﻿1
00:00:47,233 --> 00:00:50,933
وزارتخانه جادوگری آمریکا

2
00:00:54,066 --> 00:00:57,500
نیویورک، سال 1927

3
00:01:34,900 --> 00:01:37,666
فکر کنم خوشحال میشین از دستش خلاص بشین

4
00:01:37,900 --> 00:01:40,500
خوشحال تر میشیم که اینجا زندانی نگهش داریم

5
00:01:40,500 --> 00:01:42,466
شش ماه کافیه

6
00:01:42,733 --> 00:01:45,433
وقتشه توی اروپا برای جنایت هاش پاسخگو باشه

7
00:01:46,066 --> 00:01:48,700
رئیس جمهور پیکوئری، آقای اسپیلمن، قربان

8
00:01:49,100 --> 00:01:51,366
زندانی بسته شده و آماده ی سفره

9
00:01:57,100 --> 00:01:59,766
می بینم  که هرچی دستتون اومده بهش زدین

10
00:01:59,800 --> 00:02:02,533
.ضروری بود
اون خیلی قدرتمنده

11
00:02:03,833 --> 00:02:08,900
مجبور شدیم سه بار نگهبانش رو عوض کنیم.  اون خیلی... متقاعدکنندست

12
00:02:08,900 --> 00:02:10,833
برای همین زبونش رو درآوردیم

13
00:02:15,933 --> 00:02:18,200
!گریندل‌والد! گریندل‌والد

14
00:02:19,366 --> 00:02:22,166
!گریندل‌والد! گریندل‌والد

15
00:02:23,833 --> 00:02:26,833
!گریندل‌والد! گریندل‌والد

16
00:02:37,100 --> 00:02:40,833
شما دین بزرگی گردن جامعه جادوگری دارین، خانم رئیس جمهور

17
00:02:40,933 --> 00:02:42,433
اونو دست کم نگیرین

18
00:02:46,166 --> 00:02:49,833
آقای اسپیلمن، ما چوبدستی مخفی شدش رو پیدا کردیم

19
00:02:53,233 --> 00:02:54,233
ابرناتی؟

20
00:02:55,766 --> 00:02:57,400
و اینم پیدا کردیم

21
00:03:49,566 --> 00:03:52,200
دیگه زبون بازی هات تموم شد، آره؟

22
00:06:06,566 --> 00:06:09,200
تو به جنبش شرافتمندانه ای ملحق شدی، دوست من

23
00:06:19,233 --> 00:06:22,966
میدونم. میدونم. میدونم آنتونیو

24
00:06:29,266 --> 00:06:30,766
خیلی نیازمندی

25
00:07:20,566 --> 00:07:27,066
جانوران شگفت انگیز: جنایات گریندل‌والد

26
00:08:00,533 --> 00:08:03,300
وزارت‌خانه جادوگری بریتانیا

27
00:08:04,800 --> 00:08:07,300
سه ماه بعد

28
00:08:39,733 --> 00:08:41,033
اونا منتظرتن، نیوت

29
00:08:43,800 --> 00:08:45,266
...لیتا

30
00:08:47,300 --> 00:08:48,666
تو اینجا چی کار میکنی؟

31
00:08:48,900 --> 00:08:52,600
تسئوس فکر میکرد خوبه که عضو خانواده‌ی وزارتخونه بشم

32
00:08:53,233 --> 00:08:56,300
اون واقعا کلمات "خانواده ی وزارتخونه" رو به زبون آورد؟

33
00:08:56,400 --> 00:08:57,833
شبیه حرفیه که برادرم بزنه

34
00:09:15,800 --> 00:09:18,700
تسئوس ناامید شده بود که نتونستی برای شام بیای

35
00:09:19,200 --> 00:09:21,133
توی هیچ کدوم از شب هایی که دعوتت کردیم

36
00:09:21,800 --> 00:09:23,500
خب، سرم شلوغ بوده

37
00:09:23,500 --> 00:09:24,766
اون برادرته، نیوت

38
00:09:24,866 --> 00:09:26,600
دوست داره باهات وقت بگذرونه

39
00:09:27,300 --> 00:09:28,866
منم دوست دارم

40
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
هوی! برو تو، پیک

41
00:09:38,400 --> 00:09:40,733
چرا موجودات عجیب غریب انقدر تو رو دوست دارن؟

42
00:09:40,733 --> 00:09:44,200
...خب هیچ موجود عجیب غریبی وجود نداره که -
!فقط آدمای کوتاه فکر -

43
00:09:47,500 --> 00:09:50,933
به خاطر اون حرفی که به پرندرگاست زدی چند وقت مجازات شدی؟

44
00:09:51,566 --> 00:09:53,566
میدونی، فکر کنم اون موقع یه ماه بود

45
00:09:53,933 --> 00:09:58,300
منم یه  بمب سرگینی زیر میزش کار گذاشتم تا بیام پیش تو، یادته؟

46
00:10:03,966 --> 00:10:05,600
نه، راستش اینو یادم نمیاد

47
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
سلام

48
00:10:08,233 --> 00:10:11,666
تسئوس. همین الان داشتیم در مورد اومدن نیوت برای شام صحبت میکردیم

49
00:10:11,666 --> 00:10:13,000
...واقعا؟ خب

50
00:10:14,600 --> 00:10:16,466
...ببین، قبل از اینکه بریم اونجا، من

51
00:10:16,466 --> 00:10:18,333
.این پنجمین باریه که میام اینجا تسئوس
میدونم روشش چطوریه

52
00:10:18,366 --> 00:10:20,700
...این بار با دفعه های دیگه فرق داره. این بار

53
00:10:20,900 --> 00:10:23,766
فقط سعی کن و ذهنتو باز نگه دار، باشه؟

54
00:10:24,766 --> 00:10:27,100
...و شاید یکم کمتر -
شبیه خودم باشم؟ -

55
00:10:28,633 --> 00:10:31,966
.خب ضرری که نداره
یالا بریم

56
00:10:39,066 --> 00:10:40,433
...جلسه دادرسی آغاز میشود

57
00:10:41,066 --> 00:10:46,533
شما میخواین ممنوعیت سفرهای بین المللیتون برداشته بشه. چرا؟

58
00:10:47,133 --> 00:10:49,266
چون دوست دارم بین المللی سفر کنم

59
00:10:49,266 --> 00:10:54,466
فرد مورنظر همکاری نمیکرد و از پاسخ‌دهی به
دلایل آخرین سفر بین‌المللی‌اش طفره میرفت

60
00:10:54,733 --> 00:10:56,133
اون یه سفر میدانی بود

61
00:10:56,300 --> 00:10:59,233
پس فقط داشتم درمورد کتابم درمورد
جانوران شگفت‌انگیز اطلاعات جمع میکردم

62
00:10:59,633 --> 00:11:00,933
شما نصف نیویورک رو با خاک یکسان کردین

63
00:11:00,933 --> 00:11:03,366
...نه، حقیقتا این حرف از دو نظر اشتباهه

64
00:11:03,366 --> 00:11:04,933
!نیوت

65
00:11:06,366 --> 00:11:07,566
...آقای اسکمندر

66
00:11:07,800 --> 00:11:12,433
مشخصه که شما کلافه شدین و حقیقتش ما هم همینطور

67
00:11:14,400 --> 00:11:18,066
برای اینکه به توافق برسیم، مایلیم
بهتون یه پیشنهاد بدیم

68
00:11:18,200 --> 00:11:19,366
چه جور پیشنهادی؟

69
00:11:20,033 --> 00:11:23,633
کمیته میپذیره که ممنوعیت شما رو به یک شرط لغو کنه

70
00:11:24,033 --> 00:11:25,666
در صورتی که به وزارتخونه ملحق بشین

71
00:11:26,700 --> 00:11:29,533
دقیق بگم، به بخش برادرتون

72
00:11:32,833 --> 00:11:33,833
نه

73
00:11:36,000 --> 00:11:37,366
...من... این از چیزایی نیست که

74
00:11:37,500 --> 00:11:39,166
...تسئوس یه کاراگاهه

75
00:11:39,600 --> 00:11:41,666
به نظرم استعداد من توی چیز دیگه ایه

76
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
...آقای اسکمندر، دنیای جادوگرها و غیرجادوگرها

77
00:11:43,866 --> 00:11:46,133
بیشتر از یک قرنه که با هم در صلح هستن

78
00:11:47,066 --> 00:11:49,900
گریندل‌والد میخواد نابودی اون صلح رو ببینه

79
00:11:49,933 --> 00:11:55,133
،و برای بعضی اعضای جامعه ما
این پیام خیلی وسوسه کنندست

80
00:11:56,766 --> 00:12:00,866
...خیلی از اصیل زاده ها معتقدن حق مادرزادی اوناست که

81
00:12:00,900 --> 00:12:04,766
نه فقط بر دنیای ما، بلکه بر دنیای غیرجادویی هم فرمانروایی کنن

82
00:12:05,933 --> 00:12:08,300
...اونا به گریندل‌والد به چشم یه قهرمان نگاه میکنن

83
00:12:08,300 --> 00:12:11,800
...و گریندل‌والد به این پسر به چشم راهی برای

84
00:12:12,266 --> 00:12:14,833
تحقق پیدا کردن همه اینا نگاه میکنه

85
00:12:16,700 --> 00:12:20,133
معذرت میخوام. شما جوری درمورد کریندس حرف میزنین انگار هنوز زندست

86
00:12:20,900 --> 00:12:22,300
اون جون سالم به در برد، نیوت

87
00:12:24,100 --> 00:12:25,566
اون هنوز زندست

88
00:12:26,433 --> 00:12:28,433
ماه ها پیش نیویورک رو ترک کرد

89
00:12:28,633 --> 00:12:31,833
...یه جایی توی اروپاست.درست نمیدونیم کجا، ولی

90
00:12:31,833 --> 00:12:34,366
و شما میخواین که من کریدنس رو پیدا کنم؟

91
00:12:35,166 --> 00:12:36,500
که بکشمش؟

92
00:12:36,566 --> 00:12:38,566
همون اسکمندر قدیمی

93
00:12:41,100 --> 00:12:42,633
اون اینجا چی کار میکنه؟

94
00:12:42,933 --> 00:12:46,633
کاری رو به عهده میگیرم که تو برای انجامش زیادی دل نازکی

95
00:12:49,366 --> 00:12:51,033
خودشه؟

96
00:12:55,500 --> 00:12:57,800
درخواست جواز سفر رد شد

97
00:13:00,966 --> 00:13:01,966
!نیوت

98
00:13:03,233 --> 00:13:05,466
فکر کردی من از ایده‌ی گریمسون بیشتر از تو خوشم اومده؟

99
00:13:05,466 --> 00:13:07,733
ببین، من نمیخوام بشنوم که چطور هدف وسیله رو توجیه میکنه

100
00:13:07,733 --> 00:13:09,200
! به نظرم باید سرتو از زیر برف دربیاری

101
00:13:09,200 --> 00:13:11,733
.آره درسته، شروع شد
... عجب آدم خودخواه و بی مسئولیت و

102
00:13:11,966 --> 00:13:14,600
...میدونی، بالاخره زمانی میرسه که

103
00:13:14,633 --> 00:13:18,100
هرکسی مجبوره یه جبهه رو انتخاب کنه. حتی تو

104
00:13:19,300 --> 00:13:20,733
من اهل جبهه‌گیری نیستم

105
00:13:25,033 --> 00:13:26,033
نیوت

106
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
نیوت

107
00:13:33,166 --> 00:13:34,166
بیا اینجا

108
00:13:41,700 --> 00:13:42,866
اونا زیرنظر دارنت

109
00:13:54,766 --> 00:13:56,400
خب آقایون

110
00:13:57,133 --> 00:14:00,100
فرض میکنم که این یعنی من شغلو گرفتم

111
00:14:08,000 --> 00:14:11,266
پاریس، فرانسه

112
00:14:49,166 --> 00:14:50,166
شری؟

113
00:14:53,333 --> 00:14:54,600
کی اونجاست؟

114
00:15:21,766 --> 00:15:25,066
اینجا بعد از یه تمیزکاری اساسی جای مناسبی میشه

115
00:15:26,566 --> 00:15:28,833
ازت میخوام که الان بری سیرک

116
00:15:29,266 --> 00:15:31,333
...پیام منو به کریدنس برسون

117
00:15:31,366 --> 00:15:33,033
که سفرشو شروع کنه

118
00:15:33,733 --> 00:15:36,600
وقتی پیروز بشیم، اونا توی دسته های میلیون نفری از شهر فرار میکنن

119
00:15:36,633 --> 00:15:38,266
اون به قدر کافی دوران خودشون رو داشتن

120
00:15:38,666 --> 00:15:41,200
ما همچین حرفایی رو با صدای بلند نمیزنیم

121
00:15:41,200 --> 00:15:42,966
ما فقط آزادی میخوایم

122
00:15:43,166 --> 00:15:45,366
آزادی برای اینکه خودمون باشیم

123
00:15:45,500 --> 00:15:47,733
که غیرجادوگرها رو نابود کنیم

124
00:15:47,766 --> 00:15:50,066
همشونو نه. همشونو نه

125
00:15:50,733 --> 00:15:52,466
ما بی رحم نیستیم

126
00:15:53,600 --> 00:15:56,900
همیشه لازمه یه عده باشن
که جور جامعه رو بکشن

127
00:16:40,100 --> 00:16:42,500
[لندن، انگلستان]

128
00:17:04,766 --> 00:17:05,866
ونتوس

129
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
دامبلدور

130
00:17:52,400 --> 00:17:55,366
ساختمونایی که از این کمتر توی چشم باشن، همشون پر بودن؟

131
00:17:56,533 --> 00:17:59,400
دوست دارم یه منظره ی خوب داشته باشم

132
00:18:00,366 --> 00:18:01,366
نبولوس

133
00:18:06,900 --> 00:18:08,133
چطور پیش رفت؟

134
00:18:08,133 --> 00:18:10,733
اونا هنوزم مطمئنن که تو منو فرستادی نیویورک

135
00:18:11,133 --> 00:18:12,900
بهشون گفتی این کارو نکردم؟

136
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
آره

137
00:18:15,033 --> 00:18:17,433
حتی بااینکه این کارو کردی

138
00:18:19,166 --> 00:18:21,133
...تو بهم گفتی اون مرغِ تندر معامله شده رو کجا پیدا کنم

139
00:18:21,166 --> 00:18:23,100
دامبلدور. تو میدونستی که من اونو میبرم خونه

140
00:18:23,100 --> 00:18:24,633
میدونستی که مجبورم اونو از یه گذرگاه مشنگی رد کنم

141
00:18:24,633 --> 00:18:27,366
خب، من همیشه نسبت به پرنده های بزرگ جادویی احساس وابستگی خاصی داشتم

142
00:18:27,733 --> 00:18:29,766
...یه داستانی توی خانواده ی من هست که میگه

143
00:18:29,800 --> 00:18:33,833
هر دامبلدوری که شدیدا نیازمند باشه، یه ققنوس
به سراغش میاد

144
00:18:33,833 --> 00:18:38,800
،میگن پدر پدربزرگم یکی داشته
ولی ققنوسه بعد از مرگ اون پرواز کرده رفته

