﻿1
00:00:28,361 --> 00:00:30,196
‫آتش‌نشانان در غرب آمریکا

2
00:00:30,321 --> 00:00:31,489
‫و در دشت‌ها

3
00:00:31,489 --> 00:00:34,284
‫در حال مقابله با حدود دوازده
‫آتش‌سوزی بزرگ هستند

4
00:00:34,325 --> 00:00:41,791
‫از شش ایالت را سوزانده‌اند
‫بادهایی که ۹۰ متر ارتفاع دارند
‫در سرتاسر منطقه

5
00:00:41,833 --> 00:00:44,461
‫دماهای سه رقمی و بی‌سابقه‌

6
00:00:44,461 --> 00:00:47,172
‫سرعت این مبارزه فرسایشیِ
‫روی زمین را کاهش داده‌اند

7
00:00:47,213 --> 00:00:48,715
‫در حالی که ده‌ها هزار نفر
‫همچنان خانه خود را تخلیه کرده‌اند

8
00:00:48,715 --> 00:00:51,801
‫حریق یک روز پس از آن شروع شد که شهر...

9
00:00:51,801 --> 00:00:54,345
‫دمای تقریبا 50 درجه‌ سلسیوس را تجربه کرد

10
00:00:54,471 --> 00:00:55,972
‫و رکورد دمای هوای کانادا را شکست

11
00:00:56,097 --> 00:00:58,850
‫شدتی که کمتر استرالیایی‌ای به عمرش دیده

12
00:00:58,975 --> 00:01:00,685
‫پس این واقعا...

13
00:01:00,810 --> 00:01:04,272
‫برای مسئولین استرالیایی چالش بزرگیه

14
00:01:04,397 --> 00:01:05,565
‫و ساعت‌هایی که صرف

15
00:01:05,607 --> 00:01:08,151
‫پوشش دادن این آتش می‌کنیم
‫بدون شک در حال افزایشه

16
00:01:08,193 --> 00:01:11,029
‫فرماندار در روز جمعه اعلام فاجعه

17
00:01:11,071 --> 00:01:13,907
‫برای اجتماعاتی که در فاصله دو ساعتیِ
‫غرب دالاس هستند کرد

18
00:01:14,032 --> 00:01:15,366
‫بخشی از مبارزه ما با آتشه

19
00:01:15,408 --> 00:01:18,328
‫بخشیش هم با آب و هوا و بادهاست

20
00:01:18,453 --> 00:01:19,996
‫این شرایط...

21
00:01:20,121 --> 00:01:22,165
‫هزاران نفر ناچار به فرار شده‌اند
‫آن هم تقریبا بدون هیچ هشداری

22
00:01:22,165 --> 00:01:23,958
‫مصیبت وحشتناکی بوده

23
00:01:24,084 --> 00:01:25,293
‫در حالی که بخش‌هایی از یونان

24
00:01:25,418 --> 00:01:27,170
‫همچنان در آتش هستند،
‫مناطق دیگر اروپای جنوبی،

25
00:01:27,212 --> 00:01:30,465
‫مدیترانه و روسیه نیز در حال نبرد با حریق هستند

26
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
‫آتش‌سوزی در ترکیه دست کم جانِ...

27
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
‫آتش‌سوزی‌های بادسوز همچنان به جولان

28
00:01:34,803 --> 00:01:37,013
‫در مناطقی از جنوب غربی و نبراسکا ادامه می‌دهند

29
00:01:37,138 --> 00:01:38,431
‫از نظر کارشناسان...

30
00:01:38,556 --> 00:01:41,059
ـ۷۰ درصد جنگل سوخته است

31
00:01:41,184 --> 00:01:42,227
‫در این شرایط...

32
00:01:42,352 --> 00:01:43,812
‫مسیرهای فرار به سرعت بسته می‌شوند

33
00:01:43,937 --> 00:01:45,688
‫این یکی از بدترین وضعیت‌هاییه

34
00:01:45,814 --> 00:01:48,066
‫که آتش‌نشان‌ها در این فصل دیده‌اند

35
00:01:48,191 --> 00:01:49,776
‫این خونه‌ها کاملا از دست رفتن

36
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
‫اما در اون سمت خیابون

37
00:01:51,736 --> 00:01:53,363
‫سعی دارن ساختمان‌هایی
‫که هنوز سرپا هستن

38
00:01:53,488 --> 00:01:54,447
‫رو نجات بدن

39
00:01:54,572 --> 00:01:56,032
‫یک جهنم واقعی روی زمین

40
00:01:56,157 --> 00:01:58,868
‫اخگر همچنان در هوا شناور است
‫و فضایی آخر‌الزمان‌گونه ایجاد کرده

41
00:02:07,085 --> 00:02:08,962
‫تابستان خیلی گرم و خشکی بود

42
00:02:09,087 --> 00:02:11,464
‫حالا بخش‌هایی از یونان همچنان در آتش‌اند
‫و دیگر بخش‌ها...

43
00:02:13,299 --> 00:02:14,300
‫چکار باید کرد؟

44
00:02:14,425 --> 00:02:17,595
‫من میگم خونه‌مون آتیش گرفته

45
00:02:17,720 --> 00:02:18,513
‫در این شرایط...

46
00:02:18,638 --> 00:02:19,973
‫78 درصد از...

47
00:02:36,447 --> 00:02:38,158
‫اومدن

48
00:02:38,283 --> 00:02:39,909
‫- یالا تای!
‫- پسرت عجب...

49
00:02:40,034 --> 00:02:43,037
‫- ریه‌هایی داره
‫- برو! برو، برو!

50
00:02:43,163 --> 00:02:44,164
‫آفرین!

51
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
‫یالا!

52
00:02:45,540 --> 00:02:46,416
‫ادامه بده! ادامه بده!

53
00:02:49,627 --> 00:02:51,462
‫پسرت همینطور ادامه بده
‫بعید نیست بورسیه بگیره

54
00:02:52,714 --> 00:02:54,632
‫خوب میشه

55
00:02:54,757 --> 00:02:55,842
‫عالی بودین بچه‌ها

56
00:02:55,842 --> 00:02:56,759
‫آفرین بچه‌ها.
‫فردا همین تایم

57
00:02:56,885 --> 00:02:57,719
‫اینجا باشین، خب؟

58
00:02:57,844 --> 00:02:58,595
‫ممنون مربی

59
00:02:58,720 --> 00:03:00,305
‫- ممنون
‫- مرسی مربی

60
00:03:00,430 --> 00:03:01,598
‫بعداً می‌بینمت بازنده

61
00:03:01,723 --> 00:03:02,640
‫آره

62
00:03:03,766 --> 00:03:04,893
‫تکلیف داری؟

63
00:03:05,018 --> 00:03:06,144
‫نه زیاد

64
00:03:07,604 --> 00:03:09,230
‫بریم یه برگر و سیب‌زمینی سرخ‌کرده بخوریم

65
00:03:09,355 --> 00:03:10,356
‫خیلی گشنمه

66
00:03:10,481 --> 00:03:11,107
‫سایز بزرگ؟

67
00:03:12,358 --> 00:03:13,276
‫خب...

68
00:03:14,694 --> 00:03:15,945
‫اگه بتونی زودتر از من برسی به وانت؟

69
00:03:15,945 --> 00:03:17,280
‫من زودتر از تو برسم به وانت؟

70
00:03:17,405 --> 00:03:19,115
‫بذار زودتر برسم پس

71
00:03:19,240 --> 00:03:20,575
‫یالا! یالا لاکپشت!

72
00:03:22,952 --> 00:03:24,370
‫لعنتی

73
00:03:24,495 --> 00:03:25,205
‫آخ!

74
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
‫به این راحتی گول خوردی؟

75
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
ـ‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

76
00:03:34,881 --> 00:03:36,841
‫صبح بخیر

77
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
‫سلام جسیکا. سلام تام

78
00:03:40,345 --> 00:03:41,512
‫بیزنس چطوره؟

79
00:03:41,638 --> 00:03:43,431
‫آروم پیش میره، همونطور که دوست دارم

80
00:03:44,807 --> 00:03:46,809
‫تو نظرت راجع به کار چیه تا الان؟

81
00:03:46,935 --> 00:03:47,977
‫دارم عادت می‌کنم

82
00:03:50,271 --> 00:03:51,856
‫تو پارکر چه خبره؟

83
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
‫یه کوچولو آتیش‌سوزی جنگل

84
00:03:53,233 --> 00:03:54,275
‫کنترل شده

85
00:03:56,152 --> 00:03:58,363
ـ‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

86
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
‫گربه‌ام رو پیدا نمی‌کنم

87
00:04:00,740 --> 00:04:02,951
‫هر خبری بود شما رو در جریان خواهیم گذاشت

88
00:04:03,076 --> 00:04:03,910
‫در خبرهای دیگر...

89
00:04:05,203 --> 00:04:06,329
‫داره بزرگتر میشه

90
00:04:08,248 --> 00:04:10,541
‫خوبه اون سمت تنگ‌دره‌ست

91
00:04:10,667 --> 00:04:12,418
‫به مامانت هم نگو برگر خوردیم

92
00:04:13,586 --> 00:04:15,338
‫داره شام درست می‌کنه

93
00:04:15,463 --> 00:04:16,256
‫چی درست می‌کنه؟

94
00:04:16,381 --> 00:04:17,257
‫برگر

95
00:04:19,509 --> 00:04:22,971
"ساعت ۳:۳۷ بعد از ظهر"

96
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
‫تو ماشینم غذا نذار

97
00:04:29,769 --> 00:04:31,604
‫دفعه پیش یه خانواده راکون
‫توش ساکن شده بود

98
00:04:44,033 --> 00:04:45,743
‫بابا؟

99
00:05:02,635 --> 00:05:04,679
‫هی عزیزم!
‫تو بردن خرید‌ها کمکم می‌کنی؟

100
00:05:04,804 --> 00:05:06,306
‫آره

101
00:05:06,431 --> 00:05:07,890
‫شما هم اون همه دود رو

102
00:05:07,932 --> 00:05:09,017
‫- نزدیک پارکر دیدین؟
‫- مامان، شنیدی؟

103
00:05:11,728 --> 00:05:12,895
‫- آره، اون پشته
‫- بابا، خوبی؟

104
00:05:12,895 --> 00:05:14,981
‫اوه

105
00:05:15,106 --> 00:05:17,442
‫- می‌خوام یه سوپاپ بخرم
‫- باشه

106
00:05:29,871 --> 00:05:31,789
‫- تمرین چطور بود؟
‫- ریک رو بردم

107
00:05:31,914 --> 00:05:32,915
‫با گریه رفت خونه

108
00:05:33,041 --> 00:05:34,917
‫خیلی خوبه عزیزم

109
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
‫یکی از سریع‌ترین رکوردهام بود

110
00:05:36,336 --> 00:05:37,337
‫- واقعا؟
‫- بله

111
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
‫- چند ثانیه؟
‫- ۵۳۲

112
00:05:39,589 --> 00:05:41,049
‫- فوق‌العاده‌ست
‫- خوراکی گرفتی؟

113
00:05:41,090 --> 00:05:43,509
‫- آره
‫- اوه، این موردعلاقمه

114
00:05:44,761 --> 00:05:46,429
‫هیچ کدومش رو به بابا نمیدم

115
00:05:48,348 --> 00:05:50,308
‫ماشینم دوباره داغ می‌کنه

116
00:05:50,433 --> 00:05:51,392
‫یه نگاه میندازم

117
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
‫دفعه پیش هم اینو گفتی

118
00:05:53,519 --> 00:05:54,854
‫می‌تونیم ببریمش پیش فرِد

119
00:05:54,979 --> 00:05:56,481
‫و خودمون رو راحت کنیم

120
00:05:56,606 --> 00:05:57,857
‫گفتم حلش می‌کنم

121
00:06:02,570 --> 00:06:04,530
‫روزت چطور بود؟

122
00:06:04,655 --> 00:06:06,866
‫بد نبود

123
00:06:08,117 --> 00:06:09,619
‫کل روز اونجا وایسادم،
‫حس گاوی رو دارم

124
00:06:09,744 --> 00:06:10,995
‫که داره می‌خوره زمین

125
00:06:13,122 --> 00:06:14,207
‫این اومد

126
00:06:25,927 --> 00:06:28,012
‫فکر کردم بیمه این یکی رو پوشش میده

127
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
ـ۸۰ درصدش رو میدن، خودت می‌دونی

128
00:06:30,681 --> 00:06:32,100
‫و اینو بهت گفتن

129
00:06:32,225 --> 00:06:33,935
‫وقتی که به امضا باهاشون اصرار کردی

130
00:06:36,062 --> 00:06:37,688
‫خب، بابامه

131
00:06:37,814 --> 00:06:38,940
‫گفتن دیگه درمانش نمی‌کنن

132
00:06:39,065 --> 00:06:40,191
‫باید چیکار می‌کردم؟

133
00:06:45,113 --> 00:06:47,448
‫فکر کنم صبح دهنش دوباره بوی سیگار می‌داد

134
00:06:47,573 --> 00:06:48,908
‫مال لباس‌هاشه

135
00:06:49,033 --> 00:06:49,742
‫هر روز همینا رو می‌پوشه

136
00:06:53,246 --> 00:06:56,374
‫دیو، اگه دوباره سیگار کشیده باشه

137
00:06:56,416 --> 00:07:00,044
‫همون چهار تا مویی که روی...

138
00:07:00,169 --> 00:07:02,713
‫اون کله کوچیک و نحیفش مونده رو می‌کَنم

139
00:07:07,051 --> 00:07:08,928
‫ازش بعیده. من میرم دوش بگیرم

140
00:08:17,288 --> 00:08:19,957
‫سلام. تو کولبرت آتیش‌سوزی شده؟

141
00:08:20,082 --> 00:08:21,250
‫یه لحظه خانم

142
00:08:24,420 --> 00:08:25,630
‫هی، جسیکا؟

143
00:08:25,755 --> 00:08:27,048
‫تو کولبرت آتیش‌سوزی هست؟

144
00:08:27,173 --> 00:08:29,258
‫نه، فقط پارکر

145
00:08:29,383 --> 00:08:32,845
‫خانم، سازمان حفاظت از جنگل‌های کالیفرنیا
‫یه حریق نزدیک پارکر هست

146
00:08:32,970 --> 00:08:34,555
‫اما فقط تو پارکر

147
00:08:34,680 --> 00:08:36,724
‫خیلی دود زیاده

148
00:08:36,849 --> 00:08:38,100
‫مطمئنین توی کولبرت نیست؟

149
00:08:41,062 --> 00:08:43,940
‫کامپیوترم فقط پارکر رو نشون میده

150
00:08:44,065 --> 00:08:45,149
‫جای نگرانی نیست خانم

151
00:08:50,905 --> 00:08:55,785
‫بچه‌ها، نیروی پشتیبان می‌خوایم.
‫باد داره تند میشه

152
00:08:58,621 --> 00:08:59,705
‫اگه دنیا همینجوری به فنا بره

153
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
‫شاید چسب پهن درستش کنه

154
00:09:01,791 --> 00:09:03,167
‫بنظرت جلوی نشتی رو می‌گیره؟

155
00:09:03,292 --> 00:09:05,169
‫حداقل تا وقتی که وارد شلنگ بشه

156
00:09:05,294 --> 00:09:06,295
‫یه امتحان کن، یالا

157
00:09:06,420 --> 00:09:08,047
‫خیلی‌خب

158
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
‫آروم

159
00:09:16,389 --> 00:09:18,349
‫- باریکلا
‫- خوبه؟

160
00:09:18,349 --> 00:09:20,268
‫آتش‌نشانان در تلاش‌اند
‫تا آتش را کنترل کنند

161
00:09:20,268 --> 00:09:21,978
‫نزدیکه. باید نگران باشیم؟

162
00:09:22,103 --> 00:09:24,522
‫نه. امکان نداره از اون دره رد بشه

163
00:09:24,647 --> 00:09:25,606
‫غیرممکنه

164
00:09:26,857 --> 00:09:27,608
‫تو خوبی بابابزرگ؟

165
00:09:28,568 --> 00:09:30,361
‫بابا، بابا، خوبی؟

166
00:09:30,486 --> 00:09:31,779
‫کلِی، اکسیژنش رو بیار

167
00:09:31,904 --> 00:09:33,948
‫هی، هی، هی.
‫یکم آب بخور

168
00:09:34,073 --> 00:09:35,866
‫یکم از این بخور

169
00:09:35,866 --> 00:09:37,618
‫- خوبی جورج؟
‫- اون ماسماسک رو ببر اونور!

