﻿1
00:02:30,666 --> 00:02:33,041
بیاید بریم خونه ی ما و
فیلم نگاه کنیم

2
00:02:33,166 --> 00:02:34,666
عالی میشه
سوار شید

3
00:02:37,250 --> 00:02:39,333
توی مدرسه...
حالا حدس بزن کی پیداش کرد؟

4
00:02:39,375 --> 00:02:40,250
کی؟
آقای آمیت

5
00:02:42,000 --> 00:02:43,333
خیلی عالی بود

6
00:02:49,291 --> 00:02:51,166
اُوی دیگه
خنده دار نیست؟

7
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
نه، نه

8
00:03:20,250 --> 00:03:21,916
کجا بودی؟

9
00:03:24,291 --> 00:03:25,666
با دوستام بودم

10
00:03:27,416 --> 00:03:30,250
مگه پدرت بهت نگفته بود که بعد
 از مدرسه مستقیم بیا خونه؟

11
00:03:32,666 --> 00:03:33,791
هووم؟

12
00:03:42,750 --> 00:03:43,625
باشه

13
00:04:14,458 --> 00:04:18,458
نیم ساعت دیگه توی کلوب میبینمت

14
00:04:24,958 --> 00:04:27,125
اینو امتحان کن، یه پوک بزن، بهت کمک میکن

15
00:04:32,541 --> 00:04:34,583
خوش میگذره بهتون؟
بندازش

16
00:04:35,750 --> 00:04:36,791



17
00:04:36,916 --> 00:04:39,250
شما بچه ها از داخل اومدید؟

18
00:04:42,000 --> 00:04:43,666
فکر کنم یه چیزی انداختید، نه؟

19
00:04:43,750 --> 00:04:45,125
!نه

20
00:04:45,166 --> 00:04:46,166
نه؟

21
00:04:52,750 --> 00:04:53,791
اینو از داخل خریدید؟

22
00:04:53,875 --> 00:04:55,875
نه، این مال ما نیست
آروم باش،نترس

23
00:04:58,416 --> 00:05:00,125
همه چیز مرتبه

24
00:05:00,166 --> 00:05:01,666
شما بچه ها خوش شانس هستید

25
00:05:02,166 --> 00:05:03,791
تمام زندگیتون آماده جلوتون

26
00:05:08,458 --> 00:05:10,625
!نه

27
00:05:33,791 --> 00:05:35,541
همه تون برید بیرون

28
00:05:35,625 --> 00:05:38,916
بیرون، سریع

29
00:05:54,041 --> 00:05:56,541
بهت گفته بودم، احمق عوضی

30
00:05:57,291 --> 00:05:59,500
مراقب تمام حرکاتش باش

31
00:06:00,125 --> 00:06:02,625
و حالا امیر عاسف پسر من رو گرفته...

32
00:06:03,875 --> 00:06:05,125
میتونیم مذاکره کنیم

33
00:06:05,166 --> 00:06:07,041
موضوع غرامت نیست، ساجو

34
00:06:08,666 --> 00:06:10,041
مسئله تحقیر کردن

35
00:06:18,041 --> 00:06:19,166
برو به دهاک

36
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
که چیکار کنم؟

37
00:06:22,875 --> 00:06:24,041
(پسش بگیر (بدزدش

38
00:06:25,041 --> 00:06:26,791
من به یه ارتش نیاز دارم

39
00:06:26,916 --> 00:06:28,791
پس یه ارتش استخدام کن

40
00:06:32,666 --> 00:06:33,916
به چی فکر میکنی؟

41
00:06:35,666 --> 00:06:39,041
فکر میکنی از اینجا نمیتونم
 بهت آسیب بزنم؟

42
00:06:41,000 --> 00:06:42,291
...اوی، لطفا

43
00:06:43,916 --> 00:06:47,166
میخوای پسرت تولد بعدیش رو ببین؟

44
00:06:49,541 --> 00:06:50,625
...پس

45
00:06:51,916 --> 00:06:53,791
مال من رو پس بگیر

46
00:06:58,833 --> 00:07:01,583
به ماهاجان بگو که غرامت رو پرداخت کن
و پسرش رو پس بگیره

47
00:07:03,958 --> 00:07:05,583
چرا مارو قاطی این قضیه میکن؟

48
00:07:10,708 --> 00:07:11,833
...نساء

49
00:07:13,208 --> 00:07:14,708
به اندازه ی کافی پول نداره

50
00:07:15,208 --> 00:07:17,583
پلیس تمام دارایی های ماهاجان رو ازش گرفته

51
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
من تنها کسی هستم که اون داره

52
00:07:21,041 --> 00:07:22,041
متوجه میشی؟

53
00:07:24,708 --> 00:07:25,708
حیوونا

54
00:07:30,958 --> 00:07:33,458
یه نفر هست که این کارا رو انجام میده

55
00:07:33,958 --> 00:07:37,583
قیمتش خیلی از چیزی که
 ماهاجان داره بیشتره

56
00:07:38,208 --> 00:07:39,958
ولی یه راهی هست که میتونم
 مشکل رو حل کنم

57
00:07:40,041 --> 00:07:41,541
خیلی هم آسون نیست

58
00:07:43,708 --> 00:07:45,166
هر کاری که لازم انجام بده

59
00:08:01,041 --> 00:08:02,583
خدای من، ارتفاعش زیاد

60
00:08:02,958 --> 00:08:04,458
فقط 30 متر

61
00:08:07,458 --> 00:08:08,666
خیلی زیاده

62
00:08:10,083 --> 00:08:12,833
ولی خیلی قشنگ

63
00:08:16,458 --> 00:08:17,458
حالش خوب؟

64
00:08:18,583 --> 00:08:19,583
خوبه

65
00:08:20,083 --> 00:08:22,125
مطمئنی داداش؟
چون به نظر میاد که مرده باشه

66
00:08:22,333 --> 00:08:23,833
همش داری قسم میخوری

67
00:08:24,208 --> 00:08:25,791
خب؟
باعث میشه شبیه احمق ها بشی

68
00:08:25,833 --> 00:08:27,458
یه تیکه کلام دیگه پیدا کن

69
00:08:43,416 --> 00:08:44,791
خدای من

70
00:10:06,041 --> 00:10:07,041
یه ماموریت داری

71
00:10:07,791 --> 00:10:08,625
اوه، آره؟

72
00:10:08,666 --> 00:10:10,750
ماموریت نجات
بچه ی هندی

73
00:10:10,791 --> 00:10:12,250
پسر قاچاقچی مواد مخدر

74
00:10:12,291 --> 00:10:14,541
گنگستر رقیب بچه رو توی دهاک نگه داشته

75
00:10:15,291 --> 00:10:19,666
این گنگستر، امیر عاسف توی
دهاک خیلی قدرتش زیاد

76
00:10:19,750 --> 00:10:23,375
وقتی که دستت به اون بچه برسه
همه چیز قاطی پاتی میشه

77
00:10:25,166 --> 00:10:26,833
هی نیک،اینجا چیکار میکنی؟

78
00:10:27,708 --> 00:10:29,333
خوتو مسخره نکن

79
00:10:30,250 --> 00:10:32,583
هیچ کس دیگه این کار رو انجام نمیده

80
00:10:57,208 --> 00:11:00,833
این سوژه ی ماست
اوی ماهاجان، 14 ساله

81
00:11:00,958 --> 00:11:03,958
پدرش اوی ماهاجان سنیور توی زندان

82
00:11:04,041 --> 00:11:06,583
پس نیروهاش مارو استخدام کردن
که پسر رو پس بگیریم

