﻿1
00:00:58,558 --> 00:01:02,353
‫ساخت ایستگاه فضایی بین‌المللی
‫(آی.اس.اس)

2
00:01:02,395 --> 00:01:06,107
‫سمبلی برای همکاریِ ایالات متحده
‫و روسیه پس از اتمام جنگ سرد بود

3
00:01:06,149 --> 00:01:09,944
‫آی.اس.اس در ابتدا سازه‌ای
‫تحقیقاتی بود که در آن کارکنان...

4
00:01:09,986 --> 00:01:13,740
‫به دنبال ترقی در حوزه‌های داروسازی،
‫فناوری و اکتشافات فضایی بودند

5
00:01:13,948 --> 00:01:17,744
‫امروزه فضانوردان و کیهان‌نوردان
‫آمریکایی و روسی...

6
00:01:17,744 --> 00:01:21,414
‫در آی.اس.اس سکونت دارند

7
00:01:22,290 --> 00:01:26,419
‫موشک فضاپیمای «سایوز» فضانوردان
‫را از زمین به آی.اس.اس می‌‌برد

8
00:01:37,263 --> 00:01:42,560
‫« موشک سایوز، زمان حال »

9
00:02:15,093 --> 00:02:16,302
‫حالت خوبه؟

10
00:02:18,555 --> 00:02:19,889
‫آره

11
00:02:19,889 --> 00:02:21,141
‫از طرف همه‌مون این پایین،

12
00:02:21,182 --> 00:02:22,559
‫توی مرکز کنترل مأموریت:

13
00:02:22,600 --> 00:02:24,561
‫به فضا خوش اومدی، کرا فاستر

14
00:02:25,728 --> 00:02:27,981
‫شوخی شوخی فضانورد شدی!

15
00:02:46,374 --> 00:02:49,043
‫تماس صوتی و تصویری برقرار شد

16
00:02:54,757 --> 00:02:56,676
‫روس‌ها همیشه سه مرتبه در می‌زنن

17
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
‫با این کارشون می‌خوان بگن:

18
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
‫«وقتشه که حواس‌تون رو جمع کنید»

19
00:02:59,762 --> 00:03:01,431
‫هرچند، من که به این چیزها اعتقادی ندارم

20
00:03:01,514 --> 00:03:03,725
‫نیروهای خودمون درجا در رو باز می‌کنن

21
00:03:09,480 --> 00:03:10,690
‫کدومه؟

22
00:03:11,316 --> 00:03:12,817
‫وایسا، اشلی. درسته؟

23
00:03:12,942 --> 00:03:15,028
‫- نه، میا
‫- خیلی‌خب

24
00:03:15,153 --> 00:03:16,362
‫لباسش رو خودش درست کرده

25
00:03:16,487 --> 00:03:18,823
‫اوه، نازه

26
00:03:18,907 --> 00:03:20,658
‫ته‌تغاریمه

27
00:03:20,783 --> 00:03:23,995
‫اشلی جدیداً خیلی باهام حرف نمی‌زنه

28
00:03:24,996 --> 00:03:27,749
‫الان توی سنیه که مادرش...

29
00:03:27,832 --> 00:03:31,377
‫همون همسر سابقم،
‫احتمالاً داره بهش می‌گه...

30
00:03:31,502 --> 00:03:32,879
‫«می‌دونی، بابا جونت...»

31
00:03:33,004 --> 00:03:36,466
‫یاخدا، فکر کردم...

32
00:03:36,549 --> 00:03:37,926
‫- چه عجب!
‫- رسیدیم!

33
00:03:38,009 --> 00:03:39,510
‫چرا انقدر طولش دادین؟

34
00:03:47,018 --> 00:03:48,561
‫- خوش اومدین
‫- بیاین داخل

35
00:03:49,145 --> 00:03:51,022
‫اوه، مرد...

36
00:03:53,441 --> 00:03:55,235
‫حالت چطوره؟

37
00:03:55,360 --> 00:03:56,819
‫- خوبم
‫- زود اومدی

38
00:03:56,903 --> 00:03:58,613
‫نه، من...

39
00:03:58,696 --> 00:04:00,365
‫- چی؟
‫- این کارو کن

40
00:04:03,451 --> 00:04:04,327
‫جاذبۀ صفر

41
00:04:04,410 --> 00:04:06,287
‫- الان بهتریم، مگه نه؟
‫- آره واقعاً

42
00:04:29,060 --> 00:04:30,937
‫- چیزی می‌خوری؟
‫- آره، ضعف کردم

43
00:04:31,062 --> 00:04:33,856
‫خیلی‌خب، بیا یه چیزی بخور
‫خب...

44
00:04:38,152 --> 00:04:40,405
‫من خوبم، ممنون

45
00:04:40,530 --> 00:04:41,489
‫ورانیکا...

46
00:04:41,572 --> 00:04:42,365
‫«نیکا» صدام کن

47
00:04:42,448 --> 00:04:44,909
‫- نیکا، ۶۰ روز
‫- یـوهـو

48
00:04:44,993 --> 00:04:47,036
‫- آره، خیلی هیجان‌انگیزه
‫- آره

49
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
‫و دارن همه‌مون رو مجبور می‌کنن...

50
00:04:49,330 --> 00:04:50,999
‫با اومدنت این مناسبت رو جشن بگیریم

51
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
‫البته، خیلی لطف می‌کنین

52
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
‫خب، حالا...

53
00:04:59,090 --> 00:05:01,509
‫گفتی: «مهم اینه که...»

54
00:05:07,056 --> 00:05:08,266
‫آفرین!

55
00:05:08,349 --> 00:05:10,059
‫یعنی: «مهم اینه که...

56
00:05:10,143 --> 00:05:12,061
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

57
00:05:12,562 --> 00:05:13,604
‫یه نقل قوله

58
00:05:13,730 --> 00:05:15,815
‫از فضانورد معروف، «باز»

59
00:05:15,940 --> 00:05:18,443
‫من و همکار تمرینیم، الکسی،

60
00:05:18,568 --> 00:05:19,902
‫همیشه این جمله رو به‌هم می‌گیم

61
00:05:19,986 --> 00:05:21,321
‫اوه، باز آلدرین
‫(فضانورد معروف)

62
00:05:21,446 --> 00:05:23,531
‫نه، اون یکی باز

63
00:05:25,116 --> 00:05:27,076
‫باز لایتیر
‫(توی داستان اسباب‌بازی‌ها)

64
00:05:27,368 --> 00:05:29,454
‫از اون جوک‌های
‫شوهرخاله‌ایِ روسی بود ها!

65
00:05:32,832 --> 00:05:34,709
‫پس به ورانیکا خوش‌آمد گفتی

66
00:05:34,751 --> 00:05:36,919
‫- تازه روز اولشه
‫- لعنتی

67
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
‫- طوری نیست
‫- وای

68
00:05:39,088 --> 00:05:41,341
‫چیزی نیست،
‫یکی دو دقیقه بمونی دستت میاد

69
00:05:41,466 --> 00:05:43,634
‫پاهاتو بذار زیر میله‌ها

70
00:05:43,718 --> 00:05:46,054
‫- بهتر نشد؟
‫- چرا، مرسی

71
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
‫دستگیره‌های آبی مثل رفیقاتن

72
00:05:47,847 --> 00:05:51,851
‫نیکا داشت تازه کمکم می‌کرد
‫با اینجا خو بگیرم

73
00:05:51,893 --> 00:05:53,311
‫- واقعاً؟
‫- آره

74
00:05:57,982 --> 00:05:59,192
‫خیلی بیچاره‌ای!

75
00:05:59,317 --> 00:06:00,443
‫گم شو!

76
00:06:00,526 --> 00:06:01,903
‫ورانیکا، برگرد سر کارت

77
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
‫فاستر، بیا... یه‌جای دیگه ببرمت

78
00:06:04,822 --> 00:06:05,907
‫باشه

79
00:06:10,328 --> 00:06:12,121
‫اینجا باید کار کنی، اتاقک چپ ایستگاه

80
00:06:12,205 --> 00:06:14,332
‫اینجا قسمت ارتباطاته

81
00:06:16,250 --> 00:06:19,879
‫تخت و کامپیوتر هم داری

82
00:06:20,004 --> 00:06:21,422
‫این بالا هم بلندگوی هشدارته

83
00:06:21,506 --> 00:06:24,675
‫همونجوری که قولش رو داده بودن

84
00:06:24,759 --> 00:06:25,843
‫حالا... ببین، تا...

85
00:06:25,843 --> 00:06:26,844
‫این بالا نیای نمی‌فهمی...

86
00:06:26,928 --> 00:06:27,929
‫خوابت سنگینه یا سبک

87
00:06:27,929 --> 00:06:29,097
‫من توی کیسۀ خواب می‌خوابم

88
00:06:29,097 --> 00:06:30,306
‫کریستن کلاً معلقه

89
00:06:30,390 --> 00:06:31,682
‫رسماً کل شب رو روی هواست

90
00:06:31,766 --> 00:06:32,850
‫پیشنهاد من به تو اینه که...

91
00:06:32,934 --> 00:06:34,352
‫از کیسۀ خواب شروع کنی

92
00:06:34,435 --> 00:06:37,438
‫مزخرفه، ولی به مرور زمان بهتر می‌شه

93
00:06:39,023 --> 00:06:40,441
‫خیلی‌خب

94
00:06:40,525 --> 00:06:42,026
‫- ایول!
‫- «ناد دو» اون پشته

95
00:06:42,110 --> 00:06:43,903
‫اینجا دیگه خونۀ دومته

96
00:06:44,028 --> 00:06:45,696
‫توی محل استراحتت هرکاری می‌خوای بکن

97
00:06:45,822 --> 00:06:48,699
‫بخواب، امم... فیلم تماشا کن

98
00:06:48,825 --> 00:06:50,618
‫اینجا خیلی اینترنت نداری

99
00:06:50,701 --> 00:06:52,286
‫واسه همین وقت‌هایی که می‌خوای...

100
00:06:52,370 --> 00:06:53,746
‫با اون‌هایی که برات عزیزن...

101
00:06:53,871 --> 00:06:55,039
‫تماس تصویری بگیری رو مخه

102
00:06:57,917 --> 00:06:59,210
‫می‌خوای یه استراحتی کنی؟

103
00:06:59,335 --> 00:07:01,421
‫یه تماسی بگیری،
‫یه ارتباطی باهاشون برقرار کنی؟

104
00:07:01,546 --> 00:07:02,463
‫نه

105
00:07:06,551 --> 00:07:07,552
‫حله

106
00:07:11,222 --> 00:07:13,724
‫این صدا رو می‌شنوی؟

107
00:07:15,268 --> 00:07:17,854
‫دستگاه علائم حیاتیته

108
00:07:17,937 --> 00:07:20,231
‫تا وقتی این صدا رو می‌شنوی،

109
00:07:20,314 --> 00:07:22,233
‫همه‌چی گل و بلبله

110
00:07:22,984 --> 00:07:24,444
‫وقتی این صدا قطع بشه،

111
00:07:25,403 --> 00:07:27,196
‫اون‌وقته که باید بترسی

112
00:07:27,280 --> 00:07:28,281
‫فهمیدم

113
00:07:30,324 --> 00:07:33,995
‫« سیستم تهویه و گردش هوا »

114
00:07:35,246 --> 00:07:37,748
‫همون‌طوری که بهت گفتم،
‫این بالا همه‌چی رو باهم شریک می‌شیم.

115
00:07:37,874 --> 00:07:40,668
‫اگه نمی‌خوای وقتی که...

116
00:07:41,794 --> 00:07:44,714
‫یکی داره دنبال یه جفت
‫شیشۀ ساعت اضافی می‌گرده...

117
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
‫اتفاقی بزنه کلی از تحقیقاتت رو خراب کنه،

118
00:07:47,133 --> 00:07:48,926
‫می‌تونی با این کلید قفلش کنی

119
00:07:48,968 --> 00:07:50,761
تمام کمدهای آمریکایی رو باز می‌کنه

120
00:07:50,761 --> 00:07:52,263
‫می‌تونی از کشوهای روسی
‫هم استفاده کنی،

121
00:07:52,305 --> 00:07:53,723
‫ولی باید کلیدت رو با اون‌ها عوض کنی

122
00:07:53,764 --> 00:07:56,017
‫می‌شه یه لحظه بهم اجازه بدی
‫اینجا رو روبه‌راه بیارم...

123
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
‫و با رفیق‌های کوچولوی خودم آشنا شم؟

124
00:07:57,518 --> 00:07:59,145
‫- بعضی چیزها رو نمی‌خوام
‫- آره، مشکلی نیست

125
00:07:59,270 --> 00:08:01,481
‫می‌خوای بمونم یا تنهایی انجامش میدی؟

126
00:08:01,606 --> 00:08:03,399
‫نه، تنهایی می‌تونم

127
00:08:03,483 --> 00:08:06,027
‫باشه، خوشحالیم که اینجایی

128
00:08:06,110 --> 00:08:07,445
‫مرسی

129
00:08:07,528 --> 00:08:08,488
‫عجله نکن

130
00:08:24,420 --> 00:08:27,798
‫سلام. اوه، داشتین چُرت می‌زدین، نه؟

131
00:08:27,924 --> 00:08:30,051
‫می‌دونم، باشه

132
00:08:30,134 --> 00:08:32,136
‫می‌دونم، می‌دونم

133
00:08:32,220 --> 00:08:34,555
‫کارِت حرف نداره.
‫آره، آره، آره

134
00:08:35,306 --> 00:08:38,559
‫آفرین، می‌دونم یه حس عجیبیه

135
00:08:38,643 --> 00:08:40,853
‫بفرما، بمون

136
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
‫بمون، بمون، بمون، بمون

137
00:08:42,313 --> 00:08:43,981
‫سلام داداش کوچولو

138
00:08:44,106 --> 00:08:46,067
‫دلم واسه توام تنگ شده بود

139
00:08:46,150 --> 00:08:48,110
‫اونجا رو! بمون، بمون

140
00:08:51,656 --> 00:08:53,741
‫سلام، دکتر

141
00:08:53,950 --> 00:08:55,201
‫سلام

142
00:08:55,201 --> 00:08:56,702
‫چیزی نیست، چیزی نیست

143
00:08:56,827 --> 00:08:58,663
‫آفرین، کارت خوب بود

144
00:08:58,955 --> 00:09:01,165
‫بهم گفتن حیطۀ کاری‌مون خیلی نزدیک به‌همـه

145
00:09:02,166 --> 00:09:03,334
‫ممنونم

146
00:09:04,335 --> 00:09:07,964
‫آه...

147
00:09:08,047 --> 00:09:09,257
‫اومم...

148
00:09:10,132 --> 00:09:11,092
‫شرمنده

149
00:09:11,175 --> 00:09:12,927
‫روسیم اصلاً خوب نیست

150
00:09:13,010 --> 00:09:14,178
‫نه، خوبه، خوبه، خوبه

151
00:09:14,262 --> 00:09:16,639
‫از آمریکایی حرف زدن من بهتره

152
00:09:18,057 --> 00:09:19,350
‫من دکتر...

153
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
‫- دکتر پولاف
‫- بله

154
00:09:20,518 --> 00:09:23,354
‫نه، من ترجمۀ پایان‌نامه‌ای که...

155
00:09:23,479 --> 00:09:27,024
‫راجع‌به سرطان‌های منتقل‌شوندۀ
‫«شیطان تاسمانی» نوشتین رو خوندم

156
00:09:27,108 --> 00:09:28,693
‫راستش، دوست داشتم باهاتون صحبت کنم

157
00:09:28,776 --> 00:09:30,695
‫چون ارتباط مستقیمی با کاری که من...

