل جون یه نفر رو نجات بدیم

1036
01:13:53,345 --> 01:13:55,514
کیو باید نجات بدیم؟
کی میتونه درباره این تصمیم بگیره؟

1037
01:13:55,931 --> 01:13:57,724
همکارم ممکنه به خاطر من بمیره

1038
01:13:57,808 --> 01:14:00,018
حداقل باید جون یه نفر رو نجات بدیم

1039
01:14:00,394 --> 01:14:01,937
نمیتونم-
پسره‌ی عوضی-

1040
01:14:02,062 --> 01:14:03,522
لطفاً-
بس کنید-

1041
01:14:03,605 --> 01:14:04,773
بس کنید

1042
01:14:04,815 --> 01:14:05,774
منم مخالفم

1043
01:14:05,774 --> 01:14:08,068
اینکه اینجا وایسادیم و داریم
حرف میزنیم خودمون رو به کشتن میدیم

1044
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
درسته ما باید زنده بمونیم

1045
01:14:09,611 --> 01:14:12,489
حداقل جون یه نفر رو هم نجات میدیم

1046
01:14:12,614 --> 01:14:13,323
این درست نیست؟

1047
01:14:13,949 --> 01:14:15,492
نه، این درست نیست ناخدا دوم

1048
01:14:15,492 --> 01:14:16,535
ما نمی‌تونیم این کارو بکنیم

1049
01:14:16,535 --> 01:14:18,036
بیاین منطقی فکر کنیم

1050
01:14:18,120 --> 01:14:19,663
کشتن آدما منطقیه؟

1051
01:14:19,663 --> 01:14:20,706
میخوای همه بمیرن؟

1052
01:14:20,789 --> 01:14:21,582
درموردش یکم فکر کن

1053
01:14:21,915 --> 01:14:24,710
برادرت رو، ته ریونگ رو می‌تونیم نجات بدیم

1054
01:14:25,335 --> 01:14:26,753
نمیخوای خودت زنده بمونی؟

1055
01:14:26,753 --> 01:14:28,172
چرا همچین میکنی؟

1056
01:14:28,172 --> 01:14:29,298
پسره‌ی عوضی

1057
01:14:29,298 --> 01:14:30,299
بس کنید دیگه

1058
01:14:30,382 --> 01:14:32,926
چطور میتونیم انتخاب کنیم؟-
تمومش کنید-

1059
01:14:34,386 --> 01:14:37,014
میخوای بمیری؟-
تمومش کنید-

1060
01:14:44,438 --> 01:14:45,272
بسه دیگه

1061
01:14:58,160 --> 01:14:59,203
با همتونم

1062
01:15:00,496 --> 01:15:02,581
خیلی ممنون که تا الان دووم آوردین

1063
01:15:04,500 --> 01:15:06,585
طوفان های زیادی داره به زیردریایی ما اصابت میکنه

1064
01:15:07,920 --> 01:15:09,296
،بعد از آروم شدن جو

1065
01:15:10,005 --> 01:15:12,716
حداقل زمانی که تیم نجات میتونه ما رو پیدا کنه ۱۴ روزه

1066
01:15:13,592 --> 01:15:15,969
،اگه تو این ۱۴ روز طوفانی در کار نباشه

1067
01:15:16,178 --> 01:15:19,515
،تیم نجات میتونه ۲۴ ساعته دنبال ما بگرده

1068
01:15:19,598 --> 01:15:21,016
و میتونن ما رو نجات بدن

1069
01:15:21,683 --> 01:15:23,435
این سریعین حالت ممکنه

1070
01:15:25,854 --> 01:15:27,981
با توجه به دی اکسید کربن

1071
01:15:28,815 --> 01:15:31,610
و اکسیژن موجود ما میتونیم چهار روز دَووم بیاریم

1072
01:15:32,819 --> 01:15:35,113
و تو بهترین حالت ممکن میتونیم شش روز زنده بمونیم

1073
01:15:37,616 --> 01:15:39,326
بعد اینا دیگه نمیخوام چیزی بگم

1074
01:15:41,787 --> 01:15:42,663
من

1075
01:15:43,956 --> 01:15:46,166
من فقط میخوام جون آدم های بیشتری رو نجات بدم

1076
01:15:47,376 --> 01:15:50,087
ولی با توجه به این شرایط
 ما نمی‌تونیم جون همه رو نجات بدیم

