﻿1
00:00:48,750 --> 00:00:56,416
این فیلم در سال هزار و نهصد و هشتاد رخ داده است. با این حال این یک داستان است ،و هرگونه شباهت افراد
زنده یا مرده، آژانس ها و نهاد ها یا حوادث واقعی و پرونده های ذکر شده در فیلم کاملا تصادفی اند

2
00:00:59,750 --> 00:01:02,625
*هزار و نهصد و هشتاد و سه، واشنگتن*

3
00:01:02,875 --> 00:01:03,666
اعتراضاتی که در لس آنجلس و نیویورک بود
به واشنگتن نیز کشیده شد، اینبار توسط

4
00:01:04,333 --> 00:01:07,291
نشست سران به زیر پا گذاشتن
دموکراسی پشت میکند 

5
00:01:07,958 --> 00:01:10,458
کره ای آمریکایی ها که به نشست رئیس جمهور
کره با رئیس جمهور آمریکا اعتراض دارند

6
00:01:10,458 --> 00:01:12,500
!مرگ بر دیکتاتور   

7
00:01:13,291 --> 00:01:13,416
!دیکتاتوری کافیه

8
00:01:13,541 --> 00:01:15,250
معترضان خواستار به دست گرفتن قدرت توسط رئیس جمهور کره جنوبی هستند!

9
00:01:15,333 --> 00:01:17,166
!مرگ بر دیکتاتور

10
00:01:17,500 --> 00:01:19,541
تحریک به کودتای نظامی و
کشتار غیرنظامیان باعث شده است که

11
00:01:19,541 --> 00:01:23,291
معترضان بابت ضعف لیبرال دموکراسی
در کشور خود خشمگین باشند و با

12
00:01:23,291 --> 00:01:25,833
از سر گیری حکومت نظامی که باعث کشتار
عده ی زیادی شده است مخالفت کنند
!بندازیدش بیرون

13
00:01:25,833 --> 00:01:35,375
در میان شعار کره‌ای‌ها، "انقلاب بدون
دموکراسی خشونت است" تاثیرگذارترین شعار است

14
00:01:50,958 --> 00:01:53,500
گرفتم، تا کاخ سفید رو
!ترک کرد بهم گزارش بده

15
00:01:56,708 --> 00:01:58,958
!کی این اعتراضا سرکوب میشن؟

16
00:01:58,958 --> 00:02:02,875
اونا یه مجوز رسمی دارن
نمیتونیم متفرقشون کنیم

17
00:02:03,416 --> 00:02:05,333
!کشتارهارو متوقف کنید

18
00:02:05,333 --> 00:02:06,583
!متوقفشون کنید!متوقفشون کنید

19
00:02:08,125 --> 00:02:10,916
!اون مترسک رییس جمهورو ببین

20
00:02:14,125 --> 00:02:16,375
وقتی رییس جمهور از
جورجیا آونو رد شد بهم خبر بده

21
00:02:21,458 --> 00:02:23,666
قاتل

22
00:02:33,750 --> 00:02:34,875
!رییس پارک

23
00:02:35,583 --> 00:02:37,333
چرا هیچ کاری نمیکنید؟

24
00:02:37,333 --> 00:02:39,666
یه تکونی به واحد خارجی بدید و
!این شلوغی رو جمع کنید

25
00:02:39,833 --> 00:02:41,625
میخواید رییس جمهور
از در پشتی استفاده کنه؟

26
00:02:48,041 --> 00:02:50,416
چرا واحد داخلی اینجا سرش تو کاره ماست؟

27
00:02:56,708 --> 00:02:57,750
رییس پارک

28
00:02:58,500 --> 00:03:01,375
میتونید اشتیاق بیرون رو
برای رییس جمهورمون حس کنید؟

29
00:03:02,000 --> 00:03:05,250
لحن مقاله ی من باید چجوری باشه؟

30
00:03:05,250 --> 00:03:08,375
آقای کانگ، یه خبرنگار که
نباید به فکر لحنش باشه

31
00:03:13,083 --> 00:03:14,500
بعد رها کردن کشورشون اینهمه شلوغ پلوغ میکنن

32
00:03:14,500 --> 00:03:17,625
رییس سازمان اطلاعات جاسوسی"
"کره، آسیای شرقی، سی آی ای

33
00:03:18,333 --> 00:03:23,750
شنیدم دانش آموزای کره ای تقاضای
خروج نیروهای آمریکایی رو دارن

34
00:03:25,541 --> 00:03:32,041
همش بخاطر اینه که رییس جمهور
به زور شهروندارو سرکوب میکنه

35
00:03:32,666 --> 00:03:36,833
بیخیال، رییس
گذشته ها گذشته

36
00:03:39,250 --> 00:03:41,333
این یه سرکوب عادلانه بود

37
00:03:42,125 --> 00:03:45,083
میدونید چرا اینقدر مهمه که
کی قدرت رو تو چنگش داره؟

38
00:03:46,125 --> 00:03:49,375
،اگه کره سقوط کنه، نه تنها اوکیناوا

39
00:03:49,541 --> 00:03:53,500
بلکه کل حضور نظامی ما
تو آسیا و اقیانوسیه سقوط میکنه

40
00:03:55,458 --> 00:03:57,208
نظم موجود از بین میره

41
00:03:57,583 --> 00:03:58,791
نگران نباشید

42
00:03:58,791 --> 00:04:03,541
ایشون در حال اصلاح قانون اساسی
و روند انتخابات برای حفظ قدرت هستن

43
00:04:07,791 --> 00:04:08,791
هی، به کانال چهار گوش بده

44
00:04:11,791 --> 00:04:16,791
!کانال چهار، ساعت پنج پشت بوم

45
00:04:17,791 --> 00:04:18,791
ساعت پنج، پشت بوم

46
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
بیا تو

47
00:04:23,708 --> 00:04:25,041
رییس، الان اینو رهگیری کردیم

48
00:04:32,958 --> 00:04:33,833
!رییس

49
00:04:33,833 --> 00:04:37,041
سی آی ای نقشه ی ترور
!رییس جمهور رو پیدا کرده

50
00:04:37,041 --> 00:04:37,833
چی؟

51
00:04:39,875 --> 00:04:41,125
!ماشینو نگه دار!الان

52
00:04:45,041 --> 00:04:46,041
هدف در دید رسه

53
00:04:46,041 --> 00:04:47,041
باید چیکار کنیم؟

54
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
میتونی از اینجا بزنیش؟

55
00:04:48,208 --> 00:04:49,125
نه خیلی دوره

56
00:04:50,041 --> 00:04:52,041
!جمع کن

57
00:04:57,041 --> 00:04:59,041
!طبقه اول
چک کنید و اطلاع بدید

58
00:04:59,041 --> 00:05:00,125
طبقه ی دوم رو میگردیم

59
00:05:06,791 --> 00:05:07,500
برای امنیت خودتونه

60
00:05:07,541 --> 00:05:08,916
طبقه ی سوم رو میگردیم

61
00:05:09,291 --> 00:05:09,541
راهروی طبقه ی سوم به دوم هم خالیه

62
00:05:09,541 --> 00:05:10,291
راهروی طبقه ی سوم به دوم هم خالیه

63
00:05:57,750 --> 00:05:59,625
!داره از رختکن رد میشه

64
00:06:02,750 --> 00:06:04,750
دومین مهاجم دیده شد

65
00:06:39,875 --> 00:06:41,125
!جو کیونگ

66
00:06:41,583 --> 00:06:42,625
!جو کیونگ

67
00:06:42,625 --> 00:06:43,833
!من خوبم

68
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
!مامور پارک

69
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
!از گروگان محافظت کنید

70
00:07:02,750 --> 00:07:04,416
!کل ساختمونو ببندید

71
00:07:04,708 --> 00:07:06,000
!باید این عوضیو زنده بگیریم

72
00:07:08,916 --> 00:07:10,708
!کارت تمومه، تسلیم شو

73
00:07:11,333 --> 00:07:12,250
!اسلحتو بنداز

74
00:07:12,375 --> 00:07:13,125
!عقب وایسا

75
00:07:13,416 --> 00:07:14,333
!اسلحتو بنداز

76
00:07:14,333 --> 00:07:16,041
!فقط از دستورات پیروی میکردم

77
00:07:16,833 --> 00:07:17,750
!عقب وایسید

78
00:07:18,125 --> 00:07:18,875
!همه عقب وایسید

79
00:07:37,416 --> 00:07:39,500
چطور تونستی مظنونو بکشی؟

80
00:07:39,500 --> 00:07:41,583
!نباید گروگان گرفته میشدید

81
00:07:44,791 --> 00:07:46,166
اون خونو پاک کنید

82
00:07:49,791 --> 00:07:57,500
شکار

83
00:08:03,416 --> 00:08:05,291
!کافیه

84
00:08:05,583 --> 00:08:09,375
!دیکتاتوری کافیه

85
00:08:09,541 --> 00:08:13,208
!دموکراسی رو برگردونید

86
00:08:17,041 --> 00:08:19,083
چطور تونستن پلیسای ضد شورش رو
داخل محوطه دانشگاه بفرستن؟

87
00:08:20,500 --> 00:08:23,666
!همه متفرق بشید

88
00:08:27,666 --> 00:08:29,500
برید خونه و مراقب باشید

89
00:08:42,083 --> 00:08:43,208
!هی!اونجا

90
00:08:43,208 --> 00:08:44,416
!دروازه رو باز کنید

91
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
!لطفا دروازه رو باز کنید

92
00:08:49,666 --> 00:08:51,708
!پیچگوشتی رو
!بیارش بیرون

93
00:08:52,125 --> 00:08:53,541
!همونجا! قفل رو

94
00:09:32,166 --> 00:09:33,166
بله؟

95
00:09:35,458 --> 00:09:36,791
بله، خودم هستم

96
00:09:37,375 --> 00:09:40,875
وای خاک به سرم، من نمیدونستم
!واقعا معذرت میخوام

97
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
!شما عوضی ها

98
00:09:42,083 --> 00:09:44,541
فکر میکنید مادر پدراتون شهریه میدن
که از این غلطا بکنین؟

99
00:09:44,583 --> 00:09:45,791
شما کثافتا

100
00:09:47,250 --> 00:09:48,708
!اینقدر نزنیدشون

101
00:09:48,708 --> 00:09:51,041
هی!اون دختره
!تکون بخور احمق

102
00:09:51,166 --> 00:09:52,208
!هی،‌بسه

103
00:09:52,208 --> 00:09:53,666
عقلتو از دست دادی
!دختره ی اشغال؟

104
00:09:53,666 --> 00:09:54,458
!بازرس کیم

105
00:09:54,458 --> 00:09:55,875
بله بله،‌حتما جناب

106
00:09:55,875 --> 00:09:56,916
!بله بله، فهمیدم

107
00:09:57,166 --> 00:09:58,250
!همه بیرون

108
00:10:23,125 --> 00:10:24,833
مراقب سرش باش

109
00:10:27,291 --> 00:10:28,875
ازتون ممنونیم، آقا

110
00:10:29,166 --> 00:10:30,625
بریم خونه ی من

111
00:10:34,166 --> 00:10:36,041
گشنمه. برو دیگه

112
00:10:50,625 --> 00:10:52,458
پس من پدرتم؟

113
00:10:52,791 --> 00:10:54,291
نگفتم که تو پدرمی

114
00:10:54,291 --> 00:10:57,250
الان جای اینکه درس بخونی
کنار اینا شعار میدی؟

115
00:10:57,458 --> 00:10:58,958
من شعار نمیدادم

116
00:10:59,000 --> 00:11:00,541
آقا، سوتفاهم نشه

117
00:11:00,583 --> 00:11:03,541
دخترتون شعار نمیداد، فقط
دروازه رو برامون باز کرد

118
00:11:08,166 --> 00:11:10,750
راست میگه
من کلا تو اعتراضات نبودم

119
00:11:13,916 --> 00:11:15,666
،بفرستشون برن

120
00:11:16,958 --> 00:11:18,250
و دیگه باهاشون نچرخ

121
00:11:18,250 --> 00:11:21,291
!بله آقا، ما دیگه با دخرتون نمیچرخیم

122
00:11:21,291 --> 00:11:22,625
!این بابای من نیست

123
00:11:29,250 --> 00:11:31,208
پول شهریه ی این ترم

124
00:11:37,541 --> 00:11:39,791
!برای شام بمون

125
00:11:43,958 --> 00:11:46,125
رییس کانگ جلسه گذاشته

126
00:11:46,458 --> 00:11:48,791
انگار بخاطر اینکه نفهمیده
کی پشت حادثه ی واشنگتن بوده

127
00:11:48,791 --> 00:11:51,166
رییس جمهور پدرشو درآورده

128
00:11:51,166 --> 00:11:55,625
مامورای واحد خارجی تو شهرایی که
رییس جمهور ازشون دیدن میکنه فعال هستن

129
00:11:55,625 --> 00:12:02,083
،و واحد داخلی هم داره از هیئت های نمایندگی
بخصوص واشنگتن بازجویی میکنه

130
00:12:02,333 --> 00:12:06,583
رییس سعی میکنه اینو بچسبونه
به پروفسور شین کی چول

131
00:12:06,583 --> 00:12:07,916
چرا اون؟

132
00:12:08,458 --> 00:12:12,250
تو هیئت نمایندگی واشنگتن
تو یه ماموریت اقتصادی بوده

133
00:12:12,416 --> 00:12:16,750
،رییس میگه اون دونگ لیم
رهبر گروه جاسوسیه

134
00:12:17,583 --> 00:12:18,791
دونگ لیم؟

135
00:12:20,416 --> 00:12:24,750
اول،‌ اون اسم اون پروفسورو
بذار جاسوس دونگ لیم

136
00:12:25,083 --> 00:12:28,666
اونو با قاتلا مرتبط کن و یه گزارش
واسه رییس جمهور تهیه کن

137
00:12:28,875 --> 00:12:32,250
ولی آمریکا هنوز اطلاعات
محرمانشو در اختیارمون نذاشته

138
00:12:32,250 --> 00:12:34,791
پس ثابت کردن یه ارتباط
...با کره ی شمالی

139
00:12:34,791 --> 00:12:35,916
!ببین، فرمانده کیم

140
00:12:35,916 --> 00:12:39,333
اونا تمام حرکات رییس جمهور
!رو از قبل میدونستن

141
00:12:39,333 --> 00:12:42,500
تو قبل سفر به آمریکا
درمورد کل هیئت نمایندگی تحقیق کردی؟

