﻿1
00:01:57,784 --> 00:01:59,327
گروه گرگ ها مسئولیت

2
00:01:59,369 --> 00:02:02,163
نابودی مشهورترین ساختمان
انگلستان رو بر عهده گرفتن

3
00:02:02,163 --> 00:02:04,958
گروه تروریستی که در جهان رسوا شده

4
00:02:04,999 --> 00:02:08,169
حالا تهدید اعلام جنگ کردن

5
00:02:08,211 --> 00:02:09,879
بر علیه تمام 5 عضو اصلی

6
00:02:09,921 --> 00:02:11,881
کمیسیون امنیت ملی سازمان ملل

7
00:02:11,923 --> 00:02:15,051
این یک حمله ویران کننده
به چنین اثر تاریخی برجسته ای بود

8
00:02:15,093 --> 00:02:17,470
تعداد زیادی کشته شدن

9
00:02:17,512 --> 00:02:19,889
مسئولین گمان دارن گروه گرگ ها

10
00:02:19,931 --> 00:02:21,933
از داخل اینکار رو انجام دادن

11
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
به نظر میاد تنها راه برای متوقف کردن آنها

12
00:02:24,018 --> 00:02:28,648
پیدا کردن کسی هست که مسئولین
اسمش رو آلفا گذاشتن

13
00:02:28,690 --> 00:02:31,109
رهبر این گروه تروریستی رسوا شده

14
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
به ده ها حمله تروریستی در
سراسر دنیا ارتباط دارد

15
00:02:34,028 --> 00:02:36,698
برای مثال بمب گذاری در کلوزیوم رومی

16
00:02:36,739 --> 00:02:38,700
و تاج محال

17
00:02:40,743 --> 00:02:42,203
ما در دوران سختی رندگی میکنیم

18
00:02:48,960 --> 00:02:49,961
برو !

19
00:02:50,003 --> 00:02:51,546
برو !

20
00:02:51,588 --> 00:02:52,422
تکون نخور !

21
00:03:08,688 --> 00:03:09,522
آرگون

22
00:03:12,400 --> 00:03:13,693
آرگون

23
00:03:15,278 --> 00:03:16,362
آرگون

24
00:03:33,504 --> 00:03:34,339
آرگون

25
00:03:36,341 --> 00:03:37,800
من چند تا سوال ازت دارم

26
00:03:39,761 --> 00:03:40,386
آلفا کجاست ؟

27
00:03:42,430 --> 00:03:43,264
نمیدونم

28
00:03:44,057 --> 00:03:44,974
اوه، ما فکر میکنیم میدونی

29
00:03:45,016 --> 00:03:47,435
من 5 سال اینجا بودم

30
00:03:47,477 --> 00:03:50,146
اگر اون موقع میدونستم
دیگه نمیدونم

31
00:03:50,188 --> 00:03:52,899
اوه آره ؟
اون 5 سال پیش کجا بود ؟

32
00:03:52,941 --> 00:03:55,318
فکر نمیکنی من باید میگفتم !

33
00:04:45,410 --> 00:04:46,911
موسیقی متال کلاسیک

34
00:04:46,911 --> 00:04:49,414
خوب تو و آرگون بهش گوش کنید

35
00:04:49,872 --> 00:04:51,082
خدای بزرگ .. خیلی بهش فشار میارید

36
00:04:51,124 --> 00:04:53,459
البته
صدای اونو قطع کن

37
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
ما نمیخواهیم اونو بشنویم

38
00:04:55,378 --> 00:04:57,505
تعجبی نداره چرا تروریست ها حمله میکنن !

39
00:05:00,300 --> 00:05:02,969
صحبت تروریست شد
در این مرحله اوضاع اون چطوره ؟

40
00:05:03,011 --> 00:05:05,346
خوب آرگون نزدیک ترین نمونه به ..

41
00:05:05,388 --> 00:05:07,890
شکستن هست .. اما بقیه دارن تحمل میکنن

42
00:05:07,932 --> 00:05:10,059
خوشحالم اینو میشنوم

43
00:05:10,101 --> 00:05:11,853
به هرحال 5 سال اینجا بوده

44
00:05:11,894 --> 00:05:15,523
یکی از من در اون شش نفر هست
درسته ؟

45
00:05:15,565 --> 00:05:19,694
من از طرف ام ای6 صحبت میکنم
وقتی میگم حمایت کامل ازت میشه

46
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
اما همکاران ما به همون اندازه دلسوز نیستن

47
00:05:22,113 --> 00:05:23,364
با این نرخ فشار

48
00:05:23,406 --> 00:05:25,033
با توجه به اینکه
تو بازجوهای اونا رو بیرون انداختی

49
00:05:25,033 --> 00:05:26,659
چی .. منظوت آمریکایی ها هستن ؟

50
00:05:26,701 --> 00:05:29,037
خوب اونا آدم های پوشالی هستن که
نوشیدنی رو میچرخونن .. اینطور نیست ؟

51
00:05:29,037 --> 00:05:31,789
اما منظور من همشون هست
حتی چینی ها

52
00:05:31,831 --> 00:05:33,291
دارن عصبی میشن
این هیچ وقت نشانه خوبی نبوده

53
00:05:33,333 --> 00:05:35,668
من هنوز فکر میکنم این ایده خوبی نیست

54
00:05:35,710 --> 00:05:37,337
که یک زن در این مرکز بزارید

55
00:05:37,337 --> 00:05:39,005
ممکنه همکارها رو هیجان زده کنه، درسته ؟

56
00:05:39,047 --> 00:05:40,715
این تصمیم رایزر بود

57
00:05:40,715 --> 00:05:41,966
و من به قضاوت اون اعتماد دارم

58
00:05:44,093 --> 00:05:44,886
چیز دیگری هست ؟

59
00:05:47,555 --> 00:05:49,307
وقتی آمریکایی ها رسیدن اونجا
باهاشون مودب باش

60
00:05:49,349 --> 00:05:52,685
اوه .. باشه

61
00:05:52,727 --> 00:05:55,730
من همیشه مودب هستم
من انگلیسی هستم

62
00:06:49,784 --> 00:06:51,536
تا 74 دقیقه فرود میایم

63
00:06:53,162 --> 00:06:55,873
چیز جالبی تو مسیر دیدی ؟

64
00:06:55,915 --> 00:06:57,834
فقط یک هامر

65
00:06:57,834 --> 00:07:00,503
غیر از اون همه چی مثل قبله

66
00:07:00,545 --> 00:07:01,963
منظورم زباله های فضایی بود

67
00:07:02,004 --> 00:07:04,632
چیزی که خودش رو روی رادار نشون نده

68
00:07:04,674 --> 00:07:07,051
چرا در مورد زباله های فضایی میپرسی ؟

69
00:07:07,093 --> 00:07:09,345
ما شروع به ردیابی اونا
برای ناسای یاغی کردیم

70
00:07:09,345 --> 00:07:11,389
هیچ زبالی فضایی نیست آلکس
باشه ؟

71
00:07:11,431 --> 00:07:14,600
بیخیال شو
واقعاً ؟

72
00:07:14,851 --> 00:07:20,148
باشه .. در مسیر 9 پشتی گرفتمت رفیق

73
00:07:20,606 --> 00:07:21,732
آره تمام

74
00:07:51,679 --> 00:07:54,015
در مورد حس قدرت جهان حرف میزد

75
00:07:55,600 --> 00:07:58,269
آره، هیجان انگیزه

76
00:07:59,729 --> 00:08:01,731
میتونی این بالا مذهب پیدا کنی

77
00:08:04,233 --> 00:08:06,402
نه در این ایستگاه فضایی

78
00:08:07,403 --> 00:08:10,239
من فکر نمیکنم اشتراکات اونا دلپذیر باشه

79
00:08:10,281 --> 00:08:13,451
فکر میکنی خلبان های کشتی پرنده
هربار که به بندر میرسن ظهور پیدا میکنن ؟

80
00:08:13,493 --> 00:08:16,704
من فکر میکنم جاسوس های سازمان هم
ظهور چندانی نداشتن

81
00:08:16,746 --> 00:08:19,290
پس من هیچ شانسی ندارم

82
00:08:19,290 --> 00:08:25,129
من هم همینطور، تو به خاطر مهارت پزشکی
انتخاب شدی دکتر، نه توهمات خودت

83
00:08:25,171 --> 00:08:29,800
من هیچ توهمی در مورد این مکان ندارم
بهم اعتماد کن

84
00:08:31,761 --> 00:08:34,931
خوب بهمون بگو بریجز
تو چه مدت اومدی اینجا ..

85
00:08:34,972 --> 00:08:38,392
یک سال شده ؟
به همون اندازه که میگن جای بدیه ؟

86
00:08:38,434 --> 00:08:40,603
تنها چیزی که من میدونم
اینه که جمعیت محلی

87
00:08:40,645 --> 00:08:42,855
هر ماه 3 محموله دریافت میکنن

88
00:08:42,897 --> 00:08:44,190
به همراه آزمایشات پزشکی

89
00:08:45,650 --> 00:08:47,985
خوب گینگزلی قراره یک تور پشت صحنه به ما بده

90
00:08:48,027 --> 00:08:50,988
باید همراهش بریم
و یه چیزی یاد بگیریم

91
00:08:51,030 --> 00:08:53,699
ما 12 ساعت بعد از فرود حرکت میکنیم

92
00:08:53,741 --> 00:08:57,328
به محض اینکه محموله ها رو خالی کنم
یه قیقوله ( خواب نیم روز ) میزنم

93
00:08:57,370 --> 00:09:00,915
حتماً
نه شیطانی میبینی نه صداشو میشنوی

94
00:09:02,166 --> 00:09:04,502
صبر کن تا وقتی که کینگزلی رو ملاقات کنه

95
00:09:21,227 --> 00:09:22,853
ما هنوز جاذبه طبیعی داریم ؟

96
00:09:22,895 --> 00:09:25,815
آره
تمام ایستگاه ها و شاتل ها

97
00:09:25,856 --> 00:09:28,359
الان یک جاذبه طبیعی دارن

98
00:09:28,359 --> 00:09:30,319
یه جورایی لذت سفر فضایی رو از بین میبره

99
00:09:48,087 --> 00:09:49,380
تو هیچ کاری نکردی !

100
00:09:50,423 --> 00:09:52,049
من تقریباً یک ساله که هیچ کاری نکردم

101
00:09:52,842 --> 00:09:55,219
یادت میاد وقتی گفتم فقط
خلبان یک کشتی باری هستم ؟

102
00:09:57,722 --> 00:09:59,557
هی، آروم باش استون

103
00:09:59,557 --> 00:10:01,809
بیاین مطمئن بشیم
دستگاه ارتباطی سالمه

104
00:10:01,851 --> 00:10:03,352
باشه بریجز

105
00:10:03,352 --> 00:10:04,228
مشکلی نیست

106
00:10:14,363 --> 00:10:19,702
باید اعتراف کنم .. زیاد طرفدار
این وسایل ارتباطی نیستم

107
00:10:19,744 --> 00:10:23,539
آره، هر دفعه از بین یکی از اونا رد میشی
اضطراب شدید داری

108
00:10:23,539 --> 00:10:25,958
من سوابق تو رو خوندم

109
00:10:26,000 --> 00:10:28,544
اگه میخوای بالا بیاری
تو کشتی من اینکارو نکن

110
00:10:29,211 --> 00:10:33,049
اوه .. و یه چیز دیگه
دویدن نداریم

111
00:10:34,550 --> 00:10:36,594
خوب .. شاید بهتره پنچرش کنی

112
00:10:39,055 --> 00:10:40,097
بعد از تو

113
00:11:11,087 --> 00:11:12,254
وای .. تو موفق شدی

114
00:11:14,256 --> 00:11:16,467
فقط اون دریچه لعنتی رو باز کن

115
00:11:21,472 --> 00:11:22,390
گینگزلی

116
00:11:22,431 --> 00:11:23,265
بریجز

117
00:11:26,602 --> 00:11:29,855
و شما باید دکتر استون باشید

118
00:11:29,897 --> 00:11:34,026
خوش آمدید
اوپس !