83
00:11:06,708 --> 00:11:07,833
و وارد مذاکره نشدن

84
00:11:07,958 --> 00:11:09,291
کی مقابل ما قرار داره؟

85
00:11:09,333 --> 00:11:12,583
امیر عاسف
برای دهاک مثل پابلو اسکوبار

86
00:11:12,666 --> 00:11:15,958
بزرگترین قاچاقچی مواد مخدر هند در برابر
بزرگترین قاچاقچی مواد مخدر بنگلادش

87
00:11:16,083 --> 00:11:17,333
شبیه داستانای مسخره ی افسانه ای

88
00:11:17,416 --> 00:11:19,708
اتفاق های خوبی بینشون نیوفتاده

89
00:11:19,791 --> 00:11:23,958
این نقطه ی خروجمون
پس، جو و تیاگو سوار قایق هستن

90
00:11:24,083 --> 00:11:27,791
و تو و بچه رو 9 مایل پایین ترِ
رودخونه به یه هلی کوپتر میرسونن

91
00:11:27,833 --> 00:11:30,083
سوالی هست؟
چند نفر اونجا هستن؟

92
00:11:31,083 --> 00:11:34,166
شاید 20 نفر، خیل خب،زمان داره
میگذره، بیاید شروع کنیم

93
00:12:16,416 --> 00:12:18,375
خشکشویی رو اون ور خیابون میبینی؟

94
00:12:35,166 --> 00:12:36,416
حالا چی؟

95
00:12:37,041 --> 00:12:38,291
به دهاک خوش اومدی

96
00:12:49,541 --> 00:12:52,791
قیافه ی ما شبیه احمقاس؟
پول رو بده و گورتو گم کن

97
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
بچه رو نشونم بدید

98
00:12:55,791 --> 00:12:57,041
بچه

99
00:12:57,916 --> 00:12:58,916
پول

100
00:12:59,541 --> 00:13:00,541
بچه

101
00:13:02,916 --> 00:13:04,166
بچه رو نشونم بدید

102
00:13:04,250 --> 00:13:05,791
پول

103
00:13:06,166 --> 00:13:08,875
بچه رو نشونم بده،بعدش منم به
 رفیقام میگم که پولت رو بدن

104
00:13:08,916 --> 00:13:10,541
...متوجه میش

105
00:13:12,958 --> 00:13:14,666
لعنتی... بیا اینجا، هی

106
00:13:26,916 --> 00:13:29,041
ببینید، شما شبیه حرفه ای ها هستید
که خیلی سرشون شلوغ

107
00:13:29,125 --> 00:13:31,541
پس بیاید این مسخره بازی رو
تمومش کنیم و بریم سراغ کارمون

108
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
باشه

109
00:13:52,416 --> 00:13:53,416
عوضی

110
00:13:53,416 --> 00:13:55,250
حتی پلک هم نزد

111
00:13:55,291 --> 00:13:56,666
هی رفیق تو دیوونه ای مگه؟

112
00:13:56,833 --> 00:13:59,791
آره هیچ جا پیدا نمی شه

113
00:14:00,375 --> 00:14:02,166
!بووم

114
00:14:07,041 --> 00:14:08,166
حرف زدن بسه

115
00:14:10,541 --> 00:14:12,250
بیاید بریم سر کار اصلی

116
00:14:17,541 --> 00:14:18,541
نه

117
00:14:18,625 --> 00:14:19,875
بیا پسر

118
00:14:20,708 --> 00:14:22,166
قیافتو نشونم بده

119
00:14:25,291 --> 00:14:27,375
آفرین

120
00:14:27,916 --> 00:14:29,166
شب بخیر

121
00:14:29,250 --> 00:14:30,916
نه، نه

122
00:14:39,166 --> 00:14:40,500
حالا نوبت تو

123
00:14:41,416 --> 00:14:43,791
بهشون بگو پول رو بریزن

124
00:14:44,166 --> 00:14:45,166
وگرنه

125
00:14:47,875 --> 00:14:49,166
...اینو برمیدارم

126
00:14:50,416 --> 00:14:53,666
میزارمش توی دهنش،و مغزش رو میترکونم

127
00:15:04,625 --> 00:15:05,416
حرکت کن

128
00:15:05,541 --> 00:15:07,166
بیا بریم

129
00:16:41,291 --> 00:16:42,541
هی تو

130
00:18:43,000 --> 00:18:47,125
نه! نه! نه! نه! نه!

131
00:18:47,208 --> 00:18:48,375
!شششش

132
00:18:49,708 --> 00:18:50,708
تو کی هستی؟

133
00:18:58,708 --> 00:18:59,833
میتونی راه بری؟
آره

134
00:18:59,875 --> 00:19:02,333
خیل خب،این رو بپوش

135
00:19:58,500 --> 00:20:03,000
نه نه امیر نه امیر نه

136
00:20:03,083 --> 00:20:04,083
احمق

137
00:20:12,625 --> 00:20:14,708
اشغالا 

138
00:20:15,833 --> 00:20:17,750
کسی چیزی یادش نیومد؟

139
00:20:19,583 --> 00:20:20,583
هاه؟

140
00:20:21,625 --> 00:20:22,625
صبر کن

141
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
...من میدونم

142
00:20:30,250 --> 00:20:32,000
من میدونم کی پول رو برداشته
کی؟

143
00:20:32,083 --> 00:20:33,708
سانجیب
سانجیب کیه؟

144
00:20:33,750 --> 00:20:36,083
تو همین الآن از پشت بوم انداختیش پایین

145
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
بیا اینجا

146
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
اسمت چیه؟

147
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
فرهاد

148
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
فرهاد؟

149
00:20:54,000 --> 00:20:55,875
تو خیلی باهوشی

150
00:20:59,208 --> 00:21:00,625
...نگاه کنید

151
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
...و یاد بگیرید

152
00:21:02,625 --> 00:21:04,250
این طوری شما نجات پیدا می کنید

153
00:21:04,833 --> 00:21:08,333
شما باید باهوش باشید. از عقلت استفاده کن

154
00:21:09,375 --> 00:21:11,250
فرهاد؟

155
00:21:24,125 --> 00:21:25,625
دوتا از انگشتات رو ببر

156
00:21:27,000 --> 00:21:28,125
هر کردوم رو

157
00:21:28,625 --> 00:21:29,500
چرا؟

158
00:21:29,583 --> 00:21:34,250
به خاطر اینکه پسری که از من دزدی کرده مرده

159
00:21:34,875 --> 00:21:37,458
و من دوست دارم عاقبت کارتون رو ببینید

160
00:21:37,958 --> 00:21:41,083
ببینید چه اتفاقی میوفته وقتی
به پول من دست میزنید

161
00:21:46,583 --> 00:21:48,000
توصیه میکنم از دست چپ باشه

162
00:21:48,708 --> 00:21:52,083
تا بتونی یه تفنگ رو نگه داری

163
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
امیر

164
00:22:00,625 --> 00:22:02,000
دارم حرف میزنم

165
00:22:02,083 --> 00:22:03,333
امیر، ما بچه رو از دست دادیم

166
00:22:12,375 --> 00:22:15,333
باهوش و خوش شانسی

167
00:22:22,083 --> 00:22:23,500
شهر رو ببندید

168
00:22:24,083 --> 00:22:25,375
...پل ها، قطار ها، فرودگاه ها

169
00:22:25,458 --> 00:22:26,750
همه چیز رو ببندید

170
00:22:27,333 --> 00:22:28,375
غیر ممکن امیر

171
00:22:32,458 --> 00:22:35,333
ممکنش کن

172
00:22:37,250 --> 00:22:39,833
وگرنه تو چیزی بیشتر از یه
انگشت رو از دست میدید

