﻿1
00:01:04,916 --> 00:01:06,250
سلام؟

2
00:01:06,291 --> 00:01:07,541
کالوم

3
00:01:09,250 --> 00:01:13,000
می‌خوام تا 15 دقیقه دیگه بیای ببینمت

4
00:01:13,916 --> 00:01:16,750
چی؟ امشب؟

5
00:01:17,291 --> 00:01:20,125
به این آدرس

6
00:01:21,375 --> 00:01:23,541
نه، فکر نمی‌کنم بتونم به موقع برسم

7
00:01:23,625 --> 00:01:25,416
باشه

8
00:01:25,500 --> 00:01:29,375
اگه بخوای می‌تونم اسکرین‌شات‌ها رو
...واسه زنت

9
00:01:29,416 --> 00:01:31,375
یا مامانت بفرستم

10
00:01:31,416 --> 00:01:32,500
نه، این کار رو نکن

11
00:01:32,625 --> 00:01:34,791
لطفا به مادرم چیزی نگو

12
00:01:34,875 --> 00:01:37,000
خب پس تا 15 دقیقه دیگه خودت رو برسون

13
00:01:37,125 --> 00:01:41,250
وگرنه عکس‌ها رو
برای تک تک شماره‌های تو گوشیت می‌فرستم

14
00:02:05,500 --> 00:02:06,625
الان نه

15
00:02:12,500 --> 00:02:14,833
مرکز خدمات اضطراری. به چه خدماتی احتیاج دارین؟ -
سلام -

16
00:02:14,875 --> 00:02:18,250
آتش‌نشانی، پلیس یا اورژانس؟ -
آمبولانس می‌خواستم -

17
00:02:19,166 --> 00:02:22,125
شاید هم پلیس. اینجا تصادف شده

18
00:02:23,250 --> 00:02:24,875
نه، یکی تو جاده‌ افتاده

19
00:02:25,791 --> 00:02:28,500
یه مرد. شاید یکی تو ماشین باشه

20
00:02:29,375 --> 00:02:30,916
...فکر کنم دارن

21
00:02:33,250 --> 00:02:34,250
باشه

22
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
آره

23
00:02:37,166 --> 00:02:38,875
آره، می‌تونم چک کنم

24
00:02:39,791 --> 00:02:42,000
...مردی که توی جاده‌ست

25
00:02:44,875 --> 00:02:47,375
نه. فکر نکنم

26
00:02:49,791 --> 00:02:52,416
باشه. پشت خط بمونین

27
00:02:53,291 --> 00:02:55,000
من رو تنها نذارین

28
00:03:04,041 --> 00:03:07,625
نه، اونی که سمت شاگرد نشسته داغونه

29
00:03:09,500 --> 00:03:11,000
...انگار که

30
00:03:34,500 --> 00:03:35,916
صبح‌ بخیر -
خدمتت -

31
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
کریس جونز، کارمند بانک، یه آدم موفق

32
00:03:40,000 --> 00:03:41,791
هفت سال پیش ناپدید شد

33
00:03:41,875 --> 00:03:43,375
فکر می‌کردن خودکشی کرده باشه

34
00:03:44,125 --> 00:03:45,750
خب کجا بوده؟

35
00:03:45,791 --> 00:03:49,000
والا ظاهرا تو جای سرد

36
00:03:51,291 --> 00:03:52,750
هفت سال تمام؟

37
00:03:52,791 --> 00:03:56,166
تا وقتی آزمایشات لازم رو انجام ندیم
 نمی‌تونیم دقیق بگیم

38
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
و ماشین؟

39
00:03:58,750 --> 00:04:02,416
.گزارش دادن دزدیده شده
ده روز پیش، تو جنوب لندن

40
00:04:02,500 --> 00:04:05,041
اون کسی که گزارش داده چی؟
اسمش چی بود؟

41
00:04:06,416 --> 00:04:07,416
آلدریچ؟

42
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
کالوم

43
00:04:10,125 --> 00:04:11,250
اینجا چی کار می‌کرده؟

44
00:04:11,750 --> 00:04:14,000
خب، سوال ما هم همینه

45
00:04:14,541 --> 00:04:16,500
محل کارش رو ترک کرده و اومده اینجا

46
00:04:16,541 --> 00:04:19,000
تا الان هم نتونستیم دلیلی براش پیدا کنیم

47
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
محل حادثه رو دیده، به 999 زنگ زده

48
00:04:21,791 --> 00:04:23,500
و بعد دود شده رفته هوا

49
00:04:33,750 --> 00:04:37,416
احیانا این‌طور نبوده که تو زمان نامناسب
 تو مکان اشتباهی قرار گرفته باشه؟

50
00:04:38,625 --> 00:04:39,750
یکی می‌خواسته اون موقع اونجا باشه

51
00:04:39,791 --> 00:04:41,500
ببخشید. نمی‌تونیم بذاریم برین تو

52
00:04:41,541 --> 00:04:43,875
باید برم. خیلی وقته منتظر موندم

53
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
اون کیه؟

54
00:04:45,791 --> 00:04:48,625
مادرشه. کورین

55
00:04:51,166 --> 00:04:55,000
سلام کورین. من سربازرس لوترم

56
00:04:55,041 --> 00:04:56,625
مسئولیت پیدا کردن پسرتون رو به من سپردن

57
00:04:56,666 --> 00:04:57,666
الان کجاست؟

58
00:04:57,750 --> 00:04:59,750
هنوز نمی‌دونیم

59
00:04:59,791 --> 00:05:01,250
...محل حادثه

60
00:05:01,291 --> 00:05:02,500
خب، غیرمعموله

61
00:05:02,625 --> 00:05:06,875
.پسرم الان یه جایی اون بیرونه
باید پیداش کنین

62
00:05:06,916 --> 00:05:09,833
نهایت تلاشم رو می‌کنم -
کافی نیست -

63
00:05:09,875 --> 00:05:11,666
می‌خوام بهم قول بدی

64
00:05:12,250 --> 00:05:14,625
باید بهم قول بدی، کالوم رو پیدا می‌کنی

65
00:05:19,666 --> 00:05:20,666
باشه

66
00:05:21,666 --> 00:05:22,750
قول می‌دم

67
00:05:23,375 --> 00:05:25,750
پسرتون رو برمی‌گردونم خونه، باشه؟

68
00:05:26,541 --> 00:05:28,416
حالا سعی کنین خیلی نگران نباشین

69
00:05:48,291 --> 00:05:49,541
آروم

70
00:05:49,625 --> 00:05:52,500
مسئله درباره تو یا تمایلاتت نیست

71
00:05:52,625 --> 00:05:56,041
یه یارویی هست به اسم سربازرس لوتر

72
00:05:56,875 --> 00:06:00,250
که مسئول پیداکردن یه بدبختی به اسم کالومه
که گم شده

73
00:06:00,750 --> 00:06:03,041
نمی‌تونم اجازه بدم همچین اتفاقی بیفته
 متاسفم

74
00:06:04,875 --> 00:06:06,250
گوش کن

75
00:06:07,166 --> 00:06:09,875
تا جایی که من شنیدم
 این بازرس لوتر آدم دردسرسازیه

76
00:06:10,375 --> 00:06:13,500
مشکل اینه که کلا ارتباطات آنالوگ رو
 ترجیح می‌ده

77
00:06:13,625 --> 00:06:16,000
به چیزی که شما بهش می‌گین
حضور آنلاین» اعتقادی نداره»

78
00:06:16,041 --> 00:06:18,750
برای همینه که با شما تماس گرفتم

79
00:06:20,125 --> 00:06:23,625
می‌خوام هرچی درموردش می‌دونین بهم بگین

80
00:06:24,416 --> 00:06:27,000
همه رازهای پنهان

81
00:06:27,750 --> 00:06:29,791
و رسوایی‌هایی که صداش درنیومده رو

82
00:06:29,916 --> 00:06:30,666
فساد

83
00:06:31,791 --> 00:06:34,291
می‌خوام از تک تک گام‌های اشتباهی که برداشته
 مدرک داشته باشم

84
00:06:34,416 --> 00:06:36,208
هر گونه اشتباهی

85
00:06:37,708 --> 00:06:39,666
هر خط قرمزی که زیر پا گذاشته

86
00:06:41,208 --> 00:06:44,833
می‌خوام... آبروش رو ببرم

87
00:07:00,708 --> 00:07:03,916
امروز شاهد صحنه‌های خارق‌العاده‌ای
خارج از بیلی اولد لندن هستیم

88
00:07:03,958 --> 00:07:07,958
جایی که در پی انتشار
 یک پرونده به ظاهر مجرمانه در رسانه‌ها

89
00:07:08,041 --> 00:07:09,333
به سربازرس جان لوتر

90
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
یک افسر پلیس مشهور

91
00:07:12,083 --> 00:07:13,791
اتهامات جنایی جدی وارد شده است

92
00:07:13,916 --> 00:07:17,041
به همین علت، وی اکنون
به شمار تکان‌دهنده‌ای از جنایات

93
00:07:17,166 --> 00:07:20,833
از جمله ورودغیرقانونی، تهدید مظنون

94
00:07:20,916 --> 00:07:22,791
دستکاری شواهد و رشوه متهم شده است

95
00:07:22,833 --> 00:07:27,250
مجموعه‌ای از فعالیت‌های خودسرانه
که بنابرادعای منتقدان

96
00:07:27,250 --> 00:07:30,791
گواهی می‌دهد این فرد احساس می‌کرده
...حق دارد عدالت را به دست خود بگیرد

97
00:07:30,916 --> 00:07:34,666
سربازرس جان لوتر در زمان دستگیری
 مسئول پیگیری

98
00:07:34,708 --> 00:07:38,583
پرونده کالوم آلدریچ
نوجوان لندنی مفقود شده بود

99
00:07:38,666 --> 00:07:41,833
از آن زمان، پلیس لندن
به دلیل عدم پیشرفت در این پرونده

100
00:07:41,916 --> 00:07:44,666
مورد هجوم موج انتقادات قرار گرفته است

101
00:07:44,708 --> 00:07:48,666
سربازرس لوتر اخیراً همزمان با پیش‌برد تحقیقات پلیس
در جستجوی نوجوان گم‌شده کالوم آلدریچ

102
00:07:48,708 --> 00:07:50,458
جرمی و ویویان لیک

103
00:07:50,541 --> 00:07:53,791
زوج قاتل سریالی را دستگیر کرده بود

104
00:07:53,916 --> 00:07:57,166
اداره پلیس لندن بزرگ اظهار داشت
که یافتن کالوم آلدریچ

105
00:07:57,291 --> 00:07:59,333
همچنان بالاترین اولویت‌ آن‌ها می‌باشد

106
00:07:59,416 --> 00:08:00,833
موفق باشید رفقا

107
00:08:00,916 --> 00:08:03,416
در انتظار بیرون آوردن لوتر...

108
00:08:03,541 --> 00:08:05,291
از دروازه‌های اولد بیلی هستیم

109
00:08:05,416 --> 00:08:09,458
تا وی محکومیت طولانی مدت خود را
در زندان فوق امنیتی هاکسمور آغاز کند

110
00:08:09,541 --> 00:08:11,958
اومد

111
00:08:16,416 --> 00:08:18,416
لوتر

112
00:08:22,541 --> 00:08:25,541
به عنوان افسر سابق اداره پلیس
همه حدس می‌زنند

113
00:08:25,541 --> 00:08:27,208
که چگونه محکومیتی در زندان در انتظار اوست

114
00:08:30,416 --> 00:08:36,666
خیلی‌خب. فکر می‌کنم حاضریم شروع کنیم

115
00:09:07,291 --> 00:09:09,791
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

116
00:09:09,833 --> 00:09:12,416
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

117
00:09:12,541 --> 00:09:14,916
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

118
00:09:14,958 --> 00:09:17,791
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

119
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
عجله کن

120
00:09:18,833 --> 00:09:20,333
متنفرین وایسین...

121
00:09:20,416 --> 00:09:25,708
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

122
00:09:25,791 --> 00:09:28,041
اگه از پلیس‌ها متنفرین وایسین

123
00:09:28,166 --> 00:09:29,333
یالا، بیا بریم

124
00:09:30,166 --> 00:09:32,916
برین کنار. تکون بخورین

125
00:09:34,208 --> 00:09:35,333
یالا

126
00:09:35,416 --> 00:09:37,916
لعنت بهت پلیس -
از سر راه برین کنار -

127
00:09:39,041 --> 00:09:40,333
عقب وایسا

128
00:09:40,416 --> 00:09:43,041
بیا

129
00:09:50,666 --> 00:09:53,041
حواست به خودت باشه پلیس  -

130
00:09:54,666 --> 00:09:57,791
یالا، تکون بخور

131
00:10:14,791 --> 00:10:15,916
سلام

132
00:10:16,041 --> 00:10:17,041
مامان؟

133
00:10:18,208 --> 00:10:19,291
شما؟

134
00:10:19,791 --> 00:10:21,916
مامان می‌شه بیای دنبالم؟ -
شما؟ -

135
00:10:22,791 --> 00:10:23,583
مامان، منم

136
00:10:23,666 --> 00:10:26,541
کالوم؟ خودتی؟
واقعا خودتی؟

137
00:11:22,208 --> 00:11:23,208
کالوم؟

138
00:11:28,541 --> 00:11:30,916
سلام، کالومم، ببخشید تماس‌تون رو جواب ندادم

139
00:11:30,958 --> 00:11:32,916
بعد از صدای بوق پیام بذارین

140
00:11:37,208 --> 00:11:38,291
سلام؟

141
00:11:48,666 --> 00:11:49,666
کالوم؟

142
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
کالوم. منم، مامان

143
00:11:57,791 --> 00:12:00,416
سلام، کالومم، ببخشید تماس‌تون رو جواب ندادم

144
00:12:04,041 --> 00:12:05,083
کالوم

145
00:12:10,791 --> 00:12:12,041
...سلام، کالومم، ببخشید

146
00:13:54,125 --> 00:13:56,250
سربازرس رین هستم. باشه

147
00:14:00,875 --> 00:14:03,500
لطفا برید عقب

148
00:14:03,583 --> 00:14:06,375
گزارشگر ما، جان کانینگهام
 در صحنه حضور دارد

149
00:14:06,458 --> 00:14:08,958
درحال حاضر جزئیات زیادی از حادثه
 در دسترس نیست

150
00:14:09,083 --> 00:14:12,583
محل حادثه کاملا محصور و قرنطینه شده
...اما گزارش‌هایی مبنی بر

151
00:14:12,708 --> 00:14:15,208
پیدا شدن تعداد متعددی جسد در خانه
 به دست ما رسیده‌ است

152
00:14:16,250 --> 00:14:18,375
منتظریم تا تاییدیه این خبر به دست ما برسد

153
00:14:18,458 --> 00:14:21,458
که یکی از اجساد پیدا شده
جسد نوجوان مفقودشده، کالوم آلدریچ است

154
00:14:21,583 --> 00:14:24,291
پلیس تا این لحظه هیچ‌گونه اطلاعاتی را
به صورت رسمی منتشر نکرده است

155
00:14:42,708 --> 00:14:43,791
هشت قربانی داریم

156
00:14:43,833 --> 00:14:46,291
که همه‌شون تا دیشب به صورت رسمی
 جزء پرونده‌های افراد مفقودشده بودن

