﻿1
00:00:54,250 --> 00:00:57,500
‫داری من رو ‌می‌بری بسکتبال ببینم یا خروس جنگی؟

2
00:00:57,625 --> 00:00:58,875
‫همه کار می‌کنیم

3
00:00:59,000 --> 00:01:00,916
‫که اینطور

4
00:01:21,166 --> 00:01:22,250
‫پسر

5
00:01:24,416 --> 00:01:25,625
‫داره می‌آد

6
00:01:25,750 --> 00:01:27,791
‫پشتیبانی داریم؟ چون اون قراره بیرونمون کنه

7
00:01:28,375 --> 00:01:30,791
‫اوه!

8
00:01:30,875 --> 00:01:33,625
‫چی؟ چی گفت؟

9
00:01:33,750 --> 00:01:35,000
‫می‌خواد بره ان‌بی‌ای

10
00:01:35,125 --> 00:01:36,750
‫آره، برای همینه که ما اینجاییم

11
00:01:37,375 --> 00:01:38,750
‫تاثیرگذار بود. بهش بگو

12
00:01:38,791 --> 00:01:41,625
‫یه مرد گنده که خوب پرتاب می‌کنه

13
00:01:41,750 --> 00:01:44,583
‫می‌تونه توی دفاع‌های چرخشی باشه

14
00:01:46,416 --> 00:01:50,125
‫و می‌شه یکی از اعضا.
‫توی لیگ می‌تونه نقش مهمی داشته باشه

15
00:01:51,000 --> 00:01:53,875
‫باید یه چیزی رو بپرسم

16
00:01:53,916 --> 00:01:57,500
‫اینجا نوشته که تو 22 سالته

17
00:01:57,541 --> 00:01:58,875
‫بله. بله

18
00:01:58,916 --> 00:02:01,125
‫- آره
‫- دقیق همینه؟ 22 سالته؟

19
00:02:01,250 --> 00:02:02,375
‫آره 22 سالمه

20
00:02:02,416 --> 00:02:04,750
‫دلیل اینکه میپرسم...
‫انگلیسی بلده؟

21
00:02:04,791 --> 00:02:07,416
‫- آره
‫- انگلیسی منو متوجه میشید؟

22
00:02:07,500 --> 00:02:10,416
‫چون اگر بیشتر از 22 سالت باشه
‫نمیتونی جزو کاندیدها باشی

23
00:02:10,500 --> 00:02:13,375
‫یعنی اگر خارجی باشی.
‫گواهی تولد داری؟

24
00:02:14,125 --> 00:02:15,166
‫آتش سوزی بزرگی بود

25
00:02:16,250 --> 00:02:18,125
‫آها باشه

26
00:02:18,250 --> 00:02:20,000
‫- این کیه؟
‫- پسرمه

27
00:02:20,125 --> 00:02:21,541
‫- پسرته؟
‫- بله

28
00:02:23,375 --> 00:02:25,875
‫- چند سالشه؟
‫- ده سالشه

29
00:02:28,916 --> 00:02:31,500
‫ده سالشه. باشه. باشه

30
00:02:55,583 --> 00:02:57,208
‫تو خط دفاع چه خبر بود؟

31
00:02:57,291 --> 00:02:59,541
‫قبل بازی چیزی زده بودی؟

32
00:02:59,666 --> 00:03:01,208
‫یه‌کم. باشه

33
00:03:01,291 --> 00:03:03,958
‫می‌دونی که تو انجمن ملی
‫به مدافع نیاز داریم

34
00:03:04,041 --> 00:03:05,791
‫می‌دونم. باشه

35
00:03:36,333 --> 00:03:38,458
‫- سلام خانم خوشگل
‫- کجایی؟

36
00:03:38,541 --> 00:03:42,916
‫یونانم و از غذاهای محلی لذت می‌برم.
‫خیلی خوبه

37
00:03:43,041 --> 00:03:45,208
‫عزیزم، داری خودتو به کشتن می‌دی

38
00:03:45,291 --> 00:03:48,791
‫آره، برنامه همینه
‫دوستت دارم. به زودی می‌بینمت

39
00:03:57,708 --> 00:03:58,541
‫سلام بابا

40
00:03:58,666 --> 00:04:00,458
‫بابا، وقتی می‌گم درس هندسه رو ندارم

41
00:04:00,541 --> 00:04:03,166
‫نمی‌خوام به معلمم ایمیل بزنی.
‫خیلی خجالت‌آوره

42
00:04:13,166 --> 00:04:15,416
‫تو چطور؟ می‌خوای بسکتبال بازی کنی؟

43
00:04:23,166 --> 00:04:26,041
‫استنلی، می‌دونی چندتا استعدادیاب
‫اومدن که بازی هاس رو ببینن؟

44
00:04:26,666 --> 00:04:28,708
‫ما از خدامونه که بره تو تیم سیکسرز

45
00:04:28,791 --> 00:04:32,708
‫امبید. مکسی. هریس. هاس

46
00:04:35,833 --> 00:04:36,916
‫می‌دونی، محشر می‌شه

47
00:04:37,666 --> 00:04:39,291
‫به نظر خوب می‌آد. حتما

48
00:04:39,333 --> 00:04:41,666
‫هاس! هاس!

49
00:04:55,208 --> 00:04:57,416
‫ساعت محلی 7 و 42 دقیقه صبحه

50
00:04:57,541 --> 00:05:00,583
‫خوش‌آمد می‌گیم به کسانی که
‫به خونه خودشون در فیلادلفیا برگشتن

51
00:05:27,416 --> 00:05:29,291
‫- سلام استن
‫- سلام بچه‌ها

52
00:05:29,333 --> 00:05:30,791
‫از دیدنتون خوشحالم

53
00:05:30,916 --> 00:05:34,291
‫- با کی قرار می‌ذاری؟
‫- بیخیال بابا

54
00:05:34,416 --> 00:05:37,208
‫- قرار نمی‌ذاری؟
‫- عمرا بهت بگم با کی قرار می‌ذاشتم

55
00:05:37,291 --> 00:05:39,083
‫- یه لحظه ببخشید
‫- باشه

56
00:05:39,166 --> 00:05:41,416
‫سلام. خسته به نظر می‌آی

57
00:05:41,541 --> 00:05:45,291
‫- چشم‌هام می‌سوزه
‫- ام.جی آلمانی چطور بود؟

58
00:05:45,916 --> 00:05:48,041
‫به همه این‌ها می‌رسیم.
‫مگه تو نمی‌مونی؟

59
00:05:48,083 --> 00:05:49,791
‫ساعت 11/30 با آدام سیلور قرار دارم

60
00:05:49,833 --> 00:05:51,083
‫از اون پسر خوشت نیومد، نه؟

61
00:05:52,541 --> 00:05:55,083
‫لعنت بهش

62
00:05:55,166 --> 00:05:56,291
‫موفق باشی شوگرمن

63
00:05:56,333 --> 00:05:58,583
‫لطفا نرو

64
00:05:58,666 --> 00:06:00,416
‫باشه. خداحافظ

65
00:06:01,416 --> 00:06:04,000
‫این پسر خدای امتیازه.
‫از همه جای زمین می‌تونه گل بزنه

66
00:06:04,041 --> 00:06:05,041
‫کابوس مسابقه‌ست

67
00:06:05,041 --> 00:06:07,583
‫درصد موفقیت پرتاب‌هاش مثل
‫استف توی دیویدسونه

68
00:06:07,666 --> 00:06:10,791
‫- داری گنده‌ش می‌کنی دیگه
‫- اون فقط داره نوشته رو می‌خونه بیلی

69
00:06:10,833 --> 00:06:12,833
‫به نظرم داک از پاس دادن‌های این پسر خوشش بیاد

70
00:06:12,916 --> 00:06:15,041
‫تا حالا دیدی پاس بده؟
‫من که ندیدم این یارو پاس بده

71
00:06:15,083 --> 00:06:17,916
‫مدل بازیش همینه.
‫بهترین شانسش اینه که خودش گل بزنه

72
00:06:18,416 --> 00:06:19,708
‫با ما سازگار می‌شه

73
00:06:19,791 --> 00:06:21,791
‫کارهای برندسازیشو کردیم.
‫می‌ترکونه

74
00:06:21,916 --> 00:06:23,458
‫تا سه سال دیگه یه ستاره می‌شه

75
00:06:23,541 --> 00:06:25,833
‫رکس، می‌خوای الان ببری یا سه سال دیگه؟

76
00:06:25,916 --> 00:06:27,791
‫می‌خوایم الان ببریم

77
00:06:27,916 --> 00:06:30,708
‫توهین نباشه، نکات مثبت زیاد داره ولی...

78
00:06:30,791 --> 00:06:32,416
‫خب نکات منفیش چیه استنلی؟

79
00:06:32,958 --> 00:06:35,083
‫برلین زیاد می‌بازه

80
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
‫سه تا بازی که این یارو توش نبوده رو بردن

81
00:06:37,666 --> 00:06:39,916
‫وقتی اون رو نیمکت باشه اوضاعشون بهتره

82
00:06:39,958 --> 00:06:41,916
‫آمارهایی که براتون فرستادم بررسی کردین؟

83
00:06:41,958 --> 00:06:44,333
‫- اتفاقا دارمشون استن
‫- ممنون

84
00:06:44,416 --> 00:06:47,416
‫همه توی آلمان می‌گن این یارو درک بعدیه

85
00:06:47,541 --> 00:06:50,416
‫درک اصلا از باشگاه بیرون نمی‌رفت.
‫این یارو حتی برای گرم کردن هم دیر می‌رسه

86
00:06:50,541 --> 00:06:52,541
‫این پسر می‌تونه از هر 5 نقطه دفاع کنه

87
00:06:52,583 --> 00:06:55,916
‫از نظر جسمی تواناییش رو داره.
‫حوصله‌ش سر می‌ره

88
00:06:55,958 --> 00:06:58,416
‫من تو دو ماه اخیر، چهار بار آلمان رفتم

89
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
‫I've yet to see him make a third effort.

90
00:07:01,041 --> 00:07:02,291
‫توی تغییر سیستم دفاع کنده

91
00:07:02,416 --> 00:07:04,791
‫همیشه به داورها شکایت می‌کنه
‫به هم‌تیمی‌هاش شکایت می‌کنه

92
00:07:04,833 --> 00:07:07,291
‫شکایت می‌کنه چون براش مهمه
‫می‌خواد برنده بشه

93
00:07:07,416 --> 00:07:09,041
‫همه فیلمشو دیدیم

94
00:07:09,166 --> 00:07:11,958
‫منظورت همونیه که مامانش درست کرده؟

95
00:07:12,041 --> 00:07:14,708
‫مثل همون نواری که تو سعی کردی باهاش معامله کنی؟

96
00:07:16,083 --> 00:07:18,041
‫- خیلی زود بود
‫- لعنت

97
00:07:18,166 --> 00:07:23,916
‫گوش کن بابا، او یک نوجوان 19 ساله و 7 فوتی
‫با برد 35 و توانایی دفاع خوبه

98
00:07:25,541 --> 00:07:29,291
‫اگر ببینم برای یه تیم دیگه بازی می‌کنه
‫خداشاهده یکی رو می‌کشم

99
00:07:29,333 --> 00:07:30,333
‫آها

100
00:07:37,916 --> 00:07:38,916
‫باشه

101
00:07:50,958 --> 00:07:52,791
‫- بله آقا
‫- بشین

102
00:07:54,166 --> 00:07:55,208
‫باشه

103
00:07:56,291 --> 00:07:59,666
‫خب، من هاس رو توی لیست نمی‌ذارم

104
00:08:00,666 --> 00:08:02,208
‫اونوقت پسرت یکی رو می‌کشه

105
00:08:02,291 --> 00:08:03,583
‫آره، شاید تو رو

106
00:08:04,583 --> 00:08:06,541
‫نباید اینجوری جلوش کوتاه می‌اومدی

107
00:08:06,583 --> 00:08:08,041
‫نه نه کوتاه نیومدم

108
00:08:08,083 --> 00:08:11,333
‫کوتاه نیومدم. فقط نخواستم وقت بقیه رو هدر بدم

109
00:08:11,416 --> 00:08:13,333
‫وقتی با تیم تمپل بودی رو یادمه

110
00:08:13,416 --> 00:08:15,666
‫فکر کنم دومین بازی فصل بود

111
00:08:15,708 --> 00:08:17,208
‫و با سنت جو بازی داشتیم

112
00:08:18,041 --> 00:08:21,291
‫و یه نفر زانوی لئون رو از جا درآورد

113
00:08:21,416 --> 00:08:24,166
‫مارلون دیلی
‫باورم نمی‌شه اینو یادته

114
00:08:24,291 --> 00:08:26,666
‫یادمه که توی راند دوم داغونش کردی

115
00:08:26,708 --> 00:08:30,708
‫و بعدش باید به زور نگهت می‌داشتن
‫که با کل تیمشون دعوا نکنی

116
00:08:30,791 --> 00:08:34,666
‫برای همین تو رو آوردم پیش خودم
‫چون حرف زور تو کتت نمی‌ره

117
00:08:36,541 --> 00:08:40,958
‫رکس، حق با توعه
‫باید بیشتر فشار می‌آوردم

118
00:08:41,041 --> 00:08:42,916
‫متاسفم. دیگه تکرار نمی‌شه

119
00:08:43,541 --> 00:08:44,541
‫نه نمی‌شه

120
00:08:45,666 --> 00:08:48,166
‫کارل، می‌شه دور بزنی لطفا؟

121
00:08:56,041 --> 00:08:57,833
‫بعد از اینکه تیم رو خریدم

122
00:08:57,916 --> 00:08:59,458
‫قبل از اینکه تو بیای

123
00:08:59,541 --> 00:09:02,416
‫این دفتر رو دادم به عموم کانی

124
00:09:02,541 --> 00:09:04,416
‫توی کارها کمک می‌کرد

125
00:09:04,458 --> 00:09:05,791
‫هر روز کار می‌کرد

126
00:09:07,708 --> 00:09:09,958
‫ببخشید که زودتر اینکارو برات نکردم

127
00:09:11,291 --> 00:09:14,083
‫می‌دونم روی نیمکت نیست
‫ولی حداقل پشت نیمکت هست

128
00:09:17,083 --> 00:09:18,791
‫خب نظرت چیه؟

129
00:09:19,791 --> 00:09:22,583
‫باورم نمی‌شه عموت رو مجبور کردی تو این کمد کار کنه

130
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
‫ممنونم

131
00:09:28,791 --> 00:09:31,833
‫حس می‌کنم کل زندگیم منتظر بودم که مربی بشم

132
00:09:32,416 --> 00:09:33,541
‫بیا اینجا

133
00:09:34,166 --> 00:09:35,166
‫بیا

134
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
‫هیچوقت عقب نکش

135
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
‫- بله قربان
‫- خب؟

136
00:09:43,791 --> 00:09:45,666
‫- نمیکشم
‫- آفرین

137
00:09:46,833 --> 00:09:47,833
‫خوبه

138
00:09:54,541 --> 00:09:55,916
‫توت‌هارو ببین

139
00:09:56,041 --> 00:09:58,166
‫باید از زوم خارجش کنی
‫که بتونن همه چی رو ببینن

140
00:09:58,958 --> 00:10:00,208
‫مامان، هیچکس از فیلتر استفاده نمی‌کنه

141
00:10:00,291 --> 00:10:01,916
‫من نمی‌تونم همه اون کیک رو بخورم

142
00:10:02,041 --> 00:10:03,708
‫انگار همین حالاشم خوردی!

143
00:10:03,791 --> 00:10:08,791
‫عجب! چه خوش‌آمد گویی گرمی
‫منم دلم براتون تنگ شده بود

144
00:10:08,833 --> 00:10:10,833
‫خوش اومدی

145
00:10:10,916 --> 00:10:14,541
‫چرا از کنار بغلم می‌کنی؟
‫از کی تا حالا درست بغلم نمی‌کنی؟

146
00:10:14,583 --> 00:10:16,208
‫عزیزم، باید یکم آروم‌تر باشی دیگه

147
00:10:16,291 --> 00:10:19,041
‫- بچه‌ت دیگه بزرگ شده
‫- حالمو بهم زدی

148
00:10:19,083 --> 00:10:21,666
‫نمی‌خوام این چیزهارو بشنوم
‫این چیزها بین خودتونه

149
00:10:21,791 --> 00:10:24,833
‫بابا می‌تونم امشب برم قبرستون؟
‫می‌خوان فیلم مرده شیطانی رو نشون بدن

150
00:10:24,916 --> 00:10:27,291
‫بهت گفتم که من عاشق اون فیلمم. حتما می‌تونی

151
00:10:27,333 --> 00:10:28,541
‫نه نمی‌تونه

152
00:10:28,666 --> 00:10:30,541
‫نه نمی‌تونی. چرا نمی‌تونه؟

153
00:10:30,583 --> 00:10:32,958
‫چون که ارائه‌ش درمورد قوانین خانه‌داری در قدیم رو تموم نکرده

154
00:10:33,041 --> 00:10:34,083
‫تموم نکرده؟ چرا؟

155
00:10:34,791 --> 00:10:35,833
‫نمی‌دونم

156
00:10:35,916 --> 00:10:37,791
‫خیلی‌خب. همین کاری که می‌گم می‌کنیم

157
00:10:38,541 --> 00:10:40,333
‫تو می‌تونی امشب بری فیلم ببینی

158
00:10:40,416 --> 00:10:41,416
‫- ای بابا
‫- ایول

159
00:10:41,541 --> 00:10:45,666
‫نه نه. اما کل آخر هفته
‫باید بشینی پای کتاب تاریخت

160
00:10:45,708 --> 00:10:48,416
‫یکشنبه شب می‌خوام قوانین خانه داری رو
‫برای خودم کامل توضیح بدی

161
00:10:48,541 --> 00:10:50,166
‫- باشه
‫- حله؟

162
00:10:50,208 --> 00:10:51,416
‫- خب خوبه
‫- مرسی

163
00:10:51,541 --> 00:10:53,541
‫- دوستت دارم. حالا می‌شه بغلت کنم؟
‫- منم دوستت دارم

164
00:10:53,583 --> 00:10:55,291
‫- نه
‫- نه؟ بغل نه؟

165
00:10:55,333 --> 00:10:56,458
‫چرا اینکارو کردی؟

166
00:10:56,541 --> 00:10:57,791
‫چون خوشحال بودم

167
00:10:57,916 --> 00:11:00,166
‫بالاخره برای یه چیز هیجان زده شده بود

168
00:11:00,208 --> 00:11:03,291
‫و راستشو بخواب، می‌خواستم باهات تنها باشم

169
00:11:03,416 --> 00:11:06,958
‫فکر می‌کنی بعد این گهی که خوردی
‫قراره غرق عشق و محبتت کنم؟

170
00:11:07,041 --> 00:11:07,958
‫عمرا

171
00:11:08,041 --> 00:11:10,166
‫خبرهای خوبی دارم

172
00:11:10,208 --> 00:11:12,458
‫حتی احتمالش هست وقتی بشنوی
‫دوباره از من خوشت بیاد

173
00:11:13,083 --> 00:11:14,083
‫داری نگاه می‌کنی به...

174
00:11:14,166 --> 00:11:17,416
‫خب هنوز که نه
‫ولی به زودی اینی که جلوت وایساده

175
00:11:17,458 --> 00:11:20,291
‫کمک مربی جدید

176
00:11:21,666 --> 00:11:24,041
‫تیم سیکسرز فیلادلفیا می‌شه

177
00:11:27,041 --> 00:11:30,541
‫ما تونستیم

178
00:11:30,666 --> 00:11:32,916
‫- ما تونستیم
‫- نه برو اونور

179
00:11:32,958 --> 00:11:35,583
‫خودتو جمع کن! تن لشتو بیار اینور

180
00:11:35,666 --> 00:11:39,041
‫اینو ببین

181
00:11:39,166 --> 00:11:40,666
‫این ویدیو دوباره معروف شده

182
00:11:40,708 --> 00:11:44,166
‫دکتر جی تو 63 سالگی، هنوز با یه دست گل میزنه.
‫خفن نیست؟

183
00:11:44,291 --> 00:11:47,708
‫آره، ولی باید گوشیتو بذاری کنار
‫چون داری رانندگی می‌کنی

184
00:11:47,791 --> 00:11:48,833
‫آره درسته

185
00:11:48,916 --> 00:11:50,833
‫اما ببین این پسر چجوری می‌پره!

186
00:11:50,916 --> 00:11:52,291
‫هیچکس مثلش نبوده

187
00:11:54,583 --> 00:11:56,541
‫باحاله

188
00:11:57,541 --> 00:11:59,791
‫از مدرسه چه خبر؟
‫چطور پیش می‌ره؟

189
00:11:59,916 --> 00:12:01,458
‫خب...

