﻿1
00:00:31,906 --> 00:00:33,950
[  کوین هارت، هالیوود بول، ۱۸ و ۱۹  مارس ]

2
00:00:38,747 --> 00:00:41,207
[ تکیلا گرن کورمینو ]

3
00:00:45,086 --> 00:00:46,504
[خانواده جفرسون]

4
00:00:46,713 --> 00:00:48,631
خب توی ارتفاع ۹ کیلومتری بودم، درسته؟

5
00:00:48,631 --> 00:00:49,966
اون‌ها هی می‌گفتن تو رو خدا

6
00:00:49,966 --> 00:00:51,092
کو، باید چتر نجات بندازی

7
00:00:51,092 --> 00:00:52,469
همه هی می‌گفتن، تو رو خدا، کو

8
00:00:52,469 --> 00:00:54,179
دیگه داشتن التماسم رو می‌کردن

9
00:00:54,179 --> 00:00:55,764
بگو حداقل ته داستانت

10
00:00:55,764 --> 00:00:57,140
چتر نجات رو بستی

11
00:00:57,265 --> 00:00:59,350
می‌دونی تام کروز به چتر نجات چی می‌گه؟ پوشک

12
00:00:59,350 --> 00:01:01,102
به‌خاطر اینه که وقتی
سقوط می‌کنن از ترس خیس می کنن خودشون؟

13
00:01:01,102 --> 00:01:03,897
نه، تام بهم گفت، کوین
روزی که چتر نجات بهم بستن

14
00:01:03,897 --> 00:01:06,357
باید پوشکم کنن و بفرستنم خانه سالمندان

15
00:01:06,357 --> 00:01:08,818
ببین، کوین... می‌دونی

16
00:01:08,818 --> 00:01:10,695
بر اساس موفقیت فیلم اول

17
00:01:10,695 --> 00:01:14,240
پتانسیل بالایی توی ساخت
قسمت‌های بعدی خانواده جفرسون می‌بینیم

18
00:01:14,240 --> 00:01:16,326
و مدیر برنامه‌هات هی می‌گه

19
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
هنوز برای ساخت دنباله‌ای
از این فیلم مرددی

20
00:01:18,161 --> 00:01:19,704
اومدم ببینم دلیل مخالفتت پوله؟

21
00:01:19,704 --> 00:01:22,749
ببین، دب، «خانواده جفرسون» عالیه، باشه؟

22
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
کارمون عالی بود

23
00:01:24,167 --> 00:01:26,377
ولی صادقانه بهت می‌گم
وقتی پام رو روی اون صحنه می‌ذارم

24
00:01:26,377 --> 00:01:27,962
حس می‌کنم مثل بچه‌ها باهام رفتار می‌شه

25
00:01:27,962 --> 00:01:30,882
برام هماهنگ کننده بدل کاری گذاشتن

26
00:01:30,882 --> 00:01:35,303
مدیر صحنه، سیم، صفحه سبز دارم

27
00:01:35,303 --> 00:01:37,639
آره، بازم تونستی
بدون چتر نجات

28
00:01:37,639 --> 00:01:40,475
از یه هواپیما بپری

29
00:01:40,475 --> 00:01:42,352
وقتی برات اون داستان رو تعریف می‌کردم
حقیقت رو بهت نگفتم

30
00:01:42,352 --> 00:01:43,812
ولی یادم رفت بگم دارم دروغ می‌گم

31
00:01:43,812 --> 00:01:45,605
پس بیا لحظه‌ای درنگ کنیم، باشه؟

32
00:01:45,605 --> 00:01:47,107
این رو توی ذهنت داشته باش
تا متوجه بشی

33
00:01:47,107 --> 00:01:49,109
حرفام حقیقت نداشت
باید این داستان رو از خودم در میاوردم

34
00:01:49,109 --> 00:01:50,318
داشتم تظاهر می‌کردم
و فیلم بازی می‌کردم

35
00:01:50,318 --> 00:01:51,820
ولی می‌دونی چرا این کار رو کردم؟

36
00:01:51,820 --> 00:01:54,114
چون یه بازیگر فیلم اکشن واقعی نیستم

37
00:01:54,114 --> 00:01:56,491
کوین، تو یه سریال کمدی مربوط
به یه مغازه خشک‌شویی رو برداشتی

38
00:01:56,491 --> 00:01:58,701
و تبدیل به یه فیلم خفن
در حد جیسون بورن کردی

39
00:01:58,701 --> 00:02:01,538
باشه؟ یه ستاره اکشن واقعی‌ای

40
00:02:01,538 --> 00:02:03,665
نه، هنوز نه -
هنوز نه؟ -

41
00:02:03,665 --> 00:02:07,168
نه، ولی می‌شم

42
00:02:07,210 --> 00:02:08,920
وقتی هزینه پروژه بعدی‌م رو تأمین کنی

43
00:02:09,963 --> 00:02:11,089
باشه

44
00:02:11,131 --> 00:02:12,882
،دب، ببین چیزی که می‌خوام برات بگم

45
00:02:12,882 --> 00:02:14,175
ممکنه در ابتدا احمقانه به‌نظر برسه
ولی بهت قول می‌دم

46
00:02:14,217 --> 00:02:16,302
ولی اگه بهش فرصتی بدی
متوجهش می‌شی

47
00:02:16,302 --> 00:02:18,596
چشمات رو ببند -
باشه -

48
00:02:18,596 --> 00:02:21,558
دب، می‌خوام خودت رو تصور کنی
که داری می‌ری بالای کوهی

49
00:02:25,019 --> 00:02:26,563
خیلی‌خب، پولدارای لجن

50
00:02:27,981 --> 00:02:29,274
کیف‌پول، ساعت رولکس، جواهرات

51
00:02:29,274 --> 00:02:30,775
!تموم وسایل گرون قیمت‌تون رو رد کنین بیاد

52
00:02:30,775 --> 00:02:31,359
چرا این‌قدر طولش می‌دین؟ -
بذارین توی این ساک -

53
00:02:31,359 --> 00:02:32,735
!بریم

54
00:02:32,735 --> 00:02:34,237
فقط آرام بمون، خونسردی‌ت رو حفظ کن

55
00:02:34,237 --> 00:02:35,572
تموم وسایل گرون قیمت
و پر زرق و برق‌تون رو بندازین توش، یالا

56
00:02:36,489 --> 00:02:37,907
بندازش توی ساک، یالا

57
00:02:37,907 --> 00:02:38,658
دارن میان این سمت

58
00:02:38,658 --> 00:02:39,617
!کل روز رو وقت ندارما

59
00:02:39,617 --> 00:02:41,661
لعنتی

60
00:02:43,663 --> 00:02:45,039
در تلاشی قایم شی، آقا کوچولو؟

61
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
الان چی صدام زدی؟

62
00:02:50,795 --> 00:02:53,381
شرط می‌بندم کیف پولت
خیلی برای جثه کوچولوت بزرگ باشه

63
00:02:55,133 --> 00:02:57,886
کیف پولم رو می‌خوای؟

64
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
برو عقب، بسپرش به من

65
00:02:59,012 --> 00:03:00,555
چی رو بسپرم بهت؟

66
00:03:02,807 --> 00:03:04,851
تفنگت رو می‌خوام -
لعنتی -

67
00:03:04,851 --> 00:03:06,853
می‌بینین تو رو خدا این دلقکم برا ما شاخ شده

68
00:03:09,147 --> 00:03:10,523
تفنگت رو بده من

69
00:03:14,861 --> 00:03:16,196
هی

70
00:03:17,739 --> 00:03:18,990
می‌خوای اولین مرد تاریخ بشی

71
00:03:18,990 --> 00:03:20,700
که با اسلحه‌ی روی حالت ضامنه
به یه نفر شلیک می‌کنی؟

72
00:03:20,700 --> 00:03:22,785
چی؟

73
00:03:32,337 --> 00:03:33,922
از اسلحه خوشم نمیاد

74
00:03:33,922 --> 00:03:35,548
لعنت

75
00:03:36,841 --> 00:03:38,259
کافی نیست -
لعنتی -

76
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
لعنتی

77
00:03:56,819 --> 00:04:00,156
هی، این موفقیت من نیست
موفقیت شماست

78
00:04:00,156 --> 00:04:02,116
خوش‌حالم همه در سلامتن

79
00:04:02,116 --> 00:04:03,910
توی دنیای جنون‌آمیزی زندگی می‌کنیم

80
00:04:03,910 --> 00:04:06,329
کلی آدم کله‌خراب اون بیرونه -
اوه، کوین -

81
00:04:06,329 --> 00:04:07,705
کوین؟ الان چی شد؟

82
00:04:09,332 --> 00:04:12,252
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن

83
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
این شد

84
00:04:13,419 --> 00:04:15,755
باشه -
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن -

85
00:04:15,755 --> 00:04:17,465
می‌خوام تموم بینندگان توی کل دنیا

86
00:04:17,465 --> 00:04:19,717
این بالا رفتن آدرنالین رو حس کنن، دب

87
00:04:19,717 --> 00:04:21,636
همه‌ش صحنه سازی بود؟

88
00:04:21,636 --> 00:04:24,055
آره، همه‌ش، همه‌شون بازیگرن

89
00:04:24,055 --> 00:04:25,265
می‌خواستم گوشه چشمی

90
00:04:25,265 --> 00:04:26,724
از فیلم‌‌مون رو بهت نشون بدم

91
00:04:26,724 --> 00:04:28,268
این فیلمیه که می‌خوایم بسازیم

92
00:04:28,268 --> 00:04:29,811
پس برات یه طرح کلی فیلمنامه آوردم

93
00:04:29,811 --> 00:04:31,020
یه طرح‌ کلی ستبرِ کوچولو
تا بهت یه دیدی کوچیکی

94
00:04:31,020 --> 00:04:31,938
درمورد فیلمی که می‌خوایم بسازیم بده

95
00:04:32,063 --> 00:04:32,855
اوه، پسر -
درسته؟ -

96
00:04:33,815 --> 00:04:35,483
دنیای فیلم‌مون

97
00:04:35,483 --> 00:04:37,443
توی یه اکشنِ فی البداهه‌ست

98
00:04:37,443 --> 00:04:40,238
یه بزن بزنِ خود جوش

99
00:04:40,238 --> 00:04:42,740
این یارو خود جوش و فی البداهه
با یه تفنگ زدت

100
00:04:42,740 --> 00:04:43,908
لری رو می‌گی؟

101
00:04:43,908 --> 00:04:46,035
لری! خوب زدیم

102
00:04:46,035 --> 00:04:47,954
بعدا جاش کبود می‌شه -
آره -

103
00:04:47,954 --> 00:04:50,248
کاملا درست می‌گی، لری

104
00:04:50,248 --> 00:04:52,500
تو حالت خوب نیست، پاک عقلت رو از دست دادی

105
00:04:52,500 --> 00:04:53,960
با این کار می‌خوام احترامی رو به‌دست بیارم

106
00:04:53,960 --> 00:04:56,504
که به‌عنوان یه ستاره اکشن
لیاقتش رو دارم، دب

107
00:04:59,340 --> 00:05:01,676
الان می‌خوای چی بهت بگم؟

108
00:05:01,676 --> 00:05:02,927
می‌خوام چی بگی؟

109
00:05:02,927 --> 00:05:05,388
دب، می‌خوام بگی، قبول می‌کنم

110
00:05:06,764 --> 00:05:09,100
جوابم نه ست، صد سال سیاه

111
00:05:09,142 --> 00:05:10,476
اصلا راه نداره

112
00:05:10,476 --> 00:05:12,020
نه توی استادیوی من
نه کس دیگه‌ای، نه

113
00:05:12,020 --> 00:05:13,438
تو رو خدا؟ -
نه -

114
00:05:13,438 --> 00:05:15,106
...می‌شه یه فرصتی -
نه، نه -

115
00:05:15,231 --> 00:05:16,065
می‌شه لطفا یه دور بخونی‌ش؟

116
00:05:16,065 --> 00:05:18,735
باشه؟ بیا

117
00:05:18,735 --> 00:05:19,986
...می‌شه فقط

118
00:05:22,030 --> 00:05:23,406
می‌خونمش

119
00:05:25,700 --> 00:05:28,036
!موفق شدیم! آره

120
00:05:45,845 --> 00:05:49,182
سلام بر آقایی که چراغ سبز گرفته
عاشقش شد، درسته؟

121
00:05:49,182 --> 00:05:50,975
نگفتم عاشقش می‌شه؟

122
00:05:50,975 --> 00:05:52,935
چه بودجه‌ای در اختیارت قرار می‌ده؟ ۳۰۰ میلیون دلار ؟

123
00:05:52,935 --> 00:05:55,146
چی ۴۰۰... ۵۰۰ میلیون دلار برای این فیلم؟

124
00:05:55,146 --> 00:05:56,689
فقط برون و برو

125
00:05:59,817 --> 00:06:02,737
متأسفم، کوین، این... عادلانه نیست

126
00:06:02,737 --> 00:06:05,156
تو پادشاه این صنعتی
و این شهر لیاقتت رو نداره

127
00:06:05,156 --> 00:06:07,033
متوجهی چی می‌گم؟
تو پادشاه سینمائی

128
00:06:07,033 --> 00:06:09,369
پادشاه منی! تعظیم

129
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
!تعظیم

130
00:06:11,287 --> 00:06:13,164
صبرکن، خودشه؟

131
00:06:13,164 --> 00:06:14,582
خودشه، همون که داره فیلم‌نامه رو
می‌ندازه دور؟

132
00:06:14,582 --> 00:06:17,043
همونی که اونجاست؟
ببخشید، خانم

133
00:06:17,043 --> 00:06:18,503
ببخشید، خانمی که کت قرمز پوشیدی
حالت چه‌طوره؟

134
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
یه گنجینه ملی -
فقط روشن کن برو -

135
00:06:19,921 --> 00:06:21,672
می‌خوایم با ماشین بریم

136
00:06:21,672 --> 00:06:23,341
ولی ناموسا خودت رو جمع و جور کن

137
00:06:23,341 --> 00:06:24,759
از دیدنت خوش وقتم

138
00:06:24,759 --> 00:06:27,178
گاز بده برو سرِ جدت، آندره

139
00:06:28,304 --> 00:06:31,307
« هارت جان‌سخت: سخت‌تر بمیر »

140
00:06:37,063 --> 00:06:39,399
امروز بهترین روز زندگی‌ت می‌شه

141
00:06:39,399 --> 00:06:40,817
روزنامه‌ت

142
00:06:40,817 --> 00:06:42,443
هر روز همین رو می‌گی، آندره

143
00:06:42,443 --> 00:06:44,570
و هر روز سخت در اشتباهی -
بی‌خیال -

144
00:06:44,570 --> 00:06:46,072
یه‌کم بدخلقی چون هنوز

145
00:06:46,072 --> 00:06:47,698
هنوز اسموتی توفو و ارده شیره‌ت رو نخوردی

146
00:06:47,698 --> 00:06:49,659
برات میارمش الان
سوفی اسموتی ت.ا ـش

147
00:06:50,159 --> 00:06:53,371
کو، وانمود کن داری
توی کوه‌های آلپ سوئیس دوچرخه سواری می‌کنی

148
00:06:53,454 --> 00:06:55,915
بعدا با سی‌جی آلپ رو توش می‌ذاریم
[ سی‌جی یا گرافیک رایانه‌ای، تصویر تولید شده توسط کامپیوتر ]

149
00:06:55,915 --> 00:06:57,458
چی هست؟

150
00:06:57,458 --> 00:06:58,918
الان که پای پیاده‌م
دوچرخه نیاز دارم، درسته؟

151
00:06:58,918 --> 00:07:01,003
!این بعد با سی‌جی میاریمش، اکشن

152
00:07:02,505 --> 00:07:03,840
وانمود کنم دارم دوچرخه‌سواری می‌کنم؟

153
00:07:03,840 --> 00:07:06,050
دقیقا، دستات رو صاف کن

154
00:07:06,050 --> 00:07:08,845
کوین اینجا رو ببین

155
00:07:08,845 --> 00:07:11,389
هی، مرد، نکن... نه

156
00:07:11,389 --> 00:07:14,434
!نمی‌تونم این  رو انجام بدم، نمی‌تونم

157
00:07:14,434 --> 00:07:19,522
دیگه نمی‌تونم این  رو ادامه بدم

158
00:07:19,522 --> 00:07:23,276
دیگه از سی‌جی‌آی و صفحه سبز

159
00:07:23,276 --> 00:07:25,445
و این کارهای تقلبی و الکی خسته شدم

160
00:07:25,445 --> 00:07:26,737
نه

161
00:07:26,737 --> 00:07:28,322
یه صحنه واقعی می‌خوام

162
00:07:28,322 --> 00:07:29,949
!کوین، نه

163
00:07:32,785 --> 00:07:35,538
نینا؟ سنگ‌های داغ کی حاضر می‌شن

164
00:07:37,331 --> 00:07:38,708
[ لس آنجلس ]

165
00:07:40,751 --> 00:07:42,170
به‌نظر می‌رسه بازیگرِ سرشناس

166
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
کوین هارت دوباره تیتر اول رسانه‌ها شده

167
00:07:44,130 --> 00:07:47,133
ستاره فیلم بازسازی شده
«و فوق‌العاده‌ی «خانواده جفرسون

168
00:07:47,425 --> 00:07:50,261
هارت با هزینه‌ی شخصی
یک رستوران باکلاس رو نابود کرده

169
00:07:50,261 --> 00:07:52,930
تا با این کارش یه رئیس استادیو رو

170
00:07:52,930 --> 00:07:54,932
تحت تأثیر قرار بده
تا فیلم جدیدش رو

171
00:07:54,932 --> 00:07:58,144
که ازش به‌عنوان فیلم اکشن
در سبک «سینما حقیقت» یاد می‌کنه رو تأمین مالی کنه

172
00:07:58,144 --> 00:08:01,022
این کار رو یک سال بعد
از اون اتفاق معروف انجام داد

173
00:08:01,022 --> 00:08:04,400
وقتی که اون بدلکار دیرینه‌ش داگ یوبنکز رو

174
00:08:04,400 --> 00:08:06,152
وسط صحنه فیلم‌برداری اخراج کرد

175
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
تصمیمی که برای اهالی این صنعت
بسیار عجیب بود

176
00:08:08,154 --> 00:08:09,572
این مرد رو برام بیارین

177
00:08:10,865 --> 00:08:14,327
این کوین هارت رو برام بیارین

178
00:08:14,368 --> 00:08:16,245
که به آقای ۲۰۶ هم شناخته می‌شه

179
00:08:18,456 --> 00:08:20,958
وای، چه‌قدر بزرگه

180
00:08:20,958 --> 00:08:22,877
نه، جدی خیلی بزرگه

181
00:08:22,877 --> 00:08:24,587
آندره، فکر نمی‌کنم متوجه باشی

182
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
رویام رو برای کائنات فرستادم
حدس بزن چی شد؟

183
00:08:27,381 --> 00:08:28,966
کارل استرامبرگ یهو سر راهم قرار می‌گیره

184
00:08:28,966 --> 00:08:31,802
دقیقا، همینه

185
00:08:31,802 --> 00:08:34,388
ولی باید این رو بگم، رئیس
از این خوشم نمیاد

186
00:08:34,388 --> 00:08:36,599
آخه اصلا این یارو نمی‌شناسی، درسته؟

187
00:08:36,599 --> 00:08:38,726
رفتم درموردش تحقیق کنم
هیچی توی گوگل پیدا نکردم

188
00:08:38,726 --> 00:08:41,437
خب، ناسلامتی اروپائیه

189
00:08:41,437 --> 00:08:43,856
اون‌ها گوگل خودشون رو دارن
همه این رو می‌دونن

190
00:08:43,856 --> 00:08:46,400
گوش کن، یارو پولش از پارو بالا می‌ره

191
00:08:46,400 --> 00:08:49,028
و اگه می‌خواد فیلم من رو بسازه
پس بذار بسازه

192
00:08:49,028 --> 00:08:50,863
من که مشکلی ندارم -
نمی‌تونم رئیس -

193
00:08:50,863 --> 00:08:52,657
خیلی ببخشید، من نمی‌تونم

194
00:08:52,657 --> 00:08:54,659
وظیفه من اینه مطمئن بشم
منافعت کاملا حفظ می‌شه

195
00:08:54,659 --> 00:08:56,577
الان چی گفتی؟

196
00:08:56,577 --> 00:08:57,662
...وظیفه من اینه که

197
00:08:57,662 --> 00:08:59,455
کارت این نیست

198
00:08:59,455 --> 00:09:02,291
در حقیقت این برعکس وظیفه‌ته

199
00:09:02,291 --> 00:09:05,127
می‌دونی که حواسش به منه، آندره؟ من

200
00:09:05,127 --> 00:09:06,837
کسی که حواسش به من باید باشه، خودمم

201
00:09:07,088 --> 00:09:07,838
باشه؟

202
00:09:07,838 --> 00:09:09,423
می‌دونی چیه؟ بزن کنار -
چی؟ -

203
00:09:09,423 --> 00:09:10,716
...بزن کنار، خودم می‌رونم، نمی‌خوام تو

204
00:09:10,716 --> 00:09:12,134
کوین، نه

205
00:09:12,134 --> 00:09:13,427
کوین نمی‌تونی، خودت رانندگی کنی
بهم نیاز داری

206
00:09:13,427 --> 00:09:15,429
بهم نیاز داری -
بهت نیازی ندارم -

207
00:09:15,429 --> 00:09:17,765
تصحیح می‌کنم! بهت نیازی ندارم

208
00:09:17,765 --> 00:09:19,141
به بدلکارم نیازی نداشتم

209
00:09:19,141 --> 00:09:20,601
شک نکن نیازی به دستیاری ندارم

210
00:09:20,601 --> 00:09:21,811
که بهم می‌گه چه‌طور زندگی کنم

211
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
!بزن کنار

212
00:09:26,065 --> 00:09:27,275
فرمون رو از وسطش نگیر

213
00:09:27,275 --> 00:09:30,027
خفه‌شو آندره، گفتم خفه‌شو

214
00:09:30,027 --> 00:09:31,654
بلدم چه‌طور رانندگی کنم -
می‌دونیم -

215
00:09:31,654 --> 00:09:33,239
همه‌مون می‌دونیم!  ماشین سواری بلده

216
00:09:33,239 --> 00:09:35,700
می‌دونیم! ولی دستت رو بذار روی دنده

217
00:09:35,700 --> 00:09:37,702
(بذار روی دی (راندن -
می‌ذارمش روی اولی -

218
00:09:37,702 --> 00:09:39,579
نه، اون دنده عقبه! می‌دونی چیه؟

219
00:09:39,579 --> 00:09:41,247
نظرت چیه من کمکت کنم؟

220
00:09:41,247 --> 00:09:43,249
سوار می‌شم، راهش می‌ندازم
و حرکت می‌کنم

221
00:09:43,249 --> 00:09:44,458
و همه فکر می‌کنن تو روندی

222
00:09:44,458 --> 00:09:45,918
کمکت رو نمی‌خوام

223
00:09:45,918 --> 00:09:47,461
!خوبه

224
00:09:47,461 --> 00:09:48,754
!خوبه

225
00:09:48,754 --> 00:09:50,339
!آره، خیلی نرم و روان

226
00:09:50,339 --> 00:09:52,508
!داری می‌ری -
آره! -

227
00:09:52,508 --> 00:09:54,260
خودم تا خونه می‌رونم

228
00:10:14,905 --> 00:10:17,116
...خب، کارل

229
00:10:17,116 --> 00:10:20,369
کارل، شغلت چیه؟

230
00:10:22,705 --> 00:10:25,750
ثروتم رو از استخراج فلزات به‌دست آوردم

231
00:10:25,750 --> 00:10:27,418
اوم

232
00:10:27,418 --> 00:10:31,589
الان، اسپانسر فیلم‌ها می‌شم
عمدتا توی منطقه بالکان