119
00:11:34,068 --> 00:11:38,781
خوب این هامر هست ..
سیستم امنیتی کاملاً خودکار هست

120
00:11:38,781 --> 00:11:42,159
پس برخورد اشیاء در حداقل خودش هست

121
00:11:42,201 --> 00:11:46,622
تمام بازجویی ها از عرض از
طریق یک بلندگو انجام میشن

122
00:11:46,622 --> 00:11:49,834
یک بار در روز بسته های غذا و
آب به زندانی ها داده میشه

123
00:11:49,875 --> 00:11:53,254
و یک بار در هفته تعویض
لباس ها و منابع بهداشتی

124
00:11:53,754 --> 00:11:56,257
یکبار در هفته ؟
اونا تروریست هستن دکتر

125
00:11:56,298 --> 00:11:58,050
تک تک اونا در اوج شهرت هستن

126
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
یکی از اونا بیگ بن رو داغون کرده

127
00:12:00,052 --> 00:12:02,304
اونا شانس آوردن که اعدامشون نکردیم

128
00:12:04,223 --> 00:12:07,852
هیچ وقت از اون سلول ها بیرون نمیان ؟
اوه .. بله .. به اتاق آزمایش منتقل میشن

129
00:12:07,893 --> 00:12:10,896
پس اونا هیچ رابطه مستقیمی
با کارکنان ندارن ؟

130
00:12:10,938 --> 00:12:12,773
خوب ، کارکنان دیگری وجود ندارن

131
00:12:12,815 --> 00:12:15,735
همه اونا توی اون جعبه دور از دنیا هستن
و من نگهبان اونا هستم

132
00:12:15,776 --> 00:12:20,030
ما قبلاً 3 نفر دیگه در شیفت چرخشی داشتیم
اما اونا زودتر رفتن

133
00:12:20,072 --> 00:12:21,991
حساسیت داخلی
اینطور نبود کینگزلی ؟

134
00:12:23,200 --> 00:12:25,411
و این برنامه بهتره ترتیبش رو بده

135
00:12:25,453 --> 00:12:27,747
و اون خطرها رو کاهش میده

136
00:12:27,788 --> 00:12:29,206
خوب دارن روش مذاکره میکنن

137
00:12:29,248 --> 00:12:30,708
نه، نه واقعاً

138
00:12:30,750 --> 00:12:32,001
من کسی هستم که این برنامه رو اختراع کردم

139
00:12:32,042 --> 00:12:34,044
و من کسی هستم که بیشترین تجربه رو ..

140
00:12:34,086 --> 00:12:35,671
در مورد کنترل همچین حشرات موذی دارم

141
00:12:35,713 --> 00:12:37,673
تو چند وقت این بالا بودی ؟

142
00:12:37,715 --> 00:12:40,509
خوب از وقتی که این برنامه تایید شد
از 5 سال پیش

143
00:12:42,011 --> 00:12:43,804
بریجز .. لطفاً .. لطفاً

144
00:12:43,846 --> 00:12:46,015
داره میره توی سه سال

145
00:12:46,056 --> 00:12:49,393
ببینید چه مدت تروریست های 9/11 بازجویی شدن

146
00:12:49,435 --> 00:12:51,395
و چقدر اطلاعات کمی بهشون دادن

147
00:12:51,437 --> 00:12:53,147
و اونا معتادهایی بودن
که میخواستن خودکشی کنن

148
00:12:53,189 --> 00:12:56,609
اینا 6 عضو برتر گروه گرگ ها هستن

149
00:12:56,650 --> 00:12:59,236
به نظر نمیاد بخوان هرچی که میدونن لو بدن

150
00:12:59,278 --> 00:13:00,863
ببین .. تنها چیزی که برای ما مهمه

151
00:13:00,863 --> 00:13:03,073
اینه که رهبر اونا کیه
و اون کجاست

152
00:13:03,115 --> 00:13:05,201
بله بله بله
آلفا آلفا آلفا

153
00:13:05,242 --> 00:13:07,953
دارم روش کار میکنم
لایه به لایه پوستشون رو میکنم

154
00:13:07,995 --> 00:13:09,747
من میرم محموله ها رو خالی کنم

155
00:13:11,499 --> 00:13:13,334
به وسایل من دست نزن !

156
00:13:13,375 --> 00:13:14,502
مراقب باش

157
00:13:16,212 --> 00:13:17,463
بیاین شروع کنیم

158
00:13:17,505 --> 00:13:19,757
من کجا میتونم آزمایشات خودم رو انجام بدم ؟

159
00:13:19,799 --> 00:13:20,633
دنبالم بیا

160
00:13:30,893 --> 00:13:33,562
این تشکیلات فقط با کلید کارتی کار میکنه

161
00:13:33,604 --> 00:13:37,817
پس بدون کلید کارتی .. به
این منطقه ایستگاه نیائید

162
00:13:37,858 --> 00:13:41,570
اما نگران نباشید
من تمام مدت کنار شما خواهم بود

163
00:13:41,612 --> 00:13:43,906
تا وقتی که بزاری کارم رو انجام بدم

164
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
بله
البته

165
00:13:45,282 --> 00:13:46,992
فقط یک ممنوعیت وجود داره
که من روش اصرار دارم

166
00:13:47,034 --> 00:13:52,206
اینه که هیچ چیزی در مورد
ایستگاه به زندانی ها نگید

167
00:13:53,332 --> 00:13:56,710
من چی رو میتونم بهشون بگم ؟
مثلاً اینکه زندانی های دیگری در اینجا هستن

168
00:13:56,752 --> 00:13:58,462
کنوانسیون ژنو این اجازه رو میده ؟

169
00:13:58,504 --> 00:14:00,589
کنوانسیون ژنو شامل فضا نمیشه

170
00:14:00,840 --> 00:14:03,092
حقوق بشر چی میشه ؟
اینجا یک منطقه محرمانه ست استون

171
00:14:03,133 --> 00:14:06,136
شما نمیتونید اطلاعات خوبی به دست بیارید
اگر زندانی هاتون از لحاظ روانی ناپایدار باشن

172
00:14:06,136 --> 00:14:09,056
خوب وقتی من اونا رو دریافت کردم
پایداری روانی نداشتن

173
00:14:10,558 --> 00:14:13,018
این تور بزرگ رو بعداً بهمون بده
من میخوام زندانی ها رو ببینم

174
00:14:13,060 --> 00:14:14,520
بله
بله، البته

175
00:14:14,562 --> 00:14:18,399
بعداً روی عرشه میبینمت
وقتی که کارمون در اینجا تموم بشه

176
00:14:18,440 --> 00:14:20,818
از این طرف لطفاً

177
00:15:09,491 --> 00:15:11,452
پس تو به استون علاقه داری

178
00:15:15,164 --> 00:15:16,081
شوخی میکنی !

179
00:15:17,708 --> 00:15:19,668
اون دختر از من متنفره

180
00:15:19,710 --> 00:15:23,839
آره، احتمالاً به اندازه نصف
تنفری که از کینگزلی داره

181
00:15:23,881 --> 00:15:25,841
به خاطر همین اونو آوردی
درسته ؟

182
00:15:25,841 --> 00:15:28,010
میخواستی در گزارش خودش
اینجا رو جای بدی نشون بده

183
00:15:28,010 --> 00:15:29,428
بهت کمک کنه تعطیلش کنی ؟

184
00:15:29,470 --> 00:15:31,180
چرا باید سازمان بخواد اینکارو بکنه بریجز ؟

185
00:15:31,221 --> 00:15:34,683
خوب، این برنامه از طرف
تمام کشورها حمایت شده

186
00:15:34,725 --> 00:15:36,894
تا کمک کنه این حیوانات به
دادگاه عدالت کشیده بشن

187
00:15:36,936 --> 00:15:40,898
غیر از اینجا در کجای دنیا میتونیم
با دشمن های خودمون همدست بشیم ؟

188
00:15:40,940 --> 00:15:42,441
نمیدونم .. من هیچ وقت یک جاسوس نبودم

189
00:15:42,483 --> 00:15:47,071
اوه آره .. فراموش کردم
تو فقط یک خلبان کشتی باری هستی

190
00:15:55,871 --> 00:15:57,539
اینجا اتاق آزمایش هست ؟

191
00:15:57,581 --> 00:15:59,333
همم

192
00:15:59,375 --> 00:16:01,460
بیشتر شبیه یک اتاق شکنجه هست

193
00:16:01,502 --> 00:16:05,255
خوب فضایی هست که چند استفاده داره

194
00:16:07,091 --> 00:16:09,426
خوب من دوست دارم الان ازش استفاده کنم

195
00:16:10,594 --> 00:16:14,765
باشه .. فقط یادت باشه
که این مردها همشون

196
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
وقتی که گیر افتادن
در کشورهای مختلفی بودن

197
00:16:16,725 --> 00:16:19,436
و از اونن لحظه .. روی
سرشون کلاه سیاه کشیده شده

198
00:16:19,436 --> 00:16:22,398
تا وقتی که اینجا در سلول خودشون زندانی بشن

199
00:16:22,439 --> 00:16:24,817
پس برای مدت 5 سال
تمام دنیای اونا ..

200
00:16:24,858 --> 00:16:27,778
شامل سلول خودشون
و این اتاق بوده

201
00:16:27,820 --> 00:16:31,573
این تنها چیزیه که میدونن
پس بزارید اینطوری نگهش داریم، باشه ؟

202
00:17:02,688 --> 00:17:07,526
و این .. بانوی زیبای من ... آرگون بدنام هست

203
00:17:08,777 --> 00:17:11,655
سلام آرگون
من دکتر استون هستم

204
00:17:15,826 --> 00:17:18,328
آره آره .. اون میدونه باید چیکار کنه
میدونه باید چیکار کنه

205
00:17:20,622 --> 00:17:22,374
خوب میتونی بیرون منتظر بمونی

206
00:17:22,416 --> 00:17:24,209
امکان نداره لعنتی

207
00:17:24,251 --> 00:17:27,004
اوه .. بیخیال کینگزلی
من مطمئنم هامر تو ..

208
00:17:27,004 --> 00:17:30,299
میتونه از پس دو نفر در یک
اتاق بدون پنجره بربیاد

209
00:17:44,271 --> 00:17:49,109
اگر تو حرفی بزنی یا کاری بکنی
یا حتی فکری بکنی

210
00:17:49,151 --> 00:17:53,447
من مطمئن میشم که اینقدر
با صدای بلند داد بزنی

211
00:17:53,489 --> 00:17:56,408
که تمام دنیا صداتو بشنوه
باشه ؟

212
00:17:57,993 --> 00:17:59,203
من همین بیرون هستم

213
00:18:01,205 --> 00:18:02,039
لذت ببرید

214
00:18:27,022 --> 00:18:31,193
با دست های بسته از پشت

215
00:18:31,235 --> 00:18:33,695
اون یارو هر روز بیرون در بهت شکنجه میده

216
00:18:33,737 --> 00:18:35,239
اوه .. و در فضا ..

217
00:18:35,280 --> 00:18:37,449
خوب اگر من به اندازه کافی افسرده بودم
این جلوی منو نمیگرفت

218
00:18:37,491 --> 00:18:40,702
باشه
پس بیاین بازی رو شروع کنیم

219
00:18:40,744 --> 00:18:43,539
استون گروگان توئه
تو بازجو هستی

220
00:18:43,539 --> 00:18:46,583
در یک منطقه محرمانه
250 مایل در بالای زمین

221
00:18:49,711 --> 00:18:50,879
کینگزلی

222
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
دقیقاً

223
00:18:54,258 --> 00:18:57,594
به هرحال، همه ما هر جور شرایطی
رو در قرارداد خودمون قبول کردیم

224
00:18:59,263 --> 00:19:02,766
اگر اینجا هرج و مرج بشه
بازی تمومه

225
00:19:10,107 --> 00:19:12,526
در مورد زخم های خودت چی میتونی بهم بگی ؟

226
00:19:12,568 --> 00:19:13,902
من اینجا تنها هستم

227
00:19:15,404 --> 00:19:17,030
حرف دیگری برای گفتن ندارم

228
00:19:19,867 --> 00:19:22,077
خوب من نمیدونم که آیا میتونم بهت کمک کنم

229
00:19:22,119 --> 00:19:25,330
حرفم رو باور کن
تو تنها نیستی

230
00:19:29,793 --> 00:19:32,212
من یک پرونده دارم
از کارهایی که با من کردن

231
00:19:32,254 --> 00:19:33,338
اون توی سلول خودمه

232
00:19:34,673 --> 00:19:36,842
اونو بهت میدم

233
00:19:36,884 --> 00:19:39,636
من باید از اینجا برم بیرون

234
00:19:39,678 --> 00:19:41,555
من شکنجه شدم

235
00:19:44,933 --> 00:19:45,726
خیلی خب، وقت تمومه

236
00:19:45,767 --> 00:19:47,060
نه !
هی !

237
00:19:48,645 --> 00:19:49,646
هی !