157
00:14:46,333 --> 00:14:48,125
خونه متعلق به یه عربستانیه

158
00:14:48,125 --> 00:14:50,750
که پنج ساله پاش رو تو خاک بریتانیا نذاشته

159
00:14:50,791 --> 00:14:53,583
.احتمالا قاتل از این موضع اطلاع داشته
بیاین بفهمیم از کجا می‌دونسته

160
00:14:53,708 --> 00:14:55,708
قدیمی‌ترین قتل حدودا به 11 سال پیش
 برمی‌گرده

161
00:14:55,750 --> 00:14:58,125
و آخرین مورد سال گذشته رخ داده

162
00:14:58,208 --> 00:15:01,083
حالا در این بازه جسد‌ها کجا قرار داشتن؟

163
00:15:01,208 --> 00:15:04,500
و چه فردی همچین فضا، زمان
 یا پولی در اختیار داشته

164
00:15:04,500 --> 00:15:06,208
که بتونه از عهده چنین جنایتی بربیاد؟

165
00:15:06,250 --> 00:15:09,458
پشت همچنین جنایتی سال‌ها برنامه‌ریزی
 و اجرای دقیق وجود داشته

166
00:15:09,583 --> 00:15:11,208
پس باید اطلاعات زیادی رو بررسی و تحلیل کنیم

167
00:15:11,250 --> 00:15:12,250
...اما

168
00:15:12,958 --> 00:15:18,083
یه نقطه اشتراک بین قربانیان برام پیدا کنین
حتی یکی هم کافیه

169
00:15:19,583 --> 00:15:21,833
و این‌طوری می‌تونیم راحت قاتل‌مون رو پیدا کنیم -
چشم خانم -

170
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
شروع کنین

171
00:15:24,208 --> 00:15:25,458
ارتباط‌شون رو پیدا کنین

172
00:16:12,208 --> 00:16:15,208
نه

173
00:16:16,958 --> 00:16:17,958
مامان

174
00:16:19,708 --> 00:16:22,083
مامان! لطفا ولم کنین

175
00:16:25,458 --> 00:16:28,208
سلام عرض شد جان

176
00:16:30,208 --> 00:16:33,208
می‌دونی صدای کی بود؟
مطمئنم می‌دونی

177
00:16:33,250 --> 00:16:34,833
کالوم طفلک

178
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
می‌دونی دست من بود

179
00:16:39,083 --> 00:16:41,333
داده بودم قایمش کنن

180
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
و خودمم کنارت
 تو ایستگاه اتوبوس نشسته بودم

181
00:16:46,875 --> 00:16:50,208
بهت قرص نعنا پیشنهاد دادم
و تو هم ازم گرفتی

182
00:16:51,583 --> 00:16:56,375
مستقیم تو چشم‌‌هات نگاه کردم
چون برام جالب بود بدونم

183
00:16:57,125 --> 00:17:01,708
می‌خواستم ببینم می‌تونی تو وجودم تشخیصش بدی

184
00:17:02,458 --> 00:17:06,250
چون این کار تو خونته دیگه، مگه نه؟

185
00:17:06,333 --> 00:17:11,333
مردی که همه چی رو
 راجع به آدم‌هایی مثل من می‌دونه

186
00:17:12,583 --> 00:17:14,833
ولی نفهمیدی

187
00:17:16,458 --> 00:17:21,458
و الانم افتادی گوشه هلفدونی
چون من خواستم

188
00:17:23,208 --> 00:17:28,000
برام سواله اگه بقیه اتفاقات پیش رو رو ببینی
چه حسی بهت دست می‌ده

189
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
خوبی؟

190
00:17:34,208 --> 00:17:35,458
بد نیستم

191
00:17:36,458 --> 00:17:38,083
یکی می‌خواد ببینتت

192
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
کی؟

193
00:17:42,458 --> 00:17:44,333
یه زنی. چه می‌دونم کیه

194
00:17:57,958 --> 00:17:59,083
کورین؟

195
00:18:00,625 --> 00:18:02,708
خوبه حداقل اسمم یادت مونده

196
00:18:04,833 --> 00:18:06,833
معلومه که یادمه

197
00:18:09,583 --> 00:18:11,458
اینجا چه کار می‌کنی؟

198
00:18:17,875 --> 00:18:19,208
...کورین، من خیلی

199
00:18:19,333 --> 00:18:21,833
می‌دونی چه بلایی سرش آورده بودن؟

200
00:18:25,083 --> 00:18:26,083
نه

201
00:18:27,833 --> 00:18:29,333
می‌تونی آروم آروم برام تعریف کنی؟

202
00:18:31,500 --> 00:18:32,583
چرا؟

203
00:18:35,333 --> 00:18:36,833
که کمکم کنی؟

204
00:18:38,458 --> 00:18:40,708
قبلا بهم قولش رو داده بودی

205
00:18:42,208 --> 00:18:44,500
تو چشم‌هام نگاه کردی و قول دادی

206
00:18:47,083 --> 00:18:49,583
ولی ظاهرا کارهای مهم‌تری داشتی
 که بهشون رسیدگی کنی

207
00:18:55,208 --> 00:18:57,958
امیدوارم یکی برات ماجراش رو تعریف کنه

208
00:19:01,083 --> 00:19:02,583
که دیگه خواب به چشم‌هات نیاد

209
00:19:09,083 --> 00:19:13,208
کورین. صبر کن

210
00:19:15,000 --> 00:19:16,208
دروغگو

211
00:19:39,458 --> 00:19:41,333
واقعا ازت ممنونم

212
00:19:42,208 --> 00:19:44,333
خودم تنها نمی‌تونستم بیام

213
00:19:44,458 --> 00:19:46,750
اصلا مشکلی نیست

214
00:19:47,750 --> 00:19:50,000
هرکاری داشتی در خدمتم

215
00:19:51,083 --> 00:19:52,375
...هر چی. فقط کافیه

216
00:19:52,458 --> 00:19:53,875
کافیه ازم بخوای

217
00:20:12,708 --> 00:20:15,625
پلیس هنوز هیچ‌گونه اطلاعات رسمی را
اعلام نکرده است

218
00:20:15,708 --> 00:20:18,958
اگرچه به ما اطلاع داده شده

219
00:20:19,083 --> 00:20:22,083
که در آتش سوزی رخ داده قبل از نیمه شب
چندین نفر کشته‌ شده‌اند

220
00:20:22,208 --> 00:20:24,708
همچنان منتظر اظهارنظر رسمی مقاماتی

221
00:20:24,750 --> 00:20:26,375
که در صحنه حضور دارند هستیم

222
00:20:26,458 --> 00:20:28,750
همسایه‌ای وجود نداشته
کلی هم فضا در اختیار داشته

223
00:20:28,833 --> 00:20:31,125
عذر می‌خوام خانم. با شما کار دارن

224
00:20:31,208 --> 00:20:32,500
می‌گه ضروریه

225
00:20:32,583 --> 00:20:33,583
مرسی

226
00:20:35,000 --> 00:20:35,833
سربازرس رین هستم

227
00:20:35,958 --> 00:20:39,708
سربازرس رین، سربازرس جان لوترم

228
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
...یعنی خب الان دیگه

229
00:20:41,875 --> 00:20:43,958
قبلا تو بخش شما سربازرس بودم

230
00:20:45,708 --> 00:20:48,083
بله درسته. اسم‌تون رو شنیدم

231
00:20:48,875 --> 00:20:51,583
چطور مستقیم با من تماس گرفتین؟ -
کالوم آلدریچ -

232
00:20:52,250 --> 00:20:53,500
پرونده من بود

233
00:20:53,583 --> 00:20:55,333
در جریانم. بله

234
00:20:55,375 --> 00:20:57,791
قاتل با من تماس گرفت

235
00:20:57,833 --> 00:21:00,083
و یه صدای ضبط شده
 از لحظه مرگ کالوم برام فرستاد

236
00:21:00,208 --> 00:21:03,083
و یه پیام شخصی هم برای خودم گذاشته بود

237
00:21:03,208 --> 00:21:04,708
ببخشید

238
00:21:04,833 --> 00:21:06,958
درک می‌کنم که چه حسی دارین
 ولی صادقانه بخوام بگم

239
00:21:07,000 --> 00:21:09,208
با همه تماس گرفته

240
00:21:09,708 --> 00:21:10,583
چی کار کرده؟

241
00:21:10,625 --> 00:21:13,083
صداهای ضبط شده هنگام قتل رو
برای خانواده هر هشت قربانی

242
00:21:13,125 --> 00:21:15,083
ارسال کرده

243
00:21:15,208 --> 00:21:17,458
چرا... چرا داره اعلامیه می‌ده؟

244
00:21:17,958 --> 00:21:20,250
چرا الان؟

245
00:21:22,000 --> 00:21:24,208
.بهتون می‌گم چرا
حتما اتفاقی در راهه

246
00:21:24,958 --> 00:21:27,500
و هرچی که هست
حتما به تماشاگر نیاز داره

247
00:21:27,583 --> 00:21:30,083
همچین شخصیتی داره
نیاز به مخاطب و تماشاگر  داره

248
00:21:30,125 --> 00:21:32,458
چرا متوجه شرایط نیستی جان -
می‌خواد همه‌مون نظاره‌گر باشیم -

249
00:21:32,583 --> 00:21:33,958
پس ازش چند قدم جلوتر باش

250
00:21:34,083 --> 00:21:36,208
اینقدر نگران این‌که قبلا چی کار کرده نباش

251
00:21:36,250 --> 00:21:37,583
ببین الان چی تو سرشه

252
00:21:37,625 --> 00:21:39,833
گفتم کافیه -
خدایا -

253
00:21:39,875 --> 00:21:40,916
فکر کردی اصلا برام مهمه

254
00:21:40,958 --> 00:21:43,208
که یه پلیس فاسد چه کار ناتمومی داره؟

255
00:21:45,083 --> 00:21:46,833
خیال کردی به توصیه و مشاوره کسی مثل تو
 نیاز دارم؟

256
00:21:47,958 --> 00:21:49,958
نمی‌تونی کمکم کنی جان

257
00:21:50,000 --> 00:21:51,958
و صد البته که دیگه هیچ کمکی
 برای کالوم آلدریچ از دستت برنمیاد

258
00:21:52,083 --> 00:21:53,958
اما هنوزم پرونده منه

259
00:21:54,000 --> 00:21:55,750
دیگه نیست. الان پرونده منه

260
00:21:55,833 --> 00:21:58,500
وقتی اون کارها رو کردی
 حق امتیازش ازت گرفته شد

261
00:21:58,583 --> 00:22:00,708
و راستش... خوشحالم که این‌طور شد

262
00:22:00,750 --> 00:22:02,750
خوشحالم که الان شرمسار و خجالت‌زده‌ای

263
00:22:03,625 --> 00:22:06,083
و این‌که تو زندان بودن برات عذاب‌آوره

264
00:22:06,125 --> 00:22:07,750
چون باید همین‌طور باشه

265
00:22:08,333 --> 00:22:10,583
دیگه به اینجا زنگ نزن

266
00:22:10,625 --> 00:22:13,458
یه بار دیگه تماس بگیری
می‌سپارم بندازنت کل دوره حبست رو

267
00:22:13,583 --> 00:22:15,000
تو انفرادی بگذرونی، روشنه؟

268
00:22:18,958 --> 00:22:22,125
آفرین بهت رین. من هنوزم پلیسم

269
00:22:22,208 --> 00:22:24,875
نه نیستی

270
00:22:26,458 --> 00:22:27,500
دیگه نیستی

271
00:22:33,958 --> 00:22:37,208
.با رئیس زندان تماس بگیر
بگو گوشیش رو ازش بگیرن. مرسی

272
00:22:43,333 --> 00:22:46,000
حقیقتا اصلا درک نمی‌کنم چرا به خودت
 زحمت دادی و تماس گرفتی

273
00:22:46,833 --> 00:22:48,958
تو حوزه تخصصیم نیست

274
00:22:49,000 --> 00:22:50,333
من عملا دزد حساب می‌شم

275
00:22:50,458 --> 00:22:52,333
نخواستم زنم بشی که

276
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
می‌خوام یه کاری برام بکنی

277
00:22:54,375 --> 00:22:57,083
مشکلم با انجام دادنه کاره نیست
مشکلم با کسیه که می‌خوام براش انجامش بدم

278
00:22:57,208 --> 00:22:58,583
خدایا

279
00:23:01,625 --> 00:23:05,208
ببین، اون موقع که پلیس بودی هم
بهت اطمینان نداشتم

280
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
چرا الان باید اعتماد کنم؟

281
00:23:07,833 --> 00:23:09,458
دنیس، جدیدا اخبار رو نگاه کردی؟

282
00:23:09,500 --> 00:23:11,583
ماجرای خیابون بیشاپ. دیدی چی شده؟

283
00:23:11,625 --> 00:23:13,458
دیدی طرف چه کرده؟

284
00:23:14,458 --> 00:23:15,458
آره، ،آره، دیدم

285
00:23:15,500 --> 00:23:19,333
پس می‌فهمی چرا باید
یه راه فراری از اینجا پیدا کنم

286
00:23:20,583 --> 00:23:21,583
درای شوخی می‌کنی

287
00:23:27,625 --> 00:23:29,958
می‌دونم چه بلایی سر خودت و مامانت اومده

288
00:23:30,000 --> 00:23:33,625
می‌دونم اون موقع هشت سالت بیش‌تر نبوده

289
00:23:33,708 --> 00:23:36,125
برای همین به تو زنگ زدم

290
00:23:36,208 --> 00:23:38,000
چون از همچین کثافت‌هایی
 بیش‌تر از بقیه بدت میاد

291
00:23:38,708 --> 00:23:39,708
من هم ازشون متنفرم

292
00:23:41,833 --> 00:23:43,250
آره

293
00:23:47,583 --> 00:23:49,083
خب، حالا چی ازم می‌خوای؟

294
00:23:57,708 --> 00:23:58,708
تکون نخورین

295
00:24:11,583 --> 00:24:13,250
...اینجا بودن من

296
00:24:13,750 --> 00:24:17,000
می‌دونم زندگیت رو سخت می‌کنه

297
00:24:17,958 --> 00:24:19,750
از گردن خودت بازم کن

298
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
بگو امشب ترتیب انتقالم رو بدن

299
00:24:23,875 --> 00:24:26,833
.نمی‌شه شعبده‌بازی کنیم که
سیستم و روال داره

300
00:24:26,875 --> 00:24:28,208
می‌دونم

301
00:24:28,333 --> 00:24:30,416
برای همین می‌گم چیزی رو که می‌خوان
 بهشون بده

302
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
بذار بریزن سرم

303
00:24:31,875 --> 00:24:35,333
اینقدر شلوغ بشه، که مجبور بشن دخالت کنن

304
00:24:36,083 --> 00:24:37,625
و منتقلم کنن یه جای دیگه

305
00:24:37,708 --> 00:24:39,208
بذارم بیان سراغت؟ -
آره -

306
00:24:39,708 --> 00:24:41,250
آخه این‌که با عقل جوردرنمیاد

307
00:24:41,333 --> 00:24:42,583
آمادگیش رو دارم

308
00:24:43,833 --> 00:24:44,958
می‌تونی؟

309
00:24:47,958 --> 00:24:50,708
...از نظر تئوری، آره ولی

310
00:24:51,708 --> 00:24:56,125
ولی اگه مشکلی پیش بیاد، اوضاع از کنترل خارج شه
می‌کشنت جان