145
00:18:39,266 --> 00:18:40,466
و هیچوقت برنگشته

146
00:18:40,866 --> 00:18:43,766
،با کمال احترامی که برات قائلم
حتی برای یه لحظه هم باور نمیکنم

147
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
که به خاطر عشقت به پرنده ها به من درمورد مرغ تندر گفته باشی

148
00:19:02,600 --> 00:19:04,333
خب برای چی منو فرستادی پاریس؟

149
00:19:04,433 --> 00:19:07,766
چون می‌دونستم گریندل‌والد سعی میکنه کریدنس رو بگیره

150
00:19:07,833 --> 00:19:10,166
میدونی، اون سال‌ها پیش تصویری بهش الهام شده بود

151
00:19:10,800 --> 00:19:14,966
که یه انرژی تاریک، مردی که اون
از همه بیشتر ازش میترسه رو میکشه

152
00:19:16,233 --> 00:19:17,700
تو

153
00:19:21,566 --> 00:19:24,666
...فکر کردم تو ممکنه گریندل‌والد رو از اسلحه‌ش بی بهره کنی

154
00:19:24,766 --> 00:19:27,733
نه با کشتن کریدنس، بلکه با نجات دادنش

155
00:19:32,800 --> 00:19:35,033
کریدنس توی پاریسه، نیوت

156
00:19:35,766 --> 00:19:38,266
سعی داره رد خانواده واقعیتشو بگیره

157
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
فهمیدم

158
00:19:39,966 --> 00:19:42,200
شایعه هارو درمورد اینکه اون واقعا کیه شنیدی؟

159
00:19:42,866 --> 00:19:44,066
نه

160
00:19:51,266 --> 00:19:55,733
اصیل زاده‌ها فکر میکنن اون آخرین عضو یه نژاد فرانسوی بانفوذه

161
00:19:57,566 --> 00:20:00,333
بچه ای که همه فکر میکردن گم شده

162
00:20:00,333 --> 00:20:03,700
یعنی برادر لیتا؟ -
این چیزیه که سر زبونا افتاده -

163
00:20:03,700 --> 00:20:07,266
...چه اصیل زاده باشه چه نه، اینو میدونم که

164
00:20:07,266 --> 00:20:10,333
...یه انرژی تاریک در جایی که عشق نباشه رشد میکنه
(انرژی تاریک= آبسکوروس)

165
00:20:10,333 --> 00:20:12,733
به عنوان یه همزاد تاریک، به عنوان تنها دوست قربانیش

166
00:20:12,733 --> 00:20:17,233
اگه کریدنس یه برادر یه خواهر واقعی داشته باشه
که بتونه جای انرژی تاریک رو بگیره

167
00:20:17,233 --> 00:20:18,833
ممکنه هنوزم بشه نجاتش داد

168
00:20:19,866 --> 00:20:24,633
،کریدنس هرجای پاریس که باشه
یا خودش در خطره یا برای دیگران خطرناکه

169
00:20:25,066 --> 00:20:27,700
شاید هنوز ندونیم اون کیه، ولی باید پیدا بشه

170
00:20:29,333 --> 00:20:32,366
و یه جورایی امیدوار بودم تو اونی باشی که پیداش میکنه

171
00:20:37,566 --> 00:20:38,966
این چیه؟

172
00:20:39,300 --> 00:20:43,466
آدرس یکی از آشناهای خیلی قدیمیم

173
00:20:44,133 --> 00:20:47,866
یه مکان امن توی پاریس، که با سحر و افسون ایمن شده

174
00:20:47,866 --> 00:20:50,266
خونه‌ی امن؟ چرا توی پاریس خونه‌ی امن لازم دارم؟

175
00:20:50,266 --> 00:20:52,933
...امیدوارم که لازمت نشه، ولی اگه یه وقتی

176
00:20:52,933 --> 00:20:55,433
اوضاع خیلی بد پیش رفت، خوبه یه جایی برای رفتن داشته باشی

177
00:20:55,800 --> 00:20:57,866
میدونی، برای اینکه یه فنجون چای بخوری

178
00:20:58,100 --> 00:21:00,766
نه نه نه، مطلقا نه

179
00:21:01,700 --> 00:21:03,866
من از سفرکردن بین المللی منع شدم، دامبلدور

180
00:21:03,866 --> 00:21:06,966
اگه از کشور برم بیرون، منو میندازن آزکابان کلیدش هم میندازن دور

181
00:21:06,966 --> 00:21:08,800
میدونی چرا تحسینت میکنم نیوت؟

182
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
چی؟

183
00:21:09,933 --> 00:21:12,366
احتمالا بیشتر از هر مرد دیگه ای که می شناسم؟

184
00:21:14,366 --> 00:21:18,466
تو دنبال قدرت یا شهرت نیستی

185
00:21:19,100 --> 00:21:24,133
تو فقط میپرسی، آیا این کار درسته؟

186
00:21:25,600 --> 00:21:28,066
اگه درست باشه، به هر قیمتی انجامش میدی

187
00:21:28,733 --> 00:21:31,033
همه ی اینا قبول دامبلدور، ولی ببخشید که میپرسم

188
00:21:31,033 --> 00:21:33,000
چرا خودت نمیتونی بری؟

189
00:21:38,200 --> 00:21:40,833
من نمیتونم علیه گریندل‌والد اقدام کنم

190
00:21:43,800 --> 00:21:45,133
باید تو این کارو بکنی

191
00:21:51,866 --> 00:21:53,500
...خب نمیتونم سرزنشت کنم

192
00:21:53,500 --> 00:21:56,333
اگه جای تو بودم، احتمالا منم قبول نمیکردم

193
00:21:56,400 --> 00:21:57,633
چی...؟ -
دیر وقته -

194
00:21:57,633 --> 00:21:59,700
عصر به خیر نیوت -
!صبرکن. نه -

195
00:22:00,433 --> 00:22:01,833
!اوه بیخیال

196
00:22:16,500 --> 00:22:18,200
دامبلدور

197
00:23:23,833 --> 00:23:24,900
!بانتی

198
00:23:27,300 --> 00:23:28,300
!بانتی

199
00:23:33,600 --> 00:23:35,966
! بانتی، بچه نیفلرها دوباره آزاد شدن

200
00:23:46,600 --> 00:23:47,633
آفرین

201
00:23:48,233 --> 00:23:49,000
خیلی معذرت میخوام نیوت

202
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
حتما وقتی داشتم اوگری رو تمیز میکردم قفل رو باز کردن

203
00:23:51,000 --> 00:23:52,033
نگران نباش

204
00:23:57,333 --> 00:24:00,900
،تقریبا به همه غذا دادم
...به پینکی هم قطره‌ی بینیش رو دادم و

205
00:24:00,900 --> 00:24:01,733
السی چی؟

206
00:24:01,766 --> 00:24:05,166
ظاهر السی تقریبا به حالت عادی برگشته -
عالیه -

207
00:24:05,166 --> 00:24:08,300
...الان دیگه میتونی بری

208
00:24:10,933 --> 00:24:13,966
بهت گفتم کلپی رو بذار به عهده من -
اون زخم به پماد بیشتری نیاز داره -

209
00:24:13,966 --> 00:24:16,000
نمیخوام به خاطرش انگشتاتو از دست بدی

210
00:24:25,400 --> 00:24:28,300
جدی میگم، برو خونه بانتی

211
00:24:29,500 --> 00:24:30,733
حتما داری از خستگی هلاک میشی

212
00:24:30,866 --> 00:24:33,166
میدونی که آسون‌تره دو نفر به کلپی رسیدگی کنن

213
00:24:38,000 --> 00:24:39,700
شاید بهتر باشه پیراهنتو در بیاری؟

214
00:24:42,166 --> 00:24:45,400
نگران نباش. زود خشک میشم

215
00:25:25,900 --> 00:25:28,166
یه نفر باید یکم بخار میداد بیرون

216
00:25:28,400 --> 00:25:29,766
پماد کو، بانتی؟

217
00:25:35,900 --> 00:25:39,466
اگه دوباره بانتی رو گاز بگیری توی دردسر میفتی جناب

218
00:25:42,033 --> 00:25:44,466
اون چی بود؟ -
نمیدونم -

219
00:25:47,266 --> 00:25:49,233
ولی میخوام الان بری خونه، بانتی

220
00:25:49,233 --> 00:25:53,066
به وزارتخونه زنگ بزنم؟ -
نه میخوام بری خونه. لطفا -

221
00:26:00,100 --> 00:26:01,533
...اگه بشه اینو بدی به من

222
00:26:02,333 --> 00:26:04,066
عزیزم، لطفا بدش به من

223
00:26:04,133 --> 00:26:07,200
نیوت اهمیتی نمیده. صبرکن -
لطفا اونو بده من -

224
00:26:13,733 --> 00:26:15,233
...هی

225
00:26:15,833 --> 00:26:18,900
نیوت! بیا اینجا ببینم، دیوانه

226
00:26:19,800 --> 00:26:22,333
ناراحت که نمیشی نیوت؟
...خودمون اومدیم تو

227
00:26:22,333 --> 00:26:24,933
!انگار دارن با تغار از آسمون آب میریزن

228
00:26:25,333 --> 00:26:26,400
!لندن یخه

229
00:26:26,500 --> 00:26:29,200
!ولی تو قراربود فراموشی گرفته باشی

230
00:26:29,233 --> 00:26:31,633
!میدونم
جواب نداد رفیق

231
00:26:31,933 --> 00:26:35,033
منظورم اینه که، تو گفتی معجون فقط خاطرات بد رو پاک میکنه

232
00:26:35,066 --> 00:26:36,300
من خاطره بد نداشتم

233
00:26:36,300 --> 00:26:40,700
اشتباه برداشت نکن، یه سری
...خاطرات عجیب و ترسناک داشتم

234
00:26:40,700 --> 00:26:42,000
...ولی این فرشته

235
00:26:42,100 --> 00:26:46,066
این فرشته‌ای که اینجاست، تمام قسمت‌های بد منو پر کرد

236
00:26:46,066 --> 00:26:48,700
و گمونم ما هم اومدیم اینجا دیگه

237
00:26:49,700 --> 00:26:50,966
من و جیکوب

238
00:26:52,833 --> 00:26:54,733
چطوره یه شامی برای خودمون درست کنم، ها؟

239
00:26:54,766 --> 00:26:55,766
!آره

240
00:27:01,666 --> 00:27:04,266
من و تینا با هم حرف نمیزنیم

241
00:27:04,633 --> 00:27:05,633
چرا؟

242
00:27:05,633 --> 00:27:08,266
...خب میدونی، اون قضیه جیکوب و

243
00:27:08,300 --> 00:27:10,766
رابطه ما رو فهمید و خوشش نیومد

244
00:27:10,766 --> 00:27:12,300
به خاطر قانون

245
00:27:12,300 --> 00:27:16,500
مجاز نیست ... مجازنیست
...با بدون‌جادوها قرار بذاری

246
00:27:16,500 --> 00:27:19,800
مجاز نیست باهاشون ازدواج کنی
و این شر و ورها

247
00:27:19,966 --> 00:27:23,566
خب به هرحال اون که به‌خاطر تو کلا به هم ریخته بود

248
00:27:23,800 --> 00:27:24,733
من؟

249
00:27:24,733 --> 00:27:26,533
آره تو، نیوت

250
00:27:26,600 --> 00:27:28,600
توی اسپل بوند نوشته بود

251
00:27:28,700 --> 00:27:30,566
بیا. برات آوردمش

252
00:27:34,766 --> 00:27:38,366
...نیوت اسکمندر به همراه نامزدش لیتا استرنج

253
00:27:39,833 --> 00:27:42,166
اوه، اوه عزیزم

254
00:27:45,200 --> 00:27:50,266
خب تینا اون رو خوند و شروع کرد به قرار گذاشتن با یکی دیگه

255
00:27:51,400 --> 00:27:53,833
یه کاراگاه. اسمش آکیلیس تالیوره

256
00:27:53,833 --> 00:27:55,100
تالیور

257
00:28:02,066 --> 00:28:03,466
بگذریم ، ما خیلی هیجان زده ایم که اینجاییم نیوت.

258
00:28:03,466 --> 00:28:08,733
این برای ما سفر ویژه ایه

259
00:28:09,300 --> 00:28:11,766
میدونی ، من و جیکوب

260
00:28:12,866 --> 00:28:14,533
داریم ازدواج میکنیم

261
00:28:17,700 --> 00:28:19,633
دارم با جیکوب ازدواج میکنم

262
00:28:26,600 --> 00:28:28,266
تو افسونش کردی
مگه نه ؟

263
00:28:29,366 --> 00:28:31,033
چی ؟

264
00:28:32,033 --> 00:28:33,766
نخیر

265
00:28:34,000 --> 00:28:35,666
میشه انقدر ذهنمو نخونی؟

266
00:28:35,666 --> 00:28:37,333
کویینی ، تو اونو برخلاف میلش آوردی اینجا

267
00:28:38,133 --> 00:28:41,000
این تهمت توهین آمیزه

268
00:28:41,000 --> 00:28:44,700
نگاهش کن اون خوشحاله

269
00:28:44,700 --> 00:28:47,233
پس ناراحت نمیشی اگه من...