173
00:22:41,875 --> 00:22:42,875
هووم؟

174
00:23:01,500 --> 00:23:03,625
خوبه،بیا بیرون،عجله کن

175
00:23:09,875 --> 00:23:11,750
بیا

176
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
بچه اگه میخوای زنده بمونی
دقیقا کاری رو که بهت میگم رو انجام بده

177
00:23:26,333 --> 00:23:27,375
بیا،اینو بپوش

178
00:23:48,708 --> 00:23:51,500
بیا، اینو بخور،قند خونت افتاد
به خاطر همین حس بدی داری

179
00:24:01,500 --> 00:24:04,000
دویست و ده متر دور تر از گروگان گیرها
در موقعیت هستم

180
00:24:04,083 --> 00:24:06,625
دریافت شد، تیم آلفا با قایق
 توی موقعیت هستن

181
00:24:11,375 --> 00:24:12,500
خیل خب، دستا بالا

182
00:24:32,166 --> 00:24:33,000
اسم؟

183
00:24:35,625 --> 00:24:36,625
اسمتو بگو بچه

184
00:24:37,958 --> 00:24:39,458
اسم لعنتیت رو بگو، عجله کن

185
00:24:41,416 --> 00:24:42,500
اُوی
فامیل؟

186
00:24:43,541 --> 00:24:44,000
ماهاجان

187
00:24:44,333 --> 00:24:45,250
تاریخ تولد؟

188
00:24:45,375 --> 00:24:47,250
بیست و یکم ژانویه 2005

189
00:24:48,416 --> 00:24:51,208
ماموریت در حال انجام
بیا بریم

190
00:25:01,250 --> 00:25:04,791
ماهواره ها آنلاین هستن
رِیک و بچه در دیدرس هستن

191
00:25:18,041 --> 00:25:20,750
بچه ها آماده اید؟
ما 1600 متر فاصله داریم

192
00:25:20,791 --> 00:25:21,916
آماده و منتظریم

193
00:25:22,041 --> 00:25:23,083
دریافت شد، میبینمتون

194
00:25:23,125 --> 00:25:24,916
فامیل؟
ماهاجان

195
00:25:25,041 --> 00:25:27,916
تاریخ تولد؟
بیست و یکم ژانویه 2005

196
00:25:32,541 --> 00:25:34,666
هفت دقیقه وقت داری
 که پول رو انتقال بدی

197
00:25:40,250 --> 00:25:41,958
جی هستم، من توی موقعیتم

198
00:25:48,333 --> 00:25:50,791
یه آلارم توی بخش موتور روشن شده

199
00:25:50,833 --> 00:25:53,458
جی، ازت میخوام که مراقب اطراف باشی
دریافت شد

200
00:25:54,083 --> 00:25:55,791
موانع گذاشته شدن

201
00:25:55,833 --> 00:25:57,333
توی ورودی و خروجی همه پل های دهاک

202
00:25:57,583 --> 00:26:00,833
همین الآن که ما داریم حرف میزنیم چند تا
 تیم دارن بریگانگا رو میگردن

203
00:26:00,916 --> 00:26:02,333
ما پیداشون میکنیم قربان

204
00:26:08,750 --> 00:26:09,708
از این یکی خوشم میاد

205
00:26:10,541 --> 00:26:13,083
یه اسلحه بدید دستش، از
 انگشتاش استفاده کنید

206
00:26:29,541 --> 00:26:31,666
من... من نفسم بند اومد

207
00:26:33,041 --> 00:26:35,375
نفس عمیق بکش بجه، نفس عمیق

208
00:26:38,416 --> 00:26:40,500
آره،ما باید حرکت کنیم، راه بیوفت

209
00:26:52,291 --> 00:26:54,083
ریک تا قایق چهار دقیقه فاصله داره

210
00:26:54,083 --> 00:26:55,125
انتقال چطور پیش میره؟

211
00:26:59,250 --> 00:27:00,375
کجاست پس؟

212
00:27:00,500 --> 00:27:02,958
نمیدونم
خب، دوباره امتحان کن

213
00:27:13,000 --> 00:27:14,041
هیچی
لعنتی

214
00:27:24,291 --> 00:27:25,666
ما رو بازی دادن

215
00:27:26,000 --> 00:27:27,708
تیاگو؟
لعنتی

216
00:27:30,500 --> 00:27:31,750
تیاگو؟

217
00:27:33,000 --> 00:27:35,958
تایلر یه جای کار میلنگه
سر جات بمون

218
00:27:36,000 --> 00:27:36,875
باشه

219
00:27:36,916 --> 00:27:39,791
الآن دارم بهش نگاه میکنم
بچه ها هنوز نیومدن بیرون

220
00:27:39,916 --> 00:27:41,541
میرم جلو که بهتر ببینم

221
00:27:43,750 --> 00:27:47,625
سرهنگ به گوش باشید
فکر کنم که یه چیزی پیدا کردیم

222
00:27:48,875 --> 00:27:49,875
لعنتی

223
00:27:50,000 --> 00:27:51,875
تایلر، دوتا قایق پلیس وارد محل شدن

224
00:27:51,958 --> 00:27:54,583
 دویست متر فاصله دارن و به سرعت نزدیک میشن
جی؟

225
00:28:02,000 --> 00:28:04,708
صد متر باهات فاصله داره و داره
 بهت نزدیک میشه

226
00:28:31,375 --> 00:28:36,125
بچه... سرتو بگیر پایین و سریع بدو، برو

227
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
قایق رو پیدا کردن

228
00:28:50,791 --> 00:28:51,875
اونا توی جنگل هستن

229
00:28:51,916 --> 00:28:53,791
تایلر، هلی کوپتر وارد عمل شده

230
00:28:57,375 --> 00:28:58,375
برو، برو

231
00:29:09,291 --> 00:29:10,291
پایین بمون

232
00:29:10,375 --> 00:29:11,666
اوی، ساجو ام

233
00:29:12,458 --> 00:29:13,541
اومدم که تورو ببرم خونه

234
00:29:13,625 --> 00:29:15,791
ساجو من اینجام
بشین سر جات و ساکت شو

235
00:29:22,041 --> 00:29:25,625
بچه رو بده به من، بهش آسیبی نمیرسونم

236
00:29:25,666 --> 00:29:29,541
وقتی که بهت گفتم سریع بدو
وگرنه هر دوتا تونو میکشم، متوجه شدی؟

237
00:29:32,625 --> 00:29:33,625
برو

238
00:29:38,041 --> 00:29:39,041
بدو بچه

239
00:29:41,500 --> 00:29:43,875
ادامه بده بچه، برو، برو، برو، عجله کن

240
00:29:43,916 --> 00:29:45,791
اوی
برو بچه

241
00:29:45,916 --> 00:29:48,375
سوار ماشین شو، سوار ماشین شو
بایست

242
00:30:11,166 --> 00:30:12,291
لعنتی

243
00:30:15,541 --> 00:30:16,916
عجله کنید، بگیریدش

244
00:30:24,416 --> 00:30:26,291
برو پایین

245
00:30:26,416 --> 00:30:27,791
ساجو، کمک

246
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
!هی! هی

247
00:30:32,500 --> 00:30:34,416
لطفا بزارم برم
ساجو برای پدرم کار میکن

248
00:30:34,541 --> 00:30:37,291
من برای پدرت کار میکنم
ولی یه چیزی این وسط میلنگه