1077
01:15:54,675 --> 01:15:57,094
با این شرایط ما فقط میتونیم
 نصف جمعیت اینجا رو نجات بدیم

1078
01:15:58,971 --> 01:16:00,055
یا

1079
01:16:00,222 --> 01:16:02,349
شایدم یک چهارم جمعیت رو

1080
01:16:03,475 --> 01:16:04,851
حتی اگه

1081
01:16:05,978 --> 01:16:08,021
ما فقط بتونیم جون یه نفر رو نجات بدیم

1082
01:16:09,565 --> 01:16:10,899
از هیچی بهتره

1083
01:16:14,611 --> 01:16:15,988
بیاین تصمیم بگیریم

1084
01:16:17,781 --> 01:16:20,284
نصف جمعیت رو نجات میدیم یا همه‌مون
 با هم شش روز زنده میمونیم و بعدش میمیرم

1085
01:16:22,703 --> 01:16:24,288
من نمیتونم تصمیم بگیرم

1086
01:16:26,456 --> 01:16:28,709
ما گزینه‌ای رو انتخاب میکنیم که انتخاب اکثریت باشه

1087
01:16:39,886 --> 01:16:40,887
این جاهای خالی چیه؟

1088
01:16:40,887 --> 01:16:42,639
کانگ دو یونگ/چا این هو/کیم یونگ سون/ نا یونگ وو/لی سانگ هیون)
(هونگ سونگ بین/هونگ جی هان/ سو جونگ هو/ سو جونگ یون

1089
01:16:42,639 --> 01:16:44,933
اونا هر تصمیمی شما بگیرید قبول میکنن

1090
01:16:54,484 --> 01:16:55,652
چهار نفر مخالف بودن

1091
01:16:56,445 --> 01:16:57,654
چهار نفر موافق

1092
01:16:59,114 --> 01:17:00,574
بقیه میخوان هر تصمیمی من گرفتم قبول کنن

1093
01:17:04,286 --> 01:17:06,246
برای همین من میخوام نصف آدم های اینجا رو نجات بدم

1094
01:17:08,123 --> 01:17:09,750
ناخدا دوم صبر کنید-
هیونگ-

1095
01:17:12,252 --> 01:17:13,128
نکن

1096
01:17:27,184 --> 01:17:28,935
اینجا ۴۴ تا نخ داریم

1097
01:17:30,937 --> 01:17:32,314
شما باید یکی رو انتخاب کنید

1098
01:17:32,731 --> 01:17:34,941
اگه یه تصمیمی رو بگیرید دیگه
 نمی‌تونید عوضش کنید این یه قانونه