170
00:09:37,618 --> 00:09:39,495
‫نه، باید اکسیژنت رو بذاری. یالا

171
00:09:39,620 --> 00:09:40,871
‫- نه!
‫- بابا!

172
00:09:40,871 --> 00:09:41,789
‫- اون لعنتی رو نمی‌خوام!
‫- جورج! جورج، چیزی نیست

173
00:09:41,831 --> 00:09:42,832
‫نه، می‌خوایم کمکت کنیم

174
00:09:42,873 --> 00:09:44,959
‫همش بهم دستور میدی!

175
00:09:45,084 --> 00:09:46,961
‫- ازم دور شو 
‫- بابا! بابا!

176
00:09:47,086 --> 00:09:49,463
‫- نه، نه...
‫- خواهش می‌کنم، کمکت می‌کنه

177
00:09:49,589 --> 00:09:50,172
‫لطفا!

178
00:09:51,132 --> 00:09:52,425
‫- بابابزرگ
‫- کارش همینه

179
00:09:52,425 --> 00:09:54,510
‫ببین، نباید اینجوری باهاش حرف بزنی

180
00:10:04,645 --> 00:10:06,147
‫دارم تلاشم رو می‌کنم دیو

181
00:10:07,940 --> 00:10:09,275
‫می‌دونم

182
00:10:09,400 --> 00:10:13,154
‫کل روز دارم با پای ورم کرده کار می‌کنم

183
00:10:13,279 --> 00:10:14,822
‫که فقط هزینه‌های درمانش رو بدم

184
00:10:16,240 --> 00:10:17,533
‫اونوقت می‌ذاری اینجوری باهام حرف بزنه؟

185
00:10:17,575 --> 00:10:19,160
‫- می‌دونم، می‌دونم
‫- اونم جلوی پسرمون؟

186
00:10:19,201 --> 00:10:20,202
‫می‌دونم!

187
00:10:21,495 --> 00:10:22,788
‫متأسفم

188
00:10:22,913 --> 00:10:24,373
‫فقط... نمی‌دونم چجوری باهاش حرف بزنم

189
00:10:24,498 --> 00:10:25,416
‫آخه خیلی...

190
00:10:26,250 --> 00:10:28,294
‫وقتی بچه بدنیا بیاد می‌خوایم چیکار کنیم؟

191
00:10:29,879 --> 00:10:31,172
‫چجوری هزینه‌هاش رو بدیم؟

192
00:10:31,297 --> 00:10:33,466
‫قبلا سر کردیم،
‫بعداً هم سر می‌کنیم

193
00:10:33,591 --> 00:10:35,968
‫خب؟
‫منم دارم سعی می‌کنم...

194
00:10:36,093 --> 00:10:38,304
‫شرکت ساخت‌وسازم تازه
‫داره سرپا میشه

195
00:10:38,429 --> 00:10:41,140
‫فقط کاش یکم بیشتر قدر می‌دونست

196
00:10:41,265 --> 00:10:42,725
‫- می‌دونی؟
‫- موافقم

197
00:10:45,728 --> 00:10:47,438
‫خیلی کله‌شقه

198
00:10:47,563 --> 00:10:50,358
‫و بداخلاق...

199
00:10:50,483 --> 00:10:51,859
‫مثل من

200
00:10:51,984 --> 00:10:53,986
‫دیگه می‌دونی بداخلاقیم به کی رفته، نه؟

201
00:11:01,994 --> 00:11:04,455
"ساعت ۵:۰۶ بعد از ظهر"

202
00:11:18,135 --> 00:11:19,095
‫بابا

203
00:11:20,596 --> 00:11:21,722
‫سیگارت رو پیدا کردم

204
00:11:21,722 --> 00:11:23,265
‫می‌دونی که نباید سیگار بکشی

205
00:11:24,016 --> 00:11:26,977
‫و نباید اینجوری با سارا حرف بزنی

206
00:11:27,103 --> 00:11:28,354
‫درست نیست

207
00:11:29,397 --> 00:11:30,606
‫من دوستت دارم، ولی...

208
00:11:33,609 --> 00:11:35,861
‫دیدی؟ برای همینه

209
00:11:35,986 --> 00:11:37,196
‫نباید سیگار بکشی بابا

210
00:11:37,321 --> 00:11:38,489
‫اون روز که...

211
00:11:40,324 --> 00:11:42,952
‫رفتیم دریاچه چیلتون ماهیگیری؟

212
00:11:46,372 --> 00:11:48,582
‫اگه یادت نیست،
‫ایناهاش، اینجایی

213
00:11:50,084 --> 00:11:52,128
‫- این کیه؟
‫- چه پسربچه تپلی

214
00:11:57,174 --> 00:11:59,009
‫آره

215
00:11:59,009 --> 00:12:00,177
‫من و مادرت رویاپردازی می‌کردیم

216
00:12:00,177 --> 00:12:02,513
‫که یه روز اون نزدیکی

217
00:12:02,638 --> 00:12:05,558
‫یه خونه می‌سازیم

218
00:12:05,683 --> 00:12:07,685
‫حتی اونجا یه تیکه زمین هم خریدیم

219
00:12:07,810 --> 00:12:08,978
‫خیلی آروم و باصفا بود

220
00:12:09,103 --> 00:12:10,479
‫من نمی‌دونستم

221
00:12:10,604 --> 00:12:11,647
‫آره

222
00:12:19,238 --> 00:12:20,448
‫اینو ببین

223
00:12:23,367 --> 00:12:25,661
‫مادرت خیلی زیبا بود

224
00:12:25,786 --> 00:12:27,329
‫تا همون آخرش

225
00:12:27,455 --> 00:12:28,748
‫آره، بود

226
00:12:28,873 --> 00:12:29,957
‫آره

227
00:12:31,083 --> 00:12:32,084
‫اون...

228
00:12:33,627 --> 00:12:37,339
‫می‌خوام برم خونه، پیشش باشم

229
00:12:37,465 --> 00:12:38,632
‫می‌دونم بابا

230
00:12:38,674 --> 00:12:41,093
‫دیوی، می‌خوام برم پیشش باشم

231
00:12:41,093 --> 00:12:43,053
‫- می‌دونم
‫- دیگه...

232
00:12:45,222 --> 00:12:46,974
‫- چیزی نیست. آروم باش
‫- نمی‌ترسم

233
00:12:48,017 --> 00:12:49,727
‫هیس، آروم باش

234
00:12:53,939 --> 00:12:57,067
‫- چیزی نیست
‫- ای خدا. ای پسرم

235
00:12:57,193 --> 00:12:58,402
‫خدایا

236
00:13:04,200 --> 00:13:07,077
‫تصاویری باورنکردنی از آتش‌سوزی در پارکر

237
00:13:10,873 --> 00:13:13,125
‫بیا اینو ببین بابا

238
00:13:13,250 --> 00:13:16,420
‫آتیش الان رسیده به کولبرت.
‫سمت شرقی تنگه ویکرز

239
00:13:16,545 --> 00:13:17,546
‫غیرممکنه

240
00:13:19,507 --> 00:13:21,509
‫چیزی از تخلیه کولبرت گفتن؟

241
00:13:21,634 --> 00:13:22,885
‫فقط ساکن‌های پارکر

242
00:13:23,803 --> 00:13:25,179
‫هنوزم خیلی دوره

243
00:13:26,472 --> 00:13:27,598
‫چیکار می‌کنی؟

244
00:13:27,598 --> 00:13:29,308
‫سرچ کنم موقع آتیش‌سوزی
‫باید چیکار کرد

245
00:13:30,476 --> 00:13:31,894
‫یکم زود نیست؟

246
00:13:32,019 --> 00:13:33,229
‫- آخه...
‫- مدادت رو بده من

247
00:13:33,354 --> 00:13:34,647
‫هشداری چیزی هم نیومده

248
00:13:34,772 --> 00:13:37,149
‫- ما چیزی‌مون نمیشه
‫- تلوزیون رو ببین دیو

249
00:13:37,274 --> 00:13:38,609
‫باید آماده باشیم

250
00:13:38,734 --> 00:13:39,819
‫من پیمان‌کار بخشم

251
00:13:39,944 --> 00:13:41,612
‫می‌دونم چقدر بی‌نظمن

252
00:13:41,737 --> 00:13:42,738
‫آره، گمونم راست میگی

253
00:13:42,863 --> 00:13:44,949
‫قبلا هم سیستم اورژانسی‌شون به مشکل خورده

254
00:13:45,074 --> 00:13:46,742
‫خیلی‌خب

255
00:13:46,867 --> 00:13:49,912
‫خیلی کارا هست که باید بکنیم
‫و خیلی چیزا بخریم

256
00:13:50,037 --> 00:13:51,705
‫دیو، یادت نره که خونه‌مون بیمه نشده دیو

257
00:13:51,747 --> 00:13:53,666
‫باید هر کاری می‌تونیم بکنیم
‫که ازش حفاظت کنیم

258
00:13:53,791 --> 00:13:55,751
‫من...

259
00:13:55,876 --> 00:13:57,628
‫میرم ابزارفروشی تا نبسته

260
00:13:57,753 --> 00:13:59,463
‫و اون وسایل رو می‌خرم

261
00:13:59,588 --> 00:14:01,632
‫مجبور میشیم تخلیه کنیم؟

262
00:14:01,757 --> 00:14:03,300
‫امیدوارم نشیم

263
00:14:03,425 --> 00:14:06,053
‫مامانت راست میگه.
‫بهتره اون وسایل دم دستمون باشه

264
00:14:06,095 --> 00:14:06,887
‫- بیا
‫- چیز دیگه‌ای نیاز داری

265
00:14:06,929 --> 00:14:09,056
‫- از شهر؟
‫- نه

266
00:14:09,181 --> 00:14:10,641
‫خیلی‌خب

267
00:14:10,766 --> 00:14:11,809
‫برمی‌گردم

268
00:14:14,478 --> 00:14:17,273
‫خیلی‌خب کلی، یه سری کارا برات دارم

269
00:14:17,398 --> 00:14:18,357
‫باشه

270
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
‫هی، کلی؟

271
00:14:30,828 --> 00:14:32,204
‫- بله؟
‫- برگ‌ها رو دورتر کن

272
00:14:32,329 --> 00:14:33,455
‫- باشه؟
‫- باشه

273
00:14:33,581 --> 00:14:35,374
‫و با این کل محیط رو خیس کن

274
00:14:35,499 --> 00:14:37,877
‫سلام! خانم الکینز، حالتون خوبه؟

275
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
‫همه‌چی خوبه

276
00:14:40,129 --> 00:14:41,964
‫خبری از آتیش شنیدی؟

277
00:14:42,089 --> 00:14:44,258
‫آره، نزدیک تنگه ویکرزه

278
00:14:44,300 --> 00:14:46,427
‫دیو الان رفت ابزارفروشی
‫که یه سری وسیله بخره

279
00:14:46,468 --> 00:14:47,344
‫چیزی نیاز دارین؟

280
00:14:47,344 --> 00:14:48,804
‫نه، ممنون

281
00:14:48,929 --> 00:14:50,890
‫گمونم محض احتیاط باید یه چیزایی جمع کنم

282
00:14:51,015 --> 00:14:53,142
‫و ماشینم رو حاضر کنم

283
00:14:53,267 --> 00:14:55,060
‫ولی اگه کمک لازم داشتی بهمون بگو، خب؟

284
00:14:55,185 --> 00:14:56,562
‫خدا خیرت بده عزیزم

285
00:14:57,563 --> 00:15:03,444
‫می‌دونی، فکر کنم دو سه ساعت پیش بود
‫سازمان آتش‌نشانی گفت حدود
‫دویست هزار متر مربع سوخته

286
00:15:03,569 --> 00:15:07,448
‫قطعا تو این مدت بیشتر هم شده

287
00:15:07,573 --> 00:15:09,325
‫آیا تونستین تخمین بزنین که
‫در حال حاضر

288
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
‫چه مساحتی سوخته؟

289
00:15:29,637 --> 00:15:30,763
‫حالا که جهت باد عوض شده

290
00:15:30,888 --> 00:15:32,598
‫آتش از دره پریده

291
00:15:32,723 --> 00:15:36,018
‫و دود پارکر الان داره
‫به سمت کولبرت میره

292
00:15:36,060 --> 00:15:37,853
‫و مشکلات جدیدی رو ایجاد کرده

293
00:15:37,895 --> 00:15:39,730
‫برای گروه‌های آتش‌نشانی روی زمین

294
00:15:45,277 --> 00:15:47,446
‫- سلام دیو
‫- مارو

295
00:15:47,571 --> 00:15:48,781
‫قضیه آتیش رو شنیدی؟

296
00:15:48,906 --> 00:15:50,115
‫- آره
‫- باورش سخته

297
00:15:50,240 --> 00:15:52,076
‫از دره هم رد شده

298
00:15:53,369 --> 00:15:54,828
‫کی فکرش رو می‌کرد؟

299
00:15:54,954 --> 00:15:56,622
‫اینا رو برام می‌ذاری تو چرخ، مارو؟

300
00:15:56,747 --> 00:16:00,918
‫آره. تازه می‌خواستم مغازه رو ببندم

301
00:16:01,043 --> 00:16:03,963
‫لوییس هی داره بهم زنگ می‌زنه

302
00:16:04,088 --> 00:16:05,214
‫خیلی نگرانه

303
00:16:05,339 --> 00:16:07,091
‫بهش گفتم جای نگرانی نیست

304
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
‫تا وقتی هشدار بدن بهمون

305
00:16:09,802 --> 00:16:11,261
‫چهل ساله اینجام

306
00:16:11,387 --> 00:16:14,223
‫ولی هیچوقت نزدیک کولبرت هم
‫آتیش‌سوزی نداشتیم

307
00:16:14,390 --> 00:16:15,933
‫برای همین بنظرم جای نگرانی نبود

308
00:16:16,058 --> 00:16:17,434
‫بنظر تو جای نگرانی هست؟

309
00:16:17,559 --> 00:16:19,103
‫پتوی ضدحریق داری مارو؟

310
00:16:19,228 --> 00:16:21,021
‫آره، تو ردیف سومه

311
00:16:21,063 --> 00:16:23,816
‫یکم گرونه، ولی خب اگه کار کنه

312
00:16:23,941 --> 00:16:25,985
‫دیگه مهم نیست، مگه نه؟

313
00:16:26,110 --> 00:16:30,531
‫بنظر میاد یکم عجله داری دیو

314
00:16:30,656 --> 00:16:32,157
‫فکر می‌کنی...

