﻿1
00:01:15,283 --> 00:01:16,701
کیم هواجین از دفتر دادستانی عالی

2
00:01:21,039 --> 00:01:22,123
لعنت بهش

3
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
-برو خونه یه ذره استراحت کن
- اوه سرده

4
00:01:28,963 --> 00:01:31,925
 برو اونجا به دوستات سلام کن

5
00:01:32,092 --> 00:01:33,468
سلام بچه ها

6
00:01:36,304 --> 00:01:37,931
گوش بده

7
00:01:38,807 --> 00:01:41,142
زندان اونقدرهام بد نیست

8
00:01:41,226 --> 00:01:43,728
شکمت سیر میشه و یه سقف بالا سرت داری

9
00:01:43,812 --> 00:01:46,523
همه چی عین بیرونه
خودتو اذیت نکن

10
00:01:46,606 --> 00:01:48,817
اگه همه چی همونه،
چرا خودت نمیری اونتو؟

11
00:01:48,900 --> 00:01:51,736
برای خوردن خاک زندان با اون سقف بالا سرت

12
00:01:52,487 --> 00:01:54,572
حتی اگه بخوامم نمی تونم

13
00:01:54,906 --> 00:01:56,449
اونجا پر از عوضی هایي مثل توئه

14
00:01:56,533 --> 00:01:58,868
کارآگاه عشق توهمی

15
00:01:58,952 --> 00:02:02,122
اینجوری دوستت دارم
همیشه باید اینطوری باشی

16
00:02:02,205 --> 00:02:05,041
به جای اینکه مثل ترسوها پاچه خواری
 رئیس هاتو بکنی

17
00:02:05,125 --> 00:02:08,545
نگاه کن ، درست مثل چاپلوسا نشستی

18
00:02:09,963 --> 00:02:12,048
...سعی نکن منو تحریک کنی عوضی

19
00:02:14,592 --> 00:02:15,760
اومدين

20
00:02:27,814 --> 00:02:29,732
-چیه؟
-"چیه؟"

21
00:02:29,816 --> 00:02:31,568
عوضی ،مواظب حرف زدنت باش

22
00:02:31,651 --> 00:02:34,362
این چه وضعیه ، اوضاع همیشه اینجا اینجوریه؟

23
00:02:34,445 --> 00:02:35,363
-بنشین
-واقعا؟

24
00:02:35,446 --> 00:02:37,490
خانم کیم، ببینم کارآگاها
اجازه دارن اینجوری رفتار کنن؟

25
00:02:37,574 --> 00:02:40,201
گوشیتو بده به وکیلم زنگ بزنم

26
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
-من خشونت رو تحمل نمی کنم
-بشین

27
00:02:44,080 --> 00:02:47,417
بیا اوضاع رو سخت تر از این نکنیم
باشه؟

28
00:02:49,502 --> 00:02:51,171
خب منم همینو میگم

29
00:02:51,254 --> 00:02:53,965
اونم می تونست مثل یه جنتلمن رفتار کنه

30
00:02:54,048 --> 00:02:56,176
...تو هر فرصتی میخواد بهم حمله کنه

31
00:03:00,805 --> 00:03:02,348
به نظرت یه کم رد نداده؟

32
00:03:03,516 --> 00:03:04,767
آشغال عوضی

33
00:03:05,268 --> 00:03:07,103
هی،  آروم ورق بزن  ممکنه پاره بشه

34
00:03:09,105 --> 00:03:10,273
نتایج دروغ سنج

35
00:03:13,484 --> 00:03:14,903
..اگه راست میگی

36
00:03:15,278 --> 00:03:17,071
اکثراً نادرست است، قابل اعتماد نیست

37
00:03:17,155 --> 00:03:18,740
..چرا دوباره منو امتحان نمی کنی؟

38
00:03:19,657 --> 00:03:21,034
مثل یه جنتلمن

39
00:04:42,657 --> 00:04:47,120
جنتلمن

40
00:04:50,665 --> 00:04:52,083
بعضی از  روزها

41
00:04:52,667 --> 00:04:55,420
 فقط حال گرفتن
مواردی مثل زنا رو نداری

42
00:04:56,546 --> 00:04:59,465
امشب انتظار ابرهای بیشتری را داریم

43
00:04:59,549 --> 00:05:02,552
و مه غلیظ در اطراف گانگوون
داخلی در امتداد ساحل شرقی

44
00:05:02,635 --> 00:05:06,222
دوستی که باهاش کار می کنم براریه کاری باهام تماس گرفت

45
00:05:07,056 --> 00:05:08,349
الو؟

46
00:05:08,766 --> 00:05:09,809
شما کارآگاه خصوصيي؟

47
00:05:11,644 --> 00:05:14,522
دوست پسر سابق لعنتیم  سگ منو با خودش برده

48
00:05:14,605 --> 00:05:16,899
بهم گفت دوست پسر سابقش
سگش رو پس نمیده

49
00:05:16,983 --> 00:05:18,860
باید سگم رو پس بگیرم

50
00:05:19,652 --> 00:05:21,321
بنابراین ازم خواست که برم دنبالش

51
00:05:21,988 --> 00:05:23,406
...اینجوری

52
00:05:24,365 --> 00:05:25,992
 در نهایت رفتم اونجا

53
00:05:26,075 --> 00:05:28,828
میشه باهام بیای؟

54
00:05:29,996 --> 00:05:31,331
متل موکوان

55
00:05:36,419 --> 00:05:37,837
سلام ، اونجایی؟

56
00:05:38,421 --> 00:05:40,965
به سمت تقاطع با بانک
کوکمین پشت سرت برگرد

57
00:05:41,049 --> 00:05:42,300
های مارت رو می بینی، درسته؟

58
00:05:42,967 --> 00:05:44,427
آره همونجا بمون

59
00:05:47,764 --> 00:05:49,307
چی؟  کت و شلوارم؟

60
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
خدای من

61
00:05:52,727 --> 00:05:54,604
هر چه بیشتر می شناسمت

62
00:05:54,687 --> 00:05:57,106
 بیشتر متوجه می شم که چقدر
سلیقه تون پیچیده ـست

63
00:05:59,525 --> 00:06:00,610
هی آقا

64
00:06:00,943 --> 00:06:03,780
من بهتون گفتم نگه داشتن
کپسول گاز اینجا خطرناکه

65
00:06:08,242 --> 00:06:09,410
سه هزارتا بده

66
00:06:10,411 --> 00:06:12,372
باید برا کار بهم پول بدی

67
00:06:18,669 --> 00:06:21,964
این کمترین کاریه که می تونی
برای لطفی که بهت کردم بکنی

68
00:06:22,548 --> 00:06:23,800
پول بده

69
00:06:25,134 --> 00:06:27,136
کار خوبی نمی کنی پاشو می خوری

70
00:06:30,056 --> 00:06:31,099
یه لحظه

71
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
هی آقا

72
00:06:33,559 --> 00:06:34,685
ممنون

73
00:06:35,645 --> 00:06:36,979
تو کره

74
00:06:37,063 --> 00:06:39,816
بیش از 500 پرونده برای
هر افسر پلیس تعیین شده

75
00:06:39,899 --> 00:06:41,442
همین دیگه

76
00:06:41,526 --> 00:06:45,029
بخاطر همین امثال ما دنبال
  کارایي میرن که پلیس ها نمی تونن

77
00:06:45,113 --> 00:06:46,197
آژانس دربان شخصی

78
00:06:46,280 --> 00:06:49,200
اما اگه کسی رو بدون هیچ زمینه ای تعقیب کنم

79
00:06:49,784 --> 00:06:52,995
ممکنه تو موقعیت نامناسبی
توقف کنم یا سرعتمو بالا ببرم

80
00:06:53,079 --> 00:06:56,624
منظورم اینه که من دنبال کارهای ناجور نیستم

81
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
بهش فکر کن

82
00:06:58,459 --> 00:07:00,461
بعدا بهم زنگ بزن

83
00:07:00,545 --> 00:07:03,506
راحت در موردش حرف بزن

84
00:07:03,589 --> 00:07:05,383
باشه ، مراقب خودت باش

85
00:07:06,551 --> 00:07:08,803
چیکار  می کنی؟ خطرناکه

86
00:07:10,012 --> 00:07:11,180
هی

87
00:07:11,973 --> 00:07:13,349
...برا گریه با صدای بلند

88
00:07:18,479 --> 00:07:19,939
حالا چند سالته؟

89
00:07:29,115 --> 00:07:30,491
به هر حال اگه دوست پسر سابقت

90
00:07:30,575 --> 00:07:33,703
نخواست سگت رو پس بده باهاش دعوا نکن

91
00:07:33,786 --> 00:07:36,789
فورا منو صدا بزن خودم خدمتش
 می رسم ، فهمیدی؟

92
00:07:36,873 --> 00:07:38,374
نترسی

93
00:07:46,966 --> 00:07:48,426
الان ساعت 9:30 شبه

94
00:07:48,509 --> 00:07:51,053
اگه تا ساعت 10 شب
بیرون نیومدی، من میام تو

95
00:07:51,762 --> 00:07:53,097
تا قبل از ده میام بیرون

96
00:08:07,778 --> 00:08:11,157
مرد، به یه کار نون و آب دارتر نیاز دارم

97
00:08:11,240 --> 00:08:13,576
پس گرفتن سگ کیلو چنده؟

98
00:08:20,124 --> 00:08:22,376
...ای خدا

99
00:08:31,135 --> 00:08:31,969
لعنتی

100
00:08:32,053 --> 00:08:34,805
سلام علیکم

101
00:08:35,806 --> 00:08:37,391
کسی خونه نیست؟

102
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
چه خبره

103
00:09:08,756 --> 00:09:10,091
...چی

104
00:09:18,182 --> 00:09:19,183
ای آشغال

105
00:09:20,893 --> 00:09:22,019
تو کی هستی؟

106
00:09:27,316 --> 00:09:29,151
تو دیگه چه خری هستی؟

107
00:09:40,496 --> 00:09:41,414
لعنتی

108
00:09:53,301 --> 00:09:54,510
گندت بزنن

109
00:10:01,142 --> 00:10:02,476
موضوع چیه؟

110
00:10:05,396 --> 00:10:06,522
لعنتی

111
00:10:17,366 --> 00:10:18,367
دستها بالا

112
00:10:22,413 --> 00:10:23,664
کار من نبود

113
00:10:24,498 --> 00:10:25,791
چی کار تو نبود؟

114
00:10:25,875 --> 00:10:27,084
هر چی هست، من نبودم

115
00:10:27,168 --> 00:10:28,544
لعنتی

116
00:10:33,466 --> 00:10:35,217
منظورت چیه؟  خودت گرفتیش؟

117
00:10:36,302 --> 00:10:39,597
-اون پشت با یه توله سگ نشسته
-یه نفر نیست؟

118
00:10:41,223 --> 00:10:44,769
نه بابا منظورم واقعا توله سگ بود

119
00:10:44,852 --> 00:10:48,022
-چی شد؟
-شما دادستانی؟

120
00:10:48,105 --> 00:10:50,316
جاده کاملا بسته شده
هیچ کس نمی تونه بیرون بیاد

121
00:10:50,399 --> 00:10:51,984
فقط معتادا نیستم که اونجا

122
00:10:52,068 --> 00:10:54,779
یه دخترم اونجا دزدیده شده

123
00:10:54,862 --> 00:10:57,698
 مردی با کت و شلوار سی و چند ساله، با
یه زخم بزرگ رو شونه اش

124
00:10:57,782 --> 00:11:02,411
پس من می تونم هر کاری که دوست
دارم با این عوضی بکنم، درسته؟

125
00:11:02,495 --> 00:11:05,373
عوضی تازگی از تعلیق بعد از حادثه برگشتی

126
00:11:05,456 --> 00:11:08,167
تو یه گنده اش رو گرفتی ، مناسب خودت

127
00:11:08,250 --> 00:11:10,628
-پس من میرم مرخصی
-باشه ، خوش بگذره

128
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
-جناب دادستان
-ترسوندیم لعنتی

129
00:11:14,632 --> 00:11:15,841
درست سرجات بشین

130
00:11:17,927 --> 00:11:19,428
میگم جناب دادستان

131
00:11:19,512 --> 00:11:22,056
به نظر میاد یه سوء تفاهم بزرگ پیش اومده

132
00:11:22,682 --> 00:11:23,933
گفتم درست بگیر بنشین

133
00:11:24,892 --> 00:11:26,102
لعنتی

134
00:11:27,687 --> 00:11:28,688
گوش بده

135
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
فقط جواب سوالای منو بده

136
00:11:32,024 --> 00:11:33,025
باشه

137
00:11:33,442 --> 00:11:34,819
از کجا اون دختره رو می شناسی؟

138
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
می شناسم؟

139
00:11:37,947 --> 00:11:39,782
... من فقط

140
00:11:39,865 --> 00:11:42,993
دختره رو رسوندم اونجا

141
00:11:43,411 --> 00:11:46,539
-اولین بار بود که می دیدیش؟
-کارم اینجوری ایجاب می کنه

142
00:11:46,622 --> 00:11:51,585
من به یه غریبه کمک می کنم
دستمزد می گیرم ، فقط همین

143
00:11:52,211 --> 00:11:53,838
خودت که بهتر میدونی

144
00:11:54,338 --> 00:11:56,132
تا حالا کارچاق کن ندیدی؟

145
00:11:56,215 --> 00:11:57,383
اون سگ چی؟

146
00:11:58,634 --> 00:12:00,386
اون سگم تا حالا ندیدی؟

147
00:12:04,140 --> 00:12:06,016
چقدر خودشو می چسبونه

148
00:12:07,476 --> 00:12:08,936
-بس کن
-نگاه کن

149
00:12:09,019 --> 00:12:12,106
یه دلیل بیار که چرا
باید حرفت رو باور کنم

150
00:13:42,446 --> 00:13:46,408
یک زن از یه اقامتگاه در
منطقه سوکچو ربوده شده 

151
00:13:46,909 --> 00:13:48,869
به گفته پلیس ، زمان گم شدن خانم لی،

152
00:13:48,953 --> 00:13:51,455
مظنون با یک جیپ به اقامتگاه آمد

153
00:13:51,539 --> 00:13:54,458
و در صحنه دستگیر شد،
اما خانم لی هنوز پیدا نشده 

154
00:13:54,542 --> 00:13:57,002
تمرکز پلیس برای یافتن مقتول است

155
00:13:57,086 --> 00:13:58,712
هویت و انگیزه مظنون

156
00:13:58,796 --> 00:14:01,090
با بررسی های
بیشتر تایید خواهد شد

157
00:14:01,173 --> 00:14:03,634
-زندگی لعنتی من  - لی
یونگ سوک از اخبار یونهاپ 

158
00:14:13,978 --> 00:14:15,938
کانگ سونگجون (مرد)

159
00:14:16,021 --> 00:14:17,481
تو تخت اشتباهی خوابیدم

160
00:14:17,565 --> 00:14:18,983
کانگ سونگ جون
  دادستانی عالی

161
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
-هیچکدوم شناسنامه ندارن
-اینم یکی

162
00:14:57,980 --> 00:14:58,939
-این؟
-آره

163
00:14:59,023 --> 00:15:00,900
معلومه که دادستانه
از کت و شلواری که تنشه

164
00:15:02,818 --> 00:15:04,945
معلومه که دادستانه
از کت و شلواری که تنشه

165
00:15:08,032 --> 00:15:10,701
-هی بلند شدی
-آره

166
00:15:10,784 --> 00:15:13,579
احتمالا ندیدی یه سگ بیاد اینجا؟

167
00:15:14,038 --> 00:15:15,247
نه ندیدم

168
00:15:16,248 --> 00:15:17,458
...کجا میتونه باشه

169
00:15:18,375 --> 00:15:20,127
جائیت درد نمی کنه جناب دادستان؟

170
00:15:24,423 --> 00:15:28,510
مردی که با من اومد چی شد؟

171
00:15:29,762 --> 00:15:30,638
اون مرد؟

172
00:15:30,721 --> 00:15:33,641
مفصل زانوش به
استخون رونش برخورد کرده

173
00:15:33,724 --> 00:15:36,685
باعث شکسته شدن لنگش شده

174
00:15:36,769 --> 00:15:38,646
یعنی مفصلش 180 درجه چرخیده

175
00:15:38,729 --> 00:15:40,606
از طرفی خونریزی داخلی

176
00:15:40,689 --> 00:15:42,900
و همینطور هیفاتروماتیک شده

177
00:15:42,983 --> 00:15:44,735
همینطور پرویتوز و التهاب ستون فقرات

178
00:15:44,818 --> 00:15:46,737
و کلی از اعضای بدنش آسیب دیده

179
00:15:46,820 --> 00:15:48,322
بنابراین خونریزی بیش از حد داشت

180
00:15:48,405 --> 00:15:50,741
-شما چی فکر میکنید؟
-میمیره؟

181
00:15:50,824 --> 00:15:53,869
-نه زنده می مونه
-درسته

182
00:15:53,953 --> 00:15:56,455
با این حال احتمالاً یه
 هفته ای بیهوشه

183
00:15:56,538 --> 00:15:58,248
-یک هفته؟
-آره

184
00:15:58,832 --> 00:16:00,376
به هر حال یه کم استراحت کن

185
00:16:00,960 --> 00:16:02,002
ممنون

186
00:16:02,586 --> 00:16:04,713
سگه کجا رفت؟

187
00:16:06,590 --> 00:16:07,549
خسته نباشین

188
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
بلند شدی

189
00:16:13,222 --> 00:16:15,307
من رئیس لی از ایستگاه کانگوون هستم
قبلا صحبت کردیم

