﻿1
00:00:39,289 --> 00:00:42,584
♪ عزیزم، حالا درکم می‌کنی ♪

2
00:00:44,836 --> 00:00:49,007
♪ اگه بعضی‌وقت‌ها می‌بینی که کفری‌ام ♪

3
00:00:50,967 --> 00:00:55,805
مگه نمی‌دونی هیچ آدم زنده‌ای ♪
♪ نمی‌تونه همیشه معصوم باشه؟

4
00:00:57,182 --> 00:01:02,645
وقتی همه‌چی به بیراهه میره ♪
♪ رفتارهای بدی ازم می‌بینی

5
00:01:02,645 --> 00:01:04,814
♪ ولی من فقط یه آدمم ♪

6
00:01:04,856 --> 00:01:09,778
♪ که نیتش خیره ♪

7
00:01:09,778 --> 00:01:15,700
♪ خدایا، نذار از رفتارم سوءبرداشت بشه ♪

8
00:01:20,789 --> 00:01:25,627
،می‌دونی، بعضی وقت‌ها، عزیزم ♪
♪ خیلی بی‌خیالم

9
00:01:26,795 --> 00:01:32,008
♪ و بعدشه که می‌بینی اون روم بالا میاد ♪

10
00:01:32,050 --> 00:01:35,095
♪ ولی من فقط یه آدمم ♪

11
00:01:35,136 --> 00:01:37,931
♪ که نیتش خیره ♪

12
00:01:39,808 --> 00:01:44,938
♪ خدایا، نذار از رفتارم سوءبرداشت بشه ♪

13
00:01:46,356 --> 00:01:49,025
معلومه تو کی هستی؟

14
00:01:51,194 --> 00:01:53,071
من؟

15
00:01:53,113 --> 00:01:54,906
...من

16
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
هیچ‌کس

17
00:02:04,666 --> 00:02:06,126
[ دوشنبه ]

18
00:02:07,710 --> 00:02:08,753
[ مترو ]

19
00:02:19,347 --> 00:02:20,515
!بی‌خیال

20
00:02:20,598 --> 00:02:22,016
[ سه‌شنبه ]

21
00:02:25,186 --> 00:02:27,564
زباله‌ها رو یادت رفت ببری بیرون

22
00:02:29,732 --> 00:02:31,609
[ چهارشنبه ]

23
00:02:36,990 --> 00:02:38,032
[ پنج‌شنبه ]

24
00:02:41,536 --> 00:02:42,745
[ جمعه ]

25
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
[ دوشنبه ]

26
00:02:53,798 --> 00:02:54,799
[ سه‌شنبه ]

27
00:02:55,925 --> 00:02:59,179
زباله‌ها رو یادت رفت ببری بیرون
[ چهارشنبه ]

28
00:02:59,179 --> 00:03:00,180
[ پنج‌شنبه ]

29
00:03:02,098 --> 00:03:03,266
[ جمعه ]

30
00:03:07,145 --> 00:03:08,771
[ دوشنبه ]
[ سه‌شنبه ]

31
00:03:09,063 --> 00:03:10,565
[ چهارشنبه ]
[ پنج‌شنبه ] [ جمعه ]

32
00:03:10,565 --> 00:03:12,483
[ دوشنبه ]

33
00:04:39,862 --> 00:04:41,322
تلفن رو بذار سر جاش

34
00:04:42,282 --> 00:04:43,533
ما دنبال دردسر نیستیم

35
00:04:43,533 --> 00:04:45,493
پولت رو بده. نقد باشه

36
00:04:45,535 --> 00:04:47,120
!حالا

37
00:04:47,120 --> 00:04:51,124
هرچی دارم همینه، اونجاست

38
00:04:52,458 --> 00:04:54,127
همین؟

39
00:04:54,127 --> 00:04:56,546
از کارت اعتباری استفاده می‌کنم

40
00:04:56,587 --> 00:04:58,798
ای خدا

41
00:05:00,508 --> 00:05:02,260
هیچی پیدا نکردم

42
00:05:02,302 --> 00:05:03,511
ساعتش چی؟

43
00:05:03,553 --> 00:05:06,222
ارزشی داره؟

44
00:05:06,264 --> 00:05:07,515
برای من باارزشه

45
00:05:07,557 --> 00:05:10,184
بگیرش

46
00:05:15,565 --> 00:05:17,358
حلقه‌ت رو بده

47
00:05:17,400 --> 00:05:19,110
!حلقت رو بده

48
00:05:20,069 --> 00:05:21,821
!هی

49
00:05:21,821 --> 00:05:24,907
!هی! هی، ولش کن! حالا

50
00:05:26,034 --> 00:05:27,869
!ولش کن! ولش کن

51
00:05:27,910 --> 00:05:29,829
!به خدا قسم، شلیک می‌کنم، 

52
00:05:29,829 --> 00:05:31,080
!بـابـا

53
00:05:33,583 --> 00:05:36,002
!حالا

54
00:05:36,044 --> 00:05:38,254
ولش کن، پسرم

55
00:05:39,339 --> 00:05:41,549
چی؟

56
00:05:41,591 --> 00:05:43,926
گفتم ولش کن

57
00:05:48,473 --> 00:05:50,558
!هی -
چیه؟ چیه؟ -

58
00:05:50,600 --> 00:05:52,310
خواهش می‌کنم بس کن

59
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
.هر چی می‌خوای بردار و برو
...خواهش می‌کنم

60
00:05:56,272 --> 00:05:57,815
بیا از اینجا بریم

61
00:05:59,150 --> 00:06:01,444
عزیزم، بریم

62
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
خونه‌ی اشتباهی رو انتخاب کردیم

63
00:06:35,103 --> 00:06:37,814
باورم نمی‌شه گذاشتم این اتفاق بیفته

64
00:06:38,314 --> 00:06:40,274
همسر خوشگلم

65
00:06:40,316 --> 00:06:42,985
بچه‌های خوشگلم، خونه‌م

66
00:06:43,027 --> 00:06:45,488
...بیان داخل خونه‌م، اونم با جعبه‌ 

67
00:06:45,530 --> 00:06:47,949
آقای "منسل"؟ -
ببخشید؟ -

68
00:06:47,990 --> 00:06:50,243
پس این‌طوری وارد شدن، نه؟

69
00:06:50,243 --> 00:06:52,286
از جعبه‌ی پیتزا استفاده کردن؟

70
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
آره

71
00:06:53,704 --> 00:06:55,540
و چوب گلف؟

72
00:06:55,581 --> 00:06:57,291
اصلاً تونستی ضربه‌ای بزنی؟

73
00:06:57,291 --> 00:06:58,501
...زنه یه چیز داشت

74
00:06:58,543 --> 00:07:00,711
می‌تونستی زنه رو بزنی، بابا

75
00:07:00,795 --> 00:07:03,464
ببین، کار درستی کردی، آقای منسل

76
00:07:08,302 --> 00:07:11,139
...می‌دونی، اگه خانواده‌ی من بود

77
00:07:14,559 --> 00:07:16,227
دیگه رفع زحمت می‌کنیم

78
00:07:16,269 --> 00:07:20,022
فقط درِ گاراژ رو بسته نگه دار، خب؟

79
00:08:22,126 --> 00:08:23,586
سلام، بابا

80
00:08:23,586 --> 00:08:24,879
سلام، بچه جون

81
00:08:24,921 --> 00:08:27,590
نتونستی بخوابی؟ -
نه -

82
00:08:27,590 --> 00:08:28,716
...خب

83
00:08:28,758 --> 00:08:30,635
آه

84
00:08:32,929 --> 00:08:34,805
ترسیدی؟

85
00:08:34,847 --> 00:08:37,892
چرا باید بترسم؟
تو اینجایی

86
00:08:37,934 --> 00:08:40,394
آره

87
00:08:43,606 --> 00:08:45,441
بابا؟

88
00:08:45,483 --> 00:08:46,609
بله؟

89
00:08:46,609 --> 00:08:48,694
یه گربه می‌خوایم

90
00:08:48,736 --> 00:08:51,280
واقعاً؟ -
آره -

91
00:08:52,365 --> 00:08:54,242
آره

92
00:08:54,283 --> 00:08:57,286
منم داشتم به همین فکر می‌کردم

93
00:09:11,342 --> 00:09:12,635
!بی‌خیا‌ل

94
00:09:21,769 --> 00:09:26,148
برای کلاس تاریخ
باید با یه کهنه سرباز مصاحبه کنم

