﻿1
00:01:29,714 --> 00:01:33,551
بیست و پنج سال پیش، کازونوری یامائوچی
...قصد داشت مسابقه ماشین رو برای همه ممکن کنه

2
00:01:44,979 --> 00:01:48,817
از این رو دقیق‌ترین شبیه‌سازِ
مسابقه ماشینِ دنیا رو طراحی کرد

3
00:01:57,408 --> 00:01:59,035
...و اسمش رو گذاشت

4
00:02:09,295 --> 00:02:14,509
«گرن توریسمو»

5
00:02:19,472 --> 00:02:23,977
"بر اساس داستان واقعی"

6
00:02:26,521 --> 00:02:29,524
"کاردیف/ ولز"

7
00:02:37,615 --> 00:02:39,242
خب، چطوریه؟

8
00:02:39,242 --> 00:02:41,369
یا خدا

9
00:02:41,953 --> 00:02:44,789
رسید داداش

10
00:02:44,789 --> 00:02:46,374
پشم‌ریزونه

11
00:02:46,374 --> 00:02:50,003
.باورم نمی‌شه واقعیت داره
ایول

12
00:02:50,003 --> 00:02:52,005
روش چی نوشته؟ -
داداش، خیلی قشنگه -

13
00:02:52,005 --> 00:02:54,382
مشتی، پول چند ماه
لباس زیرفروشی رو جمع کردی

14
00:02:54,382 --> 00:02:56,342
تا بتونی یه فرمون جدید بخری؟
راستش رو بگو

15
00:02:56,342 --> 00:02:59,304
می‌دونم این یعنی دیگه
کم‌تر میای کلوپ

16
00:02:59,304 --> 00:03:02,140
آره داداش، از کلوپ خسته شدم

17
00:03:02,140 --> 00:03:05,310
ببین 99 درصد مطمئنم که
تموم بچه‌های کلوپ رو

18
00:03:05,310 --> 00:03:07,562
شکست دادم

19
00:03:07,562 --> 00:03:10,690
تازه، محض اطلاعت

20
00:03:10,690 --> 00:03:13,610
کلا یه ماه پولِ لباس زیر فروشی رو
 جمع کردم

21
00:03:13,610 --> 00:03:14,819
تا بتونم فرمون جدیده رو بخرم

22
00:03:14,819 --> 00:03:18,031
.چند ماه نه
یه ماه

23
00:03:18,031 --> 00:03:19,699
لحظه سرنوشت‌ساز فرا رسید

24
00:03:20,200 --> 00:03:21,242
حرف نداره

25
00:03:23,203 --> 00:03:25,371
این از فرمون قبلی‌م خیلی بهتره

26
00:03:25,371 --> 00:03:28,249
.ببخشید، الان دیگه توقف‌ناپذیرم
توقف‌ناپذیر

27
00:03:28,249 --> 00:03:31,002
.خیلی‌خب، پهلوون
الان دارم روری رو می‌بینم

28
00:03:31,002 --> 00:03:32,837
و می‌گه بیا لابی

29
00:03:32,837 --> 00:03:34,339
بیا مودِ لمانز، باشه؟

30
00:03:35,131 --> 00:03:36,799
باشه، با روری بازی می‌کنم

31
00:03:36,799 --> 00:03:38,635
...یان -
بگو تابوتش رو هم با خودش بیاره -

32
00:03:38,635 --> 00:03:39,552
یان

33
00:03:40,136 --> 00:03:41,554
هی ببخشید، بابا

34
00:03:41,554 --> 00:03:42,931
داریم می‌ریم زمین چمن

35
00:03:42,931 --> 00:03:45,225
می‌خوای بیای یه‌کم بازی کنیم؟

36
00:03:45,225 --> 00:03:47,268
تا یه هوایی تازه کنی؟
برات خوبه

37
00:03:49,395 --> 00:03:50,647
نه، ردیفم

38
00:03:51,439 --> 00:03:53,775
دیر یا زود باید از این اتاق
خارج بشی، نه؟

39
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
بابا، یالا بیا بریم

40
00:03:58,613 --> 00:04:00,240
از داداش کوچیکه‌ت یاد بگیر

41
00:04:00,240 --> 00:04:02,951
اگه نصف وقتی که واسه این بازی لعنتی
...می‌ذاری رو صرف تمرین فوتبال کنی

42
00:04:02,951 --> 00:04:06,287
.با فوتبال حال نمی‌کنم، بابا
قبلا درباره‌ش صحبت کردیم

43
00:04:10,416 --> 00:04:12,043
چه‌خبر پسر، هنوز هستی؟

44
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
آره

45
00:04:13,795 --> 00:04:16,923
خدای من. داداش، بابات
با سبک زندگیت حال نمی‌کنه

46
00:04:17,507 --> 00:04:19,467
وای خدا! چشم بسته غیب گفتی

47
00:04:22,637 --> 00:04:25,556
داداش، بذار یه لحظه
ماشینم رو شخصی‌سازی کنم

48
00:04:27,725 --> 00:04:28,893
کجا رفتی؟

49
00:04:29,477 --> 00:04:30,770
یانی

50
00:04:36,025 --> 00:04:37,610
یانی، کجا رفتی؟

51
00:04:37,610 --> 00:04:40,905
ببخشید، دارم عقبش رو
تنظیم می‌کنم

52
00:04:40,905 --> 00:04:44,284
می‌خوام نیروی رو به پایینش
بیش‌تر باشه

53
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
یانی، روری منتظره

54
00:04:46,119 --> 00:04:48,746
ببخشید، این ماشین مسخره‌ست

55
00:04:48,746 --> 00:04:51,916
از یه جایی به بعد، این وقتم رو
هدر می‌ده. ولی می‌دونی چیه؟

56
00:04:51,916 --> 00:04:54,627
.یالا، بریم با روری بازی کنیم
چرا که نه؟

57
00:04:54,627 --> 00:04:58,172
انتظارش داره می‌کشتم -
دارم وارد لمانز می‌شم -

58
00:04:58,172 --> 00:04:59,090
خیلی‌خب

59
00:05:00,925 --> 00:05:03,011
آماده‌م -
بترکون پسر -

60
00:05:04,846 --> 00:05:05,972
بریم

61
00:05:31,080 --> 00:05:34,375
"توکیو / ژاپن"

62
00:05:42,425 --> 00:05:43,551
سلام. از دیدن دوباره‌ت خوش‌حالم

63
00:05:56,731 --> 00:05:58,191
چه کمکی ازم برمیاد، قربان؟

64
00:05:58,191 --> 00:06:02,612
.دنی مور هستم، از مارکتینگ میام
با موتور اسپورتس قرار ملاقات دارم

65
00:06:02,612 --> 00:06:06,699
بله عالیه. این گیت پاس‌تون -
خیلی ممنون -

66
00:06:11,454 --> 00:06:14,499
خب، باز هم ممنونم
که دعوتم کردید

67
00:06:16,626 --> 00:06:19,587
این یامائوچی کازونوریه

68
00:06:19,587 --> 00:06:22,173
خالق گرن توریسمو

69
00:06:22,173 --> 00:06:25,259
...یه بازی مسابقه‌ای دقیقه

70
00:06:26,010 --> 00:06:31,224
جوری که 80 میلیون بازیکن رو
شیفته‌ی خودش کرده

71
00:06:33,893 --> 00:06:35,603
واقع‌گراییش، فیزیکش

72
00:06:35,603 --> 00:06:37,438
دقت ماشین‌ها

73
00:06:37,438 --> 00:06:40,650
و معروف‌ترین پیست‌های مسابقه رو

74
00:06:40,650 --> 00:06:42,735
با نهایت ریزبینی بازسازی کرده

75
00:06:42,735 --> 00:06:46,531
این ماشین‌ها رو بارها و بارها
تست می‌کنن

76
00:06:46,531 --> 00:06:48,533
تموم اینا باهمدیگه

77
00:06:48,533 --> 00:06:51,994
واقع‌گرایانه‌ترین تجربه رانندگی رو
برای بازیکن‌ها رقم می‌زنن

78
00:06:53,955 --> 00:06:55,415
...وقتی اومدم شرکت نیسان

79
00:06:56,207 --> 00:06:58,042
...کارم این بود که

80
00:06:58,042 --> 00:07:01,879
به افرادی که قسط ماشین‌شون
عقب افتاده بود زنگ بزنم

81
00:07:04,382 --> 00:07:07,009
اکثرشون می‌گفتن بیا برش دار
نمی‌خوایمش اصلا

82
00:07:08,177 --> 00:07:10,471
ترجیح می‌دن موبایل به‌دست
روی صندلی عقب ماشین اوبر بشینن

83
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
تا اینکه خودشون رانندگی کنن

84
00:07:11,973 --> 00:07:16,269
خریدارهای امروزی ماشین
رویای جاده‌ی باز ندارن

85
00:07:16,269 --> 00:07:19,564
ماجراجویی‌ای با ماشین‌شون ندارن

86
00:07:21,023 --> 00:07:22,859
ولی کسایی که گرن توریسمو
بازی می‌کنن، دارن

87
00:07:23,609 --> 00:07:28,030
...این خریدارهای کشف نشده‌ای هستن

88
00:07:28,948 --> 00:07:30,783
که باید تحت تاثیر قرار بدیم

89
00:07:32,827 --> 00:07:34,954
چطور می‌خواید همچین کاری بکنید؟

90
00:07:35,580 --> 00:07:37,248
با ایجاد یک مسابقه

91
00:07:37,248 --> 00:07:41,711
که به بهترین پلیرهای دنیا
این فرصت رو می‌ده

92
00:07:41,711 --> 00:07:44,213
تا توی مسابقه ماشین‌سواری حرفه‌ای
رقابت کنن

93
00:07:45,506 --> 00:07:47,258
اگه بتونیم

94
00:07:47,258 --> 00:07:50,094
یه راننده رو از دنیای مجازی
و از پشت کنسول‌شون برداریم

95
00:07:50,094 --> 00:07:55,266
،بذاریمش پشت ماشین مسابقه‌ای
...بذاریم توی پیست و قهرمانش کنیم

96
00:07:59,228 --> 00:08:01,981
نیسان رویای رانندگی رو

97
00:08:01,981 --> 00:08:05,151
در 80 میلیون نفر دیگه
زنده می‌کنه

98
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
ممنون

99
00:08:21,751 --> 00:08:22,919
آقای مور

100
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
اینا رو طبقه بالا جا گذاشتید

101
00:08:27,757 --> 00:08:32,845
واقعا معقتدین که یکی از
این بازیکن‌ها می‌تونه رقابت کنه؟

102
00:08:34,555 --> 00:08:37,391
آره، کاملا

103
00:08:38,392 --> 00:08:41,896
خودم بازی رو کردم و خارق العاده‌ست

104
00:08:42,563 --> 00:08:46,776
در جریانید که این فرصت رو
مهیا کنیم و کسی آسیب ببینه

105
00:08:46,776 --> 00:08:48,736
پای همه‌مون گیره؟

106
00:08:49,237 --> 00:08:51,447
بله، متوجه‌م

107
00:08:51,447 --> 00:08:55,993
هیئت‌مدیره قبول کرده پیشنهادتون رو
عملی کنه، اما تحت یک شرط

108
00:08:55,993 --> 00:08:59,247
باید یک سر مهندس کاربلد پیدا کنید
تا تضمین کنه که روند امنیه

109
00:08:59,247 --> 00:09:01,457
نباید مشکلی پیش بیاد

110
00:09:02,750 --> 00:09:05,253
کاملا، البته

111
00:09:05,878 --> 00:09:06,879
موفق شاید

112
00:09:08,673 --> 00:09:09,674
ممنون

113
00:09:14,345 --> 00:09:18,683
.البته، متوجه‌م
یادگیریش سخته

114
00:09:18,683 --> 00:09:21,394
...ولی با وجود مربی خوبی مثل شما

115
00:09:24,063 --> 00:09:25,064
آره

116
00:09:25,690 --> 00:09:26,691
آره

117
00:09:29,860 --> 00:09:31,696
ممنون که وقت گذاشتین

118
00:09:49,338 --> 00:09:51,382
جک سالتر

119
00:09:52,425 --> 00:09:56,137
"گاراژ مسابقه تیم کاپا"
- اسپیدوی انگلیسی - بریتانیا -

120
00:10:38,721 --> 00:10:39,722
جک

121
00:10:41,223 --> 00:10:42,224
جک

122
00:10:45,561 --> 00:10:46,812
سالتر

123
00:10:50,816 --> 00:10:53,069
.یه مهمون دارم
زود باش

124
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
کاپا می‌خواد فوری درست بشه

125
00:11:04,580 --> 00:11:05,915
مسابقه‌ست

126
00:11:07,875 --> 00:11:10,419
...سریع‌ترین راننده‌های مجازی

127
00:11:11,962 --> 00:11:13,214
می‌تونن توی کمپ
مسابقه بدن

128
00:11:13,798 --> 00:11:16,592
و برنده‌شون، می‌تونه برای
تیم نیسان، مسابقه بده

129
00:11:19,178 --> 00:11:23,057
از این چی عایدت می‌شه؟
دفتر کارت رو بزرگ‌تر می‌کنن؟

130
00:11:23,057 --> 00:11:24,308
ای‌کاش اینطور بود

131
00:11:24,308 --> 00:11:27,353
.احمقانه‌ست، اصلا جواب نمی‌ده
خیلی خطرناکه

132
00:11:27,353 --> 00:11:28,270
چرا؟

133
00:11:28,771 --> 00:11:31,148
واقعا فکر می‌کنی عاقلانه‌ست
یه بچه‌ای که توی اتاق خوابش

134
00:11:31,148 --> 00:11:33,859
بازی کرده رو بذاری توی یه ماشین

135
00:11:33,859 --> 00:11:36,737
با سرعت 320 کیلومتر بر ساعت؟

136
00:11:36,737 --> 00:11:38,698
طرف تیکه‌تیکه می‌شه

137
00:11:39,281 --> 00:11:41,867
این پلیرها بیش‌تر از تو

138
00:11:41,867 --> 00:11:44,495
وقت صرفِ مسابقه ماشین کردن

139
00:11:44,495 --> 00:11:47,081
پشتِ... اسمش چی بود؟
پشت کنسول دیگه؟

140
00:11:47,623 --> 00:11:51,460
می‌دونی که اگه تصادف کردن
دکمه «بازی مجدد» نداره؟

141
00:11:51,460 --> 00:11:54,004
قبل از اینکه بیای سراغ من
سراغ چند نفر دیگه رفتی؟

142
00:11:54,004 --> 00:11:56,006
یه چند نفری -
چند نفر، باشه -

143
00:11:56,716 --> 00:11:57,550
خیلی‌ها

144
00:11:58,634 --> 00:12:01,262
ولی هیچ‌کدوم تجربه‌شون
به اندازه‌ی تو نبود

145
00:12:01,262 --> 00:12:03,973
وای خدا، بی‌خیال پسر

146
00:12:03,973 --> 00:12:07,059
الان پونزده ساله که
سر مهندس نبودم

147
00:12:09,729 --> 00:12:12,648
این بچه‌ها هم غریبه به حساب میان

148
00:12:13,482 --> 00:12:17,111
می‌دونم تاحالا نظیر نداشته، ولی پسری که اهل
 آیوا بود و توی لمانز مسابقه می‌داد هم همین‌طور

149
00:12:18,028 --> 00:12:20,614
آره، خب ببین کارش به کجا کشیده

150
00:12:22,199 --> 00:12:25,369
نمی‌خوای مسابقه رو
از این ادم‌هایی که فکر می‌کنن

151
00:12:25,369 --> 00:12:26,996
می‌تونن با پول بخرنش
پس بگیری؟

152
00:12:29,248 --> 00:12:32,626
دارم از فرصتی برای رقابت دوباره
صحبت می‌کنم

153
00:12:32,626 --> 00:12:34,795
دنبال یه فرصت آخر نیستی؟

154
00:12:37,757 --> 00:12:39,884
به‌نظرم اون روزها برام تموم شدن، رفیق

155
00:12:39,884 --> 00:12:41,844
پس اینجا چی کار می‌کنی؟

156
00:12:42,428 --> 00:12:44,597
اون بیرون، یه بچه‌ای هست

157
00:12:44,597 --> 00:12:48,058
...که از همه‌ی این ادم‌ها سریع‌تره

158
00:12:49,268 --> 00:12:52,938
ولی فرصتش نصیبش نشده تا به دنیا
نشون بده از پس چه کارهایی برمیاد

159
00:12:52,938 --> 00:12:54,940
پیداشون می‌کنم

160
00:12:54,940 --> 00:12:56,275
باشه! آفرین

161
00:13:20,966 --> 00:13:21,801
خیلی‌خب

162
00:13:21,801 --> 00:13:23,719
هیجان زده شید

163
00:13:23,719 --> 00:13:26,514
سالاد لنتیل، غذای موردعلاقه‌م

164
00:13:26,514 --> 00:13:30,184
سر سفره کنایه ممنوعه -
سر سفره شوخی ممنوعه -

165
00:13:30,184 --> 00:13:33,646
.تو یه ورزشکار سخت کوشی
رژیم مهمه، باشه؟ بخور

166
00:13:33,646 --> 00:13:36,148
.فردا فیکسی و پستت وینگره
توی کانون توجه‌ای

167
00:13:38,943 --> 00:13:40,694
ببخشید، شرمنده

168
00:13:42,655 --> 00:13:45,699
وقتی حرفه‌ای شدم، هر شب
می‌رم استیک‌سرا، استیک می‌خورم

169
00:13:46,200 --> 00:13:47,409
تو هم می‌برم یان

170
00:13:47,993 --> 00:13:49,495
می‌تونی پیشخدمت‌مون باشی

171
00:13:50,079 --> 00:13:51,080
خیلی بامزه‌ای

172
00:13:51,080 --> 00:13:53,999
.ولی پیشخدمت نمی‌شم
برنامه‌ها دارم

173
00:13:54,583 --> 00:13:57,253
این رو کسی می‌گه که
جوراب و لباس  می‌فروشه

174
00:13:57,253 --> 00:13:58,838
کوبی -
کوبی، بسه -

175
00:13:58,838 --> 00:14:00,756
امشب روی دوری -
باشه بابا -

176
00:14:01,632 --> 00:14:03,968
به این فکر کردی
که برگردی دانشگاه؟

177
00:14:03,968 --> 00:14:06,387
مامان، کلی درباره‌ش
صحبت کردیم

178
00:14:06,387 --> 00:14:09,306
مهندسی ورزش‌های موتوری
قدمی در این راستاست

179
00:14:09,306 --> 00:14:12,518
و بهت گفتم، توی دانشگاه
نمی‌ذاشتن رانندگی کنیم

180
00:14:13,435 --> 00:14:15,229
دوباره پای مسابقه با ماشین رو
وسط نکش

181
00:14:15,229 --> 00:14:18,107
خودت نگفتی همیشه برو
پی کاری که دوستش داری؟

182
00:14:18,941 --> 00:14:24,280
آره، منظورم در دنیای واقعی بود

183
00:14:24,280 --> 00:14:27,741
قبل از اولین قرارداد حرفه‌ایم
سال‌های سال توی زمین خاکی بازی کردم

184
00:14:27,741 --> 00:14:31,871
.من هم می‌تونم از 0 شروع کنم
می‌تونم ماشین تعمیر کنم

