﻿1
00:01:08,418 --> 00:01:09,636
‫نینگسیه

2
00:01:10,350 --> 00:01:12,828
‫تا کی قراره که یاد و خاطره‌ش

3
00:01:13,500 --> 00:01:16,062
‫تو ذهنم بمونه؟

4
00:01:20,682 --> 00:01:25,722
‫چرا کم‌کم داره یادم می‌ره
‫قیافه‌ش چه شکلی بود؟

5
00:01:31,392 --> 00:01:32,568
‫نانا!

6
00:01:37,398 --> 00:01:40,170
‫بیا به سفرمون ادامه بدیم، نانا

7
00:01:57,642 --> 00:02:00,666
‫بوش رو هم دارم از یاد می‌برم

8
00:02:00,918 --> 00:02:02,976
‫سلام علیکم

9
00:02:04,194 --> 00:02:05,748
‫موندم آخه چرا

10
00:02:08,142 --> 00:02:10,368
‫یعنی مُردنش

11
00:02:10,368 --> 00:02:13,014
‫یک نشونه‌ست؟

12
00:02:18,642 --> 00:02:19,482
‫نانا!

13
00:02:20,238 --> 00:02:21,162
‫نانا!

14
00:02:22,968 --> 00:02:25,362
‫چرا عجله داریم؟

15
00:02:28,932 --> 00:02:30,990
‫چرا میون‌بر می‌زنیم؟

16
00:02:32,502 --> 00:02:34,308
‫اگه از جاده اصلی بریم

17
00:02:35,358 --> 00:02:37,206
‫تعقیب‌مون می‌کنن

18
00:02:38,760 --> 00:02:39,936
‫کی؟

19
00:02:42,498 --> 00:02:43,884
‫هلندی‌ها؟

20
00:02:48,462 --> 00:02:50,142
‫ژاپنی‌ها؟

21
00:02:55,434 --> 00:02:56,610
‫نه

22
00:02:57,576 --> 00:02:59,298
‫اون آدم‌ها

23
00:02:59,760 --> 00:03:00,768
‫حالا ساکت باش

24
00:03:01,020 --> 00:03:02,952
‫این‌قدر سوال نپرس

25
00:03:03,666 --> 00:03:04,884
‫بریم

26
00:03:36,888 --> 00:03:38,400
‫گوش کن، نانا...

27
00:03:41,424 --> 00:03:43,146
‫اون‌هایی که

28
00:03:43,608 --> 00:03:47,094
‫شوهرت رو بردن

29
00:03:48,690 --> 00:03:52,974
‫می‌خوان تو رو هم ببرن

30
00:03:55,704 --> 00:03:57,216
‫گفتن که

31
00:03:57,888 --> 00:04:01,164
‫تو باید زن رهبرشون بشی

32
00:04:05,238 --> 00:04:08,556
‫عین...

33
00:04:10,782 --> 00:04:12,126
‫دده

34
00:04:12,756 --> 00:04:13,974
‫ایپاه

35
00:04:15,444 --> 00:04:17,460
‫میمین، ایماس

36
00:04:21,198 --> 00:04:23,466
‫اما مگه خبر ندارن

37
00:04:24,096 --> 00:04:26,490
‫که من خودم شوهر دارم؟

38
00:04:28,380 --> 00:04:30,480
‫نمی‌دونم، نانا

39
00:04:31,740 --> 00:04:33,168
‫موضوع اینه که...

40
00:04:34,596 --> 00:04:37,116
‫یکی دو روز پیش...

41
00:04:38,124 --> 00:04:40,602
‫رفتن پیش پدرمون

42
00:04:41,610 --> 00:04:45,894
‫اگه پدر جواب نه می‌داد

43
00:04:47,532 --> 00:04:49,506
‫متهم می‌شد به این‌که

44
00:04:49,758 --> 00:04:52,320
‫اون‌ها رو توی جنگ‌شون یاری نداده

45
00:04:56,982 --> 00:04:59,460
‫خب پس چرا باید فرار کنیم؟

46
00:05:00,888 --> 00:05:03,450
‫اگه بیان دنبال من

47
00:05:06,306 --> 00:05:08,112
‫چه بلایی سر بابا می‌آد؟

48
00:05:21,888 --> 00:05:24,660
‫اگه نتونن تو رو گیر بیارن

49
00:05:25,584 --> 00:05:28,986
‫به‌جاش من رو می‌برن

50
00:05:30,834 --> 00:05:32,766
‫برای همین پدر به‌مون گفت

51
00:05:33,648 --> 00:05:37,176
‫هرچه زودتر بریم

52
00:06:22,200 --> 00:06:24,972
‫- سلام علیکم
‫- سلام علیکم

53
00:06:25,224 --> 00:06:27,954
‫مثل اینکه تشریف می‌برید مسجد؟

54
00:06:28,374 --> 00:06:31,062
‫بیایید باهم بریم

55
00:06:31,650 --> 00:06:35,472
‫ما هم می‌ریم همون‌جا

56
00:06:36,648 --> 00:06:38,286
‫حتما

57
00:06:38,748 --> 00:06:40,554
‫لطفا، بفرمایید

58
00:07:19,152 --> 00:07:22,890
‫به یاد بسپار

59
00:07:23,730 --> 00:07:27,090
‫در این عالم

60
00:07:27,594 --> 00:07:30,576
‫چیزی نیستیم جز عروسک خیمه‌شب

61
00:07:30,828 --> 00:07:33,306
‫بدن ما هیچ قدرتی ندارد

62
00:07:33,558 --> 00:07:36,204
‫اگر به راه اشتباهی برویم

63
00:07:37,128 --> 00:07:39,774
‫شهوت برای ما حسرت به بار می‌آورد

64
00:07:40,026 --> 00:07:43,554
‫و بدن‌مان باید تاوانش را بپردازد"