95
00:09:26,190 --> 00:09:28,901
فکر کردم که با خودت مصاحبه کنم؟

96
00:09:28,985 --> 00:09:31,445
...آره، حتماً، پسرم، آ

97
00:09:31,487 --> 00:09:33,864
،می‌دونی، من یه حسابرس بودم
یه جورایی هیچ‌کس

98
00:09:33,906 --> 00:09:37,493
مصاحبه باهام مطلب خیلی بی‌مزه‌ای میشه

99
00:09:37,493 --> 00:09:38,619
آره، راستش... برام مهم نیست

100
00:09:38,661 --> 00:09:41,706
فقط می‌خوام این پروژه تموم بشه
و خلاص بشم

101
00:09:41,747 --> 00:09:43,291
دایی چارلی‌ت چطوره؟

102
00:09:43,332 --> 00:09:45,084
اون یه سرباز واقعی بوده

103
00:09:45,960 --> 00:09:47,545
منظوری نداشتم

104
00:09:47,587 --> 00:09:49,297
نه، مامانت درست میگه

105
00:09:49,338 --> 00:09:50,923
هی، می‌دونی چیه؟

106
00:09:50,965 --> 00:09:53,175
راستش قبلاً یه پیغام بهش دادم

107
00:09:53,676 --> 00:09:54,885
بعداً دوباره بهش پیام میدم

108
00:09:54,927 --> 00:09:56,846
می‌تونی بابابزرگ رو امتحان کنی

109
00:09:56,846 --> 00:09:58,973
اون چند تا عملیات حسابی دیده

110
00:09:59,015 --> 00:10:01,309
آره، شاید

111
00:10:02,977 --> 00:10:04,645
روز خوبی داشته باشی

112
00:10:04,687 --> 00:10:06,355
...اوه، راستی

113
00:10:06,355 --> 00:10:08,774
زباله‌ها رو یادت رفت ببری بیرون

114
00:10:10,860 --> 00:10:13,487
...من فقط

115
00:10:18,909 --> 00:10:21,454
اوه، همه‌ی قهوه‌ها رو برداشتم

116
00:10:24,999 --> 00:10:27,293
روز خوبی داشته باشی، ‌هاچ

117
00:10:27,335 --> 00:10:28,961
تو هم همین‌طور

118
00:10:29,003 --> 00:10:30,546
.خب، بچه‌ها، بیاین بریم
بجنبین

119
00:10:30,588 --> 00:10:32,465
بیاین بریم

120
00:10:56,656 --> 00:10:58,824
کمربندت رو ببند، خب؟

121
00:10:58,866 --> 00:11:00,701
وایسا

122
00:11:05,414 --> 00:11:06,332
سلام

123
00:11:06,374 --> 00:11:09,460
شنیدم دیشب ماجرای هیجان‌انگیزی داشتی

124
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
...آره، فقط

125
00:11:11,295 --> 00:11:13,673
پسر، کاش خونه‌ی من رو انتخاب کرده بودن

126
00:11:13,714 --> 00:11:17,218
تمرینش به دردم می‌خورد

127
00:11:18,344 --> 00:11:20,596
جدیده

128
00:11:20,638 --> 00:11:22,056
خیلی باحاله، نه؟

129
00:11:22,056 --> 00:11:23,891
آره، بابام رفت اون دنیا

130
00:11:23,891 --> 00:11:25,434
...مال زیادی نداشت

131
00:11:25,476 --> 00:11:26,977
ولی لااقل این رو به ارث بردم

132
00:11:27,019 --> 00:11:28,604
عزیزم، بجنب

133
00:11:28,646 --> 00:11:30,648
باید بریم

134
00:11:30,690 --> 00:11:33,025
تسلیت میگم

135
00:11:33,067 --> 00:11:35,736
چیزی نیست که بخوام براش عزا بگیرم، پسر

136
00:11:35,736 --> 00:11:37,446
ولی ماشین تمیزیه، نه؟

137
00:11:37,446 --> 00:11:40,741
،چلنجر مدل 72
موتور 8 سیلندر خورجینی 4.9 لیتری

138
00:11:40,741 --> 00:11:45,496
...صفر تا 100 در
الان می‌فهمم چند ثانیه‌‌

139
00:11:45,538 --> 00:11:48,040
♪ ...تو دل‌ها رو می‌شکنی ♪

140
00:11:51,752 --> 00:11:54,880
♪ ...تو دل‌ها رو می‌شکنی ♪

141
00:11:58,634 --> 00:12:01,387
[ کارخانه‌ی ابزارآلات و ماشین‌آلات ]

142
00:12:05,933 --> 00:12:08,269
[ کارمندان برتر ماه ]

143
00:12:09,562 --> 00:12:11,731
چی اومده؟ موش یا صاریغ؟

144
00:12:11,772 --> 00:12:13,566
نمی‌دونم

145
00:12:15,276 --> 00:12:17,278
[ هاچ منسل ]

146
00:12:20,406 --> 00:12:22,324
...خب

147
00:12:22,366 --> 00:12:23,951
صبح به‌خیر، چارلی

148
00:12:23,951 --> 00:12:25,828
درست شنیدم؟

149
00:12:25,870 --> 00:12:28,080
بستگی داره با کی حرف زده باشی

150
00:12:28,122 --> 00:12:31,417
خب، پسرت تماس گرفت

151
00:12:31,459 --> 00:12:33,669
پس آره، درست شنیدی

152
00:12:35,087 --> 00:12:39,800
گفت که می‌تونستی یکی‌شون رو بزنی

153
00:12:39,842 --> 00:12:42,094
چرا حسابشون رو نرسیدی؟

154
00:12:43,971 --> 00:12:45,681
مثل آب خوردنه

155
00:12:45,723 --> 00:12:48,517
فقط می‌خواستم حداقل خسارت به بار بیاد

156
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
جداً؟ خب نتیجه‌ش چطور بود؟

157
00:12:50,144 --> 00:12:52,730
...همه در امان هستن، پس -
!یا خدا -

158
00:12:53,731 --> 00:12:55,107
نگران نباش

159
00:12:55,149 --> 00:12:57,526
روی ضامنه

160
00:12:58,903 --> 00:13:00,112
نه، وایسا

161
00:13:00,154 --> 00:13:02,698
آخ آخ. بفرما

162
00:13:02,740 --> 00:13:04,700
بیا. دیدی؟

163
00:13:04,742 --> 00:13:08,120
...هیچی مثل یه گلوله توی مغز

164
00:13:08,162 --> 00:13:10,915
کار رو سریع یکسره نمی‌کنه

165
00:13:10,956 --> 00:13:13,626
پس... بگیرش

166
00:13:13,667 --> 00:13:15,628
نمی‌خوامش

167
00:13:16,754 --> 00:13:18,923
موضوع خواستن نیست،‌ هاچ

168
00:13:18,964 --> 00:13:20,674
اصل نیازه

169
00:13:20,674 --> 00:13:24,845
پس، خواهرم رو در امان نگه دار، دادا

170
00:13:57,753 --> 00:13:59,505
سلام

171
00:14:00,714 --> 00:14:01,757
آه، سلام

172
00:14:01,799 --> 00:14:04,009
حتماً "بکا" بهت زنگ زده

173
00:14:04,051 --> 00:14:06,178
آره

174
00:14:06,178 --> 00:14:08,848
به نظرم تو بهترین کار ممکن رو کردی

175
00:14:10,224 --> 00:14:12,226
یعنی، با توجه به توانایی‌ت

176
00:14:12,226 --> 00:14:14,019
آره، می‌فهمم

177
00:14:14,061 --> 00:14:17,106
ببین، بیا راجع به پیشنهادت
برای خرید این کارخونه صحبت کنیم

178
00:14:17,106 --> 00:14:19,817
یعنی این‌قدر دلت می‌خواد
از شر من و چارلی خلاص بشی؟

179
00:14:19,859 --> 00:14:21,193
ادی، تو پدرزنم هستی

180
00:14:21,235 --> 00:14:25,155
فقط می‌خوام که از بازنشستگی‌ت لذت ببری
و چارلی هم از جوونی‌ش

181
00:14:25,197 --> 00:14:27,533
قیمت پیشنهادی‌م منصفانه‌ست

182
00:14:27,575 --> 00:14:30,536
ولی قیمت پیشنهادی عالی‌ای نیست

183
00:14:30,578 --> 00:14:33,455
ببین، من اینجا رو از صفر
با دست‌های خودم ساختم

184
00:14:33,497 --> 00:14:37,585
...اگه بخوام بفروشمش، می‌خوام که

185
00:14:37,626 --> 00:14:39,545
یه پیشنهاد عالی باشه

186
00:14:39,545 --> 00:14:41,046
می‌دونی؟ -
آره -

187
00:14:41,088 --> 00:14:43,966
بگذریم، می‌خوای با اینجا چیکار کنی؟

188
00:14:44,675 --> 00:14:48,971
به نظرم فقط یه چیزی می‌خوام
که مال خودم باشه. می‌دونی؟

189
00:14:49,013 --> 00:14:50,931
می‌فهمم

190
00:14:52,975 --> 00:14:54,977
هی، ‌‌هاچ

191
00:14:56,061 --> 00:14:57,897
امیدوارم موفق بشی

192
00:15:30,638 --> 00:15:33,140
چند وقته داری گوش میدی؟

193
00:15:34,308 --> 00:15:36,518
اون‌قدر که بفهمم
داری حسابی ماهر میشی

194
00:15:36,560 --> 00:15:41,523
وقتی که آدم رسماً مُرده باشه
کلی وقت آزاد داره، می‌دونی؟

195
00:15:41,565 --> 00:15:43,317
زندگی سختیه

196
00:15:43,317 --> 00:15:45,110
خب، از دیشب بگو

197
00:15:46,195 --> 00:15:48,447
خبرها زود می‌رسه، ها؟

198
00:15:48,489 --> 00:15:52,159
ببین، اگه اونا بدونن، منم می‌دونم

199
00:15:53,577 --> 00:15:55,412
دو نفر بودن

200
00:15:55,454 --> 00:15:57,665
یه مرد و یه زن

201
00:15:57,706 --> 00:16:00,542
به نظرم 28، 29 ساله

202
00:16:02,753 --> 00:16:05,631
ترسیده بودن

203
00:16:05,631 --> 00:16:07,424
جونشون به لب رسیده بود

204
00:16:07,466 --> 00:16:09,426
زنه یه اسلحه داشـت

205
00:16:09,468 --> 00:16:11,303
چه جور اسلحه‌ای؟

206
00:16:11,303 --> 00:16:13,722
ام... یه کالیبر 38 اسپشال قدیمی بود

207
00:16:15,724 --> 00:16:20,396
روی دسته‌ش چسب برق زده بودن
اسلحه‌ی "اسمیت و وسون" بود

208
00:16:20,437 --> 00:16:23,190
خیلی وقت بوده که
کسی باهاش شلیک نکرده

209
00:16:23,816 --> 00:16:26,193
...و

210
00:16:30,322 --> 00:16:32,574
خالی بود

211
00:16:32,616 --> 00:16:35,536
جداً؟ -
جداً -

212
00:16:35,577 --> 00:16:39,498
هوم. حالا فهمیدم
چرا اون کارو نکردی

213
00:16:41,500 --> 00:16:43,210
چی گیرشون اومد؟

214
00:16:43,252 --> 00:16:46,338
زیاد نبود. فقط یه چند دلاری

215
00:16:46,380 --> 00:16:49,258
خب، فکر کنم می‌تونست بدتر از اینا باشه، پسر

216
00:16:49,299 --> 00:16:51,301
آره

217
00:16:51,343 --> 00:16:54,179
ببین، می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

218
00:16:54,221 --> 00:16:56,265
و کاش بهش فکر نمی‌کردی

219
00:16:56,306 --> 00:16:59,393
کار احمقانه‌ای نکن. می‌شنوی؟

220
00:16:59,435 --> 00:17:01,353
[ هاچ منسل ]

221
00:17:01,979 --> 00:17:05,232
[ خانه‌ی سالمندان اِوِرویو ]

222
00:17:18,370 --> 00:17:21,206
سلام، بابا

223
00:17:21,248 --> 00:17:23,709
چیزی خوردی؟ -
چی؟ -

224
00:17:31,925 --> 00:17:34,219
حالت خوبه؟

225
00:17:36,680 --> 00:17:38,599
خوبم

226
00:17:39,808 --> 00:17:42,144
به نظر نمیاد خوب باشی

227
00:17:49,276 --> 00:17:52,362
یادته قدیم‌ها کی بودیم‌، هاچی؟

228
00:17:52,404 --> 00:17:53,530
من یادمه

229
00:18:10,005 --> 00:18:11,924
سلام، رفیق

230
00:18:11,965 --> 00:18:13,425
مدرسه چطور بود؟

231
00:18:13,425 --> 00:18:14,551
خوب

232
00:18:14,551 --> 00:18:16,261
سلام، عزیزم

233
00:18:16,303 --> 00:18:18,680
بجنب، یه کمکی بکن

234
00:18:18,722 --> 00:18:20,474
امروز چطور بود؟

235
00:18:20,516 --> 00:18:22,976
مثل همیشه -
نمی‌تونم پیداش کنم -

236
00:18:23,018 --> 00:18:24,978
آخ -
چی رو نمی‌تونی پیدا کنی؟ -

237
00:18:25,020 --> 00:18:26,814
دست‌بند "کیتی‌کت"م

238
00:18:26,855 --> 00:18:28,398
کجا بوده؟

239
00:18:30,859 --> 00:18:32,945
این تو

240
00:18:32,986 --> 00:18:37,199
امکان نداره اون رو دزدیده باشن، مگه نه؟

241
00:18:42,579 --> 00:18:45,582
عزیزم، مطمئنم بالاخره یه جایی پیدا میشه

242
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
[ اف.بی.آی ]
[ دیوید منسل ]