158
00:09:30,820 --> 00:09:32,113
‫من نمی‌خوام...

159
00:09:32,697 --> 00:09:34,198
‫اگه بی‌زحمت...

160
00:09:34,782 --> 00:09:36,033
‫خدای من

161
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
‫بله، نمی‌خواستم...
‫« مهندس زیستی: الکسی پولاف »

162
00:09:37,827 --> 00:09:38,869
‫بی‌احترامی کنم
‫« مهندس زیستی: الکسی پولاف »

163
00:09:38,995 --> 00:09:40,871
‫- این‌ها واسه جفت‌مونه
‫- بله

164
00:09:41,831 --> 00:09:42,873
‫آه...

165
00:09:44,709 --> 00:09:46,085
‫ممنون

166
00:09:46,210 --> 00:09:47,503
‫از خجالت آب شدم

167
00:09:49,130 --> 00:09:51,757
‫می‌دونم، اوه. شرمنده رفیقِ فسقلی

168
00:09:51,882 --> 00:09:54,051
‫خیلی روی اون‌ها آزمایش کردیم

169
00:09:54,135 --> 00:09:55,219
‫- روی موش‌ها؟
‫- آره

170
00:09:55,344 --> 00:09:57,346
‫درسته، نتایج جدید غدۀ تیروئید رو دیدم

171
00:09:57,430 --> 00:10:00,641
‫- چطور بود؟
‫- آره، خیلی آزمایش کردیم

172
00:10:00,725 --> 00:10:02,351
‫این بالا می‌ترسن

173
00:10:02,435 --> 00:10:03,811
‫نتیجۀ دلگرم‌کننده‌ای نداشت

174
00:10:06,606 --> 00:10:07,565
‫ببخشید؟

175
00:10:08,441 --> 00:10:10,192
‫پایان خوبی نداره

176
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
‫از آشنایی‌تون خوشحال شدم

177
00:10:21,329 --> 00:10:23,873
‫به ایستگاه خوش اومدی، دکتر

178
00:11:03,829 --> 00:11:05,456
‫- اوه
‫- دوباره نه!

179
00:11:05,581 --> 00:11:07,667
‫واو، اینجا از این کارها هم می‌کنیم؟

180
00:11:07,792 --> 00:11:08,876
‫چرا که نه

181
00:11:08,959 --> 00:11:10,878
‫مگه بهت نگفته بودن
‫این بالا قراره آتیش‌بازی کنم؟

182
00:11:10,961 --> 00:11:13,297
‫خب، اگه می‌گفتن اشتیاقی واسه اومدن نداشتم

183
00:11:13,422 --> 00:11:15,466
‫آره، آره.
‫تو موش‌های خودت رو داری،

184
00:11:15,591 --> 00:11:17,927
‫منم بچه‌های خودم رو دارم

185
00:11:18,010 --> 00:11:19,845
‫و خیلی دلم براشون تنگ می‌شه

186
00:11:19,970 --> 00:11:21,222
‫الهی

187
00:11:21,305 --> 00:11:23,057
‫نمی‌دونم چرا می‌گن باشگاه برید

188
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
‫امم...

189
00:11:24,266 --> 00:11:26,727
‫خب، سرویس بهداشتی هم برامون گذاشتن،

190
00:11:26,811 --> 00:11:28,437
‫ولی من اعتراضی می‌کنم؟

191
00:11:28,521 --> 00:11:30,356
‫- سلام، کرا
‫- سلام

192
00:11:30,481 --> 00:11:33,025
‫هروقت توی شطرنج لوله‌ش می‌کنم نِق می‌زنه

193
00:11:33,109 --> 00:11:34,318
‫اوه، بیخیال

194
00:11:34,402 --> 00:11:36,237
‫اینجا رو باش، کاپیتان بابِل

195
00:11:36,320 --> 00:11:37,738
‫داره شوآف می‌کنه

196
00:11:39,615 --> 00:11:41,659
‫در ضمن، یه جرم جدی
‫توی سازمان هوانوردی فدرالـه

197
00:11:41,784 --> 00:11:42,993
‫آره می‌دونم، می‌دونم

198
00:11:43,119 --> 00:11:44,203
‫خبر داشتی؟

199
00:11:44,286 --> 00:11:46,789
‫ولی پدربزرگم خودش فرمانده بود، پس...

200
00:11:46,872 --> 00:11:48,541
‫فرکانس رو عوض نکن

201
00:11:49,208 --> 00:11:50,501
‫سال نو مبارک

202
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
‫صداش واضح بود

203
00:11:52,503 --> 00:11:53,671
‫چه‌جورم

204
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
‫توام می‌خوای؟

205
00:11:58,092 --> 00:12:02,722
‫همیشه دوست داشتم سیبری رو از نزدیک ببینم

206
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
‫من واسه غرب روسیه‌ام

207
00:12:04,849 --> 00:12:06,600
‫اونجا ما فقط درخت کاج داریم

208
00:12:06,684 --> 00:12:09,353
‫خارق‌العاده‌ست، وقتی که بوش می‌کنی...

209
00:12:09,437 --> 00:12:10,396
‫دقیقاً، منم دنبال همین بودم...

210
00:12:10,521 --> 00:12:11,772
‫- چندین مایل...
‫- آره، آره

211
00:12:11,856 --> 00:12:13,357
‫- ریه‌هات باز می‌شن و تو...
‫- دلم واسه‌ش تنگ شده

212
00:12:13,441 --> 00:12:15,526
‫دلم تنگ شد.
‫میام یه سر بهت می‌زنم

213
00:12:15,651 --> 00:12:17,695
‫و کنار هم درخت‌های کاج رو بو می‌کنیم

214
00:12:19,864 --> 00:12:21,073
‫عاشق این آهنگم

215
00:12:21,198 --> 00:12:22,783
‫این همون آهنگه‌ست؟

216
00:12:24,160 --> 00:12:25,494
‫می‌دونم توام یکی می‌خوای

217
00:12:31,542 --> 00:12:33,377
‫- بد نبود!
‫- برو بریم

218
00:12:33,461 --> 00:12:34,712
‫- خدایا
‫- قشنگه!

219
00:12:43,721 --> 00:12:44,722
‫ناز نفست دختر!

220
00:12:47,475 --> 00:12:50,394
‫اوه، پسر. ظالمانه بود

221
00:12:50,519 --> 00:12:53,898
‫چرا گفتی ظالمانه بود، گوردن؟

222
00:12:53,981 --> 00:12:55,065
‫آهنگ نه، آهنگش...

223
00:12:55,191 --> 00:12:56,484
‫نه! این آهنگ...

224
00:12:56,567 --> 00:12:58,360
‫پایان یه زندگی تلخ بود

225
00:12:58,444 --> 00:13:00,613
‫پایان یه عصر بد واسه پدرها و مادرها،
‫و پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها

226
00:13:00,738 --> 00:13:01,781
‫نه، نه.
‫دیگه این بحث رو ادامه نمی‌دیم

227
00:13:01,906 --> 00:13:03,365
‫منظورم این نبود که آهنگش ظالمانه‌ست

228
00:13:03,449 --> 00:13:04,366
‫- منظورم این بود که خوندنش...
‫- چیکار دارم می‌کنم؟

229
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
‫کرا، حواست رو جمع کن

230
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
‫اینجا حرف‌های سیاسی نمی‌زنیم.

231
00:13:07,453 --> 00:13:10,080
‫اینجا متحدیم

232
00:13:10,206 --> 00:13:12,374
‫گونه‌های تکامل‌یافته‌ایم

233
00:13:12,458 --> 00:13:14,126
‫این که سیاست نیست

234
00:13:14,251 --> 00:13:15,961
‫اگه مثل ما بزرگ می‌شدین...

235
00:13:16,420 --> 00:13:17,963
‫می‌فهمیدین، خب؟

236
00:13:18,088 --> 00:13:19,048
‫این آهنگ یه معنایی داره

237
00:13:19,131 --> 00:13:20,424
‫واسه ما معنای متفاوتی داره

238
00:13:20,508 --> 00:13:21,425
‫آره، ولی واسه من...

239
00:13:21,509 --> 00:13:22,468
‫- خیلی باارزشه
‫- لیوشا!

240
00:13:22,593 --> 00:13:24,053
‫ما راجع‌به این چیزها صحبت نمی‌کنیم

241
00:13:24,136 --> 00:13:26,222
‫بحث‌های مربوط به سوریه
‫و اسرائیل رو پیش نمی‌کشیم

242
00:13:26,305 --> 00:13:28,098
‫من که هرگز راجع‌به دوران خدمتم حرف بزنم

243
00:13:28,182 --> 00:13:29,433
‫قطعاً راجع‌به اتفاقاتی که...

244
00:13:29,558 --> 00:13:30,935
‫اون پایین میفته حرفی نمی‌زنیم

245
00:13:32,436 --> 00:13:33,437
‫الکسی، شرمنده

246
00:13:33,521 --> 00:13:35,397
‫من... خنگ بازی درآوردم

247
00:13:35,481 --> 00:13:36,398
‫داشتم شوخی می‌کردم

248
00:13:36,482 --> 00:13:38,359
‫شوخی بدی بود

249
00:13:38,442 --> 00:13:39,860
‫آره

250
00:13:39,944 --> 00:13:42,071
‫- شوخی بدی بود، احمقانه بود
‫- هی!

251
00:13:42,154 --> 00:13:44,031
‫اول مطمئن نبودم، ولی الان...

252
00:13:44,615 --> 00:13:47,493
‫دقیقاً همون لحظه‌ایه...

253
00:13:47,618 --> 00:13:49,453
‫که بهتون معرفی کنیم...

254
00:13:49,578 --> 00:13:50,037
‫- اوه

255
00:13:51,038 --> 00:13:52,122
‫فکر کردی یادم رفته!

256
00:13:52,206 --> 00:13:53,332
‫- نمی‌خواستم حرفش رو پیش بکشم
‫- آره

257
00:13:53,457 --> 00:13:54,792
‫می‌دونی چقدر طول کشید
‫تا این رو...

258
00:13:54,875 --> 00:13:56,752
‫واسه کریستن پیدا کنم؟
‫دیگه نگی...

259
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
‫- هیچ کاری برای تو نمی‌کنم
‫- بهم لطف داری

260
00:13:58,963 --> 00:14:00,464
‫خیلی‌خب، حالا که همه‌تون اینجا جمع‌اید،

261
00:14:00,548 --> 00:14:02,758
‫بابانوئل واسه همه‌تون
‫این دفعه کادو آورده

262
00:14:02,842 --> 00:14:03,884
‫- اوه
‫- بابانوئل

263
00:14:04,009 --> 00:14:05,970
‫بفرمایید

264
00:14:06,053 --> 00:14:07,763
‫این رو دخترِ داداشت داده

265
00:14:07,847 --> 00:14:09,807
‫اوه! فکر کنم این‌بار واقعاً...

266
00:14:09,890 --> 00:14:12,810
‫شماها رو کشیده

267
00:14:12,893 --> 00:14:15,229
‫گوردن، ببین چه خوشتیپی

268
00:14:15,354 --> 00:14:16,647
‫- کدوم منم؟
‫- این

269
00:14:16,730 --> 00:14:17,982
‫همونی که روش نوشته «گوردن»

270
00:14:18,065 --> 00:14:19,233
‫آره

271
00:14:19,358 --> 00:14:22,069
‫شرمنده، فاستر.
‫نمی‌دونستم تو چی دوست داری

272
00:14:22,194 --> 00:14:23,320
‫یه هدیۀ کوچولو از فروشگاه برات خریدم

273
00:14:23,404 --> 00:14:25,573
‫بندش از جنس همون تسمه‌هاییه...

274
00:14:25,698 --> 00:14:27,491
‫که توی کمربندِ فضایی استفاده می‌کنیم

275
00:14:27,575 --> 00:14:28,367
‫اومم

276
00:14:28,492 --> 00:14:30,077
‫دفعۀ بعد یه چیز بهتر می‌گیرم

277
00:14:30,202 --> 00:14:31,328
‫چی از این بهتر!

278
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
‫ به افتخار

279
00:14:34,290 --> 00:14:37,877
‫امم... به افتخار کرا، عضو جدید گروه

280
00:14:38,002 --> 00:14:39,336
‫خوش اومدی

281
00:14:39,420 --> 00:14:41,171
‫باز کردنش قلق داره

282
00:14:41,255 --> 00:14:43,507
‫- نه... بذارش سر جاش
‫- نه، نه!

283
00:14:46,051 --> 00:14:47,136
‫- نه، نیازی به...
‫- اگه کسی خواست...

284
00:14:47,219 --> 00:14:48,345
‫- ...این کارها نیست
‫- ...می‌تونه بیاد

285
00:14:48,429 --> 00:14:49,638
‫- می‌تونیم فردا ببینیم
‫- گوش کن

286
00:14:49,722 --> 00:14:51,223
‫هرگز تماشای کسی که
‫واسه اولین‌بار...

287
00:14:51,348 --> 00:14:53,309
‫رفته «کوپولا» رو ببینه...

288
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
‫واسه آدم تکراری نمی‌شه.
‫بی‌نظیره

289
00:14:55,227 --> 00:14:56,520
‫هرگز اون روز رو فراموش نمی‌کنی

290
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
‫این بالا چیزی نداریم که ازش ذوق کنیم

291
00:14:58,564 --> 00:15:00,190
‫در ضمن، تورهای یوتیوب هم...

292
00:15:00,316 --> 00:15:01,609
‫به پای تجربۀ وقعیش نمی‌رسن

293
00:15:01,734 --> 00:15:03,319
‫باشه، بریم ببینیم

294
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
‫کوپولا! کوپولا!

295
00:15:06,572 --> 00:15:08,616
‫باشه، باشه، باشه

296
00:15:22,212 --> 00:15:23,797
‫واو!

297
00:15:29,720 --> 00:15:32,514
‫من عکس‌هاشو دیده بودم ولی این...

298
00:15:32,598 --> 00:15:35,684
‫می‌دونستی،
‫تنها چیزی حدود ۵۰۰ نفر آدم...

299
00:15:35,768 --> 00:15:39,396
‫چیزی که داری می‌بینی رو دیدن،
‫پس ازش لذت ببر

300
00:15:40,105 --> 00:15:41,148
‫واو

301
00:15:41,231 --> 00:15:42,232
‫بیخیال تمام اتفاقاتی که...

302
00:15:42,316 --> 00:15:43,651
‫اون پایین میفته شو

303
00:15:43,776 --> 00:15:46,111
‫وقتی که می‌تونی
‫از این بالا زیبایی زمین رو ببینی

304
00:15:46,236 --> 00:15:48,364
‫- آره، آره
‫- دوست داشتی؟

305
00:15:48,447 --> 00:15:50,199
‫آره، خوشگله

306
00:15:52,076 --> 00:15:54,203
‫نه، خارق‌العاده‌ست

307
00:15:54,828 --> 00:15:55,913
‫چیه؟

308
00:15:58,499 --> 00:16:00,167
‫چی می‌گیـ... خب! فهمیدم چی گفتین

309
00:16:00,250 --> 00:16:01,835
‫چی رو دقیقاً حس نمی‌کنم؟

310
00:16:01,919 --> 00:16:03,253
‫اشکال نداره، کرا، تو تنها نیستی

311
00:16:03,379 --> 00:16:05,130
‫منم هیچ‌وقت حسش نکردم

312
00:16:05,255 --> 00:16:07,967
‫خب، مگه چی رو قراره حس کنم؟

313
00:16:08,092 --> 00:16:10,135
‫تأثیری که این نمای کُلی می‌ذاره

314
00:16:10,260 --> 00:16:14,390
‫به زمین که نگاه می‌کنی،
‫و هیچ خط و مرزی نمی‌بینی

315
00:16:15,849 --> 00:16:19,144
‫واسه بعضی‌ها یه‌جور بیداریِ معنویه

316
00:16:19,228 --> 00:16:23,691
‫انگار که تمام دنیا، تمام بشریت...