185
00:14:31,871 --> 00:14:34,081
آره، ولی این کارها
به ما نمی‌خوره پسرم

186
00:14:35,457 --> 00:14:38,419
می‌دونی ماشین‌های مسابقه هزینه‌شون چقدره؟ -
بهش علاقه دارم -

187
00:14:40,045 --> 00:14:41,130
توش مهارت دارم

188
00:14:45,134 --> 00:14:47,845
سالاد لنتیل خوشمزه‌ای شده

189
00:14:49,513 --> 00:14:50,764
گرسنه‌م نیست

190
00:14:55,269 --> 00:14:58,147
"لندن / بریتانیا"

191
00:15:09,825 --> 00:15:12,411
طی کل زندگیم، روی استعدادهایی

192
00:15:12,411 --> 00:15:14,872
سرمایه‌گذاری کردم که موفقیتم رو
تضمین می‌کردن

193
00:15:14,872 --> 00:15:17,666
و این فصل هم دنبال همینیم

194
00:15:19,084 --> 00:15:20,252
می‌خوایم ممتاز باشیم

195
00:15:21,086 --> 00:15:25,549
،نه؟ نیکی پسرم
پارسال شروع بدی داشتیم

196
00:15:25,549 --> 00:15:26,967
...ولی امسال

197
00:15:26,967 --> 00:15:31,263
همه‌چیز، از ماشین گرفته
تا تیم، بهترین خواهد بود

198
00:15:31,263 --> 00:15:33,557
امسال بزرگ‌ترین سال کاری‌مونه

199
00:15:33,557 --> 00:15:34,683
دقیقا

200
00:15:35,893 --> 00:15:38,854
،این فصل عالی می‌شه
ولی به تعهد بستگی داره

201
00:15:39,772 --> 00:15:40,606
به استعداد

202
00:15:42,149 --> 00:15:46,153
پس مسخره‌بازی نداریم. باید
 به اندازه خودم زحمت بکشید

203
00:15:46,153 --> 00:15:48,405
پس سختکوشی کنید
وگرنه اخراجید

204
00:15:48,405 --> 00:15:51,325
نیک، امروز کارت حرف نداشت

205
00:15:53,661 --> 00:15:55,204
حرفی برای گفتن داری؟

206
00:15:55,204 --> 00:15:59,416
سر پیچ چهار، به اندازه کافی
سرعت نداری

207
00:16:01,335 --> 00:16:04,088
.خودت که می‌دونی؟ زود تمرز می‌گیری
باید سرعتت رو حفظ کنی

208
00:16:04,088 --> 00:16:06,840
الان داری به من
توصیه می‌دی؟

209
00:16:12,596 --> 00:16:14,390
تو راننده خوبی هستی، نیک

210
00:16:14,390 --> 00:16:16,934
نمی‌دونم باید چند دفعه
این رو بهت بگیم

211
00:16:16,934 --> 00:16:20,312
.ولی یه‌کم احساساتی می‌شی
...و وقتی احساساتی می‌شی

212
00:16:25,401 --> 00:16:26,485
تو یه مکانیکی

213
00:16:27,403 --> 00:16:30,781
،اگه توصیه رانندگی بخوام
با رهبر تیمم صحبت می‌کنم

214
00:16:31,407 --> 00:16:34,410
نه یکی که سابقاً راننده بوده و از پا افتاده
و پنجاه سال پیش عرضه‌ش رو نداشته

215
00:16:39,832 --> 00:16:43,419
.سلام، دنی مور هستم
پیغام‌تون رو بذارید

216
00:16:43,419 --> 00:16:45,212
به نیسان بگو قبول می‌کنم

217
00:16:45,212 --> 00:16:48,007
یه دقیقه دیگه هم خودم رو
علافِ این مسخره‌بازی نمی‌کنم

218
00:16:48,007 --> 00:16:50,134
به بچه‌های گیمرت رانندگی یاد می‌دم

219
00:16:50,134 --> 00:16:52,511
فقط باید بهم ثابت کنن
که از پسش برمیان

220
00:16:53,554 --> 00:16:55,931
اگه حس کنم امن نیست
پا پس می‌کشم

221
00:16:55,931 --> 00:16:58,017
نمی‌خوام دستم به خونِ کسی
آلوده بشه

222
00:17:02,312 --> 00:17:03,605
اوضاع چطوره گیمرها؟

223
00:17:05,399 --> 00:17:07,192
"کلوپ گیمرلند / کاردیف"

224
00:17:07,359 --> 00:17:10,029
.صدای موردعلاقه‌م صدای کلیکه
چطوری داداش؟

225
00:17:10,612 --> 00:17:12,448
ایول، ایول

226
00:17:16,493 --> 00:17:17,786
ببخشید

227
00:17:17,786 --> 00:17:20,289
می‌شه کمکم کنید لطفا؟ -
آره البته -

228
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
سلام

229
00:17:25,544 --> 00:17:27,796
شوخیت گرفته

230
00:17:28,422 --> 00:17:32,009
داداش، باید این رو ببینی

231
00:17:36,430 --> 00:17:38,223
داداش، کلا یه دقیقه
وقت دارم. چی شده؟

232
00:17:41,226 --> 00:17:44,605
تبریک، یان ماردن‌برو! شما برای رقابت
در آکادمی گرن توریسمو انتخاب شده‌اید

233
00:17:52,154 --> 00:17:53,072
پسر

234
00:17:56,658 --> 00:17:59,286
این چیه؟ -
داداش، این پیغام رو روی صفحه دیدم -

235
00:17:59,286 --> 00:18:01,538
نوشته اکانتی که آخرین‌بار
روی این کنسول لاگ شده

236
00:18:01,538 --> 00:18:03,749
یکی از سریع‌ترین لپ‌تایم‌های
 بریتانیا رو داشته

237
00:18:03,749 --> 00:18:04,958
داداش، اکانت تو لاگ بود

238
00:18:04,958 --> 00:18:07,711
شوخیه بابا -
نه، مسابقه‌ست -

239
00:18:11,215 --> 00:18:12,216
پلی‌ش کن پسر

240
00:18:14,093 --> 00:18:17,805
اگه جزء معدود کسایی هستی
که این پیغام به دستش رسیده

241
00:18:17,805 --> 00:18:22,726
این یعنی سریع‌ترین لپ تایم
در گرن توریسمو رو داشتی

242
00:18:22,726 --> 00:18:26,230
فردا یه مسابقه مجازی
انجام می‌شه

243
00:18:26,230 --> 00:18:29,691
،این یه فرصتیه که دیگه تکرار نمی‌شه
پیروز شو

244
00:18:29,691 --> 00:18:31,777
ما آکادمی‌ای ساختیم

245
00:18:31,777 --> 00:18:34,947
تا بهترین راننده‌های مجازی دنیا رو
انتخاب کنیم

246
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
و تمرین‌شون بدیم تا پشت فرمونِ
ماشین‌های مسابقه واقعی بشینن

247
00:18:37,866 --> 00:18:42,871
می‌خوایم به کل دنیا نشون بدیم
که روی غیرممکن، قابل احقاقه

248
00:18:45,874 --> 00:18:46,875
حاجی این واقعیه؟

249
00:18:46,875 --> 00:18:49,670
واقعی‌تر از هرچیزیه که
فکرش رو می‌کنی

250
00:18:49,670 --> 00:18:51,588
باید همین الان تمرین کنی

251
00:19:04,476 --> 00:19:07,813
چرا خط مسابقه رو دنبال نمی‌کنی؟ -
دارم تمرین و آزمایش می‌کنم -

252
00:19:10,315 --> 00:19:12,985
می‌بینی؟ بقیه راننده‌ها
این خط رو دنبال می‌کنن

253
00:19:12,985 --> 00:19:16,697
پس اگه اینجوری سبقت بگیرم

254
00:19:17,781 --> 00:19:19,575
بعضی وقت‌ها شکست‌شون می‌دم

255
00:19:19,575 --> 00:19:20,659
به همین سادگی

256
00:19:22,828 --> 00:19:24,746
و اگه جواب نده، بازی مجدد می‌زنم

257
00:19:24,746 --> 00:19:26,081
شب به‌خیر پسرم

258
00:19:26,081 --> 00:19:27,166
شب به‌خیر بابا

259
00:19:28,250 --> 00:19:31,170
اگه جزء معدود کسایی هستی
که این پیغام به دستش رسیده

260
00:19:31,170 --> 00:19:35,132
این یعنی سریع‌ترین لپ تایم
در گرن توریسمو رو داشتی

261
00:19:36,008 --> 00:19:36,884
چیه؟

262
00:19:39,052 --> 00:19:40,804
نه -
دروغگو -

263
00:19:41,305 --> 00:19:43,932
یالا، توی اسکله دور همی راه انداختیم

264
00:19:43,932 --> 00:19:45,309
سوئیچ رو برداشتی؟

265
00:19:47,102 --> 00:19:50,105
.کوبی، آخرین اخطارت رو گرفتی
توی دردسر بیفتی، مامان می‌کشتت

266
00:19:50,105 --> 00:19:51,940
واسه همین قراره از پنجره‌ی تو
استفاده کنیم

267
00:19:52,566 --> 00:19:55,194
شرمنده، باید تمرین کنم

268
00:19:57,487 --> 00:19:59,031
شنیدم آدری هم میاد

269
00:20:01,533 --> 00:20:02,534
پا شو

270
00:20:13,921 --> 00:20:15,505
کوبی، سوئیچ رو بده

271
00:20:15,505 --> 00:20:16,590
نه

272
00:20:17,549 --> 00:20:18,884
بذار من برونم

273
00:20:18,884 --> 00:20:20,427
من راننده بهتری‌ام، داداش

274
00:20:20,427 --> 00:20:24,264
.چرت نگو کوبی
باورم نمی‌شه رانندگی رو سپردم به تو

275
00:20:24,264 --> 00:20:26,975
.باورم نمی‌شه دعوتت کردم
سوار شو یان

276
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
بهتره ماشین بابا رو به‌گا ندی

277
00:20:31,355 --> 00:20:34,149
.کلاچ رو ول کن دیگه
مگه رانندگی بلد نیستی؟

278
00:20:39,821 --> 00:20:41,031
سلام

279
00:20:41,823 --> 00:20:42,658
سلام

280
00:20:43,909 --> 00:20:47,579
آره، می‌خواستم یه‌کم دیگه بیام

281
00:20:47,579 --> 00:20:48,664
جدی؟

282
00:20:48,664 --> 00:20:50,999
داشتیم درباره سفر
صحبت می‌کردیم

283
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
واقعا؟ -
آره -

284
00:20:53,794 --> 00:20:55,462
...نمی‌دونم، تا حالا شده

285
00:20:55,462 --> 00:20:59,549
بخوای ساکت رو ببندی، بری
و دیگه پشت سرت رو نگاه نکنی؟

286
00:21:00,425 --> 00:21:01,468
همیشه‌ی خدا

287
00:21:01,468 --> 00:21:02,761
جدی؟ -
آره -

288
00:21:03,762 --> 00:21:04,763
من هم همین‌طور

289
00:21:07,266 --> 00:21:10,394
می‌دونی، اگه قرار بود جایی برم

290
00:21:10,394 --> 00:21:12,729
فکر کنم می‌رفتم نیویورک

291
00:21:12,729 --> 00:21:14,064
چرا؟

292
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
شنیدم پیتزاهاشون خوشمزه‌ست

293
00:21:16,066 --> 00:21:18,235
آره، من هم شنیدم

294
00:21:18,235 --> 00:21:19,736
جدی؟ -
آره -

295
00:21:21,071 --> 00:21:22,072
تو چی؟

296
00:21:24,449 --> 00:21:25,659
استرس بهم دست داد

297
00:21:27,869 --> 00:21:30,497
تفنگ گرفتم رو سرت، قبل از مردن
دلت می‌خواد کجا بری؟

298
00:21:30,497 --> 00:21:31,999
توکیو. تموم

299
00:21:32,582 --> 00:21:34,584
خیلی‌خب، توکیو -
آره، توکیو -

300
00:21:35,711 --> 00:21:39,381
به‌خاطر سازنده بازیت می‌گی؟

301
00:21:39,381 --> 00:21:43,510
آره، ولی به‌لحاظ فنی بازی نیست

302
00:21:45,304 --> 00:21:47,639
یعنی به‌لحاظ فنی
شبیه‌ساز مسابقه‌ی ماشینه

303
00:21:49,141 --> 00:21:51,810
چرا اینقدر عاشقِ مسابقه ماشینی؟

304
00:21:51,810 --> 00:21:53,061
...خب

305
00:21:54,563 --> 00:21:57,691
بعضی وقت‌ها که رانندگی می‌کنم

306
00:21:57,691 --> 00:22:00,444
می‌تونم با سرعت زیادی حرکت کنم

307
00:22:01,111 --> 00:22:04,906
و بقیه چیزها خیلی کند می‌شن

308
00:22:04,906 --> 00:22:09,244
و انگار بقیه دنیا محو می‌شه

309
00:22:09,244 --> 00:22:12,080
...صرفا خودمم و ماشینم

310
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
و همین

311
00:22:14,583 --> 00:22:16,043
یه‌جورایی جادوییه

312
00:22:16,043 --> 00:22:16,960
جادویی

313
00:22:18,462 --> 00:22:19,838
آتیش رو خاموش کنید

314
00:22:19,921 --> 00:22:23,050
احتمالا بهتر باشه برم -
آره -

315
00:22:23,050 --> 00:22:24,468
قطارم زود می‌ره

316
00:22:26,053 --> 00:22:28,764
شرط می‌بندم برایتون
بهتر از اینجاست

317
00:22:29,556 --> 00:22:31,808
آره، بهتره

318
00:22:33,310 --> 00:22:36,521
.بهم دایرکت بده، یان
منتظر پیامتم

319
00:22:36,521 --> 00:22:38,982
با شبیه‌سازیت موفق باشی

320
00:22:40,567 --> 00:22:42,361
خداحافظ -
ممنون. خداحافظ -

321
00:22:42,361 --> 00:22:43,779
آدری، بیا بریم

322
00:22:47,866 --> 00:22:49,242
بی‌خیال

323
00:22:49,242 --> 00:22:51,453
.از مامان بزرگم هم کندتر می‌ری
گاز بده

324
00:22:52,371 --> 00:22:54,915
خب، یه دلیلی داره که
من نشستم پشت فرمون

325
00:22:54,915 --> 00:22:56,416
.من بین‌تون هوشیارم
آروم باشید

326
00:22:56,416 --> 00:22:58,377
ببینیم اینا خوبن یا نه

327
00:22:58,377 --> 00:23:00,712
هی

328
00:23:02,005 --> 00:23:03,215
حالتون چطوره؟

329
00:23:07,803 --> 00:23:09,388
شوخی‌تون گرفته

330
00:23:09,388 --> 00:23:11,390
بشین. بسه

331
00:23:11,390 --> 00:23:13,642
.کارم تموم شد
به فنا رفتم

332
00:23:14,142 --> 00:23:15,977
...کاپیتان تیم دانشگاه، بورسیه‌م رو

333
00:23:15,977 --> 00:23:17,104
خفه شو، خفه شو

334
00:23:17,104 --> 00:23:18,438
هیس

335
00:23:19,523 --> 00:23:22,067
خیلی‌خب، کمربندها رو ببندید

336
00:23:25,112 --> 00:23:26,988
باید فوتبال رو ببوسم بذارم کنار

337
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
الان چی کار کنیم؟

338
00:23:30,033 --> 00:23:31,743
اگه بگیرن‌مون تا صبح
توی بازداشتگاهیم

339
00:23:31,743 --> 00:23:32,661
بازداشتگاه؟

340
00:23:32,661 --> 00:23:35,288
نه، چی؟
...نباید بریم بازد

341
00:23:35,288 --> 00:23:36,206
خفه شید

342
00:23:38,959 --> 00:23:41,044
اونا رو گرفتن، نه ما رو

343
00:23:42,462 --> 00:23:44,464
نباید مسابقه فردام رو از دست بدم

344
00:23:49,052 --> 00:23:50,846
چه غلطی داری میکنی؟

345
00:23:57,727 --> 00:23:59,396
یا خدا

346
00:24:01,148 --> 00:24:03,525
الان بالا میارم -
توی ماشین بابام بالا نیاری‌ها -

347
00:24:14,202 --> 00:24:15,328
یان

348
00:24:29,301 --> 00:24:31,011
آروم باشید، آروم باشید

349
00:24:37,225 --> 00:24:38,226
گم‌شون کردیم؟

350
00:24:42,898 --> 00:24:44,774
ایول، قرار نیست بریم بازداشتگاه

351
00:24:55,327 --> 00:24:59,080
 می‌دونه وقتی تو پشت فرمونی
یعنی من حالم خوب نیست

352
00:24:59,080 --> 00:25:01,291
ممکنه به مربی‌م بگه -
بهش نمی‌گه -

353
00:25:01,291 --> 00:25:04,044
اون بیش‌تر از تو دلش می‌خواد
توی تیم باشی

354
00:25:06,505 --> 00:25:08,798
خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام
تا تقصیراتت رو گردن بگیرم

355
00:25:09,382 --> 00:25:12,594
خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام
تا تقصیراتت رو گردن بگیرم. بگو

356
00:25:12,594 --> 00:25:14,888
بگو دیگه -
تو راننده بهتری هستی -

357
00:25:21,811 --> 00:25:24,773
رابط‌ها رو به واگن‌ها وصل می‌کنیم، باشه؟

358
00:25:24,773 --> 00:25:26,608
باشه -
میله رو وصل می‌کنیم -

359
00:25:27,651 --> 00:25:28,777
پنوماتیک

360
00:25:28,777 --> 00:25:29,736
آره

361
00:25:29,778 --> 00:25:31,196
"به‌زودی مسابقه شروع می‌شه، دیر نکنی"

362
00:25:31,196 --> 00:25:32,489
رهاش می‌کنیم

363
00:25:34,032 --> 00:25:37,035
چی شده؟ عجله داری؟
باید جایی بری؟

364
00:25:37,661 --> 00:25:40,080
شرمنده، نه -
بیارش -

365
00:25:40,872 --> 00:25:42,499
بابا، مشخصاً خوش‌حال می‌شم

366
00:25:42,499 --> 00:25:46,086
پول آینه‌ی شکسته ماشین
و نقاشی رو پرداخت کنم

367
00:25:46,086 --> 00:25:51,550
ولی برام سواله که چند روز دیگه
باید بیام اینجا. می‌دونی؟

368
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
فکر کردی واسه این
آوردمت اینجا؟

369
00:25:53,593 --> 00:25:54,928
واسه همین نیاوردیم؟

370
00:25:56,388 --> 00:25:59,224
واسه اینکه آینه‌ی ماشین رو شکوندی

371
00:25:59,224 --> 00:26:01,351
یا بدون اجازه برش داشتی
نیاوردمت اینجا

372
00:26:02,018 --> 00:26:03,603
پس چرا آوردیم؟

373
00:26:03,603 --> 00:26:08,275
چون وقتی برنامه‌ای نداشته باشی
کارت به اینجا می‌کشه