243
00:19:17,281 --> 00:19:19,783
به این زودی برگشتی؟

244
00:19:19,825 --> 00:19:21,743
سلام، بابا

245
00:19:23,829 --> 00:19:27,749
یه کاری هست که باید انجامش بدم

246
00:19:27,791 --> 00:19:30,419
پس بهتره بری انجامش بدی

247
00:19:35,799 --> 00:19:38,260
♪ داره آزارم میده ♪

248
00:19:40,762 --> 00:19:44,057
♪ آره، گفتم زندگی بی‌رحمه ♪

249
00:19:45,184 --> 00:19:48,103
♪ داره آزارم میده ♪

250
00:19:50,647 --> 00:19:53,483
♪ می‌دونی که زندگی‌م سخته ♪

251
00:19:53,525 --> 00:19:55,694
♪ توی خیابون‌ها زندگی می‌کنم ♪

252
00:19:55,736 --> 00:19:57,362
♪ زندگی بی‌رحمه ♪

253
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
[ خالکوبی ]

254
00:19:58,488 --> 00:20:01,074
زندگی بی‌رحمه ♪
♪ دخلم رو آورده

255
00:20:04,453 --> 00:20:06,663
♪ به محل کارم زنگ زدم ♪

256
00:20:08,373 --> 00:20:11,293
♪ شاید از کار بیکارم کنن ♪

257
00:20:13,337 --> 00:20:16,423
♪ آره، به محل کارم زنگ می‌زنم ♪

258
00:20:17,799 --> 00:20:20,469
♪ شاید از کار بیکارم کنن ♪

259
00:20:23,805 --> 00:20:26,225
♪ سه چهار تا بچه‌ی گرسنه ♪

260
00:20:26,266 --> 00:20:28,644
♪ یه زن گرسنه ♪

261
00:20:28,644 --> 00:20:30,854
♪ کلی نگرانی ♪

262
00:20:30,896 --> 00:20:34,483
♪ کلی قبض که باید پرداخت کنم ♪

263
00:20:36,777 --> 00:20:37,444
اف.بی.آی

264
00:20:39,655 --> 00:20:41,156
قدیمیه -
...دنبال -

265
00:20:41,156 --> 00:20:43,033
چی؟

266
00:20:43,075 --> 00:20:47,704
کارت شناسایی‌ت... 20 سال پیش منقضی شده

267
00:20:47,746 --> 00:20:50,249
آره، مطمئنم که اون عکس تو هم نیست

268
00:20:50,290 --> 00:20:51,875
...خب

269
00:20:54,211 --> 00:20:55,671
تو کی هستی؟

270
00:20:59,174 --> 00:21:01,760
...من فقط مردی هستم

271
00:21:01,802 --> 00:21:03,845
که دنبال یکی می‌گرده

272
00:21:03,887 --> 00:21:05,889
...آره، خب، احتمالاً نباید

273
00:21:05,889 --> 00:21:08,976
همچین پولی رو این‌طرف‌ها نشون بدی، داداش

274
00:21:09,351 --> 00:21:13,230
سه نوع آدم هستن که
"به قول خودت "پول نشون میدن

275
00:21:13,272 --> 00:21:14,856
...آدم‌هایی که از روی حماقت این کارو می‌کنن

276
00:21:14,856 --> 00:21:16,900
...آدم‌هایی که می‌خوان تهدید کنن

277
00:21:16,900 --> 00:21:19,736
و آدم‌هایی مثل من
...که با تمام وجود آرزو می‌کنن

278
00:21:19,778 --> 00:21:22,030
که یکی سعی کنه این رو ازش بگیره

279
00:21:26,785 --> 00:21:29,538
...ام

280
00:21:31,832 --> 00:21:34,084
بابت خدمتت به کشور متشکرم

281
00:21:36,211 --> 00:21:38,588
منم متشکرم، کهنه‌کار

282
00:21:52,102 --> 00:21:54,896
خب، اینجا زورگیر داریم؟

283
00:21:59,318 --> 00:22:01,653
چه کمکی از دستم برمیاد؟

284
00:22:01,695 --> 00:22:05,615
من رو به سمت این آدم راهنمایی کن

285
00:22:37,022 --> 00:22:38,398
چه بوی لاکچری‌ای میده، عشقم

286
00:22:38,440 --> 00:22:39,858
بو‌ی بنجل میـد‌ه

287
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
غذا مهم نیست، مهم همدمه

288
00:22:47,449 --> 00:22:48,617
...اوه، بس کن

289
00:22:52,913 --> 00:22:54,373
من حرف می‌زنم، شما گوش میدین

290
00:22:54,373 --> 00:22:56,750
می‌دونین که چرا اینجام

291
00:22:56,750 --> 00:22:58,335
چون آدم خوبی هستم

292
00:22:58,377 --> 00:22:59,961
مرد خانواده هستم

293
00:23:00,003 --> 00:23:04,007
و مهم‌تر از همه، مردی‌ام که حقش نبود
اسلحه‌ت رو روی صورتش بگیری

294
00:23:04,049 --> 00:23:05,842
حالا، ساعت

295
00:23:11,306 --> 00:23:13,683
دست‌بند کیتی‌کت

296
00:23:14,684 --> 00:23:16,895
...چی؟ نمی‌دونم داری از چی زر

297
00:23:16,978 --> 00:23:21,108
اون دست‌بند کیتی‌کت رو
!بده من

298
00:23:21,191 --> 00:23:23,485
.نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی
به خدا قسم، نمی‌دونم

299
00:23:23,485 --> 00:23:25,070
دست‌بند -
!کمکت می‌کنم پیداش کنی -

300
00:23:25,112 --> 00:23:27,322
هی، هی، هی، خواهش می‌کنم، پسر

301
00:23:27,364 --> 00:23:30,033
!نمی‌دونم کجاست
به خدا قسم، نمی‌دونم

302
00:23:41,628 --> 00:23:42,921
!لوییس

303
00:23:42,963 --> 00:23:44,506
هی، خواهش می‌کنم برو

304
00:23:44,548 --> 00:23:47,884
خواهش می‌کنم به ما صدمه نزن. خواهش می‌کنم -
خواهش می‌کنم فقط برو -

305
00:24:42,105 --> 00:24:44,941
!اتوبوس

306
00:24:46,401 --> 00:24:47,736
!اتوبوس

307
00:24:50,363 --> 00:24:52,782
...میگن خدا دری رو نمی‌بنده

308
00:24:52,824 --> 00:24:55,869
مگر اینکه درِ دیگه‌ای رو به روت باز کنه

309
00:24:57,954 --> 00:25:00,749
،خدایا، خواهش می‌کنم
اون در رو باز کن

310
00:25:04,961 --> 00:25:07,672
♪ چه حق با من باشه ♪

311
00:25:07,714 --> 00:25:10,509
♪ ...و چه نباشه ♪ -
!آره -

312
00:25:13,845 --> 00:25:19,935
،باید خودم باشم ♪
♪ باید خودم باشم

313
00:25:19,976 --> 00:25:22,187
♪ دیگه چی می‌تونم باشم ♪

314
00:25:22,229 --> 00:25:26,149
♪ جز اونی که هستم؟ ♪

315
00:25:26,149 --> 00:25:29,152
♪ می‌خوام زندگی کنم ♪

316
00:25:29,152 --> 00:25:32,531
♪ نه اینکه فقط زنده بمونم ♪

317
00:25:32,572 --> 00:25:34,032
♪ و تسلیم نمیشم ♪

318
00:25:34,074 --> 00:25:36,660
نوشیدنی میل داری؟

319
00:25:36,701 --> 00:25:38,995
آه، اینجا چی داریم؟

320
00:25:39,037 --> 00:25:45,168
،باید خودم باشم ♪
♪ باید خودم باشم

321
00:25:45,210 --> 00:25:47,212
باید جرئت پیدا کنم ♪
♪ یا انجامش بدم یا بمیرم

322
00:25:47,254 --> 00:25:52,968
♪ باید خودم باشم ♪

323
00:25:57,347 --> 00:25:59,057
♪ امکان نداره حق با من باشه ♪

324
00:25:59,099 --> 00:26:02,352
این دختره امروز باید
به سلامت برسه خونه‌ش

325
00:26:03,687 --> 00:26:06,231
امیدوارم این پسرا
از غذای بیمارستان خوششون بیاد

326
00:26:06,273 --> 00:26:10,652
♪ باید خودم باشم ♪

327
00:26:10,652 --> 00:26:13,655
باید جرئت پیدا کنم ♪
♪ یا انجامش بدم یا بمیرم

328
00:26:13,655 --> 00:26:21,288
♪ ...باید خودم ♪

329
00:26:21,329 --> 00:26:26,126
♪ باشم ♪

330
00:26:33,258 --> 00:26:35,010
یه دختر تنها توی اتوبوس اونم نصفه‌شب؟

331
00:26:35,051 --> 00:26:36,970
خیلی احمقانه‌ست -
احمقانه‌ست، نه؟ -

332
00:26:37,012 --> 00:26:38,972
هی، بچه‌ها، بچه‌ها

333
00:26:40,307 --> 00:26:42,851
چرا هنوز اینجایی، پیرمرد؟

334
00:26:55,363 --> 00:26:58,575
هی، بسپرینش به من، بسپرینش به من

335
00:27:12,255 --> 00:27:13,715
!بیا دیگه

336
00:28:30,709 --> 00:28:32,627
[ درخواست توقف انجام شد ]