249
00:30:37,416 --> 00:30:40,250
احتمالا ساجو یه معامله با کسی که
تورو میگیره و میبره خونه داره

250
00:30:40,291 --> 00:30:42,500
پس من رو تحویل پلیس بده
پلیس ها همه مال خودشونن

251
00:30:42,541 --> 00:30:44,541
ببین اگه میخوای زنده بمونی
 باید به من اعتماد کنی

252
00:30:46,416 --> 00:30:48,750
کمک نیاز دارم، ارتباط رادیویی
تمام، به گوشیم زنگ بزن

253
00:30:51,166 --> 00:30:52,500
بعد از پل به راست بپیچ

254
00:30:52,541 --> 00:30:54,291
چقدر بعد از دروازه؟
کدوم دروازه؟

255
00:30:55,541 --> 00:30:58,166
بپیچ راست
نمی تونمی، کامیون لعنتی راه رو بسته

256
00:31:04,375 --> 00:31:05,791
تایلر، سمت راست

257
00:31:11,791 --> 00:31:13,041
گمشو

258
00:31:52,375 --> 00:31:53,833
جلو تر بپیچ چپ

259
00:31:55,291 --> 00:31:58,875
نه، نه، نه، چپ، همین الآن ردش کردی

260
00:31:58,916 --> 00:32:00,041
لعنتی

261
00:32:04,791 --> 00:32:05,791
برو پایین

262
00:32:19,166 --> 00:32:20,541
میرم توی حالت بقا

263
00:32:21,750 --> 00:32:23,916
کمربندت رو ببند
کدوم کمر بند؟

264
00:32:24,041 --> 00:32:25,166
کمربند ایمنی لعنتی

265
00:32:25,291 --> 00:32:27,416
قبلا بستمش
تو مثل دیوونه ها رانندگی میکنی

266
00:32:28,791 --> 00:32:29,791
محکم بشین

267
00:32:33,041 --> 00:32:35,166
خوبی بچه؟
خوبم

268
00:32:35,291 --> 00:32:37,625
باید حرکت کنیم، برو، بالای پله ها

269
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
برو، برو، برو

270
00:33:19,416 --> 00:33:20,500
از این طرف

271
00:34:25,041 --> 00:34:25,916
ششش

272
00:34:26,041 --> 00:34:29,416
بیا، بیا

273
00:34:36,666 --> 00:34:37,666
بیا اینور

274
00:35:04,666 --> 00:35:06,625
بیا اینجا

275
00:35:13,916 --> 00:35:15,291
...بیا اینجا، بچه ی لعنتی

276
00:35:44,875 --> 00:35:45,916
بدو،بیا

277
00:35:52,666 --> 00:35:55,041
از پله ها برو بالا، برو، عجله کن، برو

278
00:36:05,916 --> 00:36:06,916
بشین

279
00:36:09,541 --> 00:36:10,791
خیل خب بجه، تو به من اعتماد داری؟

280
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
نه
خوبه

281
00:36:13,041 --> 00:36:14,041
نه

282
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
بلند شو بجه

283
00:36:33,416 --> 00:36:34,625
باشه

284
00:36:47,250 --> 00:36:48,541
کنار من بمون باشه؟

285
00:38:36,416 --> 00:38:37,458
لعنتی

286
00:38:51,708 --> 00:38:54,083
کمک، بزار من برم

287
00:39:00,666 --> 00:39:02,208
بزار من برم

288
00:39:05,416 --> 00:39:06,458
کمک

289
00:39:07,333 --> 00:39:08,708
هی، بهت میگم بایست

290
00:39:08,708 --> 00:39:10,083
بایست همونجا وگرنه میکشمت

291
00:39:18,416 --> 00:39:19,916
آسیب دیدی؟

292
00:39:43,333 --> 00:39:45,666
سوار شو بچه، عجله کن، سریع

293
00:39:51,208 --> 00:39:53,041
تو با کامیون بهش زدی
آره

294
00:40:02,166 --> 00:40:03,541
اونا هنوز دارن دنبالمون میکنن

295
00:40:07,083 --> 00:40:08,083
سفت بچسب

296
00:40:44,958 --> 00:40:47,333
خیل خب بچه ازت میخوام که بیای اینطرف

297
00:40:49,208 --> 00:40:50,875
خب، با شماره ی سه میپریم بیرون، باشه؟

298
00:40:50,958 --> 00:40:52,208
چی؟
...یک

299
00:41:09,208 --> 00:41:12,458
اتوموبیل تصادف کرد، چپ شده و داره میسوزه

300
00:41:14,583 --> 00:41:16,041
من میخوام جنازه ها رو ببینم

301
00:41:18,833 --> 00:41:20,166
داریم میایم

302
00:42:14,458 --> 00:42:15,750
اونا هنوز زنده هستن

303
00:42:16,041 --> 00:42:18,833
یکیشون به شدت زخمی شده

304
00:42:22,083 --> 00:42:26,708
من میخوام همه ی تفنگ ها ی
 دهاک این یارو رو هدف بگیرن

305
00:42:43,458 --> 00:42:45,125
خیل خب، در رو ببند، در رو ببند

306
00:43:23,083 --> 00:43:24,083
میتونی کمکم کنی؟

307
00:43:26,291 --> 00:43:28,208
به چشمات نیاز دارن، همون جا نگهش دار

308
00:43:29,833 --> 00:43:32,333
از اونجا ببرش، بعد گره اش بده

309
00:43:32,416 --> 00:43:33,416
باشه

310
00:43:38,333 --> 00:43:39,333
خوبه

311
00:43:39,458 --> 00:43:40,708
آره؟
آره، خوبه

312
00:43:56,291 --> 00:43:57,083
بله؟

313
00:43:57,208 --> 00:44:00,166
دوست جدیدمون ساجو راو
عضو سابق نیروها ی ویژه

314
00:44:00,208 --> 00:44:01,958
برای پدر بچه کار میکن

315
00:44:04,791 --> 00:44:05,791
سر کارمون گذاشتن

316
00:44:06,833 --> 00:44:08,458
انتقال دوم هیچوقت قرار نبوده اتفاق بیوفته

317
00:44:09,041 --> 00:44:12,208
ماهاجان میخواست که ما بچه اش رو
نجات بدیم و نمیخواست هیچ پولی بده

318
00:44:12,833 --> 00:44:13,833
جی" چی شد؟"

319
00:44:14,833 --> 00:44:16,333
همه ی تیم مردن

320
00:44:16,958 --> 00:44:17,958
لعنتی

321
00:44:18,541 --> 00:44:21,208
قسمت شرقی پل سلطان کمال خالی

322
00:44:21,291 --> 00:44:25,041
ِدقیقا خارج از شهر
میتونیم یه هلی کوپتر بفرستیم و خارجت کنیم