65
00:08:01,362 --> 00:08:03,378
‫نانا

66
00:08:04,638 --> 00:08:07,284
‫همه سبزیجات

67
00:08:08,040 --> 00:08:11,232
‫رسیده جاکارتا؟

68
00:08:14,214 --> 00:08:15,516
‫آره

69
00:08:16,734 --> 00:08:20,934
‫فقط لوبیا و سیب‌زمینی
‫زمین جنوبی مونده

70
00:08:22,950 --> 00:08:26,268
‫که همین عصر می‌رسه به سمارانگ

71
00:08:29,208 --> 00:08:33,324
‫امروز باید برم بانک

72
00:08:34,794 --> 00:08:37,272
‫دستت داره توی رسیدگی به مزرعه

73
00:08:37,524 --> 00:08:40,128
‫راه می‌افته

74
00:08:44,496 --> 00:08:48,654
‫هرچی بلدم از تو یاد گرفتم

75
00:08:49,746 --> 00:08:51,300
‫درسته

76
00:08:52,056 --> 00:08:57,474
‫اما خیلی زود یاد گرفتی

77
00:09:04,152 --> 00:09:06,504
‫هرچی نباشه

78
00:09:08,814 --> 00:09:12,846
‫من دختر روستام

79
00:09:15,030 --> 00:09:18,390
‫من رو از فرار کردن نجات دادی

80
00:09:22,044 --> 00:09:24,942
‫15 سال می‌شه که ازدواج کردیم

81
00:09:25,194 --> 00:09:27,840
‫برای خودش عُمریه

82
00:09:31,494 --> 00:09:34,392
‫15 سال شده؟

83
00:10:37,728 --> 00:10:39,156
‫مامانی

84
00:10:39,996 --> 00:10:41,970
‫می‌خواهی کمک کنی، داییس؟

85
00:10:47,640 --> 00:10:49,362
‫چرا...

86
00:10:50,160 --> 00:10:51,714
‫موهای خانم‌ها

87
00:10:52,638 --> 00:10:55,116
‫بلندتره؟

88
00:10:56,418 --> 00:10:57,888
‫چرا باید

89
00:10:58,392 --> 00:11:01,248
‫موهاشون رو ببندن؟

90
00:11:02,928 --> 00:11:05,574
‫حتی گاهی موهاشون رو گوجه‌ای می‌بندن

91
00:11:08,430 --> 00:11:12,714
‫یک زن باید رازنگهدار خوبی باشه

92
00:11:13,470 --> 00:11:16,830
‫و هرچی که تو خانواده پیش اومد

93
00:11:17,124 --> 00:11:20,652
‫پشت گوجه‌ی موهاش پنهان کنه

94
00:11:21,492 --> 00:11:25,272
‫تو هم رازی داری، مامانی؟

95
00:11:29,934 --> 00:11:32,412
‫خودت چی، داییس؟

96
00:11:40,224 --> 00:11:44,508
‫من دوست دارم موهام کوتاه باشه

97
00:11:44,928 --> 00:11:46,650
‫مثل مردها

98
00:11:47,322 --> 00:11:50,472
‫این‌طوری کل عمرم زیر دوش نیستم

99
00:11:51,984 --> 00:11:53,370
‫ببخشید، خانم

100
00:11:53,622 --> 00:11:55,302
‫داییس، نوبت حموم توئه

101
00:11:55,512 --> 00:11:57,570
‫مدرسه‌ت دیر می‌شه

102
00:12:58,848 --> 00:13:00,318
‫- این مال منه
‫- مال منه!

103
00:13:00,318 --> 00:13:02,418
‫- این مال منه
‫- مال منه!

104
00:13:02,670 --> 00:13:05,190
‫- مال منه
‫- مال داییسیه

105
00:13:05,862 --> 00:13:10,566
‫قرمزه مال گانیه

106
00:13:10,944 --> 00:13:13,338
‫سفیده مال داییسه

107
00:13:13,590 --> 00:13:14,556
‫یالا!

