﻿1
00:01:10,236 --> 00:01:12,530
"سانتیاگو"

2
00:01:12,614 --> 00:01:14,783
وسایلت را جمع کن

3
00:01:15,700 --> 00:01:16,951
همین حالا

4
00:01:18,578 --> 00:01:20,413
همین حالا

5
00:01:22,123 --> 00:01:23,917
سریع

6
00:01:26,795 --> 00:01:28,797
منتظر چی هستی؟

7
00:02:23,101 --> 00:02:24,644
ایست

8
00:02:25,145 --> 00:02:27,480
همان جا که هستید بمون

9
00:02:29,065 --> 00:02:32,360
گشت مرزی ایالات متحده صحبت میکنه

10
00:02:32,443 --> 00:02:34,904
همان جا که هستید بمون

11
00:02:39,409 --> 00:02:42,537
همان جا که هستید بمون

12
00:02:45,165 --> 00:02:46,416
"سانتیاگو"

13
00:02:46,499 --> 00:02:48,334
توپ را ول کن

14
00:02:48,418 --> 00:02:52,046
اون توپ لعنتی را ول کن . زود باش

15
00:02:52,130 --> 00:02:55,175
گشت مرزی ایالات متحده صحبت میکنه

16
00:03:04,809 --> 00:03:08,521
لس آنجلس . ده سال بعد

17
00:03:21,743 --> 00:03:23,661
"سانتیاگو"

18
00:03:23,745 --> 00:03:25,288
دست از تنبل بازی بردار

19
00:03:25,663 --> 00:03:27,540
ماشین را بار بزن

20
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
همین حالا

21
00:03:45,183 --> 00:03:47,185
اون خیلی جذابه

22
00:04:21,552 --> 00:04:23,888
سانتیاگو . کجا بودی؟

23
00:04:25,390 --> 00:04:26,891
ما یک دونه عقب افتادیم

24
00:04:26,975 --> 00:04:28,184
فقط یکی؟

25
00:04:28,268 --> 00:04:29,852
رژیم غذاییت چطور پیش میره؟

26
00:04:29,936 --> 00:04:31,187
چیکار داری میکنی؟

27
00:04:31,271 --> 00:04:32,814
من نمیخوام کسی ضربه ببینه

28
00:04:32,897 --> 00:04:34,816
بدون ساقبند از بازی خبری نیست . برو بیرون

29
00:05:39,088 --> 00:05:40,923
می بینمت

30
00:06:03,905 --> 00:06:08,284
هی ، رئیس . من شش ماهی میشه که پادو بودم . چرا نمیتونم پیشخدمت باشم؟

31
00:06:08,368 --> 00:06:11,245
اینجا رستوران چینی هستش
تو چینی نیستی

32
00:06:11,329 --> 00:06:13,790
خب که چی؟ اینجا آمریکا است
تو آمریکایی هستی . منم آمریکایی هستم

33
00:06:13,873 --> 00:06:17,585
گرین کارت داری؟ -
اگر گرین کارت داشتم میتونستم پیشخدمت بشم؟ -

34
00:06:17,668 --> 00:06:19,754
نه . تو چینی نیستی

35
00:06:59,669 --> 00:07:01,879
تامی . تو قراره که از بغل حرکت کنی

36
00:07:01,963 --> 00:07:04,257
این که مسابقه پایانی نیست
اون فقط 7 سالشه

37
00:07:04,340 --> 00:07:06,134
"تو هرگز زیادی جوان نبودی ، "ول

38
00:07:06,217 --> 00:07:08,845
اگر بخوام صادق باشم ، فکر نمیکنم "تامی" به درد فوتبال بخوره

39
00:07:11,889 --> 00:07:13,057
برو

40
00:07:13,141 --> 00:07:15,268
هی ، مواظب باش -
"ادامه بده "تام -

41
00:07:20,273 --> 00:07:22,442
ممنون

42
00:07:44,964 --> 00:07:47,633
اون یک بازیکن کامله -
بله ، درسته -

43
00:07:49,051 --> 00:07:53,139
تو بهش این حرکات را یاد دادی؟ -
خدا بهش یاد داده -

44
00:07:57,477 --> 00:08:00,688
درست به نظر نمیرسه
تعادش کاملا غلطه

45
00:08:00,771 --> 00:08:03,107
به اندازه کافی مراقب نیست

46
00:08:03,191 --> 00:08:04,901
به اندازه کافی پاش را بالا نمیاره

47
00:08:04,984 --> 00:08:07,987
این چیزیه که بقیه تیم ها هم بهش فکر می کنند

48
00:08:11,532 --> 00:08:14,202
بعدش این اتفاق می افته

49
00:08:18,539 --> 00:08:20,583
خب بازی کردی ، پسر

50
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
تا حالا شده حرفه ای فوتبال بازی کنی؟

51
00:08:22,877 --> 00:08:29,133
خب...تیم های حرفه ای دنبال بچه های دانشگاهی می روند
هیچ کدام از ما دانشگاه نرفتیم

52
00:08:29,217 --> 00:08:32,428
بازی بعدیت کی است؟ -
شنبه -

53
00:08:32,512 --> 00:08:36,557
یکی هست که باهاش ​​برخورد کردم
در هواپیما در راه اینجا

54
00:08:36,641 --> 00:08:39,602
ازش میخوام که بازی تو را ببینه
یک واسطه ورزشی است

55
00:08:39,685 --> 00:08:42,730
جدی صحبت میکنم . فکر میکنم تو ارزشش را داری ، پسر

56
00:08:42,813 --> 00:08:45,066
گوش کنید . قصد توهین ندارم
اما من باید دنبال کار باشم

57
00:08:45,149 --> 00:08:47,652
منم خودم قبلا یکم فوتبال بازی می کردم

58
00:08:47,735 --> 00:08:50,905
واقعا؟ کجا؟ -
انگلیس -

59
00:08:50,988 --> 00:08:54,325
من هم پیشاهنگ بودم.
میدونم درباره چی صحبت میکنم

60
00:08:54,408 --> 00:08:57,245
انگلیس؟ -
اسم چیه ، پسر؟ -

61
00:08:57,328 --> 00:09:00,373
"سانتیاگو مونیز- "
"گلن فوی- "

62
00:09:03,918 --> 00:09:06,754
شنبه می بینمت ، سانتیاگو

63
00:09:13,803 --> 00:09:15,805
پسر

64
00:09:20,977 --> 00:09:23,896
پسرت واقعا خوبه
اون میتونه یک ستاره باشه

65
00:09:23,896 --> 00:09:26,232
متوجه نشدی؟

66
00:09:26,315 --> 00:09:29,026
در این جهان دو نوع آدم وجود داره

67
00:09:29,235 --> 00:09:31,445
..اونایی که تو خانه های بزرگ زندگی می کنند

68
00:09:31,529 --> 00:09:33,614
و آدم هایی مثل خودمون

69
00:09:33,698 --> 00:09:37,243
که چمنشون را قطع می کنند و ماشینشون را می شورند

70
00:09:38,869 --> 00:09:41,330
اگر من یک بازیکن حرفه ای بشم این زندگی میتونه عوض بشه

71
00:09:44,333 --> 00:09:49,338
"من ترجیح میدم در موردش صحبت نکنم ، "گلن -
خب اون بعدازظهر شنبه بازی داره -

72
00:09:49,422 --> 00:09:51,132
یک جایی در مرکز شهر است

73
00:09:51,215 --> 00:09:54,302
باشه . مکانش را دقیقا بهم بگو و منم به احتمال 110% اونجا خواهم بود

74
00:09:54,385 --> 00:09:57,263
- از شنیدنش خوشحال میشم

75
00:09:57,346 --> 00:10:00,683
چرا نمیری و با ناخنک زدن به غذاها از خودت پذیرائی کنی؟

76
00:10:00,766 --> 00:10:03,811
احتمالا تو "گیتشید" غذای ژاپنی نمی پزند ، درسته رفیق؟

77
00:10:03,894 --> 00:10:05,187
بعدا می بینمت

78
00:10:20,119 --> 00:10:22,705
"زود باش ، "سانتیاگو

79
00:10:46,854 --> 00:10:50,441
من الان سر یک قرار کاری هستم ،رفیق . من تمام صبح قرار دارم

80
00:10:50,524 --> 00:10:56,030
آره ، شرمنده رفیق . ببین یک لطفی کن
میتونی یک نوار از بازی پسره برام بفرستی؟

81
00:10:56,113 --> 00:10:59,033
..گلن ، گلن

82
00:11:02,703 --> 00:11:04,705
احمق

83
00:11:15,633 --> 00:11:18,052
آره . زود باشید . زود باشید

84
00:11:25,267 --> 00:11:29,814
واسطه نیامد . متاسفم
میدونید ، اون سرش شلوغه

85
00:11:29,897 --> 00:11:32,900
خب برای بازی بعدی میاد؟

86
00:11:32,983 --> 00:11:35,569
نه . متاسفانه نمیتونه

87
00:11:35,653 --> 00:11:39,115
اون فردا داره به انگلیس برمی گرده
درست مثل من

88
00:11:39,198 --> 00:11:42,493
دیدی
شاید حق با پیرمرد است

89
00:11:42,576 --> 00:11:45,413
تو با رویا مبارزه میکنی . خوش باش

90
00:11:47,123 --> 00:11:49,750
به هر حال ممنون

91
00:12:05,933 --> 00:12:09,186
سلام . شما؟ -
من "گلن فوی" هستم -

92
00:12:09,270 --> 00:12:12,314
گلن فوی؟ من شما را میشناسم آقای "فوی"؟

93
00:12:12,398 --> 00:12:16,986
خب وقتی شما دستگیر شدید من یکی از مامورهای شما بودم

94
00:12:17,069 --> 00:12:22,366
شما من را اخراج کردید . خب در واقع رژیم غذایی جدید آوردید .

95
00:12:22,450 --> 00:12:27,246
اوه واقعا؟ خب چرا ساعت 3:30 به من زنگ زدید؟

96
00:12:27,329 --> 00:12:30,082
ببخشید . من در کالیفرنیا هستم

97
00:12:31,083 --> 00:12:36,422
من تازه یک بازیکن جوان را دیدم
فکر میکنم استعداد درخشانی داره

98
00:12:39,300 --> 00:12:43,053
برای کی بازی میکنه؟ -
اوه ، فقط یک لیگ محلی -

99
00:12:43,137 --> 00:12:48,309
مسئله اینجاست که من فردا با هواپیما به خانه برمی گردم و ازتون میخوام که
به من قول بدید

100
00:12:48,934 --> 00:12:51,312
اگر بگم بله ، میتونم بگیرم بخوابم؟

101
00:12:51,896 --> 00:12:54,148
"بله "آقای دارنلهم

102
00:12:54,231 --> 00:12:56,233
"پس باشه آقای "فروی

103
00:13:08,329 --> 00:13:10,372
"سانتیاگو- "
هی -

104
00:13:10,998 --> 00:13:14,084
حالتون چطوره؟ -
ممنون .اینجا چیکار می کنید؟-

105
00:13:14,168 --> 00:13:16,962
مربیت بهم گفت که کجا میتونم پیدات کنم

106
00:13:17,087 --> 00:13:19,173
ایشون کی هستند؟

107
00:13:19,256 --> 00:13:21,717
ایشون اهل انگلیس هستند که فوتبال من را تماشا کرده اند

108
00:13:21,801 --> 00:13:25,763
اگر خودت شخصا به انگلیس بری "نیوکاسل یونایتد" بهت یک فرصت آزمایش میده

109
00:13:25,846 --> 00:13:27,890
نیوکاسل یونایتد؟

110
00:13:27,973 --> 00:13:31,060
باشگاه بزرگیه -
باشگاه خیلی بزرگیه -

111
00:13:31,143 --> 00:13:33,562
این مزخرفات چیه؟

112
00:13:34,563 --> 00:13:37,858
فکر میکنی میخوای بری انگلیس فوتبال بازی کنی؟

113
00:13:38,818 --> 00:13:41,111
ایشون فکر می کنند من به اندازه کافی خوب هستم

114
00:13:41,195 --> 00:13:44,281
چرا با همچین پیشنهادی مغزش را مشغول میکنید؟

115
00:13:44,365 --> 00:13:46,867
فکر می کنید کی هستید؟

116
00:13:46,951 --> 00:13:55,417
و تو . چطوره به جای اینکه ذهنت تو آسمان ها باشه پات را محکم رو زمین بزاری؟

117
00:13:55,960 --> 00:13:58,546
این درخواست بزرگیه ، آقا

118
00:13:58,629 --> 00:14:02,967
سانیتاگو قراره که بنا به گفته شما  نصف دنیا را پرواز کنه؟