323
00:44:26,083 --> 00:44:28,833
چقدر فاصله داره؟
چهار کیلومتر

324
00:44:32,833 --> 00:44:34,708
باید بچه رو ول کنی تایلر

325
00:44:43,083 --> 00:44:44,083
تایلر؟

326
00:44:52,500 --> 00:44:54,083
فقط پول من رو پیدا کن نیک

327
00:44:58,458 --> 00:45:00,458
صدای تلفنت... بلند

328
00:45:03,208 --> 00:45:05,958
تنها شانس اینکه من به پولم
...برسم تویی، بچه، پس

329
00:45:07,208 --> 00:45:08,208
نه

330
00:45:12,041 --> 00:45:13,416
پس من شبیه یه پکیجم

331
00:45:15,541 --> 00:45:16,583
آره، دقیقا

332
00:45:18,083 --> 00:45:19,583
توی کاغذ کادو

333
00:45:28,916 --> 00:45:29,958
داری چیکار میکنی؟

334
00:45:30,583 --> 00:45:31,583
این؟

335
00:45:32,333 --> 00:45:36,208
پیانو،وقتی که مظطرب میشم پیانو میزنم

336
00:45:37,666 --> 00:45:38,666
کمکم میکن

337
00:45:40,208 --> 00:45:41,958
پدرم از این کارم متنفر

338
00:45:47,416 --> 00:45:49,333
اون میخواست که منم یکی مثل تو بشم

339
00:45:51,708 --> 00:45:53,333
بیشتر اینطوری باشم تا یه آدم عادی

340
00:45:58,791 --> 00:46:00,916
منظور... منظور من دقیقا ایطوری نبود

341
00:46:06,291 --> 00:46:07,291
اشکالی نداره

342
00:46:46,208 --> 00:46:47,208
قربان

343
00:46:47,958 --> 00:46:49,333
چند تخت خواب؟

344
00:47:34,625 --> 00:47:37,250
اگه تا 12 ساعت دیگه
...هیچ خبری از من نشد

345
00:47:38,625 --> 00:47:40,708
پولارو بردار و فرار کن

346
00:47:42,583 --> 00:47:43,750
ناپدید شو

347
00:47:46,083 --> 00:47:47,500
متوجه شدی؟

348
00:47:48,500 --> 00:47:49,625
متوجه شدم

349
00:47:51,000 --> 00:47:52,125
حالت خوبه؟

350
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
من خوبم

351
00:47:56,125 --> 00:47:57,750
فقط خستم

352
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
دوستت دارم

353
00:48:05,000 --> 00:48:06,083
منم دوستت دارم

354
00:48:08,375 --> 00:48:09,833
گوشی رو بده به آراو

355
00:48:10,583 --> 00:48:12,958
بابا پشت تلفن

356
00:48:15,583 --> 00:48:16,583
سادیا

357
00:48:18,541 --> 00:48:19,791
سلام بابا

358
00:48:20,333 --> 00:48:21,708
سلام قهرمان

359
00:48:22,916 --> 00:48:24,958
زود میای خونه؟

360
00:48:25,708 --> 00:48:28,666
آره، خیلی زود میام خونه

361
00:48:28,708 --> 00:48:29,666
کی؟

362
00:48:29,708 --> 00:48:30,708
کی؟

363
00:48:34,083 --> 00:48:36,041
وقتی که صبح از خواب بیدار شدی

364
00:48:39,583 --> 00:48:41,708
به مادرت کمک کن باشه؟

365
00:48:42,708 --> 00:48:45,708
باشه، بابا

366
00:48:47,583 --> 00:48:48,958
دوستت دارم

367
00:48:52,333 --> 00:48:53,333
همیشه 

368
00:48:55,958 --> 00:48:57,666
منم دوستت دارم بابا

369
00:48:59,541 --> 00:49:00,541
خداحافظ

370
00:49:17,666 --> 00:49:18,458
بله

371
00:49:18,583 --> 00:49:21,333
یه هلی کوپتر برات فرستادیم
قرار ملاقات قسمت شرقی پل

372
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
دریافت شد، الآن حرکت میکنم

373
00:49:24,916 --> 00:49:27,833
بچه، بچه، هی، بیدار شو

374
00:49:39,791 --> 00:49:40,791
هی

375
00:49:43,791 --> 00:49:44,791
سوارشو

376
00:50:02,041 --> 00:50:03,083
روشن شو، عوضی

377
00:50:10,458 --> 00:50:11,458
برو بیرون از ماشین

378
00:50:14,208 --> 00:50:15,458
برو، برو، برو، برو، برو

379
00:50:22,958 --> 00:50:24,833
همونجا بمون
باشه

380
00:50:41,958 --> 00:50:45,708
هی، این یارو اسلحه ی من رو میخواد
قوزک پام شکسته

381
00:50:48,083 --> 00:50:49,208
اسلحه ام رو ول کن

382
00:50:49,333 --> 00:50:50,583
ولش کن

383
00:50:50,666 --> 00:50:52,583
دوستم الآن بهت شلیک میکنه

384
00:50:52,708 --> 00:50:55,166
هی، اسلحه ام رو پس بده.... پسش یده

385
00:50:55,208 --> 00:50:57,208
اون اسلحه ی من، بهم پسش بده

386
00:50:58,583 --> 00:51:01,375
پسش بده، وگرنه میکشمت
من کارت رو تموم میکنم

387
00:51:01,666 --> 00:51:03,083
این دیگه چیه؟

388
00:51:48,333 --> 00:51:49,458
آشغال

389
00:51:49,583 --> 00:51:51,708
من کارت رو تموم میکنم

390
00:52:08,666 --> 00:52:09,833
میکشمت

391
00:52:11,291 --> 00:52:12,458
میکشمت

392
00:52:14,458 --> 00:52:16,000
گمشو

393
00:52:17,833 --> 00:52:19,458
کوچولوی عوضی

394
00:52:19,541 --> 00:52:21,666
تو محاصره شدی

395
00:52:21,708 --> 00:52:23,458
خودتو تسلیم پلیس کن

396
00:52:23,583 --> 00:52:26,041
وگرنه بهت شلیک میکنیم
لعنتی، بیا، باید بریم

397
00:52:26,083 --> 00:52:31,083
لعنتی، برو، برو، برو، برو، برو

398
00:52:36,416 --> 00:52:37,958
خیل خب، برو داخل

399
00:53:09,083 --> 00:53:10,208
با من حرف بزن

400
00:53:10,291 --> 00:53:12,041
به جاسپر زنگ بزن
چه خبر شده؟

401
00:53:12,083 --> 00:53:15,791
همین الآن چندتا قاتل جهنمی بهمون حمله کردن
فقط تونستیم چهار بلوک جابه جا بشیم

402
00:53:15,833 --> 00:53:17,333
بهت گفتم از شر بچه خلاص شو

403
00:53:17,458 --> 00:53:19,166
چیزی که تو میگی اصلا برام مهم نیست

404
00:53:19,208 --> 00:53:21,208
ما توی بدبوترین فاضلاب دنیاییم الآن

405
00:53:21,333 --> 00:53:24,333
یه چیزی حدود 200 تا پلیس بالای سر ما هستن

406
00:53:24,458 --> 00:53:28,083
تایلر فکر نکنم این ایده ی خوبی باشه
طرف زندگیش رو به من مدیون