311
00:24:56,208 --> 00:24:58,875
باشه... اشکالی نداره

312
00:25:01,333 --> 00:25:02,458
بذار بیان

313
00:25:05,375 --> 00:25:07,208
جلوشون رو نگیر

314
00:25:09,208 --> 00:25:10,708
ولش کن، بخواب رو زمین

315
00:25:33,083 --> 00:25:34,375
ببین

316
00:25:50,583 --> 00:25:52,208
همین حالا! تمامی پرسنل حاضر

317
00:26:23,583 --> 00:26:24,958
بخواب رو زمین

318
00:26:31,250 --> 00:26:32,833
بگیرش

319
00:28:13,333 --> 00:28:14,333
برو کنار

320
00:28:44,958 --> 00:28:46,333
بس کنید

321
00:30:02,833 --> 00:30:05,875
تکون نخورید

322
00:30:05,958 --> 00:30:07,333
همگی بخوابین

323
00:30:20,750 --> 00:30:22,583
اون در کوفتی رو باز کن

324
00:30:22,708 --> 00:30:25,375
یالا، بجنب! در رو باز کن

325
00:30:25,875 --> 00:30:27,375
ایناهاش

326
00:30:29,000 --> 00:30:30,375
بی‌حرکت

327
00:30:31,000 --> 00:30:33,083
یالا! پاشو! حرکت کن

328
00:30:33,125 --> 00:30:35,458
حرکت کن سریع

329
00:30:36,208 --> 00:30:37,208
برو

330
00:30:53,333 --> 00:30:54,708
سلام

331
00:31:49,000 --> 00:31:50,083
نمی‌تونم زیاد بمونم

332
00:31:53,250 --> 00:31:55,833
می‌خواستم بیام یه سری بزنم

333
00:31:57,458 --> 00:31:59,083
و یه چیزی نشونت بدم

334
00:32:09,458 --> 00:32:11,500
یه چیزی اذیتش می‌کرد

335
00:32:11,583 --> 00:32:12,833
بهمون نمی‌گفت چی

336
00:32:14,625 --> 00:32:16,083
از یکی می‌ترسید

337
00:32:18,208 --> 00:32:21,333
به‌‌نظرت از کی‌ می‌ترسیده؟

338
00:32:21,958 --> 00:32:23,750
بریگیدا بیچاره

339
00:32:23,833 --> 00:32:26,333
...افزایش نگران‌کننده مفقود شدن...

340
00:32:26,375 --> 00:32:27,208
...غیرقابل توضیح جوانان

341
00:32:27,333 --> 00:32:29,708
عزیزم نه. لظفا چشم‌هات رو باز کن

342
00:32:29,833 --> 00:32:31,083
چشم‌هات رو باز کن

343
00:32:31,208 --> 00:32:34,708
مفقود شدن بریگیدا شباهت‌هایی

344
00:32:34,833 --> 00:32:37,958
با ناپدید شدن دانش آموز فرانسوی کامیل فونتین

345
00:32:38,083 --> 00:32:40,083
و نوجوان کروات، یاکوف دارد

346
00:32:41,458 --> 00:32:43,458
...پلیس پرتغال تمایلی به

347
00:32:44,083 --> 00:32:45,083
...می‌دونی

348
00:32:46,458 --> 00:32:47,666
...چون

349
00:32:51,250 --> 00:32:52,916
♪ می‌خوام اعلامش کنم ♪

350
00:32:53,750 --> 00:32:58,375
♪ می‌‌خوام همه دنیا خبردار شم ♪
♪ می‌خوام به همه نشون بدم ♪

351
00:32:59,291 --> 00:33:00,916
♪ می‌خوام اعلامش کنم ♪

352
00:33:01,791 --> 00:33:06,166
♪ می‌‌خوام همه دنیا خبردار شم ♪
♪ می‌خوام به همه نشون بدم ♪

353
00:33:06,250 --> 00:33:07,125
♪ ...من ♪

354
00:33:44,791 --> 00:33:46,416
یا خدا 

355
00:33:49,166 --> 00:33:51,958
این ماشینه رو اون موقع
از تامو چیتوود خیکی خریدی؟

356
00:33:52,041 --> 00:33:55,041
آره، 500 پوند و یه نسخه غیررسمی
از آلبوم دیوید بویی در ازاش دادم

357
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
وینیل آبی

358
00:33:57,416 --> 00:33:58,666
هیچ‌وقت کارم رو لنگ نذاشته

359
00:33:59,416 --> 00:34:00,666
هرگز هم نمی‌ذاره

360
00:34:00,791 --> 00:34:02,416
اگه مرتب بهش برسی

361
00:34:03,541 --> 00:34:04,916
که نمی‌رسی

362
00:34:05,416 --> 00:34:06,666
خب دیگه

363
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
خدمتت دن

364
00:34:13,791 --> 00:34:15,666
اون چیزی که ازم خواسته بودی هم برات آوردم

365
00:34:20,666 --> 00:34:21,666
عالیه

366
00:34:22,666 --> 00:34:23,666
گوش کن لوتر

367
00:34:25,791 --> 00:34:28,291
وقتی دخل این یارو رو آوردی

368
00:34:29,833 --> 00:34:32,791
حتما چندتا هم از طرف من حواله‌ش کن، خب؟

369
00:34:33,916 --> 00:34:34,916
حسابشو برس

370
00:34:43,166 --> 00:34:44,541
مراقب خودت باش جان

371
00:34:46,666 --> 00:34:47,666
حتما

372
00:35:05,166 --> 00:35:06,291
سربازرس رین هستم، بفرمایید

373
00:35:11,458 --> 00:35:12,541
کِی؟

374
00:35:15,416 --> 00:35:16,416
باشه

375
00:35:23,916 --> 00:35:25,083
متشکرم

376
00:35:26,208 --> 00:35:27,416
رئیس؟ چی شده؟

377
00:35:27,541 --> 00:35:28,416
لوتر فرار کرده

378
00:35:28,458 --> 00:35:29,541
چی؟

379
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
فرار کرده

380
00:36:30,166 --> 00:36:31,666
بازرس شنک

381
00:36:32,791 --> 00:36:35,916
مارتین صدام کنید. دیگه بازنشسته شدم

382
00:36:35,958 --> 00:36:37,791
یعنی بازنشسته‌م کردن

383
00:36:38,708 --> 00:36:39,916
سربازرس رین هستم

384
00:36:41,791 --> 00:36:43,041
جانشینم

385
00:36:43,916 --> 00:36:45,708
خب، ااوضاع اداره در چه حاله؟

386
00:36:46,416 --> 00:36:48,416
مشغولیم. اشکالی نداره بشینم؟

387
00:36:50,041 --> 00:36:53,041
حدس می‌زنم اومدین که اطلاعات بیش‌تری
 درباره سوابق پرونده آلدریچ ازم بگیرین

388
00:36:53,541 --> 00:36:54,541
...اما برای این مورد باید به

389
00:36:54,583 --> 00:36:58,166
،می‌دونم باید برم سراغ کی
مشکلم هم همینه

390
00:36:58,916 --> 00:37:02,541
می‌دونم الان زندانه
ولی اگه فقط سوابق پرونده‌ش رو می‌خواین

391
00:37:02,541 --> 00:37:04,291
فکر نمی‌کنم از نظر اخلاقی
مشکلی وجود داشته باشه

392
00:37:04,291 --> 00:37:05,791
مشکل اینه که الان زندان نیست

393
00:37:05,833 --> 00:37:07,583
...اما

394
00:37:09,958 --> 00:37:11,458
معلومه که اون تو نیست

395
00:37:11,541 --> 00:37:13,958
دوست‌تونه؟

396
00:37:14,041 --> 00:37:16,083
بله -
پس بهتر از هر کس دیگه ای می‌شناسینش -

397
00:37:16,166 --> 00:37:17,666
با طرز تفکرش آشنایی دارین

398
00:37:17,708 --> 00:37:20,208
اگه واقعا جان رو دوست خودتون می‌دونین
پیداش می‌کنین

399
00:37:20,291 --> 00:37:22,083
و بهش می‌گین که تو پرونده من دخالت نکنه

400
00:37:22,166 --> 00:37:25,541
اما اگه سروکله‌ش پیدا بشه
و قبول نکنه که خودش رو تسلیم قانون بکنه

401
00:37:25,583 --> 00:37:27,291
که هردومون خوب می‌دونیم همین‌طور می‌شه

402
00:37:27,333 --> 00:37:29,291
واحد عملیاتی قطعا بهش شلیک می‌کنه و می‌کشتش

403
00:37:30,791 --> 00:37:31,791
...پس

404
00:37:32,916 --> 00:37:33,916
مارتین

405
00:37:35,083 --> 00:37:37,041
نمی‌گم به‌‌خاطر من پیداش کن

406
00:37:37,541 --> 00:37:38,708
خودمون از پس این کار برمیایم

407
00:37:39,916 --> 00:37:41,708
ازت می‌خوام جونش رو نجات بدی

408
00:37:54,708 --> 00:37:56,416
[ 65.8، در حال اسکن ]

409
00:39:04,041 --> 00:39:05,333
مامان

410
00:39:07,291 --> 00:39:09,791
مامان! لطفا ولم کنین

411
00:39:11,541 --> 00:39:15,166
سلام عرض شد جان

412
00:39:17,166 --> 00:39:18,583
می‌دونی صدای کی بود؟

413
00:39:18,666 --> 00:39:20,166
مطمئنم می‌دونی

414
00:39:20,291 --> 00:39:21,541
کالوم طفلک

415
00:39:23,166 --> 00:39:29,958
قاتل از طریق موج اف‌.‌ام
باهاش ارتباط برقرار کرده. فرکانس 65.8

416
00:39:31,083 --> 00:39:35,083
رد منبع فرکانس رو بگیرین
 جان رو پیدا می‌کنین

417
00:39:35,166 --> 00:39:37,416
باورنکردنیه. ممنونم مارتین

418
00:39:38,416 --> 00:39:39,541
دستگیرش کنین

419
00:39:40,458 --> 00:39:42,333
مارتین بقیه روز چه کاری داری؟

420
00:40:00,541 --> 00:40:03,083
متاسفم. هنوز باز نکردیم -
پلیسم -

421
00:40:06,666 --> 00:40:07,916
می‌تونم نشون‌تون رو ببینم؟

422
00:40:11,041 --> 00:40:12,583
تو جیب اون یکی کتم جاش گذاشتم

423
00:40:13,666 --> 00:40:14,833
شرمنده

424
00:40:16,041 --> 00:40:17,291
اسم‌تون چیه؟

425
00:40:17,791 --> 00:40:18,791
دریک

426
00:40:18,833 --> 00:40:21,541
من رو می‌شناسی دریک؟

427
00:40:22,291 --> 00:40:23,583
فکر نکنم

428
00:40:26,791 --> 00:40:29,041
واقعا؟

429
00:40:30,166 --> 00:40:31,291
نه

430
00:40:34,041 --> 00:40:37,333
پس چرا از اینجا داره نوار صدای ضبط شده یه قاتل
برای من ارسال می‌شه؟

431
00:40:40,958 --> 00:40:42,291
وایسا! نه

432
00:40:53,750 --> 00:40:55,416
حالا می‌خوام یه لطفی در حقم بکنی

433
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
بشین همین‌جا و هیچ کاری نکن. شیرفهم شد؟

434
00:40:57,625 --> 00:40:58,625
آره

435
00:41:03,125 --> 00:41:05,375
آرچی، رد سیگنال رو زدیم

436
00:41:05,416 --> 00:41:06,916
الان مختصات رو براتون می‌فرستم

437
00:41:13,166 --> 00:41:14,625
کجاست؟ -
..توی -

438
00:41:14,750 --> 00:41:16,000
کجاست؟ -
تو گنجه -

439
00:41:16,041 --> 00:41:17,958
تو کابینت. احمق‌ها

440
00:41:22,958 --> 00:41:24,666
خودت بهش گوش دادی؟ -
نه -

441
00:41:24,791 --> 00:41:26,041
گوش دادی یا نه؟ -
نه -

442
00:41:26,083 --> 00:41:28,791
خوبه، چون خیلی وحشتناکه. می‌دونی چی توشه؟

443
00:41:28,833 --> 00:41:30,833
صدای نفس‌های آخر یه پسر جوون

444
00:41:30,916 --> 00:41:33,916
یه پسر جوون به اسم کالوم آلدریچ
 و خیلی خیلی وحشتناکه

445
00:41:34,041 --> 00:41:36,791
منم می‌خوام اون لجنی که این کوفتی رو
ضبط کرده، پیدا کنم

446
00:41:36,916 --> 00:41:40,083
تو هم قراره با گفتن این‌‌که این فرستنده
 از کجا پیداش شده کمکم کنی

447
00:41:40,166 --> 00:41:41,416
نمی‌تونم بگم -
جدی؟ -

448
00:41:42,083 --> 00:41:45,541
خیلی‌خب، الان وقت اون قسمتی رسیده
که من یه بلایی سرت بیارم

449
00:41:45,666 --> 00:41:48,833
مثلا چه می‌دونم
تخم چشمت رو خال کوبی کنم

450
00:41:48,916 --> 00:41:50,916
چه جوری روشن می‌شه؟ هان؟
روشنش کن، یالا

451
00:41:50,958 --> 00:41:52,083
باریکلا

452
00:41:52,166 --> 00:41:54,166
...نه، خواهش می‌کنم -
تکون نخور -

453
00:41:54,291 --> 00:41:56,291
می‌گم جم نخور

454
00:41:57,333 --> 00:41:58,333
چیزی نیست

455
00:42:07,583 --> 00:42:10,791
این‌ کار رو نمی‌کنم. می‌دونی چرا؟

456
00:42:11,833 --> 00:42:14,833
یه ویژگی‌ای دارم، یعنی از بچگی این‌طور بودم

457
00:42:14,916 --> 00:42:17,291
یه جور غریزه‌ست می‌دونی

458
00:42:17,416 --> 00:42:20,791
وقتی یکی نگاهم می‌کنه، می‌تونم ذهنش رو بخونم
 بشناسمش

459
00:42:21,291 --> 00:42:23,416
می‌فهمم آدم خوبیه یا بد

460
00:42:23,458 --> 00:42:27,083
می تونم تشخیص بدم دریک
 می‌دونم آدم خوبی هستی

461
00:42:27,166 --> 00:42:28,166
آره

462
00:42:28,291 --> 00:42:31,333
.پس دوباره ازت می‌پرسم
این فرستنده‌ـه چطوری به دستت رسید؟

463
00:42:32,458 --> 00:42:33,666
پیک آوردش

464
00:42:35,791 --> 00:42:38,083
مسخره‌م کردی؟ -
نه -

465
00:42:38,791 --> 00:42:41,666
بهم گفتن 24 ساعت روشنش بذارم
 و بعد بندازمش دور