119
00:14:03,050 --> 00:14:08,347
مدیر به من قول داده
مدیر بهش یک فرصت آزمایش میده . بقیه اش با خودشه

120
00:14:08,430 --> 00:14:11,350
بنابراین تو چشمام نگاه کنید و جواب این سوال را بدید -
مادربزرگ -

121
00:14:11,433 --> 00:14:14,270
سانتیاگو میتونه یک بازیکن حرفه ای بشه؟

122
00:14:14,353 --> 00:14:16,730
بله . من اعتقاد دارم میتونه

123
00:14:16,814 --> 00:14:20,943
بابا ما باید حرکت کنیم . اگر بزرگراه شلوغ باشه پرواز را از دست میدیم

124
00:14:21,026 --> 00:14:24,488
این کارت من است
تمامش شماره من است

125
00:14:24,572 --> 00:14:26,657
دربارش فکر کن . بهم زنگ بزن

126
00:14:26,740 --> 00:14:28,826
از دیدنتون خوشحال شدم

127
00:14:29,827 --> 00:14:31,829
از دیدن شما خوشحال شدم

128
00:15:04,445 --> 00:15:06,822
به اندازه کافی داری؟

129
00:15:08,908 --> 00:15:13,120
کافی چی؟ -
همه میدونند که تو پول هات را تو کقش فوتبالت نگه میداری -

130
00:15:13,203 --> 00:15:15,581
خب داری میری؟

131
00:15:16,498 --> 00:15:20,169
مادر بزرگ فکر میکنه باید برم -
پدر چی فکر میکنه؟ -

132
00:15:20,252 --> 00:15:22,421
ازش نپرسیدم

133
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
انگلیس چقدر دوره؟

134
00:15:25,257 --> 00:15:27,259
همین حالا؟

135
00:15:29,720 --> 00:15:32,181
400هزار کیلومتر دورتر

136
00:15:32,264 --> 00:15:34,350
برگرد بخواب

137
00:15:34,433 --> 00:15:35,601
حالا

138
00:15:58,123 --> 00:15:59,541
اونجا؟

139
00:16:22,690 --> 00:16:24,692
ممنون

140
00:16:47,131 --> 00:16:49,174
چطور اینکار را کردی ، بابا؟

141
00:16:49,258 --> 00:16:51,343
من4500دلار برای کامیون پول دادم

142
00:16:51,427 --> 00:16:53,762
1200تاش را از تو برداشتم

143
00:16:53,846 --> 00:16:56,140
اما نصف کار را دارم به تو میدم

144
00:16:56,724 --> 00:16:58,267
معامله خوبیه

145
00:16:58,350 --> 00:16:59,560
تو اون پول را دزدیدی

146
00:16:59,768 --> 00:17:01,979
دو هفته دیگه کار می کردم به حد نصاب رسیده بودم -
برای چی؟ -

147
00:17:02,062 --> 00:17:04,189
برای دنبال کردن یک رویای احمقانه؟

148
00:17:05,190 --> 00:17:09,778
فوتبالیستی بزرگ در انگلستان
بیخیال . مزخرفه

149
00:17:10,696 --> 00:17:13,615
و زمانی که شکست خوردی ، چطوری میخوای بدون مدارک برگردی؟

150
00:17:13,699 --> 00:17:17,619
من یک شانس دارم و تو فکر میکنی به خاطر کار تو باید ازش کنار بزنم؟

151
00:17:17,703 --> 00:17:20,789
کاری که من میکنم محافظت از خانواده ام است

152
00:17:20,873 --> 00:17:25,794
در مکزیک ، من شبانه در ساختمان کار می کردم . تو یک  خانه نظافتچی بودم

153
00:17:25,878 --> 00:17:28,547
اما اینقدر پس انداز کردم تا خودمون را به آمریکا بیارم

154
00:17:28,630 --> 00:17:32,051
...و زمانی که مادرت از پیشمون رفت

155
00:17:32,134 --> 00:17:34,636
من این خانواده را متحد نگه داشتم -
مادرم را به این قضیه ربط نده -

156
00:17:34,720 --> 00:17:38,807
من به اندازه کافی برای این خانه زحمت کشیدم و حالا ما کار خودمون را داریم

157
00:17:38,891 --> 00:17:42,519
اینطوری اوضاع بهتر میشه
این سنجیده کار کردن یک مرد زندگی است

158
00:17:42,603 --> 00:17:45,147
این زندگی تو است

159
00:17:46,899 --> 00:17:49,526
نه زندگی من

160
00:18:20,891 --> 00:18:25,854
خانم ها و آقایان
امروز ، روز خیلی خوبی برای باشگاه است

161
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
گاوین بازیکن بسیار با استعدادی است

162
00:18:28,232 --> 00:18:32,528
و می بایست بسیار خوب خودش را با اوضاع ما در "جیمز پارک" وقف بده

163
00:18:32,611 --> 00:18:37,282
من خیلی خوشحال که ایشون را معرفی کنم....با این

164
00:18:43,914 --> 00:18:45,999
بردن جام در این فصل دور از انتظاره ، اریک

165
00:18:46,083 --> 00:18:49,586
چه هدف های واقع گرایانه ای را برای باقی فصل دارید؟

166
00:18:49,670 --> 00:18:54,508
یک چهارم را تمام کنیم و برای اروپا انتخاب بشیم . برای همچین باشگاهی این امر ضروری ای است

167
00:18:54,591 --> 00:18:59,471
برای تحقق اینکار شما باید از بازی های بعدیتون امتیاز کامل کسب کنید

168
00:18:59,555 --> 00:19:02,724
...ببینید ، درسته که باشگاه اخیرا مشکلاتی داشته

169
00:19:02,808 --> 00:19:04,810
...اما

170
00:19:05,477 --> 00:19:08,105
حالا من اینجا هستم

171
00:19:09,022 --> 00:19:13,777
و من برای پول یا شهرت یا هر چیز دیگه ای اینجا نیستم

172
00:19:13,861 --> 00:19:16,321
من دوست دارم بازی ها را ببریم

173
00:19:16,405 --> 00:19:19,491
بنابراین کسب امتیاز کامل نباید مشکلی باشه

174
00:19:19,575 --> 00:19:21,160
درسته رئیس؟

175
00:19:57,404 --> 00:19:58,947
پدرت کجاست؟

176
00:19:59,031 --> 00:20:01,408
رفته که یک قطعه برای کامیون بگیره

177
00:20:01,491 --> 00:20:02,951
خوبه

178
00:20:03,035 --> 00:20:05,078
پدرت نباید این را بشنوه

179
00:20:08,707 --> 00:20:11,543
"بلیت قطار به "سان دیاگو

180
00:20:13,378 --> 00:20:16,215
"بلیت قطار به "مکزیکو سیتی

181
00:20:17,883 --> 00:20:19,509
مکزیکو سیتی؟

182
00:20:19,593 --> 00:20:21,053
بله

183
00:20:21,136 --> 00:20:24,264
تو نمیتونی از لندن از لس آنجلس به لندن پرواز کنی

184
00:20:25,015 --> 00:20:27,309
تو مدارک نداری

185
00:20:27,935 --> 00:20:29,811
این بلیت تو است

186
00:20:29,895 --> 00:20:33,065
از الان تا یک هفته اعتبار داره

187
00:20:33,315 --> 00:20:35,150
مادر بزرگ ، چطوری پول این را پرداختی؟

188
00:20:37,527 --> 00:20:41,949
من تمام زندگیم را کار کردم
پس انداز دارم

189
00:20:42,908 --> 00:20:44,618
چی را فروختی؟

190
00:20:48,747 --> 00:20:51,875
چیزهای قدیمی از گذشته

191
00:20:52,834 --> 00:20:55,545
حالا میتونم برای خودم یک اتاق داشته باشم؟

192
00:20:55,629 --> 00:20:57,422
بیا اینجا

193
00:20:59,258 --> 00:21:01,885
کی میخواد سر تکالیف بهت کمک کنه؟
تو نمیتونی انجامشون بدی

194
00:21:01,969 --> 00:21:03,720
اون انجامشون میده

195
00:21:03,804 --> 00:21:08,225
قبل از اینکه بری یک دوش بگیر
واقعا بوی بدی میدی

196
00:21:08,308 --> 00:21:11,311
امشب میرم؟ -
آره -

197
00:21:11,395 --> 00:21:13,522
قبل از اینکه پدرت بیاد خانه

198
00:21:15,857 --> 00:21:18,944
وقتی مادرت ما را ترک کرد

199
00:21:19,027 --> 00:21:23,824
من به خداوند قول دادم که به شما پسرها کمک کنم آرزوهاتون را دنبال کنید

200
00:21:28,287 --> 00:21:31,248
تو لیاقت این فرصت را داری ، سانتیاگو

201
00:21:37,587 --> 00:21:39,589
ازش استفاده کن

202
00:22:03,071 --> 00:22:06,158
هدف سفر کردنتون؟ -
ببخشید؟ -

203
00:22:06,241 --> 00:22:09,745
کار یا تفریح؟ -
کار -

204
00:22:11,330 --> 00:22:14,875
من فوتبال بازی میکنم

205
00:22:14,958 --> 00:22:18,337
امیدوارم بهش . برای نیوکاسل یونایتد

206
00:22:20,589 --> 00:22:22,924
یک لحظه

207
00:22:26,011 --> 00:22:28,930
"این مرد جوان میخواد برای تیم تو بازی کنه آقای "هندرسون

208
00:22:29,014 --> 00:22:31,099
نیوکاسل؟

209
00:22:31,183 --> 00:22:32,642
بله ، آقا

210
00:22:32,726 --> 00:22:35,937
نیازمند هر کمکی هستیم

211
00:22:38,315 --> 00:22:40,317
گلن . تلفن

212
00:22:44,946 --> 00:22:46,698
سلام

213
00:22:46,782 --> 00:22:48,867
کی؟

214
00:22:48,950 --> 00:22:50,243
سانتیاگو

215
00:22:50,786 --> 00:22:52,537
تو انگلستان هستی؟ کجا؟

216
00:22:52,621 --> 00:22:55,040
یک جایی تو لندن

217
00:22:55,123 --> 00:22:57,125
...خب گلن

218
00:22:57,834 --> 00:22:59,669
چجوری باید برم نیوکاسل؟

219
00:23:39,126 --> 00:23:41,336
هی . اوضاع چطوره؟

220
00:23:41,420 --> 00:23:45,715
چرا از لس آنجلس بهم زنگ نزدی؟
بهم خبر میدادی کجا میای؟

221
00:23:45,799 --> 00:23:48,468
عیبی نداره که من اینجام -
اوه نه . عیبی نداره -

222
00:23:48,552 --> 00:23:52,431
فقط یک کوچولو نگهبان جلوم را گرفت . همش همین

223
00:23:54,599 --> 00:23:57,644
خب بهتر پیش من باشی تا مشکلی برات پیش نیاد

224
00:23:57,727 --> 00:24:00,313
باشه -
به "تون" خوش آمدی -

225
00:24:01,857 --> 00:24:04,109
تون چیه؟ -
جایی هستش که "جردیس" بازی می کنه -

226
00:24:04,192 --> 00:24:08,280
جردیس چیه؟ -
کسی که "تون" زندگی میکنه -

227
00:24:08,363 --> 00:24:10,532
خیلی چیزا باید یاد بگیری ، پسر زیبا

228
00:24:35,182 --> 00:24:37,184
ممنون

229
00:24:38,643 --> 00:24:40,979
تنها اینجا زندگی میکنی؟ -
بله -

230
00:24:41,062 --> 00:24:43,648
خب دخترم تو را دیده

231
00:24:44,357 --> 00:24:49,571
زن داری؟ -
چند سال قبل به خاطر سرطان مرد -

232
00:24:52,199 --> 00:24:54,409
متاسفم

233
00:24:58,538 --> 00:25:00,957
...مادربزرگ من

234
00:25:01,041 --> 00:25:03,168
این را برای شما فرستاده

235
00:25:06,171 --> 00:25:09,174
اینو از زمانی که یک دختر کوچیک بوده داشته

236
00:25:11,343 --> 00:25:14,137
من زیادی "کاتولیک" نیستم

237
00:25:14,221 --> 00:25:16,640
...مادربزرگم فکر میکنه شما آدم خوبی هستید

238
00:25:21,061 --> 00:25:23,855
سانتیاگو ، شامت آماده است

239
00:25:23,939 --> 00:25:25,941
سانتیاگو

240
00:27:20,096 --> 00:27:22,390
فکر می کردم در حرفه فوتبال هستی

241
00:27:22,474 --> 00:27:26,436
دیگه نه . چند وقت پیش کارم تمام شد
درست مثل بعضی از این ماشین ها