315
00:16:32,282 --> 00:16:33,742
‫دردسری برامون درست میشه؟

316
00:16:33,867 --> 00:16:36,078
‫رفتارت که یه جوریه که
‫انگار می‌دونی قضیه جدی میشه

317
00:16:37,329 --> 00:16:39,540
‫باید آماده هر چیزی باشیم مارو

318
00:16:55,180 --> 00:16:56,432
‫خدایا

319
00:16:56,557 --> 00:16:58,308
‫باید تخلیه کنیم

320
00:16:58,434 --> 00:17:00,436
‫کل شهر... نه، نه

321
00:17:00,561 --> 00:17:02,187
‫اوه، باید به ترتیب ناحیه‌ها بریم

322
00:17:02,312 --> 00:17:03,731
‫امکان نداره

323
00:17:03,856 --> 00:17:05,441
‫میشه اینا رو بزنی به حسابم مارو؟

324
00:17:05,482 --> 00:17:07,234
‫خب، حسابت رو خیلی وقته صاف نکردی دیو

325
00:17:07,276 --> 00:17:09,319
‫ولی بهم بگو چقدر بوده

326
00:17:09,445 --> 00:17:11,280
‫حسابش می‌کنیم

327
00:17:11,405 --> 00:17:14,950
‫آخه چطور با خودشون فکر کردن این جاده‌ها

328
00:17:15,075 --> 00:17:17,161
‫برای رفتنِ همه کافی‌ان؟

329
00:17:17,286 --> 00:17:18,787
‫باید به ترتیب ناحیه‌ها بریم

330
00:17:18,912 --> 00:17:21,206
‫قانونش همینه.
‫باید به ترتیب بریم

331
00:17:21,331 --> 00:17:23,333
‫مگه نه دیو؟ باید...

332
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
‫دیو؟

333
00:17:25,753 --> 00:17:27,796
‫مامان. باید تخلیه کنیم؟

334
00:17:27,921 --> 00:17:29,798
‫اصلا ممکنه؟
‫آخه چطور انقدر سریع رسیده؟

335
00:17:29,923 --> 00:17:33,052
‫من... نمی‌دونم

336
00:17:33,177 --> 00:17:34,803
‫خب بابا چی؟

337
00:17:43,187 --> 00:17:44,646
‫- سلام
‫- سلام، خوبی؟

338
00:17:44,772 --> 00:17:46,273
‫عزیزم، قضیه تخلیه رو شنیدی؟

339
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
‫- کجایی؟
‫- شنیدم

340
00:17:47,691 --> 00:17:49,234
‫الان از ابزارفروشی راه افتادم.
‫تو راهم

341
00:17:49,234 --> 00:17:50,569
‫چیزای باارزش رو بردار.
‫با یه سری لباس

342
00:17:50,569 --> 00:17:51,737
‫به بابام بگو حاضر شه

343
00:17:51,737 --> 00:17:52,863
‫یه ربع دیگه می‌رسم

344
00:17:52,988 --> 00:17:54,156
‫باشه

345
00:17:54,281 --> 00:17:55,365
‫دوستت دارم

346
00:17:55,491 --> 00:17:56,950
‫دوستت...

347
00:17:57,076 --> 00:17:58,452
‫سارا، هستی؟

348
00:17:58,577 --> 00:17:59,620
‫دیو؟

349
00:17:59,745 --> 00:18:01,038
‫سارا؟

350
00:18:01,163 --> 00:18:02,414
‫لعنتی!

351
00:18:05,959 --> 00:18:07,961
‫911، مورد اضطراری‌تون چیه؟

352
00:18:08,087 --> 00:18:09,254
‫خب، می‌خوایم تخلیه کنیم

353
00:18:09,379 --> 00:18:10,964
‫ولی نمی‌دونیم کجا برای رفتن امنه

354
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
‫تو تقاطع جاده سیدار و دوازدهم
 یه مسیر تخلیه هست

355
00:18:14,093 --> 00:18:15,969
‫قبلا همینو گفتن،
‫ولی دود خیلی زیاده

356
00:18:16,095 --> 00:18:17,721
‫و آتیش هم دورمون رو گرفته

357
00:18:17,846 --> 00:18:19,098
‫نمی‌تونیم برسیم اونجا

358
00:18:24,144 --> 00:18:26,522
‫خیلی‌خب، داریم سعی می‌کنیم
‫براتون کمک بفرستیم

359
00:18:28,148 --> 00:18:30,109
‫یالا. تو کولبرت آتیش‌سوزی شده

360
00:18:30,234 --> 00:18:31,652
‫دستور دادن تخلیه کنیم

361
00:18:32,861 --> 00:18:33,737
‫وای خدا

362
00:18:33,862 --> 00:18:35,072
‫باورت میشه واقعا؟

363
00:18:35,197 --> 00:18:36,949
‫این آتیش‌ها واقعا ترسناکن

364
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
‫احتمالا هشدار کاذبه

365
00:18:39,618 --> 00:18:41,703
‫هشدار کاذب نیست جورج

366
00:18:41,745 --> 00:18:43,497
‫بابام داره از مغازه برمی‌گرده

367
00:18:43,539 --> 00:18:44,957
‫داریم گورمون رو از اینجا گم می‌کنیم

368
00:18:44,998 --> 00:18:47,084
‫می‌دونم.
‫ما هم باید بریم خونه مامان‌بزرگم

369
00:18:47,209 --> 00:18:48,752
‫هر چی نیاز داری جمع کن تو این چمدون

370
00:18:48,877 --> 00:18:50,087
‫من برمی‌گردم، خب؟

371
00:18:50,212 --> 00:18:52,005
‫پلی‌استیشنت رو برمی‌داری؟

372
00:18:55,050 --> 00:18:57,553
‫همین الان دستور تخلیه کولبرت رو
 دریافت کردیم

373
00:18:57,678 --> 00:19:00,097
‫قبل از این هم 
دستور تخلیه پارکر رو داده بودن

374
00:19:00,222 --> 00:19:03,600
‫تکرار می‌کنم، تمام ساکنین پارکر و کولبرت

375
00:19:03,725 --> 00:19:05,310
‫سریعاً باید تخلیه کنن

376
00:19:05,435 --> 00:19:08,063
‫لطفا به هشدارهای بادهای مرتفع
‫امروز توجه کنید

377
00:19:08,105 --> 00:19:11,400
‫این آتش‌سوزی‌ها می‌تونن خیلی سریع حرکت کنن

378
00:19:17,489 --> 00:19:18,740
‫اوه

379
00:19:23,036 --> 00:19:24,663
‫وای خدا

380
00:19:35,090 --> 00:19:36,758
‫اینجا چیکار کنم؟

381
00:19:36,884 --> 00:19:38,427
‫چطور انتخاب کنم؟

382
00:19:38,552 --> 00:19:40,345
‫- کلی!
‫- باید چیزای موردعلاقت رو برداری

383
00:19:40,470 --> 00:19:42,598
‫اینا همه‌شون موردعلاقمن!

384
00:19:42,723 --> 00:19:43,849
‫- موضوع همینه
‫- کلی؟

385
00:19:43,974 --> 00:19:45,684
‫- بچه‌ها؟
‫- چیه؟

386
00:19:45,726 --> 00:19:47,311
‫بجنبین، باید بریم دیگه

387
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
‫- خب؟
‫- باشه

388
00:19:48,228 --> 00:19:48,979
‫چمدون رو بردار

389
00:19:48,979 --> 00:19:50,689
‫یالا جورج، بریم

390
00:19:50,689 --> 00:19:51,607
‫من نمیام

391
00:19:58,030 --> 00:20:01,658
"ساعت ۶:۴۲ بعد از ظهر"

392
00:20:05,162 --> 00:20:06,872
‫نمی‌تونی اینجا پارک کنی

393
00:20:06,997 --> 00:20:08,498
‫هی! اونجا پارک نکن!

394
00:20:12,169 --> 00:20:14,630
‫قربان، اون وانت. آقا، آقا

395
00:20:14,755 --> 00:20:16,757
‫- می‌دونم، می‌دونم
‫- باید وانت رو...

396
00:20:16,882 --> 00:20:18,258
‫ببین، شرمنده، ولی...

397
00:20:18,383 --> 00:20:19,927
‫خونه‌ام یکم پایین‌تره تو همین جاده، خب؟

398
00:20:19,968 --> 00:20:21,637
‫- جناب، جاده بسته‌ست
‫- خانواده‌ام اونجاست

399
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
‫- باید برم دنبالشون
‫- جاده بسته‌ست

400
00:20:23,180 --> 00:20:24,890
‫کل این ناحیه قراره تخلیه بشه

401
00:20:25,015 --> 00:20:25,974
‫نه، متوجه هستم

402
00:20:26,099 --> 00:20:27,434
‫ولی همه‌شون آماده‌ان، خب؟

403
00:20:27,476 --> 00:20:28,518
‫پس اگه اجازه بدین رد شم

404
00:20:28,560 --> 00:20:29,353
‫خیلی خطرناکه

405
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
‫- میرم و میام
‫- خیلی وضع خرابه اونجا

406
00:20:30,687 --> 00:20:32,147
‫همه دارن میان،
‫کسی هم نمیره اون طرف

407
00:20:32,189 --> 00:20:33,649
‫تیم‌هایی داریم که می‌تونن کمک کنن،
‫اسمت رو بگو

408
00:20:33,649 --> 00:20:34,566
‫آدرست رو هم بده

409
00:20:34,691 --> 00:20:35,734
‫یه تیم رو می‌رسونیم به خانواده‌ات

410
00:20:35,859 --> 00:20:37,277
‫
‫- بابابزرگ، باید بیای

411
00:20:37,402 --> 00:20:38,654
‫- نمیام
‫- بیخیال بابابزرگ

412
00:20:38,779 --> 00:20:39,947
‫- دلت نمی‌خواد بمیری
‫- جورج...

413
00:20:40,072 --> 00:20:41,114
‫کی گفته؟

414
00:20:42,491 --> 00:20:43,867
‫می‌خوای چیکار کنی؟

415
00:20:43,992 --> 00:20:45,577
‫به زور ببریم؟

416
00:20:45,702 --> 00:20:48,247
‫اگه مجبور شم آره.
‫از ترکه هم سبک‌تری

417
00:20:48,372 --> 00:20:51,583
‫وقتی تو ارتش بودم،
‫بهم جودو یاد دادن

418
00:20:51,708 --> 00:20:53,627
‫مجبورم نکن به کار بگیرمش

419
00:20:53,752 --> 00:20:55,337
‫اینا رو هفته پیش پیدا کردم

420
00:20:55,462 --> 00:20:57,422
‫الان باهامون بیای، می‌دمشون بهت

421
00:21:00,384 --> 00:21:02,135
‫ببین، زنم هشت ماهه حامله‌ست، خب؟

422
00:21:02,261 --> 00:21:03,470
‫اگه نذارین رد شم

423
00:21:03,595 --> 00:21:05,639
‫باید همین الان یکی رو بفرستین بهش سر بزنه

424
00:21:07,057 --> 00:21:08,475
‫خیلی‌خب، یه تیم می‌فرستیم اونجا

425
00:21:09,101 --> 00:21:11,103
‫می‌فرستیم، ولی اون وانت راهمون رو بسته

426
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
‫وسط راهه!
‫ببرش کنار!

427
00:21:16,942 --> 00:21:19,111
‫هر چه سریع‌تر خونه‌هاتون رو تخلیه کنید

428
00:21:19,236 --> 00:21:21,113
‫و تا جایی که می‌تونید به سمت شرق برید

429
00:21:24,408 --> 00:21:26,868
‫هر چه سریع‌تر خونه‌هاتون رو تخلیه کنید

430
00:21:26,994 --> 00:21:28,996
‫و تا جایی که می‌تونید به سمت شرق برید

431
00:21:31,623 --> 00:21:32,332
‫هر چه سریع‌تر...

432
00:21:32,457 --> 00:21:33,458
‫- سلام، کجایی؟
‫- سلام

433
00:21:33,583 --> 00:21:34,835
‫جاده رو بستن

434
00:21:34,960 --> 00:21:36,295
‫- پلیس نمی‌ذاره رد شم
‫- چی؟

435
00:21:36,420 --> 00:21:37,629
‫- گفتن...
‫- یعنی چی؟

436
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
‫نمی‌دونم. گفتن نمی‌ذارن

437
00:21:38,880 --> 00:21:40,173
‫کسی رد بشه.
‫کسی رو راه نمیدن

438
00:21:40,299 --> 00:21:41,174
‫دیو، پلیس‌ها اینجان

439
00:21:41,216 --> 00:21:42,217
‫میگن باید همین الان بریم

440
00:21:42,217 --> 00:21:43,176
‫می‌دونم، می‌دونم

441
00:21:43,302 --> 00:21:45,595
‫شاید تو شهر باید ببینمت؟

442
00:21:45,721 --> 00:21:48,390
‫تو سالیوان و هولستر توی پارکینگ

443
00:21:48,515 --> 00:21:50,809
‫خیلی‌خب. سارا؟

444
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
‫سارا؟

445
00:21:52,102 --> 00:21:53,645
‫سارا... 

446
00:22:02,112 --> 00:22:03,322
‫هی، کلی!

447
00:22:15,042 --> 00:22:16,501
‫همه جاده رو خالی کنن

448
00:22:16,626 --> 00:22:18,086
‫باید راه رو برای اینا باز کنیم

449
00:22:18,211 --> 00:22:19,254
‫راه رو باز کنین

450
00:22:40,817 --> 00:22:42,361
‫یکی به اون یارو میگه بره عقب؟

451
00:22:44,196 --> 00:22:45,697
‫آقا! وایسا!

452
00:22:45,822 --> 00:22:46,698
‫داداش!

453
00:22:46,823 --> 00:22:47,616
‫کجا داره میره؟

454
00:22:51,495 --> 00:22:56,917
"ساعت ۷:۳۵ بعد از ظهر"

455
00:23:05,425 --> 00:23:06,843
‫کلی، خونه رو قفل کن، خب؟

456
00:23:06,968 --> 00:23:08,136
‫باشه

457
00:23:16,603 --> 00:23:17,562
‫مامان؟

458
00:23:18,855 --> 00:23:20,232
‫آتیش رسیده به اون تیغه

459
00:23:26,405 --> 00:23:28,156
‫چیزی نیست عزیزم. چیزی نیست

460
00:23:28,198 --> 00:23:29,199
‫بریم

461
00:23:29,324 --> 00:23:30,659
‫قضیه جدیه

462
00:23:32,494 --> 00:23:34,371
‫بریم. یالا

463
00:23:34,496 --> 00:23:36,665
‫- خیلی‌خب
‫- بیا بابابزرگ

464
00:23:36,790 --> 00:23:37,874
‫سوار شو

465
00:23:44,965 --> 00:23:46,675
‫برگشتم تو خونه که چند تا آلبوم عکس بردارم

466
00:23:46,800 --> 00:23:49,386
‫خانم، باید از خونه خارج شید

467
00:23:49,511 --> 00:23:51,847
‫خب دارم سعی می‌کنم،
‫ولی دود خیلی زیاده

468
00:23:51,972 --> 00:23:53,974
‫الان داریم سعی می‌کنیم براتون کمک بفرستیم

469
00:23:55,267 --> 00:23:57,394
‫وای خدا. آتیش...

470
00:23:57,519 --> 00:24:00,188
‫آتیش رسید...
‫لطفا کمک کنید!