233
00:10:31,589 --> 00:10:33,132
یه بار هم توی کره شمالی

234
00:10:33,132 --> 00:10:35,217
حتما اونجا مجوز گرفتن سخته؟

235
00:10:35,217 --> 00:10:38,554
مجوز مال ترسوهاست

236
00:10:38,554 --> 00:10:43,017
طرح کُلی فیلمنامه‌ت... خطرناکه

237
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
خشنه

238
00:10:44,560 --> 00:10:46,145
خط داستانی منسجمی نداره

239
00:10:46,145 --> 00:10:49,106
که برای یه آدم معمولی قابل درک باشه

240
00:10:49,106 --> 00:10:51,859
من آدم معمولی‌ای نیستم، نه

241
00:10:53,194 --> 00:10:57,114
من کارل استرامبرگم -
آره -

242
00:10:57,114 --> 00:10:58,866
...و به همین خاطره که

243
00:11:01,077 --> 00:11:02,870
بودجه ساخت فیلمت رو می‌دم

244
00:11:04,246 --> 00:11:05,956
الان چی بهم گفتی؟

245
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
الان گفتی بودجه ساخت

246
00:11:07,416 --> 00:11:10,336
فیلمم رو می‌دی؟

247
00:11:12,088 --> 00:11:13,339
رفیق، روزم رو ساختی

248
00:11:13,339 --> 00:11:15,257
و نیازی نیست ارائه‌م رو برات انجام بدم
چون لامصب خیلی پر هزینه‌ست

249
00:11:15,257 --> 00:11:16,967
نیازی نیست شیشه‌های اینجا رو بشکنم

250
00:11:16,967 --> 00:11:18,594
چون می‌دونم باید پولش رو بدم

251
00:11:18,594 --> 00:11:19,887
...رفیق! تو الان

252
00:11:19,887 --> 00:11:21,430
اوضاعم روحیم‌ خوب نبود و کاملا ناامید بودم

253
00:11:21,430 --> 00:11:23,265
غرق در ناامید شده بودم

254
00:11:23,265 --> 00:11:25,226
تو از این ناامیدی کشیدی‌م بیرون

255
00:11:25,267 --> 00:11:26,894
چون مردم تو رو دست کم می‌گیرن

256
00:11:26,894 --> 00:11:27,978
آره

257
00:11:28,020 --> 00:11:30,690
وقتی کمدی رو به‌خاطر کار اکشن کنار گذاشتی

258
00:11:30,690 --> 00:11:32,233
گفتن شکست می‌خوری

259
00:11:32,233 --> 00:11:33,442
گفتن؟

260
00:11:33,484 --> 00:11:36,570
وقتی بدلکارت رو اخراج کردی
...تا خودت بدلکاری‌هات رو بکنی

261
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
گفتن شکست می‌خوری

262
00:11:38,781 --> 00:11:39,657
درموردش شنیدی؟

263
00:11:39,699 --> 00:11:41,117
همه این رو شنیدن

264
00:11:41,158 --> 00:11:43,828
الان فقط تو و تام کروزین
که بدلکاری خودتون رو می‌کنین

265
00:11:43,828 --> 00:11:46,080
این یه حقیقت آشکاره

266
00:11:46,080 --> 00:11:47,957
مثل یه سیبی هستیم که از وسط نصف شده

267
00:11:47,998 --> 00:11:50,584
چی شده؟ چی کار می‌خوای بکنی؟

268
00:11:50,626 --> 00:11:52,044
...این فیلم، کوین

269
00:11:53,504 --> 00:11:58,050
این فیلم تو رو از بقیه جدا می‌کنه
و منحصر به فرد می‌شی

270
00:11:58,050 --> 00:12:03,639
خودت می‌شی یه سیب کامل

271
00:12:03,639 --> 00:12:05,182
آره، درسته

272
00:12:05,182 --> 00:12:07,059
درسته، یه سیب کامل

273
00:12:08,894 --> 00:12:10,688
آره

274
00:12:10,688 --> 00:12:12,189
درستش هم همینه‌، کارل

275
00:12:12,189 --> 00:12:13,649
با اینکه تازه همدیگه رو دیدیم

276
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
ولی حس می‌کنم یه عمره می‌شناسمت

277
00:12:16,277 --> 00:12:17,737
چون من رو می‌فهمی

278
00:12:17,737 --> 00:12:19,613
...دیگه از این

279
00:12:19,613 --> 00:12:23,826
فناوری سی‌جی و صفحه سبز خسته شدم

280
00:12:23,826 --> 00:12:25,911
خب نظرت درمورد داستان چیه، کار؟ درمورد من

281
00:12:25,911 --> 00:12:28,497
کسی فیلمی رو به‌خاطر داستانش نمی‌بینه

282
00:12:28,497 --> 00:12:29,915
اره

283
00:12:29,915 --> 00:12:31,625
به‌خاطر صحنه‌های اکشن

284
00:12:34,420 --> 00:12:36,130
...من واقعا

285
00:12:36,130 --> 00:12:39,091
صحنه آشغال توی فیلمم ندارم

286
00:12:39,091 --> 00:12:40,551
ولی اگه تو بخوای
اگه حس می‌کنی مردم

287
00:12:40,551 --> 00:12:43,262
دوست دارن ببینن
می‌تونم بهش اضافه کنم

288
00:12:43,262 --> 00:12:45,347
من می‌تونم... ابایی از
جلوی دوربین ندارم

289
00:12:45,347 --> 00:12:47,349
انجامش می‌دم، درسته؟

290
00:12:47,349 --> 00:12:48,934
اگه این خواسته‌ی مردمه

291
00:12:48,934 --> 00:12:50,936
ولی چیزی که بیشتر از همه
برام مهمه اکشنِ کاره

292
00:12:50,936 --> 00:12:52,563
نمی‌خوام برام قابل پیشبینی باشه

293
00:12:52,563 --> 00:12:54,273
درسته؟ می‌خوام غافل‌گیر بشم

294
00:12:54,273 --> 00:12:56,150
شلوارت رو خیس می کنی  -
منظورت چیه؟ -

295
00:12:56,150 --> 00:12:59,069
همیشه شلوار زاپاس برات می‌ذاریم

296
00:12:59,069 --> 00:13:02,490
برای وقتی که شلوارت خیس کردی

297
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
چون قراره بترسم

298
00:13:04,658 --> 00:13:06,786
کِی.... شروع می‌کنیم

299
00:13:06,786 --> 00:13:08,829
همین الان هم شروع کردیم

300
00:13:08,829 --> 00:13:10,790
یه دوربین پشتت مخفی شده

301
00:13:13,959 --> 00:13:15,085
!اوه

302
00:13:15,085 --> 00:13:17,963
!فکر کنم می‌بینمش

303
00:13:17,963 --> 00:13:20,466
اون فضای... کوچیک... سیاه، درسته؟

304
00:13:52,915 --> 00:13:54,500
هی

305
00:13:57,044 --> 00:13:57,795
کمک

306
00:14:01,340 --> 00:14:02,633
آهای

307
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
!برو عقب

308
00:14:14,436 --> 00:14:16,146
تن لشت رو ببر عقب

309
00:14:16,146 --> 00:14:17,356
نمی‌دونم فکر کردی طرف حسابت کیه

310
00:14:17,356 --> 00:14:18,649
...ولی باید بهت بگم، تو

311
00:14:18,649 --> 00:14:20,359
لعنت

312
00:14:20,359 --> 00:14:21,861
مگه نه؟

313
00:14:21,861 --> 00:14:24,530
تو کی هستی؟ هان؟

314
00:14:24,530 --> 00:14:26,866
کجائم؟ بگو من کجام؟

315
00:14:26,866 --> 00:14:29,076
کی... صبرکن یه لحظه

316
00:14:29,076 --> 00:14:31,203
برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

317
00:14:36,041 --> 00:14:37,960
گفتم برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

318
00:14:43,340 --> 00:14:44,550
باشه

319
00:14:46,385 --> 00:14:48,846
خیلی‌خب، توشیم

320
00:14:48,846 --> 00:14:50,973
همینه، داریم فیلم بازی می‌گیریم

321
00:14:50,973 --> 00:14:53,434
خیلی‌خب، کارل، ازش خوشم اومد

322
00:14:53,434 --> 00:14:55,477
باشه، لعنتی

323
00:14:55,477 --> 00:14:57,479
باشه، بذار ببینم کجای فیلمنامه‌ایم

324
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
خدای من، آدرنالین دارم توم فوران می‌کنه

325
00:14:59,440 --> 00:15:02,651
ایستگاهم رو گرفتی
فکر کردم واقعا می‌خوای

326
00:15:02,651 --> 00:15:05,070
باشه، سه، دو، یک

327
00:15:05,070 --> 00:15:06,488
باشه

328
00:15:06,488 --> 00:15:08,949
برنج، نخود، هویچ بریم

329
00:15:14,288 --> 00:15:17,374
می‌دونی، کل دنیا رو دنبالت گشتم

330
00:15:17,416 --> 00:15:20,294
سخت می‌شه پیدات کرد آقای بارتالامو

331
00:15:25,674 --> 00:15:28,218
فکر کنم اینجا یه دیالوگ داری

332
00:15:28,218 --> 00:15:30,512
دیالوگ داری

333
00:15:30,512 --> 00:15:33,474
تو دیالوگت رو می‌گی
و من نسبت بهش واکنش نشون می‌دم

334
00:15:33,474 --> 00:15:36,185
چون موضعم رو
بر اساس حرفای تو قرار می‌دم

335
00:15:36,185 --> 00:15:39,897
مگه اینکه عضو اتحادیه بازیگران نباشی
جزء اتحادیه هست یا نه؟

336
00:15:39,897 --> 00:15:42,316
...رفقا؟ می‌شه

337
00:15:42,316 --> 00:15:43,734
باشه

338
00:15:43,734 --> 00:15:45,778
اوه، بازنویسی شده
حتما چند صفحه‌ش بازنویسی شده

339
00:15:45,778 --> 00:15:47,696
باشه، بذار برگردم توی نقش

340
00:15:50,991 --> 00:15:52,785
می‌خوای با این‌ها چی کار کنی؟

341
00:15:52,785 --> 00:15:55,120
انگشتمو قطع کنی؟

342
00:15:55,120 --> 00:15:56,956
می‌خوای پام رو قطع کنی؟
مچ پام رو قلم کنی؟

343
00:15:58,582 --> 00:16:01,502
محض اطلاعت، واسه اوردنگی زدن بهت
فقط به یه پا نیاز دارم

344
00:16:03,003 --> 00:16:06,966
این صحنه بابِ گذاشتن توی تریلر فیلمه! رفقا
...من فقط

345
00:16:06,966 --> 00:16:09,426
شب خوش

346
00:16:09,426 --> 00:16:12,846
از قیچی روی این مرد استفاده نکن

347
00:16:12,846 --> 00:16:14,431
این... تهیه کننده‌‌‌ست؟

348
00:16:14,431 --> 00:16:16,141
کارل بود؟ کارل

349
00:16:16,141 --> 00:16:19,520
باید تقاص گناهانش رو بده

350
00:16:19,520 --> 00:16:21,939
چی گفت؟ تقاص چی... نمی‌دونم

351
00:16:21,939 --> 00:16:23,857
باید دردی که

352
00:16:23,857 --> 00:16:25,734
به بقیه تحمیل کرده رو تجربه کنه

353
00:16:28,737 --> 00:16:31,156
آره، کلا نمی‌گیرم چی می‌گین

354
00:16:31,156 --> 00:16:33,283
اگه قراره فیلمنامه رو بازنویسی کنیم

355
00:16:33,283 --> 00:16:35,202
باید متن جدید رو بهم بدین

356
00:16:35,202 --> 00:16:36,745
توی نقش می‌مونم

357
00:16:40,416 --> 00:16:42,334
باشه، خیلی‌خب

358
00:16:42,334 --> 00:16:44,086
چرا... یه‌خورده آرومش نکنیم؟

359
00:16:44,086 --> 00:16:45,546
چون می‌دونم چرا عصبانی‌ای؟

360
00:16:45,546 --> 00:16:46,797
...عصبانی‌ای چون
همون‌جا وایستا

361
00:16:46,797 --> 00:16:48,340
همون‌جا وایستا، نه

362
00:16:48,340 --> 00:16:50,676
بذار این جا رو برات علامت بذاریم
نه، جلوتر نیا

363
00:16:50,676 --> 00:16:53,971
وای

364
00:16:53,971 --> 00:16:55,222
تا ده بشمار

365
00:16:55,222 --> 00:16:56,640
!نه، صبرکن

366
00:16:56,640 --> 00:16:59,184
!هی! مرد

367
00:16:59,184 --> 00:17:01,770
!هی! نه! نبر

368
00:17:01,770 --> 00:17:04,189
... نبر! این
باشه، ازش استفاده کن

369
00:17:04,189 --> 00:17:05,983
ازش استفاده می‌کنم! توی شخصیت بمون

370
00:17:09,278 --> 00:17:10,487
آره

371
00:17:19,288 --> 00:17:20,622
دو

372
00:17:22,124 --> 00:17:23,834
!یالا

373
00:17:23,834 --> 00:17:24,877
!یالا

374
00:17:38,599 --> 00:17:40,100
لعنت بهش

375
00:17:40,100 --> 00:17:41,602
نخیر، امروز نمی‌شه

376
00:17:42,895 --> 00:17:44,438
!آره

377
00:17:44,438 --> 00:17:46,273
گرفتیمش؟

378
00:17:46,273 --> 00:17:49,068
دوربین رو بچرخونید که فیلم گرفتیم

379
00:17:49,068 --> 00:17:51,070
!آره

380
00:17:54,698 --> 00:17:56,366
اومدم  مونتویا

381
00:17:57,785 --> 00:18:00,454
این صحنه فیلم‌برداری حرف نداره
عالیه

382
00:18:03,165 --> 00:18:05,000
لعنتی

383
00:18:05,000 --> 00:18:06,668
افراد مونتویائن

384
00:18:19,389 --> 00:18:21,100
جوردن؟ تو اینجا چی کار می‌کنی؟

385
00:18:24,978 --> 00:18:27,314
سرقت اورانیوم، این خبره

386
00:18:27,314 --> 00:18:30,067
صبرکن، چی؟ -
قبلا حساب بارتالامو رو رسیدم -

387
00:18:30,067 --> 00:18:34,279
ولی ژنرال موتویا به این آسونی‌ها
ول‌مون نمی‌کنه

388
00:18:34,279 --> 00:18:36,907
چی داری بلغور می‌کنی؟

389
00:18:36,907 --> 00:18:37,991
لعنتی

390
00:18:37,991 --> 00:18:39,743
داشتم سگم رو می‌گردوندم

391
00:18:39,743 --> 00:18:41,411
و یکی تیر بیهوش کننده

392
00:18:41,411 --> 00:18:42,579
زد توی گردنم

393
00:18:42,579 --> 00:18:44,123
با کارل استرامبرگ حرف نزدی؟

394
00:18:44,123 --> 00:18:44,873
کی؟

395
00:18:44,873 --> 00:18:47,209
با کارل استرامبرگ درمورد فیلم؟

396
00:18:47,209 --> 00:18:49,503
الان توی فیلمیم

397
00:18:49,628 --> 00:18:51,004
 به معنی «حرکتِ زنده» نوعی فیلمسازی یا فیلم‌برداری است

398
00:18:51,004 --> 00:18:53,340
تموم صحنه‌های اکشن رو
فی‌البداهه می‌ریم

399
00:18:53,340 --> 00:18:55,884
بدون صفحه سبز و کابل

400
00:18:55,884 --> 00:18:57,636
واقعی و طبیعیه

401
00:18:57,636 --> 00:18:59,096
اون قراره جایگاهم توی سینمای اکشن

402
00:18:59,096 --> 00:19:00,764
و دنیای فیلم‌های اکشن رو
حسابی ارتقا بده

403
00:19:00,764 --> 00:19:02,474
پس این‌ها همه‌ش تقصیر توئه؟

404
00:19:02,474 --> 00:19:04,268
خب، فیلمنامه‌ی منه

405
00:19:04,268 --> 00:19:06,228
نمی‌دونم نوشتنش چه‌قدر طول کشید
ولی کارل

406
00:19:06,228 --> 00:19:07,896
!آخه تو چه مرگته -
بس کن -

407
00:19:07,896 --> 00:19:09,148
چه مرگته؟

408
00:19:09,148 --> 00:19:10,941
چه مدت روش بودی؟

409
00:19:10,941 --> 00:19:12,442
لعنتی

410
00:19:12,442 --> 00:19:14,278
چرا این‌قدر بد اخلاقی؟

411
00:19:14,278 --> 00:19:17,573
یه طرح کلی ساده‌ست! مثل آب خوردن

412
00:19:17,573 --> 00:19:19,783
باشه؟ من یه جاسوس سه‌جانبه‌م

413
00:19:19,783 --> 00:19:22,369
مأمورِ ام‌آی-۷ من از همه‌ بالاترم

414
00:19:22,369 --> 00:19:24,037
از من بالاتر دیگه نمی‌شه رفت

415
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
ولی تو... معشوقه‌ی منی

416
00:19:25,998 --> 00:19:27,374
گروگانت گرفتن چون می‌دونستن
این تنها راهیه

417
00:19:27,374 --> 00:19:28,458
که می‌تونن به من برسن

418
00:19:28,500 --> 00:19:30,586
خب حالا اومدم اینجا
و تو رو با خودم می‌برم

419
00:19:30,586 --> 00:19:32,171
...فهمیدی -
رقت‌انگیزی -

420
00:19:32,171 --> 00:19:35,048
و مطمئنم آدم ربائی جرم سنگینیه
[ معنی کودک دزدی هم می‌دهد ]

421
00:19:35,048 --> 00:19:37,301
خب، مطمئنم چون تو بزرگسالی

422
00:19:37,301 --> 00:19:38,802
بهش نمی‌گن آدم ربائی

423
00:19:38,802 --> 00:19:40,721
پس این... این رقت‌انگیزه

424
00:19:40,721 --> 00:19:41,889
 چرا از دست من عصبانی‌ای؟

425
00:19:41,889 --> 00:19:43,682
باید از دست کارل استرامبرگ
عصبانی باشی، نه من

426
00:19:43,682 --> 00:19:45,601
من که نمی‌شناسمش

427
00:19:45,601 --> 00:19:46,518
!هیس

428
00:19:48,770 --> 00:19:50,355
دلت نمی‌خواد صدات رو بشنوه

429
00:19:50,355 --> 00:19:52,274
کی؟ کی صدام رو می‌شنوه؟

430
00:19:52,274 --> 00:19:55,152
کسی اینجا نیست! و نگو کارل استرامبرگ

431
00:19:55,152 --> 00:19:57,070
داری می‌گی استرام یا استروم؟

432
00:19:57,070 --> 00:19:58,655
استرام یا استرومبرگ؟
چون من نمی‌دونم

433
00:19:58,655 --> 00:20:00,908
باشه، هی، هی

434
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
همه‌جا دوربین هست

435
00:20:02,784 --> 00:20:04,661
داریم فیلم می‌گیرم

436
00:20:04,661 --> 00:20:09,374
کجا؟ هیچ‌جا دوربین نیست

437
00:20:09,374 --> 00:20:12,502
می‌شه دور و برت رو ببینی؟
همه‌جا پر از دوربینه

438
00:20:12,502 --> 00:20:14,254
باشه، گوش کن

439
00:20:14,254 --> 00:20:17,341
فقط ازت می‌خوام شرایط رو بسنجی و درک کنی

440
00:20:17,341 --> 00:20:19,676
این فرصت بزرگی برای جفت‌مونه

441
00:20:19,676 --> 00:20:22,471
باشه؟ برو توی نقش

442
00:20:22,471 --> 00:20:24,223
لطفا؟

443
00:20:28,268 --> 00:20:30,687
امنیت اینجا رو از «فورت ناکس» بیشتر کردن

444
00:20:30,687 --> 00:20:33,315
خدای من، این دیالوگ رو خودت نوشتی؟

445
00:20:33,315 --> 00:20:36,526
اونا می‌دونستن برای نجاتت میام

446
00:20:36,526 --> 00:20:39,071
واسه دختر زیبائی مثل تو تعجبی هم نداره

447
00:20:40,781 --> 00:20:44,493
آره، ممنون که نجاتم می‌دی

448
00:20:46,954 --> 00:20:49,498
می‌دونی اون طرف در چه خبره؟

449
00:20:49,498 --> 00:20:51,875
اون طرف این در کُلی مرد خطرناک هست

450
00:20:51,875 --> 00:20:55,295
وقتی می‌گم خطرناک یعنی
مزدور، قاتل، نینجا

451
00:20:55,295 --> 00:20:56,964
مربیان ناکام کاراته

452
00:20:56,964 --> 00:20:58,423
کسایی که می‌خوان به خاک و خون بکشنم

453
00:20:58,423 --> 00:21:00,342
صرفا چون می‌تونن

454
00:21:00,384 --> 00:21:03,470
روی سرم جایزه گذاشتن

455
00:21:05,681 --> 00:21:07,516
این رو باید بهت بگم، ازمرلدا

456
00:21:09,434 --> 00:21:11,603
اون جایزه رو پرداخت می‌کنم

457
00:21:11,603 --> 00:21:15,399
و سرم رو برات می‌دم
اگه باهاش بتونم نجاتت بدم

458
00:21:15,399 --> 00:21:17,109
تا بتونی دانشگاه رو تموم کنی
و دکتر بشی

459
00:21:17,109 --> 00:21:18,902
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