242
00:27:26,519 --> 00:27:30,482
تعمیرشون میکنی؟ -
درسته ، تعمیرشون میکنم . ترمیمشون میکنم -

243
00:27:30,565 --> 00:27:35,862
گوش کن ، تا ساعت 10کسی تو باشگاه نیست

244
00:27:35,945 --> 00:27:39,866
پس چرا نمیخوری یک چیزی برای خوردن بگیری؟ یکم صبحانه یا هر چیزی؟

245
00:27:39,949 --> 00:27:42,702
آره -
پولم داری؟ -

246
00:27:42,786 --> 00:27:45,288
نه . اما عیبی نداره

247
00:27:49,417 --> 00:27:51,586
- نه ، نمیتونم
- عیبی نداره

248
00:27:52,545 --> 00:27:55,215
بگیرش . برو سمت راست

249
00:27:55,298 --> 00:27:57,300
فقط برای حالا

250
00:27:59,636 --> 00:28:02,013
هی رفیق . مواظب توپ باش

251
00:28:02,097 --> 00:28:04,099
اوه نه

252
00:28:10,146 --> 00:28:13,650
هی آقا ، ممکنه توپ ما را برگردونی؟

253
00:28:15,735 --> 00:28:19,114
خوشمزه است -
آره ، اگر توی سیرک کار می کردم -

254
00:28:19,197 --> 00:28:22,659
- من کارم تمام شد . ببخشید

255
00:28:23,618 --> 00:28:26,246
شنیدم بعضی از بازیکن ها با "گاوین هریس" مشکل پیدا کردند

256
00:28:26,329 --> 00:28:28,498
مشکلشون با طرز برخوردشه -
آره -

257
00:28:28,581 --> 00:28:31,751
خب . عوض کردن سه تا باشگاه در عرض 5 سال باید داستان را بهت بگه

258
00:28:31,835 --> 00:28:34,796
من فکر میکنم بهتر باشه وسط بازی کنه

259
00:28:34,879 --> 00:28:37,090
اگر سر حال باشه در عرض آزاد هستش

260
00:28:40,969 --> 00:28:43,221
به چی نگاه میکنی؟

261
00:28:43,304 --> 00:28:46,057
ببخشید . اما شما درباره ساکر(فوتبال) صحبت می کنید؟

262
00:28:46,141 --> 00:28:49,060
نه -
فوتبال؟ -

263
00:28:49,144 --> 00:28:52,230
اوه ، آره
تمام بحثمون سر همین فوتباله

264
00:28:52,313 --> 00:28:54,399
اهل کجا هستی ، پسر؟ -
لس آنجلس -

265
00:28:54,482 --> 00:28:58,778
اوه واقعا؟ ببینم "شارلیز ترون" را میشناسی؟
اون مثل یک شیرینی هستش

266
00:28:58,862 --> 00:29:03,366
اینجا چیکار میکنی؟ -
من یک آزمایش برای تیم نیوکاسل دارم -

267
00:29:03,450 --> 00:29:06,828
یک آزمایش؟ -
جدی میگی ، جوون؟ -

268
00:29:06,911 --> 00:29:08,913
آره . آره . در واقع شاید امروز باشه

269
00:29:08,997 --> 00:29:12,125
میخوای سوسیس سیاه را برگردونی ، پسر

270
00:29:14,085 --> 00:29:18,256
این دقیقا چیه؟ -
تو که نمیخوای بدونی -

271
00:29:20,049 --> 00:29:24,053
فوتبال در اینجا یک آیین است . لندن تیم های زیادی داره . به اندازه داخل کشور

272
00:29:24,179 --> 00:29:28,600
منچستر دو تا داره . لیورپول دو تا داره . گلاسگو دو تا داره

273
00:29:28,683 --> 00:29:31,394
اینجا فقط "تون" هستش

274
00:29:33,438 --> 00:29:35,273
خودشه

275
00:29:48,453 --> 00:29:51,956
اون مدیره؟ -
"اریک دارنهلم . آقای "دارنهلم  -

276
00:29:52,040 --> 00:29:54,292
با نگاه کردن با چشم هاش میشه ترسوندش

277
00:29:54,375 --> 00:29:57,462
فکر نمیکنم با طرز نگاه کردنم تفاوتی ایجاد کنم

278
00:29:57,545 --> 00:30:02,634
با پام میتونم فرق ایجاد کنم -
آقای "دارنهلم " معذرت میخوام ، گلن فوی هستم -

279
00:30:02,717 --> 00:30:05,220
این مرد جوانی است که دربارش بهتون گفتم

280
00:30:05,303 --> 00:30:07,972
سلام -
اهل لس آنجلس است -

281
00:30:09,265 --> 00:30:11,476
"سانتیاگو مونز"

282
00:30:12,727 --> 00:30:14,729
این قضیه مال کی است؟

283
00:30:15,730 --> 00:30:17,899
زمانی که نصفه شب بهتون زنگ زدم

284
00:30:17,982 --> 00:30:20,193
شما قول آزمایش را به من دادید

285
00:30:20,276 --> 00:30:22,821
بله . یک لحظه لطفا

286
00:30:26,866 --> 00:30:31,704
من مطمئنم که ساعت داری و کاملا هم مطمئنم که از اون گرون قیمت هاش را داری

287
00:30:31,788 --> 00:30:33,623
چه ساعتی هستش؟

288
00:30:33,706 --> 00:30:37,460
شرمنده ، رئیس . من داشتم به یک بچه مریض تو بیمارستان پیراهن میدادم

289
00:30:37,544 --> 00:30:41,381
روابط عمومی باید یک دوربین داشته باشه
باید جلسه خبری خوبی بوده باشه

290
00:30:41,464 --> 00:30:47,846
فکر میکنم مزخرفه . 6تا روزنامه نگار داخل هستند . 15دقیقه است که منتظرند
با تو صحبت کنند

291
00:30:47,929 --> 00:30:50,473
برو داخل

292
00:30:50,557 --> 00:30:55,103
و امروز با ذخیره ها تمرین میکنی -
...اوه ، لع -

293
00:30:58,398 --> 00:31:01,317
کجا بازی میکنی؟ -
لس آنجلس -

294
00:31:01,401 --> 00:31:03,695
منظورم پستی که توش بازی میکنی است

295
00:31:03,778 --> 00:31:07,282
بله . تو تیم خودم جلو بازی میکنم اما من وسط را ترجیح میدم

296
00:31:07,365 --> 00:31:10,034
اینطوری توپ های بیشتری بهم میرسه

297
00:31:15,123 --> 00:31:18,167
ببرش به زمین تمرین
خواهیم دید چیکارست

298
00:31:18,251 --> 00:31:20,670
حتما . خیلی ممنون

299
00:31:29,929 --> 00:31:32,265
هی من همین اطرافم

300
00:31:54,913 --> 00:31:58,791
اوه ، اونجایی
حالت چطوره ، پسر؟

301
00:31:58,875 --> 00:32:02,754
خوب -
خوبه . "مل بریتویت" ، مربی باشگاه -

302
00:32:02,837 --> 00:32:06,341
از زمانی که "گلن" در اینجا بازی می کرد من باهاش دوست بودم
بنابراین من طرف تو ام

303
00:32:06,424 --> 00:32:08,259
باشه؟ -
بله ، ممنون ، قربان-

304
00:32:08,343 --> 00:32:10,637
من قربان نیستم ، مربی هستم

305
00:32:10,720 --> 00:32:15,183
قربان اون پیرمرد هستش که قراره امروز بازیت را نگاه کنه . افتاد؟

306
00:32:15,266 --> 00:32:17,268
باشه -
خوبه ، بریم -

307
00:32:20,104 --> 00:32:23,650
زود باش . درست میشه

308
00:32:25,193 --> 00:32:26,527
آره

309
00:32:29,614 --> 00:32:32,617
زود باشید -
توپ را بلند کنید -

310
00:32:33,952 --> 00:32:36,496
پشت سرت -
ادامه بده -

311
00:32:36,579 --> 00:32:38,623
جمعش کن

312
00:32:38,706 --> 00:32:40,375
پسر

313
00:32:41,417 --> 00:32:43,544
میخوام وسط زمین در سمت راست باشی

314
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
گاوین.... میدونی "گاوین" کی است؟ -
نه -

315
00:32:45,713 --> 00:32:47,298
اسلات پشت سرشه -
باشه -

316
00:32:47,382 --> 00:32:49,801
اون یارو ، باشه؟

317
00:32:49,884 --> 00:32:53,805
ادی را بیار بیرون -
ادی ، بیا بیرون -

318
00:32:56,432 --> 00:33:00,228
خیلی خب رفیق . جانشین اون بچه میشی
تمام سعی ات را بکن

319
00:33:03,523 --> 00:33:06,317
هی "مل" . تازه کاره کیه؟

320
00:33:06,401 --> 00:33:09,320
اون اهل مکزیک هستش . با ادب باش پسر

321
00:33:09,404 --> 00:33:11,739
باشه . مراقبش خواهم بود

322
00:33:29,716 --> 00:33:31,592
همینه

323
00:33:32,135 --> 00:33:36,848
- حالت چطوره "مل" ؟ ، بابی تو حالت چطوره؟

324
00:33:37,432 --> 00:33:41,352
فرنی ، اون بچه را بیار تو بازی

325
00:33:54,115 --> 00:33:55,867
من را ببین

326
00:34:01,164 --> 00:34:02,749
اوه ، لعنتی

327
00:34:06,794 --> 00:34:09,839
چی؟ لطفا یکم بلندتر -
اوه . زود باش -

328
00:34:10,840 --> 00:34:12,633
اینجا

329
00:34:21,893 --> 00:34:24,854
باشه . بهت زنگ میزنم

330
00:34:58,763 --> 00:35:01,099
بزار پسره بزنه

331
00:35:07,146 --> 00:35:09,148
ادامه بده

332
00:35:21,369 --> 00:35:23,287
خداحافظ ، رفیق

333
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
"سانتیاگو"

334
00:35:31,921 --> 00:35:34,674
برو یک دوش بگیر

335
00:36:18,050 --> 00:36:20,595
"نمیدونم ، "گلن

336
00:36:20,678 --> 00:36:24,974
پای من با چیزهایی که مغزم می گفت هماهنگی نداشت

337
00:36:25,099 --> 00:36:28,311
قول میدم فردا بهتر خواهد شد

338
00:36:28,394 --> 00:36:32,148
فردایی وجود نخواهد داشت ، سانتیاگو

339
00:36:36,027 --> 00:36:38,029
سوار ماشین شو

340
00:36:59,091 --> 00:37:02,678
میدونی ، پدر من اعتقاد داره که هر کس تو دنیا یک جایگاهی داره

341
00:37:02,762 --> 00:37:05,264
کار میکنی . غذای خانواده ات را تامین میکنی

342
00:37:05,348 --> 00:37:07,058
میمیری

343
00:37:09,101 --> 00:37:12,605
و احمقانه است که به غیر از این فکر کنی

344
00:37:19,654 --> 00:37:23,366
"آقای "دارنهلم

345
00:37:23,449 --> 00:37:27,703
گوش کنید ، متاسفم که مذاکراتتون را بهم میزنم

346
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
مذاکرات زیادی را از دست دادم؟

347
00:37:30,122 --> 00:37:33,793
من دارم یکی از این مذاکرات را میکنم
این حواس پرتی خوشایند نیست

348
00:37:33,876 --> 00:37:37,380
خب اگر به تماس هام جواب می دادید من اینجا نمی اومدم

349
00:37:37,380 --> 00:37:39,757
- چی میخوای؟
- گوش کنید . این پسره ، سانتیاگو

350
00:37:39,840 --> 00:37:43,427
دوست دارید اینجا بنشینید؟ -
حتما . ممنون -

351
00:37:43,511 --> 00:37:46,222
گوش کنید ، اون تو تنگدستی و سختی بزرگ شده

352
00:37:46,305 --> 00:37:49,725
و تنها راه نجاتش همین مهارتش با توپ است

353
00:37:49,809 --> 00:37:53,396
اون رو حرف 6هزار مایل تا اینجا سفر کرده

354
00:37:53,479 --> 00:37:56,023
اون دستپاچه است

355
00:37:56,107 --> 00:38:00,778
میدونی اون هرگز تا حالا گل را به خودش ندیده و شما اونو تو همچین
موقعیتی گذاشتید