238
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
من برای چی اینجا هستم ؟

239
00:19:59,781 --> 00:20:03,285
من چرا سلامت این مردها رو بررسی میکنم
اگر برای شکنجه اینجا هستن ؟

240
00:20:05,078 --> 00:20:06,622
شکنجه ؟
مزخرف تحویل من نده رایزر

241
00:20:06,663 --> 00:20:07,998
من قطعاً حال خوبی ندارم

242
00:20:08,040 --> 00:20:09,499
دکتر اونجا چه کوفتی دیده ؟

243
00:20:09,541 --> 00:20:12,461
فقط نتیجه یک بازجویی کنترل شده
نه چیز دیگه

244
00:20:12,502 --> 00:20:15,339
من فکر کردم تو از این عرشه بازجویی میکنی
از طریق یک اسپیکر

245
00:20:15,339 --> 00:20:19,051
خوب تمام مراحل در این ایستگاه
توسط دولت ها تایید شده

246
00:20:19,092 --> 00:20:22,387
که شامل تمام دولت هایی میشه
که یکی از اون زندانی ها رو دستگیر کردن

247
00:20:22,429 --> 00:20:23,639
من اهمیتی نمیدم اون کیه

248
00:20:23,639 --> 00:20:27,184
من سوختگی ها و برش ها و کبودی هایی ثبت کردم

249
00:20:27,184 --> 00:20:28,769
به شکنجه روانی اشاره نکردم

250
00:20:28,810 --> 00:20:32,731
این زندانی آرگون
در مرز فروپاشی روانیه

251
00:20:32,773 --> 00:20:35,108
و گزارش تو باید تمام چیزهایی که گفتی
رو منعکس کنه

252
00:20:35,150 --> 00:20:38,362
تو !
ما باید خصوصی صحبت کنیم

253
00:20:38,403 --> 00:20:39,696
من برای پرواز آماده میشم

254
00:20:46,495 --> 00:20:49,248
میخوای توضیح بدی اینجا داری چه غلطی میکنی ؟

255
00:20:50,582 --> 00:20:52,542
من برمیگردم
میرم کیت خودم رو بیارم

256
00:21:20,862 --> 00:21:23,907
من نیومدم اینجا بحث کنم، باشه ؟
من اومدم تشخیص بدم

257
00:21:23,907 --> 00:21:27,160
خوب تا حالا که روی عرشه نشسته بودی
چی تشخیص دادی رفیق ؟

258
00:21:27,202 --> 00:21:30,622
اینکه بعد از 5 سال پوست کندن
لایه به لایه جواب نداده

259
00:21:30,664 --> 00:21:34,001
مخصوصاً الان که برای ادامه کار این مکان
هزینه هاشو کاهش دادی

260
00:21:34,042 --> 00:21:35,502
تو قبل از اینکه بیای این بالا
تصمیم خودت رو گرفته بودی

261
00:21:35,544 --> 00:21:37,296
به خاطر همین دکتر استون رو آوردی

262
00:21:37,337 --> 00:21:39,923
تو فکر کردی من 5 سال لعنتی اینجا بودم

263
00:21:39,923 --> 00:21:42,259
فقط برای اینکه به خاطر یک
برنامه سیاسی تعطیل بشم ؟

264
00:21:42,259 --> 00:21:43,385
خبردار خواهی شد

265
00:21:45,929 --> 00:21:48,307
ببین، گزارش استون این برنامه رو تموم میکنه

266
00:21:48,348 --> 00:21:50,225
به همون اندازه بده که منو تموم میکنه

267
00:21:50,267 --> 00:21:52,269
و من بی سر و صدا نمیرم پائین

268
00:21:52,269 --> 00:21:53,603
حرف هام یادت باشه !

269
00:22:04,656 --> 00:22:07,034
آرگون، آرگون من هستم
دکتر استون

270
00:22:07,075 --> 00:22:10,662
من وقت زیادی ندارم
اون پرونده ها پیشته ؟

271
00:22:12,664 --> 00:22:13,749
نمیتونم بهت اعتماد کنم

272
00:22:14,875 --> 00:22:17,544
اون پرونده ها
تنها چیزیه که من دارم

273
00:22:17,586 --> 00:22:21,340
من الان بهشون نیاز دارم
قبل از اینکه ما رو ببینن

274
00:22:21,381 --> 00:22:22,924
فقط باید بهم اعتماد کنی

275
00:22:28,180 --> 00:22:29,014
بهم اعتماد کن

276
00:22:32,309 --> 00:22:35,812
تو گفتی ...
تو گفتی من تنها نیستم

277
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
اینو جدی گفتی ؟

278
00:22:48,533 --> 00:22:50,369
آلکس
بریجز هستم

279
00:22:50,410 --> 00:22:52,245
پرواز برای یک ساعت هماهنگ شده

280
00:22:52,287 --> 00:22:54,539
نقطه جدا شدن از ایستگاه رو پیش بینی کن

281
00:22:54,539 --> 00:22:57,125
مطمئن شو که در راه برگشت مقداری از
اون زباله های فضایی رو با خودت بیاری

282
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
دخترها عاشق آشغال هستن !

283
00:22:59,878 --> 00:23:01,880
هیچ کس عاشق آشغال تو نیست آلکس

284
00:23:01,880 --> 00:23:05,300
ما داریم در مورد یک چیز حرف میزنیم

285
00:23:33,245 --> 00:23:34,454
ما در بهشت هستیم برادر ؟

286
00:23:34,454 --> 00:23:37,124
نه برادر
ولی ما از جهنم میریم بیرون

287
00:23:37,374 --> 00:23:39,000
بیا بریم

288
00:23:44,297 --> 00:23:45,841
خیلی خب
برای رفتن آماده هستیم

289
00:23:45,882 --> 00:23:47,259
هر وقت که تو و دکتر ..

290
00:23:48,969 --> 00:23:49,803
استون کجاست ؟

291
00:23:51,012 --> 00:23:52,514
فکر کنم رفت یک کیت پزشکی بیاره

292
00:23:52,889 --> 00:23:54,766
آره
تا الان باید برگشته باشه

293
00:24:00,355 --> 00:24:02,023
اونا اومدن بیرون !

294
00:24:02,732 --> 00:24:04,359
منظورت چیه اومدن بیرون ؟
همشون ؟

295
00:24:04,401 --> 00:24:05,735
بله، همشون

296
00:24:05,777 --> 00:24:07,195
راهشون رو ببندید

297
00:24:07,237 --> 00:24:08,155
اینکارو کردم
تمام درها رو قفل کردم

298
00:24:08,155 --> 00:24:09,614
یک ویدئوی زنده بهم بده

299
00:24:09,614 --> 00:24:10,824
نمیتونم

300
00:24:10,866 --> 00:24:11,950
منظورت چیه نمیتونی ؟

301
00:24:11,950 --> 00:24:13,952
چون دوربین های لعنتی درست کار نمیکنن

302
00:24:13,994 --> 00:24:15,162
چون اون قطعات لعنتی رو دریافت نکردم
باشه ؟

303
00:24:15,203 --> 00:24:17,289
اگر تمام دستگاه ها رو روی
آنالوگ نگه نداشته بودی

304
00:24:17,289 --> 00:24:19,291
ما باخبر میشدیم که به اون
قطعات لعنتی نیاز داری

305
00:24:19,291 --> 00:24:21,793
یا عیسی مسیح
بریجز .. اسلحه !

306
00:24:23,336 --> 00:24:25,672
بگیر

307
00:24:25,714 --> 00:24:26,923
این خشاب نداره
اونجا خشاب هست ؟

308
00:24:26,965 --> 00:24:29,217
کینگزلی !
اون خشاب های لعنتی کجا هستن ؟

309
00:24:29,259 --> 00:24:30,135
در اتاق تاسیسات هستن

310
00:24:30,177 --> 00:24:32,095
بدش به من .. بزن بریم
زود باش

311
00:24:34,139 --> 00:24:35,307
بریجز .. زود باش !

312
00:24:44,107 --> 00:24:45,233
باید اینجا باشن

313
00:24:49,946 --> 00:24:52,032
زود باش کینگزلی ، تکون بخور !

314
00:24:52,073 --> 00:24:53,533
پیداش کردم

315
00:24:59,122 --> 00:25:02,000
واقعاً ؟!
تو از همه اونا استفاده کردی ؟

316
00:25:02,000 --> 00:25:04,878
اوه آره
خودشه

317
00:25:08,840 --> 00:25:10,383
بیاین بریم !

318
00:25:20,977 --> 00:25:22,312
جای دیگری برای رفتن ندارید !

319
00:25:23,188 --> 00:25:26,983
دکتر استون رو آزاد کنید
و برگردید به سلول خودتون

320
00:25:36,201 --> 00:25:37,869
تضمین میکنی که شکنجه نشیم ؟

321
00:25:39,246 --> 00:25:40,121
تضمین میکنم

322
00:25:41,081 --> 00:25:44,084
ما به تو اعتماد نداریم
اما به آمریکایی ها اعتماد داریم

323
00:25:45,585 --> 00:25:46,545
دکتر استون کجاست ؟

324
00:25:46,586 --> 00:25:48,922
داخل سلول
داره اطلاعات جمع میکنه

325
00:25:49,548 --> 00:25:50,966
پس برو بیارش

326
00:25:51,007 --> 00:25:54,469
با کمال میل
اونو با بازجوی خودمان تعویض میکنیم

327
00:25:54,511 --> 00:25:57,847
و ما هم تضمین میکنیم
که هیچ تلافی در کار نباشه

328
00:26:11,486 --> 00:26:13,071
من بهش عادت کردم

329
00:26:15,490 --> 00:26:17,117
بگیریدش !

330
00:26:36,428 --> 00:26:37,804
زود باشید رفقا

331
00:26:40,515 --> 00:26:41,641
کینگزلی .. بیا بریم !

332
00:26:41,683 --> 00:26:44,769
کینگزلی !
کینگزلی !

333
00:26:44,978 --> 00:26:46,813
برو عقب لعنتی !

334
00:26:50,525 --> 00:26:52,527
درو باز کن .. حالا !
برو !

335
00:26:55,363 --> 00:26:56,323
بس کنید !

336
00:26:56,531 --> 00:26:58,867
فراموش کنید
ما میدونیم کجا هستن

337
00:27:07,042 --> 00:27:09,419
فکر میکنی دوام میاره ؟

338
00:27:09,461 --> 00:27:10,253
بهتره دوام بیاره

339
00:27:10,295 --> 00:27:11,796
آره، دوباره میگم با
کلید کارتی کار میکنه

340
00:27:11,796 --> 00:27:15,634
همشون قفل شدن

341
00:27:15,675 --> 00:27:17,469
شکسته ؟

342
00:27:17,510 --> 00:27:18,637
چیز مهمی نیست

343
00:27:18,678 --> 00:27:21,264
بولا، دوکو .. مراقب باشید
در صورتی که خواستن بیان بیرون

344
00:27:21,306 --> 00:27:24,351
از هم جدا میشیم

345
00:27:25,852 --> 00:27:28,188
باهاش برو
ببین برای بستن بازوش چیکار میتونی بکنی

346
00:27:28,229 --> 00:27:31,608
مراقب باش .. ما هیچی در مورد اینجا نمیدونیم

347
00:27:31,650 --> 00:27:34,194
اگر کارکنان دیگری پیدا کردید
اونا رو بکشید

348
00:27:35,945 --> 00:27:37,989
تو چه فکری میکنی ؟
اون مسیر رو اشتباهی رفت

349
00:27:38,031 --> 00:27:41,743
عرشه .. شاتل اون طرفشه

350
00:27:41,785 --> 00:27:42,869
هی، میخوای بزارم بری بیرون ؟

351
00:27:42,911 --> 00:27:45,080
خوب، چرا به اون سمت عقب نشینی نکردی ؟

352
00:27:45,121 --> 00:27:46,498
چون استون داخل یکی از این سلول هاست

353
00:27:46,623 --> 00:27:48,583
چی ؟
یه لحظه صبر کن

354
00:27:48,625 --> 00:27:50,126
تو عمداً ما رو به مسیر اشتباهی آوردی ؟

355
00:27:50,168 --> 00:27:51,336
من تو رو جایی نبردم مرد !

356
00:27:55,882 --> 00:27:58,259
ما به فنا رفتیم  !

357
00:27:58,301 --> 00:27:59,219
تو چه فکری کردی ؟

358
00:27:59,260 --> 00:28:00,887
هی آروم باش
آروم باش

359
00:28:00,929 --> 00:28:01,888
اون گفت که ..

360
00:28:01,930 --> 00:28:03,848
اون چی گفت ؟
چی گفت ؟

361
00:28:03,890 --> 00:28:06,101
من خیلی متاسفم

362
00:28:07,811 --> 00:28:09,229
متاسفم
فایده ای نداره استون

363
00:28:10,146 --> 00:28:11,314
ما باید از اینجا بریم بیرون

364
00:28:11,356 --> 00:28:13,608
که کار ساده ای نخواهد بود
با تشکر از ناجی بودن تو !

365
00:28:35,171 --> 00:28:36,715
بزار ببینم

366
00:28:46,057 --> 00:28:47,058
لازمش ندارم

367
00:28:48,101 --> 00:28:49,310
همه ما اونو لازم داریم

368
00:29:04,159 --> 00:29:07,370
خوبه، بیا بزاریمش داخل یک تسمه

369
00:29:16,087 --> 00:29:17,380
خیلی خب
کنترل ماموریت

370
00:29:17,422 --> 00:29:20,383
میفهمه که یه مشکلی پیش اومده
وقتی که طبق برنامه حرکت نکنیم، درسته ؟

371
00:29:20,425 --> 00:29:22,093
خوب چقدر طول میکشه کمک بفرستن ؟

372
00:29:23,553 --> 00:29:24,637
به محض اینکه روسی ها یک راکت آماده کنن

373
00:29:24,679 --> 00:29:27,182
و یک شاتل دوم با تعداد کافی نظامی

374
00:29:27,223 --> 00:29:31,770
تا دوباره ایستگاه فضایی رو پس بگیرن
پس نفس خودت رو نگه ندار !