190
00:16:17,601 --> 00:16:20,354
-...کارآگاه، باید بهت بگم
-متاسفم

191
00:16:20,437 --> 00:16:22,815
من باید اول اونجا می رسیدم

192
00:16:22,898 --> 00:16:26,902
تونل همچین بسته شده بود که
نمی توانستیم یه قدم جلو بریم

193
00:16:26,986 --> 00:16:28,612
مظنون فعلا بی هوشه

194
00:16:28,696 --> 00:16:31,490
می گن یه هفته دیگه می تونه حرف بزنه

195
00:16:31,573 --> 00:16:33,534
تو این مدت ما همه چی رو جمع می کنیم

196
00:16:35,536 --> 00:16:36,537
همه چی رو؟

197
00:16:36,620 --> 00:16:38,038
همه چی؟

198
00:16:38,122 --> 00:16:40,290
ما اینو سر صحنه جرم پیدا کردیم

199
00:16:40,374 --> 00:16:42,710
ایناهاش  یه نگاهی بندازین

200
00:16:42,793 --> 00:16:44,878
از پزشکی قانونی خواستیم که
اثر انگشت رو تجزیه و تحلیل کنه

201
00:16:44,962 --> 00:16:46,505
به زودی همه چی حل می شه

202
00:16:46,588 --> 00:16:50,175
راستی زنی رو که تو
صحنه مفقود شده رو دیدین؟

203
00:16:52,428 --> 00:16:53,846
گوشیتون زنگ می خوره

204
00:16:54,430 --> 00:16:57,141
ببخشید باید جواب بدم

205
00:17:01,729 --> 00:17:03,439
درد داری؟

206
00:17:03,522 --> 00:17:06,442
معلومه که درد داری اون یارو که لت و پاره

207
00:17:07,067 --> 00:17:09,069
لطفا یه کمی استراحت کن

208
00:17:09,153 --> 00:17:10,529
صبر کن

209
00:17:11,488 --> 00:17:12,614
...اون اثر انگشت

210
00:17:13,657 --> 00:17:15,659
ممکنه مال مجرم نبوده باشه ، درسته؟

211
00:17:15,743 --> 00:17:16,618
چی؟

212
00:17:16,869 --> 00:17:17,953
فهمیدم

213
00:17:20,456 --> 00:17:23,625
رئیس، در مورد ماشین
مظنون که سر صحنه پیدا شد

214
00:17:23,709 --> 00:17:25,335
ثبت نشده

215
00:17:25,669 --> 00:17:27,504
 فکر کنم برای شناسایی مظنون

216
00:17:27,588 --> 00:17:29,339
حتما باید جواب اثر انگشتش رو بگیریم

217
00:17:29,423 --> 00:17:31,091
 حداقل باید سابقه تماس رو بررسی کنم؟

218
00:17:31,508 --> 00:17:33,135
آره بهتره همین کارو بکنی

219
00:17:33,761 --> 00:17:35,429
...اما امکان اینکه

220
00:17:35,512 --> 00:17:38,390
-گوشیشم یه شماره سوخته باشه زیاده
-درست؟

221
00:17:38,474 --> 00:17:41,226
وقتی گوشی همچین آدمهایي رو میگردی

222
00:17:41,310 --> 00:17:43,062
رگباری اسم دختر توشه

223
00:17:43,645 --> 00:17:45,105
...داشتم می گفتم

224
00:17:45,898 --> 00:17:47,608
...برگرد به حرفی که گفتم

225
00:17:47,691 --> 00:17:52,112
استفاده از ماشین و گوشی های بدون
ثبت نام کار مجرم هاست

226
00:17:52,196 --> 00:17:54,573
-درسته آقا؟
-چهل سال باید استخون پوسوند

227
00:17:54,656 --> 00:17:56,116
چقدر عرق کردی

228
00:17:56,867 --> 00:17:58,702
-پرده ها رو براش بکش
-بله قربان

229
00:18:00,079 --> 00:18:03,332
یه هفته دیگه بهوش میاد
بعدش تحقیقات رو از سر میگیریم

230
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
مراقب خودت باش

231
00:18:05,375 --> 00:18:06,710
-کارآگاه چا
-بله قربان

232
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
مراقب باش

233
00:18:24,019 --> 00:18:27,022
این فقط یه سگ کوچولوئه

234
00:18:27,606 --> 00:18:29,775
اما برای دو کاسه به اندازه کافی بزرگه

235
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
کجایي؟

236
00:18:33,654 --> 00:18:35,405
بیا بیرون

237
00:18:37,658 --> 00:18:39,368
کجاست؟

238
00:18:42,996 --> 00:18:44,873
♪ بیا ♪

239
00:18:56,218 --> 00:18:58,345
وقتی بهوش اومدی،
تو تخت دادستان کانگ بودی

240
00:18:59,638 --> 00:19:02,599
بعدش متوجه شدی یه چیزی درست نیست؟

241
00:19:03,433 --> 00:19:06,353
اگه حقیقت داشت می تونستی به پلیس بگی

242
00:19:08,689 --> 00:19:09,898
اگه می گفتم چی میشد؟

243
00:19:11,441 --> 00:19:12,818
حرفم رو باور می کردن؟

244
00:19:13,944 --> 00:19:15,320
آدمهایي مثل تو؟

245
00:19:16,113 --> 00:19:17,656
...بقیه چیزهارو نمی دونم

246
00:19:18,740 --> 00:19:20,159
اما وقتی پای پیدا کردن افراد می رسد

247
00:19:21,910 --> 00:19:23,370
من به خودم مطمئنم

248
00:19:24,538 --> 00:19:26,957
متل موکوا

249
00:19:34,339 --> 00:19:36,717
مامانتو پیدا میکنم

250
00:19:36,800 --> 00:19:38,844
شیر

251
00:19:42,097 --> 00:19:43,432
چرا لیست نداری؟

252
00:19:43,515 --> 00:19:45,058
-هنوز حکمی نداریم
-مجال بده حرف بزنم

253
00:19:45,142 --> 00:19:47,311
لیست مشتری های امروز دست کیه

254
00:19:47,394 --> 00:19:49,688
-...رئیس، ما حکم نداریم
-زنگ بزن شرکت کارت اعتباری

255
00:19:49,771 --> 00:19:52,733
یا فیلم دوربین مداربسته رو بهمون نشون بده
یه کاری بکن

256
00:19:52,816 --> 00:19:55,360
دوربین مداربسته داریم اما
نمی دونم کار می کنه یا نه

257
00:20:06,872 --> 00:20:09,499
-از ش تقاضای همکاری داشتم
- باید داشته

258
00:20:11,210 --> 00:20:12,211
بیا اینجا

259
00:20:20,636 --> 00:20:21,470
...ایوای

260
00:20:21,553 --> 00:20:22,971
- سگه رو بگیر
-برو بگیر

261
00:20:23,055 --> 00:20:24,056
بله قربان

262
00:20:39,696 --> 00:20:40,822
خدای من

263
00:20:42,282 --> 00:20:43,492
...عجبا

264
00:20:43,909 --> 00:20:44,868
رئیس

265
00:20:46,161 --> 00:20:49,915
مامور تحویل، آتش نشان، افسر پلیس
این یارو کیه دیگه؟

266
00:20:49,998 --> 00:20:52,751
بیا ناهار بخوریم و با تیم
پزشکی قانونی برگردیم

267
00:20:53,168 --> 00:20:54,086
بله قربان

268
00:21:07,474 --> 00:21:08,433
سلام

269
00:21:09,935 --> 00:21:10,811
سلام

270
00:21:19,695 --> 00:21:23,365
...هی، کیم، وقتی برگشتیم ایستگاه

271
00:21:24,116 --> 00:21:25,242
با کی حرف میزنی؟

272
00:21:34,918 --> 00:21:37,087
هی!  سخت نگیر

273
00:21:37,713 --> 00:21:40,632
از خشونت بیشتر از هر چیزی بدم میاد

274
00:21:40,716 --> 00:21:44,094
وقتی این کارو با خلبان خودکار انجام میدی
واضح ترین چیزها از قلم می افته

275
00:21:44,177 --> 00:21:45,345
حالا، نگاه کن

276
00:21:45,679 --> 00:21:47,848
گزارشی مبنی بر
مصرف مواد مخدر گرفتیم

277
00:21:47,931 --> 00:21:50,142
به اضافه آدم ربایي از همون محل

278
00:21:50,225 --> 00:21:52,227
وقتی رسیدیم اونجا
خبررسون گم شد

279
00:21:52,311 --> 00:21:55,814
ما فقط یه مظنون پیدا کردیم،
اما هیچ مدرک دیگه ای وجود نداره

280
00:21:55,897 --> 00:21:57,357
به نظرت عجیب نیست؟

281
00:21:58,442 --> 00:21:59,943
دقت کنین

282
00:22:00,527 --> 00:22:01,945
-هی کیم
-بله قربان

283
00:22:02,821 --> 00:22:04,323
خودت باید بهتر بدونی

284
00:22:04,990 --> 00:22:07,284
-متاسفم
-یه ذره دیر میگیره و بیش از حد غیرتیه

285
00:22:07,367 --> 00:22:08,952
ولی بچه خوبیه

286
00:22:10,454 --> 00:22:12,247
حالا چیزی پیدا کردی؟

287
00:22:12,789 --> 00:22:14,499
امیدوار کننده به نظر نمی رسه

288
00:22:16,418 --> 00:22:19,254
-یه سگ هست
-عکس از خونه خانم لی هست

289
00:22:20,881 --> 00:22:23,550
برو بپرس یه زن با سگ اومده؟؟

290
00:22:23,925 --> 00:22:27,220
پزشکی قانونی، لباس سگ رو بردار
و دی ان ای قربانی رو بررسی کنین

291
00:22:27,304 --> 00:22:28,513
سگه رم بفرستین پناهگاه

292
00:22:43,153 --> 00:22:44,404
سگه

293
00:22:44,780 --> 00:22:47,240
-کسی اومد دنبال من؟
-نه

294
00:22:47,324 --> 00:22:48,575
چرا اینقدر ترسیدی؟

295
00:22:48,658 --> 00:22:50,994
کی ترسیده؟ بگیرش

296
00:22:51,078 --> 00:22:53,705
وای نه من نمی تونم به سگها دست بزنم

297
00:22:53,789 --> 00:22:54,956
من حساسیت دارم

298
00:22:56,416 --> 00:22:57,376
لعنتی

299
00:23:03,465 --> 00:23:04,758
چیه؟  بیا اینجا

300
00:23:06,551 --> 00:23:09,471
کی آخه سگ میاره کافی نت؟ ها؟

301
00:23:11,807 --> 00:23:12,849
هی عوضیا

302
00:23:12,933 --> 00:23:14,935
دیوونه ای؟  چرا فرار کردی؟

303
00:23:15,018 --> 00:23:19,106
هی مگه تو تلویزیون نمی بینی پلیس
 تو کوه داره دنبال ماشینم می گرده

304
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
حتی احساس کردم واقعاً
این کارو کردم

305
00:23:21,274 --> 00:23:24,403
اگه می موندم، شاید اعتراف
می کردم که همونم

306
00:23:24,486 --> 00:23:27,030
هیونگ نمیتونی اینجا باشی
 برو راستشو بگو، یالا

307
00:23:27,114 --> 00:23:29,157
-حتی اگه می ترسی
-راستشو بخوای

308
00:23:29,241 --> 00:23:31,576
اگه برم زندان تو گردن می گیری؟

309
00:23:31,660 --> 00:23:34,037
-چرا من؟
-منظورت چیه چرا؟

310
00:23:34,121 --> 00:23:37,332
تو یه ذره وفاداری نداری توله سگ

311
00:23:37,416 --> 00:23:40,377
-من جامو با تو عوض کردم
-خودت گفتی از موضوع زنا خسته شدی

312
00:23:40,460 --> 00:23:43,130
-برا همین با هم عوض کردیم
-باید میگفتی نه

313
00:23:44,256 --> 00:23:45,757
لعنتی بی معرفت

314
00:23:48,510 --> 00:23:50,220
تف به این شانس

315
00:23:53,932 --> 00:23:56,560
هیونگ سعی کن به عنوان
یه تجربه خوب در نظر بگیرش

316
00:23:56,643 --> 00:23:58,478
آدم ربایی و زندان

317
00:23:59,438 --> 00:24:02,232
-به اینها میگی تجربه خوب؟
-پس بگو تجربه کاری

318
00:24:04,276 --> 00:24:06,194
-من میرم عوضی
-هی

319
00:24:07,154 --> 00:24:08,905
هر طور شده باید اون دختره رو پیدا کنم

320
00:24:09,698 --> 00:24:11,408
قبل از اینکه اتفاق بدی براش بیفته
فهمیدی؟

321
00:24:13,743 --> 00:24:16,621
پلیس نمی تونه قبل از
شناسایی اثر انگشت تحقیق کنه

322
00:24:17,456 --> 00:24:19,583
گفتن دادستان چی گرفته؟

323
00:24:21,001 --> 00:24:23,378
...ببخشید

324
00:24:23,462 --> 00:24:26,381
...کاسه شکسته و ماست ریخته

325
00:24:26,465 --> 00:24:28,425
به هر حال من هنوز وقت دارم

326
00:24:30,594 --> 00:24:31,678
دختره رو پیدا میکنم

327
00:24:32,512 --> 00:24:33,930
هر طور شده

328
00:24:36,391 --> 00:24:37,392
البته

329
00:24:38,310 --> 00:24:39,519
تو هم باید کمکم کنی

330
00:24:45,192 --> 00:24:46,193
متاسفم

331
00:24:48,570 --> 00:24:51,406
برای دزدیدن یه زن بالغ حداقل
به دو یا سه آدم گنده نیازه

332
00:24:51,490 --> 00:24:55,160
تا زمانی که مظنون بهوش نیاد
نمی دونیم همدستی وجود داره یا نه

333
00:24:55,744 --> 00:24:59,247
-اما این می تونه یه کار تک نفره باشه
-عجیب به نظر میاد

334
00:25:00,248 --> 00:25:02,334
- اون یارو هم همینطور
- دنبال مامان بگرد

335
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
می خوای بو کنی ، هان؟

336
00:25:06,922 --> 00:25:07,756
هی

337
00:25:08,131 --> 00:25:09,049
 می تونی پارس کنی؟

338
00:25:09,508 --> 00:25:10,926
زود باش پارس کن ، واق واق کن

339
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
سلام

340
00:25:23,021 --> 00:25:26,566
یه ساحل این نزدیکیه
هوا شور و مرطوبه

341
00:25:34,699 --> 00:25:37,202
ببخشید کارتم رو نیاوردم

342
00:25:38,286 --> 00:25:39,246
دادستان کانگ سونگجون

343
00:25:39,329 --> 00:25:41,331
از دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئولم

344
00:25:41,748 --> 00:25:42,624
چی؟

345
00:25:44,167 --> 00:25:45,252
خودتی ، درسته؟

346
00:25:46,503 --> 00:25:47,587
...بله خب

347
00:25:49,631 --> 00:25:51,424
-از ملاقاتت خوشبختم
-به همچنین

348
00:25:54,010 --> 00:25:55,929
هی تو ، درست بگرد

349
00:25:56,596 --> 00:25:57,889
به دستور کی اومدی؟

350
00:25:58,974 --> 00:26:02,936
-چی؟
-بدون دستور خاصی نمی تونی بیای

351
00:26:03,311 --> 00:26:05,522
یه نفر گم شده مسئله این نیست کی پیداش کنه

352
00:26:05,605 --> 00:26:07,357
باید سریعتر پیداش کنیم

353
00:26:13,613 --> 00:26:16,616
من هم خیلی طرفدار سیستم نیستم

354
00:26:18,410 --> 00:26:19,828
...اما این مورد

355
00:26:20,579 --> 00:26:22,455
شما باید بسپاریدش به ما

356
00:26:22,539 --> 00:26:25,792
اینطوری، شما می تونی به کارهای بهتری برسی

357
00:26:26,209 --> 00:26:29,337
به نظرت مهمتر از پیدا کردن
یه آدم گمشده چیزی هست؟

358
00:26:29,754 --> 00:26:32,632
برا همینه که مردم اعتمادشون
 به مقامات دولتی رو از دست میدن

359
00:26:36,636 --> 00:26:37,596
باشه

360
00:26:38,430 --> 00:26:40,056
-باشه پس
-چی؟

361
00:26:42,017 --> 00:26:43,143
لطفا ادامه بدین

362
00:26:49,566 --> 00:26:51,067
اون از افراد شما نیست

363
00:26:52,652 --> 00:26:55,530
اگه تعداد بیشتر باشه شاید بتونیم بگیریمش

364
00:26:56,865 --> 00:26:58,658
شواهد نشون میده

365
00:27:00,243 --> 00:27:01,202
به هر حال

366
00:27:01,786 --> 00:27:03,538
ما مسئول این پرونده ایم

367
00:27:05,248 --> 00:27:06,291
سلام

368
00:27:10,045 --> 00:27:11,379
میدونم استرس داری

369
00:27:11,963 --> 00:27:14,215
اما بیا تو کوهستان سیگار نکشیم

370
00:27:15,175 --> 00:27:16,551
اولین باره همو می بینین؟

371
00:27:18,345 --> 00:27:20,889
پرونده فساد دو میلیاردی
دادستان رو یادته؟

372
00:27:21,473 --> 00:27:24,184
کلی از دادستان ها رو تو
بخش مبارزه با فساد اخراج کرد

