﻿1
00:00:54,554 --> 00:00:57,390
‌این بهترین بخش تک تک روزهامه

2
00:00:57,932 --> 00:01:02,187
.همیشه‌ی خدا دلم می‌خواسته بابا بشم
و 46 سال طول کشید

3
00:01:02,812 --> 00:01:05,732
،وفتی ملت ازم علتش رو می‌پرسن
در جواب میگم برو گمشو

4
00:01:06,649 --> 00:01:08,818
یا شایدم بهتره بگم که
هنوز با زن زندگیم آشنا نشده بودم

5
00:01:09,819 --> 00:01:12,072
اینم از زن زندگیم، لیا

6
00:01:12,614 --> 00:01:15,617
بچه‌ی دومون توی شکمشه، و همچنان
عالی به‌نظر می‌رسه

7
00:01:15,700 --> 00:01:17,869
به گفته‌ی لیا، علت این که دیر بابا شدم

8
00:01:17,952 --> 00:01:19,996
.این بوده که دوران کودکی بدی داشتم

9
00:01:21,414 --> 00:01:23,166
اما عمرا بشینم سرش غرغر کنم

10
00:01:23,249 --> 00:01:24,584
غرغر کار گیاه‌خوارهاست

11
00:01:25,168 --> 00:01:26,920
من فقط قراره مطمئن بشم که بچه‌هام

12
00:01:27,003 --> 00:01:29,214
آمادگی مواجه شدن با هرچیزی که
دنیا سر راهشون بذاره رو دارن

13
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
یواش بدو

14
00:01:33,343 --> 00:01:36,513
اما از بخت بد, دیگه روحمم از کار دنیا خبر نداره

15
00:01:37,013 --> 00:01:39,140
بنا به دلایلی،  بنده نمی‌تونم بچه‌مو بذارم تو ماشین

16
00:01:39,224 --> 00:01:40,934
تا یه سر برم سوپری محل

17
00:01:41,017 --> 00:01:44,145
اما همون سوپری، اجازه داره به بچه‌م
خوراکیایی بفروشه

18
00:01:44,229 --> 00:01:46,272
که این‌قدر توشون هورمون داره، که بچه‌م
تا کلاس سوم شبیه گوریل پشمالو شه

19
00:01:46,272 --> 00:01:48,316
کالین هلم داد

20
00:01:48,399 --> 00:01:49,818
آره. می‌دونم هلت داد

21
00:01:49,901 --> 00:01:52,529
گفتم که، بازی رو سخت بگیری
بازی هم بهت سخت می‌گیره، نه؟

22
00:01:52,529 --> 00:01:54,781
بیا ببینم جی شدی -
!کالین، گفتم چوب رو بده به من -

23
00:01:54,864 --> 00:01:57,575
یکمی اوف شده
یکمی روش خاک بزن رفیق

24
00:01:59,577 --> 00:02:00,578
خوب خوب شد

25
00:02:01,162 --> 00:02:04,124
شاید بهتره ببریش دکتر یا حداقل
یکم آنتی‌بیوتیک بزنی

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,500
شاید زخمش عفونت کنه

27
00:02:07,460 --> 00:02:09,629
شما کی باشی؟ -
من آم، هانتر لوئیس هستم -

28
00:02:09,712 --> 00:02:10,839
شوهر لیسا
تازه اومدیم اون‌ور خیابون

29
00:02:10,839 --> 00:02:13,466
جدا؟ دکتری چیزی هستی؟ یا فقط
عضو سایت وب‌ام‌دی؟
(سایتی که اطلاعات سلامت/پزشکی در اختیار مردم قرار میده)

30
00:02:13,508 --> 00:02:15,760
چیزی‌ـه که همه بلدن
زخم رو باید تمیز نگه داری

31
00:02:15,760 --> 00:02:18,847
این‌جوریاس؟ گوش کن، من دارم جون می‌کنم
تا یه مرد کوچک بار بیارم، نه یه جوجه‌ی ترسو

32
00:02:18,930 --> 00:02:20,181
پس لطف کردی ابراز نگرانی کردی

33
00:02:20,265 --> 00:02:22,392
پس چه‌طوره برگردی سر وقت آبمیوه خوردنت

34
00:02:22,475 --> 00:02:25,478
و می‌دونی، بری تو توییتر جار بزنی که
یه قهرمان خفنی؟

35
00:02:27,438 --> 00:02:28,439
باشه

36
00:02:28,898 --> 00:02:30,900
بابا، تو فحش دادی

37
00:02:30,984 --> 00:02:33,736
آره پسرم می‌دونم
یه وقتایی دیگه چاره‌ای نیست

38
00:02:33,820 --> 00:02:35,071
به مامانت نگی‌ها، من رو می‌کشه
دوستت دارم. پاشو بزن بریم

39
00:02:36,239 --> 00:02:38,283
پسر، کالین می‌خواد بهت یه چیزی بگه

40
00:02:38,366 --> 00:02:39,701
...اما بابا! اون اول من رو هل داد

41
00:02:39,784 --> 00:02:41,870
هی، نه نه نه
مهم نیست، باشه؟

42
00:02:41,953 --> 00:02:44,455
تو نباید کسی رو با چوب بزنی
ما دوستامون رو کتک نمی‌‍زنیم

43
00:02:44,539 --> 00:02:47,333
بیا معذرت خواهی کنیم
به نیت بگو ببخشید. زودباش پسرم

44
00:02:47,417 --> 00:02:48,418
!نه

45
00:02:48,459 --> 00:02:49,419
هی،جیغ جیغ نکن

46
00:02:49,419 --> 00:02:50,253
بیا رفیق... عیبی نداره
بگو ببخشید

47
00:02:50,336 --> 00:02:50,795
دارم ازت می‌خوام عذرخواهی کنی
نمی‌خواد وحشت کنی

48
00:02:50,795 --> 00:02:52,338
خب خب، چه خبره؟
چرا خونه رو گذاشته رو سرش؟

49
00:02:52,422 --> 00:02:54,883
،چون با چوب نیت رو زد
منم بهش گفتم معذرت‌خواهی کنه

50
00:02:58,094 --> 00:03:02,015
هر حسی که الان داری
چیزی‌ـه که وافعا حس می‌کنی، باشه؟

51
00:03:04,142 --> 00:03:05,435
حست رو بریز بیرون

52
00:03:08,479 --> 00:03:11,399
...فکر نمی‌کنم که -
نمی‌خواد فکر کنی کانر -

53
00:03:11,482 --> 00:03:13,735
باید به استقلال پسرت احترام بذاری

54
00:03:13,818 --> 00:03:16,070
و بهش اجازه بدی بفهمه که
چه‌طوری رد شدن از حد و حدودش

55
00:03:16,154 --> 00:03:18,573
روی چهارچوب اخلاقیش
که همیشه در حال پیشرفته، اثر داره

56
00:03:19,199 --> 00:03:20,783
!من چوبم رو می‌خوام

57
00:03:20,867 --> 00:03:22,785
چوب کجاست؟

58
00:03:23,369 --> 00:03:24,370
...اون

59
00:03:26,080 --> 00:03:28,666
جک، اوضاع نیت تو مدرسه چه‌طوره؟

60
00:03:28,750 --> 00:03:32,212
.عالی. خوبه دیگه کنار میاد
اوضاع احوال بچه‌ی تو چطوره؟

61
00:03:32,295 --> 00:03:34,589
.عالی. حرف نداره

62
00:03:37,425 --> 00:03:38,426
آره؟

63
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
!نه -
!هی هی هی -

64
00:03:43,181 --> 00:03:44,807
.بخدا می‌کشمت
.بریم نوشیدنی بخوریم. بیا بریم

65
00:03:44,807 --> 00:03:46,684
‌میرم با کارا حرف بزنم
‌دیگه زیاده روی می‌کنه

66
00:03:46,768 --> 00:03:48,269
‌نه نه نه
‌هیچی نگو

67
00:03:48,353 --> 00:03:50,730
‌نمی‌خوام که دعواش کنم
‌فقط می‌خوام حرف بزنیم

68
00:03:50,813 --> 00:03:53,274
.عین دوتا مامان. مامانا از این کارا می‌کنن -
مایک، نظرته چیزی بگه؟ -

69
00:03:56,402 --> 00:03:57,403
چیه؟

70
00:03:58,446 --> 00:03:59,656
‌ورزش گروهیه دیگه

71
00:04:02,951 --> 00:04:03,952
خوبی بچه؟

72
00:04:23,096 --> 00:04:26,516
این شرکتیه که من و رفیقم، 23 سال پیش
‌تاسیسش کردیم

73
00:04:26,599 --> 00:04:28,726
‌ما کیت‌های ورزشی قدیمی تولید می‌کنیم

74
00:04:28,810 --> 00:04:30,812
اما قانعش کردم شرکت رو بفروشیم

75
00:04:30,895 --> 00:04:33,564
تا بتونم پول مدرسه‌ی خصوصی پسرم رو بدم

76
00:04:33,648 --> 00:04:36,067
از اون مدرسه‌هایی که بچه‌هاش
‌شبیه مجریای اخبار لباس می‌پوشن

77
00:04:36,567 --> 00:04:40,321
،برخلاف تک تک چیزهایی‌ـه که باور دارم
‌اما هرکاری برای بچه‌م می‌کنم

78
00:04:40,405 --> 00:04:41,906
رفیق، داری چی‌کار می‌کنی؟

79
00:04:42,991 --> 00:04:45,451
چرا غم‌باد گرفتی؟
‌بجنب بیا بریم

80
00:04:46,035 --> 00:04:47,495
‌امروز برامون روز بزرگی‌ـه

81
00:04:47,578 --> 00:04:48,579
جدا؟

82
00:04:50,248 --> 00:04:53,001
قراره کارمندهای شرکت خودمون بشیم

83
00:04:53,084 --> 00:04:56,671
جک، این‌که یه بیزنسی فروش بره
،و صاحبش اون‌جا بمونه

84
00:04:56,754 --> 00:05:00,008
از کشف کشوری که توش آدم هست هم
‌قدیمی تره

85
00:05:00,091 --> 00:05:00,967
‌بفرما

86
00:05:01,050 --> 00:05:04,512
تازه داداش، باید قبل امضای قرارداد
‌شاکی می‌شدی

87
00:05:04,595 --> 00:05:07,307
‌من شاکی شدم -
‌آره، اما تو همیشه‌ی خدا از همه چی شاکی هستی -

88
00:05:07,390 --> 00:05:08,641
‌اوه، نه نیستم

89
00:05:09,767 --> 00:05:12,103
‌شل کن
‌همه‌چیز خوب پیش میره

90
00:05:12,186 --> 00:05:14,856
خب، گفتنش برای تو آسونه
‌تو اجاره خونه نمیدی

91
00:05:14,939 --> 00:05:16,858
‌آره، درست میگی
‌دیگه نفقه هم برای بچه‌ت نمی‌گیری

92
00:05:16,941 --> 00:05:18,651
‌پول کالج هم درومد -
‌آره -

93
00:05:18,735 --> 00:05:21,612
الان می‌خوای چی‌کار کنی؟
اتاق بچه‌هات رو اجاره بدی، گدای بدبخت؟

94
00:05:23,156 --> 00:05:26,075
الان می‌خندین اما وایسین
...تا ببینین بعدش چی منتظرمه

95
00:05:26,159 --> 00:05:27,702
‌بله بله. خواهیم دید

96
00:05:28,453 --> 00:05:29,954
چه خبرا جماعت؟

97
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
!صبح همگی بخیر -
!صبح بخیر -

98
00:05:32,540 --> 00:05:33,374
‌صبح بخیر

99
00:05:33,458 --> 00:05:35,543
مانیکا! چه خبرا دختر؟

100
00:05:35,626 --> 00:05:36,627
صبح بخیر کانر

101
00:05:37,170 --> 00:05:40,381
اون توییت جدید لیل بیبی

102
00:05:40,465 --> 00:05:41,716
که دیشب تو توییتر پخش شد رو خوندی؟

103
00:05:41,799 --> 00:05:43,801
نه -
چی؟ مگه میشه!؟بزن بیاد -

104
00:05:43,885 --> 00:05:45,386
آه، نمی‌خواد
ممنون

105
00:05:47,138 --> 00:05:49,432
خدایا -
باز شروع کرد -

106
00:05:49,515 --> 00:05:51,893
به بیگ بیبی یا بقیه‌ی بیبی‌ها
‌بی‌توجهی نکن

107
00:05:51,976 --> 00:05:54,604
شنیدم بیگ بیبی هم داره رو یه
‌چیز گنده کار می‌کنه که قراره بترکونه

108
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
بیگ بیبی؟

109
00:05:55,605 --> 00:05:57,815
آره...ندیدیش؟

110
00:05:58,441 --> 00:05:59,776
نه والا. فکر نکنم

111
00:05:59,859 --> 00:06:01,361
چی؟ یارو کارش حرف نداره

112
00:06:01,444 --> 00:06:05,114
این‌قدر خفنه باید همه ببیننش

113
00:06:05,198 --> 00:06:06,741
‌کانر، بجنب

114
00:06:06,824 --> 00:06:09,535
‌باشه، باس برم -
‌باشه -

115
00:06:09,619 --> 00:06:11,329
عزیزی دختر؛ عزیزی -
باشه -

116
00:06:11,412 --> 00:06:12,622
همه‌تون عزیزدلید

117
00:06:15,792 --> 00:06:17,585
،می‌دونی
‌هیچوقت تو رو باحال نمی‌بینه

118
00:06:17,668 --> 00:06:20,296
من باحالم جک. متاسفم که چون باحالم
حساس خطر می‌کنی

119
00:06:20,380 --> 00:06:22,006
‌فکر کنم همه ازش احساس خطر می‌کنن

120
00:06:22,048 --> 00:06:25,051
بسیار خب، شما دوتا. بسه دیگه
‌باید این یارو رو تحت تاثیر قرار بدیم

121
00:06:26,719 --> 00:06:27,553
"از "این یارو

122
00:06:27,637 --> 00:06:30,223
منظورت همون کصکشیه که نصف ما سن داره و الان براش کار می‌کنیم؟

123
00:06:31,140 --> 00:06:33,393
‌نمی‌دونم جک
‌اگه جات بودم، بهش یه فرصت می‌دادم

124
00:06:33,393 --> 00:06:36,562
شنیدم اسپن، یه شیوه‌ی مدیریت گروهی
‌واقعی داره

125
00:06:37,563 --> 00:06:38,564
اون یارو؟

126
00:06:39,482 --> 00:06:41,901
قیافه‌ش شبیه بازیگر یه فیلم
‌بزن و برقصی درباره سرایداراست

127
00:06:41,984 --> 00:06:44,404
‌کارت خوب بود جک
‌صاحب‌های جدید دوستش دارن

128
00:06:44,487 --> 00:06:47,448
،و اگه می‌خوایم حقوق بگیریم
‌باید شغلمون رو حفظ کنیم

129
00:06:47,532 --> 00:06:50,243
‌آقایون، چه افتخاری

130
00:06:50,326 --> 00:06:51,202
‌اسپن بل

131
00:06:51,285 --> 00:06:52,620
‌مایک

132
00:06:52,703 --> 00:06:55,456
‌سلام! کانر -
!اوه! یکم ازش گیر منم میاد؟ آه -

133
00:06:55,540 --> 00:06:57,750
‌جک، خوبه -
‌سلام، چطوری؟ همه چی خوبه -

134
00:06:57,834 --> 00:07:01,295
‌باشه، خب بچه‌ها
‌بله دیگه، بشینین. راحت باشین

135
00:07:02,213 --> 00:07:06,175
پشمام! سه‌تا حماسه‌ساز اصلی که
‌ترایفکتا رو ساختن

136
00:07:07,051 --> 00:07:09,011
معلومه سخت کار کردین رفقا

137
00:07:09,095 --> 00:07:10,430
‌دیگه بریم سراغش

138
00:07:10,513 --> 00:07:14,100
ببین، این شرکت شماست، درست؟

139
00:07:14,183 --> 00:07:15,184
شما ساختینش

140
00:07:15,685 --> 00:07:19,188
می‌خوام بدونین بابت این کاری که کردین
‌تا ناموس بهتون احترام می‌ذارم

141
00:07:19,772 --> 00:07:21,566
آخه دهنت، تولید کیت‌های قدیمی تیم‌ها؟

142
00:07:21,649 --> 00:07:25,361
شما نه‌تنها این مد رو راه انداختین
‌بلکه به بهترین سطحش رسوندیش

143
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
‌میزان جای تنفسی که این پارچه داره عالیه

144
00:07:28,406 --> 00:07:29,866
‌حتما خدایان خیاطشن

145
00:07:29,949 --> 00:07:33,161
راستش توسط چندتا زن تو محله کُره‌ایا
‌دست دوز شده

146
00:07:35,037 --> 00:07:37,331
‌ولی آم، ممنون
‌ما خیلی بهش افتخار می‌کنیم

147
00:07:37,415 --> 00:07:38,291
‌و بایدم بکنین

148
00:07:38,374 --> 00:07:41,169
باید به همه‌ی کارایی که این‌جا کردین
‌افتخار کنین

149
00:07:41,669 --> 00:07:45,673
و می‌خوام بدونید که
‌‌در این‌جا همیشه به روتون بازه

150
00:07:45,756 --> 00:07:49,552
اما دیگه قراره یه کارایی بکنم که
همه خوششون نمیاد، آدم خرابکاری‌ام

151
00:07:49,635 --> 00:07:50,720
‌توی دی‌ان‌ای‌ام‌ـه

152
00:07:52,221 --> 00:07:53,222
یعنی چی؟

153
00:07:53,306 --> 00:07:55,099
یعنی قراره روال کار رو عوض کنیم

154
00:07:56,309 --> 00:07:59,020
این شرکت حالا جنسیت نمی‌شناسه
و کربنی تولید نمی‌کنه

155
00:07:59,103 --> 00:08:01,314
و یه برند لباس ورزشی متناسب با سبک زندگی
‌قرن 21 ـه

156
00:08:01,397 --> 00:08:06,319
و اولین قدم برای این کار، اینه که
‌متولدین قبل 1988، حذف بشن

157
00:08:06,402 --> 00:08:08,946
برای چی؟
همه‌مون؟

158
00:08:10,364 --> 00:08:13,701
چه گوهی خوردی؟
!این‌که شد نصف شرکت

159
00:08:13,784 --> 00:08:16,329
‌آروم مرد -
‌خودت آروم -

160
00:08:16,412 --> 00:08:19,290
‌بریم -
.دیمین 35 سالشه؟ خوب مونده -

161
00:08:19,790 --> 00:08:23,211
مگه قرار نشد از دو هفته قبل بهشون بگی؟
‌نمی‌تونی بی‌خبر اخراجشون کنی

162
00:08:23,294 --> 00:08:24,170
‌به من دست نزن

163
00:08:24,253 --> 00:08:26,589
این آدما، با جون و دل واسه این بیزنس
‌‌زحمت کشیدن

164
00:08:26,672 --> 00:08:31,135
همه‌شون رو داخل نرم‌افزار کاریابی ثبت کردیم
خیلی زود کار جدید پیدا می‌کنن