337
00:28:46,266 --> 00:28:47,934
!...دماغم

338
00:28:47,976 --> 00:28:49,811
چه زری داری می‌زنی؟

339
00:28:49,853 --> 00:28:51,855
!دماغم شکسته

340
00:28:56,484 --> 00:28:58,403
بد شده؟ -
بد شده -

341
00:29:08,997 --> 00:29:11,124
بازوت داغون شده

342
00:29:11,166 --> 00:29:12,917
این عوضی کیه؟

343
00:29:12,959 --> 00:29:15,044
...آقا، حالتون

344
00:29:16,212 --> 00:29:18,047
داغون شدیم

345
00:29:32,353 --> 00:29:34,397
فرار کن

346
00:29:36,357 --> 00:29:38,860
ممنون

347
00:31:03,486 --> 00:31:05,822
بابت کثیف‌کاری شرمنده‌ام

348
00:31:35,977 --> 00:31:38,104
سلام -
سلام -

349
00:31:40,273 --> 00:31:42,233
نتونستم بخوابم

350
00:31:44,402 --> 00:31:46,321
کجا رفتی؟

351
00:31:59,417 --> 00:32:01,628
آره

352
00:32:01,628 --> 00:32:03,963
روز پرماجرایی بود

353
00:32:04,672 --> 00:32:07,467
مشخصه

354
00:32:08,968 --> 00:32:11,095
مثل ایام قدیم، ها؟

355
00:32:11,137 --> 00:32:13,264
اوهوم

356
00:32:19,604 --> 00:32:21,940
دلم برات تنگ شده

357
00:32:24,317 --> 00:32:26,319
من همین‌جام، ‌هاچ

358
00:32:26,319 --> 00:32:28,321
همیشه همین‌جام

359
00:32:29,405 --> 00:32:31,199
می‌دونم

360
00:32:35,328 --> 00:32:37,956
...امشب

361
00:32:37,997 --> 00:32:40,166
...داشتم فکر می‌کردم

362
00:32:40,208 --> 00:32:42,001
به چی؟

363
00:32:42,710 --> 00:32:45,463
...به

364
00:32:45,463 --> 00:32:48,007
بکا

365
00:32:51,636 --> 00:32:56,265
به اینکه مدتی زیادیه
همدیگه رودرست ندیدیم

366
00:32:56,307 --> 00:33:00,645
نمی‌دونم چند وقته که باهم  حرف نزدیم

367
00:33:00,687 --> 00:33:04,565
ماه‌هاست که باهم بیرون نرفتیم

368
00:33:04,607 --> 00:33:09,237
سال‌هاست که باهم نخندیدیم

369
00:33:11,114 --> 00:33:13,449
به نظرم میاد خیلی دور شدی

370
00:33:14,617 --> 00:33:19,664
می‌دونم... بی‌انصافیه که
...این‌طوری میگم، ولی

371
00:33:19,706 --> 00:33:22,458
...فقط

372
00:33:22,500 --> 00:33:24,544
دلم برات تنگ شده

373
00:33:35,763 --> 00:33:38,349
یادته قبلاً کی بودیم؟

374
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
من یادمه

375
00:34:36,157 --> 00:34:38,326
[ یولیان ]

376
00:34:44,957 --> 00:34:46,918
...اوه، داداش کوچولو

377
00:34:52,256 --> 00:34:53,591
دوباره راه میره؟

378
00:34:55,384 --> 00:34:58,346
...آقا، ما علائم حیاتی‌ش رو زیر نظر داریم

379
00:34:58,387 --> 00:35:01,724
...ولی آسیبی که به مغزش وارد شده

380
00:35:04,727 --> 00:35:06,270
تدی درب و داغون شده؟

381
00:35:06,896 --> 00:35:08,523
حسابی درب و داغون شده

382
00:35:09,816 --> 00:35:12,151
آخه توی اتوبوس چه غلطی می‌کرده؟

383
00:35:12,151 --> 00:35:13,152
نمی‌دونم

384
00:35:13,319 --> 00:35:14,946
به نظرت این قضیه ربطی به آبشک داره؟

385
00:35:14,987 --> 00:35:16,864
همه‌چی به آبشک ربط داره

386
00:35:17,115 --> 00:35:19,033
تا کِی باید نگهبانش باشیم؟

387
00:35:19,033 --> 00:35:20,034
دو روز دیگه

388
00:35:20,326 --> 00:35:21,410
یه عمر

389
00:35:29,377 --> 00:35:31,921
...یولیان

390
00:35:32,839 --> 00:35:35,174
کی این بلا رو سر برادرم آورد؟

391
00:35:35,174 --> 00:35:36,759
یه مرد بود

392
00:35:36,801 --> 00:35:38,386
سرخود بهمون حمله کرد

393
00:35:38,427 --> 00:35:40,888
یه مرد؟
من رو خر فرض کردی؟

394
00:35:40,930 --> 00:35:42,473
!نه قربان، نه قربان -
!به من دروغ نگو -

395
00:35:42,515 --> 00:35:45,309
!به من دروغ نگو، عوضی

396
00:35:45,351 --> 00:35:47,270
...به من

397
00:35:47,311 --> 00:35:49,272
!به من دروغ نگو

398
00:35:49,313 --> 00:35:51,232
!به من دروغ نگو، 

399
00:35:51,274 --> 00:35:53,067
دروغ نمیگم. قسم می‌خورم

400
00:35:55,444 --> 00:35:57,196
یولیان؟

401
00:35:58,281 --> 00:36:01,033
خواهش می‌کنم بیشتر از این عصبانی نشو

402
00:36:02,493 --> 00:36:04,662
تو از تدی متنفر بودی

403
00:36:08,833 --> 00:36:12,295
...حرفت شاید درست باشه

404
00:36:12,336 --> 00:36:15,506
ولی اصلاً عاقلانه نبود که به زبون بیاریش

405
00:36:17,633 --> 00:36:19,093
چیکار میشه کرد؟

406
00:36:20,386 --> 00:36:22,722
انتخاب خانواده که دست آدم نیست

407
00:36:23,055 --> 00:36:24,515
نه، نیست

408
00:36:28,352 --> 00:36:31,189
چطوری می‌تونم این مرد رو پیدا کنم؟

409
00:36:35,234 --> 00:36:38,112
[ مترو ]

410
00:36:57,506 --> 00:36:59,217
هوم -
صبح به‌خیر -

411
00:37:00,259 --> 00:37:02,261
صبح به‌خیر

412
00:37:02,303 --> 00:37:04,096
چه بلایی سرت اومده؟

413
00:37:04,138 --> 00:37:05,598
هوم؟

414
00:37:05,640 --> 00:37:07,433
بابا، قیافه‌ت خیلی داغون شده

415
00:37:07,475 --> 00:37:09,685
باید قیافه‌ی حریف‌هام رو می‌دیدی

416
00:37:09,685 --> 00:37:14,649
،وقتی با اون دزد گلاویز شدی
خیلی خوب زمین زدیش

417
00:37:14,649 --> 00:37:17,526
.هوای من رو داشتی
بهت افتخار می‌کنم

418
00:37:18,277 --> 00:37:21,364
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

419
00:37:24,492 --> 00:37:25,993
هاچ هستم

420
00:37:26,035 --> 00:37:28,913
کتک‌کاری دیشب، کارِ تو بود، نه؟

421
00:37:28,955 --> 00:37:31,832
مگه قرار نبود با تلفن ثابت حرف نزنیم؟

422
00:37:31,874 --> 00:37:34,252
نگران نباش. سی ثانیه وقت دارم

423
00:37:34,293 --> 00:37:35,586
خیلی خب. بگو

424
00:37:35,628 --> 00:37:39,090
چه حسی داشت؟

425
00:37:39,131 --> 00:37:41,175
مثل روز حساب بود

426
00:37:41,217 --> 00:37:43,386
آره، حتماً همین‌طور بوده

427
00:37:43,386 --> 00:37:46,305
،ببین، خوشحالم که با برگشتن
...حس خوبی بهت دست داده

428
00:37:46,347 --> 00:37:49,267
ولی، پسر، یه مشکل جدی داری -
آره؟ -

429
00:37:49,308 --> 00:37:52,395
یکی از اون پسرها
...برادرِ یولیان کوزنتسوف بوده

430
00:37:52,436 --> 00:37:54,355
و اصلاً عاقبت خوشی نداره
که سربه‌سرش بذاری، هاچ

431
00:37:54,355 --> 00:37:57,024
.جدی میگم
از آرایشگر بپرس. اون می‌دونه

432
00:37:57,066 --> 00:37:59,110
یه اتفاق دور از چشم بود، آقا

433
00:37:59,151 --> 00:38:00,987
.یولیان کوزنتسوف
از آرایشگر بپرس

434
00:38:01,028 --> 00:38:02,655
کی بود؟

435
00:38:02,697 --> 00:38:04,448
یکی از توزیع‌کننده‌هامون بود

436
00:38:04,490 --> 00:38:06,158
هی، یه فکری دارم

437
00:38:06,200 --> 00:38:08,327
چطوره امشب
اون لازانیا رو بپزم که دوست داری؟

438
00:38:08,369 --> 00:38:10,705
،می‌دونی، کاملاً خونگی
مثل قدیم‌ها که می‌پختم

439
00:38:10,705 --> 00:38:12,707
خیلی وقته نپختم -
!لازانیا -

440
00:38:12,707 --> 00:38:14,959
خیلی خوب میشه

441
00:38:27,638 --> 00:38:33,060
.ناشناس: برو آرایشگر رو ببین ]
[ بعداً ازم تشکر می‌کنی

442
00:38:35,104 --> 00:38:39,608
♪ به خودم دروغ گفتم ♪

443
00:38:39,650 --> 00:38:43,487
♪ و‌قتـی گفتـم ♪

444
00:38:43,529 --> 00:38:47,283
♪ نگرانِ هیچی نیستم ♪

445
00:38:48,451 --> 00:38:51,704
♪ چون وقتی که تنهام ♪

446
00:38:51,746 --> 00:38:53,539
♪ تنهای تنها ♪

447
00:38:53,581 --> 00:38:56,375
♪ ...اشک‌هام سرازیر میشه ♪

448
00:38:56,375 --> 00:38:57,668
سلام، آقایون

449
00:38:57,710 --> 00:39:01,005
سلام، آقای منسل

450
00:39:01,047 --> 00:39:03,424
خیلی وقته همدیگه رو ندیدم

451
00:39:04,592 --> 00:39:06,302
بله، خیلی وقته

452
00:39:06,344 --> 00:39:10,097
خواهش می‌کنم بفرمایید
چه کمکی از دستمون ساخته‌ست، جناب آقا؟

453
00:39:10,097 --> 00:39:14,101
چی می‌تونی از یولیان کوزنتسوف بهم بگی؟

454
00:39:18,647 --> 00:39:22,735
حالا دیگه این‌قدر قابل پیش‌بینی شدم؟

455
00:39:22,777 --> 00:39:26,030
...از جایگاه من، آقای منسل

456
00:39:26,072 --> 00:39:28,407
همه قابل پیش‌بینی‌ان

457
00:39:28,449 --> 00:39:32,578
خلاصه‌ش اینه که
بدترین آدم ممکنه

458
00:39:32,620 --> 00:39:36,624
...یه جانی روانیِ بانفوذ و پولدار -
دست‌هاش رو قطع کن و بندازشون تو خیابون -