356
00:38:00,861 --> 00:38:04,532
و بعدش تمام وقتتون را با موبایلتون گذروندید

357
00:38:04,615 --> 00:38:10,288
من تمام مدت روش خیره شده بودم -
یک لحظه جادویی بودش -

358
00:38:11,664 --> 00:38:14,166
وقتی که اون توپ را بلند کرد

359
00:38:14,250 --> 00:38:17,378
مگاون را دور زد . توپ را دوباره آورد پایین -
دیدمش -

360
00:38:17,378 --> 00:38:19,547
..گوش کنید ، زمانی که من یک ارزیابگر بودم

361
00:38:20,464 --> 00:38:22,967
من تمام مدت را صرف دیدن جوان های

362
00:38:23,050 --> 00:38:27,221
که تو گل به هم می پیچیدند ، می کردم

363
00:38:27,305 --> 00:38:33,019
و به ندرت یکی از اونا اوج می گرفت و قلبت را به لرزه در می آورد

364
00:38:33,102 --> 00:38:35,730
درست مثل این پسرک

365
00:38:37,273 --> 00:38:39,608
فقط یک ماه بهش وقت بدید

366
00:39:13,225 --> 00:39:16,020
آه ، پس بالاخره تاریخچه من را پیدا کردی؟

367
00:39:16,103 --> 00:39:18,189
فقط داشتم نگاه می کردم

368
00:39:18,981 --> 00:39:21,484
همسرم این مجموعه عکس ها را ساخته

369
00:39:21,567 --> 00:39:24,528
هرگز به من نگفته بودی یک بازیکن لیگ برتری بودی

370
00:39:24,612 --> 00:39:28,783
آره خب ، خیلی ازش خوشم نیامد

371
00:39:28,908 --> 00:39:32,203
چرا؟ -
مصدوم شدم . از ناحیه زانو -

372
00:39:33,162 --> 00:39:36,957
اینو ببین
کوتاه ها کوتاه تر بودند . مو بلندتر بود

373
00:39:37,041 --> 00:39:40,169
سالی 8میلیون هم در نمی اومد

374
00:39:41,879 --> 00:39:44,006
اما تو هنوز قهرمان بودی -
اوه ، آره -

375
00:39:44,090 --> 00:39:47,843
فوتبالیست ها همیشه قهرمان بودند
...حتی پدرم روزی 8 تا در می آورد

376
00:39:47,927 --> 00:39:51,472
و خودم هم در عین زمان کار می کردم

377
00:39:53,808 --> 00:39:57,228
بفرمائید -
نه ، نمیتونم قبولش کنم . خیلی مخصوصه -

378
00:39:57,311 --> 00:39:59,605
بهت نمیدمش ، فقط امتحانش کن

379
00:39:59,688 --> 00:40:03,067
میخوام ببینم تو سیاه و سفید چه شکلی میشی

380
00:40:03,150 --> 00:40:05,611
هدف چیه؟ -
هدف چیه؟ -

381
00:40:05,694 --> 00:40:08,364
خب تو یک ماه آزمایشی داری

382
00:40:13,077 --> 00:40:15,746
بهتره دوباره به مادربزرگت زنگ بزنی

383
00:40:26,966 --> 00:40:31,220
خیلی خب گوش کنید
این "سانتیاگو مونز" اهل مکزیک است

384
00:40:31,303 --> 00:40:33,889
نه ، لس آنجلس -
لس آنجلس ، حالا هر چی -

385
00:40:33,973 --> 00:40:37,184
قبل از اینکه امروز تمام بشه میخوام بهش نشون بدید کی هستید

386
00:40:43,357 --> 00:40:45,568
محکم فشارش بده . محکم

387
00:40:52,575 --> 00:40:54,493
15.

388
00:40:54,577 --> 00:40:56,162
16.

389
00:40:56,245 --> 00:40:58,372
17.

390
00:41:08,757 --> 00:41:10,759
زود باش ، سانتیاگو

391
00:41:21,270 --> 00:41:23,898
هی سانتیاگو ، من یک زمانی مکزیک بود -
ازش خوشت اومد؟ -

392
00:41:23,981 --> 00:41:26,275
یک هفته حالم را گرفت

393
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
یک روزی مثل اونا میشی ، پسر

394
00:41:41,790 --> 00:41:44,335
اما امروز نه . زود باش

395
00:41:47,838 --> 00:41:49,715
ممنون

396
00:41:50,341 --> 00:41:53,719
- میخواید بنشینید؟
- باشه

397
00:42:19,161 --> 00:42:21,580
طبیعی است

398
00:42:23,207 --> 00:42:27,545
تو دکتر هستی؟ -
نه من پرستارش هستم . به زودی خودش معاینه ات میکنه -

399
00:42:27,628 --> 00:42:30,673
مدارک را پر کردی؟ -
آره -

400
00:42:30,756 --> 00:42:34,510
فقط چند تا کلمه اش را نفهمیدم

401
00:42:36,053 --> 00:42:38,764
باشه . مثل چی؟

402
00:42:39,557 --> 00:42:42,184
مثل این یکی

403
00:42:42,768 --> 00:42:46,313
این "قلبی - عروقی" است
"معنیش میشه "مشکلات قلبی

404
00:42:46,397 --> 00:42:48,482
اوه نه نه

405
00:42:48,566 --> 00:42:50,401
و این یکی چطور؟

406
00:42:50,484 --> 00:42:56,699
این "تنفسی" است . مشکلی با شش هات یا نفس کشیدنت داری؟

407
00:42:57,366 --> 00:42:59,368
داری؟

408
00:43:00,953 --> 00:43:02,288
نه

409
00:43:02,371 --> 00:43:04,999
میخوای وزن بشی؟

410
00:43:10,588 --> 00:43:12,715
خب

411
00:43:13,549 --> 00:43:16,802
اسمتون چیه؟ -
"پرستار "هارمیسون -

412
00:43:16,885 --> 00:43:20,306
منظورم اسم کوچیکتونه -
نیازی نیست بدونی -

413
00:43:20,389 --> 00:43:23,183
لازم نیست بدونی من کجا زندگی میکنم
خواننده مورد علاقه ام کیه

414
00:43:23,267 --> 00:43:25,311
یا اینکه شب های شنبه چیکار میکنم

415
00:43:25,394 --> 00:43:31,233
من میخوام خونت را بگیرم -
اوه واقعا؟ من از سوزن خوشم نمیاد -

416
00:43:32,610 --> 00:43:35,821
اما تو یک خالکوبی داری
یا اینکه از ایناست که پاک میشه؟

417
00:43:35,904 --> 00:43:38,907
یک یادگار اراذل و اوباشی است -
تو بین اراذل و اوباش بودی؟ -

418
00:43:41,452 --> 00:43:43,454
دیگه نیستم

419
00:43:46,123 --> 00:43:50,502
...تنها سه راه برای خارج شدن از دسته اراذل و اوباش است . تیر میخوری

420
00:43:50,586 --> 00:43:54,632
یا میری زندان
تو شرایط من ، من مادربزرگی دارم که آگاهم میکنه

421
00:43:56,467 --> 00:43:58,927
شرمنده آقای خشن

422
00:44:13,317 --> 00:44:17,613
مشکلت چیه؟ -
مشکل ؟ چه مشکلی؟-

423
00:44:17,696 --> 00:44:19,948
بیخیال -
ولش کن . اون یک دختره -

424
00:44:20,032 --> 00:44:22,576
برو عقب -
بهت میخنده ، رفیق -

425
00:44:22,660 --> 00:44:25,037
اون یک عقب مانده هستش ، رفیق -
هی فراموشش کن -

426
00:44:25,120 --> 00:44:28,540
زود باشید ، بیاید بازی را ادامه بدیم

427
00:44:28,999 --> 00:44:31,293
چه مدت بهت وقت دادند؟ -
یک ماه -

428
00:44:31,377 --> 00:44:33,379
یک ماه؟

429
00:44:34,588 --> 00:44:37,883
زمان زیادی نیست
حداقل من 6ماهی وقت دارم

430
00:44:37,966 --> 00:44:40,719
من قبل از این با "ترمن رورز" بودم

431
00:44:40,803 --> 00:44:43,138
از زمانی که 14 سالم بود از طرف مدرسه ثبت نامم کردند

432
00:44:43,222 --> 00:44:46,225
چطور پیش میره؟ -
مثل روزهای ابتدایی -

433
00:44:49,853 --> 00:44:54,108
این "گاوین هریس" است
8میلیون باهاش قرارداد بستند

434
00:44:54,191 --> 00:44:58,153
امروز داری با سارق مسلح غذا میخوری ، مگه نه "جیمی"؟

435
00:44:59,029 --> 00:45:03,242
هیوگ ماگون 33 ساله . یک دفاع وسط پاش را شکوند

436
00:45:03,325 --> 00:45:06,704
اون دیگه برای تیم اول بازی نمی کنه -
چرا باید با من دعوا داشته باشه؟ -

437
00:45:06,787 --> 00:45:12,626
خب تو بین اونا یک تازه کار هستی ، پسر
تو چیزی به نام استعداد داری که اون هرگز نداشته

438
00:45:12,710 --> 00:45:14,878
استعداد؟

439
00:45:14,962 --> 00:45:17,423
آره

440
00:45:17,506 --> 00:45:21,927
میدونی ، بیشتر بازیکن ها که خودمم شاملشون میشه در داخل خودشون بازی می کنند

441
00:45:22,010 --> 00:45:26,390
اونا برای قدرتشون بازی می کنند بنابراین ضعیفشون رو نشون نمیدند

442
00:45:26,473 --> 00:45:29,309
بازیکنان بزرگ . اونایی که استعداد دارند خطر می کنند

443
00:45:29,393 --> 00:45:32,688
برای اینکه باور ندارند خطر می کنند
کتت رو بزار اونجا

444
00:45:35,023 --> 00:45:36,984
باشه

445
00:45:38,235 --> 00:45:41,530
اونا توپ را کنترل می کنند
توپ اونا را کنترل نمیکنه

446
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
بیا

447
00:45:45,743 --> 00:45:50,831
اینو ببین
دو تا کت و یک توپ . این تمام چیزیه که نیاز داری

448
00:46:02,468 --> 00:46:04,553
کارت با اون دستگاه تمام شد ، پسر؟

449
00:46:06,555 --> 00:46:09,057
آره

450
00:46:10,100 --> 00:46:12,102
ببخشید

451
00:46:21,236 --> 00:46:23,572
سانیتاگو

452
00:46:27,701 --> 00:46:30,287
بفرمائید

453
00:46:30,370 --> 00:46:33,707
هی ، گوش کنید
اگر دوست داشتی باشی میتونم بهت شهر را نشون بدم

454
00:46:33,707 --> 00:46:36,168
...باشه
به کارت شناسایی نیاز دارم یا نه؟

455
00:46:36,710 --> 00:46:39,379
کارت شناسایی؟ -
آره -

456
00:46:39,463 --> 00:46:41,465
کارت شناسایی؟ -
آره -

457
00:46:47,846 --> 00:46:49,598
بچسب بهش

458
00:46:52,267 --> 00:46:54,686
یادت باشه چی بهت گفتم -
اینجا . اینجا -

459
00:46:54,770 --> 00:46:57,064
باشه . پاس بده . توپ را پاس بده

460
00:46:58,565 --> 00:47:00,108
پاسش بده

461
00:47:02,277 --> 00:47:04,321
برای چی توپ را پاس ندادی ، پسر؟

462
00:47:04,404 --> 00:47:06,365
"هی "مل

463
00:47:07,241 --> 00:47:09,159
"مونز"

464
00:47:09,243 --> 00:47:11,203
بیا اینجا

465
00:47:14,081 --> 00:47:18,502
هی بچه ها . اینطرف
زود باشید . جمع بشید

466
00:47:18,585 --> 00:47:21,296
هی "مل" پنج دقیقه بهمون وقت بده

467
00:47:21,380 --> 00:47:23,757
باشه ، رئیس -
ممنون -

468
00:47:24,174 --> 00:47:30,264
خب ، وقتی بهت گفتم برو ، میخوام با آخرین سرعتی که میتونی به سمت دروازه بری

469
00:47:30,264 --> 00:47:32,307
خب ، وقتی بهت گفتم برو ، میخوام با آخرین سرعتی که میتونی طرف به سمت دروازه بری
باشه؟ -
باشه -