165
00:08:31,219 --> 00:08:34,722
ببین
الان دوره زمونه‌ی کار و پیشرفت سریعه

166
00:08:34,805 --> 00:08:35,640
‌هوم

167
00:08:35,723 --> 00:08:39,560
جک، تغییر و رشد
امروزه به نسبت دوره زمونه‌ی تو

168
00:08:39,644 --> 00:08:41,103
‌این اتفاقا خیلی فشنگی‌تر انجام میشه

169
00:08:41,687 --> 00:08:42,563
‌آخه، من رو ببین

170
00:08:42,647 --> 00:08:45,483
من 28 سالمه و برای 15 تا
‌استارت‌اپ مختلف کار کردم

171
00:08:46,984 --> 00:08:49,695
الان این پز دادن داره؟ -
‌قطعا -

172
00:08:49,779 --> 00:08:52,907
موفقیت، براش مهم نیست
‌‌چه حسی داری

173
00:08:53,449 --> 00:08:56,035
می‌خوام مردم لبخند به لب بیان داخل

174
00:08:56,118 --> 00:08:59,121
و می‌خوام توی روحشون، کولار
‌داشته باشن

175
00:09:00,164 --> 00:09:01,541
،اگه این خواسته‌ی زیادی‌ـه

176
00:09:01,624 --> 00:09:03,793
پس دیگه برام مهم نیست
‌چندوقته این‌جا کار می‌کنی

177
00:09:04,418 --> 00:09:06,128
‌دیگه باید بری

178
00:09:07,588 --> 00:09:08,756
الان تهدیدم کردی؟

179
00:09:08,839 --> 00:09:11,175
نه نه. فقط یه مدیریت واضح
‌و آشکاره

180
00:09:12,134 --> 00:09:13,594
‌ببین، من بهت اهمیت میدم

181
00:09:14,095 --> 00:09:17,056
درواقع یه خانمی هست که
‌خیلی دوست دارم بری به دیدنش

182
00:09:17,139 --> 00:09:20,601
از دوست‌های قدیمی مامانمه
و تو زمینه‌ی کمک به افرادی در شرایط تو

183
00:09:21,185 --> 00:09:27,441
برای کنترل تمایلات خشنشون
‌خیلی موفق عمل کرده

184
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
می‌خوای برم پیش مشاور؟

185
00:09:31,153 --> 00:09:32,738
‌قدر تو رو می‌دونم

186
00:09:35,449 --> 00:09:38,452
"قدر تو رو می‌دونم"

187
00:09:39,036 --> 00:09:41,497
مرتیکه هیپستر جامعه‌ستیز لاشی

188
00:09:41,581 --> 00:09:43,457
می‌خوای من رو توی ملک خودم
تهدید کنی؟

189
00:09:43,541 --> 00:09:46,002
،عین آشغال پرتت می‌کنم بیرون
،می‌اندازمت تو سبد رخت‌چرک‌ها

190
00:09:46,085 --> 00:09:48,087
و دیگه عمرا کسی ریختت رو ببینه

191
00:09:49,171 --> 00:09:51,048
!خدای من

192
00:09:51,132 --> 00:09:52,717
بجنب! دیرم میشه

193
00:09:53,884 --> 00:09:55,386
همینجوری اون‌جا تمرگیدی

194
00:09:57,138 --> 00:10:00,266
اوه، این آشغال رو ببین

195
00:10:00,850 --> 00:10:04,812
عوضی 30ساله که وسط خیابون
!سوار اسباب‌بازی بچه‌هاس

196
00:10:04,895 --> 00:10:06,564
برو گمشو

197
00:10:07,273 --> 00:10:11,235
داره چی‌کار می‌کنه؟ داره آهنگ می‌خونه؟ یا داره ویدئوی یوتیوب می‌سازه؟

198
00:10:11,777 --> 00:10:15,072
!خدای من
!دیگه خودشیفتگی هم حدی داره

199
00:10:16,616 --> 00:10:17,617
!جا بده

200
00:10:17,700 --> 00:10:18,826
!موافقم

201
00:10:18,909 --> 00:10:22,038
جات تو پیاده‌روئه! گمشو برو
همون‌جا

202
00:10:23,289 --> 00:10:26,709
اوه، اون مال منه؟
الان مثلا خیلی خفنی؟ ها؟

203
00:10:28,210 --> 00:10:31,005
،کجا میری
بدبخت؟

204
00:10:35,301 --> 00:10:36,302
چیه؟

205
00:10:37,345 --> 00:10:40,473
آخرین باری که دیدی یکی از این لاشیا
پشت چراغ‌قرمز وایسته، کِی بود؟

206
00:10:40,556 --> 00:10:44,310
و بعد یه جوری برخورد می‌کنن انگار یه
فاجعه‌ی ترسناک بوده که انتظارشو نداشتن

207
00:10:45,519 --> 00:10:46,520
اشتباه می‌کنم بگو اشتباه می‌کنی

208
00:10:47,313 --> 00:10:48,314
آره

209
00:10:50,066 --> 00:10:51,067
‌سمی

210
00:10:57,239 --> 00:10:59,492
‌اوه، این رو ببین
البته

211
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
باور نکردنیه

212
00:11:01,077 --> 00:11:03,704
،روزانه پونصد نفر میان این‌جا
و اونا واسه 20نفر جا دارن

213
00:11:03,788 --> 00:11:06,040
چقدر باید برای پارکینگ پول بدی؟

214
00:11:07,583 --> 00:11:08,876
چی نوشته؟

215
00:11:08,959 --> 00:11:11,253
عمرا این همه چرت رو بخونم

216
00:11:12,129 --> 00:11:14,298
اه 
‌بریم و بیایم

217
00:11:19,512 --> 00:11:21,389
هرشب برای بچه‌هات کتاب می‌خونی؟

218
00:11:21,472 --> 00:11:22,723
...ما هفده

219
00:11:22,807 --> 00:11:24,642
اه ببخشید، ببخشید آقا؟

220
00:11:24,725 --> 00:11:25,559
بله؟

221
00:11:25,643 --> 00:11:28,938
دیر اومدین دنبالش -
شرمنده. جای پارک نبود -

222
00:11:30,690 --> 00:11:33,859
!بابا! بابایی -
نیت! سلام پسرم -

223
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
آه، چه خبرا؟

224
00:11:36,737 --> 00:11:38,030
حالت چطوره؟

225
00:11:38,114 --> 00:11:40,241
دلم واست تنگ شده بود رفیق -
منم -

226
00:11:40,324 --> 00:11:42,034
مدرسه چطور بود؟ -
خوب بود -

227
00:11:42,535 --> 00:11:46,330
دیر اومدین
آره. گفتم که، جای پارک نبود -

228
00:11:47,081 --> 00:11:48,958
ببخشید. اما ما بهانه قبول نمی‌کنیم

229
00:11:49,542 --> 00:11:52,128
بهانه نبود
واقعا این‌طوری شد

230
00:11:52,211 --> 00:11:54,588
و تازه، کلا دو دقیقه دیر کردم
مگه نه پسرم؟

231
00:11:54,672 --> 00:11:57,049
شما قوانین مدرسه رو خوندین؟ -
بله -

232
00:12:03,139 --> 00:12:04,140
چیه؟

233
00:12:04,473 --> 00:12:06,600
هر یک دقیقه‌ای که دیر بیاین
باید یک دلار جریمه بدین

234
00:12:07,184 --> 00:12:08,227
معلومه که این‌طوریه

235
00:12:09,353 --> 00:12:10,354
باشه

236
00:12:13,274 --> 00:12:16,235
اینم پنج دلار. همه‌ی پولم همینه -
نه نه. اولین تخلف مجازات نداره -

237
00:12:17,069 --> 00:12:20,614
جدی؟ خب چرا پس چرا قبل از این‌که
بچه‌م رو بذارم پایین نگفتین؟

238
00:12:20,698 --> 00:12:24,618
چون اگه به جای این‌که الکی بگین
،واقعا قوانین مدرسه رو خونده بودین

239
00:12:24,702 --> 00:12:26,412
خودتون می‌دونستین و نیازی
به گفتن من نبود

240
00:12:27,872 --> 00:12:30,416
مشکلی هست خانم؟ -
...خب، راستش -

241
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
،اگه با من مشکلی داری

242
00:12:31,917 --> 00:12:34,295
،من رو می‌بری یه جای خصوصی
و باهام حرف می‌زنی

243
00:12:34,378 --> 00:12:36,380
من رو جلوی بچه‌م، خجالت نمیدی

244
00:12:36,464 --> 00:12:38,591
دارم بهتون پول میدم که به پسرم درس بدین، نه به من. باشه؟

245
00:12:38,674 --> 00:12:41,594
خب ما مسئولین مدرسه‌ی
"لیتل هارتز اند مایندز"

246
00:12:41,677 --> 00:12:44,513
باور داریم که کانون اصلی درس و تربیت
خانواده‌س

247
00:12:44,597 --> 00:12:46,098
اوه جدا؟ باریکلا

248
00:12:46,182 --> 00:12:49,435
و تکرار می‌کنم، اگه قوانین مدرسه رو
...خونده بودی

249
00:12:49,518 --> 00:12:52,146
!خدای من
!من اون دفترچه قوانین  رو خوندم

250
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
تو سرت رفت، عوضی؟

251
00:12:55,483 --> 00:12:56,734
!وای

252
00:12:58,486 --> 00:12:59,653
پناه بر خدا

253
00:13:03,991 --> 00:13:04,992
بیا بریم نیت

254
00:13:07,286 --> 00:13:09,830
خب رفیق، رسیدیم خونه
الان وقت چیه؟

255
00:13:09,914 --> 00:13:12,708
یادم بره چی شده و بستنیم رو بخورم

256
00:13:12,792 --> 00:13:14,001
درسته

257
00:13:17,046 --> 00:13:18,547
هی پسرم، خوشمزه بود؟

258
00:13:19,089 --> 00:13:21,759
آه، تو بهترینی. بیا
بیا سر و پات رو زود، تر و تمیز کنیم

259
00:13:24,804 --> 00:13:26,013
بله، باحاله

260
00:13:26,889 --> 00:13:30,184
بسیار خب. وقتی می‌ریم داخل، فقط
باید حالمون خوب باشه، باشه؟ عالی شد

261
00:13:30,267 --> 00:13:31,393
!مامان

262
00:13:31,894 --> 00:13:34,480
!خب سلام پسرم
حالت چطوره؟

263
00:13:34,563 --> 00:13:37,525
جلسه چطور بود عزیزم؟ -
خوب بود. رفتی دنبالش؟ خوب بود؟ -

264
00:13:37,608 --> 00:13:39,652
عالی بود. راحت پیش رفت
اتفاق ناخوشایندی هم نیفتاد

265
00:13:40,152 --> 00:13:42,154
هی، می‌خوای کارتون ببینی؟

266
00:13:42,238 --> 00:13:44,990
کارتون هاپوهای ماجراجو -
!هاپوهای ماجراجو -

267
00:13:45,074 --> 00:13:46,408
جک

268
00:13:47,535 --> 00:13:51,288
اتفاق ناخوشایندی رخ نداد؟
الان دکتر لوئیس اشمایکل ترنر پشت خط بود

269
00:13:52,039 --> 00:13:52,873
اوه پسر

270
00:13:52,957 --> 00:13:57,294
این که به مدیر مدرسه‌ی نیت
گفتی عوضی، اتفاق ناخوشایند نیست؟

271
00:13:57,378 --> 00:14:00,881
با توجه به جوری که اون باهام حرف زد
کاملا جواب درستی دادم

272
00:14:00,965 --> 00:14:03,300
جواب درست برای کی؟ -
برای هرکسی که یکم شان و منزلت داشته باشه -

273
00:14:03,384 --> 00:14:04,677
آروم باش

274
00:14:06,637 --> 00:14:08,347
برای هرکسی که یکم شان و منزلت داشته باشه

275
00:14:08,848 --> 00:14:10,808
چون یه دقیقه و نیم دیر رسیدم

276
00:14:10,891 --> 00:14:13,102
یه جوری باهام حرف می‌زد که انگار
ارث باباشو بالا کشیدم

277
00:14:13,185 --> 00:14:16,021
!خدایا
‌‌هیچ ربطی به شان و منزلتت نداره

278
00:14:16,105 --> 00:14:19,233
این به آینده‌ی تحصیلی پسرمون
ربط داره

279
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
می‌دونی دکتر لوئیس اشمایکل ترنر جقدر قدرتمنده؟

280
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
توصیه‌نامه‌ش از مهدکودک

281
00:14:25,823 --> 00:14:27,867
باعث میشه که پسرمون به
مدرسه میدوز بره یا نره

282
00:14:27,950 --> 00:14:30,244
خب پس می‌فرستیمش یه مدرسه‌ی خصوصی دیگه

283
00:14:30,327 --> 00:14:33,122
مهم نیست کجا بره، توصیه نامه رو
اون می‌نویسه

284
00:14:33,205 --> 00:14:36,292
باشه! خب میره مدرسه‌ی دولتی
اونی که دیدیم خیلی هم بد نبود، مجانی هم هست

285
00:14:36,375 --> 00:14:38,043
شوختیت گرفته؟

286
00:14:38,127 --> 00:14:39,420
اون جا افتضاح بود

287
00:14:39,503 --> 00:14:41,046
...خودت گفتی که

288
00:14:41,547 --> 00:14:45,384
اون یکی واقعا بد بود
و خودتم گفتی داغونه، نه؟

289
00:14:45,467 --> 00:14:48,804
سرش حرف زدیم
کلی ازش اطلاعات جمع کردیم

290
00:14:48,888 --> 00:14:52,141
!وای ولم کن هی اطلاعات اطلاعات
شما و نسلتون مارو با اطلاعات احاطه کردین

291
00:14:52,224 --> 00:14:53,809
چیه خب؟ -
‌اطلاعات اطلاعات اطلاعات -

292
00:14:53,893 --> 00:14:55,561
بیا یکم بهت اطلاعات بدم

293
00:14:55,644 --> 00:14:58,314
این که به همه‌ی نیازهات رسیدگی نشه
درواقع چیز خوبیه

294
00:14:58,397 --> 00:15:00,065
من رفتم مدرسه‌ی دولتی
و چیز خوبی از اب درومدم

295
00:15:00,107 --> 00:15:01,734
همون‌جایی که یادت دادن چطوری
با مدیر مدرسه حرف بزنی؟

296
00:15:01,817 --> 00:15:03,986
نه! جایی که یاد گرفتم
‌از پس خودم بربیام

297
00:15:04,069 --> 00:15:05,863
باید درستش کنی

298
00:15:06,572 --> 00:15:08,949
و باید با یه نفر راجع به این قضیه‌ی خشمت
صحبت کنی

299
00:15:09,033 --> 00:15:11,201
  چرا همه میگن مشاوره
اینم از این

300
00:15:11,285 --> 00:15:13,120
!عالی شد. عالی -
همه‌ش ختم به مشاوره میشه -

301
00:15:13,120 --> 00:15:15,247
پس برو و با کله گرگی زدن
کارت رو تو دنیا راه بنداز

302
00:15:15,331 --> 00:15:17,625
،اما فردا
،میری مدرسه‌ی پسرمون

303
00:15:17,708 --> 00:15:19,501
و معذرت‌خواهی می‌کنی

304
00:15:19,585 --> 00:15:23,756
باشه بابا. فکر می‌کنی می‌ترسم؟
همین الان میرم

305
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
عالی

306
00:15:25,925 --> 00:15:28,052
اون اولین کسی نیست که
بهش گفتم  

307
00:15:29,470 --> 00:15:31,055
واقعا ممنونم که با ما ملاقات کردین

308
00:15:31,138 --> 00:15:33,349
بله، دکتر لوئیس اشمایکل ترنر
...می‌خواستم بگم

309
00:15:33,432 --> 00:15:35,434
.لطفا بهم بگو دکتر ال

310
00:15:36,018 --> 00:15:39,855
...دکتر ال، می‌خواستم بگم که -
نه نه. حرفت رو نگه دار -

311
00:15:41,231 --> 00:15:42,608
باشه

312
00:15:43,776 --> 00:15:44,777
اوه

313
00:15:48,322 --> 00:15:50,074
وایسا وایسا

314
00:15:50,699 --> 00:15:52,618
قراره جلوی کل مدرسه معذرت‌خواهی کنم؟

315
00:15:52,660 --> 00:15:54,036
آم

316
00:15:54,745 --> 00:15:58,874
ما بیشتر از مدرسه، بهش به چشم
روستا نگاه می‌کنیم

317
00:15:58,958 --> 00:16:03,337
و عمیقا به تمرین عدالت ترمیمی
باور داریم

318
00:16:03,420 --> 00:16:05,547
اسم دیگه‌ش، گاکاکاست

319
00:16:06,674 --> 00:16:10,761
جزو تعالیم مرسوم رواندا که
خصوصا

320
00:16:10,844 --> 00:16:13,472
روی اوضاع بعد از نسل کشیشون
موثر واقع شد

321
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
و لطفا به بقیه‌ی والدین ملحق شو

322
00:16:16,892 --> 00:16:17,810
باشه

323
00:16:19,937 --> 00:16:21,855
...آم، بسیار خب

324
00:16:23,190 --> 00:16:24,525
فکر می‌کنم که
الان که به قدیم نگاه می‌کنم

325
00:16:24,608 --> 00:16:27,528
من دیروز اجازه دادم احساساتم
،بهم غلبه کنه

326
00:16:27,611 --> 00:16:31,532
و خب کاش می‌تونستم کلماتم رو
اندکی متفاوت تر انتخاب کنم

327
00:16:31,615 --> 00:16:32,616
بسیار خب؟

328
00:16:32,992 --> 00:16:37,121
و متاسفم که شش نفرتون شنیدین
و بعد به 40 نفر دیگه گفتین

329
00:16:38,080 --> 00:16:40,374
و روی سخنم با بچه‌هایی هستش
که حرفم رو شنیدن

330
00:16:40,457 --> 00:16:42,543
هیچوقت نباید از اون حرفا بزنین
باشه؟

331
00:16:42,626 --> 00:16:45,671
من خیلی اشتباه کردم
باشه؟

332
00:16:46,296 --> 00:16:49,591
و اینم از این. صبح خوبی پیش رو داشته باشین و از نی کاغذی استفاده کنین

333
00:16:49,675 --> 00:16:52,553
می‌دونم نرم میشه، اما استفاده از
نی کاغذی، برای سلامت لاک‌پشتا خوبه

334
00:16:52,636 --> 00:16:55,639
ممنون -
اوکی، نه نه. جک، جک -

335
00:16:57,433 --> 00:17:00,310
ممنون بابت حرف‌هایی که زدی

336
00:17:01,020 --> 00:17:04,064
اما پروسه‌ی درمان، تازه شروع شده

337
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
بله جودی -
بله، ممنون -

338
00:17:08,110 --> 00:17:11,947
فقط می‌خوام بگم که چقدر اذیت شدم

339
00:17:12,031 --> 00:17:16,076
اقای کلی، متوجه هستین که استفاده
از اون کلمه که با ج شروع میشه