317
00:16:25,442 --> 00:16:27,903
‫به هم وصل‌ان یا همچین چیزی

318
00:16:27,987 --> 00:16:28,946
‫اومم

319
00:16:31,240 --> 00:16:33,033
‫من...

320
00:16:33,158 --> 00:16:35,160
‫منم حسش می‌کنم

321
00:16:35,244 --> 00:16:36,620
‫آره، حتماً

322
00:17:08,527 --> 00:17:10,154
‫خدایا

323
00:17:12,656 --> 00:17:15,492
‫یک، دو، سه، چهار،
‫پنج، شش، هفت، هشت...

324
00:17:23,709 --> 00:17:25,044
‫- پـخ!
‫- آه!

325
00:17:26,003 --> 00:17:28,005
‫هی، کرا

326
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
‫شب اول خیلی افتضاحه

327
00:17:31,508 --> 00:17:33,802
‫بیا، برو داخل

328
00:17:35,220 --> 00:17:36,472
‫یک

329
00:17:37,556 --> 00:17:38,557
‫دو

330
00:17:39,767 --> 00:17:41,310
‫بهتر شد، نه؟

331
00:17:46,732 --> 00:17:50,778
‫فکر کنم مشکل اینه که...

332
00:17:50,903 --> 00:17:52,613
‫حس می‌کنم انگار...

333
00:17:52,988 --> 00:17:53,947
‫امم...

334
00:17:54,615 --> 00:17:55,616
‫تو رو بستن

335
00:17:59,119 --> 00:18:00,829
‫مرسی، ورانیکا

336
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
‫نیکا صدام کن

337
00:18:08,253 --> 00:18:09,254
‫اوه، پسر

338
00:18:34,947 --> 00:18:35,948
‫صبح بخیر

339
00:18:36,949 --> 00:18:38,534
‫چطور خوابیدی؟

340
00:18:38,617 --> 00:18:39,576
‫امم...

341
00:18:40,035 --> 00:18:40,953
‫خوب بود

342
00:18:41,036 --> 00:18:42,996
‫چه روز اولِ خوبی، مگه نه؟
‫کامپیوترها از کار افتادن

343
00:18:43,080 --> 00:18:46,250
‫منو باش، فکر می‌کردم
‫هیوستن با من مهربون شده

344
00:18:46,333 --> 00:18:47,292
‫بدعادت نشو

345
00:18:47,417 --> 00:18:48,502
‫مزخرفه

346
00:18:48,585 --> 00:18:50,420
‫کارمون واسه بعداً دوبرابر می‌شه

347
00:18:50,504 --> 00:18:51,421
‫اوه، پس معنیش اینه؟

348
00:18:51,547 --> 00:18:52,464
‫سمت تو خبری نشد؟

349
00:18:52,589 --> 00:18:53,757
‫- هی، کریستن
‫- بله؟

350
00:18:53,841 --> 00:18:55,968
‫می‌دونستی موقع خواب چشم‌هات بازه؟

351
00:18:56,051 --> 00:18:57,177
‫چون خیلی کارِت عجیبه!

352
00:18:57,302 --> 00:18:58,345
‫بهت که گفتم

353
00:18:58,428 --> 00:18:59,763
‫آره، بهم گفتن

354
00:18:59,847 --> 00:19:01,431
‫اگه اسپرسو می‌خوای داریم

355
00:19:01,557 --> 00:19:04,601
‫صبح بخیر، صبح بخیر

356
00:19:05,477 --> 00:19:08,897
‫امروز چطورین؟ آره؟

357
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
‫اوه، نه، نه، نه، نه

358
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
‫اوه...

359
00:19:19,658 --> 00:19:20,701
‫نه

360
00:19:22,828 --> 00:19:23,620
‫امم

361
00:19:23,704 --> 00:19:26,039
‫چرا این کارو باهمدیگه کردین؟

362
00:19:29,001 --> 00:19:30,502
‫متأسفم

363
00:19:38,302 --> 00:19:42,097
‫تو به موش‌هام سر نزدی؟

364
00:19:42,181 --> 00:19:43,807
‫نه، چطور؟

365
00:19:43,891 --> 00:19:46,894
‫باید بعضی‌هاشون رو خلاص کنم

366
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
‫پسر، بد شد که

367
00:19:48,145 --> 00:19:49,980
‫- متأسفم
‫- ممنون

368
00:19:52,482 --> 00:19:54,026
‫هنوز خبری نشد؟

369
00:19:54,151 --> 00:19:55,235
‫سمت تو چیزی نبود؟

370
00:19:55,360 --> 00:19:56,445
‫- نه
‫- کسی قهوه نمی‌خوره؟

371
00:19:56,528 --> 00:19:57,529
‫گفتم از طلوع آفتاب لذت می‌بریم

372
00:19:57,654 --> 00:20:00,365
‫- صبح بخیر، همگی
‫- صبح بخیر

373
00:20:00,490 --> 00:20:01,575
‫صبح بخیر، کرا

374
00:20:01,658 --> 00:20:03,493
‫مرسی بابت طناب

375
00:20:21,887 --> 00:20:23,805
‫هی، بچه‌ها

376
00:20:23,889 --> 00:20:26,225
‫فکر کنم فوران آتش‌فشان دیدم

377
00:20:34,399 --> 00:20:35,567
‫کجا بود؟

378
00:20:35,692 --> 00:20:36,944
‫فکر کنم داره به...

379
00:20:37,069 --> 00:20:38,820
‫شبه‌جزیرۀ یوکاتان نگاه می‌کنه

380
00:20:38,904 --> 00:20:41,240
‫نه، شرقِ شبه‌جزیره بود

381
00:20:41,365 --> 00:20:43,533
‫وای!

382
00:20:43,659 --> 00:20:46,078
‫همه‌تون یه نوری دیدین، نه؟

383
00:20:48,538 --> 00:20:49,665
‫صبر کن ببینم، اون پایین...

384
00:20:49,748 --> 00:20:51,166
‫- چه‌خبر شده؟
‫- چی؟

385
00:20:51,250 --> 00:20:53,168
‫باید از کوپولا خارج شیم، همین الان بچه‌ها!

386
00:20:53,252 --> 00:20:55,504
‫- بیرون برید
‫- همین الان برید

387
00:20:55,587 --> 00:20:56,755
‫هی، کریستن

388
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
‫- فاستر، بریم
‫- بجنب، آره

389
00:20:58,757 --> 00:20:59,925
‫فاستر برو بیرون!

390
00:21:00,759 --> 00:21:02,219
‫منو بگیر

391
00:21:12,062 --> 00:21:15,065
‫تیم آی.اس.اس درخواست
‫اطلاع‌رسانی از وضعیت زمین داره

392
00:21:15,607 --> 00:21:17,818
‫تیم آی.اس.اس درخواست
‫اطلاع‌رسانی از وضعیت زمین داره

393
00:21:23,657 --> 00:21:25,242
‫هیوستن، فرمانده برِت صحبت می‌کنه

394
00:21:25,325 --> 00:21:26,827
‫صدای منو داری؟

395
00:21:26,952 --> 00:21:28,578
‫باید با خواهرم صحبت کنم

396
00:21:29,162 --> 00:21:30,706
‫باید خاطرجمع شم بچه‌ها حال‌شون خوبه

397
00:21:30,747 --> 00:21:31,707
‫هیوستن، برِت با شما صحبت می‌کنه.
‫صدای منو داری؟

398
00:21:31,790 --> 00:21:34,584
‫چه سورپرایزی، اینترنت هم قطع شد

399
00:21:34,668 --> 00:21:36,378
‫شماها ندیدین اون نورها...

400
00:21:36,461 --> 00:21:37,796
‫نزدیک کالیفرنیا بود یا نه؟

401
00:21:37,879 --> 00:21:40,132
‫این طرز فکرت کمکی نمی‌کنه

402
00:21:40,257 --> 00:21:41,008
‫مگه قلبت از سنگـه؟

403
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
‫فقط می‌خوام مطمئن شم دخترهام خوبن

404
00:21:42,592 --> 00:21:43,719
‫هی، همه نگران...

405
00:21:43,802 --> 00:21:45,595
‫آدم‌های اون پایین‌ان، خب؟
‫آروم باش

406
00:21:45,679 --> 00:21:47,389
‫آی‌تی‌اس تأیید شد

407
00:21:47,472 --> 00:21:49,474
‫- آی‌تی‌اس، آسیبی دیده نشد
‫- دریافت شد

408
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
‫هیوستن، صدای منو داری؟

409
00:21:50,851 --> 00:21:52,227
‫- از آی.اس.اس تماس می‌گیرم
‫- هی

410
00:21:52,728 --> 00:21:53,937
‫الان وقت این کارهاست؟

411
00:21:54,021 --> 00:21:55,147
‫- آرومم می‌کنه
‫- می‌شه یه...

412
00:21:55,230 --> 00:21:57,357
‫نگاهی بندازیم؟
‫یکی اطلاعات سیستم رو بررسی کنه

413
00:21:58,900 --> 00:21:59,943
‫دریافت شد

414
00:22:06,742 --> 00:22:08,744
‫لیوشا، لیوشا!

415
00:22:09,661 --> 00:22:10,954
‫حالت خوبه؟

416
00:22:12,581 --> 00:22:14,249
‫خبری از ایالات متحده نشد؟

417
00:22:15,000 --> 00:22:16,251
‫نه هنوز

418
00:22:17,461 --> 00:22:19,129
‫تو نگرانی؟

419
00:22:29,556 --> 00:22:33,477
‫من یه نوشیدنی زیر اتاق کنترل
‫بازوی مکانیکی ایستگاه فضایی جاساز کردم

420
00:22:38,357 --> 00:22:39,941
‫حله

421
00:22:41,610 --> 00:22:42,861
‫نیکا

422
00:22:44,654 --> 00:22:46,031
‫مرسی

423
00:22:47,282 --> 00:22:49,951
‫پی-۴ و پی-۶، آرایۀ خورشیدی

424
00:22:49,951 --> 00:22:51,244
‫آسیب خاصی ندیدن

425
00:22:59,544 --> 00:23:02,547
‫« گوردن برِت. ساکت باش »
‫« اطلاعات ذیل محرمانه‌ست »

426
00:23:02,589 --> 00:23:03,840
‫هیوستن جواب داده؟

427
00:23:06,051 --> 00:23:06,927
‫نه، نه

428
00:23:07,052 --> 00:23:09,096
‫فقط... پیام تأیید برام ارسال شد

429
00:23:22,776 --> 00:23:24,152
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

430
00:23:30,283 --> 00:23:33,620
‫« ارتش دو کشور ایالا متحده و روسیه
‫اقدام به آغاز جنگ کردن »

431
00:23:33,662 --> 00:23:36,998
‫« درحال بررسی دخالت دیگر کشورها هستیم »

432
00:23:56,518 --> 00:23:58,520
‫« آی.اس.اس در اولویت اول قرار داره »

433
00:23:58,520 --> 00:24:00,981
‫« شهروندان آمریکایی تمامی
‫آزمایشات و دستورات را رها کردن »

434
00:24:01,022 --> 00:24:03,567
‫« مأموریت جدید اینه که ایستگاه فضایی
‫رو تحت کنترل خودتون دربیارین »

435
00:24:25,547 --> 00:24:27,591
‫« به هر طریق ممکن »

436
00:24:37,100 --> 00:24:39,186
‫« چرا؟ »

437
00:24:44,483 --> 00:24:46,067
‫این چیزها عادیه دیگه؟

438
00:24:46,151 --> 00:24:47,569
‫شوخیت گرفته حتماً

439
00:24:53,158 --> 00:24:54,159
‫خبری نشد؟

440
00:24:55,410 --> 00:24:58,163
‫نه. هیچی، فقط...

441
00:25:00,832 --> 00:25:02,000
‫هیچ خبری نشد

442
00:25:13,803 --> 00:25:15,514
‫پس چیزِ دیگه‌ای نگفتن؟

443
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
‫فقط همین‌ها رو گفتن

444
00:25:17,682 --> 00:25:18,808
‫اطلاعات دیگه‌ای ندادن؟

445
00:25:18,892 --> 00:25:20,435
‫چه اطلاعاتی مثل؟

446
00:25:20,519 --> 00:25:22,521
‫«آی.اس.اس رو تحت کنترل خودمون دربیاریم؟»

447
00:25:22,646 --> 00:25:23,939
‫یعنی چی؟

448
00:25:24,022 --> 00:25:25,440
‫هنوز به اونجا نرسیدیم

449
00:25:25,524 --> 00:25:27,442
‫خب، بعیده کسی تونسته باشه...

450
00:25:27,526 --> 00:25:28,693
‫به سیستم ارتباطات نفوذ کنه و...

451
00:25:28,777 --> 00:25:29,736
‫این‌جوری قطعش کنه، پس...

452
00:25:29,861 --> 00:25:31,238
‫چیه؟

453
00:25:33,532 --> 00:25:35,367
‫فقط صدات رو پایین بیار، خب؟

454
00:25:35,450 --> 00:25:37,202
‫باشه، شرمنده

455
00:25:39,204 --> 00:25:40,497
‫پس احتمال داره که...

456
00:25:42,040 --> 00:25:43,875
‫یا یه چیزی آسیب دیده باشه...

457
00:25:43,959 --> 00:25:45,835
‫یا پالس الکترومغناطیسی باعث شده همه‌مون...

458
00:25:45,919 --> 00:25:47,212
‫تحت‌تأثیر اثر ثانویه قرار بگیریم

459
00:25:47,337 --> 00:25:49,047
‫هنوز مطمئن نیستیم.
‫چیزی هنوز نمی‌دونیم

460
00:25:49,172 --> 00:25:50,966
‫پالسی که از کلاهک جنگی با ارتفاع...

461
00:25:51,049 --> 00:25:52,300
‫نه، نگفتن موشک اتمی بود...

462
00:25:52,384 --> 00:25:53,969
‫هنوز مطمئن نیستیم

463
00:26:01,059 --> 00:26:03,895
‫پس چنین انفجاری...

464
00:26:03,979 --> 00:26:05,730
‫ممکن بود فشار زیادی به
‫وسایل الکترونیک‌مون بیاره

465
00:26:05,855 --> 00:26:07,232
‫و اگه این اتفاق افتاده باشه،
‫پس خوشبختانه...

466
00:26:07,315 --> 00:26:10,026
‫تا ۲۴ ساعت آینده ارتباطات
‫به حالت اول خودش برمی‌گرده

467
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
‫و می‌تونیم...

468
00:26:15,115 --> 00:26:16,408
‫اون‌وقت جوابمون رو می‌گیریم

469
00:26:18,952 --> 00:26:20,537
‫پس فعلاً صبر می‌کنیم

470
00:26:20,662 --> 00:26:21,705
‫دقیقاً همین کارو می‌کنیم

471
00:26:21,788 --> 00:26:22,998
‫منتظر می‌مونیم و فکر می‌کنیم
‫که با اطلاعات معدودی که داریم...

472
00:26:23,081 --> 00:26:24,749
‫چیکار می‌تونیم بکنیم

473
00:26:24,874 --> 00:26:26,001
‫دقیقاً

474
00:26:29,045 --> 00:26:31,548
‫فکر کنم همه‌مون به یه چیز داریم فکر می‌کنیم

475
00:26:31,631 --> 00:26:33,258
‫به چی؟

476
00:26:34,634 --> 00:26:36,803
‫اگه دولت به ما دستور داده...