375
00:29:31,811 --> 00:29:35,231
پس تو میگی باید اینجا منتظر بمونیم
تا وارد بشن و ما رو بکشن ؟

376
00:29:35,273 --> 00:29:37,984
شاید تصمیم بگیرن که ما به عنوان گروگان
ارزش بیشتری داریم

377
00:29:38,026 --> 00:29:39,277
اوه، من روی این حساب نمیکنم

378
00:29:39,277 --> 00:29:40,361
نه به نحوی که رهبرشون حرف میزد

379
00:29:41,613 --> 00:29:42,530
به هرحال اسمش چی بود ؟

380
00:29:45,033 --> 00:29:46,993
آرگون

381
00:29:47,035 --> 00:29:49,788
آرگون .. همونی نبود که گفتی
صدمه اساسی دیده ؟

382
00:29:51,331 --> 00:29:53,374
وقتی شوکر کینگزلی رو درآورد
به نظر زیاد صدمه ندیده بود

383
00:29:53,416 --> 00:29:56,795
تو میخوای بعد از تمام اتفاقاتی که
افتاد به نتایج پزشکی اون اعتماد کنی ؟

384
00:29:58,379 --> 00:30:00,298
علاوه بر چندین سوختگی و کوفتگی

385
00:30:00,298 --> 00:30:02,592
زوال عقلی اون برای من قابل توجه بود

386
00:30:03,510 --> 00:30:04,594
نظر تو چیه ؟

387
00:30:05,136 --> 00:30:07,514
نسبت به بقیه به شکستن اون نزدیک تر بودی ؟

388
00:30:07,555 --> 00:30:09,224
واضحه که نه

389
00:30:09,265 --> 00:30:10,975
تو میخوای به کجا برسی بریجز ؟

390
00:30:11,017 --> 00:30:13,978
خوب تمام بازجویی های تو ثبت شده
درسته ؟

391
00:30:14,020 --> 00:30:15,230
اونا باید یه چیزی نشون بدن

392
00:30:17,816 --> 00:30:19,192
اون داشت کم میاورد

393
00:30:19,192 --> 00:30:22,487
اون داشت کم میاورد
واقعاً

394
00:30:26,783 --> 00:30:29,035
نیازی به قطع عضو نداره

395
00:30:29,077 --> 00:30:30,245
هنوز نه

396
00:30:30,286 --> 00:30:32,872
نگران نباش
وقتی زمانش برسه بهت خبر میدم

397
00:30:32,914 --> 00:30:34,374
هیچ کس دیگه اینجا نیست

398
00:30:34,374 --> 00:30:38,336
من همه جا رو چک کردم
به جز این یکی

399
00:30:55,061 --> 00:30:57,730
آرگون .. ما در فضا هستیم

400
00:31:27,427 --> 00:31:30,305
اون سه تا آمریکایی از کجا اومدن ؟

401
00:31:31,431 --> 00:31:33,057
قطعاً با یک شاتل

402
00:31:33,057 --> 00:31:35,852
تمام این سال ها .. ما با انگلیسی ها بودیم

403
00:31:36,978 --> 00:31:39,314
هر کدوم از ما با انگلیسی ها تنها بودیم

404
00:31:39,355 --> 00:31:41,441
علیرغم هر قدرتی که در قلبت بوده

405
00:31:42,692 --> 00:31:44,235
من میدونم چی باعث شد زنده بمونم

406
00:31:44,986 --> 00:31:47,739
ما به زودی بهش رسیدگی میکنیم

407
00:31:47,780 --> 00:31:50,158
برای مدتی به هر سه نفر به
عنوان گروگان نیاز داریم

408
00:31:51,451 --> 00:31:52,452
پس بیاین بریم

409
00:31:52,493 --> 00:31:55,038
اول منطقه رو بررسی کنید
هرچیزی که بشه به عنوان اسلحه استفاده کرد

410
00:32:32,325 --> 00:32:33,284
کی اونو دستگیر کرد رایزر ؟

411
00:32:33,326 --> 00:32:35,411
کار ما بود
در لندن پیداش کردیم

412
00:32:35,411 --> 00:32:38,748
ام ای 6 حتی یک سرنخ لعنتی نداشت

413
00:32:38,790 --> 00:32:39,874
اون کیه ؟

414
00:32:41,459 --> 00:32:44,295
گروه گرگ ها یک تبلیغات
سیاسی در اروپای شرقی داشت

415
00:32:44,337 --> 00:32:47,590
نه .. چرا باید رهبر اون تبلیغات

416
00:32:47,632 --> 00:32:50,760
در اروپای شرقی فوراً رهبر اونا بشه ؟

417
00:32:50,802 --> 00:32:52,470
و چرا باید وانمود کنه ..

418
00:32:52,512 --> 00:32:55,181
که داره میشکنه
در صورتی که واقعاً اینطوری نبوده ؟

419
00:32:59,477 --> 00:33:01,854
زود باش .. ما ممکنه این بالا به
خاطر اشتباهاتی که رخ داده بمیریم

420
00:33:01,896 --> 00:33:04,065
حقمونه بدونیم با کی طرف هستیم

421
00:33:04,107 --> 00:33:06,651
منظورم اینه که واقعاً با کی طرف هستیم

422
00:33:10,405 --> 00:33:11,781
اون آلفاست .. مگه نه ؟

423
00:33:12,657 --> 00:33:14,283
رهبر گروه گرگ ها

424
00:33:23,626 --> 00:33:25,128
و شما تمام این مدت اونو گرفته بودید

425
00:33:28,548 --> 00:33:30,466
اون آلفاست ؟

426
00:33:32,010 --> 00:33:33,177
اون آلفاست

427
00:33:38,933 --> 00:33:40,560
آره ، اون آلفاست

428
00:33:55,867 --> 00:33:57,368
از کنترل ماموریت به ISS

429
00:34:00,288 --> 00:34:03,207
از کنترل ماموریت به ISS

430
00:34:04,917 --> 00:34:07,879
از کنترل ماموریت به عرشه
میشنوی ؟

431
00:34:10,006 --> 00:34:11,841
ورود مجدد رسماً تاخیر داشته

432
00:34:12,425 --> 00:34:16,596
اگر بتونید تا 10 دقیقه آینده به اونجا برسید
میتونیم شما رو بیاریم پائین

433
00:34:17,889 --> 00:34:19,599
چند وقته که میدونستی ؟

434
00:34:22,268 --> 00:34:24,103
حدود سه سال و نیم

435
00:34:26,481 --> 00:34:29,192
اکیداً باید میدونستم، باشه ؟

436
00:34:31,778 --> 00:34:34,655
چه کسی بیشتر از من باید میدونست ؟

437
00:34:35,031 --> 00:34:36,699
من در 3 سال گذشته چه غلطی میکردم ؟

438
00:34:36,741 --> 00:34:39,911
سعی داشتی محل آلفا رو پیدا کنی
واضحه

439
00:34:39,952 --> 00:34:42,246
اما وقتی فهمیدیم چه کسی رو گرفتیم

440
00:34:42,246 --> 00:34:45,041
اولیت های دیگر برتری یافتن

441
00:34:45,041 --> 00:34:46,375
آره، مثلاً احمق جلوه ندادن ؟!

442
00:34:46,417 --> 00:34:47,668
مساله بیشتر از این بود

443
00:34:47,710 --> 00:34:50,838
این برنامه به ما اجازه
نوعی سیستم نظارتی

444
00:34:50,880 --> 00:34:52,381
داد که قبلاً فقط خوابش رو میدیدیم

445
00:34:52,381 --> 00:34:53,257
تمام ..

446
00:34:56,719 --> 00:35:01,766
فکر کردی میتونی 3 سال و نیم منو
اینجا نگه داری و بلایی سرت نیاد ؟

447
00:35:02,642 --> 00:35:04,310
به نظر نمیومد چاره ای
داشته باشم، اینطور نیست ؟

448
00:35:04,352 --> 00:35:05,645
تو هیچ کدوم از اونا رو نشکستی

449
00:35:05,686 --> 00:35:06,562
رایزر

450
00:35:08,147 --> 00:35:09,690
تو شهرت منو نابود میکنی

451
00:35:11,776 --> 00:35:13,611
کینگزلی !

452
00:35:16,697 --> 00:35:17,490
کینگزلی !

453
00:35:44,142 --> 00:35:46,394
اون تصمیم گرفت خودکشی کنه

454
00:35:46,435 --> 00:35:47,562
همچین آدم باهوشی ؟

455
00:35:47,603 --> 00:35:48,688
نه، اون یه نقشه داشت

456
00:35:48,980 --> 00:35:51,315
فکر میکنی سعی داشت چیکار کنه ؟

457
00:35:51,315 --> 00:35:53,025
کنترل ماموریت رو باخبر کنه

458
00:35:53,067 --> 00:35:53,985
من بودم همینکارو میکردم

459
00:35:53,985 --> 00:35:56,279
خوب واضحه که گروه گرگ ها کنترل
عرشه رو به دست گرفته

460
00:35:56,320 --> 00:35:57,655
وسیله مخابراتی دیگری در ایستگاه هست ؟

461
00:35:57,697 --> 00:35:59,448
تمام تجهیزات ایستگاه در اتاق تاسیسات هست

462
00:36:01,284 --> 00:36:02,910
ما فقط به یک خط ساده نیاز داریم، درسته ؟

463
00:36:04,495 --> 00:36:07,540
خیلی خب .. تنها چیزی که الان نیاز داریم
چند اسلحه هست

464
00:36:14,839 --> 00:36:17,091
یه چیزی به عنوان سپر لازم داریم

465
00:36:24,640 --> 00:36:26,684
پس اسم تو کینگزلیه

466
00:36:37,820 --> 00:36:39,322
تمام این مدت .. تو بودی !

467
00:36:43,201 --> 00:36:45,411
فکر میکنی چرا وانمود به فروپاشی کردم ؟

468
00:36:47,830 --> 00:36:50,875
تا بتونی نیروی خودت رو روی من متمرکز کنی

469
00:36:50,875 --> 00:36:52,376
به جای یکی از بقیه

470
00:36:53,586 --> 00:36:55,796
چون تو به اونا اعتماد نداری

471
00:36:58,966 --> 00:37:00,718
چون من رهبرشون هستم

472
00:37:00,718 --> 00:37:04,931
ما قراره با اون چیکار کنیم ؟

473
00:37:06,641 --> 00:37:08,851
من ایده های زیادی دارم

474
00:37:08,893 --> 00:37:10,645
ارزش 5 سال رو دارن

475
00:37:22,615 --> 00:37:23,824
من هم همینطور

476
00:37:25,284 --> 00:37:28,246
خیلی از اونا
فکر خودت بود

477
00:37:33,584 --> 00:37:35,086
ناخن هاتو دربیار

478
00:37:37,546 --> 00:37:42,635
به آرامی .. آهسته
آهسته

479
00:37:42,677 --> 00:37:47,974
بعد همه اونا رو بزار زیر پلک های خودت

480
00:38:02,363 --> 00:38:07,743
تو چه فکری کردی
که همچین کارهایی کردی ؟

481
00:38:09,578 --> 00:38:11,664
تو متوجه شدی .. ما میخواهیم ..

482
00:38:11,706 --> 00:38:13,666
بعد از 5 سال دردناک تو رو بکشیم !

483
00:38:15,167 --> 00:38:21,632
تخیلات انتقامی که داشتم
منو غوطه ور میکنن

484
00:38:29,140 --> 00:38:32,727
هی، عرشه رو فراموش کنید

485
00:38:32,768 --> 00:38:34,270
بس کنید

486
00:38:35,354 --> 00:38:39,525
عرشه رو فراموش کنید ..
من چندین سال صرف ..

487
00:38:39,567 --> 00:38:41,944
به دست آوردن اعتماد روس ها کردم

488
00:38:41,944 --> 00:38:44,280
گذاشتم به من آموزش بدن ..
اسپانسر من برای اسکادران پرواز بشن

489
00:38:44,322 --> 00:38:48,075
در تمام اون مدت من رویای خبلانی
یک بمب افکن

490
00:38:48,117 --> 00:38:51,954
روی تمام روسیه رو داشتم
پائین اوردن بمب ها ..

491
00:38:51,996 --> 00:38:53,622
همونکاری که با زمین های ما کردن

492
00:38:57,626 --> 00:38:59,295
اما ما اینجا هستیم

493
00:39:04,633 --> 00:39:05,676
این یک تصادف نبود

494
00:39:07,595 --> 00:39:10,806
ما ممکن بود بمیریم
ممکن بود هر بلایی سرمون بیاد

495
00:39:10,848 --> 00:39:12,933
اما ما اینجا هستیم

496
00:39:14,143 --> 00:39:18,898
تمام این مدت ..
تمام اون دردها ..