373
00:27:24,267 --> 00:27:26,269
کیم هواجین از بخش بازرسی

374
00:27:27,187 --> 00:27:30,231
پیشینه خوب، شایسته،
شجاع، و ارتقای سریع

375
00:27:30,315 --> 00:27:32,400
او اجازه داد همه اینها به ذهنش برسه

376
00:27:32,484 --> 00:27:34,319
 فکر می کنه همه زیر دستشن

377
00:27:34,402 --> 00:27:37,989
 دادستانیه که
دادستان ها رو می ترکونه

378
00:27:39,115 --> 00:27:40,617
 این الان فحش نبود؟

379
00:27:42,160 --> 00:27:44,245
بود ، خب لقبشه

380
00:27:44,329 --> 00:27:46,081
تو روش که نمی تونن فحشش بدن

381
00:27:47,707 --> 00:27:50,919
اون پرونده دستکاری سهام به ارزش
پنجاه میلیارد وون رو هم بررسی کرد

382
00:27:51,461 --> 00:27:55,632
همچین پاشو رو گاز گذاشته بود
 که به اینجاها رسید

383
00:27:56,257 --> 00:27:57,967
اون اساساً تبعید شده

384
00:28:06,976 --> 00:28:09,688
زود باش برو یه دوش بگیر حالت جا بیاد

385
00:28:11,231 --> 00:28:12,732
خونه خوبی داری

386
00:29:21,676 --> 00:29:24,137
 فقط برای یه هفته اینو قرض میگیرم

387
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
دختره گفت که دوست پسر سابقشه

388
00:29:32,270 --> 00:29:35,190
برو تو حساب کاربریش
و دنبال عکس های قدیمیش بگرد

389
00:29:35,273 --> 00:29:38,276
هر اسم و آیدی که داره جمع کن

390
00:29:38,359 --> 00:29:40,361
هر چی که ممکنه مدرک باشه بگیر

391
00:29:42,197 --> 00:29:43,990
فکر کنم پیداش کردم

392
00:29:44,199 --> 00:29:45,533
پیداش کرد

393
00:29:45,617 --> 00:29:47,577
-این دوستشه؟
-میتونم الان برگردم سر بازیم؟

394
00:29:47,660 --> 00:29:49,287
دوستم

395
00:29:49,370 --> 00:29:50,413
بهش پیام بده

396
00:29:50,497 --> 00:29:54,042
من کانگ سونگ جون
دادستان دفتر دادستانی ناحیه سئول

397
00:29:54,125 --> 00:29:57,462
ازتو تقاضای همکاری در
رسیدگی به پرونده دوستتون دارم

398
00:29:57,545 --> 00:30:00,006
-به من زنگ بزن
-به اندازه کافی ترسناک نیست

399
00:30:00,423 --> 00:30:02,133
-...هی بچه
-عدم همکاری

400
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
ممانعت از اجرای عدالت است

401
00:30:03,301 --> 00:30:07,222
ممکنه بر اشتغال
آینده تأثیر منفی بذاره

402
00:30:07,305 --> 00:30:09,474
افشای اطلاعات
در مورد تحقیقات نیز

403
00:30:09,557 --> 00:30:11,768
ممکنه روی آینده شما
تأثیر منفی بذاره

404
00:30:12,352 --> 00:30:16,105
لینک مقاله و عکس کارت ویزیت
دادستان کانگ رو براش بفرست

405
00:30:33,081 --> 00:30:34,666
بیاین یه کمی استراحت کنیم

406
00:30:40,713 --> 00:30:41,840
عین همیشه

407
00:31:13,246 --> 00:31:14,747
باید ادامه بدیم؟

408
00:31:17,166 --> 00:31:18,543
کجا بودم؟

409
00:31:19,586 --> 00:31:21,546
بله، دوست دخترمه

410
00:31:21,629 --> 00:31:23,423
بعد از ورود به دانشگاه

411
00:31:23,506 --> 00:31:26,467
اون شروع به معاشرت با
جویونگ و دوست پسرش کرد

412
00:31:26,467 --> 00:31:28,177
من دعواش کردم چرا همچین کفش گرونی میخواد

413
00:31:29,178 --> 00:31:31,055
اون موقع باید متوجه میشدم

414
00:31:34,183 --> 00:31:36,769
جای تو عکس رو پیدا کردم
این مجموعه جی دی ـه

415
00:31:39,272 --> 00:31:41,733
 باید اون عوضی ها رو بگیری آقای دادستان

416
00:31:41,816 --> 00:31:44,694
آدرس دقیقش رو بده مطمئنی این آدرس درسته؟

417
00:31:45,028 --> 00:31:48,114
آره، بهت گفتم  بیشتر بگرد

418
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
سواری خوبیه

419
00:32:14,349 --> 00:32:16,059
چندتا میره؟

420
00:32:17,894 --> 00:32:21,522
-چنده؟
-نمی دونم مال من نیست

421
00:32:21,606 --> 00:32:23,441
کدوم احمقی با ماشین یکی دیگه راه میفته

422
00:32:59,394 --> 00:33:00,937
همه شبیه همن

423
00:33:01,020 --> 00:33:02,897
بچه های اون بالایي ها چطور؟

424
00:33:03,189 --> 00:33:07,527
- قیافه هاشون یادم نمیاد
-هیونگ، بیشتر فکر کن

425
00:33:07,610 --> 00:33:10,530
کسی به ذهنت نمی رسه که بخواد گیرت بندازه؟

426
00:33:16,619 --> 00:33:17,620
یه ثانیه

427
00:33:26,170 --> 00:33:27,255
آشغال های عوضی

428
00:33:31,551 --> 00:33:32,760
باید یه چیزی بخوری

429
00:33:32,844 --> 00:33:34,846
 چی میخوای سفارش بدی؟  رامن؟

430
00:33:34,929 --> 00:33:38,141
...رامن توکوتسو

431
00:33:40,435 --> 00:33:42,520
این همون دخترس که در موردش حرف میزدی؟

432
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
بله خودشه

433
00:33:45,732 --> 00:33:47,191
یکی هست که با همیم

434
00:33:48,401 --> 00:33:52,572
اما هر چقدر بهش فکر
می کنم، اون دلیلی برا گم شدن نداره

435
00:33:52,655 --> 00:33:55,658
اون از خونه به مدرسه
 از مدرسه به کار نیمه وقت

436
00:33:56,075 --> 00:33:58,870
من در موردش تحقیق کردم و شنیدم

437
00:33:58,953 --> 00:34:01,456
قبل از گم شدن اومده بوده اینجا

438
00:34:01,456 --> 00:34:03,750
بنابراین اولش از
آدمهای مشکوک عکس گرفتم

439
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
-اما همینطور که به عکس گرفتن ادامه دادم..
-هی،

440
00:34:06,753 --> 00:34:08,337
به پلیس گفتی؟

441
00:34:08,421 --> 00:34:10,673
-نه
-البته که نه  اون یه استاکره

442
00:34:10,757 --> 00:34:12,800
-این یه واقعیته
-لطفا

443
00:34:13,217 --> 00:34:15,136
اگه بخواین اینطوری محکومم کنین،

444
00:34:15,219 --> 00:34:18,723
ازتون بخاطر تهمت شکایت میکنم

445
00:34:18,806 --> 00:34:20,933
مواظب حرفاتون باشین
و من یه بار دیگه میگم

446
00:34:21,017 --> 00:34:22,643
من هیچ وقت کاری نکردم

447
00:34:22,727 --> 00:34:24,562
-که ازم بازجویی بشه
-صبر کن

448
00:34:24,645 --> 00:34:26,564
-لطفا دوربینمو پس بدین
-این جویونگ نیست؟

449
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
آره خودشه

450
00:34:35,865 --> 00:34:36,824
هی

451
00:34:37,492 --> 00:34:38,618
چیز دیگه ای هم می دونی؟

452
00:34:41,496 --> 00:34:43,998
اون دیوونه مدیر اینجاس

453
00:34:44,082 --> 00:34:46,292
اسمش سون میونگو ئه

454
00:34:46,876 --> 00:34:47,835
آشغال

455
00:34:52,799 --> 00:34:54,008
لعنتی

456
00:35:14,403 --> 00:35:15,404
هی

457
00:35:16,781 --> 00:35:20,243
اگه درست جوابم رو
ندی جهنمو میارم جلو چشمت

458
00:35:21,285 --> 00:35:24,122
پاتو رو کفش لعنتیم نذار عوضی

459
00:35:24,205 --> 00:35:27,291
کفش آشغالی تو برام مهم نیست حیوون 

460
00:35:28,543 --> 00:35:29,377
نگاه کن

461
00:35:30,461 --> 00:35:31,546
دوست دخترت کدومه؟

462
00:35:33,548 --> 00:35:36,300
جواب بده عوضی می
دونم که اونو تو کلبه دیدی

463
00:35:36,884 --> 00:35:37,885
کشتیش؟

464
00:35:39,762 --> 00:35:41,139
چرا باید اونو بکشم؟

465
00:35:41,722 --> 00:35:43,015
پس قایمش کردی؟

466
00:35:43,599 --> 00:35:44,559
اونو؟

467
00:35:45,726 --> 00:35:47,353
فروختمش

468
00:35:48,271 --> 00:35:49,230
چی؟

469
00:35:49,313 --> 00:35:51,440
گفتم به خاطر پول فروختمش

470
00:35:53,860 --> 00:35:55,444
...یه نفرو فروختی

471
00:35:56,320 --> 00:35:57,780
به کی فروختی؟

472
00:35:58,823 --> 00:36:00,992
مایکل کوون ، پس به کی؟

473
00:36:03,494 --> 00:36:04,996
مایکل کوون کیه؟

474
00:36:08,207 --> 00:36:09,375
هی

475
00:36:10,001 --> 00:36:12,628
-گفتم پا رو کفش من نذار
-...کثافت

476
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
هی بگیرش

477
00:36:15,506 --> 00:36:16,632
بگیرش

478
00:36:16,716 --> 00:36:17,842
-لعنتی
-حالت خوبه؟

479
00:36:20,511 --> 00:36:22,471
لعنتی!  بلندش کن

480
00:36:22,555 --> 00:36:23,931
-بیا اینجا
-برو داخل

481
00:36:24,682 --> 00:36:26,893
-ای آشغال 
-احمق

482
00:36:27,602 --> 00:36:29,604
کم چیز میز پرت کن عوضی

483
00:36:44,076 --> 00:36:45,036
من قبلا خوردم

484
00:36:47,663 --> 00:36:49,123
من اون نگاهو می شناسم

485
00:36:49,832 --> 00:36:50,791
چه نگاهی؟

486
00:36:51,751 --> 00:36:55,046
نگاهی که خلافکارها قبل از
 دستگیری بهم می ندازن

487
00:36:56,214 --> 00:36:57,590
با من کار اشتباه کردی؟

488
00:36:59,217 --> 00:37:01,052
یا یه پرنده کوچولو بهت گفته؟

489
00:37:02,136 --> 00:37:05,097
الان میبینم چقدر اذیت شدی

490
00:37:05,181 --> 00:37:08,809
همیشه از مردم می‌خوای
خارج از ساعات کاری حاضر بشن؟

491
00:37:10,728 --> 00:37:12,480
مگه ما ساعت کاری هم داریم؟

492
00:37:13,606 --> 00:37:14,690
درباره مظنون

493
00:37:16,108 --> 00:37:18,736
فکر نکنم اون این جنایت رو طراحی کرده باشه

494
00:37:18,819 --> 00:37:21,113
...به عنوان یه طراح جرم

495
00:37:22,573 --> 00:37:23,658
کارش شلخته بوده

496
00:37:26,369 --> 00:37:28,913
اما می دونی، ما مظنون رو داریم
پس بیا اونو کنار بذاریم

497
00:37:29,830 --> 00:37:31,624
مشکل گم شدن لی جویونگه

498
00:37:34,210 --> 00:37:38,047
انگار داشت برنامه ریزی می
کرد برا فرار

499
00:37:39,715 --> 00:37:41,842
وقتی رسیدی، مظنون چیکار  می کرد؟

500
00:37:44,553 --> 00:37:46,097
شخص دیگه ای هم اونجا بود، درسته؟

501
00:37:50,226 --> 00:37:53,521
پس جویونگ بعد از گفتن اینکه می
خواد سون میونگو ببینه ناپدید شد؟

502
00:37:54,272 --> 00:37:57,400
اگه سون میونگو بگیریم، فکر
نمی کنی یه چیزی ازش دربیاریم؟

503
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
...درباره مظنون

504
00:38:02,571 --> 00:38:05,199
-الان نباید ولش کنی بره؟
-صبر کن

505
00:38:06,367 --> 00:38:07,410
چرا اون تو این عکسه؟

506
00:38:08,703 --> 00:38:09,787
کیه؟

507
00:38:11,122 --> 00:38:14,208
شخصی که میونگو اسمش رو آورد
 مایکل کوون بود؟

508
00:38:14,292 --> 00:38:15,376
مطمئنی؟

509
00:38:15,459 --> 00:38:17,420
درسته ، مایکل کوون

510
00:38:32,977 --> 00:38:35,271
یه دادستان سابق که تو بخش
مبارزه با فساد کار می کرد

511
00:38:35,354 --> 00:38:37,565
مدیر عامل فعلی موسسه حقوقی هوانیو

512
00:38:37,648 --> 00:38:39,233
کوون دوهون

513
00:38:40,359 --> 00:38:44,822
اون عوضی سال ۲۰۱۷ بعد از استعفا پول
لازم بود تا یه شرکت حقوقی باز کنه

514
00:38:45,406 --> 00:38:48,075
 شروع کرد به لابی کردن
همه چهره های قضایی 

515
00:38:49,535 --> 00:38:50,745
عجیبه ، نه؟

516
00:38:51,370 --> 00:38:53,289
اون به پول احتیاج داشت، اما
به جای چهره های تجاری

517
00:38:53,372 --> 00:38:55,833
 با افرادی که تو قانون کار می کردن لابی می کرد

518
00:38:57,376 --> 00:38:59,962
 فکر می کرد اگه شامل
چند شخصیت منتقد باشه

519
00:39:00,046 --> 00:39:02,006
می تونه پول خوبی به جیب بزنه

520
00:39:02,965 --> 00:39:04,467
چقدر اینطوری درآمد داشت؟

521
00:39:05,134 --> 00:39:07,219
-حداقل 50 میلیارد وون
-پنجاه میلیارد؟

522
00:39:07,219 --> 00:39:09,430
با دستکاری بازار و فرار مالیاتی

523
00:39:09,513 --> 00:39:11,390
 به دخترای معمولی پیشنهاد می داد

524
00:39:12,433 --> 00:39:15,728
اون از طریق دستیارش، خانم یونگ،
اونهارو وادار به امضای قرارداد کرد

525
00:39:16,354 --> 00:39:19,982
یا از طریق مشروب هاشون اونهارو معتاد میکرد

526
00:39:21,484 --> 00:39:23,944
در نهایت، این باعث ایجاد قربانی شد

527
00:39:24,945 --> 00:39:27,114
طبق اظهارات اونها

528
00:39:27,198 --> 00:39:29,658
وقتی بعد از غش کردن
چشماشون رو باز کردن

529
00:39:29,742 --> 00:39:32,203
اونها با مردان بودن

530
00:39:36,248 --> 00:39:38,501
و یکی از مردایی که اسم برد…

531
00:39:40,461 --> 00:39:41,587
رئیس دادستان مرکزی بود

532
00:39:50,638 --> 00:39:51,555
اون مردا

533
00:39:52,473 --> 00:39:53,682
در حال حاضر از کنترل خارج شدن

534
00:40:05,403 --> 00:40:07,321
-کجا میری؟
-اون سون میونگوئه

535
00:40:07,405 --> 00:40:08,572
صبر کن

536
00:40:11,200 --> 00:40:13,160
اول باید بریم یه جای امن

537
00:40:14,036 --> 00:40:15,579
 جایی این نزدیکی می شناسی؟

538
00:40:21,877 --> 00:40:23,337
نه سال پیش بود؟

539
00:40:23,421 --> 00:40:27,508
داشتم تو این کوچه قدم می زدم
تا ساختمونی پیدا کنم که ازش بپرم

540
00:40:28,134 --> 00:40:32,096
اما بعد یه مرد لال بدو بدو به سمتم اومد

541
00:40:32,179 --> 00:40:36,183
لبخندی زد و برام مقداری
سوجو تو لیوان کاغذی ریخت

542
00:40:37,351 --> 00:40:40,312
با نگاه کردن به صورتش

543
00:40:41,313 --> 00:40:42,565
یه کم خجالت کشیدم

544
00:40:43,774 --> 00:40:47,528
داشتم سعی می کردم خودمو بکشم به
خاطر نداشتن زندگی باحالی که می خواستم

545
00:40:50,114 --> 00:40:53,200
بعد از اون روز به خودم قول دادم

546
00:40:54,743 --> 00:40:55,703
...که من

547
00:40:56,704 --> 00:40:57,538
...هرگز

548
00:40:58,539 --> 00:41:00,541
غذای خیابونی رو از جای دیگه نگیرم

549
00:41:03,335 --> 00:41:06,255
با نگاه کردن به لبخندش متوجه شدم

550
00:41:07,298 --> 00:41:09,967
یه آدم باحال بودن چه معنایی داره

551
00:41:10,050 --> 00:41:11,177
...به هر حال

552
00:41:12,094 --> 00:41:15,014
پس، اون قطعاً همون مرد نیست

553
00:41:15,097 --> 00:41:15,931
کی؟

554
00:41:16,682 --> 00:41:19,059
...چی فکر میکنی

555
00:41:19,143 --> 00:41:22,396
-مظنون تو بیمارستان
-دادستان کانگ

556
00:41:22,480 --> 00:41:23,439
بله؟

557
00:41:24,523 --> 00:41:26,400
چیزی رو از من قایم می کنی؟

558
00:41:26,484 --> 00:41:28,777
چرا باید چیزی رو ازت قایم کنم؟

559
00:41:28,861 --> 00:41:31,906
از وقتی اونو گرفتی مدام میگی

560
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
اون مجرم نیست

561
00:41:34,074 --> 00:41:36,911
واسه چی برا پیداکردن لی
جویونگ اینقدر دست و پا میزنی؟