108
00:13:14,808 --> 00:13:18,294
‫- میوه‌های هم رو ندزدید
‫- معلوم می‌شه

109
00:13:18,546 --> 00:13:20,184
‫حواسم‌ به‌ت هست

110
00:13:25,140 --> 00:13:25,644
‫خانم

111
00:13:26,904 --> 00:13:28,836
‫ویک، این مال کیه؟

112
00:13:29,592 --> 00:13:32,028
‫مال تو نیست، مامان؟

113
00:13:34,632 --> 00:13:37,782
‫تو اتاق آقای دارگا پیداش کردم

114
00:13:39,042 --> 00:13:40,470
‫ممنون

115
00:16:44,010 --> 00:16:47,790
‫یک خانمه یک‌کم گوشت آورد

116
00:16:48,588 --> 00:16:51,066
‫گفت برای شماست

117
00:16:52,830 --> 00:16:54,552
‫کی بود؟

118
00:16:57,198 --> 00:16:58,920
‫نمی‌دونم

119
00:16:59,340 --> 00:17:01,650
‫تا حالا ندیده بودمش

120
00:17:08,118 --> 00:17:10,554
‫چطوری می‌خواهی بپزی‌ش؟

121
00:17:11,100 --> 00:17:12,360
‫الان نه

122
00:17:12,780 --> 00:17:14,376
‫فقط بگذارش روی برنج

123
00:17:14,628 --> 00:17:15,846
‫چشم، خانم

124
00:17:17,778 --> 00:17:18,786
‫یک مصاحبه‌ هست

125
00:17:19,038 --> 00:17:21,642
‫اولین باره که تو تلویزیون صحبت می‌کنه

126
00:17:21,894 --> 00:17:24,540
‫گزارشگرْ اولتمانز
‫ازش پرسید چطور باید

127
00:17:24,834 --> 00:17:27,396
‫از اعتصاب دوباره کمونیست‌ها در اندونزی
‫جلوگیری کرد

128
00:17:27,690 --> 00:17:33,318
‫همه‌ش به مردم اندونزی برمی‌گرده

129
00:17:33,570 --> 00:17:35,292
‫که چطور با رویدادی که

130
00:17:35,544 --> 00:17:39,408
‫توسط حزب کمونیست اندونزی حمایت می‌شه،
‫برخورد می‌کنن

131
00:17:47,430 --> 00:17:48,942
‫غذا خوردی، داییس؟

132
00:17:49,194 --> 00:17:51,420
‫آره. بابایی به‌م غذا داد

133
00:17:57,510 --> 00:18:00,450
‫این‌دفعه محصول بهتری داریم

134
00:18:03,600 --> 00:18:07,380
‫با آکونگ بابت بذرها
‫تسویه حساب کردیم

135
00:18:10,530 --> 00:18:14,646
‫می‌تونیم از این پول استفاده کنیم

136
00:18:14,982 --> 00:18:18,300
‫تا اون تکه زمینی رو که فروختی،
‫پس بگیریم

137
00:18:46,314 --> 00:18:48,456
‫تو آشپزخونه گوشت داریم

138
00:18:48,708 --> 00:18:51,270
‫چی دوست داری بپزم؟

139
00:18:52,194 --> 00:18:54,630
‫گِپوک چطوره، مامان؟

140
00:18:55,386 --> 00:18:58,452
‫یا تاس‌کباب، مثل همیشه

141
00:19:00,132 --> 00:19:03,618
‫اما اون رو بگذار برای فردا

142
00:19:04,584 --> 00:19:09,498
‫امشب با بابایی می‌رم بیرون

143
00:19:14,034 --> 00:19:16,764
‫یک هتل تو لِمبنگ، افتتاحیه داره

144
00:19:24,366 --> 00:19:25,374
‫خانم؟

145
00:19:26,004 --> 00:19:28,608
‫یک پیک بیرون منتظره

146
00:19:38,604 --> 00:19:39,948
‫بله؟

147
00:19:52,254 --> 00:19:53,304
‫عزیزترینم

148
00:19:53,556 --> 00:19:56,580
‫کی می‌آیی خونه من نهار؟

149
00:20:09,894 --> 00:20:12,834
‫یکی این رو فرستاده

150
00:20:14,052 --> 00:20:16,320
‫دعوتِ نهاره

151
00:20:16,698 --> 00:20:19,260
‫تو هم دعوت شدی خونه‌ش

152
00:20:21,192 --> 00:20:22,998
‫انگار از طرف یک زنه

153
00:20:26,400 --> 00:20:27,912
‫یک لحظه، عزیزم

154
00:20:40,344 --> 00:20:41,772
‫به‌ش بگو

155
00:20:42,822 --> 00:20:44,796
‫از این کار معذورم

156
00:21:00,798 --> 00:21:03,486
‫سلام علیکم

157
00:21:04,158 --> 00:21:06,174
‫حاضری، داییس؟

158
00:21:06,426 --> 00:21:07,434
‫آره

159
00:21:08,484 --> 00:21:09,282
‫خیلی قشنگه

160
00:21:09,912 --> 00:21:12,894
‫خونه نتین بودم

161
00:21:13,188 --> 00:21:16,422
‫اختلاط می‌کردیم، زن بیچاره

162
00:21:17,052 --> 00:21:21,252
‫از بعد طلاق، خیلی به هم ریخته

163
00:21:22,428 --> 00:21:24,318
‫نمی‌دونه باید چه‌کار کنه

164
00:21:24,570 --> 00:21:27,048
‫شوهرش و بچه‌هاش

165
00:21:27,300 --> 00:21:31,458
‫خوب تر و خشک نمی‌شن
به تنها چیزی که می‌رسه کاره