374
00:26:09,901 --> 00:26:10,902
...وایسا ببینم، ببخشید

375
00:26:13,071 --> 00:26:15,448
چون گرن توریسمو بازی می‌کنم
آوردیم اینجا؟

376
00:26:15,448 --> 00:26:18,159
فکر کردی با بازی کردنِ
یه ویدئو گیم احمقانه

377
00:26:18,159 --> 00:26:20,287
می‌تونی راننده ماشین مسابقه‌ای بشی؟

378
00:26:21,371 --> 00:26:24,541
یا برگرد دانشگاه و یه هدفِ ممکن رو
انتخاب کن

379
00:26:25,083 --> 00:26:27,210
یا می‌تونی همین‌جا
پیش خودم کار کنی

380
00:26:27,210 --> 00:26:29,379
ولی مسابقه‌ی ماشین
آینده‌ای نداره

381
00:26:32,048 --> 00:26:33,049
من نیستم دیگه

382
00:26:38,096 --> 00:26:39,973
دارم از راه‌آهن می‌رم

383
00:26:40,015 --> 00:26:41,099
عجله کن مشتی

384
00:26:49,608 --> 00:26:51,026
بر دار دیگه

385
00:26:51,026 --> 00:26:53,028
دارم میام -
داداش، مسابقه دو دقیقه دیگه شروع می‌شه -

386
00:26:53,028 --> 00:26:54,446
اکانتم رو وارد کن

387
00:26:54,446 --> 00:26:56,656
.وارد کردم، ولی تایمر داره
کاریش نمی‌شه کرد

388
00:26:56,656 --> 00:26:58,491
اگه شروع شد و نبودم
مسابقه رو شروع کن

389
00:26:58,491 --> 00:27:00,577
.نه، چی؟ خلاف قوانینشه
نمی‌تونم

390
00:27:00,577 --> 00:27:03,413
باید خودت برونی -
اگه به‌دستش نیارم، کارم تمومه -

391
00:27:03,413 --> 00:27:07,709
چیزی به شروعِ مسابقه‌ی
 تشخیص صلاحیت اروپا نمونده

392
00:27:07,709 --> 00:27:11,254
.یالا، یالا، یالا
داداش داره شروع می‌شه

393
00:27:11,254 --> 00:27:13,340
برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم

394
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
یالا، یالا

395
00:27:14,341 --> 00:27:17,677
...سه، دو، یک

396
00:27:17,677 --> 00:27:18,970
شروع شد

397
00:27:20,305 --> 00:27:22,682
بهش می‌رسی؟ -
فکر کنم آره -

398
00:27:23,558 --> 00:27:27,062
پرسول، رقبام چند نفرن؟ -
نوزده‌تا از بهترین‌های اروپا -

399
00:27:29,898 --> 00:27:34,194
.خیلی‌خب رفیق، الان هفدهمی
واسه کامبک زدن، ده‌تا دور داری

400
00:27:34,194 --> 00:27:36,488
باید به آکادمی جی‌تی
راه پیدا کنیم. یالا

401
00:27:39,032 --> 00:27:40,909
آروم و ریلکس عزیزم

402
00:27:44,287 --> 00:27:47,207
.داره مسیرت رو مسدود می‌کنه
باید یه کاری بکنی

403
00:27:47,916 --> 00:27:49,125
وقت‌مون داره می‌ره

404
00:27:59,594 --> 00:28:02,263
.از مسیر فرعی می‌رم
واسه لاس زدن، وقت نداریم

405
00:28:24,911 --> 00:28:26,746
آفرین یان، همینه

406
00:28:27,622 --> 00:28:29,165
دو ثانیه با ماشین بعدی
فاصله داری

407
00:28:33,253 --> 00:28:34,796
.خودشه، دور آخره
باید بری

408
00:28:37,507 --> 00:28:38,842
یالا یان

409
00:28:38,842 --> 00:28:41,594
خیلی‌خب، نفر دوم کنترلش رو از دست داد -
لعنتی -

410
00:28:44,431 --> 00:28:45,932
شیش ثانیه با نفر اول
فاصله دارم

411
00:28:47,267 --> 00:28:48,351
آخرین پیچه

412
00:28:48,351 --> 00:28:49,561
یالا یان

413
00:28:49,561 --> 00:28:50,645
گاز بده

414
00:28:53,523 --> 00:28:54,858
آره، آره

415
00:28:55,608 --> 00:28:57,152
خودشه، همینه

416
00:29:18,256 --> 00:29:21,468
بدون اینکه بدونی مسئولیت این کمپ‌ها
به عهده کیه، گذاشتی بره؟

417
00:29:21,468 --> 00:29:24,012
کلا رفته تا نورث‌همپتون

418
00:29:24,012 --> 00:29:27,724
.رفته پی ماشین‌های مسابقه‌ای
می‌دونی چقدر خطرناکه؟

419
00:29:27,724 --> 00:29:31,060
.بابا، ببخشیدها
خودت گفتی برو پی یه کار واقعی

420
00:29:31,060 --> 00:29:33,646
.حالا که رفتم پی‌ش، می‌گی خطرناکه
تکلیفت رو با خودت معلوم کن

421
00:29:33,646 --> 00:29:36,274
ببین، تا حالا همچین کاری
سابقه نداشته، یان

422
00:29:36,274 --> 00:29:38,568
یه حقه‌ست. تو ماشین واقعی رو
به‌زور می‌رونی

423
00:29:38,568 --> 00:29:40,862
بابا، من هزاران ساعت
مسابقه دادم

424
00:29:40,862 --> 00:29:42,989
ولی این فرق داره، پسرم

425
00:29:44,908 --> 00:29:47,452
راننده‌های واقعی، ورزشکارهای حرفه‌ای هستن
...نه مثل

426
00:29:49,662 --> 00:29:51,039
بابا، این روز رو یادته؟

427
00:29:51,998 --> 00:29:54,542
وقتی پنج سالم بود
این عکس رو ازم گرفتی

428
00:29:55,335 --> 00:29:58,880
از اون موقع، تنها آرزوم
راننده ماشین مسابقه‌ای شدن بوده

429
00:30:03,802 --> 00:30:05,011
می‌رم دنبال این کار

430
00:30:07,847 --> 00:30:09,474
چه بهم باور داشته باشی
چه نه

431
00:30:19,567 --> 00:30:22,111
به آکادمی جی‌تی خوش اومدید

432
00:30:22,153 --> 00:30:23,655
"آکادمی جی‌تی / سیلور استون- بریتانیا"

433
00:30:31,871 --> 00:30:33,039
...ده‌تاتون

434
00:30:35,208 --> 00:30:38,002
که از هشت کشور مختلف میاید

435
00:30:38,002 --> 00:30:40,964
...جزء بهترین راننده‌های مجازی

436
00:30:41,881 --> 00:30:43,424
در دنیا هستید

437
00:30:46,386 --> 00:30:48,888
چالش‌های بزرگی رو برای رسیدن
به این مرحله، طی کردید

438
00:30:50,014 --> 00:30:51,808
...فرصت بزرگی نصیب‌تون شده

439
00:30:52,976 --> 00:30:55,895
و به این پیست وارد شدید

440
00:30:55,895 --> 00:30:59,274
برنده‌ی مسابقه

441
00:30:59,274 --> 00:31:01,234
...به تیم نیسان راه پیدا می‌کنه

442
00:31:03,778 --> 00:31:07,448
و نامش در تاریخ رقابت‌ها
ثبت می‌شه

443
00:31:08,867 --> 00:31:12,704
حالا با سر مهندس‌مون

444
00:31:12,704 --> 00:31:15,957
کسی که قراره همه‌چیز رو
بهتون آموزش بده، یعنی جک سالتی آشنا بشید

445
00:31:15,957 --> 00:31:17,584
این یارو اسطوره‌ست

446
00:31:17,584 --> 00:31:20,253
...خب، تمام این افرادی که پشت سرم ایستادن

447
00:31:21,129 --> 00:31:25,258
اصرار دارن که می‌تونید
غیرممکن رو ممکن کنید

448
00:31:26,259 --> 00:31:28,344
اومدم بهشون ثابت کنم نمی‌تونید

449
00:31:35,435 --> 00:31:37,228
سلام. اسمت چیه؟

450
00:31:38,354 --> 00:31:39,480
یان ماردن‌برو

451
00:31:39,480 --> 00:31:41,774
یان، قدت بلنده

452
00:31:41,774 --> 00:31:43,276
توی ماشین مسابقه‌ای
جا می‌شی؟

453
00:31:43,902 --> 00:31:45,028
نمی‌دونم

454
00:31:45,987 --> 00:31:48,573
به‌گمونم توی بازی
جا می‌شدم

455
00:31:51,492 --> 00:31:52,911
این بازی نیست

456
00:32:01,085 --> 00:32:02,086
...مسابقه

457
00:32:02,670 --> 00:32:05,465
قدرت، اراده‌ی زیاد

458
00:32:06,758 --> 00:32:08,718
هوش و حساسیت می‌خواد

459
00:32:08,718 --> 00:32:12,180
توی کل دنیا، تعداد خیلی محدودی

460
00:32:12,180 --> 00:32:15,391
توی این سطح قادر به رانندگی هستن

461
00:32:16,142 --> 00:32:19,437
حین مسابقه، نیروی گرانش

462
00:32:19,437 --> 00:32:23,274
دو برابر نیروی گرانشی می‌شه
که یه فضانورد حین رفتن به فضا، تجربه می‌کنه

463
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
و تحت همچین شرایطی
مجبور می‌شید تصمیمات لحظه‌ایی بگیرید

464
00:32:26,444 --> 00:32:30,865
که ممکنه به قیمت جون‌تون تموم بشه

465
00:32:30,865 --> 00:32:32,283
...یا حتی بدتر

466
00:32:33,284 --> 00:32:34,994
ممکنه یکی دیگه رو به کشتن بدید

467
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
اینا خطرات بزرگیه

468
00:32:38,331 --> 00:32:40,667
و اگر مایل نیستید
به جون بخریدش

469
00:32:40,667 --> 00:32:42,877
می‌خوام پا پس بکشید

470
00:32:43,544 --> 00:32:45,546
هیچ شرمی توش نیست

471
00:32:46,214 --> 00:32:50,301
چون اگر بمونید، بیش از هر برهه‌ای
توی زندگی‌تون تحت فشار قرارتون می‌دم

472
00:32:50,301 --> 00:32:53,888
و ثابت می‌کنم که جربزه‌ش رو ندارید

473
00:32:53,888 --> 00:32:56,557
چون با یه نگاه برام مشخصه

474
00:32:57,642 --> 00:32:59,811
که از پسش برنمیاید

475
00:33:02,355 --> 00:33:03,523
خوش اومدید

476
00:33:09,278 --> 00:33:11,114
نطق انگیزشی خفنی بود، چرچیل

477
00:33:11,114 --> 00:33:12,615
به‌نظرم منظورم رو فهمیدن

478
00:33:12,615 --> 00:33:13,700
ببینید

479
00:33:14,575 --> 00:33:16,035
این کار رویای من بود

480
00:33:17,245 --> 00:33:18,705
اینکه راننده‌های مجازی رو بردارم

481
00:33:19,831 --> 00:33:21,290
و بذارم توی ماشین‌های واقعی

482
00:33:22,000 --> 00:33:25,461
تا با راننده‌های حرفه‌ای
رقابت کنن

483
00:33:26,170 --> 00:33:30,591
حالا وقتشه که شما
رویا رو احقاق کنید

484
00:33:30,591 --> 00:33:31,718
بریم تو کارش

485
00:33:37,473 --> 00:33:39,976
این اولین تجربه‌تون
با ماشین مسابقه‌ایه

486
00:33:39,976 --> 00:33:43,521
کاملا با پشت کامپیوتر نشستن
فرق داره

487
00:33:43,521 --> 00:33:46,983
.از خیلی جهات به‌هم شبیه‌ن
مثل گاز دادن و ترمز گرفتن

488
00:33:47,734 --> 00:33:50,069
دور زدن، ترمز کردن

489
00:33:50,069 --> 00:33:51,446
پیدا کردن خط توی مسیر مسابقه

490
00:33:51,446 --> 00:33:54,157
به‌نظرم این فرصتیه
که همه دنبالش بودیم

491
00:33:54,157 --> 00:33:56,242
تا به آرزوی دوران بچگی‌مون برسیم

492
00:33:56,242 --> 00:33:58,953
آدم هیچ‌وقت نمی‌دونه
پتانسیلش چقدر زیاده

493
00:33:58,953 --> 00:34:01,289
رویاها قابلیت احقاق شدن دارن -
خیلی‌خب یان -

494
00:34:01,289 --> 00:34:02,749
یان؟ خیلی‌خب -
بله -

495
00:34:02,749 --> 00:34:06,461
و یادت باشه که این قضیه، کلا
هدفش آمادگی مطبوعاتیه

496
00:34:06,461 --> 00:34:09,005
کِی بود که فهمیدی می‌خوای
یه راننده مسابقه‌ای بشی؟

497
00:34:10,590 --> 00:34:13,051
خب، از وقتی که بچه بودم
ماشین دوست داشتم

498
00:34:17,221 --> 00:34:18,598
برو، یالا

499
00:34:18,598 --> 00:34:21,309
قراره در تمریناتی متفاوت
رقابت کنید

500
00:34:21,309 --> 00:34:25,855
تا بتونیم بفهمیم مهارت‌های کی
به‌درد رانندگی واقعی می‌خوره

501
00:34:27,273 --> 00:34:30,651
آمادگی میزان تحرک فیزیکی‌ای که

502
00:34:30,651 --> 00:34:32,528
این ماشین‌ها لازم دارن ر نداشتم

503
00:34:32,528 --> 00:34:35,156
نظرت درباره رقبات چیه؟ -
حرف ندارن -

504
00:34:35,782 --> 00:34:36,824
متی چطور؟

505
00:34:37,450 --> 00:34:40,119
.خیلی اعتماد به نفس داره
خوش به حالش

506
00:34:40,119 --> 00:34:41,204
نظرت درباره یان چیه؟

507
00:34:41,204 --> 00:34:45,374
.یان هم مثل بقیه‌ی راننده‌های پیسته
یه رقیبیه که باید ازش پیشی گرفت

508
00:34:45,374 --> 00:34:46,501
از دست متی با این جواب‌هاش

509
00:34:46,501 --> 00:34:48,628
.بهتره کمربندت رو ببندی رفیق
قراره تند بریم

510
00:34:48,628 --> 00:34:49,712
ببینیم و تعریف کنیم

511
00:34:50,588 --> 00:34:51,506
ما گیمر هستیم

512
00:34:51,506 --> 00:34:53,049
ذات‌مون رقابت‌طلبه

513
00:34:53,049 --> 00:34:54,884
یالا، بترکونید

514
00:34:56,677 --> 00:34:57,720
وای خدا

515
00:34:57,720 --> 00:34:59,847
این قضیه، یه حرکت پر زرق و برقِ تبلیغاتیه

516
00:34:59,847 --> 00:35:02,141
سوار هلیکوپتر شو تا چندتا عکس بگیریم

517
00:35:02,141 --> 00:35:04,018
چی کار کنیم؟ -
بچه‌ها رو توی پیست دنبال می‌کنیم -

518
00:35:04,018 --> 00:35:07,271
یادداشت‌برداری و مثل یه مهندس
رفتار کن. خفن به‌نظر بیا

519
00:35:07,271 --> 00:35:10,358
امکان نداره راننده‌ها رو از
 توی هلیکوپتر ارزیابی کنم

520
00:35:10,358 --> 00:35:13,194
احمقانه‌ترین ایده‌ایه که
 توی کل زندگیم شنیدم

521
00:35:13,986 --> 00:35:15,404
سوارش نمی‌شم

522
00:35:23,704 --> 00:35:26,249
خوبه متی، خوب داری پیش می‌ری

523
00:35:26,249 --> 00:35:27,291
مسیر رو خوب می‌ری

524
00:35:31,129 --> 00:35:32,880
.خیلی‌خب، برو
گاز بده

525
00:35:33,798 --> 00:35:37,260
قضاوت‌تون با منه

526
00:35:37,844 --> 00:35:40,429
خیلی‌خب، یالا گیمرها

527
00:35:40,429 --> 00:35:42,807
این بایستی براتون
تجربه جدیدی باشه

528
00:35:42,807 --> 00:35:44,725
آخرین‌باری که عضله‌های پاتون
تحت فشار قرار گرفت

529
00:35:44,725 --> 00:35:48,729
موقعی بود که رفتین
از توی یخچال خوراکی بردارین

530
00:35:48,729 --> 00:35:50,481
خسته بشین، تنبل می‌شین

531
00:35:50,481 --> 00:35:52,108
تنبل بشین، آسیب می‌بینین

532
00:35:52,108 --> 00:35:53,985
بعدش مسابقه‌ها رو می‌بازین

533
00:35:53,985 --> 00:35:57,238
شنیدم مربی‌تون جک
به تیم سخت می‌گیره

534
00:35:57,238 --> 00:35:58,948
نیتش خیره

535
00:35:58,948 --> 00:36:00,783
آدم سخت‌گیریه، ولی از روی عشق
سخت‌گیری می‌کنه

536
00:36:00,783 --> 00:36:02,577
باید سریع‌تر باشین

537
00:36:02,577 --> 00:36:04,954
فکر نکنین، صرفا واکنش نشون بدین

538
00:36:04,954 --> 00:36:08,416
.توی ماشین گرم‌تون می‌شه
خسته می‌شین، تمرکز کنین

539
00:36:10,376 --> 00:36:12,003
جک معتقده بی‌عرضه‌ایم

540
00:36:12,003 --> 00:36:15,298
.سبقت‌های خوبی گرفتی
ایول

541
00:36:15,298 --> 00:36:17,675
و من تصمیم می‌گیرم که
کی باید حذف بشه

542
00:36:20,845 --> 00:36:22,805
فاصله رو کم کن

543
00:36:30,688 --> 00:36:32,106
نه

544
00:36:32,106 --> 00:36:33,316
نه

545
00:36:34,609 --> 00:36:36,110
وای خدا

546
00:36:39,238 --> 00:36:40,823
بابت ماشین شرمنده‌م

547
00:36:41,908 --> 00:36:42,742
موفق باشی

548
00:36:42,742 --> 00:36:44,619
تعدادتون به پنج نفر
تغییر پیدا می‌کنه

549
00:36:44,619 --> 00:36:46,621
پنج نفر باقی‌مونده
توی مسابقه نهایی، رقابت می‌کنن

550
00:36:46,621 --> 00:36:48,372
خداحافظ

551
00:36:49,415 --> 00:36:51,209
برو، برو

552
00:36:51,209 --> 00:36:54,837
اگه تا پایان این قضیه، اسم‌تون
 پایین خط باشه یعنی حذف شدید

553
00:36:56,964 --> 00:36:59,634
دارید چیپس‌ها رو حرومم می‌کنید

554
00:37:02,553 --> 00:37:03,387
آهای

555
00:37:04,138 --> 00:37:07,350
فکر نمی‌کردم به لحاظ جسمانی
اینقدر آمادگی بخواد

556
00:37:09,393 --> 00:37:11,020
روی چمنم استفراغ کردی

557
00:37:11,020 --> 00:37:12,605
خداحافظ هنری

558
00:37:16,859 --> 00:37:18,945
نه، یالا

559
00:37:22,907 --> 00:37:24,575
خداحافظ کلویی

560
00:37:24,575 --> 00:37:29,538
خیلی توی نخ ورزش نبودم و نمی‌دونستم
باید اینقدر تمرین کنیم