190
00:12:02,541 --> 00:12:03,541
‫هیچی. خوبه

191
00:12:03,583 --> 00:12:05,791
‫بیا صادق باشیم
‫نظرت درمورد دانشگاه چیه؟

192
00:12:05,833 --> 00:12:07,458
‫اصلا‌ می‌خوای بری دانشگاه؟

193
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
‫قبلا یه چیزایی درمورد مدرسه فیلمسازی گفته بودی

194
00:12:10,333 --> 00:12:12,708
‫خیلی از بچه‌ها به مدرسه فیلمسازی درخواست می‌دن

195
00:12:13,958 --> 00:12:15,666
‫امکان نداره من رو انتخاب کنن

196
00:12:15,791 --> 00:12:19,833
‫من که نگران اون بچه‌های دیگه نیستم.
‫من فقط نگران خودتم

197
00:12:19,916 --> 00:12:21,416
‫خودت در برابر خودت عزیزم

198
00:12:21,541 --> 00:12:24,541
‫تو از پسش برمی‌آی.
‫فقط باید کاری رو بکنی که عاشقشی

199
00:12:24,666 --> 00:12:26,541
‫تو عاشق این بودی که همیشه از خونه دور باشی؟

200
00:12:27,166 --> 00:12:29,458
‫این رو از حرفم برداشت کردی؟

201
00:12:29,541 --> 00:12:32,166
‫معلومه که متنفرم از اینکه خونه نباشم

202
00:12:32,208 --> 00:12:35,416
‫اما حالا که مربی شدم
‫بیشتر خونه خواهم بود

203
00:12:35,541 --> 00:12:38,708
‫پس باهم نمراتت رو بهتر می‌کنیم

204
00:12:39,458 --> 00:12:40,833
‫- دوستت دارم. خداحافظ
‫- دوستت دارم

205
00:12:40,916 --> 00:12:42,666
‫با بچه‌ها خوش بگذره

206
00:12:43,416 --> 00:12:46,041
‫سلام! من خیلی هیجان زده‌م

207
00:12:47,041 --> 00:12:51,166
‫اونارو از کنار بغل نکنیا
‫بغل از کنار مال خودمه. دوستش دارم

208
00:12:51,791 --> 00:12:54,791
‫دخترها، من شما رو از مهد کودک می‌شناسم!
‫هیچکدوم سلام نمی‌کنید؟

209
00:12:54,833 --> 00:12:55,791
‫خداحافظ بابا

210
00:13:05,041 --> 00:13:07,458
‫عصر همگی بخیر
‫انتونی گارگنو هستم

211
00:13:07,541 --> 00:13:08,708
‫خبرهای داغی دارم

212
00:13:08,791 --> 00:13:11,791
‫و خبرهای خیلی غم‌انگیزیه.
‫همین الان تایید شد

213
00:13:12,541 --> 00:13:13,958
‫اصلا دلم نمی‌خواد بگم

214
00:13:14,916 --> 00:13:18,416
‫اما رکس مریک، همون رکس عزیز که همه می‌شناسیم

215
00:13:18,541 --> 00:13:20,916
‫مالک تیم سیکسرز، امشب فوت کرد

216
00:13:21,666 --> 00:13:23,041
‫من زبونم بند اومده

217
00:13:24,041 --> 00:13:26,541
‫اون از بهترین آدم‌ها بود

218
00:13:27,416 --> 00:13:29,833
‫از مردم ما بود

219
00:13:30,666 --> 00:13:33,708
‫اون تو آلتونای پنسیلوانیا، فقیرانه بزرگ شد

220
00:13:34,916 --> 00:13:37,791
‫اون هم مثل همه مردم زادگاهش بود

221
00:13:38,666 --> 00:13:44,291
‫ثروت بزرگی به دست آورد
‫ولی هرگز خودش رو جدا از من ندونست

222
00:13:45,583 --> 00:13:49,208
‫و به همین دلیله که
‫امروز یه شخص بزرگ رو از دست دادیم

223
00:13:50,541 --> 00:13:53,666
‫پس رکس، این برای توعه

224
00:13:56,583 --> 00:13:58,833
‫سلام، درحال حاضر خونه نیستم

225
00:13:58,916 --> 00:14:01,666
‫پیغام بذارید و هروقت بتونم بهتون زنگ می‌زنم

226
00:14:24,041 --> 00:14:26,041
‫- لئون
‫- سلام

227
00:14:26,083 --> 00:14:28,041
‫- جولیوس
‫- سلام

228
00:14:28,166 --> 00:14:29,916
‫رکس عاشقت بود پسر

229
00:14:29,958 --> 00:14:30,958
‫ممنون رفیق

230
00:14:31,041 --> 00:14:35,958
‫باورم نمی‌شه. همین الان
‫یه فیلم از بازی تو به دخترم نشون دادم

231
00:14:36,041 --> 00:14:38,833
‫و کلی خاطره خوب به یادم آورد

232
00:14:38,916 --> 00:14:40,166
‫نباید بذاری فراموش بشن

233
00:14:40,291 --> 00:14:42,041
‫- درسته استنلی؟
‫- نه نه

234
00:14:42,166 --> 00:14:44,041
‫شما رفقا رو تنها می‌ذارم

235
00:14:44,166 --> 00:14:45,916
‫- خوب باش
‫- ممنون

236
00:14:47,166 --> 00:14:48,791
‫- کت و شلوار بهت میاد
‫- ممنون

237
00:14:48,916 --> 00:14:51,041
‫لئون پسر، باورم نمی‌شه

238
00:14:51,166 --> 00:14:53,041
‫هرچی لازم داشتی، باهام تماس بگیر

239
00:14:53,166 --> 00:14:55,791
‫باید یه دوری بزنم. ازت ممنونم

240
00:14:55,833 --> 00:14:57,833
‫- دوستت دارم داداش
‫- منم دوستت دارم لئون

241
00:14:57,916 --> 00:14:59,166
‫زودی حرف می‌زنیم 22

242
00:15:02,916 --> 00:15:06,041
‫دارم فکر می‌کنم غیر از متاسفم چی می‌تونم بهت بگم

243
00:15:06,166 --> 00:15:07,541
‫اما به نظر کافی نیست

244
00:15:09,541 --> 00:15:11,791
‫شنیدم داری می‌ری رو نیمکت

245
00:15:12,416 --> 00:15:16,458
‫دفتر عمو کانی.
‫بابا خیلی برات هیجان داشت

246
00:15:16,541 --> 00:15:18,541
‫ما یه جرقه لازم داریم کاترین

247
00:15:18,583 --> 00:15:19,916
‫نه پسر

248
00:15:19,958 --> 00:15:20,958
‫پدرت

249
00:15:21,708 --> 00:15:24,916
‫چندسال پیش بهم گفته بود
‫اما بخاطر گذشته‌م، میدونی

250
00:15:25,916 --> 00:15:27,916
‫فکر کردم ترجیح داده فراموش کنه

251
00:15:28,791 --> 00:15:30,583
‫هرگز تو رو فراموش نمی‌کرد شوگرمن

252
00:15:34,041 --> 00:15:37,458
‫خب، برادرهام مسئولیت تیم رو به عهده می‌گیرن

253
00:15:38,333 --> 00:15:39,416
‫تو می‌خوای ولمون کنی؟

254
00:15:39,541 --> 00:15:41,458
‫نه، جایگاهم توی گروه رو نگه می‌دارم

255
00:15:41,541 --> 00:15:43,083
‫اما وین کارهای روزمره رو پیش می‌بره

256
00:15:48,791 --> 00:15:51,375
‫سه ماه بعد

257
00:15:55,666 --> 00:15:57,875
‫استنلی شوگرمن
‫کمک مربی

258
00:15:58,166 --> 00:16:01,875
‫بجنب هاس. کار بکش ازش
‫زیادی آسون گرفتی

259
00:16:02,000 --> 00:16:03,875
‫بجنب هاس

260
00:16:03,916 --> 00:16:05,666
‫نباید دست‌هاتو اینجوری صاف بگیری

261
00:16:05,750 --> 00:16:07,916
‫ساعدت رو بذار پشتش، خب؟

262
00:16:08,000 --> 00:16:11,125
‫اینجا فشارش بده، خب؟
‫تو تصمیم بگیر کجا می‌خوای بره

263
00:16:11,166 --> 00:16:12,375
‫مثل جرو هالیدی داداش

264
00:16:12,416 --> 00:16:14,625
‫دقیقا. از منطقه امنش خارجش کن

265
00:16:15,916 --> 00:16:19,250
‫- ها؟ نفهمی‌دم چی گفتی
‫- دیشب اصلا خوابیدی؟

266
00:16:19,375 --> 00:16:21,500
‫- زود کارتو بکن
‫- دوباره بریم

267
00:16:21,625 --> 00:16:22,500
‫- حاضر؟
‫- خب

268
00:16:22,541 --> 00:16:26,541
‫- بجنب هاس ازش کار بکش
‫- نذار به خط عرضی برسه

269
00:16:28,250 --> 00:16:29,125
‫هی، تمرکز کن

270
00:16:29,250 --> 00:16:31,125
‫دوباره برو

271
00:16:31,166 --> 00:16:33,416
‫هی استن. وقت داری؟

272
00:16:33,500 --> 00:16:35,041
‫الان کارم داری؟

273
00:16:35,125 --> 00:16:36,500
‫- آره
‫- خیلی‌خب

274
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
‫چطور پیش می‌ره؟

275
00:16:49,000 --> 00:16:52,500
‫داریم روش کار می‌کنیم.
‫جوونه. کمکش می‌کنیم

276
00:16:54,250 --> 00:16:56,791
‫من ترسیدم. نباید هاس رو می‌آوردم

277
00:16:56,875 --> 00:16:59,250
‫- من اینو نمی‌گم
‫- توی روم نمی‌گی

278
00:16:59,375 --> 00:17:01,166
‫توی روت می‌گم

279
00:17:02,416 --> 00:17:06,750
‫پدرم همیشه از صداقتت قدرانی می‌کرد.
‫منم دارم روش کار می‌کنم. جدی می‌گم

280
00:17:08,000 --> 00:17:08,875
‫خوبه

281
00:17:08,916 --> 00:17:12,416
‫من فقط یه وظیفه دارم.
‫اینکه شانس این تیم رو به هر قیمتی که شده

282
00:17:12,500 --> 00:17:15,416
‫برای برد قهرمانی انجمن ملی افزایش بدم

283
00:17:16,375 --> 00:17:18,000
‫گور بابای هرکی ناراضیه، درست می‌گم؟

284
00:17:18,041 --> 00:17:19,291
‫اشتباه نمی‌گی

285
00:17:19,375 --> 00:17:21,291
‫خوشحالم که این رو می‌گی

286
00:17:21,375 --> 00:17:24,250
‫سال دیگه بازی انتخابی هاکسه
‫نمی‌تونیم جای خالی داشته باشیم

287
00:17:25,000 --> 00:17:27,166
‫برای قهرمانی، باید فداکاری کنیم

288
00:17:27,250 --> 00:17:29,750
‫باید از نیمکت بلند بشی مرد
‫کار خودته

289
00:17:30,375 --> 00:17:36,125
‫تو به عنوان یه مربی با ارزشی
‫ولی به عنوان استعدادیاب، ضروری

290
00:17:36,250 --> 00:17:40,041
‫دیگه نمی‌خوام اون بیرون باشم.
‫هیچوقت نخواستم اون بیرون باشم

291
00:17:43,375 --> 00:17:44,541
‫این یه خواهش نبود

292
00:17:47,375 --> 00:17:51,125
‫من 9 ساله که برای تولد دخترم خونه نبودم وین

293
00:17:55,125 --> 00:17:56,125
‫استن

294
00:17:57,125 --> 00:18:00,125
‫جای خالی رو برام پر کن
‫بعدش برمی‌گردی رو نیمکت مربی

295
00:18:14,750 --> 00:18:16,750
‫خب، چیکار قراره بکنی عزیزم؟

296
00:18:17,666 --> 00:18:18,666
‫چی کار می‌تونم بکنم؟

297
00:18:19,125 --> 00:18:21,291
‫همین الان به وین زنگ بزن و بگو

298
00:18:21,375 --> 00:18:24,916
‫ولم کن بابا
‫ اون هتل 5 ستارتم برای خودت 

299
00:18:25,000 --> 00:18:26,250
‫تو که نیازی به این نداری

300
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
‫به این سادگی نیست

301
00:18:30,000 --> 00:18:34,125
‫چطور یه زن به این زیبایی
‫همچین پاهای وحشتناکی داره؟

302
00:18:34,666 --> 00:18:37,125
‫این چیز زرد چیه؟

303
00:18:37,250 --> 00:18:40,041
‫پینه ناشی از ورزشه

304
00:18:40,125 --> 00:18:41,500
‫ورزش رو یادته؟

305
00:18:43,375 --> 00:18:46,125
‫پس یعنی می‌خوای بیخیال رویات بشی؟

306
00:18:47,625 --> 00:18:49,875
‫یه مرد توی 50 سالگی دیگه رویایی نداره

307
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
‫کابوس و اگزما داره

308
00:18:55,166 --> 00:18:59,625
‫فقط یه نفر بود که از توانایی‌های من باخبر بود
‫و اون هم مرد

309
00:18:59,666 --> 00:19:02,041
‫به مایورکای اسپانیا خوش آمدید

310
00:19:02,125 --> 00:19:05,500
‫دمای منطقه 30 درجه سلسیوس

311
00:19:08,625 --> 00:19:11,500
‫هی 22
‫شنیدم دوباره برگشتی تو جاده

312
00:19:12,125 --> 00:19:15,000
‫منم با یه مشتری تو اسپانیام
‫پس بیا باهم صبحونه بخوریم

313
00:19:16,416 --> 00:19:18,375
‫اومدم درمورد یه چیزی باهات حرف بزنم

314
00:19:18,458 --> 00:19:19,333
‫خب

315
00:19:19,375 --> 00:19:21,500
‫چرا نمی‌آی با من به عنوان مدیر کار کنی؟

316
00:19:21,583 --> 00:19:24,083
‫یه جای خالی داریم و همه شرکا موافقن

317
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
‫با من؟

318
00:19:25,708 --> 00:19:26,958
‫اگر این کار رو بکنم

319
00:19:27,833 --> 00:19:30,333
‫جایی برای پیشرفت ندارم
‫من هنوز هم می‌خوام مربی باشم

320
00:19:30,375 --> 00:19:32,625
‫و این قضیه فیلی چطور
‫اونجا جای پیشرفت داری؟

321
00:19:33,708 --> 00:19:35,833
‫حداقل هنوز توی لیگ هستم

322
00:19:35,958 --> 00:19:37,875
‫هفته پیش وین اومد دیدنم

323
00:19:37,958 --> 00:19:38,958
‫درمورد زیک حرف زد

324
00:19:39,750 --> 00:19:41,958
‫درمورد زیک؟
‫اونکه داره می‌ره

325
00:19:42,083 --> 00:19:45,583
ممکنه بخواد یه نقل و انتقالی انجام بده. امبید رو با اون حق انتخاب تیم ساکرامنتو بده

326
00:19:46,250 --> 00:19:49,333
‫اون احمق می‌خواد امبید رو منتقل کنه؟
‫شوخی می‌کنی؟

327
00:19:49,458 --> 00:19:51,500
‫ببین، دیگه هیچکس امنیت نداره

328
00:19:51,583 --> 00:19:54,500
‫یکی مثل وین، می‌خواد رد خودشو روی تیم بذاره

329
00:19:54,583 --> 00:19:56,250
‫به پیشنهادم فکر کن 2

330
00:19:57,333 --> 00:19:58,125
‫باشه، می‌دونم

331
00:19:58,208 --> 00:20:01,000
‫- ممنون که حواست بهم هست
‫- همیشه

332
00:20:04,625 --> 00:20:07,541
‫خب چند وقته پسرمون از لیست مصدومین خارج شده؟

333
00:20:07,625 --> 00:20:10,000
‫زانوی گارسیا ورم کرده.
‫بازی نمی‌کنه

334
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
‫ورم کرده. بازی نمی‌کنه؟
‫پس من اینجا چیکار می‌کنم؟

335
00:20:13,250 --> 00:20:14,750
‫نمی‌خوای با مربی حرف بزنی؟

336
00:20:14,875 --> 00:20:16,250
‫چی قراره بهم بگه؟

337
00:20:19,375 --> 00:20:21,750
‫این دور و بر جایی هست بتونم چندتا توپ بندازم؟

338
00:21:14,041 --> 00:21:15,500
‫نمی‌تونن من رو نگهدارن

339
00:21:38,041 --> 00:21:39,166
‫من نگهش می‌دارم

340
00:21:39,666 --> 00:21:40,958
‫دارمش

341
00:21:41,041 --> 00:21:42,666
‫کی رو نگه می‌داری؟ هیچکس

342
00:22:03,000 --> 00:22:05,250
‫بازی مساوی شده!
‫امتیاز بعدی برنده‌ست

343
00:22:08,291 --> 00:22:09,666
‫فرصتش همینه

344
00:22:13,541 --> 00:22:15,333
‫خدای من!

345
00:22:20,791 --> 00:22:22,833
‫- اسم این گنده چیه؟
‫- نمی‌دونم

346
00:22:22,916 --> 00:22:24,166
‫نمی‌دونی؟

347
00:22:27,208 --> 00:22:29,083
‫اون خطا بود

348
00:22:29,166 --> 00:22:31,291
‫پولمو بده. اون پول منه.
‫من اون مسابقه رو بردم

349
00:22:31,416 --> 00:22:33,291
‫- اون پول تو نیست
‫- پول من کجاست؟

350
00:22:33,916 --> 00:22:34,916
‫اون پول منه

351
00:22:35,416 --> 00:22:37,291
‫منظورت چیه که پول توعه؟

352
00:22:38,916 --> 00:22:40,541
‫هی، هی، هی

353
00:22:45,958 --> 00:22:48,333
‫- می‌دونی من کی هستم؟
‫- تو هیچکس نیستی

354
00:22:49,000 --> 00:22:50,125
‫و تو یه بدرد نخوری

355
00:22:50,208 --> 00:22:52,083
‫تو یه دلقکی

356
00:23:00,875 --> 00:23:04,375
‫توی عوضی
‫تو کل بازی خطا کردی

357
00:23:04,416 --> 00:23:06,750
‫- تو و من. تن به تن. الان
‫- با اون کفش‌ها؟

358
00:23:06,875 --> 00:23:07,875
‫آره

359
00:23:11,291 --> 00:23:13,083
‫سه پرتاب، 20 تا

360
00:23:14,416 --> 00:23:16,416
‫سه تا پرتاب، عمرا بتونه

361
00:23:17,166 --> 00:23:18,291
‫اینکارو نکن

362
00:23:18,333 --> 00:23:19,916
‫گنده بک داره فریبت می‌ده

363
00:23:20,041 --> 00:23:21,291
‫ترسیده

364
00:23:36,041 --> 00:23:37,291
‫این اولی

365
00:23:46,333 --> 00:23:47,416
‫لعنت بهش

366
00:24:00,375 --> 00:24:01,375
‫همینه

367
00:24:14,583 --> 00:24:15,916
‫هی

368
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
‫رفیق

369
00:24:25,333 --> 00:24:27,833
‫تُف. تُف. تُف

370
00:24:37,958 --> 00:24:40,083
‫سی سال بود اینجوری دویده بودم

371
00:24:40,916 --> 00:24:43,458
‫کم مونده تاندون پام پاره بشه

372
00:24:47,041 --> 00:24:48,083
‫فقط...