562
00:41:36,994 --> 00:41:38,746
پلیس به هر حال اونو پیدا میکنه

563
00:41:39,872 --> 00:41:41,665
پلیس تا حالا همه رو پیدا کرده؟

564
00:41:41,749 --> 00:41:46,462
می دونی، بیش از 500 پرونده برای
هر افسر پلیس در کره تعیین می شه

565
00:41:46,545 --> 00:41:49,507
این دید از خود راضی،
باعث این همه قربانی بی گناه شده

566
00:41:49,590 --> 00:41:51,967
ما وقت برا تلف کردن نداریم

567
00:41:52,468 --> 00:41:55,679
تصور کن اگه لی جویونگ مرده پیدا بشه

568
00:41:55,763 --> 00:41:58,516
-پس بذار ازت یه سوال بپرسم
-باشه

569
00:41:59,099 --> 00:42:01,268
فرض کن جویونگ مورد نظر

570
00:42:01,352 --> 00:42:02,645
با کون دو هان باشه

571
00:42:03,270 --> 00:42:04,897
اونوقت میخوای چیکار کنی؟

572
00:42:05,606 --> 00:42:07,608
 به تحقیق ادامه میدی؟

573
00:42:08,400 --> 00:42:09,735
البته که ادامه میدم

574
00:42:09,818 --> 00:42:12,363
مجبوریم چه با کوون درگیر باشه یا نه

575
00:42:12,446 --> 00:42:13,364
...در نتیجه

576
00:42:14,532 --> 00:42:16,116
پس منم باهاتم

577
00:42:18,285 --> 00:42:20,079
...لعنتی

578
00:42:33,968 --> 00:42:37,221
دو روز قبل از ناپدید شدن لی جویونگ،
کوون و سون همدیگرو دیده بودن

579
00:42:38,138 --> 00:42:41,392
و سون اعتراف کرد که اونو
به مایکل کوون فروخته

580
00:42:42,351 --> 00:42:44,937
اگه کوون رو پیدا کنیم
دختره رو هم پیدا می کنیم

581
00:42:47,982 --> 00:42:50,734
پس دقیقاً چه برنامه ای داری؟

582
00:42:51,235 --> 00:42:54,154
اگه جویونگ واقعاً به کوون فروخته شده باشه

583
00:42:54,238 --> 00:42:56,365
تا موقع مهمونی نگهش میداریم

584
00:42:57,866 --> 00:43:00,494
-و درجا دستگیرش می کنیم
- کی رو دستگیر کنیم؟

585
00:43:10,045 --> 00:43:11,922
...می دونم چه حسی داری

586
00:43:12,006 --> 00:43:14,258
ولی نمی تونیم فقط رئیس رو دستگیر کنیم

587
00:43:14,341 --> 00:43:15,551
چرا که نه؟

588
00:43:16,260 --> 00:43:19,388
با اشتیاق شدید تو برای
پیدا کردن لی جویونگ

589
00:43:19,471 --> 00:43:22,641
و اطلاعاتی که من جمع آوری
 کردم، ارزش تلاش رو داره

590
00:43:23,934 --> 00:43:25,894
چیه، نگران سون میونگویی؟

591
00:43:27,563 --> 00:43:31,108
فعلا به جای دستگیر کردنش
باید بذاریم واسه خودش ول بچرخه

592
00:43:34,820 --> 00:43:36,238
باید حواستو جمع کنی

593
00:43:44,288 --> 00:43:45,789
می تونی رمز رو عوض کنی؟

594
00:43:45,873 --> 00:43:47,374
خیلی تابلوئه

595
00:43:56,800 --> 00:43:58,344
...تحقیقات به روش

596
00:43:58,427 --> 00:44:00,054
من انجام میشه

597
00:44:00,429 --> 00:44:01,263
قبول

598
00:44:01,347 --> 00:44:04,933
اینجا عکاس و ،
ردیاب و هکر مان

599
00:44:05,017 --> 00:44:06,268
سلام کن

600
00:44:06,352 --> 00:44:08,812
-چه مزاحمتیه
-دختره بدجنس

601
00:44:09,438 --> 00:44:11,065
من چو چانگمو، متخصص دوربین جاسوسیم

602
00:44:11,148 --> 00:44:13,150
 دوربین های جاسوسی کدومه
  دوربین های معمولی

603
00:44:13,233 --> 00:44:15,736
-وای خدا دادستانه
-من چو پیلیونگ هستم

604
00:44:15,861 --> 00:44:17,279
-خدای من
-خیلی دوست دارم بخندم

605
00:44:17,363 --> 00:44:18,781
سوء تفاهم نشه

606
00:44:18,864 --> 00:44:21,408
-تشنه ات نیست؟
-نه من خوبم

607
00:44:21,492 --> 00:44:22,785
تو خوبی

608
00:44:35,422 --> 00:44:38,425
استفاده از وای فای عمومی
 می تونه خطرناک باشه

609
00:44:45,474 --> 00:44:48,185
 می خوای یه ویدیو ازش در
حال دنبال کردن کسی رو ببینی؟

610
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
-چانگمو
-بیخیال

611
00:44:50,229 --> 00:44:51,188
نگاه کن

612
00:44:51,897 --> 00:44:53,565
بهتره سریع به حالت عادی بَرش گردونی

613
00:44:53,649 --> 00:44:56,568
اون عکس های خیلی خوبی می گیره

614
00:44:59,279 --> 00:45:00,322
پاشو بریم

615
00:45:21,552 --> 00:45:22,594
سلام آقای کیم

616
00:45:23,554 --> 00:45:26,598
من از اون دسته افرادیم که
براتون بهترین ها رو آرزو می کنم

617
00:45:27,516 --> 00:45:29,476
اما واقعاً برای کسب
امتیاز باید تا این حد پیش برین؟

618
00:45:29,560 --> 00:45:32,062
برا گرفتن امتیاز نیست
 بخاطر گرفتن افراد بده

619
00:45:32,855 --> 00:45:36,775
من به بالادستی ها گفتم مرخصی
ام، پس نیازی به من نخواهند داشت

620
00:45:37,234 --> 00:45:39,945
-اما بیا اینو فعلا مخفی نگه داریم
-باشه

621
00:45:40,112 --> 00:45:41,572
دادستان کانگ چطور؟

622
00:45:44,658 --> 00:45:46,160
به تحقیق ادامه بده

623
00:45:50,372 --> 00:45:51,623
صبر کنین، جعبه های بیشتری وجود داره

624
00:45:56,837 --> 00:45:59,840
بر اساس تحقیقات ما، سون میونگهو یه تامین کنندس

625
00:45:59,923 --> 00:46:02,760
چهره های کلیدی کوون دوهون و رئیس هستن

626
00:46:03,343 --> 00:46:07,389
بعد از پیدا کردن شواهدی
مبنی بر ارائه دختران توسط سون به کوون

627
00:46:07,473 --> 00:46:09,767
و همچنین تاریخ و مکان مهمونی

628
00:46:09,850 --> 00:46:12,519
ما کارشون رو تموم می کنیم

629
00:46:13,228 --> 00:46:15,314
این شجره نامه کوون دوهونه

630
00:46:15,397 --> 00:46:17,316
اگه حساب ها یا ماشینهاشو پیدا کردیم

631
00:46:17,399 --> 00:46:20,319
باید بررسی شون کنیم

632
00:46:20,402 --> 00:46:21,612
در مورد کوون دو هون چطور؟

633
00:46:22,946 --> 00:46:26,867
اون تو پیونگ چانگ دونگ زندگی می کنه
ساعت 6 صبح از خونه می زنه بیرون

634
00:46:27,785 --> 00:46:31,079
وقتی پای رقابت و برنده شدنه کلا کور میشه

635
00:46:31,163 --> 00:46:32,623
و کاملا بی رحم

636
00:46:32,706 --> 00:46:33,582
...زمین تنیس ساعت  

637
00:46:33,999 --> 00:46:36,460
راکت امروز از مقر
ویلسون تو آمریکا ارسال شده

638
00:46:37,044 --> 00:46:39,588
براتون یه مورد متعادل سفارشی فرستادن

639
00:46:39,671 --> 00:46:43,884
همتای شما در امتیازات
آسیایی در رتبه 53 قرار داره

640
00:46:43,967 --> 00:46:46,011
وقتی صحبت از تنیس به میون میاد

641
00:46:46,720 --> 00:46:48,680
درسته در مقابل حریف بازی میکنی

642
00:46:49,223 --> 00:46:52,684
-اما در واقع مسابقه با خودته
-با این حال، لطفا آروم باشین

643
00:46:52,768 --> 00:46:55,354
اون ماه آینده یه
مسابقه بین المللی داره

644
00:46:57,689 --> 00:47:00,692
 نادال اینطوری بازی می کنه؟

645
00:47:01,693 --> 00:47:05,739
درسته مسابقه کوچکه ولی
 اینم باید بدونی منشی کیم

646
00:47:06,740 --> 00:47:08,075
که این کلاس و احترام به دیگرانه

647
00:47:10,327 --> 00:47:11,328
باشه؟

648
00:47:59,751 --> 00:48:01,169
عجیبه

649
00:48:02,087 --> 00:48:04,423
سرویس های من فقط خرابه
آقای چوی، درسته؟

650
00:48:05,007 --> 00:48:06,842
بیایید همینجا تمومش کنیم
 و دفعه بعد دوباره بازی کنیم

651
00:48:06,925 --> 00:48:09,553
یه ست دیگه مونده
باید تمومش کنیم

652
00:48:15,017 --> 00:48:15,934
ادامه بدیم؟

653
00:48:20,314 --> 00:48:21,440
ببخشید

654
00:48:23,650 --> 00:48:25,777
یه لحظه بیا اینجا

655
00:48:34,453 --> 00:48:35,537
یه لحظه

656
00:48:36,038 --> 00:48:37,205
بیا نزدیکتر

657
00:48:37,915 --> 00:48:39,875
بیا اینجا  نزدیک تر

658
00:48:40,584 --> 00:48:42,753
یه کم بیشتر بیا جلو  ، همونجا

659
00:48:57,851 --> 00:49:00,562
صبر کن صبر کن چی شده؟

660
00:49:03,315 --> 00:49:04,942
بیاین همینجا تمومش کنیم

661
00:49:05,651 --> 00:49:08,403
-یه ذره خشن رفتار نمیکنه
-بیا بریم

662
00:49:09,029 --> 00:49:10,197
بیا بریم

663
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
...بس کن

664
00:49:24,711 --> 00:49:25,921
میدونی

665
00:49:26,004 --> 00:49:29,675
فقط یکی از اون روزهایی که حتی
چیزهایی که معمولاً جواب می‌دن، نمی‌شه

666
00:49:31,551 --> 00:49:32,427
آره

667
00:49:32,511 --> 00:49:34,513
حالت خوبه؟

668
00:49:34,596 --> 00:49:36,348
-یکی بهم گفت
-تو خوبی؟

669
00:49:36,431 --> 00:49:39,393
من باید اون دوره رو بگذرونم
تا مهارت هام بهتر بشه

670
00:49:40,978 --> 00:49:43,230
باید به خودم تلقین کنم

671
00:49:43,313 --> 00:49:44,356
...خب

672
00:49:45,107 --> 00:49:48,402
من باید هر روز و هر لحظه فروتن بمونم

673
00:49:49,152 --> 00:49:50,570
صبر کن این چیه

674
00:49:51,571 --> 00:49:53,657
-خیلی متاسفم
-خدای من

675
00:49:54,408 --> 00:49:56,284
آقای کیم

676
00:49:56,368 --> 00:49:58,245
اینجوری نمیشه رانندگی کرد

677
00:49:59,037 --> 00:50:00,288
لطفا کمکم کن

678
00:50:00,455 --> 00:50:03,083
-آقای  چوی، حالت خوبه؟
-لطفا زنگ بزنین 911

679
00:50:03,166 --> 00:50:05,210
از این بابت خیلی متاسفم

680
00:50:05,293 --> 00:50:09,464
پایش کاملا شکسته
حالا چطوری میخواد مسابقه بده؟

681
00:50:10,465 --> 00:50:12,342
آقای کیم، من باید برم  بعدا می بینمت

682
00:50:15,012 --> 00:50:16,513
عینک دوربین جاسوسی

683
00:50:17,389 --> 00:50:18,932
یه دستگاه ضبط خودکار

684
00:50:20,058 --> 00:50:21,184
و ردیاب جی پی اس

685
00:50:26,982 --> 00:50:28,275
...و این

686
00:50:29,443 --> 00:50:30,402
 USB

687
00:50:34,448 --> 00:50:35,657
چیه؟

688
00:50:35,741 --> 00:50:38,410
برا دستگیری آدم بدا که
 راه قانونی و غیر قانونی نداره

689
00:50:38,493 --> 00:50:42,164
-تا وقتی که بتونیم بگیریمشون
- از اینکه هنوز از اینها استفاده می کنین متعجبم

690
00:50:43,957 --> 00:50:46,626
-میدونی با کی طرفیم درسته؟
-آره

691
00:50:48,003 --> 00:50:49,087
می دونم

692
00:50:49,963 --> 00:50:50,964
...اما اونها

693
00:50:51,965 --> 00:50:54,551
-نمیدونن با کی طرفن
-خب خب بذار ببینم

694
00:50:55,135 --> 00:50:56,386
لوح تقدیر

695
00:50:59,681 --> 00:51:02,517
اینو میبینی؟ یه دوربین لوح تقدیره

696
00:51:02,601 --> 00:51:06,354
با نه مگاپیکسل و صدای با کیفیت دالبی

697
00:51:06,438 --> 00:51:08,648
می تونه 90 ساعت ضبط
کنه و در برابر آب مقاومه

698
00:51:08,732 --> 00:51:10,901
باور کنی یا نه، من مونتاژش کردم

699
00:51:11,276 --> 00:51:14,488
هی کی میخوایم اون عوضی رو بگیریمش؟

700
00:51:38,595 --> 00:51:40,472
صبح بخیر

701
00:51:43,100 --> 00:51:45,852
به نظرت کوون دوهون بچه ـست؟

702
00:51:46,436 --> 00:51:49,147
اون مدیرعامل یه شرکت حقوقی بزرگه

703
00:51:49,231 --> 00:51:52,025
نگران جاده اصلی نباش

704
00:51:52,109 --> 00:51:54,236
تو کوچه های کوچکُ با دقت نگاه کن

705
00:51:54,319 --> 00:51:56,655
یرانگ برو تو کالکشن جی دی و
سون میونگو رو علامت بزن

706
00:51:56,738 --> 00:51:57,906
وقت نداریم

707
00:51:57,989 --> 00:52:00,200
کار ما اینه که لی جویونگ رو پیدا کنیم

708
00:52:01,076 --> 00:52:04,746
یرانگ می تونی کامپیوتر
دستیار رئیس رو هک کنی؟

709
00:52:04,830 --> 00:52:07,707
قبلا کردم اما چیزی نبود
حدس می زنم جای دیگه ای مدیریت میشه

710
00:52:08,416 --> 00:52:09,543
حالا چیکار کنیم؟

711
00:52:10,001 --> 00:52:12,754
باید شخصاً به دادسرای
ناحیه مرکزی مراجعه کنیم

712
00:52:16,925 --> 00:52:18,176
دادستان کانگ

713
00:52:18,969 --> 00:52:22,681
خودت باید شخصا بری
 دادستانی ناحیه مرکزی

714
00:52:23,849 --> 00:52:24,891
هی

715
00:52:27,435 --> 00:52:28,770
-دادستان کانگ؟
-بله؟

716
00:52:28,854 --> 00:52:30,814
دادستان خودت باید بری

717
00:52:30,981 --> 00:52:31,982
چی؟

718
00:52:33,441 --> 00:52:34,609
چی؟

719
00:52:35,360 --> 00:52:36,236
دونات میخوای؟

720
00:52:42,159 --> 00:52:45,120
این برای سگ شما مناسب نیست

721
00:52:49,166 --> 00:52:52,711
وقتی مالتی ها پیر می شن، قلبشون ضعیف می شه

722
00:52:54,629 --> 00:52:55,714
چند سالشه؟

723
00:52:55,964 --> 00:52:58,675
-ده ساله
-...یعنی

724
00:52:58,758 --> 00:53:01,136
کمی شروع به سرفه می کنه

725
00:53:03,763 --> 00:53:05,682
بذار ببینم

726
00:53:05,765 --> 00:53:07,475
...فکر کنم این یکی

727
00:53:16,359 --> 00:53:17,319
معذرت می خوام

728
00:53:18,862 --> 00:53:19,696
...بچه من

729
00:53:21,948 --> 00:53:23,575
خیلی مورد سوء استفاده قرار گرفته

730
00:53:24,284 --> 00:53:25,577
توسط صاحب سابقش

731
00:53:28,079 --> 00:53:29,164
...شما احتمالا

732
00:53:31,750 --> 00:53:34,836
 شما علاقمند به داوطلب شدن
برای سگ های رها شده ـین؟

733
00:53:36,713 --> 00:53:37,714
نخر

734
00:53:39,090 --> 00:53:40,133
بپذیر
(به سرپرستی بگیر)