497
00:39:21,734 --> 00:39:24,653
خداوند .. خداوند به ما نظر داشت

498
00:39:27,448 --> 00:39:30,576
اون برای هدفی بهتر به ما قدرت داد

499
00:39:30,618 --> 00:39:32,328
یک هدف بزرگتر

500
00:39:35,331 --> 00:39:36,791
من میدونم چرا هنوز زنده هستیم

501
00:39:39,293 --> 00:39:42,088
تا بتونیم این سفینه رو هدایت کنیم

502
00:39:46,175 --> 00:39:47,885
اونجا رو چک کن
من میرم این طرف

503
00:39:47,927 --> 00:39:49,345
هرچی که بتونی باهاش ضربه بزنی

504
00:40:08,114 --> 00:40:09,949
زود باش بریجز
بزن بریم

505
00:40:19,583 --> 00:40:20,793
چیزی پیدا کردی ؟

506
00:40:20,835 --> 00:40:23,087
حدود 5 دقیقه دیگه بهت خبر میدم

507
00:40:31,679 --> 00:40:32,888
چند تا از اینا توی سلول ها پیدا کردم

508
00:40:32,888 --> 00:40:34,432
اوه .. ممنون استون

509
00:41:22,730 --> 00:41:26,192
قبل تر .. بعضی از حرف هایی
که کینگزلی و رایزر گفتن

510
00:41:28,402 --> 00:41:30,154
من به تو مدیونم ؟

511
00:41:31,280 --> 00:41:32,448
وقتی تموم شد بهت میگم

512
00:41:35,493 --> 00:41:37,995
میخوام عذرخواهی کنم
که مثل یکی از اونا باهات رفتار کردم

513
00:41:39,079 --> 00:41:41,373
فکر کردم یک فضانورد باید خیلی خشن باشه

514
00:41:41,415 --> 00:41:42,500
اوه .. قبلاً بودم

515
00:41:43,918 --> 00:41:46,921
به هرحال وقتی که در دوره آموزشی خودم
در ناسای سرکش بودم

516
00:41:48,881 --> 00:41:50,716
زمانی که وقتش رسیده بود
خلبانی سفینه خودم رو بر عهده بگیرم

517
00:41:51,800 --> 00:41:53,969
دولت اون برنامه رو لغو کرد

518
00:41:53,969 --> 00:41:56,263
پس حالا خلبان یک کشتی باری شدم

519
00:41:57,640 --> 00:41:59,683
رسوندن لعنتی ها و حمال
ها به یک زندان محرمانه

520
00:41:59,725 --> 00:42:01,769
که حتی نمیتونم در موردش با کسی حرف بزنم

521
00:42:02,978 --> 00:42:07,358
آره .. این باعث شد خشونت
من کاملاً از بین بره

522
00:42:13,405 --> 00:42:14,323
چی پیدا کردی ؟

523
00:42:14,365 --> 00:42:16,450
بی نقص نیست
اما جواب میده

524
00:42:35,970 --> 00:42:38,472
احتمالات رو بهم بگو رایزر

525
00:42:38,514 --> 00:42:39,890
اونا 6 نفر هستن
و ما 3 نفر

526
00:42:39,932 --> 00:42:41,308
اگر کینگزلی رو نشماریم

527
00:42:41,350 --> 00:42:43,018
آره، اونا ارزش احتمالات رو ندارن

528
00:42:43,060 --> 00:42:44,979
به جز اینکه اونا تروریست های ابرستاره هستن

529
00:42:45,020 --> 00:42:47,064
و ما یک دکتر هستیم و یک تحیلگر و ..

530
00:42:47,106 --> 00:42:48,440
یک خلبان کشتی باری

531
00:42:49,692 --> 00:42:52,319
رفتن به اتاق تاسیسات
نباید زیاد سخت باشه

532
00:42:52,361 --> 00:42:55,155
و تنها کاری که باید بکنیم
اینه که از جولی اون دو نفر رد بشیم

533
00:42:56,699 --> 00:42:58,826
آره .. و در برابرشون مقاومت کنیم
و خبر بدیم

534
00:42:58,867 --> 00:43:00,327
آره، مثل یه تکه کیکه !

535
00:43:08,752 --> 00:43:11,380
خوب تو در کوانتیکو مهارت های خاصی یاد گرفتی

536
00:43:11,380 --> 00:43:13,340
که بتونی در حین پرواز بهمون یاد بدی ؟

537
00:43:13,382 --> 00:43:15,050
چیزی نیست که در برای تو محرمانه باشه

538
00:43:15,050 --> 00:43:16,510
تو چطور استون ؟

539
00:43:16,552 --> 00:43:18,345
تو زمانی یک سرپاروان بودی ؟

540
00:43:18,387 --> 00:43:21,724
آره، تنها آموزش نظامی که داشتم
10 سال پیش در کمپ آموزشی بود

541
00:43:22,766 --> 00:43:24,351
میتونم در مورد آزمایشات
پزشکی خودم بهتون بگم

542
00:43:24,393 --> 00:43:26,353
اما اونا قطعاً تاوان
کارشون رو در اینجا دادن

543
00:43:26,395 --> 00:43:28,689
بولات پیر به نظرم کاملاً سالم بود

544
00:43:28,731 --> 00:43:29,940
آره

545
00:43:29,982 --> 00:43:32,276
با توجه به بلایی که سرشون اومده
به طرز باورنکردنی سالم هستن

546
00:43:32,318 --> 00:43:33,944
اما همه اونا مثل متعصب ها تمرین میکنن

547
00:43:33,986 --> 00:43:35,988
و میتونن مغز خودشون رو متمرکز نگه دارن

548
00:43:36,030 --> 00:43:38,157
خوب متعصب بودن اینکارو باهات میکنه

549
00:43:38,574 --> 00:43:40,701
با وجود این .. یه چیزهایی
اجتناب ناپذیر هستن

550
00:43:41,327 --> 00:43:42,411
مثل از دست دادن حجم استخوان ها

551
00:43:42,411 --> 00:43:44,622
شرط میبندم مفاصل با یک ضربه کوچک میشکنه

552
00:43:44,663 --> 00:43:46,915
و توهمات باعث فاسد شدن مایع درون مغزشون شده

553
00:43:46,915 --> 00:43:48,751
میدونی .. من امیدوارم بودم تو میخوای بگی

554
00:43:48,751 --> 00:43:53,464
اونا همشون دارن به خاطر رادیو اکتیو
کهکشهانی میمیرن، اما خوب شد فهمیدم

555
00:43:54,673 --> 00:43:56,383
خوب این آدم ها کی هستن رایزر ؟

556
00:43:57,926 --> 00:44:00,095
خوبه بدونیم دقیقاً با کی طرف هستیم

557
00:44:00,137 --> 00:44:02,473
چطور ؟ میخوای با تک تک اونا درگیر بشی ؟

558
00:44:02,514 --> 00:44:04,141
خوب ما جایی نمیریم

559
00:44:05,392 --> 00:44:06,435
اونا هم نمیرن

560
00:44:14,568 --> 00:44:16,528
خوب میتونیم هرجایی شاتل رو فرود بیاریم ؟

561
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
هرجایی با یک باند فرود که
به اندازه کافی طولانی باشه

562
00:44:18,072 --> 00:44:23,035
یک باند فرود طولانی
و سیستم امنیتی دوستانه .. اهمم

563
00:44:27,665 --> 00:44:29,917
چون میتونیم بهتر از این انجام بدیم

564
00:44:29,958 --> 00:44:34,963
میتونیم از ایستگاه فضایی به عنوان
یک موشک استفاده کنیم

565
00:44:35,297 --> 00:44:36,465
یک موشک هدایت شده

566
00:44:36,507 --> 00:44:38,676
اما تو گفتی اون داخل مدار هست
و بدون منبع انرژی .. آره

567
00:44:38,717 --> 00:44:40,719
ما یک منبع انرژی داریم

568
00:44:40,761 --> 00:44:43,347
اون شاتل
ما اونو از مدار میبریم بیرون

569
00:44:43,389 --> 00:44:46,600
با روشن کردن موتورهای شاتل
درست قبل از جدا شدن

570
00:44:48,644 --> 00:44:51,647
قطعاً منظره قشنگی میشه
که جایی که میخواهیم فرود بیاد

571
00:44:54,733 --> 00:44:57,486
شاید بتونیم انگلیسی ها رو متقاعد کنیم

572
00:44:57,528 --> 00:44:59,321
که در مورد سیستم ایستگاه به ما کمک کنن

573
00:45:03,659 --> 00:45:06,578
خیلی خب .. پس آرگون تمام
مواد منفجره رو کار گذاشت

574
00:45:06,620 --> 00:45:08,330
تا بیگ بن رو منفجر کنه
اون همه غیرنظامی

575
00:45:08,330 --> 00:45:11,375
و پلیس رو در صحنه کشته
همه این ها در حالی که ..

576
00:45:11,375 --> 00:45:13,335
عملیات گروه گرگ ها رو هدایت میکرده

577
00:45:15,045 --> 00:45:16,088
خوب اونا دیگه کی رو دارن ؟

578
00:45:17,506 --> 00:45:21,385
خوب ادریس اونجاست
فکر کنم باید بگی نابغه این گروه

579
00:45:22,803 --> 00:45:23,762
به عنوان یک جنگجو ؟

580
00:45:23,762 --> 00:45:26,098
نه، همه اونا جنگجو هستن

581
00:45:26,140 --> 00:45:27,725
در اون گروه باید ستاره بگیری

582
00:45:27,766 --> 00:45:29,143
گروه گرگ اون مثل بقیه هستن

583
00:45:29,184 --> 00:45:31,019
اما اون در مسکو رفته مدرسه

584
00:45:31,019 --> 00:45:33,689
خوب اون در چه چیزی نبوغ داره ؟

585
00:45:35,107 --> 00:45:36,650
ریاضیات
هوافضا

586
00:45:36,692 --> 00:45:39,987
از دانشگاه پرواز فدراسیون
روسیه فارغ التحصیل شده

587
00:45:40,028 --> 00:45:45,033
صبر کن .. جایی به اسم
استار سیتی اشاره شده ؟

588
00:45:46,034 --> 00:45:46,994
آره
چطور ؟

589
00:45:48,662 --> 00:45:50,539
چون اینطوری میدونه چطور
یک شاتل رو هدایت کنه

590
00:46:15,147 --> 00:46:16,106
هی

591
00:46:17,191 --> 00:46:18,400
هی
هی

592
00:46:18,400 --> 00:46:19,860
من میکشمت لعنتی !

593
00:46:19,902 --> 00:46:22,154
میکشمت لعنتی !

594
00:46:22,196 --> 00:46:23,405
من تو رو میکشم !

595
00:46:23,405 --> 00:46:27,201
خفه شو !
خفه شو ! خفه شو !

596
00:46:29,745 --> 00:46:33,832
خوب .. این ایستگاه

597
00:46:33,874 --> 00:46:36,293
خیلی وقت گذشته از وقتی که ..

598
00:46:36,293 --> 00:46:38,504
در مورد نسخه قدیمی مطالعه کردم

599
00:46:38,545 --> 00:46:43,550
اما میتونم ببینم این شبیه
اولین سوال برای تو هست

600
00:46:46,428 --> 00:46:50,182
دهلیز .. اون هنوز نیروی تمام
ایستگاه رو تامین میکنه ؟

601
00:46:59,691 --> 00:47:01,693
چقدر طول میکشه ادریس بتونه پرواز کنه ؟

602
00:47:01,735 --> 00:47:02,945
ممکنه تا حالا رفته باشه

603
00:47:02,945 --> 00:47:03,904
این قابل قبول نیست

604
00:47:03,946 --> 00:47:05,364
ببین .. اگر تو راهی برای برگشت اونا داری

605
00:47:05,405 --> 00:47:06,615
اگر پراز کرده باشن
من سرتاپا گوشم

606
00:47:06,657 --> 00:47:09,159
اما در این مدت
نظرت چیه یه نقشه بکشیم ؟

607
00:47:09,201 --> 00:47:10,327
برای یه نقشه لعنتی وقت نداریم

608
00:47:11,703 --> 00:47:13,163
میخوای همینطوری بپریم بیرون ؟

609
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
تو میدونی به آزادی چه کسی کمک کردی ؟

610
00:47:14,540 --> 00:47:16,166
باشه .. نصف جوخه کثیف
فهمیدیم !