470
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
برو

471
00:47:37,563 --> 00:47:39,106
برگرد

472
00:47:45,904 --> 00:47:48,031
دوباره . برو

473
00:47:58,876 --> 00:48:01,336
چی یاد گرفتی؟

474
00:48:01,420 --> 00:48:05,048
که شما میتونید از نصف زمین توپ را بزنید -
نه -

475
00:48:05,132 --> 00:48:08,302
اون توپ زودتر از تو میتونه مسافت را طی کنه

476
00:48:08,927 --> 00:48:12,389
ما توپ را پاس میدیم
فهمیدی؟

477
00:48:12,472 --> 00:48:15,434
ما یک تیم هستیم ، نه انفرادی

478
00:48:15,517 --> 00:48:19,271
نامی که جلوی پیراهنت نوشته شده از اونی که پشتت نوشته شده مهم تره

479
00:48:19,354 --> 00:48:21,690
باشه؟ -
بله -

480
00:48:24,860 --> 00:48:26,862
سانتیاگو -
هی -

481
00:48:45,339 --> 00:48:48,425
این آخرین شمارش معکوس برای نیوکاسل است

482
00:48:48,508 --> 00:48:52,220
تنها سه بازی از فصل باقی مانده است
و انتخاب شدن برای لیگ قهرمانان اروپا

483
00:48:52,304 --> 00:48:55,307
و همه چیز بسنگی به این سه بازی داره

484
00:48:55,390 --> 00:48:58,727
اونا باید تمام بازی ها را ببرند

485
00:49:08,362 --> 00:49:10,364
اوه ، پسر

486
00:49:11,740 --> 00:49:13,700
چلسی هرگز تیم آسانی برای مغلوب شدن نیست

487
00:49:13,784 --> 00:49:16,787
دارای مربی خوب ، دارای تمرین خوب -

488
00:49:17,704 --> 00:49:19,039
آره . بازی

489
00:49:19,039 --> 00:49:19,998
بچه ها

490
00:49:27,506 --> 00:49:29,925
تون . تون
ارتش سیاه و سفید

491
00:49:30,008 --> 00:49:32,636
تون . تون
ارتش سیاه و سفید

492
00:49:32,886 --> 00:49:35,472
تون . تون
ارتش سیاه و سفید

493
00:50:05,585 --> 00:50:08,255
چطور ممکنه؟

494
00:50:28,859 --> 00:50:30,861
...با تمام تعصبات باید گفت که

495
00:50:30,944 --> 00:50:34,656
نیوکاسل هنوز یک موقعیت درست و حسابی خلق نکرده است

496
00:50:36,616 --> 00:50:38,118
تو بازی محوه -
درسته -

497
00:50:38,201 --> 00:50:41,913
اون ارتباطش با توپ را از دست داده

498
00:50:41,997 --> 00:50:45,542
خب ، شاید آسیب دیده است -
نه -

499
00:50:45,625 --> 00:50:48,086
خیلی خب ، بکشش بیرون -
شولا -

500
00:50:55,010 --> 00:50:59,097
این کاملا برای نیوکاسل بد به نظر میرسه
آخرین چیزی که نیاز دارند یک مصدومیت دیگه است

501
00:50:59,181 --> 00:51:02,684
اونا قبلا هم با چند تا مصدومیت مواجه شدند

502
00:51:02,768 --> 00:51:07,439
شماره 10 بیرون میاد
ضربات آزاد رو بگیر و گوشه ها را

503
00:51:07,564 --> 00:51:10,942
یک لحظه صبر کنید
گاروین هریس است که داره بیرون میاد

504
00:51:11,026 --> 00:51:13,028
چی؟ من؟

505
00:51:13,528 --> 00:51:15,947
اون داره "گاروین" را بیرون میکشه
به چی داره فکر میکنه؟

506
00:51:16,031 --> 00:51:18,825
ای احمق آلمانی ، به چی داری فکر میکنی؟

507
00:51:18,909 --> 00:51:21,787
تعویض برای نیوکاسل یونایتد

508
00:51:25,415 --> 00:51:28,210
چیکار داری میکنی؟ -
بگیر بشین -

509
00:51:30,921 --> 00:51:34,966
تنها 5دقیقه از بازی مانده و هنوز بدون گل

510
00:51:35,050 --> 00:51:38,261
هنوز برتری با چلسی است

511
00:51:49,773 --> 00:51:54,027
گل . بالاخره یک گل زدند
و توسط "پاتریک کلایورت" است

512
00:52:15,966 --> 00:52:19,636
"شب بخیر ، آقای "دارنلهم -
شب خوش ، قربان -

513
00:52:57,632 --> 00:52:59,301
آره

514
00:53:01,595 --> 00:53:04,055
اینجا چیکار میکنی؟
آسیب دیدی؟

515
00:53:04,139 --> 00:53:07,225
نه . نه . خبری خوبی داری -
چی؟ -

516
00:53:07,309 --> 00:53:09,394
من تو لیست ذخیره رفتم

517
00:53:09,477 --> 00:53:12,439
اوه ، عالیه -
تنها یک هفته به پایان آزمایش باقی مانده -

518
00:53:12,522 --> 00:53:16,318
تو این بازی یا درست میشه یا خراب . اگر رئیس من رو ببینه من رو نگه میداره

519
00:53:16,401 --> 00:53:19,362
مطمئنم که نگهت میداره -
تو برای نیوکاسل بازی میکنی؟ -

520
00:53:19,446 --> 00:53:22,365
آره -
خب ، اسمت رو ، روی این بنویس -

521
00:53:24,409 --> 00:53:26,912
به زودی همش ازت تقاضای امضا می کنند

522
00:53:26,995 --> 00:53:30,248
این قضیه ناراحت میکنه؟
تو چه مشکلی با فوتبالیست ها داری؟

523
00:53:30,332 --> 00:53:34,920
من با فوتبال مشکلی ندارم
من با شهرت مشکل دارم

524
00:53:35,003 --> 00:53:39,132
تقصیر پدرم است . اون تو یک گروه راک بود که خیلی معروف بود

525
00:53:39,216 --> 00:53:41,801
راه نداره ، من میشناسمش؟ -
شک دارم . من فقط سه سال داشتم -

526
00:53:42,135 --> 00:53:44,638
مادرم بود که ما را ترک کرد

527
00:53:46,306 --> 00:53:50,518
چرا؟ چه اتفاقی افتاد؟ -
پدرم هرگز دربارش صحبت نمیکنه -

528
00:53:54,814 --> 00:53:56,983
اون هرگز بازی کردن من رو ندید

529
00:54:00,654 --> 00:54:04,241
من این بازی را دوست دارم. فوتبال را دوست دارم

530
00:54:04,324 --> 00:54:07,285
هر شب بعد از مدرسه و یک شنبه ها بعد از کلیسا من باید فوتبال بازی می کردم

531
00:54:07,369 --> 00:54:10,580
و امیدوارم بودم که یک روزی فوتبال تمام زندگی من بشه

532
00:54:10,664 --> 00:54:14,542
چی مجبورت کرد که این همه راه را بیای تا این آرزو عملی بشه؟

533
00:54:15,669 --> 00:54:18,755
برای فهمیدنش باید از مقدسات بپرسی

534
00:54:22,425 --> 00:54:24,678
چرا بهش نمیگی ، مادربزرگ؟

535
00:54:24,761 --> 00:54:25,720
چی بهم بگه؟

536
00:54:28,515 --> 00:54:30,642
سانتیاگو بهم زنگ زد

537
00:54:31,226 --> 00:54:33,853
خیلی خوشحال به نظر میرسید

538
00:54:34,396 --> 00:54:37,440
درباره بازی بهش بگو

539
00:54:37,524 --> 00:54:39,943
...فردا شب بازی میکنه

540
00:54:40,026 --> 00:54:41,778
برای تیم ذخیره

541
00:54:43,405 --> 00:54:47,075
تنها بعد از سه هفته . خارق العاده نیست؟

542
00:54:47,158 --> 00:54:51,079
اون مثل یک دزد از اینجا رفت
بدون گفتن خداحافظی

543
00:54:51,454 --> 00:54:54,249
چرا باید اهمیت بدم؟

544
00:55:01,506 --> 00:55:05,552
بنشینید ، توجه کنید

545
00:55:09,848 --> 00:55:12,767
سانتیاگو من تو جناح راست میخوامت

546
00:55:12,851 --> 00:55:15,228
سفت به شماره 8 بچسب
اون یک آدم کثیف هستش

547
00:55:15,312 --> 00:55:17,564
بعدا بهت میگم معنیش چی میشه -
جیمی -

548
00:55:17,647 --> 00:55:20,066
میخوام که پشت دو مهاجم حرکت کنی

549
00:55:20,150 --> 00:55:23,528
و یادتون باشه ، نذارید با فوتبال بازی کردنشون شما را بترسونند

550
00:55:23,611 --> 00:55:26,531
زود باشید . حرکت کنید

551
00:55:30,660 --> 00:55:33,163
زود باشید ، پسرها

552
00:55:54,809 --> 00:55:57,771
بازی ذخیره ها
نیوکاسل در مقابل منچستر یونایتد

553
00:56:18,875 --> 00:56:20,752
چی شد؟

554
00:56:24,964 --> 00:56:26,966
چه مشکلی داره؟

555
00:56:39,270 --> 00:56:42,732
جکی ، حالت چطوره؟
سانتیاگو ، برگرد

556
00:56:59,791 --> 00:57:05,338
رفیق ، میخوای یک لباس قرمز بپوشی؟

557
00:57:05,422 --> 00:57:07,424
تو حالت خوبه؟

558
00:57:09,801 --> 00:57:13,680
فکر میکنم کافیه -
فکر میکنم درست میگی -

559
00:57:23,523 --> 00:57:25,191
باشه

560
00:57:27,235 --> 00:57:30,447
برو و یک دوش بگیر ، پسر

561
00:57:48,756 --> 00:57:51,468
چه مرگته؟
آسیب دیدی؟

562
00:57:52,635 --> 00:57:55,096
خارج از شهر بودی؟

563
00:57:58,141 --> 00:58:01,769
چیزی هست که بخوای به من بگی ، پسر؟

564
00:58:06,774 --> 00:58:08,610
باشه

565
00:58:11,738 --> 00:58:13,740
نمیدونم ، سانتیاگو

566
00:58:13,823 --> 00:58:16,534
من میدونم که تو مهارت داری

567
00:58:16,618 --> 00:58:21,915
اما شاید تو سرعت و قدرت بازی کردن در لیگ انگلیس را نداری

568
00:58:21,998 --> 00:58:25,710
شاید بهتره برگردی لس آنجلس و اونجا بازی کنی

569
00:58:29,297 --> 00:58:31,966
من میخوام مرخصت کنم ، پسر

570
00:58:50,568 --> 00:58:53,780
بله؟ -
رز اینجا زندگی میکنه؟ -

571
00:58:54,739 --> 00:58:56,366
رز . تو رو میخوان

572
00:58:56,366 --> 00:58:57,909
میتونم چیزی بهتون تعارف کنم؟ -
نه ، ممنون -

573
00:58:57,992 --> 00:59:01,496
من سه سال قبل وقتی که شوهرم در یک تور بود رفت

574
00:59:01,579 --> 00:59:05,458
در غروب آفتاب در خانه "هایوت" توقف کردیم که امروزه خانه "رایوت" صداش می زنند

575
00:59:05,542 --> 00:59:08,878
با دوستات قرار نداری؟ -
حمله ور نشو -

576
00:59:11,965 --> 00:59:14,300
از دیدنت خوشحال شدم ، سانتیاگو

577
00:59:14,384 --> 00:59:16,261
از دیدن شما هم خوشحال شدم ، خانم

578
00:59:18,596 --> 00:59:20,557
این اسم را دوست دارم -
برو -

579
00:59:26,020 --> 00:59:29,023
مشکل چیه؟ -
من بهت دروغ گفتم -

580
00:59:30,441 --> 00:59:32,443
در مورد مشکلات جسمانی

581
00:59:34,696 --> 00:59:38,449
من آسم دارم -
خب ، بهشون گفتی؟ -

582
00:59:38,533 --> 00:59:40,785
اگر میگفتم که بهم دوره آزمایشی نمی دادند

583
00:59:40,868 --> 00:59:43,371
خب حالا بهشون بگو -
خیلی دیر شده -

584
00:59:45,206 --> 00:59:48,543
اونا من رو اخراج کردند -
اوه ، سانتیاگو -

585
00:59:49,919 --> 00:59:51,963
خیلی متاسفم

586
00:59:55,425 --> 00:59:57,427
برای خداحافظی کردن اومدم

587
00:59:58,261 --> 01:00:00,388
داری میری؟ -
فردا -

588
01:00:00,471 --> 01:00:04,350
- چرا اینقدر زود؟
- اگر تو تیم نباشم به اینجا هم تعلق ندارم