735
00:53:42,219 --> 00:53:45,347
من تا حالا ندیدم دوستدار حیوانات
 آدم بدی باشه

736
00:53:46,097 --> 00:53:46,973
چیکار  می کنه؟

737
00:53:47,057 --> 00:53:49,976
هی با همچین قیافه ای
احتیاج به کار کردن نداره

738
00:53:50,060 --> 00:53:52,604
اگه یه ادم بداخلاق باشه چی؟
خودم حواسم هست

739
00:53:52,687 --> 00:53:53,688
داخله؟

740
00:53:58,652 --> 00:53:59,736
ما قبلا همو ندیدیم؟

741
00:54:02,364 --> 00:54:03,490
سلام

742
00:54:03,573 --> 00:54:06,952
من از اداره مبارزه با فساد هستم
ساعت 8 بعد از ظهر  وقت ملاقات داشتم

743
00:54:07,035 --> 00:54:09,871
-چی؟
-مگه مدیر بهش اشاره نکرده؟

744
00:54:10,288 --> 00:54:11,373
ایوای

745
00:54:12,457 --> 00:54:14,834
-...چه اتفاقی افتاده
-من تو دفتر شمام

746
00:54:14,918 --> 00:54:16,878
اما دستیارتون اصلا خبر نداره

747
00:54:18,588 --> 00:54:19,464
مرکز پزشکی؟

748
00:54:20,465 --> 00:54:21,591
بازدید از مرکز پزشکی

749
00:54:23,927 --> 00:54:25,470
کاریش نمیشه کرد

750
00:54:25,553 --> 00:54:27,430
نه، تقصیر او نیست

751
00:54:28,014 --> 00:54:29,683
 اصلاً اینطور به نظر نمی رسه

752
00:54:29,766 --> 00:54:30,600
باشه

753
00:54:32,811 --> 00:54:34,312
نگرانش نباش

754
00:54:34,771 --> 00:54:35,814
ممنون

755
00:54:36,564 --> 00:54:38,275
دیدنت اینجا جالب بود

756
00:54:40,902 --> 00:54:43,446
...اما شما اینجا چیکار میکنی

757
00:54:45,991 --> 00:54:48,034
آخ، یادم رفت  من چقدر احمقم

758
00:54:48,952 --> 00:54:51,121
متاسفم، این روزها یه جورایی گیج شدم

759
00:54:51,871 --> 00:54:54,874
 مطمئنم شما در مورد
توسعه گومچون گو شنیدین

760
00:54:54,958 --> 00:54:57,752
اصولاً دولت در حال برنامه
ریزی یه پروژه بزرگه

761
00:55:00,255 --> 00:55:01,381
بیا جلو

762
00:55:07,137 --> 00:55:08,930
یه ذره خجالت آوره

763
00:55:09,014 --> 00:55:11,391
افراد تیم من یه کم درگیرن

764
00:55:11,474 --> 00:55:12,392
ای وای

765
00:55:12,475 --> 00:55:14,060
که اینطور

766
00:55:17,480 --> 00:55:20,442
به هر حال، برنامه من یه ذره به هم ریخته ـست

767
00:55:20,525 --> 00:55:25,447
از اونجایی که موضوع محرمانه ـست،
نمی تونم در مورد این جلسه صحبت کنم

768
00:55:25,530 --> 00:55:28,158
یعنی زمان من باید درست باشه

769
00:55:28,241 --> 00:55:29,868
اگه مشکلی نداری

770
00:55:29,951 --> 00:55:33,246
می تونی برنامه مدیرو
برای من چاپ کنی؟

771
00:55:34,664 --> 00:55:37,167
خب آخه این محرمانه ـست

772
00:55:38,376 --> 00:55:43,048
-چطوره شماره شخصیم رو بهت بدم..
-مال چند وقت رو احتیاج داری؟

773
00:55:43,965 --> 00:55:48,011
-یه...یه ماه؟
-تا چهار ماه آیندش رو چاپ میکنم برات

774
00:55:48,887 --> 00:55:50,513
خیلی بوی خوبی میدی

775
00:55:54,017 --> 00:55:56,561
-من اصلا عطر نمی زنم
-میدونستم

776
00:55:57,854 --> 00:55:59,856
بوی دوستدار حیواناته

777
00:56:01,983 --> 00:56:02,859
نخر

778
00:56:03,651 --> 00:56:04,569
بپذیر

779
00:56:06,446 --> 00:56:08,907
لوح تقدیر

780
00:56:10,325 --> 00:56:12,118
یه جایي بذار که مردم نبیننش

781
00:56:12,202 --> 00:56:15,121
 کی این مزخرفات رو تو دفترش میذاره؟
چقدر چندش

782
00:56:15,205 --> 00:56:16,247
الو؟

783
00:56:17,874 --> 00:56:21,920
بعد از کار، جز تنیس یا خوردن
شام، کار خاصی نمی کنه

784
00:56:22,003 --> 00:56:24,589
من افرادی رو که شما گفتی تعقیب  کردم

785
00:56:24,672 --> 00:56:28,093
این مرد مخصوصاً در منطقه
یانگ پیونگ رفت و آمد می کرد

786
00:56:29,094 --> 00:56:31,096
مهمونیشون اونجاست؟

787
00:56:31,179 --> 00:56:33,139
فردا با پیلیونگ بررسیش کنین

788
00:56:33,223 --> 00:56:34,974
-در مورد شخصی که ما دنبالشیم چطور؟
-تو کارشم

789
00:56:35,058 --> 00:56:36,309
قرار داریم؟

790
00:56:36,393 --> 00:56:38,311
برای کارگردان، هر دو شه

791
00:56:38,395 --> 00:56:40,188
هفت و 8 سپتامبر یا
پونزده و 16 سپتامبر

792
00:56:40,271 --> 00:56:42,774
اگه این دوتا با هم ملاقات کنن، کوون
تو اون روزها میره مرخصی

793
00:56:42,857 --> 00:56:44,984
بنابراین وقتی روزهای تعطیلی کوون رو بدونیم

794
00:56:45,568 --> 00:56:47,112
-بازی تمومه
-به نوعی

795
00:56:50,323 --> 00:56:51,574
سلام

796
00:56:53,785 --> 00:56:56,496
برای دفتر من لوح فرستادی؟

797
00:56:57,330 --> 00:57:00,583
دادستان کیم، چشمات برق می زنه

798
00:57:02,085 --> 00:57:03,002
چی؟

799
00:57:03,628 --> 00:57:04,963
نفرستادی؟

800
00:57:11,344 --> 00:57:14,055
این اولین بار نیست که
تحت لطف ویژه ام

801
00:57:15,932 --> 00:57:17,517
خدای من

802
00:57:17,600 --> 00:57:19,811
به همین دلیله که برا من فرق داری

803
00:57:21,146 --> 00:57:22,272
عجبا لعنتی

804
00:57:23,106 --> 00:57:24,274
خاموش شد؟

805
00:57:24,983 --> 00:57:26,151
لعنتی

806
00:57:26,526 --> 00:57:28,862
تو اون روزها در دسترسی، درسته؟

807
00:57:30,780 --> 00:57:33,366
البته بی خطره

808
00:57:33,450 --> 00:57:35,535
امنیت افراد وی آی پی ما از
اهمیت بالایی برخورداره

809
00:57:35,618 --> 00:57:39,330
چطور می تونی با دوربین های
امنیتی اطراف احساس آزادی کنی؟

810
00:57:40,498 --> 00:57:41,749
خب البته

811
00:57:42,250 --> 00:57:47,130
وظیفه من اینه که بفهمم
دوستان عزیزم چه می خوان

812
00:57:48,923 --> 00:57:50,216
...علاوه بر این، باکلاس موندن

813
00:57:51,426 --> 00:57:52,969
آقای کوون؟

814
00:57:53,761 --> 00:57:55,805
ایشون هفتم و هشتم سفر کاری دارن

815
00:57:55,889 --> 00:57:57,390
پونزدهم آزاده

816
00:57:57,807 --> 00:57:59,976
 می خواین برای مشاوره وقت بگیرین؟

817
00:58:00,768 --> 00:58:02,270
-دو روز فرصت داریم  
-الو؟

818
00:58:09,527 --> 00:58:10,778
...در حال گزارش

819
00:58:11,279 --> 00:58:13,490
شما باید در منظر شی باشید

820
00:58:13,573 --> 00:58:14,407
...این شی

821
00:58:14,991 --> 00:58:17,035
فقط اینبار  فقط همین یه بار

822
00:58:17,118 --> 00:58:18,703
امروز دیر نکن

823
00:58:18,786 --> 00:58:19,621
اون این کارو می کنه

824
00:58:27,545 --> 00:58:29,464
کجا میره؟

825
00:58:42,227 --> 00:58:43,061
ردیابی نشد
خطای ناشناخته

826
00:58:47,106 --> 00:58:48,024
چه خبره؟

827
00:59:11,881 --> 00:59:13,216
هی، وانت سیاه رو چک کن

828
00:59:18,972 --> 00:59:20,181
صبر کن

829
00:59:20,265 --> 00:59:22,141
این خانم جونگ نیست؟

830
00:59:28,106 --> 00:59:30,400
تاریخ امروز نیست، نه؟

831
00:59:31,359 --> 00:59:35,113
شاهد به وضوح می گه که
اونها برا یک روز تو اقامتگاه بودن

832
00:59:38,324 --> 00:59:40,410
چطور منتظر یه تحویل دهنده باشیم؟

833
00:59:40,493 --> 00:59:42,412
اینم ایده بدی نیست

834
00:59:42,495 --> 00:59:44,038
اما ما وقت نداریم

835
00:59:51,296 --> 00:59:52,672
کار من تقریبا تموم شده

836
01:00:01,681 --> 01:00:03,182
خب بذار ببینیم

837
01:00:08,354 --> 01:00:10,023
ما به زودی ارتباط مون رو از دست میدیم

838
01:00:12,150 --> 01:00:13,568
طبقه یازدهم

839
01:00:16,029 --> 01:00:17,488
...چهار پنج شش

840
01:00:21,618 --> 01:00:25,413
این واحد بین 1140 و 1145 ـه
 صفحه نمایش چانگمو رو بالا بیار

841
01:00:25,496 --> 01:00:27,957
...چهل و یک، چهل و دو

842
01:00:38,301 --> 01:00:39,927
واحد 1142 ـه

843
01:00:40,011 --> 01:00:41,179
به اسم خانم جونگه

844
01:00:46,059 --> 01:00:47,268
شواهدمون اونجاست

845
01:00:49,937 --> 01:00:52,940
از هر زاویه که بهت نگاه میکنم
تو کتم نمیره که دادستانی

846
01:00:54,442 --> 01:00:57,070
به ندرت میشه یکی رو
با این همه تجربه عملی دید

847
01:00:57,904 --> 01:00:59,947
به نظر می رسد یه تعریف باشه

848
01:01:00,031 --> 01:01:01,324
...اما فرم گفتنش

849
01:01:01,991 --> 01:01:02,867
تعریف بود

850
01:01:03,660 --> 01:01:04,952
ممنون

851
01:01:05,578 --> 01:01:06,829
سرجاتون بمونین

852
01:01:06,913 --> 01:01:10,124
میرم دیدن دادستانی که
اخیراً از کوون تحقیق کرده

853
01:01:14,712 --> 01:01:17,507
این وسیله نقلیه رو برام چک کن
مرسدس اسپرینتر، 76 ان 8983

854
01:01:17,590 --> 01:01:20,093
مرسدس اسپرینتر، 76 ان 8983

855
01:01:20,176 --> 01:01:22,220
به اسم کیم تسونگ ثبت شده

856
01:01:22,553 --> 01:01:25,139
-اون راننده کوونه
-ماشینو گم نکنی

857
01:01:25,723 --> 01:01:26,599
فهمیدم؟

858
01:01:37,193 --> 01:01:38,069
لعنتی

859
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
موضوع چیه ...پات خوبه؟

860
01:01:45,284 --> 01:01:46,953
زود باش بکش کنار

861
01:01:48,830 --> 01:01:50,957
محکم بشین ، اون ماشینه

862
01:01:57,755 --> 01:01:58,715
لعنتی

863
01:02:00,216 --> 01:02:01,801
هی هی

864
01:03:27,220 --> 01:03:28,596
تاکسی

865
01:03:28,679 --> 01:03:30,181
وایسا

866
01:03:30,264 --> 01:03:32,183
نگه دار

867
01:03:35,561 --> 01:03:37,146
برو دنبال مرسدس سیاه

868
01:03:37,563 --> 01:03:38,773
-سریع
-میخواهی چیکار برات بکنم؟

869
01:03:38,856 --> 01:03:39,899
دنبال ماشین برو

870
01:03:40,566 --> 01:03:41,901
کوون دوهون، اون اشغال

871
01:03:41,984 --> 01:03:44,070
سریع بگیرش اگه بیفته تو کار سیاست

872
01:03:44,153 --> 01:03:45,655
خیلی از مردم به دردسر میفتن

873
01:03:45,738 --> 01:03:47,990
 نمی تونیم تفتیش و توقیفش کنیم؟

874
01:03:48,074 --> 01:03:50,952
قبلا اینکارو کردیم ولی هیچی پیدا نکردیم

875
01:03:51,035 --> 01:03:53,538
 فکر می کنی اونو توی
یو اس بی یا چیز دیگه ای قایم کرده؟

876
01:03:53,621 --> 01:03:55,748
شرط می بندم از نگرانی گم کردنش خواب ندارن

877
01:03:56,332 --> 01:03:57,583
یه مشت پیر مردی که

878
01:03:57,667 --> 01:04:00,461
 فکر می کنن کامپیوترهای خوب
امن ترین و آسون ترین مسیره

879
01:04:01,045 --> 01:04:03,089
برا همین دلیل به فرستادن جاسوس ادامه دادیم

880
01:04:03,172 --> 01:04:05,925
ما مطمئنیم که اونها یه
کامپیوتر برا این مورد دارن

881
01:04:11,514 --> 01:04:15,059
کارت حرف نداره ولی به نظرم
 خیلی بهشون نزدیک شدی

882
01:04:16,102 --> 01:04:17,478
بزنم دنده عقب؟

883
01:04:18,563 --> 01:04:20,273
فکر کنم تا حالا کسی رو تعقیب نکردی

884
01:04:20,940 --> 01:04:21,774
بیا بیرون

885
01:04:22,942 --> 01:04:24,151
صبر کن

886
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
بیا

887
01:04:28,698 --> 01:04:31,534
همش تو اسنادی که
گرفتی گنجونده شده

888
01:04:31,617 --> 01:04:32,702
ممنون

889
01:04:33,953 --> 01:04:36,372
درباره اعضای تیمی که بعد
از رفتن تو بهش پیوستن

890
01:04:36,831 --> 01:04:39,458
اونها مثل هورکراکس می مونن
همه جا هستن

891
01:04:40,126 --> 01:04:41,836
اما اون یارو، کانگ سونگ جون

892
01:04:41,919 --> 01:04:44,422
اون تنها کسیه که به ریاست
مبارزه با فساد اداری فرستاده شده

893
01:04:45,089 --> 01:04:47,341
-خیلی خب من میرم
-صبر کن سونبه

894
01:04:54,807 --> 01:04:56,058
کانگ سونگ جون

895
01:04:59,228 --> 01:05:01,272
چطور شد؟ هنوز هیچی؟

896
01:05:02,023 --> 01:05:04,025
دیگه نمی تونم صبر کنم
 به پلیس زنگ می زنم

897
01:05:04,108 --> 01:05:07,320
-چیکار  می کنی؟
-باید پیلیونگ رو پیدا کنیم

898
01:05:07,403 --> 01:05:09,238
چون گوشیش خاموشه نمیتونم ردیابیش کنم

899
01:05:09,322 --> 01:05:10,990
 الان میخوای به پلیس زنگ بزنی؟

900
01:05:11,073 --> 01:05:12,742
مدرکی که کوون اونو برده کجاست؟

901
01:05:12,825 --> 01:05:15,536
اون برای ردیابی کوون گم شد
چطور ممکنه کار اون نباشه؟

902
01:05:16,037 --> 01:05:18,623
از حالا من تحقیقات رو مدیریت می کنم

903
01:05:19,749 --> 01:05:20,750
یه روز

904
01:05:20,833 --> 01:05:24,003
یه روز دیگه، می تونیم لی جویونگ وکوون دوهون رو
پیدا کنیم و این موضوع رو فیصله بدیم

905
01:05:24,462 --> 01:05:27,298
مقصد نهایی رو به من بگو
و همه می تونین برین خونه

906
01:05:27,381 --> 01:05:30,509
قبل از اون، اگه اتفاقی برای
اون بیفته، گردن میگیری؟

907
01:05:30,593 --> 01:05:33,679
کدوم دادستانی میتونه
 اینقدر بی مسئولیت باشه؟

908
01:05:33,763 --> 01:05:36,724
فکر کردی اینقدر دیوونه ـن
 که هر آدمی رو الکی بکشن؟

909
01:05:37,266 --> 01:05:40,311
اینطوری عجولانه میخوای
 لی جویونگ رو پیدا کنی

910
01:05:43,189 --> 01:05:44,732
اینطور نیست دادستان کانگ؟

911
01:05:46,359 --> 01:05:47,485
نگاه کن

912
01:05:47,944 --> 01:05:49,195
صبر کن

913
01:05:51,614 --> 01:05:53,532
چرا این اونقدر کوچکه؟

914
01:05:54,700 --> 01:05:55,660
سلام

915
01:05:56,327 --> 01:05:57,870
صدامو میشنوی؟

916
01:06:04,627 --> 01:06:06,462
یه بچه تعقیبم میکرد

917
01:06:07,046 --> 01:06:08,297
اصلا نمی دونم

918
01:06:08,839 --> 01:06:10,967
از کجا اومده

919
01:06:11,050 --> 01:06:12,385
هنوز نگفته؟

920
01:06:13,177 --> 01:06:14,261
نه

921
01:06:27,984 --> 01:06:30,695
-فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم
-نه نمی تونی