561
00:37:29,538 --> 00:37:30,706
کلاوس

562
00:37:32,250 --> 00:37:33,459
می‌شه باهات صحبت کنم؟

563
00:37:34,293 --> 00:37:37,171
.تلاش خوبی بود، پسرم
این هم یه پیرهن و یه کلاه

564
00:37:37,171 --> 00:37:39,590
اون ماشین رو می‌بینی؟
تا خونه می‌رسونتت

565
00:37:42,176 --> 00:37:43,344
خداحافظ کلاوس

566
00:37:43,970 --> 00:37:45,596
بزرگ‌ترین ترست چیه؟

567
00:37:46,639 --> 00:37:49,850
به‌گمونم اینکه برگردم خونه
و ثابت بشه حق با اونا بوده

568
00:37:53,229 --> 00:37:54,272
...می‌دونی، اینکه

569
00:37:54,855 --> 00:37:58,985
ثابت بشه غیرممکن بوده
و سرنوشتم همچین کاری نبوده

570
00:37:58,985 --> 00:38:02,405
اصل موفقیت، تعهده

571
00:38:02,405 --> 00:38:04,115
داری به پیچ پونزده نزدیک می‌شه

572
00:38:04,115 --> 00:38:07,285
.اپکس دیر هنگام داره
 مسیر خروج ازش باریکه

573
00:38:07,285 --> 00:38:08,995
باید واسه رد شدن
لحظه مناسب رو انتخاب کنی

574
00:38:08,995 --> 00:38:10,454
یالا، چی تو چنته داری؟

575
00:38:10,454 --> 00:38:12,540
.یالا، فاصله به‌وجود اومد
برو

576
00:38:12,540 --> 00:38:13,874
منتظر بازه باش

577
00:38:14,709 --> 00:38:17,169
.یالا، بچرخ
برو

578
00:38:23,259 --> 00:38:24,468
امروز نه

579
00:38:28,097 --> 00:38:30,057
ترمز کن، ترمز کن -
دارم سعی‌م رو می‌کنم -

580
00:38:34,854 --> 00:38:35,855
شب به‌خیر

581
00:38:39,942 --> 00:38:40,943
خوبی؟

582
00:38:40,943 --> 00:38:42,820
وای خدا

583
00:38:43,487 --> 00:38:44,488
تمرز گرفتم

584
00:38:47,825 --> 00:38:48,659
وای خدا

585
00:38:48,659 --> 00:38:50,536
ولی تمرز گرفتم

586
00:38:51,412 --> 00:38:53,497
شرمنده -
نباید توی ماشین بترسی -

587
00:38:53,497 --> 00:38:56,042
.نترسیدم، ترمز گرفتم
نمی‌دونم چی شد

588
00:38:56,042 --> 00:38:57,376
باید متعهد و عملگرا باشی

589
00:38:57,376 --> 00:38:58,961
خوبی؟ حالت خوبه؟

590
00:38:59,879 --> 00:39:00,921
توی بازیت عملی می‌شد؟

591
00:39:00,921 --> 00:39:02,923
حالت خوبه؟

592
00:39:15,102 --> 00:39:16,812
پسر، مادامی که جک داخل ماشین بود
تصادف کردی

593
00:39:18,439 --> 00:39:19,732
هیجان انگیز بود بود

594
00:39:20,399 --> 00:39:21,484
وحشتناک بود

595
00:39:21,484 --> 00:39:23,527
گوش کن، باید متعهد
و عملگرا باشی

596
00:39:23,527 --> 00:39:27,156
می‌دونی، اگه سر پیچ متعهد
و عملگرا نباشی، جون همه‌مون در خطره

597
00:39:29,450 --> 00:39:31,994
نمی‌دونم بیش‌تر از
تصادف ترسیده بودم یا جک

598
00:39:32,745 --> 00:39:35,831
یه‌کم شانس آوردی -
فکر کنم آره -

599
00:39:36,415 --> 00:39:40,044
مشخصاً همین‌طوره. چون تا حالا
پشت فرمون نبودی، درسته؟

600
00:39:40,044 --> 00:39:42,463
نه، فکر نکنم هیچ‌کدوم
پشت فرمون نشسته باشیم

601
00:39:42,463 --> 00:39:45,007
اصلش به اینه که طرف
پشت فرمون ننشسته باشه

602
00:39:45,007 --> 00:39:47,927
خب، به‌نظرم اصلش به بردنه، نه؟

603
00:39:49,136 --> 00:39:50,429
مشکلی هست؟

604
00:39:50,429 --> 00:39:51,889
نمی‌دونم، مشکلی هست؟

605
00:39:53,766 --> 00:39:55,267
من اول شدم عزیزم

606
00:39:55,267 --> 00:39:56,811
متواضع هم هست -
آره -

607
00:39:56,811 --> 00:39:58,396
ولی شنیدی که جک چی گفت

608
00:39:58,396 --> 00:40:00,147
شرمی توی پا پس کشیدن نیست، نه؟

609
00:40:00,147 --> 00:40:03,192
آره، شنیدیش تو هم؟ -
دقیقا همین رو شنیدم -

610
00:40:09,448 --> 00:40:11,784
...اگر متعهد به سبقت نباشی

611
00:40:14,745 --> 00:40:19,667
اگه در لحظه با خودت بگی
قرار نیست ردش کنم

612
00:40:21,585 --> 00:40:23,587
باید بکشی عقب
و زود تمرز کنی

613
00:40:23,587 --> 00:40:25,923
ترمز گرفتم، ولی ترمزها
کار نمی‌کردن

614
00:40:25,923 --> 00:40:26,841
ببخشید؟

615
00:40:30,761 --> 00:40:33,097
سعی کردم تمرز بگیرم
...ولی تاثیری نداشت

616
00:40:33,097 --> 00:40:34,723
ترمزها کار نمی‌کنن؟

617
00:40:34,723 --> 00:40:36,892
.همچین حرفی نزدم
ولی حس کردم گیر کردن

618
00:40:36,892 --> 00:40:40,146
آره، گیر کرده بودن

619
00:40:40,146 --> 00:40:42,606
از کجا می‌دونی؟

620
00:40:42,606 --> 00:40:44,567
چون سال‌هاست که دارم
این ماشین‌ها رو می‌رونم

621
00:40:45,818 --> 00:40:46,986
توی بازی ویدئویی

622
00:40:48,487 --> 00:40:50,781
این دنیای واقعیه، باشه؟

623
00:40:50,781 --> 00:40:52,116
این واقعیته

624
00:40:54,493 --> 00:40:55,953
اگر قرار نیست
متعهد باشی

625
00:40:55,953 --> 00:40:59,790
اگه قرار نیست توی پیست
...تعهد داشته باشی

626
00:41:01,459 --> 00:41:03,502
همچین اشتباهاتی بکنی

627
00:41:03,502 --> 00:41:05,796
دفعه بعدی ممکنه شانس نیاریم

628
00:41:09,216 --> 00:41:11,260
.تموم شد
برید بیرون

629
00:41:20,769 --> 00:41:23,856
فکر کردی چرا اینجاییم؟
چون کار با این ماشین‌ها رو بلدیم

630
00:41:23,856 --> 00:41:26,108
.می‌دونم دارم چی می‌گم
من نمی‌ترسم

631
00:41:30,779 --> 00:41:31,822
بی‌خیال پس

632
00:41:32,490 --> 00:41:35,075
من 25 ساله که این کارمه

633
00:41:35,951 --> 00:41:38,162
وقتی یه نفر بترسه می‌فهمم

634
00:41:38,162 --> 00:41:42,208
در بهترین حالت، کسی که می‌ترسه
پیروز نمی‌شه

635
00:41:45,544 --> 00:41:47,338
و تو ترسیدی

636
00:41:48,631 --> 00:41:51,675
.شرمی توش نیست
ایرادی نداره

637
00:41:51,675 --> 00:41:55,846
.تنها تعداد محدودی از پسش برمیان
درسته؟

638
00:41:55,846 --> 00:41:56,931
می‌فهمم

639
00:41:57,556 --> 00:41:59,433
ولی وقت پا پس کشیدنه

640
00:41:59,433 --> 00:42:01,101
اگه اون ترمزها گیر نکرده باشن

641
00:42:01,101 --> 00:42:02,353
می‌ری خونه‌تون

642
00:42:31,006 --> 00:42:33,551
.راست می‌گفت
ترمزها گیر کرده بودن

643
00:42:55,739 --> 00:42:56,574
هی

644
00:43:05,666 --> 00:43:07,376
از کجا می‌دونستی ترمزش گیر کرده؟

645
00:43:09,420 --> 00:43:12,840
ساعت‌ها توی گرن توریسمو
ماشین‌ها رو شخصی‌سازی کردم

646
00:43:14,049 --> 00:43:17,761
می‌دونم فکر می‌کنی صرفاً
یه شبیه‌سازه، ولی حرفه‌ایه

647
00:43:21,932 --> 00:43:23,225
فردا فرصتش رو داری

648
00:43:24,268 --> 00:43:25,644
مارسل حذف شده

649
00:43:26,604 --> 00:43:28,314
بین پنج نفر نهایی هستی

650
00:43:28,314 --> 00:43:29,940
فردا صبح مسابقه نهایی داریم

651
00:43:36,905 --> 00:43:41,076
ایول

652
00:44:06,352 --> 00:44:07,519
می‌شنوی؟

653
00:44:08,354 --> 00:44:09,188
آره

654
00:44:12,608 --> 00:44:13,442
حاجی

655
00:44:14,026 --> 00:44:15,736
یان -
چیه؟ -

656
00:44:17,279 --> 00:44:18,947
این چیه دیگه؟

657
00:44:18,947 --> 00:44:20,532
کنی جیه

658
00:44:21,492 --> 00:44:22,493
کنی جی کیه؟

659
00:44:22,493 --> 00:44:25,204
.داداش، فردا مسابقه بزرگی داریم
داره ریلکسم می‌کنه

660
00:44:25,788 --> 00:44:26,789
صداش رو کم می‌کنم

661
00:44:27,790 --> 00:44:28,624
ببخشید

662
00:44:30,250 --> 00:44:31,085
پسر

663
00:45:11,583 --> 00:45:13,001
خیلی‌خب، وقتشه

664
00:45:16,338 --> 00:45:17,965
این همه زحمت کشیدیم
که به این لحظه برسیم

665
00:45:22,469 --> 00:45:23,971
این یه بازی نیست

666
00:45:25,389 --> 00:45:26,724
یه مسابقه‌ست

667
00:45:29,268 --> 00:45:32,563
تمام هفته‌هایی که توی آکادمی جی‌تی بودید
شما رو به این لحظه رسونده

668
00:45:32,563 --> 00:45:35,315
و هرچیزی درباره مسابقه بلد بودم رو
بهتون یاد دادم

669
00:45:36,567 --> 00:45:40,237
حالا وقتشه که نشونم بدین
چی توی چنته دارین

670
00:45:40,237 --> 00:45:42,531
و اینکه چه‌جور راننده‌هایی هستید

671
00:45:45,826 --> 00:45:47,536
...یک برنده

672
00:45:48,829 --> 00:45:50,205
...و چند بازنده

673
00:45:51,415 --> 00:45:52,416
در کار خواهد بود

674
00:45:53,125 --> 00:45:54,209
موفق باشید

675
00:46:02,009 --> 00:46:03,010
...این

676
00:46:04,428 --> 00:46:07,848
.یه نشان خانوادگیه
تیمیه که بابام قبلا بازیکنش بود

677
00:46:24,406 --> 00:46:25,616
صرفا یه بازیه

678
00:46:27,826 --> 00:46:29,536
پیست آماده‌ست

679
00:46:30,913 --> 00:46:34,666
.تمامی ماشین‌ها توی جایگاهن
ماشین‌های امداد به پیست فرستاده شدن

680
00:46:35,459 --> 00:46:37,461
.داری بازی می‌کنی
صرفا یه بازیه

681
00:46:37,461 --> 00:46:40,047
حین شک، گاز بده

682
00:46:45,552 --> 00:46:46,637
از پسش برمیای

683
00:46:58,857 --> 00:47:00,859
این ماشین‌ها سنگین و سریعن

684
00:47:03,487 --> 00:47:04,947
کنترل‌شون کنید

685
00:47:19,628 --> 00:47:20,504
ایول

686
00:47:23,590 --> 00:47:24,883
نه

687
00:47:26,885 --> 00:47:29,471
ایول، آره

688
00:47:32,349 --> 00:47:33,350
دور دو

689
00:47:33,392 --> 00:47:34,726
جایگاه سوم

690
00:47:35,060 --> 00:47:36,687
دور دو تکمیل شد

691
00:47:38,856 --> 00:47:40,357
سه دور دیگه مونده

692
00:47:40,399 --> 00:47:41,358
دور هفت، جایگاه سوم

693
00:47:41,733 --> 00:47:42,901
کارتون خوب بود

694
00:47:44,778 --> 00:47:46,071
بیش‌تر تلاش کن یان

695
00:47:54,329 --> 00:47:55,414
لعنتی

696
00:47:57,040 --> 00:47:58,083
ایول

697
00:48:03,046 --> 00:48:04,464
!اومدی پس
خیلی‌خب

698
00:48:13,098 --> 00:48:15,225
دور نهایی

699
00:48:16,101 --> 00:48:17,895
به دور نهایی رسیدیم

700
00:48:17,895 --> 00:48:19,021
یالا یان

701
00:48:20,689 --> 00:48:21,773
متعهد و عملگرا باش

702
00:48:23,025 --> 00:48:24,151
متعهد و عملگرا باش

703
00:48:34,912 --> 00:48:36,955
خیلی‌خب اومدی رانندگی کنی، استرچ

704
00:48:52,721 --> 00:48:53,555
نه

705
00:48:57,059 --> 00:48:58,101
نه

706
00:48:58,852 --> 00:49:00,270
نه

707
00:49:00,896 --> 00:49:01,897
یالا یان

708
00:49:16,787 --> 00:49:18,538
یالا متی، تمومش کن عزیزم

709
00:49:22,668 --> 00:49:23,835
ایول، یالا

710
00:49:31,093 --> 00:49:32,928
متی برنده شد -
نه، وایسا -

711
00:49:32,928 --> 00:49:34,638
نه، وایسا

712
00:49:34,638 --> 00:49:37,766
.باید دوباره نگاه‌ش کنیم
می‌شه دوباره پخشش کنی؟

713
00:49:39,935 --> 00:49:40,936
بچه‌ها

714
00:49:41,645 --> 00:49:42,771
...من

715
00:49:45,565 --> 00:49:47,526
من بردم؟ کی برد؟

716
00:50:02,708 --> 00:50:03,959
رفیق، کی بُرد؟

717
00:50:03,959 --> 00:50:05,961
نمی‌دونم، نمی‌دونم

718
00:50:08,588 --> 00:50:09,631
یه‌کم بیارش عقب

719
00:50:12,009 --> 00:50:13,010
زوم کن

720
00:50:16,221 --> 00:50:18,682
نه. ماردن‌برو بُرد

721
00:50:19,725 --> 00:50:22,310
اعلامش کن -
وایسا، وایسا -

722
00:50:22,310 --> 00:50:23,937
جک، جک

723
00:50:27,899 --> 00:50:29,609
واقعا ما همچین چیزی می‌خوایم؟

724
00:50:30,527 --> 00:50:34,364
از دید تبلیغاتی بهش نگاه کن، باشه؟

725
00:50:35,157 --> 00:50:37,242
آیا یان بهترین فرصت رو
به ما ارائه می‌کنه؟

726
00:50:37,242 --> 00:50:39,369
.نمی‌دونم منظورت چیه
مسابقه رو بُرد

727
00:50:39,369 --> 00:50:40,787
با اختلاف یک‌هزارم ثانیه

728
00:50:40,787 --> 00:50:43,331
.آره، فرق بین برد و باخت همینه
یان بُرد

729
00:50:44,207 --> 00:50:45,042
...یان

730
00:50:45,709 --> 00:50:49,171
.جلوی دوربین به لرزه می‌افته
آمادگی مطبوعات و اعتماد به نفس نداره

731
00:50:49,171 --> 00:50:51,465
جک، بار کل هدف این کار

732
00:50:51,465 --> 00:50:54,176
روی شونه‌ی یکی از این بچه‌هاست

733
00:50:55,427 --> 00:50:58,263
.متی، یک میلیونم ثانیه عقب بود
چه اهمیتی داره؟

734
00:50:58,263 --> 00:51:01,808
در نهایت، اون بهترین گزینه ما
برای ارائه کردنش به دنیای واقعیه

735
00:51:06,605 --> 00:51:07,606
کی بُرد؟ -
صحیح -

736
00:51:09,357 --> 00:51:10,734
بله، دریافت شد

737
00:51:10,734 --> 00:51:12,444
...برنده

738
00:51:16,865 --> 00:51:19,117
تو بُردی -
ایول -

739
00:51:22,120 --> 00:51:23,663
آفرین یان

740
00:51:26,083 --> 00:51:28,001
خب، شروع شد

741
00:51:56,071 --> 00:51:57,781
سلام عزیزم -
مامان -

742
00:51:58,698 --> 00:52:01,159
یه‌جورایی توی آکادمی جی‌تی
پیروز شدم

743
00:52:01,159 --> 00:52:04,788
.واقعا؟ این خارق العاده‌ست
برات خوش‌حالم

744
00:52:04,788 --> 00:52:05,956
آره، خارق‌العاده بود

745
00:52:05,956 --> 00:52:09,334
.حرف نداشت
اگه بودی عاشقش می‌شدی

746
00:52:09,334 --> 00:52:11,461
ای‌کاش اینجا بودی -
ای‌کاش واقعا -

747
00:52:12,337 --> 00:52:14,548
بابا کجاست؟
می‌خوام باهاش حرف بزنم

748
00:52:14,548 --> 00:52:17,259
رفت مسابقه کوبی رو ببینه

749
00:52:17,259 --> 00:52:18,718
ولی بهش خبر می‌دم

750
00:52:18,718 --> 00:52:20,470
واقعا بهت افتخار می‌کنم

751
00:52:20,470 --> 00:52:22,597
آره. تعجب آوره

752
00:52:23,473 --> 00:52:26,393
فردا با جت لیرجت
می‌برنم وینِ اتریش

753
00:52:26,393 --> 00:52:27,727
حواسم بهت هست

754
00:52:27,727 --> 00:52:29,062
و دوستت دارم

755
00:52:29,813 --> 00:52:30,814
من هم دوستت دارم

756
00:52:37,904 --> 00:52:41,992
نیسان قبول کرده هزینه‌های
مسابقه استقامت دبی رو برات پرداخت کنه

757
00:52:41,992 --> 00:52:44,077
به‌شرطی که گواهینامه‌ی
مخصوص مسابقه رو بگیری

758
00:52:44,077 --> 00:52:46,830
.پس از اروپا شروع می‌کنیم
متوجهی؟

759
00:52:46,830 --> 00:52:47,914
آره

760
00:52:47,914 --> 00:52:51,334
باید توی یه مسابقه
بین 4 نفر اول مقام بیاری

761
00:52:51,334 --> 00:52:53,044
تا بهت گواهینامه فوق‌العاده فیا بدن

762
00:52:53,044 --> 00:52:56,006
وقتی گرفتیش، نیسان باهات یه قرارداد می‌بنده

763
00:52:56,840 --> 00:52:59,259
قرار نیست با گیمرها مسابقه بدی

764
00:52:59,259 --> 00:53:01,887
این‌ها یه‌سری ورزشکار حرفه‌ای هستن

765
00:53:02,721 --> 00:53:04,514
فعلا قدرت و استقامت برای رقابت

766
00:53:04,514 --> 00:53:08,560
توی همچین سطحی رو نداری
ولی به اون هم می‌رسیم

767
00:53:08,560 --> 00:53:12,147
فعلا برای این یکی کافیه ثابت کنی
به اینجا تعلق داری