589
01:00:04,434 --> 01:00:06,978
خب ، میتونی یک تیم دیگه پیدا کنی

590
01:00:07,645 --> 01:00:13,901
من خیلی احمق بودم که فکر می کردم میتونم تو این کار موفق بشم

591
01:00:14,986 --> 01:00:18,406
بدتر از همه اینه که بقیه رو ناامید کردم -
نه -

592
01:00:24,537 --> 01:00:26,706
کی رو؟ -
گلن -

593
01:00:28,583 --> 01:00:31,377
مادربزرگم

594
01:00:31,461 --> 01:00:34,547
این همیشه برای بازیکن ها اتفاق می افته

595
01:00:36,758 --> 01:00:39,761
جزئی از بازی است

596
01:01:15,963 --> 01:01:18,091
...تو -
نه-

597
01:01:18,174 --> 01:01:22,595
حالا میتونم بفهم که چرا هفته پیش تعویض شدی
تو عوضی هستی

598
01:01:38,236 --> 01:01:43,700
تاکسی های پارادیس -
من فورا به یک تاکسی نیاز دارم . گاوین هاریس هستم -

599
01:01:43,783 --> 01:01:46,786
و منم "کلینت ایستوود" هستم

600
01:01:46,869 --> 01:01:51,374
جدی دارم صحبت میکنم
من واقعا خودم هستم . من فورا به یک ماشین نیاز دارم

601
01:01:52,917 --> 01:01:56,546
نزدیک "بلیکیو" هستی؟ -
چطور؟ -

602
01:01:56,629 --> 01:01:59,966
گاوین هریس اونجا گیر کرده و بیچاره به یک ماشین نیاز داره

603
01:02:00,049 --> 01:02:05,346
اما من مسافر دارم -
اون بازیکن اول تیم هستش . هر چه سریعتر خودتو برسون اونجا -

604
01:02:05,430 --> 01:02:09,767
یک تغییر مسیر داریم ، پسرک
یک آدم مشهور تو خطره

605
01:02:19,235 --> 01:02:21,988
تو اون پسره که اهل لس آنجلس هستش ، نیستی؟
تو هم داری میری سر تمرین؟

606
01:02:22,071 --> 01:02:25,658
نه من باید به ایستگاه برسم -
چرا؟ -

607
01:02:25,742 --> 01:02:28,411
خراب کردم -
تو راه برام تعریف کن -

608
01:02:28,494 --> 01:02:31,456
نمیدونم اگر دیر کنم پیرمرد باهام چیکار میکنه

609
01:02:39,338 --> 01:02:41,507
پس تو "گاوین هریس" هستی؟

610
01:02:42,258 --> 01:02:44,385
گناهکار -
تو یک عوضی هستی -

611
01:02:45,636 --> 01:02:49,307
خودمم شنیدم
زود باش ، سانتیاگو

612
01:02:49,390 --> 01:02:52,935
با تمام احترام آقای

613
01:02:53,019 --> 01:02:56,063
"با تمام احترام آقای "دارنلهم
باشگاه با مرخص کردن این پسر اشتباه بزرگی را مرتکب میشه

614
01:02:56,147 --> 01:02:58,524
من با این پسر بازی کردم
در مقابلش هم بازی کردم

615
01:02:58,608 --> 01:03:01,819
من میتونم استعدادش رو ببینم
پس میتونه مثل بقیه بچه ها باشه

616
01:03:01,903 --> 01:03:05,573
...منظورم اینه که از نظر اصول فنی -
چیه؟ از تو بهتره؟ -

617
01:03:08,284 --> 01:03:09,994
خب

618
01:03:10,995 --> 01:03:13,372
تقریبا مساویه

619
01:03:13,456 --> 01:03:19,128
ببیند ، اتفاقی که شب گذشته براش افتاد برای این بود که استنشاق کننده را از دست داده بود
اون آسم داره

620
01:03:19,212 --> 01:03:21,631
حقیقت داره؟

621
01:03:21,714 --> 01:03:24,383
بله قربان ، اما من سعی کردم مخفیش کنم

622
01:03:25,384 --> 01:03:28,012
دروغ گفتن یک مشکل است
اما آسم داشتن نه

623
01:03:28,095 --> 01:03:30,681
میدونی دارو مصرف کنی یا طب سوزنی بشی

624
01:03:30,765 --> 01:03:33,851
دکترت تو لس آنجلس این رو بهت نگفته؟

625
01:03:33,935 --> 01:03:38,231
من دکتر ندارم
من به یک درمانگاه رایگان در لس آنجلس می رفتم

626
01:03:42,026 --> 01:03:47,949
مردم از وضعیت تو دفاع می کنند ، مونز -
تمام سعی ام بر اینه که ثابت کنم حق دارند ، قربان -

627
01:03:48,032 --> 01:03:50,493
اگر که شما این فرصت را به من بدید

628
01:03:50,576 --> 01:03:53,621
فکر میکنی لیاقتش را داری؟ -
میدونم که دارم -

629
01:03:59,752 --> 01:04:01,712
خوبه

630
01:04:01,796 --> 01:04:05,216
دکتر را ببین
در مورد مشکلت بهش بگو

631
01:04:05,299 --> 01:04:08,678
بعدش خودت را برای تمرین معرفی کن ، باشه؟

632
01:04:12,014 --> 01:04:14,350
ممنون

633
01:04:16,185 --> 01:04:17,645
گاوین

634
01:04:21,190 --> 01:04:24,068
کاری که کردی خیلی خوب بود

635
01:04:24,151 --> 01:04:26,737
بله . کاری که در توانم باشه میکنم

636
01:04:29,156 --> 01:04:31,492
حالا بهم بگو که چرا عین شلخته ها لباس پوشیدی

637
01:04:31,576 --> 01:04:34,287
و47دقیقه برای تمرین دیر کردی؟

638
01:04:43,212 --> 01:04:47,008
مسابقه ذخیره ها
نیوکاسل یونایتد در مقابل کوئین پارک رنجرز

639
01:04:53,556 --> 01:04:55,391
زود باش -
ازش خوشت میاد؟ -

640
01:04:55,474 --> 01:04:57,476
آره

641
01:04:57,560 --> 01:05:00,021
ادامه بده

642
01:05:03,649 --> 01:05:07,403
بلند شو ، سانتیاگو -
برید کنار بچه ها -

643
01:05:07,486 --> 01:05:09,488
بله ، لطفا

644
01:05:15,620 --> 01:05:17,830
آره

645
01:05:30,927 --> 01:05:33,220
دیر رسیدی -
تا اونجایی که ممکن بود ، رسیدم-

646
01:05:35,806 --> 01:05:38,017
دیگه این حرکت را نکن
حرکت خشنی است ، فهمیدی؟

647
01:05:41,103 --> 01:05:44,440
فکر می کردم ازم خوشت نمیاد -
اگر آسیب ببینی خواهرم ناراحت میشه -

648
01:05:44,523 --> 01:05:48,235
اون فکر میکنه تو شبیه "آنتونیو باندراس" هستی

649
01:05:49,445 --> 01:05:52,740
اگر نگرانش کنی ، می کشمت

650
01:06:32,738 --> 01:06:34,949
چطوری؟

651
01:06:37,159 --> 01:06:38,661
گاوین

652
01:06:38,744 --> 01:06:40,871
به دوستم سلام کن

653
01:06:40,955 --> 01:06:42,623
سلام

654
01:06:45,001 --> 01:06:47,837
نگفتم که میتونی کسی با خودت بیاری

655
01:06:47,962 --> 01:06:50,464
متاسفم . باید برم؟

656
01:06:55,678 --> 01:06:57,722
فقط داشتم شوخی می کردم -
چطور پیش میره؟ -

657
01:06:57,722 --> 01:06:59,890
اوه ، عین خونه خودتون بدونید
غذا تو یخچال هستش

658
01:07:06,814 --> 01:07:08,232
سلام

659
01:07:08,315 --> 01:07:11,777
سانتیاگو؟ سلام برادر
چه خبر؟

660
01:07:11,861 --> 01:07:13,696
دروغ میگی

661
01:07:14,405 --> 01:07:15,865
بابا ، سانتیاگو است

662
01:07:15,948 --> 01:07:17,992
میخواد با شما حرف بزنه

663
01:07:19,994 --> 01:07:22,621
بهش بگو من اینجا نیستم

664
01:07:23,080 --> 01:07:25,082
بابا الان نمیتونه حرف بزنه ، باشه؟

665
01:07:29,336 --> 01:07:31,881
عیبی نداره ، پسر

666
01:07:38,763 --> 01:07:41,307
اندی ، ببرشون به گام خور
بهشون حرکات کششی تمرین بده

667
01:07:43,601 --> 01:07:47,730
حواسم بهت است ، هیوگ -
زیر دوش می بینمت ، بابی -

668
01:07:50,316 --> 01:07:54,445
چه خبر؟ -
چه خبر؟ من همین الان لیست ذخیره ها را دیدم -

669
01:07:54,528 --> 01:07:57,573
من تو تیم نیستم
حتی روی نیمکت هم نیستم

670
01:07:57,656 --> 01:07:59,658
متوجه نمیشم

671
01:07:59,742 --> 01:08:02,870
من جایی که گفتی بازی کردم
هر طور که گفتی بازی کردم

672
01:08:02,953 --> 01:08:05,581
من بیرون ننداختمت ، پسر
تو دیگه تو دسترس من نیستی

673
01:08:05,664 --> 01:08:09,126
درباره چی صحبت میکنی؟ -
تو با اون گروه بازی میکنی -

674
01:08:09,210 --> 01:08:11,754
شنبه در لندن

675
01:08:13,714 --> 01:08:16,050
سانتیاگو

676
01:08:18,844 --> 01:08:21,847
منتظر چی هستی؟
زود باش

677
01:08:21,931 --> 01:08:24,558
خیلی خب بچه ها . بریم سر کارمون

678
01:08:24,642 --> 01:08:26,727
زود باشید

679
01:08:56,799 --> 01:08:59,844
نیوکاسل با برد در مقابل چلسی جان تازه ای گرفت

680
01:08:59,927 --> 01:09:03,514
اما فقط این کافی نیست
لیورپول داره گردن حریف هاش را میشکونه

681
01:09:03,597 --> 01:09:08,727
...و این بدترش میکنه . به نظر یک امروز بازیکنان موقت به همراه مشکل مصدومیتشان

682
01:09:08,811 --> 01:09:13,399
در نیوکاسل به صف شده اند و یکی از ذخیره هاشون به نام ، سانتیاگو مونز

683
01:09:13,482 --> 01:09:16,318
یک بازیکنان ناشناس است -
درسته -

684
01:09:16,402 --> 01:09:18,988
...ظاهرا این بازیکن توسط هافبک سابق نیوکاسل یعنی گلن فوی

685
01:09:19,071 --> 01:09:21,782
از لس آنجلس کشف شده است

686
01:09:21,866 --> 01:09:25,286
این بازیکنان با درخشش خودش در تیم ذخیره ها نگاه بعضی ها را به خودش جلب کرده است

687
01:09:25,369 --> 01:09:27,621
اما این درجه خیلی خیلی بالاتری است

688
01:09:27,705 --> 01:09:28,664
من فقط در این تعجبم که اگر امروز نیز همان بازیکن همیشگی نباشه چجوری
میخواد هد بزنه

689
01:09:50,102 --> 01:09:52,688
چیزی رو از دست دادم؟ -
زیاد نه -

690
01:10:16,629 --> 01:10:18,339
اوه بی مصرفه -
بهش وقت بده ، مرد -

691
01:10:31,518 --> 01:10:33,687
اونو دیدید؟

692
01:10:34,605 --> 01:10:35,606
یک کاری کن ، داور

693
01:10:35,940 --> 01:10:37,942
مونز

694
01:10:42,363 --> 01:10:45,199
مونز ، میری داخل

695
01:10:46,158 --> 01:10:48,827
یک حرکت گستاخانه
اما درست به موقع

696
01:10:48,911 --> 01:10:51,038
فکر نمیکنم انتخاب بهتری داشته باشه

697
01:10:51,121 --> 01:10:54,291
و امروز ، روز بزرگی برای این مرد جوان است

698
01:10:54,375 --> 01:10:57,086
الان وقتشه که ارزش خودت را نشان بدی
کتت را بده به من

699
01:10:57,169 --> 01:10:59,880
بهشون نشوه بده چی داری ، پسر

700
01:11:03,175 --> 01:11:04,301
زود باش

701
01:11:04,385 --> 01:11:05,261
این دیگه کیه؟

702
01:11:05,552 --> 01:11:07,721
اون پسر منه

703
01:11:08,639 --> 01:11:12,309
اون پسر منه ، سانتیاگو
من پدرشم

704
01:11:13,435 --> 01:11:16,021
تعویض برای نیوکاسل

705
01:11:16,105 --> 01:11:18,649
شماره 13 "کارل فرنسیس" بیرون میاد

706
01:11:18,732 --> 01:11:22,486
به جای او شماره 26 ، سانتیاگو مونز وارد زمین میشه