477
00:26:36,928 --> 00:26:38,930
‫اوضاع رو تحت کنترل خودمون دربیاریم...

478
00:26:48,106 --> 00:26:50,275
‫هی، ما یه مشکلی داریم

479
00:26:53,903 --> 00:26:54,988
‫سعی کن مجدد راه‌اندازیش کنی،
‫و دوباره فعالش کنی

480
00:26:55,113 --> 00:26:56,364
‫- درست می‌شه
‫- ما...

481
00:26:56,448 --> 00:26:57,782
‫اینترنت نداریم. تمام تجهیزات
‫یا از کار افتادن یا آسیب دیدن

482
00:26:57,866 --> 00:26:59,117
‫می‌دونم، می‌دونم

483
00:26:59,242 --> 00:27:00,994
‫آی.اس.اس سال‌هاست از رانشگر استفاده نکرده

484
00:27:01,119 --> 00:27:02,579
‫حالا اگه الان ازشون
‫نتونیم استفاده کنیم چی؟

485
00:27:02,704 --> 00:27:03,955
‫ما از قصد به مرکز گفتیم...

486
00:27:03,997 --> 00:27:05,040
‫ارتفاع‌مون رو کم کنه

487
00:27:05,081 --> 00:27:07,125
‫تا واسه لوزم بیشتر
‫زودتر به محل قرار پایگاه و مدار برسیم.

488
00:27:07,208 --> 00:27:09,669
‫صبر کن ببینم، یعنی ارتفاع جوّی‌ای
‫که نیروی پسار پایین داره؟

489
00:27:09,794 --> 00:27:12,714
‫پس احتمالاً کمتر از یک روز فرصت داریم

490
00:27:12,797 --> 00:27:14,966
‫و بعدش سقوط می‌کنم

491
00:27:15,091 --> 00:27:16,885
‫داریم واسه بارگیری مجددِ فوری
‫برنامه‌ریزی می‌کنیم

492
00:27:16,968 --> 00:27:19,888
‫و از نیروی تقویتی الحاقی
‫واسه ارتفاع مجدد استفاده می‌کنیم

493
00:27:19,971 --> 00:27:22,182
‫واسه این کار اول باید
‫با زمین در ارتباط باشی

494
00:27:22,307 --> 00:27:23,600
‫پس فضاپیمای سایوز رو برمی‌داریم

495
00:27:25,977 --> 00:27:27,687
‫«فضاپیمای سایوز رو برمی‌داریم؟»

496
00:27:27,812 --> 00:27:29,939
‫کی، الکسی؟
‫کی می‌خواد سوار فضاپیما شه؟

497
00:27:30,023 --> 00:27:32,150
‫کی باید سوار قایق نجات‌مون شه؟

498
00:27:32,233 --> 00:27:33,234
‫تا وقتی نمی‌دونیم...

499
00:27:33,276 --> 00:27:34,069
‫اون پایین چه‌خبر شده،

500
00:27:34,069 --> 00:27:35,362
‫استفاده از سایوز خودکشیه

501
00:27:35,403 --> 00:27:37,405
‫خب تو بگو چیکار کنیم!

502
00:27:38,615 --> 00:27:40,033
‫- عالی شد
‫- این حرف‌ها کمکی نمی‌کنه

503
00:27:40,033 --> 00:27:41,660
‫ما از انفجار اتمی
‫جون سالم به‌در نبردیم که...

504
00:27:41,701 --> 00:27:43,536
‫دوباره روی زمین برگردیم

505
00:27:43,620 --> 00:27:45,163
‫افسر علمی، کرا فاستر صحبت می‌کنه

506
00:27:45,288 --> 00:27:47,165
‫درخواست افزایش مجدد
‫و فوری ارتفاع از زمین رو دارم

507
00:27:47,290 --> 00:27:49,668
‫اگه طی ۲۴ ساعت آینده
‫این پیام رو دریافت کردین،

508
00:27:49,793 --> 00:27:51,211
‫همچنان می‌تونین ما رو
‫توی فضا معلق نگه دارین

509
00:27:52,629 --> 00:27:54,005
‫روی شما حساب کردیم

510
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
‫آفرین، فاستر

511
00:27:58,843 --> 00:28:00,011
‫به محض اینکه ارتباط برگرده،

512
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
‫پیام‌مون به یکی اون پایین...

513
00:28:01,179 --> 00:28:03,139
‫می‌رسه و واسه‌مون کمک می‌فرسته

514
00:28:03,223 --> 00:28:05,642
‫ولی فعلاً مشکلی نیست، درسته؟

515
00:28:05,767 --> 00:28:07,560
‫آره. فعلاً مشکلی نیست

516
00:28:07,644 --> 00:28:09,521
‫- همه خوبین؟
‫- اوهوم

517
00:28:09,604 --> 00:28:10,647
‫آره

518
00:28:12,649 --> 00:28:13,608
‫تو خوبی، مرد؟

519
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
‫نه، راستش خوب نیستم

520
00:28:17,862 --> 00:28:19,531
‫چون می‌خوام ببینم حال دخترهام چطورن

521
00:28:19,656 --> 00:28:21,032
‫تو حالت خوبه؟

522
00:28:21,116 --> 00:28:24,119
‫نه، کریستن، خوب نیستم.
‫ولی دارم سعیم رو می‌کنم

523
00:28:24,202 --> 00:28:26,913
‫گفتم خوبیم، پس بیا خوب باشیم

524
00:28:30,208 --> 00:28:31,918
‫- رادیو به جایی نرسید؟
‫- نه

525
00:28:35,755 --> 00:28:36,923
‫...آنتن...

526
00:28:40,051 --> 00:28:41,386
‫من فقط «آنتن» رو فهمیدم

527
00:28:41,469 --> 00:28:43,221
‫می‌شه انگلیسیش هم بگی، لطفاً؟

528
00:28:44,806 --> 00:28:46,266
‫می‌گه آنتن قطعـه

529
00:28:47,350 --> 00:28:48,685
‫باید دستی درستش کرد

530
00:28:58,570 --> 00:28:59,571
‫عالی شد

531
00:29:06,953 --> 00:29:08,538
‫دستکش‌ها کامل متصل شدن

532
00:29:09,539 --> 00:29:10,665
‫دریافت شد

533
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
‫خوبی؟

534
00:29:11,875 --> 00:29:13,251
‫امروز انگار از دندۀ چپ بلند شدی

535
00:29:14,169 --> 00:29:17,964
‫دیشب داشتم راجع‌به سیبری می‌خوندم

536
00:29:18,006 --> 00:29:20,842
‫نوشته بود به معنی «سرزمین زیبا»ـه. درسته؟

537
00:29:20,884 --> 00:29:22,051
‫«سرزمین زیبایی»

538
00:29:23,011 --> 00:29:25,430
‫فکر کنم همین باشه. فکر کنم...

539
00:29:27,557 --> 00:29:29,392
‫فکر کنم بتونم بالاخره سیبری برم

540
00:29:33,855 --> 00:29:35,607
‫چه عجب! آفرین

541
00:29:36,024 --> 00:29:37,442
‫چی می‌گی؟

542
00:29:37,567 --> 00:29:38,526
‫نمی‌دونم

543
00:29:40,028 --> 00:29:42,447
‫فقط داشتم آماده می‌شدم که فضا برم

544
00:29:42,530 --> 00:29:44,115
‫آره، عالیه

545
00:29:46,951 --> 00:29:49,162
‫مطمئنی می‌خوای تنهایی این کارو کنی؟

546
00:29:49,287 --> 00:29:50,288
‫آره

547
00:29:50,371 --> 00:29:51,915
‫یه نقص پروتکلی بزرگـه،

548
00:29:51,998 --> 00:29:55,168
‫ولی فقط خودت از پسش برمیای

549
00:29:55,293 --> 00:29:57,378
‫- آماده‌ای؟
‫- آره، برو بریم

550
00:30:02,050 --> 00:30:04,385
‫- چطوره؟
‫- عالیه

551
00:30:04,469 --> 00:30:06,638
‫- کلاه فضانوردی ایمنـه
‫- آره

552
00:30:06,721 --> 00:30:07,639
‫یه سؤالی ازت دارم

553
00:30:07,764 --> 00:30:09,224
‫عجیب نیست برات که...

554
00:30:09,307 --> 00:30:11,142
‫هیچ‌کدوم از اون‌ها
‫واسه این کار داوطلب نشدن؟

555
00:30:11,267 --> 00:30:12,268
‫کریستن

556
00:30:12,352 --> 00:30:15,438
‫یا می‌دونی، هل شدن و به پنجرۀ خیره شدن؟

557
00:30:15,522 --> 00:30:16,481
‫به ورانیکا اعتماد دارم

558
00:30:16,564 --> 00:30:17,899
‫به همه‌شون اعتماد دارم

559
00:30:18,608 --> 00:30:19,567
‫بی‌مقدمه

560
00:30:19,651 --> 00:30:21,152
‫داری قبر خودت رو می‌کنی

561
00:31:18,668 --> 00:31:19,669
‫گوردن؟

562
00:31:20,545 --> 00:31:21,504
‫گوردن؟

563
00:31:22,171 --> 00:31:23,715
‫گوردن، صدای منو داری؟

564
00:31:26,384 --> 00:31:30,263
‫کرا، می‌خوام یه لطفی در حقم کنی، خب؟

565
00:31:30,889 --> 00:31:32,056
‫باشه

566
00:31:33,683 --> 00:31:36,519
‫می‌خوام به همه بگی از پنجره فاصله بگیرن

567
00:31:43,484 --> 00:31:44,444
‫باشه

568
00:31:45,528 --> 00:31:48,615
‫گوشِت به من باشه،
‫با من در ارتباط باش

569
00:31:50,241 --> 00:31:51,409
‫می‌خوام یه نگاه به پایین بندازی

570
00:31:51,534 --> 00:31:54,454
‫و با دقت فشارسنج رو برام بخونی، خب؟

571
00:31:56,205 --> 00:31:57,248
‫می‌خوام واسنجی مجدد کنی

572
00:31:57,332 --> 00:32:01,252
‫و وقتی به ۴/۳ رسید گزارش بدی

573
00:32:02,128 --> 00:32:03,338
‫درحال کاهش

574
00:32:04,255 --> 00:32:06,257
‫یه‌مقدار بالا بود

575
00:32:07,926 --> 00:32:09,218
‫داره پایین میاد

576
00:32:12,555 --> 00:32:14,015
‫خب، این هم ۴/۳

577
00:32:14,933 --> 00:32:17,268
‫خیلی‌خب، خوبه

578
00:32:18,144 --> 00:32:19,979
‫حالا می‌تونی برگردی بالا

579
00:32:31,783 --> 00:32:33,451
‫ای‌وی۱

580
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
‫کمربند متصل شد

581
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
‫آروم و ثابت

582
00:33:02,855 --> 00:33:04,649
‫دارم به بازوی مکانیکی
‫ایستگاه فضایی نزدیک می‌شم

583
00:33:08,444 --> 00:33:10,738
‫بیا همین‌جوری حرف بزنیم، خب؟

584
00:33:10,822 --> 00:33:11,781
‫باشه، می‌تونیم حرف بزنیم

585
00:33:24,752 --> 00:33:26,587
‫سلام، چطوری؟

586
00:33:27,338 --> 00:33:28,381
‫سلام

587
00:33:32,385 --> 00:33:35,513
‫- سرم...
‫- آره، توام حسش می‌کنی

588
00:33:36,014 --> 00:33:37,015
‫افتضاحه

589
00:33:39,851 --> 00:33:41,853
‫اینجا پُره از کربن دی‌اکسید

590
00:33:41,936 --> 00:33:43,354
‫چیز جدیدی نیست

591
00:33:44,480 --> 00:33:47,442
‫خب، فعلاً نمی‌تونیم کاریش کنیم

592
00:33:47,525 --> 00:33:48,860
‫حتی اون...

593
00:33:49,736 --> 00:33:50,778
‫موقع هم...

594
00:33:52,572 --> 00:33:53,740
‫آرامش‌مون...

595
00:33:53,865 --> 00:33:55,241
‫هدف اصلی اون‌ها نبود

596
00:33:56,534 --> 00:33:57,702
‫آره، «اولویت» نبود

597
00:33:59,287 --> 00:34:02,123
‫- چی؟
‫- جای «هدف» باید می‌گفتی اولویت

598
00:34:03,666 --> 00:34:04,876
‫- اولویت
‫- آره

599
00:34:08,379 --> 00:34:11,090
‫اگه ایبوپروفن یا چیزی خواستی بهم بگو

600
00:34:11,215 --> 00:34:12,383
‫این چیزها معمولاً
‫روی خودم خیلی جواب میده

601
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
‫- البته، ممنون، ممنون
‫- آره، حتماً

602
00:34:15,803 --> 00:34:17,096
‫من...

603
00:34:18,890 --> 00:34:20,600
‫دستشویی

604
00:34:20,725 --> 00:34:22,226
‫این یه کلمه رو خوب بلدی

605
00:34:22,810 --> 00:34:23,936
‫خوبه، خوبه

606
00:34:24,062 --> 00:34:25,354
‫- خوش بگذره کریستن
‫- ممنون

607
00:35:11,943 --> 00:35:13,611
‫از ورانیکا برام بگو

608
00:35:15,029 --> 00:35:16,364
‫امم...

609
00:35:18,157 --> 00:35:21,244
‫گوردن از کِی باهاش قرار گذاشتی؟

610
00:35:21,369 --> 00:35:22,954
‫نمی‌دونم راجع‌به چی داری حرف می‌زنی

611
00:35:24,622 --> 00:35:25,873
‫این حرف آخرته؟

612
00:35:25,957 --> 00:35:27,291
‫حرف آخرمه

613
00:35:27,959 --> 00:35:29,168
‫باشه، منصفانه‌ست

614
00:35:29,752 --> 00:35:31,212
‫بازوی مکانیکی رو رد کردم

615
00:35:31,295 --> 00:35:32,463
‫باشه

616
00:35:33,214 --> 00:35:36,259
‫ولی فقط اینو بهت می‌گم...

617
00:35:36,259 --> 00:35:38,469
‫تلاشت واسه مخفی کردن
‫ابراز علاقه‌ت توی مکان عمومی...

618
00:35:38,511 --> 00:35:40,012
‫به طرز مضحکی ستوندیه

619
00:35:40,054 --> 00:35:43,307
‫خب، بذار بگم که...

620
00:35:44,392 --> 00:35:46,561
‫فیزیک توی این موضوع...

621
00:35:46,644 --> 00:35:49,522
‫خیلی نتونسته کمکی بهت کنه

622
00:35:51,566 --> 00:35:53,693
‫می‌شه لطفاً راجع‌به یه چیز دیگه صحبت کنیم؟

623
00:35:54,986 --> 00:35:56,821
‫خیلی‌خب، باشه

624
00:35:59,365 --> 00:36:01,868
‫من وقتی اینجا اومدم باهاش آشنا شدم

625
00:36:01,993 --> 00:36:06,831
‫هفتۀ اول که به ایستگاه فضایی اومدم
‫شب‌ها کارائوکه داشتیم

626
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
‫جاذبۀ صفر و دیوید بویی

627
00:36:10,501 --> 00:36:12,044
‫دیگه چی از این بهتر؟

628
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
‫وایسا ببینم،
‫پس اون چیکار کرد؟

629
00:36:13,296 --> 00:36:15,840
‫با صداش عاشقت کرد؟

630
00:36:15,923 --> 00:36:17,884
‫نه، نه. اصلاً

631
00:36:18,968 --> 00:36:21,429
‫فکر می‌کردم الان‌هاست
‫که پردۀ گوشم پاره شه

632
00:36:21,512 --> 00:36:23,264
‫- واقعاً؟
‫- افتضاح بود

633
00:36:23,347 --> 00:36:24,849
‫حتی خودش هم می‌دونه

634
00:37:29,163 --> 00:37:30,998
‫می‌خوای راجع‌به خودت صحبت کنیم؟

635
00:37:31,082 --> 00:37:33,376
‫حالا لازمه واقعاً؟

636
00:37:33,459 --> 00:37:35,294
‫منم پرونده‌تو چک کردم، می‌دونستی؟

637
00:37:36,462 --> 00:37:38,881
‫به‌نظر خیلی یهویی از...