373
00:24:49,166 --> 00:24:50,833
‫یه لحظه. من یه حرفی دارم

374
00:24:54,541 --> 00:24:58,916
‫واقعا کارگر ساختمونی یا اینم بخشی از نقشه‌ت بود؟

375
00:25:05,791 --> 00:25:08,083
‫نمیتونستم چشم ازت بردارم

376
00:25:08,708 --> 00:25:10,166
‫خیلی هیجان‌زده شده بودم

377
00:25:10,791 --> 00:25:12,791
تو برای ادمی مثل من شبیه یه رویایی

378
00:25:22,333 --> 00:25:25,083
چی شده؟ منحرفانه به نظر رسید؟

379
00:25:25,666 --> 00:25:26,916
...نه٬ منظورم

380
00:25:27,541 --> 00:25:28,958
منظورم اون نبود

381
00:25:29,041 --> 00:25:32,041
می‌خواستم بگم
تو یه بازیکن بسکتبال فوق‌العاده‌ای

382
00:26:18,666 --> 00:26:20,416
چرا تا اینجا دنبالم کردی دیوونه لعنتی؟

383
00:26:20,541 --> 00:26:22,041
وای٬ وای٬ وای

384
00:26:22,083 --> 00:26:23,291
انگلیسی بلدی؟

385
00:26:23,916 --> 00:26:27,666
من استعدادیاب سیکسرز هستم

386
00:26:27,708 --> 00:26:29,583
سیکسرز رو می‌شناسی٬ آره؟

387
00:26:29,666 --> 00:26:32,791
...ایورسون٬ بارکلی

388
00:26:32,916 --> 00:26:35,541
اوه...مامان. مادر. سلام

389
00:26:35,666 --> 00:26:38,458
به اسپانیایی) اسم من استنلی شوگرمن هست)

390
00:26:38,541 --> 00:26:41,541
من استعدادیاب بسکتبال هستم

391
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
(به اسپانیایی)
کار می‌کنم در ان‌بی‌ای

392
00:26:46,291 --> 00:26:50,541
اسپانیایی) پسر خیلی خوبه... خیلی خیلی خوب)

393
00:26:53,791 --> 00:26:56,416
بهم گفت پیرمرد؟
آره من یه پیرمردم

394
00:26:58,041 --> 00:27:00,708
اون دخترته؟
.منم یه دختر دارم. بزرگ‌تره

395
00:27:00,791 --> 00:27:03,333
.دخترم دیگه باهام حرف نمی‌زنه
وایسا. وایسا

396
00:27:03,416 --> 00:27:04,916
.من یه فکری دارم
لطفا

397
00:27:05,541 --> 00:27:08,541
...بذار زنگ بزنم به
نمیدونم اونجا ساعت چنده

398
00:27:08,583 --> 00:27:10,666
امیدوارم اونجا باشه. خدایا٬ لطفا اونجا باش

399
00:27:10,791 --> 00:27:14,458
لطفا. لطفا٬ لطفا تلفن رو بردار

400
00:27:15,041 --> 00:27:16,041
خدا لعنت کنه

401
00:27:16,166 --> 00:27:19,666
سلام؟ -
.سلام٬ اشنیتزل. من اسپانیام -

402
00:27:19,791 --> 00:27:21,666
.میخوام با یکی آشنا بشی

403
00:27:21,791 --> 00:27:23,958
درک نوییتزکی. می‌بینی؟

404
00:27:24,541 --> 00:27:26,833
چه خبرا؟ خونه سالمندان چطوره؟

405
00:27:26,916 --> 00:27:28,541
هنوز بهت پودینگ می‌دن؟

406
00:27:28,583 --> 00:27:30,958
تو کی هستی؟ چجوری این شماره رو پیدا کردی؟

407
00:27:31,041 --> 00:27:33,416
آره. باشه. حقمه

408
00:27:33,541 --> 00:27:34,416
من تورو نمی‌شناسم

409
00:27:34,458 --> 00:27:36,916
من اصلا این مرد رو نمی‌شناسم

410
00:27:37,583 --> 00:27:40,791
.درک٬ داره باورش می‌شه
یالا٬ کمکم کن

411
00:27:41,333 --> 00:27:45,166
.دارم شوخی می‌کنم
این داش استن خودمونه

412
00:27:45,291 --> 00:27:46,291
اون یه اسطوره‌ست

413
00:27:46,291 --> 00:27:48,083
اسمت چیه پسر؟

414
00:27:48,166 --> 00:27:51,208
.بو٬ بو کروز -
کجا بازی می‌کنی بو کروز؟ -

415
00:27:52,166 --> 00:27:54,291
هیچ‌جا. من کارگر ساختمونم

416
00:27:54,333 --> 00:27:56,791
دیگه نیستی
وقتی اگه استنلی به خاطرت به من زنگ زده

417
00:27:56,833 --> 00:28:00,416
درسته. می‌بینی؟
این دوست منه. دوست

418
00:28:00,458 --> 00:28:03,791
.خیلی ممنون درک
.و از طرف من به مامان بزرگت سلام برسون

419
00:28:03,833 --> 00:28:05,166
مامان بزرگم مرده

420
00:28:05,291 --> 00:28:07,541
.درسته. بهم گفته بودی. ببخشید

421
00:28:21,041 --> 00:28:25,291
.450 بازیکن ان‌بی‌ای هست
صدتای دیگه منتظرن که فراخونده بشن

422
00:28:25,416 --> 00:28:28,291
شغل من اینه که
همه بازیکنای عالی دنیا رو بشناسم

423
00:28:28,333 --> 00:28:29,583
تو کارم عالیم

424
00:28:30,333 --> 00:28:31,708
من هیچ وقت اسمت رو نشنیدم

425
00:28:31,791 --> 00:28:34,041
پس داستانت رو از اول برام بگو

426
00:28:34,916 --> 00:28:37,541
اون بچه خیلی قوی‌ای بود -
مامان٬ نه -

427
00:28:37,666 --> 00:28:40,166
.خوبه٬ گفتم از اول
عالیه. ادامه بده

428
00:28:40,291 --> 00:28:42,666
پسر شیرینی بود

429
00:28:42,708 --> 00:28:44,416
وقتی ده سالش بود٬

430
00:28:44,541 --> 00:28:48,041
ایده مربی باشگاهش بود که بسکتبال کار کنه

431
00:28:48,083 --> 00:28:51,541
و تیم‌های باشگاهی میخواستن که
.اون فوتبال باری کنه

432
00:28:51,666 --> 00:28:53,583
مربی باشگاه باهوش بود

433
00:28:54,208 --> 00:28:56,041
فوتبال افتضاحه

434
00:28:56,083 --> 00:28:59,541
ولی تو بسکتبال٬
اون با بچه‌های بزرگ بازی می‌کرد

435
00:28:59,666 --> 00:29:01,291
وقتی هنوز کوچیک بود

436
00:29:01,416 --> 00:29:02,916
ولی بزرگ‌ترین دست‌هارو داشت

437
00:29:03,041 --> 00:29:08,416
.بچه‌ها اذیتش می‌کردن
اون فیلمه که یه آدم فضایی کوچیک داشت

438
00:29:08,541 --> 00:29:09,583
...عام

439
00:29:11,083 --> 00:29:12,916
زنگ بزن خونه

440
00:29:12,958 --> 00:29:16,208
.فیلم ای.تی -
.آره. خیلی پسرای بدی بودن -

441
00:29:16,791 --> 00:29:17,791
...ولی خب

442
00:29:18,666 --> 00:29:20,291
اون یه جورایی شبیه یه آدم فضایی بود

443
00:29:20,416 --> 00:29:24,083
.مطمئنم همینطوره -
.اون هرروز بازی میکرد -

444
00:29:24,166 --> 00:29:26,333
...بعد از اینکه پدرش...خب

445
00:29:28,041 --> 00:29:30,291
رفت. ما دیگه نداریمش

446
00:29:31,041 --> 00:29:34,083
...متاسفم... از دست دادن پدر در هر سنی

447
00:29:34,166 --> 00:29:37,166
.اوه٬نه. اون نمرده
با اون زن دیگه رفت پرتغال

448
00:29:37,291 --> 00:29:38,833
مامان٬ بچه

449
00:29:38,916 --> 00:29:42,583
.چیه؟ حقیقته. خودش می‌دونه
...بعد از اینکه پدرش رفت

450
00:29:44,208 --> 00:29:45,291
به اسپانیایی) درخت صنوبر من)

451
00:29:45,333 --> 00:29:47,541
صنوبر؟ منظورت از صنوبر چیه؟

452
00:29:47,666 --> 00:29:50,666
درخت صنوبر قوی من

453
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
آها

454
00:29:51,708 --> 00:29:54,708
تمام مدت بسکتبال بازی میکرد٬
.تا به پدرش فکر نکنه

455
00:29:56,041 --> 00:29:59,291
اون به یه تیم باشگاهی در آمریکا دعوت شد
وقتی پونزده سالش بود

456
00:30:00,208 --> 00:30:02,916
ولی قبل از اینکه بره٬
مادر لوسیا٬

457
00:30:04,166 --> 00:30:05,041
.حامله شد

458
00:30:05,166 --> 00:30:08,041
.پس اون به خاطر لوسیا موند -
.درسته -

459
00:30:11,541 --> 00:30:13,916
من برم چندتا تلفن بزنم که
بتونم بازیت رو

460
00:30:13,958 --> 00:30:15,833
.با چند نفر هم سطح خودت ببینم

461
00:30:15,916 --> 00:30:17,291
.من باید برم سرکار

462
00:30:17,916 --> 00:30:19,166
چند سالته؟

463
00:30:19,208 --> 00:30:22,208
.بیست و دو -
.سن بازی بسکتبال مثل سن سگ‌ها میمونه -

464
00:30:22,291 --> 00:30:25,083
اگر قراره انجامش بدیم٬
.باید همین الان انجامش بدیم

465
00:30:26,166 --> 00:30:30,041
چقدر قراره بهش پول بدین؟ -
که بیاد به فیلادلفیا؟ -

466
00:30:30,083 --> 00:30:32,583
حداقل دستمزد نسبی لیگ

467
00:30:32,666 --> 00:30:33,958
ولی شما میگین اون عالی بوده

468
00:30:34,041 --> 00:30:36,083
برای عالی باید حدکثر دستمزد بدین٬ نه؟

469
00:30:36,166 --> 00:30:41,708
آره. آره٬ ولی
هرنوع قرارداد ان‌بی‌ای حداکثر دستمزده٬ نه؟

470
00:30:42,625 --> 00:30:48,041
و حداقل دستمزد چقدره؟ -
حداقل دستمزد ان‌بی‌ای نهصد هزار دلاره -

471
00:30:49,250 --> 00:30:50,500
فردا زنگ میزنه سرکارش و می‌گه مریضه

472
00:30:50,541 --> 00:30:53,291
.باشه
من صبح جزییات رو برات میفرستم

473
00:30:53,375 --> 00:30:55,041
خوشحال شدم

474
00:30:55,125 --> 00:30:57,375
بو کروز. از اسمت خوشم میاد

475
00:31:08,041 --> 00:31:10,291
خوبی استنلی؟
به نظر مضطرب میای

476
00:31:10,375 --> 00:31:13,625
.مضطرب نیستم
خیلی هیجان زده‌م٬ مربی

477
00:31:13,666 --> 00:31:15,041
پسره کی میاد؟

478
00:31:15,750 --> 00:31:17,791
.نمی‌دونم
حتما اتوبوسش دیر کرده

479
00:31:17,875 --> 00:31:19,000
ماشین نداره

480
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
درست سر وقت

481
00:31:23,166 --> 00:31:25,625
.رفیق خودمه٬ موشک کروز

482
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
چی؟ -
چی؟ -

483
00:31:28,125 --> 00:31:30,375
خوشت نیومد؟
فکر کردم عاشقش میشی

484
00:31:30,416 --> 00:31:32,000
نه؟
به فکر کردن ادامه می‌دم

485
00:31:32,041 --> 00:31:34,750
.با مربی اسکاریولو آشنا شو

486
00:31:34,875 --> 00:31:37,041
میشناسیش. تیم ملی اسپانیایی -
چطورید؟ -

487
00:31:37,125 --> 00:31:38,291
سلام -
بو کروز -

488
00:31:38,375 --> 00:31:39,625
فیلیپه. الکس

489
00:31:39,666 --> 00:31:42,791
.این اقایون خیلی لطف کردن
.دارن اجازه می‌دن باهاشون بازی کنی

490
00:31:42,875 --> 00:31:47,125
.ویلی٬ خوزه٬ پیِر
.بو کروز

491
00:31:47,250 --> 00:31:49,916
.برو پایین و آماده شو
یکم حرکات کششی انجام بده

492
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
قراره کلی خوش بگذرونیم

493
00:31:52,125 --> 00:31:53,666
میخوای امتحان کنی؟

494
00:32:03,250 --> 00:32:05,750
ویلی تو دیگه تو تیم نیستی

495
00:32:05,875 --> 00:32:07,500
هی٬ کتونی بپوش

496
00:32:07,541 --> 00:32:08,750
مواظب باش

497
00:32:12,791 --> 00:32:15,041
.خوب می‌تونه بپره -
آره خوب می‌پره -

498
00:32:16,625 --> 00:32:21,125
باورت میشه؟
.اون 44تا از پنجاه‌تا رو از پهلو زد

499
00:32:21,166 --> 00:32:22,500
!اون بیظیره

500
00:32:22,541 --> 00:32:23,875
تمرین رو نگاه کردی؟

501
00:32:23,916 --> 00:32:26,000
.معلومه که نگاه کردم
.پسر چشمگیریه

502
00:32:26,125 --> 00:32:28,291
.ولی ملاحظات دیگه‌ای هم هست

503
00:32:28,375 --> 00:32:31,000
.شخصیت٬ روحیه
بازی کردن توی سیستم

504
00:32:31,125 --> 00:32:32,625
دارم مثل تو حرف می‌زنم

505
00:32:32,750 --> 00:32:35,500
.وین٬ این پسر عجوبه جدیده

506
00:32:35,625 --> 00:32:38,000
.یه تک شاخه٬ یه موجود افسانه‌ای

507
00:32:38,041 --> 00:32:42,625
این پسر هشت ساله که
.بسکتبال سازماندهی شده بازی نکرده

508
00:32:42,666 --> 00:32:44,166
.براش دلیل داره

509
00:32:44,250 --> 00:32:48,750
.بذار ببینیم تو لیگ جی چه می‌کنه -
تو برو گمشو تو لیگ جی بازی کن بلیک -

510
00:32:48,875 --> 00:32:51,291
باشه. گوش کن به من وین

511
00:32:51,375 --> 00:32:53,125
.هیچ‌کس درمورد اون نمی‌دونه

512
00:32:53,875 --> 00:32:57,000
.تو قراره این آدم رو ببینی
قراره برق از سرت بپره

513
00:32:57,125 --> 00:32:59,166
بهت قول می‌دم٬ باید با پخش زنده ببینیش

514
00:33:01,000 --> 00:33:02,416
قرار نیست اتفاق بیفته٬ استن

515
00:33:05,666 --> 00:33:07,125
من ضروریم

516
00:33:08,000 --> 00:33:09,416
خیلی ارزشمندم٬ درسته؟

517
00:33:09,500 --> 00:33:12,916
تو بهم گفتی که ایا میخوام برم رو نیمکت
و دنبال مهره گم شده بگردم؟

518
00:33:13,000 --> 00:33:15,875
من اوردمش اینجا٬ بدون دریافت هیچ پولی

519
00:33:15,916 --> 00:33:17,250
و قرار نیست اتفاق بیفته؟

520
00:33:18,041 --> 00:33:21,375
من بهت پول می‌دم که بازیکن پیدا کنی٬
.نه که بهم بگی باهاشون چیکار کنم

521
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
بهم پول میدی

522
00:33:25,125 --> 00:33:26,750
چیزی میخوای بگی استن؟

523
00:33:35,750 --> 00:33:37,000
من نمیفهمم

524
00:33:37,041 --> 00:33:40,250
.همه چی خوبه
اونا فقط الان جایی تو لیست ندارن

525
00:33:40,375 --> 00:33:42,500
ولی از بازیت خوششون اومده و
.میخوان بیشتر ببینن

526
00:33:42,625 --> 00:33:45,000
و حتی اگر جایی توی لیست باز نشه٬

527
00:33:45,041 --> 00:33:46,750
اسمت رو توی کاندیدها میذاریم

528
00:33:46,791 --> 00:33:50,416
پس تو مثل دیروز بازی می‌کنی٬
و در ترکیب٬ تو خواهی بود

529
00:33:50,500 --> 00:33:52,125
اونا به خاطر اومدن بهم پول می‌دن؟

530
00:33:52,250 --> 00:33:53,750
حتما بهت پول می‌دن

531
00:33:53,791 --> 00:33:56,875
شاید نه یه جا٬
ولی تو پولت رو میگیری

532
00:33:56,916 --> 00:33:58,375
.بهت قول می‌دم -
.باشه -

533
00:34:00,875 --> 00:34:03,875
هیکل گنده‌ای مثل تو
قراره تو پرواز هشت ساعته خیلی اذیت بشه

534
00:34:04,000 --> 00:34:05,541
تو جای من بشین٬ باشه؟

535
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
واقعا؟ -
باشه. آره مشکلی نیست -

536
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
کاپیتان پرواز صحبت می‌کنه -

537
00:34:09,375 --> 00:34:12,916
.به همه مسافرین پرواز 718 خوش‌آمد می‌گیم
...ما هم اکنون در فراز

538
00:34:31,125 --> 00:34:34,541
.استنلی. استنلی. اینجا

539
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
.ببین چی گرفتم

540
00:34:37,000 --> 00:34:38,916
.آره-
.گرمن -

541
00:34:39,541 --> 00:34:41,541
.خوبه -
یکم میخوای؟ -

542
00:34:41,625 --> 00:34:46,041
.نه٬ نمیخوام اینجا آشوب به پا بشه
مرسی

543
00:34:46,125 --> 00:34:49,375
یه گاز بزن؟ -
.واقعا سختمه بگم نه -

544
00:34:49,500 --> 00:34:52,875
.خیلی خوبن -
یه دونه بهم بده. مرسی -

545
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
.بعدی لطفا

546
00:35:12,875 --> 00:35:14,750
.آقا٬ شما باید با من بیاین

547
00:35:15,875 --> 00:35:17,750
.هی٬ اون با منه

548
00:35:18,375 --> 00:35:23,250
هی٬ ببخشید
نه٬ نه. اون با منه. اون با منه

549
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
چه خبر اسکار؟ چی شد؟

550
00:35:39,000 --> 00:35:41,750
اون با اتهام حمله شدید بازداشت شده

551
00:35:42,541 --> 00:35:44,291
پنج سال پیش یه نفر رو بدجور زده

552
00:35:44,375 --> 00:35:47,166
خدای من -
باید خیلی مراقب باشه -

553
00:35:47,250 --> 00:35:50,125
اگر حتی برای
رد کردن یه تابلو توقف بره جلوی قاضی٬

554
00:35:50,166 --> 00:35:52,166
.ممکنه ویزاش برای همیشه لغو بشه

555
00:35:52,250 --> 00:35:53,875
درسته. باشه

556
00:35:54,000 --> 00:35:55,875
به عنوان کاندید در نظر گرفتینش؟

557
00:35:56,000 --> 00:36:00,125
.آره. همه براش خیلی هیجان‌زده‌ن
این چیزیه که من باید متوجهش می‌شدم

558
00:36:00,166 --> 00:36:02,375
نمیخوام کل تیم بهای اشتباه منو بپردازه

559
00:36:02,416 --> 00:36:06,125
.پس این بین خودمون بمونه
من پولت رو می‌دم

560
00:36:06,166 --> 00:36:09,166
.مشکلی نیست
فقط برامون یه قهرمان بیار٬ باشه؟

561
00:36:09,250 --> 00:36:10,666
.حله اسکار-
.خوبه -

562
00:36:10,750 --> 00:36:11,750
مرسی

563
00:36:13,291 --> 00:36:15,416
اگر چیز دیگه‌ای هست که
باید بهم بگی الان وقتشه

564
00:36:16,208 --> 00:36:17,916
ما همه گذشته‌ای داریم٬

565
00:36:18,041 --> 00:36:21,916
ولی داشتن سوابق جنایی
بزرگ‌تر از چیزیه که بخوای پنهونش کنی

566
00:36:22,916 --> 00:36:26,291
از این به بعد دیگه رازی در کار نیست٬ باشه؟

567
00:36:26,333 --> 00:36:27,583
مشکلی نیست٬ ازش میگذریم

568
00:36:28,583 --> 00:36:29,708
این رو برات گرفتم

569
00:36:30,791 --> 00:36:33,333
برای تماس‌های بین‌المللی و محلی

570
00:36:33,416 --> 00:36:35,041
میتونی هروقت خواستی با دخترت حرف برنی

571
00:36:35,791 --> 00:36:37,666
مرسی استنلی -
.فیلادلفیا٬ عزیزم -

572
00:36:37,708 --> 00:36:40,333
.عاشقش می‌شی
بهترین طرفدارای ورزش تو دنیان

573
00:36:41,291 --> 00:36:43,958
در واقع بدترین٬
.ولی همینه که بهترینشون می‌کنه

574
00:36:58,541 --> 00:37:00,333
اون تو هتل تنهاست؟

575
00:37:00,416 --> 00:37:02,291
.آره
می‌خواست به دخترش زنگ بزنه

576
00:37:02,416 --> 00:37:04,166
بهش پول دادم. داره جا میفته

577
00:37:04,208 --> 00:37:06,791
خب کی قراره این یارو... اسمش چی بود؟

578
00:37:06,833 --> 00:37:07,791
بو کروز

579
00:37:07,833 --> 00:37:11,041
کی قراره ببریش تا با تیم تمرین کنه؟

580
00:37:11,083 --> 00:37:13,791
نمی‌دونم که
.می‌خوام این آدم رو بهشون بدم یا نه

581
00:37:13,833 --> 00:37:16,333
میخوام مطمئن شم که
.بهترین کار رو برای پسره می‌کنم

582
00:37:19,166 --> 00:37:20,166
چی؟

583
00:37:21,208 --> 00:37:23,458
سیکسرزها نمیدونن که ذخیره‌ش کردی؟

584
00:37:25,166 --> 00:37:30,291
.تو متوجه نیستی
.پسره جوریه که انگار بچه اسکاتی پیپن ( بسکتبالیست معروف) و یه گرگه

585
00:37:31,291 --> 00:37:33,333
منظورت چیه؟
یعنی صورتش پشمالوعه؟

586
00:37:33,416 --> 00:37:35,916
من می‌گم اگه پسره خودشو جمع کنه٬

587
00:37:36,041 --> 00:37:39,416
وقتی خودشو جمع کنه٬
جزو ده نفر اول لیگ میشه

588
00:37:39,458 --> 00:37:42,791
و اینکه من کسی بودم که پیداش کردم
.٬ خیلی تو این کسب و کار مهمه