407
00:53:28,166 --> 00:53:29,916
...تایلز،من
بهش زنگ بزن

408
00:53:42,125 --> 00:53:43,416
اسمت تایلر؟

409
00:53:51,208 --> 00:53:52,333
من اُوی هستم

410
00:53:55,041 --> 00:53:56,083
از دیدنت خوشبختم

411
00:54:34,541 --> 00:54:36,458
اوه، خدای من

412
00:55:05,083 --> 00:55:06,583
هی، چطوری؟

413
00:55:07,333 --> 00:55:08,833
بعد از دوش، بهترم

414
00:55:20,500 --> 00:55:21,750
از دیدنت خوشحالم مرد

415
00:55:23,541 --> 00:55:24,916
ممنونم از اینکه اومدی دنبالمون

416
00:55:25,500 --> 00:55:27,500
چه مشکلی داری؟
به من توهین نکن

417
00:55:29,750 --> 00:55:30,875
خب، ما الآن کجاییم؟

418
00:55:31,583 --> 00:55:35,000
ما قسمت شرقی مرکز شهریم

419
00:55:35,500 --> 00:55:39,958
...من به نیک گفتم که این ماموریت
شدنی نیست

420
00:55:40,000 --> 00:55:42,500
خب، میدونی، تمام شه
 با رودخونه ها بسته شده

421
00:55:42,583 --> 00:55:44,125
راه های ورودی و خروجی
شهر فقط پل ها هستن

422
00:55:44,250 --> 00:55:49,500
و همه ی پل ها هم الآن بسته شدن

423
00:55:49,583 --> 00:55:52,875
به خاطر اینکه تو الآن یه شخص خیلی معروفی

424
00:55:55,750 --> 00:55:59,333
به نظرم یه چند روزی صبر کنیم
تا اوضاع فروکش کن

425
00:55:59,375 --> 00:56:04,583
بعد شما رو میفرستیم برید
الآن زنم اون رو درست کرده

426
00:56:04,625 --> 00:56:06,625
پس، میخوام که خیلی مراقب باشی
 که چی میگی

427
00:56:07,500 --> 00:56:08,500
زنت؟

428
00:56:11,208 --> 00:56:12,500
و اون برای چیه؟ زانو؟

429
00:56:13,125 --> 00:56:15,375
...آره، زانو، کمر، شونه

430
00:56:15,958 --> 00:56:20,250
یه لحظه صبر کن... زانوم
آخ، اوه،خدای من، اوه،درد میکنه

431
00:56:21,250 --> 00:56:22,500
دوتا باید کافی باشه

432
00:56:28,000 --> 00:56:30,708
خیل خب، من دیگه باید برم، باید برم

433
00:56:31,208 --> 00:56:32,625
من باید برم و اونو ببوسم

434
00:56:33,625 --> 00:56:37,750
ولی تو اینجا بمون و استراحت کن
و من برمیگردم

435
00:56:40,375 --> 00:56:42,875
خوش حالم که دیدمت، دلم برات تنگ شده بود

436
00:56:52,916 --> 00:56:54,416
نمیبینی دارم غذا میخورم؟

437
00:56:54,791 --> 00:56:56,833
...گرفته بودمش
کی رو؟

438
00:56:56,958 --> 00:56:58,583
اون کسی رو که میخوای

439
00:56:59,208 --> 00:57:01,208
از دستش دادم

440
00:57:01,291 --> 00:57:02,416
نزدیک بازار

441
00:57:03,416 --> 00:57:05,416
بگو بازار رو بگردن

442
00:57:05,458 --> 00:57:06,708
بله آقا 

443
00:57:13,291 --> 00:57:15,333
این چیه؟
یه هدیه

444
00:57:16,041 --> 00:57:18,541
وقتی که گرفتیش

445
00:57:18,583 --> 00:57:20,708
من میخوام کسی باشم که ماشه رو میکشه

446
00:57:21,333 --> 00:57:23,583
اگه بزاری این کار رو بکنم

447
00:57:24,166 --> 00:57:26,708
بقیه ی انگشتام رو هم بهت میدم

448
00:57:42,791 --> 00:57:43,958
اون کاری کرد که من احساس
احمق بودن بکنم

449
00:57:45,541 --> 00:57:46,708
البته که اون این کار رو کرد

450
00:57:50,166 --> 00:57:52,458
تو فقط یه بچه ای. همم؟

451
00:58:11,208 --> 00:58:15,333
یه چندتا توصیه برات دارم، به هدیه

452
00:58:17,333 --> 00:58:20,583
بقیه ی انگشتات رو نگه دار

453
00:58:21,291 --> 00:58:25,166
چون مهم نیست که فکر میکنی
...چقدر گردن کلفتی

454
00:58:25,791 --> 00:58:29,458
همیشه یه گردن کلفت تر از تو هم هست

455
00:58:53,166 --> 00:58:54,166
تایلر

456
00:58:56,416 --> 00:58:57,416
بله؟

457
00:58:58,958 --> 00:59:02,833
اگه امروز توی میمردی
میوفتاد گردن من

458
00:59:06,041 --> 00:59:08,791
نه، بچه،اگه اینطوری میشد
تقصیر خودم بود

459
00:59:10,708 --> 00:59:12,208
تو قیافت به تایلر نمیخوره

460
00:59:15,083 --> 00:59:16,208
نه؟

461
00:59:16,333 --> 00:59:17,333
قیافم به کی میخوره؟

462
00:59:20,458 --> 00:59:21,458
به برد

463
00:59:25,916 --> 00:59:26,916
آره

464
00:59:30,541 --> 00:59:32,041
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟

465
00:59:33,541 --> 00:59:34,541
رِیکِ

466
00:59:35,291 --> 00:59:37,208
چی ریک؟
فامیلم

467
00:59:38,208 --> 00:59:39,958
نمیخواستم اینو بپرسم

468
00:59:41,166 --> 00:59:42,916
به هرحال فامیل عجیبی داری

469
00:59:44,208 --> 00:59:46,166
شبیه یه وسیله ی باغبونی نیست؟

470
00:59:50,333 --> 00:59:51,541
میخواستی از من پی بپرسی؟

471
00:59:53,708 --> 00:59:59,708
اگه همیشه اینطوری بودی
منظورم... شجاع

472
01:00:00,333 --> 01:00:01,708
من شجاع نیستم بچه

473
01:00:03,541 --> 01:00:07,333
البته که هستی، تو مردم رو نجات میدی

474
01:00:08,708 --> 01:00:12,708
آره بعضی وقتا
بعضی وقتا هم کارای دیگه انجام میدم

475
01:00:15,666 --> 01:00:16,916
مثل کشتن مردم؟

476
01:00:19,833 --> 01:00:20,833
آره

477
01:00:22,333 --> 01:00:25,208
پدر منم آدمارو میکشه

478
01:00:27,041 --> 01:00:32,833
بعضی وقتا دوستدارم باهاش بشینم سر
میز غذا، ولی وقتی که بهش نگاه میکنم و فکر میکنم