270
00:28:48,533 --> 00:28:49,366
لطفا نکن

271
00:28:50,200 --> 00:28:52,100
کویینی اگه اون بخواد ازدواج کنه دلیلی برای ترسیدن نداری

272
00:28:52,100 --> 00:28:55,333
می تونیم فقط طلسم رو باطل کنیم و اون خودش بهمون بگه

273
00:29:05,533 --> 00:29:06,866
اونجا چی داری ؟

274
00:29:07,200 --> 00:29:09,800
می خوای چکار کنی ؟ می خوای با اون چکار کنی آقای اسکمندر؟

275
00:29:11,100 --> 00:29:13,366
سرجیتو

276
00:29:23,066 --> 00:29:24,733
نامزدیتو تبریک میگم جیکوب

277
00:29:25,000 --> 00:29:26,166
صبرکن . چی ؟

278
00:29:30,400 --> 00:29:32,366
نه ، تو این کارو نکردی 

279
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
!کویینی

280
00:29:39,966 --> 00:29:41,633
از دیدنت خیلی خوشحال شدم

281
00:29:41,633 --> 00:29:43,333
من الان کدوم گوریم؟

282
00:29:43,333 --> 00:29:44,333
لندن

283
00:29:44,400 --> 00:29:47,233
!همیشه دلم میخواست بیام اینجا

284
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
!کویینی

285
00:29:52,700 --> 00:29:54,600
کویینی، عزیزم

286
00:29:55,200 --> 00:29:58,933
،فقط از روی کنجکاوی میپرسم
کی میخواستی بیدارم کنی؟ وقتی پنج تا بچه داشتیم؟

287
00:30:01,900 --> 00:30:04,666
کجاش اشتباهه که بخوام با تو ازدواج کنم؟ -
خیلی خب -

288
00:30:04,666 --> 00:30:07,333
که بخوام یه خانواده داشته باشم؟

289
00:30:07,333 --> 00:30:10,166
من فقط چیزی که بقیه دارن رو میخوام، همین

290
00:30:12,100 --> 00:30:13,300
...خیلی خب صبرکن

291
00:30:13,800 --> 00:30:16,066
ما یه میلیون بار در این مورد صحبت کردیم

292
00:30:16,066 --> 00:30:17,800
...اگه ما ازدواج کنیم و اونا بفهمن

293
00:30:17,800 --> 00:30:19,200
میندازنت زندان، عزیزم

294
00:30:19,200 --> 00:30:21,233
من نمیذارم این اتفاق بیفته

295
00:30:22,233 --> 00:30:24,633
اونا دوست ندارن امثال من با امثال تو ازدواج کنن

296
00:30:24,733 --> 00:30:27,633
من یه جادوگر نیستم. من فقط منم

297
00:30:28,000 --> 00:30:32,166
اونا اینجا خیلی پیشرفته‌ان و
بهمون اجازه میدن یه عروسی درست حسابی داشته باشیم

298
00:30:32,166 --> 00:30:34,733
عزیزم، لازم نیست افسونم کنی

299
00:30:35,200 --> 00:30:36,666
واقعا؟ -
آره -

300
00:30:37,666 --> 00:30:40,166
ولی نمیتونم بذارم اینطوری همه چی رو به خطر بندازی، میدونی؟

301
00:30:40,166 --> 00:30:43,033
تو به ما حق انتخاب نمیدی عزیزم

302
00:30:45,366 --> 00:30:47,900
تو به من حق انتخاب نمیدی

303
00:30:47,900 --> 00:30:51,666
، یکیمون باید شجاع باشه
!و مثل ترسوها رفتار میکنی

304
00:30:52,900 --> 00:30:54,533
!من ترسو ام؟

305
00:30:54,866 --> 00:30:57,800
...اگه من ترسو ام، تو هم

306
00:30:59,033 --> 00:31:00,400
!دیوونه ام

307
00:31:01,800 --> 00:31:03,366
...من نگفتمش

308
00:31:03,366 --> 00:31:04,533
لازم نبود بگی

309
00:31:04,533 --> 00:31:06,333
نه، منظوری نداشتم عزیزم

310
00:31:07,133 --> 00:31:08,500
چرا داشتی

311
00:31:09,533 --> 00:31:10,533
!نه

312
00:31:10,700 --> 00:31:12,000
میرم دیدن خواهرم

313
00:31:13,400 --> 00:31:14,566
باشه. برو خواهرتو ببین

314
00:31:14,566 --> 00:31:15,933
باشه -
!نه! صبرکن -

315
00:31:15,933 --> 00:31:18,733
!کویینی! نه! کویینی

316
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
منظوری نداشتم

317
00:31:24,733 --> 00:31:26,500
من هیچی نگفتم

318
00:31:46,066 --> 00:31:48,233
پاریس

319
00:31:51,833 --> 00:31:54,833
،کویینی عزیزم
چه شهر قشنگی

320
00:31:55,233 --> 00:31:57,400
به فکر تو هستم، تینا

321
00:32:03,600 --> 00:32:05,100
هی، نیوت؟

322
00:32:05,100 --> 00:32:08,300
.این پایینم جیکوب
چند لحظه دیگه میام پیشت

323
00:32:12,766 --> 00:32:14,366
من بدبختی‌های خودمو دارم

324
00:32:21,766 --> 00:32:24,433
بانتی! یادت نره به پاتریک قرصاشو بدی

325
00:32:39,066 --> 00:32:41,066
کویینی یه کارت پستال جا گذاشته

326
00:32:41,500 --> 00:32:43,333
تینا توی پاریس دنبال کریدنسه

327
00:32:43,333 --> 00:32:44,633
!چه فکر خوبی

328
00:32:44,633 --> 00:32:46,300
کویینی داره مستقیما میره پیش تینا

329
00:32:46,300 --> 00:32:48,366
!خب، داریم میریم فرانسه رفیق

330
00:32:48,366 --> 00:32:49,700
صبرکن. میرم کتمو بیارم

331
00:32:49,733 --> 00:32:50,733
من میارمش

332
00:32:59,266 --> 00:33:00,266
قشنگ بود

333
00:33:06,600 --> 00:33:07,700
بجنب

334
00:33:08,100 --> 00:33:10,833
فکر نکنم منطقی باشه از بانتی بخوایم
...که اینجا هم باهمه کنار بیاد

335
00:33:10,833 --> 00:33:12,166
...هم با یه مشت موجود تازه متولد شده، پس

336
00:33:12,400 --> 00:33:14,433
دیوونه شدی؟

337
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
حالا  یه بسته نیفلر هم داری؟

338
00:33:17,700 --> 00:33:19,300
بپرین تو -
یادت رفته آخرین بار چی شد؟ -

339
00:33:19,300 --> 00:33:21,133
قفلش رو تعمیرکردم

340
00:33:21,600 --> 00:33:23,333
پس هیچکس بدون اینکه من بگم بیرون نمیاد

341
00:33:25,566 --> 00:33:26,933
بجنب

342
00:33:29,100 --> 00:33:30,366
یه تکونی به خودت بده

343
00:33:36,166 --> 00:33:38,333
خیلی خب پس، اکسیو گردنبند

344
00:33:46,300 --> 00:33:49,033
حالا برای بقیه الگوی خوبی باش

345
00:33:52,400 --> 00:33:56,100
بانتی، رفتم پاریس
نیفلرها رو هم با خودم بردم. نیوت

346
00:34:43,100 --> 00:34:44,433
نگینی

347
00:34:50,500 --> 00:34:51,600
کریدنس

348
00:34:54,900 --> 00:34:56,500
فکر کنم میدونم اون کجاست

349
00:35:03,200 --> 00:35:04,533
ما امشب فرار میکنیم

350
00:35:04,533 --> 00:35:05,266
هی

351
00:35:11,466 --> 00:35:13,833
بهت گفته بودم ازش فاصله بگیر ، پسر

352
00:35:14,633 --> 00:35:16,300
بهت گفتم میتونی بری استراحت کنی

353
00:35:17,700 --> 00:35:18,900
کاپا رو تمیز کن

354
00:35:20,866 --> 00:35:22,466
و تو هم حاضر شو

355
00:35:34,733 --> 00:35:39,333
اکنون در نمایش کوچکمون
...از موجودات عجیب الخلقه و غیرعادی

356
00:35:39,400 --> 00:35:41,966
...بهتون تقدیم میکنم

357
00:35:42,400 --> 00:35:45,466
حامل یک نفرین خونیه

358
00:35:46,633 --> 00:35:50,833
تقدیر همچنین "دون‌جان‌داران" اینه که
... در طول دوره‌ی زندگیشون

359
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
به طور دائمی تبدیل به جانور بشن

360
00:35:57,366 --> 00:36:02,166
ولی نگاش کنین. خیلی زیباست، درسته؟

361
00:36:03,733 --> 00:36:05,833
خیلی خواستنیه

362
00:36:06,400 --> 00:36:11,000
ولی به زودی تاابد در یک بدن متفاوت
به دام خواهد افتاد

363
00:36:12,466 --> 00:36:14,600
...هرشب، وقتی که میخوابه

364
00:36:14,600 --> 00:36:16,933
...خانم‌ها و آقایون

365
00:36:17,266 --> 00:36:20,033
...اون مجبوره که تبدیل بشه به

366
00:36:27,900 --> 00:36:30,066
...اون مجبوره که تبدیل بشه به

367
00:36:35,166 --> 00:36:38,033
...اون مجبوره که تبدیل بشه به

368
00:36:52,566 --> 00:36:56,733
تاابد درون بدن یک مار به دام میفته

369
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
!کریدنس

370
00:37:40,433 --> 00:37:41,533
!وسایلتونو جمع کنین

371
00:37:41,933 --> 00:37:43,900
دیگه کارمون با پاریس تمومه

372
00:38:13,433 --> 00:38:16,566
درمورد اون پسری که به مالدیکتوس بود چی میدونی؟

373
00:38:19,933 --> 00:38:21,866
دنبال مادرش میگرده

374
00:38:21,866 --> 00:38:24,933
همه‌ی عجیب‌الخلقه‌هام فکر میکنن میتونن برن خونه

375
00:38:27,133 --> 00:38:28,700
خیلی خب، بریم

376
00:38:45,500 --> 00:38:49,166
ببین، فکر میکنم ما هردومون به دلیل مشترکی
به سیرک اومده بودیم آقای...؟

377
00:38:49,800 --> 00:38:51,900
کاما. یوسف کاما

378
00:38:53,033 --> 00:38:54,300
و درست فکر میکنی

379
00:38:54,300 --> 00:38:56,933
میخوای با کریدنس چی کار کنی؟ -
همونی که تو میخوای -

380
00:38:56,966 --> 00:38:59,466
که یعنی...؟ -
که ثابت کنم اون واقعا کیه -

381
00:39:03,066 --> 00:39:06,700
...اگه شایعات درمورد هویت اون حقیقت داشته باشن

382
00:39:06,766 --> 00:39:08,966
من و اون با هم نسبت دوری داریم

383
00:39:10,533 --> 00:39:12,666
من آخرین فرد مذکر از
نژاد اصیل‌زادم هستم

384
00:39:12,666 --> 00:39:15,533
و اگه شایعات درست باشن، اونم همینطوره

385
00:39:16,833 --> 00:39:21,000
کتاب پیشگویی‌های تایکو دادنوس رو خوندی؟

386
00:39:21,466 --> 00:39:25,033
آره. ولی اون شعره، نه مدرک

387
00:39:28,433 --> 00:39:30,700
...اگه بتونم یه چیز بهتر و ملموس‌تر نشونت بدم

388
00:39:31,900 --> 00:39:35,833
...یه چیزی که ثابت کنه اون واقعا کیه

389
00:39:35,900 --> 00:39:39,700
اونوقت وزارت‌خونه‌ی اروپا و آمریکا
میذارن اون زنده بمونه؟

390
00:39:40,600 --> 00:39:41,633
ممکنه

391
00:39:43,966 --> 00:39:45,366
پس بیا

392
00:40:08,166 --> 00:40:09,266
...خب

393
00:40:12,766 --> 00:40:14,666
کریدنس بربون

394
00:40:16,966 --> 00:40:20,800
تقریبا به دست زنی که بزرگش کرده بود، نابود شد

395
00:40:20,800 --> 00:40:24,200
ولی با این حال دنبال زنی میگرده
که به دنیا آوردش

396
00:40:24,733 --> 00:40:26,933
اون تشنه‌ی خانوادست

397
00:40:27,333 --> 00:40:29,100
اون تشنه‌ی عشقه

398
00:40:30,266 --> 00:40:33,233
اون کلید پیروزی ماست

399
00:40:33,833 --> 00:40:36,233
خب، ما میدونیم پسره کجاست، مگه نه؟

400
00:40:37,233 --> 00:40:40,866
!چرا نمی‌دزدیمش بریم -
...اون باید آزادانه سراغ من بیاد -

401
00:40:41,000 --> 00:40:42,500
و میاد

402
00:40:44,066 --> 00:40:48,200
راه باز شده و اونم داره دنبالش میکنه

403
00:40:49,833 --> 00:40:52,133
...علامت‌های راه درنهایت اون رو به من

404
00:40:53,066 --> 00:40:56,833
و حقیقت درخشان و عجیب هویتش خواهد رسوند

405
00:40:56,833 --> 00:40:58,700
چرا اون پسر انقدر مهمه؟

406
00:41:06,033 --> 00:41:10,466
کی نمایانگر بزرگترین تهدید برای جنبش ماست؟

407
00:41:11,566 --> 00:41:12,800
آلبوس دامبلدور

408
00:41:12,866 --> 00:41:16,966
اگه الان ازت بخوام به مدرسه‌ای که اون هست بری

409
00:41:16,966 --> 00:41:21,466
مخفی بشی و اونو بکشی، این کارو برام میکنی کرال؟

410
00:41:27,566 --> 00:41:30,966
...کریدنس تنها موجود زنده‌ایه

411
00:41:31,566 --> 00:41:33,400
که میتونه اونو بکشه

412
00:41:35,566 --> 00:41:38,300
...واقعا فکر میکنی اون میتونه جادوگر بزرگ

413
00:41:39,933 --> 00:41:42,166
میتونه آلوس دامبلدور رو بکشه؟

414
00:41:42,900 --> 00:41:44,033
میدونم که میتونه

415
00:41:45,500 --> 00:41:49,300
ولی وقتی این اتفاق بیفته، تو همراه ما خواهی بود کرال؟

416
00:41:52,700 --> 00:41:54,000
خواهی بود؟

417
00:41:57,000 --> 00:41:58,566
اگه اون منو نخواد چی؟

418
00:42:06,266 --> 00:42:08,766
...جیکوب، اون مردی که فعلا تینا داره می‌بینه

419
00:42:08,766 --> 00:42:10,366
...نگران نباش، اون قراره تو رو ببینه

420
00:42:10,366 --> 00:42:12,166
...و قراره هر چهارنفرمون رو باهم ببینه

421
00:42:12,200 --> 00:42:13,900
.و همه‌چی میشه درست مثل ماجرای نیویورک
نگران نباش

422
00:42:13,900 --> 00:42:17,033
آره، ولی کویینی گفت پسره کاراگاهه -
آره کاراگاهه. خب که چی؟ -

423
00:42:17,033 --> 00:42:18,100
نگرانش نباش

424
00:42:20,633 --> 00:42:24,333
به نظرت اگه تینا رو دیدم بهش چی بگم؟

425
00:42:24,900 --> 00:42:28,633
خب بهتره برای این چیزا برنامه‌ریزی نکرد

426
00:42:29,400 --> 00:42:32,533
میدونی، هرچی همون‌ لحظه به ذهنت رسید بگو

427
00:42:37,066 --> 00:42:39,800
اون چشماش مثل چشمای سمندره

428
00:42:40,366 --> 00:42:41,433
اینو نگی یه وقت

429
00:42:44,366 --> 00:42:48,566
نه. ببین، فقط بهش بگو دلت براش تنگ شده بود

430
00:42:48,566 --> 00:42:53,033
آره، و این همه راه اومدی پاریس فقط
برای اینکه اونو پیدا کنی

431
00:42:53,900 --> 00:42:55,100
عاشق این حرف میشه

432
00:42:55,100 --> 00:42:59,933
و بعدشم بهش بگو شب‌ها با فکر کردن بهش
خواب از سرت میپره

433
00:43:01,266 --> 00:43:03,433
فقط درمورد سمندر چیزی بهش نگو، باشه؟

434
00:43:03,433 --> 00:43:04,700
درسته. باشه

435
00:43:05,300 --> 00:43:09,800
هی هی هی. درست میشه

436
00:43:09,900 --> 00:43:11,400
ما توی این ماجرا با همیم، رفیق

437
00:43:11,400 --> 00:43:15,700
میخوام کمکت کنم. میخوام کمکت کنم تینا رو پیدا کنی
کویینی رو پیدا کنی

438
00:43:15,900 --> 00:43:18,900
.و دوباره هممون خوشحال میشیم
درست مثل روزای قدیم

439
00:43:18,933 --> 00:43:19,933
این یارو کیه؟

440
00:43:21,366 --> 00:43:24,700
این تنها راهیه که میتونم بدون جواز سفر
از کشور خارج بشم

441
00:43:24,700 --> 00:43:27,466
تو که بیماری حرکت نداری، نه؟
(تهوع و سرگیجه ناشی از مسافرت)