340
00:17:16,160 --> 00:17:18,328
معادل استفاده از کلمه‌ی کاکا‌... برای خانم‌هاست؟

341
00:17:20,831 --> 00:17:24,043
اوه بله
بله... بله مطمئنم همین‌طوره

342
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
فقط تنها فرقش چهارصد سال برده داری

343
00:17:26,587 --> 00:17:28,255
و ظلم و ستم سیستمی ادامه‌داره

344
00:17:28,338 --> 00:17:30,716
به جز اون، بله فکر کنم کاملا
به نکته‌ی خوبی اشاره کردی

345
00:17:32,009 --> 00:17:33,469
پناه بر خدا

346
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
لطفا برایان

347
00:17:39,641 --> 00:17:44,271
این که از کلمه‌ی خیکی استفاده کردی
من و کل خونوادم رو تحریک و آزرده کرد

348
00:17:46,106 --> 00:17:46,940
جدی میگی؟

349
00:17:47,024 --> 00:17:48,025
آره

350
00:17:48,484 --> 00:17:51,403
و این‌که یکی رو این‌جوری برای
ظاهرس مسخره کنی

351
00:17:51,487 --> 00:17:54,865
من رو یاد این می‌اندازه که بهم می‌گفتن
.بدنم به اندازه‌ی کافی خوب نیست

352
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
آه، اوکی‌ بسیار خب

353
00:17:56,533 --> 00:17:59,787
خب، درک می‌کنم
و متاسفم که همچین حسی بهت دادم

354
00:17:59,870 --> 00:18:02,372
و ازت می‌خوام یه چیزی رو اضافه کنی
که فکر کنم خیلی‌هاتون موافق باشین

355
00:18:02,456 --> 00:18:06,460
ما توی کل کشور مشکل اساسی اضافه وزن داریم، مگه نه؟

356
00:18:06,543 --> 00:18:08,504
و فقط روی این مرد و بچه‌ش تاثیر نمی‌ذاره

357
00:18:08,545 --> 00:18:09,963
آخه بار سنگینی که

358
00:18:10,047 --> 00:18:12,800
افرادی با بدن نا‌متناسب روی
،کادر درمان می‌ذارن زیاده

359
00:18:12,883 --> 00:18:14,384
و تازه
... عزیزانشون تنها می‌مونن

360
00:18:14,384 --> 00:18:15,677
و فکر کنم به عنوان یه گروه
باید بتونیم درباره‌ش حرف بزنیم

361
00:18:15,761 --> 00:18:18,806
مثلا کنار جایی که بچه‌ها پیاده میشن
یه منوی سالادی چیزی باشه

362
00:18:18,889 --> 00:18:20,974
اوه مرد! من‌که خیلی حال می‌کنم

363
00:18:24,019 --> 00:18:25,729
بسیار خب. بله، شاید الان وقتش نیست

364
00:18:27,022 --> 00:18:28,273
دیگه خلاصه‌ش کنم
ممنون

365
00:18:28,357 --> 00:18:29,983
فقط می‌خوام بگم که

366
00:18:30,067 --> 00:18:32,444
عمیقا بابت‌ رفتارهای دیروزم
شرمنده‌م

367
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
جای اون رفتارها تو این گروه نیست

368
00:18:35,906 --> 00:18:39,535
اعتراف به این‌که اشتباه کردیم
کار آسونی نیست

369
00:18:41,120 --> 00:18:44,581
و قرار یه مسیر خیلی طولانی باشه

370
00:18:45,290 --> 00:18:48,585
اما می‌دونم همه‌ی ما هستیم
تا ازش حمایت کنیم

371
00:18:54,174 --> 00:18:56,426
!خداوندا
ادابازی‌های اینا تمومی نداره؟

372
00:18:56,510 --> 00:18:58,929
چند تا کار الکی بیخود دیگه باید بکنیم؟

373
00:18:59,012 --> 00:19:01,974
نمی‌دونم جک
اما تو این مشکل رو ساختی

374
00:19:02,057 --> 00:19:06,728
پس یا مرد و مردونه درستش می‌کنی
یا من دوتا پستونک می‌خرم

375
00:19:08,313 --> 00:19:10,190
خب؟ -
باشه -

376
00:19:10,274 --> 00:19:12,609
بچه‌ی خوبی میشم و همه‌ی کارای الکی که میگن رو انجام میدم. خوبه؟

377
00:19:12,901 --> 00:19:13,902
شرمنده

378
00:19:14,486 --> 00:19:17,865
مایک، قراره عالی بشه. خب؟
و یادت باشه، بچه جوون نگهت می‌داره

379
00:19:17,948 --> 00:19:18,949
نه بابا

380
00:19:19,658 --> 00:19:21,034
بچه‌های من نصف عمرم کردن

381
00:19:21,118 --> 00:19:22,369
بیخیال دیگه

382
00:19:22,452 --> 00:19:24,621
مگه زیبایی پدر شدن رو یادت نیست؟

383
00:19:24,705 --> 00:19:27,457
بوی خوب گردن نینی؟
‌بهترینه

384
00:19:27,541 --> 00:19:29,126
بامزه‌ن مایک، بانمکن

385
00:19:29,126 --> 00:19:30,210
انگشت خیسش رو
بامزه‌س

386
00:19:30,294 --> 00:19:31,336
خیلی دوست داشتنی‌ـه

387
00:19:31,420 --> 00:19:34,173
و یه چیز دیگه، وقتی میای خونه
و با ذوق منتظرتن

388
00:19:34,256 --> 00:19:36,884
مگه چندتا جا تو دنیا هست که
وقتی بری

389
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
مردم با جیغ و داد بدوئن بیان سمتت؟

390
00:19:39,136 --> 00:19:40,804
میایی خونه و حس می‌کنی
یه آدم مشهوری

391
00:19:40,846 --> 00:19:42,806
آره دقیقا
و بعد دوازده سال، نمی‌میرن

392
00:19:42,890 --> 00:19:44,016
دقیقا -
عینهو سگ -

393
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
امیدوارم

394
00:19:46,435 --> 00:19:48,770
مایک... قراره چیز خوبی باشه
و همه‌مون باهم انجامش می‌دیم

395
00:19:48,770 --> 00:19:49,688
آره

396
00:19:49,771 --> 00:19:53,609
جک، از وقتی نیت دنیا اومده
ده سال پیر شدی

397
00:19:55,569 --> 00:19:59,406
کانر، تو رو نمی‌دونم اما توی عوضی
پیربشو نیستی

398
00:20:00,032 --> 00:20:02,367
نوکرم رفیق -
تعریف نکردم -

399
00:20:02,951 --> 00:20:05,454
نمی‌دونم چه بوتاکس عجیبی می‌زنی

400
00:20:05,537 --> 00:20:07,289
اما تو رو به کشتن میده

401
00:20:07,372 --> 00:20:11,501
باشه رفیق، آروم بگیر دیگه، باشه؟

402
00:20:12,127 --> 00:20:15,672
فقط... اگه بچه‌ت رو نمی‌خوای
خب سقطش کنین

403
00:20:16,173 --> 00:20:17,341
بندازینش دور

404
00:20:17,966 --> 00:20:20,594
به این کار عقیده‌ای ندارم
کار سفیدپوستاس

405
00:20:20,677 --> 00:20:21,929
یعنی چی؟ -
چی؟ -

406
00:20:22,012 --> 00:20:23,889
چمی‌دونم بابا
الان احساساتی شدم

407
00:20:26,016 --> 00:20:29,436
گفت نمی‌خواد بچه‌دار شه

408
00:20:30,520 --> 00:20:32,147
الان چه خاکی تو سرم بریزم؟

409
00:20:33,690 --> 00:20:35,609
الان سکته می‌کنم -
نه نمی‌کنی -

410
00:20:35,692 --> 00:20:38,487
میشه آب بیاری؟ نفس بکش -
الان سکته می‌کنم -

411
00:20:38,528 --> 00:20:42,199
بابا قرار نیست سکته کنی
خیر سرت باشگاه میری

412
00:20:42,282 --> 00:20:44,243
کسی که باشگاه بره
سکته نمی‌کنه

413
00:20:44,743 --> 00:20:47,704
البته اون یارو دوندهه بود؟
اون سکته کرد مرد

414
00:20:47,788 --> 00:20:49,539
اوه آره -
یادته؟ -

415
00:20:51,124 --> 00:20:53,252
صبح همگی بخیر باشه

416
00:20:53,335 --> 00:20:54,544
صبح بخیر دکتر ال

417
00:20:54,628 --> 00:20:56,046
هی رفیق

418
00:20:56,129 --> 00:20:58,048
می‌بینمت
خوش بگذره

419
00:20:59,508 --> 00:21:01,176
اون برای منه؟

420
00:21:01,260 --> 00:21:04,221
برای کل گروه آوردمش
یه درخت زیتون‌ـه
(نماد صلح)

421
00:21:04,304 --> 00:21:07,307
سازگار با خشکسالی
و نماد همیشگی صلح

422
00:21:07,808 --> 00:21:12,354
به نظرم روش خوبیه که بین بچه‌ها
رشد احساسات اجتماعی رو توسعه بدیم

423
00:21:12,437 --> 00:21:14,690
چیزی که با نیت توی خونه کار کردیم
می‌دونی؟

424
00:21:15,691 --> 00:21:17,901
خب... تحت تاثیر قرار گرفتم

425
00:21:18,402 --> 00:21:21,655
اما این درخت به اکوسیستم
این‌جا نمی‌خوره

426
00:21:22,906 --> 00:21:24,491
حشراتی رو به خودش جذب می‌کنه

427
00:21:24,574 --> 00:21:27,286
که برای بقیه زندگی گیاهی این‌جا خطرناکه

428
00:21:31,456 --> 00:21:33,333
لحظه‌ی بامزه‌ای شد

429
00:21:33,417 --> 00:21:35,252
...آره، من و شما

430
00:21:35,335 --> 00:21:36,878
چی؟

431
00:21:36,962 --> 00:21:41,341
خیلی هماهنگی جالبی شد که
دقیقا نسخه‌ی گیاهی خودت رو آوردی

432
00:21:43,385 --> 00:21:45,262
جک، بابت تلاشت ممنون

433
00:21:45,345 --> 00:21:47,973
می‌دونم برات چقدر سخته

434
00:21:48,849 --> 00:21:52,936
اما خوشبختانه، من این‌جا هستم تا
هدایتت کنم

435
00:21:53,020 --> 00:21:57,524
اگه می‌خوای، می‌تونی ازم کمک بگیری
مایل به انجام این کار هستی؟

436
00:21:59,651 --> 00:22:02,154
باید بشنوم که موافقی -
آره -

437
00:22:03,113 --> 00:22:04,114
همراهم بیا

438
00:22:05,532 --> 00:22:10,245
همین‌طور که می‌بینی، این جا محیطی
سازگار و رویابافانه داره

439
00:22:11,788 --> 00:22:15,375
و سکوی پرتاب رهبران عالی نسل بعد

440
00:22:15,959 --> 00:22:16,960
مثل نیت

441
00:22:18,420 --> 00:22:23,467
اما بدون سوخت کافی
هرگز به استراتوسفر نمی‌رسن

442
00:22:24,885 --> 00:22:26,928
،مراسم جمع‌آوری کمک مالی سالانه‌مون نزدیکه

443
00:22:27,012 --> 00:22:29,973
و با توجه به سابقه‌ی تو در مدیریت مالی

444
00:22:30,724 --> 00:22:33,101
فکر کنم مسئول مراسم خیلی خوبی بشی

445
00:22:34,019 --> 00:22:36,813
من؟ -
نظرت چیه؟ -

446
00:22:38,482 --> 00:22:40,692
فکر کنم کم کم سیستم مدرسه
داره دستم میاد

447
00:22:42,527 --> 00:22:44,613
.باریکلا، بدو داره ده تا میشه

448
00:22:44,696 --> 00:22:45,739
!بریم -
!اه، باشه می‌زنم -

449
00:22:45,781 --> 00:22:46,990
تو یه جوجه‌ی ترسویی؟ -
نه -

450
00:22:47,074 --> 00:22:48,575
تو ترسیدی
تو ترسیدی

451
00:22:48,658 --> 00:22:49,659
تو یه فسقل ترسویی
!بجنب! بریم! بزن بریم

452
00:22:49,659 --> 00:22:50,869
بدو دیگه! 
بدو بریم! من رو ببین

453
00:22:50,869 --> 00:22:52,079
من رو ببین -
!دارم می‌بینم -

454
00:22:52,162 --> 00:22:55,457
خودشه. آفرین
یکی دیگه، یکی دیگه، یکی دیگه

455
00:22:55,540 --> 00:22:58,919
بجنب! کار خودته! یالا -

456
00:22:59,002 --> 00:23:00,921
بسیار خب
بریم پایین

457
00:23:01,004 --> 00:23:03,548
بالا، آه لعنتی پیلاتس

458
00:23:03,882 --> 00:23:04,758
ست خوبی بود

459
00:23:08,303 --> 00:23:10,847
می‌خوای کمکم کنی؟ -
عمرا -

460
00:23:10,889 --> 00:23:14,393
بیخیال دیگه، یه جمع‌آوری کمک مالی ساده‌س -
گفتم نه -

461
00:23:14,476 --> 00:23:16,311
اون سری که تظاهر کردم باباتم

462
00:23:16,353 --> 00:23:17,729
چون داشتی به اون جیگره سر سنت
دروغ می‌گفتی چی؟

463
00:23:18,522 --> 00:23:20,148
اصلا همچین چیزی یادم نیست

464
00:23:20,190 --> 00:23:22,359
اوه، یادت نمیاد؟ که یادت نمیاد؟
راحت نیست؟

465
00:23:22,442 --> 00:23:23,610
سلام، اینم از مایک

466
00:23:24,528 --> 00:23:26,696
اون ماشین بریتنی‌ـه؟ -
فکر نکنم -

467
00:23:26,696 --> 00:23:28,865
پلاکش رو ببین
یه نفر تو کارمکس جنون گرفته

468
00:23:28,949 --> 00:23:31,243
می‌دونی چیه؟
یه حدس دوجانبه می‌زنم

469
00:23:31,326 --> 00:23:33,870
نه از بچه خبری هست
‌و نه از بریتنی

470
00:23:33,954 --> 00:23:35,747
همچین فکری می‌کنی؟ -
آره. پنجاه دلار شرط -

471
00:23:35,831 --> 00:23:36,998
پنجاه؟
صد

472
00:23:37,082 --> 00:23:38,333
صد تا‌ صددلار
صد دلار؟ -

473
00:23:38,417 --> 00:23:40,293
!صد دلار

474
00:23:40,377 --> 00:23:41,920
باشه، عادی برخورد کن -
باشه -

475
00:23:42,045 --> 00:23:44,631
خب، می‌تونم وی‌اف‌دابلیو رو قانع کنم
تا سالن رو رایگان بهمون بده

476
00:23:44,631 --> 00:23:47,175
رفیقم میچ یه کلی‌فروشی داره

477
00:23:47,259 --> 00:23:50,762
پس عرق رو زیر قیمت بازار می‌خریم و فقط موند تفریحات و فروش

478
00:23:51,263 --> 00:23:52,556
آه، تم مهمونی چی؟

479
00:23:52,639 --> 00:23:55,058
تم چیه؟
می‌دونی، هرکی یه اوبر می‌گیره

480
00:23:55,142 --> 00:23:57,519
ماهم مست می‌کنیم
و یه شب از شر بچه‌هامون راحت میشیم

481
00:23:57,602 --> 00:23:59,980
می‌دونی چیه، فکر می‌کنم درست میگه
یه تم لازم داریم

482
00:24:00,063 --> 00:24:02,315
آره -
قطعا به تم نیاز داریم -

483
00:24:02,399 --> 00:24:05,193
تم پارسال، رژه روزانه‌ی پورتوریکو بود

484
00:24:05,277 --> 00:24:07,696
عالی بود -
یکی مثل بچه‌ی تیتو پوئنته تیپ زده بود  -

485
00:24:07,779 --> 00:24:09,489
با تم دهه هشتاد نظرت چیه؟

486
00:24:09,573 --> 00:24:10,949
این شد یه فکر خوب

487
00:24:11,032 --> 00:24:13,118
عاشق اون دوره‌ام -
دهه هشتاد بهترینه -

488
00:24:13,118 --> 00:24:15,454
نیم‌تنه، تاپ بندی، و شورت کوتاه

489
00:24:15,537 --> 00:24:17,956
چند روز همدیگه رو انگشت کنین
دوره‌ی سریال میامی وایس

490
00:24:18,039 --> 00:24:21,460
اصلا استایل کت ورزشی با تیشرت زیرش
از همون سریال شروع شد

491
00:24:21,543 --> 00:24:24,629
بدون جوراب، یادته؟
پاچه‌ی شلوار رو می‌دادی بالا

492
00:24:24,713 --> 00:24:26,423
‌نه... آره

493
00:24:26,506 --> 00:24:28,717
داریم کودکی تو رو زنده می‌کنیم
یا برنامه‌ی مهمونی می‌چینیم؟

494
00:24:28,800 --> 00:24:30,051
من همیشه برای یه مهمونی پایه‌ام

495
00:24:30,135 --> 00:24:31,386
من هم همینطور -
همینطور نیست؟ -

496
00:24:32,137 --> 00:24:35,849
ما جهان هستیم» چطوره؟»
آهنگ جالبیه. درسته؟

497
00:24:35,932 --> 00:24:37,767
و، می‌دونید، جامع هم هست

498
00:24:38,310 --> 00:24:41,480
.آفریقا رو هم شامل می‌شه
ما بچه‌های سیاه‌پوست زیادی توی مدرسه داریم

499
00:24:42,689 --> 00:24:47,736
اوه... چی... حدس می‌زنم
یه جورایی جامع هست

500
00:24:47,819 --> 00:24:51,406
نزدیک به جامع بودنه، اما بعضی از ماها
اصلا توی دهه ۸۰ به دنیا نیومده‌ بودیم

501
00:24:51,490 --> 00:24:54,367
پس فقط این رو می‌گم
که چرا باید به عقب نگاه کنیم؟

502
00:24:54,451 --> 00:24:57,537
می‌دونی؟ حال و هوای ما توی
این مدرسه و این جامعه

503
00:24:57,621 --> 00:25:01,291
،اینه که به آینده نگاه کنیم
و فکر نمی‌کنم اینا واقعاً با هم جور دربیان

504
00:25:01,374 --> 00:25:04,336
.من فهمیدم
ایالات متحده از نظر جنسیت چطوره؟

505
00:25:04,419 --> 00:25:07,297
!همینه. وای خدایا. عاشقشم -
می‌دونم. منم عاشقشم -

506
00:25:07,380 --> 00:25:10,383
می‌تونیم پیشخدمت‌های کاملاً ترنس
!داشته باشیم. عالی می‌شه

507
00:25:10,467 --> 00:25:13,595
باشه. صبر کنید، بچه‌ها. افراد مختلف زیادی
قراره توی این مهمونی حضور داشته باشن