142
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
بعد به خودت میگی
رییس واحد داخلی؟

143
00:12:44,500 --> 00:12:47,583
برای همین دفتر رییس جمهور
!میخواد سی آی ای کره رو منحل کنه

144
00:12:50,291 --> 00:12:52,333
همین الان اعترافشو بگیر

145
00:12:52,333 --> 00:12:54,875
،اگه حادثه ی واشنگتن رو حل نکنید

146
00:12:54,875 --> 00:12:56,375
کار جفتتون تمومه

147
00:12:56,375 --> 00:12:57,666
چشم، فهمیدیم

148
00:12:57,666 --> 00:12:59,000
...یه چیز دیگه

149
00:12:59,916 --> 00:13:01,958
درمورد نیروهای ویژه ی
چهارصد و هفده باید چیکار کنیم؟

150
00:13:01,958 --> 00:13:03,250
چیه؟

151
00:13:03,291 --> 00:13:05,875
عملیات نیمه شبِ دو روز دیگه شروع میشه

152
00:13:06,083 --> 00:13:08,125
!پس بچسب به برنامه

153
00:13:08,125 --> 00:13:10,791
این یه عملیات با احتمال
موفقیت خیلی پایینه

154
00:13:10,791 --> 00:13:14,708
چرا از مامورای خارجی من برای جمع آوری
اطلاعات درمورد تهدید هسته ای استفاده نکنیم؟

155
00:13:14,916 --> 00:13:16,875
الان ازم میخوای لغوش کنم؟

156
00:13:16,875 --> 00:13:19,208
!این توسط رییس جمهور تصویب شده

157
00:13:19,541 --> 00:13:20,500
!دست به کار شید

158
00:13:23,375 --> 00:13:27,458
این برنامه سفر رییس جمهور
به ژاپنه، امضا کنید و برید

159
00:13:38,500 --> 00:13:40,875
رییس واحد خارجی
پارک پیونگ هو

160
00:13:45,875 --> 00:13:48,750
از وقتی شده گوش رییس جمهور
حسابی بدقلق شده

161
00:13:49,083 --> 00:13:52,708
ازاونجایی که زندگیمو تو ارتش
گذروندم هنوز بهش عادت نکردم

162
00:13:52,958 --> 00:13:54,875
از راهنمایی های آیندتون متشکرم

163
00:13:55,708 --> 00:13:57,375
،حالا که حرفش شد

164
00:13:57,375 --> 00:14:00,083
همسرم بهم گفت
،همکارامو واسه شام دعوت کنم

165
00:14:00,500 --> 00:14:02,708
ولی خونم کوچیک تر از اونیه
که بتونم همه رو دعوت کنم

166
00:14:03,333 --> 00:14:06,208
دوست دارید برای شام
به ما ملحق شید؟

167
00:14:09,458 --> 00:14:10,625
حتما

168
00:14:17,791 --> 00:14:19,166
برای بازپرسی آمادست

169
00:14:19,166 --> 00:14:21,375
بیاید پرونده ی دونگ لیم رو تموم کنیم

170
00:14:21,750 --> 00:14:23,416
بیارش اتاق دو

171
00:14:33,791 --> 00:14:35,208
ظهر بخیر

172
00:14:44,291 --> 00:14:46,291
باز کاری کردی شونش در بره؟

173
00:14:47,000 --> 00:14:50,375
چرا همش اینکارو میکنی؟
کارت اینه که ارادشو بشکنی نه خودشو

174
00:14:51,208 --> 00:14:53,416
لباس تنش کن و بیارش اتاق دو

175
00:14:53,416 --> 00:14:54,333
چشم

176
00:14:55,125 --> 00:14:56,416
بلندش کنید

177
00:14:56,958 --> 00:14:58,916
اسم مستعار،‌ دونگ لیم

178
00:14:59,291 --> 00:15:02,458
وزارت نیروهای مسلح
،خلق کره شمالی، لشکر پنج

179
00:15:02,458 --> 00:15:06,958
،در سال 1970 به جنوب نفوذ کردی
...پروفسور جامعه شناسی در هوریم

180
00:15:06,958 --> 00:15:08,250
...آقا، تو رو خدا

181
00:15:08,583 --> 00:15:12,750
آخه چجوری من میتونم یه جاسوس
حرفه ای از کره شمالی باشم؟

182
00:15:13,166 --> 00:15:14,208
...من

183
00:15:14,250 --> 00:15:16,208
!من جاسوس نیستم، واقعا

184
00:15:16,416 --> 00:15:18,958
دولت ازم خواست به عنوان
...مشاور، عضو هیئت نمایندگی شم

185
00:15:18,958 --> 00:15:20,625
انگار زیادی مهربون بودم

186
00:15:26,041 --> 00:15:30,166
همه اون عوضی هایی که باهات
همدست بودن اعتراف کردن

187
00:15:30,291 --> 00:15:32,000
!گفتن که تو دونگ لیمی

188
00:15:32,000 --> 00:15:34,458
کی میگه من دونگ لیمم؟

189
00:15:34,458 --> 00:15:35,250
!دارن بهم تهمت میزنن

190
00:15:35,250 --> 00:15:36,500
!بشین

191
00:15:38,500 --> 00:15:42,583
،وقتی با هیئت نمایندگی رفته بودی آمریکا

192
00:15:42,583 --> 00:15:45,041
برنامه سفر رییس جمهور
!رو برای شمال فاش کردی

193
00:15:45,083 --> 00:15:47,000
!تا ترورشون کنی

194
00:15:47,416 --> 00:15:49,541
!همش چرت و پرته

195
00:15:49,750 --> 00:15:51,916
...آقا،‌ آخه چطوری من

196
00:15:51,958 --> 00:15:53,333
!بگیرینش

197
00:15:55,583 --> 00:15:57,750
!آقا! تو رو خدا نکشینم

198
00:15:57,750 --> 00:16:00,250
...میخواد یه نفر دیگه هم بکشه

199
00:16:39,916 --> 00:16:41,375
*دونگ لیم*

200
00:16:41,375 --> 00:16:43,250
*نیروهای ویژه ی 417*

201
00:16:43,250 --> 00:16:44,291
*عملیات نفوذی*

202
00:16:47,000 --> 00:16:49,208
قیمت هر آپارتمان گانگنام
این روزا بالای سی هزار دلاره

203
00:16:49,333 --> 00:16:56,166
آخه چجوری ممکنه بدون کمک عالی
رتبه ها، 640 میلیون بدیم؟

204
00:16:56,500 --> 00:16:59,375
چند تا آپارتمان انقدر می ارزه؟

205
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
این کشور تو وضعیت وخیمیه

206
00:17:03,041 --> 00:17:05,166
شنیدم شما دو تا کاملا با هم آشنایید

207
00:17:07,416 --> 00:17:09,041
گفت که یه مدت باهاش کار کردید

208
00:17:09,041 --> 00:17:10,041
عزیزم

209
00:17:10,291 --> 00:17:13,666
چیه؟ گفتی که چون مدت ها
گذشته بود معذب کننده بود

210
00:17:19,750 --> 00:17:21,291
معذب کننده؟

211
00:17:23,875 --> 00:17:25,916
عزیزم،‌ تو دیگه برو

212
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
ما باید در مورد چیزی بحث کنیم

213
00:17:27,791 --> 00:17:32,708
،بعد از ترور آخرین رییس جمهور
کل مامورای سی آی ای کره بازداشت شدن

214
00:17:33,875 --> 00:17:36,791
ایشون از من بازجویی کرد

215
00:17:38,125 --> 00:17:40,458
یه ده روزی رو با هم سر کردیم؟

216
00:17:41,250 --> 00:17:45,208
،اعصاب دستم قطع شد
هنوزم که هنوزه نمیتونم خوب ازش استفاده کنم

217
00:17:45,208 --> 00:17:46,791
،رییس اون موقع من

218
00:17:48,208 --> 00:17:49,708
من معذرت میخوام

219
00:17:50,416 --> 00:17:54,625
،نباید چیزی میگفتم
شما دو تا رو تنها میذارم

220
00:18:16,916 --> 00:18:18,041
بله؟

221
00:18:23,291 --> 00:18:25,333
،ببخشید دیر وقت بهتون زنگ زدم

222
00:18:25,375 --> 00:18:28,125
ولی موضوع مهمی
رو باید بهتون گزارش بدم

223
00:18:28,291 --> 00:18:29,416
ادامه بده

224
00:18:30,083 --> 00:18:35,708
شمال و ژاپن در حال مذاکره ی غیر رسمی
برای غرامت استعماری هستن

225
00:18:36,208 --> 00:18:39,416
و یه مقام عالی رتبه میخواد فرار کنه

226
00:18:39,666 --> 00:18:42,291
مقام عالی رتبه؟ چی با خودش داره؟

227
00:18:42,291 --> 00:18:46,583
طرح راکتور هسته ای، فایل های
تحقیق و توسعه و یه فهرست از محقق ها

228
00:18:46,583 --> 00:18:52,125
خوبه،‌ قبل از اینکه جاسوسای
ژاپن سرنخی پیدا کنن بیارش

229
00:18:52,125 --> 00:18:53,500
...بله، فهمیدم

230
00:19:06,666 --> 00:19:09,791
*توکیو*

231
00:19:39,958 --> 00:19:41,583
الو؟

232
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
اونجا کسی از
شرکت ته یونگ تو هاکونه؟

233
00:19:46,083 --> 00:19:49,333
بله، من ناشیگارا
از شرکت ته یونگ هستم

234
00:19:50,250 --> 00:19:51,666
الان کجا هستین؟

235
00:19:51,666 --> 00:19:55,791
،نمیتونم اینو بهتون بگم
ولی الان حرکت کردیم

236
00:19:55,791 --> 00:19:56,916
کردیم"؟"

237
00:19:57,375 --> 00:19:59,250
خانوادمو هم آوردم

238
00:19:59,250 --> 00:20:02,916
ببینم، تو هیچ اسمی از
خانوادت نیاورده بودی

239
00:20:04,750 --> 00:20:07,000
اسمت، وابستگیت
و رتبه ت رو بگو
(وابستگی به حزب سیاسی)

240
00:20:07,416 --> 00:20:09,000
فعلا نمیتونم فاش کنم

241
00:20:09,000 --> 00:20:13,083
شما تو آژانستون یه خبرچین
دارید،‌ ممکنه امنیتمون به خطر بیفته

242
00:20:13,083 --> 00:20:15,583
رو در رو بهتون میگم

243
00:20:18,041 --> 00:20:19,375
سلام، آقا

244
00:20:19,375 --> 00:20:23,333
،مسیر ارتباطی ما کاملا امنه
لطفا خودتونو معرفی کنید

245
00:20:23,458 --> 00:20:26,250
همین الان گفتم
بینتون یه خبرچینه

246
00:20:26,291 --> 00:20:30,708
فردا وقتی تو جنوب فرود اومدیم
درباره ی دونگ لیم بهتون میگم

247
00:20:30,708 --> 00:20:33,041
امکان نداره تو آژانس ما
خبرچین باشه

248
00:20:33,041 --> 00:20:36,000
به علاوه دونگ لیم
همین الانشم دستیگر شده

249
00:20:36,666 --> 00:20:39,583
،اگه بهمون اعتماد ندارید
این عملیاتو لغو میکنیم

250
00:20:39,583 --> 00:20:42,208
،اسمتون،وابستگیتون
و مقامتونو بگید

251
00:20:42,708 --> 00:20:46,041
امروز طی عملیات ویژه ی 417 برای جمع آوری
اطلاعات هسته ای، به شمال نفوذ میکنن

252
00:20:46,041 --> 00:20:49,083
*کره شمالی، ساحل غربی*

253
00:20:49,083 --> 00:20:51,958
اینو دونگ لیم دیشب
بهمون گزارش داد

254
00:20:53,708 --> 00:20:54,916
به نقطه ی گاما نزدیک میشیم

255
00:20:54,916 --> 00:20:56,208
تیم عملیات ویژه ی 417
به خشکی رسید

256
00:20:56,208 --> 00:20:57,375
همه تو موقعیت

257
00:20:57,375 --> 00:20:59,333
مرکز عملیات سی آی ای کره
عملیات شروع میشه

258
00:20:59,708 --> 00:21:02,375
اگه نمیتونید حرفمو باور کنید
قطع میکنم

259
00:21:07,333 --> 00:21:11,375
متوجه شدم. بهمون زمان
و محل ملاقاتو بگید

260
00:21:11,375 --> 00:21:13,208
مامور یانگ بو سونگ
از واحد خارجی هستم

261
00:21:13,416 --> 00:21:16,791
،عملیات نفوذی 417 لو رفت
همین الان عقب نشینی کنید

262
00:21:16,791 --> 00:21:17,541
چی؟

263
00:21:17,583 --> 00:21:18,833
اینجا توکیوئه

264
00:21:18,833 --> 00:21:21,791
ما این خبرو از
یه پناهنده ی کره شمالی گرفتیم

265
00:21:24,916 --> 00:21:27,666
!تمام واحدها! همین الان به پایگاه برگردید

266
00:21:27,916 --> 00:21:29,500
!همین الان عملییاتو متوقف کنید و برگردید-
!هیچکس حرکت نکنه-

267
00:21:48,208 --> 00:21:51,416
!ما کار هشتا از آدماتونو یه سره کردیم

268
00:21:51,416 --> 00:21:53,500
!شبا با چشم باز بخوابید

269
00:21:57,625 --> 00:21:58,916
چی شد؟

270
00:22:00,416 --> 00:22:02,458
همشون حذف شدن

271
00:22:06,000 --> 00:22:11,791
رییس، این ادعای خبرچین
تو آژانسو توجیه میکنه؟

272
00:22:11,916 --> 00:22:14,750
نمیتونیم رو خبر تایید نشده حساب کنیم

273
00:22:14,833 --> 00:22:17,291
امروز معلوم میشه

274
00:22:25,458 --> 00:22:27,208
دارن حرکت میکنن

275
00:22:27,583 --> 00:22:29,875
،کیف سبزو پیدا کنین
کدومشونه؟

276
00:22:29,875 --> 00:22:32,416
کت  و شلواره طوسی
داره یه کیف سبز حمل میکنه

277
00:22:33,708 --> 00:22:35,041
اون رییس پیو نیست؟

278
00:22:35,083 --> 00:22:36,250
خودشه

279
00:22:36,291 --> 00:22:38,875
اون یه عضو کلیدی تو
تلاش واسه توسعه ی هسته ایه

280
00:22:38,875 --> 00:22:40,500
همه حواسشونو جمع کنن

281
00:22:40,500 --> 00:22:42,625
این عملیات باید موفقیت آمیز باشه

282
00:22:45,000 --> 00:22:46,375
یه لحظه

283
00:22:49,708 --> 00:22:50,916
نقشه تغییر کرد

284
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
،مامور یانگ خانواده رو بگیره
منم جایزه رو میگیرم