442
00:43:27,700 --> 00:43:30,066
توی قایق اوضاع خوبی ندارم، نیوت

443
00:43:30,200 --> 00:43:31,200
مشکلی برات پیش نمیاد

444
00:43:31,233 --> 00:43:33,800
!هیکلتونو تکون بدین، یه دقیقه دیگه میره

445
00:43:35,133 --> 00:43:36,200
میشه 50 گالیون

446
00:43:36,466 --> 00:43:37,966
نه، قرارمون 30 تا بود

447
00:43:38,066 --> 00:43:39,866
...سی تا برای رفتن به فرانسه

448
00:43:39,866 --> 00:43:45,000
بیست‌تا هم برای اینکه به کسی نگم
دیدم نیوت اسکمندر کشور رو غیرقانونی ترک کرده

449
00:43:46,400 --> 00:43:48,266
اینم بهای شهرتته، رفیق

450
00:43:52,766 --> 00:43:53,833
ده ثانیه

451
00:43:55,533 --> 00:43:56,533
جیکوب

452
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
هفت

453
00:43:59,033 --> 00:44:00,033
شش

454
00:44:02,933 --> 00:44:03,933
چهار

455
00:44:04,900 --> 00:44:05,900
سه

456
00:44:06,733 --> 00:44:09,066
دو. یک

457
00:44:15,733 --> 00:44:17,666
از اون رمزتاز خوشم نیومد نیوت

458
00:44:17,666 --> 00:44:19,233
یه ریز داری همینو میگی

459
00:44:19,600 --> 00:44:20,600
دنبالم بیا

460
00:44:27,466 --> 00:44:28,733
کانفودوس

461
00:44:33,566 --> 00:44:35,566
بجنب. تا چند دقیقه دیگه اثرش از بین میره

462
00:44:43,400 --> 00:44:44,900
آپاره وستیجیوم

463
00:44:50,233 --> 00:44:51,500
اکسیو نیفلر

464
00:44:52,066 --> 00:44:54,966
بگرد. هی! بگرد

465
00:44:59,366 --> 00:45:00,366
اون یه کاپاست

466
00:45:01,133 --> 00:45:03,033
یه شیطان آب ژاپنی

467
00:45:07,533 --> 00:45:08,533
تینا؟

468
00:45:09,400 --> 00:45:10,400
تینا!؟

469
00:45:17,166 --> 00:45:18,400
چی پیدا کردی؟

470
00:45:22,633 --> 00:45:24,666
و الان دارم خاک و خل لیس میزنیم

471
00:45:38,633 --> 00:45:39,666
رولیو

472
00:45:42,433 --> 00:45:44,466
نیوت... اونا از کجا اومدن؟

473
00:45:45,100 --> 00:45:46,466
اون یه زووئه

474
00:45:49,100 --> 00:45:53,366
یه موجود چینی. اونا فوق‌العاده سریع
و فوق‌العاده قوی‌ان

475
00:45:53,366 --> 00:45:55,700
...میتونن هزار مایل در روز سفر کنن

476
00:45:55,800 --> 00:45:59,733
و این یکی میتونه با یه بار پرش
تو رو از یه قسمت پاریس ببره یه قسمت دیگه

477
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
ای پسر خوب

478
00:46:06,733 --> 00:46:09,733
.جیکوب، اون اینجا بوده
تینا اینجا ایستاده بوده

479
00:46:10,133 --> 00:46:12,466
دقت کردی پاهاش چقدر باریکه؟

480
00:46:14,333 --> 00:46:15,800
نمیتونم بگم دقت کردم

481
00:46:20,133 --> 00:46:21,766
بعد یه نفر اومده طرفش

482
00:46:33,766 --> 00:46:35,500
اونزگوییم

483
00:46:39,766 --> 00:46:41,500
برو دنبال اون پر -
چی؟ -

484
00:46:41,500 --> 00:46:43,433
جیکوب، برو دنبال پر -
برم دنبال پر -

485
00:46:43,800 --> 00:46:47,166
اون کجاست دیگه؟ اکسیو نیفلر

486
00:46:54,500 --> 00:46:55,566
!سطل رو ولش کن

487
00:47:36,000 --> 00:47:38,933
ببخشید، اصلا نفهمیدم الان چی گفتین

488
00:47:39,366 --> 00:47:43,800
.به وزارتخونه‌ی جادوگری فرانسه خوش اومدین
لطفا کارتون رو بفرمایین

489
00:47:44,833 --> 00:47:48,500
باید با تینا گلدستین حرف بزنم

490
00:47:48,600 --> 00:47:54,133
اون یه کاراگاه آمریکاییه که اینجا
روی یه پرونده کار میکنه

491
00:47:58,400 --> 00:48:00,833
اینجا تینا گلدستین نداریم

492
00:48:01,033 --> 00:48:04,000
نه... معذرت میخوام حتما یه اشتباهی شده

493
00:48:04,000 --> 00:48:06,900
.ببینین، من میدونم اون توی پاریسه
برام یه کارت پستال فرستاد

494
00:48:06,900 --> 00:48:09,400
.آوردمش. میتونم نشونتون بدم
...شاید شما

495
00:48:09,400 --> 00:48:11,900
.بتونین کمکم کنین پیداش کن
همین‌جاست

496
00:48:12,166 --> 00:48:13,166
!لعنتی

497
00:48:13,466 --> 00:48:15,666
!لطفا یه لحظه صبرکنین

498
00:48:15,666 --> 00:48:18,800
.میدونم همین جاهاست
مطمئنم گذاشتمش توی چمدون. کجاست؟

499
00:48:19,400 --> 00:48:20,800
یه لحظه

500
00:48:24,433 --> 00:48:25,933
بفرمایید خانم

501
00:48:57,600 --> 00:49:00,233
...میشه حداقل واستیم یه قهوه‌ای بخوریم یا

502
00:49:00,266 --> 00:49:01,333
الان وقتش نیست جیکوب

503
00:49:06,766 --> 00:49:08,600
از اینور. بجنب

504
00:49:08,600 --> 00:49:12,666
شکلات پاین میخواین؟ یا نصفه نون شیرینی؟ یا آبنبات؟

505
00:49:12,666 --> 00:49:13,666
از این طرف

506
00:49:18,733 --> 00:49:19,900
!جیکوب

507
00:49:33,766 --> 00:49:35,033
جیکوب؟

508
00:49:52,833 --> 00:49:54,100
خانم؟

509
00:50:02,100 --> 00:50:03,366
حالتون خوبه خانم؟

510
00:50:49,566 --> 00:50:50,866
اون خونه‌ست

511
00:51:24,500 --> 00:51:26,033
کی اونجاست؟

512
00:51:30,633 --> 00:51:32,966
.پسرتون، خانم

513
00:51:33,233 --> 00:51:34,266
تو کی هستی؟

514
00:51:34,266 --> 00:51:35,600
شما ایرما هستین؟

515
00:51:37,233 --> 00:51:39,233
شما... شما ایرما دوگارد هستین؟

516
00:51:40,700 --> 00:51:45,433
معذرت میخوام. اسم شما روی
اسناد فرزندخوندگی منه

517
00:51:47,100 --> 00:51:48,533
این با عقل جور درمیاد؟

518
00:51:50,500 --> 00:51:53,533
شما منو به خانم بربون توی لندن دادین

519
00:52:12,400 --> 00:52:13,966
من مادرت نیستم

520
00:52:14,700 --> 00:52:16,433
من فقط یه خدمتکار بودم

521
00:52:20,133 --> 00:52:22,233
تو بچه‌ی خیلی زیبایی بودی

522
00:52:25,033 --> 00:52:27,233
و مرد زیبایی هستی

523
00:52:37,966 --> 00:52:40,233
دلم برات تنگ شده بود

524
00:52:40,700 --> 00:52:42,333
چرا اونا منو نخواستن؟

525
00:52:46,900 --> 00:52:49,766
ولی چرا اسم شما رو اسناد فرزندخوندگی منه؟

526
00:52:50,066 --> 00:52:52,466
...من تو رو پیش خانم بربون بردم

527
00:52:53,366 --> 00:52:57,200
چون قرار بود از تو مراقبت کنه

528
00:54:48,700 --> 00:54:50,266
اون مرده

529
00:54:52,866 --> 00:54:55,500
پسره چطور واکنش نشون داد؟

530
00:54:55,533 --> 00:54:57,366
پسر حساسیه

531
00:54:59,633 --> 00:55:03,500
وزارتخونه خوشحال نمیشه وقتی بهشون بگم
شکست خوردم

532
00:55:03,500 --> 00:55:05,933
...تو که از شهرتم خبر داری -
گوش کن چی میگم -

533
00:55:05,966 --> 00:55:10,233
مذمتی که از سمت ترسوها باشه
درواقع تحسینی برای شجاعانه

534
00:55:10,233 --> 00:55:15,733
وقتی جادوگرها به جهان حکمرانی کنن
اسم تو با شکوه و افتخار نوشته میشه

535
00:55:16,333 --> 00:55:19,333
و زمان داره سریع‌تر میگذره

536
00:55:19,833 --> 00:55:21,633
حواست به کریدنس باشه

537
00:55:22,000 --> 00:55:23,566
اونو در امان نگه دار

538
00:55:24,466 --> 00:55:26,033
برای منافع مهم‌تر

539
00:55:27,666 --> 00:55:29,000
برای منافع مهم‌تر

540
00:55:30,133 --> 00:55:33,033
 دلم برای اون کاراش که دیوونه‌م میکرد  تنگ شده

541
00:55:33,033 --> 00:55:34,766
مثل ذهن خوندناش

542
00:55:40,866 --> 00:55:43,466
...خوش شانس بودم که کسی مثل اون رو داشتم که

543
00:55:43,533 --> 00:55:45,733
حتی به افکارم علاقه داشته باشه

544
00:55:47,700 --> 00:55:48,766
منظورمو میفهمی؟

545
00:55:50,433 --> 00:55:51,533
ببخشید چی؟

546
00:55:56,633 --> 00:56:00,200
داشتم میگفتم، مطمئنی اونی که دنبالشیم اینجاست؟

547
00:56:00,433 --> 00:56:02,366
قطعا. پر که اینطور میگه

548
00:56:33,033 --> 00:56:35,266
این همونیه که دنبالشیم؟ -
آره -

549
00:56:41,133 --> 00:56:42,133
آقای محترم

550
00:56:42,900 --> 00:56:45,066
صبح به خیر. صبح به خیر موسیو

551
00:56:46,266 --> 00:56:47,433
!صبرکن. نه! ببخشید

552
00:56:47,433 --> 00:56:51,433
فقط برامون سوال بود احیانا
...با یکی از دوستامون برخورد نکردین

553
00:56:51,733 --> 00:56:53,133
تینا گلدستین

554
00:56:53,733 --> 00:56:56,000
موسیو، پاریس شهر بزرگیه

555
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
اون یه کاراگاهه

556
00:56:57,833 --> 00:57:02,466
...وقتی کاراگاه‌ها گم میشن، وزارتخونه میاد دنبالشون. پس

557
00:57:04,066 --> 00:57:07,366
نه، الان فکر کنم بهتر باشه غیبتش رو گزارش بدیم

558
00:57:07,366 --> 00:57:08,366
قد بلنده؟

559
00:57:10,366 --> 00:57:11,666
...مو مشکی، نسبتا

560
00:57:11,666 --> 00:57:13,133
پر زور؟ -
زیبا -

561
00:57:13,366 --> 00:57:15,766
...آره منظورم این بود که

562
00:57:15,800 --> 00:57:18,100
!اون خیلی خیلی خوشگله

563
00:57:19,033 --> 00:57:22,366
فکر کنم یکی دیشب با این مشخصات دیدم

564
00:57:24,500 --> 00:57:27,866
شاید بهتر باشه نشونتون بدم کجا -
اگه براتون مساله ای نباشه -

565
00:57:28,966 --> 00:57:30,166
عالی میشه -
حتما -

566
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
تینا؟

567
00:58:11,933 --> 00:58:13,933
!نیوت -
اکسپلیارموس -

568
00:58:16,233 --> 00:58:19,666
!عذر میخوام آقای اسکمندر

569
00:58:19,700 --> 00:58:23,666
!به محض مردن کریدنس برمیگردم آزادتون میکنم

570
00:58:23,800 --> 00:58:24,700
!کاما، صبرکن

571
00:58:24,700 --> 00:58:28,366
میدونین، یا اون می‌میره...یا من

572
00:58:29,533 --> 00:58:30,833
نه نه نه

573
00:58:32,333 --> 00:58:37,066
اوه نه. نه نه نه

574
00:58:43,800 --> 00:58:45,933
خب کارمون توی اقدام به نجات خیلی خوب نبود

575
00:58:45,933 --> 00:58:47,933
به این میگی اقدام به نجات؟

576
00:58:47,933 --> 00:58:50,533
شما الان باعث شدین تنها سرنخم رو از دست بدم

577
00:58:50,533 --> 00:58:53,400
خب قبل از اومدن ما بازجویی چطور پیش میرفت؟

578
00:58:57,000 --> 00:58:58,266
!نیوت

579
00:59:02,733 --> 00:59:03,800
آفرین پیک

580
00:59:06,466 --> 00:59:09,966
پس میگی به این مرد نیاز داری؟ -
آره -

581
00:59:10,466 --> 00:59:13,566
فکر میکنم اون میدونه کریدنس کجاست، آقای اسکمندر

582
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
خب اینم باید زوو باشه

583
00:59:39,333 --> 00:59:41,266
!بجنب نیوت از اونجا بیا بیرون

584
01:01:07,633 --> 01:01:11,466
دفعه قبلی، سه تا اشتباه بزرگت چی بود؟

585
01:01:12,200 --> 01:01:13,866
غافلگیر شدم قربان

586
01:01:14,266 --> 01:01:15,533
دیگه چی؟

587
01:01:15,866 --> 01:01:18,000
قبل از نفرینِ متقابل جاخالی ندادم، قربان

588
01:01:18,000 --> 01:01:19,933
...خیلی خوبه. و آخریش

589
01:01:20,533 --> 01:01:22,833
و مهم ترینش؟

590
01:01:29,800 --> 01:01:33,733
از دوتا اشتباه اول درس نگرفتی

591
01:01:34,833 --> 01:01:37,500
اینجا یه مدرسه‌ست. حق همچین کاری رو ندارین

592
01:01:37,766 --> 01:01:42,266
من رئیس واحد اجرای قوانین جادویی‌ام، میتونم
هرجا دلم میخواد برم

593
01:01:43,966 --> 01:01:45,166
برین بیرون

594
01:01:49,700 --> 01:01:51,966
لطفا با پروفسور مگ گونگال برین

595
01:01:58,700 --> 01:02:00,233
اون بهترین معلمیه که ما داریم

596
01:02:00,233 --> 01:02:02,500
"متشکرم، "مَک‌لاگن-
!برو بیرون-

597
01:02:02,500 --> 01:02:04,066
"بیا، "مک‌لاگن

598
01:02:09,166 --> 01:02:11,366
نیوت اسکمندر" در پاریس ـه"

599
01:02:12,900 --> 01:02:13,766
واقعا؟

600
01:02:13,800 --> 01:02:16,333
الکی وانمود نکن، من میدونم
که اون مطابق با دستور تو اونجاست

601
01:02:16,333 --> 01:02:19,233
اگه تا بحال افتخارش نصیبت
،شده باشه که به اون درس بدی