611
00:47:17,167 --> 00:47:18,210
حالا اگر اونا برای پرواز آماده باشن

612
00:47:18,252 --> 00:47:20,254
با کنترل ماموریت تماس میگیریم
و تو آسمان منفجرشون میکنیم

613
00:47:20,295 --> 00:47:21,797
اگر مشکلی پیش بیاد چی ؟

614
00:47:21,839 --> 00:47:22,798
مثل چیزی که قبلاً پیش اومد ؟

615
00:47:22,840 --> 00:47:24,967
من دوباره میگم
این مواجهه

616
00:47:25,008 --> 00:47:27,594
برای ایالات متحده قابل قبول نیست

617
00:47:27,636 --> 00:47:28,846
آره .. ولی منظورت این فراره

618
00:47:28,887 --> 00:47:30,764
یا این حقیقت که تو آلفا رو داشتی

619
00:47:30,806 --> 00:47:32,808
در تمام این مدت
و هیچی نگفتی ؟

620
00:47:32,808 --> 00:47:35,894
مهم نیست منظور من چیه

621
00:47:41,191 --> 00:47:43,777
شما میاین یا من تنها میرم ؟

622
00:47:45,362 --> 00:47:47,531
کینگزلی سعی کرد تنها کار کنه

623
00:47:47,573 --> 00:47:49,992
زیاد براش نتیجه خوبی نداشت

624
00:47:50,033 --> 00:47:52,744
باید پیش هم بمونیم
و یه نقشه بکشیم

625
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
همونطور که گفتم
ما برای نقشه کشیدن زمان نداریم

626
00:48:06,758 --> 00:48:08,886
فقط یک سوال برای جواب دادن باقی مونده

627
00:48:08,927 --> 00:48:10,804
و یا اینکه ترجیح میدی اون یکی دستت فلج بشه

628
00:48:10,846 --> 00:48:12,389
بهش فکر کن

629
00:48:15,434 --> 00:48:18,186
به سوال جواب بده لعنتی !

630
00:48:20,439 --> 00:48:21,440
باشه

631
00:48:26,361 --> 00:48:30,198
باشه .. من در مورد کنترل ماموریت جواب میدم

632
00:48:30,949 --> 00:48:32,367
خوبه
خوبه

633
00:48:55,432 --> 00:48:57,100
حالا دست به کار شو

634
00:48:58,226 --> 00:48:59,227
ما مراقبت هستیم

635
00:49:03,941 --> 00:49:06,068
از چیزی که فکر میکردم ساده تره

636
00:49:06,068 --> 00:49:09,154
تنها کاری که باید بکنیم اینه که از شاتل
به عنوان یک جور کشتی باری استفاده کنیم

637
00:49:09,196 --> 00:49:12,783
ما ایستگاه رو به آرامی میکشم

638
00:49:12,783 --> 00:49:15,577
به داخل اتمسفر
تا در هنگام ورود مجدد نسوزه

639
00:49:16,912 --> 00:49:19,373
ما باید چقدر به هدف نزدیک
باشیم قبل از اینکه ..

640
00:49:19,414 --> 00:49:21,625
قبل از اینکه اونو جدا کنیم
و ببینیم که ایستگاه به موسکو برخورد میکنه ؟

641
00:49:21,667 --> 00:49:22,793
آره

642
00:49:24,419 --> 00:49:25,462
به محض اینکه وارد اتمسفر بشیم میفهمم

643
00:49:25,462 --> 00:49:27,881
پس برو سراغش
ما مراقب انگلیسی هستیم

644
00:49:28,298 --> 00:49:32,594
میخوام بدونم آمریکایی ها چطوری میشن
وقتی بفهمن تیم اونا سوارش بودن

645
00:49:33,804 --> 00:49:36,890
به یاری خدا بعد از این یکی
موشک های دیگری شلیک خواهد شد

646
00:49:48,068 --> 00:49:51,154
نمیخوام بی احترامی کنم استون
اما اگر من و رایزر رو

647
00:49:51,196 --> 00:49:54,199
با اون شوکرها بیهوش کنن
نمیتونی تنهایی جلوی اونا رو بگیری

648
00:50:17,931 --> 00:50:18,724
آماده ای ؟

649
00:50:23,687 --> 00:50:25,063
بیاین بریم

650
00:50:40,328 --> 00:50:41,955
فکر کنم طرف ساعت 11 بود

651
00:50:49,337 --> 00:50:50,213
اون یکی کثافت رو زد ؟

652
00:50:50,213 --> 00:50:51,548
اون فرار کرد

653
00:50:51,590 --> 00:50:53,467
یه نفر برای مذاکره پیدا کردیم

654
00:50:59,222 --> 00:51:00,348
چرا اونو کشتی لعنتی ؟

655
00:51:02,517 --> 00:51:06,438
چه فرقی میکنه ؟ به هر حال اونا
زنده از اینجا بیرون نمیرن

656
00:51:06,480 --> 00:51:09,274
بچه ها، برای این وقت نداریم
بیاین بریم

657
00:51:21,536 --> 00:51:24,081
من نا امیدت کردم آرگون

658
00:51:26,666 --> 00:51:27,876
زمان مرگ بولات رسیده بود

659
00:51:30,420 --> 00:51:34,091
مثل همه ما
اون سهم خودش رو انجام داد

660
00:51:36,301 --> 00:51:37,928
هرکاری تونستی انجام دادی

661
00:51:39,471 --> 00:51:41,723
حالا اینجا هستی
هنوز مسلح هستی

662
00:51:47,938 --> 00:51:49,981
اونا فقط سه نفر هستن

663
00:51:50,023 --> 00:51:52,442
و اون زن یک دکتره
نه یک جنگجو

664
00:51:52,442 --> 00:51:55,070
فقط باید نزاریم وارد شاتل بشن

665
00:51:55,821 --> 00:51:57,948
و این کنترل ها
اگر بهشون نزدیک شدن

666
00:51:59,074 --> 00:52:01,326
اونا رو بشکنید
و کارشون رو تموم کنید

667
00:52:27,144 --> 00:52:28,311
آه .. خودشه

668
00:53:03,930 --> 00:53:05,182
کار میکنه ؟

669
00:53:05,223 --> 00:53:06,224
آره

670
00:53:11,146 --> 00:53:12,230
ارتباط

671
00:53:34,961 --> 00:53:36,546
کنترل از بیرون غیرفعال شد

672
00:53:43,720 --> 00:53:45,722
کنترل ماموریت .. بریجز هستم
صدامو میشنوی ؟

673
00:53:48,350 --> 00:53:50,894
کنترل ماموریت .. بریجز هستم
صدامو میشنوی ؟

674
00:53:51,519 --> 00:53:53,730
تو کجا بودی پسر ؟
من نمیتونستم باهات تماس ..

675
00:53:53,730 --> 00:53:55,440
آلکس ما یه مشکل داریم

676
00:53:55,482 --> 00:53:57,734
پس با ما تماس بگیرید
ما برای همین اینجا هستیم

677
00:53:59,903 --> 00:54:02,322
چرا داری مختصات ورود مجدد رو تغییر میدی ؟

678
00:54:02,364 --> 00:54:04,115
من کسی نیستم که اونا رو تغییر میده

679
00:54:04,157 --> 00:54:06,785
گروه گرگ ها بیرون اومدن
و کنترل هامر رو به دست گرفتن

680
00:54:06,826 --> 00:54:08,370
یکی از اونا بلده چطوری با یک شاتل پرواز کنه

681
00:54:10,622 --> 00:54:12,165
بهتره افسر وظیفه رو خبر کنی

682
00:54:12,207 --> 00:54:13,833
شوخی میکنی

683
00:54:24,261 --> 00:54:26,763
از شاتل گروه گرگ
به ایستگاه گروه گرگ

684
00:54:26,805 --> 00:54:29,266
از شاتل گروه گرگ
به ایستگاه گروه گرگ

685
00:54:30,600 --> 00:54:31,851
تمام سیستم ها فعال شدن

686
00:54:44,281 --> 00:54:46,283
بریجز
من فرمانده همینگز هستم

687
00:54:46,324 --> 00:54:47,784
بریجز چه خبر شده ؟

688
00:54:47,784 --> 00:54:49,828
گروه گرگ کنترل ایستگاه
فضایی رو به دست گرفتن

689
00:54:50,537 --> 00:54:51,705
این چطور ممکنه ؟

690
00:54:52,122 --> 00:54:53,540
تو از کجا تماس گرفتی ؟
از شاتل ؟

691
00:54:53,581 --> 00:54:55,792
یک ارتباط در اتاق تاسیسات ایستگاه

692
00:54:55,834 --> 00:54:58,295
به نظر میاد اونا شاتل رو هم کنترل میکنن

693
00:54:58,295 --> 00:55:00,255
باشه
منتظر باشید

694
00:55:07,220 --> 00:55:09,597
چرا ارتباطات دوباره فعال شدن ؟

695
00:55:09,639 --> 00:55:11,224
اون روی یک سیکل هست

696
00:55:11,266 --> 00:55:12,517
دوباره خاموشش کن

697
00:55:15,562 --> 00:55:19,024
دستورات اولیه شما اینه که
منتظر دستورات بعدی بمونید

698
00:55:24,404 --> 00:55:26,239
 اونا ارتباط رو از عرشه قطع کردن

699
00:55:29,159 --> 00:55:30,785
از دستش دادیم

700
00:55:30,785 --> 00:55:31,828
سعی کن دوباره باهاشون تماس بگیری

701
00:55:31,870 --> 00:55:33,997
اما اول شاتل رو غیرفعال کن

702
00:55:47,385 --> 00:55:48,845
موتورهای شاتل داره روشن میشه

703
00:55:51,097 --> 00:55:53,350
نه، فکر کنم هنوز بهش وصل هستیم

704
00:55:53,350 --> 00:55:54,642
چی ؟

705
00:55:55,560 --> 00:55:56,895
خیلی دیر شده

706
00:56:00,732 --> 00:56:02,484
باید با چند نفر تماس بگیرم

707
00:56:11,201 --> 00:56:13,536
باید بریم

708
00:56:13,578 --> 00:56:15,455
و چیکار کنیم

709
00:56:15,497 --> 00:56:16,956
جلوی هرکاری که میخوان بکنن بگیریم

710
00:56:16,998 --> 00:56:20,877
ببین، ما هنوز به وضعیت انتحاری نرسیدیم
حداقل من نرسیدم

711
00:56:20,919 --> 00:56:22,670
گوش کن بریجز ، اگر تو فکر بهتری داری

712
00:56:22,712 --> 00:56:24,172
الان وقتشه اونو بگی

713
00:56:25,548 --> 00:56:26,674
کینگزلی هنوز زنده ست

714
00:56:26,716 --> 00:56:29,761
اگر بتونیم آزادش کنیم
میتونیم چیزهای خیلی بیشتری بفهمیم

715
00:56:29,803 --> 00:56:31,346
میبینی .. این خیلی بهتره

716
00:56:31,346 --> 00:56:34,265
و اگر رهبر کلیدی رو پیدا کنیم
اونو از بین میبریم

717
00:56:35,225 --> 00:56:37,769
آردن ؟
نه .. ادریس

718
00:56:55,703 --> 00:56:57,205
من ورود مجدد رو برنامه ریزی کردم

719
00:56:57,664 --> 00:57:00,333
سرعتش تنظیم شده
پس ..

720
00:57:00,375 --> 00:57:02,669
به محض اینکه برگردیم به اتمسفر
کمی عرق خواهیم کرد

721
00:57:03,711 --> 00:57:04,629
تاوان کوچکی هست

722
00:57:06,423 --> 00:57:09,217
کی ایستگاه رو قطع میکنیم
تا روی مسکو بیفته ؟

723
00:57:09,259 --> 00:57:10,427
74 دقیقه

724
00:57:12,178 --> 00:57:12,929
مزاحم داریم !

725
00:57:12,929 --> 00:57:15,515
برگرد به شاتل
برو برو !

726
00:57:35,285 --> 00:57:36,619
زود باش گینگزلی

727
00:57:55,221 --> 00:57:59,476
آمریکایی ! تو قراره آهسته تر
از اون انگلیسی بمیری !

728
00:58:09,235 --> 00:58:12,238
بیا
زود باش

729
00:58:12,280 --> 00:58:14,115
آمریکایی !

730
01:00:00,680 --> 01:00:05,143
ایستگاه .. مسکو !

731
01:00:06,269 --> 01:00:07,353
اونا به مسکو پرواز میکنن ؟

732
01:00:10,398 --> 01:00:13,151
میخورن به مسکو
با ایستگاه

733
01:00:13,192 --> 01:00:15,153
چطور میتونن ایستگاه رو تا مسکو هدایت کنن ؟

734
01:00:15,194 --> 01:00:16,362
با وصل نگه داشتن اون به شاتل

735
01:00:16,404 --> 01:00:17,947
اونا ورود مجدد رو فعال کردن ؟

736
01:00:20,199 --> 01:00:20,992
کینگزلی !

737
01:00:22,410 --> 01:00:23,703
کینگزلی !

738
01:00:39,135 --> 01:00:41,054
گروه گرگ !

739
01:00:46,643 --> 01:00:47,477
گروه گرگ !

740
01:00:52,940 --> 01:00:54,233
هی .. اینو میبینی ؟

741
01:00:54,817 --> 01:00:57,236
این کاریه که میخوام با برادرت بکنم

742
01:01:03,451 --> 01:01:05,161
سر به سر آمریکا نزارید !