508
00:25:13,595 --> 00:25:16,556
شاید باید سعی کنیم اون رو
کمی بیشتر متعارف نگه داریم

509
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
هوم. متعارف رو برامون توصیف کن

510
00:25:18,683 --> 00:25:22,145
نمی‌دونم، می‌دونید، اون رو
به یه مهمونی ترنی تبدیل نکنیم

511
00:25:22,229 --> 00:25:23,980
!وای خدایا -
!ترنی؟ نمی‌تونی اون کلمه رو بگی -

512
00:25:23,980 --> 00:25:25,148
.منظور بدی نداشتم
خیلی‌خب. ترنس

513
00:25:25,232 --> 00:25:28,860
فکر می‌کنم اگه بتونیم واضح‌تر
،به منطق قدیمی جک نگاهی بندازیم

514
00:25:28,944 --> 00:25:31,488
همه متوجه می‌شیم که جک تلاش می‌کنه
ما رو دور هم جمع کنه، باشه؟

515
00:25:31,488 --> 00:25:35,116
،اون سعی می‌کنه ما رو به سمت جلو ببره
نه اینکه ما رو دو دسته کنه، باشه؟

516
00:25:35,200 --> 00:25:36,451
...می‌شه من... می‌تونم فقط

517
00:25:36,535 --> 00:25:38,537
دلیلی وجود داره که ما همیشه

518
00:25:38,620 --> 00:25:41,957
دوتا مرد سفیدپوست داریم
که روی بحث مسلط هستن؟

519
00:25:43,875 --> 00:25:45,460
منظورت ما دوتاییم؟

520
00:25:45,544 --> 00:25:47,963
چون اگه اشتباه نکنم تو هم
یه مرد سفید پوستی، رفیق

521
00:25:48,046 --> 00:25:51,633
چرا نتایج آزمایش تبار شناسی من رو
بررسی نمی‌کنی؟

522
00:25:51,716 --> 00:25:54,511
چون ۳ درصد از تبار من که سریلانکاییه

523
00:25:54,594 --> 00:25:57,514
واقعاً در این لحظه قدردان لحن تو نیست

524
00:25:57,597 --> 00:25:59,516
پس ازت می‌خوام که
امتیاز خودت رو بررسی کنی

525
00:25:59,599 --> 00:26:01,851
امتیازم رو بررسی کنم؟ -
درسته. امتیازت رو بررسی کنی -

526
00:26:01,851 --> 00:26:04,854
باشه. بیایید روی حراج بی‌صدا تمرکز کنیم

527
00:26:08,858 --> 00:26:11,236
[ ترایفکتا اوریجینالز ]

528
00:26:12,654 --> 00:26:17,158
.وای خدایا! اینجا رو ببین
هر روز دلگیرتر می‌شه

529
00:26:19,995 --> 00:26:21,580
چه خبر، خوش‌گذرون‌ها؟

530
00:26:22,455 --> 00:26:23,290
آه! چه خبر، رفقا؟

531
00:26:23,790 --> 00:26:27,919
اون ویدیوی توی تیک‌تاک رو دیدید

532
00:26:28,003 --> 00:26:29,129
چی؟

533
00:26:30,171 --> 00:26:32,841
نه، من در واقع توی تیک‌تاک نیستم

534
00:26:32,924 --> 00:26:35,343
چی؟ حتما گوشیت هم اندرویده؟

535
00:26:36,011 --> 00:26:38,847
آره. راستش رو بخوای اندرویده -
آره. من هم همینطور -

536
00:26:38,930 --> 00:26:41,099
.یه نرم‌افزار متن‌بازه
کاملا قابل شخصی سازیه

537
00:26:41,182 --> 00:26:42,183
!آره! آره -
درست نمی‌گم؟ اصلا حرف نداره -

538
00:26:43,101 --> 00:26:44,102
لعنتی

539
00:26:44,519 --> 00:26:48,273
هی. امروز صبح اون زلزله رو حس کردید؟
حسش کردید؟

540
00:26:49,858 --> 00:26:50,859
نگران نباشید

541
00:26:51,818 --> 00:26:53,111
فقط به خاطر افکار من بود

542
00:26:55,822 --> 00:26:56,865
شهرت

543
00:26:57,949 --> 00:27:00,327
زمانی فقط مخصوص افراد با استعداد بود

544
00:27:00,994 --> 00:27:04,706
.حباب شهرت بزرگه، دوستان
و در شرف ترکیدنه

545
00:27:04,789 --> 00:27:06,791
از الان می‌تونید ترک‌هاش رو ببینید

546
00:27:06,875 --> 00:27:09,711
سلبریتی‌ها اعلام می‌کنن که دارن
از شبکه‌های اجتماعی فاصله می‌گیرن

547
00:27:09,794 --> 00:27:10,629
با گرفتن عکس سلفی و انتشارش
توی شبکه‌های اجتماعی

548
00:27:10,629 --> 00:27:11,338
دیوونه کننده‌‌ست

549
00:27:11,421 --> 00:27:14,966
و ما قراره مبلغی دیوونه‌کننده به دست بیاریم

550
00:27:16,009 --> 00:27:19,679
با معروف کردن کسایی که نمی‌خوان معروف بشن

551
00:27:20,347 --> 00:27:22,557
ما یه سفیر برند پیدا می‌کنیم

552
00:27:22,641 --> 00:27:26,561
کسی که شدیداً آرزوی شهرت نداره

553
00:27:27,520 --> 00:27:30,732
پس من «اِد کامرون» رو معرفی می‌کنم

554
00:27:31,733 --> 00:27:34,736
اون لبرون جیمز توی معروف نبودنه

555
00:27:35,612 --> 00:27:37,822
توی یه قطعه زمین بایر
توی نیومکزیکو زندگی می‌کنه

556
00:27:37,906 --> 00:27:39,574
اون کاملاً خودکفاست

557
00:27:39,658 --> 00:27:42,577
،و تا جایی که ما می‌دونیم
اون از اواخر دهه ۱۹۸۰

558
00:27:42,661 --> 00:27:44,329
ارتباط انسانی کمی داشته

559
00:27:44,829 --> 00:27:46,081
چطور پیداش کردی؟

560
00:27:46,706 --> 00:27:47,791
خب، آسون نبود

561
00:27:47,874 --> 00:27:49,042
،اما در سال ۱۹۷۶

562
00:27:49,125 --> 00:27:52,379
توی یه بخت‌آزمایی
توی یه کلیسای محلی ثبت نام کرد

563
00:27:53,088 --> 00:27:54,964
،اون اطلاعات به «ماموث مارت» فروخته شد

564
00:27:55,048 --> 00:27:57,676
که اون رو به «کلمبیا رکورد اَند تِیپ کلاب» فروخت

565
00:27:57,759 --> 00:28:00,512
که اونم سریع رفت و اون رو
به «جِی‌پی مورگان چیس» فروخت

566
00:28:00,595 --> 00:28:03,640
،و بعدش اونا هک شدن
و اطلاعات وارد «دارک‌وب» شد

567
00:28:03,723 --> 00:28:05,058
...پس قضیه کمی سخت‌تر شد

568
00:28:05,141 --> 00:28:08,895
صحبت در مورد نحوه به دست آوردن
اطلاعات شخصی اون خیلی مهم نیست

569
00:28:08,978 --> 00:28:09,813
مهم نیست

570
00:28:09,896 --> 00:28:12,440
چیزی که مهمه اینه که ما
چطور می‌خوایم اون رو بیاریم اینجا

571
00:28:12,941 --> 00:28:14,859
و من سه کلمه براتون دارم

572
00:28:14,943 --> 00:28:17,112
جک، مایک، کانر، بنیانگذاران

573
00:28:18,279 --> 00:28:19,823
وای، صبر کن! چی؟

574
00:28:19,906 --> 00:28:21,825
می‌خوای هر سه تای ما بریم
این یارو رو متقاعد کنیم؟

575
00:28:21,908 --> 00:28:23,743
آره. آره، همراه رفیقم، تِرَو

576
00:28:25,203 --> 00:28:26,496
تِرَویس چرا میاد؟

577
00:28:26,579 --> 00:28:28,665
.سوال خوبی بود، کانر
ممنونم ازت

578
00:28:28,748 --> 00:28:31,543
هی، هی. این یارو زندگی
در وسط ناکجاآباد رو انتخاب کرده

579
00:28:31,626 --> 00:28:32,460
آره

580
00:28:32,544 --> 00:28:35,296
پس چطور می‌خوایم متقاعدش کنیم
که مشهور بشه؟

581
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
!آه

582
00:28:39,968 --> 00:28:41,636
کار واقعی همینه، جک

583
00:28:42,262 --> 00:28:46,808
فکر می‌کنید که استیو جابز
چیزهایی رو اختراع کرده؟

584
00:28:47,434 --> 00:28:48,935
آره. در واقع چیزهای زیادی رو -
آره -

585
00:28:49,018 --> 00:28:49,853
آی‌پد -
نه -

586
00:28:49,936 --> 00:28:54,149
اون یه چیزهایی می‌گفت و بعدش
افراد دیگه اونا رو انجام می‌دادن

587
00:28:54,941 --> 00:28:56,484
،پس من امروز یه چیزهایی گفتم

588
00:28:57,193 --> 00:29:01,406
و از شما می‌خوام که برید
و اون چیزها رو انجام بدید

589
00:29:12,751 --> 00:29:14,919
جک، فکر می‌کنی چه چیزی پیش رومونه؟

590
00:29:14,919 --> 00:29:17,630
یعنی به نظرتون این یارو
اصلا می‌تونه انگلیسی صحبت کنه؟

591
00:29:17,714 --> 00:29:19,424
آره. کی با جامعه قطع رابطه کرده؟

592
00:29:19,507 --> 00:29:21,176
حدود ۱۹۸۸

593
00:29:21,760 --> 00:29:23,178
جدی؟ -
آره -

594
00:29:23,261 --> 00:29:25,305
اون احتمالا هنوز هم
با سامانتا فاکس حرف می‌زنه

595
00:29:26,890 --> 00:29:28,433
خیلی‌خب، یه سوال جدی دارم

596
00:29:28,516 --> 00:29:32,771
ترجیح می‌دید سامانتا فاکس
،رو توی دوران اوجش ببینید

597
00:29:32,854 --> 00:29:36,107
اما اون ماسک قیافه باربارا بوش رو زده باشه؟

598
00:29:36,608 --> 00:29:41,738
،یا باربارا بوش  حدود ۱۹۸۸

599
00:29:42,489 --> 00:29:45,658
اما در اون شرایط سامانتا
،فقط بهتون نگاه بکنه

600
00:29:45,742 --> 00:29:47,911
تماس چشمی کامل  هم باشه؟

601
00:29:47,994 --> 00:29:50,663
اوه، وای! سوال خوبیه -
ممنون -

602
00:29:50,747 --> 00:29:52,916
تو همیشه جزئیات مهمی رو اضافه می‌کنی -
اوهوم -

603
00:29:52,916 --> 00:29:54,876
فکر می‌کنم باید بشقاب ترکیبی رو انتخاب کنم

604
00:29:54,959 --> 00:29:58,880
،منظورم اینه که سامانتا فاکس خیلی جیگره
...اما اگه هر دوشون رو بتونم داشته باشم

605
00:29:58,963 --> 00:30:00,423
می‌دونی، بتونم به سامانتا نگاه کنم

606
00:30:00,465 --> 00:30:02,342
و باربارا بوش، فکر می‌کنم اون زن تمیزی بود

607
00:30:02,383 --> 00:30:03,218
می‌دونی؟ -
آره -

608
00:30:03,301 --> 00:30:05,929
و من قبلاً هیچ‌وقت به اون سطح
از قدرت نزدیک نبودم

609
00:30:06,012 --> 00:30:07,388
،توی دفتر بیضی رابطه داشته باشم
( اسم دفتر کار رئیس‌جمهور آمریکا)

610
00:30:07,472 --> 00:30:09,891
،می‌دونید، تلفن قرمز رو بردارم
ببینم چه کسی اون طرف خطه

611
00:30:09,933 --> 00:30:11,392
 بیضی شکل

612
00:30:12,852 --> 00:30:14,521
!آره، رفیق -
کیف کردید چی گفتم؟ -

613
00:30:14,604 --> 00:30:17,357
چندتا مرد، درسته؟
که فقط با هم وقت می‌گذرونن

614
00:30:17,649 --> 00:30:19,067
داریم به تو توهین می‌کنیم؟

615
00:30:19,150 --> 00:30:20,819
نه، مرد، به من توهین نمی‌کنید

616
00:30:20,860 --> 00:30:22,821
فقط فکر می‌کنم این رفتار زن‌ستیزانه

617
00:30:22,904 --> 00:30:26,032
در میان گروه‌هایی از مردها
کمی پیش پا افتاده‌ست

618
00:30:26,115 --> 00:30:28,493
.آه، یا عیسی مسیح
یه فمینیست سوار ماشین کردیم

619
00:30:28,576 --> 00:30:30,829
ببین، فقط دارم برای خودتون می‌گم، باشه؟

620
00:30:31,746 --> 00:30:34,082
...ناراحت نشید، اما اینطوری یه کمی

621
00:30:35,333 --> 00:30:37,460
کمی پیر به نظر می‌رسید، می‌دونید؟
یه کمی توی باغ نیستید

622
00:30:37,961 --> 00:30:39,128
داریم سعی می‌کنیم تکامل پیدا کنیم

623
00:30:39,212 --> 00:30:42,549
.تکامل پیدا کردن؟ فکر خوبیه
مثل نسل شما، درسته؟

624
00:30:42,632 --> 00:30:45,552
در حالی که بطری‌های آب رو می‌چرخونید
از خودتون فیلم می‌گیرید

625
00:30:45,635 --> 00:30:46,970
یه پیشرفت باور نکردنیه

626
00:30:47,053 --> 00:30:48,263
اگه می‌شه منم وارد بحث بشم

627
00:30:48,930 --> 00:30:53,685
تِرَویس، به نظر می‌رسه می‌گی
احساس می‌کنی نسل شما

628
00:30:53,768 --> 00:30:56,229
از نسل ما تکامل یافته‌تره

629
00:30:58,898 --> 00:31:02,026
خدای من، واقعا پرسیدی؟
آره، قطعا. آره

630
00:31:03,027 --> 00:31:04,737
ترویس، موسیقی رپ رو دوست داری؟

631
00:31:05,321 --> 00:31:07,448
یعنی، آره، همه نوع موسیقی گوش می‌دم

632
00:31:07,949 --> 00:31:10,910
عمیق می‌ری، یا به اون
رپ‌های نامفهوم مزخرف گوش می‌دی؟

633
00:31:10,994 --> 00:31:12,328
نه، عمیق

634
00:31:12,412 --> 00:31:13,580
واقعا؟ چقدر عمیق؟

635
00:31:13,663 --> 00:31:18,751
.می‌دونی، بهترین‌ها
وو-تانگ، بیگی، ناس، اِن دابلیو اِی

636
00:31:18,835 --> 00:31:19,878
اِن دابلیو اِی؟

637
00:31:20,378 --> 00:31:22,922
باشه، رفیقم ترویس
خیلی قدیمی گوش می‌ده

638
00:31:24,257 --> 00:31:27,176
فیلم رو دیده. موسیقی متن رو هم خریده

639
00:31:27,260 --> 00:31:29,512
احتمالاً می‌دونی «یلا بوی» کیه

640
00:31:29,596 --> 00:31:30,597
!عجب

641
00:31:31,222 --> 00:31:34,225
دوست داری توی ماشین
همراهشون بخونی؟

642
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
آره. بعضی‌وقت‌ها باهشون رپ می‌خونم. آره

643
00:31:36,686 --> 00:31:38,813
وقتی حرف «ن»دار رو می‌گن چی‌کار می‌کنی؟
(نیگا: کاکا سیاه)

644
00:31:45,737 --> 00:31:47,363
به آواز خوندن ادامه می‌دی؟

645
00:31:47,447 --> 00:31:49,073
...اوه، نه، من

646
00:31:49,741 --> 00:31:51,200
...من

647
00:31:51,826 --> 00:31:52,827
...من

648
00:31:53,161 --> 00:31:54,203
گوش می‌دم

649
00:31:54,287 --> 00:31:57,665
فقط گوش می‌دی؟ -
آره. من... گوش می‌دم -

650
00:31:57,749 --> 00:32:01,252
یعنی توی مغزت دکمه مکث داری؟
داریم «اِن دابلیو اِی» رو می‌گیم

651
00:32:01,336 --> 00:32:03,546
خودت تنهایی. پنجره‌ها بالان

652
00:32:04,422 --> 00:32:06,716
!توی جاده رانندگی می‌کنی. رفتی توی حس

653
00:32:07,759 --> 00:32:10,678
داری بهم می‌گی که یهو
آواز خوندن رو قطع می‌کنی؟

654
00:32:10,762 --> 00:32:12,555
آره -
مزخرف می‌گی،  هیچ‌کس نمی‌تونه -

655
00:32:12,555 --> 00:32:13,681
اِن دابلیو اِی» داره می‌خونه»

656
00:32:13,765 --> 00:32:15,725
فکر کردم گفتی دوستشون داری -
دارم -

657
00:32:15,808 --> 00:32:17,685
دوستشون داری؟ -
!آره، دارم -

658
00:32:17,769 --> 00:32:19,729
و اون لحظه خوندن رو قطع می‌کنی؟ -
!نه، می‌گمش -

659
00:32:24,192 --> 00:32:27,862
.می‌خوام بشنوم که او چطور می‌گه
آهنگ «مستقیم از کامپتن» از «اِن دابلیو اِی» رو بذار

660
00:32:27,946 --> 00:32:30,448
.اوه، بی‌خیال، مرد. نمی‌خوام این کار رو بکنم
نمی‌خوام انجامش بدم

661
00:32:30,448 --> 00:32:33,952
،چرا نمی‌خوای؟ وقتی من نیستم اون رو می‌گی
وقتی من هستم اون رو نمی‌گی

662
00:32:34,035 --> 00:32:37,914
باعث می‌شه احساس کنم تو اون رو
جوری می‌گی که من دوست ندارم بشنومش

663
00:32:43,586 --> 00:32:45,880
فقط می‌خوام این رو بگم که
نمی‌خوام این کار رو انجام بدم

664
00:32:45,964 --> 00:32:47,340
!آهنگ کوفتی رو بخون

665
00:32:47,423 --> 00:32:48,424
باشه

666
00:32:48,508 --> 00:32:50,468
فقط آروم باش

667
00:32:50,551 --> 00:32:53,846
مستقیم از کامپتن ♪
♪ دیوونه‌ی  به اسم آیس کیوب

668
00:32:53,930 --> 00:32:54,931
♪ ...از ♪

669
00:32:56,432 --> 00:32:58,643
وقتی منو کنسل می‌کنن ♪
♪ یه شات‌گان برمی‌دارم

670
00:32:58,726 --> 00:33:01,104
ماشه رو می‌کشم و ♪
♪ اجساد رو روی زمین پخش می‌کنم