466
00:42:41,708 --> 00:42:42,708
ادامه بده

467
00:42:43,041 --> 00:42:44,291
همین -
چی؟ -

468
00:42:50,250 --> 00:42:51,916
پلیس‌ اومده سراغت، من اومدم

469
00:42:52,000 --> 00:42:53,041
یالا راستش رو بگو

470
00:42:53,125 --> 00:42:56,000
با یه مردی اینترنتی آشنا شدم -
خب -

471
00:42:57,208 --> 00:42:59,583
یه مدت طولانی راجب کارمون با هم صحبت کردیم

472
00:43:00,083 --> 00:43:02,041
تصمیم گرفتیم حضوری همدیگه رو ببینیم

473
00:43:03,041 --> 00:43:05,458
توانایی خیلی خاصی داشت

474
00:43:06,708 --> 00:43:09,166
دوست داشت دیده بشه -
صحیح -

475
00:43:09,833 --> 00:43:12,791
بهم یه سری اطلاعات داد، اسم، آدرس

476
00:43:12,833 --> 00:43:14,791
ساعتی که از سرکار برمی‌گشت
و رمز امنیتی ورود به خونه

477
00:43:14,916 --> 00:43:16,416
زودتر تمومش کن

478
00:43:16,541 --> 00:43:19,916
یه شب، موقع برگشتنش منتظرش بودم

479
00:43:27,083 --> 00:43:29,958
یه کلمه امن موقع صحبت داشتیم
ولی ازش استفاده نکرد

480
00:43:31,333 --> 00:43:32,916
من هم ادامه دادم

481
00:43:35,291 --> 00:43:36,791
و ادامه دادم

482
00:43:39,291 --> 00:43:41,125
چون خیلی باهاش آشنا نبودم

483
00:43:41,125 --> 00:43:42,791
چون خیلی باهاش آشنا نبودم

484
00:43:42,833 --> 00:43:44,291
گولم زده بودن

485
00:43:46,541 --> 00:43:51,041
یکی ترتیبی داده بود
 که به اون مرد بنده خدا تجاوز کنم

486
00:43:51,166 --> 00:43:53,458
نه می‌دونست کی‌ام، نه این‌که چرا اونجام

487
00:43:55,166 --> 00:43:56,666
نیروهای مسلح وارد می‌شن! دور شین

488
00:43:56,791 --> 00:43:57,791
بعدش چی شد؟

489
00:43:58,291 --> 00:43:59,458
ازم اخاذی کرد

490
00:44:00,583 --> 00:44:03,041
.از همه چی فیلم گرفته بود
 همه کارهایی که کرده بودم

491
00:44:03,166 --> 00:44:04,166
یارو کی بود؟

492
00:44:04,208 --> 00:44:05,541
نمی‌دونم -
نمی‌دونی؟ -

493
00:44:05,666 --> 00:44:08,666
...نه، نمی‌دونم! من فقط

494
00:44:09,541 --> 00:44:12,791
.نمی‌شناسمش. تا حالا هم ندیدمش
فقط هرکاری بهم می‌گه رو انجام می‌دم

495
00:44:17,083 --> 00:44:18,791
باید اوضاع رو درست کنم

496
00:44:20,458 --> 00:44:22,291
واقعا مجبورم -
باشه -

497
00:44:22,416 --> 00:44:24,666
و اوضاع قراره برات خیلی بد بشه -
می‌دونم -

498
00:44:24,791 --> 00:44:26,541
اما نه به اون بدی‌ای که فکر می‌کنی

499
00:44:27,916 --> 00:44:29,666
اگه کمکم کنی گیرش بندازم این‌طور نمی‌شه

500
00:44:29,791 --> 00:44:30,791
نمی‌تونم

501
00:44:30,833 --> 00:44:32,208
چرا می‌تونی

502
00:44:37,291 --> 00:44:38,958
بگو ببینم. چیه؟

503
00:44:39,666 --> 00:44:41,041
بهم پیام می‌ده

504
00:44:43,708 --> 00:44:45,541
پلیس وارد می‌شه

505
00:44:45,666 --> 00:44:47,958
هیچ‌وقت واسه دوبار
از یه گوشی استفاده نمی‌کنه

506
00:44:48,458 --> 00:44:50,208
باید همون اول بهم می‌دادیش

507
00:44:50,291 --> 00:44:51,291
می‌دونم

508
00:44:52,583 --> 00:44:53,333
پلیس

509
00:44:54,458 --> 00:44:55,833
پلیس

510
00:44:56,333 --> 00:44:57,541
امنه

511
00:45:09,208 --> 00:45:11,208
مکان آماده‌ست؟

512
00:45:12,041 --> 00:45:13,166
حاضره

513
00:45:15,666 --> 00:45:17,333
و بقیه احشام؟

514
00:45:17,416 --> 00:45:18,916
طبق برنامه تو راهن

515
00:45:28,541 --> 00:45:30,000
پس آماده‌ایم شروع کنیم؟

516
00:45:30,000 --> 00:45:31,208
آره

517
00:45:32,000 --> 00:45:34,208
به افتخار زندگی جدیدم

518
00:45:35,458 --> 00:45:39,833
کاش می‌تونستی تو مراسم کنارم باشی

519
00:45:50,333 --> 00:45:51,541
[ اهداف ]

520
00:45:56,250 --> 00:45:57,166
[ جوزف مارینوس]

521
00:45:59,625 --> 00:46:00,750
[ اکو آمازون ]

522
00:46:03,416 --> 00:46:05,125
کجا همدیگه رو ببینیم؟

523
00:46:07,083 --> 00:46:08,041
[ تلویزیون ]

524
00:46:13,833 --> 00:46:14,750
[ کامپیوتر ]

525
00:46:16,958 --> 00:46:17,541
[ مواد مخدر ]

526
00:46:18,375 --> 00:46:19,000
[ کلاهبرداری، قمار ]

527
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
[ هدف احتمالی ]

528
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
شنک

529
00:46:37,541 --> 00:46:38,541
چطوری؟

530
00:46:39,000 --> 00:46:40,500
منتظر بودم تماس بگیری

531
00:46:40,625 --> 00:46:43,416
خب. پس می‌بینم برگشتی اداره

532
00:46:44,750 --> 00:46:46,000
اره دارم بهشون مشاوره می‌دم

533
00:46:46,625 --> 00:46:48,250
کمک‌شون می‌کنم تو رو بگیرن

534
00:46:50,916 --> 00:46:52,875
خوب پیدام کردی. چطوری فهمیدی؟

535
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
سلولت رو گشتم

536
00:46:56,041 --> 00:46:58,500
دیدم رادیو رو روی چه فرکانسی
 تنظیم کرده بودی

537
00:46:59,291 --> 00:47:01,125
می‌دونستم کانال 4 رو ترجیح می‌دی

538
00:47:01,250 --> 00:47:04,625
.آره یا اون رو گوش می‌دم، یا کریکت
کارت خوب بود

539
00:47:04,666 --> 00:47:07,375
ممکنه پیر شده باشم
ولی هنوز یه چیزهایی تو چنته دارم

540
00:47:07,416 --> 00:47:10,625
.هیچ‌وقت به استعدادت شک نداشتم
دارن گوش می‌دن؟

541
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
نه هنوز

542
00:47:15,250 --> 00:47:16,250
پیداش کردم

543
00:47:16,791 --> 00:47:18,625
منظورت چیه؟

544
00:47:18,750 --> 00:47:20,625
یعنی تقریبا. شماره‌ش رو پیدا کردم

545
00:47:21,125 --> 00:47:22,875
چطوری؟

546
00:47:23,000 --> 00:47:26,541
چطوریش مهم نیست ولی شماره‌ش
به کار شماها نمیاد. هنوز نه

547
00:47:26,625 --> 00:47:28,041
من با این‌ها نیستم که

548
00:47:29,000 --> 00:47:30,250
و از اونجایی که

549
00:47:30,375 --> 00:47:33,000
یه مجرم فراری شماره رو پیدا کرده

550
00:47:33,041 --> 00:47:37,125
فکر نمی‌کنم بتونن مجوز بررسیش رو بگیرن

551
00:47:37,166 --> 00:47:38,166
یه کاری برام می‌کنی؟

552
00:47:38,250 --> 00:47:39,541
می‌تونی ردش رو بگیری؟

553
00:47:40,125 --> 00:47:41,791
می‌دونی که چنین کاری نمی‌کنم

554
00:47:41,875 --> 00:47:44,291
.جان من رئیس
می‌خوان چی کارت کنن؟ اخراج مثلا؟

555
00:47:44,791 --> 00:47:47,375
به یاد دوران خوش قدیم و خب

556
00:47:47,416 --> 00:47:49,875
.طرف از تلفن‌های یه بار مصرف استفاده می‌کنه
فردا دیگه به کارم نمیاد

557
00:47:56,875 --> 00:47:58,875
یه ربع دیگه بهم زنگ بزن

558
00:47:59,375 --> 00:48:00,875
می‌خوای 20 تا سرش شرط ببندیم؟

559
00:48:01,375 --> 00:48:02,375
روی چی؟

560
00:48:02,875 --> 00:48:04,208
که قبل از این‌که من رو دستگیر کنین

561
00:48:04,208 --> 00:48:05,583
پیداش می‌کنم

562
00:48:08,000 --> 00:48:09,166
بکنش 50 تا

563
00:48:12,125 --> 00:48:15,625
خوب جیگری داره

564
00:48:15,750 --> 00:48:17,875
ببین می‌دونم چه حسی داره

565
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
من هم یه زمانی جای تو بودم
همین احساسات رو تجربه کردم

566
00:48:21,750 --> 00:48:23,500
ولی این یه بازی دوگانه‌ست

567
00:48:24,166 --> 00:48:28,666
کاری که می‌خواد رو انجام بدین
رد تلفن رو بزنین. جاش رو بهش بگین

568
00:48:29,875 --> 00:48:31,875
لوتر داره مزاحمت ایجاد می‌کنه
نمی‌ذاره کارمون رو بکنیم

569
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
ببین، بدترین حالتش اینه که

570
00:48:34,041 --> 00:48:36,041
تا عصر دستگیر و زندانی می‌شه

571
00:48:36,125 --> 00:48:37,375
و بهترین حالت

572
00:48:37,500 --> 00:48:41,000
اینه که مستقیم می‌رسونتتون به قاتل

573
00:48:41,041 --> 00:48:44,625
اما اگه من جای لوتر بودم
حدس می‌زدم چنین مکالمه‌ای بین ما صورت بگیره

574
00:48:44,750 --> 00:48:47,125
.آره خب، می‌دونه. معلومه که می‌دونه
فقط براش مهم نیست

575
00:48:47,166 --> 00:48:50,416
تنها چیزی که براش اهمیت داره اینه
که یارو رو دستگیر کنه و جلوش رو بگیره

576
00:48:52,166 --> 00:48:53,625
باید با تمام قوا بریم اونجا

577
00:48:54,750 --> 00:48:57,000
هرچه قضیه رو جدی‌تر بگیرین بهتره

578
00:48:57,625 --> 00:48:58,916
فکر می‌کردم دوستته

579
00:48:59,000 --> 00:49:02,416
هست اما دلیل نمی‌شه که بهش اعتماد کنی

580
00:49:05,375 --> 00:49:07,375
خیلی‌خب رئیس. برنامه چیه؟

581
00:49:07,500 --> 00:49:10,750
قراره این کار رو بکنیم، یا نه؟ -
موبایل تو محدوده پیکدیلی سرکسه -

582
00:49:11,750 --> 00:49:12,750
ایول

583
00:49:18,750 --> 00:49:21,541
به تمامی واحدها، دنبال یک مرد سیاه‌پوست

584
00:49:21,625 --> 00:49:23,041
در محدوده پیکدیلی سرکس هستیم

585
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
به سوژه نزدیک نشید. تمام

586
00:49:31,500 --> 00:49:33,250
عذر می‌خوام

587
00:49:33,375 --> 00:49:36,041
باید برم زنم رو ببینم و دیرم شده
می‌تونم با گوشی‌تون یه تماس بگیرم؟

588
00:49:36,125 --> 00:49:38,375
.گوشی خودم رو گم کردم
دو دقیقه بیش‌تر طول نمی‌کشه

589
00:49:38,416 --> 00:49:42,750
.مرسی. واقعا فرشته نجاتم شدین
ممنون

590
00:49:48,500 --> 00:49:49,875
حالا کجاست؟

591
00:49:50,000 --> 00:49:52,375
بیست دقیقه‌ست که جا‌به‌جا نشده

592
00:49:52,500 --> 00:49:54,125
هنوز تو پیکدیلی سرکسه

593
00:49:54,250 --> 00:49:55,416
یه جای کار می‌لنگه

594
00:49:55,416 --> 00:49:56,708
منتظر چیه؟

595
00:49:56,833 --> 00:50:00,250
جان، هدف رو شناسایی کن، ولی مداخله نکن

596
00:50:00,833 --> 00:50:02,000
من هم دوستت دارم

597
00:50:03,083 --> 00:50:04,708
خیلی ممنون -
مرسی -

598
00:50:13,083 --> 00:50:15,333
خیلی‌خب، لوتر در حال حرکته

599
00:50:15,458 --> 00:50:18,333
سوهو، به سمت پیکدیلی سرکس

600
00:50:18,375 --> 00:50:19,208
حواس‌تون بهش باشه

601
00:50:55,000 --> 00:50:56,458
برو

602
00:51:33,208 --> 00:51:33,250
.خیلی‌خب، تایید شد
لوتر توی پیکدیلی سرکسه

603
00:51:33,250 --> 00:51:36,166
.خیلی‌خب، تایید شد
لوتر توی پیکدیلی سرکسه

604
00:51:36,291 --> 00:51:37,291
بازداشتش کنیم؟

605
00:51:37,333 --> 00:51:39,083
واحد براوو. آماده مداخله

606
00:51:39,166 --> 00:51:41,166
صبر کنین تا لوتر مظنون رو شناسایی کنه

607
00:51:41,208 --> 00:51:42,666
بعد وارد عمل شین و هردوشون رو بگیرین

608
00:51:42,708 --> 00:51:43,708
دریافت شد

609
00:52:34,500 --> 00:52:35,625
کی هستی؟

610
00:52:36,125 --> 00:52:37,500
خودت می‌دونی

611
00:52:39,250 --> 00:52:40,083
برو کنار

612
00:52:40,208 --> 00:52:41,208
ببخشید

613
00:52:42,583 --> 00:52:44,208
برین کنار! پلیس

614
00:52:44,250 --> 00:52:46,083
وارد عمل بشین -
بریم -

615
00:52:48,833 --> 00:52:49,958
وایسا

616
00:52:51,583 --> 00:52:53,250
برو عقب -
باشه. من رو ببین -

617
00:52:53,333 --> 00:52:54,458
گفتم برگرد عقب

618
00:52:55,083 --> 00:52:56,208
برید

619
00:52:56,833 --> 00:52:58,208
خیلی‌خب -
عقب -

620
00:52:58,333 --> 00:53:00,708
باشه آروم باش. نکن -
برو عقب -

621
00:53:01,708 --> 00:53:03,958
دیگه همه چی تموم شد

622
00:53:04,000 --> 00:53:07,250
واقعا؟ چرا این رو می‌گی؟

623
00:53:07,958 --> 00:53:10,083
تازه همه چی شروع شده

624
00:53:27,083 --> 00:53:28,083
جریان چیه؟

625
00:53:28,583 --> 00:53:29,583
منتظر بمون

626
00:53:50,500 --> 00:53:52,041
داری چه کار می‌کنی؟
جلوش رو بگیر

627
00:54:15,500 --> 00:54:18,291
تکون بخورین -
پلیس-

628
00:54:18,375 --> 00:54:19,375
حالا من رو می‌بینی؟ من واقعی رو؟

629
00:54:21,000 --> 00:54:22,625
می‌بینی؟

630
00:54:23,166 --> 00:54:25,166
پلیس. عقب وایسین

631
00:54:26,666 --> 00:54:28,250
بخواب روی زمین

632
00:54:29,791 --> 00:54:32,791
تکون نخور. روی زمین -
نیروی مسلح -

633
00:54:34,250 --> 00:54:35,666
هردوتون، روی زمین

634
00:54:36,416 --> 00:54:37,375
باشه

635
00:54:37,416 --> 00:54:40,000
بخواب روی زمین

636
00:54:50,125 --> 00:54:51,125
از سر راه برو کنار

637
00:55:11,375 --> 00:55:13,000
شرمنده، برید کنار

638
00:55:25,208 --> 00:55:27,458
برید کنار

639
00:55:55,708 --> 00:55:57,458
وای خدا

640
00:56:53,125 --> 00:56:55,833
.وجود محتمل هدف احساس می‌شه
قصد مداخله دارم

641
00:58:34,333 --> 00:58:35,458
پلیس

642
00:58:36,125 --> 00:58:40,833
پلیس، ایست

643
00:58:40,958 --> 00:58:43,208
بیا اینجا بهش دستبند بزن

644
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
پلیس! ایست

645
00:58:45,083 --> 00:58:47,625
بیاید اول به این دستبند بزنید
بعدش خودم رو بگیرید