471
00:24:00,272 --> 00:24:00,897
‫نه!

472
00:24:00,897 --> 00:24:02,399
‫خانم؟

473
00:24:42,147 --> 00:24:43,940
‫یا خدا

474
00:25:28,068 --> 00:25:29,653
‫آروم برو مامان

475
00:25:29,778 --> 00:25:31,571
‫- مامان، آروم برو
‫- پسرت راست میگه

476
00:25:31,696 --> 00:25:34,324
‫یه چند تا نیش‌ترمز بزن سارا

477
00:25:34,449 --> 00:25:36,076
‫آتیش دخلمون رو نمیاره، تو میاری

478
00:25:36,201 --> 00:25:37,827
‫پس حالا می‌خوای زنده بمونی پیرمرد؟

479
00:25:37,953 --> 00:25:40,163
‫معلومه که آره، یه پاکت پر از سیگار دارم

480
00:25:41,373 --> 00:25:42,999
‫اینا بخاطر تغییرات اقلیمه؟

481
00:25:44,292 --> 00:25:45,710
‫نه، حقیقته بابابزرگ

482
00:25:45,752 --> 00:25:47,170
‫دنیا داره گرم‌تر میشه

483
00:25:47,337 --> 00:25:48,296
‫معلم علوممون گفت...

484
00:25:48,338 --> 00:25:49,673
‫هی

485
00:25:49,798 --> 00:25:51,174
‫من 80 سالمه

486
00:25:51,299 --> 00:25:53,468
چهل سال پیش اونجا بودم

487
00:25:53,593 --> 00:25:55,512
‫گرم میشه، سرد میشه

488
00:25:55,637 --> 00:25:56,555
‫هیچ ربطی به انسان نداره

489
00:25:56,680 --> 00:25:57,889
‫لعنتی!

490
00:25:58,974 --> 00:26:00,976
‫یا خدا! خدایا!

491
00:26:28,003 --> 00:26:28,920
‫کمک!

492
00:26:29,045 --> 00:26:30,797
‫کمک!

493
00:26:30,922 --> 00:26:32,090
‫کمک!

494
00:26:32,215 --> 00:26:34,050
‫هی، خوبی؟ چی شده؟

495
00:26:34,175 --> 00:26:34,926
‫من رو از اینجا ببر

496
00:26:35,051 --> 00:26:36,511
‫زخمی شدی؟ آسیب دیدی؟

497
00:26:36,636 --> 00:26:38,430
‫خونه‌ام...
‫سعی کردم ازش بیام بیرون

498
00:26:38,430 --> 00:26:40,348
‫جاده رو دنبال کردم و سعی کردم...

499
00:26:40,473 --> 00:26:41,850
‫پسر، وضعیت خیلی...

500
00:26:41,891 --> 00:26:44,311
‫ببین، من گوشیم آنتن نداره

501
00:26:44,352 --> 00:26:46,813
‫برج مخابرات افتاده،
‫ولی می‌تونم برسونمت، خب؟

502
00:26:46,855 --> 00:26:48,023
‫- پنج دقیقه مونده
‫- میری جنوب؟

503
00:26:48,064 --> 00:26:49,357
‫فقط می‌خوام اول برم پیش خانواده‌ام

504
00:26:49,399 --> 00:26:50,984
‫بعد برمی‌گردیم به شهر، خب؟

505
00:26:50,984 --> 00:26:52,152
‫نمی‌تونی اونوری بری

506
00:26:52,277 --> 00:26:53,737
‫باید اونوری برم.
‫خانواده‌ام منتظرمه

507
00:26:53,862 --> 00:26:56,531
‫اونجا همه‌چی آتیش گرفته!
‫دور بزن!

508
00:26:56,656 --> 00:26:57,699
‫- نمی‌تونم!
‫- باید برگردی

509
00:26:57,824 --> 00:26:59,492
‫- ببین...
‫- نمی‌تونی اون طرفی بری!

510
00:27:00,535 --> 00:27:01,620
‫مجبورم

511
00:27:03,038 --> 00:27:04,914
‫اسمت چیه؟

512
00:27:05,040 --> 00:27:05,999
‫دیو

513
00:27:06,041 --> 00:27:07,459
‫دیو، من جیکوب‌ام

514
00:27:08,793 --> 00:27:10,211
‫برات دعا می‌کنم

515
00:27:10,337 --> 00:27:11,671
‫خب؟ برات دعا می‌کنم رفیق

516
00:27:12,839 --> 00:27:13,923
‫می‌دونی؟

517
00:27:14,966 --> 00:27:16,134
‫- من...
‫- موفق باشی

518
00:27:16,176 --> 00:27:19,179
‫موقع برگشت سعی می‌کنم دنبالت بگردم، خب؟

519
00:27:42,952 --> 00:27:44,412
‫نه، نه، نه

520
00:27:50,960 --> 00:27:51,961
‫هی!

521
00:27:52,087 --> 00:27:53,797
‫هی، سارا؟

522
00:27:53,922 --> 00:27:56,216
‫سارا، منو ببین.
‫هی، خوبی؟

523
00:27:56,341 --> 00:27:56,966
‫حالت خوبه؟

524
00:27:57,092 --> 00:27:58,551
‫- آره
‫- هی، کلی!

525
00:27:58,677 --> 00:28:00,136
‫- بله؟
‫- حالت خوبه، ها؟

526
00:28:00,261 --> 00:28:02,138
‫- اوهوم
‫- بچه خوبه؟

527
00:28:02,263 --> 00:28:04,307
‫بابا؟ بابا؟

528
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
‫بابا. بابا، ببین

529
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
‫هی، هی، بابا؟

530
00:28:13,108 --> 00:28:14,067
‫جورج؟

531
00:28:14,192 --> 00:28:15,402
‫بابابزرگ

532
00:28:29,082 --> 00:28:30,125
‫دیو؟

533
00:28:30,250 --> 00:28:32,210
‫سلامم رو به مامان برسون، باشه بابا؟

534
00:28:32,335 --> 00:28:34,504
‫خیلی‌خب کلی، کمکت رو نیاز دارم

535
00:28:34,629 --> 00:28:35,839
‫به کمکت نیاز دارم، بیا

536
00:28:35,964 --> 00:28:36,965
‫بیا اینجا

537
00:28:37,090 --> 00:28:38,466
‫حالش خوبه؟

538
00:28:38,591 --> 00:28:40,009
‫رفته

539
00:28:40,135 --> 00:28:41,511
‫بیا ببریمش تو وانت

540
00:29:34,647 --> 00:29:35,648
‫چی شد؟

541
00:29:35,774 --> 00:29:36,733
‫چه اتفاقی افتاد؟

542
00:29:36,858 --> 00:29:38,359
‫منحرف شدم و...
‫وای خدا

543
00:29:38,401 --> 00:29:40,111
‫- چیزی نیست. چیزی نیست
‫- خیلی معذرت می‌خوام

544
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
‫عزیزم، اشکالی نداره

545
00:29:41,946 --> 00:29:42,864
‫چیکار کنیم بابا؟

546
00:29:42,989 --> 00:29:44,157
‫باید برگردم خونه

547
00:29:45,742 --> 00:29:47,452
‫گفتن دارن تیم تخلیه می‌فرستن به محله‌ها

548
00:29:47,577 --> 00:29:48,745
‫پس شاید بیان سراغمون

549
00:29:48,870 --> 00:29:50,455
‫یه تیر برق افتاده و جاده اصلی رو بسته

550
00:29:50,580 --> 00:29:51,664
‫جای دیگه‌ای نداریم بریم

551
00:30:00,673 --> 00:30:01,883
‫وای خدا!

552
00:30:02,008 --> 00:30:03,009
‫دیو؟

553
00:30:03,134 --> 00:30:04,427
‫چیزی نمیشه

554
00:30:04,552 --> 00:30:05,512
‫میان سراغمون

555
00:30:05,637 --> 00:30:06,429
‫نجات پیدا می‌کنیم

556
00:30:07,639 --> 00:30:09,682
‫خدای بزرگ

557
00:30:09,808 --> 00:30:12,685
‫ما رو در این شب هدایت و حفاظت کن،
‫خواهش می‌کنم خدا

558
00:30:15,021 --> 00:30:15,688
‫و لطفا... لطفا کاری کن

559
00:30:15,814 --> 00:30:17,232
‫جورج در آرامش باشه

560
00:30:25,573 --> 00:30:27,033
‫یا خدا

561
00:30:27,158 --> 00:30:28,576
‫خدایا

562
00:30:28,701 --> 00:30:30,411
‫امیدوارم تیلورها نجات پیدا کرده باشن

563
00:30:44,759 --> 00:30:46,219
‫اوه

564
00:30:47,720 --> 00:30:49,514
‫انگار آتیش از کنار خونه‌مون رد شده

565
00:30:53,268 --> 00:30:54,602
‫برق رفته

566
00:31:02,944 --> 00:31:05,029
‫بنظرت آتیش دوباره برمی‌گرده اینجا؟

567
00:31:05,154 --> 00:31:08,157
‫خب، با این آتیش عجیب غریب
‫اصلا نمیشه پیشبینی کرد

568
00:31:08,283 --> 00:31:11,077
‫نمی‌دونم تیم‌های تخلیه رد شدن یا نه

569
00:31:11,202 --> 00:31:13,872
‫بنظرم بهترین کاری که می‌تونیم بکنیم
‫ضدحریق کردن خونه‌ست

570
00:31:13,997 --> 00:31:15,415
‫محض اینکه یه وقت آتیش اومد اینور

571
00:31:15,540 --> 00:31:16,875
‫بابابزرگ چی؟

572
00:31:21,963 --> 00:31:26,259
‫کلی، بابابزرگ دیگه اون بالاست، خب؟

573
00:31:27,886 --> 00:31:29,721
‫و می‌دونم که داره از اون بالا نگامون می‌کنه

574
00:31:29,846 --> 00:31:31,014
‫ازمون محافظت می‌کنه

575
00:31:32,849 --> 00:31:34,350
‫ولی نیاز داره که ما قوی باشیم

576
00:31:35,602 --> 00:31:36,603
‫الان کلی کار داریم

577
00:31:36,728 --> 00:31:38,897
‫و به کمکت نیاز دارم، خب؟

578
00:31:39,022 --> 00:31:40,857
‫کمک جفتتون رو نیاز دارم

579
00:31:40,982 --> 00:31:42,150
‫یالا

580
00:31:48,323 --> 00:31:50,491
‫باید کل این علف‌هزرها رو جمع کنیم

581
00:31:50,617 --> 00:31:52,660
‫باید کل محدوده رو خیس کنیم

582
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
‫از شعاع 6 تا 10 متری

583
00:31:54,537 --> 00:31:58,416
‫این آتیش هیولای گرسنه‌ایه.
‫باهوشه

584
00:32:02,921 --> 00:32:04,464
‫خیلی‌خب، برو سر آب‌پاش‌ها رو بیار

585
00:32:04,589 --> 00:32:06,090
‫- خب؟
‫- باشه

586
00:32:08,176 --> 00:32:10,219
‫دوباره صحبتی داشته باشیم
‫با مسئول هواشناسی

587
00:32:10,345 --> 00:32:11,930
‫مایک نلسون. مایک؟

588
00:32:12,055 --> 00:32:13,264
‫تمامش مربوطه به چیزی که داریم

589
00:32:13,389 --> 00:32:14,599
‫از این دنیای گرم‌شده می‌بینیم

590
00:32:14,724 --> 00:32:17,060
‫مثلث آتش: باد، گرما،

591
00:32:17,185 --> 00:32:18,895
‫- و محیط خشک
‫- کلی، خط رو خالی کن

592
00:32:19,020 --> 00:32:20,396
‫می‌خوام روی پشت بوم هم بکشم

593
00:32:20,438 --> 00:32:21,522
‫وقتی هوا گرم میشه بوته‌ها خشک میشن

594
00:32:21,564 --> 00:32:23,566
‫اگه خشک بشن، خطر آتش بیشتر میشه

595
00:32:23,691 --> 00:32:24,525
‫امروز قطعا نتایجِ...

596
00:32:24,651 --> 00:32:26,569
‫فاجعه‌بارش رو دیدیم

597
00:32:26,694 --> 00:32:28,488
‫خیلی‌خب. هر چیزی که ممکنه
‫آتیش بگیره رو جابه‌جا کنیم

598
00:32:28,613 --> 00:32:30,323
‫از دیوار و پنجره‌ها دور کنیم

599
00:32:30,448 --> 00:32:31,866
‫این آتش‌سوزی‌ها تنها در چند ثانیه

600
00:32:31,991 --> 00:32:33,701
‫اجتماعاتی را نابود کردند

601
00:32:33,743 --> 00:32:38,373
‫نزدیک به هزار خانه سوخته
‫و خانواده‌ها را بی‌خانمان کرده

602
00:32:38,498 --> 00:32:41,584
‫مثل مشعل گازی به سرعت
‫محله‌های مسکونی را می‌سوزاند

603
00:32:41,709 --> 00:32:44,754
‫اون هم به کمک بادهای شدید
‫با سرعت صد مایل بر ساعت

604
00:32:44,879 --> 00:32:46,589
‫شوکه‌کننده‌ است که باد اخگرها را...

605
00:32:46,714 --> 00:32:48,591
‫در سراسر جاده پخش می‌کند

606
00:32:48,716 --> 00:32:52,261
‫تا همین حالا چهارصد کیلومتر مربع
‫در منطقه کولبرت سوخته

607
00:32:52,387 --> 00:32:54,806
‫اما شرایط بدتر هم خواهد شد

608
00:32:54,931 --> 00:32:58,810
‫بسیاری نگران وضعیت خانه‌هایشان هستند

609
00:32:58,935 --> 00:33:00,853
‫تخمین زده شده که بیش از صد خانه

610
00:33:00,979 --> 00:33:02,605
‫در کولبرت سوخته‌اند

611
00:33:02,730 --> 00:33:05,191
‫و هزاران خانه دیگر هم تخلیه شده

612
00:33:05,191 --> 00:33:08,111
‫هزاران نفر ناچار به فرار شده‌اند
‫آن هم تقریبا بدون هیچ هشداری

613
00:33:08,152 --> 00:33:10,697
‫مصیبت وحشتناکی بوده

614
00:33:10,822 --> 00:33:13,658
‫امشب خرابیِ تقریبا فاجعه‌باری رو شاهد بودیم

615
00:33:13,783 --> 00:33:15,952
‫هنوز فاصله زیادی با مهار شدن دارد

616
00:33:16,077 --> 00:33:18,162
ـ۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

617
00:33:18,287 --> 00:33:19,998
‫بازم آتیش هست.
‫چطور ممکنه؟

618
00:33:21,290 --> 00:33:22,583
‫مسیر تخلیه کجاست؟

619
00:33:22,709 --> 00:33:24,293
‫بله، جاده مسدود شده

620
00:33:24,419 --> 00:33:26,004
‫باید از یه راه دیگه برید

621
00:33:26,129 --> 00:33:28,548
‫این واقعا غیرقابل‌بخششه.
‫من...