671
00:33:01,187 --> 00:33:03,272
تو هم همینطور پسر ♪
♪ اگه سربه‌سر من بذاری

672
00:33:03,356 --> 00:33:06,609
♪ پلیس باید بیاد و منو از روی جنازه تو بگیره ♪

673
00:33:06,609 --> 00:33:08,027
♪ چون قراره اونطوری خارج بشم ♪

674
00:33:08,111 --> 00:33:10,488
♪ ...بی‌اررش‌هایی که خودنمایی می‌کنن ♪

675
00:33:10,571 --> 00:33:11,572
نـ... نه

676
00:33:13,741 --> 00:33:17,203
.لعنتی! نمی‌خوام بگمش، مرد
نمی‌خوام بگمش

677
00:33:17,286 --> 00:33:19,497
خوبه. نباید بخوای بگیش

678
00:33:20,081 --> 00:33:22,041
،اما از طرف دکتر دره و شرکتش

679
00:33:23,001 --> 00:33:24,460
ممنون که این سی‌دی رو خریدی

680
00:33:25,920 --> 00:33:27,463
،هی، مایک، محض اطلاعت

681
00:33:27,547 --> 00:33:30,383
،من هر وقت به هیپ‌هاپ گوش می‌دم
هیچ‌وقت اون کلمه رو نمی‌گم، داداش

682
00:33:30,466 --> 00:33:31,759
واقعا؟ کِی می‌گیش؟

683
00:33:33,594 --> 00:33:34,637
...اوه

684
00:33:34,721 --> 00:33:36,723
باشه، بچه‌ها. بی‌خیال. تموم شد -
!جک! جک -

685
00:33:38,391 --> 00:33:40,059
لعنتی -
گندش بزنن -

686
00:33:41,227 --> 00:33:43,146
گندش بزنن، جک -
اون چه کوفتی بود؟ -

687
00:33:45,106 --> 00:33:47,358
نمی‌دونم، اما مُرده

688
00:33:48,234 --> 00:33:50,737
اون یارو داره چی‌کار می‌کنه؟

689
00:34:00,538 --> 00:34:01,998
  فکر کنم خودشه

690
00:34:02,081 --> 00:34:03,458
کی؟

691
00:34:03,541 --> 00:34:05,043
اد کامرون -
نه -

692
00:34:05,126 --> 00:34:06,544
شوخی می‌کنی؟ -
نه -

693
00:34:06,627 --> 00:34:08,379
کدوم گوری می‌ری؟ برگرد توی ماشین

694
00:34:10,298 --> 00:34:11,299
سلام

695
00:34:12,550 --> 00:34:13,593
حالت چطوره؟

696
00:34:18,306 --> 00:34:20,516
.اوه، ببخشید، متاسفم
اون آرمادیلوی تو بود؟

697
00:34:24,771 --> 00:34:25,938
الان هست

698
00:34:30,318 --> 00:34:33,362
بزرگراه غذا رو تامین می‌کنه -
!صبر کن، صبر کن، صبر کن -

699
00:34:35,531 --> 00:34:37,533
،شاید سوال عجیبی به نظر برسه

700
00:34:37,617 --> 00:34:41,037
اما تو اد کامرون نیستی، هستی؟

701
00:34:42,830 --> 00:34:44,082
کی می‌پرسه؟

702
00:34:44,665 --> 00:34:46,793
اوه، جک کلی

703
00:34:51,297 --> 00:34:54,008
ما اومدیم اینجا تا با تو صحبت کنیم

704
00:35:01,849 --> 00:35:03,392
سه ماهه دوم چطوره؟

705
00:35:03,476 --> 00:35:05,311
می‌دونی؟
سخت‌تر از دوران بارداری نیته

706
00:35:05,394 --> 00:35:08,898
.می‌دونی چیه؟ مشخصه
کمی رنگت پریده

707
00:35:08,981 --> 00:35:11,067
هنوز ورزش می‌کنی؟

708
00:35:11,150 --> 00:35:11,984
آره

709
00:35:12,068 --> 00:35:15,905
اوه، می‌خواستم درمورد
جشن سیسمونی بریتنی باهات صحبت کنم

710
00:35:15,905 --> 00:35:17,573
!و داشتم فکر می‌کردم که باید... اوه

711
00:35:17,615 --> 00:35:22,078
سلام، کالین. باید مراقب باشی، باشه؟
خاله لیا توی شکمش بچه داره

712
00:35:22,120 --> 00:35:23,454
!سلام، بچه

713
00:35:23,538 --> 00:35:26,791
کالین! تو اجازه نداری
اون کار رو بکنی، می‌فهمی؟

714
00:35:26,874 --> 00:35:28,584
هی، هی! اون یه کم انرژی اضافی داره

715
00:35:28,668 --> 00:35:31,420
و بهت این حق رو نمی‌ده
که سر بچه‌ی من داد بزنی

716
00:35:31,504 --> 00:35:34,006
فقط سعی می‌کردم
از خودم محافظت کنم

717
00:35:34,090 --> 00:35:35,967
.اوم پنج سالشه
بیشتر از این نمی‌فهمه

718
00:35:36,008 --> 00:35:37,718
فکر نمی‌کنی باید بفهمه؟

719
00:35:38,845 --> 00:35:40,888
داری می‌گی من مادر بدی هستم؟

720
00:35:40,972 --> 00:35:44,517
می‌شه گفت که فکر می‌کنم
تکنیک‌های تربیت فرزندنت جالبن

721
00:35:45,685 --> 00:35:48,896
،زایمان توی خونه
بدون بی‌حسی، ۴ درصد چربی بدن

722
00:35:50,022 --> 00:35:52,567
خیلی دوست دارم قیافه اَسپن رو ببینم

723
00:35:52,650 --> 00:35:55,736
وقتی برای راضی کردن اون دیوونه
بهمون تبریک می‌گه

724
00:35:59,323 --> 00:36:00,950
عوضی ساس رو بین همه‌مون پخش می‌کنه

725
00:36:00,950 --> 00:36:02,243
هی، ترویس -
هی -

726
00:36:02,910 --> 00:36:05,121
  به این زودی زدنش روی تی‌شرت؟

727
00:36:05,204 --> 00:36:07,665
،آره. این نمونه اولیه‌ست
اما خیلی باحاله، درسته؟

728
00:36:07,748 --> 00:36:10,918
خب، دیشب، اَسپن به
،یه مراسم روح‌درمانی می‌ره

729
00:36:11,002 --> 00:36:12,837
و اون یه رویای عجیب رو می‌بینه

730
00:36:12,920 --> 00:36:15,506
میم، تی‌شرت، توکن غیر قابل معاوضه

731
00:36:15,590 --> 00:36:17,425
نمی‌دونم معنی اینا چیه اصلا

732
00:36:18,509 --> 00:36:22,638
.منظورم اینه که یارو یه نابغه‌ست
این کمپین قراره بترکونه

733
00:36:22,722 --> 00:36:23,764
اگه تو اینطور می‌گی

734
00:36:23,848 --> 00:36:25,433
سلام، ببخشید دیر اومدم

735
00:36:25,516 --> 00:36:27,935
هی، کانر. می‌بینی که از الان
یارو رو زدن روی تی‌شرت؟

736
00:36:28,895 --> 00:36:29,979
باور نکردنیه

737
00:36:32,732 --> 00:36:35,943
اونجا چی‌کار می‌کنی؟ -
هرجا دلم بخواد می‌شینم -

738
00:36:36,903 --> 00:36:39,572
دلیلی هست که به من نگاه نمی‌کنی؟ -
نمی‌دونم، جک. دلیلی هست؟ -

739
00:36:41,157 --> 00:36:42,575
آقایون

740
00:36:44,660 --> 00:36:47,330
.انجامش دادین
شما بچه‌ها واقعا ترکوندید

741
00:36:47,830 --> 00:36:50,833
یعنی الان فهمیدم چرا
این شرکت ۲۳ ساله که سر پاست

742
00:36:50,917 --> 00:36:52,919
آره، خب، حدس می‌زنم این سگ‌های پیر

743
00:36:52,919 --> 00:36:55,087
بیشتر از چیزی که فکر می‌کردی توانایی دارن

744
00:36:55,713 --> 00:36:56,547
آره

745
00:36:57,798 --> 00:37:00,134
هرچند باید در مورد ماشین کرایه‌ای صحبت کنیم

746
00:37:00,218 --> 00:37:02,970
.آه، فقط یک سپر خراشیده دراه
بیمه داریم

747
00:37:03,054 --> 00:37:06,682
.برای ماشین بیمه داریم
برای این بیمه نداریم

748
00:37:07,183 --> 00:37:10,561
.هی، بذارید ازتون یه سوال بپرسم

749
00:37:10,645 --> 00:37:12,605
مثلا توی یه ظرف؟ -
این رو از کجا آوردی؟ -

750
00:37:12,688 --> 00:37:14,232
نه، یعنی هنوز اون رو داره

751
00:37:14,273 --> 00:37:16,734
اما منظورم اینه که اون بهترین آدمه
که باهاش یه مسابقه رو نگاه کنی

752
00:37:16,817 --> 00:37:17,944
یعنی اون بروس جنر لعنتیه

753
00:37:18,027 --> 00:37:20,738
برام سواله که هر چهار سال یک‌بار
،که بازی‌های المپیک تابستونی برگزار می‌شن

754
00:37:20,821 --> 00:37:23,032
اولین نفر کیه که
کیتلین رو صدا می‌کنه و می‌گه

755
00:37:23,115 --> 00:37:27,495
«می‌خوای امروز مسابقه ده‌گاه رو تماشا کنی؟» -
آره -

756
00:37:28,037 --> 00:37:30,957
برای همسراتون خیلی ناراحتم

757
00:37:31,040 --> 00:37:33,334
.بذار ازت سوالی بپرسم، ترویس
تا حالا ازدواج کردی؟

758
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
نه، نکردم -
خب، همینه -

759
00:37:35,002 --> 00:37:38,047
چرا نمی‌ری پیش یه تفنگدار دریایی
و بهش بگی که توی جنگ بودن چه حسی داره؟

760
00:37:38,130 --> 00:37:40,216
تو اون دوربین رو اونجا گذاشتی؟
آدم‌فروش بی‌پدر

761
00:37:40,299 --> 00:37:42,009
اوه. نه، نه، نه، نه، نه

762
00:37:42,093 --> 00:37:45,888
تِرَو هیچ ربطی به این موضوع نداشت، باشه؟
این از طرف شرکت اجاره خودرو اومده

763
00:37:45,972 --> 00:37:49,308
این رو در ازای تمام اطلاعات شخصی کاربرامون
برامون ارسال کردن

764
00:37:49,392 --> 00:37:50,559
شوخی می‌کنی؟

765
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
این یه اقتصاد مبتنی بر اطلاعاته

766
00:37:52,353 --> 00:37:54,939
اونا ظاهراً همه چیز رو برای
مسئولیت و ایمنی ثبت می‌کنن

767
00:37:55,022 --> 00:37:58,401
...خب، می‌دونید، وقتی من دیدمش
بچه‌ها، کاری از دستم برنمیاد

768
00:37:59,026 --> 00:38:00,361
باید رهاتون کنم

769
00:38:00,444 --> 00:38:03,614
ما رو «رها کنی»؟ می‌خواد ما رو
به خاطر این مزخرفات اخراج کنه؟

770
00:38:03,698 --> 00:38:05,658
فقط چندتا رفیق دارن
توی یه ماشین مزخرف می‌گن

771
00:38:05,741 --> 00:38:07,326
امکان نداره این قانونی باشه

772
00:38:07,410 --> 00:38:09,704
در واقع توی نیومکزیکو قانونیه

773
00:38:12,415 --> 00:38:15,418
.باشه، پس ما رو اخراج کردی
هنوز باید پولمون رو بدی

774
00:38:15,918 --> 00:38:17,628
در واقع، مجبور نیستیم

775
00:38:17,712 --> 00:38:22,174
چون رفتار شما بند اخلاقی شما
توی قراردادتون رو نقض کرده

776
00:38:22,258 --> 00:38:23,342
بند اخلاقی؟

777
00:38:24,093 --> 00:38:25,594
چی... چی داره می‌گه؟

778
00:38:25,678 --> 00:38:28,514
،پس تمام حقوق مالکیت شما منحل شده

779
00:38:28,597 --> 00:38:30,850
و به بودجه عمومی برگردونده شده

780
00:38:30,933 --> 00:38:31,767
چه غلطا؟

781
00:38:31,851 --> 00:38:34,645
اگه مشکلی ندارید باید فوراً محل رو ترک کنید

782
00:38:34,729 --> 00:38:37,398
پاشید بریم -
ببینید. خانم‌های مامور جریمه پارکینک برگشتن، ها؟ -

783
00:38:37,481 --> 00:38:39,900
پشت این بچه‌ها قایم می‌شی؟
همه‌ی کارهای کثیفت رو انجام می‌دی؟

784
00:38:39,984 --> 00:38:41,444
آره، بچه‌های خوبی‌ان

785
00:38:41,527 --> 00:38:42,945
ناموساً باورم نمی‌شه

786
00:38:43,029 --> 00:38:44,447
لاغرمردنی پفیوز

787
00:38:44,530 --> 00:38:46,282
آشغال بی‌ارزش -
!عجب -

788
00:38:47,742 --> 00:38:49,744
بی‌خیال -
واقعا قشنگ بود، مرد -

789
00:38:50,244 --> 00:38:51,871
ترویس، می‌شه درستش کنی؟ -
آره -

790
00:38:53,873 --> 00:38:55,458
ای وای، درسته؟

791
00:38:56,000 --> 00:38:59,003
تو هم همینطور، ترویس. تو هم همینطور

792
00:38:59,086 --> 00:39:00,087
چی؟

793
00:39:02,006 --> 00:39:04,175
من هیچ‌کدوم از اون حرف‌های
توی ماشین رو تایید نکردم

794
00:39:04,175 --> 00:39:05,176
...داشتم اعتراض می‌کردم

795
00:39:05,217 --> 00:39:06,469
♪ و گه... ♪

796
00:39:06,552 --> 00:39:08,012
♪ ...آره، آره ♪

797
00:39:08,095 --> 00:39:09,889
اون آپارتمان منه؟ -
آره -

798
00:39:09,972 --> 00:39:10,973
♪ ...آره ♪

799
00:39:12,099 --> 00:39:13,809
چرا... چرا اینو داری، اَسپن؟

800
00:39:13,893 --> 00:39:16,103
.تو یه تلویزیون با دوربین داری
از این اتفاق‌ها می‌افته

801
00:39:16,103 --> 00:39:17,313
♪ طلا توی زنجیر من هست ♪

802
00:39:17,897 --> 00:39:19,648
♪ طلا توی حلقه من هست ♪

803
00:39:20,274 --> 00:39:21,942
♪ طلا توی ساعت من هست ♪

804
00:39:22,568 --> 00:39:24,904
♪ اگه باور نمی‌کنی، فقط نگاه کن نیگا، نیگا، نیگا ♪

805
00:39:24,987 --> 00:39:27,406
♪ اگه باور نمی‌کنی، فقط نگاه کن ♪

806
00:39:27,490 --> 00:39:30,368
♪ اگه باور نمی‌کنی، فقط نگاه کن نیگا، نیگا، نیگا ♪

807
00:39:30,451 --> 00:39:32,119
جاستین -
!بی‌خیال، مرد -

808
00:39:32,203 --> 00:39:34,372
.اوه، اَسپن، بی‌خیال، مرد
فقط داشتم انرژی می‌گرفتم، رفیق

809
00:39:34,455 --> 00:39:37,124
داشتم آماده می‌شدم
تا روزم رو شروع کنم

810
00:39:37,208 --> 00:39:39,293
داشتم برای شروع روز
!آماده می‌شدم، رفیق

811
00:39:39,919 --> 00:39:41,629
بند اخلاقی چه کوفتیه؟

812
00:39:42,630 --> 00:39:45,091
یه بند استاندارد
،توی هر قرارداد شرکتیه

813
00:39:45,174 --> 00:39:47,635
اما من هیچ‌وقت نشنیدم
که ازش توی این زمینه استفاده بشه

814
00:39:47,718 --> 00:39:51,055
که مخفیانه از یکی توی یه ماشین کرایه‌ای
توی یه ایالت دیگه فیلمبرداری بشه

815
00:39:51,138 --> 00:39:53,557
خب، چرا اجازه دادی ما سه‌تا کله‌پوک

816
00:39:53,641 --> 00:39:56,185
،بند اخلاقی امضا کنیم
وقتی می‌دونی اخلاقمون اینطوره؟

817
00:39:56,268 --> 00:39:59,605
منظورت این نیست که اخلاق خودت اونطوره؟
چون  بذار یه چیزی بهت بگم

818
00:39:59,688 --> 00:40:01,732
،اگه برای این اخراج نمی‌شدیم
یه اتفاق دیگه باعثش می‌شد

819
00:40:01,816 --> 00:40:03,234
،و حالا، به با تشکر از تو

820
00:40:03,317 --> 00:40:05,194
!من باید تا ۸۵ سالگی کار کنم

821
00:40:05,277 --> 00:40:08,572
.اوه، این رو گردن من نمی‌ندازی، مایک
من رو مقصر نمی‌کنی، باشه؟

822
00:40:08,656 --> 00:40:10,908
،به مدت ۲۳ سال، هیچ جزئیاتی رو غافل نشدی

823
00:40:10,991 --> 00:40:14,912
اما اونقدر مشتاق بودی
که فورد فیوژن  رو بخری

824
00:40:14,995 --> 00:40:16,414
که ما رو در معرض اخراج قرار دادی

825
00:40:17,039 --> 00:40:18,666
داری شاسیتگی من رو زیر سوال می‌بری؟

826
00:40:18,749 --> 00:40:20,292
نه، دارم انگیزه‌ت رو زیر سوال می‌برم

827
00:40:20,376 --> 00:40:23,087
بچه‌ها، بی‌خیال بشید، باشه؟
ما همه توی این شرایط با همیم

828
00:40:23,629 --> 00:40:25,714
دیگه نیستیم. رابطه من با تو تمومه. جک

829
00:40:25,798 --> 00:40:27,258
تو و اون دهن بزرگت

830
00:40:27,341 --> 00:40:28,759
بی‌خیال، مایک

831
00:40:29,552 --> 00:40:32,138
کانر، چرا به من نگاه نمی‌کنی؟

832
00:40:32,221 --> 00:40:34,432
نگرانش نباش، باشه؟
هر جا که بخوام رو می‌تونم نگاه کنم

833
00:40:34,515 --> 00:40:38,644
چه مرگته؟ -
جک، فعلاً نمی‌تونیم با هم وقت بگذرونیم، باشه؟ -

834
00:40:38,727 --> 00:40:40,855
فقط بدون که زمانی در آینده می‌رسه

835
00:40:40,938 --> 00:40:44,024
،که می‌تونیم دوباره با هم وقت بگذرونیم
اما اون زمان الان نیست، باشه؟

836
00:40:44,108 --> 00:40:46,735
فقط... خیلی عجیبه

837
00:40:46,777 --> 00:40:48,612
چه زری داری می‌زنی؟

838
00:40:48,696 --> 00:40:50,197
چرا از همسرت نمی‌پرسی؟

839
00:40:51,198 --> 00:40:53,534
ها؟ -
چی؟ چی داری می‌گی؟ -

840
00:40:53,617 --> 00:40:56,203
چرا کانر گفت تو دلیلی هستی که
من و اون نمی‌تونیم با هم وقت بگذرونیم؟