460
00:21:18,902 --> 00:21:19,611
لعنتی

461
00:21:19,611 --> 00:21:21,530
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

462
00:21:21,530 --> 00:21:22,990
ازمرلدا، صبرکن

463
00:21:26,118 --> 00:21:28,912
ای عوضی کثافت

464
00:21:28,912 --> 00:21:31,123
اون رو درگیر این مسئله نکن، شنیدی چی گفتم

465
00:21:31,123 --> 00:21:33,500
اون ربطی به این قضیه نداره

466
00:21:33,500 --> 00:21:38,463
این بین من و تو
و اون ۷۸,۰۰۰ کیلو اورانیوم دزدیده شده‌ست

467
00:21:39,715 --> 00:21:42,467
خیلی‌خب، این‌جوری می‌خوای جلو ببری؟

468
00:21:42,467 --> 00:21:45,345
پس بچرخ تا بچرخیم

469
00:21:45,345 --> 00:21:46,763
حوصله‌م رو سر بردین

470
00:21:46,763 --> 00:21:48,098
لعنتی

471
00:21:49,558 --> 00:21:51,059
نه، باید همین الان کات بدیم

472
00:21:51,059 --> 00:21:52,811
نمی‌دونم این دیگه چه فیلمیه 

473
00:21:52,811 --> 00:21:54,646
ولی باید با تهیه کننده‌تون حرف بزنم

474
00:21:57,983 --> 00:21:59,943
جوردن، بذار من بیام به جنگش

475
00:22:01,862 --> 00:22:04,031
پارش کن

476
00:22:06,867 --> 00:22:09,286
جوردن! بذار کارکتر منم
یه‌کم بزن بزن داشته باشه

477
00:22:09,286 --> 00:22:10,662
جات رو بده به من

478
00:22:11,038 --> 00:22:12,080
بعدا درستش می‌کنیم

479
00:22:12,956 --> 00:22:15,459
!برو

480
00:22:18,462 --> 00:22:19,796
یه لحظه بهم فرصت بده، چیه؟ -
کوین -

481
00:22:19,796 --> 00:22:22,716
تیر خوردی، با گلوله واقعی

482
00:22:24,718 --> 00:22:26,470
این خون واقعی نیست

483
00:22:26,470 --> 00:22:27,971
چی؟

484
00:22:27,971 --> 00:22:29,848
معلومه که واقعیه -
نه، مزه‌ش کن -

485
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
خونت رو مزه نمی‌کنم، کوین

486
00:22:31,475 --> 00:22:33,727
می‌تونی! خونِ خوکه

487
00:22:33,727 --> 00:22:36,146
خون من نیست

488
00:22:36,146 --> 00:22:37,606
به‌نظرت الکیه

489
00:22:37,606 --> 00:22:39,941
لعنتی

490
00:22:39,941 --> 00:22:42,444
!کوین

491
00:22:42,486 --> 00:22:43,653
نه، صبرکن، ببین

492
00:22:44,363 --> 00:22:45,238
[ داروخانه ]

493
00:22:45,280 --> 00:22:46,740
چه مشکلی براش پیش اومده؟

494
00:22:46,740 --> 00:22:48,617
یه تصادف غیرمنتظره

495
00:22:48,617 --> 00:22:51,453
با یه جسم پرنده خیلی کوچیک

496
00:22:51,453 --> 00:22:55,207
و سریع برخورد کرده
و رفته توی شونه‌ش

497
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
و به‌نظرم یه‌مقدار مسکن

498
00:22:56,416 --> 00:22:57,459
واقعا به کارش میاد

499
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
اوهوم

500
00:22:58,710 --> 00:23:00,212
می‌دونم نسخه ندارم

501
00:23:00,212 --> 00:23:02,005
ولی بهت اطمینان می‌دم خیلی اورژانسیه

502
00:23:04,091 --> 00:23:05,509
که این‌طور

503
00:23:08,637 --> 00:23:10,347
داره مسکن قوی می‌خوای؟

504
00:23:10,347 --> 00:23:11,723
ببین من معتاد نیستم

505
00:23:11,723 --> 00:23:13,975
بازیگرم، نمی‌شناسی‌م؟

506
00:23:13,975 --> 00:23:15,977
...اوم

507
00:23:15,977 --> 00:23:19,689
باید همین الان درستش کنی -
بهت گفتم، نمی‌تونم، باشه -

508
00:23:19,689 --> 00:23:20,982
حتی اگه می‌خواستمم نمی‌تونستم

509
00:23:20,982 --> 00:23:23,068
و همه‌چیز طبق برنامه‌ریزی قبلیه

510
00:23:23,068 --> 00:23:25,320
تموم حقوقم رو به کارل استرامبرگ دادم

511
00:23:25,320 --> 00:23:28,573
که کله گنده استخراج فلزاته

512
00:23:28,573 --> 00:23:30,075
می‌فهمی که چه‌قدر حرفات احمقانه‌ست؟

513
00:23:30,075 --> 00:23:31,159
اصلا حرفایی که به زبون میاری رو می‌شنوی؟

514
00:23:31,159 --> 00:23:32,160
آندره، دستیارت؟

515
00:23:32,160 --> 00:23:36,206
آره، دستیارم، نه دستیار سابقم

516
00:23:36,206 --> 00:23:38,583
کاملا حق با اون بود
می‌دونی باید چی کار کنیم؟

517
00:23:38,583 --> 00:23:41,461
می‌ریم سراغ کارل استرامبرگ

518
00:23:41,461 --> 00:23:43,213
آره، دقیقا همین کار رو می‌کنیم

519
00:23:43,213 --> 00:23:45,048
بهش می‌گیم
باید به فیلمنامه اولیه پای‌بند باشه

520
00:23:45,048 --> 00:23:49,010
چون الان اصلا از دستورالعمل‌های من
پیروی نمی‌کنه

521
00:23:49,010 --> 00:23:50,429
و بدجور بهم ریخته و آشفته‌‌ایم

522
00:23:50,429 --> 00:23:52,180
برای این که این فیلم
به پتانسیل بالای خودش برسه

523
00:23:52,180 --> 00:23:55,016
و بهترین فیلم دنیا بشه
باید برگردیم به روال سابق

524
00:23:55,016 --> 00:23:56,893
باشه؟ می‌ریم سراغش

525
00:23:58,603 --> 00:23:59,563
...همین جا بود، اون

526
00:24:02,482 --> 00:24:03,650
هوم؟

527
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
دیوونه نیستم

528
00:24:08,280 --> 00:24:09,990
می‌دوسنتم اینجا بوده

529
00:24:09,990 --> 00:24:11,700
اگه اینجا نبود این رو داشتم؟

530
00:24:11,700 --> 00:24:13,452
این کونِ سیگارشه

531
00:24:13,452 --> 00:24:14,911
می‌دونی داشت چی کار می‌کرد؟

532
00:24:14,911 --> 00:24:17,456
کارهای عجیبی با سیگارش می‌کرد

533
00:24:17,456 --> 00:24:20,834
لیسش می‌زد، می‌ذاشتش توی دماغش
آب دهنش رو همه‌جاش می‌مالید

534
00:24:20,834 --> 00:24:22,711
وقتی این کار رو می‌کرد تماشاش می‌کردم

535
00:24:22,711 --> 00:24:23,920
چشماش رو بست

536
00:24:23,920 --> 00:24:25,714
...و بعدش یهو

537
00:24:28,758 --> 00:24:30,051
حالا چرا من رو کشوندی

538
00:24:33,430 --> 00:24:34,931
این دیگه چه کوفتیه؟

539
00:24:37,225 --> 00:24:39,978
دستگاه ویدیو ؟
[ پخشم کنین ]

540
00:24:39,978 --> 00:24:41,855
خیلی وقته این‌ها رو ندیده بودم

541
00:24:48,236 --> 00:24:51,239
برایان پن هستم از شرکت «باکوالد» و شرکا
...این رو می‌خونم برای

542
00:24:51,239 --> 00:24:53,617
...ببخشید استرامبرگ بود یا

543
00:24:53,617 --> 00:24:55,744
درسته کارل استرامبرگ -
استرامبرگه -

544
00:24:55,744 --> 00:24:57,704
...خودشه! اون

545
00:24:57,704 --> 00:24:59,206
موهاش فرق داره، ولی خودشه

546
00:24:59,206 --> 00:25:03,752
این مرد رو برام بیارین
این کوین هارت رو برام بیارین

547
00:25:03,752 --> 00:25:05,754
می‌خوام با صدای کلفت‌تر بگم

548
00:25:05,754 --> 00:25:08,048
کوین، فیلم تست بازیگریه

549
00:25:08,048 --> 00:25:10,967
معلومه، خودم چشم دارم

550
00:25:10,967 --> 00:25:12,594
می‌بینم فیلم تست بازیگریه

551
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
سوال اینه چرا؟ چرا فیلم تست بازیگریه؟

552
00:25:14,513 --> 00:25:17,474
خدای من، صبرکن ببینم
کارل استرامبرگ اصلا شخصیت واقعیه؟

553
00:25:17,474 --> 00:25:19,309
چی، قبل از ملاقات باهاش
توی گوگل درموردش تحقیق نکردی؟

554
00:25:19,309 --> 00:25:20,977
اهل سوئده

555
00:25:20,977 --> 00:25:22,771
می‌خوای پاشم برم سوئد
و توی گوگل درموردش تحقیق کنم؟

556
00:25:22,771 --> 00:25:24,856
حرفت مسخره‌ست، بس کن

557
00:25:24,856 --> 00:25:26,191
چیزی زدی؟

558
00:25:31,738 --> 00:25:33,240
زود، جوابش رو بده

559
00:25:42,165 --> 00:25:43,458
الو؟

560
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
سلام جناب ستاره سینمای اکشن

561
00:25:45,669 --> 00:25:47,629
تبریک می‌گم. تونستی فرار کنی

562
00:25:47,629 --> 00:25:50,131
هیچ حواست هست با گلوله راست راستکی
بهم شلیک کردی؟

563
00:25:50,131 --> 00:25:51,508
معلومه که می‌دونم

564
00:25:51,508 --> 00:25:53,218
قرار بود بکشمت

565
00:25:53,218 --> 00:25:54,678
این‌که خیلی احمقانه‌ست

566
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
من رو بکشی اون‌وقت فیلمت رو می‌خوای چه کنی؟

567
00:25:56,346 --> 00:25:58,223
ابله. اصلا فیلمی در کار نیست

568
00:25:58,223 --> 00:25:59,599
هیچ‌وقت نبوده

569
00:25:59,599 --> 00:26:00,934
یعنی چی که فیلمی در کار نبوده؟

570
00:26:00,934 --> 00:26:02,352
این چه حرفیه

571
00:26:02,352 --> 00:26:04,062
اینقدر مزخرف نگو

572
00:26:04,062 --> 00:26:06,189
.قراره فیلم رو بسازن
اصلا تو کی‌ای؟

573
00:26:06,189 --> 00:26:07,732
تهیه‌کننده‌ای؟

574
00:26:07,732 --> 00:26:09,568
تو خودت رو فراموش کردی

575
00:26:09,568 --> 00:26:11,528
یادت رفته از کجا اومدی

576
00:26:11,528 --> 00:26:13,530
برو بابا. کی جایی رو که توش به دنیا اومده
و بزرگ شده رو یادش می‌ره آخه؟

577
00:26:13,530 --> 00:26:15,240
خب پس بگو

578
00:26:15,240 --> 00:26:17,450
اسم معلم کلاس اولت چی بوده؟

579
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
خانم فاکسن

580
00:26:22,998 --> 00:26:25,500
...نه، خانم کلارکسون
کلارکسون. کلارکسون بود

581
00:26:25,500 --> 00:26:27,252
آره. خانم کلارکسون

582
00:26:27,252 --> 00:26:28,837
تو کدوم بیمارستان به دنیا اومدی؟

583
00:26:28,837 --> 00:26:30,255
اصلا چه ربطی داره؟

584
00:26:30,255 --> 00:26:31,715
اسمش رو بگو

585
00:26:33,675 --> 00:26:35,677
بگو

586
00:26:35,677 --> 00:26:39,472
سنت فالکستین

587
00:26:39,472 --> 00:26:42,017
انگاری اشتباهه ها -
بیمارستان سنت فالکستین -

588
00:26:42,058 --> 00:26:43,602
کی‌ای تو؟

589
00:26:43,602 --> 00:26:45,270
کسی که قراره

590
00:26:45,270 --> 00:26:46,646
پایان زندگیت رو رقم بزنه

591
00:26:46,646 --> 00:26:48,231
تو دیگه کوین هارت نیستی

592
00:26:48,231 --> 00:26:50,358
هیچی نیستی -
ببخشید -

593
00:26:50,358 --> 00:26:52,652
می‌شه بپرسم چرا پای من بدبخت رو
به قضیه باز کردین؟

594
00:26:54,529 --> 00:26:57,115
بفرما! اینقدر باهاش فک زدی نوبت‌مون تموم شد

595
00:26:57,115 --> 00:26:58,658
ببخشید

596
00:26:58,658 --> 00:27:00,243
شرمنده که می‌خواستم بفهمم

597
00:27:00,243 --> 00:27:02,370
داره چه بلایی سر زندگیم میاد

598
00:27:02,370 --> 00:27:04,247
و صدای یه قاتل سریالی رو تشخیص بدم

599
00:27:04,247 --> 00:27:05,915
ببخشید که موجب ناراحتی‌تون شدم خانم

600
00:27:05,915 --> 00:27:08,168
لعنت بهت جوردن

601
00:27:08,168 --> 00:27:09,919
می‌شنوی؟

602
00:27:13,340 --> 00:27:15,300
صدای دستگاه ویدیوئه

603
00:27:15,300 --> 00:27:17,010
وایسا ببینم

604
00:27:18,553 --> 00:27:20,597
لعنتی! بمبه

605
00:27:20,597 --> 00:27:22,682
چی؟ -
بابا یه بمب این پشته -

606
00:27:22,682 --> 00:27:24,059
خب خنثی‌ش کن

607
00:27:24,059 --> 00:27:25,477
خودت خنثی‌ش کن

608
00:27:25,477 --> 00:27:27,062
ننه‌م بلد بوده یا بابام که بلد باشم؟

609
00:27:27,062 --> 00:27:29,147
حتما من چون سیاه‌پوستم باید بلد باشم؟
این‌طوری فکر می‌کردی دیگه، نه؟

610
00:27:29,147 --> 00:27:30,649
همه مردهای سیاه‌پوست بلدن بمب خنثی کنن؟

611
00:27:30,649 --> 00:27:31,983
بابا کی گفته همچین چیزی رو اصلا؟

612
00:27:31,983 --> 00:27:33,360
آره معلومه که رایج نیست

613
00:27:33,360 --> 00:27:35,236
جمع کن خودت رو نژادپرست جمع کن بریم

614
00:27:36,529 --> 00:27:39,282
وای خدا. بازش کن

615
00:27:39,282 --> 00:27:41,159
بکش

616
00:27:45,246 --> 00:27:47,332
برگرد عقب. برگرد

617
00:27:47,332 --> 00:27:48,458
تف

618
00:27:54,964 --> 00:27:56,841
خیلی‌خب

619
00:27:56,841 --> 00:27:58,760
گمونم جدی فیلم بود

620
00:27:58,760 --> 00:28:00,428
...این هم یه بمب قلابی که تو فیلم‌ها

621
00:28:03,431 --> 00:28:04,641
باید بریم -
بذار در رو برات ببندم -

622
00:28:04,641 --> 00:28:06,142
برو

623
00:28:06,142 --> 00:28:08,103
اون کوفتی جدی جدی بمب بود

624
00:28:08,103 --> 00:28:09,813
یه بمب واقعی

625
00:28:09,813 --> 00:28:11,564
می‌شه دو دقیقه خودت رو بذاری جای من؟

626
00:28:11,564 --> 00:28:13,066
نه. نمی‌خوام

627
00:28:13,066 --> 00:28:14,484
مجبور نیستم که. اصلا می‌دونی چیه؟

628
00:28:14,484 --> 00:28:17,070
ببند. خفه شو

629
00:28:17,070 --> 00:28:19,781
.جوردن جان، من آندره‌م
نمی‌دونم من رو یادته یا نه

630
00:28:19,781 --> 00:28:21,074
داداش فرمون رو بچسب

631
00:28:21,074 --> 00:28:22,409
چشم چشم

632
00:28:22,409 --> 00:28:24,160
من... شاگرد کوینم

633
00:28:24,160 --> 00:28:28,164
...وای ببخشید. نه دستیارشم
دستیار سابقش یعنی

634
00:28:28,164 --> 00:28:31,292
معلومه که یادمه. خب چطور شد؟

635
00:28:31,292 --> 00:28:33,128
کوین شوت کشید زیرت و پرتت کرد وسط خیابون؟

636
00:28:33,128 --> 00:28:35,672
نه اصلا. معلومه که نه

637
00:28:35,672 --> 00:28:39,134
.راستش درستش کنار پیاده‌رو می‌شه
من عاشق اسکید روئم
[ اسم محله ]

638
00:28:39,134 --> 00:28:40,677
هرکی یه داستانی واسه تعریف کردن داره

639
00:28:40,677 --> 00:28:42,595
لحظات زیادی هست که می‌شه ازشون درس گرفت

640
00:28:42,595 --> 00:28:44,222
وایسا... یعنی بعدش نرفتی خونه؟

641
00:28:44,222 --> 00:28:45,932
از اون موقع تا حالا منتظر بودی؟

642
00:28:45,932 --> 00:28:47,726
آره. همیشه یه کلید یدکی همراهمه

643
00:28:47,726 --> 00:28:49,894
کارمه. از منتظر شدن هم بدم نمیاد

644
00:28:49,894 --> 00:28:53,606
ـ۲۵ ساعت نهایت ۳۰ تا طول کشید -
سی ساعت؟ -

645
00:28:53,606 --> 00:28:56,276
حاضر بودم یه عمر وایسم
تا ممطئن شم حال کوین خوبه

646
00:28:56,276 --> 00:28:58,737
بس کن. من کِی گفتم این کارها رو بکنی؟

647
00:28:58,737 --> 00:29:01,156
جوری رفتار نکن انگار من خواسته بودم وایسی -
می‌دونم -

648
00:29:01,156 --> 00:29:02,741
می‌دونم هم که اخراجم کردی

649
00:29:02,741 --> 00:29:04,534
آهان آره. واسه این اخراجش کردی

650
00:29:04,534 --> 00:29:07,203
که سعی داشت راجع به اون گنگستر سوئدیه
بهت هشدار بده

651
00:29:07,203 --> 00:29:09,456
که درواقع یه بازیگر داغون بود
که برای کسی کار می‌کرد

652
00:29:09,456 --> 00:29:11,040
که می‌خواد بکشتمون

653
00:29:11,040 --> 00:29:12,292
ببینین من واقعا نمی‌فهمم
چه اتفاقی داره میفته

654
00:29:12,292 --> 00:29:13,835
جدی می‌گم. و جوردن

655
00:29:13,835 --> 00:29:15,086
می‌خواستم یه چیزی بگم

656
00:29:15,086 --> 00:29:16,713
حس می‌کنم هنوز از دستم عصبانی‌ای

657
00:29:16,713 --> 00:29:19,299
تا آخر عمرم از دستت عصبانی می‌مونم

658
00:29:19,299 --> 00:29:21,885
ببخشید، شکر میون کلام‌تون، کجا باید بریم؟

659
00:29:21,885 --> 00:29:23,428
من همین‌طوری داشتم بی‌هدف می‌روندم

660
00:29:23,428 --> 00:29:24,721
می‌ریم خونه‌مون

661
00:29:24,721 --> 00:29:26,055
اطاعت می‌شه -
برو خونه من -

662
00:29:26,055 --> 00:29:27,474
نخیر من نمیام خونه‌تون

663
00:29:27,474 --> 00:29:28,850
می‌خوام برم خونه‌ی خودمون -
پس می‌ریم خونه شما -

664
00:29:28,850 --> 00:29:30,268
نخیر نمی‌شه بری خونه‌تون

665
00:29:30,268 --> 00:29:31,561
می‌خوام خیالم راحت باشه جات امنه

666
00:29:31,561 --> 00:29:33,688
صحیح. همون‌طور که آندره طفلک

667
00:29:33,688 --> 00:29:35,356
می‌خواست مطمئن شه حالت خوبه و جات امن

668
00:29:35,356 --> 00:29:38,276
گرفتم قصدت چیه

669
00:29:38,276 --> 00:29:39,694
خوب هم گرفتم

670
00:29:39,694 --> 00:29:41,404
می‌خوای وادارم کنی

671
00:29:41,404 --> 00:29:44,866
خودم رو ارزیابی کنم
ببینم چه جور آدمی‌ام، نه؟

672
00:29:44,866 --> 00:29:46,659
قصدت همین بود، نه؟
ولی حدس بزن چی شده؟

673
00:29:46,659 --> 00:29:48,328
کور خوندی. من این کار رو نمی‌کنم
من همین مدلیم رو دوست دارم

674
00:29:48,328 --> 00:29:50,955
مشکلی هم باهاش ندارم. خوبه

675
00:29:52,957 --> 00:29:55,543
باز نمی‌شه. یه بار دیگه سعی کنم

676
00:29:55,543 --> 00:29:56,878
مطمئنی رمزش رو درست زدی؟

677
00:29:56,878 --> 00:29:58,588
آره بابا. تاریخ تولدته چطور می‌شه

678
00:29:58,588 --> 00:30:00,548
یادم بره؟
تو کشاله رونم خالکوبیش کردم

679
00:30:00,548 --> 00:30:02,425
هر روز صبح می‌مالمش

680
00:30:02,425 --> 00:30:03,718
می‌بینی با چه احمقی طرفم؟ -
قبول -

681
00:30:03,718 --> 00:30:05,595
همیشه‌ی خدا این‌ مدلیه

682
00:30:05,595 --> 00:30:07,472
جواب نمی‌ده. وایسین

683
00:30:07,472 --> 00:30:09,265
شاید یارویی که همه این کارها رو ترتیب داده

684
00:30:09,265 --> 00:30:10,767
رمز در ورودی رو هم عوض کرده

685
00:30:10,767 --> 00:30:13,353
و فکر می‌کنن من مُردم

686
00:30:13,353 --> 00:30:14,938
شاید بتونیم از این به نفع خودمون
استفاده کنیم، نه؟