922
01:06:31,779 --> 01:06:32,905
تا اینجا اومدیم

923
01:06:37,743 --> 01:06:39,203
زنگ بزن به پلیس

924
01:07:13,070 --> 01:07:14,405
تو برداشتی

925
01:07:15,489 --> 01:07:19,910
دوستت اینجاست
باید بیای ببریش

926
01:07:19,994 --> 01:07:21,787
تو میدونی من کجام، درسته؟

927
01:07:22,997 --> 01:07:24,540
یه جایي تو یانگ پیونگه

928
01:08:13,756 --> 01:08:15,382
حالا باید چیکار  کنیم؟

929
01:08:15,466 --> 01:08:17,384
...اگه اتفاقی برا پیلیونگ بیفته

930
01:08:18,219 --> 01:08:20,971
تو فقط باید روی پیدا کردن پیلیونگ تمرکز کنی

931
01:08:21,764 --> 01:08:24,725
-من لی جویونگ رو پیدا می کنم
-باید یه چیزی بهت بگم

932
01:08:25,643 --> 01:08:26,685
من ترسیدم

933
01:08:27,186 --> 01:08:29,563
-دارم شلوارم خراب میکنم
-لعنتی

934
01:08:29,939 --> 01:08:31,941
-  سریع برو خودتو خالی کن
-باشه

935
01:08:32,775 --> 01:08:35,319
اما اگه شکست بخوریم چی؟

936
01:08:36,320 --> 01:08:38,948
ای احمق حالا برا خوش شانسی تف کن

937
01:08:39,031 --> 01:08:39,865
تف کن

938
01:08:43,369 --> 01:08:44,537
برو دیگه

939
01:08:45,079 --> 01:08:46,539
الان حوصله ندارم

940
01:08:47,164 --> 01:08:48,290
احمق بیشعور

941
01:09:38,716 --> 01:09:43,888
این چای شبیه چای سبز معمولیه، اما
نوکش نقره ایه، یه چای خیلی گرونه

942
01:09:43,971 --> 01:09:47,808
این گیاه با برگ های چای که در منطقه
محدودی در هند رشد می کنه درست میشه

943
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
برگ هاش نقره ای ـن، از این
رو بهش "نوک نقره ای" می گن

944
01:09:50,728 --> 01:09:51,896
بخور

945
01:10:01,780 --> 01:10:02,907
چیز خاصی نیست

946
01:10:05,367 --> 01:10:06,452
من میفهمم

947
01:10:07,369 --> 01:10:08,204
...پس

948
01:10:09,038 --> 01:10:10,372
تو کی هستی؟

949
01:10:14,835 --> 01:10:16,003
وای

950
01:10:16,503 --> 01:10:17,880
وای

951
01:10:17,963 --> 01:10:19,632
خونه خوبی داری

952
01:10:20,925 --> 01:10:23,636
حالا پیلیونگ ما کجاست؟

953
01:10:24,220 --> 01:10:26,222
وقت داروش داره می گذره

954
01:10:26,305 --> 01:10:27,765
...اگه نخوره

955
01:10:27,848 --> 01:10:30,768
-شروع می کنه به خندیدن
-موضوع رو عوض نکن

956
01:10:30,851 --> 01:10:32,353
پرسیدم تو کی هستی

957
01:10:46,867 --> 01:10:49,578
فکر می‌کنم زمانی که من دادستان بودم

958
01:10:49,662 --> 01:10:52,248
برخورد بدی داشتیم

959
01:10:52,331 --> 01:10:54,833
اگه میخوای تقصیرو گردن کسی
 بندازی بهتره خودتو مقصر بدونی

960
01:10:54,917 --> 01:10:56,961
منو تا اینجا تعقیب کردی

961
01:10:57,962 --> 01:11:00,214
قراره اینجا مهمونی داشته باشی؟

962
01:11:00,297 --> 01:11:01,340
چند نفرن؟

963
01:11:02,424 --> 01:11:05,594
برا مهمونی گرفتن باید مهمون داشته باشی

964
01:11:05,678 --> 01:11:07,596
برا همین باید آماده بشی

965
01:11:08,430 --> 01:11:09,848
مگه نه جناب میزبان

966
01:11:11,684 --> 01:11:12,893
...بقیه

967
01:11:14,687 --> 01:11:15,562
کجان؟

968
01:11:21,110 --> 01:11:23,028
فکر اینجاشو نکرده بودم

969
01:11:25,739 --> 01:11:28,158
پس دلیل دیگه ای داشتی برای تعقیبم

970
01:11:28,242 --> 01:11:32,955
حالا تمام این مدت که دنبال من بودی
 چیزی هم پیدا کردی؟

971
01:11:37,876 --> 01:11:39,461
...چیزی که واقعا دنبالشی

972
01:11:40,838 --> 01:11:41,922
اینجاست؟

973
01:11:56,687 --> 01:11:58,397
یه نفر تو اتاق کار قایم شده بود

974
01:12:04,570 --> 01:12:07,114
من فکر کردم تو فقط یه اراذلی

975
01:12:07,197 --> 01:12:08,991
اما انگار دردسری

976
01:12:10,326 --> 01:12:12,911
ای عوضی!  ولم کن

977
01:12:14,830 --> 01:12:16,749
ولم کن!به جاش حرف بزن

978
01:12:30,596 --> 01:12:31,680
برو کنار

979
01:12:34,475 --> 01:12:35,476
بیا اینجا

980
01:12:37,895 --> 01:12:38,937
برو طبقه بالا

981
01:12:40,606 --> 01:12:41,815
کی دیگه اینجاست؟

982
01:12:43,400 --> 01:12:44,651
تو اتاق

983
01:12:46,320 --> 01:12:47,696
آقای کوون دوهون

984
01:12:48,530 --> 01:12:50,282
شما بازداشتی

985
01:12:50,949 --> 01:12:54,453
به جرم آدم ربایی، حمله، حبس
و نقض قانون تجارت 

986
01:13:01,585 --> 01:13:03,003
مشتاق دیدار

987
01:13:03,545 --> 01:13:04,797
 منو میشناسی، درسته؟

988
01:13:08,175 --> 01:13:09,301
...آره

989
01:13:10,010 --> 01:13:11,303
ولی این اراذل رو نمی شناسم

990
01:13:12,304 --> 01:13:13,722
اما نو رو به اندازه کافی می شناسم

991
01:13:16,016 --> 01:13:16,850
همراه ما بیاین

992
01:13:35,494 --> 01:13:37,830
خدایا تو خیلی بی سیاستی

993
01:13:38,455 --> 01:13:41,917
قرار بود بعد از صحبت هامون اونو دستگیر کنم

994
01:14:12,739 --> 01:14:15,200
می گن دخترها برا کار پاره وقت اومدن

995
01:14:15,659 --> 01:14:18,620
اونها استفاده از خشونتم انکار می کنن
باید بیشتر تحقیق کنیم

996
01:14:20,038 --> 01:14:21,623
...نباید اونجوری

997
01:14:22,249 --> 01:14:23,500
تهاجمی حمله میکردی

998
01:14:26,962 --> 01:14:28,380
 چاره ای نداشتم

999
01:14:32,342 --> 01:14:33,552
لی جویونگ چی شد؟

1000
01:14:34,094 --> 01:14:35,012
هنوز داریم می گردیم

1001
01:14:39,975 --> 01:14:41,059
به من نگاه کن

1002
01:14:44,438 --> 01:14:45,856
من هنوز متوجه نشدم

1003
01:14:47,107 --> 01:14:48,567
 چرا اینکارو کردی

1004
01:14:50,569 --> 01:14:53,864
چرا حتی تا آخر وانمود
کردی دادستان کانگ سونگ جونی؟

1005
01:14:55,991 --> 01:14:58,410
برای اثبات بی گناهی خودت با
پیدا کردن لی جویونگ گم شده؟

1006
01:15:04,708 --> 01:15:06,877
حدس می زنم هنوز حرفم رو باور نکردی

1007
01:15:11,548 --> 01:15:12,925
شبی که جویونگ گم شد

1008
01:15:13,634 --> 01:15:16,053
سون میونگو تو دوربین مدار بسته
  سئول گرفته شده

1009
01:15:17,221 --> 01:15:19,932
سون میونگو اون شب
حتی تو گانگووندو نبوده

1010
01:15:24,436 --> 01:15:26,772
انگار نمی تونم خودت با زبونت بگی

1011
01:15:28,982 --> 01:15:30,108
من بگم؟

1012
01:15:34,488 --> 01:15:36,031
برخلاف چیزی که تو گفتی

1013
01:15:36,114 --> 01:15:38,116
بدون مقاومت سوار
ماشین دادستان کانگ شدی

1014
01:15:39,952 --> 01:15:42,496
طوری که انگار خودت مجرمی

1015
01:15:43,163 --> 01:15:46,250
بعد از اینکه مجبورش کردی
 گاردش رو پایین بیاره 

1016
01:15:46,333 --> 01:15:49,711
احتمالاً اطرافو نگاه کردی تا
چیزهایی که باید ازش خلاص شی رو بررسی کنی

1017
01:15:49,795 --> 01:15:52,047
اول از همه چیزی رو دیدی؟

1018
01:15:52,130 --> 01:15:53,632
اول، دوربین داخل ماشین 

1019
01:15:53,715 --> 01:15:56,927
وقتی پلیس رسید،
دوربین از بین رفته بود

1020
01:15:57,010 --> 01:15:58,762
درسته، یه چیز دیگه هم گم شده بود

1021
01:15:59,513 --> 01:16:01,139
کارت شناسایي دادستان کانگ

1022
01:16:01,974 --> 01:16:04,017
به طور دقیق، کارت شناسایي واقعیش

1023
01:16:16,905 --> 01:16:18,365
یه تله عمدی

1024
01:16:19,241 --> 01:16:20,576
تصادف عمدی

1025
01:16:22,035 --> 01:16:25,080
تو با هدف جعل هویتش کردی

1026
01:16:25,831 --> 01:16:28,083
به طور کامل و روشمند

1027
01:16:28,375 --> 01:16:30,085
چیزی که بیشتر از همه
 تحت تاثیرش قرار گرفتم این بود که..

1028
01:16:30,168 --> 01:16:31,128
هیچ کدوم از اونها هیچ کارت شناسایي ندارن

1029
01:16:31,211 --> 01:16:33,589
..این واقعیت که تو به وب
سایت دادستانی دسترسی پیدا کردی

1030
01:16:33,672 --> 01:16:36,508
و عکسش رو با عکس خودت عوض کردی

1031
01:16:36,592 --> 01:16:37,593
دادستان عالی کانگ سونگجون

1032
01:16:38,844 --> 01:16:42,180
از وقتی با من آشنا شدی
نقشه ات به هم خورد

1033
01:16:44,808 --> 01:16:48,478
در حال اثبات بی گناهیت کل نقشه ات

1034
01:16:49,438 --> 01:16:51,315
رو شد

1035
01:16:51,398 --> 01:16:53,233
اگه با من ملاقات نمیکردی چی؟

1036
01:16:53,900 --> 01:16:56,403
با خیال راحت برنامه ات رو پیش می بردی

1037
01:16:56,903 --> 01:16:59,072
در حالی که جعل هویت دادستان کانگ قلابی بودی

1038
01:16:59,656 --> 01:17:00,699
تو اونو نمیشناسی؟

1039
01:17:00,782 --> 01:17:02,284
اگه دادستان بودی

1040
01:17:04,620 --> 01:17:06,705
امکان نداشت کوون دو هون رو نشناسی

1041
01:17:08,373 --> 01:17:09,875
نقشه ات چی بوده؟

1042
01:17:26,808 --> 01:17:27,934
الو؟

1043
01:17:37,527 --> 01:17:38,737
لی جیونگ

1044
01:17:40,030 --> 01:17:41,323
تازه دستگیر شد

1045
01:17:44,201 --> 01:17:47,663
تو  دنبال جویونگ نبودی
بلکه دنبال کوون دوهون بودی

1046
01:17:59,841 --> 01:18:00,676
چرا؟

1047
01:18:01,843 --> 01:18:02,969
به چه دلیل؟

1048
01:18:07,808 --> 01:18:09,101
به خاطر این دختر؟

1049
01:18:16,316 --> 01:18:17,359
...آجوشی شما

1050
01:18:18,360 --> 01:18:21,113
همونی که همه چی رو درست می کنه؟

1051
01:18:37,754 --> 01:18:40,006
پس چرا نتونستی به خودت کمک کنی؟

1052
01:18:40,590 --> 01:18:41,550
این بچه کیه؟

1053
01:18:41,967 --> 01:18:43,635
...خب راستش

1054
01:18:44,136 --> 01:18:46,221
دادستان کانگ دوباره این کارو کرد

1055
01:18:46,304 --> 01:18:47,889
شواهد کافی وجود ندارد.. "نمی توان
آن را به عنوان رشوه جنسی تلقی کرد"

1056
01:18:48,557 --> 01:18:50,183
تو قربانی این پرونده ای؟

1057
01:18:53,353 --> 01:18:54,688
من بیهوش شدم

1058
01:18:56,648 --> 01:18:58,734
وقتی چشمم رو باز کردم،
تو یه ویلا بودم

1059
01:19:00,694 --> 01:19:02,279
من دیگه به اینها علاقه ندارم

1060
01:19:03,530 --> 01:19:04,656
بیا بریم

1061
01:19:05,198 --> 01:19:06,783
می دونستم

1062
01:19:07,826 --> 01:19:09,202
میخوام انتقام بگیرم

1063
01:19:09,870 --> 01:19:12,581
هی انتقام رو فراموش کن انتقام کدومه

1064
01:19:12,664 --> 01:19:15,167
-بیا بریم  اون گرونه
-چقدر میگیری؟

1065
01:19:17,919 --> 01:19:19,546
پولشو بهت میدم

1066
01:19:21,798 --> 01:19:23,175
پول در میارم

1067
01:19:23,633 --> 01:19:25,260
همه دستمزدت رو بهت میدم

1068
01:19:28,221 --> 01:19:30,515
شنیدم دوست دخترتو هم مرده

1069
01:19:30,599 --> 01:19:31,850
همسرش بود

1070
01:19:32,601 --> 01:19:34,186
آجوشی تو مشکلی نداری؟

1071
01:19:38,607 --> 01:19:39,900
من دیگه ازش گذشتم

1072
01:19:48,116 --> 01:19:49,284
همونطور که گفتی

1073
01:19:49,993 --> 01:19:53,121
-حتی نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم
-مشکل خودت بود

1074
01:19:54,080 --> 01:19:56,666
شاید به این دلیله که مشکل خودت بوده 

1075
01:20:15,352 --> 01:20:17,145
به زبان ساده، سون میونگو

1076
01:20:17,229 --> 01:20:19,940
دلال حزب برای
مقامات عالی رتبه است

1077
01:20:20,023 --> 01:20:23,026
کانگ سونگ جون یکی از مقاماتی
بود که بهش لطف  می‌کرد

1078
01:20:24,236 --> 01:20:26,238
مونده بودم کی پشت اونه

1079
01:20:27,280 --> 01:20:29,574
من نتونستم پیداش کنم

1080
01:20:44,339 --> 01:20:48,009
اول سایت دادستانی رو هک کردم

1081
01:20:48,093 --> 01:20:52,472
تا ارتباط بین
کانگ و موسسه حقوقی هوانیو رو پیدا کنم

1082
01:20:53,390 --> 01:20:56,935
اون موقع بود که به حقیقت
پشت این پرونده پی بردم

1083
01:20:58,103 --> 01:21:00,355
بعدش؟

1084
01:21:00,355 --> 01:21:03,066
اول می‌خواستم همه کسایي رو که
تو این پرونده دخیلن پیدا کنم

1085
01:21:04,025 --> 01:21:05,402
چه کسانی از این خدمات استفاده کردن؟

1086
01:21:06,570 --> 01:21:08,280
چطوری بهشون ارائه شدن؟

1087
01:21:18,707 --> 01:21:19,875
خوب، دارم میگیرم

1088
01:21:20,542 --> 01:21:23,295
-هیونسو لبخند بزن
- نگهش دار

1089
01:21:24,045 --> 01:21:25,547
آماده؟  صبر کن

1090
01:21:26,882 --> 01:21:28,174
کم بخند

1091
01:21:28,258 --> 01:21:29,342
هی تو ساکت باش

1092
01:21:32,220 --> 01:21:36,182
بنابراین تو از هویت اون استفاده کردی تا
متوجه شی کی تو این ماجرا نقش داشته 

1093
01:21:37,392 --> 01:21:38,560
بعدش؟

1094
01:21:48,737 --> 01:21:50,405
قرار بود اونهارو بکشم

1095
01:21:51,865 --> 01:21:52,991
همشون

1096
01:22:03,460 --> 01:22:05,879
واقعا فکر می کردی این امکان پذیره؟

1097
01:22:08,715 --> 01:22:09,758
...پس 

1098
01:22:11,468 --> 01:22:13,553
حالا چه اتفاقی برای اونها میفته؟

1099
01:22:31,363 --> 01:22:34,449
خانم کیم، فکر نمی‌کنم
...شواهد کافی برای

1100
01:22:35,825 --> 01:22:38,328
ما به یه شهادت قطعی نیاز داریم

1101
01:22:40,121 --> 01:22:42,874
یک نفره که می تونه برامون شهادت بده

1102
01:22:51,591 --> 01:22:54,052
خانم کیم با جی هیونسو چیکار کنیم؟

1103
01:22:55,387 --> 01:22:57,180
اتهاماتش چیه؟

1104
01:22:57,263 --> 01:22:58,974
هک، آسیب رسوندن به سوابق الکترونیکی

1105
01:22:59,057 --> 01:23:00,475
و نقض ماده 366 قانون جنایي

1106
01:23:00,558 --> 01:23:02,686
اون به حداکثر 3 سال یا 7 میلیون
وون جریمه محکوم میشه