646
00:58:49,208 --> 00:58:51,125
تکون نخور

647
00:58:51,208 --> 00:58:53,958
روی شکمت بخواب -
باشه -

648
00:58:56,208 --> 00:58:57,958
صبر کن

649
00:59:07,750 --> 00:59:10,958
خیلی‌خب رفیق -

650
00:59:11,000 --> 00:59:13,458
خیلی‌خب، اسمت چیه؟ -
جمال -

651
00:59:13,583 --> 00:59:15,708
.جمال؟ گوش کن
توی چشم‌هام نگاه کن

652
00:59:15,750 --> 00:59:19,083
می‌شه نگاه‌م کنی؟
آروم باش، می‌خوام پات رو چک کنم

653
00:59:19,208 --> 00:59:20,958
پلیس! بکش عقب -
آروم باش -

654
00:59:21,000 --> 00:59:23,958
برو کنار -
رفیق، یه لطفی کن و گوش بده -

655
00:59:24,000 --> 00:59:26,708
بذار اول جمال رو باندپیچی کنم
بعدش بهم دستبند بزن

656
00:59:26,750 --> 00:59:29,750
بهم کمک کن، باشه؟
بیا اینجا

657
00:59:29,833 --> 00:59:32,208
فردی -
گازی چیزی نداری؟ -

658
00:59:32,250 --> 00:59:34,250
دارم -
زدنم فردی -

659
00:59:34,333 --> 00:59:36,583
طوری نیست، آروم باش رفیق -
خونریزیم شدیده -

660
00:59:36,583 --> 00:59:38,583
شریانش قطع شده -

661
00:59:38,625 --> 00:59:41,083
بی‌خیال، کُلش رو بذار روش

662
00:59:41,125 --> 00:59:44,583
رفیق، تکون نخور. باشه؟ -
سربازرس لوتر -

663
00:59:44,708 --> 00:59:46,833
جونم رفیق -
شرمنده زدمت -

664
00:59:46,875 --> 00:59:49,208
عیب نداره. تحت تعقیبم خب

665
00:59:49,333 --> 00:59:50,833
معلومه که می‌تونی بزنیم

666
00:59:51,958 --> 00:59:53,833
وای خدا

667
00:59:54,958 --> 00:59:56,833
راستش قدیم‌ها
باهات همکاری هم داشتم

668
00:59:56,875 --> 00:59:59,458
جدی؟ سر چی؟
فشار بذار روی زخمش

669
00:59:59,583 --> 01:00:01,833
کامرون پل -
کامرون پل؟ -

670
01:00:01,875 --> 01:00:04,250
قضیه اتوبوس مدرسه و اون چرندیات -
جدی؟ -

671
01:00:04,333 --> 01:00:06,833
.آره، تو رو یادمه
کارت عالی بود

672
01:00:06,875 --> 01:00:08,958
واقعا کارت عالی بود -
آره -

673
01:00:09,458 --> 01:00:11,375
قربان، باید فورا برید -
الان بی‌هوش می‌شه -

674
01:00:11,375 --> 01:00:12,583
فرار کن

675
01:00:12,625 --> 01:00:14,458
چی؟ نمی‌تونم ولت کنم -
برو دیگه -

676
01:00:14,583 --> 01:00:16,833
برو، حالم خوبه

677
01:00:20,083 --> 01:00:21,958
.فردی از پسش برمیاد
درسته فردی؟

678
01:00:22,750 --> 01:00:24,958
آره، از پسش برمیام -
پس برو -

679
01:00:25,083 --> 01:00:27,333
فردی؟ -
از طرف منم لهش کن -

680
01:00:27,458 --> 01:00:29,750
فقط برو -
تو پلیس خوبی هستی، باشه؟ -

681
01:00:31,208 --> 01:00:34,083
.جمال، آروم باش رفیق
کمک توی راهه

682
01:00:34,208 --> 01:00:35,250
افسرمون مجروح شده

683
01:00:36,125 --> 01:00:39,625
جمال، به‌هوش بیا 

684
01:00:39,708 --> 01:00:41,958
جمال. افسرمون مجروح شده

685
01:00:53,583 --> 01:00:56,750
فکر می‌کردم اون
توی زندانه

686
01:00:57,375 --> 01:00:58,833
دیگه نیست

687
01:01:01,375 --> 01:01:03,500
چه‌قدر قراره برامون
مشکل‌ساز بشه؟

688
01:01:03,583 --> 01:01:05,000
نمی‌دونم

689
01:01:05,083 --> 01:01:07,583
تا الان مشکل خیلی بزرگی بوده -
...خب -

690
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
مواظبش باش

691
01:01:11,958 --> 01:01:14,083
آرچی، این واسه من
روز بزرگیه

692
01:01:14,208 --> 01:01:16,125
یعنی چی اصلا؟

693
01:01:16,208 --> 01:01:18,000
می‌شه مواظبش باشی؟

694
01:01:19,708 --> 01:01:22,458
خودت می‌دونی قراره چی بشه، نه؟

695
01:01:23,250 --> 01:01:28,750
تصور کن وقتی زنت بفهمه
چی کار کردی، چه واکنشی نشون می‌ده

696
01:01:29,333 --> 01:01:31,708
یا مثلا همکارهات

697
01:01:32,500 --> 01:01:33,833
قاضی

698
01:01:33,958 --> 01:01:36,833
وای خدا، مامانت

699
01:01:42,708 --> 01:01:45,083
اوضاع مرتبه؟

700
01:01:45,708 --> 01:01:48,750
نه، رفیقت داره باهام
بدخلقی می‌کنه

701
01:01:48,833 --> 01:01:52,875
آره، عادت‌شه

702
01:02:28,750 --> 01:02:29,708
بله؟

703
01:02:29,750 --> 01:02:30,833
آرکادی

704
01:02:30,958 --> 01:02:34,875
ازت می‌خوام همه‌چیز رو
آماده کنی

705
01:02:34,958 --> 01:02:36,875
یه چند ساعتی عقبم

706
01:02:37,458 --> 01:02:39,458
البته. مشکلی پیش اومده؟

707
01:02:39,583 --> 01:02:41,083
نه

708
01:02:41,708 --> 01:02:45,750
فقط باید توقف کنم
و یه اضافه بردارم

709
01:02:47,750 --> 01:02:49,500
اوضاع چطوره؟

710
01:02:51,375 --> 01:02:54,000
سایت بالا اومده
و شمارش شروع شده

711
01:02:54,833 --> 01:02:55,833
ارقام‌مون صعودی‌ان

712
01:02:57,708 --> 01:02:58,833
ایول

713
01:02:59,625 --> 01:03:02,500
به‌زودی می‌بینمت -
می‌بینمت -

714
01:03:40,291 --> 01:03:41,541
ساکت

715
01:03:42,541 --> 01:03:43,958
جان، کجایی؟

716
01:03:44,041 --> 01:03:46,041
.یه لطفی بهم بکن، رئیس
بیارش پشت خط

717
01:03:50,958 --> 01:03:52,041
چی می‌خوای جان؟

718
01:03:52,666 --> 01:03:53,666
حالش چطوره؟

719
01:03:55,916 --> 01:03:57,041
مُرد، جان

720
01:03:58,583 --> 01:03:59,791
...تو

721
01:03:59,833 --> 01:04:02,166
نتونستی تحمل کنی
و در مرکز ماجراها نباشی؟

722
01:04:02,291 --> 01:04:04,458
و حالا یه آدم خوب مُرده

723
01:04:05,416 --> 01:04:06,666
امیدوارم به خودت افتخار کنی

724
01:04:09,541 --> 01:04:12,916
ببین، اگه می‌خوای دستگیرش کنی
باید تا موقعی که افسرها می‌رن بالا سرش

725
01:04:12,958 --> 01:04:14,916
باهاش تلفنی صحبت کنی

726
01:04:19,083 --> 01:04:20,166
خیلی‌خب، جان

727
01:04:21,291 --> 01:04:24,166
سریع حرفت رو تموم کن لطفا

728
01:04:24,208 --> 01:04:26,583
از نحوه انتخاب قربانی‌هاش
چی می‌دونید؟

729
01:04:26,666 --> 01:04:27,916
چه اطلاعاتی درباره‌ش دارید؟

730
01:04:28,541 --> 01:04:31,708
با توجه به قربانی‌هاش
الگویابی فایده‌ای نداره

731
01:04:31,791 --> 01:04:32,916
چون اصلا الگویی درکار نیست

732
01:04:33,416 --> 01:04:36,291
.ولی باید یه نقاط مشترکی درکار باشه
مثل یه سری خصوصیات

733
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
اگر هم باشه، فقط
خودش می‌تونه متوجه‌ش بشه

734
01:04:38,416 --> 01:04:40,041
دقیقا

735
01:04:45,833 --> 01:04:47,541
از جامپرها چی می‌دونید؟

736
01:04:48,083 --> 01:04:50,833
هیچ‌کدوم‌شون آسیب‌پذیر نبودن

737
01:04:50,916 --> 01:04:52,583
همه شغل داشتن

738
01:04:53,208 --> 01:04:56,458
ساختارهای حمایتی مالی
و احساسی داشتن

739
01:04:56,541 --> 01:04:58,541
و جزء 5 درصدی‌ها بودن

740
01:04:59,166 --> 01:05:02,666
آدم‌های خوبی بودن، درسته؟

741
01:05:03,291 --> 01:05:04,791
آره. خیلی‌خب، توضیح بده

742
01:05:04,833 --> 01:05:06,583
مهم نیست کی باشی

743
01:05:06,666 --> 01:05:10,208
هرکسی یه رازی داره
که نمی‌خواد بقیه بفهمن

744
01:05:10,291 --> 01:05:13,458
.یه راز شرم‌آور
مثل یه مسئله جنسی

745
01:05:13,541 --> 01:05:15,458
می‌تونه مالی یا مجرمانه باشه

746
01:05:16,458 --> 01:05:21,208
این روزها، مشکل مردم اینه
که زندگی‌های مخفیانه‌شون رو توی اینترنت می‌کنن

747
01:05:21,291 --> 01:05:24,083
پس به‌نظرم داره پرسه می‌زنه

748
01:05:24,166 --> 01:05:26,083
و دنبال صید اسراره

749
01:05:26,708 --> 01:05:29,666
.و شرط می‌بندم خودش نمی‌ره سراغ‌شون
احمق که نیست

750
01:05:29,791 --> 01:05:32,666
نه، می‌دونه که اونجوری
...دستگیر می‌شه، پس

751
01:05:33,416 --> 01:05:36,541
داره با اخاذی
می‌کشونت‌شون پیش خودش

752
01:05:40,041 --> 01:05:41,208
وای خدا جان

753
01:05:43,166 --> 01:05:44,041
همه‌شون؟

754
01:05:44,166 --> 01:05:44,666
 نه

755
01:05:44,666 --> 01:05:49,041
چون به‌نظرم فهمیده
که تحت شرایط درست

756
01:05:49,083 --> 01:05:53,708
ترس از شرم، ترس از افشا شدن

757
01:05:53,791 --> 01:05:57,541
ترس از دستگیر شدن
خیلی از ترس از مرگ، قوی‌تره

758
01:05:58,416 --> 01:06:00,708
.اصلا نمی‌شه ازش پیشی گرفت
چطور می‌شه کسی که روی همه

759
01:06:00,708 --> 01:06:01,916
تسلط داره رو دستگیر کرد؟

760
01:06:02,916 --> 01:06:05,416
اون یه انگله

761
01:06:06,083 --> 01:06:07,666
داره ازشون تغذیه می‌کنه

762
01:06:14,416 --> 01:06:16,708
توی خیابون میلفیلده

763
01:06:18,416 --> 01:06:20,958
جان. شرمنده، پشت خطی؟
...یه لحظه

764
01:06:24,291 --> 01:06:25,333
جان؟

765
01:06:27,958 --> 01:06:28,958
جان؟

766
01:06:43,833 --> 01:06:44,791
سلام مامان

767
01:06:44,833 --> 01:06:46,916
آنیا رین، خواب بودی؟

768
01:06:47,416 --> 01:06:48,541
نه

769
01:06:49,083 --> 01:06:50,833
کل روز رو توی تخت بودی؟

770
01:06:50,916 --> 01:06:51,916
نه

771
01:06:51,958 --> 01:06:54,291
ببین، امروز
خیلی سرم شلوغه

772
01:06:54,333 --> 01:06:57,583
پس شاید نتونم فردا برسونمت

773
01:06:57,666 --> 01:06:59,541
.نگران نباش
حلش می‌کنم

774
01:06:59,666 --> 01:07:01,916
ولی می‌تونی به حساب من
یه اوبر بگیری

775
01:07:01,958 --> 01:07:04,291
.شاسی‌بلند نگیر
ریحانا که نیستی

776
01:07:04,833 --> 01:07:07,208
ولی اگه فرصت نشد که قبلش
باهات صحبت کنم؛

777
01:07:08,083 --> 01:07:09,208
موفق باشی

778
01:07:10,083 --> 01:07:11,291
دوستت دارم

779
01:07:11,333 --> 01:07:13,041
من هم دوستت دارم -
راستی -

780
01:07:13,166 --> 01:07:16,708
اگه آشپزخونه به‌هم ریخته باشه
به‌شدت عصبی می‌شم