285
00:22:53,375 --> 00:22:56,541
،تکرار میکنم، یانگ برو واسه خونواده
!من جایزه رو میگیرم

286
00:22:56,541 --> 00:22:57,458
،رییس

287
00:22:57,458 --> 00:23:00,125
اگه الان تغییرش بدید
نظممون بهم میخوره

288
00:23:00,125 --> 00:23:02,791
،اگه وضعیت اضطراری شد
خونواده رو ول کن و هوامو داشته باش

289
00:23:02,791 --> 00:23:03,791
جایزه اول میاد

290
00:23:03,791 --> 00:23:04,791
!شروع

291
00:23:06,166 --> 00:23:07,875
 ‌با اجازه ی کی

292
00:23:14,541 --> 00:23:16,125
!مامور یانگ داری چه غلطی میکنی؟

293
00:23:16,166 --> 00:23:17,166
!خوب گوش کنید

294
00:23:17,208 --> 00:23:19,583
!ما میچسبیم به نقشه ی مرکز فرماندهی

295
00:23:19,958 --> 00:23:21,375
!بچسبین به نقشه ی اصلی

296
00:23:24,750 --> 00:23:26,458
!لعنتی ماشینو برگردون

297
00:23:27,291 --> 00:23:28,333
!مامور یانگ

298
00:23:28,500 --> 00:23:32,083
رییس گفت اطلاعات
!محرمانه ی دونگ لیم اولویتمونه

299
00:23:32,291 --> 00:23:33,208
!مامور یانگ

300
00:23:36,875 --> 00:23:38,250
خوب گوش کنید

301
00:23:38,250 --> 00:23:41,333
،وقتی این ماموریتو تموم کردیم
!همتون ترفیع میگیرید

302
00:23:41,625 --> 00:23:43,250
بهم اعتماد کنید

303
00:24:01,250 --> 00:24:03,166
داری چیکار میکنی؟

304
00:24:03,166 --> 00:24:06,000
شرکت ته یونگ تو هاکونه

305
00:24:20,500 --> 00:24:21,666
!زود سوار شید

306
00:24:27,166 --> 00:24:27,708
!داری چیکار میکنی؟

307
00:24:27,708 --> 00:24:28,791
من این ماموریتو رهبری میکنم

308
00:24:28,791 --> 00:24:31,833
اول اطلاعات، درمورد
دونگ لیم چی میدونی؟

309
00:24:31,875 --> 00:24:34,500
بهتون گفتم تا به کره جنوبی رسیدیم
بهتون میگم

310
00:24:34,541 --> 00:24:37,750
دیروز عملیات ویژه ی 417 نابود شد

311
00:24:38,083 --> 00:24:40,083
اول اطلاعات خبرچینو بگو

312
00:24:40,083 --> 00:24:43,000
این بهترین کاریه که کره جنوبی میتونه بکنه؟

313
00:24:43,000 --> 00:24:44,166
!همین الان درو باز کن

314
00:24:44,166 --> 00:24:47,791
،اگه بهم نگی
سریعا اینجارو ترک میکنیم

315
00:24:48,833 --> 00:24:51,166
چرا اینقدر معطلش میکنه؟

316
00:24:51,875 --> 00:24:56,333
،تو 15 اکتبر، سال 1982،اوساکا
،و 11 می، سال 1983،توکیو

317
00:24:56,333 --> 00:25:00,291
،اون رئیس سی و پنجم کره شمالی
رییس لی یونگسو رو ملاقات کرد

318
00:25:00,833 --> 00:25:03,583
و اونو با گزارشای پرواز مامورای شما
تقابل کرد

319
00:25:03,583 --> 00:25:05,750
ما توسط اون تونستیم
،تمام اطلاعات مخفیتونو بفهمیم

320
00:25:05,750 --> 00:25:07,166
اون دونگ لیمه

321
00:25:07,416 --> 00:25:08,833
!درو باز کن

322
00:25:08,833 --> 00:25:10,375
!رفیق پیو
(تو کره شمالی اینجوری همو صدا میزنن)

323
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
!صبر کن

324
00:25:20,708 --> 00:25:21,625
!شلیک کنین

325
00:25:56,458 --> 00:25:57,458
!رییس

326
00:25:57,500 --> 00:26:00,375
جایزه و مامور یانگ
!بلافاصله گیر افتادن

327
00:26:00,416 --> 00:26:02,666
مامور یانگ تیر خورده و توی ماشین گیر کرده

328
00:26:02,708 --> 00:26:04,208
چیکار باید بکنیم؟

329
00:26:10,916 --> 00:26:12,791
صبر کن داری چیکار میکنی؟

330
00:26:13,833 --> 00:26:15,666
برید بیرون، برید

331
00:26:16,958 --> 00:26:18,291
لطفا این کارو نکن

332
00:26:18,291 --> 00:26:19,583
همسرم کجاست؟-
ببخشید-

333
00:26:19,583 --> 00:26:21,833
اینجا ولمون نکن

334
00:26:22,333 --> 00:26:23,583
گوش بده

335
00:26:41,125 --> 00:26:43,541
موقعیتو بهشون بگو زود باش

336
00:26:54,208 --> 00:26:55,166
مواظب باش

337
00:27:56,833 --> 00:27:57,958
بیا بیرون، همین الان

338
00:28:00,708 --> 00:28:02,458
اول مامور یانگ

339
00:28:18,791 --> 00:28:20,083
مامور یانگ

340
00:28:20,083 --> 00:28:21,666
بیدار شید قربان

341
00:28:22,333 --> 00:28:24,833
!قربان! مامور یانگ

342
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
واقعا آسیب ندیدی؟

343
00:28:44,375 --> 00:28:47,708
رئیس احضار شد
کلی براش سخنرانی کردن

344
00:28:47,750 --> 00:28:50,416
اوضاع به خاطر عملیات پیو یه هم ریخته

345
00:28:50,416 --> 00:28:55,083
و اینکه نشست رئیس جمهور
با ژاپنیا محرمانه اعلام شده

346
00:28:58,166 --> 00:28:59,375
رئیس

347
00:29:01,166 --> 00:29:05,833
اینکه دونگ لیم جاسوس بوده درسته؟

348
00:29:13,750 --> 00:29:18,000
چطوری هر عملیاتی که رئیس جمهور
تایید میکنه رو خراب میکنی؟

349
00:29:18,000 --> 00:29:21,416
لعنتی با این آماتورا چیکار باید بکنم؟

350
00:29:22,583 --> 00:29:25,000
همین الان استعفاتونو تحویل بدید احمقا

351
00:29:25,875 --> 00:29:27,416
برید گمشید بیرون

352
00:29:34,208 --> 00:29:35,500
چی میخوای؟

353
00:29:35,833 --> 00:29:38,083
417 عملیات

354
00:29:38,250 --> 00:29:41,458
به خاطرات دستورای اشتباه
تو شکست خورد

355
00:29:41,458 --> 00:29:42,666
چی گفتی احمق؟

356
00:29:42,666 --> 00:29:46,833
چرا برای عملیات پیو دوتا
دستور متفاوت دادید؟

357
00:29:47,583 --> 00:29:50,708
به من گفتید برش گردونم
پس چرا به مامورای دیگه یه دستور دیگه دادید؟

358
00:29:50,708 --> 00:29:51,708
عوضی

359
00:29:54,666 --> 00:29:57,583
دو تا مامور و رئیس پیو رو از دست دادیم

360
00:29:58,000 --> 00:30:02,708
و مامور یانگ به شدت زخمی شده و تو کماست

361
00:30:03,625 --> 00:30:06,791
عملیات 417 و عملیات پیو

362
00:30:06,791 --> 00:30:08,750
تو گند زدی بهشون

363
00:30:08,750 --> 00:30:11,625
دیوونه شدی عوضی؟

364
00:30:12,458 --> 00:30:15,375
این لیست همه رشوه هاییه که گرفتی

365
00:30:16,208 --> 00:30:18,750
مامورا از جونشون مایه میذارن

366
00:30:18,750 --> 00:30:21,750
در حالی که رئیس سی آی اِیِ کره
داره توی پول رشوه غلت میزنه

367
00:30:24,666 --> 00:30:30,333
ما این آژانسو سرپا نگه داشتیم
تا اینکه تو اومدی

368
00:30:31,458 --> 00:30:34,541
واکنش رئیس جمهور به این موضوع چیه؟

369
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
تقصیرارو به عهده بگیر و با افتخار بازنشسته شو

370
00:30:38,875 --> 00:30:43,333
عاقلانه نیست پولایی که تا
حالا دزدیدی رو نگه داری؟

371
00:30:43,833 --> 00:30:45,083
پارک پیونگ هو

372
00:30:46,000 --> 00:30:47,833
چطور جرئت میکنی در مورد من تحقیق کنی؟

373
00:30:49,583 --> 00:30:52,583
این گفتگوی ضبط شده شما و اون آقایونه

374
00:30:54,416 --> 00:30:57,250
یه هفته وقت داری جمع کنی بری

375
00:31:17,833 --> 00:31:20,541
کی حرف از انقلاب زد؟
ما دنبال اصلاحات هستیم

376
00:31:20,541 --> 00:31:22,250
نباید به عنوان حزب چپ یه گوشه بذارنمون

377
00:31:22,250 --> 00:31:24,041
مردم به حرفمون گوش نمیکنن

378
00:31:24,041 --> 00:31:26,625
آخه کی میخوای بهش دست پیدا کنی؟

379
00:31:26,625 --> 00:31:28,416
بعد اینکه همه مردیم؟

380
00:31:28,416 --> 00:31:31,041
بیا بریم
یو جونگ بدو

381
00:31:31,083 --> 00:31:32,958
عوضی
کجا داری میری؟

382
00:31:33,083 --> 00:31:36,125
اومدیم اینجا که یه راه حل پیدا کنیم
چرا داری میری؟

383
00:31:36,125 --> 00:31:37,416
بیارینش اینجا

384
00:31:37,416 --> 00:31:39,500
...برو کنار...لعنتی

385
00:31:42,000 --> 00:31:43,833
 چطوری میتونی سمت دوستت بطری پرت کنی؟

386
00:31:46,625 --> 00:31:48,541
بس کنید
بس کنید دیگه

387
00:31:57,625 --> 00:31:59,750
خیلی ممنون قربان

388
00:32:08,916 --> 00:32:10,625
کجا داری میری؟

389
00:32:12,750 --> 00:32:14,583
میخوام بیدار باشم

390
00:32:26,041 --> 00:32:29,708
میگن طرفدارای یه دیکتاتور از خودش بدترن

391
00:32:36,291 --> 00:32:40,833
برام مهم نیست چیکار میکنی
ولی طرف آدمای بد نرو

392
00:32:41,958 --> 00:32:44,541
پشیمونم نکن از اینکه آوردمت اینجا

393
00:32:46,125 --> 00:32:47,583
آدمای بد؟

394
00:32:49,666 --> 00:32:51,291
کی بدتره؟

395
00:32:54,166 --> 00:32:56,916
چند وقته برای آژانس کار می کنی؟

396
00:33:04,458 --> 00:33:05,875
سیزده سال

397
00:33:10,083 --> 00:33:12,333
دنیا داره عوض میشه

398
00:33:14,375 --> 00:33:16,125
ولی هنوزم خیلی احمقانه ست

399
00:33:22,208 --> 00:33:23,958
سه سال قبل، توکیو

400
00:33:23,958 --> 00:33:26,166
چرا انقدر طولش دادی؟

401
00:33:26,375 --> 00:33:28,833
یه بازی با کلمات ازت میپرسم

402
00:33:29,458 --> 00:33:31,875
جنگ هایی که در فضا رخ دادن؟

403
00:33:33,416 --> 00:33:34,708
"جنگ ستارگان"

404
00:33:35,000 --> 00:33:37,791
یه جنگ که در زمستان رخ میدهد؟

405
00:33:38,208 --> 00:33:39,625
"جنگ سرد"

406
00:33:39,833 --> 00:33:44,208
کدام جنگ است که هیچوقت تمام نمی شود؟

407
00:33:47,250 --> 00:33:49,041
"جنگ کره"

408
00:33:52,541 --> 00:33:54,291
خنده داره؟

409
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
یه بارم بخند
اسمش جوکه ها

410
00:33:57,125 --> 00:33:58,375
تمرین کن

411
00:33:58,666 --> 00:34:01,375
زیادی جدی هستی

412
00:34:03,500 --> 00:34:06,000
چند وقته میخوام از همه این قضیه ها دور بشم

413
00:34:07,000 --> 00:34:08,833
ایده خوبیه

414
00:34:12,500 --> 00:34:13,958
اما کجا میخوای بری؟

415
00:34:24,208 --> 00:34:25,500
اومدش، آماده شو

416
00:34:26,000 --> 00:34:27,375
طرف عاشق در اومد

417
00:34:27,416 --> 00:34:29,875
باید به غریزه ات اعتماد کنی

418
00:34:33,083 --> 00:34:34,750
پشت سرم بمون

419
00:34:46,291 --> 00:34:47,791
وون شیک

420
00:34:48,875 --> 00:34:50,458
پیونگ هو

421
00:34:51,666 --> 00:34:53,291
متاسفم

422
00:34:53,833 --> 00:34:56,708
یه نفر دیگه زود میاد

423
00:35:14,791 --> 00:35:16,291
پدرمه؟

424
00:35:20,041 --> 00:35:21,625
چند سالته؟

425
00:35:39,833 --> 00:35:40,958
بله؟

426
00:35:41,208 --> 00:35:43,416
جو کیونگ هستم قربان-
بله-

427
00:35:43,666 --> 00:35:46,666
رئیس جدید، منشی ارشد رئیس جمهوره

428
00:35:49,000 --> 00:35:54,208
جناب رئیس جمهور اعلام کردن اگه "سی آی ای
کره" اصلاح نمیشه، نیازی به وجودش نیست

429
00:35:54,208 --> 00:36:00,750
اولویت اولمون باید دستگیری
جاسوسان کره شمالی باشه

430
00:36:00,958 --> 00:36:04,583
ده هزار وون جایزه نقدی و ترفیع ویژه به هر مامور که