459
00:39:36,665 --> 00:39:39,085
با منابعی که
می‌تونه اوضاع رو پیچیده کنه

460
00:39:39,126 --> 00:39:41,962
نمی‌خوام هیچ اتفاق غیرمنتظره‌ای بیفته

461
00:39:42,421 --> 00:39:44,256
پس آدم بدیه؟

462
00:39:50,137 --> 00:39:52,556
سرگرمی هم داره؟ -
کلکسیونر آثار هنریه -

463
00:39:52,598 --> 00:39:55,601
آثاری به قیمت ده‌ها یا صدها میلیون دلار

464
00:39:56,352 --> 00:39:57,478
چیز خوبی هم بین‌شون هست؟

465
00:39:57,478 --> 00:39:58,646
چه می‌دونم

466
00:39:58,646 --> 00:40:00,398
...ولی این رو می‌دونم که

467
00:40:00,439 --> 00:40:02,566
...اگه هنوز نفهمیده باشه که کی هستی

468
00:40:02,608 --> 00:40:03,776
به‌زودی می‌فهمه

469
00:40:03,776 --> 00:40:06,779
چی برام پیدا کردی؟

470
00:40:06,779 --> 00:40:09,198
باباش رو پیدا کردم

471
00:40:09,240 --> 00:40:11,409
باباش رو توی
یه خانه‌ی سالمندان در مرکز شهر گذاشته

472
00:40:11,450 --> 00:40:13,494
این که اطلاعات کمیه

473
00:40:13,494 --> 00:40:15,454
من جات باشم
زیاد نگران این یارو هاچ نمیشم

474
00:40:15,496 --> 00:40:18,290
ظاهراً این مرد معمولی‌ترین آدم ممکنه

475
00:40:18,332 --> 00:40:23,504
اگه نمی‌تونی یه گرگ رو
...توی لباس میش تشخیص بدی

476
00:40:23,504 --> 00:40:27,675
به نظرم استخدامت در اینجا قابل‌قبول نبوده

477
00:40:27,716 --> 00:40:30,553
یه دوست توی پنتاگون دارم

478
00:40:30,594 --> 00:40:32,221
به جستجو ادامه میدم

479
00:40:33,139 --> 00:40:36,183
دارم یه بسته‌ی حق السکوت می‌فرستم

480
00:40:38,310 --> 00:40:40,688
[ دایره‌ی بایگانی ]
[ هاچ منسل ]

481
00:40:41,063 --> 00:40:42,648
[ اجازه‌ی دسترسی داده نشد ]
چی؟

482
00:40:42,690 --> 00:40:45,234
و اگه نتونه ردپای خطرناکی
...مثل تو رو ناپدید کنه

483
00:40:45,276 --> 00:40:48,696
باید بی‌خیال سهمش
از "آبشک" بشه

484
00:40:49,738 --> 00:40:51,740
آبشک؟

485
00:40:53,742 --> 00:40:57,955
یه‌جورایی پس‌انداز بازنشستگی مافیای روسیه‌ست

486
00:40:57,997 --> 00:41:02,251
یعنی صدها میلیون دلار پول نقد
...که دائماً در حرکته

487
00:41:02,293 --> 00:41:05,880
و یولیان نگهبان فعلی این پوله

488
00:41:05,921 --> 00:41:08,924
با این حال، خیلی از این زندگی خسته شده

489
00:41:08,924 --> 00:41:12,678
،به نظرم اگه اختیارش رو داشت
خودش رو کنار می‌کشید

490
00:41:12,678 --> 00:41:14,597
لعنت بر این آبشک

491
00:41:28,611 --> 00:41:29,987
[ هیچ‌کس ]

492
00:41:43,250 --> 00:41:45,127
.من استعفاء میدم
لازم نیست پولم رو بدی

493
00:41:45,127 --> 00:41:47,004
موفق باشی

494
00:41:49,215 --> 00:41:50,633
لعنتی

495
00:41:55,554 --> 00:41:57,515
زنده می‌خوامش

496
00:41:58,182 --> 00:42:00,601
خیلی خوشگله

497
00:42:00,601 --> 00:42:02,228
یه کم نوشابه میل داری؟

498
00:42:02,269 --> 00:42:03,771
بله، لطفاً

499
00:42:03,771 --> 00:42:05,314
ام، منم میل دارم

500
00:42:05,356 --> 00:42:06,941
نه‌خیر -
نه‌خیر -

501
00:42:06,941 --> 00:42:08,901
ام، کی لازانیا می‌خواد؟

502
00:42:10,152 --> 00:42:12,530
همیشه حرفش رو می‌زدیم که برگردیم اونجا

503
00:42:12,530 --> 00:42:14,406
اوه، خیلی دوست دارم بریم

504
00:42:14,448 --> 00:42:16,992
ولی، ام... وسعمون می‌رسه؟

505
00:42:16,992 --> 00:42:20,037
به نظرم سؤال اصلی اینه که
مگه می‌تونیم نریم؟

506
00:42:20,079 --> 00:42:23,123
خب، خیلی معرکه می‌شه -
آره -

507
00:42:23,165 --> 00:42:26,168
چون، مامان و بابا
توی رُم با هم آشنا شدن

508
00:42:26,168 --> 00:42:28,212
...مامان و بابا عاشق همدیگه شدن

509
00:42:28,254 --> 00:42:30,297
اَه

510
00:42:41,976 --> 00:42:44,019
همگی برین زیرزمین

511
00:42:44,019 --> 00:42:45,854
چی؟ -
همین حالا -

512
00:42:45,896 --> 00:42:47,189
راه بیفتین. بجنبین -
چه خبر شده؟ -

513
00:42:47,189 --> 00:42:47,898
چی شده؟

514
00:42:47,940 --> 00:42:48,524
!بجنبین -
...بابا، چی -

515
00:42:48,566 --> 00:42:49,942
چی... چی شده؟ -
همین حالا -

516
00:42:49,984 --> 00:42:51,277
هاچ، داری من رو می‌ترسونی -
!زود باشین -

517
00:42:52,111 --> 00:42:54,780
هاچ، چه خبره؟

518
00:42:59,910 --> 00:43:02,705
به پلیس زنگ نزن

519
00:45:18,340 --> 00:45:19,550
داری کجا میری؟

520
00:45:19,758 --> 00:45:21,719
پیش دکتر

521
00:45:22,261 --> 00:45:24,138
...اول، محموله رو تحویل میدیم

522
00:45:24,179 --> 00:45:26,390
بعدش خراش‌هاتون رو درمون می‌کنین

523
00:45:26,390 --> 00:45:28,350
خراش؟ -
!برو بابا -

524
00:45:32,730 --> 00:45:33,897
باشه

525
00:45:33,939 --> 00:45:35,899
حالا شد

526
00:47:44,611 --> 00:47:45,863
هی

527
00:47:46,864 --> 00:47:49,867
تا حالا روسیِ سیاه‌پوست ندیده بودم

528
00:47:50,951 --> 00:47:52,244
آره

529
00:47:52,286 --> 00:47:53,579
خیلی‌ها بهم میگن

530
00:47:56,999 --> 00:47:58,750
تو دیگه کی هستی؟

531
00:47:58,792 --> 00:48:00,085
هیچ‌کس

532
00:48:01,628 --> 00:48:04,256
...خیلی خلاصه بخوام بگم

533
00:48:04,298 --> 00:48:09,511
توی اون سازمان‌های سه‌حرفی
به کسایی مثل من می‌گفتن حسابرس

534
00:48:09,553 --> 00:48:11,889
...اونجا حسابرس یعنی

535
00:48:11,930 --> 00:48:16,685
آخرین کسی که یه سازمان
می‌خواد دم درش ببینه

536
00:48:16,685 --> 00:48:18,854
نمی‌تونستم کسی رو دستگیر کنم

537
00:48:18,896 --> 00:48:23,567
برای همین مطمئن می‌شدم
...کسی باقی نمونه که

538
00:48:40,918 --> 00:48:42,044
الو؟

539
00:48:42,085 --> 00:48:43,712
سلام، بابا

540
00:48:43,754 --> 00:48:48,091
،اون کاری که باید می‌رفتم انجام می‌دادم
بیخ پیدا کرده

541
00:48:48,133 --> 00:48:50,260
مواظب باش، خب؟

542
00:50:28,442 --> 00:50:29,735
بی‌خیال، باید یه چیزی بهم بگی

543
00:50:29,776 --> 00:50:33,280
میگم، ولی الان نه

544
00:50:33,321 --> 00:50:35,741
باید قال قضیه رو بکنم

545
00:50:37,284 --> 00:50:39,745
...چی... این وضع چی

546
00:50:39,786 --> 00:50:41,329
این وضع چیه؟

547
00:50:41,371 --> 00:50:43,957
...این وضع

548
00:50:43,957 --> 00:50:45,292
همینه که می‌بینی

549
00:50:45,333 --> 00:50:49,254
این خودِ منم

550
00:50:49,296 --> 00:50:50,797
بکا، دوستت دارم

551
00:50:50,839 --> 00:50:53,675
ولی ازت می‌خوام
فعلاً بهم اعتماد کنی

552
00:50:53,717 --> 00:50:56,053
باشه؟ چشم بسته اعتماد کن، بار آخره

553
00:50:56,094 --> 00:50:57,679
قول میدم

554
00:51:15,322 --> 00:51:17,783
برگرد

555
00:51:17,783 --> 00:51:20,952
اون‌موقع در مورد رابطه‌مون تصمیم می‌گیریم

556
00:51:21,787 --> 00:51:24,706
بچه‌ها رو می‌برم یه جای امن

557
00:51:47,979 --> 00:51:51,274
♪ یه شاهین، میمونی رو برای گردش برد به هوا ♪

558
00:51:51,316 --> 00:51:53,527
♪ میمون فکر کرد همه چی مرتبه ♪

559
00:51:54,027 --> 00:51:57,072
♪ شاهین خواست میمون رو بندازه پایین ♪

560
00:51:57,114 --> 00:51:59,491
♪ ولی میمون گردنش رو گرفت و گفت ♪

561
00:52:00,867 --> 00:52:02,828
♪ ...آروم باش، آقا ♪

562
00:52:02,869 --> 00:52:05,330
خب، رفقا، من موندم و شما

563
00:52:10,544 --> 00:52:12,671
...می‌دونم رئیستون شما رو فرستاده اینجا

564
00:52:12,712 --> 00:52:14,965
ولی باید بدونین کِی "نه" بگین

565
00:52:18,093 --> 00:52:21,429
...دو دوره قبل‌تر توی زندگی‌م

566
00:52:21,429 --> 00:52:24,349
یکی بود به اسم آلن

567
00:52:25,016 --> 00:52:27,060
آرون

568
00:52:27,102 --> 00:52:29,104
نه، اسمش آلن بود

569
00:52:29,104 --> 00:52:31,314
...آلن حدود سه میلیون دلار رو

570
00:52:31,356 --> 00:52:35,527
از یه پایگاه نظامی آمریکا
توی ریولتوِ ایتالیا اختلاس کرد

571
00:52:35,569 --> 00:52:40,949
و سزاش این شد که من با یه
اسلحه‌ی والتر پی‌پی‌کِی اومدم بالای سرش

572
00:52:40,949 --> 00:52:42,492
نه، صبر کن

573
00:52:42,534 --> 00:52:47,622
یه اسلحه‌ی یو.اس.پی هکلر و کخ
رو پشت سرش نشونه گرفته بودم