781
01:07:17,916 --> 01:07:19,458
آشپزخونه تمیزِ تمیزه -
خیلی‌خب -

782
01:07:20,291 --> 01:07:22,416
.دوستت دارم
خداحافظ

783
01:07:45,916 --> 01:07:48,250
آنیا

784
01:07:54,000 --> 01:07:56,250
آنیا

785
01:08:17,250 --> 01:08:18,875
ماندا، تویی؟

786
01:08:31,791 --> 01:08:33,000
آنیا

787
01:09:12,750 --> 01:09:13,875
آنیا

788
01:10:15,875 --> 01:10:17,166
کورین، توی مشتم بود

789
01:10:19,000 --> 01:10:20,166
توی مشتم بود

790
01:10:26,750 --> 01:10:29,416
ببین، به‌نظرم این یارو
یه چیزی می‌دونست

791
01:10:29,500 --> 01:10:32,250
به‌نظرم یه چیزی از کالوم می‌دونست

792
01:10:32,875 --> 01:10:35,125
که کالوم نمی‌خواست کسی بفهمه

793
01:10:36,500 --> 01:10:38,375
مثلا چی؟
نمی‌فهمم

794
01:10:38,416 --> 01:10:40,916
...نمی‌دونم، شاید

795
01:10:42,500 --> 01:10:43,625
یه چیزی بوده

796
01:10:43,666 --> 01:10:45,375
مثل پول دزدی یا خیانت

797
01:10:45,500 --> 01:10:47,375
همچین کاری نمی‌کنه -
نه -

798
01:10:47,500 --> 01:10:51,916
هرچی بوده، چیز کوچیکی بوده
ولی برای کالوم مهم بوده

799
01:10:53,875 --> 01:10:56,500
و قبول کرده که بره دیدنِ این مرد

800
01:10:57,750 --> 01:10:58,875
و بهش پول بده

801
01:11:03,041 --> 01:11:06,500
کورین، می‌دونم سخته. باشه؟

802
01:11:06,541 --> 01:11:09,500
و بابت این حرفی که قراره بزنم متاسفم

803
01:11:20,041 --> 01:11:21,500
به‌نظرم این مرد رو می‌شناسی

804
01:11:24,250 --> 01:11:26,291
به‌نظرم توی زندگی‌ته

805
01:11:29,041 --> 01:11:31,041
نمی‌فهمم یعنی چی

806
01:11:31,625 --> 01:11:33,500
یعنی باید بفهمم

807
01:11:33,541 --> 01:11:37,666
بعد از از دست دادن کالوم
کسی وارد زندگیت شده یا نه

808
01:11:40,666 --> 01:11:42,541
مثلا یه دوست

809
01:11:44,791 --> 01:11:48,000
یا یکی که احتمالا
توی گروه حمایتیت، باهاش آشنا شدی

810
01:11:49,500 --> 01:11:51,250
ممکنه توی اجتماع
باهاش آشنا شده باشی

811
01:11:52,500 --> 01:11:54,625
مهربون و خون‌گرمه

812
01:11:56,000 --> 01:11:58,500
هیچ‌وقت از آدم چیزی نمی‌خواد

813
01:11:58,541 --> 01:12:01,625
.یکی هست به اسم تامی
ولی یارو این کاره نیست

814
01:12:04,375 --> 01:12:05,375
تامی؟

815
01:12:07,500 --> 01:12:09,041
ازش چی‌ها می‌تونی
بهم بگی؟

816
01:12:13,416 --> 01:12:16,375
از طریق گروه حمایتی
باهاش آشنا شدم

817
01:12:17,625 --> 01:12:22,041
زن و پسرش رو تحت شرایط وحشتناکی
از دست داده بود

818
01:12:22,125 --> 01:12:23,416
خیلی وحشتناکه

819
01:12:29,125 --> 01:12:31,041
...من رو برد زندان، وقتی

820
01:12:37,416 --> 01:12:38,500
امکان نداره

821
01:12:40,916 --> 01:12:41,916
...این‌جوری

822
01:12:43,791 --> 01:12:47,166
.اومده توی این خونه
عکس‌ها رو برداشته

823
01:12:47,250 --> 01:12:48,416
بهشون دست زده

824
01:12:49,625 --> 01:12:51,125
برام دلسوزی کرده

825
01:12:56,375 --> 01:12:58,875
لطفا بهم بگو
که اون‌قدر ظالم نیست

826
01:13:01,666 --> 01:13:03,000
جان، لطفا

827
01:13:06,541 --> 01:13:09,375
ممکنه از موبایلت
استفاده کنم؟

828
01:13:09,416 --> 01:13:11,625
آره، اون توئه

829
01:13:39,875 --> 01:13:41,875
با خانواده‌ها صحبت کردیم

830
01:13:43,125 --> 01:13:44,375
حق با جان بود

831
01:13:45,500 --> 01:13:48,666
حداقل پنج‌تاشون
به نحوی

832
01:13:48,750 --> 01:13:51,125
توی چهل سالگی‌شون
با یه مردی دوست شدن

833
01:13:51,250 --> 01:13:52,791
اسامی‌شون متفاوت بوده

834
01:13:52,875 --> 01:13:56,125
ولی سن، قد و توصیفات کلی
یکی بوده

835
01:13:56,875 --> 01:13:59,166
هیچ‌کدوم از اسامی موثق نبودن؟ -
نه -

836
01:14:00,291 --> 01:14:01,625
خیر

837
01:14:01,750 --> 01:14:03,916
ولی هرکدوم‌شون ادعا می‌کنن
که زن‌شون

838
01:14:04,000 --> 01:14:07,125
به‌خاطر آتیش سوزی خونه‌شون
توی میدان اکسلتون، مُرده‌

839
01:14:07,166 --> 01:14:12,125
تاریخ‌هایی که گفته، مربوط به 2007ـ
تا الان می‌شن

840
01:14:12,875 --> 01:14:13,916
آفرین

841
01:14:40,625 --> 01:14:42,541
.آنیا، عزیزم
الان نمی‌تونم صحبت کنم

842
01:14:42,625 --> 01:14:44,500
مامان

843
01:14:48,541 --> 01:14:49,541
آنیا

844
01:14:54,625 --> 01:14:55,625
آنیا

845
01:15:02,250 --> 01:15:04,125
مامان

846
01:15:07,875 --> 01:15:10,791
.حق نداری بهش دست بزنی
می‌کشمت عوضی

847
01:15:10,875 --> 01:15:15,416
...اگه یه مو از سرش کم بشه -
هیس بابا هیس -

848
01:15:16,250 --> 01:15:18,416
اسمم رو بلدی اودت؟

849
01:15:20,875 --> 01:15:22,125
آره

850
01:15:22,166 --> 01:15:23,416
به کسی گفتی؟

851
01:15:25,500 --> 01:15:28,000
نه -
خوبه. به کسی هم نگو -

852
01:15:28,666 --> 01:15:30,416
دوست داری دخترت
برگرده پیشت؟

853
01:15:33,125 --> 01:15:35,166
آره

854
01:15:35,250 --> 01:15:39,125
پس لطفا سر این لوتر رو
بکن زیر آب

855
01:15:40,500 --> 01:15:43,250
به‌نظرت برای پس گرفتن آنیا
می‌تونی این کار رو بکنی؟

856
01:15:43,875 --> 01:15:47,666
چون دوست دارم یه چیزی رو
اگه ممکنه

857
01:15:47,750 --> 01:15:50,166
تصور کنی، اودت

858
01:15:50,250 --> 01:15:53,625
...دوست دارم دردی که می‌تونم

859
01:15:55,250 --> 01:15:58,375
با اذیت کردن دخترت
بهت وارد کنم رو

860
01:15:58,500 --> 01:16:03,875
تصور کنی

861
01:16:17,500 --> 01:16:19,625
.آرچی راست می‌گه
بن‌بسته

862
01:16:20,375 --> 01:16:21,875
اودت، اشتباه می‌کنی

863
01:16:22,375 --> 01:16:25,166
موثقه. خوبه -
نه بن‌بسته -

864
01:16:25,250 --> 01:16:27,416
.یه الگو بین کلی الگوی دیگه‌ست
...گوش کن

865
01:16:28,375 --> 01:16:30,625
خیلی کمک کردی، مارتین
ولی تاثیری نداشته

866
01:16:30,666 --> 01:16:33,375
.پس می‌تونی بری
ازت هم متشکریم

867
01:16:33,416 --> 01:16:35,791
اگه دوباره بهت نیاز داشتیم
باهات تماس می‌گیرم

868
01:16:37,041 --> 01:16:39,125
...اودت -
کارمون تمومه. ممنون -

869
01:16:43,375 --> 01:16:44,750
خب، چی دستگیرمون شد؟

870
01:16:44,791 --> 01:16:46,000
حق با تو بود

871
01:16:46,125 --> 01:16:48,625
وارد زندگی‌شون شده
و باهاشون رفاقت کرده

872
01:16:48,750 --> 01:16:49,750
خیلی‌خب

873
01:16:50,500 --> 01:16:51,500
اسمی ازش داریم؟

874
01:16:51,875 --> 01:16:53,125
آره

875
01:16:54,625 --> 01:16:55,500
خب کی هست؟

876
01:16:55,541 --> 01:16:57,250
بهت نمی‌گم جان

877
01:16:57,291 --> 01:17:00,250
نمی‌تونم ریسک کنم و بذارم
هر دستگیری‌ای رو تبدیل به سیرک کنی

878
01:17:00,250 --> 01:17:02,250
من هم این رو نمی‌خوام -
باشه -

879
01:17:02,375 --> 01:17:03,416
...فقط -
بهت مدیونم -

880
01:17:03,500 --> 01:17:05,791
پس باید توی جایی که من می‌گم
حضور پیدا کنی

881
01:17:05,875 --> 01:17:09,250
.باید دستبند شده، بری عقب ماشینم
بی شیله پیله

882
01:17:10,000 --> 01:17:12,500
می‌تونی قبل از تحویل داده شدنت
شاهد دستگیری باشی

883
01:17:13,000 --> 01:17:16,625
این پیشنهاد تا 5 ثانیه دیگه
پس گرفته می‌شه

884
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

885
01:17:22,750 --> 01:17:24,250
فکرکنم کارمون از این مرحله
گذشته، نه؟

886
01:17:27,375 --> 01:17:29,750
باشه، ولی خودم
مکان رو انتخاب می‌کنم

887
01:17:54,458 --> 01:17:56,208
 روز سختی داشتم

888
01:17:56,250 --> 01:17:58,375
خودت چی پیشنهاد می‌دی؟

889
01:17:58,875 --> 01:18:02,083
به‌نظرم دمنوش خستگی رو رفع می‌کنه -
نه -

890
01:18:14,125 --> 01:18:15,250
سربازرس رین

891
01:18:18,250 --> 01:18:19,250
کی هست طرف؟

892
01:18:19,333 --> 01:18:20,833
توی ماشین بهت می‌گم -
نه -

893
01:18:22,208 --> 01:18:23,333
نه

894
01:18:23,458 --> 01:18:24,458
باشه

895
01:18:28,125 --> 01:18:30,708
.اسمش دیوید رابیه
تریدره

896
01:18:30,833 --> 01:18:33,458
شیش سال پیش
مظنون به تعرض جنسی بود

897
01:18:33,500 --> 01:18:34,708
هیچ‌وقت جرمش ثابت نشد

898
01:18:34,833 --> 01:18:36,958
چند ماه بعدش
زنش قصد جدایی پیدا می‌کنه

899
01:18:37,000 --> 01:18:38,958
ولی توی آتیش‌سوزی
مجروح می‌شه

900
01:18:39,000 --> 01:18:41,375
.گمون می‌رفت آتیش‌سوزی عمدی باشه
این هم ثابت نشد

901
01:18:43,083 --> 01:18:44,458
زنش زنده موند؟

902
01:18:44,583 --> 01:18:46,208
بستگی به دید خودت داره

903
01:19:15,750 --> 01:19:16,541
اودت

904
01:19:16,625 --> 01:19:18,000
برو سمت ماشین

905
01:19:18,125 --> 01:19:19,416
چه آتویی ازت داره؟

906
01:19:21,250 --> 01:19:23,500
چه آتویی ازت داره؟ -
دخترم رو گروگان گرفته -

907
01:19:29,125 --> 01:19:30,000
سوار شو -
...رین -

908
01:19:30,125 --> 01:19:30,916
سوار شو

909
01:19:31,000 --> 01:19:33,291
اگه این کار رو بکنی
دیگه راه برگشتی نیست

910
01:19:33,375 --> 01:19:36,000
باید این رو بدونی -
بذار بهت بگم چی می‌دونم -

911
01:19:36,041 --> 01:19:38,875
می‌دونم اگه دخالت نمی‌کردی
دخترم رو نمی‌دزید

912
01:19:38,916 --> 01:19:40,875
نه، به محض نزدیک شدنت
گروگانش می‌گرفت

913
01:19:40,875 --> 01:19:43,166
.برای کنترل کردنت، ازش استفاده می‌کرد
مثل همین الان

914
01:19:43,250 --> 01:19:46,750
کافیه. سوار شو -
الان زنده‌ست. باشه؟ -

915
01:19:49,500 --> 01:19:52,250
به محض اینکه لحظه‌ش برسه
می‌کشتش

916
01:19:52,750 --> 01:19:54,791
گفتم کافیه -
و تو زنده می‌مونی -

917
01:19:55,500 --> 01:19:57,416
...اون هم کلی کیف می‌کنه، پس -
خفه شو -

918
01:19:57,500 --> 01:19:59,625
وای خدا، بذارش کنار -
خفه شو -

919
01:19:59,750 --> 01:20:01,375
سوار شو -
بذارش کنار -

920
01:20:01,500 --> 01:20:04,500
کلی کیف می‌کنه
وقتی نتونی به کارت اعتراف کنی

921
01:20:04,625 --> 01:20:06,666
از شرمت لذت می‌بره. گوش کن -
خفه شو -

922
01:20:06,750 --> 01:20:09,750
.همین الان بهت نیاز داره
به دخترت هم همین‌طور

923
01:20:09,791 --> 01:20:10,791
یا خدا

924
01:20:10,875 --> 01:20:12,250
فورا سوار ماشین شو

925
01:20:12,291 --> 01:20:14,666
سوار ماشین شو -
می‌تونیم از این قضیه استفاده کنیم -