166
00:21:32,046 --> 00:21:37,842
‫تعجبی نداره که زیر سر شوهرش بلند شده

167
00:21:39,900 --> 00:21:41,034
‫بریم

168
00:21:44,226 --> 00:21:46,410
‫می‌بینمت، مامان

169
00:22:01,530 --> 00:22:03,210
‫ببخشید

170
00:22:04,050 --> 00:22:06,486
‫قصاب کجاست؟

171
00:22:07,158 --> 00:22:09,468
‫اون‌جا. خانمِ اینو

172
00:22:11,862 --> 00:22:13,374
‫کس دیگه‌ای نیست؟

173
00:22:13,626 --> 00:22:17,532
‫نه. تنها قصاب این‌جاست

174
00:22:20,556 --> 00:22:23,790
‫می‌دونم نگرانی‌ت از کجاست

175
00:22:24,168 --> 00:22:27,738
‫نزدیک کمونیست‌ها که می‌شیم،
باید خیلی احتیاط کنیم

176
00:22:28,578 --> 00:22:30,972
‫یعنی چی؟

177
00:22:31,224 --> 00:22:34,962
‫از ظاهرش معلومه دیگه

178
00:22:37,314 --> 00:22:38,826
‫ممنون

179
00:23:50,730 --> 00:23:52,746
‫مشغول شید

180
00:24:10,428 --> 00:24:12,906
‫دست‌پخت‌ت حرف نداره

181
00:24:15,762 --> 00:24:21,726
‫مامانی بهترین دست‌پخت دنیا رو داره

182
00:24:22,062 --> 00:24:23,868
‫درسته. خیلی خوش‌مزه‌ست

183
00:25:01,626 --> 00:25:06,120
‫باید مثل آب باشم،
‫خودم رو با محیط وفق بدم...

184
00:25:22,920 --> 00:25:24,558
‫به‌م گفته بودن

185
00:25:25,902 --> 00:25:29,346
‫سارجان عضو حزب کمونیست نیست

186
00:25:29,598 --> 00:25:31,278
‫حالا یک نفر لوش داده

187
00:25:31,530 --> 00:25:33,798
‫سارجان، کمونیست؟

188
00:25:34,722 --> 00:25:38,796
‫اما او که پسر خوبیه

189
00:25:39,342 --> 00:25:43,500
‫دستگیر شده

190
00:25:44,760 --> 00:25:47,238
‫بُردنش پایگاه نظامی

191
00:25:49,884 --> 00:25:52,362
‫حاجی عاصف راپورتش رو داده

192
00:25:53,622 --> 00:25:58,578
‫کمار گفت
‫حاجی عاصف از سارجان خوش‌ش نمی‌آد

193
00:25:59,502 --> 00:26:02,106
‫برادر حاجی عاصف افسر ارتشه

194
00:26:02,358 --> 00:26:03,912
‫درجه‌ش کم‌تر از ستوان نیست

195
00:26:07,272 --> 00:26:09,162
‫سارجان بی‌چاره

196
00:26:10,632 --> 00:26:12,480
‫هنوز باورم نمی‌شه

197
00:26:16,386 --> 00:26:18,822
‫داییس، بو می‌دی

198
00:26:21,804 --> 00:26:24,072
‫گوش‌واره‌هات چی شد؟

199
00:26:26,130 --> 00:26:27,138
‫کجان؟

200
00:26:29,616 --> 00:26:33,144
‫برو یک دوش بگیر. اما
‫هنوز کارم باهات تموم نشده

201
00:26:37,386 --> 00:26:39,318
‫این‌جا می‌خاره

202
00:26:46,794 --> 00:26:49,818
‫مامانی، یک خانمه این رو برای تو آورد

203
00:26:52,758 --> 00:26:53,766
‫رسیک

204
00:26:54,018 --> 00:26:56,328
‫زود باش، این‌ها رو بده به اون خانم

205
00:27:58,698 --> 00:28:01,428
‫دالی، موشه

206
00:28:06,594 --> 00:28:08,400
‫عمَه*، داییس کجاست؟
‫(به معنای دایه)

207
00:28:08,904 --> 00:28:11,172
‫با آقای دارگا رفته بیرون

208
00:28:12,096 --> 00:28:13,986
‫کجا رفتن؟

209
00:28:14,238 --> 00:28:15,582
‫نمی‌دونم

210
00:28:15,834 --> 00:28:18,270
‫آقای دارگا چیزی نگفت

211
00:28:40,614 --> 00:28:44,646
‫پنجره شب را برایم در هم می‌فشارد

212
00:28:44,982 --> 00:28:48,132
‫شبی هم‌سان هزار شب

213
00:28:48,552 --> 00:28:51,828
‫جیرجیر می‌کند، بر لولاهای زمان

214
00:28:52,416 --> 00:28:55,146
‫شلپ شلپ باران، غبار

215
00:28:55,188 --> 00:28:58,086
‫و جذر مهتاب را با خود می‌آورد

216
00:28:58,296 --> 00:29:01,656
و اریب بر روی میز می‌افکند

217
00:29:03,336 --> 00:29:07,536
‫دو ریه به این اتاق هستی می‌بخشند

218
00:29:07,536 --> 00:29:10,476
‫هر سایه‌ای بی‌اعتنا می‌گذرد

219
00:29:10,770 --> 00:29:15,558
‫دست‌پاچه، بر لولای زمان

220
00:29:17,280 --> 00:29:20,304
‫در راه، ابرها در دام...