638
00:37:38,965 --> 00:37:42,260
‫یه زیست‌شناس آینده‌دار
‫رفتی توی تفنگداران دریایی آمریکا

639
00:37:42,343 --> 00:37:44,303
‫که برخلاف رفیق‌مون، کریستن

640
00:37:44,428 --> 00:37:46,681
‫چیزیه که هرگز ازش صحبت نکردی

641
00:37:46,722 --> 00:37:49,392
‫کریستن عضو نیروی هوایی بود.
‫کسی که خربزه می‌خوره پای لرزشم می‌شینه

642
00:37:49,392 --> 00:37:50,643
‫اوه!

643
00:37:51,602 --> 00:37:53,396
‫دوره‌های فضانوردی رو سریع گذروندی

644
00:37:53,479 --> 00:37:56,774
‫جفت‌مون خوب می‌دونیم کار آسونی نیست

645
00:37:59,151 --> 00:38:00,361
‫راز موفقیتت چیه؟

646
00:38:03,447 --> 00:38:05,616
‫من هفت سال از عمرم رو
‫کنار دوست صمیمیم و نامزدم

647
00:38:07,451 --> 00:38:10,705
‫صرف تحقیق دربارۀ پیوند اعضا کردم

648
00:38:10,788 --> 00:38:13,624
‫پس دوست‌ هم داری!

649
00:38:14,875 --> 00:38:16,836
‫دوست‌ نه، رفیق

650
00:38:16,961 --> 00:38:18,879
‫من چه خنگی‌ام

651
00:38:18,963 --> 00:38:23,134
‫اوهوم، ولی اشکال نداره.
‫می‌بخشمت

652
00:38:23,217 --> 00:38:25,761
‫نوجَوون که بودم
‫پدرم توی لیست انتظار بود که فوت کرد

653
00:38:25,845 --> 00:38:28,180
‫و هدفم این شد تا یه راه آسون‌تر...

654
00:38:28,306 --> 00:38:31,267
‫واسه ساخت چیزی که
‫مردم بهش نیاز دارن پیدا کنم

655
00:38:31,392 --> 00:38:33,894
‫واو، متأسفم

656
00:38:33,978 --> 00:38:35,896
‫نه، نه، چیزی نیست.
‫من خوبم

657
00:38:35,980 --> 00:38:38,482
‫خب، تحقیقات‌مون فقط روی کاغذ عملی شد،

658
00:38:38,607 --> 00:38:41,402
‫تمام تلاش‌مون با شکست مواجه شد

659
00:38:41,485 --> 00:38:45,489
‫چون فشار زیادی روی سلول‌ها بود

660
00:38:45,614 --> 00:38:47,575
‫ولی توی فضا این مشکل رو نداریم

661
00:38:49,785 --> 00:38:50,786
‫آفرین

662
00:38:51,495 --> 00:38:52,913
‫اون دوتا چی شدن؟

663
00:38:52,997 --> 00:38:55,750
‫خواهش می‌کنم بگو
‫که آخر داستان خوب تموم می‌شه

664
00:38:55,833 --> 00:38:56,792
‫امم...

665
00:38:57,835 --> 00:38:59,003
‫واسه من نه

666
00:38:59,128 --> 00:39:00,880
‫واسه تو نه؟ مگه چی شد؟

667
00:39:01,005 --> 00:39:02,173
‫دوستم بهم خیانت کرد

668
00:39:02,256 --> 00:39:03,341
‫یه شب همدیگه رو دیدن،

669
00:39:03,466 --> 00:39:06,594
‫و بعدش ظاهراً هرشب پیش هم بودن

670
00:39:06,677 --> 00:39:10,222
‫راستش رو بخوای،
‫اعتماد خیلی نقطۀ قوت من نبوده

671
00:39:10,348 --> 00:39:13,517
‫نه، تو فقط به آدم‌های اشتباهی اعتماد کردی

672
00:39:15,644 --> 00:39:18,356
‫من...

673
00:39:18,439 --> 00:39:20,066
‫تنها که باشی بهتره

674
00:39:20,524 --> 00:39:22,193
‫این‌جوری خیلی راحت‌تره

675
00:39:22,318 --> 00:39:23,611
‫کارم رو دارم و...

676
00:39:26,364 --> 00:39:27,656
‫همین هم کافیه

677
00:39:29,200 --> 00:39:30,534
‫نمی‌دونم چی بگم

678
00:39:31,619 --> 00:39:34,872
‫ببین، اگه بتونیم
‫زندگی‌مون رو جمع‌وجور کنیم

679
00:39:35,623 --> 00:39:36,665
‫شاید اون‌وقت بد نباشه یه مدت...

680
00:39:36,749 --> 00:39:38,751
‫بچسبیم به خانواده‌های عجیب‌غریبمون

681
00:39:40,878 --> 00:39:42,838
‫ما کنارتیم، دکی

682
00:39:42,922 --> 00:39:45,049
‫هرجا بری وَر دلتیم

683
00:39:49,678 --> 00:39:50,846
‫این هم از این

684
00:39:52,056 --> 00:39:54,392
‫یه لحظه خیلی ساکت شده بود، نه؟

685
00:39:55,726 --> 00:39:56,936
‫بیا...

686
00:40:04,819 --> 00:40:06,862
‫گوردن؟

687
00:40:08,197 --> 00:40:09,824
‫گوردن، صدامو داری؟

688
00:40:09,907 --> 00:40:11,742
‫گوردن، صدای منو داری؟

689
00:40:12,201 --> 00:40:13,202
‫تو صداشو داری؟

690
00:40:13,285 --> 00:40:14,453
‫- صدای گوردن رو داری؟
‫- نه، چی شده؟

691
00:40:14,578 --> 00:40:15,579
‫ارتباط من قطع شده

692
00:40:15,704 --> 00:40:17,164
‫جواب نمیده.
‫گوردن، صدای منو داری؟

693
00:40:17,248 --> 00:40:18,416
‫- یه نگاه دیگه دیگه بنداز
‫- چی؟ چی شده؟

694
00:40:18,499 --> 00:40:19,583
‫- ارتباطم قطع شده
‫- الکسی کجاست؟

695
00:40:19,667 --> 00:40:21,043
‫کامل قطع شده. صدایی نمیاد

696
00:40:21,127 --> 00:40:22,920
‫- شما حواس‌تون باشه، خب؟
‫- گوردن، صدای منو داری؟

697
00:40:23,045 --> 00:40:24,004
‫صدای منو داری؟

698
00:40:25,214 --> 00:40:26,799
‫گوردن، می‌شنوی؟

699
00:40:38,436 --> 00:40:39,645
‫دارم به آنتن نزدیک می‌شم

700
00:40:39,770 --> 00:40:41,814
‫از اینجا می‌تونم ببینمش

701
00:40:44,567 --> 00:40:45,776
‫کرا

702
00:40:47,153 --> 00:40:48,237
‫کیرا، صدای منو داری؟

703
00:40:55,744 --> 00:40:57,663
‫فاستر، صدای منو داری؟

704
00:40:57,788 --> 00:40:59,957
‫فاستر، صدای منو داری؟

705
00:41:26,984 --> 00:41:28,777
‫کرا، اگه صدامو داری
‫الان وقتشه که...

706
00:41:28,861 --> 00:41:30,446
‫بهم انگیزه بدی

707
00:41:34,241 --> 00:41:36,952
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

708
00:41:46,295 --> 00:41:48,839
‫خب، از پس این کار برمیای!

709
00:42:02,186 --> 00:42:03,187
‫گوردن؟

710
00:42:03,854 --> 00:42:05,022
‫گوردن، صدای منو...

711
00:42:06,065 --> 00:42:07,066
‫با مال ما امتحان کن

712
00:42:11,320 --> 00:42:12,321
‫گوردن؟

713
00:42:12,404 --> 00:42:13,822
‫گوردن، جواب بده

714
00:42:16,575 --> 00:42:18,118
‫کسی پشت هدایتگر بازوی مکانیکیه؟

715
00:42:18,202 --> 00:42:20,371
‫من بازوی مکانیکی رو نمی‌خوام، کرا
‫صدای منو داری؟

716
00:42:20,454 --> 00:42:21,580
‫به بازوی مکانیکی نیازی ندارم

717
00:43:04,582 --> 00:43:06,917
‫دارم به آنتن نزدیک می‌شم،
‫به‌نظر می‌رسه که...

718
00:43:22,933 --> 00:43:24,768
‫به‌نظر کاملاً سالمـه

719
00:43:31,442 --> 00:43:33,277
‫آنتن سالمه، کرا!

720
00:43:34,862 --> 00:43:38,282
‫کرا، آنتن سالمه! کرا!

721
00:43:38,407 --> 00:43:40,326
‫کرا، صدای منو می‌شنوی؟
‫اون دروغ گفت!

722
00:43:50,669 --> 00:43:52,504
‫کسی پشت بازوی مکانیکیه؟

723
00:43:52,630 --> 00:43:54,548
‫کیرا، الان نیازی به بازوی مکانیکی ندارم

724
00:43:54,632 --> 00:43:55,841
‫کیرا، صدای منو می‌شنوی؟

725
00:44:02,806 --> 00:44:04,516
‫کرا، اون بازو رو نمی‌خوام!

726
00:44:05,976 --> 00:44:07,645
‫فاستر، روی کدوم موجی؟

727
00:44:07,770 --> 00:44:09,063
‫فاستر صدای منو...

728
00:44:24,536 --> 00:44:25,704
‫بذار من امتحان کنم

729
00:44:28,207 --> 00:44:29,166
‫هی

730
00:44:30,000 --> 00:44:31,293
‫گوردن، صدای منو می‌شنوی؟

731
00:44:33,504 --> 00:44:35,422
‫گوردن، جواب منو بده

732
00:44:35,506 --> 00:44:38,592
‫- اتفاقی نیفتاد؟ کریستن؟
‫- نه، هیچی

733
00:44:38,676 --> 00:44:40,094
‫گوردن، صدای منو می‌شنوی؟

734
00:44:41,929 --> 00:44:44,181
‫گوردن، جواب منو بده!

735
00:44:46,433 --> 00:44:48,018
‫یالا، یالا، یالا

736
00:44:49,812 --> 00:44:51,397
‫کجایی گوردن؟

737
00:44:51,522 --> 00:44:53,982
‫کجاست؟ کجائه؟

738
00:44:54,066 --> 00:44:56,568
‫کجاست؟ من نمی‌بـ... اوه، لعنتی

739
00:44:56,610 --> 00:44:57,820
‫اونجاست

740
00:44:58,195 --> 00:44:59,238
‫پهلوی راست ایستگاه

741
00:44:59,279 --> 00:45:00,823
‫به‌نظر داره پهلوی راست رو حرکت میده

742
00:45:00,864 --> 00:45:02,157
‫درگاه رو چک کن

743
00:45:02,199 --> 00:45:03,534
‫اونجا چی شده؟

744
00:45:03,617 --> 00:45:04,702
‫راستش، خودم هم نمی‌دونم

745
00:45:04,827 --> 00:45:06,120
‫داشت با من حرف می‌زد یهو رفت

746
00:45:06,203 --> 00:45:07,162
‫- گوردن، صدامو می‌شنوی؟
‫- یه دید...

747
00:45:07,246 --> 00:45:08,706
‫واضح‌تر می‌خوایم.
‫تمام پنجره‌ها رو چک کنین

748
00:45:08,831 --> 00:45:09,832
‫گوردن

749
00:45:09,915 --> 00:45:11,583
‫من نمی‌بینمش، تو می‌بینی؟

750
00:45:11,709 --> 00:45:13,377
‫سمت چپ چیزی نمی‌بینم

751
00:45:14,336 --> 00:45:15,921
‫کریستن، توام هیچی ندیدی؟

752
00:45:16,046 --> 00:45:18,465
‫اینجاست، اینجاست!
‫هی، من می‌بینمش!

753
00:45:18,549 --> 00:45:20,384
‫- دیدمش، دیدمش!
‫- برو، برو، برو! بجنب، نیکا!

754
00:45:24,513 --> 00:45:25,764
‫گوردن

755
00:45:26,223 --> 00:45:28,809
‫گوردن، خواهش می‌کنم یه چیزی بگو

756
00:45:29,393 --> 00:45:30,185
‫گوردن

757
00:45:30,269 --> 00:45:32,688
‫- خواهش می‌کنم
‫- گوردن، جواب بده. یه حرفی بزن!

758
00:45:32,771 --> 00:45:34,523
‫- یه حرفی بزن
‫- باهامون حرف بزن، رفیق

759
00:45:36,400 --> 00:45:38,736
‫گوردن!
‫کمربند بهش متصل بود؟ بذار ببینم

760
00:45:38,819 --> 00:45:40,404
‫- بیا بریم
‫- بجنب

761
00:46:08,974 --> 00:46:10,893
‫کرا، لطفاً. باید باهم صحبت کنیم

762
00:46:16,982 --> 00:46:20,068
‫ببین، من...
‫باید برم اون بیرون

763
00:46:20,152 --> 00:46:21,278
‫- باید برم...
‫- نه

764
00:46:21,403 --> 00:46:22,488
‫- کرا، اون دیگه مُرده
‫- اون هم جای ما بود...

765
00:46:22,613 --> 00:46:24,448
‫این کارو می‌کرد.
‫نه نمُرده، ما مطمئن نیستیم

766
00:46:25,199 --> 00:46:26,200
‫باید برم اون بیرون

767
00:46:26,325 --> 00:46:28,285
‫حتی اگه یه درصد هم زنده باشه

768
00:46:28,368 --> 00:46:30,162
‫یا حداقل باید بفهمم
‫چه اتفاقی اون بیرون افتاده

769
00:46:30,204 --> 00:46:31,830
‫- اون مُرده!
‫- اون اگه بود همین کارو می‌کرد

770
00:46:31,872 --> 00:46:33,999
‫- خودت بهتر می‌دونی که می‌کرد!
‫- اون مرده، کرا

771
00:46:34,124 --> 00:46:37,336
‫و اگه منم بین این‌ها تنها بذاری و بری،
‫منم می‌کشن

772
00:46:41,840 --> 00:46:42,841
‫چیه؟

773
00:46:44,885 --> 00:46:47,346
‫چی شده؟ لیوشا؟

774
00:46:48,347 --> 00:46:49,473
‫کولیا؟

775
00:46:52,518 --> 00:46:54,561
‫تو از فهمیدنش خوشحال نمی‌شدی

776
00:46:55,562 --> 00:46:57,064
‫نمی‌فهمم

777
00:46:57,981 --> 00:46:59,983
‫من نمی‌دونستم...

778
00:47:00,275 --> 00:47:02,277
‫نیکولای قول داد

779
00:47:03,737 --> 00:47:05,948
‫قبل از از کار افتادن رادیوها...

780
00:47:08,492 --> 00:47:10,619
‫از زمین بهمون یه‌سری دستوراتی دادن

781
00:47:11,787 --> 00:47:14,039
‫بین ما و آمریکایی‌ها جنگ شده

782
00:47:16,291 --> 00:47:17,960
‫بهمون گفتن...