431
00:36:04,583 --> 00:36:07,333
عملکرد خوبی داشته باشه اعطا میشه

432
00:36:16,166 --> 00:36:19,791
منو نکشید
هرکار بگید میکنم

433
00:36:21,083 --> 00:36:22,666
تکون نخور

434
00:36:25,958 --> 00:36:27,333
کافیه

435
00:36:27,333 --> 00:36:28,791
دیگه بسه

436
00:36:30,208 --> 00:36:33,250
مشکل چیه؟
دیگه چیزی نمونده

437
00:36:35,666 --> 00:36:37,333
گفتم کافیه

438
00:36:38,958 --> 00:36:40,375
بریم خونه

439
00:36:42,625 --> 00:36:44,375
بذار بچه ها بخوابن

440
00:36:54,041 --> 00:36:57,666
از هفته دیگه توی سی آی ای کره کار میکنم

441
00:36:59,208 --> 00:37:02,958
از طریق رئیس چوی گزارش میدم

442
00:37:03,500 --> 00:37:04,458
سه سال پیش گوانگ جو

443
00:37:04,458 --> 00:37:06,000
خبردار

444
00:37:06,833 --> 00:37:08,666
فرمانده دارن میان

445
00:37:11,500 --> 00:37:15,041
حکم تیر بهمون دادن
همشونو بکشید

446
00:37:31,791 --> 00:37:34,250
رئیس کیم خیلی وقته ندیدمت

447
00:37:34,250 --> 00:37:36,125
تبریک میگم ترفیع گرفتی

448
00:37:36,541 --> 00:37:40,208
کار کردن به عنوان خدمتگزار
مردم خیلی راحته نه؟

449
00:37:40,708 --> 00:37:43,125
چند وقت شده؟

450
00:37:43,333 --> 00:37:45,625
دیگه چهار ماه شده قربان
از جهنم بدتره

451
00:37:45,625 --> 00:37:46,666
بشین

452
00:37:47,666 --> 00:37:51,000
میدونی رئیس جمهور منو برای چی فرستاده؟

453
00:37:54,166 --> 00:37:56,333
سی آی ای کره خیلی لطیف شده

454
00:37:56,583 --> 00:37:59,833
سازمان های دولتی و مطبوعات
باید اخلاق حاکمیتیشو بپذیرن

455
00:38:00,041 --> 00:38:03,458
تا خیال رئیس جمهور
راحت شه، انقدر سخته؟

456
00:38:03,916 --> 00:38:05,291
انجامش میدیم قربان

457
00:38:05,791 --> 00:38:07,750
بیا قدم به قدم پیش بریم

458
00:38:08,666 --> 00:38:11,708
گزارشارو بررسی کردم
یه نفوذی داشتیم؟

459
00:38:12,958 --> 00:38:14,083
دونگ لیم؟

460
00:38:14,333 --> 00:38:17,416
هنوز تایید نشده قربان

461
00:38:17,666 --> 00:38:21,416
اگه عملیات اصلی شکست بخوره به مشکل میخوریم

462
00:38:22,666 --> 00:38:24,000
درست میگم؟

463
00:38:26,500 --> 00:38:28,750
این چیه؟

464
00:38:29,250 --> 00:38:32,166
تاریخایی که دونگ لیم با یه نفر
توی ژاپن ارتباط برقرار کرده

465
00:38:32,708 --> 00:38:37,708
یانگ بعد از حادثه این اطلاعاتو بهم داد

466
00:38:39,125 --> 00:38:42,458
با همه کسایی که جزو عملیات پیو بودن تطبیقش بده

467
00:38:42,541 --> 00:38:44,041
واحد خارجی؟

468
00:38:44,250 --> 00:38:46,291
اون تیم من نیست، چطور میتونم؟

469
00:38:48,000 --> 00:38:50,666
برای همین میخوام تو انجامش بدی

470
00:38:52,416 --> 00:38:54,416
هر جا دود باشه آتیشم هست

471
00:38:54,416 --> 00:38:57,500
هر جا دود باشه آتیشم هست

472
00:38:59,541 --> 00:39:01,291
درست بازجوییشون کن

473
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
بله قربان

474
00:39:06,541 --> 00:39:08,291
دونگ لیم

475
00:39:08,291 --> 00:39:09,750
مامورهای توکیو

476
00:39:09,750 --> 00:39:12,291
رئیس تیم یک
پارک پیونگ هو

477
00:39:14,625 --> 00:39:15,708
بله

478
00:39:16,375 --> 00:39:18,041
صبرکن، همین الان؟

479
00:39:19,333 --> 00:39:20,666
بله قربان

480
00:39:22,000 --> 00:39:25,875
رئیس کیم داره همه مامورای
عملیات پیو رو بازجویی میکنه

481
00:39:26,750 --> 00:39:28,875
احتمالا دستور رئیس آن بوده

482
00:39:35,708 --> 00:39:41,291
چرا مامور یانگ بعد از ارتباط گرفتن با پیو فرار نکرد؟

483
00:39:41,833 --> 00:39:46,750
دفتر آلمان غربیمون سال پیش
فریب یه نقشه کره شمالی رو خورد

484
00:39:46,791 --> 00:39:51,250
و خیلیا اخراج شدن
حالا هویت و اطلاعات رو در محل ماموریت بررسی میکنیم

485
00:39:52,541 --> 00:39:55,583
دونگ لیم اواسط دهه 70 روی رادار ما ظاهر شد

486
00:39:55,625 --> 00:39:57,208
ولی هیچوقت خودشو کامل نشون نداد

487
00:39:57,250 --> 00:40:00,208
دونگ لیم شاید حتی وجودم نداشته باشه

488
00:40:00,416 --> 00:40:05,708
شاید میخوان با این شایعه که
یه نفوذی بینمونه از شرمون خلاص شن

489
00:40:07,583 --> 00:40:11,500
مامور یانگ همه عملیاتای ژاپن
رو طراحی و اجرا کرد

490
00:40:11,708 --> 00:40:13,541
...اون سرپرست ژاپنه

491
00:40:13,541 --> 00:40:15,625
خیلی خب لعنتی من دونگ لیمم

492
00:40:15,833 --> 00:40:19,625
رئیس کیم دونگ لیمه
تو دونگ لیمی همه دونگ لیمیم، لعنتی

493
00:40:21,458 --> 00:40:25,750
هرکسی که میخواستی رو تبدیل به جاسوس کردی
حالا به ما شک داری؟

494
00:40:25,750 --> 00:40:28,750
اول واحد خودتو چک کن عوضی

495
00:40:29,375 --> 00:40:30,750
آشغال عوضی

496
00:40:30,791 --> 00:40:34,125
چیه؟ چیکار میتونی با من بکنی؟
چه مدرکی علیه من داری؟

497
00:40:36,833 --> 00:40:40,541
مامور یانگ احتمالا از پیو
درمورد دونگ لیم اطلاعات به دست آورده

498
00:40:40,541 --> 00:40:44,791
قبل از اینکه رئیس قبلی فوت کنه
مدام باهاش تماس میگرفت

499
00:40:45,208 --> 00:40:48,750
اگه مامور یانگ از عمد عملیاتو خراب کرده باشه

500
00:40:48,750 --> 00:40:50,875
و اطلاعاتش غلط باشه چی؟

501
00:40:51,041 --> 00:40:54,166
منظورت اینه که مامور یانگ دونگ لیمه؟

502
00:40:55,583 --> 00:40:56,708
این دیوونگیه

503
00:40:57,708 --> 00:40:59,208
چه غلطی می کنین؟

504
00:40:59,208 --> 00:41:03,083
کی بهتون اجازه اینکارو داده؟
این جزء اختیارات شما نیست

505
00:41:04,750 --> 00:41:06,958
دستور رئیسه

506
00:41:07,375 --> 00:41:10,416
دونگ لیم ربطی به ماموریت پیو داشت؟

507
00:41:10,750 --> 00:41:13,583
من با همه این آدما پنج سال کار کردم

508
00:41:13,750 --> 00:41:16,458
یه شکایت از امور خارجه ژاپن داشتیم

509
00:41:16,500 --> 00:41:20,458
ازمون خواستن تحقیق کنیم
و رسما ازشون عذرخواهی کنیم

510
00:41:20,875 --> 00:41:25,625
اگه همکاری نکنی بالای
لیست مظنونین قرارت میدم

511
00:41:29,041 --> 00:41:31,416
خودم به رئیس گزارش میدم

512
00:41:31,666 --> 00:41:33,250
این مسخره بازی رو تمومش کن

513
00:41:33,458 --> 00:41:35,208
بچه ها بیاین بیرون

514
00:41:35,208 --> 00:41:35,875
فرمانده

515
00:41:35,875 --> 00:41:37,500
...عوضی اگه جرئت داری

516
00:41:42,083 --> 00:41:43,125
وضعیت اضطراریه

517
00:41:43,125 --> 00:41:45,875
یه جت جنگنده کره شمالی وارد
محدوده هواییمون شده

518
00:41:59,666 --> 00:42:01,791
از دفتر دفاع ملی صحبت میکنم
لطفا توجه کنید

519
00:42:01,791 --> 00:42:04,166
این یک هشدار امنیتی به
تمامی مناطق، از جمله سئوله

520
00:42:04,166 --> 00:42:05,541
موقعیت اضطراریه

521
00:42:05,541 --> 00:42:08,083
یک جت جنگنده کره شمالی
از طرف ساحل غربی وارد کشور شده

522
00:42:08,083 --> 00:42:09,083
یک جت جنگنده کره شمالی
از طرف ساحل غربی وارد کشور شده

523
00:42:33,333 --> 00:42:36,125
اون درمورد موشکا و
سامانه پدافند هوایی مون همه چیزو میدونست

524
00:42:36,166 --> 00:42:37,791
برای همین پناهنده شدن به ما براش راحت بوده

525
00:42:37,791 --> 00:42:39,208
چه جوکی

526
00:42:39,791 --> 00:42:42,625
کمونیستا همه راهکارای امنیتیمونو میدونن

527
00:42:47,000 --> 00:42:51,583
عجب چیزیه

528
00:42:51,583 --> 00:42:54,541
از اون چیزی که فکر میکردم خیلی بهتره

529
00:42:56,375 --> 00:42:59,541
یه بسته رامیون توی ساحل
نزدیک پایگاه پیدا کردم

530
00:43:00,333 --> 00:43:05,583
فکر کردم پس اینجوری تو کره جنوبی رامیون میفروشن، برچسبشو خوندم

531
00:43:06,833 --> 00:43:09,125
مطمئن نبودم واقعیه یا نه

532
00:43:09,500 --> 00:43:14,583
محصولات آسیب دیده یا تاریخ"
"مصرف گذشته تعویض میشوند

533
00:43:15,916 --> 00:43:22,333
جنوبیا برای راحتی مردم به
چیزای کوچیکم اهمیت میدن

534
00:43:23,083 --> 00:43:26,375
اینجا واقعا یه کشور مردمیه

535
00:43:28,666 --> 00:43:30,416
پس یه جت برداشته و پناهنده شده؟

536
00:43:30,416 --> 00:43:32,458
یه سیگار بهم بده

537
00:43:33,083 --> 00:43:35,416
برای همین به سربازا اعتماد ندارم

538
00:43:36,958 --> 00:43:38,833
...راستی

539
00:43:41,333 --> 00:43:44,000
تاریخ های برقراری ارتباط دونگ لیم با ژاپن

540
00:43:44,416 --> 00:43:46,958
از مامورای رئیس کیم بازجویی کن

541
00:43:58,583 --> 00:44:01,625
سیگارای کره جنوبی خیلی بهترن

542
00:44:01,833 --> 00:44:04,875
اگه حرفات تموم شد بریم سر اصل مطلب

543
00:44:05,333 --> 00:44:07,250
چرا اومدی اینجا؟

544
00:44:08,333 --> 00:44:11,500
...من به این سرزمین آزاد اومدم

545
00:44:11,500 --> 00:44:13,416
نه اون نه

546
00:44:16,875 --> 00:44:19,375
چرا به کشورت خیانت کردی؟

547
00:44:22,750 --> 00:44:24,000
چی؟

548
00:44:25,000 --> 00:44:26,791
چی گفتی؟

549
00:44:27,750 --> 00:44:29,000
خیانت؟

550
00:44:31,666 --> 00:44:33,625
من یه خیانتکارم؟

551
00:44:34,583 --> 00:44:38,000
تو فقط سگ دولتی

552
00:44:38,041 --> 00:44:39,333
عوضی

553
00:44:40,958 --> 00:44:42,791
آشغال

554
00:45:01,583 --> 00:45:08,583
باورم نمیشه کره جنوبیا بهم گفتن خیانتکار

555
00:45:10,625 --> 00:45:14,750
من عاشق کشور و مردمم ام

556
00:45:15,625 --> 00:45:23,291
اما رهبری داره هممونو فریب میده

557
00:45:27,041 --> 00:45:31,833
پسرش حزب مردم رو به ارث میبره؟
سگم خندش میگیره

558
00:45:31,833 --> 00:45:34,708
میشه سخنرانی رو تموم کنی

559
00:45:35,083 --> 00:45:37,166
این واقعیته

560
00:45:37,666 --> 00:45:40,208
ازم میخوای چیکار کنم؟

561
00:45:40,541 --> 00:45:42,333
...خودتم خوب میدونی

562
00:45:43,250 --> 00:45:45,750
چه اطلاعاتی به دردمون میخوره

563
00:45:48,041 --> 00:45:52,416
میدونستم اینو میگی

564
00:45:53,000 --> 00:45:55,583
باید برای رامیون پرداخت کنم مگه نه؟

565
00:45:57,083 --> 00:45:58,666
دفترچه یادداشتمو بیار

566
00:46:03,291 --> 00:46:10,625
احتمالا پیامای رمزگذاری شده
این چند وقتو نتونستید رمزگشایی کنید

567
00:46:12,000 --> 00:46:17,958
از رمزگذاری جدید روسیه برای
امنیت بیشتر استفاده کردیم