1099
01:17:36,652 --> 01:17:39,029
همه افسر های اینجا میتونن یه نخ بردارن

1100
01:17:39,237 --> 01:17:41,281
کسی که بالاترین مقام رو داره باید فرمان بده

1101
01:17:41,948 --> 01:17:42,783
میفهمید چی میگم دیگه؟

1102
01:17:43,367 --> 01:17:44,326
بله-
بله-

1103
01:17:47,412 --> 01:17:48,914
نخ‌های کوتاه قربانی میشن

1104
01:17:49,623 --> 01:17:51,166
و نخ‌های بلند زنده میمونن

1105
01:17:51,458 --> 01:17:52,250
یالا

1106
01:20:01,004 --> 01:20:02,005
بعدی

1107
01:20:42,379 --> 01:20:43,004
بعدی

1108
01:20:50,554 --> 01:20:51,346
بگیرش

1109
01:20:52,722 --> 01:20:53,765
چه کار میکنی؟

1110
01:20:54,683 --> 01:20:55,976
همین الان بگیرش

1111
01:20:57,435 --> 01:20:58,603
نمیخوام

1112
01:20:59,938 --> 01:21:01,898
اشکال نداره به حرف برادر بزرگترت گوش بده

1113
01:21:01,898 --> 01:21:03,316
این کارو نکن

1114
01:21:04,150 --> 01:21:05,026
جون ته ریونگ

1115
01:21:05,610 --> 01:21:07,028
واقعا نمیخوای به حرفای من گوش بدی؟

1116
01:21:07,028 --> 01:21:08,363
لطفاً بس کن

1117
01:21:08,905 --> 01:21:09,990
بگیرش من مشکلی ندارم

1118
01:21:09,990 --> 01:21:10,949
دیگه این کارو نکن

1119
01:21:10,949 --> 01:21:11,992
جون ته ریونگ

1120
01:21:12,325 --> 01:21:13,076
بگیرش

1121
01:21:13,076 --> 01:21:14,536
گفتم نمیخوام

1122
01:21:19,416 --> 01:21:20,250
چی شده؟

1123
01:21:22,043 --> 01:21:23,795
شما حق ندارید بند ها رو عوض کنید
 حتی اگه خودتون بخواید

1124
01:21:23,795 --> 01:21:25,297
این حق منه

1125
01:21:25,714 --> 01:21:27,215
من قبولش ندارم

1126
01:21:27,215 --> 01:21:28,300
این یه دستوره

1127
01:21:28,758 --> 01:21:30,385
ته ریونگ داداش کوچیکه منه

1128
01:21:30,969 --> 01:21:32,512
این کارو نکن

1129
01:21:33,346 --> 01:21:34,472
جون ته سونگ

1130
01:21:35,932 --> 01:21:37,225
این یه دستوره

1131
01:21:39,102 --> 01:21:42,230
یه افسر نیروی دریایی نمیتونه خودکشی کنه

1132
01:21:50,906 --> 01:21:52,073
بچه ها

1133
01:21:55,160 --> 01:21:56,453
همه شما اینو میدونید، نه؟

1134
01:21:57,120 --> 01:21:58,496
ما نمی‌تونیم این کارو کنیم

1135
01:22:00,582 --> 01:22:02,000
دیگه ادامه نده

1136
01:22:02,000 --> 01:22:03,293
کافیه

1137
01:22:03,543 --> 01:22:05,128
من نمیتونم تسلیم بشم

1138
01:22:05,503 --> 01:22:08,089
دستورات شما مزخرفه

1139
01:22:08,089 --> 01:22:10,550
فکر کنم عقلتون رو از دست دادین

1140
01:22:11,343 --> 01:22:14,930
من میخوام ناخدا دوم رو از مقام فرماندهی خلع کنم