743
01:01:06,496 --> 01:01:07,538
ایوان آروم باش

744
01:01:45,576 --> 01:01:47,537
برای عصبانی کردن اون کافیه

745
01:02:17,900 --> 01:02:19,986
هی استون .. میخوای یه نگاهی به این
برش بندازی ؟

746
01:02:27,368 --> 01:02:30,037
چه اتفاقی برای سوگند بقراط افتاد دکتر ؟

747
01:02:30,580 --> 01:02:31,914
ها ؟

748
01:02:41,591 --> 01:02:43,259
میخوای بدونی چی در خطره

749
01:02:43,301 --> 01:02:45,303
اگر این ایستگاه فضایی به مسکو بخوره ؟

750
01:02:46,804 --> 01:02:47,930
جنگ جهانی سوم

751
01:02:54,645 --> 01:02:57,482
در بهترین سناریو
اونا در آسمان به ایستگاه فضایی شلیک میکنن

752
01:02:57,523 --> 01:03:00,818
و آمریکا به خاطر همه اینا سرزنش میشه

753
01:03:00,860 --> 01:03:02,278
من یک سوگند خوردم

754
01:03:02,320 --> 01:03:04,447
که هیچ کدوم از اون اتفاق ها
هیچ وقت نیفته

755
01:03:04,947 --> 01:03:08,284
چیه ؟ تو بر علیه تبلیغات بد قسم خوردی ؟

756
01:03:08,326 --> 01:03:10,161
ببین، تو منو به عنوان یک سوت زن
آوردی این بالا

757
01:03:10,203 --> 01:03:11,329
الان میفهمم

758
01:03:11,370 --> 01:03:13,289
اما چرا باید برنامه بخواد اینکارو بکنه ؟

759
01:03:13,331 --> 01:03:15,333
تجهیزات امنیتی بین المللی که میخواستیم

760
01:03:15,374 --> 01:03:18,461
تهیه شده
به طور مساوی هزینش تامین شده

761
01:03:18,461 --> 01:03:20,963
برای یکبار توسط تمام دولت ها

762
01:03:21,005 --> 01:03:22,882
تنها چیزی که الان ممکنه اتفاق
بیفته اینه که یک نفر بفهمه

763
01:03:22,924 --> 01:03:25,009
که آرگون آلفا بوده

764
01:03:26,928 --> 01:03:28,429
میتونست کینگزلی باشه

765
01:03:28,471 --> 01:03:32,350
میتونست یکی از هم پیمانان من روی زمین
باشه، با اطلاعاتی که اونا داشتن

766
01:03:32,391 --> 01:03:34,352
پس ما به هر قیمتی اینو خاموش میکنیم

767
01:03:34,393 --> 01:03:37,355
و وقتی فرود میایم اون 6 تا لعنتی رو
روی باند دفن میکنیم

768
01:03:38,147 --> 01:03:39,524
یادت باشه یه سوت زن با خودت آوردی

769
01:03:40,566 --> 01:03:42,235
آره، یادمه

770
01:03:42,443 --> 01:03:44,529
الان وقت زیادی نداریم

771
01:03:44,570 --> 01:03:47,281
این لعنتی داره مستقیم میره به طرف مسکو

772
01:03:47,323 --> 01:03:49,909
پس بیاین برگردیم سر اصل مطلب، ها ؟

773
01:03:51,828 --> 01:03:53,704
چیز بیشتری از رایزر میدونی ؟

774
01:03:53,746 --> 01:03:54,914
هیچی

775
01:03:54,956 --> 01:03:58,125
امیدوارم اون کثافت های چچنی
خرخره اون آمریکایی کثیف رو بجون

776
01:03:58,167 --> 01:04:01,087
ما هیچ دلیلی نداریم که فکر کنیم
اون مسئول اتفاقات اخیر بوده

777
01:04:01,128 --> 01:04:04,507
من دلیلی هم ندارم که فکر نکنم
اون مسئول بوده

778
01:04:04,507 --> 01:04:06,676
واضحه که مسئولیت با کینگزلی بوده

779
01:04:07,760 --> 01:04:08,886
حالا تو داری یارگیری میکنی

780
01:04:09,470 --> 01:04:10,596
اون بالا کی مسئوله ؟

781
01:04:11,556 --> 01:04:12,515
اون کجاست ؟

782
01:04:13,224 --> 01:04:13,641
نمیتونیم باهاش تماس بگیریم

783
01:04:13,683 --> 01:04:15,393
شاید امشب در دسترس نباشه

784
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
فرانسوی های لعنتی

785
01:04:16,644 --> 01:04:17,979
من دو سوال میبینم که
باید بهشون جواب داده بشه

786
01:04:18,020 --> 01:04:20,648
اول .. ما باید در مورد این چیکار کنیم ؟

787
01:04:20,690 --> 01:04:23,276
و دو .. کی باید سرزنش بشه ؟

788
01:04:25,319 --> 01:04:27,405
من میدونم باید چیکار کنیم

789
01:04:27,446 --> 01:04:29,615
و من میدونم کی باید سرزنش بشه

790
01:04:31,951 --> 01:04:33,286
فکر میکنی چقدر وقت داریم که
برای هر کاری خیلی دیر بشه ؟

791
01:04:33,327 --> 01:04:35,288
بستگی داره
بر اساس اینکه

792
01:04:35,329 --> 01:04:37,790
کی روشن شدن موتور رو حس کنیم
یک ورود مجدد کنترل شده

793
01:04:37,832 --> 01:04:40,793
میتونه ما رو به مسکو برسونه
بزار بگم .. 60 دقیقه

794
01:04:40,835 --> 01:04:43,671
60 دقیقه
میتونم با این کار کنم

795
01:04:43,713 --> 01:04:47,592
آره، اما با توجه به اینکه ادریس داره
شاتل رو هدایت میکنه، ممکنه زودتر باشه

796
01:04:47,633 --> 01:04:49,343
و ممکنه دیرتر باشه

797
01:04:49,385 --> 01:04:51,220
مثبت بمونید

798
01:04:51,262 --> 01:04:54,682
در هر دو صورت .. ما سوار یک بمب هستیم
که داره میره به طرف زمین

799
01:04:54,724 --> 01:04:56,183
آره، درسته

800
01:04:56,225 --> 01:04:57,935
و اونا اینو میدونن

801
01:04:57,977 --> 01:04:59,896
اگر پیشنهاد بدی که همه رو به
سلامت برسونی اون پائین چی ؟

802
01:05:00,897 --> 01:05:04,358
بیخیال استون
اینا متعصب های کلاس جهانی هستن

803
01:05:05,234 --> 01:05:06,527
اونا میخوان سوختن دنیا رو ببینن

804
01:05:06,569 --> 01:05:08,029
من مطمئنم میخوان توش زندگی کنن

805
01:05:08,029 --> 01:05:08,863
این جواب نمیده

806
01:05:08,905 --> 01:05:10,114
چرا نه ؟

807
01:05:10,156 --> 01:05:11,824
چون اون آدم ها از مرگ نمیترسن استون

808
01:05:12,575 --> 01:05:14,911
خوب، من قصد ندارم اینجا بشینم
و منتظر مرگ باشم

809
01:05:17,622 --> 01:05:20,458
فکر نمیکنید حداقل ارزشش رو داره
که این پیشنهاد رو بهشون بدیم ؟

810
01:05:20,499 --> 01:05:22,418
قبل از اینکه تو اول سر همشون رو ببری ؟

811
01:05:22,460 --> 01:05:24,003
خوب موفق باشی تدی راکسبین

812
01:05:24,045 --> 01:05:26,672
شاید پرونده های شکنجه رو هم
طبق قولش بهت بده

813
01:05:29,800 --> 01:05:31,260
تو میتونی امتحان کنی

814
01:05:45,399 --> 01:05:46,609
آرگون !

815
01:05:47,902 --> 01:05:48,736
آرگون !

816
01:05:50,446 --> 01:05:52,239
آرگون من میخوام حرف بزنم !

817
01:06:04,835 --> 01:06:06,420
ما میدونیم نقشه تو چیه

818
01:06:08,089 --> 01:06:09,757
و باید بدونی هیچ راهی نداره
که از این زنده بیرون بری

819
01:06:10,675 --> 01:06:12,510
پس میخواهیم ترک موقت جنگ اعلام کنیم

820
01:06:12,885 --> 01:06:16,305
بریجز میتونه با امنیت ما رو فرود بیاره
و هیچ کس دیگه لازم نیست بمیره

821
01:06:18,474 --> 01:06:20,142
شما خرخره ما رو میجوید

822
01:06:21,936 --> 01:06:23,688
وضعیت شما بهتر از الان خواهد بود

823
01:06:27,817 --> 01:06:29,777
از کجا بدونم این یک حقه نیست ؟

824
01:06:29,819 --> 01:06:32,363
چون من ریسک بزرگی کردم که به سلول تو اومدم

825
01:06:33,155 --> 01:06:35,908
بله اومدی
و من مطمئنم دوستانت از این پشیمان هستن

826
01:06:36,951 --> 01:06:38,577
چرا باید به اونا اعتماد کنم ؟

827
01:06:38,619 --> 01:06:40,997
چون اونا نمیخوان بمیرن

828
01:06:41,038 --> 01:06:42,540
و به محض اینکه برسیم روی زمین

829
01:06:42,581 --> 01:06:45,126
هیچ کس نمیتونه منو ساکت کنه
در مورد اتفاقی که این بالا افتاده

830
01:06:47,336 --> 01:06:50,131
خلبان خودت رو بفرست اینجا
قبل از اینکه نظرم عوض بشه

831
01:06:50,172 --> 01:06:51,799
از کجا بدونم اونو نمیکشی ؟

832
01:06:53,175 --> 01:06:54,635
تو مجبوری بهم اعتماد کنی

833
01:06:56,012 --> 01:06:58,639
تو میخوای با کوباندن ما به مسکو
چی به دست بیاری ؟

834
01:06:58,681 --> 01:07:00,683
یا به وسط اقیانوس
اگر باد ما رو حرکت بده ؟

835
01:07:00,683 --> 01:07:02,852
ممکنه آدم های بیگناه بیشماری بمیرن

836
01:07:02,893 --> 01:07:04,645
و هیچ کس هیچ وقت نمیفهمه
که تو این بالا بودی

837
01:07:06,897 --> 01:07:08,816
آیا روشن کردن چراغی در
مورد اتفاقاتی که در

838
01:07:08,858 --> 01:07:10,860
تاریکی این بالا افتاده
، نتیجه بیشتری نداره ؟

839
01:07:12,319 --> 01:07:15,990
بهش فکر کن، به محض اینکه راز این
برنامه رو فاش کنیم تو این شانس رو داری

840
01:07:16,032 --> 01:07:17,867
تا بر علیه تمام دنیا شکایت کنی

841
01:07:17,867 --> 01:07:19,952
نا عدالتی که بهت تحمیل شده بهشون بگی

842
01:07:23,581 --> 01:07:26,250
تو فقط سعی داری به خودت کمک کنی دکتر استون

843
01:07:27,543 --> 01:07:29,670
اعتبار خودت برای کشور
برای انسانیت

844
01:07:31,130 --> 01:07:32,631
خیلی ایده آل گرا
و خیلی منطقی

845
01:07:33,924 --> 01:07:35,676
این ترکیب قدرتمندی هست

846
01:07:36,719 --> 01:07:39,055
و با وجود این
تنها درخواست شما اینه که ما موافقت کنیم

847
01:07:39,096 --> 01:07:42,641
که هیچ چیزی مهم تر از زنده بودن نیست

848
01:07:42,683 --> 01:07:44,894
که میتونید منطقی بهش فکر کنید

849
01:07:44,935 --> 01:07:47,063
فرقی با روض وحشی ترین هیولا نداره

850
01:07:47,063 --> 01:07:49,607
در پائین ترین فعالیت های حیوانی

851
01:07:50,733 --> 01:07:52,568
ما به یک چیزی باور داریم دکتر استون

852
01:07:52,610 --> 01:07:54,403
یه چیزی بزرگ تر از خوردن سوشی

853
01:07:54,403 --> 01:07:56,280
 راندن ماشین های برقی

854
01:07:56,322 --> 01:07:58,199
که غذای یک دهکده در آفریقا رو تامین میکنه

855
01:07:58,199 --> 01:07:59,950
ما حاضریم به خاطرش بمیریم

856
01:07:59,992 --> 01:08:01,535
حاضریم به خاطرش بکشیم

857
01:08:01,577 --> 01:08:03,913
نمیدونم اینکار ما رو غیر از شهید چی میکنه !

858
01:08:03,913 --> 01:08:07,374
اما میدونم که ما رو بر
شما حیوانات برتری میده !