221
00:29:20,304 --> 00:29:22,278
‫سرشاخه‌های‌ دُم‌اسب‌درختی‌ها افتادند

222
00:29:22,446 --> 00:29:25,890
‫روز، آفتاب و آسمان نقاب برمی‌کشند

223
00:29:26,856 --> 00:29:31,140
‫به هنگام رقابت دستان زمان و باد

224
00:29:31,644 --> 00:29:34,500
‫نم‌نم باران نجواکنان

225
00:29:34,500 --> 00:29:35,802
‫و از روی بی‌میلی فرود می‌آید

226
00:29:36,432 --> 00:29:39,330
‫پیشانی‌ام را به شیشه
‫می‌چسبانم. و نقش می‌کنم...

227
00:29:39,960 --> 00:29:42,564
‫نام تو را، آرام آرام

228
00:29:43,026 --> 00:29:47,310
‫با انگشتی لرزان

229
00:29:48,024 --> 00:29:51,678
‫همچنان که نم‌نم باران،
‫روی شیشه می‌زند

230
00:30:32,250 --> 00:30:34,308
‫امروز تو بازار

231
00:30:35,064 --> 00:30:38,214
‫خانم اینو، این‌ها رو خرید

232
00:30:40,608 --> 00:30:42,120
‫خانم اینو؟

233
00:30:42,960 --> 00:30:46,278
‫بله، دوست بابایی

234
00:30:47,034 --> 00:30:49,008
‫نمی‌شناسی‌ش، مامانی؟

235
00:30:54,300 --> 00:30:57,156
‫پس، رفتید خونه‌ش؟

236
00:30:58,206 --> 00:30:59,550
‫نه

237
00:31:00,012 --> 00:31:02,196
‫بابایی که رفت سر کار

238
00:31:02,490 --> 00:31:05,430
‫خانم اینو تو بازار از من مراقبت کرد

239
00:31:06,060 --> 00:31:08,832
‫او گاو داره

240
00:31:09,294 --> 00:31:11,520
‫یک عالمه گاو

241
00:31:17,568 --> 00:31:20,088
‫ازش خوش‌ت می‌آد؟

242
00:31:36,174 --> 00:31:37,686
‫یعنی که چی؟

243
00:31:39,492 --> 00:31:40,626
‫بسه، بسه

244
00:31:41,676 --> 00:31:42,936
‫گانی، داییس، کافیه

245
00:31:44,742 --> 00:31:47,094
‫آه، خدایا

246
00:31:47,850 --> 00:31:49,110
‫عمه

247
00:31:49,362 --> 00:31:51,252
‫این بچه‌ها رو ببر حموم و بعد
‫هم بفرست‌شون برن تو اتاق‌شون

248
00:31:52,176 --> 00:31:55,620
‫داییس بود که با دوست من

249
00:31:55,872 --> 00:31:57,216
‫دعوا راه انداخت

250
00:31:57,972 --> 00:31:59,862
‫- تقصیر گانی بود، مامانی
‫- داییس!

251
00:32:00,492 --> 00:32:01,668
‫بسه!

252
00:32:02,046 --> 00:32:03,978
‫الانه که مراسم شروع بشه

253
00:32:05,070 --> 00:32:08,010
‫شما دو تا این‌جا می‌مونید، تا تموم بشه

254
00:32:09,102 --> 00:32:10,236
‫دعوا نکنید ها

255
00:32:17,628 --> 00:32:18,678
‫داییس!

256
00:32:19,560 --> 00:32:20,652
‫داییس!

257
00:32:28,128 --> 00:32:34,386
‫یکی که اهل خانواده خوبی باشه

258
00:32:35,226 --> 00:32:39,594
‫بچه‌های خوبی هم به دنیا می‌آره

259
00:34:28,836 --> 00:34:30,852
‫ناسلامتی مراسم توئه ها

260
00:34:31,188 --> 00:34:32,994
‫باید اون‌جا باشی

261
00:34:35,892 --> 00:34:37,572
‫هروقت تو خونه‌مون مراسمه

262
00:34:37,824 --> 00:34:40,344
‫من همین‌جا می‌مونم

263
00:34:40,932 --> 00:34:42,528
‫جای من همین‌جاست

264
00:34:45,804 --> 00:34:50,970
‫یکی به خوشگلی تو جاش این‌جا نیست

265
00:34:52,356 --> 00:34:53,826
‫یالا

266
00:35:21,462 --> 00:35:22,806
‫خیلی ممنون

267
00:35:28,518 --> 00:35:32,592
‫امروز باید به کشت و زرع برسم

268
00:35:33,348 --> 00:35:35,532
‫می‌تونی مراقب داییس باشی؟

269
00:35:37,380 --> 00:35:38,724
‫معلومه

270
00:35:39,774 --> 00:35:41,790
‫امروز می‌خواهی چی بازی کنی؟

271
00:35:46,368 --> 00:35:48,384
‫باشه. اول تو

272
00:35:57,372 --> 00:35:58,926
‫ممنون

273
00:36:01,614 --> 00:36:02,916
‫بفرما...