783
00:47:21,797 --> 00:47:24,550
‫بهمون گفتن ایستگاه فضایی رو
‫تحت کنترل خودمون دربیاریم

784
00:47:24,675 --> 00:47:26,552
‫به هر قیمتی که شده

785
00:47:27,511 --> 00:47:29,513
‫من سیم رو عوض کردم

786
00:47:29,805 --> 00:47:30,806
‫چی؟

787
00:47:30,848 --> 00:47:32,391
‫کسی متوجه نمی‌شه

788
00:47:33,100 --> 00:47:34,101
‫نه...

789
00:47:34,142 --> 00:47:35,143
نیکا

790
00:47:35,561 --> 00:47:38,438
‫نمی‌دونستم نیکولای چه نقشه‌ای داره

791
00:47:38,438 --> 00:47:39,439
‫بهش بگو

792
00:47:39,690 --> 00:47:41,275
‫نه، لیوشا

793
00:47:41,650 --> 00:47:43,193
‫بهش بگو!

794
00:47:44,027 --> 00:47:45,279
‫نیکولای!

795
00:47:51,493 --> 00:47:54,204
‫فقط قرار بود ارتباطشون رو قطع کنه

796
00:47:55,455 --> 00:47:57,374
‫منو نگاه کن

797
00:47:58,500 --> 00:48:00,210
‫کی فکرش رو می‌کرد...

798
00:48:02,796 --> 00:48:03,922
‫متأسفم

799
00:48:04,631 --> 00:48:06,133
‫افسوست به چه دردم می‌خوره؟

800
00:48:06,174 --> 00:48:08,635
‫ورانیکا، اون‌ها می‌خواستن
‫همین بلا رو سر خودمون بیارن

801
00:48:09,511 --> 00:48:11,930
‫باید این هم درنظر داشته باشیم

802
00:48:13,140 --> 00:48:15,142
‫تو یه هیولایی، نیکولای

803
00:48:16,310 --> 00:48:18,312
‫آره، من یه هیولام

804
00:48:18,729 --> 00:48:20,898
‫می‌فهمم چرا این حرفو می‌زنی

805
00:48:21,440 --> 00:48:24,651
‫شرمنده که دلت نمی‌خواد
‫این حرفو بشنوی، ولی خب واقعیته

806
00:48:25,444 --> 00:48:26,570
نیکا

807
00:48:27,404 --> 00:48:29,114
‫تو دوست منی

808
00:48:31,074 --> 00:48:32,743
‫اون هنوز نمرده

809
00:48:34,077 --> 00:48:35,370
‫اون هنوز نمرده

810
00:48:35,412 --> 00:48:36,413
‫لیوشا

811
00:48:36,538 --> 00:48:37,539
‫لیوشا

812
00:48:37,998 --> 00:48:39,458
‫لیوشا، اون نمرده

813
00:48:39,583 --> 00:48:41,501
‫اگه لباسش از کار نیفتاده باشه پس حتماً...

814
00:48:41,543 --> 00:48:43,795
‫سیستم احیای اضطراری
‫اونو زنده نگه می‌داره

815
00:48:43,795 --> 00:48:45,422
‫لیوشا، خواهش می‌کنم!

816
00:48:45,422 --> 00:48:46,840
‫لیوشا...

817
00:48:46,882 --> 00:48:49,134
‫اگه فوراً دست‌به‌کار نشیم...

818
00:48:49,176 --> 00:48:51,428
‫هشت ساعت آینده رو توی فضا معلق می‌مونه

819
00:48:51,553 --> 00:48:52,804
‫باید سعی‌مون رو بکنیم

820
00:48:52,846 --> 00:48:54,014
‫نیکا...

821
00:48:54,056 --> 00:48:55,641
‫نه، نه، نه...

822
00:48:58,936 --> 00:49:00,938
‫من به آمریکایی‌ها می‌گم

823
00:49:02,397 --> 00:49:04,274
‫اگه شماها کمک نمی‌کنین، اون‌ها می‌کنن

824
00:49:05,275 --> 00:49:06,485
‫اون دیگه مُرده

825
00:49:06,485 --> 00:49:07,527
نه

826
00:49:07,527 --> 00:49:09,821
‫کسی به کمربند متصل نبود، مگه نه؟

827
00:49:09,821 --> 00:49:11,448
‫حتماً خودش این کارو کرده...

828
00:49:11,490 --> 00:49:13,241
‫دیگه بهش دسترسی نداریم

829
00:49:14,534 --> 00:49:15,535
‫نیکا...

830
00:49:16,161 --> 00:49:17,245
‫دیگه تمومه

831
00:49:17,245 --> 00:49:21,416
‫دوتا آمریکاییِ دیگه
‫توی ایستگاه هستن

832
00:49:22,167 --> 00:49:24,252
‫می‌خوای اون‌ها هم بکشی؟

833
00:49:28,382 --> 00:49:31,969
‫هیچکس حقش نیست
‫بلایی که سر گوردن آوردی سرش بیاد

834
00:49:37,182 --> 00:49:38,475
‫هیچکس!

835
00:49:39,935 --> 00:49:40,894
‫نیکا!

836
00:50:02,499 --> 00:50:03,667
‫چی داشتی می‌گفتی؟

837
00:50:03,750 --> 00:50:04,668
‫بهش فکر کردی؟

838
00:50:04,751 --> 00:50:07,421
‫خب، اینو می‌دونیم که اون‌ها
‫این خبرو به گوردن دادن، درسته؟

839
00:50:07,504 --> 00:50:09,339
‫پس، باید فرض رو بر این بذاریم...

840
00:50:09,464 --> 00:50:11,008
‫که به روس‌ها هم این دستورات رو دادن!

841
00:50:11,133 --> 00:50:13,510
‫- و اون‌ها فقط زودتر بهمون حمله کردن
‫- زودتر حمله کردن؟

842
00:50:15,137 --> 00:50:16,722
‫فکر کردی کدوم گوری داری میری؟

843
00:50:16,847 --> 00:50:17,556
‫گوردن مُرده!

844
00:50:17,681 --> 00:50:19,141
‫نمی‌دونم فهمیدی یا نه

845
00:50:19,224 --> 00:50:21,226
‫ولی اون رفته اون دنیا!

846
00:50:22,227 --> 00:50:24,688
‫شرمنده، شرمنده. من فقط...

847
00:50:27,482 --> 00:50:29,067
‫حداقل موافقی که...

848
00:50:29,109 --> 00:50:30,360
‫یه تلفات داریم؟

849
00:50:30,402 --> 00:50:32,654
‫یعنی باید به همدیگه اعتماد کنیم

850
00:50:32,696 --> 00:50:34,990
‫من فقط تو رو دارم
‫و تو هم فقط منو داری

851
00:50:35,073 --> 00:50:36,033
‫ و تو رو نمی‌دونم،

852
00:50:36,158 --> 00:50:38,035
‫ولی من می‌خوام از این
‫ماجرای کوفتی جون سالم به‌در ببرم

853
00:50:38,118 --> 00:50:39,619
‫ولی اگه فقط یه حادثه بود چی؟

854
00:50:39,703 --> 00:50:40,704
‫بیخیال!

855
00:50:40,829 --> 00:50:41,705
‫می‌تونیم حداقل...

856
00:50:41,788 --> 00:50:43,040
‫- این هم در نظر...
‫- ولم کن توروخدا، فاستر

857
00:50:43,123 --> 00:50:44,332
‫توام واسه این بالا بودن
‫آموزش دیدی، مگه نه؟

858
00:50:44,416 --> 00:50:45,417
‫- آره، آموزش دیدم
‫- خودت بهتر پروتکل‌های امنیتی...

859
00:50:45,542 --> 00:50:46,460
‫- ...اینجا رو بلدی
‫- آره، بلدم

860
00:50:46,501 --> 00:50:47,669
‫و می‌دونم که تو از خداته...

861
00:50:47,711 --> 00:50:49,171
‫باور کنی اون‌ها یه
‫رودۀ راست توی شکم‌شون نیست

862
00:50:49,254 --> 00:50:50,547
‫ولی من چنین فکری نمی‌کنم

863
00:50:53,383 --> 00:50:55,552
‫من نمی‌گم یه حادثه بود

864
00:50:57,054 --> 00:50:58,513
‫ولی تو اون‌ها رو بهتر از من می‌شناسی

865
00:51:00,098 --> 00:51:01,349
‫تو باهاشون کار کردی

866
00:51:02,392 --> 00:51:04,061
‫باهاشون زندگی کردی

867
00:51:04,519 --> 00:51:06,396
‫یعنی واقعاً از اون مدل آدمان...

868
00:51:06,396 --> 00:51:07,731
‫که گوردن رو بکشن؟

869
00:51:07,731 --> 00:51:08,774
‫نمی‌دونم

870
00:51:08,774 --> 00:51:10,776
‫ولی اینو می‌دونم
‫که اونقدر وقت نداریم...

871
00:51:10,776 --> 00:51:11,985
‫به این چیزها فکر کنیم

872
00:51:11,985 --> 00:51:14,112
‫خب، اگه واقعاً اون‌ها هم
‫چنین دستوراتی داشتن،

873
00:51:14,112 --> 00:51:16,156
‫اگه واقعاً گوردن رو کشتن...

874
00:51:22,621 --> 00:51:25,207
‫می‌گی چیکار کنیم؟

875
00:51:26,166 --> 00:51:27,584
‫خب، اول از همه...

876
00:51:29,169 --> 00:51:31,004
‫یه کلمه از چیزایی که می‌گن و باور نکنیم

877
00:51:31,046 --> 00:51:32,172
‫کرا

878
00:51:36,593 --> 00:51:37,594
‫هی

879
00:51:38,428 --> 00:51:39,888
‫باید باهات صحبت کنم

880
00:51:40,138 --> 00:51:41,765
‫منظورت با جفت‌مونه، نه؟

881
00:51:42,015 --> 00:51:43,308
‫با کرا

882
00:51:44,518 --> 00:51:45,644
‫کرا؟

883
00:52:03,453 --> 00:52:05,664
‫نیکا، من واقعاً بابت گوردن متأسفم

884
00:52:05,789 --> 00:52:06,832
‫- اوه...
‫- اگه کاری...

885
00:52:06,957 --> 00:52:08,041
‫از دستم ساخته‌ست...

886
00:52:08,125 --> 00:52:09,960
‫به کمکت نیاز دارم

887
00:52:10,085 --> 00:52:11,920
‫و می‌خوام بین خودمون بمونه

888
00:52:13,130 --> 00:52:14,673
‫چرا؟

889
00:52:15,048 --> 00:52:16,508
‫چون تو تازه‌کاری

890
00:52:16,633 --> 00:52:19,302
‫و می‌دونم که فعلاً به کسِ دیگه‌ای
‫نمی‌تونم اعتماد کنم، پس...

891
00:52:21,054 --> 00:52:22,222
‫فقط تو رو دارم

892
00:52:23,473 --> 00:52:25,600
‫نمی‌دونم چی بگم

893
00:52:25,684 --> 00:52:28,019
‫خب، شاید تا چند ساعت دیگه
‫جامون امن و راحت باشه

894
00:52:28,145 --> 00:52:31,898
‫یا شاید هم درحال سقوط به زمین باشیم

895
00:52:31,982 --> 00:52:34,693
‫ولی قبل از اینکه اون اتفاق‌ها بیفتن
‫کلی کار داریم و...

896
00:52:34,818 --> 00:52:36,862
‫الان وقتِ این دست و اون دست کردن نیست

897
00:52:36,987 --> 00:52:37,988
‫خیلی‌خب، بگو چی می‌خوای؟

898
00:52:38,071 --> 00:52:39,239
‫کلیدت رو می‌خوام

899
00:52:40,073 --> 00:52:41,867
‫بجاش کلید خودم رو بهت میدم

900
00:52:41,992 --> 00:52:43,785
‫کلید تو به چه کارم میاد؟

901
00:52:43,869 --> 00:52:45,704
‫کلید منو می‌خوای چیکار؟

902
00:52:45,829 --> 00:52:47,205
‫می‌خوام یکی از
‫کمدهای آمریکایی رو باز کنم

903
00:52:47,330 --> 00:52:48,331
‫کدومش رو؟

904
00:52:48,415 --> 00:52:50,292
‫- مهمه؟
‫- بستگی داره

905
00:53:00,010 --> 00:53:01,011
‫دست من نیست

906
00:53:02,012 --> 00:53:03,346
‫- گمش کردم
‫- گمش کردی؟

907
00:53:03,430 --> 00:53:05,182
‫- گمش کردم
‫- چطور گمش کردی؟

908
00:53:05,307 --> 00:53:07,267
‫نیستش! گمش کردم!
‫کلید دست من نیست

909
00:53:07,350 --> 00:53:08,685
‫دروغ نمی‌گم. گمش کردم

910
00:53:08,810 --> 00:53:09,853
‫اینجا نیست

911
00:53:12,397 --> 00:53:14,858
‫آمریکایی‌ها دستور قتل ما رو دادن؟

912
00:53:15,775 --> 00:53:17,527
‫از این چیزها خبری ندارم

913
00:53:20,030 --> 00:53:22,657
‫می‌دونی که تو تنها مهندسِ
‫زیستیِ ایستگاه نیستی!

914
00:53:23,617 --> 00:53:24,701
‫الکسی؟

915
00:53:25,827 --> 00:53:27,704
‫می‌دونی روی چی داره کار می‌کنه؟

916
00:53:30,373 --> 00:53:31,791
‫ترکیب پیشرفتۀ...

917
00:53:31,875 --> 00:53:34,461
‫«نیل فرنگی» و «پتاسیم یُدید»

918
00:53:34,544 --> 00:53:37,422
‫درمانی واسه بیماری‌های پرتوی

919
00:53:37,547 --> 00:53:38,882
‫با توجه به اتفاقاتی که روی زمین افتاده

920
00:53:38,965 --> 00:53:42,093
‫فکر کنم اون باارزش‌ترین
‫عضو داخل ایستگاه باشه

921
00:53:42,135 --> 00:53:43,470
‫خیلی از ما پنج نفر باارزش‌تره

922
00:53:44,179 --> 00:53:45,931
‫شاید واسه همینه توی این بلبشو گیر افتادیم

923
00:53:46,056 --> 00:53:47,599
‫در حال حاضر درمانی وجود داره

924
00:53:48,391 --> 00:53:50,894
‫ولی اگه واقعاً اون پایین جنگ شده

925
00:53:51,019 --> 00:53:54,689
‫درمان دستِ هرکس که باشه،
‫تصمیم می‌گیره که کی زنده بمونه کی بمیره

926
00:53:54,773 --> 00:53:57,484
‫نمی‌فهمم چی از من می‌خوای

927
00:53:59,361 --> 00:54:01,696
‫- اون‌ها چیزی به ما نگفتن
‫- مطمئنی؟

928
00:54:01,780 --> 00:54:03,531
‫گوردن نتونست ارتباطی برقرار کنه، مطمئنم

929
00:54:07,160 --> 00:54:08,411
‫خیلی‌خب

930
00:54:15,335 --> 00:54:16,544
‫بهمون گفتن...

931
00:54:21,424 --> 00:54:23,593
‫گفتن آی.اس.اس رو
‫تحت کنترل خودمون دربیاریم

932
00:54:27,430 --> 00:54:29,099
‫به هر طریق ممکن

933
00:54:32,269 --> 00:54:34,562
‫به ما هم چنین دستوری دادن

934
00:54:39,776 --> 00:54:40,777
‫پس، گوردن...