768
00:53:12,147 --> 00:53:14,941
و هیچ‌کسی قرار نیست از اومدنت
به این دنیا استقبال کنه

769
00:53:14,941 --> 00:53:17,903
نه راننده‌های دیگه
نه تیم فنی خودت

770
00:53:17,903 --> 00:53:19,821
هیچ‌کس دوست نداره تو اونجا باشی

771
00:53:20,697 --> 00:53:24,868
اگر بازخوردی درباره‌ی موضوعی داشتی

772
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
میای به من می‌گی

773
00:53:27,037 --> 00:53:30,665
چون مکانیک‌ها ازت متنفر خواهند بود

774
00:53:34,961 --> 00:53:35,962
خیلی‌خب

775
00:53:36,796 --> 00:53:40,217
من یه چرت بزنم، از پرواز بدم میاد

776
00:53:41,885 --> 00:53:43,178
یه‌کم استراحت کن

777
00:53:44,012 --> 00:53:45,096
چه آدم باحالیه(به شوخی)

778
00:53:48,433 --> 00:53:49,434
...ولی خب جدی

779
00:53:50,518 --> 00:53:51,895
جک راننده‌ی خیلی خوبی بود

780
00:53:52,562 --> 00:53:53,897
...حتی می‌شه گفت

781
00:53:54,564 --> 00:53:58,443
یکی از بهترین راننده‌های آمریکایی
نسل خودش بود

782
00:53:59,736 --> 00:54:00,737
اما بیخیالش شد

783
00:54:01,488 --> 00:54:02,322
چرا؟

784
00:54:03,615 --> 00:54:05,784
اینش دیگه بین خودت و خودشه

785
00:54:09,955 --> 00:54:11,081
آره

786
00:54:14,125 --> 00:54:16,127
[اتریش، وین]

787
00:54:19,005 --> 00:54:20,715
به وین خوش اومدی، یان

788
00:55:08,263 --> 00:55:10,557
به اسپیلبرگ اتریش

789
00:55:10,598 --> 00:55:11,558
و رد بول رینگ خوش آمدید

790
00:55:11,558 --> 00:55:12,934
این پیست همه‌چی داره

791
00:55:12,934 --> 00:55:15,562
از ترمزهای سنگین گرفته تا قسمت‌های پرسرعت

792
00:55:52,849 --> 00:55:54,351
تمام مدت من پشت بی‌سیمـم

793
00:55:57,187 --> 00:55:59,522
چیزیت نمی‌شه. فقط با من بمون

794
00:56:01,733 --> 00:56:06,154
یه خبر خوب. کسی انتظار نداره ما موفق بشیم
پس توقعات پایینه

795
00:56:11,534 --> 00:56:12,369
هی

796
00:56:15,330 --> 00:56:16,331
تو می‌تونی

797
00:57:05,713 --> 00:57:07,841
آماده -
دریافت شد -

798
00:57:15,223 --> 00:57:16,224
بی‌سیم رو چک کن

799
00:57:17,308 --> 00:57:18,393
می‌شنوم

800
00:57:44,502 --> 00:57:48,715
مسابقه با حرکت پشت ماشین راهنما شروع می‌شه
قشنگ لاستیک‌ها رو گرم کن

801
00:57:50,216 --> 00:57:54,637
دارن سعی می‌کنـن تا جایی که می‌شه
توی لاستیک‌ها حرارت ایجاد کنـن

802
00:57:54,637 --> 00:57:57,974
نمی‌دونم دقیقا پهنای باندت چه‌قدره

803
00:57:57,974 --> 00:57:59,267
ولی به‌نظرم باید درباره چند تا از پلیر‌ها

804
00:57:59,267 --> 00:58:01,227
حرف بزنیم

805
00:58:01,227 --> 00:58:06,232
اول از همه، موردعلاقه‌ی خودمه
اونی که سوار اون ماشین طلاییه

806
00:58:06,232 --> 00:58:07,442
اون‌ها تیم کاپا هستن

807
00:58:07,442 --> 00:58:10,528
اون بابا که سوار آئودی سفیده
که رنگین‌کمون روشه، اسمش شولینه

808
00:58:10,528 --> 00:58:12,447
اون‌ هم قراره از قلدرهای مسابقه امروز باشه

809
00:58:15,909 --> 00:58:17,827
...فقط باید یه چیز رو به‌خاطر بسپارید

810
00:58:17,827 --> 00:58:21,331
این اولین باره که همچین پدیده‌ای
اتفاق می‌افته، پس ما همین‌الانش هم بردیم

811
00:58:21,331 --> 00:58:24,167
وارد دور اول شدن اعصاب قوی‌ای می‌خواد

812
00:58:24,167 --> 00:58:26,169
داریم به خط شروع نزدیک می‌شیم

813
00:58:26,169 --> 00:58:28,671
خب، یان. وقتی اون چراغ سبز شد
بازی شروع می‌شه

814
00:58:28,671 --> 00:58:31,799
!سبزه! برو! برو

815
00:58:38,014 --> 00:58:41,226
خب، یالا
کم نیار

816
00:58:41,226 --> 00:58:43,478
بچه‌ها اومدن استقبال

817
00:58:46,314 --> 00:58:49,150
سمت چپت -
چی...؟ -

818
00:58:54,781 --> 00:58:56,699
چیزیت نیست فقط نفس بکش

819
00:58:56,699 --> 00:58:58,868
نفس بکش -
یالا، یان -

820
00:58:59,744 --> 00:59:01,788
تمرکز کن

821
00:59:05,458 --> 00:59:06,292
بریم

822
00:59:09,754 --> 00:59:12,715
توی دور اول هستیم. راننده‌ها دارن
به سرعت سیصد کیلومتر بر ساعت نزدیک می‌شن

823
00:59:19,180 --> 00:59:20,974
از پشت سرش بیا این‌طرف

824
00:59:23,142 --> 00:59:25,562
چیزیت نمی‌شه
ازش سبقت بگیر

825
00:59:25,562 --> 00:59:29,399
ماشین‌ها منجر می‌شن دیگه
عادیه. تمرکز کن

826
00:59:29,399 --> 00:59:31,818
چه بلایی سر فراری قرمز اومد

827
00:59:38,866 --> 00:59:41,869
اون به این چیزها عادت نداره
پس باید تمرکز کنه

828
00:59:41,869 --> 00:59:44,163
جک، وضعیت بنزین چه‌طوره؟

829
00:59:46,207 --> 00:59:47,709
[دور بیستم، بنزین کم]

830
00:59:47,792 --> 00:59:50,712
بنزینت کمه، دور بعد
بیا برای سوختگیری

831
00:59:50,712 --> 00:59:53,590
اولین توقف فنی یان ماردن‌برو و نیسان

832
00:59:54,382 --> 00:59:55,383
بدویید

833
00:59:56,342 --> 00:59:57,719
یالا

834
01:00:03,057 --> 01:00:05,059
با دسته راحت‌تر بود، نه؟

835
01:00:05,893 --> 01:00:07,228
نوب
[تازه‌کار]

836
01:00:07,228 --> 01:00:08,479
هی، به من گوش کن

837
01:00:09,188 --> 01:00:11,024
خوب تمرکز کن، باشه؟

838
01:00:11,024 --> 01:00:13,359
آروم نفس بکش! نمی‌خوام زیادی بپیچی‌ها

839
01:00:13,359 --> 01:00:15,445
می‌خوام متمرکز باشی

840
01:00:18,323 --> 01:00:20,908
تیم نیسان کارش رو خیلی اصولی
و خوب انجام داد

841
01:00:30,168 --> 01:00:32,170
خوب بهش نزدیک شدی
از سمت راست ازش سبقت بگیر

842
01:00:35,131 --> 01:00:36,424
مراقب نیسمو باش، پشت سرت

843
01:00:37,550 --> 01:00:40,136
از داخل ازش سبقت بگیر

844
01:00:42,430 --> 01:00:43,431
گندش بزنن! گیمر لعنتی

845
01:00:43,431 --> 01:00:45,975
آفرین به یان ماردن‌برو

846
01:00:45,975 --> 01:00:48,603
خیلی هم عالی بود

847
01:00:52,940 --> 01:00:54,942
[نفر ششم]

848
01:00:55,360 --> 01:00:57,695
داری به کاپا نزدیک می‌شی، روبه‌روته
[نفر پنجم]

849
01:01:11,167 --> 01:01:15,338
نفر چهارم شدی! فقط باید همین‌طوری نگه‌داریش
تا اون گواهینامه رو بگیریم

850
01:01:20,510 --> 01:01:22,261
کجا می‌ری، تازه‌کار

851
01:01:27,225 --> 01:01:29,769
خب، مراقب کاپا باش
می‌خواد از بیرون ازت سبقت بگیره

852
01:01:29,769 --> 01:01:32,271
طرف آدم عوضی‌ایه. حواست باشه

853
01:01:32,814 --> 01:01:34,816
الان نرفت می‌کنم، گیمر

854
01:01:34,816 --> 01:01:36,526
چهار ثانیه
سه ثانیه

855
01:02:03,553 --> 01:02:05,054
تف به این زندگی

856
01:02:15,148 --> 01:02:17,150
[مقام بیست و هفتم]

857
01:02:21,946 --> 01:02:25,199
یان ماردن‌برو در مقام بیست‌وهفتم
به مسابقه پایان می‌ده

858
01:02:25,199 --> 01:02:27,243
...بی‌تجربگی اون باعث

859
01:02:32,540 --> 01:02:36,461
حداقل تونستی از خط پایان رد بشی
فکر نمی‌کردم موفق بشی

860
01:02:37,628 --> 01:02:38,629
نوب

861
01:02:49,223 --> 01:02:50,725
شروع بدی نیست

862
01:02:50,725 --> 01:02:54,604
این فصل هنوز شیش تا مسابقه‌ی دیگه داره
قبول می‌شیم، نگران نباش

863
01:03:02,820 --> 01:03:04,447
نظرت چیه؟

864
01:03:04,447 --> 01:03:07,450
هنوز از تصمیم‌مون راضی هستی؟

865
01:03:08,367 --> 01:03:09,869
یه‌کم بهش وقت بده

866
01:03:11,162 --> 01:03:12,663
باشه. مسئولیتش با توئه

867
01:03:17,251 --> 01:03:18,336
شرمنده

868
01:03:19,045 --> 01:03:22,089
اشکال نداره. مسابقه‌ی اوله دیگه

869
01:03:22,673 --> 01:03:23,508
آره

870
01:03:23,508 --> 01:03:25,218
اون بیرون فاجعه‌ست، نه؟

871
01:03:26,260 --> 01:03:27,261
دیوونه‌خونه‌ست

872
01:03:28,805 --> 01:03:30,056
خیلی‌خب

873
01:03:31,724 --> 01:03:35,061
باید روی قدرت و استقامت کار کنیم

874
01:03:35,061 --> 01:03:37,522
بهتر می‌شی، با هر مسابقه
قوی‌تر می‌شی

875
01:03:40,274 --> 01:03:42,276
[آلمان، هاکنهایم]

876
01:04:03,089 --> 01:04:05,550
جک؟ الو؟ کار می‌کنه؟

877
01:04:05,550 --> 01:04:08,261
جک؟ الو؟

878
01:04:08,261 --> 01:04:10,596
جک؟ 
فکر کنم بی‌سیمـم خراب شده

879
01:04:10,596 --> 01:04:13,057
الو، جک؟ یکی جوابم رو بده

880
01:04:13,099 --> 01:04:15,101
[مقام بیست‌وسوم]

881
01:04:21,107 --> 01:04:23,109
[ایتالیا، ترنتینو]

882
01:04:23,150 --> 01:04:24,861
به این یکی حس خوبی دارم

883
01:04:25,570 --> 01:04:26,571
تو می‌تونی

884
01:04:30,074 --> 01:04:33,327
یک مقام ناامیدکننده‌ی دیگه از ماردن‌برو
[مقام هفدهم]

885
01:04:41,878 --> 01:04:43,880
[ترکیه، استانبول]

886
01:04:48,092 --> 01:04:50,094
[مقام هشتم]

887
01:04:51,095 --> 01:04:52,680
یالا، بدو

888
01:05:00,688 --> 01:05:02,690
[اسپانیا، بارسلونا]

889
01:05:02,690 --> 01:05:05,651
هی، مواظب سنگ‌ریزه‌‌های جاده باشه

890
01:05:14,243 --> 01:05:16,245
[موفق نشد به پایان برسه]

891
01:05:21,292 --> 01:05:23,294
[امارات متحده عربی، دبی]

892
01:05:26,714 --> 01:05:30,009
نیکولاس
نظرت درباره راننده‌های مجازی چیه؟

893
01:05:30,009 --> 01:05:32,762
یه‌کم نگرانم. راننده‌های واقعی
رو به‌خطر می‌ندازن

894
01:05:32,762 --> 01:05:34,931
به‌نظرت امکانش هست یه راننده‌ی مجازی
بتونه مسابقه‌ای رو ببره؟

895
01:05:34,931 --> 01:05:36,641
فقط همین رو می‌گم
قرار نیست پشت تریبون ببینیدشون

896
01:05:37,350 --> 01:05:40,144
خب دیگه فعلا کافیه
خیلی ممنون

897
01:05:40,144 --> 01:05:42,271
بذارید رد بشیم

898
01:05:42,271 --> 01:05:45,066
هی، نگرانش نباش

899
01:05:46,317 --> 01:05:47,568
رانندگیش از تو بهتر نیست

900
01:05:50,446 --> 01:05:51,781
ولی پول‌تو‌جیبیش چرا

901
01:06:07,171 --> 01:06:09,006
نذار اون لاین رو بگیره

902
01:06:09,006 --> 01:06:11,008
بدو دیگه، داره می‌زنه بهت --

903
01:06:11,008 --> 01:06:12,426
یالا

904
01:06:15,346 --> 01:06:16,764
اوپس

905
01:06:20,393 --> 01:06:23,396
در اتودروم دبی در امارات متحده عربی هستیم

906
01:06:29,318 --> 01:06:31,070
ماشین درست کار می‌کنه؟

907
01:06:31,070 --> 01:06:34,156
یان، ماشین درست کار می‌کنه؟

908
01:06:34,156 --> 01:06:36,242
آره، ماشین چیزیش نیست

909
01:06:36,242 --> 01:06:37,535
کار می‌کنه

910
01:06:37,535 --> 01:06:40,329
خیلی‌خب، پس برگرد به میدون جنگ

911
01:06:40,329 --> 01:06:44,041
این آخرین فرصتـت
برای گرفتن صلاحیت اون گواهینامه‌ست

912
01:06:44,041 --> 01:06:46,794
باید مقام چهارم یا بالاتر بیاری

913
01:06:46,794 --> 01:06:48,546
هنوز توی مسابقه‌ای

914
01:06:49,463 --> 01:06:50,715
نفس عمیق بکش

915
01:06:51,340 --> 01:06:52,216
تمرکز کن

916
01:06:52,216 --> 01:06:53,926
می‌دونم که از پسش برمیای، یان

917
01:07:20,661 --> 01:07:22,288
کاپا و شولین جلوتن

918
01:07:24,040 --> 01:07:24,957
داری برمی‌گردی

919
01:07:27,460 --> 01:07:30,463
اون بین کاپا و شولین قرار داره

920
01:07:31,547 --> 01:07:32,923
باز هم می‌خوای؟

921
01:07:35,301 --> 01:07:36,469
جک، داره چی کار می‌کنه؟

922
01:07:39,096 --> 01:07:41,515
آروم باش. اون لاین رو از دست نده

923
01:07:41,515 --> 01:07:42,975
جک، گیرم انداختن

924
01:07:44,643 --> 01:07:46,729
پس یه کاریش بکن

925
01:07:49,857 --> 01:07:51,942
ترمز می‌کنه
نفر سوم شد

926
01:07:51,942 --> 01:07:52,902
چی؟

927
01:08:00,993 --> 01:08:02,953
تا بعد

928
01:08:02,953 --> 01:08:04,830
همینه

929
01:08:07,833 --> 01:08:09,835
[نفر چهارم]

930
01:08:10,836 --> 01:08:11,879
حواست به پشت سر باشه

931
01:08:17,802 --> 01:08:20,471
خدای من، زیادی داره سرعت می‌گیره
داره چه غلطی می‌کنه؟

932
01:08:38,864 --> 01:08:41,992
لاستیک کاپا شیشه جلوم رو شکست

933
01:08:41,992 --> 01:08:44,620
خیلی‌خب، بیا واسه توقف فنی
پرچم زرد رو بیارید بیرون

934
01:08:51,335 --> 01:08:52,336
حالت خوبه؟

935
01:08:55,297 --> 01:08:58,092
می‌تونی جلوت رو ببینی؟ -
آره -

936
01:09:00,427 --> 01:09:02,763
حالت خوبه؟ بیا اینجا

937
01:09:02,763 --> 01:09:05,099
بذار معاینه‌ت کنیم. حالت چه‌طوره؟

938
01:09:05,641 --> 01:09:06,892
...تیم پزشکی از راه

939
01:09:06,892 --> 01:09:10,688
نیک کاپا وضعیت رو می‌دونه
و خیلی خیلی عصبانیه

940
01:09:13,065 --> 01:09:14,650
آروم باش

941
01:09:16,777 --> 01:09:18,654
آماده‌ست -
برو، برو -

942
01:09:24,118 --> 01:09:25,202
از شولین جلو بمون

943
01:09:30,124 --> 01:09:33,711
مسابقه دوباره شروع می‌شه
می‌رسیم به دور آخر

944
01:09:33,711 --> 01:09:35,129
نباید بذاری شولین جلو بزنه

945
01:09:35,129 --> 01:09:38,048
تو نفر چهارمی ولی باید از موقعیتـت دفاع کنی

946
01:09:47,641 --> 01:09:50,311
نذار سر پیچ‌ها ازت جلو بزنه

947
01:09:56,192 --> 01:09:58,652
خودشه. پیچ و جاده صاف آخر

948
01:09:58,652 --> 01:10:00,279
بگاز -
دریافت شده -

949
01:10:08,746 --> 01:10:11,207
آیا شولین از آلمان می‌تونه
از این تازه‌کار جوان جلو بزنه؟

950
01:10:13,125 --> 01:10:14,835
اون پرچم چهارخونه رو ببینید

951
01:10:24,011 --> 01:10:25,763
آره -
آره -

952
01:10:25,763 --> 01:10:27,097
ایول

953
01:10:27,097 --> 01:10:28,933
چهارم

954
01:10:28,933 --> 01:10:31,143
این هم
از گواهینامه‌ی فوق‌العاده‌ی فیات، بچه‌جون

955
01:10:31,143 --> 01:10:33,103
آره

956
01:10:35,231 --> 01:10:36,065
خودشه

957
01:10:41,153 --> 01:10:42,655
رفیق، مشکل تو چیه؟

958
01:10:42,655 --> 01:10:44,490
بخشی از بازیه
مسابقه همینه

959
01:10:44,490 --> 01:10:47,368
خفه شو بابا! نزدیک من رو بکشی

960
01:10:47,368 --> 01:10:51,205
یه بار دیگه این کار رو بکنی
بد می‌بینی، جدی می‌گم