622
00:33:30,383 --> 00:33:32,093
‫آقا؟

623
00:33:32,218 --> 00:33:33,177
‫آقا؟

624
00:33:34,637 --> 00:33:36,139
‫جهت باد داره به سمت غرب تغییر می‌کنه

625
00:33:36,180 --> 00:33:39,183
‫آتش تنها ۵ درصد مهار شده

626
00:33:39,308 --> 00:33:41,436
‫و با وجود اینکه تندبادها
‫فعلا آروم شدن

627
00:33:41,561 --> 00:33:43,271
‫شرایط می‌تونه به سرعت تغییر کنه

628
00:33:43,396 --> 00:33:45,773
‫پس لطفا گوش‌بزنگ بمونید دوستان

629
00:33:45,898 --> 00:33:47,108
‫و مراقبت کنید

630
00:33:47,233 --> 00:33:49,152
‫من دان منزفیلد هستم، از کی کول نیوز

631
00:33:49,277 --> 00:33:50,403
‫الان چیکار کنیم؟

632
00:33:54,490 --> 00:33:56,325
‫منتظر می‌مونیم

633
00:33:56,451 --> 00:33:58,286
‫و دعا می‌کنیم

634
00:34:25,938 --> 00:34:26,564
‫سلام

635
00:34:28,608 --> 00:34:29,650
‫سلام

636
00:34:36,991 --> 00:34:39,744
‫ـ۸۲ سال عمر کرد
‫ولی چیز خاصی ازش نمونده

637
00:34:42,538 --> 00:34:43,706
‫آره

638
00:34:46,292 --> 00:34:48,252
‫بنظرم پدرت چیزای زیادی نیاز نداشت

639
00:34:53,007 --> 00:34:56,469
‫کاش می‌تونستی قبل از فوت مامانم ببینیش

640
00:34:58,763 --> 00:35:01,057
‫بعد از مرگ اون خیلی تغییر کرد

641
00:35:04,102 --> 00:35:06,646
‫وقتی مامانم رو تو مراحل مختلف سرطان دید،
‫مثل سنگ شد

642
00:35:11,734 --> 00:35:14,695
‫از همه، از جمله من فاصله گرفت

643
00:35:18,574 --> 00:35:20,118
‫دیگه مثل قبل نشد

644
00:35:23,204 --> 00:35:24,580
‫مرد خوبی بود دیو

645
00:35:26,040 --> 00:35:29,836
‫چقدر هم که اینو نشونت داد.
‫تو از کجا می‌دونی آخه؟

646
00:35:29,961 --> 00:35:31,504
‫از اونجا که پسر خوبی رو بزرگ کرده

647
00:35:37,927 --> 00:35:38,886
...من

648
00:35:39,887 --> 00:35:40,930
داشتم تند می‌روندم

649
00:35:41,055 --> 00:35:42,056
وای نه

650
00:35:42,181 --> 00:35:43,599
و بی‌ملاحظه بودم -
بسه -

651
00:35:43,724 --> 00:35:45,226
هی -
...و واقعا -

652
00:35:45,351 --> 00:35:47,937
نه، بی‌خیال سارا -
...و بهم گفت -

653
00:35:48,062 --> 00:35:50,189
به‌شدت متاسفم -
گوش کن -

654
00:35:50,356 --> 00:35:54,861
گوش کن، تقصیر تو نیست، باشه؟

655
00:35:56,904 --> 00:35:58,406
هیچ‌کدومش تقصیر تو نیست

656
00:35:58,531 --> 00:35:59,407
هیچی‌ش

657
00:35:59,532 --> 00:36:00,950
آره

658
00:36:03,077 --> 00:36:04,245
وقتش فرا رسیده بود

659
00:36:07,039 --> 00:36:08,249
آماده رفتن بود

660
00:36:09,750 --> 00:36:10,918
آماده رفتن بود

661
00:36:12,753 --> 00:36:14,297
.حالا هم در آرامشه
چیزی نیست

662
00:36:14,422 --> 00:36:15,548
خیلی‌خب

663
00:36:15,715 --> 00:36:17,592
و اگر حرف بدی بهش زدم، متاسفم

664
00:36:17,675 --> 00:36:21,429
می‌دونی چرا اینقدر بهت سخت می‌گرفت؟

665
00:36:23,431 --> 00:36:27,018
چون اون رو یادِ مادرم می‌نداختی

666
00:36:29,812 --> 00:36:31,189
...چون قوی

667
00:36:32,190 --> 00:36:33,024
و زیبا هستی

668
00:36:35,693 --> 00:36:37,153
و همیشه حرف دلت رو می‌زنی

669
00:36:39,655 --> 00:36:41,490
این رو می‌دونم، چون می‌دونم
وقتی نگاه‌ت می‌کرد

670
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
.براش دردناک بود
واسه همین

671
00:36:44,785 --> 00:36:46,621
واسه همین بهت سخت می‌گرفت

672
00:36:56,172 --> 00:36:57,632
متاسفم خانم، فعلا تا همین حد

673
00:36:57,757 --> 00:36:58,925
اطلاع داریم

674
00:37:04,972 --> 00:37:05,973
خوبی؟

675
00:37:06,098 --> 00:37:07,099
متوجه نمی‌شم

676
00:37:07,183 --> 00:37:08,643
مردم دارن می‌رن پایین کوه

677
00:37:08,768 --> 00:37:11,520
.چون آتیش، بالای تپه‌ست
درسته؟

678
00:37:11,646 --> 00:37:14,315
ولی حالا مردم دارن گزارش می‌دن
که پایینِ کوه هم آتیش گرفته

679
00:37:14,357 --> 00:37:15,358
چطور ممکنه؟

680
00:37:15,483 --> 00:37:16,651
حریق لکه‌ای

681
00:37:16,776 --> 00:37:18,653
بخش اصلی آتیش به قسمتِ
یال کوه رفته

682
00:37:18,778 --> 00:37:20,446
و معمولا اخگر توی هوا پخش می‌شه

683
00:37:20,613 --> 00:37:21,781
و آتیش‌ش فروکش می‌کنه

684
00:37:21,948 --> 00:37:23,282
ولی چون باد شدیدی می‌وزه

685
00:37:23,449 --> 00:37:25,618
اخگرها خیلی توی هوا
ارتفاع گرفتن و آتیش جدید درست شده

686
00:37:25,701 --> 00:37:27,453
بهش می‌گن حریق لکه‌ای

687
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
اینجوری آتیش، به تنگه ویکرز رسیده

688
00:37:30,164 --> 00:37:32,625
خب، اخگرها تا کجا می‌تونن
پرتاب بشن؟

689
00:37:32,708 --> 00:37:34,377
یک الی دو کیلومتر

690
00:37:34,502 --> 00:37:36,128
شاید هم بیش‌تر -
پس داری می‌گی -

691
00:37:36,295 --> 00:37:39,006
قراره کل اون منطقه
آتیش بگیره؟

692
00:37:39,131 --> 00:37:40,841
احتمالا -
خب الان من به این مردم بگم -

693
00:37:40,967 --> 00:37:42,301
که کجا برن؟

694
00:37:44,637 --> 00:37:46,639
نمی‌تونیم همه رو نجات بدیم

695
00:37:46,806 --> 00:37:48,474
فقط می‌تونیم نوبتی
به مردم کمک کنیم

696
00:37:54,563 --> 00:37:57,066
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

697
00:37:59,986 --> 00:38:00,945
چیزی می‌بینی؟

698
00:38:01,070 --> 00:38:02,321
دود خالی

699
00:38:03,948 --> 00:38:05,533
شاید شانس بیاریم

700
00:38:08,244 --> 00:38:09,745
...خب

701
00:38:09,829 --> 00:38:12,456
،به جاده اصلی که نمی‌تونیم بریم
چون یه تیر برق، راهش رو مسدود کرده

702
00:38:12,456 --> 00:38:15,751
ولی شاید یه جاده فرعی باشه

703
00:38:15,835 --> 00:38:17,461
که بتونیم تیر برقه رو دور بزنیم

704
00:38:18,921 --> 00:38:20,589
مگه قرار نبود صبر کنیم
تا آتیش بخوابه؟

705
00:38:20,756 --> 00:38:22,633
باد تغییر جهت داده
 و به سمت غرب می‌وزه

706
00:38:22,758 --> 00:38:24,010
و آتیش رو میاره سمت‌مون

707
00:38:25,136 --> 00:38:26,262
...این

708
00:38:26,429 --> 00:38:27,513
اوهوم

709
00:38:27,638 --> 00:38:28,597
...هی، شاید این هفته

710
00:38:28,764 --> 00:38:30,141
هیس

711
00:38:30,266 --> 00:38:31,350
شما هم شنیدین؟

712
00:38:33,436 --> 00:38:34,520
کمک -
چی؟ -

713
00:38:37,315 --> 00:38:38,482
خونه‌ی خانم الکینزه

714
00:38:38,482 --> 00:38:39,525
کمک

715
00:38:41,986 --> 00:38:43,112
یا خدا

716
00:38:43,279 --> 00:38:45,281
!جعبه کمک‌های اولیه رو بیار
بخواب رو زمین

717
00:38:46,615 --> 00:38:47,450
بخواب روی زمین، خانم الکینز

718
00:38:48,617 --> 00:38:50,036
چیزی نیست، بخواب رو زمین

719
00:38:50,161 --> 00:38:50,953
هی، هی

720
00:38:54,165 --> 00:38:55,207
هی

721
00:38:57,835 --> 00:38:59,295
.کامل سوخته
چی کار کنیم، بابا؟

722
00:38:59,378 --> 00:39:00,629
یا خدا -
چیزی نیست -

723
00:39:00,796 --> 00:39:02,006
هی، خانم الکینز

724
00:39:02,048 --> 00:39:03,132
دیوید لافلین هستم -
درد دارم -

725
00:39:03,132 --> 00:39:04,633
درد دارم -
وایسا -

726
00:39:04,675 --> 00:39:06,302
یه‌کم از اکسی‌کدون‌های پدرت، پیشمه

727
00:39:08,012 --> 00:39:09,013
بفرما

728
00:39:09,138 --> 00:39:10,431
بفرما، چیزی نیست

729
00:39:12,516 --> 00:39:14,018
خانم الکینز؟ خانم الکینز؟

730
00:39:14,143 --> 00:39:15,686
بابا -
خانم الکینز؟ -

731
00:39:15,811 --> 00:39:16,687
خانم الکینز

732
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
دیو

733
00:39:18,814 --> 00:39:20,274
بابا، چی شد؟

734
00:39:20,358 --> 00:39:21,317
چه بلایی سرش اومد؟

735
00:39:22,943 --> 00:39:25,112
یا خدا

736
00:39:25,279 --> 00:39:26,614
تحملش رو ندارم

737
00:39:27,990 --> 00:39:29,909
تحملش رو ندارم

738
00:39:30,701 --> 00:39:31,619
مامان

739
00:39:40,461 --> 00:39:41,504
بیا اینجا، چیزی نیست

740
00:39:44,215 --> 00:39:46,801
چیزی نیست، چیزی نیست

741
00:39:46,967 --> 00:39:47,843
دیو

742
00:39:47,968 --> 00:39:49,136
هی، دیو

743
00:39:49,303 --> 00:39:51,138
ولی نمی‌خوام بمیرم -
دیو -

744
00:39:51,222 --> 00:39:52,890
باید فوراً بریم

745
00:39:53,015 --> 00:39:54,517
دیو

746
00:39:54,642 --> 00:39:55,726
دیو، باید بریم

747
00:39:56,936 --> 00:39:57,520
باید فوراً بریم

748
00:39:58,854 --> 00:40:00,564
منظورت چیه؟ -
باید بریم -

749
00:40:03,609 --> 00:40:05,152
.من می‌رم سوئیچ رو بیارم
سوار ماشین شو

750
00:40:05,152 --> 00:40:07,321
یالا -
مامان، سوار شو -

751
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
باید عجله کنیم

752
00:40:08,572 --> 00:40:09,990
مخازن گاز پروپان
الان منفجر می‌شن

753
00:40:16,372 --> 00:40:18,332
عجله کن

754
00:40:19,583 --> 00:40:21,752
بابا -
کلی، بدو -

755
00:40:39,395 --> 00:40:40,396
خونه‌مون

756
00:40:41,730 --> 00:40:43,274
خونه و وسیله رو می‌شه جایگزین کرد، کلی

757
00:40:43,315 --> 00:40:44,567
ولی آدم‌ها رو نه

758
00:40:44,567 --> 00:40:46,694
تا وقتی که باهم باشیم
چیزی‌مون نمی‌شه

759
00:40:46,861 --> 00:40:47,903
اوه

760
00:40:48,028 --> 00:40:49,864
خیلی‌خب

761
00:40:51,365 --> 00:40:52,575
اینجا رو ببین

762
00:40:52,700 --> 00:40:54,869
جاده فرعی سمت راستته

763
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
حواس‌تون باشه، چون من

764
00:40:57,705 --> 00:40:58,706
به جز دود، چیزی نمی‌بینم

765
00:41:00,374 --> 00:41:01,584
اونجاست بابا -
کجاست؟ -

766
00:41:01,584 --> 00:41:02,585
همین‌جاست، ولی چون بوته‌ها

767
00:41:02,585 --> 00:41:03,711
آتیش گرفتن، نمی‌بینیش

768
00:41:03,752 --> 00:41:05,546
.راست می‌گه، من هم می‌بینم
همین‌جاست، دیو

769
00:41:05,546 --> 00:41:06,714
خیلی‌خب

770
00:41:13,554 --> 00:41:15,097
وای خدا

771
00:41:15,222 --> 00:41:17,224
مواظب باش، دیو

772
00:41:22,730 --> 00:41:24,064
.طاقت بیار عزیزم
دارم سعی‌م رو می‌کنم

773
00:41:24,190 --> 00:41:25,399
به‌نظرت داریم درست می‌ریم، بابا؟

774
00:41:25,483 --> 00:41:26,942
دور و برمون، همه‌ش آتیشه

775
00:41:26,984 --> 00:41:28,402
این تنها مسیریه که
به جاده اصلی، ختم می‌شه

776
00:41:28,402 --> 00:41:29,653
پس باید همین راه رو بریم

777
00:41:29,695 --> 00:41:31,071
خیلی‌خب، با سرعت هرچه تمام می‌رم

778
00:41:31,071 --> 00:41:32,239
طاقت بیارید، باشه؟

779
00:41:32,239 --> 00:41:33,532
طاقت بیارید

780
00:41:39,079 --> 00:41:40,080
وای خدا

781
00:41:40,206 --> 00:41:41,248
خوبید، بچه‌ها؟

782
00:41:41,373 --> 00:41:42,625
سخته -
خوبی؟ -

783
00:41:42,750 --> 00:41:43,918
طاقت بیار

784
00:41:49,215 --> 00:41:50,382
اینجا کجاست؟

785
00:41:50,466 --> 00:41:51,967
اینا چی ان؟

786
00:41:52,009 --> 00:41:54,637
ظاهرا کانال رواناب رو ارتقا دادن
[ ساعت ۱۱:۰۷ دقیقه شب ]