574
00:52:47,664 --> 00:52:50,792
،و اونم مثل همه
شروع کرد به التماس کردن

575
00:52:50,792 --> 00:52:53,670
معمولاً قبل از اینکه گریه و زاری کنن
...ماشه رو می‌کشم

576
00:52:53,670 --> 00:52:57,799
ولی این دفعه گوش کردم

577
00:52:57,841 --> 00:53:02,679
صدای مردی رو می‌شنیدم
...که از صمیم قلب از انتخاب‌هاش پشیمون بود

578
00:53:02,721 --> 00:53:06,474
و فقط می‌خواست
...پوست گرگش رو بندازه

579
00:53:06,474 --> 00:53:09,728
و برّه بشه و به چراگاه برگرده

580
00:53:10,770 --> 00:53:13,398
،یه سال بعد
...برگشتم تا بهش سر بزنم

581
00:53:13,440 --> 00:53:16,276
انتظار داشتم دوباره
افتاده باشه دنبال خلاف

582
00:53:16,318 --> 00:53:19,529
آلن داشت در بویسیِ آیداهو زندگی می‌کرد

583
00:53:19,529 --> 00:53:21,072
زن داشت

584
00:53:21,114 --> 00:53:22,574
صاحب دو تا بچه شده بودن

585
00:53:22,616 --> 00:53:23,783
یه بچه‌ی دیگه هم توی راه داشتن

586
00:53:23,783 --> 00:53:25,202
یه سگ داشتن

587
00:53:25,243 --> 00:53:27,120
از ساعت 9:00 تا 5:00 سر کار می‌رفت

588
00:53:27,162 --> 00:53:28,663
دست از پا خطا نمی‌کرد

589
00:53:28,705 --> 00:53:30,290
و داشت لبخند می‌زد

590
00:53:30,332 --> 00:53:31,833
مثل یه بودایی

591
00:53:36,171 --> 00:53:38,298
...من آدم حسودی نیستم

592
00:53:38,340 --> 00:53:41,843
،ولی توی اون لحظه
چیزی رو می‌خواستم که آلن داره

593
00:53:43,845 --> 00:53:47,599
برای همین به رؤسام گفتم
دیگه این کارو می‌بوسم و می‌ذارم کنار

594
00:53:47,641 --> 00:53:50,018
از شنیدنش خوشحال نشدن

595
00:53:50,810 --> 00:53:53,396
فکر می‌کردن نمی‌تونم این کارو بکنم

596
00:53:59,861 --> 00:54:02,155
با تمام وجود تلاش کردم

597
00:54:02,197 --> 00:54:04,532
واقعاً این کارو کردم

598
00:54:07,535 --> 00:54:09,496
خوب بود

599
00:54:09,496 --> 00:54:13,083
می‌دونی، بهتر از اون چیزی بود
که انتظار داشتم

600
00:54:15,627 --> 00:54:19,381
شاید زیادی اصلاح شده باشم

601
00:54:20,632 --> 00:54:21,633
...ولی

602
00:54:27,806 --> 00:54:30,267
ای شیطون بلا

603
00:54:39,651 --> 00:54:41,278
:یه دانستنیِ جالب

604
00:54:41,319 --> 00:54:44,072
استخون در دمای 815 درجه خاکستر میشه

605
00:54:44,072 --> 00:54:47,200
و این زیرزمین جوری ساخته شده
...که به دوبرابرش برسه

606
00:54:47,200 --> 00:54:50,120
تا شما رو توی خرابه‌هاش پیدا نکنن

607
00:54:54,249 --> 00:54:58,295
ته دلم همیشه می‌دونستم
این زندگی فقط ظاهرسازیه

608
00:54:59,796 --> 00:55:03,425
خیلی بیشتر از اونی که
انتظار داشتم، دووم آورد

609
00:55:11,808 --> 00:55:15,645
♪ درخت‌های سرسبز رو می‌بینم ♪

610
00:55:17,230 --> 00:55:20,191
♪ گل‌های سرخ رو هم می‌بینم ♪

611
00:55:20,233 --> 00:55:23,653
♪ شکفتنشون رو می‌بینم ♪

612
00:55:23,695 --> 00:55:25,739
♪ برای من و تو ♪

613
00:55:25,739 --> 00:55:29,159
♪ و پیش خودم میگم ♪

614
00:55:30,869 --> 00:55:35,415
♪ چه دنیای شگفت‌انگیزی ♪

615
00:55:38,835 --> 00:55:43,256
♪ آسمون آبی رو می‌بینم ♪

616
00:55:43,298 --> 00:55:46,468
♪ و ابرهای سفید ♪

617
00:55:46,509 --> 00:55:49,929
♪ روز روشن و مبارک ♪

618
00:55:49,929 --> 00:55:52,891
♪ شب تاریک و مقدس ♪

619
00:55:52,932 --> 00:55:57,270
♪ و پیش خودم میگم ♪

620
00:55:57,312 --> 00:56:02,317
♪ چه دنیای شگفت‌انگیزی ♪

621
00:56:05,862 --> 00:56:09,282
♪ رنگ‌های رنگین‌کمان ♪

622
00:56:09,282 --> 00:56:12,702
♪ توی آسمون خیلی زیبان ♪

623
00:56:12,744 --> 00:56:14,913
♪ روی صورت‌های ♪

624
00:56:14,913 --> 00:56:18,792
♪ مردم رهگذر هم هست ♪

625
00:56:18,792 --> 00:56:22,587
♪ دوست‌هایی رو می‌بینم که باهم دست میدن ♪

626
00:56:22,629 --> 00:56:25,340
♪ "میگن: "حالت چطوره؟ ♪

627
00:56:26,424 --> 00:56:30,470
گفت موتور 8 سیلندر خورجینی 4.9 لیتری

628
00:56:30,470 --> 00:56:34,432
...صفر تا 100 کیلومتر در
الان می‌فهمم چند ثانیه

629
00:56:34,474 --> 00:56:37,727
♪ دوست‌هایی رو می‌بینم که باهم دست میدن ♪

630
00:56:37,769 --> 00:56:41,898
♪ "میگن: "حالت چطوره؟ ♪

631
00:56:41,940 --> 00:56:43,817
♪ در اصل دارن میگن ♪

632
00:56:44,401 --> 00:56:48,154
♪ و پیش خودم میگم ♪

633
00:56:49,114 --> 00:56:53,243
♪ چه دنیای شگفت‌انگیزی ♪

634
00:56:55,453 --> 00:57:00,125
♪ بله، پیش خودم میگم ♪

635
00:57:02,544 --> 00:57:07,465
♪ چه دنیای شگفت‌انگیزی ♪

636
00:57:13,513 --> 00:57:15,306
♪ آره ♪

637
00:57:28,736 --> 00:57:31,156
بس کن، دِیوی

638
00:57:31,197 --> 00:57:33,575
لطفاً صدای اون وامونده رو کم کن

639
00:57:57,348 --> 00:58:00,059
این کارخونه رو ازت می‌خرم -
چی؟ -

640
00:58:00,101 --> 00:58:02,103
این قیمت پیشنهادی‌مه

641
00:58:05,148 --> 00:58:07,358
.صبر کن ببینم
نظر من هم مهمه

642
00:58:07,358 --> 00:58:09,027
نه، نیست

643
00:58:09,027 --> 00:58:11,196
.چرا، هست
!بابا، این کارو نکن

644
00:58:11,237 --> 00:58:14,240
ما برای این کارخونه
از جون و دلمون مایه گذاشتیم

645
00:58:14,240 --> 00:58:16,159
چارلی، بتمرگ سر جات

646
00:58:16,201 --> 00:58:17,869
به حرف پدرت گوش کن

647
00:58:19,120 --> 00:58:21,039
خیلی‌خب، خیلی‌خب. بشـین

648
00:58:21,080 --> 00:58:23,291
.نفس بکش
نفس عمیق بکش، خب؟

649
00:58:23,333 --> 00:58:25,752
آفرین. همین‌طوری

650
00:58:25,793 --> 00:58:28,087
ولی بعدش من چیکار کنم؟

651
00:58:28,129 --> 00:58:29,714
اون دیگه به من ربطی نداره

652
00:58:32,258 --> 00:58:34,385
قبوله

653
00:58:36,054 --> 00:58:38,640
حالا گورتون رو گم کنین

654
00:58:38,681 --> 00:58:41,184
دیشب طی تصادف مشکوکی
...در جاده‌ی 34

655
00:58:41,184 --> 00:58:44,229
سه جسد متعلق به افرادی ناشناس کشف شد

656
00:58:44,229 --> 00:58:46,272
مقامات هنوز در تلاشند
...به علت حادثه

657
00:58:46,314 --> 00:58:48,399
و احتمال دخالت اشخاص دیگر پی ببرند

658
00:58:48,399 --> 00:58:50,652
...اگر در خصوص این تصادف اطلاعاتی دارید

659
00:58:50,693 --> 00:58:53,154
...از شما تقاضا داریم با شماره‌ی

660
00:58:58,117 --> 00:59:00,495
یولیان، پیرمرده افرادمون رو کشته و غیبش زده

661
00:59:00,537 --> 00:59:01,913
می‌خوای چیکار کنی؟

662
00:59:02,914 --> 00:59:04,707
تمام افرادمون رو جمع کن

663
00:59:16,761 --> 00:59:24,769
توجه: ساختمان مشکل برق پیدا کرده و تا اطلاع ]
[ ثانوی بسته خواهد ماند. با تشکر، مدیریت جدید

664
00:59:47,917 --> 00:59:50,753
هی، هاچ، اونجایی؟

665
00:59:50,795 --> 00:59:52,755
هاچی جون -
سلام -

666
00:59:54,882 --> 00:59:56,342
چیز جدیدی نیست

667
00:59:56,384 --> 00:59:58,636
ولی در افتادن با اون یولیان جانی و روانی؟

668
00:59:58,636 --> 01:00:00,263
این دیگه آخر بی‌احتیاطیه، رفیق

669
01:00:00,263 --> 01:00:02,181
کاریه که باید انجامش بدم

670
01:00:02,223 --> 01:00:04,183
،آره، البته، درسته
و خودت رو به کشتن بدی

671
01:00:04,225 --> 01:00:05,727
این‌طوری همه‌چی حل میشه

672
01:00:05,768 --> 01:00:07,729
اونا اومدن سراغ خانواده‌م

673
01:00:07,770 --> 01:00:09,522
سراغ بابام اومدن -
می‌دونم -

674
01:00:09,522 --> 01:00:11,899
فکر کردی کی به بابا کمک کرد
این کثیف‌کاری رو تمیز کنه؟

675
01:00:11,941 --> 01:00:13,484
یه نقشه دارم

676
01:00:13,526 --> 01:00:15,320
نقشه داری، ؟ 
گوش کن، هاچ

677
01:00:15,320 --> 01:00:16,738
من یکی که از مخفیگاهم بیرون نمیام
...تا جونت رو نجات بدم