568
00:46:19,625 --> 00:46:21,291
همینه

569
00:46:23,208 --> 00:46:30,041
برای یه عملیات بزرگ، نیرو به جنوب اعزام کردیم

570
00:46:32,125 --> 00:46:34,875
چندتاشونم همینجان

571
00:46:38,083 --> 00:46:40,750
با این دورشون بزن

572
00:46:44,583 --> 00:46:48,916
کد 3 رو 48 ساعت فعال
کن تا نفوذی رو بگیریم

573
00:46:49,083 --> 00:46:50,625
بله قربان همین الان

574
00:46:52,125 --> 00:46:54,166
از کار ناتموم خوشم نمیاد

575
00:46:55,666 --> 00:46:57,125
بیا درست انجامش بدیم

576
00:47:04,708 --> 00:47:06,250
این یک اعلام اضطراری ست

577
00:47:06,250 --> 00:47:08,333
از ساعت 20:23 دقیقه

578
00:47:08,333 --> 00:47:12,625
تا 48 ساعت تحت کد 3 هستیم

579
00:47:14,875 --> 00:47:17,083
رئیس ازمون میخواد آدمای فرمانده کیم رو بازجویی کنیم

580
00:47:17,083 --> 00:47:18,666
متوجه شدم

581
00:47:19,208 --> 00:47:20,916
رئیس واحد پارک پیونگ هو صحبت میکنه

582
00:47:21,541 --> 00:47:24,916
از الان اطلاعات جدیدو اول برای خودم بیارید

583
00:47:24,916 --> 00:47:26,416
بله قربان

584
00:47:27,791 --> 00:47:29,833
فرمانده کیم میخواد اول اطلاعاتو دریافت کنه

585
00:47:29,833 --> 00:47:32,583
رئیس پارکم همینطور

586
00:47:32,583 --> 00:47:36,166
خب باید به کی کمک کنیم؟

587
00:47:36,208 --> 00:47:38,375
لعنتی دوباره شروع کردن

588
00:48:09,958 --> 00:48:11,208
فرمانده کیم

589
00:48:14,250 --> 00:48:16,208
تحلیل موقعیت مکانی ناقل بی روح

590
00:48:16,250 --> 00:48:18,333
همه برید به محل های مشخص شده

591
00:48:18,625 --> 00:48:21,416
ناقل بی روح اِی
کوهستان سین جونگ 9-150

592
00:48:21,416 --> 00:48:24,291
ناقل بی روح بی
سانگبونگ 3-481

593
00:48:24,291 --> 00:48:26,875
ناقل بی روح سی
...کوهستان هونگجه 47

594
00:48:29,916 --> 00:48:30,958
فرمانده پارک

595
00:48:31,833 --> 00:48:34,125
گزارش وضعیت قربان

596
00:48:35,000 --> 00:48:36,125
اینجا اینجا

597
00:48:49,083 --> 00:48:53,833
یه تحویل اشتباه 60 هزار دلاری
به پلیس انجام شده

598
00:48:53,875 --> 00:48:57,875
رئیس کیم تحقیقاتو به آژانس ما منتقل کرده

599
00:48:57,875 --> 00:48:59,458
ولی مظنون هیچوقت نرسیده اینجا

600
00:48:59,458 --> 00:49:01,500
پولو به کجا تحویل میدادن؟

601
00:49:01,500 --> 00:49:05,000
به یه شرکت پیمانکار تدارکات نظامی
به اسم سازمان ژوپیتر

602
00:49:05,500 --> 00:49:07,750
بیشتر تحقیق کنم؟

603
00:49:11,333 --> 00:49:14,416
به محض اینکه رئیس جمهور امضاش کرد رسید

604
00:49:14,416 --> 00:49:17,000
رئیس جمهور کی میره ژاپن؟

605
00:49:17,000 --> 00:49:18,250
ششم ماه بعد

606
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
اگه دوباره نقشه اشتباه
پیش رفت چی؟ مثل واشنگتن

607
00:49:21,000 --> 00:49:23,291
خودم حواسم هست

608
00:49:23,583 --> 00:49:26,875
مردم دارن به جنبش طرفداری دموکراسی میپیوندن

609
00:49:26,875 --> 00:49:31,125
اگه دوباره حکومت نظامی اعلام کنن
حرکت کردن برامون سخت میشه

610
00:49:31,166 --> 00:49:33,708
منم موافقم

611
00:49:34,208 --> 00:49:35,333
بیاین انجامش بدیم

612
00:49:35,375 --> 00:49:38,916
.ششم ماه بعد توکیو
اونموقع انجامش میدیم

613
00:49:42,208 --> 00:49:46,083
با تشکر از پشتیبانی مداوم ارتش

614
00:49:46,083 --> 00:49:49,458
سازمان ژوپیتر پشرفت کرد و به یه شرکت متوسط تبدیل شد

615
00:49:49,458 --> 00:49:51,875
بیاین به افتخارش جشن بگیریم

616
00:49:51,875 --> 00:49:55,291
همیشه گفتم "ما یک
 "خانواده هستیم

617
00:49:56,708 --> 00:49:58,083
ممنونم ممنونم

618
00:50:19,083 --> 00:50:20,666
یه دوچرخه داره نزدیک میشه

619
00:50:25,416 --> 00:50:27,125
پانچو سیاه تایید شد

620
00:50:40,625 --> 00:50:41,583
چون

621
00:50:41,583 --> 00:50:42,583
بو

622
00:50:42,583 --> 00:50:43,541
سان

623
00:50:43,541 --> 00:50:44,458
چان بو سان

624
00:51:00,500 --> 00:51:03,583
بعد از اینکه یه بسته از
ناقل بی روح گرفت اومد اینجا

625
00:51:03,583 --> 00:51:06,416
بیست دقیقه شده و هیچ خبری نبوده تا الان

626
00:51:08,166 --> 00:51:09,541
چند نفر داخلن؟

627
00:51:09,541 --> 00:51:11,041
هیچکس داخل نرفته قربان

628
00:51:12,875 --> 00:51:15,333
خوبه، ما فورا داخل میریم

629
00:51:49,083 --> 00:51:50,000
!لعنت بهش

630
00:51:50,000 --> 00:51:51,708
!برو بالا، برو

631
00:52:25,166 --> 00:52:26,333
!مامور جانگ

632
00:53:09,208 --> 00:53:11,208
فوق سری

633
00:53:13,375 --> 00:53:15,416
برنامه سفر رئیس جمهور برای اجلاس سران کره و ژاپن

634
00:53:24,083 --> 00:53:27,541
اداره اطلاعات ۲۲۵ کره شمالی

635
00:53:34,166 --> 00:53:36,541
اسناد فوق سری

636
00:53:36,958 --> 00:53:39,625
اجلاس کره و ژاپن

637
00:53:39,625 --> 00:53:42,000
اطلاعات جمع آوری شده توسط دونگ لیم

638
00:54:18,583 --> 00:54:19,666
رئیس

639
00:54:19,916 --> 00:54:23,666
معاملات نظامی ژوپیتر
طی 2 سال 600 درصد افزایش یافت

640
00:54:24,333 --> 00:54:29,125
به نظر میرسه رئیس کیم رابطه نزدیکی با سازمان داره

641
00:54:29,291 --> 00:54:32,833
اگر یه دفتر حسابرسی از شرکت ژوپیتر
پیدا کنیم ممکنه یه چیزی پیدا شه

642
00:54:34,666 --> 00:54:36,125
...همچنین

643
00:54:36,875 --> 00:54:42,833
کیم تحقیقات رو نسبت به هر کی پاشو
از کشور بیرون گذاشته گسترش داده

644
00:54:43,541 --> 00:54:44,958
،و حتی

645
00:54:45,583 --> 00:54:48,375
شما رو هدف بعدیش گذاشته

646
00:54:51,958 --> 00:54:54,166
کیم جونگ دو،اون عوضی

647
00:54:55,250 --> 00:54:57,541
ما امروز با شرکت ژوپیتر برخورد میکنیم

648
00:55:04,083 --> 00:55:05,583
اول مدیرعامل چوی رو دستگیر کنین

649
00:55:05,833 --> 00:55:07,166
!همه چی رو بگردین

650
00:55:10,750 --> 00:55:12,291
!شماها کی هستین؟

651
00:55:12,625 --> 00:55:14,166
از کجا اومدین؟

652
00:55:14,791 --> 00:55:16,375
سی آی اِی کره، احمق

653
00:55:16,375 --> 00:55:17,791
این لعنتی رو بگیر

654
00:55:25,041 --> 00:55:25,708
!هل بدین

655
00:55:29,250 --> 00:55:30,625
!همشونو بسوزونید

656
00:55:41,875 --> 00:55:43,083
!کی هستین؟

657
00:55:45,291 --> 00:55:46,875
شماکی باشین؟

658
00:55:49,750 --> 00:55:51,291
ولم کنین، عوضیا

659
00:55:53,125 --> 00:55:54,750
مدیرعامل چوی

660
00:55:55,500 --> 00:55:57,541
تو رئیس کیم جونگ دو رو میشناسی نه؟

661
00:55:57,541 --> 00:56:00,541
چی؟ شماها کی باشین؟

662
00:56:00,541 --> 00:56:03,791
تو با کمک اون از سال ۱۹۸۰
تدارکات ارتش رو تامین کردی

663
00:56:03,791 --> 00:56:07,083
!نمیدونم
!باور کنید نمیدونم

664
00:56:13,208 --> 00:56:15,458
انقلاب مسالمت آمیز
شماره یک

665
00:56:22,458 --> 00:56:24,625
یه تماس از دفتر رئیس جمهور

666
00:56:24,625 --> 00:56:27,458
اجلاس ژاپن به دلیل حادثه رختشویی کنسل شد

667
00:56:28,125 --> 00:56:30,208
اما سفر آسیایی رئیس جمهور ادامه پیدا میکنه

668
00:56:32,250 --> 00:56:34,750
این خیلی جدیه

669
00:56:35,041 --> 00:56:37,375
اگر یه مسئله ی فوق محرمانه فاش شده

670
00:56:37,375 --> 00:56:39,666
این یعنی که جاسوس
یه افسر عالی رتبه است

671
00:56:40,416 --> 00:56:43,458
عملیات پیو تحت کنترل مامور یانگ بود

672
00:56:43,458 --> 00:56:46,083
اما پارک سعی کرد خودش مسئول بشه و خرابش کنه

673
00:56:46,375 --> 00:56:49,583
شنیدم که میخواد قبر شما رو هم بکنه

674
00:56:52,083 --> 00:56:54,791
امروز به یه تدارکاتچی نظامی به
نام سازمان ژوپیتر حمله کرده

675
00:56:54,833 --> 00:56:58,375
و مدیر عاملش دستگیر شده اما اینجا نیاوردنش

676
00:56:58,833 --> 00:57:02,416
احتمالا بخواد یه جوری نشون بده که دونگ لیم تو واحد ماست

677
00:57:03,416 --> 00:57:06,125
قربان، نمیشه که فقط بشینیم و نگاه کنیم

678
00:57:06,333 --> 00:57:08,625
حرکت اول رو ما باید بزنیم

679
00:57:12,625 --> 00:57:16,375
از الان پارک رو شبانه روز تحت نظر بگیرین

680
00:57:27,458 --> 00:57:28,541
شروع کنین

681
00:57:29,125 --> 00:57:31,208
تا وقتی اسم کیم جونگ دو رو نگفته
ولش نکنین

682
00:57:31,416 --> 00:57:32,500
عوضی

683
00:57:57,083 --> 00:57:59,916
نشست رئیس جمهوری ژاپن لغو شده

684
00:57:59,916 --> 00:58:02,083
کل عملیات رو لغو کنید

685
00:58:02,333 --> 00:58:06,458
قبل از اون رئیس پارک، مدیرعامل چوی رو برده

686
00:58:06,666 --> 00:58:08,708
میدونم، فقط کل عملیات های فعال رو لغو کن

687
00:58:09,500 --> 00:58:11,458
پارک پیونگ هو رو دور میکنم

688
00:58:12,250 --> 00:58:15,208
نه ، پارک نه، مدیرعامل چوی رو ببرین

689
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
!چه زری زدی؟

690
00:58:28,791 --> 00:58:30,333
مدیرعامل چوی تحمل شکنجه رو نداره

691
00:58:30,375 --> 00:58:31,500
!چطور جرئت کردی؟

692
00:58:31,500 --> 00:58:34,833
اگه پوششمون رو لو بده، هممون تو خطر میوفتیم

693
00:59:22,041 --> 00:59:24,041
تو هم اونا رو دیدی

694
00:59:24,541 --> 00:59:28,416
اونا دو هفته پیش دستگیر شدن
لطفا کمک کنین

695
00:59:28,625 --> 00:59:30,541
تو گفتی کار اورژانسیه

696
00:59:30,875 --> 00:59:32,791
که راجع به یه همچین چیز بیخودی حرف بزنی؟

697
00:59:32,833 --> 00:59:34,166
بیخود؟

698
00:59:35,125 --> 00:59:38,833
خانوادشون نمیدونن که زنده ان یا مرده

699
00:59:38,958 --> 00:59:39,750
!پیونگ هو

700
00:59:39,791 --> 00:59:41,208
!چه مرگت شده؟

701
00:59:41,208 --> 00:59:44,000
خوب میدونی وقتی بگیرنت
چه بلایی سرت میارن

702
00:59:44,291 --> 00:59:46,541
اگه میخوای این کارو کنی به من زنگ نزن

703
01:00:06,083 --> 01:00:08,208
شما دو تا، ظرف عسلو بگیرین

704
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
اسم، هارادا هیتومی

705
01:00:12,458 --> 01:00:13,125
از کره شمالی، از سمت اوزاکا اومده

706
01:00:13,125 --> 01:00:14,916
از کره شمالی، از سمت اوزاکا اومده

707
01:00:14,958 --> 01:00:17,333
و  ۳ سال پیش وارد کره جنوبی شده

708
01:00:17,333 --> 01:00:20,208
به اسم دانشجوی انتقالی چو یو جونگ

709
01:00:20,208 --> 01:00:22,458
پدرش چو وون شیک، مخبر پارک بود

710
01:00:22,833 --> 01:00:24,541
چو الان مفقود شده، خانوادش هم مشخص نیستن

711
01:00:24,541 --> 01:00:27,041
مطمئنی؟

712
01:00:28,416 --> 01:00:30,375
ما داریم با پارک پیونگ هو مقابله میکنیم

713
01:00:30,958 --> 01:00:33,625
این شانسمونه که گیرش بندازیم

714
01:00:33,958 --> 01:00:36,541
بیاین نابودش کنیم

715
01:00:37,791 --> 01:00:47,166
چرا مخفی کردی که
مدرسه ی کره شمالی تو ژاپن رفتی