787
00:41:56,972 --> 00:41:57,598
مواظب باش بابا

788
00:42:00,601 --> 00:42:02,269
وای خدا

789
00:42:05,272 --> 00:42:06,273
وای خدا

790
00:42:07,441 --> 00:42:08,817
راه دیگه‌ای نداره؟

791
00:42:08,943 --> 00:42:10,152
نمی‌شه این یکی رو دور زد

792
00:42:16,116 --> 00:42:17,826
...خب

793
00:42:17,952 --> 00:42:19,245
شاید بشه

794
00:42:38,347 --> 00:42:39,682
بلدی از اینا برونی؟

795
00:42:39,682 --> 00:42:41,809
.شرکت ساخت و ساز دارم مثلا
امیدوارم بلد باشم

796
00:42:48,524 --> 00:42:50,025
سوئیچ نداره

797
00:42:51,443 --> 00:42:52,820
می‌شه قیچی ورق‌بُرم رو بیاری؟

798
00:42:52,987 --> 00:42:54,780
وای خدا -
هی عزیزم -

799
00:42:54,863 --> 00:42:56,156
خوبی؟ -
وای خدا -

800
00:42:56,282 --> 00:42:57,199
آره -
نگاه‌م کن -

801
00:42:57,324 --> 00:42:58,450
نگاه‌م کن، خوبی؟

802
00:42:58,450 --> 00:42:59,493
آره -
باهام حرف بزن -

803
00:42:59,493 --> 00:43:01,453
چی شده؟ -
شکم درد گرفتم -

804
00:43:01,537 --> 00:43:02,830
نمی‌خوام بچه‌م بیفته، دیوید

805
00:43:02,955 --> 00:43:04,164
هیچی نمی‌شه -
می‌دونم -

806
00:43:04,331 --> 00:43:06,500
.بچه نمی‌افته
قول می‌دم، باشه؟

807
00:43:06,667 --> 00:43:08,002
هیچ‌کس، هیچکی رو از دست نمی‌ده

808
00:43:08,127 --> 00:43:11,714
فقط باید از این جاده رد بشیم

809
00:43:11,839 --> 00:43:13,882
.و بریم یه جای امن
باید درخته رو جابجا کنم

810
00:43:14,008 --> 00:43:16,135
باشه؟ -
چطور می‌خوای جابجاش کنی؟ -

811
00:43:16,218 --> 00:43:17,344
با هرچی که اینجا هست

812
00:43:17,344 --> 00:43:19,305
آتیش داره بهمون نزدیک می‌شه -
خیلی‌خب -

813
00:43:19,388 --> 00:43:20,514
یالا

814
00:43:28,188 --> 00:43:30,357
آره، این خیلی به‌کار میاد

815
00:43:32,901 --> 00:43:33,694
خیلی‌خب

816
00:43:47,374 --> 00:43:48,417
بکشش

817
00:43:50,044 --> 00:43:51,211
خوب و محکم بگیرش

818
00:43:51,378 --> 00:43:52,713
خوبه؟
خیلی‌خب

819
00:43:57,718 --> 00:43:58,927
ردیف شد

820
00:44:03,766 --> 00:44:06,560
خیلی‌خب، بیا سعی‌مون رو بکنیم

821
00:44:06,727 --> 00:44:08,729
خیلی‌خب

822
00:44:08,896 --> 00:44:09,730
حاضری؟ -
آره -

823
00:44:09,897 --> 00:44:10,522
بکش

824
00:44:17,237 --> 00:44:17,863
یالا

825
00:44:19,740 --> 00:44:20,866
دیدی؟

826
00:44:20,949 --> 00:44:22,242
دیدی چی کار کردم؟ -
آره -

827
00:44:30,209 --> 00:44:31,585
بهتری؟ -
آره -

828
00:44:31,752 --> 00:44:33,253
هنوز فرصت داریم

829
00:44:37,091 --> 00:44:38,676
بزنید بریم

830
00:44:38,759 --> 00:44:41,011
ایول -
یوهو -

831
00:44:41,095 --> 00:44:42,262
ایول

832
00:44:59,071 --> 00:45:00,322
طاقت بیارید، داریم می‌رسیم

833
00:45:00,364 --> 00:45:01,907
باشه

834
00:45:02,032 --> 00:45:04,243
لطفا با احتیاط برون، دیو

835
00:45:04,368 --> 00:45:06,453
.دارم سعی‌م رو می‌کنم، عزیزم
سرعت پخش شدن آتیش زیاده

836
00:45:06,620 --> 00:45:08,122
ولی سالم از اینجا می‌ریم، باشه؟

837
00:45:09,123 --> 00:45:10,124
چیزی نمونده برسیم

838
00:45:18,799 --> 00:45:20,092
این چیه؟ -

839
00:45:20,175 --> 00:45:21,135
وای نه

840
00:45:21,301 --> 00:45:22,594
چی شد؟ -

841
00:45:22,678 --> 00:45:23,929
چیه، چیزی رو زیر کردیم؟

842
00:45:27,975 --> 00:45:28,976
چی شد؟

843
00:45:29,059 --> 00:45:30,477
بابا؟

844
00:45:30,561 --> 00:45:32,980
یه‌کم پیش، کارتر ماشین
سوراخ شد

845
00:45:33,063 --> 00:45:34,815
کل این مدت، روغن‌ریزی داشتیم

846
00:45:35,315 --> 00:45:36,400
می‌تونی درستش کنی؟

847
00:45:36,525 --> 00:45:38,819
نه، موتور ماشین
گیرپاژ کرده

848
00:45:38,902 --> 00:45:40,237
باید پیاده بریم، باشه؟

849
00:45:40,362 --> 00:45:41,822
آه -
یالا -

850
00:45:41,905 --> 00:45:43,407
کوله‌پشتی رو بردار

851
00:45:47,953 --> 00:45:49,538
وسایلت رو بردار، کته رو بده من

852
00:45:49,580 --> 00:45:50,664
کوله‌پشتی‌ها رو بردار

853
00:45:50,831 --> 00:45:52,374
اوه

854
00:45:52,499 --> 00:45:53,417
بابا

855
00:45:55,502 --> 00:45:56,587
سریع پیاده شید

856
00:45:56,712 --> 00:45:57,588
مامان -
پیاده شید -

857
00:45:57,713 --> 00:45:59,089
یالا، یالا

858
00:45:59,214 --> 00:46:00,674
پیاده شید، یالا بریم

859
00:46:10,934 --> 00:46:12,603
خوبی؟

860
00:46:12,644 --> 00:46:14,271
آره. کلی؟

861
00:46:14,313 --> 00:46:15,314
هان

862
00:46:16,356 --> 00:46:18,025
این بدترینِ روز زندگی‌مه

863
00:46:18,108 --> 00:46:19,026
لعنتی، عاشق اون ماشین بودم

864
00:46:23,030 --> 00:46:25,365
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

865
00:46:25,616 --> 00:46:27,409
سلام، من توی پاین‌بلاف هستم

866
00:46:27,534 --> 00:46:28,202
اوهوم

867
00:46:28,202 --> 00:46:30,329
کجا باید برم؟
از مانع نمی‌تونم رد شم

868
00:46:30,329 --> 00:46:31,789
بله، جاده مسدوده

869
00:46:31,830 --> 00:46:33,457
باید از یه مسیر دیگه برید

870
00:46:33,582 --> 00:46:37,836
بایستی توی خیابون ویلستون
یه مسیری باشه

871
00:46:37,961 --> 00:46:39,463
می‌دونید خیابون ویلستون کجاست؟

872
00:46:39,588 --> 00:46:41,006
بله، خیلی ممنون

873
00:46:41,131 --> 00:46:42,341
خواهش

874
00:46:51,934 --> 00:46:53,060
اینا از کجا دارن میان؟

875
00:46:56,647 --> 00:46:57,898
باد داره اخگر رو پخش می‌کنه

876
00:46:59,566 --> 00:47:00,859
اوضاع رو خیلی بد می‌کنه

877
00:47:02,236 --> 00:47:03,403
باید از اینجا بریم

878
00:47:03,570 --> 00:47:04,488
هی، چیزی نیست

879
00:47:11,411 --> 00:47:12,371
بجنبید

880
00:47:15,541 --> 00:47:16,667
خوبی؟ -
آره -

881
00:47:18,919 --> 00:47:19,628
کمکم کن -
مامان؟ -

882
00:47:19,670 --> 00:47:20,796
پاشو عزیزم

883
00:47:20,921 --> 00:47:21,797
پاشو، باید بریم

884
00:47:22,714 --> 00:47:24,883
یالا مامان -
خیلی‌خب -

885
00:47:25,467 --> 00:47:26,760
یه چیزی گفتم

886
00:47:26,802 --> 00:47:27,553
تشنه‌مه

887
00:47:28,887 --> 00:47:30,556
یه‌کم استراحت کن

888
00:47:30,681 --> 00:47:32,641
باید سریع آب بخوریم و بریم

889
00:47:36,854 --> 00:47:38,355
باید ادامه بدیم، باشه؟

890
00:47:38,480 --> 00:47:39,773
باشه

891
00:47:39,898 --> 00:47:41,108
از پسش برمیایم، باشه؟

892
00:47:41,233 --> 00:47:42,192
باشه

893
00:47:55,247 --> 00:47:57,291
هی، ببینید

894
00:47:57,416 --> 00:47:58,959
هی -
ما اینجاییم -

895
00:47:59,084 --> 00:48:01,420
هی -
هی -

896
00:48:03,922 --> 00:48:05,465
هی

897
00:48:05,591 --> 00:48:07,009
کمک

898
00:48:07,301 --> 00:48:09,303
کجان پس؟

899
00:48:09,469 --> 00:48:10,929
نباید دنبال مردم بگردن؟

900
00:48:11,054 --> 00:48:12,806
.خیلی‌خب، یالا
...باید از کنارِ

901
00:48:12,931 --> 00:48:14,141
دارمرز بریم، باشه؟

902
00:48:14,308 --> 00:48:14,933
باید بجنبیم

903
00:48:14,933 --> 00:48:16,810
مامان

904
00:48:17,060 --> 00:48:18,812
یالا -
خیلی‌خب -

905
00:48:18,937 --> 00:48:20,606
یکی رو پیدا می‌کنیم

906
00:48:20,731 --> 00:48:22,441
البته اگه قبلش آتیش نگیریم

907
00:48:22,566 --> 00:48:23,984
آتیش نمی‌گیریم، کلی

908
00:48:24,151 --> 00:48:25,485
نجات پیدا می‌کنیم

909
00:48:25,611 --> 00:48:27,362
از کجا می‌دونی؟ -
چون باباتم، کلی -

910
00:48:27,404 --> 00:48:29,656
.و من هرچی بگم، همون می‌شه
باشه؟

911
00:48:29,823 --> 00:48:30,782
دیو

912
00:48:31,992 --> 00:48:33,160
ببخشید کلی

913
00:48:37,623 --> 00:48:42,711
"ساعت ۲:۳۷ بامداد"

914
00:48:45,505 --> 00:48:47,174
بابا، نگاه کن

915
00:48:47,341 --> 00:48:49,509
.می‌رم ببینم سوئیچ داره یا نه
پیش مامانت بمون

916
00:48:54,848 --> 00:48:56,350
چراغِ روشن می‌بینم بابا

917
00:49:00,479 --> 00:49:02,105
باورم نمی‌شه، برق‌شون قطع نشده

918
00:49:04,191 --> 00:49:05,317
بریم یه سر و گوشی آب بدیم

919
00:49:09,446 --> 00:49:10,781
به‌نظرت کسی توی خونه هست؟

920
00:49:10,864 --> 00:49:12,616
نمی‌دونم

921
00:49:12,699 --> 00:49:14,451
آهای؟ -
آهای -

922
00:49:14,534 --> 00:49:16,787
اینورش ایوان داره

923
00:49:16,870 --> 00:49:17,955
یالا

924
00:49:18,038 --> 00:49:19,373
بیا مامان -
باشه -

925
00:49:24,670 --> 00:49:26,880
آهای؟ کسی خونه نیست؟

926
00:49:28,048 --> 00:49:29,716
آهای؟

927
00:49:31,176 --> 00:49:32,552
قفله

928
00:49:32,678 --> 00:49:33,804
تشنه‌مه دیوید

929
00:49:33,887 --> 00:49:35,138
من هم همین‌طور

930
00:49:37,224 --> 00:49:38,392
این کار اسمش دزدی نیست

931
00:49:38,558 --> 00:49:39,977
هرچی که برداریم رو
بعداً پس می‌دیم

932
00:49:55,409 --> 00:49:56,576
آهای؟

933
00:50:00,831 --> 00:50:02,165
آهای؟

934
00:50:05,419 --> 00:50:06,378
خیلی‌خب، آب بردارید

935
00:50:06,503 --> 00:50:08,213
باید آبرسانی کنیم

936
00:50:09,923 --> 00:50:11,383
هرچقدر می‌تونید آب بخورید

937
00:50:12,676 --> 00:50:16,930
خدا رو شکر

938
00:50:17,097 --> 00:50:18,098
مامان، آب تصفیه

939
00:50:18,265 --> 00:50:20,267
وای پاهام

940
00:50:20,434 --> 00:50:21,518
بیا

941
00:50:22,728 --> 00:50:23,687
آب

942
00:50:24,938 --> 00:50:26,606
بیا مامان

943
00:50:29,526 --> 00:50:30,610
یالا، بخورید

944
00:50:36,742 --> 00:50:38,410
به‌نظر میاد خونه رو تخلیه کردن

945
00:50:44,624 --> 00:50:46,084
جریانِ اینا رو برام تعریف کردن

946
00:50:47,961 --> 00:50:51,757
کلی، بدش من

947
00:50:53,300 --> 00:50:55,093
وای خدا، صدای بوق آزاد میاد

948
00:50:56,970 --> 00:50:59,806
بله، الان تیمِ نجات رو می‌فرستیم

949
00:50:59,973 --> 00:51:01,600
اوهوم، بله

950
00:51:06,313 --> 00:51:08,482
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

951
00:51:08,607 --> 00:51:11,943
سلام، من سارا لافلین هستم

952
00:51:12,069 --> 00:51:14,112
و خانواده‌م به کمک نیاز داره

953
00:51:14,237 --> 00:51:15,781
...از دست آتیش فرار کردیم

954
00:51:15,864 --> 00:51:18,492
...و الان توی یه جاده‌ی فرعیِ

955
00:51:18,617 --> 00:51:20,160
جاده سالیوان -
جاده سالیوان هستیم -

956
00:51:20,285 --> 00:51:21,953
توی یه خونه‌ایم و باید
یکی بیاد دنبال‌مون

957
00:51:22,079 --> 00:51:23,497
در معرض خطر حتمی هستید؟

958
00:51:25,332 --> 00:51:29,586
خب، در حال حاضر نه

959
00:51:31,838 --> 00:51:33,173
ولی من حامله‌م
و بچه‌م هشت ماهشه

960
00:51:33,298 --> 00:51:35,175
و می‌ترسم بچه‌م سقط بشه

961
00:51:35,300 --> 00:51:36,593
حامله‌اید؟

962
00:51:36,676 --> 00:51:38,303
آره -
...خیلی‌خب -

963
00:51:39,596 --> 00:51:42,099
اینجا نوشته که

964
00:51:42,182 --> 00:51:44,101
توی جاده ترنر ۷۷ هستید، درسته؟

965
00:51:44,184 --> 00:51:45,185
فکر کنم آره

966
00:51:45,352 --> 00:51:46,353
خیلی‌خب

967
00:51:46,394 --> 00:51:48,939
بذارید ببینم گروه نجاتی
توی اون قسمت هست یا نه

968
00:51:49,022 --> 00:51:50,315
ممنون

969
00:51:50,315 --> 00:51:51,733
چی گفتن؟ -
گفتن می‌گردن ببین گروه نجاتی -

970
00:51:51,775 --> 00:51:53,151
این اطراف هست یا نه

971
00:51:53,860 --> 00:51:55,946
باورم نمی‌شه تلفنه کار کرد

972
00:51:55,946 --> 00:51:57,114
...یعنی

973
00:51:57,447 --> 00:51:59,658
آخه کی دیگه از تلفن ثابت
استفاده می‌کنه؟

974
00:51:59,783 --> 00:52:02,786
افراد پیر -
خدا افراد پیر رو خیر بده -

975
00:52:02,869 --> 00:52:04,496
خانم؟ -
بله؟ سلام -

976
00:52:04,621 --> 00:52:06,373
خیلی‌خب، به‌نظر میاد یه گروه نجات

977
00:52:06,540 --> 00:52:07,791
داره اون منطقه رو می‌گرده

978
00:52:07,874 --> 00:52:08,875
بایستی تا ۴۵ دقیقه

979
00:52:08,917 --> 00:52:10,710
الی یک ساعت دیگه
بیان دنبال‌تون

980
00:52:10,836 --> 00:52:12,295
باشه؟ -
ممنون -

981
00:52:12,379 --> 00:52:13,880
طاقت بیارید سارا، باشه؟

982
00:52:14,005 --> 00:52:14,840
حتما! همین‌جا می‌مونیم

983
00:52:14,965 --> 00:52:16,383
خیلی ممنون

984
00:52:16,550 --> 00:52:17,968
خواهش

985
00:52:18,051 --> 00:52:18,885
سارا

986
00:52:18,885 --> 00:52:20,720
گفتن کِی میان؟ -
چهل و پنج دقیقه الی یک ساعت -

987
00:52:20,887 --> 00:52:21,346
ایول

988
00:52:21,888 --> 00:52:23,098
سازمان حفاظت از جنگل‌های کالیفرنیا، بفرماید؟

989
00:52:23,098 --> 00:52:25,058
از خدمات اورژانسِ کولبرت
تماس می‌گیرم

990
00:52:25,100 --> 00:52:28,145
هرچه سریع‌تر یک گروه نجات

991
00:52:28,186 --> 00:52:30,021
به جاده ترنر ۷۷ بفرستید، باشه؟

992
00:52:30,063 --> 00:52:31,022
عالیه، به دستور کار
اضافه می‌کنم

993
00:52:31,022 --> 00:52:32,649
ممنون

994
00:52:35,777 --> 00:52:37,946
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