707
01:11:41,839 --> 01:11:44,341
"عجب فرار عالی ایی از "مونز

708
01:11:44,425 --> 01:11:47,011
متوقف شد . پنالتی

709
01:11:52,891 --> 01:11:55,519
نمیتونم ببینم اون پسره داره پنالتی را میزنه

710
01:12:00,649 --> 01:12:02,901
فقط آروم باش ، باشه؟

711
01:12:06,238 --> 01:12:08,240
از این صحنه متنفرم

712
01:12:31,513 --> 01:12:34,558
تنها 2ثانیه تا پایان و اگر همینطوری تمام بشه

713
01:12:34,641 --> 01:12:38,729
بازیکنان نیوکاسل با خوشحالی به شمال شرقی برمی گردند

714
01:12:46,862 --> 01:12:49,823
دسته . باید دراز بکشی -
آره -

715
01:12:49,907 --> 01:12:51,909
مرد رقاص

716
01:12:52,451 --> 01:12:54,578
مونز

717
01:12:54,661 --> 01:12:58,582
میدونم ، زیبا بود
حرکت زیبایی بود

718
01:12:59,833 --> 01:13:02,086
وقتی اون پنالتی را گرفتی چی را متوجه شدی؟

719
01:13:02,169 --> 01:13:05,881
متوجه گل شدم؟

720
01:13:05,964 --> 01:13:09,009
باید توجه می کردی که دو بازیکن در موقعیتی بهتر از تو بودند

721
01:13:09,093 --> 01:13:11,387
تو پاس ندادی
با غرور حرکت کردی

722
01:13:15,015 --> 01:13:20,145
هیچی برای توضیح دادن نیست ، قربان
فقط یک مشت آدم بودند که تو پارتی می چرخیدند

723
01:13:20,229 --> 01:13:24,400
وقتی با این باشگاه هستی در حکم یک سفیر برای باشگاه هستی

724
01:13:24,483 --> 01:13:26,527
آقای "دارنهلم" ، تقصیر من نیست

725
01:13:26,610 --> 01:13:29,863
اشتباه تو است . تو خودت را تو همچین موقعیتی گذاشتی

726
01:13:29,947 --> 01:13:32,074
اون یکی بازیکن کیه؟ -
اون یکی؟ -

727
01:13:32,157 --> 01:13:33,826
این میگه که دو تا بازیکن نیوکاسل بودند

728
01:13:34,118 --> 01:13:38,122
نمیتونم بهتون بگم ، قربان -
منظورت اینه که بهم نمیگی؟ -

729
01:13:40,124 --> 01:13:42,126
بله

730
01:13:43,919 --> 01:13:47,381
"رز"
من باید در مورد اون عکس بهت توضیح بدم

731
01:13:47,464 --> 01:13:49,049
کدوم عکس ها؟ -
"تو روزنامه "خورشید -

732
01:13:49,133 --> 01:13:51,385
نخوندمش -
ندیدیش؟ -

733
01:13:51,468 --> 01:13:57,266
من بهش نشون دادم
به نظر میرسید مهمانی خوبی بوده

734
01:13:58,058 --> 01:14:01,728
اونطور که به نظر میرسه نبود -
ببین ، نمیخوام در موردش حرف بزنم ، باشه؟ -

735
01:14:01,812 --> 01:14:05,691
من سرم شلوغه . تو باید بری و دوستت "جیمی" که اینجاست را ببینی

736
01:14:05,774 --> 01:14:08,068
توی اتاق معاینه شماره 2 هستش

737
01:14:13,657 --> 01:14:16,660
هی -
هی ، سانتیاگو -

738
01:14:16,743 --> 01:14:21,123
چه اتفاقی افتاده ، پسر؟ -
من را از تیم ذخیره بیرون انداختند -

739
01:14:21,206 --> 01:14:24,209
برای یک اسکن "ام آر آی" من را اینجا فرستاند

740
01:14:24,293 --> 01:14:28,714
حالت خوب میشه
امروزه هر چیزی را میتونند دست کنند

741
01:14:29,465 --> 01:14:33,260
نمیدونم
وقتی که اتفاق افتاد حال خیلی بدی داشتم

742
01:14:33,343 --> 01:14:35,512
تو فقط میتونی به زبان بیاری

743
01:14:38,307 --> 01:14:42,352
فکر میکنم باید کلاس رقص را کنار بزارم

744
01:14:57,117 --> 01:14:59,453
غضروفش خرد شده

745
01:15:00,245 --> 01:15:03,582
و یک پارگی عریض در رباطش به وجود اومده

746
01:15:03,665 --> 01:15:06,043
نمیدونم معنیش یعنی چی

747
01:15:06,710 --> 01:15:09,296
فقط بهم بگو دوباره میتونه بازی کنه؟

748
01:15:11,215 --> 01:15:13,550
معلوم نیست اصلا بتونه راه بره

749
01:15:23,018 --> 01:15:25,020
هی

750
01:15:27,022 --> 01:15:29,483
هی پسر ، بابت اینکه اسمم را نبردی ممنون

751
01:15:29,566 --> 01:15:32,986
آدم بزرگواری هستی . اگر اسمم را می بردی بدجور تو دردسر می افتادم

752
01:15:33,070 --> 01:15:36,865
الان حسابمون پاکه ، نه؟
دیگه چیزی بهت بدهکار نیستم

753
01:15:38,200 --> 01:15:39,535
باشه

754
01:15:39,618 --> 01:15:42,955
تو داری زندگیت را خراب میکنی ، مرد
اینطوری "کریستانا" را از دست دادی

755
01:15:43,038 --> 01:15:46,375
اون برمیگرده -
نه بر نمی گرده . میدونی چرا؟ -

756
01:15:46,458 --> 01:15:49,545
برای اینکه نمیتونه دوست های عوضی تو رو تحمل کنه

757
01:15:49,628 --> 01:15:52,297
فکر میکنی چطوری اون عکس به روزنامه ختم شد؟

758
01:15:52,381 --> 01:15:54,675
بلوتو فروختتش

759
01:15:54,758 --> 01:15:59,763
و رفیق های تو چقدر معاملات مواد مخدر می کنند که تو هم درش شریک هستی؟

760
01:16:00,013 --> 01:16:01,682
این سال ها ، بهترین لحظات زندگی ما هستند.و فکر میکنی چند سال ما وقت داریم؟

761
01:16:01,765 --> 01:16:04,226
اگر خوش شانس باشیم 10سال؟
یا اینکه اگر مثل "جیمی" مصدوم نشیم کمتر هم بشه

762
01:16:04,226 --> 01:16:07,854
این قضیه میتونه سر همه ما بیاد. ما اونایی هستیم که ناگهانی به وسیله تکل
استخونمون داغون میشه

763
01:16:07,980 --> 01:16:09,982
برو بیرون

764
01:16:12,067 --> 01:16:14,027
زود باش . گمشو

765
01:16:29,543 --> 01:16:31,086
بابا کجاست؟

766
01:16:31,169 --> 01:16:33,839
مشغول آب پاش بود

767
01:16:44,224 --> 01:16:47,227
زود باش ، بابا . بریم

768
01:16:48,145 --> 01:16:49,521
بابا؟

769
01:16:59,865 --> 01:17:01,700
بابا

770
01:17:03,910 --> 01:17:07,706
بابا ، بلند شو
بابا ، بلند شو

771
01:17:18,050 --> 01:17:20,093
هی ، گلن

772
01:17:20,844 --> 01:17:25,015
من قصد داشتم بیام پیشت و درباره اون عکس تو روزنامه بهت توضیح بدم

773
01:17:25,098 --> 01:17:27,726
سانتیاگو ، از لس آنجلس باهام تماس گرفتند

774
01:17:27,809 --> 01:17:31,104
تو باید به مادربزرگت زنگ بزنی

775
01:17:47,913 --> 01:17:50,415
گلن ، چه اتفاقی افتاد؟ -
پدرش -

776
01:17:50,499 --> 01:17:52,668
ظاهرا ، حمله قلبی بوده

777
01:17:53,502 --> 01:17:55,796
حالش خوب میشه؟

778
01:17:55,879 --> 01:17:58,340
مرده

779
01:18:10,268 --> 01:18:12,771
من میارمش -
نه چیزی نیست -

780
01:18:13,647 --> 01:18:15,482
بدش

781
01:18:16,483 --> 01:18:18,485
بابت همه چیز ممنون

782
01:18:20,987 --> 01:18:22,989
سفر امنی داشته باشی

783
01:18:31,123 --> 01:18:35,127
بله ، رئیس -
بفرمایئد ، ممنون -

784
01:18:35,210 --> 01:18:37,170
هی ، رئیس

785
01:18:39,172 --> 01:18:41,717
ممکنه صحبت کنیم؟ -
بله -

786
01:18:46,972 --> 01:18:50,600
اون یکی آدم تو عکس من بودم -
عجیب نیست -

787
01:18:50,684 --> 01:18:54,020
...و فکر می کردم باید بدونید

788
01:18:54,938 --> 01:18:57,774
این من بودم که سانتیاگو را به اون مهمانی کشوندم

789
01:18:57,858 --> 01:19:01,778
اون نمیخواست بیاد
اون بچه خوبی است

790
01:19:01,862 --> 01:19:04,281
تمام مسئولیت ها با من

791
01:19:06,158 --> 01:19:09,369
پسرها با حساب های بانکی بزرگ هنوزم پسر هستند

792
01:19:09,911 --> 01:19:13,081
این دیگه عذر خوبی برای تو نیست

793
01:19:13,165 --> 01:19:16,084
چند سالته؟ -
28 -

794
01:19:16,960 --> 01:19:20,714
فکر میکنم 29 -
آره ، تو همین مایه ها -

795
01:19:21,798 --> 01:19:24,926
بازیکنان جوان باید به تو به عنوان یک نمونه نگاه کنند

796
01:19:25,010 --> 01:19:28,180
حتی خارج از زمین فوتبال
درست میگم؟

797
01:19:30,182 --> 01:19:32,893
میدونم چی میگید ، رئیس

798
01:19:34,561 --> 01:19:36,229
...و

799
01:19:36,980 --> 01:19:40,025
و شما اولین کسی نیستید که اینو میگید

800
01:20:39,209 --> 01:20:41,837
آقا ، پرواز در حال رفتن است

801
01:20:54,140 --> 01:20:58,520
اینجا چه غلطی میکنی؟
چرا تو هواپیما نیستی؟

802
01:20:58,603 --> 01:21:02,148
من تو فرودگاه نشسته بودم و با خودم فکر کردم

803
01:21:02,232 --> 01:21:04,442
حداقل الان یک عذر دارم

804
01:21:04,526 --> 01:21:08,613
یک دلیل به دوستانم و همه بدم که چرا کارها خوب پیش نمی رفت

805
01:21:08,697 --> 01:21:13,743
پدرم مرد . من باید می رفتم خانه و مواظب اوضاع بودم

806
01:21:15,287 --> 01:21:19,082
میدویی چرا من نیاز به عذر داشتم؟ -
نه -

807
01:21:19,165 --> 01:21:22,210
برای اینکه پدرم کاری کرد که اینطوری فکر کنم

808
01:21:22,294 --> 01:21:24,337
اون خودباوری را از من دور کرد

809
01:21:24,421 --> 01:21:28,842
...داشتن را غیرممکن ساخت

810
01:21:28,925 --> 01:21:32,012
اشتیاق . می فهمید؟ -
بله -

811
01:21:32,095 --> 01:21:34,264
من به عذر نیاز ندارم

812
01:21:35,307 --> 01:21:39,102
تنها شخصی که میتونه به من بگه من به اندازه کافی خوب نیستم شما هستید

813
01:21:43,273 --> 01:21:45,275
...و حتی بعدش

814
01:21:47,736 --> 01:21:50,363
من شاید موافق حرف شما نباشم

815
01:21:58,955 --> 01:22:00,957
حق با توئه ، سانتیاگو

816
01:22:02,125 --> 01:22:04,753
هیچ هدفی در برگشتنت نیست

817
01:22:19,559 --> 01:22:21,436
سلام

818
01:22:21,519 --> 01:22:22,812
سلام

819
01:22:27,692 --> 01:22:30,362
خب حالت چطوره؟

820
01:22:33,365 --> 01:22:35,659
من هرگز با پدرم خوب نبودم

821
01:22:35,742 --> 01:22:39,329
اونم هرگز با تو خوب نبود -
نه. اما اون هرگز من را نبخشید-