687
00:30:14,938 --> 00:30:16,356
شاید

688
00:30:16,356 --> 00:30:18,483
آره... تف. نگهبان اومد

689
00:30:18,483 --> 00:30:19,943
.نگهبانه
بیا عقب قایم شو

690
00:30:19,943 --> 00:30:20,819
می‌خواین بریم؟ الان برم؟

691
00:30:20,819 --> 00:30:21,653
نه. صبر کن

692
00:30:21,653 --> 00:30:22,987
...من
راه میفتم بریم

693
00:30:22,987 --> 00:30:24,572
الان دیگه نه. تکون نخور

694
00:30:24,572 --> 00:30:26,407
.مطمئنی؟ خیلی گنده‌ست ها
از من خوشش نمیاد

695
00:30:26,407 --> 00:30:27,951
آقا -
سلام. چه خبرها؟ -

696
00:30:27,951 --> 00:30:29,536
چطوری؟
خوشحال شدم دیدمت

697
00:30:29,536 --> 00:30:31,371
اطلاع دارین که بدون اجازه
وارد ملک خصوصی شدین؟

698
00:30:31,371 --> 00:30:34,415
نه. نمی‌دونستم

699
00:30:34,415 --> 00:30:36,417
لطف کنید دور بزنید. روز خوبی داشته باشید

700
00:30:36,417 --> 00:30:38,545
حله داداش. نه دنده عقب نگیر

701
00:30:38,545 --> 00:30:39,796
نمی‌شه -
می‌دونی چیه؟ -

702
00:30:39,796 --> 00:30:41,422
...من... نمی‌تونم

703
00:30:41,422 --> 00:30:43,633
راستش رئیسم اون تو زندگی می‌کنه

704
00:30:43,633 --> 00:30:46,010
اگه اجازه بدین سریع یه سر برم  و بیام
خوب می‌شه

705
00:30:46,010 --> 00:30:47,846
اگه همین الان برین نیاز نیست کسی

706
00:30:47,846 --> 00:30:49,222
دچار شوک الکتریکی بشه

707
00:30:49,222 --> 00:30:51,099
آره. مطمئنم کسی دلش همچین چیزی نمی‌خواد

708
00:30:51,099 --> 00:30:54,435
برنگرد. می‌گم برنگرد

709
00:30:54,435 --> 00:30:56,062
برنگرد -
برنمی‌گردم -

710
00:30:56,062 --> 00:30:57,647
سر به‌ سرم نذار

711
00:30:59,357 --> 00:31:01,192
بلوف می‌زنه -
بلوف می‌زنین -

712
00:31:01,192 --> 00:31:03,236
بهتون اطمینان می‌دم بلوف نمی‌زنم

713
00:31:04,529 --> 00:31:06,197
  بلوفه

714
00:31:06,197 --> 00:31:08,575
 بلوفه -

715
00:31:13,580 --> 00:31:14,998
«از طرف آقای «ه

716
00:31:16,666 --> 00:31:18,001
من نگفته بودمش از این کارها کنه

717
00:31:18,001 --> 00:31:19,377
آندره؟ -
حالش خوبه؟ -

718
00:31:19,377 --> 00:31:20,879
آندره؟

719
00:31:26,801 --> 00:31:29,178
ببین... می‌خوای یکی از ما بشینه پشت رول؟

720
00:31:29,178 --> 00:31:31,180
.نه غم‌تون نباشه
حواسم هست

721
00:31:31,180 --> 00:31:33,808
خیالت راحت رفیق -
لعنتی -

722
00:31:33,808 --> 00:31:35,852
گردنم بدجوری گرفته

723
00:31:35,852 --> 00:31:38,521
باید بگم نینا بیاد برام ردیفش کنه

724
00:31:38,521 --> 00:31:40,148
نینا کیه؟ -
ماساژور تمام‌وقت کوین -

725
00:31:40,148 --> 00:31:41,524
ماساژور تمام‌ وقتم

726
00:31:41,524 --> 00:31:43,526
عجب

727
00:31:43,526 --> 00:31:45,153
باشه. خوشحالم ویران شدن زندگیم

728
00:31:45,153 --> 00:31:46,696
اینقدر برات جذابه

729
00:31:46,696 --> 00:31:48,489
عملا خودت باعث نشدی این اتفاق‌ها بیفته؟

730
00:31:48,489 --> 00:31:49,866
نخیر

731
00:31:49,866 --> 00:31:52,076
.من چنین کاری نکردم
صرفا یه فیلم می‌خواستم

732
00:31:52,076 --> 00:31:53,453
با این وضعیت خیلی فرق داره

733
00:31:53,453 --> 00:31:55,288
،تو فیلم‌ها، دوربین دارن
صدابردار، نورپردازی

734
00:31:55,288 --> 00:31:56,664
از این چیزها

735
00:31:56,664 --> 00:31:59,042
این هیچیش شبیه فیلم‌ها نیست

736
00:31:59,042 --> 00:32:00,627
باید بریم پیش پلیس

737
00:32:00,627 --> 00:32:02,629
نه. نیازی نیست

738
00:32:02,629 --> 00:32:05,423
این یارو هر خری هست
خیال می‌کنه ما مُردیم، خب؟

739
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
پس باید از این وضعیت
به نفع خودمون استفاده کنیم

740
00:32:08,426 --> 00:32:10,219
کاری می‌کنیم فکر کنه... ما اینجا نیستیم

741
00:32:10,219 --> 00:32:12,305
خودمون رو ناپدید می‌کنیم
فقط باید بفهمیم کجا بریم زندگی کنیم بهتره

742
00:32:12,305 --> 00:32:14,349
الان ناتاشا به دردمون می‌خورد

743
00:32:14,349 --> 00:32:15,975
می‌دونست دقیقا کجا باید بریم

744
00:32:15,975 --> 00:32:17,644
ناتاشا دیگه کدوم خریه؟ -
...اون -

745
00:32:17,644 --> 00:32:20,313
مشاور ایربی‌ان‌بی کوینه

746
00:32:20,313 --> 00:32:21,940
اوضاع هی داره مسخره و مسخره‌تر می‌شه -
خدایا -

747
00:32:21,940 --> 00:32:23,483
می‌دونم کجا بریم

748
00:32:23,483 --> 00:32:25,109
که هیچ‌کی دنبال‌مون نگرده

749
00:32:26,527 --> 00:32:30,281
کی پایه‌ست؟

750
00:32:30,281 --> 00:32:31,574
خب. فکر کنین خونه‌ خودتونه

751
00:32:31,824 --> 00:32:33,576
کلی فیروزه‌جات گرفته بودیم

752
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
پس مامانت واسه دکوراسیون اینجا کمکت کرده؟

753
00:32:36,454 --> 00:32:38,539
آره. کلی. هم‌اتاقیمه

754
00:32:40,124 --> 00:32:42,085
اوناهاشش -
کرک و پرم ریخت -

755
00:32:42,085 --> 00:32:43,586
نه. نترس

756
00:32:43,586 --> 00:32:45,171
نترس. اینجا رو نگاه

757
00:32:45,171 --> 00:32:46,381
می‌خواین باهاش آشنا شین؟ -
نه. نیازی نیست -

758
00:32:46,381 --> 00:32:47,966
برو که رفتیم. مامان‌ جان خوبی؟

759
00:32:47,966 --> 00:32:49,926
دهنت خیلی باز مونده بود -
خدای من -

760
00:32:51,970 --> 00:32:54,138
وای -
یهو حمله‌ور نشو تو رو خدا -

761
00:32:54,138 --> 00:32:58,893
وای... کوین هارته از گنجینه‌های ملی آمریکا

762
00:32:58,893 --> 00:33:00,478
خانوادگی... نه. نیازی به این کار نیست

763
00:33:01,896 --> 00:33:04,232
و جوردن کینگ

764
00:33:04,232 --> 00:33:06,025
یا همون ویزی صداتون کنم؟

765
00:33:06,025 --> 00:33:07,860
نه. اون صرفا اسم نقشم بود

766
00:33:07,860 --> 00:33:09,862
نقشی که بابتش پول درست و درمونی هم نگرفتم

767
00:33:09,862 --> 00:33:11,280
همون جوردن خوبه

768
00:33:11,280 --> 00:33:13,241
بیا اینجا ببینم. باید بغلت کنم

769
00:33:13,241 --> 00:33:13,992
بیا

770
00:33:13,992 --> 00:33:15,410
برو سر فریزر آندره

771
00:33:15,410 --> 00:33:17,120
باید گوشت  مخصوص کریسمس رو دربیاریم

772
00:33:17,120 --> 00:33:19,163
استیک گوشت  کریسمس داریم؟

773
00:33:19,163 --> 00:33:20,581
شیش ساله منتظر چنین لحظه‌ای بودم

774
00:33:20,581 --> 00:33:22,417
فکر نکنم اونقدر وقت داشته باشیم

775
00:33:22,417 --> 00:33:24,168
احتیاجی نیست. نمی‌خوایم گوشت‌تون رو
الکی هدر بدین

776
00:33:24,168 --> 00:33:25,420
کلی وقت داریم -
بهتره نگهش دارین -

777
00:33:25,420 --> 00:33:26,838
باید گوشتم رو بخورین

778
00:33:26,838 --> 00:33:28,381
آره مامان. بگو که باید بخوره

779
00:33:28,381 --> 00:33:29,841
نه -
مطمئنم گوشتم رو می‌خوای -

780
00:33:29,841 --> 00:33:31,134
نه والا نمی‌خوایم

781
00:33:31,134 --> 00:33:32,510
ملت همیشه تعریفش رو می‌دن

782
00:33:32,510 --> 00:33:34,095
...ما نمی‌خوا -
زخمی شدی؟‌-

783
00:33:34,095 --> 00:33:35,346
..این -
...می‌دونستی -

784
00:33:35,346 --> 00:33:37,348
تف! لعنت بهت زن

785
00:33:37,348 --> 00:33:39,434
می‌دونستی اینجا خون ریخته؟

786
00:33:39,434 --> 00:33:41,728
آره. آخ -
و اینجا؟ -

787
00:33:41,728 --> 00:33:43,980
بس کن -
تو کوین هارتی -

788
00:33:43,980 --> 00:33:46,482
نمی‌شه که با لباس‌های خونی بری اینور اونور

789
00:33:46,482 --> 00:33:48,776
.کلاست خیلی بالاتر از این حرف‌هاست
تی‌شرتت رو دربیار ببینم

790
00:33:48,776 --> 00:33:50,153
یالا. دربیار بشورمش -
نمی‌خواد -

791
00:33:50,153 --> 00:33:51,863
خودم هم یه مشت لباس خونی داشتم
می‌خواستم بشورم

792
00:33:51,863 --> 00:33:53,573
یالا درش بیار. زود باش

793
00:33:53,573 --> 00:33:54,907
درش بیار دیگه کوین. چی کار می‌کنی؟

794
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
آره. یالا

795
00:33:57,952 --> 00:33:59,203
نه الکی می‌گین -
مامان نگاهش کن -

796
00:33:59,203 --> 00:33:59,871
مرسی -
...این -

797
00:33:59,871 --> 00:34:02,123
شوخی‌تون گرفته دیگه؟ -
اوف -

798
00:34:02,123 --> 00:34:04,000
...این

799
00:34:04,459 --> 00:34:06,711
چطوری دلت میاد با این اینقدر بدخلقی کنی؟
نگاهش کن آخه

800
00:34:06,711 --> 00:34:11,174
حس می‌کنم مهربون‌ترین و بامحبت‌ترین آدمیه
که تا حالا تو زندگیم دیدم

801
00:34:11,174 --> 00:34:13,801
چه جور دلت اومد اخراجش کنی؟

802
00:34:13,801 --> 00:34:15,261
می‌خوای از اولش برات شرح بدم؟
نمی‌دونم والا

803
00:34:15,261 --> 00:34:17,764
شاید چون حد و حدود سرش نمی‌شه

804
00:34:17,764 --> 00:34:19,223
خیلی بهت اهمیت می‌ده -
بس کن  -

805
00:34:19,223 --> 00:34:24,228
ببین سر صحنه فیلمبرداری
منم که بازی می‌کنم، خب؟

806
00:34:24,228 --> 00:34:29,442
ولی رسیدن به اون نقطه حاصل زحمات مدیربرنامه‌م
مربی گویشم و دستیارم بوده

807
00:34:29,442 --> 00:34:31,069
تازه مربی شخصیم هم هست

808
00:34:31,069 --> 00:34:34,447
گریمور و آرایشگرم و کلی آدم دیگه

809
00:34:34,447 --> 00:34:37,950
و خانواده و دوست‌هام
که تمام طی مسیر حمایتم کردن

810
00:34:37,950 --> 00:34:40,369
و برام فداکاری کردن

811
00:34:40,369 --> 00:34:41,954
ببخشید اینقدر چرت و پرت تفت دادی

812
00:34:41,954 --> 00:34:43,164
نفهمیدم می‌خوای تهش به چی برسی

813
00:34:43,206 --> 00:34:45,833
تو هم حمایت تمام این‌ آدم‌ها رو پشتت داری
و کلی دیگه

814
00:34:45,875 --> 00:34:47,543
برای همینه که ستاره سینمایی

815
00:34:47,543 --> 00:34:49,087
نه. این حقیقت نداره

816
00:34:49,087 --> 00:34:52,840
ستاره‌ی سینمام چون خودم تلاش کردم
تا به این نقطه برسم

817
00:34:52,840 --> 00:34:56,260
باشه. این داستان رو اینقدر واسه خودت بگو
شاید باورت شد

818
00:34:56,260 --> 00:34:57,762
ولی تو هم از خیلی‌ها کمک گرفتی

819
00:34:57,762 --> 00:34:59,180
باشه

820
00:34:59,180 --> 00:35:00,389
یه تی‌شرت برات آوردم

821
00:35:00,389 --> 00:35:02,683
فکر کنم کاملا سایزت باشه

822
00:35:02,683 --> 00:35:04,352
دیدیش؟ -
ایول -

823
00:35:04,352 --> 00:35:05,978
خودم طراحیش کردم

824
00:35:05,978 --> 00:35:08,189
مرسی

825
00:35:10,066 --> 00:35:12,819
می‌خواستم ازت بپرسم
فرصت نشد

826
00:35:12,819 --> 00:35:14,362
اون... کیه؟

827
00:35:14,362 --> 00:35:15,822
این رو می‌گی؟ -
آره -

828
00:35:15,822 --> 00:35:18,366
بابامه -
خیلی وقته نیستش -

829
00:35:19,992 --> 00:35:21,285
واقعا؟ -
آره -

830
00:35:21,285 --> 00:35:23,037
مال من هم همین‌طور

831
00:35:23,037 --> 00:35:24,372
مادرم دست تنها بزرگم کرده

832
00:35:24,372 --> 00:35:26,290
می‌دونم

833
00:35:26,290 --> 00:35:28,835
بابای تو هم

834
00:35:28,835 --> 00:35:30,670
از مسئولیت بزرگ پدری ترسید و گذاشت رفت؟

835
00:35:30,670 --> 00:35:32,046
نه راستش

836
00:35:32,046 --> 00:35:34,132
پدر بی‌نظیری بود. خیلی مهربون بود

837
00:35:34,132 --> 00:35:35,591
خوش‌اخلاق

838
00:35:35,591 --> 00:35:38,344
راستی دستیار ریچارد پرایر بود

839
00:35:38,344 --> 00:35:40,096
...بابات دستیارِ

840
00:35:40,096 --> 00:35:41,389
گمونم می‌شه گفت دستیاری

841
00:35:41,389 --> 00:35:42,723
تو خون‌مونه، مگه نه؟

842
00:35:42,723 --> 00:35:44,517
چه خفن داداش

843
00:35:44,517 --> 00:35:46,102
واقعا -
خیلی باحاله -

844
00:35:46,102 --> 00:35:48,813
واقعا خفن بود. آخر سر هم همین جونش رو گرفت

845
00:35:48,813 --> 00:35:50,690
منظورت چیه؟

846
00:35:50,690 --> 00:35:54,902
سر یکی از اجراهای بزرگش یکی از طرفدارهای دیوونه‌ش
تونست از  نیروهای امنیتی عبور کنه

847
00:35:54,902 --> 00:35:58,030
پدرم خودش رو سپر چاقویی کرد

848
00:35:58,030 --> 00:35:59,532
که قرار بود ریچارد پرایر رو بکشه

849
00:35:59,532 --> 00:36:01,450
دروغ می‌گی -
نه -

850
00:36:01,450 --> 00:36:02,910
شکمش رو پاره کرد -
چی؟‌-

851
00:36:02,910 --> 00:36:04,328
کامل جر خورد

852
00:36:04,328 --> 00:36:05,830
چی؟ -
پدرم هم درجا فوت کرد -

853
00:36:05,830 --> 00:36:07,832
وای خدای من

854
00:36:07,832 --> 00:36:09,625
نمی‌تونم. نمی‌تونم هضمش کنم

855
00:36:09,625 --> 00:36:11,627
من هم. واسه کل خانواده‌مون خیلی سخت بود

856
00:36:11,627 --> 00:36:14,338
چرا یکی باید بخواد ریچارد پرایر رو بکشه؟

857
00:36:15,798 --> 00:36:17,550
هان؟

858
00:36:17,550 --> 00:36:20,136
کی آخه؟ -
آره واقعا چرا؟ -

859
00:36:20,136 --> 00:36:22,138
آدم باورش نمی‌شه

860
00:36:22,138 --> 00:36:23,764
آره. مطمئنم وقتی پدرم

861
00:36:23,764 --> 00:36:25,766
داشته جون می‌داده، بالای سرش رو نگاه کرده

862
00:36:25,766 --> 00:36:28,102
و گفته چرا این کار رو کردی
یا حالا یه همچین چیزی

863
00:36:28,102 --> 00:36:30,188
حتما چنین چیزی گفته -
شاید. شاید هم نه -

864
00:36:30,188 --> 00:36:31,814
یعنی خب دیگه اون موقع این چیزها مهم نبوده

865
00:36:31,814 --> 00:36:33,024
جدی جدی یکی می‌خواسته ریچارد رو بکشه ها

866
00:36:33,024 --> 00:36:34,400
آره ولی بابای من دیگه مُرده بوده

867
00:36:34,400 --> 00:36:35,776
...اون زمان دیگه مسئله مهم این بوده

868
00:36:35,776 --> 00:36:37,069
که یارو کی بوده؟ -
عمر دست خداست -

869
00:36:37,069 --> 00:36:38,404
نکنه باز هم از اینجور آدم‌ها بین مردم باشه؟

870
00:36:38,404 --> 00:36:40,114
خب؟ این رو نمی‌شه کاریش کرد -
نه -

871
00:36:40,114 --> 00:36:41,657
نه واقعا نمی‌شه. من حتی تلاش هم کردم

872
00:36:41,657 --> 00:36:43,367
فقط خدا می‌دونه چقدر بعدش مشاوره رفتم

873
00:36:43,367 --> 00:36:45,870
.و سعی کردم اون لحظه رو تغییر بدم
همه‌ش فکر می‌کردم چه کاری از دستم برمیومد

874
00:36:45,870 --> 00:36:47,663
درسته بچه بودم ولی اگه سد راهش می‌شدم

875
00:36:47,663 --> 00:36:50,374
شاید سرنوشتش جور دیگه‌ای می‌شد -
آره -

876
00:36:50,374 --> 00:36:52,335
حالا اگه بخوایم جنبه مثبتش رو درنظر بگیریم

877
00:36:52,335 --> 00:36:56,088
حداقل در حین کاری که دوست داشت
فوت کرد، دستیار بودن

878
00:36:56,088 --> 00:36:58,341
خیلی خوشحال بود
که می‌تونه کسی رو شاد کنه

879
00:36:58,341 --> 00:37:02,136
که لبخند و شادی رو
به آدم‌های زیادی هدیه می‌کنه

880
00:37:02,136 --> 00:37:04,096
تمام چیزهایی که بلدم رو از بابام یاد گرفتم

881
00:37:07,225 --> 00:37:09,685
...می‌دونی شاید

882
00:37:09,685 --> 00:37:12,355
واقعا از ته دلم نمی‌خواستم اخراجت کنم

883
00:37:12,355 --> 00:37:16,275
فکر می‌کنم چیزی که بهم گفتی این بود که
وقتی بدلکار احتیاج نداشتم

884
00:37:16,275 --> 00:37:18,653
پس قطعا دستیار هم نیاز ندارم

885
00:37:18,653 --> 00:37:20,279
موقع گفتنش هم سرم داد کشیدی

886
00:37:20,279 --> 00:37:23,532
و بعد گفتی از ماشینت گم شم بیرون، درسته؟

887
00:37:23,532 --> 00:37:25,701
آره... حق کاملا با توئه

888
00:37:25,701 --> 00:37:27,954
ولی صرفا دارم می‌گم
حالا که بیش‌تر فکر می‌کنم

889
00:37:27,954 --> 00:37:30,539
...شاید

890
00:37:30,539 --> 00:37:34,627
شاید هنوز دستیار احتیاج داشته باشم

891
00:37:34,627 --> 00:37:36,587
یا خدا. خوبه؟

892
00:37:38,047 --> 00:37:39,715
من هم بهت احتیاج دارم -
نه -

893
00:37:39,715 --> 00:37:42,260
من هم بهت احتیاج دارم -
من این رو نگفتم ها -

894
00:37:42,260 --> 00:37:44,720
آره -

895
00:37:44,720 --> 00:37:46,722
تا حالا این‌طور با تمام وجودم هیجا‌ن‌زده نشدم بودم
[ معنی دیگه‌ش: شق کردن ]

896
00:37:46,722 --> 00:37:48,182
می‌رم به مامانم بگم

897
00:37:48,182 --> 00:37:50,351
مامان! باورت نمی‌شه اگه بگم چی شد

898
00:37:50,351 --> 00:37:51,852
تبریک می‌گم

899
00:37:54,230 --> 00:37:55,815
اصلا شبیهش پیدا نمی‌شه، مگه نه؟

900
00:38:01,821 --> 00:38:03,364
بهت افتخار می‌کنم -
ببند -

901
00:38:05,449 --> 00:38:07,076
فکر می‌کنم اگه تو دنیات با همه

902
00:38:07,076 --> 00:38:09,203
این‌طوری بااحترام برخورد کنی

903
00:38:09,203 --> 00:38:11,956
احساس رضایت بیش‌تری از زندگیت خواهی داشت

904
00:38:11,956 --> 00:38:13,833
لنگه‌ی تو یکی که اصلا نیست

905
00:38:13,833 --> 00:38:15,751
یه جوری می‌گی انگار من هیولام

906
00:38:15,751 --> 00:38:19,505
یکی دیگه رو بگو که بهش بی‌احترامی کرده باشم

907
00:38:19,505 --> 00:38:20,965
یه نفر هم کافیه

908
00:38:22,842 --> 00:38:24,677
خیلی راحته که

909
00:38:26,804 --> 00:38:28,764
[ یک سال پیش ]