995
00:52:45,203 --> 00:52:47,539
وای خدا، خدا افراد پیر رو
خیر بده

996
00:52:50,959 --> 00:52:52,544
عملکردمون خیلی خوب بود

997
00:52:55,463 --> 00:52:57,215
اوم

998
00:52:57,340 --> 00:52:58,633
می‌رم ماشینه رو چک کنم

999
00:52:58,633 --> 00:53:01,344
ببینم روشن می‌شه یا نه -
هی دیو، نرو بیرون -

1000
00:53:01,469 --> 00:53:02,679
نرو بیرون

1001
00:53:02,804 --> 00:53:04,514
باشه؟ الان‌هاست که بیان

1002
00:53:04,639 --> 00:53:06,057
بگیر بشین

1003
00:53:06,183 --> 00:53:07,809
کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه، سارا

1004
00:53:07,976 --> 00:53:09,519
کی گرسنه‌شه؟

1005
00:53:09,644 --> 00:53:11,730
من گرسنه‌م -
باید غذا بخوری، مامان -

1006
00:53:13,148 --> 00:53:15,567
...خب، یه‌کم طول می‌کشه که بیان، پس

1007
00:53:16,902 --> 00:53:18,195
اوه، مامان

1008
00:53:18,320 --> 00:53:19,696
کلوچه -
کلوچه؟ -

1009
00:53:19,696 --> 00:53:20,322
کلوچه

1010
00:54:08,286 --> 00:54:09,663
باید اینا رو ببرم خونه -
اوه، کلی -

1011
00:54:09,704 --> 00:54:11,039
همچنان خیلی خوشمزه‌ن

1012
00:54:13,083 --> 00:54:14,584
باید فوراً بریم

1013
00:54:14,584 --> 00:54:15,543
چی؟ -
چرا؟ -

1014
00:54:15,710 --> 00:54:16,878
گروه نجات داره میاد

1015
00:54:17,045 --> 00:54:19,047
چهل و پنج دقیقه وقت نداریم، سارا

1016
00:54:19,214 --> 00:54:20,215
ببخشید

1017
00:54:24,552 --> 00:54:27,639
وایسا، بذار یه خبری بگیرم

1018
00:54:27,764 --> 00:54:29,099
سارا، آتیش داره نزدیک‌تر می‌شه

1019
00:54:29,224 --> 00:54:30,433
سارا

1020
00:54:30,558 --> 00:54:32,602
سارا -
دیگه بوق آزاد نمی‌خوره -

1021
00:54:34,062 --> 00:54:35,230
نه

1022
00:54:39,401 --> 00:54:40,610
ماشینه کار می‌کنه؟

1023
00:54:42,237 --> 00:54:43,405
متاسفم

1024
00:54:43,488 --> 00:54:45,657
.سیم‌کشی‌ش مشکل پیدا کرده
روشن نمی‌شه

1025
00:54:45,782 --> 00:54:46,908
مامان، بابا

1026
00:54:53,123 --> 00:54:54,624
...نه

1027
00:54:54,749 --> 00:54:57,085
نه، نه، نه

1028
00:54:57,252 --> 00:54:59,254
.گوش کن، چیزی‌مون نمی‌شه
باشه، سارا؟

1029
00:54:59,337 --> 00:55:00,588
ببین، ببین

1030
00:55:00,755 --> 00:55:01,840
نه، نه -
گوش کن -

1031
00:55:01,965 --> 00:55:03,591
گوش کن، باید بریم، باشه؟

1032
00:55:03,717 --> 00:55:05,635
.نه، نشین
باید بریم

1033
00:55:05,677 --> 00:55:06,761
نمی‌تونم دیو -
لطفا نگاه‌م کن -

1034
00:55:06,761 --> 00:55:07,512
نه -
لطفا -

1035
00:55:07,637 --> 00:55:09,306
باید طاقت بیاری، باشه؟ -
نه -

1036
00:55:09,431 --> 00:55:10,932
دیو، راهی نداریم

1037
00:55:13,601 --> 00:55:15,687
خیلی‌خب، الان کجاییم؟

1038
00:55:15,812 --> 00:55:18,273
الان اینجاییم

1039
00:55:18,440 --> 00:55:19,774
این جاده‌ی سالیوانه

1040
00:55:19,858 --> 00:55:21,151
خیلی‌خب، همینه

1041
00:55:21,276 --> 00:55:22,193
اینجا

1042
00:55:22,319 --> 00:55:23,611
این دریاچه‌ی چیلتونه

1043
00:55:23,653 --> 00:55:25,155
جایی که قبلا با بابابزرگ
می‌رفتیم ماهی‌گیری می‌کردیم؟

1044
00:55:25,155 --> 00:55:26,781
آره، اونجا قایق هست

1045
00:55:26,865 --> 00:55:28,199
آره -
یادته؟ -

1046
00:55:28,241 --> 00:55:29,659
می‌تونیم با قایق‌ها بریم وسط دریاچه

1047
00:55:29,659 --> 00:55:31,911
و تا وقتی آتیش خاموش می‌شه
اونجا پناه بگیریم

1048
00:55:32,454 --> 00:55:34,164
چقدر راهه؟

1049
00:55:34,289 --> 00:55:36,041
نمی‌دونم. ۱.۵ الی ۲.۵ کیلومتر

1050
00:55:37,292 --> 00:55:38,376
توانش رو داری؟

1051
00:55:40,628 --> 00:55:42,380
آره. مگه چاره‌ی دیگه‌ای هم دارم؟

1052
00:56:12,118 --> 00:56:13,244
مواظب باش

1053
00:56:13,286 --> 00:56:14,245
برو

1054
00:56:15,413 --> 00:56:16,539
خوبه

1055
00:56:21,795 --> 00:56:22,712
بدوئید

1056
00:57:28,403 --> 00:57:30,113
نه، دیو

1057
00:57:33,116 --> 00:57:34,117
طاقت بیار بابا

1058
00:57:34,242 --> 00:57:35,952
طاقت بیار بابا، داریم میایم

1059
00:57:36,077 --> 00:57:37,996
داریم میایم -
دیو، حالت خوبه؟ -

1060
00:57:38,121 --> 00:57:39,080
یا خدا

1061
00:57:39,164 --> 00:57:40,957
بابا؟ -
آه -

1062
00:57:41,082 --> 00:57:42,292
بابا، حالت خوبه؟

1063
00:57:42,292 --> 00:57:42,959
...عزیزم

1064
00:57:43,084 --> 00:57:44,627
حالت خوبه؟

1065
00:57:44,752 --> 00:57:45,420
...عزیزم، چیـ

1066
00:57:45,545 --> 00:57:46,504
یا خدا

1067
00:57:46,629 --> 00:57:48,590
کمکم کن

1068
00:57:48,673 --> 00:57:49,466
کوله پشتی رو بده من

1069
00:57:51,468 --> 00:57:53,678
چیزی نمونده بود

1070
00:57:53,803 --> 00:57:56,764
دیو، حالت خوبه؟

1071
00:57:56,931 --> 00:57:58,308
اوضاعش بده

1072
00:57:58,433 --> 00:57:59,350
...نمی‌تونم

1073
00:57:59,476 --> 00:58:00,602
نمی‌تونم راه برم

1074
00:58:00,643 --> 00:58:02,437
بذار جعبه کمک‌های اولیه رو دربیارم

1075
00:58:02,437 --> 00:58:03,605
طاقت بیار

1076
00:58:03,771 --> 00:58:04,856
الان برمی‌گردم -
کجا می‌ری؟ -

1077
00:58:04,981 --> 00:58:05,815
الان برمی‌گردم

1078
00:58:05,940 --> 00:58:06,774
کلی -
گوش کن -

1079
00:58:06,774 --> 00:58:07,650
نگران نباش -
گوش کن -

1080
00:58:07,650 --> 00:58:08,359
خوب می‌شی

1081
00:58:08,401 --> 00:58:09,027
گوش کن

1082
00:58:09,110 --> 00:58:10,069
هیس

1083
00:58:10,111 --> 00:58:10,778
نمی‌تونم راه برم

1084
00:58:10,862 --> 00:58:12,363
...دیو -
شما برید -

1085
00:58:12,489 --> 00:58:13,490
...دیو -
شما برید -

1086
00:58:13,531 --> 00:58:14,657
دیو، این رو بگیر -
...نه -

1087
00:58:14,657 --> 00:58:16,784
تنهات نمی‌ذاریم عزیزم

1088
00:58:16,826 --> 00:58:18,661
خوب می‌شی -
نمی‌تونم -

1089
00:58:28,129 --> 00:58:29,547
خوب می‌شی -
نمی‌تونم -

1090
00:58:31,007 --> 00:58:33,468
.ببین چی آوردم
یه قایق هم دیدم

1091
00:58:34,427 --> 00:58:35,428
چی کار می‌کنی؟ -
آتله -

1092
00:58:35,470 --> 00:58:36,888
دارم آتل می‌بندم

1093
00:58:38,056 --> 00:58:39,724
چسب رو بده

1094
00:58:40,391 --> 00:58:41,267
طاقت بیار

1095
00:58:41,643 --> 00:58:43,228
.متاسفم عزیزم
چیزی نیست

1096
00:58:43,353 --> 00:58:44,479
دستم رو بگیر

1097
00:58:44,562 --> 00:58:45,480
.خوب می‌شی
خوب می‌شی

1098
00:58:45,647 --> 00:58:46,689
بابا، یادته چی گفتی؟

1099
00:58:46,689 --> 00:58:48,149
یادته چی گفتی؟ -
هیس -

1100
00:58:48,149 --> 00:58:48,858
یه تیکه چسب، می‌تونه
همه‌چیز رو درست کنه

1101
00:58:48,900 --> 00:58:50,193
خیلی‌خب -
باشه؟ -

1102
00:58:50,693 --> 00:58:51,736
هیچی مثل چسب نمی‌شه

1103
00:58:51,778 --> 00:58:52,946
خیلی‌خب؟

1104
00:58:52,987 --> 00:58:54,197
چطوری بابا؟

1105
00:58:55,907 --> 00:58:58,159
خیلی‌خب، حل شد

1106
00:58:58,243 --> 00:58:59,244
عجله کن

1107
00:58:59,369 --> 00:59:01,663
خیلی‌خب، دارمت بابا

1108
00:59:01,829 --> 00:59:02,914
دارمت

1109
00:59:03,831 --> 00:59:05,124
عزیزم، عجله کن

1110
00:59:05,875 --> 00:59:07,335
از اینجا می‌بریمت، باشه؟ -
بریم -

1111
00:59:08,503 --> 00:59:10,380
خیلی‌خب

1112
00:59:11,381 --> 00:59:12,590
باید فوراً بریم

1113
00:59:16,052 --> 00:59:16,678
چیزی نمونده برسیم

1114
00:59:16,844 --> 00:59:17,679
اینوره

1115
00:59:24,686 --> 00:59:26,229
دیو، من کنارتم

1116
00:59:26,479 --> 00:59:27,564
از پسش برمیای

1117
00:59:29,232 --> 00:59:30,108
کجاست؟

1118
00:59:30,233 --> 00:59:30,858
اونجا

1119
00:59:31,025 --> 00:59:31,943
اونور دیدمش

1120
00:59:40,410 --> 00:59:41,411
نمی‌تونم

1121
00:59:41,536 --> 00:59:42,370
نمی‌تونم -
می‌تونی -

1122
00:59:42,537 --> 00:59:43,788
فکر نکنم بتونم -
می‌تونی -

1123
00:59:46,040 --> 00:59:47,709
نمی‌تونم -
از پسش برمیایم -

1124
00:59:47,792 --> 00:59:49,544
باهم از پسش برمیایم

1125
00:59:49,711 --> 00:59:50,878
بابا، همین‌جاست

1126
00:59:51,045 --> 00:59:51,963
قایقه اینجاست

1127
00:59:58,136 --> 00:59:59,429
یالا -
خیلی‌خب عزیزم -

1128
00:59:59,554 --> 01:00:00,763
چیزی نمونده

1129
01:00:00,888 --> 01:00:02,056
رسیدیم -
چیزی نمونده بابا -

1130
01:00:06,603 --> 01:00:07,478
چیزی نمونده بابا

1131
01:00:09,230 --> 01:00:09,981
همین‌جاست

1132
01:00:10,106 --> 01:00:10,982
خیلی‌خب

1133
01:00:12,442 --> 01:00:13,401
...دستت رو بذار

1134
01:00:13,568 --> 01:00:15,320
خیلی‌خب

1135
01:00:15,445 --> 01:00:16,070
رسیدیم

1136
01:00:17,238 --> 01:00:19,115
بذارینم توی قایق -
خیلی‌خب، مواظب باش -

1137
01:00:22,785 --> 01:00:23,786
بابا -
عزیزم -

1138
01:00:23,786 --> 01:00:24,787
خوبی؟

1139
01:00:24,829 --> 01:00:25,830
کلی

1140
01:00:27,582 --> 01:00:29,667
نمی‌تونم پاهام رو تکون بدم

1141
01:00:29,792 --> 01:00:31,002
بهتره عجله کنیم

1142
01:00:31,127 --> 01:00:33,171
فشار بده

1143
01:00:33,296 --> 01:00:34,922
یالا، بپر تو قایق

1144
01:00:48,478 --> 01:00:49,437
خوبی عزیزم؟

1145
01:00:51,105 --> 01:00:52,190
آره

1146
01:01:35,358 --> 01:01:41,656
"ساعت ۳:۳۱ بامداد"

1147
01:01:41,698 --> 01:01:44,659
"ساعت ۳:۳۲ بامداد"