926
01:20:14,750 --> 01:20:17,791
باشه؟ می‌تونیم برش گردونیم خونه

927
01:20:17,875 --> 01:20:19,041
اودت

928
01:20:33,875 --> 01:20:37,666
خیلی‌خب، بعد از این کار
کسی نباید بفهمه

929
01:20:37,750 --> 01:20:39,250
نه شنک، نه هیچ‌کس دیگه

930
01:20:39,375 --> 01:20:41,250
چون یکی توی اداره پلیس
طرفشه

931
01:20:41,375 --> 01:20:42,666
می‌دونم -
از کجا؟ -

932
01:20:42,750 --> 01:20:44,875
می‌دونم دیگه. باشه؟

933
01:20:45,375 --> 01:20:46,375
بلند شو

934
01:20:58,625 --> 01:20:59,666
خب، الان چی کار کنیم؟

935
01:21:02,500 --> 01:21:05,666
.خیلی ضعیفه
حرف زدن براش خیلی سخته

936
01:21:07,958 --> 01:21:11,041
جورجت، من سربازرس رین هستم
...و ایشون

937
01:21:11,166 --> 01:21:12,958
سربازرس جان لوتر هستم

938
01:21:14,958 --> 01:21:16,833
فکر کنم می‌دونی
که دیوید چی کارها می‌کنه

939
01:21:16,916 --> 01:21:19,041
لطفا دست از سرم بردارید

940
01:21:20,833 --> 01:21:22,291
متاسفانه نمی‌شه

941
01:21:24,458 --> 01:21:26,291
آرچی، رئیس کجاست؟

942
01:21:26,416 --> 01:21:27,541
نمی‌دونم. چرا؟

943
01:21:27,666 --> 01:21:30,791
 هیچ‌کس نمی‌تونه
باهاش تماس بگیره

944
01:21:31,916 --> 01:21:33,666
لابد داره یه سرنخ رو
دنبال می‌کنه. چرا؟

945
01:21:33,708 --> 01:21:36,083
.چون لوتر راست می‌گفت
یه اتفاق در راهه

946
01:21:48,875 --> 01:21:51,000
یا خود خدا

947
01:21:51,625 --> 01:21:54,250
کسایی که داری توی صفحه می‌بینی
گزارش مفقودی‌شون

948
01:21:54,291 --> 01:21:57,250
توی پنج، شیش هفته اخیر
توی کل اروپا، رد شده

949
01:21:57,375 --> 01:21:59,166
کجا هست؟
می‌تونی ردگیریش کنی؟

950
01:21:59,250 --> 01:22:00,375
نه

951
01:22:03,375 --> 01:22:04,375
...خب

952
01:22:06,500 --> 01:22:07,791
الان چی می‌شه؟

953
01:22:08,250 --> 01:22:09,750
کاربرها می‌تونن تماشا کنن

954
01:22:09,875 --> 01:22:13,250
و می‌تونن رای بدن که دوست دارن
چطوری قربانی‌ها کشته بشن

955
01:22:16,916 --> 01:22:19,750
.یه لحظه بهم وقت بده
الان برمی‌گردم

956
01:22:32,666 --> 01:22:33,875
مرد خوبیه

957
01:22:36,291 --> 01:22:38,500
نه، مرد خوبی نیست

958
01:22:45,375 --> 01:22:48,000
می‌دونم فکر می‌کنی
ما رو فرستاده امتحانت کنیم

959
01:22:48,125 --> 01:22:49,375
ولی این‌طور نیست

960
01:22:55,125 --> 01:22:56,125
نگاه‌م کن

961
01:22:59,791 --> 01:23:02,625
نگاه‌م کن لطفا

962
01:23:08,625 --> 01:23:11,541
دلیلی برای ترسیدنت
وجود نداره

963
01:23:13,875 --> 01:23:14,916
دیگه وجود نداره

964
01:23:20,541 --> 01:23:22,416
می‌دونم سعی کردی
جلوش رو بگیری

965
01:23:24,166 --> 01:23:25,750
واسه همین، این کار رو
باهات کرد

966
01:23:32,000 --> 01:23:33,625
باید بدونیم کجاست

967
01:23:34,375 --> 01:23:39,000
و می‌دونم می‌دونی
چون دوست داره بهت بگه

968
01:23:42,125 --> 01:23:44,416
جورجت، دخترم پیش‌شه

969
01:24:13,375 --> 01:24:14,500
رئیس

970
01:24:15,125 --> 01:24:16,166
جان

971
01:24:17,375 --> 01:24:18,375
کجایی؟

972
01:24:18,416 --> 01:24:20,041
فکرکنم با یه تشکیلات
سروکار داریم

973
01:24:21,416 --> 01:24:22,416
یعنی چی؟

974
01:24:23,541 --> 01:24:25,041
اتاق قرمز دارن

975
01:24:25,541 --> 01:24:26,541
...اتاق

976
01:24:27,666 --> 01:24:29,791
اتاق قرمز که وجود نداره

977
01:24:29,916 --> 01:24:31,833
یه افسانه‌ست

978
01:24:31,916 --> 01:24:33,291
آره، نه، مسئله همینه

979
01:24:33,416 --> 01:24:37,291
به‌نظرم می‌خواد به دنیا نشون بده
کابوسیه که به واقعیت پیوسته

980
01:24:37,333 --> 01:24:39,583
می‌خواد بگه یه خواب بده
و هرکس رو هرجا بخواد

981
01:24:39,666 --> 01:24:42,125
یه فرصت دیگه گیرت اومده
تا آرزوی مرگی که نمی‌دونم

982
01:24:42,250 --> 01:24:44,541
چند وقته داری رو
برآورده کنی

983
01:24:45,291 --> 01:24:48,500
.رئیس، شرمنده‌م
می‌دونم ناامیدت کردم

984
01:24:50,541 --> 01:24:51,541
اون هم به غلط

985
01:24:51,625 --> 01:24:53,916
من رو ناامید نکردی

986
01:24:54,625 --> 01:24:59,416
نکته ناگوار اینجاست که نمی‌ذاری
اون مرد خوبی که هستی باشی

987
01:25:15,500 --> 01:25:18,041
ببین، بهت نمی‌گم بهم
اعتماد کنی. باشه؟

988
01:25:19,000 --> 01:25:21,500
ولی ازت می‌خوام
یه لطف دیگه بهم بکنی

989
01:25:22,375 --> 01:25:23,416
البته 

990
01:25:24,375 --> 01:25:25,375
چه لطفی؟

991
01:25:25,916 --> 01:25:27,250
پیام‌هات رو چک کن

992
01:25:33,125 --> 01:25:34,166
از پسش برمیای؟

993
01:25:36,375 --> 01:25:37,666
پس چی فکر کردی؟

994
01:25:41,541 --> 01:25:42,541
عالیه

995
01:26:21,333 --> 01:26:24,083
فقط می‌دونم ازم خواستی
پیداش کنم و من هم کردم

996
01:26:24,208 --> 01:26:27,083
پاسپورتش رو تحت نظارت قرار دادم
و ازش استفاده کرد

997
01:26:28,625 --> 01:26:29,708
کجا ازش استفاده کرد؟

998
01:26:30,458 --> 01:26:31,458
توی اسکله مسافرتی

999
01:26:31,583 --> 01:26:33,583
به مقصد نروژ

1000
01:26:41,125 --> 01:26:43,458
و مامورها چیزی از این قضیه نمی‌دونن؟

1001
01:26:43,500 --> 01:26:46,333
خب، یه موقعیته
که زمان محدودی داره

1002
01:26:48,250 --> 01:26:49,958
خیلی‌خب، خوبه

1003
01:26:51,625 --> 01:26:53,208
حالا گوش کن، آرچی

1004
01:26:53,333 --> 01:26:54,958
نه، تو گوش کن

1005
01:26:55,083 --> 01:26:56,333
گوش کن

1006
01:26:57,458 --> 01:27:01,083
فقط یه فرد می‌تونسته
سربازرس رین رو بکشونه اینجا

1007
01:27:02,208 --> 01:27:04,333
مشخصا یه زن بوده

1008
01:27:04,958 --> 01:27:08,750
ازت می‌خوام یه سر
بری دیدنش

1009
01:27:09,333 --> 01:27:11,458
مطمئن شو دیگه هیچ‌وقت
دهن باز نمی‌کنه

1010
01:27:11,500 --> 01:27:12,708
ببین، نه

1011
01:27:12,833 --> 01:27:14,750
...آرچی -
لطفا -

1012
01:27:14,833 --> 01:27:17,125
...نمی‌تونی همین‌جوری
نمی‌شه دست از سرم برداری؟

1013
01:27:17,208 --> 01:27:21,250
گوش کن رفیق، راه زیادی رو اومدی

1014
01:27:21,333 --> 01:27:22,458
دیگه راه برگشتی نیست

1015
01:27:22,583 --> 01:27:26,625
پس ازت می‌خوام
یه کار کوچولو برام بکنی

1016
01:27:27,208 --> 01:27:29,125
بعدش تمومه

1017
01:27:29,208 --> 01:27:31,250
بعدش دست از سرت برمی‌دارم

1018
01:27:33,625 --> 01:27:39,208
صرفا فکرکن دریه که به روی آینده‌ای
عاری از من، باز می‌شه

1019
01:27:45,208 --> 01:27:48,000
اودت، آماده‌ای؟

1020
01:27:48,625 --> 01:27:49,833
وقتی اینجام، یعنی آره

1021
01:27:49,875 --> 01:27:52,125
جدی؟ هرچی شد
آماده‌ش هستی؟

1022
01:27:54,000 --> 01:27:55,083
بچه داری؟

1023
01:27:56,875 --> 01:27:57,708
نه

1024
01:27:57,833 --> 01:28:00,500
مشخصا نداری، وگرنه
ازم این سوال رو نمی‌پرسیدی

1025
01:28:01,208 --> 01:28:02,208
آخ

1026
01:28:02,500 --> 01:28:03,500
شرمنده

1027
01:28:04,750 --> 01:28:05,958
حرف درستی نبود

1028
01:28:10,208 --> 01:28:12,958
من و زنم، به اندازه کافی
وقت نداشتیم

1029
01:28:16,833 --> 01:28:18,708
...و زمان‌مون

1030
01:28:23,250 --> 01:28:24,333
تموم شد

1031
01:28:27,333 --> 01:28:28,625
می‌دونم از دستش دادی

1032
01:28:30,208 --> 01:28:31,333
اوهوم

1033
01:28:38,125 --> 01:28:39,125
نمی‌فهمم

1034
01:28:41,125 --> 01:28:42,125
چی رو؟

1035
01:28:42,833 --> 01:28:44,750
به‌نظر مرد خیلی خوبی میای

1036
01:28:44,833 --> 01:28:47,083
نمی‌فهمم چرا اون کارها رو کردی

1037
01:28:48,458 --> 01:28:49,458
خب

1038
01:28:50,625 --> 01:28:52,208
راه دیگه‌ای نبود

1039
01:28:52,250 --> 01:28:53,250
که چی کار کنی؟

1040
01:28:55,958 --> 01:28:57,208
تا کار لازم رو بکنم

1041
01:29:45,708 --> 01:29:47,000
می‌دونم. به‌شدت متاسفم

1042
01:29:54,583 --> 01:29:57,458
جان بهم گفته بود
یکی میاد سراغش

1043
01:29:59,625 --> 01:30:02,125
ولی نمی‌دونستم کی

1044
01:30:04,958 --> 01:30:06,250
ولی می‌دونستم

1045
01:30:06,750 --> 01:30:10,958
این یارو ازت چه آتویی داره، آرچی؟

1046
01:30:11,500 --> 01:30:15,750
و چه‌قدر بد بوده که حاضر شدی
این کارها رو بکنی؟

1047
01:30:21,125 --> 01:30:22,708
...می‌دونی، اینجاش خنده داره

1048
01:30:25,083 --> 01:30:26,583
که اصلا اون‌قدر بد نبود

1049
01:30:28,250 --> 01:30:29,375
نه به اون صورت

1050
01:30:56,250 --> 01:30:58,458
طبق حرف جورجت
پنج کیلومتر مونده

1051
01:31:43,250 --> 01:31:44,708
حدود دو و نیم کیلومتر
فاصله داریم

1052
01:33:00,750 --> 01:33:01,958
نمی‌تونیم توقف کنیم

1053
01:33:27,083 --> 01:33:30,000
مامان

1054
01:33:31,208 --> 01:33:33,083
نه، مامان

1055
01:33:33,208 --> 01:33:35,583
عزیزم، نه -
اودت، صبر کن -

1056
01:33:35,708 --> 01:33:39,208
کمک -
وای خدا -

1057
01:33:39,333 --> 01:33:43,250
مامان

1058
01:33:44,583 --> 01:33:46,958
یکی کمکم کنه

1059
01:33:51,208 --> 01:33:53,250
وای خدا

1060
01:34:00,625 --> 01:34:02,083
وای نه

1061
01:34:11,333 --> 01:34:12,958
خیلی‌خب

1062
01:34:14,708 --> 01:34:17,708
بایستی تو جاش می‌بودی

1063
01:34:17,750 --> 01:34:19,208
وای خدا

1064
01:34:20,458 --> 01:34:22,958
برو بیرون

1065
01:34:23,000 --> 01:34:25,958
برو بیرون

1066
01:35:24,958 --> 01:35:26,583
.خودش نیست
جان

1067
01:35:27,833 --> 01:35:29,083
جان

1068
01:36:43,875 --> 01:36:45,833
سلام

1069
01:36:47,833 --> 01:36:49,625
همه دوربین‌ها روشنن؟

1070
01:36:51,958 --> 01:36:53,458
پخش زنده‌ست؟

1071
01:36:54,083 --> 01:36:55,083
نه

1072
01:36:55,833 --> 01:36:57,458
خیلی‌خب، بریم تو کارش

1073
01:37:14,833 --> 01:37:16,833
و سه، دو، یک

1074
01:37:18,458 --> 01:37:22,958
به مخفیگاه قرمز خوش اومدین

1075
01:37:26,708 --> 01:37:29,083
تموم رای‌هاتون داده
و شمرده شدن

1076
01:37:29,125 --> 01:37:33,750
و احتمالا انتظار دارید
که با بریگیدا ادامه بدیم

1077
01:37:33,833 --> 01:37:34,708
راستش

1078
01:37:34,750 --> 01:37:37,875
راستش یکی‌تون پرسیده بود
که یاکوف دوست داشتنی

1079
01:37:37,958 --> 01:37:40,958
می‌تونه پوستش رو
مثل مار بکنه

1080
01:37:41,083 --> 01:37:43,833
که خب واقعا برام خنده‌دار بود

1081
01:37:44,708 --> 01:37:50,708
ولی دست بر قضا
یه سورپرایز براتون داریم

1082
01:37:50,833 --> 01:37:56,250
...مهمان ویژه امشب سربازرس

1083
01:37:56,333 --> 01:37:58,583
راستش دیگه سربازرس نیست

1084
01:37:58,708 --> 01:38:00,958
جان لوتر هست

1085
01:38:02,333 --> 01:38:04,750
خب، جان

1086
01:38:06,250 --> 01:38:08,708
گفتم با پرسیدن یه سوال
...شروع کنم

1087
01:38:08,833 --> 01:38:11,458
چون ظاهرا توی این چیزها
تخصص داری

1088
01:38:12,583 --> 01:38:18,375
به‌نظرت می‌تونم خودم رو
اصلاح کنم؟

1089
01:38:19,583 --> 01:38:23,250
به‌نظرت کسی از ما
قابل اعتماد هست؟

1090
01:38:25,708 --> 01:38:29,333
رفیق، برام مهم نیست

1091
01:38:43,833 --> 01:38:45,708
نه، البته که نیست

1092
01:38:47,583 --> 01:38:51,083
چون اصلا نمی‌دونی

1093
01:38:51,208 --> 01:38:53,958
که مثل ما بودن
چه‌جوریه

1094
01:38:55,958 --> 01:39:00,833
که نتونی کل زندگیت
خود واقعیت رو ابراز کنی

1095
01:39:02,708 --> 01:39:07,375
ترسی که از پلیس‌هایی مثل تو
داریم رو درک نمی‌کنی