1141
01:22:15,180 --> 01:22:16,348
ناوبان دوم کیم

1142
01:22:19,643 --> 01:22:20,977
بازداشتش کنید

1143
01:22:23,355 --> 01:22:24,356
بچه ها

1144
01:22:25,315 --> 01:22:26,483
بچه ها

1145
01:22:28,026 --> 01:22:29,361
همه شما اینو نمیدونید؟

1146
01:22:29,569 --> 01:22:31,571
شما نمیدونید که این کار غلطه؟

1147
01:22:31,571 --> 01:22:33,114
بچه ها

1148
01:22:36,618 --> 01:22:37,786
تمومش کن

1149
01:22:40,956 --> 01:22:42,457
ناوبان جون ته سونگ

1150
01:22:43,166 --> 01:22:45,543
من تو رو تعلیق میکنم

1151
01:22:45,543 --> 01:22:46,753
برای چی؟

1152
01:22:47,337 --> 01:22:49,339
من میخوام جلوی ناخدا دوم رو بگیرم

1153
01:22:50,548 --> 01:22:51,925
بازداشتش کنید

1154
01:22:53,927 --> 01:22:55,095
بازداشتش کنید

1155
01:23:01,977 --> 01:23:03,603
!ناخدا دوم

1156
01:23:03,603 --> 01:23:04,187
هیونگ

1157
01:23:04,187 --> 01:23:05,647
یه لحظه صبر کنید

1158
01:23:05,647 --> 01:23:06,564
هیونگ

1159
01:23:06,564 --> 01:23:07,774
ناخدا دوم

1160
01:23:07,774 --> 01:23:10,068
ناخدا دوم
 توروخدا

1161
01:23:10,068 --> 01:23:12,153
فقط به ما اجازه بدین بند هامون رو عوض کنیم

1162
01:23:12,153 --> 01:23:13,989
لطفاً اجازه بدین بند هامون رو عوض کنیم

1163
01:23:14,948 --> 01:23:16,116
ناخدا دوم

1164
01:23:17,033 --> 01:23:18,952
فقط به ما اجازه بدین بند هامون رو عوض کنیم

1165
01:23:26,543 --> 01:23:28,878
فقط اجازه بدین بند هامون رو عوض کنیم

1166
01:23:29,379 --> 01:23:30,922
ناخدا دوم

1167
01:23:39,264 --> 01:23:41,266
هممون باید همون جا میمردیم

1168
01:23:41,474 --> 01:23:42,350
نه

1169
01:23:43,810 --> 01:23:45,979
من و ته ریونگ باید با هم میمردیم

1170
01:23:48,189 --> 01:23:49,774
من از یه چیز پشیمونم

1171
01:23:50,984 --> 01:23:55,655
اون موقع باید می‌ذاشتم بند ها رو عوض کنی

1172
01:24:00,410 --> 01:24:01,995
متاسفم ته سونگ

1173
01:24:23,058 --> 01:24:24,851
باید بدونی سول یونگ کجاست

1174
01:24:26,186 --> 01:24:28,104
نمیخوای بدونی گروهبان جانگ کجاست؟

1175
01:24:29,856 --> 01:24:31,775
اون توی ماشین روبه‌روی سول یونگ بود

1176
01:25:15,777 --> 01:25:17,779
این جلیقه باز میشه

1177
01:25:22,867 --> 01:25:24,661
سه دقیقه وقت داری

1178
01:25:26,079 --> 01:25:29,666
یکیشون رو نجات بده یا بذار هر دوتاشون بمیرن

1179
01:25:30,792 --> 01:25:32,377
تو انتخاب کن

1180
01:26:33,646 --> 01:26:35,648
(جون ته سونگ)

1181
01:28:10,243 --> 01:28:12,203
توی کافی شاپم

1182
01:28:13,246 --> 01:28:14,122
الان نمیتونم برم

1183
01:28:14,122 --> 01:28:16,291
آجوشی شما کی هستین؟

1184
01:28:34,976 --> 01:28:36,144
کانگ دو یونگ

1185
01:28:36,269 --> 01:28:37,854
(جایگاه ویژه ماشین آتش نشانی)
چه کار میکنی؟

1186
01:28:39,105 --> 01:28:40,023
این کارو نکن

1187
01:29:03,046 --> 01:29:03,546
(پلیس)

1188
01:29:13,264 --> 01:29:14,390
بابای من کجاست؟

1189
01:29:14,849 --> 01:29:16,059
اون یکم دیگه میرسه اینجا

1190
01:29:20,563 --> 01:29:22,023
تو نمیتونی بری اونجا

1191
01:29:22,023 --> 01:29:24,192
چی شده؟-
چه بلایی سرش اومده؟-

1192
01:29:24,817 --> 01:29:26,152
تو نمیتونی بری اونجا

1193
01:29:31,699 --> 01:29:32,950
اینجا نیا عزیزم

1194
01:29:32,950 --> 01:29:34,035
نیا اینجا

1195
01:29:34,035 --> 01:29:35,912
به هیچ وجه-
تمومش کن لطفاً-

1196
01:29:35,912 --> 01:29:36,704
خطرناکه-
خیلی خطرناکه-

1197
01:29:36,704 --> 01:29:37,663
...عزیزم

1198
01:29:41,584 --> 01:29:42,752
سول جونگ کجاست؟

1199
01:29:43,378 --> 01:29:44,420
همین دوره ور

1200
01:29:46,506 --> 01:29:47,256
(دسترسی محدود)