1148
01:01:51,290 --> 01:01:54,293
عزیزم، پتو رو بکش روی پدرت

1149
01:01:55,086 --> 01:01:56,212
باشه

1150
01:01:59,549 --> 01:02:00,883
بیا بابا

1151
01:02:01,008 --> 01:02:02,427
خوبی؟

1152
01:02:02,552 --> 01:02:03,511
طاقت بیار، باشه؟

1153
01:02:04,721 --> 01:02:06,305
چیزی نمونده

1154
01:02:06,431 --> 01:02:07,515
طاقت بیار

1155
01:02:11,644 --> 01:02:12,770
وای خدا

1156
01:02:14,772 --> 01:02:15,690
چیه؟ -
یا خدا -

1157
01:02:15,857 --> 01:02:17,859
مامان، چی شده؟

1158
01:02:18,025 --> 01:02:19,110
وای نه

1159
01:02:19,193 --> 01:02:20,278
چیه؟

1160
01:02:21,529 --> 01:02:24,657
...فکر کنم

1161
01:02:24,782 --> 01:02:26,284
چی؟ -
...فکر کنم -

1162
01:02:26,367 --> 01:02:28,369
کیسه آبم ترکید

1163
01:02:28,536 --> 01:02:29,537
...این یعنی به‌زودی

1164
01:02:29,662 --> 01:02:31,205
قراره یه‌سری انقباض‌ها داشته باشم

1165
01:02:31,330 --> 01:02:32,707
یا خدا

1166
01:02:35,001 --> 01:02:36,836
چی؟ چی؟

1167
01:02:36,961 --> 01:02:37,879
اون چی بود؟

1168
01:02:42,049 --> 01:02:43,384
مامان

1169
01:02:45,136 --> 01:02:46,554
آنتن می‌ده

1170
01:02:46,679 --> 01:02:48,556
بایستی به دکل مخابرات
وصل شده باشه

1171
01:02:48,723 --> 01:02:49,724
بدش من، بدش من

1172
01:02:59,066 --> 01:03:01,235
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

1173
01:03:01,402 --> 01:03:02,236
سلام

1174
01:03:02,403 --> 01:03:03,821
من سارا لافلین هستم

1175
01:03:03,905 --> 01:03:06,073
یه‌کم پیش تماس گرفتم

1176
01:03:06,199 --> 01:03:07,325
من هشت ماهه باردارم

1177
01:03:07,408 --> 01:03:08,326
آره، باهام حرف زدین

1178
01:03:08,409 --> 01:03:10,495
گروه رو فرستادم دنبال‌تون

1179
01:03:10,578 --> 01:03:12,580
.مجبور شدیم بریم
خونه آتیش گرفت

1180
01:03:12,747 --> 01:03:14,415
الان توی دریاچه‌ی چیلتونیم

1181
01:03:14,540 --> 01:03:16,209
توی قایقیم

1182
01:03:16,334 --> 01:03:18,836
پای شوهرم شکست و نمی‌تونه راه بره

1183
01:03:18,920 --> 01:03:22,882
و فکر کنم کیسه آبم ترکید

1184
01:03:23,007 --> 01:03:24,467
یه لحظه صبر کنید

1185
01:03:24,509 --> 01:03:26,761
می‌ذارم‌تون روی حالت انتظار، باشه؟

1186
01:03:26,928 --> 01:03:28,262
باشه

1187
01:03:29,847 --> 01:03:30,765
هی، درست می‌شه

1188
01:03:32,099 --> 01:03:33,267
درست می‌شه

1189
01:03:33,309 --> 01:03:36,062
سازمان حفاظت از جنگل‌های کالیفرنیا، بفرماید؟ -
کولبرت هستم، از خدمات اورژانس تماس می‌گیرم -

1190
01:03:36,103 --> 01:03:38,105
نزدیک دریاچه‌ی چیلتون
گروهِ نجات دارید؟

1191
01:03:38,231 --> 01:03:39,023
بله داریم

1192
01:03:39,106 --> 01:03:40,942
یه خانواده اونجا توی یه قایق
گیر افتاده

1193
01:03:41,108 --> 01:03:43,236
پدر خانواده، پاش شکسته
و همسرش کیسه آب پاره کرده

1194
01:03:43,361 --> 01:03:45,279
نمی‌تونیم با گروه نجات
ارتباط برقرار کنیم

1195
01:03:45,279 --> 01:03:46,656
اگه بتونن به ورودیِ
قسمت جنوبی برن

1196
01:03:46,697 --> 01:03:48,032
خیلی‌خب

1197
01:03:48,115 --> 01:03:48,741
کمک‌شون می‌کنن

1198
01:03:48,866 --> 01:03:49,617
ممنون

1199
01:03:51,452 --> 01:03:52,119
خانم؟

1200
01:03:52,245 --> 01:03:53,746
بله؟

1201
01:03:53,788 --> 01:03:55,623
یه گروه، سمتِ ورودی جنوبی هست

1202
01:03:55,748 --> 01:03:58,459
اگه برید پیش‌شون
بهتون کمک می‌کنن

1203
01:03:58,584 --> 01:04:00,795
امکانش هست؟

1204
01:04:05,758 --> 01:04:07,218
می‌تونی کمک کنی، کلی؟

1205
01:04:09,136 --> 01:04:10,221
از پسش برمیام

1206
01:04:10,304 --> 01:04:11,639
نه، نه

1207
01:04:13,599 --> 01:04:15,434
من ایمان دارم، عزیزم

1208
01:04:39,458 --> 01:04:42,670
بایستی صدها قربانیِ ناشی
از آتیش‌سوزی، اون بیرون باشه

1209
01:04:44,422 --> 01:04:45,423
وحشتناکه

1210
01:04:49,635 --> 01:04:52,138
کلی آدم گیرافتاده و هراسان
باهام تماس گرفتن

1211
01:04:52,138 --> 01:04:54,181
و نتونستم کمک‌شون کنم

1212
01:04:54,307 --> 01:04:56,642
تاحالا همچین حسی رو
توی کل زندگی‌م، تجربه نکرده بودم

1213
01:04:59,145 --> 01:05:00,855
و می‌دونم مسئله من نیستم

1214
01:05:00,980 --> 01:05:02,106
...ولی خب

1215
01:05:02,189 --> 01:05:03,858
تاحالا همچین چیزی رو
تجربه نکرده بودم

1216
01:05:03,858 --> 01:05:05,568
و این دومین هفته‌ایه
که اومدم سر این کار

1217
01:05:05,610 --> 01:05:06,694
...واسه همین

1218
01:05:08,529 --> 01:05:10,615
امیدوارم بتونم بهتون کمک کنم

1219
01:05:17,079 --> 01:05:18,831
اسمت چیه؟

1220
01:05:18,956 --> 01:05:20,207
کیلا

1221
01:05:21,876 --> 01:05:25,838
خب کیلا، من و خانواده‌م
از پسِ این شرایط برمیایم

1222
01:05:27,173 --> 01:05:28,674
باشه؟

1223
01:05:28,716 --> 01:05:31,052
ای‌کاش کار بیش‌تری
از دستم برمی‌اومد

1224
01:05:32,470 --> 01:05:34,847
بهت شماره تلفنم رو می‌دم

1225
01:05:34,972 --> 01:05:37,558
اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتی
مستقیم با خودم تماس بگیر

1226
01:06:05,378 --> 01:06:06,545
مامان، بابا، رسیدیم

1227
01:06:51,257 --> 01:06:52,925
وای خدا

1228
01:06:54,218 --> 01:06:55,845
وای نه

1229
01:06:55,928 --> 01:06:58,222
می‌خوام پیش زنم بمونم، باشه؟

1230
01:06:58,264 --> 01:06:59,598
می‌خوام پیش زنم باشم

1231
01:06:59,724 --> 01:07:00,599
آروم باش، درست می‌شه

1232
01:07:01,475 --> 01:07:02,893
سارا، سارا

1233
01:07:03,019 --> 01:07:04,937
نه

1234
01:07:05,104 --> 01:07:06,689
هوای مامانت رو داشته باش -
مواظب باش! باشه -

1235
01:07:06,731 --> 01:07:08,441
هوای مامانت رو داشته باش -
باشه بابا -

1236
01:07:09,275 --> 01:07:09,859
مامان؟  

1237
01:07:09,859 --> 01:07:10,860
کپسول اکسیژن لازم داریم -
چیزی نیست عزیزم -

1238
01:07:10,901 --> 01:07:12,236
نمی‌دونی فاصله‌ی بین انقباض‌ها چقدره؟

1239
01:07:12,278 --> 01:07:14,447
نه، ولی واسه زایمانش زود نیست؟

1240
01:07:14,488 --> 01:07:15,573
به‌زودی می‌فهمیم

1241
01:07:20,661 --> 01:07:21,537
بله

1242
01:07:21,662 --> 01:07:23,247
اوهوم

1243
01:07:23,414 --> 01:07:24,874
نیروی نجات توی راهه، باشه؟

1244
01:07:26,000 --> 01:07:26,876
بله خانم

1245
01:07:39,263 --> 01:07:40,556
الو؟ -
سلام -

1246
01:07:41,098 --> 01:07:43,768
شما همون زنِ خدمات اورژانس هستید؟

1247
01:07:43,851 --> 01:07:44,602
بله

1248
01:07:44,769 --> 01:07:47,021
...خواستم بگم که

1249
01:07:47,146 --> 01:07:48,314
خودمون رو رسوندیم بیمارستان

1250
01:07:48,439 --> 01:07:51,609
!وای خدا، رسیدن
وای خدا

1251
01:07:51,692 --> 01:07:52,777
مامانم داره زایمان می‌کنه

1252
01:07:52,818 --> 01:07:54,487
دقیقا همین الان

1253
01:07:56,489 --> 01:07:59,158
بابام هم توی اتاق عمله

1254
01:08:02,244 --> 01:08:03,662
فکر کنم حالش خوب می‌شه

1255
01:08:05,873 --> 01:08:07,875
صرفا خواستم ازت تشکر کنم

1256
01:08:07,917 --> 01:08:10,336
اگه به‌خاطر تو نبود
خانواده‌م، نجات پیدا نمی‌کردن

1257
01:08:12,421 --> 01:08:13,255
آفرین سارا

1258
01:08:14,882 --> 01:08:16,842
ببخشید، باید برم

1259
01:08:17,009 --> 01:08:18,469
می‌خوان از خواهر کوچولوم
بهم خبر بدن

1260
01:08:18,511 --> 01:08:20,179
خیلی‌خب

1261
01:08:20,346 --> 01:08:21,764
خیلی‌خب، خداحافظ

1262
01:08:21,889 --> 01:08:22,890
ممنون

1263
01:08:32,274 --> 01:08:33,192
مامانت زایمان کرد

1264
01:08:33,275 --> 01:08:34,401
می‌خوای خواهرت رو ببینی؟

1265
01:08:34,527 --> 01:08:35,236
سالمه؟

1266
01:08:35,361 --> 01:08:36,612
کاملا سالمه

1267
01:08:36,737 --> 01:08:37,863
مادرت هم حالش خوبه

1268
01:08:39,198 --> 01:08:40,074
آره

1269
01:08:40,199 --> 01:08:40,908
آره

1270
01:08:41,784 --> 01:08:42,785
آره، حتما

1271
01:08:51,252 --> 01:08:52,169
سلام مامانش

1272
01:08:53,587 --> 01:08:54,588
سلام

1273
01:08:54,880 --> 01:08:56,590
چطوری؟

1274
01:08:56,715 --> 01:08:57,633
خسته‌م

1275
01:08:57,633 --> 01:08:59,218
آره -
حالش چطوره؟ -

1276
01:08:59,343 --> 01:09:00,302
سالمه

1277
01:09:00,427 --> 01:09:01,804
واقعا؟ -
کاملا سالمه -

1278
01:09:01,929 --> 01:09:02,847
...آه

1279
01:09:02,972 --> 01:09:03,931
یه معجزه‌ست

1280
01:09:05,141 --> 01:09:06,725
سلام، خوبی؟

1281
01:09:06,851 --> 01:09:07,852
سلام

1282
01:09:07,977 --> 01:09:09,728
خوبی؟ -
خوبم -

1283
01:09:09,854 --> 01:09:10,479
ببین

1284
01:09:10,604 --> 01:09:12,815
دختردار شدی

1285
01:09:13,149 --> 01:09:14,275
با آنا هانا آشنا شو

1286
01:09:14,400 --> 01:09:15,568
آماده‌ای بغلش کنی؟

1287
01:09:17,653 --> 01:09:18,571
آره

1288
01:09:26,996 --> 01:09:28,956
خیلی نازه

1289
01:09:29,123 --> 01:09:30,916
ناناز نیست؟

1290
01:09:33,586 --> 01:09:35,254
کارت خوب بود

1291
01:09:35,379 --> 01:09:36,547
کار همه‌مون خوب بود

1292
01:09:38,674 --> 01:09:40,050
خیلی گوگولیه

1293
01:09:40,050 --> 01:09:41,427
سلام دختر عزیزم

1294
01:09:42,928 --> 01:09:45,306
عجب ورودی به دنیا داشتی

1295
01:10:09,705 --> 01:10:10,748
نظرتون چیه؟

1296
01:10:15,336 --> 01:10:17,296
بابام توی وصیتنامه‌ش
زمینش رو به ما بخشید

1297
01:10:19,006 --> 01:10:20,382
اینجا مالِ خودش بوده؟ -
چی؟ -

1298
01:10:20,507 --> 01:10:22,092
آره، قبل از اینکه مادرم مریض بشه

1299
01:10:22,218 --> 01:10:24,136
واسه‌ش خریده بودش

1300
01:10:24,261 --> 01:10:25,804
آرزوش بود که اینجا خونه بسازه

1301
01:10:27,097 --> 01:10:28,641
به‌گمونم باید اینجا
از نو شروع کنیم

1302
01:10:31,101 --> 01:10:32,519
نظرتون چیه؟

1303
01:10:33,187 --> 01:10:34,438
جدی می‌گی؟

1304
01:10:34,730 --> 01:10:36,148
باورم نمی‌شه بهم نگفته بودی

1305
01:10:36,565 --> 01:10:37,775
باهام خونه می‌سازی، کلی؟

1306
01:10:37,900 --> 01:10:39,652
آره

1307
01:10:41,195 --> 01:10:42,446
نظرت چیه، هانا؟

1308
01:10:42,571 --> 01:10:44,657
هانا جونی

1309
01:10:44,657 --> 01:10:45,741
نگاه‌شون کن

1310
01:11:03,926 --> 01:11:08,806
سالانه، میلیون‌ها هکتار زمین در سرتاسر جهان
بر اثر آتش‌سوزی‌های مهیب، از بین می‌روند

1311
01:11:08,806 --> 01:11:11,183
به‌طور تقریبی در ایالات
متحده، سالانه ۶۰هزار آتش‌سوزی

1312
01:11:11,183 --> 01:11:13,811
ده میلیون هکتار زمین را از بین می‌برد

1313
01:11:13,894 --> 01:11:19,900
تا ده سال آینده، تقریبا یک میلیارد هکتار
بر اثر آتش‌سوزی، از بین خواهد رفت

1314
01:11:21,026 --> 01:11:26,907
این فیلم، به میلیون‌ها آتش‌نشان
...امدادگران، داوطلبان

1315
01:11:28,158 --> 01:11:34,748
...بازمانده‌ها و کسانی که بازسازی می‌کنند

1316
01:11:34,873 --> 01:11:40,879
تقدیم می‌شود