274
00:36:04,176 --> 00:36:07,620
‫تازه می‌خوام یکی از چیزهات رو

275
00:36:10,140 --> 00:36:12,114
‫به‌ت برگردونم

276
00:36:15,558 --> 00:36:16,986
‫نانا

277
00:36:18,960 --> 00:36:20,682
‫ببخشید

278
00:36:29,502 --> 00:36:33,366
‫برای مردم نیک، ملت

279
00:36:33,618 --> 00:36:35,256
‫و کشور

280
00:36:36,348 --> 00:36:41,178
‫من، به عنوان رئیس جمهور اندونزی

281
00:36:41,976 --> 00:36:45,294
‫منصوب‌شده توسط مجلس ملی

282
00:36:45,546 --> 00:36:51,006
‫و به عنوان فرمانده ارتش

283
00:36:51,510 --> 00:36:56,970
‫بر طبق فرمان شماره 9 سال 1966

284
00:36:57,222 --> 00:37:04,236
‫که توسط مجلس شورای ملی جمهوری اندونزی

285
00:37:04,614 --> 00:37:10,536
‫تدوین شده است

286
00:37:10,998 --> 00:37:14,442
‫قوه مقننه را، با تاثیر آنی

287
00:37:15,282 --> 00:37:20,574
‫تسلیم ژنرال سوهارتو می‌نمایم

288
00:37:27,042 --> 00:37:29,856
‫آقای سوکارنو دیگه رئیس جمهور نیست؟

289
00:37:30,108 --> 00:37:31,200
‫نه

290
00:37:31,410 --> 00:37:32,796
‫جاش رو با آقای سوکارنو

291
00:37:33,342 --> 00:37:34,644
‫عوض کرده

292
00:37:34,938 --> 00:37:36,828
‫آقای سوکارنو؟

293
00:37:37,374 --> 00:37:39,096
‫منظورت آقای سوهارتوئه!

294
00:37:42,624 --> 00:37:45,816
‫حالا آقای سوکارنو کجاست؟

295
00:38:00,558 --> 00:38:01,902
‫بله؟

296
00:38:09,420 --> 00:38:10,722
‫من...

297
00:38:11,352 --> 00:38:13,494
‫می‌خواستم این نامه رو بدم به...

298
00:38:14,208 --> 00:38:16,644
‫آقای دارگا خونه نیستن

299
00:38:16,896 --> 00:38:18,744
‫نامه کجاست؟

300
00:38:20,340 --> 00:38:21,432
‫بده ببینم

301
00:38:26,304 --> 00:38:27,816
‫پس من می‌رم، خانم

302
00:38:33,360 --> 00:38:37,350
‫عزیزم، برای نهار منتظرت ام

303
00:38:44,448 --> 00:38:45,498
‫مامانی!

304
00:39:01,794 --> 00:39:06,834
‫مامانی،
‫می‌شه خانم اینو این‌جا بخوابه؟ تو رو خدا

305
00:39:07,674 --> 00:39:09,102
‫حتما

306
00:39:27,288 --> 00:39:29,388
‫بیا غذا بخور

307
00:39:31,740 --> 00:39:33,756
‫دلم پیک‌نیک می‌خواد

308
00:39:34,008 --> 00:39:37,158
‫خیلی وقته نرفتیم پیک‌نیک!

309
00:39:37,410 --> 00:39:39,636
‫فکر خوبیه

310
00:39:40,644 --> 00:39:45,894
‫راستش، خیلی وقت هم هست که نرفتیم

311
00:39:46,902 --> 00:39:48,582
‫خیلی خوب

312
00:40:08,994 --> 00:40:11,850
‫کاش هرروز همین‌جوری بود

313
00:40:12,690 --> 00:40:14,496
‫حس رهایی می‌ده

314
00:40:15,798 --> 00:40:17,226
‫رهایی؟

315
00:40:18,990 --> 00:40:20,544
‫نمی‌دونم

316
00:40:20,796 --> 00:40:23,904
‫حس می‌کنم هر کاری دلم بخواد می‌تونم بکنم

317
00:40:25,878 --> 00:40:29,238
‫همون زنی باشم که دلم می‌خواد باشم

318
00:40:32,430 --> 00:40:36,084
‫فشاری برای کمالات داشتن روم نباشه

319
00:40:37,806 --> 00:40:40,704
‫کسب و کارم رو بدون کمک مردها بگردونم

320
00:40:42,468 --> 00:40:44,148
‫بدون اینکه دست‌کم گرفته بشم

321
00:40:44,400 --> 00:40:46,206
‫بدون اینکه قضاوت بشم

322
00:41:25,644 --> 00:41:27,240
‫نانا!

323
00:41:28,164 --> 00:41:30,852
‫بپر تو، آبِ خوبیه!