841
00:40:56,203 --> 00:40:58,372
...من نمی‌ -
جواب منو بده، لیا. جواب بده -

842
00:40:58,456 --> 00:40:59,457
وای خدایا

843
00:41:00,916 --> 00:41:03,919
باشه. خب، من و کارا جلوی مدرسه
با هم بحثمون شد، باشه؟

844
00:41:04,003 --> 00:41:06,672
من گفتم اون یه مامان مزخرفه که
نمی‌تونه فرزندش رو تربیت کنه

845
00:41:06,755 --> 00:41:08,215
!اوه -
اوه -

846
00:41:08,299 --> 00:41:11,802
خب، مگه نگفتم اینکارو نکن؟ -
آره، آره. شرمنده. ببخشید -

847
00:41:11,886 --> 00:41:13,554
...خیلی متاسفم. خیلی متاسفم، اما

848
00:41:14,680 --> 00:41:18,392
واقعا فکر می‌کنی که من
سعی می‌کنم به کانر بدم؟

849
00:41:18,476 --> 00:41:21,604
نه، احمقانه بود -
...یعنی... بی‌خیال، چی فکر -

850
00:41:21,687 --> 00:41:23,898
من احساساتی‌ام -
چه خبره؟ -

851
00:41:23,981 --> 00:41:25,107
امروز کارم رو از دست دادم

852
00:41:25,608 --> 00:41:28,194
چی؟ -
امروز کارم رو از دست دادم -

853
00:41:28,235 --> 00:41:28,986
چی گفتید؟

854
00:41:29,487 --> 00:41:33,991
می‌دونی، چیزهایی که توی یه ماشین کرایه‌ای می‌گی
وقتی نمی‌دونی دارن ازت فیلم می‌گیرن

855
00:41:35,284 --> 00:41:36,410
می‌تونم حدس بزنم؟

856
00:41:37,286 --> 00:41:39,038
اگه اون کار رو نکنی ممنون می‌شم

857
00:41:40,372 --> 00:41:41,582
اونقدرها هم بد نبود

858
00:41:42,917 --> 00:41:45,419
،ببین، نکته اصلی اینه که
،می‌دونی، من تو و بچه‌ها رو ناامید کردم

859
00:41:45,419 --> 00:41:47,296
و حالا نیت نمی‌تونه
به مدرسه خصوصی بره

860
00:41:47,379 --> 00:41:49,632
.از این بابت احساس خیلی بدی دارم
...اما یه راهی پیدا می‌کنم

861
00:41:49,632 --> 00:41:52,593
نه. می‌دونی چیه؟
نیت قراره به مدرسه خصوصی بره

862
00:41:53,260 --> 00:41:57,306
و برام مهم نیست اگه چهارتا وام مسکن
بگیریم 

863
00:41:57,389 --> 00:42:00,392
،تا کیسه آبم پاره بشه
اما پسرم جا نمی‌مونه

864
00:42:00,476 --> 00:42:03,479
چون پدرش خویشتن داری
یه بچه دو ساله رو داره

865
00:42:04,188 --> 00:42:06,649
.خویشتن داری نیست
...یه مشکل رعایت حریم خصوصیه، اما

866
00:42:19,286 --> 00:42:23,624
جک عزیز، این ماه‌های اخیر
اندازه هزارسال طول کشیدن، مرد

867
00:42:24,917 --> 00:42:25,960
دلم برات تنگ شده

868
00:42:26,794 --> 00:42:28,212
دلم برای برادریمون تنگ شده

869
00:42:29,046 --> 00:42:33,842
،مبارزه برای یه هدف مشترک
،حس صمیمیت، شوخی‌هامون

870
00:42:34,468 --> 00:42:36,595
با اینکه من همیشه مسخره می‌شدم

871
00:42:36,679 --> 00:42:39,348
.جنر شروع به چرخیدن می‌کنه
پرتابش می‌کنه

872
00:42:39,932 --> 00:42:41,934
!بروس جنر طلا گرفت

873
00:42:44,728 --> 00:42:49,567
مجبور نیستید بدونید که جریان چیه
برای اینکه همون چیزی باشید که در جریانه

874
00:42:49,650 --> 00:42:52,403
مجموعه اد کامرون

875
00:42:52,486 --> 00:42:55,364
مایک هم فعلا طاقت آورده

876
00:42:55,447 --> 00:42:57,658
می‌دونی، اون شغل خوبی توی
،یه شرکت متوسط ​​پیدا کرده

877
00:42:57,741 --> 00:43:01,579
و فکر می‌کنم که اون واقعاً
داره برای دوباره پدر شدن سرعقل میاد

878
00:43:02,454 --> 00:43:06,166
...و خوشحال به نظر می‌رسه، اما
خب، خودت مایک رو می‌شناسی

879
00:43:06,250 --> 00:43:07,668
اون زیاد اهل حرف زدن نیست

880
00:43:10,629 --> 00:43:12,965
بیکار بودن آسون نبوده

881
00:43:13,924 --> 00:43:17,344
اما من فیلم‌های این یارو
جول اوستین» رو زیاد نگاه می‌کردم»

882
00:43:18,220 --> 00:43:21,890
،مرد، وقتی اون مزخرفات مربوط به خدا رو رد کنی
پیام یارو خیلی مثبته

883
00:43:21,974 --> 00:43:23,892
و موهاش حرف ندارن

884
00:43:24,560 --> 00:43:26,437
...اون داستان سه‌تا چوپان رو می‌گفت

885
00:43:44,330 --> 00:43:45,998
لعنتی

886
00:43:50,461 --> 00:43:51,462
،جک عزیز

887
00:43:52,046 --> 00:43:53,589
دلم برات تنگ شده، مرد

888
00:43:53,672 --> 00:43:56,133
،همونطور که می‌دونی
توی بچگی زیاد به من توجه نشد

889
00:43:56,634 --> 00:43:58,927
،زمان زیادی رو با لگوها سپری کردم
...اگه منظورم رو می‌فهمی، و

890
00:44:02,181 --> 00:44:03,182
چی‌کار می‌کنی؟

891
00:44:05,309 --> 00:44:06,518
...هیچی. فقط

892
00:44:07,102 --> 00:44:08,312
...این... فقط

893
00:44:09,021 --> 00:44:10,939
...فقط سعی می‌کنم یه کوچولو شعر بنویسم. این

894
00:44:12,983 --> 00:44:14,151
...احمقانه‌ست. من

895
00:44:18,697 --> 00:44:22,910
.جک عزیز، این وضعیت مزخرفه
اما من برای حمایت ازت اینجام، داداش

896
00:44:22,993 --> 00:44:26,455
،دوست دارم بیشتر بنویسم
اما آب‌نبات جویدنی داره روده‌‌م رو خراب می‌کنه

897
00:44:31,835 --> 00:44:33,253
چی‌کار می‌کنی؟

898
00:44:38,342 --> 00:44:41,679
.خیلی‌خب، خانم‌ها و آقایون
اوه، فقط سریع یادآوری کنم

899
00:44:41,762 --> 00:44:45,349
فقط ۴۵ دقیقه از حراج بی‌صدا باقی مونده

900
00:44:45,432 --> 00:44:48,644
که هنوز زمان زیادیه برای پیشنهاد دادن
،برای بعضی از اقلام شگفت‌انگیز

901
00:44:48,727 --> 00:44:52,398
از جمله آثار هنریِ خلق شده
توسط فرزندان خودتون

902
00:44:52,481 --> 00:44:54,400
تا برای مدرسه پول جمع‌آوری کنیم

903
00:44:55,401 --> 00:44:57,403
خیلی‌خب. حالا، اگه به وسیله اندازه‌گیری
،دکتر اِل نگاه کنیم

904
00:44:57,486 --> 00:45:00,572
ما در حال رسیدن
،به هدف ۳۰ هزار دلاریمون هستیم

905
00:45:00,656 --> 00:45:03,409
،که ما رو به بخش حراج زنده می‌رسونه

906
00:45:03,492 --> 00:45:07,037
مورد بعدی ما برای مناقصه
چیز خیلی خاصیه

907
00:45:07,121 --> 00:45:08,747
و می‌دونم با خودتون چی فکر می‌کنید

908
00:45:08,747 --> 00:45:12,668
با خودتون می‌گید: «جک، چطور
می‌خوایی دوتا بلیط توی ردیف جلو

909
00:45:12,751 --> 00:45:14,503
برای دیدن ادل توی «فروم» بگیری؟

910
00:45:14,586 --> 00:45:16,588
،خب، خانم‌ها و آقایون

911
00:45:16,672 --> 00:45:18,340
بهتره اون نشونه‌ها رو توی دستتون بگیرید

912
00:45:18,424 --> 00:45:19,675
چون می‌خوام الان چیزی بهتون بگم

913
00:45:19,717 --> 00:45:22,302
...ما می‌خوایم بریم سراغ مناقصه
براش آماده بشید

914
00:45:22,594 --> 00:45:26,765
!با دکتر لوئیس اشمایکل ترنر رو پیشنهاد بدیم

915
00:45:26,849 --> 00:45:28,350
!آره، اوناهاش

916
00:45:28,767 --> 00:45:33,981
دو ساعت برای به دست
آوردن یک عمر دانش مربوط به والدین

917
00:45:34,064 --> 00:45:37,401
از یکی از مربیان برجسته کالیفرنیای جنوبی

918
00:45:37,484 --> 00:45:38,986
حالا این برای من دیوونه‌کننده‌ست

919
00:45:39,069 --> 00:45:41,071
به من گفتن که این مناقصه رو
از ۱۵۰۰ دلار شروع کنم

920
00:45:41,155 --> 00:45:43,240
ولی نمی‌دونم چیه. نمی‌دونم چیه

921
00:45:43,282 --> 00:45:46,034
جکیِ پیرمرد امشب کمی دیوونه شده

922
00:45:46,118 --> 00:45:50,289
نمی‌دونم، اما از اونجایی که توی این
رویداد سبکیِ «بدون سبک» داره بهم خوش می‌گذره

923
00:45:50,372 --> 00:45:52,291
می‌خوام اینجا کمی دیوونه بشم، مردم

924
00:45:52,374 --> 00:45:54,793
من مزایده رو با ۱۵۰۰ دلار شروع نمی‌کنم

925
00:45:54,877 --> 00:45:58,088
!می‌خوام با ۲۰۰۰ دلار شروعش کنم، ها؟

926
00:45:58,172 --> 00:46:01,884
آره! خب، کی قراره با من
خوش بگذرونه، ها؟ خیلی‌خب

927
00:46:01,967 --> 00:46:06,346
کسی ۲۱۰۰ دلار نمی‌گه؟
کی ۲۱ می‌خواد؟ اونجا یه ۲۱۰۰ دلاری هست

928
00:46:06,430 --> 00:46:11,059
۲۱۰۰دلار. کسی ۲۲ نمی‌گه؟ ۲۲! کی ۲۲ داره؟

929
00:46:11,143 --> 00:46:16,899
.برایان دادسن! برایان گنده‌بک
بدنش رو مسخره نمی‌کنم. فوق‌العاده به نظر می‌رسی

930
00:46:16,982 --> 00:46:20,068
.خدایا! خانم‌ها، به این مرد نگاه کنید
،می‌دونم که اون متاهله، اما می‌دونید

931
00:46:20,152 --> 00:46:21,904
یه نگاه کوچیک بهتون آسیبی نمی‌رسونه

932
00:46:21,987 --> 00:46:24,281
کسی ۲۳ نمی‌خواد؟ کی ۲۳ داره؟

933
00:46:24,364 --> 00:46:28,160
جوآنا ویلکرسن، که به یه پرستار بچه
،نیاز داره که یه منشی شخصی هم باشه

934
00:46:28,243 --> 00:46:29,536
اگه بتونید کمک کنید

935
00:46:29,620 --> 00:46:32,790
.خیلی‌خب، ۲۴. من ۲۴ می‌خوام
کی ۲۴ داره؟ ۲۴؟

936
00:46:32,873 --> 00:46:35,417
برایان دادسن! برگشتیم به برایان گنده‌بک

937
00:46:36,001 --> 00:46:38,587
!وای خدایا
چه رقابت شدیدی داریم

938
00:46:38,670 --> 00:46:40,380
و من می‌خوام بپرم اونجا

939
00:46:40,464 --> 00:46:44,551
.من ۲۵۰۰۰ دلار نمی‌رم
من ۲۶، ۲۷، ۲۸ نمی‌رم

940
00:46:44,635 --> 00:46:47,095
با آسانسور تا خود پنت‌هاوس می‌رم

941
00:46:47,179 --> 00:46:49,181
!پیشنهاد من ۳۰۰۰ دلاره

942
00:46:52,100 --> 00:46:53,143
!آره، آره، آره

943
00:46:53,227 --> 00:46:56,313
۳۰۰۰دلار، جیگر. کی با من رقابت می‌کنه؟

944
00:46:56,396 --> 00:46:59,733
کی می‌ره برای ۳۲۰۰ دلار؟
می‌خوام ۳۲۰۰ دلار رو بشنوم. ۳۲

945
00:46:59,817 --> 00:47:03,362
.یه عدد عالیه. شماره پیراهن «او.جی سیمپسون»ـه
او.جی سیمپسون سفیدپوست‌ها رو می‌ترسونه

946
00:47:03,445 --> 00:47:06,782
.خیلی‌خب. پس مارکوس الن
کی می‌ره برای ۳۲۰۰ دلار؟ یالا

947
00:47:08,325 --> 00:47:12,037
خیلی‌خب. جکِ پیرمرد، کمی بیش از حد
دیوونه شدی. ۳۱۰۰ دلار چطوره؟

948
00:47:12,120 --> 00:47:14,748
۳۱۰۰دلار. کی ۳۱۰۰ دلار داره، ها؟

949
00:47:17,251 --> 00:47:18,168
۳۱۰۰دلار؟

950
00:47:20,295 --> 00:47:23,257
.خیلی‌خب. یالا، مردم
توی پارکینگ یه عالمه ماشین تسلا دیدم

951
00:47:24,675 --> 00:47:27,094
چون ماشین‌هاتون بی‌صدا هستن به این
معنی نیست که شما هم باید بی‌صدا باشید

952
00:47:27,177 --> 00:47:28,637
۳۱۰۰دلار

953
00:47:29,304 --> 00:47:32,683
واقعا؟ به من اجازه می‌دید
با ۳۰۰۰ هزار دلار این رو برنده بشم؟

954
00:47:32,766 --> 00:47:35,561
چون بهتون بگم. همین الان حاضرم برنده بشم

955
00:47:35,644 --> 00:47:39,273
.۳۰۰۰دلار؟ ۳۰۰۰ هزا دلار یک
۳۰۰۰دلار دو

956
00:47:40,440 --> 00:47:43,110
!۳۰۰۰دلار؟ برای بار آخر

957
00:47:43,193 --> 00:47:45,946
!به جک کلی فروخته شد

958
00:47:51,660 --> 00:47:53,537
خودمو می‌کشم

959
00:47:54,580 --> 00:47:56,582
!هی! جکیِ پیرمرد

960
00:47:57,332 --> 00:47:58,417
!آره! جک کلی

961
00:47:59,418 --> 00:48:02,004
خیلی‌خب. این بخش از حراج به پایان رسید

962
00:48:02,087 --> 00:48:04,381
فقط چند مورد دیگه برای منقاصه داریم

963
00:48:04,464 --> 00:48:07,301
.لطفا اون نشونه‌ها رو نگه دارید
ما به هدفمون می‌رسیم، باشه؟

964
00:48:07,384 --> 00:48:09,136
لذت ببرید. اون نوشیدنی هارو بنوشید

965
00:48:09,177 --> 00:48:11,555
چند لحظه دیگه برای چند مورد آخر برمی‌گردم

966
00:48:11,638 --> 00:48:13,181
خیلی‌خب. خوش بگذرونید

967
00:48:17,769 --> 00:48:20,606
باید از کمک سخاوتمندانه‌ت تشکر کنم

968
00:48:21,356 --> 00:48:25,777
و همچنین من کاملاً شگفت‌زده شدم
که می‌خوای دو ساعت با من وقت بگذرونی

969
00:48:27,279 --> 00:48:29,239
آره. خب، حدس می‌زنم که
من پر از شگفتی‌ام، ها؟

970
00:48:29,323 --> 00:48:30,490
،آره. آٰره، هستی

971
00:48:30,574 --> 00:48:34,286
با توجه به اینکه شنیدم شغل
و شرکتت رو از دست دادی

972
00:48:36,371 --> 00:48:39,291
تو و خانواده‌ت چطور با این مشکل کنار میاید؟

973
00:48:40,375 --> 00:48:41,209
مشکلی نداریم

974
00:48:41,293 --> 00:48:43,670
چون ما راهکارهای زیادی داریم
که بهتون کمک می‌کنن

975
00:48:43,754 --> 00:48:46,340
تا از شرایطی که می‌دونم
خیلی سخته عبور کنید

976
00:48:46,423 --> 00:48:47,925
،هی، گوش کن، دکتر اِل

977
00:48:48,508 --> 00:48:50,177
می‌تونی نقش بازی کردن رو تموم کنی، باشه؟

978
00:48:50,260 --> 00:48:51,470
نقش بازی کردن رو تموم کن

979
00:48:51,553 --> 00:48:52,971
خیلی‌خب، پول من رو گرفتی

980
00:48:53,055 --> 00:48:55,307
پس حدس می‌زنم الان برای
،پسرم یه توصیه‌نامه خوب می‌نویسی

981
00:48:55,390 --> 00:48:56,600
و همه چیز خوبه

982
00:48:57,184 --> 00:49:00,187
جک، امیدوارم منظورت این نباشه
که مشارکت مالیت

983
00:49:00,270 --> 00:49:04,024
قراره برای پسرت یه توصیه‌نامه خوب بخره

984
00:49:04,107 --> 00:49:06,360
اوه، من هیچ‌وقت اون کار رو نمی‌کنم. نه

985
00:49:08,070 --> 00:49:11,740
می‌دونی، جک، من تو رو به خاطر
این اخلاقت سرزنش نمی‌کنم

986
00:49:12,407 --> 00:49:15,160
تو فقط با یه عمر امتیاز داشتن کور شدی

987
00:49:17,079 --> 00:49:19,581
اگه من صاحب امتیاز بودم، فکر نمی‌کنم
مجبور می‌بودم دو ساعت وقتم رو هدر بدم

988
00:49:19,665 --> 00:49:21,583
و وانمود کنم که می‌خوام
با تو صحبت کنم، درست نمی‌گم؟

989
00:49:21,667 --> 00:49:22,668
ببخشید؟

990
00:49:22,709 --> 00:49:23,710
شنیدی چی گفتم

991
00:49:24,378 --> 00:49:25,921
حدس می‌زنم شنیدم -
خوبه -

992
00:49:26,004 --> 00:49:28,924
،و وقتی توصیه‌نامه نیت رو بنویسم
این رو در نظر می‌گیرم