910
00:38:28,764 --> 00:38:30,182
جوردن -
بله؟ سلام -

911
00:38:30,182 --> 00:38:31,684
داشتم برگه‌ی تماس رو نگاه می‌کردم

912
00:38:31,684 --> 00:38:33,060
اسم بدلکارت رو توش ندیدم

913
00:38:33,060 --> 00:38:35,479
فرستادمش بره خونه -
چرا؟ -

914
00:38:35,479 --> 00:38:37,732
از بچگی موتورسواری می‌کردم
سکانس امروز هم خیلی ساده‌ست

915
00:38:37,732 --> 00:38:39,275
فقط کافیه قبل از منفجر شدن خشک‌شویی‌مون

916
00:38:39,275 --> 00:38:40,693
از شیشه رد شم

917
00:38:40,693 --> 00:38:42,653
وایسا ببینم

918
00:38:42,653 --> 00:38:45,823
آسون واسه کی؟
تو؟

919
00:38:45,823 --> 00:38:47,783
خب داگ واسه همین اینجاست دیگه

920
00:38:47,783 --> 00:38:49,243
می‌دونی اگه تو همه بدلکاری‌هات رو
خودت انجام بدی

921
00:38:49,243 --> 00:38:51,287
ولی من بدم به بدلکارم
جلوی بقیه چه نمودی داره؟

922
00:38:51,287 --> 00:38:53,205
ملت درباره‌م چه فکری می‌کنن؟

923
00:38:53,205 --> 00:38:55,124
که یه بازیگری؟

924
00:38:55,124 --> 00:38:56,667
ببین نه قراره از بالای صخره بپرم

925
00:38:56,667 --> 00:38:58,127
نه هواپیما

926
00:38:58,127 --> 00:38:59,545
نه با تمساح کشتی بگیرم

927
00:38:59,545 --> 00:39:01,172
پس فکر کردی نمی‌تونم بدلکاری‌هام رو
خودم انجام بدم

928
00:39:01,172 --> 00:39:02,798
قدرتش رو ندارم؟

929
00:39:02,798 --> 00:39:05,509
.بابا داگ رو واسه همین آوردن دیگه
کارش همینه

930
00:39:05,509 --> 00:39:07,470
خیال کردی من لنگ داگم؟

931
00:39:07,470 --> 00:39:09,221
آره

932
00:39:09,221 --> 00:39:10,765
خب شاید نباشم

933
00:39:10,765 --> 00:39:12,433
شاید بهش احتیاجی نداشته باشم

934
00:39:14,185 --> 00:39:15,603
فکر کنم صدات رو شنید

935
00:39:19,106 --> 00:39:21,275
سلام داگ

936
00:39:21,275 --> 00:39:22,860
می‌رم باهاش صحبت کنم

937
00:39:24,403 --> 00:39:25,613
کوین

938
00:39:25,613 --> 00:39:29,241
ایناهاشش. رفیق خودمی

939
00:39:31,160 --> 00:39:34,538
ببین یه چیزی بگم برگی برات نمونه

940
00:39:34,538 --> 00:39:36,123
داشتم با جوردن صحبت می‌کردم

941
00:39:36,123 --> 00:39:38,125
مثل این‌که بدلکارش رو فرستاده بره خونه

942
00:39:38,125 --> 00:39:39,543
می‌گیری که می‌خواد چه کار کنه؟

943
00:39:39,543 --> 00:39:41,253
مطمئنم می‌گیری

944
00:39:41,253 --> 00:39:43,172
.می‌خواد من رو جلوی بقیه ضایع کنه
من هم که عمرا همچین اجازه‌ای بهش بدم

945
00:39:43,172 --> 00:39:45,883
نمی‌شه. عمرا. من کوین هارتم

946
00:39:48,052 --> 00:39:50,054
خیلی‌خب ببین

947
00:39:50,054 --> 00:39:51,889
بیا درباره رابطه‌مون صحبت کنیم

948
00:39:51,889 --> 00:39:53,391
یکی از بهترین رابطه‌هاییه
که تا حالا با کسی داشتم

949
00:39:53,391 --> 00:39:55,059
چند وقته باهام کار می‌کنی؟

950
00:39:55,059 --> 00:39:56,477
 پس اینقدر زیاد بوده؟

951
00:39:56,477 --> 00:39:58,354
خیلی وقته داریم باهم کار می‌کنیم

952
00:39:58,354 --> 00:39:59,730
می‌دونم مشکلی برات پیش نمیاد

953
00:39:59,730 --> 00:40:01,273
دیگه وقتشه پیشرفت کنی

954
00:40:01,273 --> 00:40:04,860
خلاصه که خواستم بگم دیگه تموم شد

955
00:40:04,860 --> 00:40:06,862
...می‌خوام از کلمه‌ی

956
00:40:06,862 --> 00:40:09,949
بهش می‌گن اخراج دیگه؟ درسته؟

957
00:40:09,949 --> 00:40:11,867
...می‌خوام اخراجت کنم ولی

958
00:40:11,867 --> 00:40:14,912
باهام داداشی بمونیم
دلخوری و این‌ها نباشه

959
00:40:14,912 --> 00:40:16,747
دیگه می‌رم حاضر شم

960
00:40:18,374 --> 00:40:20,000
رفیق خودمی

961
00:40:20,000 --> 00:40:22,378
وقت بدلکاریه -
...کوین این کارت اصلا درست نیست -

962
00:40:22,378 --> 00:40:24,296
وقت بدلکاریه

963
00:40:24,296 --> 00:40:26,173
بابا به‌خدا من نمی‌خواستم ضایعت کنم

964
00:40:26,173 --> 00:40:28,342
بسه دیگه جوردن

965
00:40:28,342 --> 00:40:31,720
مشکلی نیست جناب ستاره سینمای اکشن

966
00:40:36,600 --> 00:40:38,561
تو گوش کن ببین چی می‌گم

967
00:40:38,561 --> 00:40:40,521
می‌دونی من چند وقته تو این کارم؟

968
00:40:40,521 --> 00:40:42,398
می‌دونی؟

969
00:40:42,398 --> 00:40:44,066
چندوقته؟

970
00:40:44,066 --> 00:40:46,193
یعنی می‌گی اعتبار و شهرتم

971
00:40:46,193 --> 00:40:48,320
خودش کافی نیست؟

972
00:40:48,320 --> 00:40:49,905
باید باشه

973
00:40:51,866 --> 00:40:53,951
کاپیتان آمریکای چهار رو
کی فیلمبرداری می‌کنن؟

974
00:40:53,951 --> 00:40:56,120
مکی بدلکار داره؟

975
00:40:56,120 --> 00:40:57,705
البته که داره. اون باشعوره

976
00:40:57,705 --> 00:40:59,373
همه یکی رو واسه خودشون دارن

977
00:40:59,373 --> 00:41:02,918
آدام درایور چی؟ گفتی آزاده

978
00:41:02,918 --> 00:41:04,837
می‌تونم واسه‌ش کار کنم

979
00:41:04,837 --> 00:41:07,923
می‌تونم آدام درایور باشم دیگه

980
00:41:07,923 --> 00:41:09,967
نه. گوش کن. جدی گفتم

981
00:41:09,967 --> 00:41:12,720
مهم نیست. می‌رونم

982
00:41:12,720 --> 00:41:16,432
بدلکار بدلکارش می‌شم اصلا

983
00:41:16,432 --> 00:41:19,351
لعنت بهت اسکات!  

984
00:41:19,351 --> 00:41:22,188
سال‌هاست بدلکار بودم

985
00:41:35,117 --> 00:41:37,203
[ بهترین بدلکار سال ]

986
00:41:57,765 --> 00:41:59,266
می‌دونی چیه؟

987
00:41:59,266 --> 00:42:01,268
من واقعا دارم از کارم لذت می‌برم

988
00:42:01,268 --> 00:42:04,188
خلق کردن و تولید بهم

989
00:42:04,188 --> 00:42:07,024
احساس رضایت و آرامش می‌ده

990
00:42:07,024 --> 00:42:10,319
و حالا که چیزهایی که من خلق کردم
داره فرصت‌های شغلی

991
00:42:10,319 --> 00:42:13,697
و کسب موفقیت نه تنها برای خودم

992
00:42:13,697 --> 00:42:15,199
بلکه برای دیگران هم فراهم می‌کنه

993
00:42:15,199 --> 00:42:17,618
بنابراین امیدوارم که چنین موقعیت‌هایی
دوچندان بشه

994
00:42:17,618 --> 00:42:18,953
باورم نمی‌شه بدلکارم

995
00:42:18,953 --> 00:42:19,411
همچین کاری باهام کرده

996
00:42:19,411 --> 00:42:19,870
حالش خوب می‌شه

997
00:42:19,870 --> 00:42:22,122
دست‌های مادرم شفاست

998
00:42:22,122 --> 00:42:23,874
تو چی؟
خوبی؟

999
00:42:23,874 --> 00:42:26,877
.راستش نه خیلی
من هم پام گیره

1000
00:42:26,877 --> 00:42:29,672
داگ احتمالا من رو هم به‌خاطر بیکار شدنش
مقصر می‌دونه

1001
00:42:29,672 --> 00:42:32,132
برای همین من رو هم درگیر بازی مرگبارش کرده

1002
00:42:32,132 --> 00:42:33,509
که ازم انتقام بگیره

1003
00:42:33,509 --> 00:42:35,344
آره. خب مشکلی نیست

1004
00:42:35,344 --> 00:42:36,971
کوین که روبراه شد

1005
00:42:36,971 --> 00:42:38,931
حتما یه نقشه عالی به ذهنش می‌رسه

1006
00:42:38,931 --> 00:42:40,724
کوین به کی بیش‌تر از بقیه اعتماد داره؟

1007
00:42:40,724 --> 00:42:42,393
مدیر برنامه‌ش -
جدی؟‌ -

1008
00:42:42,393 --> 00:42:44,311
آره

1009
00:42:44,311 --> 00:42:45,980
خب بریم بهش سر بزنیم

1010
00:42:45,980 --> 00:42:47,815
الان؟ الان که نمی‌تونیم بریم

1011
00:42:47,815 --> 00:42:50,317
نمی‌شه الان بریم جوردن

1012
00:42:50,317 --> 00:42:51,735
این رو چی می‌گی؟

1013
00:42:51,735 --> 00:42:53,279
تو یه هنرپیشه معروفی
به محض این‌که پات رو بذاری تو

1014
00:42:53,279 --> 00:42:55,114
می‌شناسنت. شر می‌شه

1015
00:42:55,114 --> 00:42:57,950
مشکل دوم اینجاست
که داگ فکر می‌کنه مُردی، درسته؟

1016
00:42:58,784 --> 00:43:00,494
یه فکر بکری به سرم زد

1017
00:43:00,494 --> 00:43:02,746
یالا. ازم تشکر کن

1018
00:43:02,746 --> 00:43:04,081
اول بگو ببینم چیه

1019
00:43:04,081 --> 00:43:05,499
هوشمندانه ‌بود

1020
00:43:05,499 --> 00:43:07,167
عقب ماشین یه لباس مبدل هست

1021
00:43:07,167 --> 00:43:08,627
همیشه یه دست اضافه واسه کوین برمی‌دارم

1022
00:43:08,627 --> 00:43:10,087
برو کیفه رو بیار

1023
00:43:10,087 --> 00:43:12,840
لباس مبدل اضافه داری؟ -
آره -

1024
00:43:12,840 --> 00:43:15,843
کوین بعضی وقت‌ها دوست داره
ناشناس بره اینور اونور

1025
00:43:15,843 --> 00:43:19,013
،حالا چه بخواد بره فروشگاه خرید کنه
به اردک‌ها غذا بده

1026
00:43:19,013 --> 00:43:20,598
یا یه غربیه رو مسخره کنه

1027
00:43:22,516 --> 00:43:26,103
من این رو نمی‌پوشم

1028
00:43:26,103 --> 00:43:28,355
بیخیال بابا. همه‌شون رو دیدی؟

1029
00:43:28,355 --> 00:43:30,149
،ببین مثلا این یکی
این رو می‌بینی؟

1030
00:43:30,149 --> 00:43:31,942
آندره! فرمون! ماشین -
حواسم هست -

1031
00:43:31,942 --> 00:43:33,611
دارم با زانوهام می‌پیچم چپ

1032
00:43:33,611 --> 00:43:34,236
نگاه

1033
00:43:34,987 --> 00:43:37,615
خیلی مسخره شدم. شرفم رفت

1034
00:43:37,615 --> 00:43:39,617
شانس آوردیم سایزت با کوین یکیه

1035
00:43:39,617 --> 00:43:41,285
می‌گیری منظورم رو؟

1036
00:43:41,285 --> 00:43:43,495
فکر کن این مهم‌ترین نقشیه
که تا امروز بهت دادن بازی کنی

1037
00:43:43,495 --> 00:43:45,497
از پسش برمیای

1038
00:43:48,375 --> 00:43:49,793
فوق‌العاده‌ست. خیلی‌خب

1039
00:43:51,670 --> 00:43:55,799
اومدیم اسکات هیمن رو ببینیم

1040
00:43:55,799 --> 00:43:57,134
خیلی‌خب

1041
00:43:59,386 --> 00:44:01,263
و شما؟

1042
00:44:01,263 --> 00:44:04,141
رونالد موندالویای سوم

1043
00:44:04,141 --> 00:44:06,060
خوشوقتم

1044
00:44:06,060 --> 00:44:08,354
...و ایشون هم استعداد شگفت‌انگیزمون

1045
00:44:09,980 --> 00:44:12,024
بیل. بیل هستم

1046
00:44:14,109 --> 00:44:16,987
بیل موندالویا. فامیلی هردومون موندالویاست

1047
00:44:16,987 --> 00:44:20,699
ایشون داییمه

1048
00:44:20,699 --> 00:44:23,410
آشپزیش حرف نداره

1049
00:44:27,498 --> 00:44:28,832
اون مزخرفات چی بود سرهم کردی؟

1050
00:44:28,832 --> 00:44:30,542
موندالویا... آخه فامیلی کی موندالویاست؟

1051
00:44:30,542 --> 00:44:32,127
چه توقعی ازم داشتی؟

1052
00:44:32,127 --> 00:44:34,922
تمرکز نداشتم که. لهجه‌ت داغون بود

1053
00:44:34,922 --> 00:44:37,841
لهجه من؟ -
آره. این‌طوری بود -

1054
00:44:37,841 --> 00:44:40,052
...باشه قبول عالی نبود. ولی

1055
00:44:40,052 --> 00:44:41,595
من که عالی اجرا کردم -
مهم نیست حالا -

1056
00:44:41,595 --> 00:44:42,638
بریم مدیربرنامه‌ش رو ببینیم، خب؟

1057
00:44:42,638 --> 00:44:44,139
احتمالا با نگهبانی تماس گرفتن

1058
00:44:44,139 --> 00:44:45,849
اگه اومدن

1059
00:44:45,849 --> 00:44:48,143
تظاهر می‌کنیم رونالد و بیل موندالویاییم

1060
00:44:48,143 --> 00:44:50,145
از اینفلوئنسرهای مشهور اینستاگرامن

1061
00:44:50,145 --> 00:44:51,897
که ویدئو آنباکسینگ درست می‌سازن

1062
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
این چیه؟

1063
00:44:53,357 --> 00:44:54,858
بازش کردین و یه جعبه کوچیکتر توشه

1064
00:44:54,858 --> 00:44:57,277
نه. داره می‌ره دستشویی

1065
00:44:59,071 --> 00:45:00,406
خونسردیت رو حفظ کن

1066
00:45:02,074 --> 00:45:03,867
لایک کنید و پیچ‌مون رو دنبال کنید

1067
00:45:06,578 --> 00:45:08,497
وایسا. اونجاست

1068
00:45:08,497 --> 00:45:10,457
اوناهاش. مدیربرنامه‌هاش اونه

1069
00:45:10,457 --> 00:45:12,167
داره با کی صحبت می‌کنه؟

1070
00:45:14,128 --> 00:45:16,296
چطوری داداش؟

1071
00:45:16,296 --> 00:45:18,257
کوین که نیست

1072
00:45:24,012 --> 00:45:26,348
سعی کن تکون نخوری

1073
00:45:26,348 --> 00:45:28,475
آقای کوین هارت
باید دوباره سلامتی و قدرتش رو به دست بیاره

1074
00:45:30,060 --> 00:45:35,899
تا هروقت لازم باشه تو خونه‌م می‌مونی

1075
00:45:35,899 --> 00:45:41,363
به داستان‌هام گوش می‌دی
و از گوشت کریسمسم می‌خوری

1076
00:45:47,619 --> 00:45:52,374
سال‌ها پیش وقتی شوهرم مجروح شد
نتونستم جونش رو نجات بدم

1077
00:45:52,374 --> 00:45:55,502
ولی الان با تو یه شانس دوباره نصیبم شده

1078
00:45:55,502 --> 00:45:58,672
کوین هارت، از گنجینه‌های ملی آمریکا

1079
00:46:00,966 --> 00:46:02,593
گنج سینتیا

1080
00:46:06,722 --> 00:46:07,848
الو؟

1081
00:46:07,848 --> 00:46:09,391
مامان. گوشی رو بده کوین

1082
00:46:09,391 --> 00:46:11,059
نمی‌تونم. خوابه

1083
00:46:11,059 --> 00:46:12,686
خیلی فوریه.  همین الان

1084
00:46:12,686 --> 00:46:14,772
یالا. بیدارش کن

1085
00:46:14,772 --> 00:46:16,482
الو؟

1086
00:46:16,482 --> 00:46:18,776
اومدی نجاتم بدی؟
فکر کنم مسمومم کردن

1087
00:46:18,776 --> 00:46:20,611
خوب گوش کن ببین چی می‌گم کوین

1088
00:46:20,611 --> 00:46:22,154
...ما الان از یه ماموریت فوق سریِ

1089
00:46:22,154 --> 00:46:23,822
شناسایی برگشتیم و عالی عمل کردیم

1090
00:46:23,822 --> 00:46:25,783
داگ خودش رو جات زده. جات رو گرفته

1091
00:46:25,783 --> 00:46:28,160
چی؟ جام رو گرفته؟
نمی‌فهمم

1092
00:46:28,160 --> 00:46:29,745
به‌خاطر اینه که مامانم

1093
00:46:29,745 --> 00:46:32,080
.یه ماده خیلی سبک بهت داده
نمی‌خواد نگران شی

1094
00:46:32,080 --> 00:46:34,374
وقتی کامل به هوش بیای متوجه می‌شی

1095
00:46:34,374 --> 00:46:36,919
که داگ سعی داره ملت رو گول بزنه
و خودش رو جای تو جا بزنه

1096
00:46:36,919 --> 00:46:38,754
.دندون‌هاش رو درست کرده
مدل موهاش رو هم عوض کرده

1097
00:46:38,754 --> 00:46:43,008
...رفتار و طرز برخوردش
وای... خود خودت شده

1098
00:46:43,008 --> 00:46:45,302
کارمندهام رو نمی‌تونه گول بزنه

1099
00:46:45,302 --> 00:46:46,887
اون‌ها می‌فهمن

1100
00:46:46,929 --> 00:46:48,597
خانواده‌من

1101
00:46:48,597 --> 00:46:50,307
کوین

1102
00:46:50,307 --> 00:46:53,811
حقوق تو رو هم می‌برم بالا

1103
00:46:53,811 --> 00:46:55,187
و تو

1104
00:46:55,187 --> 00:46:57,773
حقوق‌ همه‌تون رو زیاد می‌کنم

1105
00:46:57,773 --> 00:46:58,732
می‌دونین چرا؟
چون من کوینم

1106
00:46:59,191 --> 00:47:01,860
شرمنده خستگی یهو به کوین غلبه کرد

1107
00:47:01,902 --> 00:47:03,195
باید استراحت کنه -
نه -

1108
00:47:03,195 --> 00:47:04,363
مامان! نه -
خداحافظ -

1109
00:47:10,202 --> 00:47:12,329
اگه کوین بخواد با داگ صحبت کنه

1110
00:47:12,329 --> 00:47:16,875
فقط یه نفر می‌تونه امکانش رو فراهم کنه
آقای ۲۰۶

1111
00:47:16,875 --> 00:47:18,752
نمی‌فهـ... آقای ۲۰۶ دیگه کیه؟

1112
00:47:18,752 --> 00:47:20,337
یه بدلکار خیلی معروف

1113
00:47:20,337 --> 00:47:22,005
استاد داگ بوده

1114
00:47:22,005 --> 00:47:24,341
خب پس. کارمون راحت شد

1115
00:47:24,341 --> 00:47:26,426
کوین رو می‌بریم پیش آقای ۲۰۶

1116
00:47:26,426 --> 00:47:28,262
ما؟ عمرا

1117
00:47:28,262 --> 00:47:31,223
راه نداره من بیام

1118
00:47:31,223 --> 00:47:33,183
طرف روانیه

1119
00:47:33,183 --> 00:47:34,768
نزدیک بود تو تمرین بدلکاری به کشتنم بده

1120
00:47:34,768 --> 00:47:36,436
بعد می‌خواست من ازش عذرخواهی کنم

1121
00:47:36,436 --> 00:47:38,146
کوین الان بهت نیاز داره جوردن

1122
00:47:38,146 --> 00:47:39,731
به من؟ -
الان آره -

1123
00:47:39,731 --> 00:47:41,525
فکر می‌کردم کوین
به کمک به هیچ بنی بشری احتیاج نداره

1124
00:47:41,525 --> 00:47:43,861
مگه مواقع هچل که همه باید بیان یاری کنن
آقا کوین رو نجات بدن