961
01:10:51,205 --> 01:10:53,249
نزدیک بود دوتامون رو به کشتن بدی

962
01:10:53,916 --> 01:10:55,167
جدی می‌گم

963
01:10:55,167 --> 01:10:58,379
نفر چهارم شدی

964
01:10:59,505 --> 01:11:01,090
نفر چهارم شدی

965
01:11:01,090 --> 01:11:03,759
گواهی اف‌آی‌ای، به‌به -
گواهیت رو گرفتی -

966
01:11:03,759 --> 01:11:07,346
موفق شدی! بیخیال اون یارو

967
01:11:07,888 --> 01:11:09,765
بالاخره بازندگی رو از دست دادی

968
01:11:09,765 --> 01:11:12,268
گواهیت رو گرفتی

969
01:11:24,405 --> 01:11:25,239
هی

970
01:11:29,159 --> 01:11:30,411
یه چیزی برات دارم

971
01:11:31,245 --> 01:11:32,246
ممنون

972
01:11:33,497 --> 01:11:35,291
خب -
بله؟ -

973
01:11:35,291 --> 01:11:38,544
امروز عالی بودی

974
01:11:38,544 --> 01:11:41,463
شبیه کسایی که غافل‌گیر شدن نیستی -
غافل‌گیر شدم -

975
01:11:41,463 --> 01:11:43,507
بدم شدم

976
01:11:45,259 --> 01:11:48,554
غریزه داری. این یاد دادنی نیست

977
01:11:49,388 --> 01:11:51,348
وقتی اونجا بودی، حسش کردی؟

978
01:11:52,516 --> 01:11:56,312
همون چیزی که زمان رو آهسته می‌کنه

979
01:11:56,312 --> 01:11:59,023
انگار که کنترل کامل ماشین دستـته

980
01:11:59,023 --> 01:12:01,358
انگار امکان نداره اشتباهی ازت سر بزنه

981
01:12:01,358 --> 01:12:03,736
همزمان همه‌چیز رو حس می‌کنی
و هیچی رو حس نمی‌کنی

982
01:12:09,283 --> 01:12:11,327
من هم دلم براش تنگ شده

983
01:12:11,327 --> 01:12:13,579
تنها چیزیه که به‌خاطرش
دل‌تنگ پشت فرمون نشستنم

984
01:12:13,579 --> 01:12:17,458
این روزها فقط وقتی به آهنگ‌های قدیمی بلک‌سبث
 گوش می‌دم این‌طوری می‌شم

985
01:12:17,458 --> 01:12:19,668
از دید آدم می‌رن کنار

986
01:12:19,668 --> 01:12:21,670
داشتی با این  همون‌ها رو گوش می‌دادی؟

987
01:12:21,670 --> 01:12:23,589
بلک‌سبث؟ -
آره -

988
01:12:23,589 --> 01:12:26,633
می‌دونستی جدیدترش اومده
و بیشتر از هشت تا آهنگ جا داره؟

989
01:12:26,633 --> 01:12:28,761
گفتم که دلتنگ قدیم‌ها شدم، ولم کن

990
01:12:28,761 --> 01:12:33,015
راستی با اون پاداش قرارداد گنده‌ت
می‌خوای چی کار کنی؟

991
01:12:33,015 --> 01:12:33,932
نمی‌دونم

992
01:12:35,017 --> 01:12:37,478
احتمالا باهاش یه آپارتمانی چیزی بخرم

993
01:12:38,228 --> 01:12:39,396
عجب خری هستی

994
01:12:40,105 --> 01:12:43,317
چرا یه بلیت فرست‌کلاس برای اون دختره

995
01:12:43,317 --> 01:12:47,196
که این‌قدر عاشقشی نمی‌گیری
تا موقع مراسم امضای قرارداد

996
01:12:47,196 --> 01:12:49,448
پیشت باشه؟

997
01:12:49,448 --> 01:12:50,532
من عاشق کسی نیستم

998
01:12:50,532 --> 01:12:53,160
نیستی؟ پس اونی که روزی
صد تا عکس ازش

999
01:12:53,160 --> 01:12:56,163
توی گوشیت می‌بینی، کیه؟

1000
01:12:56,163 --> 01:12:57,623
اون دختره کیه؟

1001
01:12:57,623 --> 01:12:59,124
احمق تازه‌کار -
دنی -

1002
01:12:59,917 --> 01:13:02,211
دنی بهم گفت راننده‌ی فوق‌العاده‌ای بودی

1003
01:13:03,128 --> 01:13:03,962
آره؟

1004
01:13:05,130 --> 01:13:07,716
آره. پیست موردعلاقه‌ت کدومه؟

1005
01:13:07,716 --> 01:13:09,176
لمانز. بی برو برگرد

1006
01:13:09,176 --> 01:13:10,886
واقعا؟ -
آره -

1007
01:13:10,886 --> 01:13:13,013
چرا؟ -
یه پیست بی‌نقصه -

1008
01:13:13,639 --> 01:13:15,182
هیچ پیستی این‌طوری آزمایشت نمی‌کنه

1009
01:13:15,849 --> 01:13:18,811
اگه بتونی توی لمانز ببری
تبدیل به یه افسانه‌  می‌شی

1010
01:13:18,811 --> 01:13:21,188
جاودانه می‌شی -
تو شدی؟ -

1011
01:13:21,814 --> 01:13:25,150
نه. نشدم. هنوز یه موجود فانی‌ام

1012
01:13:25,651 --> 01:13:27,736
ولی یه بار اونجا مسابقه دادم

1013
01:13:27,736 --> 01:13:28,946
چی شد؟

1014
01:13:28,946 --> 01:13:30,614
تو همون راننده‌ی مسابقه‌ی امروزی، آره؟

1015
01:13:30,614 --> 01:13:32,241
می‌شه یه امضا ازتون بگیریم

1016
01:13:36,328 --> 01:13:37,329
حتما

1017
01:13:38,038 --> 01:13:40,707
 کارت خیلی عالی بود -
خیلی ممنون -

1018
01:13:40,707 --> 01:13:42,292
می‌شه یه سلفی هم بگیریم؟

1019
01:13:42,292 --> 01:13:43,710
حتما -
ممنون -

1020
01:13:58,851 --> 01:14:00,936
یان. آفتاب از کدوم طرف در اومده

1021
01:14:00,936 --> 01:14:03,522
راستی همین‌الان داشتم
استوری اینستاگرامت رو می‌دیدم

1022
01:14:03,522 --> 01:14:04,606
جدی؟

1023
01:14:05,441 --> 01:14:06,483
چه باحال

1024
01:14:06,483 --> 01:14:09,153
داشتم می‌گفتم دیگه
چند بار باید لایک‌شون کنم

1025
01:14:09,153 --> 01:14:10,487
تا بهم زنگ بزنی

1026
01:14:11,113 --> 01:14:14,116
پنجاه بار؟ شصت بار؟

1027
01:14:14,116 --> 01:14:18,829
آره، ببخشید
...باید زودتر زنگ می‌زدم

1028
01:14:18,829 --> 01:14:21,540
اشکال نداره. می‌دونم سرت شلوغه

1029
01:14:21,540 --> 01:14:24,042
...داشتم درباره اون شبی که رفتی فکر می‌کردم و

1030
01:14:24,042 --> 01:14:25,169
عه؟

1031
01:14:25,169 --> 01:14:27,546
کاش وقت بیشتری داشتیم، می‌دونی؟

1032
01:14:27,546 --> 01:14:30,007
یان، ما کلی وقت داریم

1033
01:14:30,966 --> 01:14:32,301
کجا دوست داری بریم؟

1034
01:14:39,349 --> 01:14:41,351
[ژاپن، توکیو]

1035
01:15:05,918 --> 01:15:07,044
حال‌تون چه‌طوره

1036
01:15:12,216 --> 01:15:14,593
از دیدن‌تون خیلی خیلی خوش‌وقتم، قربان

1037
01:15:16,345 --> 01:15:21,934
یک دهه طول کشید تا ثابت کنم
گرن توریسمو جواب می‌ده

1038
01:15:21,934 --> 01:15:26,522
این مرد جوان این کار رو در عرض یک سال
انجام داد

1039
01:15:26,522 --> 01:15:27,731
یان

1040
01:15:27,731 --> 01:15:30,234
با امضا کردن این قرارداد

1041
01:15:30,234 --> 01:15:32,152
به‌عنوان یک راننده‌ی حرفه‌ای

1042
01:15:33,111 --> 01:15:35,614
نشون می‌دی نه تنها هر گیمری

1043
01:15:36,573 --> 01:15:39,117
بلکه هر بچه‌ای می‌تونه
هرچیزی رو ممکن کنه

1044
01:15:39,785 --> 01:15:41,370
فقط کافیه یک رویا داشته باشه

1045
01:15:41,370 --> 01:15:43,747
به تیم نیسان خوش اومدی

1046
01:15:48,377 --> 01:15:49,253
از این طرف

1047
01:15:49,253 --> 01:15:53,507
یان‌سان. از این طرف -
اینجا رو نگاه کنید -

1048
01:15:54,925 --> 01:15:57,302
خیلی ممنون

1049
01:15:57,302 --> 01:15:59,555
وقت برای گشتن توکیو دارید؟
و دوست دارید جاذبه‌ها رو ببینید؟

1050
01:16:00,180 --> 01:16:02,766
بله، خیلی هم دوست دارم
جاهای بیشتری از توکیو رو ببینم

1051
01:16:02,766 --> 01:16:06,603
بچه‌ها، خیلی ممنونم ولی دیگه سوال بسه

1052
01:16:06,603 --> 01:16:09,773
حالا تا راه بسته نشده، برید

1053
01:16:10,274 --> 01:16:12,442
بدویید، فرار کنید
از شهر لذت ببرید

1054
01:16:19,616 --> 01:16:21,827
من و تو ویلز رویاش رو داشتیم
و حالا

1055
01:16:22,953 --> 01:16:23,954
به وقعیت پیوسته

1056
01:16:24,871 --> 01:16:25,956
آرزومون رو تجلی کردیم

1057
01:16:30,168 --> 01:16:31,336
شاید همین کار رو کردیم

1058
01:16:39,636 --> 01:16:40,929
چه باحال

1059
01:16:42,931 --> 01:16:44,349
دنبال چی‌ای؟

1060
01:16:45,142 --> 01:16:47,311
می‌خوام برای یه دوست هدیه بخرم

1061
01:16:48,645 --> 01:16:49,563
ساکی؟

1062
01:16:50,397 --> 01:16:51,398
اول شما

1063
01:16:51,398 --> 01:16:53,984
یا می‌تونیم یه چیز دیگه سفارش بدیم

1064
01:16:53,984 --> 01:16:55,068
چی توی منو دارن؟

1065
01:16:55,068 --> 01:16:57,237
قراردادت رو جشن بگیریم

1066
01:16:57,237 --> 01:16:58,572
 بمونه برای وقتی بردم

1067
01:16:59,114 --> 01:17:00,365
خیلی‌خب -
ببخشید -

1068
01:17:00,365 --> 01:17:02,117
دریافت شد. آقای قهرمان

1069
01:17:02,117 --> 01:17:03,452
خیلی ممنون

1070
01:17:03,452 --> 01:17:04,620
ممنون

1071
01:17:09,207 --> 01:17:10,667
خیلی خوبه

1072
01:17:12,502 --> 01:17:15,172
خیلی خوشمزه‌ست

1073
01:17:15,756 --> 01:17:16,882
بیشتر لطفا

1074
01:17:24,848 --> 01:17:28,185
چالش‌برانگیزترین پیست دنیا
حفظ مسیرش خیلی سخته

1075
01:17:28,185 --> 01:17:31,897
ترسناک‌ترین پیست دنیا

1076
01:17:32,522 --> 01:17:35,734
پیست نوربورگ‌رینگ نوردشلایفه

1077
01:17:49,998 --> 01:17:52,542
یه نگاه به اون اعداد بنداز -
حتما -

1078
01:18:05,263 --> 01:18:06,098
هی

1079
01:18:07,432 --> 01:18:08,266
هی

1080
01:18:09,976 --> 01:18:10,977
وقتشه

1081
01:18:13,397 --> 01:18:14,523
خیلی‌خب

1082
01:18:15,691 --> 01:18:16,525
خوبی؟

1083
01:18:18,068 --> 01:18:18,902
آره

1084
01:18:20,070 --> 01:18:20,904
بیا

1085
01:18:23,198 --> 01:18:24,533
مگه تولدمه؟

1086
01:18:25,075 --> 01:18:27,953
یه جا دیدمش، خوشم اومد

1087
01:18:28,870 --> 01:18:29,705
بعدا بازش کن

1088
01:18:51,017 --> 01:18:52,519
مسابقه‌ی خوبی داشته باشی، رفیق

1089
01:18:52,519 --> 01:18:55,021
یان ماردن‌بروی جوان

1090
01:18:55,021 --> 01:18:57,607
شروع خارق‌العاده‌ای توی این فصل داشته

1091
01:18:57,607 --> 01:19:02,112
اون یک ماه پیش توی اتودروم دبی
مثام چهارم رو کسب کرد

1092
01:19:02,779 --> 01:19:04,030
اون سن زیادی نداره

1093
01:19:04,573 --> 01:19:07,492
 نوردشلایف چالش‌برانگیزترین پیسته

1094
01:19:07,492 --> 01:19:10,662
و این بزرگ‌ترین چالش حرفه‌ای یاردن‌برو
تا به اینجا خواهد بود

1095
01:19:20,797 --> 01:19:21,965
همه‌چی مرتبه. ماشین رو بذارید زمین

1096
01:19:25,343 --> 01:19:26,428
می‌شنوی؟

1097
01:19:27,929 --> 01:19:29,306
روشن و واضح

1098
01:19:42,861 --> 01:19:44,863
[دور ششم، جایگاه پنجم]

1099
01:19:44,863 --> 01:19:47,199
آفرین، یان. عجله نکن

1100
01:19:47,199 --> 01:19:48,658
عجله نکن

1101
01:19:52,871 --> 01:19:54,498
عالی. شولین رو رد کردی

1102
01:19:54,498 --> 01:19:57,918
این هم از عملکرد عالی یان ماردن‌برو

1103
01:19:57,918 --> 01:20:00,295
که داره آروم آروم توی پیست جلو می‌ره

1104
01:20:12,599 --> 01:20:14,601
دور بعد برای سوختگیری توقف کن

1105
01:20:15,227 --> 01:20:16,144
دریافت شد

1106
01:20:44,631 --> 01:20:46,049
چی؟

1107
01:20:46,049 --> 01:20:48,218
آره

1108
01:21:13,660 --> 01:21:14,911
ماشین اونه؟

1109
01:21:32,178 --> 01:21:33,763
نه

1110
01:21:33,763 --> 01:21:36,182
یه تصادف وحشتناک از جانب یان ماردنبرو

1111
01:21:36,182 --> 01:21:38,810
فقط می‌تونیم دعا کنیم که حالش خوب باشه

1112
01:21:38,810 --> 01:21:41,271
فعلا از وضعیتش خبر نداریم
شاید هنوز توی ماشین باشه

1113
01:21:41,271 --> 01:21:44,357
ولی امیدوار حال خودش و ناظرین خوب باشه

1114
01:21:44,357 --> 01:21:45,942
تصادف خیلی وحشتناکیه

1115
01:22:11,426 --> 01:22:12,886
صبر کن

1116
01:22:12,886 --> 01:22:14,346
صبر کن

1117
01:22:19,184 --> 01:22:21,603
یان

1118
01:22:22,395 --> 01:22:24,230
بچه‌م

1119
01:23:28,795 --> 01:23:30,588
نمی‌دونم باید جواب نیسان رو چی بدیم

1120
01:23:30,588 --> 01:23:31,798
باید یه تحقیقی صورت بگیره

1121
01:23:31,798 --> 01:23:33,508
الان به فکر اینی؟

1122
01:23:36,386 --> 01:23:37,846
ممکنه واسه این
کارمون رو یه‌سره کنـن

1123
01:23:37,846 --> 01:23:40,765
خیلی‌خب. ببین یکی مرده -
درک می‌کنم -

1124
01:23:45,270 --> 01:23:46,104
هی

1125
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
نه، واو

1126
01:23:50,942 --> 01:23:53,486
بیخیال، باید استراحت کنی

1127
01:23:53,486 --> 01:23:54,571
من حالم خوبه

1128
01:24:02,787 --> 01:24:03,872
چی شد؟

1129
01:24:05,081 --> 01:24:07,250
تقصیر تو نیست، باشه؟

1130
01:24:10,253 --> 01:24:11,713
یه تصادف یهویی بود

1131
01:24:14,883 --> 01:24:16,009
کسی هم آسیب دید؟

1132
01:24:17,927 --> 01:24:18,928
یکی از ناظر‌ها

1133
01:24:18,928 --> 01:24:20,305
طرف مرد؟

1134
01:24:27,979 --> 01:24:30,940
یه تصادف بود دیگه
تقصیر تو نیست

1135
01:24:31,566 --> 01:24:32,567
تقصیر منه

1136
01:24:34,360 --> 01:24:35,737
باید زودتر می‌گفتم بیای برای توقف فنی

1137
01:24:35,737 --> 01:24:37,280
خدای من -
هی -

1138
01:24:38,615 --> 01:24:40,909
می‌دونی چرا به اون قسمت می‌گن "فوگپلاتز"؟

1139
01:24:40,909 --> 01:24:42,327
به آلمانی می‌شه فرودگاه

1140
01:24:43,078 --> 01:24:44,788
ماشین‌ها اونجا به پرواز درمیان

1141
01:24:44,788 --> 01:24:48,166
با اون باد مخالف، ماشین مثل کشتی شده بود
یه تصادف ناگهانی بود، یان

1142
01:24:49,417 --> 01:24:50,585
بیخیال

1143
01:24:50,585 --> 01:24:52,670
من نباید اونجا می‌بودم

1144
01:24:52,670 --> 01:24:55,673
یکی مرده چون مسابقه دادن خطرناکه

1145
01:24:55,673 --> 01:24:59,177
راننده من بودم -
یان، این اتفاق تقصیر تو نیست -

1146
01:24:59,177 --> 01:25:01,930
می‌شه برید؟ من دیگه نمی‌تونم

1147
01:25:01,930 --> 01:25:03,556
یان، به من گوش کن

1148
01:25:03,556 --> 01:25:04,974
برید بیرون

1149
01:25:28,164 --> 01:25:30,166
[بابا]

1150
01:25:45,014 --> 01:25:48,768
اول از همه، تمام اعضای تیم نیسان

1151
01:25:49,644 --> 01:25:52,939
به خانواده عزادار مرحوم تسلیت عرض دارن

1152
01:25:52,939 --> 01:25:56,401
این تصادف وحشتناک و غم‌انگیزی بود

1153
01:25:57,235 --> 01:25:58,945
و امیدوارم همدردی ما رو بپذیرن

1154
01:25:59,779 --> 01:26:01,239
می‌خوای بیام اونجا؟

1155
01:26:03,241 --> 01:26:04,242
چون می‌تونم

1156
01:26:06,870 --> 01:26:09,873
نمی‌خواد
الان خیلی آدم جالبی نیستم

1157
01:26:10,957 --> 01:26:13,042
خانواده‌ت چی؟ باهاشون حرف زدی؟

1158
01:26:23,553 --> 01:26:27,140
لازم به گفتن نیست که ما در تحقیق
کاملا همکاری خواهیم کرد