1107
01:23:02,769 --> 01:23:05,897
 تعویض عکس به ثبت
الکترونیکی آسیب می رسونه؟

1108
01:23:05,981 --> 01:23:10,694
پس باید نقض ماده 277 باشه
برای ساخت سوابق الکترونیکی عمومی

1109
01:23:10,777 --> 01:23:12,112
دیگه چی؟

1110
01:23:12,195 --> 01:23:16,491
غیر از جعل هویت دادستانی با
حمایت از لی جویونگ، هیچی دیگه

1111
01:23:17,117 --> 01:23:19,035
-ولش کن بره
-چی؟

1112
01:23:19,119 --> 01:23:21,579
می تونیم برای این اتهاماتش بهانه بیاریم

1113
01:23:23,039 --> 01:23:24,165
نمی تونیم؟

1114
01:23:36,553 --> 01:23:37,637
سون میونگو

1115
01:23:40,473 --> 01:23:43,977
هر چی دیدی، شنیدی و
گرفتی رو بهشون بگو

1116
01:24:02,454 --> 01:24:03,788
خوش می گذره؟

1117
01:24:05,123 --> 01:24:06,708
به نظر میرسه خیلی خوش میگذره

1118
01:24:07,125 --> 01:24:08,501
...تو هم

1119
01:24:09,085 --> 01:24:11,463
برا هر تحقیقی تو کره میدوی، خانم کیم

1120
01:24:12,005 --> 01:24:14,132
نمی دونم برا چی اومدی اینجا

1121
01:24:14,799 --> 01:24:16,593
فکر کنم همه چی تموم شده

1122
01:24:17,343 --> 01:24:20,221
مطمئن نیستم برا تنیس فرا وقت کنی

1123
01:24:20,388 --> 01:24:22,015
منظورت چیه؟

1124
01:24:22,682 --> 01:24:25,226
-چی میگی؟
-برو سر اصل مطلب

1125
01:24:25,977 --> 01:24:27,771
من دوباره تا نصف شبه کار می کنم

1126
01:24:27,854 --> 01:24:31,066
من باید هر گوهی رو که خوردی مرور کنم

1127
01:24:32,067 --> 01:24:35,570
یا می تونی همین الان اینجا اعتراف کنی

1128
01:24:39,741 --> 01:24:42,160
 خانم کیم مایي دیگه
  مثل همیشه بی پروا

1129
01:24:43,078 --> 01:24:46,372
فکر کنم منم یه موقعی اینجوری بودم
 تیر از چشمم میزد بیرون

1130
01:24:47,290 --> 01:24:48,333
حالا چطور؟

1131
01:24:49,167 --> 01:24:51,419
تو فقط یه بار زندگی می کنی

1132
01:24:52,212 --> 01:24:56,299
شروع کردم به فکر کردن در مورد
به زندگی مجلل

1133
01:24:57,258 --> 01:24:58,551
با این حال تورو درک می کنم

1134
01:24:58,635 --> 01:25:01,012
وقتی کم میاری، احساس ناامیدی می کنی

1135
01:25:01,096 --> 01:25:03,556
بعدش یواش یواش کلاست میاد پایين

1136
01:25:04,390 --> 01:25:06,267
از اونجایی که زندگی سخت می شه، درسته؟

1137
01:25:09,437 --> 01:25:11,189
دوست دارم یه وقتایی ببینمش

1138
01:25:11,773 --> 01:25:13,441
به اصطلاح کلاست رو

1139
01:25:13,525 --> 01:25:15,026
بیا یواش یواش جلو ببریم

1140
01:25:15,110 --> 01:25:17,654
-آهسته آهسته
-اگه اعتراف نمیکنی من میرم

1141
01:25:18,154 --> 01:25:20,323
 چیزی که واقعاً می خوای چیه؟

1142
01:25:24,285 --> 01:25:27,705
اگه اینو بگم، ممکنه
فکر کنی من سطحی نگرم

1143
01:25:27,789 --> 01:25:29,833
اما فقط بازنده ها اینو می گن

1144
01:25:34,963 --> 01:25:39,425
چرا دادستان ها اینقدر سخت کار می کنن؟

1145
01:25:40,093 --> 01:25:42,345
اونها می خوان تو دفاتر
اصلی کار کنن و ترفیع بگیرن

1146
01:25:42,428 --> 01:25:46,724
به جایي برسن که بتونن یه
 نفس راحت بشکن و حالشون جا بیاد

1147
01:25:47,475 --> 01:25:48,601
و گهگاه

1148
01:25:49,018 --> 01:25:50,645
وقتی بخوان می تونن اونهارو بردارن

1149
01:25:53,189 --> 01:25:54,941
 نظر تو چیه ، خانم کیم؟

1150
01:25:56,234 --> 01:25:57,318
...خانم کیم

1151
01:25:58,153 --> 01:25:59,404
تو خوشحالی؟

1152
01:26:03,408 --> 01:26:04,784
موقعیت مال توئه

1153
01:26:05,785 --> 01:26:07,287
من تضمینش می کنم

1154
01:26:18,756 --> 01:26:19,757
...خب

1155
01:26:20,758 --> 01:26:22,719
یه پیشنهاد وسوسه انگیزه

1156
01:26:24,179 --> 01:26:25,513
اما میدونی چیه؟

1157
01:26:26,306 --> 01:26:28,224
من به زودی تو رو دستگیر می کنم

1158
01:26:29,309 --> 01:26:30,852
و خودم به اونجا برسم

1159
01:26:39,485 --> 01:26:41,696
متاسفم، اما چطوری؟

1160
01:26:42,113 --> 01:26:44,532
سون میونگو قبلا آزاد شده

1161
01:26:47,327 --> 01:26:48,411
 چی فکر میکنی؟

1162
01:26:49,412 --> 01:26:51,956
این معامله خیلی بزرگتر از اون
چیزیه که فکر می کنی، درسته؟

1163
01:26:55,126 --> 01:26:58,588
دختر کوچولویی مثل تو
باید تو مسیر  می موند

1164
01:26:59,297 --> 01:27:01,257
فکر کردی تو فرقی داری؟

1165
01:27:07,764 --> 01:27:10,141
بی گناهیت ثابت شد
پس به چیزی که می خواستی رسیدی

1166
01:27:10,892 --> 01:27:13,144
چرا همچین پیشنهادی به من میدی؟

1167
01:27:14,145 --> 01:27:15,271
...چون من

1168
01:27:15,730 --> 01:27:18,066
من یه لوح تمیزو دوست دارم

1169
01:27:19,734 --> 01:27:21,903
...مطمئنم تو ایده

1170
01:27:21,986 --> 01:27:25,114
بهتری از من داری

1171
01:27:26,115 --> 01:27:28,326
عوضی یه کم برام ارزش قائل شو

1172
01:27:29,327 --> 01:27:30,286
هی

1173
01:27:31,955 --> 01:27:34,958
داری میگی من باهاشون همدست
 شدم تا حساب تو رو برسم؟

1174
01:27:35,541 --> 01:27:39,837
اگه کنجکاوی بدونی اونها
چی دارن، برو از خودشون بپرس

1175
01:27:43,758 --> 01:27:44,676
فهمیدی؟

1176
01:27:47,136 --> 01:27:48,638
میرم به کارهام برسم

1177
01:27:51,516 --> 01:27:53,184
...پس منم هر کار دلم بخواد

1178
01:27:53,601 --> 01:27:54,811
بااون اراذل و اوباش می کنم

1179
01:28:11,327 --> 01:28:13,788
من نمی تونم با خانم جونگ تماس بگیرم می ترسم

1180
01:28:29,762 --> 01:28:30,722
ممنون

1181
01:29:07,592 --> 01:29:08,885
...ما قبلا

1182
01:29:17,935 --> 01:29:19,771
همو جایي دیدیم؟

1183
01:29:52,303 --> 01:29:53,471
صبر کن

1184
01:29:54,514 --> 01:29:56,766
خیلی وقته اسلحه دستم نگرفتم

1185
01:29:56,849 --> 01:29:57,850
...یه وقت ممکنه

1186
01:29:59,185 --> 01:30:01,354
اشتباهی ماشه رو بکشم

1187
01:30:11,114 --> 01:30:13,116
این بار تو بردی

1188
01:30:13,699 --> 01:30:14,784
 قبول دارم

1189
01:30:15,368 --> 01:30:17,578
...دفعه بعد نوبت منه

1190
01:30:20,456 --> 01:30:23,000
سون میونگو گفت که شهادت میده

1191
01:30:28,089 --> 01:30:30,341
 تحت تأثیر قرار گرفتم، خانم کیم

1192
01:30:30,967 --> 01:30:32,635
هیونگ بیا بریم

1193
01:30:33,219 --> 01:30:34,512
عجله کن

1194
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
چیکار  می کنی؟  برو دیگه

1195
01:31:55,551 --> 01:31:57,303
نمی تونین همشو بردارین

1196
01:31:57,386 --> 01:31:59,263
-تو بهشون نیاز نداری
-...اینها همشون

1197
01:31:59,347 --> 01:32:02,683
-نمیدونی داری چیکار میکنی
-فکر نمیکنی داری زیاده روی میکنی؟

1198
01:32:06,270 --> 01:32:09,315
خانم کیم، ما نمی تونیم اینو ادامه بدیم

1199
01:32:09,398 --> 01:32:10,608
همه چی تموم شده

1200
01:32:13,444 --> 01:32:14,779
تموم نشده

1201
01:32:15,112 --> 01:32:17,490
من این پرونده رو برای
رسیدگی عادلانه منتقل می کنم

1202
01:32:17,573 --> 01:32:18,908
درسته

1203
01:32:19,492 --> 01:32:21,327
یه تحقیق منصفانه

1204
01:32:21,410 --> 01:32:23,454
منم واقعاً اینو می خوام

1205
01:32:23,788 --> 01:32:27,291
 اینطوری می تونم بی گناهیمو ثابت کنم

1206
01:32:28,668 --> 01:32:31,963
حال اون اراذل چطوره؟

1207
01:32:33,005 --> 01:32:35,258
من واقعا عاشق یک لوح تمیزم

1208
01:32:35,716 --> 01:32:37,093
هر وقت بیکار بودی

1209
01:32:37,677 --> 01:32:39,220
بیا یه فنجون چای بخوریم

1210
01:32:40,054 --> 01:32:42,640
من آماده دارم

1211
01:32:54,902 --> 01:32:56,779
خبر فوری وانتی در نزدیکی
ساحل گانگوون واژگون شد

1212
01:33:09,500 --> 01:33:12,503
خبر فوری وانتی در نزدیکی
ساحل گانگوون واژگون شد

1213
01:33:12,962 --> 01:33:14,755
باران شدید باعث اختلال در جستجو می شود

1214
01:33:30,563 --> 01:33:32,648
میدونم نگران چی هستی

1215
01:33:33,149 --> 01:33:35,401
اما اگه چراغ خاموش باشی،بهتره

1216
01:33:43,993 --> 01:33:47,830
من این خبرو شنیدم، اما
یک ذره هم جا نخوردم

1217
01:33:51,959 --> 01:33:53,252
رئیس چی؟

1218
01:33:53,669 --> 01:33:54,629
چی گفت؟

1219
01:33:55,379 --> 01:33:56,797
میدونی که

1220
01:33:58,591 --> 01:34:00,551
 -جیغ و داد کرد و چیز میز پرت کرد
- با اینحال

1221
01:34:00,635 --> 01:34:04,305
برا کسی مهم نیست داد و بیدادش
سر شما که میخوای بری

1222
01:34:04,388 --> 01:34:06,349
منم الان سرت داد میزنم

1223
01:34:06,849 --> 01:34:08,142
کارو تموم شده فرض کن

1224
01:34:09,143 --> 01:34:11,437
اخبار فوری 

1225
01:34:12,229 --> 01:34:16,776
یک دادستان عالی رتبه سابق
کوون دوهون، مدیر عامل هوانیو

1226
01:34:16,776 --> 01:34:18,194
در دستکاری بازار به ارزش
پنجاه میلیارد وون شرکت داشت

1227
01:34:18,277 --> 01:34:21,864
-دادستان های فعلی…
-این خبر دیروزه

1228
01:34:22,531 --> 01:34:25,284
حالا که تبرعه شده تو اخبار گفتن

1229
01:34:25,368 --> 01:34:28,537
سه سال پیش او بی گناه شناخته شد…

1230
01:34:28,621 --> 01:34:31,540
با این حال، دیدنش تو اخبار لذت بخشه

1231
01:34:31,624 --> 01:34:35,503
 همه اینها به لطف کار من با
شرکت های رسانه ای بوده

1232
01:34:36,253 --> 01:34:40,049
من دارم میرم سفر
  سفارشی نداری؟

1233
01:34:41,717 --> 01:34:42,551
صبر کن

1234
01:34:43,761 --> 01:34:47,348
این یک ویدیو صریح از آقای کوون است
که توسط یک افشاگر ناشناس ارسال شده 

1235
01:34:47,431 --> 01:34:49,850
خبرنگار چوی ته جوب با جزئیات بیشتر

1236
01:34:52,103 --> 01:34:56,399
همونطور که می بینید، یک اقامتگاه
به ظاهر معمولی و مجلله

1237
01:34:56,482 --> 01:34:59,151
-سلام، کیم هیجین هستم
-با این حال، حادثه در اینجا

1238
01:34:59,235 --> 01:35:01,362
برای قربانیان کابوس بوده ...

1239
01:35:01,445 --> 01:35:04,240
ما که هیچ وقت ویدیو رو براشون نفرستادیم

1240
01:35:04,323 --> 01:35:07,451
خانم کیم، معاون رئیس می خواد
 فوری با شما صحبت کنه

1241
01:35:08,202 --> 01:35:09,161
چرا؟

1242
01:35:09,245 --> 01:35:12,373
 تمام اسناد مربوط به کوون و
رئیس بخش مرکزی رو می خواد

1243
01:35:16,043 --> 01:35:17,545
-الو؟
-چیکار داری میکنی؟

1244
01:35:17,628 --> 01:35:19,463
-فوری آماده شو برو سئول
-چرا؟

1245
01:35:19,547 --> 01:35:23,342
اگه شواهد قاطعی داشتی، می
تونستی با من رُک صحبت کنی

1246
01:35:23,426 --> 01:35:26,804
-بعدا صحبت می کنیم فعلا آماده شود
-کجا باید برم؟

1247
01:35:26,887 --> 01:35:28,347
دادستانی عالی

1248
01:35:28,931 --> 01:35:31,350
دادستان کل، دبیر ارشد
همه دارن میان

1249
01:35:31,434 --> 01:35:32,560
تلفن رو قطع می کنم

1250
01:35:35,312 --> 01:35:37,690
خانم کیم، باید برای یه جلسه
توجیهی آماده شم؟

1251
01:35:41,193 --> 01:35:42,278
آره

1252
01:35:43,696 --> 01:35:44,697
لطفا

1253
01:36:01,756 --> 01:36:04,258
ما به اندازه کافی آدم داریم ، نیا ، آره

1254
01:36:05,551 --> 01:36:07,970
باشه فهمیدم

1255
01:36:10,598 --> 01:36:11,974
جاده لغزنده ـست

1256
01:36:12,057 --> 01:36:15,186
پس یعنی ماشین قبل از سقوط
به اونجا و اونجا خورده

1257
01:36:18,314 --> 01:36:21,108
-جسدها رو پیدا کردی؟
-جسدها؟

1258
01:36:21,317 --> 01:36:24,361
دیروز بارون اومد
هیچکدوم نبودن  احتمالاً آب برده

1259
01:36:28,032 --> 01:36:30,576
-دش کم (دوربین ماشین)چطور؟
- دش کم؟

1260
01:36:30,659 --> 01:36:32,953
 فکر نکنم کار کنه

1261
01:36:48,636 --> 01:36:49,845
رمز عبور را وارد کنید

1262
01:36:55,851 --> 01:36:58,270
رمز نادرست

1263
01:37:03,067 --> 01:37:04,151
تایید شده

1264
01:37:10,115 --> 01:37:10,950
بیرون

1265
01:37:11,033 --> 01:37:12,284
 گمشین بیرون

1266
01:37:22,002 --> 01:37:24,046
پس از تزریق مواد مخدر به زنان

1267
01:37:24,129 --> 01:37:28,217
در حالی که اونها بیهوش بودند
به آنها تجاوز جنسی کردند

1268
01:37:28,300 --> 01:37:32,388
این واقعیت که مقامات عالی رتبه
بی پروا مرتکب چنین جنایاتی شده اند