1125
00:47:43,861 --> 00:47:47,489
باشه. خودم می‌برمش دیدن آقای ۲۰۶

1126
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
چرا؟
مشکل خودشه

1127
00:47:48,949 --> 00:47:50,492
بذار خودش بره حلش کنه

1128
00:47:50,492 --> 00:47:53,495
...نه. تا وقتی من دستیارشم

1129
00:47:54,830 --> 00:47:56,707
هرگز تنهایی جایی نمی‌ره

1130
00:47:59,626 --> 00:48:01,086
دنده رو گذاشتی تو خلاص -
وای شرمنده -

1131
00:48:01,086 --> 00:48:03,380
سرعت‌مون کم شد. می‌خواستم زیادش کنم

1132
00:48:03,380 --> 00:48:04,923
دقیقا برعکس عمل کردم

1133
00:48:18,103 --> 00:48:20,939
خیلی خوشحالم که مامانم تونست
حالت رو خوب کنه

1134
00:48:20,939 --> 00:48:22,482
چی گفتی؟

1135
00:48:22,482 --> 00:48:24,943
مادرجونت چیزخورم کرد

1136
00:48:24,943 --> 00:48:27,654
می‌خواست مسمومم کنه -
این زن فرشته‌ست، مگه نه؟ -

1137
00:48:27,654 --> 00:48:30,449
نگاه چه سرحال شدی. بیا

1138
00:48:30,449 --> 00:48:32,451
چرا بهش می‌گن آقای ۲۰۶؟

1139
00:48:32,451 --> 00:48:34,745
چون بدن انسان ۲۰۶ تا استخوان داره

1140
00:48:34,745 --> 00:48:36,663
می‌گن قبل از این‌که استاد بدلکاری بشه

1141
00:48:36,663 --> 00:48:38,040
تک تک استخوان‌هاش رو یه دور شکونده

1142
00:48:38,040 --> 00:48:39,625
نه راستی ۲۰۵ تا بود

1143
00:48:39,625 --> 00:48:40,834
ولی تو آخرین روز فیلمبرداری

1144
00:48:40,834 --> 00:48:42,502
۲۰۶اُمی رو هم می‌شکونه

1145
00:48:42,502 --> 00:48:43,962
چی؟
کدومش بوده؟

1146
00:48:43,962 --> 00:48:45,631
انگشت کوچیکه‌ی پای راستش

1147
00:48:45,631 --> 00:48:46,965
لعنتی

1148
00:48:50,469 --> 00:48:53,013
سلام

1149
00:48:55,057 --> 00:48:56,934
۲۰۶؟

1150
00:48:56,934 --> 00:48:59,519
آقای دویست و شیش؟

1151
00:48:59,519 --> 00:49:01,939
درستش ۲۰۶ـه -
باشه -

1152
00:49:01,939 --> 00:49:05,025
.رو در نوشته التماس و تقاضا ممنوع
برین رد کارتون

1153
00:49:05,025 --> 00:49:07,444
.ما تابلویی ندیدیم
چیزی اینجا نیست

1154
00:49:07,444 --> 00:49:08,862
کی تابلوم رو دزدیده؟

1155
00:49:08,862 --> 00:49:10,238
کار ما نبوده

1156
00:49:10,238 --> 00:49:12,115
در هر صورت ما برای التماس نیومدیم

1157
00:49:12,115 --> 00:49:14,785
فروشنده نیستیم

1158
00:49:14,785 --> 00:49:16,745
یعنی حتی صدام برات آشنا نیست؟

1159
00:49:16,745 --> 00:49:18,455
می‌دونین الان کی پشت در خونه‌تونه؟

1160
00:49:18,455 --> 00:49:21,667
کوین هارته، بازیگر معروف کمدی

1161
00:49:21,667 --> 00:49:26,588
...بهتون گفتم... برین رد کارتون

1162
00:49:26,588 --> 00:49:27,756
باشه

1163
00:49:27,756 --> 00:49:29,633
گورتون رو گم کنین

1164
00:49:29,633 --> 00:49:31,969
یا خدا

1165
00:49:31,969 --> 00:49:34,388
بیخیال دادا. منم

1166
00:49:34,388 --> 00:49:36,098
منم -
کوین هارتم -

1167
00:49:38,850 --> 00:49:40,102
الان یه دلیل برام بیارین

1168
00:49:40,102 --> 00:49:41,937
که چرا نباید بزنم جفت‌تون رو نفله کنم؟

1169
00:49:41,937 --> 00:49:43,563
کوین داره تو یه فیلمی بازی می‌کنه
که احتمالا به‌خاطرش اسکار ببره

1170
00:49:43,563 --> 00:49:46,483
نه. وایسا. شاگردت

1171
00:49:46,483 --> 00:49:48,360
به‌خاطر اون اومدیم. داگ یوبنکز

1172
00:49:48,360 --> 00:49:49,987
چشه؟

1173
00:49:49,987 --> 00:49:52,990
اومدیم پیش تو چون پاک زده به سرش

1174
00:49:52,990 --> 00:49:54,700
...نه، اون تماما

1175
00:49:54,700 --> 00:49:57,327
حقیقت نداره، تو هم حقت نیست
بهت دروغ گفته بشه

1176
00:49:57,327 --> 00:49:58,704
من هم نیومدم بهت دروغ بگم

1177
00:49:58,704 --> 00:50:00,288
می‌خوام باهات روراست باشم، رفیق

1178
00:50:01,665 --> 00:50:03,417
من بهش بد کردم

1179
00:50:03,417 --> 00:50:05,002
من بهش بد کردم و اومدم

1180
00:50:05,002 --> 00:50:06,336
جبران کنم، و بدون تو نمی‌تونم

1181
00:50:06,336 --> 00:50:08,630
آقای ۲۰۶

1182
00:50:16,221 --> 00:50:17,931
چای کم‌رنگ دوست دارید یا پررنگ؟

1183
00:50:17,931 --> 00:50:19,808
ها؟

1184
00:50:30,068 --> 00:50:31,611
معذب‌تون می‌کنم؟

1185
00:50:31,611 --> 00:50:33,613
نه... فقط نگران‌تونم

1186
00:50:33,613 --> 00:50:34,948
چون چای خیلی داغه

1187
00:50:35,407 --> 00:50:36,324
مردم بابل باستان اعتقاد داشتن

1188
00:50:36,324 --> 00:50:38,285
داشتن زیرپوش نشانه ضعفه

1189
00:50:40,579 --> 00:50:41,955
من هم همین باور رو دارم

1190
00:50:43,040 --> 00:50:44,332
قابل احترامه

1191
00:50:45,709 --> 00:50:47,544
قابل احترامه

1192
00:50:47,544 --> 00:50:49,963
...من

1193
00:50:53,508 --> 00:50:55,886
من فقط می‌خواستم تشکر کنم

1194
00:50:55,886 --> 00:50:57,554
...که وقت گذاشتید چون می‌دونم

1195
00:50:57,554 --> 00:50:59,848
بیخیال تحسین و تشکر
بگو چرا اومدی

1196
00:50:59,848 --> 00:51:05,270
می‌دونم که استاد داگ هستی، درسته؟

1197
00:51:05,270 --> 00:51:06,855
اگه یه نفر باشه که سر از کارش در بیاره

1198
00:51:06,855 --> 00:51:09,399
و طرز فکرش رو بلد باشه

1199
00:51:09,399 --> 00:51:10,901
به کمک‌تون نیاز دارم

1200
00:51:16,656 --> 00:51:18,200
چشم‌هات رو بپا

1201
00:51:23,038 --> 00:51:24,498
بیاید

1202
00:51:26,625 --> 00:51:28,835
داگ یوبنکز برای من فقط
یکی از شاگردهای سابقم نیست

1203
00:51:30,045 --> 00:51:32,339
اون دوست معتمد منه

1204
00:51:33,882 --> 00:51:35,675
توی سال ۲۰۰۳ به مدت کوتاهی
 بود

1205
00:51:37,385 --> 00:51:38,887
داگ بی‌باک‌ترین بدل‌کاریه

1206
00:51:38,887 --> 00:51:41,181
که تعلیم دادم

1207
00:51:41,181 --> 00:51:43,475
یه بار ازم خواست یه یخ‌شکن
رو توی بدنش فرو کنم

1208
00:51:43,475 --> 00:51:45,102
تا ببینه چه حسی داره

1209
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
و بتونه جلوی دوربین واکنش طبیعیش
رو جلوه بده

1210
00:51:46,770 --> 00:51:49,314
حالا واقعا زدیش؟ -
با کمال میل -

1211
00:51:49,314 --> 00:51:51,691
به عنوان یه بدل‌کار
باید درد رو در آغوش بگیری

1212
00:51:51,691 --> 00:51:53,276
هر روزی که پا به صحنه می‌ذاری
باید جونت رو به‌خاطر بازیگرت

1213
00:51:53,276 --> 00:51:54,694
به خطر بندازی

1214
00:51:54,694 --> 00:51:57,906
تازه بعضی اوقات، اون بازیگر
ازت تشکر هم می‌کنه

1215
00:51:57,906 --> 00:52:00,033
بعضی اوقات هم تشکر نمی‌کنـن

1216
00:52:00,033 --> 00:52:01,743
بعضی اوقات بدون هیچ هشداری
اخراجت می‌کنـن

1217
00:52:01,743 --> 00:52:03,537
یهو فاز جان رمبو بر می‌دارن

1218
00:52:03,537 --> 00:52:06,164
ولی فقط یه  ترسوی پرادعان

1219
00:52:06,164 --> 00:52:08,125
پس می‌شه باهاش از طرف من حرف بزنی

1220
00:52:09,918 --> 00:52:11,378
حرف برا بازیگرهاست

1221
00:52:12,254 --> 00:52:14,548
بدل‌کارها... بدل‌کاری می‌کنـن

1222
00:52:16,258 --> 00:52:19,553
باید با داگ مبارزه کنی
و قراره ببازی

1223
00:52:21,221 --> 00:52:22,722
...پس اصلا برای چی داری

1224
00:52:22,722 --> 00:52:24,099
اصلا برای چی قبول کردی باهام حرف بزنی؟

1225
00:52:24,099 --> 00:52:25,392
تنها دلیلش

1226
00:52:25,392 --> 00:52:27,269
اینه که هر کسی توی داستانی
که نویسنده‌ش خودشه

1227
00:52:27,269 --> 00:52:29,229
گیر کرده و من می‌دونم
داستانی که تو توش گیر کردی

1228
00:52:29,229 --> 00:52:30,564
دقیقا چیه؟

1229
00:52:30,564 --> 00:52:31,857
آره، داستان انتقامه

1230
00:52:31,857 --> 00:52:33,275
انتقام نیست

1231
00:52:33,275 --> 00:52:35,152
رستگاریه

1232
00:52:35,152 --> 00:52:36,945
نه، مطمئنم انتقامه

1233
00:52:38,530 --> 00:52:39,739
تو دقیقا چی می‌خوای؟

1234
00:52:41,491 --> 00:52:43,493
می‌خوام زندگیم رو پس بگیرم
می‌خوام داگ رو شکست بدم

1235
00:52:43,493 --> 00:52:45,954
داگ رو شکست بدی؟

1236
00:52:45,954 --> 00:52:48,165
داگ آدم بده‌ست؟
تو آدم خوبه‌ای؟

1237
00:52:48,165 --> 00:52:49,666
می‌خوام مطمئن بشم
منظورت رو کامل فهمیده باشم

1238
00:52:49,666 --> 00:52:52,669
خیلی‌خب، شاید جفت‌مون آدم بدی هستیم

1239
00:52:52,669 --> 00:52:54,171
نه، کوین

1240
00:52:56,047 --> 00:52:57,549
شما جفت‌تون آدم خوبه‌اید

1241
00:53:01,928 --> 00:53:03,388
شنیدی؟

1242
00:53:03,388 --> 00:53:05,515
آره، دارم سعی می‌کنم هضمش کنم

1243
00:53:09,644 --> 00:53:12,314
اینجا محل تمرین منه

1244
00:53:14,816 --> 00:53:16,234
بیشتر شبیه یه مشت درخته

1245
00:53:16,234 --> 00:53:18,153
ولی خب باشه

1246
00:53:18,153 --> 00:53:20,947
یا خدا -
ببخشید -

1247
00:53:20,947 --> 00:53:22,490
شرمنده -
می‌خوام رد بشم -

1248
00:53:22,490 --> 00:53:24,868
ببخشید

1249
00:53:24,868 --> 00:53:26,286
آدم خوبه به بقیه راه بده

1250
00:53:26,286 --> 00:53:27,913
شرمنده -
ببخشید -

1251
00:53:27,913 --> 00:53:29,372
راستش ما اصلا نمی‌دونستیم
اینجا جاده‌ست

1252
00:53:29,372 --> 00:53:31,917
نمی‌دونستم

1253
00:53:31,917 --> 00:53:34,794
پس اینجا می‌خوای من رو برای مقابله
با داگ تعلیم بدی؟

1254
00:53:34,794 --> 00:53:36,630
بذار یه چیزی رو برات روشن کنم

1255
00:53:36,630 --> 00:53:39,966
از اعتقادات بدلکارانه
بازیگر خودت باش

1256
00:53:39,966 --> 00:53:42,844
برای هر نقشی که تاحالا تمرین کردی
داگ براش بیشتر تمرین کرده

1257
00:53:42,844 --> 00:53:44,721
هر هنر رزمی‌ای که الکی یاد گرفتی

1258
00:53:44,721 --> 00:53:46,389
رو داگ واقعا یاد گرفته

1259
00:53:46,389 --> 00:53:48,600
مجبور بود، چون وقتی ضبط شروع می‌شه

1260
00:53:48,600 --> 00:53:51,061
پای جون اونه که وسطه، نه تو

1261
00:53:51,061 --> 00:53:53,021
واسه خودت می‌شینی پشت صحنه
لاته می‌خوری

1262
00:53:53,021 --> 00:53:54,522
اولا من یه بار چشمـم عفونت
از بعد اون اتفاق

1263
00:53:54,522 --> 00:53:56,233
دیگه درسم رو گرفتم

1264
00:53:56,233 --> 00:53:57,734
و دیگه این اتفاق نیفتاد

1265
00:53:57,734 --> 00:53:59,611
تو هیچ‌وقت قدر داگ رو ندونستی

1266
00:53:59,611 --> 00:54:00,862
بازیگرها همینـن

1267
00:54:01,947 --> 00:54:03,615
اخیرا فهمیدم

1268
00:54:03,615 --> 00:54:05,867
قدر خیلی‌ها رو ندونستم

1269
00:54:07,410 --> 00:54:09,329
خوبه، کوین

1270
00:54:09,329 --> 00:54:11,539
به این می‌گن رشد شخصیتی

1271
00:54:11,539 --> 00:54:14,125
اون شاخه رو می‌بینی؟ -
آره -

1272
00:54:14,125 --> 00:54:15,752
از اون درخت برو بالا
برو روی اون شاخه

1273
00:54:15,752 --> 00:54:17,379
و صاف بپر زمین

1274
00:54:19,839 --> 00:54:22,259
...چه‌طوری باید

1275
00:54:22,259 --> 00:54:24,302
می‌خوای طرز فکر داگ رو بفهمی؟

1276
00:54:24,302 --> 00:54:25,637
می‌خوای سر از کارش در بیاری؟

1277
00:54:25,637 --> 00:54:27,889
باید دنیا رو از دید اون نگاه کنی

1278
00:54:27,889 --> 00:54:29,933
بدون ترس و تردید

1279
00:54:33,645 --> 00:54:34,854
ولی یه‌کم ترسیدم

1280
00:54:34,854 --> 00:54:36,481
این رو گفته باشم

1281
00:54:36,481 --> 00:54:38,692
...من نمی‌تون -
من به‌جاش داوطلب می‌شم -

1282
00:54:38,692 --> 00:54:41,486
مرسی داداشم

1283
00:54:41,486 --> 00:54:43,321
این سفر کوینه
اون شاخه سقوط اونه

1284
00:54:43,321 --> 00:54:44,781
نه، تو نمی‌فهمی

1285
00:54:44,781 --> 00:54:46,700
چون می‌دونی چیه؟
من و کوین نداریم

1286
00:54:46,700 --> 00:54:47,867
...ولی -
آره -

1287
00:54:47,867 --> 00:54:49,160
به‌جز ثروت دنیوی‌ـت

1288
00:54:49,160 --> 00:54:50,370
یا درآمدت -
نه -

1289
00:54:50,370 --> 00:54:51,913
یا موفقیتـت -
اون هم نه -

1290
00:54:51,913 --> 00:54:53,248
یا کلکسیون ماشین‌های کم‌یابت
که خیلی شگفت‌انگیزه

1291
00:54:53,248 --> 00:54:54,582
نه -
درسته، هیچ‌کدوم‌شون -

1292
00:54:54,582 --> 00:54:57,877
...ولی درد و رنجش

1293
00:54:57,877 --> 00:54:59,838
هر چیزی که بده

1294
00:54:59,838 --> 00:55:01,840
برای من هم هست. این سفر من هم هست

1295
00:55:05,677 --> 00:55:06,970
چی؟ -
برادر -

1296
00:55:11,558 --> 00:55:13,393
خدای من

1297
00:55:15,020 --> 00:55:16,980
چه اتفاقی داره می‌افته

1298
00:55:16,980 --> 00:55:18,398
بچه‌ها، از اینجا نمای خوبی نداره

1299
00:55:18,398 --> 00:55:19,816
چی شده؟

1300
00:55:31,995 --> 00:55:34,831
کوین، تو نمی‌تونی با داگ رقابت کنی

1301
00:55:34,831 --> 00:55:37,959
ولی تو یه چیزی داری که اون نداره

1302
00:55:39,753 --> 00:55:41,629
یه نوچه

1303
00:55:41,629 --> 00:55:44,424
...آندره؟ نه، آندره

1304
00:55:44,424 --> 00:55:46,134
...اون مثل
چیه اسمش؟

1305
00:55:47,635 --> 00:55:49,054
نه

1306
00:55:49,054 --> 00:55:51,014
...من -
هی، نه -

1307
00:55:51,014 --> 00:55:52,849
آندره چی توئه؟
بگو

1308
00:55:52,849 --> 00:55:54,351
خودش می‌خواست بگه

1309
00:55:54,351 --> 00:55:55,977
نه، آره. آندره چی توئه؟

1310
00:55:55,977 --> 00:55:57,354
لازم به این کار نیست، رفیق

1311
00:55:57,354 --> 00:55:58,646
اون چی توئه؟

1312
00:55:58,646 --> 00:56:00,023
اون، دستیار منه

1313
00:56:00,023 --> 00:56:02,067
...اون

1314
00:56:02,067 --> 00:56:03,360
...اون -
به زبون بیارش -

1315
00:56:03,360 --> 00:56:04,903
آندره نوچه منه

1316
00:56:04,903 --> 00:56:06,863
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

1317
00:56:06,863 --> 00:56:08,281
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

1318
00:56:08,281 --> 00:56:09,616
ازت می‌خوام به زبون بیاریش

1319
00:56:09,616 --> 00:56:11,326
باشه. آندره نوچه منه

1320
00:56:11,659 --> 00:56:13,912
بهش می‌گن رشد، کوین

1321
00:56:13,912 --> 00:56:16,206
رشد درد داره

1322
00:56:16,206 --> 00:56:18,958
این دردیه که هیچ بدلکاری نمی‌تونه
به‌جات تجربه‌ش کنه

1323
00:56:21,127 --> 00:56:25,423
کوین تو اومدی اینجا
و دنبال استاد می‌گردی ولی اون، خود تویی

1324
00:56:27,050 --> 00:56:28,426
استاد، تویی

1325
00:56:30,095 --> 00:56:31,513
آره

1326
00:56:34,808 --> 00:56:36,017
می‌دونی چیه؟

1327
00:56:36,017 --> 00:56:38,853
شما دو تا... بشینید اینجا صحبت کنید

1328
00:56:40,021 --> 00:56:41,439
از پیوند جدیدتون بگید

1329
00:56:43,024 --> 00:56:45,443
من برم چای بخورم

1330
00:56:48,905 --> 00:56:51,699
حالا که من اساسا و رسما

1331
00:56:51,699 --> 00:56:53,451
نوچه‌ت شدم

1332
00:56:53,451 --> 00:56:55,662
من یه ایده برای داگ دارم
می‌تونیم با هم  همکاری کنیم

1333
00:56:55,662 --> 00:56:57,247
باید بهش نزدیک بشیم، خب؟

1334
00:56:57,247 --> 00:56:59,207
...لازم ازش فیلمی چیزی ضبط

1335
00:56:59,207 --> 00:57:00,750
چی شده؟

1336
00:57:02,127 --> 00:57:03,670
زخم روی دستش

1337
00:57:03,670 --> 00:57:05,880
خب؟

1338
00:57:05,880 --> 00:57:07,799
فکر کنم اون زخم رو می‌شناسم

1339
00:57:44,210 --> 00:57:45,628
ما بسته‌ای سفارش ندادیم

1340
00:57:45,628 --> 00:57:46,921
لطفا برگردید

1341
00:57:46,921 --> 00:57:48,715
ببین رفیق من نیم ساعت دیگه یه قرار شام

1342
00:57:48,715 --> 00:57:51,926
با خانمم دارم، شام هم کوفته‌ست

1343
00:57:51,926 --> 00:57:54,345
فقط همین رو می‌دونم

1344
00:57:54,345 --> 00:57:56,598
که یه بسته از دبرا سایمون از استودیو دارید

1345
00:57:56,598 --> 00:57:59,142
حالا یا می‌تونم بذارمش اینجا
یا ببرمش خونه

1346
00:57:59,142 --> 00:58:01,269
خودت بگو چه کنم

1347
00:58:03,771 --> 00:58:05,356
برو داخل

1348
00:58:05,356 --> 00:58:08,234
آفرین. الان میام

1349
00:58:10,236 --> 00:58:11,946
خیلی‌خب

1350
00:58:11,946 --> 00:58:17,243
رونالد موندالویا از شرکت لوله‌کشی موندالویا
دارای مجوز و ضمانت