589
00:37:43,958 --> 00:37:46,083
وینس به خاطر اینکار اخراجت نمی‌کنه؟ -
...تی -

590
00:37:46,958 --> 00:37:50,541
پسره خاصه

591
00:37:52,916 --> 00:37:53,916
باشه

592
00:37:54,916 --> 00:37:56,666
با پنیر یا کلش؟

593
00:37:56,791 --> 00:37:57,791
آره؟

594
00:38:01,958 --> 00:38:05,416
.تو باید جلومو میگرفتی
این خیلی چندشه

595
00:38:15,041 --> 00:38:16,166
آره

596
00:38:16,958 --> 00:38:19,166
دنبال یارو گنده‌هه می‌گردی؟
اینجا نیست

597
00:38:19,708 --> 00:38:21,916
کجاست؟ -
تو کوچه سیزدهم بپیچ راست -

598
00:38:33,458 --> 00:38:35,666
هی٬ چیکار می‌کنی؟

599
00:38:35,791 --> 00:38:38,583
مواظب باش لطفا

600
00:38:41,666 --> 00:38:44,416
خیل‌خب. بسه دیگه. بسه

601
00:38:46,583 --> 00:38:47,958
پولت رو بردار

602
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
خدایا

603
00:38:50,833 --> 00:38:53,041
می‌بینم. ما برای اینکارا نیومدیم اینجا

604
00:38:53,916 --> 00:38:54,916
چرا نه؟

605
00:38:55,916 --> 00:38:56,916
بزن بریم

606
00:39:02,208 --> 00:39:03,333
خدای من

607
00:39:04,166 --> 00:39:05,458
چرا؟ -
هی٬ استنلی -

608
00:39:05,541 --> 00:39:07,666
هیچ وقت از این ایشکابیبل‌ها خوردی؟

609
00:39:07,708 --> 00:39:09,541
خدای من

610
00:39:09,583 --> 00:39:13,416
آره٬
ولی تو پنج‌تا ساندویچ استیک پنیری گرفتی

611
00:39:13,458 --> 00:39:15,166
آره ولی هرکدوم متفاوته

612
00:39:15,208 --> 00:39:17,666
ولی تو فقط یه گاز از هرکدوم زدی

613
00:39:17,791 --> 00:39:21,041
.باید یه گاز بزنی و کلشو نخوری
اکه اینکارو نکنی چاق میشی

614
00:39:21,083 --> 00:39:22,916
چرا وقتی اینو گفتی به من نگاه کردی؟

615
00:39:23,041 --> 00:39:25,666
بیخیال استنلی. منظورم این نبود -
باشه -

616
00:39:26,708 --> 00:39:29,166
 چه کار با این میز کردی؟

617
00:39:29,291 --> 00:39:31,166
.سیکسرز پولشو می‌دن٬ نگران نباش

618
00:39:31,208 --> 00:39:35,166
.آره ولی ما چیپس 9 دلاری نمی‌خوریم
بالاخره به حدی باید باشه

619
00:39:35,291 --> 00:39:37,833
.من به معنای واقعی فقط یدونه چیپس خوردم
اونقدرام خوب نبود

620
00:39:37,916 --> 00:39:41,041
.هنوزم 9 دلار پولشه
به ازای هردونه چیپس ازت پول نمیگیرن

621
00:39:41,666 --> 00:39:44,666
.خب. در هر حال٬ من خبرای خوبی دارم

622
00:39:44,791 --> 00:39:48,791
...یکی از دوستای قدیمیم٬ لئون ریچ -
لئون ریچ که برای تیمبروولوز بازی میکرد؟ -

623
00:39:48,916 --> 00:39:50,916
.درسته. ما تو دانشگاه باهم بازی میکردیم

624
00:39:50,958 --> 00:39:55,291
.الان یه مامور اجرایی و در فیلادلفیاست
با چندتا از بچه‌هاش برای مسابقات هفتگی

625
00:39:55,333 --> 00:39:56,916
این بچه‌ها کین؟

626
00:39:56,958 --> 00:40:00,583
بچه‌های دانشگاهی. چشم اندازهای ان‌بی‌ای
که برای کاندید شدن آماده میشن

627
00:40:00,666 --> 00:40:03,166
برای دست گرمیه٬
ولی جدی میشه

628
00:40:03,833 --> 00:40:06,208
پس مثل یه آزمایش واقعیه؟

629
00:40:06,916 --> 00:40:07,916
.نه٬ نه‌٬ نه

630
00:40:07,958 --> 00:40:11,666
.یه چیز نمایشیه٬ موضوع مهمی نیست
.یه قدم دیگه‌ست

631
00:40:11,791 --> 00:40:15,458
هدف اینکه که
.به بچه‌های جوون جایی برای درخشیدن بدن

632
00:40:15,541 --> 00:40:18,583
پس تو میری اونجا٬
.و تو میدرخشی٬ بو کروز

633
00:40:20,458 --> 00:40:22,541
.باشه. بزن بریم

634
00:40:39,416 --> 00:40:40,416
استنلی

635
00:40:42,041 --> 00:40:43,041
بیا اینجا

636
00:40:44,791 --> 00:40:47,416
.سلام٬ متیس٬ کایل -
چه خبر -

637
00:40:47,541 --> 00:40:51,291
.بو. این وین مریک هست
.اون مالک مشترک سیکسرززه

638
00:40:51,416 --> 00:40:53,291
ولی یه جورایی خودش تیم رو میچرخونه

639
00:40:53,833 --> 00:40:56,541
و لئون ریچ٬ که یه جورایی دنیا رو میچرخونه

640
00:40:56,666 --> 00:40:58,958
.این نکبت خیلی چیزا درموردت برام گفته

641
00:40:59,041 --> 00:41:00,291
.اوه٬ آره. بو کروز

642
00:41:00,333 --> 00:41:05,041
ما مطمینا خیلی چیزا درموردت از
.استنلی و اسکار مورالز شنیدیم

643
00:41:05,083 --> 00:41:07,541
مشاور حقوقیمون٬
.که تو فرودگاه دیدیش

644
00:41:08,541 --> 00:41:11,791
.آره٬ اونا آشنا شدن. برو آماده شو رفیق

645
00:41:12,666 --> 00:41:14,791
طرفدارتم -
مرسی رفیق -

646
00:41:14,833 --> 00:41:16,958
از کجا معلوم داشت درمورد تو حرف میرد؟ -
بیخیال -

647
00:41:17,916 --> 00:41:19,708
.ببخشید٬ من باید میاوردمش

648
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
دلیلش رو میفهمی
.بعد از اینکه بازیش رو ببینی

649
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
موفق باشی

650
00:41:28,791 --> 00:41:30,041
مرسی

651
00:41:30,166 --> 00:41:31,291
رفقا

652
00:41:33,541 --> 00:41:36,666
کرمیت ویلز اینجا چیکار می‌کنه؟
اون نفر دومه

653
00:41:36,791 --> 00:41:38,458
فکر می‌کنه باید نفر اول باشه

654
00:41:41,041 --> 00:41:44,166
می‌تونه ار هر جایی توپ رو بندازه
هرجا میره باهاش بمون

655
00:41:44,208 --> 00:41:47,166
.نذار پشت سر هم امتیاز بگیره
نذار گرم بشه٬ باشه؟

656
00:41:47,208 --> 00:41:50,916
.اومده اینجا که پز بده
ازش استفاده کن. باهاش در بیفت

657
00:41:51,041 --> 00:41:55,416
.تو باید به کرمیت ویلز نشون بدی
کل زندگیت قراره یه شبه عوض شه

658
00:41:56,041 --> 00:41:58,541
.تو میتونی٬ برو انجامش بده

659
00:42:06,791 --> 00:42:08,208
.موفق باشی رفیق

660
00:42:09,208 --> 00:42:10,916
اسمت چیه؟ -
بو -

661
00:42:10,958 --> 00:42:13,833
.بو. خوشم اومد
.قوی٬ قوی مثل یه گاو نر

662
00:42:15,666 --> 00:42:18,208
.بیا یه نمایش برای این آدما دست و پا کنیم
نظرت چیه بو؟

663
00:42:19,083 --> 00:42:20,541
کجایی هستنی؟

664
00:42:21,791 --> 00:42:22,791
اسپانیا

665
00:42:23,666 --> 00:42:24,708
به نظر عالی میاد

666
00:42:26,416 --> 00:42:28,541
شما اونجا گاوبازی دوست دارین٬ آره؟

667
00:42:29,666 --> 00:42:32,541
خب٬ اوضاع اینجوریه که تو گاو نری٬

668
00:42:32,666 --> 00:42:36,166
و من کسیم که با یه پارچه قرمز هیکل گنده‌ت رو
.دور دایره میچرخونم. اینجوری خوبه

669
00:42:37,083 --> 00:42:38,083
.بزن بریم

670
00:42:46,541 --> 00:42:47,666
برو سراغش عزیزم

671
00:42:50,958 --> 00:42:52,208
کنارش بمون

672
00:43:00,208 --> 00:43:01,333
ما خوبیم

673
00:43:05,083 --> 00:43:06,166
اینجا

674
00:43:06,791 --> 00:43:08,791
زود باش٬ یه کاری بکن

675
00:43:14,916 --> 00:43:17,541
همینه. آره آقا

676
00:43:18,416 --> 00:43:19,916
اون کیه؟ -
استن اوردتش -

677
00:43:20,041 --> 00:43:21,333
چه چشم اندازی

678
00:43:30,458 --> 00:43:32,041
یه آمریکا خوش اومدی

679
00:43:38,041 --> 00:43:40,541
هی٬ هی

680
00:43:40,583 --> 00:43:41,916
من نیاز به کمک ندارم

681
00:43:49,458 --> 00:43:51,458
.همینه. عالی

682
00:43:51,541 --> 00:43:53,416
.ازش خوشم میاد. ازش خوشم میاد

683
00:43:56,166 --> 00:43:57,291
این قراره خوب باشه

684
00:43:59,208 --> 00:44:01,833
.قدش بلنده
کنترل داره؟

685
00:44:06,041 --> 00:44:08,666
!آره -
ضریه عالی‌ای بود. خوب جوابشو دادی -

686
00:44:09,583 --> 00:44:10,583
دفاع خوبی بود

687
00:44:22,583 --> 00:44:24,916
الان دخلت رو با یه ضربه گام عرضی میارم

688
00:44:24,958 --> 00:44:25,958
فکر می‌کنی میتونی جلومو بگیری؟

689
00:44:32,791 --> 00:44:33,791
!آره

690
00:44:34,708 --> 00:44:36,833
پسر استن قراره یه درس بگیره

691
00:44:36,916 --> 00:44:39,708
.مشکلی نیست٬ بیا اینجا

692
00:44:42,291 --> 00:44:44,791
لعنتی-
مثل یه زرافه روی اسکیته -

693
00:44:45,791 --> 00:44:48,041
.فراموشش کن. فراموشش کن

694
00:44:48,083 --> 00:44:49,583
میگیریش٬ نه؟

695
00:44:50,833 --> 00:44:53,291
.سه قدم به عقب
نمیتونی جلوی من رو بگیری

696
00:45:01,708 --> 00:45:02,708
چقدر کندی

697
00:45:04,833 --> 00:45:07,541
بیا یه لحظه بشین -
نه -

698
00:45:08,166 --> 00:45:09,666
بیا یه نفس تازه کن

699
00:45:09,708 --> 00:45:11,916
.به حرفش گوش کن
.به حرف بابایی گوش کن

700
00:45:15,208 --> 00:45:16,291
.الان ضربه خطا میره

701
00:45:17,416 --> 00:45:18,541
!آره

702
00:45:18,666 --> 00:45:20,666
میتونی ببینی که داره ناامید میشه

703
00:45:26,166 --> 00:45:29,083
.مشکلی نیست -
فکر می‌کنم بازی براش خیلی سریعه -

704
00:45:32,333 --> 00:45:33,333
هیچی

705
00:45:36,791 --> 00:45:37,833
از سر راه برو کنار

706
00:45:37,916 --> 00:45:39,208
خیلخب پسر

707
00:45:53,208 --> 00:45:54,708
آفرین عوضی

708
00:45:59,958 --> 00:46:01,208
لعنت بهش

709
00:46:02,416 --> 00:46:03,791
اون فرصتشو داشت. من دیدم

710
00:46:03,916 --> 00:46:06,208
اصلا خودش نبود
اصلا نزدیک به خودشم نبود

711
00:46:06,708 --> 00:46:09,416
.همه‌ش تقصیر منه
من هولش کردم

712
00:46:09,541 --> 00:46:12,291
سال اول دانشگاه رو یادته؟
وقتی داشتیم تو گوزنگا بازی میکردیم؟

713
00:46:12,333 --> 00:46:14,041
اونا جان استاکتون رو گذاشتن جلوی من

714
00:46:14,083 --> 00:46:16,666
گفتی حواست به این یارو باشه
گفتم امکان نداره کسی که

715
00:46:16,791 --> 00:46:18,583
شبیه یه فروشنده بیمه‌ست من رو ببره

716
00:46:18,666 --> 00:46:21,708
وسطای نیمه دوم٬
بیست امتیاز٬ بیست پاس منجر به گل

717
00:46:21,791 --> 00:46:24,541
هیچ کدومتون به من نگاه نمیکردین. یادته؟ -
.یادمه -

718
00:46:24,666 --> 00:46:26,458
دیگه یادت میاد من اونجوری بازی کرده باشم؟

719
00:46:26,541 --> 00:46:29,166
نه٬ چون دیگه هیچ وقت نخواستم
اون حس رو تجربه کنم

720
00:46:29,666 --> 00:46:31,291
پس امشب چیز خوبی بود

721
00:46:31,416 --> 00:46:33,416
هیچ چیز امشب خوب نبود

722
00:46:33,541 --> 00:46:35,333
...واقعا افتضاح بود

723
00:46:35,416 --> 00:46:37,958
میخوای بریم شام بخوریم؟ -
باید به پروازم برسم -

724
00:46:38,666 --> 00:46:42,291
.باید خودت هزینه پسر اسپانیایی رو بدی
من خوشم نیومد

725
00:46:43,458 --> 00:46:45,458
وقتشه بری و باز هم بگردی

726
00:46:45,958 --> 00:46:48,666
ببخشید ولی قراره یکی دیگه از
تولدای دخترت رو از دست بدی

727
00:46:48,708 --> 00:46:50,833
سیکسرزز یه چیز قشنگ براش می‌فرستن

728
00:46:54,416 --> 00:46:58,791
من هیچ وقت ازت نخواستم که تو هزینه‌ش رو بدی

729
00:46:59,416 --> 00:47:00,916
رک بگم٬ منم خوشم نمی‌آد

730
00:47:01,041 --> 00:47:04,333
که برای یه عوضی بچه مایه‌دار کار کنم

731
00:47:05,083 --> 00:47:06,458
پس چطوره که

732
00:47:06,583 --> 00:47:07,958
من استعفا می‌دم

733
00:47:15,958 --> 00:47:17,333
پس استنلی نمی‌آد بریم شام بخوریم؟

734
00:47:17,458 --> 00:47:19,333
واقعا دلم میخواست الان می‌اومد

735
00:47:19,375 --> 00:47:21,625
استنلی می‌دونه چطور زندگیش رو خراب کنه

736
00:47:21,708 --> 00:47:23,500
یه تصمیم بد دیگه

737
00:47:33,000 --> 00:47:34,625
مسابقات ترکیبی شش هفته دیگه‌ست

738
00:47:38,125 --> 00:47:39,375
می‌تونی پسره رو راه بدی؟

739
00:47:41,333 --> 00:47:42,333
روش کار می‌کنم

740
00:47:43,125 --> 00:47:45,333
.سکته قلبی نکن رفیق
بیا شماره 22

741
00:47:55,333 --> 00:47:56,333
من فردا برمیگردم خونه

742
00:47:57,375 --> 00:47:58,833
این کاریه که میخوای انجام بدی؟

743
00:48:00,333 --> 00:48:01,458
تو همه این راه رو میای٬

744
00:48:01,583 --> 00:48:03,958
یه روز بد داشتی٬
و آماده‌ای که عقب بکشی؟

745
00:48:04,583 --> 00:48:07,000
نه٬ ولی من افتضاحم -
این بازی رو دوست داری؟ -

746
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
با همه وجود دوسش داری؟

747
00:48:11,708 --> 00:48:14,958
.چون اگه نداری٬ به خودت زحمت نده

748
00:48:16,583 --> 00:48:20,208
بیا سراغ این موضوع نریم
.چون پرتش میکنن تو صورتمون

749
00:48:20,250 --> 00:48:23,250
.من عاشق این بازیم
من با این بازی زندگی می‌کنم

750
00:48:25,000 --> 00:48:29,208
و هزار نفر دیگه اون بیرون
.منتظر ورودن که دیوونه این بازین

751
00:48:31,833 --> 00:48:34,125
دیوونه بازی بودن هزاربار
مهم‌تر از استعداد داشتنه

752
00:48:35,083 --> 00:48:38,333
تو همه استعداد دنیا رو داری
‌ ولی آیا دیوونه بازی هستی؟

753
00:48:38,958 --> 00:48:41,000
آیا همش راجع بهش فکر می‌کنی؟

754
00:48:41,083 --> 00:48:43,333
قبول کن که رقیب تو خودتی

755
00:48:44,500 --> 00:48:49,583
وقتی میری توی زمین باید به خودت بگی
.من اینجا بهترینم

756
00:48:49,625 --> 00:48:51,375
(برام مهم نیست که لبران( بسکتبالیست معروف
بازی می‌کنه

757
00:48:52,833 --> 00:48:56,083
پس دوباره ازت می‌پرسم٬
عاشق این بازی هستی؟

758
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
آره

759
00:48:59,833 --> 00:49:02,083
مگه یه بچه گربه داره میو میو می‌کنه؟

760
00:49:02,208 --> 00:49:03,208
نمی‌شنوم صداتو

761
00:49:04,458 --> 00:49:07,708
میخوای تو ان‌بی‌ای باشی؟ -
آره -

762
00:49:09,083 --> 00:49:10,333
بیا کاری کنیم اتفاق بیفته

763
00:49:12,458 --> 00:49:13,833
هیچ وقت عقب نکش

764
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
سلام

765
00:49:28,958 --> 00:49:32,208
.صبح بخیر بو کروز. من بیرونم

766
00:49:34,708 --> 00:49:36,458
استنلی٬ ساعت چهار و ده دقیقه‌ست

767
00:49:36,583 --> 00:49:38,833
.بیا پایین
بند و بساطتم بیار

768
00:49:41,875 --> 00:49:45,333
کوبی هرروز ساعت چهار بیدار می‌شد
که بتونه قبل از تمرین٬ تمرین کنه

769
00:49:45,458 --> 00:49:46,750
برات یه هدیه اوردم

770
00:49:51,250 --> 00:49:53,708
کتونی‌های کوبی -
درسته٬ برای انگیزه -

771
00:49:54,458 --> 00:49:56,458
بزن بریم سر کار

772
00:49:56,583 --> 00:49:58,458
.مسابقات ترکیبی یه ماه و نیم دیگه‌ست

773
00:49:58,583 --> 00:50:01,625
تو تلویزیون پخش میشه٬ پس کل دنیا می‌بیننت

774
00:50:01,708 --> 00:50:02,958
باید آماده‌ت کنیم

775
00:50:04,875 --> 00:50:06,083
این تپه رو می‌بینی؟

776
00:50:06,958 --> 00:50:10,333
یه دوچرخه سوار حرفه‌ای متوسط
.می‌تونه در عرض دو ماه ار این تپه بالا بره

777
00:50:10,375 --> 00:50:14,583
ما هرروز صبح میایم اینجا تا تو بتونی چهل و پنج دقیقه‌ای
.با دویدن به بالای اون تپه برسی

778
00:50:15,333 --> 00:50:16,833
پشمام -
آره -

779
00:50:17,375 --> 00:50:19,958
یک٬ دو٬ سه

780
00:50:20,083 --> 00:50:22,375
بزن بریم. تکون بده خودت رو پسر. آره

781
00:50:22,458 --> 00:50:23,833
خوب به نظر می‌رسی

782
00:50:23,875 --> 00:50:27,250
.همینه رفیق٬ همینه. خوشم اومد

783
00:50:27,333 --> 00:50:28,333
!برو٬ برو٬ برو

784
00:50:29,250 --> 00:50:30,625
تکونش بده

785
00:50:31,458 --> 00:50:32,583
اون دستارو تکون بده

786
00:50:37,125 --> 00:50:40,583
اوی اوی. چیکار می‌کنی؟
.واینسا. تا بالا

787
00:50:43,750 --> 00:50:47,583
ما قراره خیلی اینجا باشیم٬ بزن بریم

788
00:50:51,875 --> 00:50:54,708
ادامه بده٬ بجنب. در وجودت پیداش کن

789
00:50:55,583 --> 00:50:59,458
.باید زور بزنی رفیق
دارم بهت میگم٬ الانه که بزنم به پات

790
00:51:00,083 --> 00:51:02,833
وای خدای من

791
00:51:03,708 --> 00:51:07,333
.خب٬ باشه. فکر کنم وقتشه

792
00:51:07,375 --> 00:51:09,958
.فکرشم نمی‌کردم این کرنومتر انقدر کار کنه

793
00:51:11,333 --> 00:51:12,458
شوخی ندارم باهات

794
00:51:12,500 --> 00:51:16,458
وقتی داشتیم به دخترم یاد میدادیم راه بره٬
.اون از تو سریع‌تر این تپه رو بالا رفت

795
00:51:19,708 --> 00:51:20,875
بشین تو ماشین

796
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
کلی کار داریم عزیزم

797
00:51:25,208 --> 00:51:27,083
داری عرقات رو می‌ریزی تو ماشینم

798
00:51:27,208 --> 00:51:29,208
خیلی‌خب

799
00:51:34,250 --> 00:51:35,583
بو

800
00:51:35,625 --> 00:51:37,750
سلام. این دخترم الکس‌ـه

801
00:51:37,833 --> 00:51:39,500
الکس، ایشون بو هستن -
از آشنایی باهاتون خوشحالم -

802
00:51:40,375 --> 00:51:42,708
سلام -
امروز قراره ازمون فیلم بگیره -

803
00:51:42,833 --> 00:51:44,375
آماده‌ای، بچه؟

804
00:51:44,458 --> 00:51:46,125
الکس -
بله -

805
00:51:46,208 --> 00:51:48,833
خیلی‌خب. تاحالا این‌طوری ندیده‌بودمش

806
00:51:48,875 --> 00:51:49,875
جالب بود

807
00:51:49,958 --> 00:51:51,333
خیلی‌خب

808
00:51:52,000 --> 00:51:54,458
.از این فیلم بگیر، الکس
بچسب به حریف

809
00:51:54,500 --> 00:51:56,250
گیر نکن. ازش رد شو

810
00:51:56,333 --> 00:51:59,208
.برو سمت سبد. بدو
...صاف برو جلو و بکوب تو حلقه