716
01:00:48,750 --> 01:00:54,333
نمیخواستم مردم فکر کنن، کمونیستم

717
01:00:56,625 --> 01:00:58,500
که اینطور

718
01:01:00,000 --> 01:01:03,333
عیب نداره، بگو

719
01:01:05,083 --> 01:01:06,791
چرا مخفیش کردی؟

720
01:01:07,208 --> 01:01:10,666
من فقط اونجا رفتم تا کره ای یاد بگیرم

721
01:01:11,541 --> 01:01:13,458
کمونیست نیستم

722
01:01:14,166 --> 01:01:17,666
زنیکه، حرف دهنتو میفهمی؟

723
01:01:18,916 --> 01:01:21,916
مخفیش کردی چون تو یه کمونیست عوضی ای

724
01:01:23,666 --> 01:01:24,750
اینجارو نگاه

725
01:01:24,916 --> 01:01:27,833
ما تو رو درحال فرار از صحنه گرفتیم

726
01:01:28,083 --> 01:01:31,750
با این مدارکی که داریم
میشه راحت دار زدت

727
01:01:32,250 --> 01:01:37,083
تو مرکز ویژه حزب کارگر
کره شمالی آموزش دیدی

728
01:01:37,250 --> 01:01:41,375
تا یه جاسوس نسل بعدی باشی
اسم رمزت چو بوسان

729
01:01:41,791 --> 01:01:47,500
تو از راه ژاپن همراه ژاپنی های دیگه نفوذ کردی

730
01:01:48,125 --> 01:01:51,083
!برای سرنگونی کره جنوبی توطئه چیدین

731
01:01:51,875 --> 01:01:53,625
!درست میگم؟

732
01:01:58,208 --> 01:02:02,208
کیم حتما بعد از حمله ما به ژوپتیر
عقلش رو از دست داده

733
01:02:07,750 --> 01:02:10,750
هیچ مدرکی نیست که چو وون شیک پدرت بوده باشه

734
01:02:11,000 --> 01:02:13,291
برا چی انقدر اصرار داری؟

735
01:02:13,541 --> 01:02:16,041
بازداشت یه فرد بیگناه

736
01:02:16,708 --> 01:02:21,375
متهم کردن من برای کاری که انجام ندادم غیرقانونیه

737
01:02:21,833 --> 01:02:24,541
لعنتی، من خیلی به این کمونیست عوضی آسون گرفتم

738
01:02:25,041 --> 01:02:25,708
نگهش دار

739
01:02:45,791 --> 01:02:46,916
همه بیرون

740
01:02:49,833 --> 01:02:50,958
الان

741
01:02:55,166 --> 01:02:56,666
برین بیرون

742
01:02:57,458 --> 01:03:00,083
رئیس کیم، داری در مورد من تحقیق میکنی؟

743
01:03:01,125 --> 01:03:02,416
رئیس

744
01:03:03,708 --> 01:03:06,416
چقدر در موردش تحقیق کردید؟

745
01:03:06,666 --> 01:03:08,000
چو یو جونگ

746
01:03:08,041 --> 01:03:10,958
کی بهتون کمک کرده سال ۱۹۸۰
منتقل بشین به دانشگاه کره

747
01:03:11,208 --> 01:03:13,125
مردی که جلوت ایستاده، نه؟

748
01:03:13,458 --> 01:03:16,000
پس میخواین از اون یه جاسوس بسازین
و منم بهش ربط بدین؟

749
01:03:16,000 --> 01:03:18,458
ما مطمئنیم اون چون بو سانه

750
01:03:19,166 --> 01:03:21,375
خیلی خب، پس باید بدونه دونگ لیم کیه

751
01:03:21,791 --> 01:03:23,083
چو یو جونگ

752
01:03:23,333 --> 01:03:25,166
تو چون بو سانی

753
01:03:25,166 --> 01:03:29,041
ماموریتت این بوده که اطلاعات دونگ لیم
رو به شمال بفرستی، نه؟

754
01:03:29,750 --> 01:03:30,750
اعتراف کن

755
01:03:31,208 --> 01:03:33,583
چطور به خودت جرئت میدی به
خاطر ژوپیتر بهم حمله کنی؟

756
01:03:33,583 --> 01:03:35,625
!رئیس پارک

757
01:03:36,166 --> 01:03:38,583
به عکسای رو به روتون نگاه کنید

758
01:03:44,416 --> 01:03:48,583
تو اومدی تا دولت ما رو سرنگون کنی؟

759
01:03:48,625 --> 01:03:50,208
تو؟

760
01:03:51,708 --> 01:03:54,916
...اگه عمدا باهام ارتباط گرفتی

761
01:03:56,291 --> 01:03:58,583
از اینجا زنده بیرون نمیری

762
01:03:59,666 --> 01:04:02,000
،حتی اگر اینطور نباشه هم
نمیتونی قسر در بری

763
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
چرا نه؟

764
01:04:04,125 --> 01:04:07,291
باید بمونی تا اعتراف کنی

765
01:04:07,291 --> 01:04:09,916
ذات این مکان همینه

766
01:04:13,708 --> 01:04:15,416
...تو

767
01:04:18,083 --> 01:04:18,750
به منم مشکوکی؟

768
01:04:18,750 --> 01:04:20,583
...چطور جرئت کردی زنیکه

769
01:04:26,833 --> 01:04:26,958
از الان به بعد جواب سوالاشونو نده

770
01:04:26,958 --> 01:04:28,208
از الان به بعد جواب سوالاشونو نده

771
01:04:28,458 --> 01:04:30,500
فرق نداره چی باشه، تحمل کن

772
01:04:31,125 --> 01:04:34,166
این تنها راهیه که میتونم ببرمت بیرون

773
01:05:02,458 --> 01:05:03,583
...رئیس پارک

774
01:05:26,541 --> 01:05:28,041
میتونی اینو ببینی؟

775
01:05:30,583 --> 01:05:36,875
...دونگ لیم...لی یونگ سو

776
01:05:37,375 --> 01:05:40,083
سریعا اتاق رو عوض کنین
و امینت رو بیشتر کنین

777
01:05:40,083 --> 01:05:42,791
جزئیات امنیتی رو به افرادمون بگین

778
01:05:53,750 --> 01:05:55,875
و مراقب این موضوع باش

779
01:05:59,916 --> 01:06:02,708
مامور یانگ از کما دراومده

780
01:06:26,250 --> 01:06:28,541
واحد داخلی، اتاق رو بسته

781
01:06:28,583 --> 01:06:30,791
شما باید اول مراقب یانگ باشین

782
01:06:36,625 --> 01:06:38,375
!برو، هل بدید

783
01:06:54,375 --> 01:06:55,166
جلوشون رو بگیرین

784
01:07:25,541 --> 01:07:27,750
پشت بوم ساختمون رو به رو
موقعیت سمت ساعت ده

785
01:07:27,750 --> 01:07:29,500
برین تو ساختمون

786
01:07:47,500 --> 01:07:53,041
لی یونگ سو رئیس واحد استراتژیکه
در حزب ۳۵ کارگر کره شمالی

787
01:07:53,083 --> 01:07:58,291
قراره ۱۵ اکتبر ۱۹۸۲ اوزاکو
و ۱۱ می ۱۹۸۳ توکیو بره

788
01:07:58,333 --> 01:08:01,375
درحال بررسی تمام پرواز های
مامورای سی آی اِی کره هستیم

789
01:08:02,166 --> 01:08:08,125
ژنرال بازنشسته آن برای عدم حمایت از کودتای رئیس جمهور اخراج شده

790
01:08:08,125 --> 01:08:11,833
ولی سرمایه ژوپیتر به حسابش رفته

791
01:08:11,833 --> 01:08:14,583
تو حصر خونگیه، چک کردم
ببینم کی ملاقاتش کرده

792
01:08:14,583 --> 01:08:18,958
و کیم جونگ دو هم بینشون بوده

793
01:08:23,583 --> 01:08:25,791
یه مامور سی آی اِی کره ترور شده

794
01:08:25,791 --> 01:08:27,625
!وقتی تحت محافظت ما بوده

795
01:08:27,666 --> 01:08:29,333
این دیگه چه وضعیتیه؟

796
01:08:29,333 --> 01:08:33,833
ما یه زن جاسوس رو دستگیر کردیم که اطلاعات دونگ لیم رو به شمال میداده

797
01:08:34,958 --> 01:08:37,583
به زودی هویت دونگ لیم رو افشا میکنیم

798
01:08:37,625 --> 01:08:41,333
داریم با کمک یه سازمان جاسوسی مخفی امور مالی رو چک میکنیم

799
01:08:41,750 --> 01:08:43,583
به زودی افشا میکنیم چی پیدا کردیم

800
01:08:44,125 --> 01:08:45,583
منظورت سازمان ژوپیتره؟

801
01:08:47,333 --> 01:08:48,083
رئیس کیم

802
01:08:49,833 --> 01:08:52,916
با مدیرعامل چوی از ژوپیتر هم خدمتی نبودی؟

803
01:08:54,750 --> 01:08:58,791
اون الان فقط یه تدارکاتچی نظامیه
من هیچ ارتباطی باهاش ندارم

804
01:09:09,041 --> 01:09:10,375
شما دو تا گوش کنین

805
01:09:11,250 --> 01:09:16,208
اگه میخواین زنده بمونین
قبل از سفر آسیایی رئیس جمهور ترتیب قضیه رو بدین

806
01:09:18,208 --> 01:09:21,333
میدونین چی میشه اگه که تمومش نکنین

807
01:09:24,583 --> 01:09:27,375
از اطلاعات کره شمالی فهمیدیم
پرواز لی یونگ سو به سمت ژاپنه

808
01:09:27,375 --> 01:09:30,458
تحلیل گرا دارن از 20 آی بی اِم استفاده میکنن تا چک کنن
به زودی میفهمیم

809
01:09:30,666 --> 01:09:33,416
آره، همین طور هم نقش تو رو میفهمیم

810
01:09:33,416 --> 01:09:35,958
مدیر عامل چوی همه چیز رو اعتراف میکنه

811
01:09:35,958 --> 01:09:38,583
اون زنیکه جاسوس تا کی دووم میاره؟

812
01:09:38,583 --> 01:09:40,458
بازجو به شدت مشتاق دیدنشه

813
01:09:40,458 --> 01:09:42,916
چرا یانگ رو از اون اتاق منتقل کردی؟

814
01:09:43,958 --> 01:09:47,541
بازجو قول داده که تا آخر این موضوع بره

815
01:09:47,541 --> 01:09:50,166
چرا یانگ رو منتقل کردی و در معرض دید قرارش دادی؟

816
01:09:50,166 --> 01:09:52,083
حق نداری مردنش رو گردن من بندازی

817
01:09:52,083 --> 01:09:55,791
فقط بهم بگو چند وقته با اون زنیکه همدستی

818
01:10:17,625 --> 01:10:20,250
باباش خبرچین من تو ژاپن بود

819
01:10:20,791 --> 01:10:23,416
وقتی تو عملیات من بود فوت کرد و
مسئولیت اون دختر افتاد گردن من

820
01:10:23,416 --> 01:10:29,416
من نه به مخبرت اعتماد دارم، نه اون بچه جاسوسش، نه حتی خودت

821
01:10:30,791 --> 01:10:32,708
مطمئنم که تو دونگ لیمی

822
01:11:10,333 --> 01:11:15,666
سه سال پیش، کودتای نظامی
و قتل عام 10 روزه ی مردم

823
01:12:03,625 --> 01:12:05,416
سلام علیکم، جناب کیم

824
01:12:05,583 --> 01:12:06,458
سلام

825
01:12:17,083 --> 01:12:19,041
این روزا تو سئول میمونید؟

826
01:12:19,041 --> 01:12:21,833
بیشتر هنگ کنگ و اسپانیا

827
01:12:23,791 --> 01:12:25,875
خوب گفتی میخوای منو ببینی 

828
01:12:25,958 --> 01:12:30,500
شنیدم که رئیس پارک، چوی
مدیر ژوپیتر رو بازداشت کرده

829
01:12:32,250 --> 01:12:34,208
برو ایالات متحده

830
01:12:35,625 --> 01:12:41,208
تا جایی که میدونیم، نمیتونی موفق بشی

831
01:12:42,416 --> 01:12:44,458
...نمی فهمم چی داری

832
01:12:45,083 --> 01:12:47,250
عملیات شکار پیتر

833
01:13:00,541 --> 01:13:02,750
نمیخواستم اینو تو دفتر گزارش کنم

834
01:13:02,916 --> 01:13:06,750
این گفت و گوی بین ژنرال آن و رئیس کیمِ

835
01:13:06,750 --> 01:13:09,583
قبل شروع کارش تو سازمانه

836
01:13:09,583 --> 01:13:13,166
شاید زیاد به نظر نرسه
اما خوب گوش کنید

837
01:13:14,666 --> 01:13:16,958
حصرخونگیتون به زودی تموم میشه

838
01:13:16,958 --> 01:13:20,166
و شاید مجبور بشید جای کلبه رو عوض کنید

839
01:13:20,166 --> 01:13:22,166
اینطوره؟

840
01:13:22,166 --> 01:13:24,791
مشکل چیه؟
موقعیتش رو دوست نداری؟

841
01:13:24,791 --> 01:13:26,875
صاحبخونه یهویی نظرش عوض شده

842
01:13:26,916 --> 01:13:30,083
فک کنم بهتر باشه که جابه جا بشه

843
01:13:30,125 --> 01:13:33,250
پس باید دوباره دیزاین بشه؟

844
01:13:33,250 --> 01:13:36,875
با لوکیشن مختلف دیزاین هم باید عوض بشه

845
01:13:36,875 --> 01:13:40,416
ساختن یه خونه ی کوچیک آسون نیست

846
01:13:41,458 --> 01:13:42,583
خیلی پرسیدم؟

847
01:13:42,583 --> 01:13:43,833
نه، قربان

848
01:13:43,833 --> 01:13:46,541
فقط یکم تغییرات کوچیک میخواد

849
01:13:46,541 --> 01:13:49,333
بعد از تموم شدن حصر
خونگی، کار کلبه تموم میشه

850
01:13:50,208 --> 01:13:52,333
سخته که با وجود آهنگ بشنویم

851
01:13:52,333 --> 01:13:55,625
هنوزم میشه یه صدای ضعیفی از مکالمشون رو شنید

852
01:13:55,625 --> 01:13:59,791
پس به کارشناسای صوتی سپردم که حلش کنن

853
01:13:59,916 --> 01:14:01,250
اینه

854
01:14:04,583 --> 01:14:07,791
تامین منابع مالی برای هزینه های اضافی خیلی مهمه

