﻿1
00:00:39,205 --> 00:00:42,584
‫اونا به من گفتن اما من نمیدونستم

2
00:03:04,475 --> 00:03:05,560
‫لولو؟

3
00:03:06,603 --> 00:03:08,062
‫اسمم لولا ست

4
00:03:08,104 --> 00:03:11,399
‫چه اهمیتی داره؟ بهت پول میدم که بشینی؟

5
00:03:15,778 --> 00:03:17,030
‫کسی اینجا نیست

6
00:03:17,071 --> 00:03:19,032
‫برای من حاضر جوابی نکن. پاشو

7
00:03:19,032 --> 00:03:21,993
‫یالا عزیزم برو سر کارت. وقت طلاست

8
00:03:26,915 --> 00:03:29,375
‫برگرد اونجا و گوشتها رو سرخ کن

9
00:03:29,375 --> 00:03:32,295
‫وقتی کارت تموم شد قاشق چنگالها رو بچین

10
00:03:32,337 --> 00:03:33,296
‫خیلی کار داری

11
00:03:33,338 --> 00:03:35,882
‫باید به شما بچه ها همه چیز رو گفت

12
00:03:58,905 --> 00:04:00,281
‫خدای من

13
00:04:16,172 --> 00:04:18,591
‫  تموم شد؟
‫  نه تموم نشد

14
00:04:18,633 --> 00:04:20,551
‫اون یارو اسب رو بسته

15
00:04:22,303 --> 00:04:25,431
‫  خب
‫  خب که نمیشه کسی که سوار اسبه رو کشت

16
00:04:26,307 --> 00:04:28,309
‫هنوز سوار اسبه؟

17
00:04:28,309 --> 00:04:31,521
‫نه رفت داخل یه جایی

18
00:04:31,562 --> 00:04:33,982
‫خوبه دیگه مساله حل شد

19
00:04:34,023 --> 00:04:36,776
‫به بچه ات فکر کن. هر کاری لازمه انجام بده

20
00:04:36,776 --> 00:04:39,696
‫هر وقت تموم شد بهم زنگ بزن

21
00:04:39,737 --> 00:04:40,989
‫ببین دام. صبر کن

22
00:04:41,030 --> 00:04:43,574
‫نه دام. الو؟ دام؟

23
00:04:53,960 --> 00:04:56,045
‫  روز اولته عزیزم؟
‫  بله قربان

24
00:04:57,130 --> 00:04:59,632
‫  فلو چی شد؟
‫  فلو مرد

25
00:05:05,513 --> 00:05:06,556
‫فلو ی بیچاره

26
00:05:06,597 --> 00:05:09,559
‫سیزده سال با من بود

27
00:05:10,643 --> 00:05:13,813
‫  لولو
‫  گفتم لولا

28
00:05:13,855 --> 00:05:16,649
‫اگه سرت شلوغ نیست برای آقای باگز قهوه بیار

29
00:05:18,318 --> 00:05:20,653
‫دست بجنبون

30
00:05:37,462 --> 00:05:38,838
‫خیلی خب

31
00:05:40,006 --> 00:05:41,341
‫باشه

32
00:05:43,509 --> 00:05:45,720
‫بزن بریم بزن بریم

33
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
‫ممنونم خانم

34
00:05:55,021 --> 00:05:57,148
‫اشکالی نداره برم دستشویی؟

35
00:06:04,238 --> 00:06:05,740
‫چیزی می خوای بگی ها؟

36
00:06:06,699 --> 00:06:09,660
‫فکر کنم اون دختر مال آمریکای سیاهه 

37
00:06:10,703 --> 00:06:12,080
‫چی گفتی؟

38
00:07:25,194 --> 00:07:26,904
‫میتونم کمکتون کنم؟

39
00:07:26,946 --> 00:07:31,242
‫ببین من نمیخوام بهت آسیبی بزنم والتر

40
00:07:31,284 --> 00:07:32,618
‫فهمیدی؟

41
00:07:35,788 --> 00:07:37,123
‫ببخشید؟

42
00:07:37,123 --> 00:07:40,251
‫تو به پالی روسو پول زیادی بدهکاری

43
00:07:42,628 --> 00:07:43,838
‫و شما؟

44
00:07:44,797 --> 00:07:46,215
‫اوممم...