935
00:54:43,780 --> 00:54:44,864
‫اون‌ها...

936
00:54:44,948 --> 00:54:46,992
‫آره، منم فکر نمی‌کردم
‫نیکولای و الکسی بتونن...

937
00:54:47,117 --> 00:54:48,451
‫چنین کار وحشتناکی بکنن

938
00:54:48,535 --> 00:54:50,412
‫ولی الان به جفت‌مون خلافش ثابت شد

939
00:54:50,495 --> 00:54:52,580
‫این یعنی کارهای بدتری هم ازشون برمیاد

940
00:54:56,543 --> 00:54:57,961
‫خب، اگه اینطور باشه، پس...

941
00:54:59,587 --> 00:55:00,505
‫من کمکت می‌کنم

942
00:55:00,630 --> 00:55:02,465
‫دعا می‌کردم همین حرفو بزنی

943
00:55:03,300 --> 00:55:05,302
‫من حواس‌شون رو پرت می‌کنم

944
00:55:05,385 --> 00:55:06,761
‫واسه همین کلیدت رو می‌خواستم

945
00:55:07,512 --> 00:55:08,888
‫برو آزمایشگاه خودت

946
00:55:08,972 --> 00:55:11,558
‫با کلید من کمد الکسی رو باز کن

947
00:55:11,641 --> 00:55:13,143
‫یادداشت‌هاشو اونجا نگه می‌داره

948
00:55:13,226 --> 00:55:14,227
‫نیازت می‌شن

949
00:55:14,311 --> 00:55:15,979
‫ولی از همه مهم‌تر نمونه‌هان که...

950
00:55:16,104 --> 00:55:18,273
‫توی «ناد صفر» ذخیره شدن

951
00:55:18,356 --> 00:55:20,567
‫اون‌هایی که تو می‌خوای،
‫روشون برچسب قرمزه

952
00:55:20,650 --> 00:55:22,652
‫اون‌ها رو با خودت به فضاپیمای سایوز ببر

953
00:55:22,777 --> 00:55:24,612
‫- باید بری تا...
‫- وایسا ببینم، چی؟

954
00:55:24,696 --> 00:55:25,947
‫- قراره بری...
‫- نه، نه، نه

955
00:55:26,031 --> 00:55:28,199
‫نمونه‌ها رو با سایوز به زمین ببر

956
00:55:28,325 --> 00:55:29,492
‫نه، نه... نیکا، نمی‌تونم

957
00:55:29,617 --> 00:55:31,536
‫می‌تونی، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
‫برو، کرا. باید خودت این کارو کنی

958
00:55:31,661 --> 00:55:32,746
‫چرا من باید برم؟

959
00:55:32,829 --> 00:55:34,914
‫چون خودت الان واقعیت رو بهم گفتی

960
00:55:34,998 --> 00:55:36,624
‫یعنی به من اعتماد داری

961
00:55:37,876 --> 00:55:40,211
‫پس منم بهت اعتماد می‌کنم

962
00:55:40,337 --> 00:55:41,504
‫نیکا

963
00:55:42,589 --> 00:55:44,341
‫تنهایی از پسش برنمیام

964
00:55:44,466 --> 00:55:46,551
‫کرا، تو بیشتر از اون چیزی
‫که فکرش رو بکنی می‌دونی

965
00:55:46,676 --> 00:55:49,179
‫نه، نه. اگه از زمین کسی کمکم نکنه...

966
00:55:49,262 --> 00:55:50,472
‫مهم نیست چی بشه

967
00:55:51,264 --> 00:55:52,307
‫موفق نمی‌شم

968
00:55:52,390 --> 00:55:54,017
‫خب، این بالا...

969
00:55:56,144 --> 00:55:57,562
‫ما همچنان داریم سقوط می‌کنیم، کرا

970
00:55:58,521 --> 00:55:59,522
‫اینجوری حداقل...

971
00:55:59,647 --> 00:56:00,857
‫این شانس رو داری چند نفر رو نجات بدی

972
00:56:00,982 --> 00:56:02,025
‫خواهش می‌کنم، کرا

973
00:56:02,859 --> 00:56:03,818
‫خواهش می‌کنم، کرا برو

974
00:56:03,902 --> 00:56:05,862
‫این تنها فرصت واسه...

975
00:56:06,696 --> 00:56:09,366
‫جبران تمام این اتفاقاته

976
00:56:09,449 --> 00:56:10,700
‫پس شماها چی؟

977
00:56:11,368 --> 00:56:12,869
‫ما یه فکری می‌کنیم

978
00:56:13,703 --> 00:56:15,789
‫کارِ تو الان خیلی مهم‌تره

979
00:56:17,165 --> 00:56:19,542
‫این جونِ خیلی‌ها رو نجات میده

980
00:56:19,667 --> 00:56:22,045
‫فهمیدی باید چیکار کنی؟

981
00:56:22,170 --> 00:56:24,214
‫- آره
‫- تکرار کن

982
00:56:24,297 --> 00:56:26,925
‫کمد، ناد صفر، اون‌هایی که برچسب قرمز دارن

983
00:56:29,552 --> 00:56:30,887
‫یادت باشه عجله کنی!

984
00:57:37,745 --> 00:57:39,289
‫چیکار می‌کنی؟

985
00:57:43,710 --> 00:57:45,962
‫تو نمی‌فهمی...

986
00:57:46,212 --> 00:57:47,797
‫ما دانشمندیم

987
00:57:47,839 --> 00:57:49,382
‫سگ که نیستیم!

988
00:57:53,428 --> 00:57:55,472
‫ولی اگه به این راحتی فرقش یامون میره

989
00:57:56,222 --> 00:57:58,099
‫پس با سگ چه فرقی می‌کنیم؟

990
00:57:58,183 --> 00:57:59,517
‫ورانیکا

991
00:58:00,852 --> 00:58:03,229
‫توی اون مخزن‌ها اکسیژن خالصه

992
00:58:05,690 --> 00:58:08,151
‫اگه فعالش کنی،
‫کل ایستگاه رو خاکستر می‌کنی

993
00:58:09,402 --> 00:58:11,029
‫لیوشا، بیا اینجا

994
00:58:12,697 --> 00:58:14,908
‫می‌دونم الان توی وضعیت بدی هستی

995
00:58:15,200 --> 00:58:18,077
‫می‌دونم چه حس و حالی داری

996
00:58:18,119 --> 00:58:21,498
‫ولی هنوز هم می‌تونیم
‫راجع‌بهش صحبت کنیم، مگه نه؟

997
00:58:24,167 --> 00:58:25,460
‫گوش بده چی می‌گم

998
00:58:25,460 --> 00:58:26,461
‫داداش...

999
00:58:27,378 --> 00:58:28,379
‫نیکا

1000
00:58:28,838 --> 00:58:30,048
‫این کارو نکن

1001
00:58:31,090 --> 00:58:32,926
‫شما نمی‌دونین من چی می‌خوام

1002
00:58:34,594 --> 00:58:36,221
‫گوردن می‌دونست

1003
00:58:36,721 --> 00:58:38,014
‫حالا می‌فهمم

1004
00:58:39,849 --> 00:58:40,850
‫جلو نیا!

1005
00:58:42,352 --> 00:58:43,770
‫همه‌مون رو به کشتن میدی

1006
00:58:43,811 --> 00:58:44,979
‫جلو نیا!

1007
00:58:48,316 --> 00:58:50,485
‫بجنب، فاستر، یالا

1008
00:58:51,903 --> 00:58:53,196
‫چیکار می‌کنی؟

1009
00:58:56,032 --> 00:58:57,075
‫کریستن

1010
00:58:59,953 --> 00:59:00,995
‫به کمکت نیاز دارم

1011
00:59:00,995 --> 00:59:02,247
‫و وقت ندارم همه‌چیزو توضیح بدم

1012
00:59:02,288 --> 00:59:04,707
‫- خیلی‌خب، چی شده؟
‫- توی «ناد صفر» یه درمانی وجود داره

1013
00:59:05,166 --> 00:59:07,043
‫- واسه بیماری‌های پرتوییه
‫- خیلی دوست دارم کمکت کنم، ولی...

1014
00:59:07,126 --> 00:59:09,629
‫باید پیداش کنم و هرچه زودتر
‫به کمکت نیاز دارم

1015
00:59:09,671 --> 00:59:10,755
‫تو متوجه نیستی

1016
00:59:10,880 --> 00:59:13,132
‫- فقط باید...
‫- کیرا، «ناد صفر» اصلاً وجود نداره

1017
00:59:19,430 --> 00:59:20,890
‫- بهم دروغ گفت
‫- کی؟

1018
00:59:21,808 --> 00:59:24,018
‫ورانیکا، دروغ گفت.
‫منو بازی داد

1019
00:59:24,102 --> 00:59:24,852
‫باید بریم، حالا!

1020
00:59:24,936 --> 00:59:27,480
‫باید پیداش کنیم، حالا! بجنب!

1021
00:59:27,564 --> 00:59:28,731
‫هی

1022
00:59:33,945 --> 00:59:35,154
‫گوش بده چی می‌گم

1023
00:59:35,154 --> 00:59:36,656
‫چرا باید به تو گوش بدم؟

1024
00:59:38,616 --> 00:59:42,078
‫«مهم اینه هوای همدیگه رو داشته باشیم»

1025
00:59:49,419 --> 00:59:51,504
‫از خواهرت برام بگو

1026
00:59:54,299 --> 00:59:55,592
‫بچه‌هاش

1027
00:59:57,093 --> 00:59:58,469
‫ماکسیم و...

1028
00:59:59,846 --> 01:00:01,055
‫اِلنا

1029
01:00:04,559 --> 01:00:06,311
‫این کارو نکن

1030
01:00:07,395 --> 01:00:08,771
‫به اون‌ها فکر کن

1031
01:00:08,855 --> 01:00:10,773
‫دارم واسه همون‌ها این کارو می‌کنم

1032
01:00:11,190 --> 01:00:12,191
‫نیکا...

1033
01:00:12,233 --> 01:00:13,234
‫برو عقب!

1034
01:00:20,366 --> 01:00:24,203
‫می‌تونم باور کنم که امروز
‫دوستی‌مون تموم می‌شه

1035
01:00:25,455 --> 01:00:28,416
‫ولی باور نمی‌کنم تو بخوای به کسی آسیب برسونی

1036
01:00:32,003 --> 01:00:33,296
‫مطمئنی؟

1037
01:00:33,796 --> 01:00:36,049
‫همچنان می‌تونیم با ملایمت همه‌چیزو حل کنیم

1038
01:00:36,257 --> 01:00:38,134
‫- لیوشا
‫- نیکا

1039
01:00:38,134 --> 01:00:40,136
‫تو همیشه دوست خوبی بودی

1040
01:00:45,933 --> 01:00:47,935
‫ولی یه لحظه هم گول این حرف‌هاتو نخوردم

1041
01:00:50,938 --> 01:00:52,565
‫نیکا...

1042
01:00:53,566 --> 01:00:54,567
نیکا

1043
01:00:55,485 --> 01:00:57,487
‫لیوشا، متأسفم...

1044
01:01:02,742 --> 01:01:04,202
‫می‌خواست ایستگاه رو منفجر کنه

1045
01:01:04,202 --> 01:01:05,453
‫- ازش دور شو
‫- ممکن بود بمیریم

1046
01:01:05,495 --> 01:01:06,746
‫- همه‌تون دیدین!
‫- ازش دور شو!

1047
01:01:06,829 --> 01:01:07,955
‫- من نجات‌تون دادم!
‫- سرش رو بگیر!

1048
01:01:07,955 --> 01:01:09,290
‫- برو کنار!
‫- خودت دیدی که!

1049
01:01:09,332 --> 01:01:10,333
‫- باید بریم
‫- برو!

1050
01:01:10,333 --> 01:01:11,709
‫باید بریم، کرا.
‫همین الان باید بریم

1051
01:01:11,751 --> 01:01:12,710
‫نیکا!

1052
01:01:12,752 --> 01:01:13,836
‫آره، آره، نیکا...

1053
01:01:13,878 --> 01:01:15,755
‫یالا چشماتو باز کن!

1054
01:01:16,172 --> 01:01:17,840
‫نیکا، پاشو! پاشو!

1055
01:01:17,840 --> 01:01:19,300
‫لیوشا، از اینجا ببرش

1056
01:01:21,010 --> 01:01:22,595
‫باید از اینجا ببریمش

1057
01:01:25,682 --> 01:01:27,058
‫نیکا، نیکا!

1058
01:01:31,896 --> 01:01:34,023
‫باید کنار هم بمونیم،
‫چون کمک‌مون نیاز پیدا می‌کنن

1059
01:01:35,066 --> 01:01:36,984
‫کریستن، می‌شنوی چی می‌گم؟

1060
01:01:37,819 --> 01:01:39,529
‫- کجا داریم می‌ریم؟
‫- لئوناردو

1061
01:01:39,654 --> 01:01:41,239
‫انبار و اتاق زباله

1062
01:01:41,364 --> 01:01:42,573
‫بهترین جای مخفی شدنه

1063
01:01:42,699 --> 01:01:43,950
‫تا وقتی که ارتباطات برگردن

1064
01:01:44,033 --> 01:01:46,285
‫- یه نُه ساعتی طول می‌کشه
‫- نه، نه کریستن

1065
01:01:59,382 --> 01:02:00,925
‫ببین، من می‌دونم داری واقعیت رو می‌گی

1066
01:02:01,050 --> 01:02:02,927
‫ولی هنوز هم واسه نجاتش فرصت داریم

1067
01:02:03,052 --> 01:02:04,303
‫خب؟ باید سعی‌مون رو بکنیم

1068
01:02:04,387 --> 01:02:05,638
‫نه، نه. گوش بده چی می‌گم.
‫گوش بده چی می‌گم

1069
01:02:05,722 --> 01:02:07,932
‫ورانیکا زنده نمی‌مونه.
‫زنده نمی‌مونه!

1070
01:02:08,057 --> 01:02:09,350
‫- ما که مطمئن نیستیم
‫- چرا، مطمئنیم

1071
01:02:09,434 --> 01:02:13,855
‫چون خودم حس کردم که
‫پشت جمجمه‌ش فرو رفت، خب؟

1072
01:02:13,938 --> 01:02:17,442
‫تازه یه...

1073
01:02:24,115 --> 01:02:25,908
‫یه اتفاقی هم افتاده بود که...

1074
01:02:25,992 --> 01:02:28,119
‫حدس می‌زنم مُرده باشه...

1075
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
‫در ضمن داشت دیوونه‌بازی درمیاورد، مگه نه؟

1076
01:02:32,582 --> 01:02:34,876
‫- خودت دیدیش!
‫- من...

1077
01:02:34,959 --> 01:02:36,252
‫تازه بهت دروغ هم گفت

1078
01:02:38,129 --> 01:02:40,757
‫چرا دربه‌در دنبا کلیدهای تو بود

1079
01:02:40,882 --> 01:02:42,550
‫اگه نمی‌خواست ایستگاه رو نابود کنه؟

1080
01:02:42,633 --> 01:02:43,926
‫خودش دنبال کلید بود

1081
01:02:44,010 --> 01:02:47,096
‫گفت قراره حواس‌شون رو پرت کنه

1082
01:02:47,180 --> 01:02:49,056
‫پرت کنه تا تو چیکار کنی؟

1083
01:02:50,975 --> 01:02:53,227
‫ببین کرا، اگه می‌خوای
‫فقط حرف خودت رو بزنی...