324
00:41:51,012 --> 00:41:53,406
‫احساس آزادی این‌شکلیه

325
00:42:01,302 --> 00:42:02,940
‫خب، آره

326
00:42:03,528 --> 00:42:06,552
‫خب پس برای همین

327
00:42:06,804 --> 00:42:08,526
‫باید خوب به خودت برسی

328
00:42:10,038 --> 00:42:12,264
‫همین‌طور به شوهرت

329
00:42:12,852 --> 00:42:16,506
‫تا به خونه موندن راضی بشه

330
00:42:19,152 --> 00:42:21,630
‫می‌ره بیرون سر کار

331
00:42:22,302 --> 00:42:24,570
‫نیازی به این اراجیف نیست

332
00:42:49,560 --> 00:42:53,130
‫ممنونم، اینو
حواست به بچه‌هام باشه

333
00:42:53,634 --> 00:42:56,616
‫امروز کار زیاد دارم

334
00:43:02,244 --> 00:43:04,932
‫سنجاق سره

335
00:43:07,368 --> 00:43:10,182
‫نیازی نیست ازش بترسی

336
00:43:18,372 --> 00:43:19,212
‫نانا؟

337
00:43:40,338 --> 00:43:42,690
‫این‌همه مدت کجا بودی؟

338
00:43:51,006 --> 00:43:52,854
‫ببخشید، نانا

339
00:43:58,314 --> 00:44:00,204
‫خیال کردم...

340
00:44:06,168 --> 00:44:08,688
‫هر شب دعا می‌کردم...

341
00:44:12,258 --> 00:44:14,484
‫اما هنوز خبری نشده

342
00:44:20,280 --> 00:44:24,186
‫خیال کردم...

343
00:44:28,470 --> 00:44:30,024
‫من...

344
00:44:31,830 --> 00:44:34,350
‫خیلی دیر کردم، نانا

345
00:44:53,124 --> 00:44:56,652
‫می‌دونم دوباره ازدواج کردی

346
00:44:59,718 --> 00:45:02,322
‫حالا که می‌بینم خوشحالی

347
00:45:07,698 --> 00:45:13,200
‫نمی‌خوام اذیتت کنم

348
00:45:27,354 --> 00:45:29,034
‫پسرمون

349
00:45:29,664 --> 00:45:31,302
‫ستیا

350
00:45:32,940 --> 00:45:34,872
‫حال‌ش چطوره؟

351
00:45:43,104 --> 00:45:44,532
‫ستیا...

352
00:45:45,456 --> 00:45:47,598
‫از دنیا رفت

353
00:46:53,370 --> 00:46:56,142
‫خوشگل‌تر شدی

354
00:46:57,528 --> 00:46:59,502
‫جوون‌تر شدی

355
00:47:00,972 --> 00:47:02,946
‫اما من...

356
00:47:04,836 --> 00:47:06,852
‫دارم پیر می‌شم

357
00:47:15,672 --> 00:47:19,788
‫عاشق مرد دیگه‌ا‌ی شدی؟

358
00:47:25,458 --> 00:47:27,054
‫نه

359
00:47:27,558 --> 00:47:31,086
‫هیچوقت به مرد دیگه‌ای حسی نداشتم

360
00:47:33,774 --> 00:47:36,336
‫اگه کسی خاطرخواه‌ت شد

361
00:47:38,814 --> 00:47:41,712
‫و تو هم همچین حسی داشتی

362
00:47:42,678 --> 00:47:45,072
‫باهاش ازدواج کن

363
00:47:47,466 --> 00:47:51,750
‫البته به شرطی که مرد خوبی باشه

364
00:47:53,094 --> 00:47:56,706
‫یکی که بتونه خوش‌حال‌ترت کنه

365
00:48:00,024 --> 00:48:04,854
‫تو دیگه عشقی به من نداری؟

366
00:48:11,448 --> 00:48:13,380
‫این‌جوری نیست

367
00:48:16,572 --> 00:48:18,462
‫فقط می‌خوام

368
00:48:18,924 --> 00:48:22,074
‫تو خوشحال باشی

369
00:48:27,996 --> 00:48:31,062
‫من خودم رو می‌شناسم

370
00:48:35,514 --> 00:48:37,488
‫من...

371
00:48:40,134 --> 00:48:42,570
‫تا حالا خیلی رنجوندمت

372
00:48:43,746 --> 00:48:45,174
‫اما

373
00:48:45,804 --> 00:48:48,870
‫حالا با تو خوشحال ام

374
00:50:35,676 --> 00:50:36,936
‫نانا

375
00:50:37,608 --> 00:50:41,178
‫دل نمی‌تونه دروغ بگه

376
00:51:10,620 --> 00:51:11,838
‫دارگا

377
00:51:13,770 --> 00:51:15,996
‫متاسفم

378
00:51:26,286 --> 00:51:27,798
‫طوری نیست

379
00:51:31,326 --> 00:51:37,458
‫اگه این‌جوری خوشحال می‌شی

380
00:52:07,656 --> 00:52:09,504
‫حال شما، آقا؟

381
00:52:09,756 --> 00:52:11,520
‫شکر خدا، خوبم

382
00:52:13,830 --> 00:52:15,636
‫بفرمایید

383
00:52:37,140 --> 00:52:39,198
‫آه، که این‌طور

384
00:52:40,080 --> 00:52:46,842
‫پس نانا می‌خواد برگرده
‫پیش شوهر سابقش؟

385
00:52:48,480 --> 00:52:52,890
‫کجا بوده این‌همه مدت؟

386
00:52:53,982 --> 00:52:57,258
‫حالا که تو پیر شدی

387
00:52:58,350 --> 00:53:00,870
‫و نانا هم زندگی راحتی داشته

388
00:53:01,122 --> 00:53:03,684
‫این مَرد پیداش شده

389
00:53:03,936 --> 00:53:07,674
‫پس نانا با شوهر سابقش

390
00:53:08,178 --> 00:53:10,362
‫به تو خیانت می‌کرده؟

391
00:53:10,782 --> 00:53:13,974
‫اما باز هم زن‌ته!