45
00:07:46,257 --> 00:07:47,717
‫من برای... من برای پالی کار نمی کنم

46
00:07:47,717 --> 00:07:50,386
‫من دام رو خوب می شناسم و
‫اون برای پالی کار می کنه

47
00:07:50,428 --> 00:07:53,806
‫دام رو می شناسین؟ مهم نیست

48
00:07:53,806 --> 00:07:55,850
‫من نمیخوام این کار رو انجام بدم واقعا نمیخوام

49
00:07:55,892 --> 00:07:59,353
‫اگه بتونی پولی که به پالی بدهکاری رو بدی

50
00:07:59,395 --> 00:08:01,606
‫اگه بتونی این کار رو بکنی همه چی درست میشه

51
00:08:01,647 --> 00:08:03,983
‫و هیچ کسی کشته نمیشه یا آسیبی نمی بینه باشه؟

52
00:08:03,983 --> 00:08:05,485
‫قهوه؟

53
00:08:08,779 --> 00:08:09,947
‫اون نمی مونه

54
00:08:12,825 --> 00:08:14,160
‫باشه

55
00:08:18,664 --> 00:08:20,374
‫نظرت چیه والتر؟

56
00:08:28,925 --> 00:08:31,677
‫بله قربان بله قربان

57
00:09:23,729 --> 00:09:25,898
‫هی تو!

58
00:09:25,898 --> 00:09:27,483
‫اون یارو مرده؟

59
00:09:28,401 --> 00:09:30,778
‫  میخوای نگاه کنم؟
‫  بله لطفا

60
00:09:32,446 --> 00:09:34,574
‫  به نظر من که مرده
‫ 

61
00:09:34,574 --> 00:09:36,826
‫چیه؟ چی شده؟

62
00:09:37,743 --> 00:09:40,580
‫تو باید با من بیای.
خیلی متاسفم اما باید با من بیای

63
00:09:41,122 --> 00:09:43,249
‫  چی؟
‫  شنیدی.یالا زود باش

64
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
‫به خشکی شانس بیا

65
00:09:52,842 --> 00:09:54,093
‫لولا

66
00:09:54,969 --> 00:09:57,346
‫الان چی به من گفتی؟
‫الان چی به من گفتی؟

67
00:09:57,388 --> 00:09:59,140
‫  اسمم رو
‫  اسمت رو

68
00:09:59,181 --> 00:10:00,600
‫کلیدها رو بده من. اونا کجا هستن

69
00:10:00,641 --> 00:10:02,435
‫کلیدها پیش منه. تلفنت رو بده به من

70
00:10:02,435 --> 00:10:04,478
‫چرا؟
‫  چون من تفنگ دارم و اینطوری گفتم

71
00:10:04,520 --> 00:10:07,064
‫برای همینه. گوشیت رو بده من. حالا حالا حالا

72
00:10:13,446 --> 00:10:14,739
‫چرا این کار رو کردی؟

73
00:10:14,780 --> 00:10:18,326
‫اینقدر از من سوال نپرس .
‫کاری که بهت گفته شده رو انجام بده

74
00:10:18,326 --> 00:10:21,037
‫تکون نخور همین جا بمون فهمیدی؟

75
00:10:21,078 --> 00:10:23,122
‫سرت رو تکون بده. تکون نخور باشه؟

76
00:10:23,122 --> 00:10:24,373
‫اصلا خنده دار نیست

77
00:10:28,711 --> 00:10:30,921
‫خواهش می کنم بردار بردار

78
00:10:35,217 --> 00:10:38,220
‫  تموم شد؟
‫  گند زدم دام

79
00:10:38,262 --> 00:10:40,473
‫خدای من جکی چی کار کردی؟

80
00:10:40,514 --> 00:10:43,476
‫  فرار کرد
‫  چطور ممکنه؟

81
00:10:43,517 --> 00:10:46,687
‫  شماها به من نگفته بودین که تفنگ داره
‫  چه فرقی می کنه؟