1084
01:02:54,937 --> 01:02:56,272
‫بهم بگو، خب؟

1085
01:02:56,355 --> 01:02:59,734
‫چون من می‌خوام برگردم خونه و دخترهامو ببینم

1086
01:02:59,817 --> 01:03:00,985
‫می‌خوام زنده بمونم

1087
01:03:01,944 --> 01:03:03,070
‫پس ازت می‌خوام...

1088
01:03:03,154 --> 01:03:05,198
‫می‌خوام اینجا پیش خودم بمونی، خب؟

1089
01:03:10,244 --> 01:03:11,245
‫باشه

1090
01:03:13,164 --> 01:03:14,165
‫خیلی‌خب

1091
01:03:26,302 --> 01:03:27,970
‫کارو یه‌سره می‌کنم

1092
01:03:29,806 --> 01:03:31,057
‫یعنی چی؟

1093
01:03:32,391 --> 01:03:33,893
‫خودت می‌دونی یعنی چی

1094
01:03:37,563 --> 01:03:39,315
‫تو یه قاتل نیستی

1095
01:03:39,398 --> 01:03:41,025
‫احمق نباش

1096
01:03:42,652 --> 01:03:44,529
‫دارم جون‌مون رو نجات میدم

1097
01:03:45,071 --> 01:03:48,491
‫اون‌ها رفیق‌مون رو کشتن

1098
01:03:50,159 --> 01:03:51,160
‫نه...

1099
01:03:52,745 --> 01:03:54,747
‫خودمون رفیق خودمون رو کشتیم

1100
01:03:59,252 --> 01:04:00,962
‫می‌دونی، لیوشا...

1101
01:04:03,172 --> 01:04:04,674
‫این کار یه اسمی داره!

1102
01:04:05,675 --> 01:04:06,676
‫چه اسمی؟

1103
01:04:08,261 --> 01:04:09,262
‫انجام وظیفه

1104
01:04:16,227 --> 01:04:17,228
‫تو...

1105
01:04:21,148 --> 01:04:23,150
‫فرزند خوبی واسه کشورت بودی

1106
01:04:25,278 --> 01:04:27,280
‫فرزند خوبی واسه مردمت بودی

1107
01:04:28,698 --> 01:04:30,700
‫یه فرزند خوب

1108
01:04:34,161 --> 01:04:35,830
تو ‫برادرمی

1109
01:04:39,750 --> 01:04:41,419
‫اینو یادت نره

1110
01:04:52,346 --> 01:04:53,347
‫نیکولای

1111
01:04:56,767 --> 01:04:59,186
‫نیکولای!

1112
01:06:29,944 --> 01:06:31,320
‫گوردن

1113
01:06:34,532 --> 01:06:35,533
‫گوردن؟

1114
01:06:39,328 --> 01:06:40,329
‫گوردن

1115
01:06:51,757 --> 01:06:53,092
‫کرا!

1116
01:07:05,730 --> 01:07:07,106
‫گوردن

1117
01:07:37,887 --> 01:07:38,888
‫نه

1118
01:07:39,513 --> 01:07:42,349
‫یالا

1119
01:07:43,017 --> 01:07:44,226
‫گوردن بجنب!

1120
01:09:16,068 --> 01:09:17,194
‫برو

1121
01:09:33,210 --> 01:09:34,670
‫کسی رو پیدا کردی؟

1122
01:09:36,255 --> 01:09:38,257
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

1123
01:09:38,841 --> 01:09:40,342
‫کسی اینجا نیست؟

1124
01:09:42,219 --> 01:09:44,972
‫الکسی بهم گفت ورانیکا زنده‌ست

1125
01:09:45,097 --> 01:09:46,223
‫تونستیم جلوی خون‌ریزی رو بگیریم و...

1126
01:09:46,307 --> 01:09:50,644
‫الان توی کپسول خوابش داره استراحت می‌کنه

1127
01:09:53,189 --> 01:09:55,608
‫هروقت حالش بهتر شد،
‫باید دور هم جمع شیم و...

1128
01:09:55,691 --> 01:09:56,901
‫راجع‌به اینکه چطور...

1129
01:09:56,984 --> 01:09:59,361
‫مشکلات رو مسالمت‌آمیز حل کنیم حرف بزنیم

1130
01:09:59,445 --> 01:10:00,654
‫نیکولای

1131
01:10:03,199 --> 01:10:05,201
‫ضربۀ بدی خورده

1132
01:10:05,284 --> 01:10:08,245
‫ولی... چیزی نیست که نشه کنترلش کرد

1133
01:10:09,038 --> 01:10:10,247
‫پس...

1134
01:10:12,124 --> 01:10:13,292
‫نظرت چیه؟

1135
01:10:15,461 --> 01:10:16,420
‫برادر

1136
01:10:24,428 --> 01:10:25,387
‫تمومش کن

1137
01:10:35,773 --> 01:10:37,650
‫نه، نه!

1138
01:10:39,902 --> 01:10:41,195
‫هی، هی!

1139
01:10:51,997 --> 01:10:52,957
‫برو!

1140
01:10:53,040 --> 01:10:54,208
‫نه!

1141
01:10:54,792 --> 01:10:55,793
‫ولم کن!

1142
01:11:00,005 --> 01:11:01,048
‫هی!

1143
01:11:01,173 --> 01:11:02,549
‫گوردن!

1144
01:11:03,050 --> 01:11:04,260
‫خدای من!

1145
01:11:05,052 --> 01:11:06,095
‫اون کجاست؟

1146
01:11:06,178 --> 01:11:07,680
‫ورانیکا کجاست؟

1147
01:11:11,809 --> 01:11:13,602
‫ورانیکا کجاست؟

1148
01:11:15,604 --> 01:11:17,481
‫ورانیکا کجاست؟

1149
01:11:18,440 --> 01:11:20,442
‫اون مُرده

1150
01:11:23,529 --> 01:11:24,530
گوردن

1151
01:11:24,989 --> 01:11:26,657
‫نیکا!

1152
01:11:26,699 --> 01:11:28,242
‫منو نگاه!

1153
01:11:28,284 --> 01:11:30,286
‫- ما... باید یه کاری کنیم
‫- منو نگاه!

1154
01:11:30,327 --> 01:11:32,955
‫نبند! نه، نه، نه!

1155
01:11:32,955 --> 01:11:35,541
‫گوردن! گوردن!

1156
01:11:41,422 --> 01:11:42,381
‫تمومش کن!

1157
01:11:52,933 --> 01:11:54,226
‫نـه!

1158
01:12:11,243 --> 01:12:12,411
‫- بیا
‫- بجنب، بجنب

1159
01:12:12,494 --> 01:12:13,662
‫- زود باش!
‫- بیا، بیا

1160
01:12:17,124 --> 01:12:18,250
‫بجنب

1161
01:13:32,866 --> 01:13:34,076
‫یالا!

1162
01:13:52,970 --> 01:13:54,513
‫نه! نه!

1163
01:13:55,597 --> 01:13:56,598
‫گوردن!

1164
01:16:06,562 --> 01:16:11,275
‫« هشدار ارتفاع »

1165
01:16:31,753 --> 01:16:33,297
‫ناد صفر

1166
01:16:35,382 --> 01:16:36,633
‫خدای من

1167
01:16:41,346 --> 01:16:43,140
‫دروغ نمی‌گفت

1168
01:16:50,355 --> 01:16:52,024
‫کریستن!

1169
01:16:52,065 --> 01:16:54,484
‫کریستن، ناد صفر داریم!

1170
01:16:54,610 --> 01:16:56,028
‫چرا بهم نگفته بودی؟

1171
01:16:56,153 --> 01:16:58,989
‫کریستن! بیدار شو!

1172
01:17:01,366 --> 01:17:02,534
‫خدای بزرگ...

1173
01:17:06,079 --> 01:17:07,581
‫لباس فضاپیما

1174
01:17:11,293 --> 01:17:13,211
‫بدون ما می‌خواست بره

1175
01:17:20,218 --> 01:17:21,219
‫نه

1176
01:17:27,809 --> 01:17:29,478
‫خدای من

1177
01:17:46,578 --> 01:17:47,996
‫همه‌چی روبه‌راهه؟

1178
01:17:48,580 --> 01:17:49,790
‫آره، فقط...

1179
01:17:50,791 --> 01:17:52,042
‫سردرد دارم

1180
01:17:54,378 --> 01:17:55,545
‫خب

1181
01:17:58,590 --> 01:18:00,217
‫می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم...

1182
01:18:00,550 --> 01:18:02,386
‫اتفاقی که اینجا افتاد...

1183
01:18:02,719 --> 01:18:04,763
‫دسته‌کمی از یه تراژدی نداره،
‫سوءتفاهم نشه

1184
01:18:05,430 --> 01:18:06,598
‫ولی...

1185
01:18:09,184 --> 01:18:12,562
‫داشتم فکر می‌کردم ته این اتفاق‌ها
‫کورسوی امیدی هست؟

1186
01:18:13,647 --> 01:18:14,898
‫بهش فکر کن

1187
01:18:16,608 --> 01:18:18,610
‫وقتی که خونه برگردیم، قهرمان می‌شیم

1188
01:18:19,695 --> 01:18:21,780
‫یا نکنه فقط خودت می‌خوای قهرمان بشی؟

1189
01:18:27,786 --> 01:18:29,246
‫پس فکر می‌کنی سالم به خونه می‌رسیم؟

1190
01:18:30,789 --> 01:18:31,790
‫بستگی داره این‌بار توی...

1191
01:18:31,873 --> 01:18:33,625
‫فضاپیمای سایوز
‫واسه ما هم جا گذاشته باشی

1192
01:18:38,797 --> 01:18:40,298
‫منظورت چیه؟

1193
01:18:41,633 --> 01:18:42,884
‫منظورم چیه؟

1194
01:18:44,761 --> 01:18:46,638
‫واقعاً منظورم چیه؟

1195
01:18:46,722 --> 01:18:48,348
‫منظورم اینه در حالی که
‫ما از آسمون سقوط می‌کنیم...

1196
01:18:48,473 --> 01:18:50,684
‫تو قهرمان داستان بشی

1197
01:18:51,643 --> 01:18:53,437
‫این ایدۀ ورانیکا بود؟

1198
01:18:53,520 --> 01:18:55,230
‫که منو اینجا بذاری؟

1199
01:18:55,313 --> 01:18:57,858
‫اصطلاحِ «نذارید کسی جا بمونه»
‫برات معنایی نداره، کیرا؟

1200
01:18:59,109 --> 01:19:00,485
‫چی داری می‌گی...

1201
01:19:00,610 --> 01:19:02,612
‫اشکالی نداره.
‫ازت دلخور نشدم

1202
01:19:06,491 --> 01:19:08,744
‫حداقل خوشحالم که هنوز اینجایی

1203
01:19:59,836 --> 01:20:01,213
‫کریستن، چی درست می‌کنی؟

1204
01:20:02,297 --> 01:20:03,298
‫ساندویچ

1205
01:20:04,716 --> 01:20:05,759
‫خیلی گرسنه نیستم

1206
01:20:05,884 --> 01:20:06,843
‫ولی یهو یادم اومد...

1207
01:20:06,927 --> 01:20:09,221
‫یه ۲۴ ساعتی می‌شه چیزی نخوردم

1208
01:20:10,347 --> 01:20:11,306
‫توام می‌خوای؟

1209
01:20:12,933 --> 01:20:15,894
‫آره، من... خودم درست می‌کنم

1210
01:20:58,103 --> 01:20:59,145
‫اجازه هست؟

1211
01:21:00,605 --> 01:21:02,315
‫اونجا توی کیف...

1212
01:21:02,440 --> 01:21:03,400
‫چندتا چاقوی پلاستیکی هست

1213
01:21:04,526 --> 01:21:06,152
‫همین چاقو هم خوبه

1214
01:21:17,831 --> 01:21:20,292
‫شرمنده...

1215
01:21:21,668 --> 01:21:23,712
‫ذهنم خیلی درگیره

1216
01:21:29,134 --> 01:21:30,844
‫هی، الکسی

1217
01:21:31,303 --> 01:21:34,931
‫می‌شه بی‌زحمت منو چند لحظه
‫با دکتر فاستر تنها بذاری؟

1218
01:21:35,390 --> 01:21:37,934
‫یه موضوعی مهمی هست
‫که می‌خواد باهام درمیون بذاره

1219
01:21:40,937 --> 01:21:42,105
‫جسارت نباشه

1220
01:21:43,440 --> 01:21:44,649
‫آره، حتماً

1221
01:21:58,330 --> 01:21:59,581
‫«مهم اینه که...

1222
01:21:59,623 --> 01:22:02,459
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

1223
01:22:10,884 --> 01:22:12,886
‫«مهم اینه که...

1224
01:22:13,219 --> 01:22:16,097
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

1225
01:22:16,348 --> 01:22:18,642
‫الکسی، یه لحظه تنهامون بذار

1226
01:22:27,400 --> 01:22:29,527
‫من سیستم تهویه رو از کار انداختم

1227
01:22:29,569 --> 01:22:31,696
‫ولی می‌تونم درستش کنم

1228
01:22:33,949 --> 01:22:36,201
‫بلدم چطور رَوند رو معکوس کنم

1229
01:22:45,961 --> 01:22:47,337
‫منم همین‌طور

1230
01:23:07,857 --> 01:23:09,359
‫کریستن!

1231
01:24:17,719 --> 01:24:18,970
‫شرمنده

1232
01:25:09,854 --> 01:25:11,523
‫وقتی خواب بودم...

1233
01:25:14,234 --> 01:25:16,319
‫تو این‌ها رو واسه موش‌ها گذاشتی؟

1234
01:25:16,820 --> 01:25:18,822
‫خوبه که آدم...

1235
01:25:19,489 --> 01:25:21,866
‫به یه چیزی دلش خوش باشه

1236
01:25:33,128 --> 01:25:36,631
‫« درحال ارسال... »
‫« سیگنال مخابره شد »

1237
01:25:47,183 --> 01:25:52,355
‫« درحال افزایش ارتفاع »

1238
01:26:35,899 --> 01:26:40,486
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

1239
01:26:40,612 --> 01:26:42,697
‫« فرمانده برِت »

1240
01:26:42,697 --> 01:26:44,574
‫« لطفاً جواب بدید »

1241
01:26:48,119 --> 01:26:52,665
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

1242
01:26:59,255 --> 01:27:01,507
‫« مأموریت‌تون رو به پایان رسوندین؟ »

1243
01:27:07,889 --> 01:27:08,848
‫ام‌اس۳۱

1244
01:27:08,973 --> 01:27:10,183
‫از مرکز کنترل، هیوستن صحبت می‌کنم

1245
01:27:10,308 --> 01:27:12,810
‫توی موقعیتم تا از روی زمین شما رو هدایت کنم

1246
01:27:14,395 --> 01:27:15,939
‫کی توی فضاپیمای سایوزه؟

1247
01:27:17,065 --> 01:27:18,233
‫لطفاً جواب بدید

1248
01:27:20,318 --> 01:27:21,361
‫لطفاً هرچه زودتر اسامی...

1249
01:27:21,486 --> 01:27:23,655
‫کارکنان داخل ایستگاه رو اعلام کنید!

1250
01:27:23,738 --> 01:27:27,659
‫ما آمادۀ راهنمایی
‫آمریکایی‌های داخل ایستگاه هستیم

1251
01:27:27,742 --> 01:27:28,660
‫صدای من رو دارید؟

1252
01:27:31,788 --> 01:27:32,789
‫کرا

1253
01:27:33,998 --> 01:27:35,416
‫کجا می‌ریم؟

1254
01:27:38,586 --> 01:27:39,712
‫نمی‌دونم

1255
01:28:05,655 --> 01:28:09,033
‫« آس.اس.اس »
‫« ایستگاه فضایی بین‌المللی »