811
00:51:59,250 --> 00:52:01,083
زودباش، خیلی‌خب

812
00:52:01,208 --> 00:52:03,375
داورها توی اولین سالت توی لیگ
.قرار نیست برات سوت بزنن

813
00:52:03,458 --> 00:52:04,583
کمک می‌خوای بلند شی؟

814
00:52:04,708 --> 00:52:06,625
برو بابا. قیافت رو درهم نکن

815
00:52:06,708 --> 00:52:09,708
زودباش. روی قیافه درهمش زوم کن

816
00:52:09,750 --> 00:52:11,708
می‌خوام بکوبی تو حلقه. برو بریم

817
00:52:11,750 --> 00:52:13,875
!خیلی‌خب، شونه‌ها پایین، همینه. برو

818
00:52:15,083 --> 00:52:15,958
خیلی‌خب، خوبه

819
00:52:16,083 --> 00:52:19,375
از دفاع رد شدی. می‌خوام با وجود دفاع
توپ رو بکوبی تو حلقه

820
00:52:19,458 --> 00:52:22,958
الکس، گرفتیش؟
!داری راه میوفتی. برو

821
00:52:23,083 --> 00:52:26,458
برو سمت سبد، مستقیم
تا ته برو و بکوب تو حلقه

822
00:52:26,500 --> 00:52:29,125
این‌طوری تا حلقه میری

823
00:52:29,208 --> 00:52:32,958
چی شد؟ داشتی از من فیلم می‌گرفتی؟
همیشه توجهت رو اصل کاری باشه، عزیزم

824
00:52:33,083 --> 00:52:34,083
خدایا

825
00:52:35,125 --> 00:52:37,125
عصبانیه چون گرسنشه

826
00:52:37,208 --> 00:52:39,833
چی گفت؟ چون چی هستم؟
چاق بودنم رو مسخره کرد؟

827
00:52:43,458 --> 00:52:45,458
آدم خاصیه -
آره خاصه، مگه نه؟ -

828
00:52:50,583 --> 00:52:52,875
اون جوجه داستانش چیه؟

829
00:52:52,958 --> 00:52:54,875
برای دخترمه، لوسیا

830
00:52:54,958 --> 00:52:57,250
،بهش می‌گیم پوییتو
یعنی جوجه کوچولو

831
00:52:57,333 --> 00:52:59,625
همه اینا برای مادرم و دخترم هستن

832
00:52:59,708 --> 00:53:01,083
خیلی برام مهمن

833
00:53:01,750 --> 00:53:04,333
بابات چطور؟ -
اینا برای اونن -

834
00:53:08,958 --> 00:53:10,125
فکر نکن، واکنش نشون بده

835
00:53:10,208 --> 00:53:12,708
درستش کرد. کارش با دوربین خوبه

836
00:53:12,833 --> 00:53:15,708
کارش خوبه. لازم نبود اسمش رو
روی فیلم بذاره، ولی اشکالی نداره

837
00:53:15,833 --> 00:53:17,708
خیلی‌خب. اینجا اروپا نیست عزیزم

838
00:53:17,833 --> 00:53:20,583
.اینجا سرعت بازی زیاده
حمله مهارت می‌خواد

839
00:53:20,708 --> 00:53:23,583
دفاع کردن جرات می‌خواد. همینه

840
00:53:23,625 --> 00:53:25,458
این حرکات رو تموم کن

841
00:53:25,500 --> 00:53:27,833
!سرعت بازی زیاده
خیلی‌خب، برو بریم

842
00:53:29,708 --> 00:53:32,458
جلوی حمله واستادی -
اره لعنتی-

843
00:53:32,958 --> 00:53:34,583
خب، به نظرت چطور بودی؟

844
00:53:34,625 --> 00:53:37,875
،چند بار امتیاز آوردن
ولی به نظرم کارم خیلی خوب بود

845
00:53:37,958 --> 00:53:40,958
سه نفر برای پنج دقیقه کامل
،با تمام قوا ریخته بودن سرت

846
00:53:41,083 --> 00:53:42,583
و فقط چند بار امتیاز آوردن

847
00:53:42,625 --> 00:53:44,125
کارت عالی بود

848
00:53:44,208 --> 00:53:47,208
،تنها چیزی که جلوت رو گرفته
اون مغز گنده‌اته

849
00:53:47,333 --> 00:53:49,833
.تو آدم حساسی هستی
درکت می‌کنم، منم حساسم

850
00:53:49,875 --> 00:53:52,958
،آخر تایتانیک گریه کردم
ولی من توی ان‌بی‌ای نیستم

851
00:53:53,083 --> 00:53:55,500
ولی تو؟ دیگه نباید حساس باشی

852
00:53:55,583 --> 00:53:57,208
من حساس نیستم -
ول‌کن ما رو -

853
00:53:57,250 --> 00:54:01,083
کرمیت، یه آدمی که اسمش رو از روی
،یه قورباغه انتخاب کردن، چندتا حرف بد بهت زد
[ اشاره به سری ماپت‌ها ]

854
00:54:01,208 --> 00:54:03,583
و تو هم می‌خواستی قهر کنی و بری خونه

855
00:54:03,625 --> 00:54:06,000
یه حقه بود. دیگه اون کار رو
تکرار نمی‌کنه

856
00:54:06,083 --> 00:54:07,875
پس هیچ‌کدوم از حرف‌هاش ناراحتت نکرد؟ -
نه -

857
00:54:07,958 --> 00:54:10,083
کرمیت؟ -
خیلی‌خب، من اشتباه فهمیدم پس -

858
00:54:10,208 --> 00:54:11,875
گویا زیادی دارم بهش فکر می‌کنم

859
00:54:11,958 --> 00:54:16,375
بیست‌تا سه امتیازی بزن. در ازای
هر کدوم که نزدی، دور سالن بدو

860
00:54:21,500 --> 00:54:22,625
خوبه

861
00:54:27,125 --> 00:54:28,000
خوبه

862
00:54:28,083 --> 00:54:29,958
 گنده بک  -
چی؟ -

863
00:54:31,791 --> 00:54:32,958
چی؟ -
چی گفتی؟ -

864
00:54:33,000 --> 00:54:35,958
حرف بی‌معنی زدم. همین -
کارت درست نیست، رفیق -

865
00:54:36,000 --> 00:54:38,583
چرا هنوز واستادی؟ تکون بخور

866
00:54:38,708 --> 00:54:40,958
می‌دونی چی درست نیست؟

867
00:54:41,000 --> 00:54:43,750
یه مرد گنده که بذاره
یه مرد گنده دیگه ناراحتش کنه

868
00:54:43,833 --> 00:54:47,333
،هر بار که وارد زمین بسکتبال بشی
بازیکن‌ها قراره سعی کنن برن رو مخت

869
00:54:47,458 --> 00:54:49,375
،اون بیرون باید مثل یه کوه یخ باشی

870
00:54:49,458 --> 00:54:53,583
شناور و نوک تیز باشی
و کشتی غرق کنی

871
00:54:53,708 --> 00:54:56,333
،وقتی توی دانشگاه بازی می‌کردم
،هر شوتی که می‌زدم

872
00:54:56,375 --> 00:55:00,000
.یه نفر سعی می‌کرد بهم بی‌احترامی کنه
بهم گفتن کوتوله و کند و خپل

873
00:55:00,083 --> 00:55:02,208
می‌دونی چیکار کردم؟ -
چیکار کردی؟ -

874
00:55:02,250 --> 00:55:04,875
،شروع کردم به پاس دادن توپ
چون شوت‌زنیم خراب بود

875
00:55:04,958 --> 00:55:06,750
ولی تو نمی‌خوای مثل من بشی

876
00:55:06,833 --> 00:55:09,958
تو می‌خوای بو کروز باشی، توی رویداد آل‌استار
بازی کنی، به تالار مشاهیر ان‌بی‌ای ملحق بشی

877
00:55:10,083 --> 00:55:11,375
پس برو بریم

878
00:55:11,458 --> 00:55:12,958
عرقت بو بدی میده

879
00:55:14,625 --> 00:55:16,000
خوبه

880
00:55:16,541 --> 00:55:18,708
استنلی روی اسپانیاییش کار کرده

881
00:55:18,791 --> 00:55:21,708
اره. رفتم یاد گرفتم تا بتونم
بهت توهین کنم، رفیق

882
00:55:21,708 --> 00:55:25,083
عاشقشم -
خیلی‌خب. خوبه -

883
00:55:25,166 --> 00:55:25,875
چی؟

884
00:55:25,958 --> 00:55:28,125
!ول‌کن! می‌خوایم سر سختت کنیم

885
00:55:28,208 --> 00:55:29,375
!گمشو برو بابا

886
00:55:37,833 --> 00:55:39,083
بوی خوبی میاد

887
00:55:42,500 --> 00:55:43,500
اینا چین؟

888
00:55:44,333 --> 00:55:48,625
دویست دلار چیپس؟ این‌ها
وعده‌های غذایی برای طول هفته هستن

889
00:55:48,708 --> 00:55:51,250
،بهش بگو که ظرف‌ها رو بشوره
تا بتونم بازم ازشون استفاده کنم

890
00:55:51,333 --> 00:55:54,708
درضمن بهش بگو توی اینترنت
می‌تونه آشپز مجانی پیدا کنه

891
00:55:54,750 --> 00:55:57,083
داره برای اینا پول میده؟

892
00:55:57,708 --> 00:56:00,083
و پائولا سرانو کیه؟

893
00:56:01,125 --> 00:56:05,625
هفته‌ای 500 دلار براش پول داری می‌فرستی -
پائولا. پائولا مادر بو هستش -

894
00:56:05,708 --> 00:56:10,875
،همه پولشون خرج هزینه‌هاشون میشه
پس مجبور بودم. یه دختر داره که باید خرجش رو بده

895
00:56:10,958 --> 00:56:13,708
خودت هم یه دختر داری که باید خرجش رو بدی -
صحیح -

896
00:56:13,833 --> 00:56:16,625
بهش بگو این‌قدر چیپس نخوره

897
00:56:16,708 --> 00:56:19,458
حداقل تا وقتی که هزینه‌اش بیوفته گردن سیکسرز

898
00:56:19,958 --> 00:56:24,208
می‌خوام درمورد هزینه‌ها باهات حرف بزنم

899
00:56:25,208 --> 00:56:27,333
مشکلی پیش نمیاد. نگران نباش

900
00:56:27,458 --> 00:56:29,333
نگران؟ چرا نگران باشم؟

901
00:56:29,958 --> 00:56:33,125
بیکاری و داری برای یه غریبه
...که ندیدمش پول خرج می‌کنی

902
00:56:33,208 --> 00:56:36,000
اون یه سرمایه‌گذاریه -
پول سرمایه‌گذاری نداریم -

903
00:56:36,083 --> 00:56:37,208
بهم گفتی این کار رو ول کنم

904
00:56:37,250 --> 00:56:39,583
اره و جدی بودم تا وقتی که واقعا ول کردی

905
00:56:39,625 --> 00:56:41,708
حالا خیلی نگران شدم -
خب من نگران نیستم -

906
00:56:41,750 --> 00:56:44,208
.می‌دونم دارم چیکار می‌کنم
می‌بینی. بهت نشون می‌دم

907
00:56:44,250 --> 00:56:46,000
اره ارواح عمت

908
00:56:56,500 --> 00:56:58,333
!وقتشه بیدار بشی، سرباز

909
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
ببخشید

910
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
خیلی‌خب

911
00:57:02,750 --> 00:57:04,208
استنلی، چی می‌خوای؟

912
00:57:04,875 --> 00:57:05,958
ساعت سه و نیم صبحه

913
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
.دو هفته تا مسابقات انتخابی مونده
باید کار رو شروع کنیم

914
00:57:09,083 --> 00:57:11,833
چه غلطی کردی اینجا؟
این مشکلی داشت؟

915
00:57:12,625 --> 00:57:16,125
بهت گفتم که، فقط یه گاز -
از یه استیک 40 دلاری؟ -

916
00:57:16,208 --> 00:57:19,250
می‌خوای 39 دلار رو بریزی دور. نمی‌دونم

917
00:57:19,875 --> 00:57:21,708
بیا. این برای توـه

918
00:57:22,708 --> 00:57:24,958
این چیه؟ -
وعده‌های غذایی طول هفته‌اته -

919
00:57:25,083 --> 00:57:28,250
زنم این‌ها رو درست کرده، درنتیجه
غذاهای سالمی هستن. می‌تونی کلشون رو بخوری

920
00:57:28,333 --> 00:57:31,583
.از بخش حسابداری بهم زنگ زدن
باید کمتر از خدمات هتل استفاده کنی

921
00:57:31,625 --> 00:57:34,708
...ببخشید استنلی. نمی‌خواستم -
نه. اشکالی نداره -

922
00:57:34,750 --> 00:57:37,958
آماده شو. تا پنج دقیقه دیگه
بیا پایین. باشه؟

923
00:57:38,041 --> 00:57:40,666
،امروز قراره بهمون خوش بگذره
ولی قراره کونت رو پاره کنیم

924
00:57:45,333 --> 00:57:46,333
خیلی‌خب

925
00:57:47,458 --> 00:57:49,083
خب سر دستت چه بلایی اومد؟

926
00:57:49,208 --> 00:57:50,208
دستم؟

927
00:57:51,083 --> 00:57:54,958
.یه تصادف بدی بود
خیلی وقت پیش. دیگه وقت تلف نکن

928
00:57:55,083 --> 00:57:55,958
بدو

929
00:58:00,083 --> 00:58:02,208
همیشه دارم می‌دوم -
برو تو کارش -

930
00:58:07,750 --> 00:58:08,583
خیلی‌خب

931
00:58:08,708 --> 00:58:10,958
می‌خوایم روی قدم برداشتن
و برگشتن به عقب کار کنیم

932
00:58:11,083 --> 00:58:13,250
پس وقتی دسته رو برمی‌داری
،و می‌چسبونیش به زمین

933
00:58:13,333 --> 00:58:16,833
،اون پنکه‌ها قراره پرتش کنن سمتت
پس باید زود برگردی عقب

934
00:58:16,875 --> 00:58:18,500
اره می‌دونم، سخته

935
00:58:20,125 --> 00:58:22,500
!زانوهات رو بیار بالا! زودباش

936
00:58:23,333 --> 00:58:25,208
خیلی‌خب. میریم سراغ کله‌گندمون

937
00:58:25,333 --> 00:58:28,375
،باید روی دقتت کار کنی
باید اهداف کوچولو رو با دقت بزنی

938
00:58:28,458 --> 00:58:30,708
.باید صاف بزنی وسط این
بهش فکر نکن

939
00:58:30,833 --> 00:58:31,875
برو

940
00:58:31,958 --> 00:58:34,458
.بدنت رو بیار پایین
عضله‌هات رو تکون بده

941
00:58:34,500 --> 00:58:36,625
.زودباش. بزن بریم
تو یه ورزشکاری

942
00:58:36,708 --> 00:58:37,750
از اول شروع کنیم

943
00:58:38,500 --> 00:58:39,833
!برو

944
00:58:43,583 --> 00:58:46,708
2:22
خودتی جلوی خودت

945
00:58:46,750 --> 00:58:48,750
درحال حاضر هم خودت
داری خودت رو سوراخ می‌کنی

946
00:58:58,333 --> 00:59:00,625
!برو! تکون بخور

947
00:59:03,000 --> 00:59:04,208
!بزن بریم

948
00:59:05,625 --> 00:59:06,958
!فشار بیار. برو بریم! اره

949
00:59:07,000 --> 00:59:10,458
.زودباش! چهل ثانیه
!بزن بریم، برو

950
00:59:12,333 --> 00:59:15,458
اره، بدنت رو بیار پایین. پایین

951
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
.دست و پاهات باید باهم کار کنن
داری زیادی بهش فکر می‌کنی

952
00:59:18,333 --> 00:59:19,750
زودباش

953
00:59:19,833 --> 00:59:21,708
یادت باشه باید زیر پنج ثانیه
این کار رو انجام بدی

954
00:59:22,375 --> 00:59:23,500
زودباش. بزنش زمین

955
00:59:25,625 --> 00:59:26,708
برو بدو. زودباش

956
00:59:35,458 --> 00:59:36,833
!اره! همینه

957
00:59:37,500 --> 00:59:39,625
!گورتون رو از خیابون گم کنین

958
00:59:40,208 --> 00:59:41,708
!فشار بیار! برس به اون عوضی

959
00:59:44,500 --> 00:59:45,500
یه روز می‌رسیم به اون مقطع

960
00:59:47,083 --> 00:59:48,458
بیا دوباره این کار رو بکنیم

961
00:59:49,375 --> 00:59:51,583
.کمرت رو بیار پایین
خوبه، همین‌طوری

962
00:59:51,625 --> 00:59:53,875
بزن بریم -
بزن بریم -

963
00:59:55,333 --> 00:59:57,833
.این پرتاب برام مهم نیست
مهم پرتاب بعدیه

964
00:59:57,958 --> 01:00:00,083
و پرتاب بعدیش. و پرتاب بعدیش

965
01:00:02,958 --> 01:00:04,208
آفرین

966
01:00:05,208 --> 01:00:09,083
.حالا بیا ببینیم چقدر سریع می‌تونه تکون بخوره
سریع. باید سریع تکون بخوری

967
01:00:09,208 --> 01:00:10,250
اره، همینه

968
01:00:12,208 --> 01:00:13,083
خیلی‌خب

969
01:00:20,583 --> 01:00:23,833
.همینه، فقط با مچ دستت
زودباش. کمرت رو بیار پایین

970
01:00:23,958 --> 01:00:26,083
آفرین، همینه

971
01:00:26,125 --> 01:00:28,625
!هل بده! ببرش عقب! همینه

972
01:00:28,708 --> 01:00:31,750
!ادامه بده. این عوضی رو هل بده عقب، زودباش

973
01:00:37,958 --> 01:00:39,583
!اره

974
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
.داریم بهتر می‌شیم
ولی بیا دوباره بریم

975
01:00:44,333 --> 01:00:47,083
بجنب، بجنب. نه لازم نیست
به این آرومی بذاریش زمین

976
01:00:47,125 --> 01:00:48,500
مشکلی پیش نمیاد

977
01:00:49,208 --> 01:00:51,333
بیا دوباره شروع کنیم

978
01:00:51,375 --> 01:00:54,250
!برو بریم. زودباش

979
01:00:54,333 --> 01:00:56,750
!تا اون بالا ادامه بده
هنوز نرسیدی

980
01:00:58,458 --> 01:00:59,958
صاف پرت کن

981
01:01:00,083 --> 01:01:01,708
زودباش. چیزی نیست

982
01:01:03,750 --> 01:01:05,958
نفست دیگه بالا نمیاد، رفیق

983
01:01:28,833 --> 01:01:30,458
چی می‌خوای بهش بگی؟

984
01:01:30,500 --> 01:01:32,875
.هیچی، بچه
خودش قراره به خودش بگه

985
01:01:38,458 --> 01:01:39,458
برو تو کارش

986
01:01:40,583 --> 01:01:41,750
زودباش

987
01:01:41,833 --> 01:01:44,250
دوباره برو

988
01:01:44,333 --> 01:01:46,833
ادامه بده. ول کردن نداریم

989
01:01:46,875 --> 01:01:50,083
.برو بریم. همینه
صاف بزن وسطش

990
01:01:50,208 --> 01:01:53,625
.زودباش. بهش فکر کن
بدنت رو بیار پایین

991
01:01:54,500 --> 01:01:57,458
.صاف بفرستش وسط خال
خوب بود. خیلی‌خب

992
01:01:57,500 --> 01:02:00,833
دوباره از اول برو. داری راه میوفتی رفیق -
!تقریبا، استنلی! تقریبا -

993
01:02:00,958 --> 01:02:03,083
داری راه میوفتی -
خیلی نزدیکیم -

994
01:02:03,125 --> 01:02:05,083
از دیروز بهتر شدی

995
01:02:12,208 --> 01:02:14,708
امروز افتادی رو غلتک افتادی، عوضی

996
01:02:16,875 --> 01:02:18,583
یه بازیکن خوب می‌دونه کجای زمینه

997
01:02:18,625 --> 01:02:20,416
یه بازیکن عالی می‌دونه
بقیه کجای زمین هستن

998
01:02:20,458 --> 01:02:24,000
برو سراغش. همینه، برو

999
01:02:24,083 --> 01:02:27,375
.قرمز رو بزن. بعدش پاس بده به من
باید سرعتت رو بیشتر کنی

1000
01:02:27,458 --> 01:02:30,000
!آفرین حاجی! عین آب خوردن داری میری

1001
01:02:30,083 --> 01:02:32,958
بو، همیشه باید بدنت پایین باشه
و تعادل خوبی داشته‌باشی

1002
01:02:33,000 --> 01:02:35,958
!حمله کن! حالا یه قدم برگرد عقب
!و شوت بزن

1003
01:02:36,708 --> 01:02:38,333
خوبه -
همیشه بدنت رو پایین نگه دار -

1004
01:02:38,458 --> 01:02:40,708
.بدنت رو بیار پایین. فشار رو تحمل کن
برش دار

1005
01:02:40,750 --> 01:02:43,833
.بهتر از اینا می‌تونی کار کنی
همینه، محکم سر جات بمون