1351
00:58:17,243 --> 00:58:18,912
بعضی‌ها مجوز دارن، ضمانت ندارن

1352
00:58:18,912 --> 00:58:20,538
بعضی‌ها ضمانت دارن
مجوز ندارن

1353
00:58:20,538 --> 00:58:22,832
ولی من جفتش رو دارم

1354
00:58:22,832 --> 00:58:24,334
دبرا سایمون یه لوله‌کش فرستاده؟

1355
00:58:24,334 --> 00:58:26,586
من هر لوله‌کشی نیستم
من اون لوله‌کش خوبه‌ام

1356
00:58:26,586 --> 00:58:28,463
هر لوله‌ای رو بخوای می‌کشم

1357
00:58:28,463 --> 00:58:29,839
اصلا بعضی اوقات بدون لوله می‌کشم

1358
00:58:29,839 --> 00:58:31,716
تازه چیزهای دیگه هم می‌کشم

1359
00:58:31,716 --> 00:58:33,551
هم بلدم آب رو بکشم
هم بیارمش

1360
00:58:33,551 --> 00:58:34,969
کلا حرفه‌ایم -
توی ون چیه؟ -

1361
00:58:34,969 --> 00:58:36,513
خدای من

1362
00:58:36,513 --> 00:58:39,098
مواظب خودت باش

1363
00:58:39,098 --> 00:58:40,558
که نترسی
...چون این

1364
00:58:41,684 --> 00:58:43,144
یه دستشویی متحرکه

1365
00:58:43,144 --> 00:58:45,772
یه سازه تک زیبا
با سنگ مرمر ایتالیایی وارداتی

1366
00:58:45,772 --> 00:58:47,607
دوازده بیده سرعت داره

1367
00:58:47,607 --> 00:58:49,400
سمت راستش هواپز داره

1368
00:58:49,400 --> 00:58:51,194
می‌تونی غذا بپزی
بخوری، همون‌جا هم برینی

1369
00:58:51,194 --> 00:58:52,654
و این چرخه زندگی رو ادامه بدی
فقط چند تا از این‌ها

1370
00:58:52,654 --> 00:58:54,197
توی دنیا هست

1371
00:58:54,197 --> 00:58:55,490
رفیق، این یکی از بهترین هدیه‌هاییه

1372
00:58:55,490 --> 00:58:56,783
که می‌تونی به یکی بدی

1373
00:58:56,783 --> 00:58:59,369
پس می‌شه، می‌دونی...؟

1374
00:59:08,670 --> 00:59:10,213
کمکم می‌کنی جابه‌جاش کنیم یا نه؟

1375
00:59:10,213 --> 00:59:12,131
خیلی‌خب بابا

1376
00:59:12,131 --> 00:59:14,592
من نظارت می‌کنم، بازش کن

1377
00:59:14,592 --> 00:59:16,553
از کمرت کمک بگیر

1378
00:59:16,553 --> 00:59:17,845
آفرین خرس گنده

1379
00:59:17,845 --> 00:59:19,389
خرس گنده رو ببین

1380
00:59:19,389 --> 00:59:21,140
خیلی‌خب، آندره حواس نگهبان رو پرت کرده

1381
00:59:21,140 --> 00:59:22,433
خیلی‌خب

1382
00:59:22,433 --> 00:59:24,102
مطمئنی آماده‌ای؟

1383
00:59:24,102 --> 00:59:26,521
ما خانوادتا وقتی یه بازیگر پر طرفدار
توی دردسره

1384
00:59:26,521 --> 00:59:29,023
نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم

1385
00:59:29,023 --> 00:59:31,693
می‌جنگیم و اگه مجبور بشیم
جون‌مون رو هم می‌دیم

1386
00:59:34,320 --> 00:59:37,699
...واو، کاش دنیا بیشتر از امثال

1387
00:59:37,699 --> 00:59:39,075
فامیلی‌تون چی بود؟

1388
00:59:39,075 --> 00:59:40,451
موندالویا

1389
00:59:45,206 --> 00:59:46,666
این رو کجا باید گذاشت؟

1390
00:59:46,666 --> 00:59:49,961
سوال خیلی خوبیه

1391
00:59:49,961 --> 00:59:51,754
بذار ببینم

1392
00:59:51,754 --> 00:59:54,966
می‌تونید بذاریدش توی توالت
مثل یه مدال افتخار به همه نشونش بدید

1393
00:59:54,966 --> 00:59:57,844
یا می‌تونید بذاریدش داخل حمام

1394
00:59:57,844 --> 00:59:59,846
که فقط پیش خودتون باشه

1395
00:59:59,846 --> 01:00:01,806
یه گزینه سوم هم هست

1396
01:00:01,806 --> 01:00:04,642
خوب گوش کن چون قراره برق از سرت بپره

1397
01:00:04,642 --> 01:00:07,061
می‌تونید دستشویی متحرک رو بذارید همین‌جا

1398
01:00:07,061 --> 01:00:09,397
صاف بذاریدش وسط پذیرایی

1399
01:00:09,397 --> 01:00:10,732
وایسا ببینم، من تو رو نمی‌شناسم؟

1400
01:00:10,732 --> 01:00:13,026
من رو نمی‌شناسی؟

1401
01:00:14,819 --> 01:00:16,738
می‌دونی چیه؟

1402
01:00:16,738 --> 01:00:18,197
اینجا همون خونه‌ای نیست

1403
01:00:18,197 --> 01:00:19,449
که این‌قدر درشت توش 

1404
01:00:19,449 --> 01:00:21,034
که انگار یه سگ تو لوله گیر کرده بود؟

1405
01:00:21,034 --> 01:00:22,493
...چه‌طور می‌شه اون‌طوری 

1406
01:00:22,493 --> 01:00:23,911
حاجی چی داری می‌گی؟ نه

1407
01:00:23,911 --> 01:00:25,413
شما نبودید؟ -
نه -

1408
01:00:25,413 --> 01:00:26,998
نه؟ -
سگ تو لوله؟ -

1409
01:00:26,998 --> 01:00:28,249
شبیه این سگ سوسیسی‌ها بود

1410
01:00:28,249 --> 01:00:29,500
...این سوسیس

1411
01:00:31,002 --> 01:00:32,211
همون سگه‌ست؟ -
همین‌جا وایسا -

1412
01:00:32,211 --> 01:00:33,755
الان میام سراغت

1413
01:00:33,755 --> 01:00:36,007
معلومه که همین‌جا توی نیویورک وایمیستم

1414
01:00:36,007 --> 01:00:37,383
می‌دونی چی می‌گم؟

1415
01:00:38,718 --> 01:00:40,595
کوین؟ کوین، خوبی؟

1416
01:00:40,595 --> 01:00:42,013
همه‌چی این بالا عالی پیش رفت

1417
01:00:42,013 --> 01:00:43,514
خوبی؟ -
آره، خوبم

1418
01:00:43,514 --> 01:00:45,642
تعرق کردم

1419
01:00:45,642 --> 01:00:47,727
چرا برا این جعبه سوراخ نذاشتی؟

1420
01:00:47,727 --> 01:00:49,437
بذار بیاریمت بیرون
تا بریم بترکونیم

1421
01:00:49,437 --> 01:00:51,022
نظرت چیه؟ -
خیلی‌خب، بدو -

1422
01:00:51,022 --> 01:00:52,440
بریم -
خیلی‌خب -

1423
01:01:06,871 --> 01:01:09,082
چی کار داری می‌کنی؟ -
یه چیز باحال -

1424
01:01:09,082 --> 01:01:10,541
خیلی خنده‌داره

1425
01:01:10,541 --> 01:01:13,961
یه‌کم پیچ‌هاش رو سفت بستم

1426
01:01:13,961 --> 01:01:16,464
بدون ابزار نمی‌شه بازش کرد

1427
01:01:16,464 --> 01:01:18,049
یه دقیقه وایسا برم ابزار بیارم

1428
01:01:18,049 --> 01:01:20,051
الان برمی‌گردم
خیلی‌خب، می‌بینمت

1429
01:01:20,051 --> 01:01:21,678
آندره، بچه‌بازی در نیار

1430
01:01:21,678 --> 01:01:24,472
جدی می‌گم، آندره؟

1431
01:01:24,472 --> 01:01:26,057
آندره؟

1432
01:01:34,273 --> 01:01:37,485
فشفشه بود؟

1433
01:01:37,485 --> 01:01:40,488
من همسایه‌تونم
توی ملک موندالویا زندگی می‌کنم

1434
01:01:40,488 --> 01:01:43,199
تو این‌ها رو روشن کردی؟
می‌دونستی این کار غیرقانونیه؟

1435
01:01:43,199 --> 01:01:45,868
مال ما نیستن
من هم نمی‌دونم کی روشن کرده

1436
01:01:45,868 --> 01:01:48,204
من رو خیلی ترسوند

1437
01:01:48,204 --> 01:01:50,164
تازه من دستگاه ضربان‌یار دارم

1438
01:01:50,164 --> 01:01:52,125
چه دفاعی داری از خودت بکنی؟

1439
01:01:52,125 --> 01:01:53,835
ببین، خانم این‌ها فشفشه‌های من نیستن

1440
01:01:53,835 --> 01:01:55,044
چی؟

1441
01:02:00,550 --> 01:02:02,051
این به‌خاطر آندره بود

1442
01:02:08,641 --> 01:02:09,851
آندره؟

1443
01:02:11,102 --> 01:02:12,854
آندره؟ بیخیال حاجی دارم جدی می‌گم

1444
01:02:15,022 --> 01:02:16,482
بیا دیگه
چرا این‌‌قدر طولش می‌دی؟

1445
01:02:16,482 --> 01:02:18,776
کجا رفتی من رو توی این جعبه سوت و کور

1446
01:02:18,776 --> 01:02:20,945
ول کردی؟

1447
01:02:23,281 --> 01:02:25,324
صدا چیه؟

1448
01:02:25,324 --> 01:02:26,492
هی

1449
01:02:27,952 --> 01:02:29,495
آندره؟ اون اره برقیه؟ وایسا

1450
01:02:29,495 --> 01:02:30,955
وایسا

1451
01:02:33,040 --> 01:02:35,251
خیلی‌خب

1452
01:02:35,251 --> 01:02:37,754
آروم

1453
01:02:37,754 --> 01:02:39,505
الان سرم رو قطع می‌کنی

1454
01:02:39,505 --> 01:02:41,174
الان سرم رو قطع می‌کنی

1455
01:02:41,174 --> 01:02:44,802
اره دیگه بسه

1456
01:02:44,802 --> 01:02:46,929
اره دیگه بسه، باشه؟

1457
01:02:46,929 --> 01:02:48,931
خدای من

1458
01:02:48,931 --> 01:02:51,559
چه غلطی می‌کنی، آندره؟

1459
01:02:51,559 --> 01:02:54,312
یا خدا

1460
01:02:55,772 --> 01:02:57,815
به نمایندگی از جامعه بدلکارها

1461
01:02:57,815 --> 01:03:02,820
با کمال خوشحالی باید بگم
که امروز روز حسابرسیه

1462
01:03:04,906 --> 01:03:06,908
وایسا

1463
01:03:06,908 --> 01:03:08,534
می‌خوای بهم بگی یه بلدکار افسانه‌ای مثل تو

1464
01:03:08,534 --> 01:03:11,329
به اره‌برقی نیاز داره؟

1465
01:03:11,329 --> 01:03:12,622
ها؟

1466
01:03:14,791 --> 01:03:17,293
همین رو می‌خواستم
دو تا مرد

1467
01:03:17,293 --> 01:03:19,921
مثل دو تا سگ که یه بشقاب جلوشونه
من غذا می‌خوام

1468
01:03:21,964 --> 01:03:24,133
آره

1469
01:03:24,133 --> 01:03:25,718
تو چاقو داری

1470
01:03:25,718 --> 01:03:29,013
یه بدلکار افسانه‌ای مثل تو

1471
01:03:29,013 --> 01:03:31,015
واسه یه نینی‌کوچولو
مثل من، به چاقو نیاز داره؟

1472
01:03:31,015 --> 01:03:32,433
چاقو لازم داری؟

1473
01:03:32,433 --> 01:03:33,935
گور باباش

1474
01:03:33,935 --> 01:03:35,520
با دست خالی می‌کشمت

1475
01:03:41,692 --> 01:03:43,611
جوردن خوب توی اون راهروی تنگ

1476
01:03:43,611 --> 01:03:48,241
زد لت و پارت

1477
01:03:48,241 --> 01:03:51,702
ماسکی که زده بودم تماما از الیاف پلی‌استر
بود، غیرقابل تنفس بود

1478
01:03:51,702 --> 01:03:53,162
عرق داشت ازم می‌چکید

1479
01:03:53,162 --> 01:03:54,580
یه بچه هم می‌تونست من رو بزنه

1480
01:03:54,580 --> 01:03:55,957
چه بهونه مفصلی آوردی

1481
01:03:55,957 --> 01:03:57,542
بگیر که مشت سوپرمنی اومد

1482
01:04:01,170 --> 01:04:02,380
یا خدا

1483
01:04:03,714 --> 01:04:04,966
وای

1484
01:04:11,347 --> 01:04:13,349
وای. آندره

1485
01:04:13,349 --> 01:04:15,393
آندره، بیا نوچه‌بازی در بیار

1486
01:04:15,393 --> 01:04:17,979
تمام چیزهایی که درباره نوچه‌ت گفتم
الکی بود

1487
01:04:17,979 --> 01:04:19,814
فکر کردی واقعا کمکت می‌کنم؟

1488
01:04:19,814 --> 01:04:23,359
فکر کردی یه بازیگر طمع‌کار
قدر نشناسی

1489
01:04:23,359 --> 01:04:25,444
که بیش‌ازحد گنده‌ش کردن
رو به یه بدلکار ترجیح می‌دم؟

1490
01:04:25,444 --> 01:04:28,489
فقط خواستم واسه خنده
قبل از مردنت

1491
01:04:28,489 --> 01:04:31,200
بهت امید واهی بدم

1492
01:04:31,200 --> 01:04:33,995
الان دستم رو می‌شکنی

1493
01:04:33,995 --> 01:04:35,955
و بعدش هم ۲۰۶ تا استخون دیگه بدنت
رو می‌شکنم

1494
01:04:42,253 --> 01:04:43,588
هی، با چاقو می‌زنمت

1495
01:04:43,588 --> 01:04:44,964
چاقوی باحالیه
می‌خوای چی کار کنی؟

1496
01:04:44,964 --> 01:04:48,092
می‌خوای باهاش من رو بزنی؟

1497
01:04:48,092 --> 01:04:50,553
نه ولی اون چرا

1498
01:04:53,556 --> 01:04:54,891
لعنتی

1499
01:04:56,225 --> 01:04:57,435
زدیش

1500
01:04:57,435 --> 01:04:58,811
یا خدا

1501
01:05:00,438 --> 01:05:03,149
هی، من رو ببین

1502
01:05:03,149 --> 01:05:05,318
هی، من رو ببین

1503
01:05:05,318 --> 01:05:08,237
اینجا. چیزیت نشده

1504
01:05:08,237 --> 01:05:10,281
تشنمه

1505
01:05:10,281 --> 01:05:12,825
چی؟ -
تشنمه -

1506
01:05:12,825 --> 01:05:14,911
خب الان یه لیوان آب برات میاریم

1507
01:05:16,954 --> 01:05:18,623
چاقو رو زدی تو کله‌ش

1508
01:05:18,623 --> 01:05:21,584
نمی‌دونستم چی کار کنم
می‌خواستم بزنم به کتفش

1509
01:05:21,584 --> 01:05:23,169
چه‌طوری می‌خواستی کتفش رو بزنی و نتونستی؟

1510
01:05:23,169 --> 01:05:24,837
از شونه چپش باید اسنپ بگیری
تا برسی به راستیه

1511
01:05:24,837 --> 01:05:26,505
این‌قدره

1512
01:05:29,216 --> 01:05:30,927
به‌هوشه، این نشونه خوبیه

1513
01:05:30,927 --> 01:05:32,929
چیزیش نشده

1514
01:05:32,929 --> 01:05:34,221
یعنی چی که چیزیش نشده؟

1515
01:05:34,221 --> 01:05:36,057
...اون

1516
01:05:36,057 --> 01:05:38,935
طرف تبدیل شد به زامبی
یعنی چی که حالش خوبه؟

1517
01:05:38,935 --> 01:05:41,270
الان خودش رو می‌سوزونه

1518
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
الان دست خودش رو می‌سوزونه

1519
01:05:43,022 --> 01:05:44,357
عیبی نداره

1520
01:05:44,357 --> 01:05:45,524
بدترش سرش اومده

1521
01:05:45,524 --> 01:05:47,151
درسته

1522
01:05:47,151 --> 01:05:48,945
سلام

1523
01:05:48,945 --> 01:05:50,237
چه‌طوری، رفیق؟

1524
01:05:51,238 --> 01:05:52,990
یا خدا

1525
01:05:54,533 --> 01:05:56,202
حالش خوبه -
فقط داره چرت می‌زنه -

1526
01:05:56,202 --> 01:05:57,828
نمرده. حالش خوبه

1527
01:05:57,828 --> 01:05:59,205
حالش خوبه؟ -
آره -

1528
01:05:59,205 --> 01:06:01,791
وایسا، آندره کو؟

1529
01:06:01,791 --> 01:06:03,709
پسر قشنگم کو؟

1530
01:06:03,709 --> 01:06:06,587
نگران نباشید
من پیداش کردم

1531
01:06:06,587 --> 01:06:08,756
ببخشید

1532
01:06:08,756 --> 01:06:11,050
سوتی دادم، گیر افتادم

1533
01:06:11,050 --> 01:06:13,177
فکر تو داری صدام می‌کنی
ولی تو نبودی

1534
01:06:13,177 --> 01:06:14,971
صدای اون بود
من بدترین نوچه دنیام

1535
01:06:14,971 --> 01:06:16,514
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1536
01:06:16,514 --> 01:06:17,848
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1537
01:06:17,848 --> 01:06:20,017
یه مو از سر پسرم کم بشه

1538
01:06:20,017 --> 01:06:22,228
به خدا قسم
توی 

1539
01:06:22,228 --> 01:06:26,107
 از گلو تا ... جر می‌دم

1540
01:06:26,107 --> 01:06:27,817
تو دیگه کی هستی؟ -
من مامانشم -

1541
01:06:27,817 --> 01:06:29,986
دوستـت دارم مامان
اگه مردم، توی بهشت هم دوستـت دارم

1542
01:06:29,986 --> 01:06:31,696
ننه‌ت اینجا چی کار می‌کنه، پسر؟

1543
01:06:31,696 --> 01:06:34,615
من برای حمایت عاطفی اومدم
دوستش دارم

1544
01:06:34,615 --> 01:06:36,075
من هم دوستـت دارم، مامان

1545
01:06:36,075 --> 01:06:38,077
ولی جرت می‌دم

1546
01:06:38,077 --> 01:06:39,578
امتحانش مجانیه -
...مامان -

1547
01:06:39,578 --> 01:06:41,414
دوستـت دارم

1548
01:06:41,414 --> 01:06:43,416
چرا مسلح نیستید؟

1549
01:06:43,416 --> 01:06:45,001
چون نیومدیم کسی رو بکشیم، داگ

1550
01:06:45,001 --> 01:06:47,837
که این‌طور؟

1551
01:06:47,837 --> 01:06:50,506
پس آقای ۲۰۶ کو؟

1552
01:06:50,506 --> 01:06:53,259
داره صبحونه درست می‌کنه

1553
01:06:58,180 --> 01:07:00,016
این‌ها برات یه شوخیه؟

1554
01:07:01,225 --> 01:07:03,144
این‌ها برات یه شوخیه

1555
01:07:05,438 --> 01:07:07,898
خفه شو
تو چرا گریه می‌کنی؟

1556
01:07:07,898 --> 01:07:12,528
...چون دارم چیزت رو حس -
اون مرد استادم بود -

1557
01:07:12,528 --> 01:07:16,073
الهام‌بخش و سنگ‌صبورم بود

1558
01:07:16,073 --> 01:07:17,950
و یه مدت کوتاهی
توی سال ۲۰۰۳

1559
01:07:17,950 --> 01:07:20,327
که نسبت به گرایشم دچار سردرگمی
شده بودم، 

1560
01:07:20,327 --> 01:07:22,204
خیلی‌خب -

1561
01:07:22,204 --> 01:07:23,539
...خفه شو. نگو

1562
01:07:23,539 --> 01:07:25,458
به من گوش بده

1563
01:07:25,458 --> 01:07:27,710
داگ، تسلیت می‌گیم

1564
01:07:27,710 --> 01:07:29,253
خیلی متاسفیم -
متاسفیم -

1565
01:07:29,253 --> 01:07:33,257
متاسفید، ها؟

1566
01:07:33,257 --> 01:07:35,718
همه‌تون یه مشت نخبه‌اید

1567
01:07:35,718 --> 01:07:37,053
فکر کردم توی اون اداره

1568
01:07:37,053 --> 01:07:39,472
همه‌تون مردید

1569
01:07:39,472 --> 01:07:40,931
خیلی‌خب داگ

1570
01:07:40,931 --> 01:07:43,559
داگ، به من گوش کن
بهش صدمه نزن

1571
01:07:43,559 --> 01:07:45,519
می‌شنوی؟ کاریش نداشته باش

1572
01:07:45,519 --> 01:07:48,272
حالا یهو برات مهم شد؟

1573
01:07:48,272 --> 01:07:51,484
یهو قلب سنگت، آب شد؟

1574
01:07:51,484 --> 01:07:53,486
تو هیچی برات مهم نیست

1575
01:07:53,486 --> 01:07:56,489
این مرد فقط یکی از زیردست‌هاته

1576
01:07:56,489 --> 01:07:59,366
پس یعنی یه‌بار مصرفه
درسته؟

1577
01:07:59,366 --> 01:08:01,285
نه

1578
01:08:01,285 --> 01:08:03,079
این مرد برای من همچین چیزی نیست

1579
01:08:04,705 --> 01:08:07,541
آندره 34 سالشه -
35 -

1580
01:08:07,541 --> 01:08:09,001
اون دست‌چپه

1581
01:08:09,001 --> 01:08:10,586
دست‌راستم

1582
01:08:10,586 --> 01:08:11,921
از عقرب می‌ترسه

1583
01:08:11,921 --> 01:08:13,714
عاشق عقرب‌هام

1584
01:08:13,714 --> 01:08:15,174
توی مسابقه اسپل کلمات ششم شد

1585
01:08:15,174 --> 01:08:16,717
چهارم شدم

1586
01:08:16,717 --> 01:08:18,302
تمام دیالوگ‌های مهمانی خانگی رو حفظه

1587
01:08:18,302 --> 01:08:19,595
هم مال کید
و هم مال پلی رو

1588
01:08:19,595 --> 01:08:20,930
دقیقا -
درسته -

1589
01:08:20,930 --> 01:08:22,515
راست می‌گه

1590
01:08:22,515 --> 01:08:25,810
آندره همون مردیه که بدون اون
نمی‌تونم زندگی کنم