822
01:22:39,412 --> 01:22:41,414
تو که نمیدونی

823
01:22:42,248 --> 01:22:44,709
از کجا میدونی نبخشیده؟

824
01:22:44,793 --> 01:22:48,463
اون همه عکس که به خونه فرستادی چی؟

825
01:22:49,923 --> 01:22:52,926
من دیگه نمیدونم خونه کجاست

826
01:22:53,009 --> 01:22:55,095
چرا میدونی

827
01:22:55,178 --> 01:22:59,391
سبز رنگ هستش و در هر دو سرش تیردروازه داره

828
01:23:28,503 --> 01:23:30,505
"مونز"

829
01:23:45,145 --> 01:23:47,147
حالت چطوره؟

830
01:23:48,732 --> 01:23:51,234
خوبم ، رئیس

831
01:23:51,317 --> 01:23:55,613
از دست دادن پدر چیز سختیه
زمانی را که پدرم را از دست دادم یادمه

832
01:23:56,698 --> 01:23:58,158
ممنون

833
01:24:00,744 --> 01:24:05,373
تو نباید اینجا باشی
نگهبان حساسیت شدیدی داره

834
01:24:05,457 --> 01:24:07,459
چمنش خاص است

835
01:24:11,337 --> 01:24:13,840
فقط میخواستم ببینم چه احساسی دارم

836
01:24:13,923 --> 01:24:16,259
...میدونی

837
01:24:16,342 --> 01:24:18,511
شوت کردن بر روی این زمین

838
01:24:19,763 --> 01:24:22,599
شنبه خواهی فهمید

839
01:24:22,682 --> 01:24:24,851
حالا از چمن بیا بیرون

840
01:24:36,529 --> 01:24:38,198
باشه

841
01:24:44,704 --> 01:24:48,041
برای بازی با لیورپول من تو تیم اصلی هستم

842
01:24:49,834 --> 01:24:51,795
پس برامون بلیط میگیری؟ -
آره -

843
01:24:51,878 --> 01:24:54,464
آفرین پسر ، آفرین

844
01:24:54,547 --> 01:24:58,927
خب من هرگز بهش شک کردم پسر . اولین باری که دیدمت به "فیل" گفتم
نگفتم؟

845
01:24:59,010 --> 01:25:01,387
- نه ، نگفتی

846
01:25:03,181 --> 01:25:05,558
من بهت بدهکارم
صبحانه . یادته؟

847
01:25:05,642 --> 01:25:07,477
بگیر

848
01:25:07,560 --> 01:25:09,562
سوار شو . جشن میگیریم

849
01:25:09,646 --> 01:25:12,065
اون گاوین هریس است؟ -
کجا؟ -

850
01:25:12,315 --> 01:25:15,360
شوخی میکنم

851
01:25:17,570 --> 01:25:19,572
میتونی سقف را بزنی؟
دارم یخ میزنم

852
01:25:19,656 --> 01:25:21,658
یک کت بخر

853
01:25:48,059 --> 01:25:52,939
همه چیز به این بستگی داره . بازی آخرین در مقابل حریفشون : لیورپول

854
01:25:53,022 --> 01:25:56,401
تا 90دقیقه دیگر سرنوشت نیوکاسل را خواهیم فهمید

855
01:25:56,484 --> 01:25:59,821
آیا در اروپا خواهد بود ، و با تمام بزرگی به فصل بعد میره؟

856
01:25:59,904 --> 01:26:02,657
اگر اینطوریه ،پس باید بازی را ببرند

857
01:26:03,700 --> 01:26:05,952
جایگاه ویژه؟

858
01:26:06,035 --> 01:26:08,329
باید بلیطتت را چک کنم

859
01:26:08,413 --> 01:26:10,582
خب "گلن" ، مجرد هستی؟

860
01:26:22,218 --> 01:26:24,637
خیلی خب ، گوش کنید

861
01:26:24,721 --> 01:26:26,723
بچه ها

862
01:26:34,647 --> 01:26:36,983
میدونید چیکار باید بکنید

863
01:27:14,687 --> 01:27:17,273
سانتیاگو اومد

864
01:27:31,621 --> 01:27:35,208
حالا نیوکاسل انتخاب کرده که با "سانتیاگو مونز" جوان بازی را شروع کنه

865
01:27:35,291 --> 01:27:37,252
این تنها دومین حضور او در کنار بزرگان است

866
01:27:37,377 --> 01:27:39,837
...گمان میکنم اونا امیدوارند که کمی از استعدادش را

867
01:28:04,195 --> 01:28:06,406
حالا داره بازی فیزیکی میشه

868
01:28:06,489 --> 01:28:11,953
شما میتونید عزم دو تا را در بردن این بازی احساس کنید

869
01:28:12,787 --> 01:28:15,081
من یک مسافر فرودگاهی برات دارم

870
01:28:15,164 --> 01:28:20,086
تامی ، من پام داغون شده
من پیشت بر می گردم

871
01:28:23,506 --> 01:28:27,093
ببخشید ، بچه ها

872
01:28:27,176 --> 01:28:29,804
- چطور پیش میره؟

873
01:28:29,887 --> 01:28:32,098
چه مدته شروع شده؟ -
یک دقیقه؟ -

874
01:28:34,767 --> 01:28:37,020
یک اشتباه از لیورپول

875
01:28:37,103 --> 01:28:42,108
و حالا "الین شیرر" به دنبال پی ریزی یک ضد حمله برای نیوکاسل است

876
01:28:43,192 --> 01:28:46,821
اون در سمت راستش بازیکن داره
"استیفن کر"

877
01:28:48,406 --> 01:28:50,575
حالا "دایر" توپ را میگیره

878
01:28:50,658 --> 01:28:54,203
هریس داره وارد محوطه میشه
هریس داره میاد

879
01:28:56,873 --> 01:28:58,875
"و گل . "هریس

880
01:28:59,959 --> 01:29:02,754
رویا برای نیوکاسل شروع شد

881
01:29:03,671 --> 01:29:07,133
و یک راه برای جواب دادن به منتقدان

882
01:29:09,510 --> 01:29:11,888
"شماره 10 ، "گاوین هریس

883
01:29:18,353 --> 01:29:20,563
داور اعلام خطا میکنه

884
01:29:22,273 --> 01:29:24,942
ضربه آزاد برای لیورپول

885
01:29:25,360 --> 01:29:28,029
و از ضربه آزاد سریع استفاده می کنند

886
01:29:32,200 --> 01:29:34,285
کرنر برای لیورپول

887
01:29:36,371 --> 01:29:38,373
سرزن آزاد

888
01:29:40,166 --> 01:29:42,919
لیورپول مساوی کرد

889
01:29:43,002 --> 01:29:48,007
"زننده گل برای لیورپول شماره 25 ، "ایگر بیسکن

890
01:29:54,722 --> 01:29:58,810
نیوکاسل دوباره توپ را از دست میده

891
01:30:02,563 --> 01:30:05,983
"باروش"
باروش موقعیت شوت زدن داره

892
01:30:06,692 --> 01:30:09,821
و گل میشه
لیورپول 2-1 جلو می افته

893
01:30:14,033 --> 01:30:16,327
این اوضاع بدی برای نیوکاسل است

894
01:30:16,411 --> 01:30:18,788
حالا میتونند جبران کنند یا نه؟

895
01:30:21,374 --> 01:30:26,129
"زننده گل برای لیورپول ، شماره پنج ، "میلان باروش

896
01:30:30,675 --> 01:30:33,010
...موقعیت عالی ایی برای "جرارد" است

897
01:30:33,094 --> 01:30:35,346
خیلی نزدیک بود

898
01:30:35,430 --> 01:30:40,143
اگر اون توپ گل میشد میشد گفت : شب بخیر ، نیوکاسل

899
01:30:46,524 --> 01:30:50,361
و حالا "مونز" است
جوان ترین بازیکن تیم که مهارت عالی ایی داره

900
01:30:50,445 --> 01:30:53,698
سعی داره که با "آلین شیرر" یک و دو کنه

901
01:30:56,367 --> 01:30:58,453
بدش

902
01:30:58,536 --> 01:30:59,745
پاس

903
01:30:59,829 --> 01:31:01,747
بدش

904
01:31:03,708 --> 01:31:06,043
بله -
زود باش . پاس بده -

905
01:31:09,297 --> 01:31:10,798
پاس

906
01:31:14,510 --> 01:31:17,430
گل شد . 2-2

907
01:31:32,820 --> 01:31:36,449
ما باید درباره این پسره با هم صحبت کنیم -
در چه مورد صحبت کنیم  ، بری؟ -

908
01:31:36,532 --> 01:31:39,869
نمایندگی . خوراک دیوانگی خواهد شد . ستاره خواهد شد

909
01:31:39,952 --> 01:31:43,915
خیلی براش مشتری هستش -
میدونم . برای همین باهام قرارداد امضا کرد -

910
01:31:43,998 --> 01:31:45,583
تو چی؟

911
01:31:46,125 --> 01:31:48,252
تلاشی عالی از طرف نیوکاسل

912
01:31:48,336 --> 01:31:55,009
اما یادتون باشه ، اما اگر به همین منوال بمونه باز هم در فصل آینده لیورپول در
اروپا خواهد بود

913
01:31:56,219 --> 01:32:00,056
تنها سه دقیقه تا پایان مانده و زمان نیوکاسل در حال تمام شدنه

914
01:32:00,139 --> 01:32:04,769
اونا باید تلاش کنند و هر طور شده به گل برسند

915
01:32:11,817 --> 01:32:13,569
زود باش . زود باش

916
01:32:23,287 --> 01:32:27,667
این واقعا موقعیت بزرگی برای نیوکاسل است
اما کی این ضربه را خواهد زد؟

917
01:32:29,710 --> 01:32:31,879
هی ، سانتیاگو

918
01:32:33,839 --> 01:32:34,924
تو بزن

919
01:32:35,007 --> 01:32:39,554
امیدوارم بدونند چیکار دارند می کنند
سانتیاگو مونز جوان است که میخواد پشت توپ به ایسته

920
01:32:40,012 --> 01:32:46,394
و باید احساس کنه که امید تمام مردم شهر رو دوش او هستش

921
01:32:54,986 --> 01:32:57,113
زود باش . زود باش

922
01:33:23,764 --> 01:33:27,101
فکر می کردم تو فوتبال را دوست نداری -
میدونم -

923
01:33:27,184 --> 01:33:31,897
باور نکردنیه
...جوان ترین و جدیدترین بازیکن نیوکاسل

924
01:33:31,981 --> 01:33:35,151
به تماشاگران نسل جدیدی از آواز را میده

925
01:33:43,701 --> 01:33:46,787
اون نوه من هستش . اینم برادرش

926
01:33:46,871 --> 01:33:49,790
درسته ، و اهل اینجاست -
ما پدرش را دیدیم -

927
01:33:49,874 --> 01:33:51,459
چطور؟

928
01:33:51,542 --> 01:33:55,421
برای بازی "فولهام" اینجا بود . دیوانه وار اینجا بود ، مگه نه؟

929
01:33:55,504 --> 01:33:57,506
بابا اینجا بوده؟

930
01:34:01,260 --> 01:34:05,806
تنها لحظاتی از بازی باقی مانده
زمان تقریبا تمامه

931
01:34:31,082 --> 01:34:32,750
سانتیاگو

932
01:34:32,833 --> 01:34:36,170
سانتیاگو ، یکی میخواد باهات صحبت کنه

933
01:34:38,214 --> 01:34:39,215
واقعا؟

934
01:34:39,298 --> 01:34:43,552
سانتیاگو. ما بازیت را دیدیم

935
01:34:43,636 --> 01:34:45,930
خولیو و من

936
01:34:46,013 --> 01:34:50,685
نه ، دختر"گلن" ما را آورد
تو خارق العاده بودی

937
01:34:50,685 --> 01:34:52,186
و میخوام یک چیز دیگه درباره پدرت بهت بگم

938
01:34:54,480 --> 01:34:57,024
"هی "گلن

939
01:34:58,109 --> 01:35:01,987
میدونی کی من مقابل "فولهام" بازی کردم؟

940
01:35:02,071 --> 01:35:04,073
پدرم بازی را دیده بود

941
01:35:05,533 --> 01:35:07,910
اون بازی من را دیده

942
01:35:08,619 --> 01:35:11,455
احتمالا همین حالا هم داره می بیندت

943
01:35:18,212 --> 01:35:20,214
سانتیاگو