392
00:53:15,108 --> 00:53:19,350
‫نمک خوردن و نمک‌دون شکستن

393
00:53:19,812 --> 00:53:22,332
‫باید یک کاری بکنی

394
00:53:23,130 --> 00:53:25,986
‫اگه نانا فقط دنبال پول‌ت بوده باشه چی؟

395
00:53:26,238 --> 00:53:28,632
‫- ...از همون اول؟
‫- کافیه

396
00:53:47,994 --> 00:53:50,430
‫خیلی خوب

397
00:53:52,614 --> 00:53:56,772
‫آزادید انتخاب کنید

398
00:53:58,872 --> 00:54:02,022
‫که پیش پدرتون بمونید

399
00:54:02,568 --> 00:54:05,004
‫یا مادرتون

400
00:54:06,852 --> 00:54:10,212
‫اگه بخواهید با عمو آگاه هم زندگی کنید،
‫می‌شه

401
00:54:10,464 --> 00:54:12,312
‫به خودتون برمی‌گرده

402
00:54:14,160 --> 00:54:15,630
‫اما...

403
00:54:16,050 --> 00:54:18,738
‫چون هنوز دادانگ خیلی کوچکه

404
00:54:19,326 --> 00:54:21,426
‫پیش مامانش می‌مونه

405
00:54:30,666 --> 00:54:34,320
‫روبی، تو کی رو انتخاب می‌کنی؟

406
00:54:39,822 --> 00:54:41,586
‫من می‌خوام پیش...

407
00:54:47,676 --> 00:54:49,524
‫عمو آگاه باشم

408
00:54:55,488 --> 00:54:57,168
‫تو چطور، گانی؟

409
00:54:59,436 --> 00:55:00,906
‫من...

410
00:55:03,636 --> 00:55:06,198
‫می‌خوام همین‌جا پیش بابایی باشم

411
00:55:08,760 --> 00:55:10,062
‫و داییس؟

412
00:55:10,860 --> 00:55:12,750
‫تو چی؟

413
00:55:19,512 --> 00:55:20,604
‫داییس؟

414
00:55:26,652 --> 00:55:28,080
‫من...

415
00:55:29,130 --> 00:55:31,440
‫تصمیم تو چیه، داییس؟

416
00:55:40,344 --> 00:55:41,982
‫من می‌خوام پیش...

417
00:55:42,402 --> 00:55:45,132
‫عمو آگاه باشم

418
00:56:30,366 --> 00:56:32,130
‫نمی‌تونم

419
00:56:37,926 --> 00:56:39,690
‫خیلی سخته

420
00:57:40,506 --> 00:57:42,858
‫1... 2... 3!

421
00:57:55,038 --> 00:57:56,256
‫خانم

422
00:57:59,280 --> 00:58:01,128
‫این برای آقای دارگاست

423
00:58:01,380 --> 00:58:04,362
‫لطفا به‌شون سلام برسونید

424
00:58:04,614 --> 00:58:07,134
‫و بابت همه‌چی تشکر کنید

425
00:58:07,428 --> 00:58:08,898
‫خیلی خوب

426
00:58:17,214 --> 00:58:18,642
‫بیا این‌جا

427
00:59:20,718 --> 00:59:22,104
‫مامانی؟

428
00:59:28,362 --> 00:59:29,706
‫داییس؟

429
00:59:33,066 --> 00:59:35,082
‫کجا می‌ری؟

430
00:59:40,458 --> 00:59:43,398
‫حالا دیگه موهات رو نمی‌بندی

431
00:59:44,910 --> 00:59:47,766
‫چون دیگه هیچ رازی ندارم

432
01:00:06,540 --> 01:00:07,758
‫داییس

433
01:00:08,724 --> 01:00:11,370
‫این‌جا چه‌کار می‌کنی؟

434
01:00:13,596 --> 01:00:15,864
‫این رو می‌برم

435
01:00:16,326 --> 01:00:18,048
‫جا گذاشته بودمش

436
01:00:21,324 --> 01:00:23,802
‫خاکِ خونه‌مونه

437
01:00:24,474 --> 01:00:28,086
‫اون‌جا با تو و خانواده‌مون

438
01:00:28,968 --> 01:00:31,656
‫کلی خاطره هست

439
01:00:34,302 --> 01:00:37,074
‫می‌خوام نگه‌ش دارم

440
01:00:45,222 --> 01:00:46,524
‫مامانی...

441
01:00:51,396 --> 01:00:54,294
‫چرا رفتی؟