602
01:02:19,266 --> 01:02:21,800
میدونستی که"نیوت" خیلی
به دستورات توجهی نمیکنه

603
01:02:24,466 --> 01:02:26,866
کتاب "پیشگویی‌های تایکو دادنوس" رو خوندی؟

604
01:02:26,900 --> 01:02:27,933
خیلی سال پیش

605
01:02:28,633 --> 01:02:33,166
،پسری بی‌رحمانه تبعید شد"
"ناامیدی و یأس دختر

606
01:02:33,200 --> 01:02:34,300
...که بازمیگردد-
بله، اینارو بلدم-

607
01:02:36,700 --> 01:02:39,766
شایعه‌ای هست که میگه این
پیشگویی مربوط میشه به قدرت تاریک
(انرژی تاریک : obscurial)

608
01:02:40,433 --> 01:02:42,266
...میگن که "گریندل‌والد" میخواد

609
01:02:42,266 --> 01:02:44,866
.یه مرید اصیل‌زاده. شایعات رو شنیدم

610
01:02:44,866 --> 01:02:50,433
و با این حال "اسکمندر" هر جا که قدرت تاریک
میره، ظاهر میشه تا از اون محافظت کنه

611
01:02:50,933 --> 01:02:55,633
در این حین تو یه شبکه خیلی کوچک
از رابط‌های بین‌المللی ساختی

612
01:02:55,633 --> 01:02:59,533
هر چقدرم که من و دوستانم
...رو تحت مراقبت قرار بدی

613
01:02:59,533 --> 01:03:02,833
هیچ توطئه‌ای علیه
"خودت کشف نمیکنی، "تراویس

614
01:03:02,833 --> 01:03:06,300
:چون هممون دنبال یه چیزیم
"شکست "گریندل‌والد

615
01:03:09,400 --> 01:03:13,566
،ولی بهت هشدار میدم
سیاست‌های سرکوبانه و خشن تو

616
01:03:13,566 --> 01:03:16,033
داره حامیانی رو
به سمت اون سوق میده

617
01:03:16,033 --> 01:03:18,133
!علاقه‌ای به هشدارهات ندارم

618
01:03:20,466 --> 01:03:25,333
،حالا، گفتنش اذیتم میکنه
...چون

619
01:03:25,600 --> 01:03:26,833
خب، من ازت خوشم نمیاد

620
01:03:29,000 --> 01:03:30,100
...ولی

621
01:03:32,166 --> 01:03:37,300
تو تنها جادوگرِ در
سطح و اندازه‌های اونی

622
01:03:39,733 --> 01:03:41,333
ازت میخوام که باهاش بجنگی

623
01:03:47,033 --> 01:03:48,266
من نمیتونم

624
01:03:52,600 --> 01:03:53,833
بخاطر این؟

625
01:04:02,433 --> 01:04:05,233
تو و "گریندل‌والد" مثل
دوتا برادر با هم صمیمی بودین

626
01:04:06,466 --> 01:04:08,366
حتی از برادر هم صمیمی‌تر بودیم

627
01:04:19,500 --> 01:04:21,566
آیا با اون میجنگی؟

628
01:04:24,033 --> 01:04:25,133
من نمیتونم

629
01:04:27,000 --> 01:04:28,766
بنابراین جناحِت رو انتخاب کردی

630
01:04:32,100 --> 01:04:35,333
از حالا به بعد، من باید
از هر جادویی که میکنی خبردار بشم

631
01:04:35,333 --> 01:04:36,533
نگهبان‌های تو رو دوبرابر میکنم

632
01:04:36,533 --> 01:04:39,700
و تو دیگه دفاع در برابر
جادوی سیاه رو تدریس نخواهی کرد

633
01:04:41,733 --> 01:04:43,733
لیتا" کجاست؟"
باید بریم پاریس

634
01:04:49,833 --> 01:04:51,000
"ثیسیوس"

635
01:04:51,133 --> 01:04:55,366
"ثیسیوس"، اگه "گریندل‌والد"
...فراخوان یک گردهمای رو داد

636
01:04:55,633 --> 01:04:57,200
سعی نکن بر هم بزنیش

637
01:04:57,266 --> 01:04:59,566
نزار "تراویس" تو رو بفرسته اونجا

638
01:05:00,833 --> 01:05:02,733
...اگه تا بحال اعتمادی به من داشتی

639
01:05:02,733 --> 01:05:05,766
!"ثیسیوس"
!"ثیسیوس"

640
01:05:47,100 --> 01:05:49,100
حتی "لسترنج" هم حالمو به هم میزنه

641
01:05:49,100 --> 01:05:50,933
خودت که میدونی هر هفته اینجا میمونه

642
01:05:50,933 --> 01:05:52,500
خانوادَش اصلا نمیخوان که اون برگرده خونه

643
01:05:52,500 --> 01:05:54,333
،من که خانوادشو سرزنش نمیکنم
اون خیلی رو اعصابه

644
01:05:54,366 --> 01:05:56,966
هفته پیش اونو دیدی؟-
اُسکاوسی-

645
01:06:01,766 --> 01:06:04,600
!"پروفسور"مک‌گوناگال
لسترنج" بازم اونکارو انجام داد"

646
01:06:04,600 --> 01:06:06,666
!لسترنج"، فرار نکن"

647
01:06:06,833 --> 01:06:10,566
!لسترنج! بچه‌های خودرأی! وایسا-
!اون باید برگرده-

648
01:06:10,566 --> 01:06:12,066
!اسلیثِرینی"ها خجالت بکشین"

649
01:06:12,066 --> 01:06:14,100
!صد امتیاز منفی! دویست امتیاز

650
01:06:14,100 --> 01:06:16,266
!برگرد اینجا، همین حالا

651
01:06:18,533 --> 01:06:23,333
!وایسا! بسه دیگه
!برگرد اینجا

652
01:06:28,700 --> 01:06:31,000
...خانم، کار "لسترنج" بود، اون واقعا یدجنس

653
01:06:40,433 --> 01:06:42,800
اسکمندر"...چرا وسایلتو جمع نمیکنی؟"

654
01:06:42,800 --> 01:06:44,566
من نمیرم خونه

655
01:06:45,066 --> 01:06:46,233
چرا نه؟

656
01:06:47,166 --> 01:06:48,233
اون بهم احتیاج داره

657
01:06:54,600 --> 01:06:56,333
صدمه دیده

658
01:07:03,000 --> 01:07:04,433
اون دیگه چیه؟

659
01:07:05,533 --> 01:07:06,633
یه جوجه کلاغ

660
01:07:08,266 --> 01:07:10,566
مگه "کلاغ" نشان خانودگی شما نیست؟

661
01:07:10,566 --> 01:07:11,733
.آره، هست

662
01:07:24,800 --> 01:07:26,533
"خیلی‌خب، "نیوت

663
01:07:26,533 --> 01:07:28,633
شجاع باش

664
01:07:32,700 --> 01:07:34,433
این یکی خیلی عجیب بود

665
01:07:34,433 --> 01:07:39,400
پس آقای "اسکمندر" از چه چیزی
بیش از هر چیز دیگه‌ای تو این دنیا میترسه؟

666
01:07:39,400 --> 01:07:42,133
.اینکه مجبور باشم تو یه دفتر کار کنم، قربان

667
01:07:42,933 --> 01:07:44,300
"ادامه بده، "نیوت

668
01:07:47,633 --> 01:07:48,633
!مسخره شو

669
01:07:48,833 --> 01:07:49,833
آفرین

670
01:07:50,933 --> 01:07:52,666
.خوب بود. نوبت "لیتا" ـست

671
01:07:55,433 --> 01:07:56,833
،فقط یه هیولاست

672
01:07:56,866 --> 01:07:58,666
نمیتونه بهت آسیب برسونه

673
01:08:00,766 --> 01:08:03,000
هر کس از  یه چیزی میترسه

674
01:08:04,600 --> 01:08:06,433
خیلی منتظر این لحظه بودم

675
01:08:50,900 --> 01:08:52,900
!نمیخوام دربارش صحبت کنم

676
01:09:08,900 --> 01:09:12,400
.اونا منو میشناسن، شایدم قایم شده باشن

677
01:09:15,633 --> 01:09:19,400
فقط تو درختایی لانه میسازن
که چوبش خاصیت جادویی داره

678
01:09:20,333 --> 01:09:21,566
اینو میدونستی؟

679
01:09:23,600 --> 01:09:26,200
و اینکه اونا زندگی اجتماعی
خیلی پیچیده‌ای دارن

680
01:09:27,700 --> 01:09:30,866
.اگه به قدر کافی نگاشون کنی، متوجه میشی

681
01:09:48,700 --> 01:09:50,000
"سلام، "لیتا

682
01:09:50,466 --> 01:09:51,733
یه سورپرایز برات دارم

683
01:09:55,666 --> 01:09:56,833
تو کلاس درس هم منو پیدا کردی؟

684
01:09:58,933 --> 01:10:00,466
من دانش‌آموز بدی بودم؟

685
01:10:00,466 --> 01:10:02,733
اتفاقا برعکس، تو یکی
از باهوشترین دانش‌آموزام بودی

686
01:10:02,733 --> 01:10:04,433
.گفتم بد، نه احمق

687
01:10:09,833 --> 01:10:11,833
نمیخواد به خودت زحمت جواب دادن بدی

688
01:10:13,300 --> 01:10:16,133
...میدونم هیچوقت ازم خوشت نمیومد-
خب، اشتباه میکنی-

689
01:10:16,133 --> 01:10:17,800
هرگز فکر نمیکردم تو بد باشی

690
01:10:17,833 --> 01:10:20,566
.پس فقط تو بودی
.بقیه که فکر میکردن من بدم

691
01:10:21,033 --> 01:10:22,066
و حقَم داشتن

692
01:10:23,633 --> 01:10:24,800
من شرور بودم

693
01:10:25,900 --> 01:10:29,866
لیتا" ، من میدونم که شایعه‌ها"
درمورد برادرت "کوروُس" چقدر باید

694
01:10:29,866 --> 01:10:30,900
برات دردناک بوده باشه

695
01:10:30,900 --> 01:10:35,333
نه، نمیدونی. مگه اینکه تو
هم یه برادر میداشتی که مرده باشه

696
01:10:35,433 --> 01:10:37,400
.برای من، خواهرم بود

697
01:10:40,700 --> 01:10:42,200
دوسش داشتی؟

698
01:10:51,233 --> 01:10:53,233
نه به اندازه‌ای
که باید میداشتم

699
01:10:56,933 --> 01:10:58,833
هیچوقت برای رها کردن خودت دیر نیست

700
01:11:00,900 --> 01:11:06,233
.بهم گفتن اعتراف تسکین بخش ـه
.بار سنگینی که از دوش برداشته میشه

701
01:11:09,400 --> 01:11:11,633
.افسوس، همراه همیشگی منه

702
01:11:12,500 --> 01:11:14,566
نزار برای تو هم بشه

703
01:11:24,900 --> 01:11:27,000
.اوه نه، ممنون

704
01:11:27,600 --> 01:11:31,266
...خب، شما خیلی لطف داشتید، ولی

705
01:11:31,266 --> 01:11:36,400
خواهرم "تینا" احتمالا
...الان حسابی نگرانم شده

706
01:11:36,400 --> 01:11:38,833
...میدونی، در به در داره دنبالم میگرده، پس

707
01:11:40,233 --> 01:11:41,666
فکر کنم بهتره که دیگه برم

708
01:11:41,666 --> 01:11:43,933
ولی شما که هنوز میزبانتون رو ملاقات نکردین

709
01:11:43,933 --> 01:11:45,366
تو متأهلی؟

710
01:11:46,666 --> 01:11:50,800
.میشه گفت...واقعا متعهدم

711
01:11:53,266 --> 01:11:56,233
میدونی، اصلا نمیفهمم
...که داری شوخی میکنی یا فقط

712
01:11:57,700 --> 01:11:59,166
جزو آداب فرانسویه

713
01:12:08,733 --> 01:12:11,533
.هی، بکش کنار

714
01:12:19,133 --> 01:12:20,233
همونجا وایسا

715
01:12:21,366 --> 01:12:23,033
من میدونم تو چی هستی

716
01:12:23,266 --> 01:12:24,333
"کویینی"

717
01:12:26,166 --> 01:12:27,933
ما اینجا نیستیم تا
بهت آسیب برسونیم

718
01:12:29,000 --> 01:12:30,666
ما فقط میخوایم بهت کمک کنیم

719
01:12:32,166 --> 01:12:34,933
تو خیلی خیلی از خونه دور شدی

720
01:12:35,733 --> 01:12:40,100
.بسیار از هر چیزی که دوسش داشتی
.از هر چیزی که راحت و آروم ـه

721
01:12:42,333 --> 01:12:46,233
هرگز حاضر نیستم که شاهد آسیب دیدنت باشم

722
01:12:48,366 --> 01:12:52,000
تقصیر تو نیست
که خواهرت یه کارآگاهه

723
01:12:54,100 --> 01:12:58,233
ای کاش الان در کنار من برای رسیدن به

724
01:12:58,266 --> 01:13:02,566
دنیایی که ما جادوگرا آزادانه توش
زندگی کنیم، همکاری میکردی

725
01:13:03,366 --> 01:13:05,833
که توش آزادانه عشق بوَرزیم

726
01:13:17,466 --> 01:13:19,033
تو بی‌گناهی

727
01:13:21,366 --> 01:13:22,966
پس حالا برو

728
01:13:24,900 --> 01:13:26,000
اینجا رو ترک کن

729
01:13:36,400 --> 01:13:37,400
پس تو اینجایی

730
01:13:37,533 --> 01:13:41,300
ترورس چی میخواست؟
رفتار خیلی توهین آمیزی داشت

731
01:13:41,433 --> 01:13:42,800
اونطوری توی مدرسه راه میرفت

732
01:13:42,900 --> 01:13:44,400
...مساله‌ی مهمی نبود

733
01:13:44,566 --> 01:13:46,866
من خوبم. ببخشید مینروا، باید یه عالم برگه صحیح کنم

734
01:15:13,700 --> 01:15:16,333
.هی، "نیوت"، رفیق

735
01:15:17,533 --> 01:15:20,433
تینا" این بالاست"
و تو تنهاییِ خودشه

736
01:15:20,433 --> 01:15:23,000
و شاید بخوای بیای بالا
و یه صحبتی باهاش داشته باشی؟

737
01:15:24,200 --> 01:15:28,566
داشتم دنبال غذا میگشتم، و
چیز خاصی پیدا نکردم، پس

738
01:15:28,600 --> 01:15:32,833
،میرم طبقه بالا و شانسمو تو
!نمیدونم، اتاق زیرشیروانی امتحان میکنم

739
01:15:33,800 --> 01:15:37,166
.حالت خوب میشه
!آروم شو

740
01:15:42,966 --> 01:15:44,000
خیلی خب

741
01:15:56,700 --> 01:15:58,666
واکنشش نسبت به آویشن کوهی خوب بود

742
01:15:59,666 --> 01:16:01,933
.اون برای دویدن زاده شده، میدونی که

743
01:16:02,433 --> 01:16:05,400
فکر کنم فقط اعتماد بنفس نداره

744
01:16:06,533 --> 01:16:10,433
آقای "اسکمندر" چیزی تو چمدونتون
دارین که کمک کنه این مرد بهوش بیاد؟