678
01:00:39,302 --> 01:00:43,973
♪ در سر داشتنِ رؤیایی غیرممکن ♪

679
01:00:45,767 --> 01:00:50,772
♪ جنگیدن با دشمنی شکست‌ناپذیر ♪

680
01:00:52,023 --> 01:00:57,987
♪ تاب آوردنِ اندوهی تحمل‌ناپذیر ♪

681
01:00:58,029 --> 01:01:03,159
♪ رسیدن به ستاره‌ی دست‌نیافتنی ♪

682
01:01:03,159 --> 01:01:06,454
♪ این رسالت من است ♪

683
01:01:06,496 --> 01:01:09,165
♪ دنبال کردن ستاره ♪

684
01:01:09,165 --> 01:01:12,460
♪ حتی در کمال ناامیدی ♪

685
01:01:12,502 --> 01:01:15,171
♪ حتی در دورترین جاها ♪

686
01:01:15,171 --> 01:01:17,382
♪ مبارزه در راه حق ♪

687
01:01:17,423 --> 01:01:21,344
♪ بدون تردید و تعلل ♪

688
01:01:21,386 --> 01:01:23,763
♪ مشتاقانه رفتن به درون جهنم ♪

689
01:01:23,888 --> 01:01:25,765
♪ برای آرمانی مقدس ♪

690
01:01:27,809 --> 01:01:29,477
♪ و می‌دانم ♪

691
01:01:29,519 --> 01:01:35,692
تنها اگر به این رسالت باشکوه ♪
♪ پایبند بمانم

692
01:01:36,359 --> 01:01:41,322
♪ وقتی سر به زمین می‌گذارم ♪

693
01:01:41,364 --> 01:01:45,743
♪ دلم آرام و قرار خواهد گرفت ♪

694
01:01:48,204 --> 01:01:54,168
♪ و دنیا جای بهتری می‌شود وقتی ببیند ♪

695
01:01:55,336 --> 01:02:00,466
♪ که مردی تحقیرشده و سراسر زخم‌خورده ♪

696
01:02:00,508 --> 01:02:06,723
♪ با آخرین قطره‌ی شهامتش، باز هم جنگید ♪

697
01:02:06,764 --> 01:02:13,020
♪ جنگیدن با دشمنی شکست‌ناپذیر ♪

698
01:02:13,062 --> 01:02:15,189
♪ رسیدن به ♪

699
01:02:15,231 --> 01:02:19,235
♪ ستاره‌ی ♪

700
01:02:19,235 --> 01:02:25,116
♪ دست‌نیافتنی ♪

701
01:02:38,004 --> 01:02:39,672
سلا‌م

702
01:02:41,299 --> 01:02:43,593
از غذات لذت می‌بری؟

703
01:02:44,761 --> 01:02:47,430
اوه. من برای نمایش اومدم

704
01:02:47,430 --> 01:02:49,098
چه بانمک

705
01:02:55,438 --> 01:03:00,777
خیلی رو داری که
این‌طوری اومدی اینجا

706
01:03:01,944 --> 01:03:03,404
آره. شاید

707
01:03:14,165 --> 01:03:16,626
[جلو سمت دشمن]

708
01:03:19,462 --> 01:03:22,215
چطوره من و تو
یه لحظه باهم خلوت کنیم؟

709
01:03:24,967 --> 01:03:26,928
همه‌تون برین بیرون

710
01:03:47,323 --> 01:03:49,450
...خب، از طرفی

711
01:03:49,492 --> 01:03:52,995
یه نیمه‌ی من هست
...که بعد از مدت‌ها بیدار شده

712
01:03:53,037 --> 01:03:56,791
و بدجوری دلش می‌خواد
تا آخرش همین‌طوری پیش بره

713
01:03:57,959 --> 01:04:00,127
،طرف دیگه
...نیمه‌ی معقول‌تر من

714
01:04:00,169 --> 01:04:01,629
...یعنی باقیمونده‌ش

715
01:04:01,671 --> 01:04:03,881
می‌خود این کشمکش دونفره رو
همین الان تموم کنیم

716
01:04:03,881 --> 01:04:05,800
گذشته‌ها گذشته

717
01:04:05,800 --> 01:04:08,719
هر چی باشه، هر د‌ومون
می‌تونیم زندگی‌مون رو از نو بسازیم، د‌ر‌سته؟

718
01:04:08,761 --> 01:04:10,179
د‌ر‌سته

719
01:04:10,179 --> 01:04:12,849
صبر کن. زندگی‌مون رو از نو بسازیم؟

720
01:04:12,890 --> 01:04:15,726
سوزوندمشون. همه‌شون رو

721
01:04:15,768 --> 01:04:17,854
همه‌ی چی؟

722
01:04:17,895 --> 01:04:19,480
تمام چیزهایی که داری

723
01:04:19,522 --> 01:04:21,399
داشتی

724
01:04:21,440 --> 01:04:23,776
تمام چیزهایی که داشتی

725
01:04:25,027 --> 01:04:26,904
تابلوهام؟

726
01:04:29,490 --> 01:04:30,992
!!آبشک؟

727
01:04:31,033 --> 01:04:32,743
باید سوختنش رو می‌دیدی

728
01:04:32,785 --> 01:04:34,954
خیلی دیدنی بود

729
01:04:34,996 --> 01:04:37,790
...اگه با این کار باهم بی‌حساب نشده باشیم

730
01:04:37,832 --> 01:04:40,001
،چون هر چی باشه
تو به خونه‌ی من اومدی

731
01:04:40,001 --> 01:04:44,839
و می‌دونی که
!حق نداشتی همچین کاری کنی

732
01:04:47,842 --> 01:04:50,052
تو برادرم رو کشتی

733
01:04:50,094 --> 01:04:52,513
،آخرین باری که دیدمش
هنوز داشت نفس می‌کشید

734
01:04:52,555 --> 01:04:55,016
و با همون شناخت کمی
...که ازش داشتم، باید بگم

735
01:04:55,057 --> 01:04:57,894
لیاقت همون نفس کشیدن رو هم نداشت

736
01:05:02,398 --> 01:05:04,442
...حالا

737
01:05:04,483 --> 01:05:07,945
...می‌تونی دنبالم کنی

738
01:05:07,987 --> 01:05:10,114
...و اگه موفق بشی من رو بکشی

739
01:05:10,156 --> 01:05:15,328
باید به هر دری بزنی
تا کل سرمایه‌ی آبشک رو دوباره جور کنی

740
01:05:15,369 --> 01:05:17,371
و باید پرسید... اصلاً می‌تونی؟

741
01:05:17,371 --> 01:05:19,040
اصلاً می‌خوای این کارو بکنی؟

742
01:05:19,040 --> 01:05:22,043
چون شنیده‌م که می‌خوای کنار بکشی

743
01:05:24,003 --> 01:05:27,798
چه وقتی بهتر از همین الان؟

744
01:05:27,840 --> 01:05:29,884
بیا هر دومون کنار بکشیم

745
01:05:29,926 --> 01:05:31,969
خب؟ تو که یه پس‌انداز داری

746
01:05:32,011 --> 01:05:34,472
منظورم به‌غیر از اوناییه
که هنوز دارن دود می‌کنن

747
01:05:34,513 --> 01:05:36,265
پس، هوم؟

748
01:05:36,307 --> 01:05:37,975
یه جراحی پلاستیک کن

749
01:05:38,017 --> 01:05:40,269
...مثلاً توی یکی از جزایر کارائیب

750
01:05:40,269 --> 01:05:43,105
،که زیاد معروف نیست
یه آبمیوه  فروشی راه بنداز

751
01:05:43,105 --> 01:05:47,026
،و دور از من و زندگی‌م
برای خودت زندگی کن

752
01:05:53,324 --> 01:05:55,201
بهش فکر کن

753
01:05:55,242 --> 01:05:57,203
من همین نزدیکی‌ها می‌مونم

754
01:06:49,672 --> 01:06:51,507
!ماشین‌ها رو بیارین

755
01:06:57,596 --> 01:07:00,474
♪ عشقت مثل یه موج خطرناکه ♪

756
01:07:00,516 --> 01:07:03,978
♪ که بالای سرم می‌چرخه ♪

757
01:07:04,020 --> 01:07:07,314
♪ من رو توی وعده‌هات غرق می‌کنه ♪

758
01:07:07,314 --> 01:07:10,109
♪ بهتره ناگفته بمونه ♪

759
01:07:10,151 --> 01:07:12,570
♪ تو گناهکار خوبی هستی ♪

760
01:07:12,570 --> 01:07:15,573
♪ که خیال‌پردازیِ درونم رو آزاد می‌کنی ♪

761
01:07:15,614 --> 01:07:19,201
♪ برنده‌ی شکست‌ناپذیری ♪

762
01:07:19,243 --> 01:07:23,539
♪ و می‌دونی که این توی خونته ♪

763
01:07:23,581 --> 01:07:27,460
♪ تو دل‌ها رو می‌شکنی، رؤیاپردازی ♪

764
01:07:27,460 --> 01:07:30,171
♪ خریدار عشقی، سربه‌سر من نذار ♪

765
01:07:30,171 --> 01:07:33,674
♪ تو دل‌ها رو می‌شکنی، رؤیاپردازی ♪

766
01:07:33,716 --> 01:07:37,428
♪ خریدار عشقی، سربه‌سرم نذار، نه، نه، نه ♪

767
01:07:41,348 --> 01:07:46,020
♪ عشقت روحم رو به آتیش کشیده ♪

768
01:07:46,020 --> 01:07:48,397
♪ آتیشش مهار نمی‌شه ♪

769
01:07:49,982 --> 01:07:52,443
♪ راه و رسم هوس رو به من یاد دادی ♪

770
01:07:52,485 --> 01:07:55,196
♪ حالا داره تأثیرش رو نشون میده ♪

771
01:07:55,237 --> 01:07:57,531
♪ تو گناهکار خوبی هستی ♪

772
01:07:57,573 --> 01:08:01,452
♪ که خیال‌پردازیِ درونم رو آزاد می‌کنی ♪

773
01:08:01,494 --> 01:08:03,662
♪ برنده‌ی شکست‌ناپذیری ♪

774
01:08:03,704 --> 01:08:09,126
♪ و می‌دونی که این توی خونته ♪

775
01:08:09,168 --> 01:08:12,463
♪ تو دل‌ها رو می‌شکنی، رؤیاپردازی ♪

776
01:08:12,505 --> 01:08:16,175
♪ خریدار عشقی، سربه‌سرم نذار، نه، نه، نه ♪

777
01:08:17,718 --> 01:08:20,513
♪ تو گناهکار خوبی هستی ♪

778
01:08:20,513 --> 01:08:24,558
♪ که خیال‌پردازیِ درونم رو آزاد می‌کنی ♪

779
01:08:24,600 --> 01:08:27,019
♪ برنده‌ی شکست‌ناپذیری ♪

780
01:08:27,019 --> 01:08:31,565
♪ و می‌دونی که این توی خونته ♪

781
01:08:43,285 --> 01:08:46,413
[ مالک کارخانه ]