82
00:10:46,729 --> 00:10:49,065
‫چه فرقی می کنه؟ این چه جور سوالیه؟

83
00:10:49,106 --> 00:10:50,274
‫با تفنگ آدم می کشن دام

84
00:10:50,274 --> 00:10:52,318
‫ببین جکی

85
00:10:52,318 --> 00:10:56,822
‫  برای همینه که  ازت دفاع نمی کنم
‫  ببخشید ازم دفاع نمی کنی؟

86
00:10:56,822 --> 00:11:00,326
‫آره اومدی پیش من گفتی مشکل دارم کمک میخوام

87
00:11:00,368 --> 00:11:04,163
‫هر دفعه یه گندی به بار میاری

88
00:11:04,163 --> 00:11:06,165
‫من کی ازت کمک خواستم ؟

89
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
‫توی این بیست و پنج سال من چه کمکی ازت خواستم؟

90
00:11:07,917 --> 00:11:09,335
‫بله کمک خواستی

91
00:11:09,377 --> 00:11:12,171
‫تنها کاری که باید می کردی این بود که می کشتیش

92
00:11:12,213 --> 00:11:13,589
‫تو چی کار کردی؟

93
00:11:13,631 --> 00:11:16,467
‫تو زدی یارو رو فراری دادی

94
00:11:16,509 --> 00:11:18,511
‫خیلی خب باشه اون یارو بی خانمان بود

95
00:11:18,511 --> 00:11:21,222
‫بی خانمان بود و من بهش کاری نداشتم

96
00:11:21,263 --> 00:11:22,139
‫موضوع خیلی قدیمیه

97
00:11:22,139 --> 00:11:24,225
‫جکی من دیگه حوصله ت رو ندارم

98
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
‫بگو چه اتفاقی افتاد؟

99
00:11:26,435 --> 00:11:28,854
‫  فکر کنم آشپز رو کشتم
‫  کیو؟

100
00:11:28,854 --> 00:11:34,610
‫احتمالا تصادفا قبل از اینکه یارو
‫کابوی رو بکشم اسم پالی رو آوردم

101
00:11:36,904 --> 00:11:38,531
‫جکی تو الان کجایی؟

102
00:11:39,699 --> 00:11:41,784
‫الان کجاهستی؟

103
00:11:43,202 --> 00:11:45,871
‫جکی؟ جکی؟

104
00:11:49,583 --> 00:11:50,710
‫لولا؟

105
00:12:33,043 --> 00:12:35,880
‫به جنگل خوش اومدین 

106
00:12:37,715 --> 00:12:41,093
‫غذا نمیخورین. نمی خوابین

107
00:12:41,135 --> 00:12:45,723
‫حتی بدون اجازه من دستشویی نمیرین

108
00:12:45,723 --> 00:12:50,394
‫برام مهم نیست اگه چشماتون از حدقه
‫بزنه بیرون و صورتتون قرمز بشه

109
00:12:52,146 --> 00:12:54,398
‫اما لازم نیست نگرانش باشی مگه نه؟

110
00:12:54,398 --> 00:12:56,400
‫سیاه سوخته؟

111
00:12:57,943 --> 00:12:59,069
‫به کی مواد فروختی؟

112
00:12:59,111 --> 00:13:03,407
‫خواهرت؟ عمه ت؟ مادر بچه ات؟

113
00:13:04,408 --> 00:13:07,036
‫شرط می بندم فکر می کنی ما دو تا عین همیم

114
00:13:07,077 --> 00:13:08,621
‫بهتره بدونی میزنم پدرت رو در میارم

115
00:13:08,871 --> 00:13:12,249
‫همونطور که پدر سفید پوستی
‫که کنارت واستاده رو در آوردم

116
00:13:14,877 --> 00:13:17,087
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