745
01:16:10,433 --> 01:16:11,800
باید ازش سوالاتی بپرسم

746
01:16:11,800 --> 01:16:13,466
فکر کنم اون بدونه که
کریدنس" واقعا کیه"

747
01:16:13,500 --> 01:16:15,566
و اون زخم‌های روی دستش نشون دهنده

748
01:16:15,566 --> 01:16:19,266
پیمان ناگسستنی ـه-
.پیمان ناگسستنی. خودم فهمیدم-

749
01:16:29,433 --> 01:16:30,666
"لیموس"

750
01:16:35,800 --> 01:16:36,733
اون دیگه چی بود؟

751
01:16:36,733 --> 01:16:39,066
یه اژدهای آبی باید توی فاضلاب باشه

752
01:16:40,666 --> 01:16:43,100
اونا این انگل هارو
...حمل میکنن، میبینی، اونا

753
01:16:43,800 --> 01:16:45,600
"جیکوب"-
بله؟-

754
01:16:47,266 --> 01:16:50,466
تو چمدونم، تو جیبش
یه موچین هست

755
01:16:50,466 --> 01:16:51,533
موچین؟

756
01:16:51,766 --> 01:16:54,300
...اونا باریک و نوک تیزن-
باریک، چیزای نوک‌تیز کوچولو-

757
01:16:54,300 --> 01:16:56,033
بله، میدونم موچین چیه

758
01:16:59,033 --> 01:17:00,966
...شاید نخوای این صحنه رو ببینی

759
01:17:01,133 --> 01:17:02,500
مشکلی نیست

760
01:17:07,533 --> 01:17:08,866
زودباش

761
01:17:09,266 --> 01:17:11,166
زودباش

762
01:17:11,866 --> 01:17:13,366
بجنب دیگه

763
01:17:15,400 --> 01:17:17,266
جیکوب"، اینو برام نگهش میداری؟"

764
01:17:20,500 --> 01:17:22,366
!ماهی مرکب

765
01:17:24,066 --> 01:17:26,233
من باید اونو بکشم

766
01:17:26,600 --> 01:17:27,600
کی؟

767
01:17:27,866 --> 01:17:28,966
کریدنس"؟"

768
01:17:30,566 --> 01:17:34,633
.ممکنه چند ساعتی طول بکشه تا سرحال بشه
.زهر انگل‌ها خیلی قویه

769
01:17:36,266 --> 01:17:38,600
باید با چیزایی که
دستگیرم شد برگردم وزارتخانه

770
01:17:40,633 --> 01:17:42,400
"از دیدنتون خوشحال شدم، آقای "اسکمندر

771
01:17:42,400 --> 01:17:45,666
هی، یه ثانیه صبرکن، باشه؟
!وایسا

772
01:17:46,066 --> 01:17:47,933
!"صبرکن! "تینا

773
01:17:52,600 --> 01:17:54,333
تو که چیزی راجع به سمندرها نگفتی، گفتی؟

774
01:17:54,333 --> 01:17:57,033
.نه، اون همینطوری رفت
...نمیدونم

775
01:17:58,000 --> 01:17:59,466
!خب برو دنبالش

776
01:18:00,433 --> 01:18:03,000
تینا". لطفا، فقط بهم گوش کن"

777
01:18:04,133 --> 01:18:07,066
آقای "اسکمندر" من باید
برم با وزارتخانه صحبت کنم

778
01:18:07,466 --> 01:18:09,466
و من متوجهم که شما
چه حسی نسبت به کارآگاه‌ها دارین

779
01:18:09,466 --> 01:18:12,500
شایدم تو اون نامه در بیان
خودم مقداری زیاده‌روی کردم

780
01:18:12,500 --> 01:18:15,666
دقیقا چی نوشته بودی؟
یه مشت آدم دورویِ خشکِ مقرراتی"؟"

781
01:18:15,666 --> 01:18:17,500
معذرت میخوام، ولی من نمیتونم افرادی
...رو که جوابشون به هر چیزی

782
01:18:17,500 --> 01:18:20,633
که ازش میترسن یا دربارش دچار سوء‌تفام
میشن، "بکشش" هست رو ، تحسین نمیکنم

783
01:18:20,633 --> 01:18:22,033
...من یه کارآگاهم و من اینکارو نمیکنم

784
01:18:22,033 --> 01:18:24,233
!آره، چونکه تو سرِ وسطی شدی

785
01:18:25,500 --> 01:18:26,666
ببخشید؟

786
01:18:27,100 --> 01:18:29,933
اصطلاحیه که از اژدهای سه سر گرفته شده

787
01:18:29,966 --> 01:18:31,266
سر وسطی خیالی ـه

788
01:18:31,266 --> 01:18:35,900
همه تو اروپا میخوان "کریدنس" رو
.بکشن، بجز تو. تو سرِ وسطی هستی

789
01:18:36,766 --> 01:18:40,100
دیگه کیا از این اصطلاح
"استفاده میکنن آقای "اسکمندر

790
01:18:41,066 --> 01:18:42,566
فکر کنم فقط منم

791
01:19:00,933 --> 01:19:03,733
گریندل‌والد" ـه"
.داره پیروانش رو فرامیخونه

792
01:19:31,933 --> 01:19:33,433
دیگه خیلی دیره

793
01:19:33,433 --> 01:19:35,633
"گریندل‌والد" اومده دنبال "کریدنس"

794
01:19:37,166 --> 01:19:38,500
شاید همین الانشم اونو گرفته باشه

795
01:19:38,500 --> 01:19:41,800
.خیلی دیر نشده
.هنوزم میتونیم اول اونو بگیریم

796
01:19:44,033 --> 01:19:45,600
کجا داری میری؟

797
01:19:45,600 --> 01:19:47,166
وزارت سحر و جادوی فرانسه

798
01:19:47,200 --> 01:19:49,400
!اونحا آخرین جاییه که "کریدنس" ممکنه بره

799
01:19:49,400 --> 01:19:51,600
یه جعبه هست که
"تو وزارتخانه مخفی شده، "تینا

800
01:19:51,633 --> 01:19:54,266
جعبه‌ایه که میتونه بهمون بگه
که "کریدنس" واقعا کیه

801
01:19:54,300 --> 01:19:56,600
یه جعبه؟ داری راجع به چی صحبت میکنی؟

802
01:19:56,600 --> 01:19:58,300
بهم اعتماد کن

803
01:20:01,566 --> 01:20:04,800
میخوای بیای بیرون؟
.فقط یخورده دیگه میتونی آزاد باشی

804
01:20:14,266 --> 01:20:15,800
"کریدنس"

805
01:20:19,600 --> 01:20:24,733
هیشش-
تو چی میخوای؟-

806
01:20:24,733 --> 01:20:26,500
از تو؟

807
01:20:27,133 --> 01:20:28,300
هیچی

808
01:20:30,933 --> 01:20:33,000
برای تو؟

809
01:20:34,266 --> 01:20:36,500
تمام چیزاهایی که هیچوقت نداشتم

810
01:20:36,966 --> 01:20:40,266
اما تو خودت چی میخوای، پسرم؟

811
01:20:41,300 --> 01:20:42,633
میخوام بدونم که کی هستم

812
01:20:52,433 --> 01:20:58,100
اینجا اثباتی برای
هُویت واقعیت پیدا میکنی

813
01:21:02,433 --> 01:21:06,733
امشب به گورستان "پرِ لاشز" بیا
تا حقیقت رو کشف کنی

814
01:21:24,766 --> 01:21:27,400
پدر...چرا مجبورم کردی...؟

815
01:21:29,200 --> 01:21:30,366
!صبر کن

816
01:21:31,833 --> 01:21:33,200
!صبر کن

817
01:21:54,866 --> 01:21:57,633
شرمندم که غذایی تو خونه نیست

818
01:21:59,500 --> 01:22:01,466
تو یه روحی؟

819
01:22:01,466 --> 01:22:05,300
،نه، نه، من زندم

820
01:22:06,400 --> 01:22:09,466
،ولی من یه کیمیاگر هستم
و بنابراین عمر جاودان دارم

821
01:22:11,266 --> 01:22:13,966
بهت که نمیخوره بیشتر از 375 سالِت باشه

822
01:22:16,833 --> 01:22:18,666
هی، ببخشید که بی‌خبر اومدیم داخل

823
01:22:18,666 --> 01:22:20,300
.نه، مهم نیست

824
01:22:20,300 --> 01:22:22,833
آلبوس" بهم گفته بود که"
ممکنه چندتا دوست به خونه ـم سر بزنن

825
01:22:23,833 --> 01:22:25,166
"نیکولاس فِلامل"

826
01:22:29,133 --> 01:22:30,200
"جیکوب کوالسکی"-
اوه-

827
01:22:32,600 --> 01:22:34,766
متأسفم-
چیزی نیست-

828
01:22:35,100 --> 01:22:36,100
...من نمیخواستم

829
01:22:36,100 --> 01:22:38,100
!اوه

830
01:22:49,266 --> 01:22:51,433
بالاخره، شاهد یکَم پیشرفت هستیم

831
01:22:51,433 --> 01:22:53,733
من یکی از اینا رو قبلا دیدم

832
01:22:54,366 --> 01:22:55,733
تو نمایشگاه بود

833
01:22:55,733 --> 01:22:59,000
یه خانومی اونجا بود که یجور
نقابی هم زده بود...منم یه سکه بهش دادم

834
01:22:59,000 --> 01:23:01,433
و اونم درباره آیندم بهم گفت

835
01:23:01,433 --> 01:23:04,700
و در واقع یخوردشو جا انداخت

836
01:23:08,566 --> 01:23:09,733
!یا مسیح

837
01:23:13,800 --> 01:23:15,500
سلام! اون "کویینی" ـه!  اون اونجاست

838
01:23:15,500 --> 01:23:16,733
!سلام، عزیزم

839
01:23:16,733 --> 01:23:19,300
اون کجاست؟ همینجاست؟

840
01:23:19,300 --> 01:23:21,533
.آره. اینجا آرامگاه "لسترنج" ـه

841
01:23:21,533 --> 01:23:24,033
که در قبرستان پر لاشز واقع شده

842
01:23:25,600 --> 01:23:27,533
.دارم میام، عزیزم. همونجا وایسا

843
01:23:27,533 --> 01:23:29,566
!"ممنونم. ممنونم، آقای "فِلامل

844
01:23:29,566 --> 01:23:32,033
!آه-
اوه نه. ببخشید، ببخشید ، چیزی نیست-

845
01:23:32,033 --> 01:23:34,066
اگه میشه حواست به
آقای "تِنیکُلس" باشه

846
01:23:34,933 --> 01:23:39,200
ببخشید، ولی باید برم-
خواهش میکنم، تو نباید به گورستان بری-

847
01:23:56,200 --> 01:23:57,900
اوه عزیزم

848
01:24:02,100 --> 01:24:05,500
چی شده؟-
دقیقا همون چیزی که اون گفته بود اتفاق میفته-

849
01:24:06,000 --> 01:24:10,200
گریندل‌والد" امشب در گورستان"
!فراخوان داره، و اونجا مرگ‌هایی اتفاق میُفته

850
01:24:10,200 --> 01:24:11,766
!پس تو باید بری-
چی؟-

851
01:24:11,766 --> 01:24:14,133
...و دویست ساله که هیچ کار خاصی نکردم

852
01:24:14,233 --> 01:24:16,966
.فلامل"، تو میتونی اینکارو بکنی"
.ما بهت ایمان داریم

853
01:24:25,933 --> 01:24:28,500
"جعبه توی اتاق میراث اجدادیه، "تینا

854
01:24:28,533 --> 01:24:29,933
.بنابراین، سه طبقه باید بریم پایین

855
01:24:29,933 --> 01:24:31,566
اون معجون مرکب پیچیده ـست؟-

856
01:24:31,566 --> 01:24:33,933
فقط به اندازه‌ای که منو ببره داخل

857
01:24:42,000 --> 01:24:43,733
اون کی...؟-
"برادرمه، "ثیسیوس-

858
01:24:44,133 --> 01:24:45,266
اون یه کارآگاهه

859
01:24:45,566 --> 01:24:47,266
بغل کردنم دوست داره

860
01:24:48,500 --> 01:24:49,966
چی شده؟

861
01:24:50,100 --> 01:24:53,900
گریندل‌والد" فراخوان داده. نمیدونیم"
کجاست ولی فکر میکنیم که امشب باشه

862
01:24:54,733 --> 01:24:56,600
گوش کن 
اینو از من بشنو

863
01:24:57,133 --> 01:24:58,966
اونا فکر میکنن که اون پسره کریدنس 
همون برادر گمشدته

864
01:24:58,966 --> 01:25:01,600
برادر من مرده
اون مرده

865
01:25:01,600 --> 01:25:02,000
میدونم . میدونم 

866
01:25:02,000 --> 01:25:02,833
چندبار باید اینو بهت بگم
 ثیسیوس ؟

867
01:25:02,833 --> 01:25:04,700
و مدارک
و مدارک هم اونو ثابت خواهد کرد

868
01:25:05,500 --> 01:25:06,166
باشه ؟

869
01:25:06,666 --> 01:25:07,700
اسناد که دروغ نمیگن-

870
01:25:07,700 --> 01:25:08,633
ثیسیوس-

871
01:25:14,500 --> 01:25:17,466
میخوام هر کسی که تو اون
...فراخوان هست بازداشت بشه

872
01:25:17,466 --> 01:25:19,266
...اگه مقاومت کردن-
ببخشید قربان ولی اگه خیلی محکم وارد عمل بشیم-

873
01:25:19,266 --> 01:25:21,700
...باعث نمیشه این ریسکو به جون بخریم که-
فقط انجامش بده-

874
01:25:38,233 --> 01:25:41,266
بعید میدونم تو بتونی تو
وزارتخانه فرانسه خودتو نامرئی کنی، میتونی؟

875
01:25:41,266 --> 01:25:42,366
نه

876
01:25:43,766 --> 01:25:44,766
حیف

877
01:25:45,800 --> 01:25:47,666
نیوت-
...آره، میدونم. یه چیزی-

878
01:25:47,666 --> 01:25:50,300
هشدار! هشدار! جادوگری
بنام "نیوت اسکمندر" وارد

879
01:25:50,333 --> 01:25:53,100
وزارت سحر و جادو شده

880
01:25:53,100 --> 01:25:54,600
!"نیوت"

881
01:25:55,100 --> 01:25:56,500
!"نیوت"

882
01:25:56,533 --> 01:25:57,833
اون برادرت ـه؟

883
01:25:57,833 --> 01:25:59,433
آره، فکر کنم تو نامه هام
به این موضوع اشاره کرده باشم

884
01:25:59,466 --> 01:26:01,000
که ما یه رابطه خیلی
پیچیده‌ای با همدیگه داریم

885
01:26:01,000 --> 01:26:01,900
!نویت"، وایسا"