855
01:14:08,041 --> 01:14:12,166
به مدیرعامل چوی گفتم با ۵۰۰ هزار دلار بیاد

856
01:14:12,166 --> 01:14:16,416
یه هفته وقت خواسته
مطمئنم که میتونه جور کنه

857
01:14:16,583 --> 01:14:20,666
کلبه و طراحیش، اسم رمزشونه

858
01:14:20,666 --> 01:14:25,041
من یه هفته دیگه کارمو تو
سی آی اِی کره شروع میکنم

859
01:14:29,875 --> 01:14:33,500
لطفا مراقب باشید

860
01:14:34,666 --> 01:14:39,125
من هر طور شده تو عملیات شکار
پیتر تو واشنگتن موفق میشم

861
01:14:40,625 --> 01:14:41,916
پیتر؟

862
01:14:42,416 --> 01:14:45,541
پدرم در اومد بفهمم چی میگن

863
01:14:45,541 --> 01:14:47,000
...پیتر

864
01:14:48,166 --> 01:14:49,750
نام مسیحی رئیس جمهوره

865
01:14:51,166 --> 01:14:53,750
اون قصد ترور رئیس جمهور رو داشته؟

866
01:14:53,750 --> 01:14:56,666
نمیتونیم احتمال ارتباطش با
کره ی شمالی رو نادیده بگیریم

867
01:14:57,041 --> 01:15:00,625
ولی یه چیزی داره اذیتم میکنه

868
01:15:02,666 --> 01:15:05,875
این یه لیست از همه ی مامورای سی آی اِی کره ست که به ژاپن پرواز کردن

869
01:15:06,166 --> 01:15:08,875
حتی یه دونه مامورم اونجا نبوده

870
01:15:08,875 --> 01:15:12,291
دونگ لیم با لی یونگ سو از
کره شمالی ارتباط گرفته

871
01:15:12,291 --> 01:15:15,333
رئیس کیم در هر دو زمان نبوده

872
01:15:15,625 --> 01:15:18,625
شما در ۱۱ می ۱۹۸۳ توکیو بودین

873
01:15:18,791 --> 01:15:21,583
ولی ۱۵ اکتبر ۱۹۸۲ اوساکو نبودین

874
01:15:21,583 --> 01:15:25,416
پس من برا هرکی یه تاریخ رو چک کردم

875
01:15:25,416 --> 01:15:28,333
...همین طور، راجع به چو یو جونگ

876
01:15:30,583 --> 01:15:32,291
لازم نیست نگران باشید

877
01:15:32,291 --> 01:15:35,291
...از سی آی اِی ژاپن خواستم

878
01:15:35,333 --> 01:15:39,125
تا رابطش رو با چو وون شیک پیدا کنن
فردا خبرش میاد

879
01:15:40,250 --> 01:15:42,250
...خب ببینیم

880
01:15:43,958 --> 01:15:48,166
...پرواز در تاریخ ورودیت درسته

881
01:15:49,666 --> 01:15:51,833
...اکتبر

882
01:15:55,041 --> 01:15:57,333
چا هیونگ ده، اوساکا، ۱۵ اکتبر

883
01:15:58,041 --> 01:16:02,250
پرواز ورودی داشته ولی خروجی نه

884
01:16:04,833 --> 01:16:06,625
!از این میشه بفهمیم که روحه

885
01:16:09,125 --> 01:16:10,625
یه لحظه واستا

886
01:16:13,583 --> 01:16:15,458
چا هیونگ ده اسم واقعی پارک پیونگ هو
چا هیونگ ده

887
01:16:17,041 --> 01:16:21,583
این پاسپورت رو من برات درست کردم
...سر جریان عملیات برلین غربی پارسال

888
01:16:28,000 --> 01:16:30,666
رئیس، شما با این پاسپورت ژاپن رفتید؟

889
01:16:44,333 --> 01:16:45,625
...جو کیونگ

890
01:16:50,958 --> 01:16:52,708
شما اونید؟

891
01:16:53,541 --> 01:16:55,291
!واستا

892
01:16:58,125 --> 01:16:59,875
صبر کن، نزدیک نشو

893
01:16:59,916 --> 01:17:00,875
جو کیونگ

894
01:17:01,958 --> 01:17:02,958
همون جا بمون

895
01:18:27,083 --> 01:18:30,416
دولت من این حکومت رو قبول کرده

896
01:18:30,708 --> 01:18:33,083
اون چیزی که میخوایم ساده است

897
01:18:33,541 --> 01:18:35,000
ما خواستار نظمیم

898
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
همه چیزو فراموش کن و برو

899
01:18:39,250 --> 01:18:43,041
ما هم تو رو هم خانوادت رو ساپورت میکنیم

900
01:18:46,083 --> 01:18:49,583
حمله نظامی که از ۱۸اُم می شروع شد

901
01:18:49,833 --> 01:18:55,833
که منجر به تلفات ۳ هزار غیر نظامی تو ۱۰ روز شد

902
01:18:56,666 --> 01:19:02,291
حتی در ۲۱ ام هم حمله با هلیکوپتر داشتن

903
01:19:04,791 --> 01:19:07,416
جوون ترین مصدوم یه بچه ی ۱۱ ساله بوده

904
01:19:09,291 --> 01:19:16,333
یه تیر به قفسه سینش خورده و در جا مرده

905
01:19:20,041 --> 01:19:23,833
پس تو ازم میخوای کسی که مردمم رو کشته قبول کنم

906
01:19:24,958 --> 01:19:27,583
و به کشورم پشت کنم؟

907
01:19:29,500 --> 01:19:32,500
پیشنهادت خیلی توهین آمیزه

908
01:19:49,625 --> 01:19:50,583
الو؟

909
01:19:50,583 --> 01:19:53,875
!رئیس منم
!رئیس پارک دونگ لیمه

910
01:19:54,375 --> 01:19:57,583
اون مامور بانگ جو کیونگ رو
!کشته و الان داره فرار میکنه

911
01:19:57,583 --> 01:19:59,833
الان کجاست؟-
!به سمت ماپو میره-

912
01:19:59,833 --> 01:20:02,000
تو راهم
افراد رو آماده کن

913
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
!بله، قربان

914
01:20:18,625 --> 01:20:21,416
با اطلاعات اصلاح شده رئیس جمهور از دونگ لیم،در روز
یازدهم در بانکوک،شماره 1 کره جنوبی را شکار کنید

915
01:20:21,458 --> 01:20:23,958
میخوام که با رئیس سلول کره جنوبی ملاقات کنم

916
01:20:24,166 --> 01:20:26,291
خبر داری که سلول ها نمی تونن رو در رو ملاقات کنن

917
01:20:26,416 --> 01:20:28,541
فکر میکنی تو سطح 1 طوفانیم؟

918
01:20:30,250 --> 01:20:32,833
!چه اهمیتی داره، فقط خبرش کن

919
01:20:34,500 --> 01:20:36,666
اینو شخصا تحویل میدم

920
01:20:49,708 --> 01:20:50,958
دارن میان بیرون

921
01:20:51,208 --> 01:20:53,041
دارن از کلیسا خارج میشن

922
01:20:53,041 --> 01:20:53,791
و پارک پیونگ هو؟

923
01:20:53,791 --> 01:20:54,833
هنوز نه قربان

924
01:20:55,166 --> 01:20:56,083
لعنتی

925
01:20:57,208 --> 01:21:00,416
تک تکشونو دنبال کنید! یه نفرم از دست ندید

926
01:21:01,583 --> 01:21:02,583
دنبالشون برید

927
01:21:44,625 --> 01:21:45,833
مامور جانگ

928
01:21:46,625 --> 01:21:48,333
چرا اینجایی؟

929
01:21:49,333 --> 01:21:51,916
...رئیس پارک، من

930
01:21:52,916 --> 01:21:56,541
تو چی؟
منو تعقیب می کنی؟

931
01:21:56,750 --> 01:21:59,375
نه اینطور نیست

932
01:22:01,250 --> 01:22:02,375
!رئیس

933
01:22:18,333 --> 01:22:23,458
مطمئنا عوضیای سی آی ای
کره تو کارشون افتضاحن

934
01:22:26,833 --> 01:22:31,041
چطور به کمونیستایی مثل این آسون میگیرن؟

935
01:22:32,166 --> 01:22:35,000
برای کدوم آژانس کار می کنی؟

936
01:22:35,708 --> 01:22:37,958
خودتو نزن به اون راه

937
01:22:38,583 --> 01:22:42,291
،این قضایا زیر نظر امنیت دفاعه
این بار نمیتونی قسر در بری

938
01:22:42,750 --> 01:22:43,750
!بلندش کنید

939
01:22:48,000 --> 01:22:51,708
فورا با فرمانده کوان تماس
بگیر و منو آزاد کن

940
01:22:52,166 --> 01:22:54,166
با فرمانده ی من رفیق جینگی؟

941
01:22:55,208 --> 01:22:57,416
پس چی کار میکنی؟ بهش پیام برسون

942
01:23:11,041 --> 01:23:13,916
خب؟ الان حس حرف زدنت اومد؟

943
01:23:14,541 --> 01:23:16,458
کیم جونگ دو فرستادتت؟

944
01:23:16,708 --> 01:23:19,791
فکر می کنی با کشتن من سازمان
ژوپیتر نجات پیدا می کنه؟

945
01:23:20,000 --> 01:23:23,083
فکر میکنی از عملیات شکار پیتر خبر ندارم؟

946
01:23:23,875 --> 01:23:26,708
این احمق در مورد چی حرف میزنه؟

947
01:23:26,708 --> 01:23:31,583
بوی پوست سوختتو حس کن و بمیر

948
01:23:34,250 --> 01:23:37,416
اون جوجه دانشگاهی هم بهت پشت کرده

949
01:23:37,416 --> 01:23:40,791
اینکه دونگ لیمی، که 13 سال
تو سی آی ای کره جاسوسی کردی

950
01:23:41,375 --> 01:23:44,583
دارن میارنش اینجا، پس اول اعتراف کن

951
01:23:45,250 --> 01:23:48,125
فقط یه نفرتون میتونه زنده بمونه

952
01:23:48,833 --> 01:23:51,833
همین الان با سی آی اِی کره تماس بگیر

953
01:23:53,041 --> 01:23:54,791
ستوان مین! مدارکو بیار

954
01:23:54,791 --> 01:23:57,125
این لعنتی هنوز فکر میکنه
مامور سی آی ای کره ست

955
01:23:58,750 --> 01:24:00,625
نگاش کن! دست خط توئه

956
01:24:00,625 --> 01:24:03,500
"شکار شماره 1 کره جنوبی"
رئیس جمهورو ترور کنیم؟

957
01:24:06,083 --> 01:24:10,125
این یه نشتِ کنترل شدست
!بی سر و پای احمق

958
01:24:13,791 --> 01:24:15,250
بیاریدش بیرون

959
01:24:20,458 --> 01:24:21,666
مامورای لعنتی

960
01:24:27,250 --> 01:24:28,875
هدفتون چی بوده؟

961
01:24:28,875 --> 01:24:29,875
خائنای لعنتی

962
01:24:29,916 --> 01:24:31,250
...به جرم خیانت مجازات میشی

963
01:24:40,416 --> 01:24:41,500
کی هستید؟

964
01:24:43,125 --> 01:24:45,250
هدفت چی بوده

965
01:24:47,500 --> 01:24:48,875
کی هستی؟

966
01:25:02,666 --> 01:25:04,416
کارت خوب بود رفیق دونگ لیم

967
01:25:04,583 --> 01:25:07,041
خیلی وقت بود وفاداریتو امتحان نکرده بودیم، نه؟

968
01:25:07,041 --> 01:25:11,166
من رئیس وزارت نیروهای مسلح مردمی هستم

969
01:25:12,041 --> 01:25:14,791
چرا وزارت نیروهای مسلح مردمی
تو این عملیات دخالت داره؟

970
01:25:16,125 --> 01:25:20,416
منو وصل کنید به لی یونگ سو از جبهه متحد

971
01:25:22,708 --> 01:25:28,250
دیگه هیچوقت صدای اون عشقِ صلح رو برای مذاکره کردن نمیشنوی

972
01:25:31,750 --> 01:25:33,291
رهبرمون برنامه رو تغییر داده

973
01:25:33,291 --> 01:25:36,500
،با شروع عملیات شعله
به جنوب حمله ی نظامی میکنیم

974
01:25:38,625 --> 01:25:40,416
عملیات شعله؟

975
01:25:40,416 --> 01:25:42,333
!مزخرفه
جنگ تمام عیار!؟

976
01:25:43,458 --> 01:25:45,583
فکر میکنی ایالات متحده وایمیسه تماشا کنه؟

977
01:25:45,875 --> 01:25:51,000
مهم نیست، فقط شش ساعت نیاز
داریم تا جنوبو بگیریم

978
01:25:51,208 --> 01:25:55,291
اما میلیون ها نفر تو همون شش ساعت میمیرن

979
01:25:56,500 --> 01:25:59,208
...طرح اصلی ما برای مذاکره

980
01:25:59,208 --> 01:26:02,333
بعد از کشتن رئیس جمهور عملی تره

981
01:26:03,916 --> 01:26:06,750
هدف حزب، اتحاد مجدده، نه؟

982
01:26:06,750 --> 01:26:09,916
طرح انقلاب مسالمت آمیز رو خراب نکنید

983
01:26:09,916 --> 01:26:11,083
رفیق

984
01:26:11,083 --> 01:26:13,875
اتحاد مجدد مسالمت آمیز، توهمه

985
01:26:13,875 --> 01:26:15,875
از الان ماموریتت کمک به تروره

986
01:26:15,875 --> 01:26:17,333
به شکار 1 کمک کن
بعد دونگ لیمو بکش

987
01:26:17,583 --> 01:26:20,458
طی همراهی با رئیس
.جمهور در سفر آسیاییش

988
01:26:22,791 --> 01:26:24,916
!نمیتونم موافقت کنم

989
01:26:24,916 --> 01:26:27,958
فکر میکنی این همه مدت برای شروع جنگ زنده موندم؟

990
01:26:30,083 --> 01:26:33,291
فکر کردی چون یکم اطلاعات داری از رهبرمون بالاتری؟