1159
01:26:27,140 --> 01:26:30,518
هر اطلاعاتی که بتونه
از رخ دادن دوباره‌ی این اتفاق جلوگیری کنه

1160
01:26:30,518 --> 01:26:34,230
 در اختیار مسئولین فدراسیون و دی‌ام‌اس‌بی
قرار خواهیم داد

1161
01:26:34,230 --> 01:26:36,024
هیچ‌وقت نباید پا به اون پیست می‌ذاشت

1162
01:26:39,611 --> 01:26:41,404
و تو هم باید جایی که بهش
تعلق داشتی، می‌موندی

1163
01:26:41,404 --> 01:26:42,488
زیر کاپوت

1164
01:27:04,886 --> 01:27:08,348
بیمارستان گفت بدون هیچ جراحتی مرخص شدی

1165
01:27:08,348 --> 01:27:10,350
لطفا بذار بیایم دیدنت

1166
01:27:12,101 --> 01:27:14,103
فکر نکنم توان این کار رو داشته باشم

1167
01:27:14,729 --> 01:27:17,273
ولی عزیزم، می‌دونی که تقصیر تو نبود

1168
01:27:18,191 --> 01:27:20,026
این می‌تونست برای هر کسی اتفاق بیفته

1169
01:27:20,568 --> 01:27:22,278
ولی برای من اتفاق افتاد

1170
01:27:24,572 --> 01:27:27,283
می‌خوای با بابات یا کوبی صحبت کنی؟

1171
01:27:28,368 --> 01:27:30,870
تا برگردن بگن، دیدی بهت گفتم؟

1172
01:27:30,870 --> 01:27:33,331
فقط می‌خواد حالت رو بپرسه

1173
01:27:34,374 --> 01:27:36,584
من هم همین‌طور، عزیزم

1174
01:27:50,765 --> 01:27:57,772
حالا وقتشه یه بار هم که شده
من یه‌چیزی بهت یاد بدم. از طرف یان

1175
01:28:18,584 --> 01:28:19,585
بیا

1176
01:29:03,046 --> 01:29:04,922
ازم پرسیدی توی لمانز چه اتفاقی افتاد

1177
01:29:08,760 --> 01:29:10,053
من تصادف کردم

1178
01:29:39,665 --> 01:29:41,292
یه روز خیلی قشنگ بود

1179
01:29:43,252 --> 01:29:45,630
روز اول بود، داشت دیر می‌شد

1180
01:29:45,630 --> 01:29:48,800
داشتم از اون پیچ ترتر روژ رد می‌شدم

1181
01:29:49,509 --> 01:29:51,052
داشتم به یه فورد نزدیک می‌شدم

1182
01:29:51,052 --> 01:29:53,888
ازش که رد شدم

1183
01:29:54,472 --> 01:29:55,932
دیدم ماشین لرزید

1184
01:29:58,893 --> 01:30:00,686
و بعد کنترلش رو از دست داد

1185
01:30:03,231 --> 01:30:06,067
ماشین سه تا ملق زد تا به محافظ برسه

1186
01:30:06,818 --> 01:30:09,362
ماشین آتیش گرفت
پزشک‌ها اومدن، کشیدنم بیرون

1187
01:30:09,362 --> 01:30:12,073
دست‌کش‌هام آتیش گرفته بود

1188
01:30:12,073 --> 01:30:13,157
ولی بقیه‌ی جاها سالم بود

1189
01:30:13,825 --> 01:30:16,536
ولی اون فورد هزار تیکه شده بود

1190
01:30:17,286 --> 01:30:20,081
راننده‌ش، تونی
توی راه بیمارستان مرد

1191
01:30:21,999 --> 01:30:25,169
بهم گفتن تقصیر من نیست

1192
01:30:26,879 --> 01:30:29,632
و من دیگه پشت ماشین ننشستم

1193
01:30:32,135 --> 01:30:33,553
ترسیده بودم

1194
01:30:35,430 --> 01:30:39,225
ولی از اون بدتر، نتونستم بفهمـم
پتانسیل یه راننده خوب بودن رو داشتم یا نه

1195
01:30:42,520 --> 01:30:43,521
کنار کشیدم

1196
01:30:46,732 --> 01:30:48,234
...و من کل زندگیم

1197
01:30:49,485 --> 01:30:50,570
مجبور بودم با این تصمیم کنار بیام

1198
01:30:55,324 --> 01:30:56,784
اگه می‌خوای کنار بکشی

1199
01:30:58,744 --> 01:31:00,246
کسی سرزنشت نمی‌کنه

1200
01:31:00,246 --> 01:31:01,831
اکثرا اگه جات بودن همین کار رو می‌کردن

1201
01:31:03,207 --> 01:31:05,293
ولی یه حسی بهم می‌گه تو اکثر مردم نیستی

1202
01:31:08,004 --> 01:31:11,215
به‌نظرم می‌تونی بهترین باشی

1203
01:31:12,049 --> 01:31:14,510
ولی اگه می‌خوای ثابتش کنی
اگه می‌خوای یه راننده باشی

1204
01:31:15,136 --> 01:31:17,388
پس باید همین الان دست به کار بشی
و برگردی به اون پیست

1205
01:31:17,388 --> 01:31:20,057
چون اگه الان برنگردی
دیگه هیچ‌وقت برنخواهی گشت

1206
01:31:21,142 --> 01:31:24,145
اون تصادف تو رو تعریف نمی‌کنه

1207
01:31:25,188 --> 01:31:27,148
...بلکه واکنشت به این اتفاق

1208
01:31:28,149 --> 01:31:29,150
تعریفت می‌کنه

1209
01:31:34,906 --> 01:31:36,073
دورت رو تموم کن

1210
01:32:49,230 --> 01:32:50,898
خیلی‌خب، آروم و آهسته

1211
01:32:51,607 --> 01:32:53,568
همین لاین بمون -
خیلی‌خب -

1212
01:33:11,836 --> 01:33:14,589
یه‌کم بگاز

1213
01:33:30,980 --> 01:33:32,023
خوبه

1214
01:33:37,987 --> 01:33:38,988
بعدش چی؟

1215
01:33:54,879 --> 01:33:57,089
خبر خوبیه
حالا خبر بد چیه؟

1216
01:33:58,007 --> 01:33:59,508
تازگی‌ها به گوشیت سر زدی؟

1217
01:33:59,508 --> 01:34:00,843
نه

1218
01:34:00,843 --> 01:34:03,554
کاپا و چند تا دیگه از راننده‌ها توی توییتر

1219
01:34:03,554 --> 01:34:05,890
درخواست باطل شدن گواهی‌مون رو دارن

1220
01:34:06,849 --> 01:34:11,395
حتی یه کمپین ضد راننده‌های مجازی
راه انداختن

1221
01:34:11,395 --> 01:34:14,440
چند تا تیم دیگه هم اومدن
تا تنور داغه چسبوندن

1222
01:34:14,440 --> 01:34:19,111
و دارن ازمون شکایت می‌کنـن

1223
01:34:19,111 --> 01:34:20,821
بیخیال

1224
01:34:20,821 --> 01:34:22,531
به‌نظرت ممکنه موفق هم بشن؟

1225
01:34:22,531 --> 01:34:27,078
فقط همین رو می‌دونم ممکنه
کار با اسپانسرهامون رو سخت کنه

1226
01:34:27,078 --> 01:34:30,539
نیسان تو فکر اینه که کارمون رو یه‌سره کنه

1227
01:34:32,541 --> 01:34:33,376
...پس

1228
01:34:38,214 --> 01:34:42,635
باید به اون‌ها، به همه
ثابت کنیم، جای ما اینجاست

1229
01:34:43,302 --> 01:34:44,303
چه‌طوری؟

1230
01:34:45,096 --> 01:34:50,434
با بردن مقامات برتر توی لمانز
با یه تیم از راننده‌های مجازی

1231
01:34:50,434 --> 01:34:52,478
ببخشید. جدی می‌گی؟

1232
01:34:52,478 --> 01:34:54,021
...لمانز

1233
01:34:54,855 --> 01:34:57,358
مقام برتر توی لمانز؟ -
بله -

1234
01:34:58,734 --> 01:35:01,445
اولا این که دو تا راننده‌ی دیگه لازم داریم

1235
01:35:01,445 --> 01:35:03,948
انتونی و متی، از زمان آکادمی جی‌تی
دارن توی پیست‌های سطح‌پایین‌تر

1236
01:35:03,948 --> 01:35:06,409
مسابقه می‌دن
اون‌ها از پسش برمیان

1237
01:35:07,284 --> 01:35:08,536
بهت باور دارم، یان

1238
01:35:08,536 --> 01:35:11,330
تو بازی هزاران بار توش مسابقه دادی

1239
01:35:11,330 --> 01:35:13,082
برات مثل آب خوردنه

1240
01:35:13,082 --> 01:35:15,418
تو کارهای شگفت‌انگیزی کردی، پسر

1241
01:35:16,961 --> 01:35:18,421
...اما لمانز

1242
01:35:18,421 --> 01:35:19,922
یه چیز دیگه‌ست

1243
01:35:21,382 --> 01:35:22,717
از نظر فیزیکی و تکنیکی

1244
01:35:22,717 --> 01:35:25,136
چالش‌برانگیزترین پیست دنیاست

1245
01:35:27,221 --> 01:35:28,472
خطرناکه

1246
01:35:29,390 --> 01:35:30,808
آزمایشت می‌کنه

1247
01:35:33,269 --> 01:35:34,562
من نتونستم از پسش بربیام

1248
01:35:36,397 --> 01:35:37,940
ولی می‌دونم که تو می‌تونی

1249
01:35:39,859 --> 01:35:41,360
خودت هم باور داری که می‌تونی یا نه؟

1250
01:35:47,533 --> 01:35:49,285
بیا بریم افسانه بشیم

1251
01:35:54,373 --> 01:35:55,708
موافقت شد؟

1252
01:36:09,013 --> 01:36:12,266
آماده‌ای، یان؟
وقت نمایشه

1253
01:36:14,310 --> 01:36:16,020
هی -
چه‌خبر -

1254
01:36:21,650 --> 01:36:22,735
تورت رو دیدم

1255
01:36:23,486 --> 01:36:24,695
آفرین، استرچ

1256
01:36:25,196 --> 01:36:27,823
الان یه‌کم کم‌تر می‌سوزم که بهت باختم

1257
01:36:27,823 --> 01:36:29,366
ببین، رفیق

1258
01:36:30,576 --> 01:36:33,162
اون تصادف تقصیر تو نبود

1259
01:36:33,162 --> 01:36:34,413
ما هوات رو داریم

1260
01:36:35,414 --> 01:36:36,665
ممنونم

1261
01:36:38,375 --> 01:36:39,585
مرسی، رفیق

1262
01:36:39,585 --> 01:36:42,129
بچه‌ها -
آماده‌ی این هستید یا نه؟

1263
01:36:47,968 --> 01:36:49,303
این ماشین

1264
01:36:49,303 --> 01:36:54,558
خیلی از جی‌تی‌آر هایی که می‌روندید
سبک‌تر و سریع‌تره

1265
01:36:56,227 --> 01:36:58,437
پیچ‌هاش سریع‌تره

1266
01:36:59,146 --> 01:37:01,482
به ظرافت و دقت بیشتری نیاز داره

1267
01:37:02,191 --> 01:37:05,319
قلقش دستـت نیاد
باهاش شیش‌تا ملق می‌زنی

1268
01:37:06,111 --> 01:37:08,906
ولش کن بابا، چیزی‌تون نمی‌شه

1269
01:37:25,548 --> 01:37:27,550
[بیست‌وچهار ساعت لمانز، فرانسه]

1270
01:37:32,555 --> 01:37:36,892
با میلیون‌ها مخاطب
می‌ریم به بیست‌وچهار ساعت لمانز

1271
01:37:36,892 --> 01:37:39,353
یعنی بزرگ‌ترین مسابقه‌ی دنیا

1272
01:37:41,188 --> 01:37:43,440
آماده‌اید؟ بنده که خیلی هیجان‌زده‌م

1273
01:37:43,440 --> 01:37:46,026
از دیدن‌تون خوشحالم، حال شما خوبه؟

1274
01:38:09,258 --> 01:38:10,259
آماده‌م

1275
01:38:31,488 --> 01:38:32,531
نوبی

1276
01:38:35,784 --> 01:38:37,119
ممنون که اومدی

1277
01:38:47,046 --> 01:38:48,088
من

1278
01:38:58,724 --> 01:39:00,684
درست‌حسابی حمایتـت نکردم

1279
01:39:09,526 --> 01:39:13,948
فقط می‌خواستم ازت محافظت کنم، همین

1280
01:39:14,782 --> 01:39:17,368
...خیلی از پدرها

1281
01:39:20,204 --> 01:39:23,707
بچه‌هایی دارن که رویاهاشون
دیوونه‌وار و بزرگه

1282
01:39:27,711 --> 01:39:31,382
و کلا از اون ماسماسک، پلی‌استیشن
چیزی حالیم نمی‌شد، یان

1283
01:39:31,382 --> 01:39:32,466
...آخه

1284
01:39:35,386 --> 01:39:36,220
...ولی

1285
01:39:37,471 --> 01:39:38,681
ولی تو موفق شدی

1286
01:39:42,810 --> 01:39:44,937
و من خیلی بهت افتخار می‌کنم

1287
01:39:46,522 --> 01:39:48,107
به‌خاطر تو این کار رو کردم

1288
01:39:58,117 --> 01:39:59,702
من بهت افتخار می‌کنم

1289
01:40:12,881 --> 01:40:14,633
حوات رو دارم، پسر

1290
01:40:17,928 --> 01:40:21,265
دوباره چک می‌کنیم
یه مسابقه‌ی ۲۴ساعته‌ست

1291
01:40:21,265 --> 01:40:23,642
ساعت سه‌ی بعد از ظهر شروع می‌کنیم

1292
01:40:23,642 --> 01:40:26,228
کل شب تا صبح فرداش مسابقه می‌دیم

1293
01:40:26,228 --> 01:40:28,063
مسابقه ساعت سه فرداش تموم می‌شه

1294
01:40:28,731 --> 01:40:31,608
ما با شیفت‌های سه‌ساعته شروع می‌کنیم
نه مثل بقیه، چهارساعته

1295
01:40:31,608 --> 01:40:32,860
یعنی سه، شش، نه

1296
01:40:32,860 --> 01:40:35,195
هیچ راننده‌ای نمی‌تونه بیشتر از ۱۴ساعت
توی لمانز مسابقه بده

1297
01:40:35,195 --> 01:40:36,488
فقط می‌خوام یه چیزی بگم

1298
01:40:36,488 --> 01:40:40,242
اولین بار که اومد پیشم و گفت می‌خواد
این آکادمی جی‌تی رو تشکیل بده

1299
01:40:40,242 --> 01:40:44,246
فکر کردم همه‌تون دیوونه‌اید

1300
01:40:48,083 --> 01:40:49,710
ولی کاری کردید ایمان بیارم

1301
01:40:54,965 --> 01:40:56,175
بریم به دنیا نشون بدیم

1302
01:41:01,138 --> 01:41:03,515
این‌ها توی آکادمی با یان بودن -
سلام -

1303
01:41:03,515 --> 01:41:05,517
بچه‌ها. این آدریه -
سلام -

1304
01:41:05,517 --> 01:41:07,227
سلام -
سلام -

1305
01:41:07,227 --> 01:41:09,938
سلام. خوش‌وقتم. من لیا هستم -
منم آدری هستم -

1306
01:41:30,501 --> 01:41:35,506
آقایون و خانم‌ها، لطفا به احترام
سرود ملی فرانسه از جا بلند شید

1307
01:41:53,398 --> 01:41:55,400
ارتش فرانسه از راه رسید

1308
01:41:55,400 --> 01:42:00,781
تا پرچم شروع مسابقه بیست‌وچهارساعته لمانز
به پیست برسونـن

1309
01:42:45,367 --> 01:42:48,287
آقایون، ماشین‌هاتون رو استارت کنید

1310
01:42:48,871 --> 01:42:49,705
بریم

1311
01:42:50,747 --> 01:42:53,709
یکی از نمادین‌ترین مسابقات دنیا
لمانز ۲۴ساعته

1312
01:42:53,709 --> 01:42:57,296
تا دقایقی دیگر در پیست مسابقه د لا سار
شروع خواهد شد

1313
01:42:57,296 --> 01:43:00,549
شنی، این فصل داستان‌های جالب زیادی

1314
01:43:00,549 --> 01:43:03,260
داشت اما من بیشتر از همه

1315
01:43:03,260 --> 01:43:05,470
جذب داستان فوق‌العاده‌ی نیسان شدم

1316
01:43:05,470 --> 01:43:09,641
آیا این آخرین فرصت رانندگان مجازی
برای وارد شدن به موتوراسپورت حرفه‌ایه؟

1317
01:43:09,641 --> 01:43:11,310
بار سنگینی روی دوش‌شونه

1318
01:43:11,310 --> 01:43:14,104
هیچ‌کس توی دور اول مسابقه رو نبرده، باشه؟

1319
01:43:15,314 --> 01:43:19,109
روز رو بگذرون، از شب جون سالم به در ببر
تا فردا بتونی بجنگی

1320
01:43:22,946 --> 01:43:23,947
موفق باشی

1321
01:44:14,748 --> 01:44:17,542
ماشین‌ها جایگاه رو ترک می‌کنـن

1322
01:44:17,542 --> 01:44:19,711
و به محل شروع مسابقه در پیست د لا سار می‌رن

1323
01:44:19,711 --> 01:44:23,340
تا شروع این مسابقه نمادین
دقایقی بیشتر فاصله نداریم

1324
01:44:31,139 --> 01:44:33,141
[شروع مسابقه]

1325
01:44:45,320 --> 01:44:48,865
مسابقه شروع شد
باید توی این دور اول هوش به خرج بدی

1326
01:44:48,865 --> 01:44:51,493
لاستیک‌ها هنوز سردن
تصادف در عقب

1327
01:44:51,493 --> 01:44:53,412
بی‌ام‌دابلیو با استون مارتین تصادف کرد

1328
01:45:09,553 --> 01:45:12,139
خیلی‌خب
برو که رفتیم

1329
01:45:12,139 --> 01:45:14,182
جاده صاف مولسان

1330
01:45:14,182 --> 01:45:17,519
اینجا می‌تونی سرعت
رو ۳۴۰ کیلومتر بر ساعت برسونی

1331
01:45:17,519 --> 01:45:20,063
ولی طوری زمان‌بندی کن که بتونی
قبل شیکین یک ترمز کنی

1332
01:45:20,063 --> 01:45:23,275
بله، بله، باشه
هزار بار این کار رو کردم

1333
01:45:23,275 --> 01:45:25,110
توی واقعیت نه

1334
01:45:25,110 --> 01:45:26,695
حواست به سرعتـت باشه

1335
01:45:33,827 --> 01:45:36,204
این هم شیکین اول
از لاین بیرونی می‌رن

1336
01:45:36,204 --> 01:45:39,124
یان ماردن‌برو حرکت قشنگی زد

1337
01:45:39,958 --> 01:45:43,003
حواست به اون جی‌تی‌تری‌ها باشه
خیلی از اون‌ها سریع‌تری