886
01:26:01,900 --> 01:26:04,933
اون میخواد تو رو بکشه؟-
اکثر مواقع-

887
01:26:11,900 --> 01:26:13,866
!اون باید به اعصابش مسلط باشه

888
01:26:19,233 --> 01:26:21,700
فکر کنم این بهترین لحظه زندگیم ـه

889
01:27:06,466 --> 01:27:07,500
کویینی؟

890
01:27:12,433 --> 01:27:14,233
کویینی، عزیزم؟

891
01:27:16,566 --> 01:27:17,733
نه

892
01:27:18,100 --> 01:27:19,733
تکون نخور

893
01:27:27,700 --> 01:27:29,366
کمکی از دستم بر میاد؟

894
01:27:29,366 --> 01:27:31,366
بله، ایشون "لیتا لسترنج" هستن

895
01:27:35,000 --> 01:27:37,766
...و منم

896
01:27:37,766 --> 01:27:39,133
نامزدم ـه

897
01:27:42,500 --> 01:27:43,566
بفرمایید داخل

898
01:27:44,366 --> 01:27:45,500
متشکرم

899
01:27:57,800 --> 01:27:59,900
...تینا"، درباره اون قسمت نامزدی"

900
01:27:59,900 --> 01:28:02,233
متاسفم، آره. باید بهت تبریک میگفتم

901
01:28:02,233 --> 01:28:04,166
...نه، اون-
لوموس-

902
01:28:06,766 --> 01:28:07,866
"لسترنج"

903
01:28:15,200 --> 01:28:16,600
..."تینا"، درباره "لیتا"

904
01:28:16,600 --> 01:28:18,366
.آره، گفتم که. براتون خوشحالم

905
01:28:18,366 --> 01:28:20,766
.آره، خب، نمیخواد
.لطفا خوشحال نباش

906
01:28:23,633 --> 01:28:25,433
...نه، نه، معذرت میخوام. نمیخواستم

907
01:28:26,000 --> 01:28:29,166
...معلومه که
معلومه که میخوام خوشحال باشی

908
01:28:30,000 --> 01:28:32,333
و شنیدم که حالا دیگه خوشحالی

909
01:28:32,333 --> 01:28:34,333
که خیلی هم خوبه

910
01:28:35,633 --> 01:28:38,566
ببخشید، چیزی که میخوام
،بگم اینه که

911
01:28:38,566 --> 01:28:42,566
،نمیخوام بخاطر خوشحالی من خوشحال باشی
...چون من خوشحال نیستم

912
01:28:44,600 --> 01:28:46,233
خوشحال نیستم

913
01:28:46,666 --> 01:28:48,066
نامزد هم نکردم

914
01:28:49,866 --> 01:28:52,066
چی؟-
اون یه اشتباه تو یه مجله مضخرف بود-

915
01:28:52,066 --> 01:28:56,033
،برادرم قراره با "لیتا" ازدواج کنه
...ششُم ژوئَن، منم قراره ساقدوش باشم

916
01:28:56,066 --> 01:28:59,400
که یخورده مُضحک ـه

917
01:28:59,533 --> 01:29:03,133
اون(برادرش) فکر میکنه تو اومدی اینجا
تا اونو ازش بدزدی؟

918
01:29:04,266 --> 01:29:08,600
تو اومدی اینجا تا اونو ازش بدزدی؟-
...نه، من اینجام تا-

919
01:29:11,966 --> 01:29:13,866
...میدونی، چشمات وقعا

920
01:29:16,966 --> 01:29:18,066
واقعا چی؟

921
01:29:19,400 --> 01:29:21,000
فکر کنم نباید بگم

922
01:29:24,666 --> 01:29:26,133
...نیوت، من کتابت رو خوندم و

923
01:29:26,166 --> 01:29:28,933
من هنوز یه عکس ازت
دارم...وایسا بینم کتابمو خوندی؟

924
01:29:33,566 --> 01:29:35,333
...ایناهاش

925
01:29:35,333 --> 01:29:38,300
البته فقط عکست رو از روزنامه جدا کردم

926
01:29:38,766 --> 01:29:41,866
خیلی جالبه چون چشمات
...تو اون روزنامه

927
01:29:43,733 --> 01:29:46,566
میبینی، تو واقعیت هم یجور
،"تاثیر خاصی روت میزارن، "تینا

928
01:29:46,566 --> 01:29:50,733
.مثل شعله های توی آب، آب تاریک

929
01:29:53,766 --> 01:29:56,100
...من چنین چیزیو فقط

930
01:29:58,733 --> 01:30:01,766
...من چنین چیزیو فقط تو

931
01:30:05,400 --> 01:30:06,933
سمندر‌ها دیدی

932
01:30:11,133 --> 01:30:12,466
بیا

933
01:30:18,166 --> 01:30:19,300
لسترنج

934
01:30:51,400 --> 01:30:55,333
اسناد و مدارک به آرامگاه خانوادگی لسترنج
در گورستان پره لاشز منتقل شد

935
01:31:10,000 --> 01:31:11,500
سیرکُمروتا

936
01:31:22,433 --> 01:31:23,533
"سلام، "نیوت

937
01:31:28,100 --> 01:31:29,300
"سلام، "لیتا

938
01:31:33,566 --> 01:31:34,566
سلام

939
01:31:37,866 --> 01:31:38,933
اوه نه

940
01:31:44,200 --> 01:31:45,933
اونا دیگه چجور گربه‌هایی هستن؟

941
01:31:45,933 --> 01:31:46,933
اینا گربه نیستن

942
01:31:46,933 --> 01:31:49,400
.اینا "ماتاگوت" هستن
.اشباح خودمونی

943
01:31:49,400 --> 01:31:51,233
اونا از وزارتخانه محافظت میکنن

944
01:31:51,233 --> 01:31:53,033
...ولی بهت صدمه نمیزنن-

945
01:31:55,400 --> 01:31:56,966
مگه اینکه بهشون حمله کنی-

946
01:31:58,866 --> 01:32:01,133
!لیتا-
!ریوِرته-

947
01:32:26,133 --> 01:32:27,133
!آکیو-

948
01:32:38,933 --> 01:32:40,433
!آسندیو-

949
01:33:32,866 --> 01:33:35,400
.خیلی‌خب. باشه

950
01:33:37,133 --> 01:33:38,166
بیخیال

951
01:33:41,033 --> 01:33:43,100
خیلی‌خب. خیلی‌خب

952
01:33:45,700 --> 01:33:46,866
وایسا

953
01:34:01,266 --> 01:34:02,566
!برو عقب

954
01:34:02,566 --> 01:34:04,166
!حرکت کن! برو کنار

955
01:34:06,100 --> 01:34:09,533
اگه قرار باشه تو رو هم
.همراه "کوروِس" بکشم، اینکارو میکنم

956
01:34:09,700 --> 01:34:10,766
!دست نگه دار

957
01:34:15,100 --> 01:34:16,200
یوسف؟

958
01:34:17,433 --> 01:34:18,700
واقعا خودتی؟

959
01:34:25,266 --> 01:34:26,666
خواهر کوچولوم؟

960
01:34:29,433 --> 01:34:31,166
پس، اون برادرت ـه؟

961
01:34:33,133 --> 01:34:34,466
من کی هستم؟

962
01:34:35,866 --> 01:34:36,800
نمیدونم

963
01:34:36,800 --> 01:34:40,066
من از زندگی بدون هیچ
اسم و گذشته‌ای خسته شدم

964
01:34:42,366 --> 01:34:45,133
فقط داستانم رو برام تعریف کن
بعدش میتونی منو بکشی

965
01:34:45,233 --> 01:34:47,033
داستانِ تو، داستان ما هم هست

966
01:34:50,666 --> 01:34:52,200
داستان ما

967
01:34:52,400 --> 01:34:53,866
"نه،"یوسف

968
01:35:10,300 --> 01:35:12,666
پدرم "مصطفی کاما" بود

969
01:35:13,233 --> 01:35:17,066
یک اصیل‌زاده واقعی از
نژاد سنگالی و بسیار کاربلد

970
01:35:17,933 --> 01:35:20,833
،"مادرم، "لورینا

971
01:35:21,233 --> 01:35:24,300
به همون اندازه اصیل‌زاده
و زیبایی ستودنی داشت

972
01:35:25,233 --> 01:35:27,266
اونا عمیقا عاشق همدیگه بودن

973
01:35:28,833 --> 01:35:33,966
اونا یه مرد خیلی بانفوذ از یک خانواده
مشهور و اصیل فرانسوی میشناختن

974
01:35:35,100 --> 01:35:37,200
اون مرد مادرم رو میخواست

975
01:35:41,066 --> 01:35:45,633
لسترنج" با استفاده از طلسم"
فرمان اونو اِغوا کرد و ربود

976
01:35:46,866 --> 01:35:49,733
،سعی کردم جلوشو بگیرم
ولی اون مرد بهم حمله کرد

977
01:35:51,166 --> 01:35:53,533
اون آخرین باری بود
که اونو(مادرم) دیدم

978
01:35:55,866 --> 01:35:59,433
اون در حین بدنیا
آوردن یه دختر، از دنیا رفت

979
01:36:00,500 --> 01:36:01,766
تو

980
01:36:05,466 --> 01:36:09,200
خبر مرگش پدرم رو دیوونه کرد

981
01:36:10,233 --> 01:36:16,433
پدرم وقتی داشت آخرین نفس‌هاشو میکشید
ازم خواست تا انتقام بگیرم

982
01:36:18,600 --> 01:36:22,200
کسی رو بکشم که "لسترنج" بیشتر
از هر کس دیگه تو دنیا عاشقشه

983
01:36:22,333 --> 01:36:24,266
اولش فکر میکردم که آسون باشه

984
01:36:25,033 --> 01:36:27,100
اون فقط یه آشنای نزدیک داشت

985
01:36:27,633 --> 01:36:29,133
تو

986
01:36:29,566 --> 01:36:30,133
...ولی

987
01:36:30,200 --> 01:36:31,233
بگو

988
01:36:33,066 --> 01:36:35,166
اون هیچوقت تو رو دوست نداشت

989
01:36:39,033 --> 01:36:43,100
سه ماه از مرگ مادرم نگذشته
بود که دوباره ازدواج کرد

990
01:36:45,566 --> 01:36:48,266
اونو دوست داشت ولی
نه به اندازه‌ای که مادرم رو دوست داشت

991
01:36:52,100 --> 01:36:53,366
...ولی بعدش

992
01:36:53,366 --> 01:36:56,300
پسرش، "کوروِس" ، در نهایت بدنیا اومد

993
01:36:56,833 --> 01:36:59,866
و اون مرد که اصلا نمیدونست عشق چیه

994
01:36:59,933 --> 01:37:01,766
درونش مملو از عشق شده بود

995
01:37:01,966 --> 01:37:05,866
،تنها چیزی که بهش اهمیت میداد
کوروِس" کوچولو بود"

996
01:37:09,366 --> 01:37:11,066
پس...حقیقت اینه؟

997
01:37:12,433 --> 01:37:14,366
من "کوروِس لسترنج" هستم

998
01:37:15,166 --> 01:37:16,366
بله-
نه-

999
01:37:16,800 --> 01:37:20,166
با دونستن اینکه پسر
مصطفی کاما" بدنبال انتقام ـه"

1000
01:37:20,166 --> 01:37:23,300
پدرت صلاح دید تو رو جایی
پنهان کنه که من نتونم پیدات کنم

1001
01:37:23,766 --> 01:37:28,433
،بنابراین اون تو رو به خدمتکارش سپرد
.که با یک کشتی به آمریکا اومد

1002
01:37:28,433 --> 01:37:31,833
...اون "کوروس" رو آمریکا فرستاد، ولی-
"خدمتکارش، "اِرما دوگارد-

1003
01:37:31,833 --> 01:37:33,400
...یک نیمه اِلف بود

1004
01:37:33,400 --> 01:37:35,100
جادوش ضعیف بود

1005
01:37:35,100 --> 01:37:38,033
،بنابراین رَدی بجا نذاشت که بخوام دنبالش کنم

1006
01:37:39,133 --> 01:37:42,600
من فقط وقتی تونستم
بفهمم تو فرار کردی که

1007
01:37:42,600 --> 01:37:45,533
وقتی خبرهایی رو دریافت کردم
که اصلا انتظارشو نداشتم

1008
01:37:45,533 --> 01:37:48,466
اون کشتی در دریا غرق شده بود

1009
01:37:48,800 --> 01:37:50,433
ولی تو نجات پیدا کردی، مگه نه؟

1010
01:37:51,633 --> 01:37:54,800
یه نحوی، یه شخصی تو رو
از آب بیرون کشید

1011
01:37:55,700 --> 01:37:58,433
،پسری بی‌رحمانه تبعید شد"
ناامیدی و یأس دختر

1012
01:37:58,433 --> 01:38:01,700
،انتقامجویی بازخواهدگشت با بال‌هایی از آب

1013
01:38:01,700 --> 01:38:04,166
"درست، رو به روی دختر مأیوس

1014
01:38:04,333 --> 01:38:08,133
تو اون کلاغی هستی که
با بال‌هات از دریا برگشتی، ولی من

1015
01:38:08,133 --> 01:38:12,100
من انتقامجوی ویرانیِ خانوادم هستم

1016
01:38:14,700 --> 01:38:15,866
"به حالت افسوس میخورم، "کوروس

1017
01:38:17,866 --> 01:38:18,966
ولی تو باید بمیری

1018
01:38:19,333 --> 01:38:22,366
کوروس لسترنج" مرده"
خودم اونو کشتم

1019
01:38:29,466 --> 01:38:30,466
آکیو

1020
01:38:47,866 --> 01:38:51,100
پدرم شجره خانوادگی عجیبی داشت

1021
01:38:54,600 --> 01:38:56,733
...فقط شامل مَرد‌ها میشه

1022
01:39:00,700 --> 01:39:03,566
زن‌ها تو خانواده من
بشکل گُل نشون داده میشدن

1023
01:39:04,066 --> 01:39:06,200
"کوروِس لسترنج"

1024
01:39:06,400 --> 01:39:07,500
زیبا

1025
01:39:09,966 --> 01:39:11,033
جُدا

1026
01:39:13,633 --> 01:39:16,100
پدرم من رو همراه
کوروس" به آمریکا فرستاد"

1027
01:39:22,033 --> 01:39:25,600
ارما" قرار بود مادربزگی"
با دوتا نوه باشه

1028
01:39:30,533 --> 01:39:33,566
کوروس" اصلا دست از گریه کردن برنمیداشت"

1029
01:39:51,566 --> 01:39:53,200
من هرگز نمیخواستم بهش آسیب برسونم

1030
01:39:58,933 --> 01:40:01,133
فقط میخواستم ازش خلاص شم

1031
01:40:01,400 --> 01:40:03,400
فقط برای یک لحظه

1032
01:40:08,400 --> 01:40:10,400
فقط یک لحظه کوچیک

1033
01:40:20,733 --> 01:40:22,233
اَزمون میخوان جلیقه نجات بپوشیم

1034
01:40:53,800 --> 01:40:58,800
"کوروس لسترنج"

1035
01:41:07,566 --> 01:41:10,133
"تو نمیخواستی این کارو بکنی، "لیتا

1036
01:41:12,266 --> 01:41:13,666
پس تقصیر تو نیست

1037
01:41:16,800 --> 01:41:17,900
"اوه، "نیوت

1038
01:41:22,166 --> 01:41:25,200
هیچ هیولایی نبوده که دوسش نداشته باشی

1039
01:41:29,833 --> 01:41:33,866
لیتا"، تو میدونی "کریدنس" واقعا چیه؟"