1201
01:30:42,854 --> 01:30:43,813
چیزی نیست

1202
01:30:43,813 --> 01:30:46,190
سول یونگ، بابا الان پیشته

1203
01:30:58,494 --> 01:31:00,037
خیلی متاسفم سول یونگ

1204
01:31:13,176 --> 01:31:14,719
با هو یون آشتی کردی؟

1205
01:31:14,719 --> 01:31:15,887
نه، نه هنوز

1206
01:31:15,887 --> 01:31:16,846
چرا؟

1207
01:31:17,263 --> 01:31:18,473
نمیدونم

1208
01:31:21,142 --> 01:31:23,019
سخت تر از اون چیزیه که فکر میکردی، نه؟

1209
01:31:23,019 --> 01:31:23,936
راستش نه

1210
01:31:25,938 --> 01:31:27,231
مگه نگفتی میخوای آشتی کنی؟

1211
01:31:27,231 --> 01:31:28,316
آره

1212
01:31:33,029 --> 01:31:34,864
دلم برای بابا تنگ شده

1213
01:31:54,342 --> 01:31:55,801
دلیل اومدن من به اینجا اینکه

1214
01:31:55,801 --> 01:31:59,680
حقیقت پشت حادثه‌ی زیردریایی هالا رو مشخص کنم

1215
01:32:01,682 --> 01:32:02,767
،به خاطر طوفان و جو بد هوا

1216
01:32:02,767 --> 01:32:05,436
بیست روز طول کشید تا زیردریایی هالا رو پیدا کنن

1217
01:32:06,479 --> 01:32:09,065
...توی این بیست روز

1218
01:32:09,065 --> 01:32:10,358
اکسیژن کمی داشتیم

1219
01:32:10,358 --> 01:32:13,069
حداکثر 7 روز 44 نفر آدم میتونستن زنده بمونن

1220
01:32:13,653 --> 01:32:15,238
به نظرم اگه همه آدمای اونجا میمردن

1221
01:32:15,238 --> 01:32:16,822
دیگه چه اهمیتی داشت که زیردریایی رو پیدا کنن

1222
01:32:21,452 --> 01:32:22,954
بیست و دو نفر جونشون رو از دست دادن

1223
01:32:23,663 --> 01:32:25,706
اونا به خاطر فرو ریختن دیواره زیردریایی نمردن

1224
01:32:29,335 --> 01:32:31,712
همه اونا به خاطر تصمیم مستبدانه من مردن

1225
01:32:32,505 --> 01:32:34,340
من مسئول همه چیز هستم

1226
01:32:37,426 --> 01:32:38,594
من خیلی متاسفم

1227
01:32:40,555 --> 01:32:42,431
اژدر گمشده مال کدوم کشوره؟

1228
01:32:43,266 --> 01:32:44,684
جمهوری کره

1229
01:32:45,268 --> 01:32:47,937
بعد از اینکه نجاتتون دادن چقدر اکسیژن باقی مونده بود؟

1230
01:32:48,271 --> 01:32:50,773
تقریباً هیچی نمونده بود

1231
01:32:51,190 --> 01:32:53,234
حرفی دارین که به خانواده داغداران بگین؟

1232
01:32:53,234 --> 01:32:55,486
نمیتونستین آدمای بیشتری رو نجات بدین؟

1233
01:32:58,155 --> 01:33:00,992
من نباید یه نخ بلند دیگه درست میکردم

1234
01:33:02,285 --> 01:33:03,452
من خیلی متاسفم

1235
01:33:08,416 --> 01:33:12,086
،اگه می‌تونستین به اون زمان برگردین

1236
01:33:12,086 --> 01:33:13,879
چه تصمیمی میگرفتین؟

1237
01:33:29,729 --> 01:33:34,191
(مزار یونگ وو)

1238
01:33:49,999 --> 01:33:51,959
واقعا من آدمم؟

1239
01:33:54,378 --> 01:33:56,047
نمیتونی دودل بشی

1240
01:33:59,717 --> 01:34:01,093
یه نگاه به زیردست‌هات بنداز

1241
01:34:06,515 --> 01:34:10,394
زندگی کردن خیلی زجرآور تره

1242
01:34:12,063 --> 01:34:13,481
نوبت منه

1243
01:34:24,408 --> 01:34:25,785
این نه

1244
01:34:27,328 --> 01:34:29,246
من میخوام این پایان من باشه

1245
01:34:30,164 --> 01:34:32,458
ناخدا دوم تو باید بمونی

1246
01:34:34,877 --> 01:34:37,546
اگه در آینده دوباره اکسیژنمون ته کشید
باید دوباره تصمیم بگیری