991
01:26:33,291 --> 01:26:34,500
به چه جرئتی از دستور سرپیچی میکنی؟

992
01:26:34,541 --> 01:26:36,208
!نمیتونم با جنگ موافقت کنم

993
01:26:42,458 --> 01:26:46,208
هممونو نابود میکنه

994
01:27:11,250 --> 01:27:12,708
تفنگارو بردار

995
01:27:47,208 --> 01:27:50,041
به شکار 1 کمک کن
بعد دونگ لیمو بکش

996
01:27:55,208 --> 01:27:56,958
!در پشتی! در پشتی

997
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
برو دنبالش

998
01:27:58,125 --> 01:27:59,958
شما دوتا ! برین بالا

999
01:28:10,666 --> 01:28:15,375
انقلاب مسالمت آمیز
شماره 1 کره جنوبی را بعد از بیت اول سرود ملی شکار کنید

1000
01:28:15,375 --> 01:28:17,541
اطلاعات توسط دونگ لیم جمع آوری شده

1001
01:28:20,625 --> 01:28:22,125
انقلاب مسالمت آمیز
شماره یک

1002
01:28:28,208 --> 01:28:29,708
پارک پیونگ هو

1003
01:28:37,625 --> 01:28:39,041
به شکار 1 کمک کن
بعد دونگ لیمو بکش

1004
01:28:53,750 --> 01:28:55,500
!رئیس پارک رو باز کنید

1005
01:29:26,166 --> 01:29:28,250
دونگ لیم کشته شده

1006
01:29:41,958 --> 01:29:43,291
...مدیرعامل چوی

1007
01:29:45,208 --> 01:29:47,250
الان کجاست؟

1008
01:29:51,666 --> 01:29:55,875
امروز رئیس هر طور شده اعتراف
مدیر عامل چوی رو میخواد

1009
01:29:58,458 --> 01:29:59,791
کی هستید؟

1010
01:30:13,250 --> 01:30:14,416
مدیرعامل چوی

1011
01:30:24,333 --> 01:30:27,500
سازمان ژوپیتر دقیقا چیه؟

1012
01:30:30,291 --> 01:30:34,291
با کیا همدستید؟

1013
01:30:40,375 --> 01:30:41,791
باشه، خوبه

1014
01:30:43,750 --> 01:30:46,291
واقعا میخوای تا آخرش پیش بریم؟

1015
01:30:54,083 --> 01:30:55,333
حرف بزن

1016
01:30:56,416 --> 01:30:59,833
کیا درگیرن و هدف نهاییشون چیه؟

1017
01:31:00,750 --> 01:31:03,000
اگه نگی، میمیری

1018
01:31:05,041 --> 01:31:06,125
خیلی خوب

1019
01:31:09,083 --> 01:31:10,458
همینو میخواستم

1020
01:31:17,291 --> 01:31:18,666
تلاشتو بکن

1021
01:31:31,666 --> 01:31:34,375
...قربان، اگه بیشتر ادامه بدیم ممکنه بمیره

1022
01:32:28,916 --> 01:32:30,125
وضعیت مدیرعامل چوی؟

1023
01:32:32,375 --> 01:32:36,875
تا آخر یه سرباز بود

1024
01:32:40,791 --> 01:32:43,958
اما شکار پیتر ممکن شده

1025
01:32:44,291 --> 01:32:46,875
...کره شمالی یه نقشه برای ترور رئیس جمهور

1026
01:32:48,291 --> 01:32:51,083
تو تاریخ 11 اکتبر ساعت 10 صبح تو بانگوک داره

1027
01:32:51,291 --> 01:32:53,916
چی؟ کره شمالی؟

1028
01:32:54,916 --> 01:32:58,916
این اطلاعاتو تو حمله ی امروز به دست آوردیم

1029
01:33:01,291 --> 01:33:03,916
...وقتی با موفقیت رئیس جمهورو ترور کردن

1030
01:33:03,916 --> 01:33:07,916
میتونیم عملیات دنیای جدید رو آغاز کنیم

1031
01:33:08,291 --> 01:33:11,958
میخواید یه عملیات مشترک با کره شمالی انجام بدیم؟

1032
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
عقلانی نیست

1033
01:33:12,791 --> 01:33:16,333
این چه انقلابیه؟
باید توجیه شه

1034
01:33:16,333 --> 01:33:17,833
با کمونیستا همدست میشیم؟

1035
01:33:17,833 --> 01:33:19,875
بحث انقلاب نیست

1036
01:33:23,958 --> 01:33:30,750
بحث متوقف کردن خشونت فجیع
علیه مردممونه

1037
01:33:33,291 --> 01:33:35,833
توجیه ما اینه

1038
01:33:40,083 --> 01:33:43,333
فردا به بانگوک پرواز میکنم

1039
01:33:53,958 --> 01:33:56,791
تا جایی که میتونی به سمت جنوب برو

1040
01:33:57,791 --> 01:34:01,666
با اولین اتوبوس برو نام هه

1041
01:34:02,833 --> 01:34:06,958
تو نام هه، معبدی به اسم بوریام هست

1042
01:34:08,416 --> 01:34:09,791
برو اونجا

1043
01:34:10,916 --> 01:34:12,958
اونجا امنه

1044
01:34:14,333 --> 01:34:15,875
چه خبره؟

1045
01:34:18,000 --> 01:34:21,500
هر اتفاقی هم تو کره جنوبی
افتاد، تو معبد بمون

1046
01:34:23,291 --> 01:34:25,208
چه اتفاقی داره میوفته؟

1047
01:36:09,958 --> 01:36:14,208
بانگوک

1048
01:36:20,583 --> 01:36:24,041
اتحاد مجدد تو چنگمونه

1049
01:36:24,916 --> 01:36:28,458
بابت نظم عظیممون برای
اتحاد مجدد، جشن میگیریم

1050
01:36:30,416 --> 01:36:33,958
حزب عملیات شعله رو آغاز کرده

1051
01:36:35,291 --> 01:36:39,750
در خط آخرِ ترجیع بند اولِ
سرود کره جنوبی شعله ور میشه

1052
01:36:40,791 --> 01:36:43,333
!برای حزب و کشورمون

1053
01:36:44,041 --> 01:36:45,750
!برای نظم عظیممون

1054
01:36:46,125 --> 01:36:48,625
!برای نظم عظیممون
!برای نظم عظیممون

1055
01:37:42,583 --> 01:37:44,750
دروازه اصلی، گزارش بدید

1056
01:37:45,208 --> 01:37:46,875
همه چی درسته قربان

1057
01:37:46,916 --> 01:37:49,750
کاروان موتورسوارا نزدیک شدن گزارش بدید

1058
01:37:49,791 --> 01:37:50,916
!بله، قربان

1059
01:37:53,833 --> 01:37:55,375
چرا اجازه دادی برم؟

1060
01:37:57,166 --> 01:37:58,958
تو میدونی من کی هستم

1061
01:37:59,500 --> 01:38:02,000
میدونی سعی دارم چی کار کنم

1062
01:38:06,750 --> 01:38:09,291
تا کی میتونی با خشونت به جنگ خشونت بری؟

1063
01:38:11,500 --> 01:38:14,375
فکر میکنی دنیا با حذف یه
دیکتاتور تغییر میکنه؟

1064
01:38:17,208 --> 01:38:20,500
تو دیدی این دیکتاتوری چطور شکل گرفته

1065
01:38:21,166 --> 01:38:23,166
وقتشه پایان پیدا کنه

1066
01:38:27,958 --> 01:38:30,708
،وقتی رئیس جمهور برسه
سرود کی شروع میشه؟

1067
01:38:31,416 --> 01:38:32,625
بله، قربان

1068
01:38:32,625 --> 01:38:34,958
همین که از یادبود عبور کنن، شروع میشه

1069
01:38:35,750 --> 01:38:39,166
به محض اینکه ترور شه، حمله شروع میشه

1070
01:38:40,000 --> 01:38:42,125
این برنامه ی کره شمالیه

1071
01:38:44,583 --> 01:38:46,958
اتحاد مجدد با زور؟

1072
01:38:47,625 --> 01:38:50,416
هنوز گول چنین بازی های سیاسی رو میخوری؟

1073
01:38:55,666 --> 01:38:57,500
چی از من میخوای؟

1074
01:38:59,666 --> 01:39:02,583
اهدافمون یکیه، میتونیم موقتا متحد شیم

1075
01:39:04,958 --> 01:39:06,416
و بعد؟

1076
01:39:09,541 --> 01:39:11,083
بعدش؟

1077
01:39:13,791 --> 01:39:14,791
اینجا دروازه ی اصلیه

1078
01:39:14,791 --> 01:39:17,833
رئیس، وزرا و خبرنگارا دارن میان داخل

1079
01:39:19,166 --> 01:39:20,208
دریافت شد

1080
01:39:21,500 --> 01:39:23,083
اشتباهی ازت سر نزنه

1081
01:39:46,791 --> 01:39:49,166
خسته نباشید آقایون

1082
01:39:49,333 --> 01:39:51,416
بیاید بعد از کارمون نوشیدنی بنوشیم

1083
01:39:51,458 --> 01:39:52,625
بریم داخل

1084
01:40:05,000 --> 01:40:07,333
!دوازه اصلی، گزارش بده
رئیس جمهور رسیده؟

1085
01:40:07,333 --> 01:40:08,041
!دروازه اصلی

1086
01:40:13,583 --> 01:40:14,750
!برو تایید کن

1087
01:40:25,375 --> 01:40:28,250
!رئیس جمهور نیست
سفیر کره در تایلنده

1088
01:40:28,625 --> 01:40:29,750
سرودو متوقف کنید

1089
01:40:31,291 --> 01:40:32,625
سرود رو متوقف کن

1090
01:40:32,708 --> 01:40:34,666
!قطع کن! قطع کن

1091
01:40:35,125 --> 01:40:35,916
قطع کن

1092
01:40:52,958 --> 01:40:55,083
اسکورتتون باعث شد
شبیه رئیس جمهور بشید

1093
01:40:55,083 --> 01:40:56,458
به زودی میرسن

1094
01:40:56,458 --> 01:40:58,125
که اینطور -
برید داخل -

1095
01:41:18,083 --> 01:41:20,916
...وقتی همه چیز تموم شد

1096
01:41:20,916 --> 01:41:22,583
میفرستمت هر جا بخوای

1097
01:41:40,583 --> 01:41:43,250
رئیس کیم، بیا سلام کن

1098
01:41:46,541 --> 01:41:48,791
کار فوق العاده ای انجام دادی

1099
01:41:51,166 --> 01:41:53,000
بالاخره اتحاد دوباره

1100
01:41:53,750 --> 01:41:57,000
در آینده پشتیبان بزرگی
تو کشورمون خواهد بود

1101
01:41:57,541 --> 01:42:05,250
رفیق، کره جنوبی با
عملیات شعله نابود میشه

1102
01:42:12,208 --> 01:42:15,541
اینجا دورازه اصلیه، رئیس
جمهور داره عبور میکنه

1103
01:42:19,208 --> 01:42:22,500
چشم حزب و کشورمون امروز به شماست

1104
01:42:27,750 --> 01:42:29,375
موفق باشید

1105
01:42:46,916 --> 01:42:48,958
...جاسوس کره شمالی

1106
01:42:51,208 --> 01:42:52,583
!یه تک تیرانداز

1107
01:43:14,541 --> 01:43:16,166
سرود رو قطع کنید

1108
01:43:16,833 --> 01:43:18,291
سرود رو قطع کنید

1109
01:43:20,291 --> 01:43:21,833
چه اتفاقی افتاده؟

1110
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
وایسید

1111
01:43:25,708 --> 01:43:26,916
وایسید

1112
01:43:34,500 --> 01:43:35,833
!تک تیرانداز

1113
01:44:39,916 --> 01:44:41,708
!رئیس کیم، رئیس جمهورو نجات بده

1114
01:44:43,333 --> 01:44:46,041
چیکار داری میکنی؟
!!برو نجاتش بده

1115
01:44:46,083 --> 01:44:48,208
چرا باید نجاتش بدم؟

1116
01:45:29,416 --> 01:45:30,833
تمومش کن! نه

1117
01:45:33,625 --> 01:45:34,541
تمومش کن

1118
01:47:12,541 --> 01:47:15,375
تفنگتو بیار پایین
اینکارو نکن

1119
01:47:18,458 --> 01:47:20,666
بس کنید! همتون بس کنید

1120
01:47:23,416 --> 01:47:28,000
به جرم سوء استفاده از قدرت و
کشتار مردم به اعدام محکوم میشی

1121
01:47:28,000 --> 01:47:29,291
!رئیس کیم

1122
01:47:31,333 --> 01:47:32,708
!رئیس کیم

1123
01:48:47,000 --> 01:48:49,166
!ماشینو بیارید

1124
01:48:50,666 --> 01:48:54,166
!ماشینو بیارید
!ماشینو بیارید اینجا

1125
01:49:01,416 --> 01:49:03,708
جناب رئیس جمهور، حالتون خوبه؟

1126
01:49:19,833 --> 01:49:21,041
!برو

1127
01:50:08,875 --> 01:50:10,625
!پارک پیونگ هو

1128
01:50:13,125 --> 01:50:15,333
!پارک پیونگ هو

1129
01:50:18,375 --> 01:50:20,291
!پارک پیونگ هو

1130
01:50:25,041 --> 01:50:26,875
!پارک پیونگ هو

1131
01:50:29,708 --> 01:50:31,375
!پارک پیونگ هو

1132
01:50:56,875 --> 01:50:58,000
چرا؟

1133
01:51:00,291 --> 01:51:02,000
چرا اون کارو کردی؟

1134
01:51:02,708 --> 01:51:04,041
تکون نخور

1135
01:51:04,041 --> 01:51:05,541
میتونی زنده بمونی

1136
01:51:13,875 --> 01:51:15,958
میخواستی زنده بمونی؟

1137
01:52:49,166 --> 01:52:50,291
یک لحظه

1138
01:52:54,750 --> 01:52:57,750
آزادش کن
و این رو بهش بده

1139
01:53:06,166 --> 01:53:07,666
دستبندو باز کن

1140
01:53:28,500 --> 01:53:29,625
جمع کنید

1141
01:53:30,875 --> 01:53:32,250
میریم

1142
01:53:57,208 --> 01:54:01,375
ماموریتم این بود که مراقب تو باشم

1143
01:54:02,208 --> 01:54:05,333
به زودی یک نفر دیگه میاد

1144
01:56:33,875 --> 01:56:35,166
...یو جونگ

1145
01:56:39,916 --> 01:56:43,083
میتونی زندگی متفاوتی داشته باشی

1146
01:57:02,000 --> 01:57:04,416
پارک اون سو