1269
01:37:32,471 --> 01:37:34,348
به عنوان یک شوک محسوب می شود

1270
01:37:45,818 --> 01:37:48,320
-هیونگ اون چیه؟
-این؟

1271
01:37:49,071 --> 01:37:52,032
درسته من اهلش نیستم، اما
قراره کتاب بخونم

1272
01:37:52,116 --> 01:37:55,911
آهان این یه ایده فوق العاده ـست

1273
01:37:56,704 --> 01:37:59,957
-هیونگ این تخیلیه، آره؟
-البته که آره

1274
01:38:01,166 --> 01:38:02,293
شروع می کنم

1275
01:38:05,337 --> 01:38:08,048
در ابتدا نمی دانستم
که اینگونه خواهد شد

1276
01:38:09,216 --> 01:38:11,635
اولش نمیدونستم اینجوری میشه

1277
01:38:12,928 --> 01:38:15,848
چون هر موردی با یه تصادف کوچک شروع می شه

1278
01:38:16,974 --> 01:38:18,976
اون دکه اغذیه فروشی رو که باهم رفتیم یادته؟

1279
01:38:19,685 --> 01:38:21,687
همونی که صاحبش یه مرد لال بود

1280
01:38:21,770 --> 01:38:23,898
یه روز قیافه اش گرفته بود

1281
01:38:23,981 --> 01:38:26,442
خانمی که همیشه
اونجا بود رو هم ندیدم

1282
01:38:26,525 --> 01:38:29,570
انگار، تمام پس انداز زندگیشون که
 پنجاه میلیون وون بود رو سهام دستکاری شده

1283
01:38:29,653 --> 01:38:33,908
که در اون سال غوغایی به پا کرده بود
 سرمایه گذاری کرده بودن

1284
01:38:34,909 --> 01:38:38,245
بعدش اون خانم به طور ناگهانی از دنیا رفت

1285
01:38:38,329 --> 01:38:40,915
و مرد مجبور شد برگرده
و دوباره کیک ماهی بفروشه

1286
01:38:40,998 --> 01:38:43,250
بدون اینکه وقتی برای عزاداری داشته باشه

1287
01:38:45,085 --> 01:38:46,670
اون زمان

1288
01:38:47,004 --> 01:38:50,132
واقعا نمی دونستم چه واکنشی نشون بدم

1289
01:38:53,385 --> 01:38:56,347
بهتون گفتم سرمایه گذاری کار هر کسی نیست

1290
01:38:57,389 --> 01:38:58,474
سپس چند روز بعد

1291
01:38:58,557 --> 01:39:03,312
لیست افرادی که متهم به دستکاری سهام به
ارزش 50 میلیارد وون بودند فهرست شد

1292
01:39:04,104 --> 01:39:05,898
یکی شون بی گناه شناخته شد

1293
01:39:05,981 --> 01:39:07,566
و بعدش یکی دیگه شون

1294
01:39:10,611 --> 01:39:13,113
احساس کردم یه چیزی
داره درونم می سوزه

1295
01:39:16,033 --> 01:39:19,036
قربانیانی که انتظارش رو نداشتیم
 مدام ظاهر می شدند

1296
01:39:20,454 --> 01:39:22,289
برا همین نظرم عوض شد

1297
01:39:22,373 --> 01:39:23,624
می تونی یه تیم درست کنی؟

1298
01:39:25,918 --> 01:39:28,837
با گذاشتن تمام قدرت کمی که داشتم

1299
01:39:29,171 --> 01:39:31,757
تصمیم گرفتم اونهارو در یک بازه
 زمانی طولانی حسابی خراب کنم

1300
01:39:40,349 --> 01:39:42,309
می خوام اونها رو بکشم

1301
01:39:47,648 --> 01:39:52,236
ما قاتل نیستیم، بنابراین فکر
نمی کنم بتونیم اونها رو بکشیم

1302
01:40:04,206 --> 01:40:07,001
ریسک بالاتر از اون چیزی بود که
 در ابتدا انتظار داشتیم

1303
01:40:08,752 --> 01:40:10,212
اما تصمیم گرفتیم این کارو بکنیم

1304
01:40:11,880 --> 01:40:15,134
"می دونم که می خوای همشونو بکشی
اما ما نمیتونیم بکشیمشون

1305
01:40:15,926 --> 01:40:18,595
اما سعی میکنم اونهارو در یک
بازه زمانی طولانی نابود کنم

1306
01:40:19,805 --> 01:40:21,598
 به من ملحق میشی؟

1307
01:40:25,894 --> 01:40:29,481
ابتدا به فردی نیاز داشتیم که در این
مورد اطلاعات داشته باشه

1308
01:40:29,565 --> 01:40:32,067
فردی که همه چی رو در
مورد این پرونده می دونست

1309
01:40:32,359 --> 01:40:34,111
و بیش از هر چیز

1310
01:40:34,194 --> 01:40:38,407
شخصی که هنوز کار
ناتموم با کوون دوهون داره

1311
01:40:38,490 --> 01:40:39,366
هیونگ

1312
01:40:40,117 --> 01:40:41,702
داری اونو می خونی

1313
01:40:42,870 --> 01:40:44,079
به خوندن ادامه بده

1314
01:40:46,331 --> 01:40:47,666
...کیم هواجین

1315
01:40:48,250 --> 01:40:49,251
دادستان

1316
01:40:49,334 --> 01:40:52,171
این مورد پیچیده به نظر می رسه، اما ساده ـست

1317
01:40:52,671 --> 01:40:55,382
نزدیک شدن به دادستان کیم
 کسی که پرونده کوون زیر نظرشه

1318
01:40:55,466 --> 01:40:57,968
با جعل هویت یه دادستان برای به
دست آوردن حساب های بانکیش

1319
01:40:58,052 --> 01:41:00,220
و انواع جزئیات تحقیق

1320
01:41:00,304 --> 01:41:04,475
 مرحله بعد، همه ما با هم کار
می کنیم تا حساب ها رو ردیابی کنیم

1321
01:41:04,558 --> 01:41:05,392
تمام

1322
01:41:05,476 --> 01:41:08,854
البته ما هر چیز دیگه ای رو که نیاز به
رسیدگی داشت مثل جنتلمن اداره می کردیم

1323
01:41:08,937 --> 01:41:12,232
دادستان کانگ، من با پلیس تماس گرفتم

1324
01:41:13,484 --> 01:41:16,028
اگه می دونستم تعلیق شدی

1325
01:41:16,111 --> 01:41:17,738
بهتون تذکر میدادم

1326
01:41:18,530 --> 01:41:21,283
جاده کاملا مسدود شده
هیچ کس نمی تونه بیرون بیاد

1327
01:41:28,040 --> 01:41:29,708
لطفا زنگ بزن پلیس

1328
01:41:41,220 --> 01:41:42,721
بله متوجه شدم

1329
01:42:19,258 --> 01:42:21,635
ما یه چند بطور غیرمنتظره کارمون پیچ خورد

1330
01:42:21,927 --> 01:42:24,096
اما خب اونهام سورپرایزهای جالبی بودن

1331
01:42:24,763 --> 01:42:27,266
قشنگی این شغل همین نیست؟

1332
01:42:28,267 --> 01:42:29,143
نخر

1333
01:42:29,852 --> 01:42:30,978
بپذیر

1334
01:42:36,650 --> 01:42:39,027
-فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم
-یه کاری بکن

1335
01:42:39,111 --> 01:42:40,571
هر چی

1336
01:42:46,827 --> 01:42:48,453
 قراره ادامه بدیم؟

1337
01:42:48,537 --> 01:42:50,372
تو فقط کامپیوترو پیدا کن

1338
01:42:51,206 --> 01:42:52,541
منم میرم تو کار کوون دوهون

1339
01:43:11,435 --> 01:43:13,896
اگه موقع تعقیب گیر افتادیم چیکار کنیم؟

1340
01:43:13,979 --> 01:43:15,939
اگه هواجین نتونه میونگو رو بگیره چی؟

1341
01:43:16,023 --> 01:43:18,567
احتمال ناپدید نشدنش بعد از تصادف

1342
01:43:18,650 --> 01:43:20,152
از پیلیونگ برای گرفتن سونگ جون استفاده كن؟

1343
01:43:25,699 --> 01:43:28,869
آجوشی من ویدیوهارو روی
کامپیوتر ویرایش کردم

1344
01:43:28,952 --> 01:43:31,914
و اونهارو به شرکت
های پخش فرستاد

1345
01:43:32,497 --> 01:43:35,876
چهره دوستای گرانقدرت تو
ویدیوها خیلی خوشگل و شفاف افتاده

1346
01:43:35,959 --> 01:43:37,044
مگه نه چانگمو؟

1347
01:43:39,796 --> 01:43:42,090
درضمن پولی که برای
دادستان کل فرستادی

1348
01:43:42,174 --> 01:43:45,761
تو اونو با جزئیات خیلی
بالا، تا رقم هزار وون ثبت کردی

1349
01:43:46,595 --> 01:43:49,139
ما پول بیمه رو می گیریم، باشه؟

1350
01:43:49,223 --> 01:43:50,182
صبر کن

1351
01:43:52,059 --> 01:43:56,313
ما پول بیمه را خواهیم گرفت ، اوکی؟

1352
01:43:57,147 --> 01:43:58,482
لبخند

1353
01:45:19,563 --> 01:45:21,815
این چقدر مسخره ست؟

1354
01:45:23,025 --> 01:45:24,109
هنوزم

1355
01:45:24,860 --> 01:45:26,361
جلب توجه خوبی بود

1356
01:45:29,406 --> 01:45:30,365
قربان

1357
01:45:30,449 --> 01:45:33,160
خبرنگارا حمله کردن

1358
01:45:33,243 --> 01:45:35,954
-چطوری باید جوابشون رو بدیم؟
-بهشون بگو دروغه

1359
01:45:36,038 --> 01:45:38,957
- وضعیت الان خیلی ناجوره
- خب که چی؟

1360
01:45:40,083 --> 01:45:41,877
این بار چقدر هزینشه؟

1361
01:45:43,795 --> 01:45:46,131
اول تمام تلاشم رو می کنم تا ساکتشون کنم

1362
01:45:47,716 --> 01:45:49,551
پرسیدم چقدر

1363
01:45:49,634 --> 01:45:51,803
برا من باهوش بازی در میاری لعنتی

1364
01:45:52,554 --> 01:45:55,182
این نیست که تو بهترین کارتو انجام بدی

1365
01:45:55,265 --> 01:45:57,893
این پول منه که دهن اونهارو
می بنده ، شیرفهم شد؟

1366
01:45:59,644 --> 01:46:00,979
میتونی بری

1367
01:46:02,647 --> 01:46:03,774
ابله

1368
01:46:51,738 --> 01:46:54,324
مرکز فرهنگی هیونگ شاین
هر جور که بتونیم بهتون کمک می کنیم

1369
01:47:01,248 --> 01:47:02,541
الو؟

1370
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
 کجایي؟

1371
01:47:04,835 --> 01:47:06,253
چرا می پرسی؟

1372
01:47:06,336 --> 01:47:08,046
بذار یه چیزی ازت بپرسم

1373
01:47:09,131 --> 01:47:13,093
برام مهم نیست کی هستی و چیکار میکنی

1374
01:47:13,677 --> 01:47:15,720
از کجا اونقدر مطمئن بودی

1375
01:47:16,638 --> 01:47:17,889
که من باهات کار کنم؟

1376
01:47:18,974 --> 01:47:20,100
مقاله رو خواندم

1377
01:47:20,851 --> 01:47:22,185
مصاحبه ـتو

1378
01:47:23,770 --> 01:47:24,813
چی گفتم مگه؟

1379
01:47:25,605 --> 01:47:28,108
"من عاشق کار در
بخش بازرسی هستم"

1380
01:47:29,693 --> 01:47:33,155
معمولاً میگی که
عاشق دادستانی هستی

1381
01:47:33,738 --> 01:47:37,409
اما تنها چیزی که بهش فکر
می کنی بازرسی دادستاناست

1382
01:47:37,492 --> 01:47:40,245
به همین دلیله که این اولین
 چیزیه که از دهنت بیرون میاد

1383
01:47:40,328 --> 01:47:42,289
میدونستم نه نمیگی

1384
01:47:42,372 --> 01:47:44,291
منظوری از اون حرف نداشتم

1385
01:47:45,250 --> 01:47:48,336
به همین دلیله که من
همیشه میگم زمینه مهمه

1386
01:47:48,420 --> 01:47:50,172
اگه زمینه رو بدونم

1387
01:47:50,255 --> 01:47:53,633
می تونم بگم که تو ناخودآگاهت
 صحبت می کنی یا نه

1388
01:47:54,676 --> 01:47:56,887
من از اون اطلاعات برای پرتاب
 طعمه استفاده کردم

1389
01:47:56,970 --> 01:47:59,723
وتو بدون هیچ سوالی اونو گرفتی 

1390
01:48:00,932 --> 01:48:03,268
چرا با کمال میل دای اینو بهم میگی؟

1391
01:48:03,852 --> 01:48:04,853
سؤال خوبی بود

1392
01:48:05,645 --> 01:48:08,023
در اصل، برنامه ما حساب
کوون دهون رو بست

1393
01:48:09,232 --> 01:48:12,736
و راستش رو بخوای، ما
انتظار اون پیچ آخرو نداشتیم

1394
01:48:12,819 --> 01:48:17,073
من از پشت نگاهت کردم و
خیلی باحال به نظر می رسیدی

1395
01:48:18,450 --> 01:48:20,202
بخاطر همین ازت ممنونم

1396
01:48:20,285 --> 01:48:23,246
میدونی که ،من اونجوری نیستم که
 مدیون کسی بمونم

1397
01:48:25,707 --> 01:48:27,167
اون زن چی؟

1398
01:48:27,959 --> 01:48:29,628
دوست دخترت که مرده

1399
01:48:30,629 --> 01:48:32,631
-یا همسرت بود؟
-کی؟

1400
01:48:33,089 --> 01:48:34,508
آهان اون زن

1401
01:48:35,592 --> 01:48:36,468
نتایج چند نگاره

1402
01:48:37,427 --> 01:48:38,803
اکثرا نادرست

1403
01:48:38,887 --> 01:48:40,514
قابل اعتماد نیست

1404
01:48:51,816 --> 01:48:53,360
 دادستانی عالی پارک جیحون

1405
01:48:55,570 --> 01:48:56,530
با ما بیاین

1406
01:48:58,406 --> 01:49:01,159
-دارم دعا میکنم
- دستور دادستان کل کشوره

1407
01:49:01,243 --> 01:49:02,786
باید همین الان با ما بیاین

1408
01:49:03,245 --> 01:49:05,413
بذارین اول طلب بخشش کنم

1409
01:49:07,624 --> 01:49:09,834
...مرد و دفن شد

1410
01:49:18,593 --> 01:49:19,469
آقای کوون، شما به دلیل دستکاری

1411
01:49:19,553 --> 01:49:22,222
در بازار، رشوه، بازداشتی

1412
01:49:22,305 --> 01:49:23,890
اختلاس، آدم ربایی، حبس

1413
01:49:23,974 --> 01:49:27,644
و نقض قانون تجارت  بازداشتی

1414
01:49:27,727 --> 01:49:29,729
-کارم تمومه
-با ما بیاین

1415
01:49:32,440 --> 01:49:33,858
خیلی وقته که ندیدمت، خانم لی

1416
01:49:41,116 --> 01:49:42,284
بریم

1417
01:49:46,121 --> 01:49:47,998
و اکنون داستان بعدی 

1418
01:49:48,081 --> 01:49:51,167
خانم لی جویونگ که به ممانعت از
اجرای عدالت و حمله متهم شده بود

1419
01:49:51,251 --> 01:49:52,961
به صورت مشروط آزاد شد

1420
01:49:53,837 --> 01:49:56,423
خانم لی در یک مصاحبه رسانه ای گفت

1421
01:49:56,506 --> 01:49:58,842
 در ارتباط با قربانیان

1422
01:49:58,925 --> 01:50:03,388
او بر افشای حقایق پنهان
پرونده کوون تمرکز خواهد کرد

1423
01:50:03,471 --> 01:50:07,934
او همچنین از شهروندانی که از
آزادی او حمایت کردند تشکر کرد

1424
01:50:18,028 --> 01:50:19,529
برای شما آماده ـست

1425
01:51:17,170 --> 01:51:19,005
میتونم توجه شما رو جلب کنم؟

1426
01:51:19,089 --> 01:51:22,217
قطاری که از سوئیس حرکت
کرده به زودی به موناکو می رسد

1427
01:51:22,300 --> 01:51:25,136
سفری دوست داشتنی در موناکوی زیبا داشته باشید

1428
01:51:32,644 --> 01:51:33,645
آقای جی

1429
01:51:34,354 --> 01:51:37,190
چمدونتون سالم جابجا شده

1430
01:51:37,273 --> 01:51:42,028
پول به صورت محرمانه در کازینوی
موناکو، همانطور که خواسته بودین

1431
01:51:42,112 --> 01:51:44,823
 سپرده شده و سپس
برای قربانیان در کره ارسال می شود

1432
01:51:44,906 --> 01:51:46,449
ما شما رو تا بیرون همراهی می کنیم

1433
01:51:46,991 --> 01:51:49,577
-بازم هست
-واقعا؟

1434
01:52:00,922 --> 01:52:02,173
باید بریم

1435
01:52:09,597 --> 01:52:11,307
راستی هیونگ دوباره بهش فکر کن

1436
01:52:11,391 --> 01:52:14,185
-برای نیکوکاری به پول نیاز داری
-من مشکلی ندارم هیونگ

1437
01:52:14,269 --> 01:52:15,186
کی گفته مشکلی نداری؟

1438
01:52:15,270 --> 01:52:17,021
-میدونی چقدره؟
- برو بابا

1439
01:52:17,105 --> 01:52:18,273
چقدر سرو صدا می کنن

1440
01:52:20,483 --> 01:52:22,026
به موناکو خوش آمدید

1441
01:52:52,140 --> 01:52:52,974
بزن بریم