993
00:49:28,924 --> 00:49:32,594
.شرط می‌بندم که همینطوره
اینطوری کار می‌کنی؟

994
00:49:32,678 --> 00:49:35,764
،یه کودک بی‌گناه رو بی‌چاره می‌کنی
چون با من مشکلات کوچیکی داری؟

995
00:49:35,847 --> 00:49:39,142
سلام. شما دو نفر
از الان صحبت رو شروع کردید

996
00:49:39,226 --> 00:49:40,227
...من، اوه

997
00:49:41,311 --> 00:49:44,106
امیدوارم این از دو ساعت زمان ما کم نکنه

998
00:49:44,189 --> 00:49:45,440
سلام، خانم کلی

999
00:49:47,234 --> 00:49:48,360
شب بخیر، جک

1000
00:49:53,198 --> 00:49:54,616
بهش چی گفتی؟

1001
00:49:55,117 --> 00:49:59,121
.من هیچ‌کاری نکردم. اون اومد اینجا
اون شروع کرد به نمک روی زخم پاشیدن، لیا

1002
00:49:59,204 --> 00:50:01,456
بهش چی گفتی؟

1003
00:50:01,540 --> 00:50:03,250
البته. البته. من چی گفتم؟

1004
00:50:03,333 --> 00:50:07,129
جک چی گفت؟
اصلا می‌تونی یک‌بار طرف من باشی، لیا، ها؟

1005
00:50:07,212 --> 00:50:09,089
من الان سه هزار دلاری که نداریم رو دور ریختم

1006
00:50:09,172 --> 00:50:11,967
تا دو ساعت با اون خودشیفته عوضی
وقت بگذرونم

1007
00:50:12,050 --> 00:50:14,177
«و تو میایی و می‌گی «جک چی گفت؟

1008
00:50:14,261 --> 00:50:16,805
می‌دونی چی گفتم؟ چیزی رو گفتم
که همه کسایی که اینجان بهش فکر می‌کنن

1009
00:50:16,888 --> 00:50:18,849
اما جرات گفتنش رو ندارن

1010
00:50:18,932 --> 00:50:20,475
آره. عالیه

1011
00:50:22,060 --> 00:50:23,145
توی یه عوضی‌ای

1012
00:50:23,562 --> 00:50:26,982
چی، عصبانی شدی؟ چرا، لیا؟
چون من صادقم؟ ها؟

1013
00:50:27,065 --> 00:50:28,942
ها، لیا؟

1014
00:50:30,694 --> 00:50:32,821
شماها به چی نگاه می‌کنید، ها؟

1015
00:50:33,697 --> 00:50:35,282
آره، منم می‌تونم مثل شماها باشم

1016
00:50:36,033 --> 00:50:37,951
.وانمود کنم که اهمیت می‌دم
شما اهمیت نمی‌دید

1017
00:50:38,035 --> 00:50:40,537
فقط تلاش می‌کنید که توی دردسر نیُفتید

1018
00:50:40,620 --> 00:50:43,290
مشکل تمام آدم‌های نسل شما همینه

1019
00:50:48,211 --> 00:50:49,212
بفرمایید

1020
00:51:13,820 --> 00:51:15,197
!وای، یا عیسی مسیح

1021
00:51:16,281 --> 00:51:17,282
لیا

1022
00:51:18,158 --> 00:51:19,159
!لیا

1023
00:51:21,078 --> 00:51:22,370
لیا، درو باز کن

1024
00:51:28,794 --> 00:51:29,795
لیا

1025
00:51:30,837 --> 00:51:32,589
لیا، بی‌خیال. درو باز کن

1026
00:51:33,882 --> 00:51:35,217
می‌دونم که صدام رو می‌شنوی

1027
00:51:38,929 --> 00:51:40,013
!یا عیسی مسیح

1028
00:51:45,727 --> 00:51:46,728
بعداً درستش می‌کنم

1029
00:51:48,438 --> 00:51:50,273
من چه مرگمه؟
تو در رو روی من قفل کرده بودی

1030
00:51:50,357 --> 00:51:52,484
.خودم می‌دونم
پس الان اینجا چیکار می‌کنی؟

1031
00:51:53,068 --> 00:51:54,069
من اینجا زندگی می‌کنم

1032
00:51:54,111 --> 00:51:58,240
اه، جک، الان ازت می‌خوام
که توی این خونه نباشی

1033
00:51:58,323 --> 00:52:00,659
.خیلی‌خب، باشه، هرچی
روی کاناپه می‌خوابم

1034
00:52:00,742 --> 00:52:04,371
.نه. دیگه نمی‌کشم
دیگه نمی‌تونم انفجارهای احساسیتو تحمل کنم

1035
00:52:04,454 --> 00:52:10,627
نمی‌تونم ناتوانیت توی درک سطح خشمت

1036
00:52:10,710 --> 00:52:12,963
و تاثیر منفی‌ای که روی خونواده‌مون داره رو تحمل کنم

1037
00:52:13,046 --> 00:52:16,216
باشه، متاسفم
...امشب یکم بی‌راهه رفتم، فقط

1038
00:52:16,299 --> 00:52:18,885
نه، نه، نه

1039
00:52:18,969 --> 00:52:22,848
نمی‌تونی دوباره و دوباره و دوباره انجامش بدی

1040
00:52:22,931 --> 00:52:27,227
و فکرکنی که یدونه عذرخواهی درستش می‌کنه، چون نمی‌کنه، باشه؟

1041
00:52:27,769 --> 00:52:31,940
.توی لعنتی امشب تحقیرم کردی
و پسرت رو تحقیر کردی

1042
00:52:32,023 --> 00:52:35,277
و دیگه از بحث کردن باهات خسته شدم

1043
00:52:39,281 --> 00:52:40,574
چی... چی داری میگی؟

1044
00:52:41,158 --> 00:52:43,118
فقط ازت می‌خوام که بری، جک

1045
00:52:43,660 --> 00:52:46,746
چون درحال حاضر، فکرنمی‌کنم حتی بخوام بچه‌هام
رو باهات بزرگ کنم

1046
00:52:46,830 --> 00:52:48,456
باشه؟ -
اه، خدای من! واقعاً؟ -

1047
00:52:48,540 --> 00:52:50,333
!آره، واقعاً -
می‌خوای انقدر ماجرا رو بزرگ کنی؟ -

1048
00:52:50,417 --> 00:52:53,170
!آره، می‌خوام دراین حد بزرگش کنم، جک

1049
00:52:53,253 --> 00:52:55,130
!به خاطر اون مزخرفات پایین -
دقیقاً -

1050
00:52:55,130 --> 00:52:57,174
!بهت گفته بودم که اتفاق میفته
بهت گفته بودم

1051
00:52:57,215 --> 00:53:00,010
و اون پایین خیلی خوب داشتم جلب توجه می‌کردم

1052
00:53:00,093 --> 00:53:01,428
وسایلت رو جمع کن

1053
00:53:05,265 --> 00:53:08,560
اه، بیا اینجا. بیدارت کردیم؟

1054
00:53:09,394 --> 00:53:11,938
مامانی، چرا بابایی داره میره؟

1055
00:53:14,316 --> 00:53:16,651
بابایی یه عالمه کار داره
که باید انجام بده، عزیزم

1056
00:53:18,945 --> 00:53:21,156
کی تمومشون می‌کنی، بابایی؟

1057
00:53:22,949 --> 00:53:25,827
ام، آره، ن...نمی‌دونم، رفیق کوچولو

1058
00:53:30,040 --> 00:53:32,209
هی. بیا برگردیم به تخت، باشه؟

1059
00:53:32,709 --> 00:53:33,710
باشه

1060
00:54:04,032 --> 00:54:05,825
اه، ببخشید، آقا

1061
00:54:07,410 --> 00:54:08,787
نمی‌تونید اینجا سیگار بکشید

1062
00:54:11,873 --> 00:54:12,999
خب، تو داری چیکار می‌کنی؟

1063
00:54:14,918 --> 00:54:16,544
اه، این ویپه

1064
00:54:16,628 --> 00:54:18,004
فرقش چیه؟

1065
00:54:18,672 --> 00:54:22,300
فرقش اینه که مردم نمی‌تونن
از ده بلوک دورتر بوش رو حس کنن

1066
00:54:22,384 --> 00:54:25,553
.خب، دارم می‌بینم که داری چیکار می‌کنی
بهش میگن سیگار کشیدن

1067
00:54:25,637 --> 00:54:28,348
،پس تا تو خاموشش نکنی
من خاموش نمی‌کنم. چطوره؟

1068
00:54:29,975 --> 00:54:32,686
نمی‌خوام جایگاهم رو به رخت بکشم، اما اینجا هتل منه

1069
00:54:32,769 --> 00:54:33,770
مسافرخونه

1070
00:54:34,271 --> 00:54:35,814
چی؟ -
مسافرخونه‌ست -

1071
00:54:35,897 --> 00:54:39,651
حیاط باز. یه قاتل سریالی
می‌تونه راحت بیاد جلوی اتاقم

1072
00:54:39,734 --> 00:54:42,279
اگه هتل بود، باید اول
از لابی رد می‌شدیم

1073
00:54:43,488 --> 00:54:46,491
یه مسافرخونه‌ست. پس چرا یکم
موضعت رو پایین نمیاری، ها؟

1074
00:54:48,285 --> 00:54:49,619
هی، یه سوال

1075
00:54:50,161 --> 00:54:52,956
اه، مشکلت چیه؟

1076
00:54:53,039 --> 00:54:55,667
مشکل من چیه؟
مشکلم اینه توی دنیایی زندگی می‌کنم

1077
00:54:55,750 --> 00:54:59,087
که مردی که داره سیگار می‌کشه
بهم میگه نمی‌تونم سیگار بکشم، فهمیدی؟

1078
00:54:59,170 --> 00:55:00,964
.لب کلام، اون مشکلمه

1079
00:55:01,047 --> 00:55:03,508
.خب، لب کلام، این سیگار نیست

1080
00:55:03,591 --> 00:55:05,302
چیزی که به سیگار کشیدن تبدیلش می‌کنه

1081
00:55:05,385 --> 00:55:08,888
اون دود کوفتیه که از دهنت بیرون میاد، خب؟

1082
00:55:08,972 --> 00:55:12,267
پس از جلوی صورتم گورتو گم کن
تا پرتت نکردم توی اون استخر

1083
00:55:12,350 --> 00:55:13,935
گزاف‌گوییت رو جواب نمیدم

1084
00:55:14,019 --> 00:55:16,354
خوبه، چون نمی‌دونم معنیش چیه -
اگه می‌خوای دهنت سرویس شه، ادامه بده -

1085
00:55:16,479 --> 00:55:18,606
اوه! "گزاف گویی" دارم کلمات گنده‌ی هتلی می‌شنوم

1086
00:55:18,690 --> 00:55:21,693
خانما، خانما. اینجا چه خبره؟

1087
00:55:21,776 --> 00:55:24,404
روز خوبیه خوبه. شل کنید. از منظره لذت ببرید

1088
00:55:24,988 --> 00:55:26,656
عزیزم، می‌تونم یه سوال ازت بپرسم؟

1089
00:55:27,407 --> 00:55:28,450
آره، چیه؟

1090
00:55:28,533 --> 00:55:30,493
فکرمی‌کنی ویپ کشیدن همون سیگار کشیدنه؟

1091
00:55:30,577 --> 00:55:33,705
.اه، قطعاً آره
و داره این کشور رو خراب می‌کنه

1092
00:55:33,788 --> 00:55:36,750
ممنونم. ممنون
بفرما، اینم شاهد

1093
00:55:36,833 --> 00:55:38,960
آره، و همچنین اون مهاجرهای لعنتی

1094
00:55:41,671 --> 00:55:44,049
خب، چندتای دیگه می‌تونیم
راه بدیم؟

1095
00:55:46,718 --> 00:55:48,386
برای این سیسمونی هیجان‌زده‌م

1096
00:55:48,428 --> 00:55:50,513
خوشحال نیستی لیا پیشنهاد داد
جشن برگزار کنیم؟

1097
00:55:50,597 --> 00:55:51,681
قراره خوش بگذره، نه؟ -
قطعاً -

1098
00:55:51,681 --> 00:55:52,640
می‌دونم ترسیدی، باشه؟ منم ترسیدم

1099
00:55:53,516 --> 00:55:55,435
اما دیگه نمی‌تونم با ترس زندگی کنم

1100
00:56:08,073 --> 00:56:11,576
.سلام! با مامانم تماس گرفتید
اون اینجا نیست

1101
00:56:12,285 --> 00:56:14,913
بهشون بگو که پیغام بذارن -
پیغام بذارید -

1102
00:56:34,933 --> 00:56:36,935
یه پاسترامی با عشق -
آره -

1103
00:56:37,018 --> 00:56:40,146
سیب‌زمینی خیلی ترد
شیک شکلات اورئو

1104
00:57:00,875 --> 00:57:02,252
مطمئنی می‌خوای انجامش بدی؟

1105
00:57:03,336 --> 00:57:04,754
کار دیگه‌ای برای انجام ندارم

1106
00:57:05,588 --> 00:57:09,676
بریم این شهر سرد رو به آتیش بکشیم

1107
00:57:09,759 --> 00:57:12,429
هرچی تو وگاس اتفاق بیفته تو وگاس می‌مونه، ها؟

1108
00:57:12,512 --> 00:57:15,140
خب، باشه
هنوز توی پوموناییم، پس زیاده‌روی نکن

1109
00:57:15,223 --> 00:57:17,434
زیاده‌روی کجا بود بابا
90دقیقه وقت دارم

1110
00:57:17,517 --> 00:57:20,186
تا زنم برسه خونه
و متوجه بشه که خواهرم مراقب بچه‌هاست

1111
00:57:20,270 --> 00:57:24,065
خب، می‌دونی،اصلا برام مهم نیس

1112
00:57:25,066 --> 00:57:27,652
مایکی جونم داره ازدواج می‌کنه

1113
00:57:27,735 --> 00:57:29,070
اون چی بود؟

1114
00:57:29,654 --> 00:57:31,448
فقط ماییم دیگه، درسته؟

1115
00:57:31,531 --> 00:57:33,366
آره، آره، اوضاع خوبه. آروم باش مرد

1116
00:57:33,450 --> 00:57:36,536
!یه دست انداز روی جاده بود. جاده بود -
وای، هیس -

1117
00:57:37,745 --> 00:57:39,205
خب، خوبم

1118
00:57:39,706 --> 00:57:41,958
این بار تو مراقبشی

1119
00:58:17,660 --> 00:58:19,078
بچه‌ها، پام بی‌حس شد

1120
00:58:19,162 --> 00:58:20,914
مرد، من می‌تونم رانندگی کنم
می‌خوای بشینم؟

1121
00:58:20,955 --> 00:58:22,165
امکان نداره

1122
00:58:26,127 --> 00:58:28,505
خیلی‌خب
...الان سیاتیکم فعال شده

1123
00:58:28,588 --> 00:58:31,174
مطمئنی مشکلی باهاش نداری؟ -
آره، مشکلی نیست -

1124
00:58:34,469 --> 00:58:35,595
احساس خوش‌شانسی می‌کنم

1125
00:58:38,556 --> 00:58:39,557
!اه

1126
00:58:45,021 --> 00:58:46,523
بریتنی؟ منم

1127
00:58:49,275 --> 00:58:50,276
کارا

1128
00:58:50,652 --> 00:58:52,111
انقدر تعجب نکن

1129
00:58:52,195 --> 00:58:54,405
درواقع من و بریتنی واقعاً نزدیکیم

1130
00:58:54,948 --> 00:58:58,576
مثلاً این‌طوری نیست که لازم باشه
هرروز حرف بزنیم تا تقویتش کنیم

1131
00:58:58,660 --> 00:59:01,079
درسته. اه، البته

1132
00:59:01,162 --> 00:59:05,542
ام، گوش کن، واقعاً متاسفم
که بچه‌داریت انتقاد کردم

1133
00:59:05,625 --> 00:59:07,794
پامو از گلیمم فراتر گذاشتم -
همم -

1134
00:59:07,877 --> 00:59:11,881
پس، می‌دونی، می‌شه ازش بگذریم؟

1135
00:59:11,965 --> 00:59:15,426
اوه. من که گذشتم. فکرکردم تو هم گذشتی

1136
00:59:17,345 --> 00:59:18,346
الان تموم شد

1137
00:59:18,763 --> 00:59:21,182
خب، بیا تو، بیا تو چون بریتنی
واقعاً بهمون احتیاج داره

1138
00:59:21,266 --> 00:59:22,267
درسته

1139
00:59:23,309 --> 00:59:25,603
اوه، نه

1140
00:59:26,271 --> 00:59:27,272
حدس بزن چی شد؟

1141
00:59:28,147 --> 00:59:29,399
به‌هرحال حامله شد

1142
00:59:30,191 --> 00:59:34,320
بعد کارم، شرکتم، بازنشستگیم رو

1143
00:59:34,404 --> 00:59:37,448
فقط به خاطر این‌که تصمیم گرفتم
پشت یه ماشین اجاره‌ای 

1144
00:59:37,532 --> 00:59:40,243
آزادی بیان رو تمرین کنم از دست دادم

1145
00:59:40,326 --> 00:59:44,080
پس آره، جک. فکرمی‌کنم کاملاً حقمه

1146
00:59:44,163 --> 00:59:45,373
باشه، باشه، ببخشید

1147
00:59:47,041 --> 00:59:49,711
هی، اون اسپن بله؟

1148
00:59:52,005 --> 00:59:53,298
امکان نداره

1149
01:00:18,990 --> 01:00:20,533
!هی -
هی، مرد! چه خبر؟ -

1150
01:00:20,617 --> 01:00:21,826
اوه لعنتی! جریان چیه؟

1151
01:00:21,909 --> 01:00:22,827
همینه،  

1152
01:00:22,910 --> 01:00:25,121
وقتی باهات حرف می‌زنیم
به ما نگاه کن، آشغال شرکتی

1153
01:00:25,204 --> 01:00:27,665
با باباهای اشتباهی درافتادی

1154
01:00:27,749 --> 01:00:30,752
چیه، داری چه غلطی می کنی با پولایی که
از شرکتی که ما ساختیم درآوردی؟

1155
01:00:30,752 --> 01:00:32,253
سوئیت رزرو کردی،  ؟

1156
01:00:32,337 --> 01:00:35,006
نه، نه، نه، نه، بچه‌ها. من برای سودآموزی اینجام

1157
01:00:35,089 --> 01:00:37,675
باید باشی. چون یه عوضی هستی

1158
01:00:37,759 --> 01:00:40,345
وایسا، وایسا. سوهش آموزی چه کوفتیه؟ ها؟

1159
01:00:42,096 --> 01:00:45,308
می‌دونستین آمریکایی‌های بومی
حیوان درون" رو توهین می‌دونن؟"

1160
01:00:46,309 --> 01:00:48,936
وایسا. برای فروش یکی از
تی‌شرت‌های اد کامرون توی دردسر افتادی؟