479
01:00:34,458 --> 01:00:36,791
که اون روز اون پدر یه نفر دیگه کشته

480
01:00:38,583 --> 01:00:39,833
حالم بد میشه

481
01:00:59,083 --> 01:01:00,458
تو خانواده داری؟

482
01:01:03,083 --> 01:01:05,291
یه زن داشتم

483
01:01:06,208 --> 01:01:07,208
اون کجاست؟

484
01:01:08,208 --> 01:01:11,833
نمیدونم
خیلی وقته که ندیدمش

485
01:01:13,833 --> 01:01:15,083
بچه چی؟

486
01:01:17,458 --> 01:01:18,666
آره، یه پسر

487
01:01:20,166 --> 01:01:21,208
کجاست؟

488
01:01:27,416 --> 01:01:29,208
چند سال پیش مرد

489
01:01:32,541 --> 01:01:33,666
چطوری مرد؟

490
01:01:36,083 --> 01:01:37,083
تومور سرطانی

491
01:01:46,083 --> 01:01:47,083
چند سالش بود؟

492
01:01:50,666 --> 01:01:51,666
6

493
01:02:00,958 --> 01:02:04,916
من وقتی که اون مرد... اونجا نبودم

494
01:02:07,333 --> 01:02:08,791
کجا بودی؟

495
01:02:11,041 --> 01:02:14,166
افغانستان، قندهار
ماموریت سومم بود

496
01:02:16,208 --> 01:02:17,416
اخراجت کردن؟

497
01:02:26,208 --> 01:02:27,208
نه

498
01:02:31,916 --> 01:02:33,041
خودم زدم بیرون

499
01:02:35,833 --> 01:02:36,958
داوطلبانه

500
01:02:41,916 --> 01:02:43,291
به خاطر اینکه نمیتونستی نگاه کنی؟

501
01:02:49,166 --> 01:02:50,166
آره

502
01:02:57,291 --> 01:02:59,666
بهت که گفتم بچه، من شجاع نیستم
...من دقیقا

503
01:03:01,541 --> 01:03:02,958
من دقیقا برعکس اونم

504
01:03:06,416 --> 01:03:07,416
...میدونی

505
01:03:10,916 --> 01:03:15,333
تو با افتادن توی رودخونه غرق نمیشی

506
01:03:17,083 --> 01:03:18,916
اما با ایستادن و فرورفتن توش غرق میشی

507
01:03:23,583 --> 01:03:24,958
کی اینو بهت گفته؟

508
01:03:26,083 --> 01:03:27,791
توی یکی از کتاب های مدرسه خوندمش

509
01:04:05,833 --> 01:04:09,916
اسپانیایی حرف میزنن 

510
01:04:09,958 --> 01:04:12,208
آره، آره
...نمیدونم

511
01:04:12,333 --> 01:04:13,958
بهترین شکار کبوتر در آرژانتین

512
01:04:14,583 --> 01:04:18,208
دراز میکشیدی توی استخر و اونا
 از بالای سرت رد میشدن

513
01:04:19,833 --> 01:04:22,458
و تو بهشون شلیک میکردی

514
01:04:22,583 --> 01:04:24,208
و یه باربی کیو راه میندازی

515
01:04:25,208 --> 01:04:29,458
من اولین کبوترم رو وقتی که ده سالم بود
شکار کردم بهت گفته بودم اینو؟

516
01:04:29,583 --> 01:04:31,458
نگفته بودم، گوش بده
فکر کنم گفتی

517
01:04:31,541 --> 01:04:36,083
نه. وقتی بود که من ده سالم بود
پدرم... پدرم... تفنگ بعد از شلیک بهم ضربه زد

518
01:04:36,208 --> 01:04:39,041
از هوش رفتم
و پدرم بهم خندید

519
01:04:39,083 --> 01:04:43,083
من قبلا خیلی سریع عمل میکردم
اون کوچولوهای عوضی رو میکشتم

520
01:04:44,416 --> 01:04:45,416
ولی الآن دیگه اینطوری نیست

521
01:04:46,541 --> 01:04:48,958
پیرشدن خیلی بده مرد، خیلی بده

522
01:04:49,041 --> 01:04:50,833
پیرشدن خیلی بده
شششش

523
01:04:50,958 --> 01:04:52,208
افتضاح

524
01:04:54,041 --> 01:04:55,291
فکر کنم خوابیده

525
01:04:59,541 --> 01:05:01,583
چه مصیبت سختی، همم؟

526
01:05:05,458 --> 01:05:07,708
اون بچه یه مرده ی متحرک

527
01:05:14,458 --> 01:05:16,083
عاسف به هیچ وجه نمیزاره اون زنده بمونه

528
01:05:18,083 --> 01:05:19,333
به بعد فکر کن

529
01:05:20,416 --> 01:05:24,708
منظورم اینه که تو اونو میبری
خونه، خب بعدش چی؟ پدرش توی زندان

530
01:05:26,083 --> 01:05:27,583
هیچ راهی برای مواظبت ازش نیست

531
01:05:31,583 --> 01:05:33,208
میدونی بهترین کاری که
میتونی انجام بدی چیه؟

532
01:05:33,208 --> 01:05:36,166
بهترین کاری که تو میتونی انجام بدی
اینه که همین الآن بری اون بالا

533
01:05:36,958 --> 01:05:39,958
و یه تیر بزنی توی سرش
بدون درد تمومش کنی

534
01:05:42,041 --> 01:05:46,583
به خاطر اینکه حیوونایی که اون بیرون هستن
قرارا نیست باهاش... مهربون باشن

535
01:05:48,916 --> 01:05:50,583
اونا دوست دارن که با گوشا شروع کنن

536
01:05:51,916 --> 01:05:54,708
بعدش شروع میکنن قطع کردن
 یکی، یکیِ انگشتا

537
01:05:54,791 --> 01:05:55,833
رفیق تو الآن مستی

538
01:05:59,333 --> 01:06:01,458
دارم درباره ی بخشش حرف میزنم تایلر

539
01:06:10,291 --> 01:06:11,833
میدونی اون الآن چقدر ارزش داره؟

540
01:06:13,208 --> 01:06:14,583
ما داریم درباره ی یه بچه
 حرف میزنیم جاسپر

541
01:06:14,666 --> 01:06:16,541
ما داریم درباره ی بچه ی
 یه گنگستر حرف میزنیم

542
01:06:18,708 --> 01:06:19,750
با یه علامت ده میلیون دلاری روی سرش

543
01:06:19,875 --> 01:06:21,416
اینقدر نخور، تو باید هوشیار باشی رفیق

544
01:06:22,333 --> 01:06:26,666
تو یه مزدوری تایلر، درسته؟
چرا مثل یه مزدور رفتار نمیکنی؟

545
01:06:27,583 --> 01:06:30,208
حالت از این زندگی بهم نخورده؟
...به خاطر اینکه حال من بهم خورده و من

546
01:06:31,583 --> 01:06:36,458
من نمیخوام آخر این ماموریت خودکشی
...لعنتی نقش یه قهرمان رو بازی کنم

547
01:06:36,541 --> 01:06:38,333
داری چیکار میکنی؟
تو گفتنی که کمکم میکنی

548
01:06:38,416 --> 01:06:41,458
من دارم کمکت میکنم، 10 میلیون دلار

549
01:06:43,166 --> 01:06:45,083
چند ساعت دیگه سر مرز بهت میدمش

550
01:06:45,208 --> 01:06:49,458
پول میره توی جیبت
من جنازه رو تحویل میدم، بدون درد

551
01:06:49,583 --> 01:06:51,333
و این بهترین چیزیه که اون
 بچه میتونه نصیبش بشه

552
01:06:53,791 --> 01:06:54,791
تو به کسی زنگ زدی؟

553
01:06:56,083 --> 01:06:56,708
به کی زنگ زدی؟

554
01:06:56,791 --> 01:07:00,333
عجب آدم ریاکاری هستی تو؟
...خون صد تا آدم روی دستای تو

555
01:07:00,458 --> 01:07:01,458
جواب من رو بده

556
01:07:03,583 --> 01:07:05,166
به من دست زدی؟

557
01:07:05,208 --> 01:07:06,208
چیکار کردی؟

558
01:07:06,291 --> 01:07:09,791
میدونی چه اتفاقی برای من میوفته
اگه بفهمن که من به تو کمک کردم؟