1006
01:02:43,875 --> 01:02:45,375
خوبه

1007
01:02:47,333 --> 01:02:50,208
جسور باش -
اره -

1008
01:02:50,333 --> 01:02:51,958
!ادامه بده! برو

1009
01:02:52,083 --> 01:02:54,208
!همین‌طوری برو! و بو

1010
01:02:54,958 --> 01:02:59,125
!2:01داریم به اون مقطع می‌رسیم
توی مسیر درستی هستیم. برو بریم

1011
01:03:00,458 --> 01:03:03,458
...هشت، نه -
!خوشگل پسر! برو بریم خوشگل پسر -

1012
01:03:03,500 --> 01:03:08,625
انگار یه کامیون پر از نخاله
داخل دهنت خالی کردن

1013
01:03:08,708 --> 01:03:13,083
هیچی نمی‌تونه روی این پسر
تاثیر بذاره. خوشم اومد. خوبه

1014
01:03:13,125 --> 01:03:14,958
!دارم بهت می‌رسم

1015
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
!ببین چقدر ترسیده

1016
01:03:27,708 --> 01:03:29,875
ادامه بده. برات آب خوردنه

1017
01:03:31,083 --> 01:03:32,583
این شد یه چیزی

1018
01:03:32,708 --> 01:03:35,375
!آفرین

1019
01:03:36,625 --> 01:03:39,125
.می‌دونی چه‌قدر این رو دوست دارم
سخت‌کوشی رو

1020
01:03:39,208 --> 01:03:41,833
همون موقعی که دیدمت می‌دونستم
یه عوضی سخت‌کوشی

1021
01:03:41,875 --> 01:03:44,083
داری به یه جایی می‌رسی -
قراره با هم برسیم -

1022
01:03:44,208 --> 01:03:45,708
قراره با هم برسیم

1023
01:03:45,833 --> 01:03:50,000
خوبه. اطرافت رو نگاه کن. کی خالیه؟
!صبور باش. حالا! حمله کن! برو

1024
01:03:50,083 --> 01:03:53,458
.خیلی‌خب، حالا برگرد
همینه. صبرکن

1025
01:03:53,583 --> 01:03:57,208
مکمنه شرایطی پیش بیاد که میری داخل
و کسی خالی نیست. صبر کن، یه نفر خالی میشه

1026
01:03:57,333 --> 01:03:59,458
دستت گرم شده، عزیز! دستت گرم شده

1027
01:04:00,333 --> 01:04:02,625
!بو کروز داره میاد

1028
01:04:02,708 --> 01:04:05,083
بدن پایین -
باید تحت فشار پاس بدی -

1029
01:04:05,125 --> 01:04:08,583
.همینه! خوبه
این شد یه چیزی. آخریش

1030
01:04:08,625 --> 01:04:11,833
!فشار بیار! بیشتر زور بزن! برو

1031
01:04:11,958 --> 01:04:14,625
جیمی باتلر جلوته. حالا چی؟

1032
01:04:14,708 --> 01:04:17,125
داریم این کار رو می‌کنیم
چون کسی این کار رو نمی‌کنه

1033
01:04:17,208 --> 01:04:18,708
!زودباش

1034
01:04:18,833 --> 01:04:20,750
همینه. برگرد

1035
01:04:20,833 --> 01:04:23,708
!زودباش بو

1036
01:04:23,833 --> 01:04:27,458
!خوبه، بو! از وقتت استفاده کن

1037
01:04:27,500 --> 01:04:29,958
!یه شوت‌زن پیدا کن! همینه
!شوت بزن

1038
01:04:31,083 --> 01:04:32,458
!ازش جلو افتادی! زودباش

1039
01:04:33,208 --> 01:04:35,833
!سمت راستت! دخلش رو بیار

1040
01:04:35,875 --> 01:04:37,708
!نذار به گرد بات پرسه! همینه

1041
01:04:37,833 --> 01:04:40,208
!بدو! بدو

1042
01:04:42,291 --> 01:04:45,208
!برو! داری به اون زمان میرسی

1043
01:04:45,291 --> 01:04:49,916
!همینه، برادر! آفرین

1044
01:04:49,958 --> 01:04:54,041
یه دقیقه و چهل‌وچهار
!با وقت اضافه! آفرین

1045
01:04:54,166 --> 01:04:56,041
!موشک کروز

1046
01:04:56,083 --> 01:04:57,791
می‌دونی که ازش خوشت میاد

1047
01:04:59,166 --> 01:05:00,333
ببین چجوری میره

1048
01:05:02,458 --> 01:05:04,166
همینه عزیز

1049
01:05:04,291 --> 01:05:05,291
!استنلی

1050
01:05:05,833 --> 01:05:07,041
!موفق شدیم

1051
01:05:07,708 --> 01:05:09,666
!اره! راکی

1052
01:05:12,416 --> 01:05:14,041
!اره -
!عاشقشم -

1053
01:05:22,416 --> 01:05:24,416
واردش کردی؟ چون آماده است ]
[ که دخلشونو بیاره

1054
01:05:26,416 --> 01:05:28,541
،محض رضای خدا
یکم بیشتر بهش کره بده

1055
01:05:28,583 --> 01:05:31,166
آخه تقریبا یه قالب کامل دادم

1056
01:05:32,791 --> 01:05:35,583
...نظر تو درمورد موشک کروز برای لقبش

1057
01:05:35,666 --> 01:05:37,291
...موشک کـ -
خوشش نمیاد -

1058
01:05:37,333 --> 01:05:38,666
لقب احمقانه‌ایه

1059
01:05:38,708 --> 01:05:41,041
میگه احمقانه است

1060
01:05:41,083 --> 01:05:42,416
بی‌ادب نباش

1061
01:05:43,041 --> 01:05:46,291
عکسی از لوسیا داری؟ -
خیلی دلم براش تنگ شده -

1062
01:05:48,666 --> 01:05:50,541
چشم‌هاش به تو رفته

1063
01:05:50,666 --> 01:05:52,916
اره. به تو رفتن. خیلی خوشگلن

1064
01:05:52,958 --> 01:05:54,166
آروم‌ باش خانم خانما

1065
01:05:54,208 --> 01:05:55,916
نه

1066
01:05:55,958 --> 01:05:58,416
تاحالا شده این‌ همه مدت پیشش نباشی؟

1067
01:05:59,041 --> 01:06:02,833
هیچ‌وقت از پیشش نرفته‌بودم -
هیچ‌وقت؟ خدایا -

1068
01:06:04,208 --> 01:06:07,708
،بگذریم. خانم شوگرمن
بگین چطوری با ایشون آشنا شدین؟

1069
01:06:07,791 --> 01:06:12,041
داره می‌پرسه چرا این‌قدر خوش‌شانس بودی؟ -
خیلی‌خب، وقتشه یکم داستان بگیم -

1070
01:06:12,166 --> 01:06:17,958
،من توی تیم دومیدانی بانوان بودم
،و توی دانشگاه ویرجینیا تک با هم آشنا شدیم

1071
01:06:18,041 --> 01:06:23,041
همون موقعی بود که تیم بسکتبال آقایان
یه بازی داشتن

1072
01:06:23,083 --> 01:06:23,916
...و متاسفانه اتوبوسمون خراب شد. پس

1073
01:06:23,916 --> 01:06:27,458
مجبور شدیم تا خونه
با اون احمق‌ها بریم

1074
01:06:27,583 --> 01:06:32,125
،استنلی برای سه ساعت کنار من نشست
،تمام مسیر رو

1075
01:06:32,208 --> 01:06:34,083
و یه کلمه هم حرف نزد

1076
01:06:34,208 --> 01:06:37,125
فکر نمی‌کردم بخواد با من حرف بزنه. می‌ترسیدم

1077
01:06:37,208 --> 01:06:39,458
،بعدش وقتی همه داشتن پیاده میشدن

1078
01:06:39,500 --> 01:06:43,333
بلند داد می‌زنه، یه روز
قراره باهات ازدواج کنم

1079
01:06:43,458 --> 01:06:45,833
!و قراره بچه‌های ورزشکاری داشته‌باشیم

1080
01:06:45,875 --> 01:06:48,333
منم گفتم، جان؟ -
واقعا این رو گفتی؟ -

1081
01:06:48,375 --> 01:06:52,083
گفتم. کارساز بود. مگه نه؟
...یعنی خب، ما یه بچه

1082
01:06:52,125 --> 01:06:54,833
...خوب اصلا ورزشکار نیستی -
این چه حرفیه؟ -

1083
01:06:54,958 --> 01:06:57,208
حتی بدمینتون هم نمی‌تونه بازی کنه. فریزبی هم نه -
خیلی‌خب -

1084
01:06:57,250 --> 01:06:58,833
موقع چکرز بازی کردن خسته میشه

1085
01:06:58,958 --> 01:07:00,958
محض اطلاع دارم می‌گم فقط -
خدایا -

1086
01:07:01,000 --> 01:07:04,250
خدایا -
این مال وقتیه که توی تمپل بازی می‌کردی؟ -

1087
01:07:04,333 --> 01:07:06,708
.اره توی تمپل بازی می‌کردم
از کجا می‌دونی توی تمپل بازی می‌کردم؟

1088
01:07:06,833 --> 01:07:09,083
،ای‌بابا استنلی
،تا خونه میای دنبالم

1089
01:07:09,125 --> 01:07:10,708
،بهم کلی پول پیشنهاد میدی

1090
01:07:10,833 --> 01:07:13,000
فکر نکردی درموردت توی اینترنت بخونم؟

1091
01:07:13,083 --> 01:07:15,333
شماره 22. جفت دو

1092
01:07:16,833 --> 01:07:19,500
یه نفر برعکس بعضی‌ها
کارش رو خوب انجام داده

1093
01:07:19,583 --> 01:07:23,333
استن بازی خوبه. می‌دونی که
از پس بازی برمیاد مگه نه؟

1094
01:07:23,375 --> 01:07:24,958
استنلی؟ -
،اگه مصدوم نمی‌شد -

1095
01:07:25,000 --> 01:07:27,208
قضیه کاملا فرق می‌کرد -
کی دلش قهوه می‌خواد؟ -

1096
01:07:27,333 --> 01:07:29,958
قهوه می‌خوای؟ میرم یکم قهوه بیارم -
قهوه اسپانیایی لطفا -

1097
01:07:30,083 --> 01:07:33,583
خیلی‌خب. یه تک پا می‌رم اسپانیا
و زودی برمی‌گردم دوستان

1098
01:07:44,333 --> 01:07:47,083
لیان. ممنون که زود خبر دادی

1099
01:07:47,208 --> 01:07:49,083
ببخشید. لیست رو بستن

1100
01:07:49,125 --> 01:07:52,208
لیست بسته شده؟ یعنی چی؟
فکر کردم گفتی راست و ریسش میکنی؟

1101
01:07:52,333 --> 01:07:55,708
باید قبل از این‌که به همه لیگ
،زنگ بزنم تا این یارو رو تضمین کنم

1102
01:07:55,833 --> 01:07:56,958
این مزخرف رو بهم می‌گفتی

1103
01:07:57,083 --> 01:07:59,458
مزخرف چی؟ چی داری می‌گی؟

1104
01:07:59,500 --> 01:08:02,958
یه اتهام تعرض داره. وینس توی
همه شبکه‌ها داره درموردش حرف می‌زنه

1105
01:08:03,083 --> 01:08:07,500
،و حالا یکی از مالکان تیم سیکرز
وینس مریک به ما ملحق شده

1106
01:08:07,583 --> 01:08:10,625
اول بگم که ممنون که امشب با ما هستی، وینس -
ممنون که من رو دعوت کردین -

1107
01:08:10,708 --> 01:08:14,333
،خب وینس، درسته که سیکسرز بو کروز رو آوردن

1108
01:08:14,375 --> 01:08:17,083
که سابقه تعرض داره، تا توی
مسابقات انتخابی شرکت کنه؟

1109
01:08:17,208 --> 01:08:20,750
نه. بو کروز ارتباطی با تیم سیکسرز نداره

1110
01:08:20,833 --> 01:08:24,625
یه کارمند ناراضی به نام استنلی شوگرمن
اون رو آورده

1111
01:08:24,708 --> 01:08:28,333
واضحا به آقای شوگرمن گفتم
که ایشون رو نیاره

1112
01:08:28,458 --> 01:08:31,208
به سازمان و این آقای جوان دروغ گفت

1113
01:08:31,333 --> 01:08:34,333
آقای شوگرمن سابقه رفتار خودخواهانه رو داره

1114
01:08:34,458 --> 01:08:36,625
ایشون اخراج شدن. دیگه
جزوی از تیم سیکرز نیستن

1115
01:08:37,625 --> 01:08:41,083
.وینس، ما پدرت رو دوست داشتیم
ممنون که این داستان رو امشب برامون آوردی

1116
01:08:57,125 --> 01:09:00,125
.بو. بپر بالا حاجی
بذار باهات حرف بزنم

1117
01:09:00,750 --> 01:09:03,833
می‌خوای چیکار کنی؟ تا اسپانیا پیاده بری؟
...لطفا بپر بالا

1118
01:09:03,958 --> 01:09:05,833
!بهم دروغ گفتی -
می‌دونم -

1119
01:09:05,875 --> 01:09:07,833
بهم دروغ گفتی -
چیزی نیست -

1120
01:09:07,958 --> 01:09:11,000
!از کارم به خاطر تو استعفا دادم
بهم گفتی بهم اعتماد کن و بهت اعتماد کردم

1121
01:09:11,083 --> 01:09:12,708
ببخشید -
!با زندگی من قمار کردی -

1122
01:09:12,833 --> 01:09:15,458
قمار نبود. ازش مطمئن بودم -
همه دیگه تمومه -

1123
01:09:15,500 --> 01:09:17,875
همه چی بین من و تو 
تموم شده! می‌فهمی چی می‍گم؟ تموم شده

1124
01:09:17,958 --> 01:09:20,833
نه. بس کن. همین الان، لطفا

1125
01:09:20,875 --> 01:09:22,250
همه چی رو به باد نده

1126
01:09:22,333 --> 01:09:25,833
.تو رو خدا ولم کن و بپر تو ماشین
ارزشش رو نداره

1127
01:09:25,875 --> 01:09:28,333
من ارزشش رو ندارم. بس کن

1128
01:09:29,083 --> 01:09:30,458
خیلی‌خب. بپر تو ماشین

1129
01:09:30,500 --> 01:09:33,708
همه چی مرتبه؟ -
سلام رفقا. اره، همه چی مرتبه -

1130
01:09:51,583 --> 01:09:52,958
...وقتی لوسیا دو سالش بود

1131
01:09:56,708 --> 01:09:58,750
مادرش، ماریا، ازم خواست بدمش بهش

1132
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
دیگه نمی‌خواست دو نفری
حضانتش رو داشته‌باشیم

1133
01:10:07,625 --> 01:10:08,750
ازش پرسیدم چرا؟

1134
01:10:10,250 --> 01:10:11,958
بهم گفت به خاطر دوست پسرش

1135
01:10:14,125 --> 01:10:18,500
،بهش گفت اگه بتونن لوسیا رو بگیرن
می‌تونن از دولت پول بگیرن

1136
01:10:21,333 --> 01:10:22,333
...پس

1137
01:10:24,458 --> 01:10:25,708
رفتم خونه‌اش

1138
01:10:27,708 --> 01:10:29,375
قسم می‌خورم، فقط می‌خواستم باهاش حرف بزنم

1139
01:10:31,000 --> 01:10:32,458
می‌دونم اشتباه کردم

1140
01:10:34,208 --> 01:10:36,333
ولی اون‌طوری که می‌گن نیستم

1141
01:10:40,208 --> 01:10:41,208
می‌فهمم چی می‌گی

1142
01:10:42,583 --> 01:10:44,208
این رو هم نمی‌فهمی

1143
01:10:46,250 --> 01:10:49,833
،داری توی دنیای بی‌نقصت زندگی می‌کنی
با خانواده بی‌نقصت

1144
01:11:04,250 --> 01:11:08,208
،یه شب، بعد یه بازی توی ویلانوا
رفتیم به یه مهمونی

1145
01:11:09,208 --> 01:11:10,833
من و لیان

1146
01:11:14,125 --> 01:11:15,708
...و تو راه برگشت، من

1147
01:11:16,625 --> 01:11:18,583
یکم بدحال بودم

1148
01:11:19,958 --> 01:11:22,250
سرم رو آوردم پایین سمت رادیو

1149
01:11:23,333 --> 01:11:26,125
،وقتی دوباره سرم رو بردم بالا
یه تیرک تلفن دیدم

1150
01:11:28,625 --> 01:11:30,333
دستم رو شکستم

1151
01:11:31,583 --> 01:11:34,208
تا نذارم لیان از پنجره
پرت بشه بیرون

1152
01:11:34,833 --> 01:11:38,500
،بازم یکم سرش ضربه دید
ولی دستم خرد و خاکشیر شد

1153
01:11:41,625 --> 01:11:47,333
باعث شدم لیان و هم‌تیمی‌هام، فرصت قهرمانی
توی مسابقات دانشگاهی اون سال رو از دست بدن

1154
01:11:51,333 --> 01:11:53,208
فرصت پیدا کردم بهش فکر کنم

1155
01:11:53,250 --> 01:11:55,708
یعنی قشنگ همه جوانب رو ببینم

1156
01:11:56,833 --> 01:11:58,583
شش ماه توی زندان

1157
01:12:03,708 --> 01:12:06,083
همه‌چیز‌هایی که براشون کار کردم

1158
01:12:09,458 --> 01:12:10,458
تمام زندگیم

1159
01:12:12,458 --> 01:12:13,875
همه‌چیزهایی که می‌خواستم

1160
01:12:15,458 --> 01:12:16,500
محو شدن

1161
01:12:35,708 --> 01:12:37,833
!نصف اون لیست با درخواست یکی اومدن

1162
01:12:37,958 --> 01:12:40,500
.ازت درخواستی ندارم
!این یارو بازی بلده

1163
01:12:41,375 --> 01:12:43,250
...همه مدام این رو می‌گن. اون

1164
01:12:43,333 --> 01:12:45,500
ولی تو که کل قضیه رو نمی‌دونی

1165
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
!اون... بیا این بچه رو خودت ببین

1166
01:12:48,583 --> 01:12:52,500
!قرارش رو بذار! هرجایی میارمش
!هرجایی! با هرکسی بازی می‌کنه

1167
01:12:52,583 --> 01:12:54,583
!میشه... اره. رایان

1168
01:12:55,208 --> 01:12:56,958
اره، می‌دونم

1169
01:12:57,083 --> 01:12:59,625
تو هم نزدیک بود نذاری دیمین لیلارد بازی کنه

1170
01:13:00,666 --> 01:13:04,333
.سر این بچه اشتباه نکن
...دارم بهت التماس می‌کنم رفیق. به خاطر

1171
01:13:04,416 --> 01:13:06,666
!به خاطر خودت، نه فق من

1172
01:13:06,708 --> 01:13:12,541
لعنتی. من هر سال توی کمپ بابات حرف زدم

1173
01:13:12,666 --> 01:13:15,916
و هیچ‌وقت در عوضش چیزی نخواستم! باشه؟

1174
01:13:16,041 --> 01:13:19,291
!پس الان یه چیزی ازت می‌خوام
!لطفا بهم کمک کن

1175
01:13:23,666 --> 01:13:25,916
!خدایا

1176
01:13:29,708 --> 01:13:31,791
...می‌دونی چیه؟ من

1177
01:13:34,916 --> 01:13:39,333
،من 30 ساله که توی این لیگم
و انگار هیچی نیستم

1178
01:13:42,666 --> 01:13:44,208
انگار حتی اینجا نبودم

1179
01:13:44,791 --> 01:13:48,416
استنلی، مهم شوت آخر نیست

1180
01:13:48,458 --> 01:13:50,166
مهم شوت بعدیه، مگه نه؟

1181
01:13:50,208 --> 01:13:53,708
.اگه توی بازی باشی این رو می‌گن، تی
من حتی توی بازی هم نبودم

1182
01:13:57,333 --> 01:13:58,291
اشکالی نداره

1183
01:14:01,875 --> 01:14:04,541
بلند شو

1184
01:14:07,625 --> 01:14:09,541
روی صندلی خوابت برد

1185
01:14:09,625 --> 01:14:10,750
جدی؟

1186
01:14:11,625 --> 01:14:12,625
خیلی‌خب

1187
01:14:19,041 --> 01:14:22,375
...بابا، داشتم فکر می‌کردم -
یه لحظه صبرکن. بذار کارم تموم بشه -

1188
01:14:27,375 --> 01:14:29,875
استن، آخرش سکته می‌کنی

1189
01:14:33,375 --> 01:14:37,791
مردم باید بازیش رو ببینن، مگه نه؟ -
یه عده خاصی. اره -

1190
01:14:37,875 --> 01:14:41,000
خب، اون ویدیویی که از دوست دکترت
بهم نشون دادی رو یادته؟

1191
01:14:41,041 --> 01:14:43,500
دوست دکترم؟

1192
01:14:43,625 --> 01:14:45,791
بچه اشتباهی رو از بیمارستان نیاوردیم؟

1193
01:14:45,875 --> 01:14:47,875
دکتر جی رو میگه. ایشون یه دکتر واقعی نیست

1194
01:14:48,000 --> 01:14:48,875
خب، حالا هر چی

1195
01:14:48,916 --> 01:14:51,541
اون ویدیو نزدیک به دو میلیون بازدید داره

1196
01:14:52,375 --> 01:14:54,791
...داشتم فکر می‌کردم -
نمی‌تونم این رو ازش بخوام -