1161
01:00:50,396 --> 01:00:52,482
درواقع به صورت دائمی به حالت تعلیق دراومدم

1162
01:00:52,565 --> 01:00:55,443
.فکرکنم اون همون لفظ شیک "اخراج شدن"ـه

1163
01:00:55,526 --> 01:00:57,195
این اتفاقیه که برای آشغالا میفته

1164
01:00:57,236 --> 01:00:58,237
!چقدر خنده‌داره

1165
01:00:58,279 --> 01:01:00,531
آره، چه حسی داره که به خاطر هیچی
اخراج بشی؟

1166
01:01:00,615 --> 01:01:01,616
"!ازت قدردانی می‌کنم"

1167
01:01:01,699 --> 01:01:03,826
!اوه‌پسر. اوه خدای من

1168
01:01:03,910 --> 01:01:05,411
چه اتفاقی داره میفته؟ -
خدای من -

1169
01:01:06,079 --> 01:01:08,122
توییتر لعنتی
درباره‌م پست گذاشتن

1170
01:01:08,206 --> 01:01:09,082
خیلی‌خب، آروم باش

1171
01:01:09,165 --> 01:01:11,376
آدرس خونه‌م رو توی ردیت گذاشتن

1172
01:01:12,085 --> 01:01:13,544
و دوست‌دخترم ترکم کرد

1173
01:01:18,174 --> 01:01:21,094
آره، اما شما که حالت قیافه‌ش رو ندیدین

1174
01:01:21,678 --> 01:01:24,097
فکرنمی‌کنم دیگه بخواد باهام بمونه

1175
01:01:24,180 --> 01:01:26,015
باور کن که می‌خواد

1176
01:01:26,099 --> 01:01:27,183
از کجا می‌دونی؟

1177
01:01:27,266 --> 01:01:29,519
چون کانر همیشه اون قیافه
رو داره

1178
01:01:29,602 --> 01:01:30,895
منظور خاصی نداره

1179
01:01:30,978 --> 01:01:33,398
باید یه منظوری داشته باشه -
...منظورش اینه که -

1180
01:01:33,898 --> 01:01:36,984
بهمون نیاز دارن. خودشون می‌دونن
و این اذیتشون می‌کنه

1181
01:01:38,736 --> 01:01:39,737
اوه لطفاً

1182
01:01:40,363 --> 01:01:42,699
برای نصیحت کردن نگاه‌م نکن، باشه؟

1183
01:01:42,782 --> 01:01:44,826
من با یه دیوونه‌ی مطلق ازدواج کردم

1184
01:01:45,952 --> 01:01:49,330
می‌دونی توی قرار دوممون توی سینمای آرک‌لایت
سعی کرد که

1185
01:01:49,414 --> 01:01:52,041
با یه ردیف کامل از بچه‌های کالج دعوا کنه؟

1186
01:01:52,917 --> 01:01:55,002
و جواب داد. کاملاً مجذوبم کرد

1187
01:01:55,002 --> 01:01:57,630
خب، به‌هرحال، چیزی که می‌خوام بگم اینه که

1188
01:01:58,715 --> 01:02:01,259
این تنها چیزیه که توی زندگی
با هیجان و هیاهو سازگاره

1189
01:02:01,759 --> 01:02:04,637
هیچ‌کدوم از دستاوردات توی شغلت
حتی نزدیکش هم حساب نمی‌شن

1190
01:02:04,721 --> 01:02:08,433
،پس اگه همچین حسی به هانا داری
باید بری و بهش بگی

1191
01:02:08,516 --> 01:02:12,895
چون تنها چیزی که توی زندگی اهمیت داره
اینه که عاشق یکی باشی و اونم عاشقت باشه

1192
01:02:12,979 --> 01:02:15,398
اون تنها چیزیه که مهمه
اون و بچه‌هات

1193
01:02:17,233 --> 01:02:20,194
خدایا! بذار ببینم
دارین منو کجا می‌بریم

1194
01:02:20,737 --> 01:02:24,907
ام... اوه، یا خدا! بیمارستان مموریال؟

1195
01:02:24,991 --> 01:02:27,827
اون مرکز شهر لس‌آنجلسه
100مایل فاصله‌ست پسر

1196
01:02:27,910 --> 01:02:30,371
آره، آره، زنم داره زایمان می‌کنه
داره بچه‌ش به دنیا میاد. برو

1197
01:02:30,371 --> 01:02:31,789
وایسا ببینم. چندسالته؟

1198
01:02:32,373 --> 01:02:33,458
پنجاه و یک

1199
01:02:33,541 --> 01:02:35,710
پس هنوز توانشو داری

1200
01:02:36,210 --> 01:02:38,671
این خیلی خوبه. خوشم اومد -
ممنونم -

1201
01:02:39,255 --> 01:02:40,965
پسر، با چه اشتراک سواری‌ای تماس گرفتی؟

1202
01:03:17,585 --> 01:03:20,421
اه! این فاضلاب لعنتی

1203
01:03:20,505 --> 01:03:22,965
برای همینه که از این شهر کوفتی رفتم

1204
01:03:23,049 --> 01:03:27,678
هرمو بلوندی که یه رویا داره
باید بیاد اینجا

1205
01:03:28,137 --> 01:03:30,056
ریچی، دارم تولد بچه‌مو از دست میدم

1206
01:03:30,139 --> 01:03:31,474
اه، چه اهمیتی داره؟

1207
01:03:32,308 --> 01:03:34,894
می‌دونی وقتی بچه‌ی فاسدم به دنیا اومد کجا بودم؟

1208
01:03:34,977 --> 01:03:36,646
توی کافه بودم

1209
01:03:37,313 --> 01:03:40,900
  صدف سوخاری می‌خوردم
چون اون موقع این‌طوری بود

1210
01:03:40,983 --> 01:03:42,568
برو

1211
01:03:42,652 --> 01:03:45,655
ریچی، می‌شه دور بزنی یا یه کاری کنی؟

1212
01:03:45,738 --> 01:03:49,325
از 36سالگی درتلاش بودم
دور بزنم و به عقب برگردم

1213
01:03:49,408 --> 01:03:50,451
نمی‌شه انجامش داد

1214
01:03:51,536 --> 01:03:54,455
...باید بگم، بزرگ‌ترین اشتباهی که توی زندگیم انجام دادم

1215
01:03:54,539 --> 01:03:57,959
آشغال عوضی

1216
01:03:58,042 --> 01:04:02,338
اه، ببین رژه‌ست
لطفاً همین‌طوری ادامه بدین

1217
01:04:04,048 --> 01:04:10,513
آخرین باری که دیدی یکی از اون
 از تابلوی ایست پیروی کنه کی بوده؟

1218
01:04:20,940 --> 01:04:22,275
کجا داری میری؟ وایسا

1219
01:04:22,358 --> 01:04:24,360
...هی، جک! چیکار می‌کنی -
جک، جک -

1220
01:04:24,443 --> 01:04:27,864
لعنتی. امتیاز صفر میدم، ریچی. صفر

1221
01:04:28,865 --> 01:04:30,950
تو حواست باشه که تصادف نکنی، اسکل

1222
01:04:32,910 --> 01:04:35,454
اه، فکرخوبیه
فکر خوبیه جک

1223
01:04:35,538 --> 01:04:37,415
چیکار کنم؟ -
فقط عکس بگیر -

1224
01:04:37,498 --> 01:04:39,333
عکس گرفتم. الان فعاله؟ -
آره برو -

1225
01:04:39,417 --> 01:04:40,835
اینا چی هستن؟ چجوری کار می‌کنه؟

1226
01:04:40,877 --> 01:04:44,130
.یه اسکیته دیگه
فقط هولش بده. برو، الکتریکیه

1227
01:04:44,714 --> 01:04:45,923
برو بالا -
نمیره -

1228
01:04:46,007 --> 01:04:46,924
بزن روش

1229
01:04:47,008 --> 01:04:48,426
رو چی؟ -
بزن روش -

1230
01:04:48,509 --> 01:04:49,927
فهمیدم! فهمیدم! فهمیدم

1231
01:04:50,011 --> 01:04:51,304
زودباش، بیا بریم

1232
01:04:51,387 --> 01:04:53,222
می‌دونی که گوشی ساده دارم؟ -
چه مرگته؟ -

1233
01:04:53,222 --> 01:04:55,224
چیه؟ نمی‌خوام اونا ردیابیم کنن

1234
01:04:55,308 --> 01:04:58,769
.هیچکی به هیچ‌جاش نیست که تو کجایی
سوار شو! زودباش زودباش

1235
01:04:59,937 --> 01:05:01,230
اه، لعنتی

1236
01:05:01,772 --> 01:05:02,690
!آروم

1237
01:05:02,773 --> 01:05:04,108
خیلی‌خب -
یا خدا

1238
01:05:04,191 --> 01:05:07,778
این چیزا فوق‌العاده‌ن
اینا محشرن

1239
01:05:10,948 --> 01:05:12,199
جاده رو نخریدی که

1240
01:05:12,742 --> 01:05:14,577
بهش می‌رسیم

1241
01:05:28,215 --> 01:05:29,216
برو، برو، برو

1242
01:05:33,471 --> 01:05:35,056
زایمان؟ زایمان؟

1243
01:05:35,806 --> 01:05:36,807
ممنون

1244
01:05:39,769 --> 01:05:40,770
جک؟

1245
01:05:42,521 --> 01:05:43,731
حرکت خوبیه

1246
01:05:48,277 --> 01:05:49,278
از دستش دادم؟

1247
01:05:54,158 --> 01:05:56,953
از دستش دادم. نرسیدم

1248
01:05:57,828 --> 01:05:59,622
بابایی

1249
01:06:02,416 --> 01:06:03,584
هی، رفیق، چطوری؟

1250
01:06:03,668 --> 01:06:06,087
بابایی، یه خواهر کوچولو دارم

1251
01:06:06,963 --> 01:06:07,964
آره، عزیزم

1252
01:06:08,506 --> 01:06:09,840
داری گریه می‌کنی؟

1253
01:06:13,177 --> 01:06:14,679
یکمی

1254
01:06:15,304 --> 01:06:16,305
یکمی

1255
01:06:17,056 --> 01:06:18,057
چرا؟

1256
01:06:19,809 --> 01:06:21,936
اشکال نداره. یکم خاک بریز روش

1257
01:06:24,230 --> 01:06:27,608
آره، خاک بریزم روش، ها؟ -
تو بهترینی، کوچولو -

1258
01:06:28,359 --> 01:06:29,986
نه، تو بهترینی

1259
01:06:34,323 --> 01:06:38,244
جک، می‌خوای خودتو جمع کنی
و بیای دخترت رو ببینی؟

1260
01:06:38,828 --> 01:06:39,829
آره

1261
01:06:46,252 --> 01:06:48,170
هی، اینا رو برات گرفتم

1262
01:06:51,507 --> 01:06:52,550
خوشگله

1263
01:06:53,718 --> 01:06:54,802
بیا اینجا، پرنسس

1264
01:06:54,885 --> 01:06:57,930
.وایسا
نباید با اکلیل بهش دست بزنی

1265
01:06:58,514 --> 01:06:59,849
اه، آره، درسته

1266
01:07:00,766 --> 01:07:02,601
گوش کن، لیا. می‌دونم خیلی ازم عصبانی هستی

1267
01:07:02,643 --> 01:07:04,645
و کاملاً حق داری

1268
01:07:05,563 --> 01:07:07,732
باشه، اما می‌خوام بدونی که
تا حد مرگ دوستت دارم

1269
01:07:09,692 --> 01:07:13,821
و خیلی متاسفم که باعث شدم
اوضاع بینمون اون‌طوری بشه

1270
01:07:15,364 --> 01:07:19,035
،می‌دونم خیلی کارا باید انجام بدم
اما می‌خوام بدونی

1271
01:07:19,618 --> 01:07:21,662
قرار نیست خشمم رو به این بچه‌ها منتقل کنم

1272
01:07:21,746 --> 01:07:23,706
و دیگه مجبور نیستی باهاش روبرو شی

1273
01:07:26,250 --> 01:07:28,127
میرم کمک می‌گیرم، باشه؟

1274
01:07:30,212 --> 01:07:32,089
از یه حرفه‌ای کمک می‌گیرم

1275
01:07:34,091 --> 01:07:35,342
همم

1276
01:07:44,435 --> 01:07:46,771
راستش، اولین قرارم رو برای سه‌شنبه گرفتم

1277
01:07:51,692 --> 01:07:54,236
واقعاً خوش‌شانسی که بچه‌های خوشگلی ساختیم

1278
01:07:56,072 --> 01:07:57,698
آره. می‌تونم ببینمش؟

1279
01:07:58,365 --> 01:07:59,450
آره -
باشه -

1280
01:08:02,536 --> 01:08:05,331
بیا بابایی رو ببین -
سلام، پرنسس، سلام -

1281
01:08:09,168 --> 01:08:11,879
باید دستمال کاغذی رو بذارم کنار تختت؟

1282
01:08:11,962 --> 01:08:13,923
آره، احتمالاً

1283
01:08:15,382 --> 01:08:16,383
ها؟

1284
01:08:16,425 --> 01:08:17,802
اون چشما رو ببین

1285
01:08:22,306 --> 01:08:23,265
چی صداش کنیم؟

1286
01:08:23,349 --> 01:08:25,601
...داشتم فکرمی‌کردم -
حلقه‌ت کدوم گوریه؟ -

1287
01:08:25,643 --> 01:08:27,103
فلزیه. بیرون میاد -
آره -

1288
01:08:27,186 --> 01:08:29,105
چه مرگته، کانر؟

1289
01:08:29,188 --> 01:08:31,107
خب، خب، خب، اونو ببرید بیرون

1290
01:08:31,565 --> 01:08:36,070
درواقع، هرکسی که عضو اصلی خونواده نیست، بیرون

1291
01:08:37,238 --> 01:08:38,239
بیا بریم

1292
01:08:38,614 --> 01:08:40,241
.بچه‌ی خوشگلی ساختین

1293
01:08:40,825 --> 01:08:41,992
ممنون، مایک

1294
01:08:42,076 --> 01:08:43,202
...خب

1295
01:08:45,121 --> 01:08:48,040
چیزی هست که بخوای
درباره‌ی سفرکوچیکت بگی؟

1296
01:08:48,040 --> 01:08:48,499
نه

1297
01:08:48,582 --> 01:08:49,959
همه‌چی خوبه

1298
01:08:51,085 --> 01:08:52,461
دیگه مایک بزرگ نداریم

1299
01:08:54,672 --> 01:08:55,714
مایک بزرگ کیه؟

1300
01:08:56,590 --> 01:08:57,883
واقعاً نمی‌دونم

1301
01:08:59,260 --> 01:09:03,472
اما می‌دونم توی 17ساعت گذاشته
،یه سری تصمیمات گرفته

1302
01:09:03,556 --> 01:09:05,808
و از این‌که اوضاع اون‌طوری پیش رفت خوشحال نیستم

1303
01:09:06,559 --> 01:09:08,644
...اما فقط بدون که عاشقتم و

1304
01:09:09,436 --> 01:09:13,190
خب، می‌دونی، یه سری چیزای دیوونه‌کننده‌ای درجریانه

1305
01:09:13,941 --> 01:09:18,154
...و اینا به خاطر نوشیدنی نیست، بلکه من فقط

1306
01:09:19,989 --> 01:09:21,866
من واقعاً درد می‌کشم
و این چیزیه که نمی‌تونی بفهمی

1307
01:09:21,949 --> 01:09:25,244
چون با طرزفکر خشک و بی‌روحت احساساتت رو مسدود کردی

1308
01:09:25,244 --> 01:09:27,121
!اه

1309
01:09:27,621 --> 01:09:29,498
بالاخره، یکم احساسات

1310
01:09:32,710 --> 01:09:35,462
داری میگی که دیگه نمی‌خوای باهام باشی؟

1311
01:09:36,380 --> 01:09:38,090
نه، نه، عزیزم

1312
01:09:38,924 --> 01:09:42,636
فقط دارم میگم که دیگه نمی‌خوام
این‌طوری زندگی کنم

1313
01:09:43,179 --> 01:09:45,306
می‌‌خوام کمتر ازت بترسم

1314
01:09:46,515 --> 01:09:49,685
و این‌که شاید نخوام هرلحظه از زندگیم برنامه‌ریزی شده باشه

1315
01:09:50,352 --> 01:09:53,480
همچنین دوست دارم یه مدت یه بار کربوهیدرات بخورم

1316
01:09:53,898 --> 01:09:54,899
واقعاً حق

1317
01:09:59,778 --> 01:10:01,071
اونو دیدی؟

1318
01:10:01,906 --> 01:10:03,949
حق! حق! این یعنی

1319
01:10:05,659 --> 01:10:06,827
باشه، باشه، کانر

1320
01:10:06,911 --> 01:10:07,745
واقعاً حق! حق

1321
01:10:08,621 --> 01:10:10,372
"محض اطلاع، یعنی "راست میگی

1322
01:10:10,456 --> 01:10:11,540
منظورم همین بود

1323
01:10:12,583 --> 01:10:14,043
منظورم همین بود

1324
01:10:18,172 --> 01:10:20,007
هیچ‌وقت به اون دوساعتمون با دکتر لوییس نرسیدیم

1325
01:10:20,549 --> 01:10:23,260
معلوم شد اون تمام پولی که برای مدرسه جمع کرده بودیم رو 

1326
01:10:23,344 --> 01:10:24,929
بالا کشیده تا از طلبکاراش دور بمونه

1327
01:10:25,346 --> 01:10:27,932
،مایک به خاطر تبعیض سنی از صاحب‌های ترایفکتا شکایت کرد

1328
01:10:28,015 --> 01:10:29,808
و یه مقدار از سهاممون رو پس گرفتیم

1329
01:10:31,060 --> 01:10:32,728
کانر سهم خودش رو، برای لیفت گردن خرج کرد

1330
01:10:33,479 --> 01:10:34,396
!خوبه

1331
01:10:34,480 --> 01:10:37,566
.زندگی خوبه
و من تحت درمان بودم، و کارا پیش میره

1332
01:10:38,609 --> 01:10:40,277
لیا میگه که تغییر قابل توجهی دیده

1333
01:10:40,945 --> 01:10:42,321
واقعاً فکرمی‌کنی اون عاقلانه‌ست؟

1334
01:10:42,404 --> 01:10:45,157
وقتی بچه به سینه‌ت بسته شده
توپ پرتاب کنی؟

1335
01:10:50,120 --> 01:10:51,830
می‌دونی چیه؟
بهش فکرنکرده بودم

1336
01:10:51,914 --> 01:10:53,374
.ممنون که اطلاع دادی
ازت ممنونم

1337
01:10:53,374 --> 01:10:54,250
آره، خواهش می‌کنم

1338
01:10:57,461 --> 01:10:58,629
روز خوبی داشته باشی

1339
01:10:59,922 --> 01:11:02,007
ایول، رفیق. خوبه

1340
01:11:05,761 --> 01:11:08,138
خدای من. حالت خوبه، پسر؟

1341
01:11:11,308 --> 01:11:12,434
پیاده برو