1591
01:08:25,810 --> 01:08:27,812
من تا آخرش باهاتم

1592
01:08:27,812 --> 01:08:29,146
فقط ای کاش

1593
01:08:29,146 --> 01:08:30,564
الان آخرش نباشه

1594
01:08:30,564 --> 01:08:32,316
فکر کنم به‌زودی قراره برسم آخرش

1595
01:08:32,316 --> 01:08:33,526
بسه -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1596
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
داگ، بس کن

1597
01:08:36,028 --> 01:08:37,822
اصلا این رو می‌خوای چی کار، حاجی؟

1598
01:08:37,822 --> 01:08:40,157
تو من رو می‌خوای
اونی که همه‌چی رو خراب کرد، من بودم

1599
01:08:40,157 --> 01:08:43,327
من بودم که تو رو مثل آشغال

1600
01:08:43,327 --> 01:08:45,788
انداخت دور و بدون پشیمونی

1601
01:08:45,788 --> 01:08:48,040
گذاشتـت همون‌جا تا بپوشی
من این کار رو کردم

1602
01:08:48,040 --> 01:08:52,253
تو من رو می‌خوای
نه اون رو، بذار بره

1603
01:08:52,253 --> 01:08:54,839
بذار بره و من رو بگیر

1604
01:08:54,839 --> 01:08:56,924
می‌خوای بذارم بره؟

1605
01:08:56,924 --> 01:08:58,592
به زبون بیارش
دوباره بگو

1606
01:08:58,592 --> 01:09:00,177
ازت می‌خوام بذاری بره

1607
01:09:00,177 --> 01:09:02,429
مامان، تو چی؟ -
لطفا بذار بره -

1608
01:09:02,429 --> 01:09:03,556
بذارم بره؟ -
می‌ذاری برم؟ -

1609
01:09:03,556 --> 01:09:04,807
می‌خوای ولت کنم؟

1610
01:09:04,807 --> 01:09:06,142
لطفا، داگ
خیلی عالی می‌شه

1611
01:09:06,142 --> 01:09:07,852
همه دارن می‌گن ولت کنم

1612
01:09:07,852 --> 01:09:09,270
می‌خوام بذارمت بری
مامان، خوب نگاه کن

1613
01:09:09,270 --> 01:09:11,480
ممنون -
حواست باشه -

1614
01:09:11,480 --> 01:09:12,857
داری می‌بینی؟ -
ممنون -

1615
01:09:12,857 --> 01:09:14,942
...بیا برو گمشو

1616
01:09:14,942 --> 01:09:15,609
یا خدا -
وای، نه -

1617
01:09:15,609 --> 01:09:17,987
واقعا ولش کرد
به معنای واقعی کلمه ولش کرد

1618
01:09:17,987 --> 01:09:20,990
گذاشتم برای همیشه از پیش‌مون بره -
داگ، این داستان، همین‌جا خاتمه پیدا می‌کنه -

1619
01:09:20,990 --> 01:09:25,286
من که مشکلی ندارم، میمون درختی

1620
01:09:26,370 --> 01:09:29,081
می‌خوای سختش کنی؟

1621
01:09:29,081 --> 01:09:32,585
پس سختش می‌کنم

1622
01:09:32,585 --> 01:09:34,128
گرفتمت

1623
01:09:36,881 --> 01:09:38,716
...عزیزم

1624
01:09:38,716 --> 01:09:40,176
بچه‌م زنده‌ست

1625
01:09:40,176 --> 01:09:41,510
اون زنده‌ست -
اون زنده‌ست -

1626
01:09:41,510 --> 01:09:43,220
خیلی‌خب. حالم خوبه

1627
01:09:43,220 --> 01:09:45,806
میز نذاشت بمیرم

1628
01:09:45,806 --> 01:09:49,018
ای همون سقوطی بود
که نتونستم توی جنگل انجامش بدم

1629
01:09:49,018 --> 01:09:50,311
این ادای احترامـم به تو بود، کوین

1630
01:09:50,311 --> 01:09:51,604
بیا بلند شو

1631
01:09:53,314 --> 01:09:54,815
آروم باش

1632
01:09:54,815 --> 01:09:56,233
خب باید بریم... خدای من

1633
01:09:56,233 --> 01:09:57,276
چی شده؟

1634
01:09:57,276 --> 01:09:58,819
هیچی

1635
01:09:58,819 --> 01:10:01,322
...یه تکه کوچولو از میز

1636
01:10:01,322 --> 01:10:02,531
کجاست؟ کجاشه؟

1637
01:10:03,616 --> 01:10:04,825
بهش دست نزن

1638
01:10:04,825 --> 01:10:06,452
گوش کن -
چرا؟ -

1639
01:10:06,452 --> 01:10:08,287
بهش دست نزن
چیزی نیست

1640
01:10:08,287 --> 01:10:09,705
یه تیکه کوچولوئه

1641
01:10:09,705 --> 01:10:11,874
خب موچین بیارید
بکشیدش بیرون

1642
01:10:11,874 --> 01:10:13,459
چرا نمی‌ذارید برگردم؟

1643
01:10:13,459 --> 01:10:15,044
بیاریدش بیرون -
این‌قدر وول نخور -

1644
01:10:15,044 --> 01:10:16,337
وایسا

1645
01:10:16,337 --> 01:10:17,880
باید ببریمش بیمارستان

1646
01:10:17,880 --> 01:10:19,632
انگار یه چیزی توی کلیه‌مه

1647
01:10:19,632 --> 01:10:21,133
وقتی راه می‌رم درد می‌گیره -
یالا -

1648
01:10:22,426 --> 01:10:24,094
خیلی‌خب

1649
01:10:25,638 --> 01:10:27,640
اون چی بود؟

1650
01:10:27,640 --> 01:10:29,642
من اینجا لامپ قابل‌تنظیم نصب کرده بودم

1651
01:10:29,642 --> 01:10:31,518
ولی فرصت نشد یاد بگیری
چه‌طور ازشون استفاده کنی

1652
01:10:31,518 --> 01:10:35,856
تمام اون سال‌هایی که بدلکارت بودم، کوین

1653
01:10:37,775 --> 01:10:39,109
ببرش بیمارستان، مامان

1654
01:10:39,109 --> 01:10:41,028
جوردن با من بیا -
باشه، مواظب باشید -

1655
01:10:41,028 --> 01:10:42,488
بیا عزیزم، بریم

1656
01:10:42,488 --> 01:10:44,073
ببین، کوین

1657
01:10:44,073 --> 01:10:47,326
فقط سقوط از ارتفاع
و لگد خوردن توی صورتم

1658
01:10:47,326 --> 01:10:49,995
و به آتیش کشیده شدنم نبود

1659
01:10:49,995 --> 01:10:53,123
کارهایی که کردم تا جلوه خوبی داشته باشی
به همین‌ها ختم نمی‌شه

1660
01:10:53,123 --> 01:10:56,961
جوخه عدالت دو رو یادته؟

1661
01:10:56,961 --> 01:11:00,673
واسه اون نقش،چهارده کیلو اضافه کردی

1662
01:11:00,673 --> 01:11:04,468
این یعنی من هم مجبور شدم چهارده کیلو اضافه کنم

1663
01:11:04,468 --> 01:11:06,595
دیابت گرفتم، عوضی خودخواه

1664
01:11:06,595 --> 01:11:08,722
نزدیک بود برم توی کما -
خیلی‌خب -

1665
01:11:08,722 --> 01:11:12,351
داگ، آروم باش. باشه؟

1666
01:11:12,351 --> 01:11:13,769
متاسفم رفیق
اشتباه کردم

1667
01:11:13,769 --> 01:11:15,688
خفه شو

1668
01:11:15,688 --> 01:11:18,232
مامان، نه
من نمی‌تونم برم

1669
01:11:18,232 --> 01:11:20,150
نه، نمی‌ذارم بمیری

1670
01:11:20,150 --> 01:11:22,486
نمی‌ذارم تو هم بمیری -
مامان، گوش کن

1671
01:11:22,486 --> 01:11:24,363
من رو نگاه کن

1672
01:11:24,363 --> 01:11:26,615
می‌دونستم می‌گی ای کاش
می‌تونستی بابا رو نجات بدی

1673
01:11:26,615 --> 01:11:28,325
آره

1674
01:11:28,325 --> 01:11:30,119
ولی این فرق داره

1675
01:11:30,119 --> 01:11:32,204
من فقط دستیار کوین نیستم

1676
01:11:32,204 --> 01:11:34,707
من نوچه‌شم
می‌دونی این یعنی چی؟

1677
01:11:34,707 --> 01:11:37,042
قانون اول نوچه‌ها چیه؟

1678
01:11:37,042 --> 01:11:38,627
به کسی صدمه نزن -
نه -

1679
01:11:38,627 --> 01:11:40,504
اون مال دکترهاست، مامان

1680
01:11:40,504 --> 01:11:42,840
اولین قانون نوچه‌ها
اینه که نوچه‌ای وجود نداره

1681
01:11:42,840 --> 01:11:44,133
مامان،‌ اون باشگاه مشت‌زنیه

1682
01:11:44,133 --> 01:11:45,301
همونی که برد پیت توش بازی کرده

1683
01:11:45,301 --> 01:11:46,635
اد نورتون هم توشه

1684
01:11:46,635 --> 01:11:48,262
خب خودت بگو

1685
01:11:48,262 --> 01:11:50,431
خوب بهم گوش کن

1686
01:11:50,431 --> 01:11:52,516
اون موقع که خودم دستیار بودم

1687
01:11:52,516 --> 01:11:55,269
من هم به بازیگرهای نقش اصلی
و شهرت‌شون حسودیم می‌شد

1688
01:11:55,269 --> 01:11:56,603
و به خودم گفتم

1689
01:11:56,603 --> 01:11:58,439
وقتی خودم یه بازیگر نقش اصلی شدم

1690
01:11:58,439 --> 01:12:00,357
من هم به همون شهرت می‌رسم

1691
01:12:00,357 --> 01:12:03,527
من هم می‌خوام مزه‌ش رو بچشم

1692
01:12:03,527 --> 01:12:05,029
ولی وقتی مزه‌ش رو چشیدم
جنبه‌ش رو نداشتم

1693
01:12:05,029 --> 01:12:08,282
خودخواه و احمق بودم

1694
01:12:08,282 --> 01:12:09,992
الان می‌فهمـم چه‌قدر به خانواده‌م نیاز دارم

1695
01:12:09,992 --> 01:12:13,620
داگ، تو هم عضوی از اون خانواده‌ای

1696
01:12:13,620 --> 01:12:16,290
من بهت نیاز دارم

1697
01:12:16,290 --> 01:12:19,168
یه فرصت بهم بده

1698
01:12:19,168 --> 01:12:22,838
یه فرصت بهم بده تا بهت ثابت کنم
من همین رو می‌خوام

1699
01:12:22,838 --> 01:12:25,632
تا ثابت من تو رو می‌خوام
بهت نیاز دارم

1700
01:12:25,799 --> 01:12:27,676
من بهترین زندگی رو دارم

1701
01:12:27,676 --> 01:12:29,970
توی عمارتتم

1702
01:12:29,970 --> 01:12:32,389
اینجا زندگی می‌کنم

1703
01:12:32,389 --> 01:12:34,141
شغلت رو گرفتم

1704
01:12:34,141 --> 01:12:35,976
مدیربرنامه‌هات عاشقمن

1705
01:12:35,976 --> 01:12:38,812
دوستم دارن شدید به مدت مدید
برام یه نقش توی فیلم هم جور کردم

1706
01:12:38,812 --> 01:12:40,189
قراره نقش چاکی توی فیلم جدید بازی بچگانه
رو بازی کنم

1707
01:12:40,189 --> 01:12:41,774
تو این نقش رو قبول کردی؟ -
برو عقب -

1708
01:12:41,774 --> 01:12:44,318
تا پوستـت رو نکندم برو عقب

1709
01:12:44,318 --> 01:12:47,279
تازه برای فیلم جدید وودی الن هم مصاحبه کردم

1710
01:12:47,279 --> 01:12:49,281
مشتاقم ببینم مطبوعات درباره‌ش چی می‌گه

1711
01:12:50,699 --> 01:12:52,993
نه، یالا

1712
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
بیدار شو

1713
01:12:54,787 --> 01:12:58,248
چی؟ چی شده؟

1714
01:12:58,248 --> 01:13:00,209
فکر کنم

1715
01:13:00,209 --> 01:13:03,003
می‌خواستی قانعم کنی

1716
01:13:03,003 --> 01:13:07,007
با این که یه تیکه بزرگ چوب
رفته توت

1717
01:13:07,007 --> 01:13:10,094
برگردی داخل

1718
01:13:10,094 --> 01:13:12,638
و با یه روانی که از هر نظر فیزیکی همه‌جوره

1719
01:13:12,638 --> 01:13:17,142
بهت می‌چربه بجنگی

1720
01:13:17,142 --> 01:13:20,020
چون تو فقط نوچه‌ش نیستی

1721
01:13:20,020 --> 01:13:22,022
بهترین دوستشی

1722
01:13:24,316 --> 01:13:25,943
دقیقا

1723
01:13:25,943 --> 01:13:27,945
بس چرا این همه دردسر برا خودت درست کردی؟

1724
01:13:27,945 --> 01:13:30,948
بازیگر سوئدیه و اتاق شکنجه

1725
01:13:30,948 --> 01:13:34,493
فکر می‌کنی دزدیدن هویت یه مرد، آسونه؟

1726
01:13:34,493 --> 01:13:35,953
فکر می‌کنی دزدیدن چهره‌ش آسونه؟

1727
01:13:35,953 --> 01:13:37,871
ولی خب نیست، خوشگل‌خانم

1728
01:13:37,871 --> 01:13:39,665
خیلی سخت‌تر از این حرف‌هاست

1729
01:13:39,665 --> 01:13:42,167
باید اول اثرنگشتش رو می‌گرفتم

1730
01:13:42,167 --> 01:13:45,045
بعد باید همه گذرواژه‌هات رو می‌گرفتم

1731
01:13:45,045 --> 01:13:48,382
و بعد شناسه صوتیت رو

1732
01:13:48,382 --> 01:13:50,217
تمام رازهای دیگه‌ت هم پیش منه

1733
01:13:50,217 --> 01:13:51,802
پیش خود خودم

1734
01:13:51,802 --> 01:13:54,596
پس حالا به هرچیزی که برای تبدیل شدن
به کوین لازم داشتی رو داری

1735
01:13:54,596 --> 01:13:57,057
حتی خالت رو هم لیزر کردی

1736
01:13:57,057 --> 01:13:58,517
آره

1737
01:13:58,517 --> 01:14:00,060
می‌دونی چرا؟

1738
01:14:00,060 --> 01:14:02,062
چون من کوین هارتم

1739
01:14:02,062 --> 01:14:03,605
کلی پول دارم

1740
01:14:03,605 --> 01:14:05,149
بهترین متخصص پوست دنیا رو دارم

1741
01:14:05,149 --> 01:14:06,859
چون من کوین هارتم

1742
01:14:06,859 --> 01:14:08,485
عمرا دکتر سانچز دست به پوست  زبرت

1743
01:14:08,485 --> 01:14:09,695
بزنه

1744
01:14:09,695 --> 01:14:11,488
ولی زد، آشغال

1745
01:14:11,488 --> 01:14:12,948
وای

1746
01:14:26,920 --> 01:14:28,589
وای، پسر

1747
01:14:28,589 --> 01:14:31,091
بگیر سیلی رو

1748
01:14:31,091 --> 01:14:32,718
وایسا -
چیه؟ -

1749
01:14:34,052 --> 01:14:35,596
مشت سوپرمنی

1750
01:14:40,517 --> 01:14:42,352
نه، امروز نه

1751
01:14:42,352 --> 01:14:43,729
اوه

1752
01:14:45,314 --> 01:14:47,816
بهت گفتم -

1753
01:14:47,816 --> 01:14:50,736
کارم باهات تموم نشده

1754
01:14:50,736 --> 01:14:54,573
آره

1755
01:14:54,573 --> 01:14:55,866
جسمت رو گرفتم

1756
01:14:55,866 --> 01:14:57,326
داگ، مجبور نیستی این کار رو بکنی

1757
01:14:57,326 --> 01:14:58,744
یه فرصت بهم بده -
...ولی حالا -

1758
01:14:58,744 --> 01:15:00,037
داگ، نه

1759
01:15:00,037 --> 01:15:01,580
حالا روحت رو می‌خوام

1760
01:15:01,580 --> 01:15:02,831
روحم رو نگیر

1761
01:15:02,831 --> 01:15:04,541
روحت رو می‌گیرم

1762
01:15:04,541 --> 01:15:08,045
چی شدم؟ چی کارم کردی؟

1763
01:15:08,045 --> 01:15:10,672
لعنتی

1764
01:15:10,672 --> 01:15:12,633
با چاقو زدی تو کتفم؟

1765
01:15:12,633 --> 01:15:14,134
هی -
ها؟ -

1766
01:15:14,134 --> 01:15:16,178
این هم از تیتراژ پایانیت

1767
01:15:16,178 --> 01:15:19,348
خوب زدی

1768
01:15:19,348 --> 01:15:20,849
آشغال عوضی

1769
01:15:29,983 --> 01:15:32,569
وایسا، آندره
اون تیکه چوبیه

1770
01:15:32,569 --> 01:15:34,279
که رفته بود تو پهلوت؟

1771
01:15:34,279 --> 01:15:36,031
زنده باد نوچه‌گان

1772
01:15:36,031 --> 01:15:38,575
نه، آندره. باید می‌ذاشتی اون تو بمونه
تا جلوی خونریزی رو بگیره

1773
01:15:38,575 --> 01:15:40,285
بهش گفتم ایده احمقانه‌ایه

1774
01:15:40,285 --> 01:15:41,995
ولی کی شده به حرف مامانش گوش بده؟

1775
01:15:41,995 --> 01:15:43,247
من هر کاری لازم باشه برات می‌کنم، مامان

1776
01:15:43,247 --> 01:15:45,165
هی، من رو ببین

1777
01:15:45,165 --> 01:15:47,042
تو بهترین نوچه‌ای هستی که دیدم

1778
01:15:48,293 --> 01:15:49,628
خیلی‌خب، بچه‌ها
زنگ بزنید پلیس

1779
01:15:49,628 --> 01:15:52,798
تا می‌رسن اینجا
پیش داگ بمون

1780
01:15:52,798 --> 01:15:54,967
باید برسونیمت بیمارستان

1781
01:15:54,967 --> 01:15:56,843
این دفعه من می‌رونم

1782
01:15:59,471 --> 01:16:01,682
راستی خودم رانندگی می‌کنم

1783
01:16:01,682 --> 01:16:03,058
آخرین بار رانندگیت رو دیدم

1784
01:16:03,058 --> 01:16:05,143
پس از این جا به بعدش با خودم

1785
01:16:05,143 --> 01:16:06,353
...چه‌طوره -
حالا یه کاریش می‌کنیم -

1786
01:16:06,353 --> 01:16:07,688
حالا یه کاریش می‌کنیم

1787
01:16:07,688 --> 01:16:09,064
من از دست و پام استفاده می‌کنم

1788
01:16:09,064 --> 01:16:10,315
تو هم می‌تونی بشینی رو پام

1789
01:16:10,315 --> 01:16:12,234
بهش شوک وارد شده

1790
01:16:12,234 --> 01:16:14,069
حواست به داگ باشه

1791
01:16:14,069 --> 01:16:15,612
دارمت، رفیق

1792
01:16:17,781 --> 01:16:20,033
من حماقت کردم

1793
01:16:20,033 --> 01:16:23,745
گذاشتم غرور کورم و راستش

1794
01:16:23,745 --> 01:16:26,707
خیلی شانس آوردم که زنده‌م
جفت‌مون رو می‌گم

1795
01:16:26,707 --> 01:16:28,584
چرا اون اینجا پیش ماست؟

1796
01:16:28,584 --> 01:16:31,712
چون اون یه عضو حیاتی از تیم منه

1797
01:16:31,712 --> 01:16:33,880
خیلی‌خب

1798
01:16:34,590 --> 01:16:36,049
خیلی‌خب، اون خانم مسن کیه؟

1799
01:16:36,049 --> 01:16:38,010
اون خانم زیبا که اون پشت نشسته؟

1800
01:16:38,010 --> 01:16:40,053
اون مامانمه

1801
01:16:40,053 --> 01:16:42,347
مامان، غذا چه‌طوره؟

1802
01:16:42,347 --> 01:16:44,308
خیلی گیج کننده‌ست

1803
01:16:44,308 --> 01:16:45,976
عاشقشم

1804
01:16:45,976 --> 01:16:48,020
نمی‌فهمم نقش ایشن چیه؟

1805
01:16:48,020 --> 01:16:50,105
هنوز داریم روی مشکلات کوچیک کار می‌کنیم

1806
01:16:50,105 --> 01:16:52,065
ولی این رو می‌دونم
که برای اداره دنیای کوین هارت

1807
01:16:52,065 --> 01:16:53,358
یه خانواده لازمه

1808
01:16:53,358 --> 01:16:54,985
و اون یکی از اعضای خانواده‌ (دهکده)ست

1809
01:16:54,985 --> 01:16:56,361
اصلا چی هست؟

1810
01:16:56,361 --> 01:16:58,322
کوین، باید بگم

1811
01:16:58,322 --> 01:16:59,865
که قطعا تغییر کردی

1812
01:16:59,865 --> 01:17:01,658
نه، فقط یاد گرفتم
باید قدر کسایی

1813
01:17:01,658 --> 01:17:04,828
که توی زندگیم هستن رو بدونم

1814
01:17:07,164 --> 01:17:11,585
پس این یعنی جوابت برای جفرسون ۲ مثبته؟

1815
01:17:11,585 --> 01:17:14,630
آره فقط اول باید با بدلکارم هماهنگ کنم

1816
01:17:16,214 --> 01:17:17,799
مگه توی زندان نیست؟

1817
01:17:19,968 --> 01:17:23,555
چرا

1818
01:17:23,555 --> 01:17:26,308
نمی‌دونم. یادم رفت یه لحظه

1819
01:17:26,308 --> 01:17:27,893
یادم رفت

1820
01:17:29,811 --> 01:17:31,480
یادت رفت؟

1821
01:17:37,778 --> 01:17:39,571
هی، نگهبان

1822
01:17:39,571 --> 01:17:42,324
نگهبان، من رو از اینجا بیار بیرون

1823
01:17:42,324 --> 01:17:43,867
اشتباهی گرفتید

1824
01:17:43,867 --> 01:17:46,787
خفه شو -
من کوین هارتم -

1825
01:17:46,787 --> 01:17:49,206
من کوین هارتم