859
01:08:33,275 --> 01:08:34,652
آره، تحویل بگیر استون

860
01:08:34,693 --> 01:08:37,613
میدونی برای یک لحظه
فکر کردم اونو قانع کردی

861
01:08:38,572 --> 01:08:39,907
تو فکر بهتری داری رایزر ؟

862
01:08:39,907 --> 01:08:41,867
من سرتاپا گوشم

863
01:08:43,327 --> 01:08:46,247
میدونی .. در شمن آرگون
به نکته خوبی اشاره کرد

864
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
حالا سگ سگ رو میخوره

865
01:08:52,169 --> 01:08:54,588
من دقیقاً با این مناسبت
آشنایی ندارم، مگه نه ؟

866
01:08:54,630 --> 01:08:56,632
تو به خوبی از این وضعیت اطلاع داری

867
01:08:56,632 --> 01:08:59,051
اگر اتفاقی افتاد ..
اون پدهای فوم مرگ آور هستن

868
01:09:00,052 --> 01:09:02,221
منو مسخره میکنی ؟
اصلاً

869
01:09:02,304 --> 01:09:04,056
دیدم چطوری به اون حمال چنگ زدی

870
01:09:04,098 --> 01:09:07,643
بین .. الان اونا دو نفر هستن
ما سه نفر هستیم

871
01:09:08,394 --> 01:09:09,812
و بدون تو نمیتونستیم اینکارو بکنیم

872
01:09:09,854 --> 01:09:11,730
تو زن قوی هستی
اینو فراموش نکن

873
01:09:12,189 --> 01:09:13,315
آره برای حرف قلمبه زدن کافیه

874
01:09:14,191 --> 01:09:15,276
وقتمون داره تموم میشه

875
01:09:26,620 --> 01:09:28,038
اونا حیوان هستن

876
01:09:28,080 --> 01:09:30,666
بله همینطوره
اما دانستن این به ما کمکی نمیکنه

877
01:09:32,168 --> 01:09:35,171
اونا ترسیدن و نا امید هستن

878
01:09:35,171 --> 01:09:37,173
چون نمیخوان بمیرن

879
01:09:37,173 --> 01:09:38,591
وظیفه ما ساده ست

880
01:09:38,632 --> 01:09:41,343
تا 30 دقیقه دیگر
اونا رو بیرون شاتل نگه داریم

881
01:09:41,343 --> 01:09:43,637
پیروزی تمام انتقامی که
نیاز داریم خواهد گرفت

882
01:09:51,562 --> 01:09:53,397
اونا درب تمام سلول ها رو قفل کردن

883
01:09:57,401 --> 01:10:00,613
حتی بعد از مرگ یه راهی پیدا میکنی
تا زندگی منو پیچیده کنی لعنتی

884
01:10:00,654 --> 01:10:01,989
خیلی خب
برمیگردیم به نقشه اول

885
01:10:03,324 --> 01:10:05,326
استون سعی کرد با دیپلماسی پیش بره
تو تونستی

886
01:10:05,367 --> 01:10:08,746
تمام مهره های مذاکره ما رو با چاقو بزنی
یا دو تکه کنی

887
01:10:08,787 --> 01:10:10,497
اونا یک موشک قابل پرتاب دارن

888
01:10:10,497 --> 01:10:12,208
و ما الان هیچ دسترسی به تلفن نداریم

889
01:10:12,249 --> 01:10:14,168
چطور میتونیم اجازه ندیم ما رو غرق کنه ؟

890
01:10:16,128 --> 01:10:17,588
با اطمینان از اینکه
من هستم که ضربه میخورم

891
01:10:21,550 --> 01:10:25,262
این به شما شانس میده
تا اون کثافت ها رو بکشید

892
01:10:25,304 --> 01:10:26,347
من به شما مدیونم

893
01:10:28,599 --> 01:10:29,892
از این خوشم اومد

894
01:10:29,892 --> 01:10:32,811
باشه
استون یک ضربه به خاطر تیم میخوره

895
01:10:32,853 --> 01:10:34,730
و تو و من سریع میریم سراغش

896
01:10:36,398 --> 01:10:37,316
مطمئنی از پسش برمیای ؟

897
01:10:41,528 --> 01:10:42,738
اون مطمئنه

898
01:10:44,949 --> 01:10:47,409
فکر کنم میتونم یه چیزی درست کنم
که ما رو به مرز برسونه

899
01:11:17,523 --> 01:11:20,276
وقتی وارد شدن
مطمئن شو که شلیک درستی میکنی

900
01:11:22,653 --> 01:11:24,154
آروم ..

901
01:11:27,241 --> 01:11:30,452
کی مسئول امنیته ؟
کی سیستم امنیت رو طراحی کرده ؟

902
01:11:30,494 --> 01:11:32,871
آقای کینگزلی شما !

903
01:11:32,913 --> 01:11:35,416
خوب، این دقیقاً جائیه که من سرزنش میکنم

904
01:11:35,416 --> 01:11:37,876
یک فرار جمعی باید غیرممکن باشه

905
01:11:37,876 --> 01:11:39,461
حالا باید در مورد این وضعیت چیکار کنیم ؟

906
01:11:39,503 --> 01:11:42,381
فرستادن یک تیم کاماندو
خیلی هزینه داره

907
01:11:44,049 --> 01:11:45,050
همینگز

908
01:11:50,431 --> 01:11:52,558
محکم بشینید تا خبرها رو بهتون بدم

909
01:11:54,351 --> 01:11:55,311
اونا مسیر شاتل رو عوض کردن

910
01:11:55,352 --> 01:11:57,062
اون داره مستقیم میره به طرف مسکو

911
01:11:58,105 --> 01:11:59,898
فعلاً ایستگاه فضایی هنوز بهش وصله

912
01:12:00,607 --> 01:12:03,277
خدای بزرگ .. ایستگاه و
شاتل به شهر برخورد میکنن ؟

913
01:12:03,277 --> 01:12:05,070
این یک احتمال ضعیفه

914
01:12:05,112 --> 01:12:07,698
پس باید همین الان در آسمان منفجرش کنیم

915
01:12:17,333 --> 01:12:18,459
هرکسی رویه متفاوتی داره

916
01:12:19,585 --> 01:12:20,544
تو برنده شدی ؟

917
01:12:20,586 --> 01:12:23,630
خوب تمام این پروسه در
آیووا چند هفته طول کشید

918
01:12:23,672 --> 01:12:25,924
با تشکر از تکنولوژی مدرن
و تاثیر ..

919
01:12:25,966 --> 01:12:28,886
فضای بیرون .. آماده شد

920
01:12:29,887 --> 01:12:32,973
خوب انتظار داریم یکی از اینا
در چه حد انفجار ایجاد کنه ؟

921
01:12:33,015 --> 01:12:35,476
خوب با توجه به اینکه
یک کلاهک انفجاری داره

922
01:12:35,517 --> 01:12:37,353
از مواد معدنی بدل ساخته شده
شانس میاریم

923
01:12:37,394 --> 01:12:38,979
اگر یکی از اونا منفجر بشه

924
01:12:41,023 --> 01:12:42,399
صبر کن صبر کن ..

925
01:12:42,399 --> 01:12:43,901
پروسه اون لرزاندن و پرت کردنه

926
01:12:45,069 --> 01:12:46,653
خیلی خب .. زود باشید
بیاین انجامش بدیم

927
01:13:08,592 --> 01:13:09,426
آماده ؟

928
01:13:11,553 --> 01:13:14,223
بریجز .. چرا تو سپر نشدی ؟

929
01:13:16,183 --> 01:13:17,768
چون اون خلبانه

930
01:13:21,021 --> 01:13:22,606
بیاین تمومش کنیم

931
01:13:50,884 --> 01:13:52,845
وقت داره تموم میشه

932
01:14:21,832 --> 01:14:23,333
میتونی حسش کنی ؟

933
01:14:23,375 --> 01:14:24,960
ما چند لحظه با اون فاصله داریم

934
01:14:27,713 --> 01:14:30,007
زود باش آمریکایی !

935
01:14:30,007 --> 01:14:31,592
با من مبارزه کن!

936
01:14:35,220 --> 01:14:36,388
زود باش آمریکایی !

937
01:15:21,934 --> 01:15:23,352
استون !

938
01:15:37,574 --> 01:15:42,287
اخطار .. موشک وارد شونده شناسایی شد

939
01:15:43,205 --> 01:15:46,542
خوب .. برخورد قطعی هست
برخورد قطعی هست

940
01:16:19,616 --> 01:16:21,326
سوت زن نداریم احمق!

941
01:16:31,044 --> 01:16:35,007
استون .. باید بری دنبال رایزر !

942
01:16:35,048 --> 01:16:35,716
استون !

943
01:16:54,526 --> 01:16:56,320
برخورد تا 4 دقیقه

944
01:17:53,126 --> 01:17:54,419
زود باش

945
01:19:00,736 --> 01:19:03,238
موشک وارد شونده شناسایی شد

946
01:19:03,280 --> 01:19:05,824
برخورد قطعی هست
برخورد قطعی هست

947
01:19:05,866 --> 01:19:08,869
استون .. باید بری دنبال رایزر !

948
01:19:11,246 --> 01:19:12,414
استون !

949
01:19:33,852 --> 01:19:35,812
موشک وارد شونده شناسایی شد

950
01:19:35,854 --> 01:19:37,397
برخورد قطعی هست

951
01:19:45,864 --> 01:19:48,450
تو وارد اونجا نمیشی آشغال !

952
01:19:50,869 --> 01:19:52,329
تو میخوای چیکار کنی دکتر ؟

953
01:19:52,370 --> 01:19:55,832
میخوای منو بکشی ؟

954
01:19:55,874 --> 01:19:58,168
تو قرار نیست هیچ غلطی بکنی

955
01:20:26,488 --> 01:20:27,948
نمیشه جلوی منو گرفت

956
01:20:29,199 --> 01:20:30,367
میدونی من کی هستم ؟

957
01:20:32,160 --> 01:20:33,203
تو عرضشو نداری

958
01:20:38,333 --> 01:20:42,754
شما حسم ما رو متوقف میکنید
اما روح ما رو نه !

959
01:20:46,216 --> 01:20:47,551
بمیر لعنتی !

960
01:21:09,322 --> 01:21:12,576
تو موفق شدی
بیا بریم

961
01:21:18,874 --> 01:21:21,167
اوه .. ما داریم با زاویه غلط
به اتمسفر برخورد میکنیم

962
01:21:21,585 --> 01:21:22,210
معنیش چیه ؟

963
01:21:22,544 --> 01:21:24,087
ممکنه جزغاله بشیم
خیلی سریع

964
01:21:24,713 --> 01:21:25,672
خوب سرعتش رو کم کن

965
01:21:25,714 --> 01:21:27,132
برای جداشدن طبیعی
ارتفاع خیلی کمی داریم

966
01:21:27,173 --> 01:21:28,842
این خیلی بزرگه
ایستگاه به دریا برخورد میکنه

967
01:21:28,884 --> 01:21:31,386
مجبورم جهت رو برعکس کنم

968
01:21:31,428 --> 01:21:33,221
سرعت رو به حداکثر برسونم

969
01:21:33,263 --> 01:21:35,265
و بعد جداش کنم

970
01:21:35,307 --> 01:21:36,391
اگر همه چی کار کنه ..

971
01:21:36,433 --> 01:21:37,100
باشه
انجامش بده

972
01:21:37,142 --> 01:21:38,435
قبلاً انجامش دادم

973
01:21:56,828 --> 01:21:58,413
من دارم میسوزم

974
01:21:58,455 --> 01:22:00,457
وقتی جداش کنم
گرم تر میشه

975
01:22:01,791 --> 01:22:05,503
آماده باش
3 ..

976
01:22:06,046 --> 01:22:07,088
2 ..

977
01:23:11,444 --> 01:23:13,822
آره !

978
01:23:13,822 --> 01:23:14,656
اوه !

979
01:23:20,412 --> 01:23:21,788
ما موفق شدیم

980
01:23:24,165 --> 01:23:27,377
کنترل ماموریت
من بریجز هستم

981
01:23:29,254 --> 01:23:32,465
بریجز .. روسی ها گفتن مستقیم به هدف خورد !

982
01:23:33,216 --> 01:23:34,718
پسر اونا مزخرف میگن

983
01:23:35,969 --> 01:23:38,763
درخواست اجازه برای ورود مجدد

984
01:23:38,805 --> 01:23:40,640
البته، اجازه صادر شد

985
01:23:40,682 --> 01:23:42,392
پسر تو باید بیای اینجا

986
01:23:47,188 --> 01:23:49,649
موشک ایستگاه فضایی رو نابود کرد

987
01:23:50,483 --> 01:23:52,777
و به نظر میاد دو نفر از آمریکایی ها
با شاتل رسیدن به زمین

988
01:23:53,153 --> 01:23:53,903
رایزر نیست ؟

989
01:23:54,863 --> 01:23:55,864
رایزر نیست

990
01:24:05,373 --> 01:24:08,668
میبینی .. بهت گفتم قوی هستی

991
01:24:11,796 --> 01:24:13,757
فعال سازی پرواز خودکار