1247
01:34:37,588 --> 01:34:38,798
جونگ وو

1248
01:34:48,140 --> 01:34:51,977
همه افسر هایی که بند کوتاه بهشون افتاده بیاین اینجا

1249
01:34:57,692 --> 01:35:01,737
ناخدا دوم و افراد

1250
01:35:03,989 --> 01:35:05,366
گریه نکنید

1251
01:35:05,825 --> 01:35:07,451
ما باید با اقتدار بریم

1252
01:35:15,042 --> 01:35:19,130
اگه اینجوری از حال بریم
 برای اونایی که میمونن خیلی سخت میشه

1253
01:35:29,181 --> 01:35:30,891
لطفاً زنده بمونید

1254
01:35:35,646 --> 01:35:36,897
بیا یه تجدید نظر بکنیم

1255
01:35:36,897 --> 01:35:37,398
راه دیگه‌ای نداریم

1256
01:35:37,398 --> 01:35:38,816
دیگه هیچ راهی نمونده

1257
01:35:40,651 --> 01:35:42,778
اگه اینجا دست بکشیم همه‌مون میمیریم

1258
01:35:49,452 --> 01:35:55,249
ناخدا دوم، باید مسئولیت بقیه رو گردن بگیرید

1259
01:36:00,880 --> 01:36:01,964
فهمیدم

1260
01:36:09,930 --> 01:36:11,098
خبردار

1261
01:36:46,008 --> 01:36:46,926
آزاد

1262
01:36:54,391 --> 01:36:55,684
 بریم

1263
01:37:43,315 --> 01:37:50,614
(کیم هون چول/جون ته ریونگ)

1264
01:38:29,111 --> 01:38:33,949
(مزار 26 افسر نیروی دریایی)

1265
01:38:45,794 --> 01:38:46,795
!خبردار

1266
01:38:50,299 --> 01:38:51,300
!احترام بذارید

1267
01:39:59,326 --> 01:40:00,786
هوی کجا داری میری؟

1268
01:40:00,786 --> 01:40:02,621
بیا اینجا، فقط عکس به جا میمونه

1269
01:40:07,292 --> 01:40:10,254
 بیا اینجا بیا اینجا

1270
01:40:13,716 --> 01:40:15,926
چی شده؟
تو خجالتی هستی نه؟

1271
01:40:16,802 --> 01:40:19,513
نه نیستم
من واقعاً عکس گرفتن رو دوست ندارم فرمانده

1272
01:40:19,638 --> 01:40:22,182
نخیرم هیونگم خیلی هم دوست داره

1273
01:40:22,182 --> 01:40:23,058
واقعا؟

1274
01:40:23,058 --> 01:40:24,601
خب به هر حال

1275
01:40:24,810 --> 01:40:25,519
...هی

1276
01:40:25,519 --> 01:40:27,187
وقتی ما سه نفر با همیم 

1277
01:40:27,187 --> 01:40:30,149
حق ندارید منو ناخدا دوم صدا بزنید وگرنه دخلتون رو میارم
منو هیونگ صدا بزنید باشه؟ 

1278
01:40:30,149 --> 01:40:30,899
اطاعت ناخدا دوم

1279
01:40:31,650 --> 01:40:33,736
چی؟ چی گفتی؟
نه هیچی نگفتم

1280
01:40:33,736 --> 01:40:35,487
وقتی گفتم "یک دو سه" منو هیونگ صدا بزنید

1281
01:40:35,487 --> 01:40:37,489
بیاین امتحانش کنیم
یک دو سه

1282
01:40:37,489 --> 01:40:38,824
هیونگ-
هیونک-

1283
01:40:38,824 --> 01:40:41,410
خب بیاین بقیه رو هم جمع کنیم
همه رو بیار اینجا-
برو بیارشون-

1284
01:40:43,162 --> 01:40:44,455
اطاعت ناخدا دوم

1285
01:40:46,123 --> 01:40:49,084
اون روز به روز داره بیشتر شبیه من میشه

1286
01:40:51,170 --> 01:40:53,464
بیا یه عکس دیگه بگیریم

1287
01:40:53,464 --> 01:40:55,591
یک دو سه