1040
01:41:35,133 --> 01:41:37,966
وقتی عوضش کردی، اینو میدونستی؟

1041
01:41:37,966 --> 01:41:39,366
نه

1042
01:42:02,000 --> 01:42:04,466
کویینی"؟"

1043
01:42:30,000 --> 01:42:31,266
اونا اصیل‌زاده ـن

1044
01:42:31,966 --> 01:42:34,133
!امثال ما رو فقط برای سرگرمی میکشن

1045
01:42:37,000 --> 01:42:40,500
 پس بیا گورمونو از اینجا گم کنیم-
اوه، وایسا. یه لحظه صبر کن-

1046
01:42:43,000 --> 01:42:45,933
فکر کردم شاید بتونیم اول
یخورده به حرفاش گوش کنیم

1047
01:42:45,933 --> 01:42:48,666
.میدونی، فقط گوش کنیم، همین

1048
01:42:49,633 --> 01:42:51,033
داری راجع به چی حرف میزنی؟

1049
01:42:56,166 --> 01:42:57,533
این یه تله ـست

1050
01:42:57,866 --> 01:42:58,933
آره

1051
01:43:00,133 --> 01:43:04,200
،کویینی، شجره خانوادگی
همه ـش طعمه بوده

1052
01:43:05,266 --> 01:43:07,566
باید یه راهی برا خروج
از اینجا پیدا کنیم، همین الان

1053
01:43:08,866 --> 01:43:10,466
تو برو بقیه رو پیدا کن

1054
01:43:10,633 --> 01:43:11,733
اونوقت تو میخوای چیکار کنی؟

1055
01:43:12,366 --> 01:43:13,466
یه فکری میکنم

1056
01:44:02,300 --> 01:44:07,933
:برادران، خواهران و دوستان من

1057
01:44:09,400 --> 01:44:13,333
.افتخار تحسین کردن شما، برای من نیست
نه

1058
01:44:14,266 --> 01:44:16,033
بلکه برای خودتان است

1059
01:44:18,833 --> 01:44:21,233
شما امروز به خواست خودتان
به اینجا آمدید

1060
01:44:22,533 --> 01:44:24,300
و بخاطر داناییتان

1061
01:44:26,033 --> 01:44:29,466
اینکه سنت‌ها و راه و روش‌های
قدیمی دیگه بدرد ما نمیخوره

1062
01:44:32,266 --> 01:44:36,366
امروز اومدید چون خواهان چیز جدیدی هستید

1063
01:44:37,966 --> 01:44:39,700
چیزی متفاوت

1064
01:44:41,966 --> 01:44:47,966
گفته شده که من از بی‌جادو ها متنفرم

1065
01:44:47,966 --> 01:44:49,500
مشنگ‌ها

1066
01:44:49,600 --> 01:44:50,933
بی‌جادوها

1067
01:44:52,500 --> 01:44:53,733
کسانی که نمیتونن  طلسم کنن

1068
01:44:56,233 --> 01:44:59,733
.من ازشون متنفر نیستم. نه نیستم

1069
01:45:01,966 --> 01:45:03,733
چونکه من بخاطر تنفر نمیجنگم

1070
01:45:06,466 --> 01:45:12,366
من میگم مشنگ‌ها پست‌تر
نیستن، بلکه متفاوتَن

1071
01:45:13,133 --> 01:45:17,366
،بی‌ارزش نیستن
بلکه ارزششون متفاوته

1072
01:45:19,300 --> 01:45:22,000
،بی‌مصرف نیستن

1073
01:45:22,000 --> 01:45:24,400
بلکه طبیعت متفاتی دارن

1074
01:45:24,533 --> 01:45:27,933
...جادو تنها

1075
01:45:27,933 --> 01:45:31,500
در روح های نادر شکوفا میشه

1076
01:45:33,766 --> 01:45:38,133
فقط به کسانی اعطا میشه که
برای چیزای باارزشتری زندگی میکنن

1077
01:45:38,533 --> 01:45:42,500
و عجب دنیایی میتوانیم
...بسازیم، برای تمام بشریت

1078
01:45:42,500 --> 01:45:46,333
...ما برای آزادی زندگی میکنیم

1079
01:45:46,333 --> 01:45:47,766
،برای حقیقت

1080
01:45:49,766 --> 01:45:51,700
و برای عشق

1081
01:46:01,600 --> 01:46:03,500
!گوش دادن بهش غیرقانونی نیست

1082
01:46:04,433 --> 01:46:06,700
با حداقل نیرو باهاشون برخورد کنید

1083
01:46:08,033 --> 01:46:09,933
!ما نباید همون چیزی باشیم که اون میگه

1084
01:46:15,933 --> 01:46:20,433
وقتش رسیده که دیدم
نسبت به آینده رو بهتون نشون بدم

1085
01:46:22,133 --> 01:46:25,366
که اگر قیام نکنیم، همچنان پنهان خواهد ماند

1086
01:46:27,300 --> 01:46:31,833
و اگر جایگاه حقیقی خود
را در دنیا بدست نیاوریم

1087
01:47:14,066 --> 01:47:15,933
!جنگ دوباره نه

1088
01:47:21,400 --> 01:47:25,100
!این چیزیه که باید باهاش بجنگیم

1089
01:47:26,166 --> 01:47:27,833
این دشمن ماست

1090
01:47:29,333 --> 01:47:31,066
...غرور آنها

1091
01:47:32,233 --> 01:47:34,066
...حرص قدرت آنها

1092
01:47:36,266 --> 01:47:37,933
وحشی‌گری آنها

1093
01:47:39,566 --> 01:47:43,733
چقدر طول خواهد کشید تا آنها
علیه ما وارد عمل بشن؟

1094
01:47:45,733 --> 01:47:48,566
.وقتی حرفم رو زدم، هیچ کاری نکنید

1095
01:47:48,933 --> 01:47:50,966
...باید آرام

1096
01:47:53,266 --> 01:47:55,133
و به احساساتون مسلط باشید

1097
01:47:59,466 --> 01:48:01,700
کارآگاهانی اینجا در میان ما هستند

1098
01:48:11,766 --> 01:48:14,666
!بیاید نزدیک‌تر، برادران جادوگر
.به ما ملحق بشید

1099
01:48:15,933 --> 01:48:17,266
کاری نکنید

1100
01:48:18,700 --> 01:48:19,933
بدون هیچ نیرویی

1101
01:48:30,900 --> 01:48:33,933
آنها تعداد زیادی از پیروان من رو کشتند

1102
01:48:34,333 --> 01:48:35,866
حقیقت دارد

1103
01:48:37,433 --> 01:48:41,600
آنها من رو در نیویورک زندانی کردند
و شکنجه دادند

1104
01:48:43,033 --> 01:48:48,000
جادوگران و
...ساحران هم‌کیش خود را نابود کردند

1105
01:48:48,800 --> 01:48:54,166
،و تنها دلیل آنها نیز برای این کار
...جستجوی حقیقت بود

1106
01:48:55,200 --> 01:48:56,733
...برای درخواست آزادی

1107
01:49:01,633 --> 01:49:05,266
،خشم شما، تمایل شما برای انتقام
.طبیعیست

1108
01:49:08,900 --> 01:49:12,133
!نه

1109
01:49:40,866 --> 01:49:44,833
این جنگجوی جوان را به خانواده‌اش بازگردانید

1110
01:49:52,433 --> 01:49:55,400
ناپدید بشید، خارج بشید

1111
01:49:55,700 --> 01:49:59,333
:از این مکان دور شوید و به دنیا اعلام بدارید

1112
01:50:01,000 --> 01:50:04,366
این ما نیستیم که که طبع خشنی داریم

1113
01:50:22,333 --> 01:50:23,933
بریم دستگیرش کنیم

1114
01:50:52,733 --> 01:50:56,700
کارآگاهان، به من در این حلقه ملحق شوید

1115
01:50:58,300 --> 01:51:02,666
وفاداری ابدی خود را قسم بخورید

1116
01:51:03,200 --> 01:51:04,566
یا بمیرید

1117
01:51:04,833 --> 01:51:07,333
تنها اینجاست که معنی آزادی را میفهمید

1118
01:51:07,333 --> 01:51:10,400
تنها اینجاست که خودتان را میفهمید

1119
01:51:13,933 --> 01:51:16,033
!برید! فرار کنید

1120
01:51:17,633 --> 01:51:19,266
!طبق قواعد بازی کنید

1121
01:51:19,266 --> 01:51:21,300
.تقلب نکنید، بچه‌ها

1122
01:51:22,433 --> 01:51:24,133
اون میدونه من کی‌ام

1123
01:51:24,366 --> 01:51:28,100
اون میدونه تو موقع تولدت چی بودی، نه
...چیزی که الان هستی

1124
01:51:28,100 --> 01:51:30,100
!"کریدنس"

1125
01:51:44,233 --> 01:51:46,433
کویینی". باید بیدار شی"

1126
01:51:48,133 --> 01:51:51,366
جیکوب"، اون راه چاره ماست"

1127
01:51:51,766 --> 01:51:54,066
اون همون چیزیو میخواد که ما میخوایم-
نه، نه، نه-

1128
01:51:54,066 --> 01:51:55,066
چرا؟

1129
01:52:04,366 --> 01:52:06,700
"همش بخاطر تو بود، "کریدنس

1130
01:52:10,233 --> 01:52:11,433
با من بیا

1131
01:52:13,533 --> 01:52:15,033
!عزیزم، نه

1132
01:52:15,033 --> 01:52:16,866
!با من بیا

1133
01:52:18,800 --> 01:52:20,200
تو دیوونه‌ای

1134
01:52:24,200 --> 01:52:25,200
!نکن

1135
01:52:25,200 --> 01:52:27,933
!نه، "کویینی"! اون کارو نکن

1136
01:52:39,100 --> 01:52:40,566
!"کویینی"

1137
01:52:57,433 --> 01:52:59,000
"آقای "اسکمندر

1138
01:52:59,066 --> 01:53:03,033
فکر میکنی "دامبلدور" برات
سوگواری خواهد کرد؟

1139
01:53:13,333 --> 01:53:15,966
!گریندل‌والد"! بس کن"

1140
01:53:23,466 --> 01:53:24,566
"لیتا"

1141
01:53:34,800 --> 01:53:36,900
فکر کنم این یکیو بشناسم

1142
01:53:38,066 --> 01:53:39,800
"لیتا لسترنج"

1143
01:53:41,066 --> 01:53:43,733
...بطور کامل میان جادوگران تحقیرشده

1144
01:53:43,733 --> 01:53:47,033
،بهش محبت نشده
...باهاش بدرفتاری شده

1145
01:53:48,133 --> 01:53:49,633
هنوز شهامت داره

1146
01:53:50,766 --> 01:53:52,666
بسیار شهامت داره

1147
01:53:57,366 --> 01:53:59,000
وقتشه که بیای خونه

1148
01:54:13,166 --> 01:54:14,433
عاشقتم

1149
01:54:23,233 --> 01:54:24,266
!برید

1150
01:54:25,566 --> 01:54:26,600
!برید

1151
01:54:44,600 --> 01:54:46,166
از پاریس متنفرم

1152
01:55:26,000 --> 01:55:29,500
باهمدیگه! در یک حلقه
چو‌ب‌دستی هاتون رو بزنید به زمین

1153
01:55:29,800 --> 01:55:32,200
وگرنه کل پاریس نابود میشه

1154
01:55:39,300 --> 01:55:40,400
!فینیته

1155
01:55:42,366 --> 01:55:43,500
!فینیته

1156
01:55:43,500 --> 01:55:44,866
!فینیته

1157
01:55:46,266 --> 01:55:47,300
!فینیته

1158
01:57:47,866 --> 01:57:49,433
من جناحم رو انتخاب کردم

1159
01:58:10,366 --> 01:58:16,233
.بیا اینجا، بیا پیش خودم

1160
01:59:00,500 --> 01:59:02,833
بنظرم بهتر باشه تنها باهاش صحبت کنه

1161
01:59:25,133 --> 01:59:28,200
قلعه "نورمنگارد"، اُتریش

1162
01:59:36,900 --> 01:59:39,966
هنوز هم از من میترسه؟

1163
01:59:39,966 --> 01:59:41,233
...باید مراقب باشی

1164
01:59:42,600 --> 01:59:44,900
مطمئن نیست که انتخاب درستی کرده باشه

1165
01:59:46,166 --> 01:59:49,666
باهاش خیلی خوب رفتار کن

1166
01:59:54,866 --> 01:59:57,366
.من هدیه‌ای برات دارم، پسرم

1167
02:00:09,266 --> 02:00:11,600
حقیقت داره؟

1168
02:00:12,033 --> 02:00:13,700
"درباره "لیتا

1169
02:00:14,733 --> 02:00:16,233
بله

1170
02:00:18,233 --> 02:00:19,833
خیلی متاسفم

1171
02:00:26,566 --> 02:00:28,666
این یه پیمان خونی ـه، اینطور نیست؟

1172
02:00:31,366 --> 02:00:33,666
شما قسم خوردید که با همدیگه نجنگید

1173
02:00:41,366 --> 02:00:43,633
به حق "مرلین"، چطوری تونستی اینو...؟

1174
02:00:48,100 --> 02:00:52,333
بنظر میاد "گریندل‌والد" ذات و طبیعت
چیزاهای ساده رو درک نکرده

1175
02:01:08,500 --> 02:01:09,733
میتونی نابودش کنی؟

1176
02:01:09,933 --> 02:01:11,000
شاید

1177
02:01:13,266 --> 02:01:14,300
شاید

1178
02:01:20,500 --> 02:01:22,266
اون از یه فنجان چای خوشش میاد؟

1179
02:01:23,633 --> 02:01:25,233
یخورده شیر بهش میدم

1180
02:01:27,533 --> 02:01:29,500
قاشق چایخوری‌ها رو قایم کن

1181
02:01:35,233 --> 02:01:40,133
تو از خیانت‌های
،بسیار زشتی رنج کشیدی

1182
02:01:40,133 --> 02:01:44,366
که کاملا از روی عمد برعلیه
همخون تو صورت گرفته

1183
02:01:44,400 --> 02:01:48,133
علیه کسانی که از
جسم و گوشت و خون تو هستند

1184
02:01:48,133 --> 02:01:50,966
و در همین اثنائی که
،عذاب کشیدن تو رو جشن میگیره

1185
02:01:53,466 --> 02:01:57,133
برادرت به دنبال نابودی توئه

1186
02:02:18,100 --> 02:02:22,133
افسانه‌ای در خاندان شماست که
میگه هر گاه شخصی

1187
02:02:22,133 --> 02:02:23,833
،واقعا نیاز پیدا کنه
ققنوسی به یاری اون خواهد آمد

1188
02:02:31,200 --> 02:02:33,366
.حالا نوبت تو فرارسیده، پسرم

1189
02:02:37,966 --> 02:02:40,100
...مانند

1190
02:02:40,666 --> 02:02:43,233
نامی که هم‌اکنون به تو بازمیگردانم

1191
02:02:45,700 --> 02:02:47,166
"اورِِلیوس"

1192
02:02:48,833 --> 02:02:51,666
"اورالیوس دامبلدور"

1193
02:02:53,366 --> 02:02:57,600
ما با بازسازی این دنیا
در تاریخ جاودان خواهیم شد