117
00:13:18,464 --> 00:13:20,216
‫اسمت چیه؟

118
00:13:22,635 --> 00:13:24,178
‫بیلی پاورز

119
00:13:25,638 --> 00:13:27,348
‫بیلی پاورز

120
00:13:29,058 --> 00:13:31,477
‫به جنگل خوش اومدی 

121
00:13:37,024 --> 00:13:39,109
‫الان داری چی به من میگی؟

122
00:13:39,151 --> 00:13:42,780
‫  خیلی مطمئن نیستم پالی
‫  چرا؟

123
00:13:42,822 --> 00:13:46,700
‫چون اطلاعاتم کامل نیست

124
00:13:46,742 --> 00:13:49,787
‫  کامل نیست؟
‫  اره اطلاعاتم

125
00:13:49,787 --> 00:13:53,082
‫خب نباید ناقص باشه دام

126
00:13:53,123 --> 00:13:55,751
‫حتی نمیتونم تکرارش کنم

127
00:13:55,793 --> 00:13:57,127
‫می فهمم چه اتفاقی افتاده

128
00:13:57,169 --> 00:14:00,798
‫خب خوبه. خیلی خوبه

129
00:14:00,840 --> 00:14:03,133
‫  اره؟
‫  اره

130
00:14:04,802 --> 00:14:06,679
‫  این خوب نیست دام
‫  میدونم

131
00:14:06,720 --> 00:14:08,848
‫خب خوبه که میدونی خوبه

132
00:14:08,889 --> 00:14:11,100
‫امیدوارم بدونی که تقصیر توعه

133
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
‫همش تقصیر توعه

134
00:14:14,144 --> 00:14:16,480
‫برو برو یه جوری حلش کن

135
00:14:16,522 --> 00:14:18,607
‫با خبرهای خوب برگرد

136
00:14:23,946 --> 00:14:26,031
‫ببخشید اون آشپز دوستت بود؟

137
00:14:29,493 --> 00:14:30,744
‫چی شد؟

138
00:14:31,579 --> 00:14:36,000
‫اگه اشکالی نداره تعارفات رو بذاریم کنار

139
00:14:36,000 --> 00:14:38,502
‫من دزدیدن دارم میرم سوار ماشین بشم

140
00:14:38,586 --> 00:14:39,587
‫تا همین جا بسه

141
00:14:40,337 --> 00:14:43,382
‫لازم نیست دستات رو ببری بالا. خوبه

142
00:14:44,925 --> 00:14:47,720
‫  ببین میدونم موقعیت عجیبیه
‫  بله

143
00:14:47,761 --> 00:14:50,389
‫اگه یه چیزایی در موردت می دونستم

144
00:14:50,431 --> 00:14:53,893
‫  لازم نبود که
‫  عجیب غریب باشه اره.

145
00:14:53,934 --> 00:14:56,604
‫من لولا هستم قبلا هم گفتم

146
00:14:56,604 --> 00:15:00,065
‫چند سال پیش اومدم کاستا ریکا
‫تا مدرسه بازیگری راه بندازم

147
00:15:00,107 --> 00:15:02,818
‫چون اینجا زندگی کردن منو یاد دو چیز میندازه

148
00:15:02,860 --> 00:15:05,029
‫شکست و ضربه روحی. دیگه چی؟

149
00:15:05,070 --> 00:15:07,239
‫  تو...

150
00:15:07,281 --> 00:15:09,450
‫توی کاستا ریکا مدرسه بازیگری راه انداختی؟

151
00:15:09,491 --> 00:15:10,200
‫  جواب نداد
‫  شوکه کننده ست

152
00:15:10,200 --> 00:15:10,534
‫  جواب نداد
‫  شوکه کننده ست

153
00:15:16,206 --> 00:15:17,958
‫برای همه ی این اتفاقات متاسفم

154
00:15:20,586 --> 00:15:21,837
‫باشه

155
00:15:31,013 --> 00:15:33,641
‫ماشین اینجا نبود؟

156
00:15:39,355 --> 00:15:40,981
‫ای بابا من دیگه نیستم

157
00:15:51,742 --> 00:15:53,035
‫داری گریه میکنی؟

158
00:15:54,495 --> 00:15:57,957
‫  من مجرم نیستم
‫  اره

159
00:15:57,998 --> 00:16:00,960
‫  دارم می فهمم
‫  میخوام یه کاری برای پسرم انجام بدم