559
01:07:09,833 --> 01:07:11,833
میدونی چه اتفاقی برای زنم میوفته؟

560
01:07:13,416 --> 01:07:14,416
عاسف یه دوست

561
01:07:15,708 --> 01:07:18,083
من تا حالا چند تا کار براش انجام دادم
ما یه قراری با هم بستیم

562
01:07:18,791 --> 01:07:22,708
اون به بچه میرسه، تو آزاد میشی
و ما هردومون پولدار میشیم

563
01:07:22,833 --> 01:07:25,291
تو از من چی میخوای؟
برم بالا و به بچه شلیک کن

564
01:07:25,333 --> 01:07:26,416
توی سرش؟

565
01:07:26,458 --> 01:07:30,166
نه، نه، اینکار رو من میکنم

566
01:07:36,208 --> 01:07:37,041
این کار رو نکن

567
01:07:37,083 --> 01:07:38,458
تو یه بار جون من رو نجات دادی

568
01:07:41,416 --> 01:07:42,458
حالا من میخوام مال تورو نجات بدم

569
01:07:45,041 --> 01:07:46,166
کنار بایست

570
01:08:11,666 --> 01:08:13,291
بیخیال تایلر، بس کن

571
01:08:33,083 --> 01:08:35,083
ما داریم چیکار میکنیم مرد؟هاه؟

572
01:08:36,958 --> 01:08:38,291
بیخیال تمومش کن

573
01:08:38,791 --> 01:08:39,791
تمومش کن

574
01:08:58,958 --> 01:08:59,958
هی، بچه

575
01:09:11,833 --> 01:09:14,666
میدونم به نظر بد میاد، میدونم به نظر بد میاد

576
01:10:39,541 --> 01:10:41,208
من میخوام برم خونه

577
01:10:52,541 --> 01:10:53,708
من میبرمت خونه بچه

578
01:10:58,958 --> 01:11:00,041
میبرمت خونه

579
01:11:21,041 --> 01:11:24,208
بچه پیش من پ
من به کمکت نیاز دارم

580
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
همین جا بمون

581
01:12:30,416 --> 01:12:31,416
همین طوری؟

582
01:12:32,041 --> 01:12:33,458
آره، همین طوری

583
01:12:34,041 --> 01:12:36,458
من میخوام بچه از اینجا خارج بشه
این تنها چیزیه که برام مهم

584
01:12:37,958 --> 01:12:38,958
چرا؟

585
01:12:40,083 --> 01:12:41,083
به خاطر اینکه کارم اینه

586
01:12:45,833 --> 01:12:48,666
اگه من بچه اش رو برنمیگردوندم قرار بود
 خانواده ی من رو بکش

587
01:12:59,458 --> 01:13:01,291
دوستای من اون طرف پل سلطان کمال

588
01:13:01,333 --> 01:13:02,708
 منتظرش هستن

589
01:13:03,458 --> 01:13:05,666
از اینجا تا اونجا دوتا
 ایست بازرسی هست

590
01:13:05,708 --> 01:13:07,583
من تمام تلاشم رو میکنم
 که اونا رو از شما دور کنم

591
01:13:17,958 --> 01:13:19,541
تو اونو میبری اون طرف پل

592
01:13:28,333 --> 01:13:29,333
تایلر

593
01:13:33,166 --> 01:13:34,166
زود میبینمت بچه

594
01:13:40,208 --> 01:13:41,208
بیا بریم

595
01:13:42,583 --> 01:13:43,583
عجله کن

596
01:14:23,708 --> 01:14:24,708
بهش اعتماد داری؟

597
01:14:26,416 --> 01:14:27,416
آره

598
01:14:36,833 --> 01:14:37,833
کمربندت رو ببند

599
01:15:14,583 --> 01:15:16,083
سریع بدو

600
01:15:19,166 --> 01:15:20,708
برو، برو، برو

601
01:15:49,083 --> 01:15:51,041
باید پیاده بریم

602
01:16:17,833 --> 01:16:19,291
هیچ اثری از بچه نیست؟

603
01:16:19,833 --> 01:16:20,958
هنوز نه

604
01:16:21,583 --> 01:16:23,416
...ولی دوستمون رو پیدا کردیم

605
01:16:24,041 --> 01:16:25,333
بچه هم باید همو ن اطراف باشه

606
01:16:40,916 --> 01:16:42,125
نارنجک

607
01:17:02,666 --> 01:17:05,166
ما باید بریم هند

608
01:17:05,875 --> 01:17:08,291
نمیتونی بری
دارم بهت میگم نمی تونی بری

609
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
هی، شما

610
01:17:23,250 --> 01:17:27,916
هی، هی، بایستید
از پل رد نشید

611
01:17:30,416 --> 01:17:32,541
هی دارم بهتون میگم بایستید

612
01:17:32,625 --> 01:17:34,250
هی، بایستید

613
01:17:38,166 --> 01:17:40,125
کلاه رو از روی سرش بردار، بزار قیافش رو ببینم
هاه؟

614
01:17:40,166 --> 01:17:41,041
من متوجه نمیشم

615
01:17:41,166 --> 01:17:43,166
کلاهش رو بردار

616
01:17:49,000 --> 01:17:50,541
کاری رو که میگه بکن

617
01:17:50,625 --> 01:17:52,041
کلاهت رو بردار

618
01:18:12,000 --> 01:18:13,708
برید، برید
برید، برید، برید

619
01:18:13,750 --> 01:18:14,750
همین جا بمون

620
01:18:58,375 --> 01:19:00,208
دو گروه دیگه بفرست روی پل

621
01:19:01,916 --> 01:19:03,666
دو گروه دیگه برن روی پل، سریع

622
01:19:05,041 --> 01:19:06,416
اسلحه ی من رو بیارید

623
01:19:47,166 --> 01:19:51,416
همینجا بمون و تکون نخور
میخوام اونا رو از تو دور کنم

624
01:19:55,500 --> 01:19:56,500
برو

625
01:21:05,208 --> 01:21:07,166
رِیک، روی پل بهت نیاز دارم

626
01:21:08,166 --> 01:21:09,208
باشه، دارم میام

627
01:21:11,833 --> 01:21:12,875
لعنتی

628
01:22:56,791 --> 01:22:57,666
بچه کجاست؟

629
01:22:57,791 --> 01:23:00,166
تقریبا وسطای پل مخفی شده

630
01:23:00,166 --> 01:23:01,541
دارم سعی میکنم راه رو پاکسازی کنم

631
01:23:05,833 --> 01:23:06,833
دو دقیقه فاصله دارم

632
01:25:21,583 --> 01:25:25,833
لعنتی، دارن بهم شلیک میکنن
دارم میرم... دارم میرم دور بزنم

633
01:28:11,125 --> 01:28:12,583
اون هلی کوپتر رو میبینی؟

634
01:28:16,625 --> 01:28:20,250
ازت میخوام که با تمام توانت بدوی طرفش

635
01:28:21,250 --> 01:28:24,125
نه، لطفا، لطفا، بلند شو

636
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
پرنده نشست
زمین امن، دو دقیقه تا رفتن

637
01:28:37,041 --> 01:28:38,041
برو

638
01:28:38,916 --> 01:28:41,541
...لطفا
بدو

639
01:28:43,625 --> 01:28:44,625
بدو