782
01:09:13,107 --> 01:09:15,276
حالا چرا می‌خوای تسلیم بشی؟

783
01:09:21,448 --> 01:09:23,742
!هی، هاچی

784
01:09:23,742 --> 01:09:27,163
یادته گفتم کار احمقانه‌ای نکن؟

785
01:09:27,580 --> 01:09:30,875
چون من یکی که نمیام تا
جونت رو نجات بدم؟

786
01:09:31,083 --> 01:09:32,668
!خب، خر شدم و اومدم

787
01:09:32,710 --> 01:09:34,211
!حالا

788
01:09:37,256 --> 01:09:38,757
بابا؟

789
01:09:38,799 --> 01:09:41,302
هاها! پسرم

790
01:09:42,595 --> 01:09:44,471
برو تو

791
01:09:44,513 --> 01:09:46,056
وای

792
01:09:46,098 --> 01:09:49,935
یه عالمه شاتگان آوردی -
تو هم یه عالمه روسی آوردی -

793
01:09:54,273 --> 01:09:59,403
می‌دونی، بازنشستگی رو امتحان کردم

794
01:09:59,445 --> 01:10:00,654
امتحانش کردم

795
01:10:00,696 --> 01:10:02,698
...خوابیدن تا لنگ ظهر

796
01:10:02,740 --> 01:10:05,492
...صبحونه، پیاده‌روی توی حیاط

797
01:10:06,869 --> 01:10:11,123
ناهار، چُرت، شنا

798
01:10:12,249 --> 01:10:15,294
...ولی تو بمیری، هاچی

799
01:10:17,796 --> 01:10:21,508
مثل سگ دلم واسه این کارها تنگ شده بود

800
01:11:39,295 --> 01:11:41,839
،خانم‌ها و آقایان
خلبان صحبت می‌کنه

801
01:11:41,839 --> 01:11:45,175
برای پریدن آماده بشین

802
01:12:01,900 --> 01:12:05,904
این واحد 204 روز ]
[ بدون حادثه مشغول به کار بوده است

803
01:13:02,294 --> 01:13:04,671
!داس‌ویدانیا
(خداحافظ" به روسی")

804
01:13:09,009 --> 01:13:15,432
♪ وقتی وسط طوفان راه میری ♪

805
01:13:15,474 --> 01:13:20,979
♪ سرت رو بالایِ بالا بگیر ♪

806
01:13:21,021 --> 01:13:31,615
♪ و از تاریکی نترس ♪

807
01:13:34,618 --> 01:13:40,958
♪ میون باد، باز هم قدم بردار ♪

808
01:13:40,958 --> 01:13:45,963
♪ باز هم قدم بردار، باز هم قدم بردار ♪

809
01:13:46,004 --> 01:13:53,053
♪ وقتی امید در دلت باشه ♪

810
01:13:53,095 --> 01:14:04,356
♪ دیگه هیچ‌وقت تنها راه نمیری ♪

811
01:14:04,398 --> 01:14:09,528
♪ دیگه هیچ‌وقت ♪

812
01:14:09,570 --> 01:14:14,825
♪ تنها راه نمیری ♪

813
01:14:28,547 --> 01:14:29,673
تیرت تموم شد؟

814
01:14:29,715 --> 01:14:30,716
آره

815
01:14:30,757 --> 01:14:31,925
بابا؟

816
01:14:31,967 --> 01:14:33,719
تو هم تیرت تموم شد؟ -
آره -

817
01:14:33,760 --> 01:14:36,847
...اگه آبشک رو دزدیده بودی

818
01:14:36,847 --> 01:14:39,892
...می‌تونستیم راه‌حلی پیدا کنیم

819
01:14:39,933 --> 01:14:42,394
ولی اینکه بزنی همه‌ش رو بسوزونی؟

820
01:14:42,436 --> 01:14:44,855
احساساتی شدم -
نه -

821
01:14:44,897 --> 01:14:47,483
نه، حماقت به خرج دادی، آقای منسل

822
01:14:47,483 --> 01:14:50,819
و خانواده‌ت تاوانش رو پس میده

823
01:14:55,073 --> 01:14:56,825
داره چیکار می‌کنه؟

824
01:14:58,494 --> 01:14:59,995
معلومه چیکار می‌کنی، پسر؟

825
01:15:00,037 --> 01:15:02,748
همه می‌میرین

826
01:15:04,833 --> 01:15:07,002
بعضی‌ها زودتر، بعضی‌ها دیرتر

827
01:15:16,845 --> 01:15:19,640
[جلو سمت دشمن]

828
01:15:44,164 --> 01:15:46,124
خب، هاچی

829
01:15:57,511 --> 01:16:02,432
،یه ذره زیاده‌روی کردی
ولی باشکوه بود

830
01:16:02,474 --> 01:16:04,059
باشکوه 

831
01:16:04,101 --> 01:16:08,397
ممنون. ممنون

832
01:16:13,652 --> 01:16:15,779
خب، این صدا خبر خوبی نیست

833
01:16:15,821 --> 01:16:18,615
آره. از اینجا برین
باشه؟ از پسش برمیام

834
01:16:18,657 --> 01:16:20,075
باشه

835
01:16:20,117 --> 01:16:23,495
خب، هاچی، هر دوتون
به خواسته‌تون رسیدین

836
01:16:23,537 --> 01:16:25,664
اون‌وقت من یه تیر نصیبم شد

837
01:16:47,769 --> 01:16:49,646
سلام. من ربکا منسل هستم

838
01:16:49,646 --> 01:16:51,064
...لطفاً اسم و شماره‌تون رو بگین

839
01:16:51,106 --> 01:16:53,317
تا بعداً باهاتون تماس بگیرم

840
01:16:57,571 --> 01:17:00,741
...بکا، منم. ام

841
01:17:00,782 --> 01:17:05,120
همه‌چی رو مدیون تو هستم

842
01:17:05,162 --> 01:17:07,497
...زندگی‌م قبل از تو

843
01:17:08,248 --> 01:17:10,459
خب، خودت می‌دونی چطور بود

844
01:17:11,918 --> 01:17:16,590
ممنون که گذاشتی وانمود کنم
که کسی دیگه‌ای هستم

845
01:17:16,590 --> 01:17:19,217
...اگه فرصت دیگه‌ای بهم بدی

846
01:17:19,259 --> 01:17:22,179
سعی می‌کنم این دفعه گند نزنم

847
01:17:22,220 --> 01:17:24,598
دوستت دارم

848
01:17:28,560 --> 01:17:30,604
معلومه تو کی هستی؟

849
01:17:33,148 --> 01:17:35,067
من؟

850
01:17:36,985 --> 01:17:39,154
...من

851
01:17:39,196 --> 01:17:41,573
هیچ‌کس

852
01:17:43,659 --> 01:17:46,578
این که نشد جواب

853
01:17:47,621 --> 01:17:50,874
باور کن، همین جواب کافیه

854
01:17:57,255 --> 01:17:58,799
بله -
بله، چیه؟ -

855
01:18:03,679 --> 01:18:06,848
♪ عزیزم، حالا درکم می‌کنی ♪

856
01:18:09,309 --> 01:18:14,606
♪ اگه بعضی‌وقت‌ها می‌بینی که کفری‌ام ♪

857
01:18:14,648 --> 01:18:17,526
♪ ولی من فقط یه آدمم ♪

858
01:18:17,567 --> 01:18:21,738
♪ که نیتش خیره ♪

859
01:18:21,780 --> 01:18:27,953
♪ خدایا، نذار از رفتارم سوءبرداشت بشه ♪

860
01:18:31,039 --> 01:18:32,708
[ سه ماه بعد ]

861
01:18:32,749 --> 01:18:35,919
خب، این طرف هم اتاق زیبای غذاخوریه

862
01:18:35,961 --> 01:18:37,754
...قبلاً دیوارها خیلی تیره‌تر بودن

863
01:18:37,796 --> 01:18:41,925
ولی اخیراً نوسازی شده
تا ظاهر روشن‌تری داشته باشن

864
01:18:41,967 --> 01:18:45,011
عزیزم، نور رو ببین

865
01:18:45,053 --> 01:18:48,223
،و همون‌طور که می‌بینین
...صاحب‌های قبلی عاشق پخت‌وپز بودن

866
01:18:48,223 --> 01:18:51,143
و بیش از هر چیزی
برای آشپزخونه ارزش قائل بودن

867
01:18:51,184 --> 01:18:52,561
آشپزخونه‌ی ایتالیایی

868
01:18:52,602 --> 01:18:54,813
آشپزخونه‌ی خیلی قشنگ
(به ایتالیایی)

869
01:18:54,855 --> 01:18:57,774
،کابینت‌های سفارشی
...سنگ اُپن گرانیت

870
01:18:57,816 --> 01:18:59,735
تجهیزات فولاد ضدزنگ درجه یک

871
01:18:59,776 --> 01:19:02,612
ببخشید

872
01:19:03,822 --> 01:19:05,991
این آشپزخونه هر چی بگین داره

873
01:19:06,032 --> 01:19:07,701
...و علاوه بر اون

874
01:19:07,743 --> 01:19:09,578
ببخشید -
طوری نیست -

875
01:19:09,619 --> 01:19:10,954
می‌فهمم چی می‌کشی. جواب بده

876
01:19:10,996 --> 01:19:12,622
ممنون

877
01:19:12,664 --> 01:19:13,915
حوض -
سلام، بفرمایید -

878
01:19:13,957 --> 01:19:15,667
حوض اختصاصی -
آره -

879
01:19:15,709 --> 01:19:17,878
آره -
با شما کار دارن -

880
01:19:20,672 --> 01:19:22,215
[ ناشناس ]

881
01:19:24,217 --> 01:19:26,178
هاچ هستم

882
01:19:39,858 --> 01:19:41,026
ممنون

883
01:19:41,067 --> 01:19:44,237
...این خونه... ام

884
01:19:45,739 --> 01:19:47,199
زیرزمین داره؟

885
01:19:59,002 --> 01:20:02,005
...فیلم ادامه دارد

886
01:20:54,933 --> 01:20:57,811
دوباره بگو چطوری
به اون یارو روی پله شلیک کردی

887
01:20:57,853 --> 01:21:00,939
سه نفر بودن، بابا. سه نفر

888
01:21:00,939 --> 01:21:02,941
واقعاً؟

889
01:21:02,941 --> 01:21:05,151
بازم باورم نمی‌شه

890
01:21:05,193 --> 01:21:06,945
خب، ولی اتفاق افتاد

891
01:21:07,279 --> 01:21:09,239
هوم

892
01:21:11,366 --> 01:21:13,785
چرا نمی‌تونیم با هواپیما بریم اونجا؟

893
01:21:13,785 --> 01:21:16,663
با این همه بار؟

894
01:21:21,251 --> 01:21:22,919
ا‌و‌ه... آ‌ر‌ه

895
01:21:22,961 --> 01:21:25,046
ا‌و‌ه، آ‌ر‌ه