1096
01:39:13,333 --> 01:39:16,083
ولی دیگه لازم نیست
کسی تنها باشه، نه؟

1097
01:39:17,375 --> 01:39:19,083
حتی ما

1098
01:39:19,125 --> 01:39:22,958
چون می‌تونیم جایی رو بسازیم
که همه توش جمع بشیم

1099
01:39:23,083 --> 01:39:24,833
و خودمون رو ابراز کنیم

1100
01:39:24,875 --> 01:39:25,875



1101
01:39:28,458 --> 01:39:33,958
و تا از دست آدم‌هایی مثل تو
در امان باشیم

1102
01:39:55,583 --> 01:39:57,625
مامان

1103
01:39:58,583 --> 01:40:00,458
آنیا، عزیزم -
نه -

1104
01:40:00,500 --> 01:40:02,875
...وای خدا، شرمنده -
لطفا -

1105
01:40:02,958 --> 01:40:04,958
نه، نکن -
نه. مامان -

1106
01:40:05,083 --> 01:40:06,083
لطفا، نه -
مامان -

1107
01:40:11,708 --> 01:40:13,458
ولش کن

1108
01:40:13,500 --> 01:40:16,458
نه

1109
01:40:16,500 --> 01:40:18,625
بسه، نه

1110
01:40:18,708 --> 01:40:21,708
!بهش دست نزن
ولش کن

1111
01:40:21,833 --> 01:40:23,125
هیس

1112
01:40:23,208 --> 01:40:24,458
گوش کن

1113
01:40:24,583 --> 01:40:27,333
گوش کن، یه راه خروجی هست

1114
01:40:27,458 --> 01:40:30,083
ولم کن. بسه

1115
01:40:32,375 --> 01:40:34,333
اودت، واقعا می‌خوای
تمومش کنیم؟

1116
01:40:34,375 --> 01:40:37,625
چون قدرتش رو داری

1117
01:40:37,708 --> 01:40:40,583
صرفا باید کلمات جادویی رو بگی

1118
01:40:42,750 --> 01:40:43,750
بس کن

1119
01:40:45,625 --> 01:40:46,625
لطفا

1120
01:40:51,958 --> 01:40:55,208
...انتظار نداشتم هیچ‌کدوم‌تون

1121
01:40:55,250 --> 01:41:00,125
.امشب بیاین اینجا
...ولی حالا که اومدین

1122
01:41:00,208 --> 01:41:01,750
مامان، از اینجا خارج‌مون کن

1123
01:41:01,833 --> 01:41:04,625
...دوست دارم یه کاری بکنم

1124
01:41:05,333 --> 01:41:06,208



1125
01:41:15,208 --> 01:41:16,708
...دوست دارم تو

1126
01:41:19,208 --> 01:41:20,583
بهش چاقو بزنی

1127
01:41:21,333 --> 01:41:23,833
می‌شه این کار رو بکنی اودت جان؟

1128
01:41:23,958 --> 01:41:26,750
مامان، نکن

1129
01:41:26,833 --> 01:41:29,708
نمی‌تونم

1130
01:41:29,750 --> 01:41:32,625
نمی‌تونی؟ خب می‌دونی
که قراره چه اتفاقی بیفته

1131
01:41:33,333 --> 01:41:36,708
نه، بس کن لطفا -
مامان -

1132
01:41:36,750 --> 01:41:40,625
بهش بگو بس کنه، لطفا

1133
01:41:44,958 --> 01:41:46,250
مامان

1134
01:41:47,583 --> 01:41:49,583
خیلی‌خب -
مامان -

1135
01:41:50,583 --> 01:41:51,583
اودت

1136
01:41:56,958 --> 01:41:58,750
راه بهتری به ذهنت می‌رسه

1137
01:42:00,500 --> 01:42:05,083
مامان، نکن

1138
01:42:05,833 --> 01:42:06,833
مامان

1139
01:42:15,375 --> 01:42:18,125
آنیا، چشم‌هات رو ببند -
لطفا نکن -

1140
01:42:18,208 --> 01:42:20,250
گفتم چشم‌هات رو ببند

1141
01:42:25,458 --> 01:42:27,083
لطفا

1142
01:42:29,125 --> 01:42:30,416
سریع بزن بره

1143
01:42:30,458 --> 01:42:32,958
شرمنده‌م -
نگران نباش. دشمنت -

1144
01:42:33,708 --> 01:42:34,833
بزن

1145
01:42:35,458 --> 01:42:37,333
به‌شدت شرمنده‌م -
بزن -

1146
01:42:38,083 --> 01:42:39,250
بزن

1147
01:42:39,333 --> 01:42:40,708
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1148
01:42:40,750 --> 01:42:41,750
خیلی‌خب

1149
01:42:48,500 --> 01:42:49,583
ایول

1150
01:42:58,708 --> 01:43:01,708
می‌دونید، با وجود این همه
تظاهر به درست کاری‌شون

1151
01:43:01,750 --> 01:43:05,250
تنها فرقی که بین ما
و اون‌هاست

1152
01:43:05,333 --> 01:43:09,083
اینه که تحت چه شرایطی
حاضرن به کی صدمه بزنن

1153
01:43:10,958 --> 01:43:13,500
حالا چطوری این رو
برای خودشون توجیه می‌کنن؟

1154
01:43:13,583 --> 01:43:15,500
آدم‌ خوب‌ها رو می‌گم

1155
01:43:17,958 --> 01:43:20,458
توجیه‌شون اینه که ما شروریم

1156
01:43:21,083 --> 01:43:26,708
آره. این هیولاها به شماها
و من می‌گن

1157
01:43:28,208 --> 01:43:31,125
که ما هیولاییم

1158
01:43:36,333 --> 01:43:38,583
خیلی‌خب، دختر خوب

1159
01:43:39,250 --> 01:43:41,125
خیلی‌خب

1160
01:43:41,208 --> 01:43:42,583
دختر خوب

1161
01:43:48,583 --> 01:43:49,625
مامان

1162
01:43:54,333 --> 01:43:57,583
!ولش کن
عوضی، ولش کن

1163
01:44:05,375 --> 01:44:06,708
...حالا

1164
01:44:09,833 --> 01:44:11,208
نوبت توئه، رفیق

1165
01:44:12,208 --> 01:44:13,625
ازت می‌خوام

1166
01:44:14,250 --> 01:44:18,708
کاسه‌ی زانوی چپش رو
با این بشکونی

1167
01:44:39,750 --> 01:44:40,958
سریع بشکون

1168
01:44:41,833 --> 01:44:42,875
سریع

1169
01:44:59,500 --> 01:45:00,583
نه

1170
01:45:02,458 --> 01:45:04,500
لطفا، باید بشکنی -
نمی‌تونم -

1171
01:45:04,500 --> 01:45:05,750
مامان

1172
01:45:06,333 --> 01:45:07,625
می‌کشنش. لطفا

1173
01:45:07,708 --> 01:45:09,750
همه‌تون که الان
دارید تماشا می‌کنید

1174
01:45:09,833 --> 01:45:12,125
آی‌پی‌هاتون ردیابی شده

1175
01:45:12,208 --> 01:45:14,708
و پلیس داره میاد سراغ‌تون

1176
01:45:14,750 --> 01:45:16,458
اگه من جای شما بودم
سریع فلنگ رو می‌بستم

1177
01:45:16,958 --> 01:45:18,375
طوری نیست

1178
01:45:18,458 --> 01:45:21,958
راستی، اینی که می‌بینید
یه پلیس سابق محکوم شده‌ست

1179
01:45:22,083 --> 01:45:24,833
اصلا نمی‌دونه چی داره می‌گه -
این‌طور نیست -

1180
01:45:24,875 --> 01:45:28,083
بعد از نمایش، تموم مدارک
سوزونده می‌شن

1181
01:45:28,208 --> 01:45:33,208
.جاتون امنه. جای امنی هستید
کسی هم نمی‌دونه که اینجاییم

1182
01:45:34,083 --> 01:45:35,583
جورجت می‌دونه

1183
01:45:38,333 --> 01:45:41,083
آره، صحیح و سالمه

1184
01:45:41,833 --> 01:45:44,583
و حتی به پلیس
موقعیت اینجا رو لو داد

1185
01:45:44,625 --> 01:45:47,958
و الان دارن میان اینجا
و به‌شدت از دستت عصبانی هستن

1186
01:45:48,500 --> 01:45:50,875
احتمالا بعد از اینکه

1187
01:45:50,958 --> 01:45:53,000
اسرار شرم‌آورت رو بهمون گفتی

1188
01:45:53,083 --> 01:45:56,333
می‌شینه  قیافه احمقانه‌ت رو
تماشا می‌کنه

1189
01:45:58,333 --> 01:46:02,000
همه می‌تونن ببیننت
ولی نه مثل ما

1190
01:46:03,125 --> 01:46:04,375
دیوید رابی

1191
01:46:05,083 --> 01:46:09,958
ما می‌شناسیمت و می‌دونیم
از چی خجالت می‌کشی

1192
01:46:17,583 --> 01:46:19,333
هنوز هم دندون‌هات رو فشار می‌دی؟

1193
01:46:22,333 --> 01:46:24,958
.بابت دل‌شوره‌ت می‌گم
هنوز این کار رو می‌کنی؟

1194
01:46:25,083 --> 01:46:27,083
همچین چیزی گفت؟ -
آره -

1195
01:46:27,208 --> 01:46:31,583
همیشه دندون‌هات رو فشار می‌دادی
و نمی‌تونی کنترلش کنی

1196
01:46:31,708 --> 01:46:34,833
.چون همیشه مضطربی
مضطرب، ضعیف، رقت انگیز

1197
01:46:34,958 --> 01:46:36,583
همچین حرف‌هایی زد دیگه؟ -
آره -

1198
01:46:36,708 --> 01:46:38,583
.همین الان داری فشارش می‌دی
داره فشارش می‌ده

1199
01:46:38,625 --> 01:46:40,958
نمی‌تونید ببینید، ولی
داره دندون‌هاش رو فشار می‌ده

1200
01:46:41,083 --> 01:46:45,583
راستش روزی که توی ایستگاه اتوبوس
کنارم ایستاده بودی

1201
01:46:45,708 --> 01:46:47,250
و بهم آدامس موزی تعارف کردی رو یادمه

1202
01:46:47,333 --> 01:46:48,208
یادمه

1203
01:46:48,333 --> 01:46:51,500
با خودم گفتم این چرا این‌قدر مضطربه؟
چشه؟

1204
01:46:57,458 --> 01:47:00,208
جان، برو

1205
01:47:05,500 --> 01:47:07,083
برو

1206
01:47:22,500 --> 01:47:23,833
خیلی‌خب، طوری نیست

1207
01:47:23,958 --> 01:47:26,375
همین الان می‌ریم خونه

1208
01:47:26,458 --> 01:47:28,625
.می‌ریم خونه
باشه؟

1209
01:47:31,833 --> 01:47:34,000
.باید بریم
یالا

1210
01:47:34,083 --> 01:47:36,458
چیزی نیست

1211
01:47:36,500 --> 01:47:37,500
خیلی‌خب

1212
01:47:47,958 --> 01:47:50,708
.از اون در، دور شو
نفت سفیده

1213
01:47:51,208 --> 01:47:54,125
اگه ازش دور نشی
همه‌مون می‌سوزیم

1214
01:47:54,208 --> 01:47:55,583
ترجیح می‌دم بسوزم

1215
01:48:01,875 --> 01:48:04,750
زانو بزن و دست‌هات رو
بذار پشت سرت. فورا

1216
01:48:06,083 --> 01:48:08,333
برگرد -
زانو بزن -

1217
01:48:08,458 --> 01:48:09,750
برگرد

1218
01:48:38,333 --> 01:48:40,625
نه، قفله

1219
01:48:46,750 --> 01:48:47,625
کمک

1220
01:48:47,708 --> 01:48:50,958
هی، در رو باز کن -
در رو باز کن لطفا -

1221
01:48:51,083 --> 01:48:52,875
هیس

1222
01:48:52,875 --> 01:48:53,791
کمک لطفا

1223
01:49:08,291 --> 01:49:10,541
مامان، نمی‌تونم بچرخونمش

1224
01:49:12,291 --> 01:49:13,291
نه، نکن

1225
01:49:22,541 --> 01:49:23,666
مامان

1226
01:51:08,291 --> 01:51:09,291
برو اون رو بیار

1227
01:51:39,666 --> 01:51:40,958
نه

1228
01:52:29,666 --> 01:52:31,541
خوبه. بگیر سمت آتیش

1229
01:54:14,041 --> 01:54:16,166
از این‌طرف -
ممنون -

1230
01:54:16,291 --> 01:54:18,166
من خوبم. می‌شه ببریدش لطفا؟

1231
01:54:27,166 --> 01:54:30,041
آره، خوبم

1232
01:54:40,166 --> 01:54:41,416
درود

1233
01:54:42,958 --> 01:54:45,416
بهت 20 پوند بدهکارم

1234
01:54:46,708 --> 01:54:47,916
پنجاه پوند

1235
01:54:48,041 --> 01:54:50,166
آره -
آره -

1236
01:54:50,708 --> 01:54:52,666
امیدوار بودم یادت رفته باشه -
نه -

1237
01:55:06,791 --> 01:55:07,791
ممنون

1238
01:55:24,166 --> 01:55:26,541
می‌دونی که بعدش
قراره چی بشه، جان

1239
01:55:56,416 --> 01:56:00,333
نام وی جان لوتر بوده
و کارآگاه سابق اداره پلیس می‌باشد

1240
01:56:00,416 --> 01:56:03,833
گمان می‌رود که جراحات هولناکی
بعد از تعقیب یکی از مظنونین

1241
01:56:03,916 --> 01:56:06,291
...به وی وارد شده که

1242
01:57:04,708 --> 01:57:06,541
درود -
درود -

1243
01:57:09,166 --> 01:57:10,291
کجام؟

1244
01:57:10,833 --> 01:57:13,583
یه خونه امن

1245
01:57:15,541 --> 01:57:17,166
دولتیه؟ -
دولتیه -

1246
01:57:22,916 --> 01:57:25,208
فکرکنم بیش‌تر خون رو پاک کردن

1247
01:57:25,916 --> 01:57:27,916
کارشون رو خوب بلدن

1248
01:57:37,291 --> 01:57:38,291
این یارو کیه؟

1249
01:57:40,166 --> 01:57:43,291
راستش مطمئن نیستم

1250
01:57:46,958 --> 01:57:49,166
ولی فکرنکنم برگردی زندان

1251
01:57:58,208 --> 01:58:02,166
شاید یه پیشنهاد شغلی داره

1252
01:58:10,166 --> 01:58:11,166
اگه اجازه هست

1253
01:58:12,583 --> 01:58:13,833
...باید به‌طور غیررسمی بگم

1254
01:58:15,583 --> 01:58:17,541
کار تحسین‌برانگیزی کردی

1255
01:58:24,583 --> 01:58:26,083
خب الان چی می‌شه؟

1256
01:58:27,041 --> 01:58:28,458
رئیس می‌خواد دو کلام
باهات صحبت کنه