1197
01:14:55,791 --> 01:14:56,958
خب من که می‌تونم

1198
01:15:01,041 --> 01:15:03,666
سلام عزیزم، منم، تی

1199
01:15:11,083 --> 01:15:12,208
.قراره خوب بشه

1200
01:15:12,708 --> 01:15:13,708
سلام، بچه ها

1201
01:15:14,291 --> 01:15:16,291
امیدوار بودم شما بتونید تو یه چیزی به ما کمک کنید

1202
01:15:17,041 --> 01:15:19,791
این همونیه که فکر میکنم؟ -
آره، دکتر جی‌ه -

1203
01:15:19,833 --> 01:15:21,708
!دکی
بگو "چه خبر" واسه داستان من

1204
01:15:21,791 --> 01:15:26,041
این دوستم کروزه اونجا
"بهش میگن "بوآ

1205
01:15:26,166 --> 01:15:28,166
می‌دونید چرا اینجوری صداش می‌کنند؟

1206
01:15:28,208 --> 01:15:30,791
چون‌که زندگی رو از طعمه‌اش می‌کشه بیرون

1207
01:15:31,583 --> 01:15:33,041
خب، بچه ها، قضیه ازین قراره

1208
01:15:33,166 --> 01:15:35,791
این‌جا پول دارم
اون میره تو زمین

1209
01:15:35,916 --> 01:15:38,291
هرکی سعی کنه ازش بگذره و پرتاپ کنه
و بتونه تو حلقه بندازه

1210
01:15:38,416 --> 01:15:39,583
بهش 50 دلار می‌دم

1211
01:15:39,666 --> 01:15:43,333
اگه بتونه توپ رو از حلقه رد کنه بهش 100 دلار می‌دم

1212
01:15:43,416 --> 01:15:46,041
اگه پنج بار توی بازیه یک به یک بتونه شکستش بده

1213
01:15:46,166 --> 01:15:48,166
بهش 1000 دلار می‌دم
چی می‌گید‌؟

1214
01:15:48,291 --> 01:15:49,583
من بعدی ام

1215
01:15:49,666 --> 01:15:50,833
خیلی‌خوب. بزن بریم

1216
01:16:58,458 --> 01:16:59,583
یه برنده داریم

1217
01:16:59,708 --> 01:17:00,833
یه برنده داریم، عزیزم

1218
01:17:10,750 --> 01:17:14,000
لعنتی . بو کروز
این از کجا اومده ؟

1219
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
.هی، بو کروز. کاش تورو تو تیم راجرزم تو دهه 70 داشتم

1220
01:17:17,708 --> 01:17:20,708
درمورد تمرین حرف می‌زنیم؟
این بابا به هیچ تمرینی نیاز نداره

1221
01:17:20,833 --> 01:17:23,458
یه افسانه داره ساخته میشه
.این‌رو از رفیقت ای‌آی بشنو

1222
01:17:45,166 --> 01:17:47,625
تو لحظه زندگی کن وگرنه زندگی نمی‌کنی

1223
01:18:05,166 --> 01:18:06,541
نفر بعدی: توبیس

1224
01:18:14,541 --> 01:18:16,000



1225
01:18:51,500 --> 01:18:54,666
چه قهرمان‌های بسکتبال خیابونی، چه بازیکن‌های ملی، همه رو شکست میده

1226
01:18:54,750 --> 01:18:56,500
چرا به ترکیب دعوتش نکردن؟

1227
01:18:56,625 --> 01:18:59,375
ترکیب واسه بازیکن‌هایی مثل اینه

1228
01:18:59,500 --> 01:19:01,625
بذارید دنیا این استعداد رو ببینه

1229
01:19:01,666 --> 01:19:05,625
کاری که اون می‌کنه احمقانه‌س
واقعا هیچ حقه‌ای تو کار نیست

1230
01:19:05,666 --> 01:19:08,166
بوآ باید بره تو ترکیب

1231
01:19:08,250 --> 01:19:11,916
هرچند که گفتن‌اش واسه من سخته، حق با شما دوتاست

1232
01:19:12,000 --> 01:19:14,125
.این بچه، بو کروز، خاصه

1233
01:19:14,166 --> 01:19:17,666
.بو کروز
چه حسی داره وارد ترکیب شدن؟

1234
01:19:17,750 --> 01:19:19,750
ترکیب؟ من تو ترکیب ام؟

1235
01:19:19,791 --> 01:19:21,500
از 30 دقیقه پیش هستی

1236
01:19:21,541 --> 01:19:24,125
فکر‌کردی که واسه کدوم تیم می‌خوای بازی کنی؟

1237
01:19:24,250 --> 01:19:27,416
باعث افتخاره اگه واسه هر تیمی بازی کنم -
من بهت میگم چی -

1238
01:19:27,500 --> 01:19:29,750
،الان می‌تونست برای سیکسرز بازی کنه

1239
01:19:29,875 --> 01:19:33,625
.اما وینس مریک اون‌رو نخواست
خودش مخصوصا این‌رو گفت، یادته؟

1240
01:19:33,750 --> 01:19:35,916
آنتونی، تو یادته، آره؟

1241
01:19:36,000 --> 01:19:37,916
تو داشتی باهاش مصاحبه می‌کردی -
درسته -

1242
01:19:38,000 --> 01:19:40,125
اون 22 سالشه. دارین با زندگیش بازی می‌کنین

1243
01:19:40,166 --> 01:19:42,000
...چ‌جور بسکتبالیستی -
وایستا -

1244
01:19:42,041 --> 01:19:45,125
.واسه حرفه خودتون احترام قائل باشین
.داستان کامل‌رو دفعه بعد بگیرین

1245
01:19:45,250 --> 01:19:47,916
...چ‌جور بستکبالیستی
.جواب اون سوال‌رو می‌دم

1246
01:19:48,000 --> 01:19:52,125
،این پسر این‌جوریه که انگار اسکاتی پیپن با یه گرگ بچه داشته باشن
(اسطوره سابق بسکتبال)

1247
01:19:52,166 --> 01:19:54,250
.و لیزا لسلی هم یزرگش کرده باشه
(باسطوره سابق بسکتبال)

1248
01:19:54,291 --> 01:19:56,375
و آلن ایورسون پرستار بچه بوده
(اسطوره سابق بسکتبال)

1249
01:19:57,541 --> 01:20:00,291
این چیزها عجیب میشه
.ولی تو عالی کنترل‌ش می‌کنی

1250
01:20:02,000 --> 01:20:04,166
چی دیگه اذیتت می‌کنه؟
.به من بگو

1251
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
هیچی
.فردا می‌بینمت

1252
01:20:08,291 --> 01:20:09,375
.باشه

1253
01:20:16,666 --> 01:20:19,166
خب، اون وارد ترکیب شده و هیجان‌زده نیست؟

1254
01:20:19,250 --> 01:20:22,375
تو خودشه
.به من هیچی نمی‌گه

1255
01:20:23,250 --> 01:20:25,625
.خب، شاید ناراحت‌ه

1256
01:20:26,750 --> 01:20:30,750
.فکر کنم با این همه فشاری که روشه، گیج شده

1257
01:20:30,875 --> 01:20:34,625
.من مظمئنم دلیلش اون بچه، لوسیاس

1258
01:20:35,500 --> 01:20:37,500
هیچوقت ازش دور نبوده

1259
01:20:37,625 --> 01:20:38,875
هیچوقت

1260
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
خب، رسیدیم

1261
01:21:16,000 --> 01:21:16,875



1262
01:21:17,000 --> 01:21:19,791
سوپراستارها که خودشون ساک‌شونو نمیارن
من میارمش

1263
01:21:31,500 --> 01:21:34,291
یه ساعت دیگه تو لابی می‌بینمت، باشه؟

1264
01:21:35,791 --> 01:21:37,500
.این خیلی، خیلی خوبه

1265
01:21:41,500 --> 01:21:44,291
ری هنکاک نمی‌تونه مثل خر کار نکنه

1266
01:21:44,375 --> 01:21:46,625
زود باش
با من بیا

1267
01:21:47,625 --> 01:21:48,625
هی

1268
01:21:49,500 --> 01:21:51,041
،وقتی داری واسه ماراتون تمرین می‌کنی

1269
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
.روز قبل از مسابقه 20 مایل نمی‌دویی

1270
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
.هیچ‌کاری نمی‌کنی

1271
01:21:55,541 --> 01:21:59,125
به جز آسیب زدن یا خسته کردنت کار دیگه‌ای برات نمی‌کنه

1272
01:21:59,166 --> 01:22:00,625
پس این کارو می‌کنیم

1273
01:22:02,416 --> 01:22:04,125
!لوسیا -
!بابا -

1274
01:22:06,750 --> 01:22:07,750
!سلام

1275
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
.چالش بوآ همچنان ترنده
(صدر اول خبرهاست)

1276
01:22:23,500 --> 01:22:26,250
مردم با هیجان می‌خوان ببینن فردا قراره چی‌کار کنی

1277
01:22:26,291 --> 01:22:28,166
این‌رو نگاه کن

1278
01:22:28,250 --> 01:22:31,875
فکر می‌کنی من این همه آدم می‌شناسم؟
همه این‌ها واسه توئه، رفیق

1279
01:22:32,000 --> 01:22:34,375
واسه مائه -
باشه، واسه مائه، بیا بگیریم‌شون -

1280
01:22:35,250 --> 01:22:39,375
فردا قراره نگاهت کنند
.هر‌حرکتی که میکنی، دوربین روته

1281
01:22:39,416 --> 01:22:42,541
و فقط درباره این‌که چطوری بازی میکنی نیست
درباره نیروی ذهنیته

1282
01:22:42,625 --> 01:22:46,000
مهم‌تر از زدن توپ، این‌که چطور یه توپ از دست رفته‌رو مدیریت می‌کنی

1283
01:22:46,125 --> 01:22:48,250
ممکنه خراب بشه، خب که چی؟

1284
01:22:48,375 --> 01:22:50,791
تو با مشکلات تو کل زندگی لعنتی‌ت داشتی سر و کله می‌زدی

1285
01:22:50,875 --> 01:22:52,625
آره -
نوبت بوئه -

1286
01:22:53,666 --> 01:22:55,041
اضطراب داری، آره؟

1287
01:22:55,875 --> 01:22:57,000
اشکال نداره

1288
01:22:57,041 --> 01:23:00,000
کلاید درکسلر هم قبل بازی‌ها خیلی مضطرب می‌شد
(اسطوره سابق بسکتبال)

1289
01:23:00,125 --> 01:23:01,375
اونقدر که واقعا غش میکرد

1290
01:23:01,416 --> 01:23:03,541
شوخی نمی‌کنم باهات
خیلی این‌طوری می‌شد

1291
01:23:03,625 --> 01:23:06,500
هم‌تیمی‌هاش دنبالش می‌رفتن تا بتونن بگیرنش

1292
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
یه جورایی جزو مراسم ثابت‌شون شده بود

1293
01:23:08,750 --> 01:23:11,250
خوبه که مضطرب باشی
یعنی اهمیت می‌دی

1294
01:23:11,291 --> 01:23:12,416
درسته؟ -
درسته -

1295
01:23:13,166 --> 01:23:15,625
مامان، تو می‌بریش بخوابه؟ -
باشه -

1296
01:23:15,750 --> 01:23:18,250
باشه. لوسیا، یواش‌تر چیپس بخور

1297
01:23:18,291 --> 01:23:20,250
خیلی‌خب
خدافظ

1298
01:23:20,375 --> 01:23:21,916
خدافظ -
بو کروز -

1299
01:23:23,125 --> 01:23:26,250
قراره فردا کروزی‌شون کنی، هان؟
(شکست‌شون بدی)

1300
01:23:26,291 --> 01:23:28,250
دیگه خنده دار نیست. برو بیرون -
خوب نیست؟ -

1301
01:23:28,291 --> 01:23:29,916
شب بخیر، رفیقم -
شب بخیر -

1302
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
خوردشون کن

1303
01:23:34,916 --> 01:23:37,875
پس، این فرصت اون‌هاست؟ -
این‌جا بودن چیز خیلی خفنیه -

1304
01:23:37,916 --> 01:23:40,000
چه نصیحتی واسه این آقا داری؟

1305
01:23:40,041 --> 01:23:44,125
.این آقا؟ آره بازی‌شو دیدم
.خیلی استعداد داره. همه‌ش رو داره

1306
01:23:44,250 --> 01:23:47,541
اون می‌تونه همه کاری بکنه
.فکر نکنم به نصیحت من نیاز داشته باشه

1307
01:23:48,291 --> 01:23:50,791
خیلی‌ها در موقعیت شما این‌جا نیستند

1308
01:23:50,875 --> 01:23:53,541
،شما همین الانش هم جزو انتخاب‌های شانسی هستین
پس هدف‌تون چیه؟‌

1309
01:23:53,625 --> 01:23:56,250
فقط ببریم‌شون و  به دنیا نشون بدیم

1310
01:23:56,291 --> 01:23:57,375
از‌این خوشت میاد، کریس؟

1311
01:23:57,500 --> 01:23:59,791
عجب عوضی از خود‌راضی -
آره -

1312
01:24:00,875 --> 01:24:02,750
تو در مقابل تو، باشه؟

1313
01:24:03,375 --> 01:24:06,000
صدبار تاحالا این‌کارو کردیم
فقط یه تمرین دیگه‌ست

1314
01:24:08,875 --> 01:24:10,125
تو یه کوه یخی

1315
01:24:10,166 --> 01:24:12,250
تمرکز کن
دخلشونوبیار

1316
01:24:12,375 --> 01:24:14,041
دوستت دارم، بابا

1317
01:24:16,291 --> 01:24:17,625
خوبه

1318
01:24:18,500 --> 01:24:20,250
مادر -
دوست دارم، مامان -

1319
01:24:20,291 --> 01:24:23,041
خوش بگذره اون‌جا
کجا می‌خواین بشینین؟

1320
01:24:23,750 --> 01:24:26,125
!دابل دی! می‌بیمنت -
آره، سلام، لئون -

1321
01:24:30,625 --> 01:24:31,416
زود باشین، بچه ها

1322
01:25:06,041 --> 01:25:07,250
.3.04

1323
01:25:10,041 --> 01:25:12,791
هی، استن، لعنتی، می‌تونه پرواز کنه، مرد

1324
01:25:12,875 --> 01:25:14,875
بگو مربی -
بله، آقا -

1325
01:25:15,541 --> 01:25:16,625
ممنون، کریس

1326
01:25:35,875 --> 01:25:37,500
مال فوتباله

1327
01:25:38,000 --> 01:25:40,250
خب، پس فوتبال خوبه

1328
01:25:41,875 --> 01:25:45,375
.از فوتبال متنفرم. نمی‌تونم این‌رو بگم ولی واقعا از‌این ورزش متنفرم

1329
01:25:48,166 --> 01:25:49,625
سریعه ولی می‌تونه پرتاب کنه؟

1330
01:25:53,375 --> 01:25:54,416
می‌تونه پرتاب کنه

1331
01:26:03,625 --> 01:26:04,625
آفرین، عوضی

1332
01:26:09,375 --> 01:26:10,416
آروم باش

1333
01:26:14,000 --> 01:26:16,375
فرن فرشیا اینحاست توی انتخابی ترکیب تیم ملی

1334
01:26:16,500 --> 01:26:19,041
،بو کروز و کرمیت ویتز دیروز عالی عمل کردن

1335
01:26:19,125 --> 01:26:22,125
اون‌جا رو ترکوندن با دریبل‌های سریع و چابک‌شون

1336
01:26:22,166 --> 01:26:24,500
نمی‌تونم واسه مسابقه دونفره صبرکنم

1337
01:26:24,625 --> 01:26:26,916
کرمیت‌رو از بازی‌های لیگ نوجوانانش می‌دیدیم

1338
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
،می‌دونیم که قراره ستاره تیم ملی بشه

1339
01:26:29,041 --> 01:26:31,750
اما این بچه، بو کروز، یهو از کجا پیداش شد

1340
01:26:31,791 --> 01:26:34,500
فکر می‌کردم همه بازیکن‌های بین‌المللی روی زمین‌رو می‌شناسم

1341
01:26:34,541 --> 01:26:36,666
اما این بچه یه کشف جدیده

1342
01:26:37,541 --> 01:26:38,875
بازی خوبی خواهد شد

1343
01:26:38,916 --> 01:26:42,125
البته که مضطربه، اما من بهش همه داستان کلاید درکسلر

1344
01:26:42,250 --> 01:26:45,125
.و غش کردنش قبل بازی‌رو گفتم، و این آرومش کرد

1345
01:26:45,250 --> 01:26:48,791
کلاید... من بودم که قبل هر بازی غش می‌کردم، نه کلاید

1346
01:26:48,875 --> 01:26:51,250
تو بودی؟ ببخشید. فقط

1347
01:26:51,375 --> 01:26:54,666
.د‌رهرصورت به درد خورد
الان حالش خوبه

1348
01:26:55,250 --> 01:26:57,375
همسرم سلام رسوند

1349
01:26:57,500 --> 01:27:00,166
سلام -
سلام، اون‌ها هیجان‌زده‌ن -

1350
01:27:00,875 --> 01:27:03,416
باشه، دوست دارم می‌خوام بازی‌رو ببینم

1351
01:27:08,166 --> 01:27:09,500
قوی مثل گاووحشی، هان؟

1352
01:27:11,125 --> 01:27:12,791
ببخشید، الان بوآ شده

1353
01:27:12,875 --> 01:27:14,125
هشتگ بوآ

1354
01:27:15,250 --> 01:27:18,000
این‌جوری صدات می‌کنن چون هرچیزی‌رو می‌بلعی، آره؟

1355
01:27:18,041 --> 01:27:19,875
اون آرواره رو باز کن

1356
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
هی، می‌شنوی؟

1357
01:27:29,416 --> 01:27:31,750
و شروع شد
برو که رفتیم

1358
01:27:38,750 --> 01:27:41,375
!همینه! همینه

1359
01:27:41,416 --> 01:27:42,625
شروع خوبیه، بو

1360
01:27:46,375 --> 01:27:47,791
سمت چپ‌ت، بو
حواست باشه

1361
01:27:54,250 --> 01:27:55,250
اشکالی نداره

1362
01:27:56,250 --> 01:27:58,750
.بیا بیرون و برو
بیا بیرون و برو. بدو

1363
01:28:01,750 --> 01:28:03,125
من خوبم، من خوبم

1364
01:28:10,541 --> 01:28:11,875
پسر خودمه

1365
01:28:26,125 --> 01:28:27,250



1366
01:28:27,291 --> 01:28:28,750
برو بگیرش، برو بگیرش

1367
01:28:31,791 --> 01:28:32,791



1368
01:28:34,875 --> 01:28:36,166
!وقت تمومه

1369
01:28:36,250 --> 01:28:38,750
این مردها پشت سر ما، مجذوبش شدن

1370
01:28:40,375 --> 01:28:41,500
برو، بابا

1371
01:28:53,125 --> 01:28:56,125
اون دختر‌ کوچولوته اونجا؟
اسمش چیه؟

1372
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
آروم، پسر
یه جوری میکنی انگار بهش درخواستی چیزی دادم

1373
01:29:00,166 --> 01:29:01,791
فقط دارم سعی میکنم تورو بشناسم

1374
01:29:02,625 --> 01:29:03,500
لعنت بهش

1375
01:29:03,541 --> 01:29:04,791
مامانش کجاست؟

1376
01:29:07,416 --> 01:29:10,375
آهان فهمیدم چه خبره
اون مامان توئه

1377
01:29:11,666 --> 01:29:13,916
هی، من می‌دونم داری می‌شنوی

1378
01:29:25,291 --> 01:29:27,458
هی، گرگ، گرگ

1379
01:29:35,541 --> 01:29:38,541
باهم دیگه ارتباط برقرار بگیرید -
به بچه‌من یه استراحت بده -

1380
01:29:45,291 --> 01:29:47,041
اون هل‌م داد

1381
01:29:47,083 --> 01:29:48,708
بیارش بیرون
یه استراحت بهش بده

1382
01:29:48,791 --> 01:29:51,416
استنلی، حواسمون هست -
نیست خب -

1383
01:29:52,166 --> 01:29:53,791
ای خدا

1384
01:29:55,458 --> 01:29:57,166
حواست نیست، خب

1385
01:30:07,291 --> 01:30:09,791
مامانش کجاست راستی؟
چطوره که این‌جا نیست؟

1386
01:30:09,833 --> 01:30:12,041
احتمالا یه جا دیگه داره عشق و حالشو میکنه

1387
01:30:12,125 --> 01:30:13,958
هان؟ تو چی داری؟

1388
01:30:17,833 --> 01:30:19,833
ادامه بده
ادامه بده

1389
01:30:20,583 --> 01:30:21,916
خوبه، خوبه

1390
01:30:24,666 --> 01:30:26,291
نگاه کن، ازم خوشش میاد

1391
01:30:27,708 --> 01:30:29,791
!هی! بو! بو

1392
01:30:43,291 --> 01:30:44,541
!بو

1393
01:30:49,416 --> 01:30:50,791
ولش کن

1394
01:30:59,708 --> 01:31:03,083
خیلی وقته که به مسابقات انتخابی‌ه ترکیب تیم ملی میام