1338
01:45:47,799 --> 01:45:49,092
دارم شولین رو می‌بینم

1339
01:45:49,092 --> 01:45:51,053
یالا، یان
ولش نکن

1340
01:45:55,307 --> 01:45:58,018
سمت چپت
فراری خیلی داره آروم می‌ره، حواست باشه

1341
01:45:58,018 --> 01:45:59,019
نه

1342
01:46:01,146 --> 01:46:04,441
خورد به فراری، ماشینش به پرواز دراومد

1343
01:46:12,032 --> 01:46:13,241
حالش خوبه!؟

1344
01:46:29,674 --> 01:46:32,344
چی می‌گه؟ یان بود؟

1345
01:46:36,139 --> 01:46:39,059
شولین! بیا بیرون

1346
01:46:40,811 --> 01:46:42,979
شولین از ماشین بیرون میاد

1347
01:46:42,979 --> 01:46:45,816
آفرین به آتش‌نشان‌هامون

1348
01:46:46,691 --> 01:46:48,568
ماشین امداد توی پیسته

1349
01:46:54,282 --> 01:46:55,492
تمرکز کن

1350
01:46:56,368 --> 01:46:59,496
دارن میارنش بیرون
به‌نظر حالش خوبه

1351
01:47:00,330 --> 01:47:03,291
بعد از اون تصادف این که ماشین تیکه‌پاره
نشد و راننده سالم موند

1352
01:47:03,291 --> 01:47:05,043
معجزه‌ایه برای خودش

1353
01:47:08,046 --> 01:47:09,756
برو پشت ماشین امداد

1354
01:47:17,180 --> 01:47:19,182
تمرکز کن، باشه؟

1355
01:47:26,940 --> 01:47:30,694
خیلی‌خب، امداد رفت

1356
01:47:30,694 --> 01:47:31,778
یالا

1357
01:47:35,824 --> 01:47:37,033
بدو، می‌شنوی؟

1358
01:47:39,369 --> 01:47:42,372
رفیق؟ یان؟

1359
01:47:42,372 --> 01:47:45,208
پیش من بمون
می‌شنوی؟

1360
01:47:46,501 --> 01:47:49,588
امداد سمت چپته، خب؟
می‌تونیم زمان رو جبران کنیم

1361
01:47:50,338 --> 01:47:51,173
یان

1362
01:47:53,175 --> 01:47:54,968
یان، حرف بزن باهام، رفیق

1363
01:47:54,968 --> 01:47:56,636
یان، هی

1364
01:47:56,636 --> 01:47:58,096
یان

1365
01:47:58,096 --> 01:48:00,849
معلوم نیست از حال رفته یا مشکل از ماشینه

1366
01:48:00,849 --> 01:48:04,060
بعید می‌دونم مشکل از ماشین باشه
مسابقه تازه شروع شده

1367
01:48:04,060 --> 01:48:05,479
تا الان که عملکردش خوب بوده

1368
01:48:14,946 --> 01:48:16,072
جک

1369
01:48:16,072 --> 01:48:17,782
باید برگردونیمش

1370
01:48:19,826 --> 01:48:21,203
پس یه کاری بکن

1371
01:48:21,203 --> 01:48:23,622
پس کاری کن روی مسابقه تمرکز کنه

1372
01:48:41,598 --> 01:48:42,432
رفیق

1373
01:48:43,433 --> 01:48:45,435
یعنی چی؟ قطعش کن

1374
01:48:49,981 --> 01:48:51,274
قطعش کن

1375
01:48:51,274 --> 01:48:53,151
گفتم قطعش کن

1376
01:48:53,902 --> 01:48:57,155
...ای وای... من پیرم، بلد نیستم قطعش کنم

1377
01:48:57,155 --> 01:48:59,366
گفتم که کار باهاشون رو بلد نیستم

1378
01:49:00,116 --> 01:49:03,203
جک، قطعش کن. بدو

1379
01:49:06,456 --> 01:49:07,666
قطعش کن

1380
01:49:14,631 --> 01:49:15,632
عصبی شدی؟

1381
01:49:16,174 --> 01:49:17,717
آره

1382
01:49:17,717 --> 01:49:19,469
معلومه که عصبی شدم

1383
01:49:19,469 --> 01:49:20,887
آها

1384
01:49:20,887 --> 01:49:23,723
چه عجب! باید هم عصبانی بشی

1385
01:49:23,723 --> 01:49:26,268
برو اونجا و بجنگ

1386
01:49:26,268 --> 01:49:28,186
می‌دونم ترسیدی

1387
01:49:28,853 --> 01:49:30,397
من هم ترسیده بودم

1388
01:49:31,106 --> 01:49:34,442
ولی چه خوشت بیاد چه نیاد
توی این مسابقه‌ای

1389
01:49:34,442 --> 01:49:38,405
اون خشم کنی جی‌ایت رو آزاد کن، لعنتی

1390
01:49:38,405 --> 01:49:40,031
شنیدی؟

1391
01:49:40,031 --> 01:49:41,324
بله، قربان

1392
01:49:41,324 --> 01:49:43,368
خیلی‌خب

1393
01:49:43,368 --> 01:49:44,452
برو بگیرشون

1394
01:49:56,590 --> 01:49:59,009
انگار یهو یادش اومد یه راننده مسابقه‌ایه

1395
01:49:59,009 --> 01:50:03,972
عملکرد فوق‌العاده‌ای رو از نماینده نیسان
شاهد هستیم

1396
01:50:03,972 --> 01:50:05,849
خیلی‌خب

1397
01:50:10,395 --> 01:50:13,523
خب، داری به لوتوس نزدیک میشی
سه ثانیه باهاش فاصله داری

1398
01:50:16,109 --> 01:50:17,694
زمین خودت رو بگیر

1399
01:50:18,194 --> 01:50:19,779
قدرت‌تون توی جاده صاف یکیه

1400
01:50:19,779 --> 01:50:22,490
ولی اگه از کنار بری می‌تونی
ازش سبقت بگیری، خب؟

1401
01:50:23,074 --> 01:50:25,118
دریافت شد. حالا بذار تمرکز کنم، پیرمرد

1402
01:50:25,118 --> 01:50:26,786
بله، چشم

1403
01:50:44,429 --> 01:50:46,765
آره

1404
01:50:46,765 --> 01:50:50,644
عجب حرکت زیبایی می‌زنه یان یاردن‌برو
از تیم نیسان

1405
01:50:54,022 --> 01:50:55,106
ایول

1406
01:50:55,774 --> 01:50:56,858
خیلی‌خب

1407
01:50:57,776 --> 01:51:00,278
فقط ۱۵۰تا دور دیگه مونده

1408
01:51:00,987 --> 01:51:05,075
اون اتفاقات شروع مسابقه رو قطعا جبران کرد
و یان ماردن‌برو می‌ایسته
[سه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه دوازدهم]

1409
01:51:05,075 --> 01:51:07,243
و شاهد اولین تعویض راننده از این تیم هستیم

1410
01:51:07,243 --> 01:51:09,204
سریع باش، رفیق
بترکون، متی

1411
01:51:09,204 --> 01:51:10,789
برو، برو

1412
01:51:15,877 --> 01:51:17,045
خدافظ

1413
01:51:18,129 --> 01:51:20,674
داره شب می‌شه و منظره کاملا عوض شده
[هشت ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه یازدهم]

1414
01:51:22,801 --> 01:51:23,968
عجله نکن

1415
01:51:23,968 --> 01:51:25,804
می‌خوام از لاین داخل برم، جک

1416
01:51:28,306 --> 01:51:29,724
آره، خودشه -
آفرین پسر -

1417
01:51:29,724 --> 01:51:30,725
آره

1418
01:51:30,725 --> 01:51:33,269
شاید واقعا یه‌چیزی از رانندگی سرتون می‌شه -
خوب هم سرمون می‌شه -

1419
01:51:33,269 --> 01:51:34,979
جوجه رو آخر پاییز می‌شمارن

1420
01:51:35,021 --> 01:51:37,023
[نه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه نهم]

1421
01:51:42,946 --> 01:51:43,947
توی جایگاه نهمی

1422
01:51:47,701 --> 01:51:51,287
لایستیک‌ها رو آماده کنید
بدویید

1423
01:51:53,289 --> 01:51:55,041
همه رهبرها لاستیک‌ها رو آماده کردن

1424
01:52:09,097 --> 01:52:10,849
یان داره خوب عمل می‌کنه، نه؟

1425
01:52:10,849 --> 01:52:13,560
این‌طور فکر می‌کنید؟ -
شوخیت گرفته؟ رفیق، داره عالی عمل می‌کنه

1426
01:52:13,560 --> 01:52:15,103
باورم نمی‌شه. کارش عالیه

1427
01:52:16,229 --> 01:52:18,940
آروم و آهسته

1428
01:53:01,399 --> 01:53:03,359
[دوازده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه هشتم]

1429
01:53:12,911 --> 01:53:13,953
هی، بچه‌ها

1430
01:53:13,953 --> 01:53:15,747
حال‌تون چه‌طوره؟ -
هی، مرد -

1431
01:53:15,747 --> 01:53:17,916
یان، خوبی؟ -
خوبم -

1432
01:53:17,916 --> 01:53:19,250
آره؟ -
آره -

1433
01:53:20,126 --> 01:53:21,127
استراحت کن

1434
01:53:23,171 --> 01:53:25,173
[چهارده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه ششم]

1435
01:53:25,173 --> 01:53:27,175
[پانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه پنجم]

1436
01:53:27,217 --> 01:53:29,219
[شانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم]

1437
01:53:34,474 --> 01:53:39,270
[نوزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم]

1438
01:53:39,270 --> 01:53:40,814
بیا، آدری. برات قهوه آوردم

1439
01:53:40,814 --> 01:53:42,190
ممنون -
خواهش  -

1440
01:53:42,941 --> 01:53:44,192
مسابقه چه‌طوره؟

1441
01:53:44,192 --> 01:53:47,904
نفر چهارمن ولی آنتونیو داره
زمین خودش رو می‌بازه

1442
01:53:47,904 --> 01:53:49,322
وقت زیادی نمونده

1443
01:53:49,864 --> 01:53:52,408
آنتونیو کروز بدجور داره کلنجار می‌ره

1444
01:54:01,501 --> 01:54:02,919
هی -
هی -

1445
01:54:02,919 --> 01:54:05,713
آنتونیو خسته شده
می‌خوایم زودتر تعویضش کنیم

1446
01:54:06,714 --> 01:54:08,132
آماده‌ای ببریمش این لعنتی رو؟

1447
01:54:10,218 --> 01:54:11,344
بریم توی کارش

1448
01:54:16,850 --> 01:54:17,851
اوضاع چه‌طوره؟

1449
01:54:19,060 --> 01:54:20,728
برگشته به جایگاه پنجم

1450
01:54:23,106 --> 01:54:24,983
خیلی‌خب، برید

1451
01:54:26,776 --> 01:54:27,944
سریع بیاریدش بیرون

1452
01:54:28,528 --> 01:54:30,363
رادیاتور رو چک کن

1453
01:54:34,033 --> 01:54:35,243
یالا، بریم

1454
01:54:35,910 --> 01:54:36,995
پسرم، بشین

1455
01:54:36,995 --> 01:54:39,664
سریع‌تر بدویید

1456
01:54:39,664 --> 01:54:41,124
بچه‌ها، چی شد؟

1457
01:54:41,916 --> 01:54:44,210
انداختمش -
خدای منی، چه‌خبره؟

1458
01:54:44,210 --> 01:54:46,629
فیلیکس، چه غلطی می‌کنی؟

1459
01:54:46,629 --> 01:54:49,090
فیلیکس، زاپاس کو؟ -
بچه‌ها -

1460
01:54:50,008 --> 01:54:52,552
، جایگاه‌مون رو از دست دادیم

1461
01:54:52,552 --> 01:54:55,013
زاپاس کو؟ -
ای خاک تو زندگیت -

1462
01:55:00,101 --> 01:55:01,853
خدای من

1463
01:55:01,853 --> 01:55:03,021
یالا

1464
01:55:03,021 --> 01:55:05,899
اینجا رو، جک سالتر قهرمان
به کمک می‌آید

1465
01:55:14,115 --> 01:55:17,076
همیشه یه زاپاس داشته باش -
شرمنده، قربان -

1466
01:55:22,916 --> 01:55:24,751
چه‌قدر عقب‌مون انداخت؟

1467
01:55:24,751 --> 01:55:27,754
الان نفر نهم هستیم

1468
01:55:54,489 --> 01:55:56,032
ولی سرعتـت عالیه

1469
01:56:11,756 --> 01:56:13,508
چرا مسیر پیست رو دنبال نمی‌کنی؟

1470
01:56:13,508 --> 01:56:16,928
می‌بینی که بقیه دارن دنبالش می‌کنـن

1471
01:56:16,928 --> 01:56:20,848
ولی اگه این‌طوری از بیرون برونم

1472
01:56:21,516 --> 01:56:22,976
بعضی اوقات ازشون می‌زنم جلو

1473
01:56:22,976 --> 01:56:23,893
این‌طوری

1474
01:56:33,403 --> 01:56:36,906
جک، یادته کل این ایده آکادمی جی‌تی
از کجا شروع شد؟

1475
01:56:37,615 --> 01:56:38,616
دارم گوش می‌دم

1476
01:56:38,616 --> 01:56:43,413
هدف این بود که نشون بدیم
راننده‌های گرن‌توریسمو می‌تونـن راننده باشن

1477
01:56:43,413 --> 01:56:46,499
خب؟ من این پیست رو بلدم
لاین‌ها رو بلدم

1478
01:56:46,499 --> 01:56:49,836
ولی جاده‌ش اون‌طوری که باید باشه نیست
بذار من به روش خودم برونم

1479
01:56:50,545 --> 01:56:53,047
وایسا ببینم، ماشین نمی‌کشه -
چی می‌گه؟ -

1480
01:56:53,047 --> 01:56:55,633
چرا، می‌کشه. جک

1481
01:56:55,633 --> 01:56:57,093
فقط باید بهم اعتماد کنی

1482
01:56:58,136 --> 01:56:59,554
اعتماد داری یا نه؟

1483
01:56:59,554 --> 01:57:02,056
چه خبر شده؟

1484
01:57:02,056 --> 01:57:03,641
ببریدش بیرون

1485
01:57:03,641 --> 01:57:05,685
فقط مسابقه رو تموم کن

1486
01:57:05,685 --> 01:57:08,521
همه‌چیزمون به این بستگی داره
ریسک بزرگیه

1487
01:57:08,521 --> 01:57:10,523
نباید اینجا باشی -
خیلی‌خب -

1488
01:57:10,523 --> 01:57:13,026
دنی، من نیومدم که فقط مسابقه رو تموم کن

1489
01:57:13,026 --> 01:57:14,902
این آخرین اخطاره

1490
01:57:14,902 --> 01:57:16,738
بسپارش به من، دنی

1491
01:57:17,572 --> 01:57:19,198
هولم نده، رفیق

1492
01:57:20,033 --> 01:57:21,409
اصلا به جهنم

1493
01:57:21,993 --> 01:57:23,453
لاین خودت رو دنبال کن، یان

1494
01:57:34,547 --> 01:57:35,381
یالا

1495
01:57:43,931 --> 01:57:46,559
لعنتی -
یان! بریم -

1496
01:57:47,894 --> 01:57:49,020
جایگاه ششم

1497
01:57:51,981 --> 01:57:53,149
پنجم

1498
01:57:57,236 --> 01:57:58,237
چهارم

1499
01:57:59,906 --> 01:58:01,699
یالا، بدو

1500
01:58:03,659 --> 01:58:05,703
انگار کد تقلب زده

1501
01:58:05,703 --> 01:58:07,622
و یه رکورد جدید می‌زنه

1502
01:58:08,122 --> 01:58:09,457
یا خدا

1503
01:58:09,457 --> 01:58:11,250
یه رکورد جدید برامون زد

1504
01:58:11,250 --> 01:58:13,544
نه، یه رکورد جدید جهانیه

1505
01:58:13,544 --> 01:58:15,755
ماردن‌برو داره می‌ترکونه

1506
01:58:17,381 --> 01:58:23,596
به پایان مسابقه ۲۴ساعته نزدیک می‌شیم
الان توی دور آخر هستیم

1507
01:58:27,100 --> 01:58:30,103
نفر چهارمی
شیش ثانیه با کاپا فاصله داری

1508
01:58:50,957 --> 01:58:53,376
چهار ثانیه تا وایسادن روی سکو فاصله داری

1509
01:59:01,384 --> 01:59:03,719
خب، می‌بینیش؟ -
آره -

1510
01:59:05,972 --> 01:59:07,181
از موقعیتـت دفاع کن

1511
01:59:07,181 --> 01:59:08,933
از سکو دفاع کن

1512
01:59:11,477 --> 01:59:12,603
سفت بشین

1513
01:59:27,577 --> 01:59:28,828
فکرش هم نکن، بچه

1514
01:59:33,916 --> 01:59:36,169
آخرین پیچ و آخرین جاده صاف تا خط پایان

1515
01:59:36,169 --> 01:59:38,212
یالا، متعهد باش

1516
01:59:38,212 --> 01:59:39,589
متعهد باش

1517
01:59:45,052 --> 01:59:46,888
یالا، بگاز

1518
01:59:49,515 --> 01:59:51,726
اومدن! به سکوها نزدیک شدن

1519
01:59:51,726 --> 01:59:53,436
واقعا شگفت‌انگیزه

1520
01:59:53,436 --> 01:59:55,980
این مسابقه هنوز تموم نشده -
یالا -

1521
01:59:55,980 --> 01:59:57,773
می‌خواد انجامش بده

1522
02:00:25,343 --> 02:00:27,637
آره

1523
02:00:27,637 --> 02:00:29,555
ماردن‌برو موفق شد
ماردن‌برو

1524
02:00:29,555 --> 02:00:34,936
عجب پایانی داشت این مسابقه ۲۴ساعته لمانز

1525
02:00:35,061 --> 02:00:36,604
خدای من

1526
02:00:36,604 --> 02:00:40,608
موفق شدی

1527
02:00:44,237 --> 02:00:45,947
وای

1528
02:00:56,123 --> 02:00:57,124
آره

1529
02:01:26,153 --> 02:01:28,823
هر وقت بخوای تیم فنیت رو رهبری می‌کنم

1530
02:01:29,532 --> 02:01:30,741
بیا ببینم

1531
02:02:02,106 --> 02:02:06,360
تو دیگه فقط یه راننده مجازی نیستی
یکی از بهترین راننده‌هایی

1532
02:02:39,018 --> 02:02:42,980
یان ماردن‌برو و تیم نیسان
برای همیشه تاریخ ورزش‌های موتوری رو عوض کردند

1533
02:03:03,042 --> 02:03:07,004
یان تا به امروز در ۲۰۰مسابقه شرکت کرده

1534
02:03:10,591 --> 02:03:14,595
یان، هنوز هم قبل از هر مسابقه‌ی بزرگش
به کنی جی و انیا گوش می‌ده تا آروم بشه

1535
02:03:14,595 --> 02:03:16,597
در این فیلم هم بدل‌کار نقش خودش بود