1395
01:31:03,166 --> 01:31:06,916
،و چیزی‌که نمیخوای به استعدادیاب‌های تیم ملی نشون بدی

1396
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
.این‌که نمی‌تونی خونسردی‌تو حفظ کنی

1397
01:31:08,583 --> 01:31:13,083
.این بهش صدمه می‌زنه، مشکل ساز میشه
...کرمیت واقعا

1398
01:31:13,166 --> 01:31:17,791
،الان بهش برچسب چسبوندن
"پسر خشن از محله خشن"

1399
01:31:18,416 --> 01:31:19,666
می‌دونی چطوری کار می‌کنه

1400
01:31:20,583 --> 01:31:21,791
ران آرتست؟
(اسطوره سابق بسکتبال)

1401
01:31:21,916 --> 01:31:24,791
همه آدم‌های دیترویت رو کتک زد و بازم همه عاشق‌ش بودن

1402
01:31:24,833 --> 01:31:27,166
یه‌کم زمان بهش بده
همین کافی‌شه

1403
01:31:27,291 --> 01:31:29,458
می‌دونی، همه عاشق یه داستان توبه و رستگاری هستن

1404
01:31:30,208 --> 01:31:33,291
،بعضی‌ها یکی هم گیرشون نمیاد
همین‌جور سقوط می‌کنن

1405
01:31:33,916 --> 01:31:37,666
لعنتی، داشت بازی هم می‌کرد، خدا لعنتش کنه

1406
01:31:37,791 --> 01:31:38,791



1407
01:32:12,083 --> 01:32:13,916
فوق العاده بازی کردی

1408
01:32:15,041 --> 01:32:16,166
مامان، نکن

1409
01:32:17,416 --> 01:32:18,416
من‌رو نگاه کن

1410
01:32:20,041 --> 01:32:22,541
نمی‌بینی چقدر شگفت‌انگیزی؟

1411
01:32:24,666 --> 01:32:26,083
تو این بار‌ رو به دوش کشیدی

1412
01:32:27,083 --> 01:32:29,791
،هرکار کردی برای لوسیا بوده، برای من

1413
01:32:31,041 --> 01:32:32,333
هیچ‌وقت کافی نیست

1414
01:32:33,541 --> 01:32:34,583
...همه این عشق

1415
01:32:37,041 --> 01:32:38,666
و نداشتن هیچ عشقی واسه خودت

1416
01:32:41,791 --> 01:32:43,416
...وقتی اولین بار تو رو این‌جا دیدم

1417
01:32:45,541 --> 01:32:47,291
،روزی که رسیدیم

1418
01:32:47,333 --> 01:32:48,666
...تو متفاوت

1419
01:32:50,541 --> 01:32:52,041
به نظر می‌رسیدی

1420
01:32:52,083 --> 01:32:53,291
،سبک‌تر بودی

1421
01:32:54,458 --> 01:32:56,708
انگار که اون وزن برداشته شده بود

1422
01:32:58,208 --> 01:33:01,291
و فکر‌می‌کنم استنلی این‌کارو واست می‌کنه

1423
01:33:02,041 --> 01:33:03,708
کاری که می‌کنی واسه مائه

1424
01:33:04,708 --> 01:33:07,333
همه وزن‌رو رو خودش گذاشت

1425
01:33:08,416 --> 01:33:09,833
تا تو بتونی تو باشی

1426
01:33:10,791 --> 01:33:12,583
اون درخت بلوط توئه

1427
01:33:14,041 --> 01:33:16,958
،می‌تونی با قهرمان بسکتبال حرفه‌ای خدافظی کنی

1428
01:33:18,291 --> 01:33:22,166
اما نباید با چیزی‌که این مرد به تو داده، خدافظی کنی

1429
01:33:34,416 --> 01:33:37,666
ببخشید نتونستم همه‌تون‌رو تو یه پرواز قرار بدم

1430
01:33:37,708 --> 01:33:38,708
اشکالی نداره

1431
01:33:41,416 --> 01:33:44,791
پس، اگه سیکسرزها بازی نمی‌کردن، کی داشت بازی می‌کرد؟

1432
01:33:46,916 --> 01:33:48,916
... من و
من و تی

1433
01:33:52,291 --> 01:33:53,958
من خیلی از مینی‌بار هتل چیز خوردم

1434
01:33:54,916 --> 01:33:56,916
به علاوه اعتیادت به پورن، آره

1435
01:34:00,083 --> 01:34:02,416
باهات حساب می‌کنم

1436
01:34:02,541 --> 01:34:03,541
چی؟ نه

1437
01:34:04,166 --> 01:34:05,166
مربی‌گری تو

1438
01:34:05,958 --> 01:34:07,916
بهترین ماه زندگیم بود

1439
01:34:22,583 --> 01:34:23,916
می‌تونی پسش بدی

1440
01:34:26,166 --> 01:34:27,166
ممنون

1441
01:34:29,541 --> 01:34:31,166
باشه، خیلی‌خب

1442
01:34:31,833 --> 01:34:33,166
آقای کروز میسل

1443
01:34:36,791 --> 01:34:38,541
حالا از کروز میسل خوشت میاد؟

1444
01:34:38,666 --> 01:34:39,666
نوچ

1445
01:34:40,041 --> 01:34:41,791
هنوز احمقانه‌ست

1446
01:34:44,916 --> 01:34:46,958
برو دیگه، پروازت‌رو از دست ندی

1447
01:35:25,916 --> 01:35:28,291
بیگ ال، چه خبر؟ -
یه بازی برات گرفتم -

1448
01:35:28,416 --> 01:35:30,666
دویدن آزاد، لحظه آخری، و بی‌سر و صدا

1449
01:35:30,708 --> 01:35:33,166
بدون خبرنگار، فقط بازیکن‌ها و مسئولهای درجه یک

1450
01:35:33,208 --> 01:35:34,416
خیلی از درجه یک‌ها

1451
01:35:34,541 --> 01:35:36,166
نه، نه، نه، ما... ما نمی‌تونیم

1452
01:35:36,208 --> 01:35:37,291
بله که می‌تونین

1453
01:35:37,333 --> 01:35:40,166
چون مجبور شدم التماس کنم تا اسم لعنتی‌تون‌رو تو لیست بذارم

1454
01:35:40,291 --> 01:35:41,958
لیست هست؟ -
چه خبره لئون؟ -

1455
01:35:42,041 --> 01:35:43,791
معلومه لیست هست، ببین

1456
01:35:43,916 --> 01:35:47,291
.دبیرستان کاردینال هایس، گراند کانکورس 650، برانکس

1457
01:35:47,416 --> 01:35:50,833
ساعت 5 شروع می‌کنن، دیر نکنید -
ما...من فرودگاهم -

1458
01:35:50,916 --> 01:35:53,083
بو اصلا با من نیست، خیلی دیره

1459
01:35:53,166 --> 01:35:55,291
هواپیما تو هواس؟ -
نه -

1460
01:35:55,416 --> 01:35:57,916
پس واسه چه  هنوز داری با من حرف می‌زنی؟

1461
01:36:00,666 --> 01:36:01,791
ببخشید

1462
01:36:03,875 --> 01:36:07,000
باشه، ببخشید، ببخشید

1463
01:36:36,125 --> 01:36:38,125
برو بریم، برو بریم

1464
01:36:38,166 --> 01:36:40,750
شروع شده؟

1465
01:36:40,791 --> 01:36:43,125
...اسمتون -
اون‌ها روالن، با منن -

1466
01:36:43,166 --> 01:36:45,000
باشه

1467
01:36:45,125 --> 01:36:47,291
ولی تلفنت‌رو میخوام -
تلفن؟ -

1468
01:36:47,375 --> 01:36:49,000
آروم باش. گوشی منم میخوای بگیری؟

1469
01:36:49,041 --> 01:36:52,166
نه، خب، من به گنده‌هه اعتماد ندارم، مردم‌رو می‌زنه

1470
01:36:57,250 --> 01:36:58,291
هی -
استن -

1471
01:36:58,375 --> 01:36:59,791
سلام، مارک -
خوبه که می‌بینمت -

1472
01:36:59,875 --> 01:37:02,000
چطوری؟ روبه‌راهی؟ آرون

1473
01:37:02,125 --> 01:37:04,500
خوبه که می‌بینمت، می‌بینم هنوزم رو فرمی

1474
01:37:05,125 --> 01:37:06,125
رفیقم بو

1475
01:37:16,000 --> 01:37:18,541
خیلی‌خب، نشون‌مون بده چی داری، رفیق -
بله، آقا -

1476
01:37:19,875 --> 01:37:20,875
نگاه کی این‌جاست

1477
01:37:21,625 --> 01:37:24,250
می‌دونی چیه؟ اون الان همین‌رو درباره تو گفت

1478
01:37:24,291 --> 01:37:27,000
و من می‌خوام آخرین حرف امیدبخش‌رو بهت بزنم

1479
01:37:27,625 --> 01:37:29,875
نمی‌تونن بکشنت اگه همین الانش‌هم مرده باشی

1480
01:37:43,125 --> 01:37:44,125
هی

1481
01:37:48,666 --> 01:37:50,041
تری، تری، تری

1482
01:37:53,666 --> 01:37:54,625
لعنتی

1483
01:37:54,666 --> 01:37:55,666
!پاس خوبی بود

1484
01:37:56,875 --> 01:37:59,541
خیلی‌خب، بزن بریم عزیزم، زود باش

1485
01:38:00,291 --> 01:38:01,916
خیلی‌خب -
حواسم هست -

1486
01:38:02,000 --> 01:38:04,416
هست؟ مطمئنی؟ -
هست -

1487
01:38:04,500 --> 01:38:08,041
خب، زود باش -
اون یارو داره به تای یانگ میگه کمک نمی‌خواد -

1488
01:38:08,125 --> 01:38:09,666
چندسالشه؟ -
نمی‌دونم -

1489
01:38:09,666 --> 01:38:12,041
اما ماوریک‌ها فکر می‌کنن 18 سالشه

1490
01:38:15,750 --> 01:38:17,166
دیدم، دیدم

1491
01:38:28,375 --> 01:38:29,500
بچرخون‌ش

1492
01:38:30,416 --> 01:38:31,416
همین‌جا

1493
01:38:31,750 --> 01:38:33,041
!همینه

1494
01:38:33,125 --> 01:38:34,250
تو آشغالی

1495
01:38:43,000 --> 01:38:44,750
پرتاب قشنگی بود -
خوب بود -

1496
01:38:44,791 --> 01:38:46,541
پسر توئه، استن؟ -
آره، آره -

1497
01:38:46,625 --> 01:38:48,000
آره، مارک، آره

1498
01:38:52,000 --> 01:38:53,375
چی تو چنته داری؟ بزن بریم

1499
01:38:53,500 --> 01:38:55,625
کاری‌که می‌خوای‌رو بکن

1500
01:38:58,291 --> 01:38:59,375
باهاش بمون

1501
01:39:09,250 --> 01:39:10,250
آره

1502
01:39:12,500 --> 01:39:13,916
بو، بیا بگیرش

1503
01:39:15,375 --> 01:39:16,375
چی می‌خوای؟

1504
01:39:23,708 --> 01:39:26,708
آره، عزیزم، آره، عزیزم

1505
01:39:26,833 --> 01:39:29,250
استنلی مثل یه پدر مفتخر شده -
درسته -

1506
01:39:29,333 --> 01:39:30,833
توپ لعنتی‌رو بده به‌من، مرد

1507
01:39:34,500 --> 01:39:35,625



1508
01:39:40,250 --> 01:39:42,125
اون کیه؟ -
اصلا نمی‌دونم -

1509
01:39:50,750 --> 01:39:51,875
آره

1510
01:39:53,500 --> 01:39:55,916
انگار کسی‌‌ه که میتونه توی سطح ما رو برد تاثیر بذاره

1511
01:39:56,000 --> 01:39:58,875
بهش فرصت بده -
باید ببریمش بوستون -

1512
01:39:58,916 --> 01:40:00,250
حتما -
سلام -

1513
01:40:01,000 --> 01:40:03,416
به زودی حرف می‌زنیم -
باشه، برد -
خوشحال شدم دیدمت

1514
01:40:04,166 --> 01:40:08,041
...اگه اسکاتی و گرگ بچه داشته باشن -
اون‌رو دیدی؟ -

1515
01:40:08,125 --> 01:40:09,791
کل شهر دیدن‌ش

1516
01:40:09,875 --> 01:40:13,500
خب، خوشبختانه، طرفدارای ورزش فیلادلفیا، آدم‌های آروم و معقولی‌ان

1517
01:40:13,541 --> 01:40:14,625
بو، بگیر اینو

1518
01:40:15,166 --> 01:40:17,291
خب، این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

1519
01:40:17,375 --> 01:40:19,125
دارم نقش فعال‌تری رو بازی می‌کنم

1520
01:40:23,250 --> 01:40:25,916
وین می‌خواد تاج و تخت‌رو باهات شریک شه؟

1521
01:40:26,000 --> 01:40:27,000
نه

1522
01:40:27,500 --> 01:40:31,375
اون یه گند بزرگ زد، و می‌تونم از یه‌کم کمک واسه پاک کردنش استفاده کنم

1523
01:40:39,208 --> 01:40:40,916
همینه! برو، برو، برو

1524
01:40:41,708 --> 01:40:43,166
تموم‌ش کن

1525
01:40:54,708 --> 01:40:55,458
پنج ماه بعد

1526
01:41:03,208 --> 01:41:06,083
سلام، بوبا
امتحان پایانی مدرسه فیلم‌سازی چطوره؟

1527
01:41:06,125 --> 01:41:09,083
خوبه، زودتر تموم‌ش کردیم تا من بتونم به بازی برسم

1528
01:41:09,125 --> 01:41:11,333
تو داوطلبانه بازی بسکتبال نگاه می‌کنی

1529
01:41:11,458 --> 01:41:13,041
خب، الان باید ببریم

1530
01:41:13,083 --> 01:41:14,583
بیا انجامش بدیم

1531
01:41:14,583 --> 01:41:17,583
آره، اومدم مربی -
موفق باشین، دوست دارم -

1532
01:41:17,708 --> 01:41:18,750
منم دوست دارم

1533
01:41:20,333 --> 01:41:21,583
چه کت شلوار خوبی، استن

1534
01:41:21,708 --> 01:41:23,708
سعی کردم شبیه تو شم، دکی

1535
01:41:23,833 --> 01:41:26,875
فکر میکنی جواب میده؟ -
نه حتی یه ذره، نگران نباش -

1536
01:41:26,958 --> 01:41:28,833
خیلی‌خب، آقایون

1537
01:41:29,875 --> 01:41:30,875
خیلی خوبه

1538
01:42:20,166 --> 01:42:21,125
!هی، مربی

1539
01:42:23,500 --> 01:42:25,958
22؟ می‌بینمت

1540
01:42:26,000 --> 01:42:28,833
،بعد از این‌که اذیتت کردیم
باید مربی‌گری فوتبال‌رو امتحان کنی

1541
01:42:28,958 --> 01:42:30,083
فوتبال؟ -
آره -

1542
01:42:30,208 --> 01:42:32,708
میرم اسپانیا و به مادرت یه سری میزنم

1543
01:42:35,333 --> 01:42:36,833
این دیگه جواب نمی‌ده

1544
01:42:36,958 --> 01:42:38,458
فکر کردم حالت‌رو گرفتم

1545
01:42:38,583 --> 01:42:42,333
خوبه که می‌بینمت، پسر
امشب تهاجمی باش

1546
01:42:42,375 --> 01:42:45,833
سخت بازی کن، خب؟
به این‌ها نگو من تورو تشویق می‌کنم

1547
01:42:53,500 --> 01:42:56,708
از دست نمی‌ده

1548
01:42:56,833 --> 01:43:00,000
سلام، بچه ها، بریم سراغش، اولین بازی توی وی4

1549
01:43:00,083 --> 01:43:01,708
بریم جلو واسه این انتخاب

1550
01:43:01,833 --> 01:43:04,333
تایریس، اگه می‌تونی کورنر رو بگیری، پرتابش کن

1551
01:43:04,458 --> 01:43:07,458
اگه نه، بدش به توبایس
اون جلوش‌رو خالی نگه می‌داره، خب؟

1552
01:43:07,583 --> 01:43:09,583
بریم سراغش -
زود باشین، بزن بریم -

1553
01:43:09,625 --> 01:43:12,000
باهم" ،با سه شماره، یک دو سه" -
باهم -

1554
01:43:12,958 --> 01:43:16,083
22 اگه رفت راست، می‌خواد به حلقه برسه

1555
01:43:16,125 --> 01:43:18,083
اگه رفت چپ، می‌خواد از مدافع دور شه

1556
01:43:18,208 --> 01:43:20,625
فهمیدم، مربی، آماده ام واسه دور دوم

1557
01:43:20,708 --> 01:43:21,875
حواست باشه

1558
01:43:30,083 --> 01:43:32,708
یه خوش آمدگویی گرم بگید

1559
01:43:32,833 --> 01:43:37,583
به فیلادلفیایی های 76ارس

1560
01:43:37,708 --> 01:43:40,958
هرنانگومز با سرعت میره، قدم‌هارو می‌خونه

1561
01:43:41,083 --> 01:43:42,375
این درصد بالایی‌ه

1562
01:43:42,458 --> 01:43:44,625
و جوانجو ادامه میده به پرتاب‌های مداوم

1563
01:43:49,083 --> 01:43:50,958
!هریس با ضربه های چکشی

1564
01:43:51,625 --> 01:43:55,583
...مکسی در خط انتهایی
!چه برگردونی از مکسی

1565
01:43:56,333 --> 01:43:58,333
حرف زدن از ساختن چیزها به نظر ساده میاد

1566
01:44:01,583 --> 01:44:04,000
هنرمند توپ قاپ زن متیس تایبال

1567
01:44:05,458 --> 01:44:09,708
و یه‌کم فعالیت ماوراطبیعه بعد از اون اشتباه

1568
01:44:09,833 --> 01:44:12,208
داره یه‌کم کار بالا می‌گیره اون‌جا

1569
01:44:12,333 --> 01:44:13,583
آتیش می‌گیره

1570
01:44:19,083 --> 01:44:22,833
آنتونی ادوادز، ا‌ین‌بار تمومش می‌کنه

1571
01:44:22,875 --> 01:44:26,875
اسمیث دنبال سه امتیازیه، آتیشی بوده، و میزنه

1572
01:44:26,958 --> 01:44:29,958
بازی‌رو مساوی می‌کنه کنی اسمیث

1573
01:44:30,000 --> 01:44:33,250
یاد دکتر افتادم،آره دارتش، بیا که اومد

1574
01:44:33,333 --> 01:44:35,333
وایسا، دکتر یه بازی احساسی میکنه

1575
01:44:35,458 --> 01:44:37,625
نورویسکی مستقیم میره سراغ باون

1576
01:44:38,250 --> 01:44:41,333
و احمق! پس نورویزکی میره به خط انتهایی

1577
01:44:41,458 --> 01:44:42,250
ماجانوویک

1578
01:44:42,333 --> 01:44:44,958
زیبا بود هارلم

1579
01:44:45,000 --> 01:44:46,333
بامزه بود

1580
01:44:46,375 --> 01:44:49,833
ایورسون، این کارس

1581
01:44:49,958 --> 01:44:52,958
گوش کن به تشویق جمعیت همینطور که ای‌ای خوشحال میشه

1582
01:44:54,208 --> 01:44:56,458
شکیل اونیل
!حمله

1583
01:44:56,583 --> 01:45:00,125
سقف رو نگه دار
همچین چیزی ندیده بودم

1584
01:45:00,208 --> 01:45:01,458
بارکلی

1585
01:45:01,958 --> 01:45:04,875
37 سالشه و دو تا بازی پلی اف دیگه داره

1586
01:45:04,958 --> 01:45:07,833
یکم جادوی لوکا میخواد واسه نجات بازی

1587
01:45:07,875 --> 01:45:09,208
و گل‌ش میکنه

1588
01:45:11,625 --> 01:45:13,500
!وانگر

1589
01:45:13,583 --> 01:45:16,833
مارک جکسون مستقیم رو گلو

1590
01:45:16,958 --> 01:45:20,083
کایل برمیگرده به کورنر

1591
01:45:20,208 --> 01:45:21,958
می‌گیرتشون

1592
01:45:22,083 --> 01:45:24,833
تری همه راه‌رو میره و میزنه توش

1593
01:45:24,875 --> 01:45:26,375
آفرین

1594
01:45:27,250 --> 01:45:30,125
عالی بود، ارون گردون تو بردی

1595
01:45:30,208 --> 01:45:32,250
خدای من، جوردن کلارکسون

1596
01:45:32,333 --> 01:45:33,458
پاش پیچ خورد

1597
01:45:33,583 --> 01:45:35,333
ضربه سختی بود

1598
01:45:36,833 --> 01:45:38,333
میره جلو

1599
01:45:38,458 --> 01:45:42,083
کریس جلوئه
خدای من

1600
01:45:43,333 --> 01:45:45,125
کلارکسون

1601
01:46:17,833 --> 01:46:20,708
و جمعیت می‌ایستن و تشویق می‌کنن

1602
01:46:21,500 --> 01:46:24,083



1603
01:46:24,208 --> 01:46:27,583
با یه سه امتیازی‌ه دیگه، نفر سوم بازیه

1604
01:46:27,708 --> 01:46:28,750
مالک عاشقشه