160
00:16:01,043 --> 00:16:02,753
‫تمام هدفم همینه

161
00:16:02,795 --> 00:16:05,172
‫این طفل معصوم هیچ وقت یه فرصت نداشت

162
00:16:05,172 --> 00:16:07,132
‫اگه فکر میکنی عوضی م باید مادرش رو ببینی

163
00:16:08,509 --> 00:16:10,844
‫اگه میخوای فرار کنی یا هر چی

164
00:16:10,886 --> 00:16:12,388
‫جلوت رو نمی گیریم

165
00:16:12,388 --> 00:16:13,847
‫هر جا میخوای برو

166
00:16:16,350 --> 00:16:18,102
‫میخوای همین جا بشینی؟

167
00:16:18,143 --> 00:16:22,481
‫من یا الان تحت تعقیبم به خاطر قتل یا

168
00:16:22,523 --> 00:16:26,652
‫یا توسط کسایی که منو استخدام
‫کردن تا اونو بکشم به قتل می رسم

169
00:16:26,819 --> 00:16:29,697
‫برای همین نشستن اینجا تنها
‫کاری ه که از دستم بر میاد

170
00:16:34,868 --> 00:16:38,080
‫فکر بهتری داری؟ هر پیشنهادی رو قبول می کنم

171
00:16:42,292 --> 00:16:43,877
‫شاید بتونم کمکت کنم

172
00:16:45,087 --> 00:16:47,381
‫  تو با منی؟
‫  نه بابا عمرا

173
00:16:47,381 --> 00:16:49,550
‫تو یه آدم هیکلی هستی که تفنگ داری

174
00:16:49,591 --> 00:16:51,468
‫البته مطمئنم که اصلا گلوله نداره

175
00:16:54,430 --> 00:16:56,015
‫چرا میخوای کمکم کنی؟

176
00:16:57,599 --> 00:16:59,268
‫شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم

177
00:17:02,563 --> 00:17:07,026
‫باید مخم رو برای اینکه به این
‫عوضی اعتماد کردم می دادم چکاپ کنن

178
00:17:07,067 --> 00:17:09,278
‫  تقصیر منه
‫  نه نه نه نه

179
00:17:09,278 --> 00:17:10,654
‫نه نه نه تقصیر منه

180
00:17:10,654 --> 00:17:13,490
‫بیست سال پیش تقصیر تو بود
‫که گفتی مبارزه رو وا داده

181
00:17:13,532 --> 00:17:15,868
‫تقصیر من بود که برای
‫بار دوم بهت گوش کردم

182
00:17:15,909 --> 00:17:18,996
‫یه بار گول خوردم تقصیرش تویی. دوباره گول خوردم

183
00:17:19,038 --> 00:17:21,373
‫خب ما با هم بزرگ شدیم

184
00:17:21,415 --> 00:17:22,875
‫تو همیشه باهوشتر بودی

185
00:17:22,916 --> 00:17:26,462
‫  نمیدونم چی شد
‫  گفتم که تقصیر خودم بود

186
00:17:26,462 --> 00:17:28,505
‫میخوای بری روی مخم؟

187
00:17:28,547 --> 00:17:31,967
‫اره اما گفتی تقصیر خودت بود که به من گوش کردی

188
00:17:31,967 --> 00:17:34,887
‫که یه جورایی میشه تقصیر من

189
00:17:34,928 --> 00:17:36,096
‫نمیخوام بهش فکر کنم

190
00:17:36,138 --> 00:17:37,514
‫دارم همینو میگم دام.

191
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
‫حالا میخوای بری روی مخم؟

192
00:17:39,308 --> 00:17:42,436
‫میخوای عصبانیم کنی یا وا بدی؟

193
00:17:42,436 --> 00:17:44,980
‫  باشه
‫ ممنون که گفتی باشه مرسی

194
00:17:45,064 --> 00:17:46,023
‫فردا اول وقت

195
00:17:46,065 --> 00:17:48,233
‫میخوام بری اون یارو کابوی مرده رو ببینی

196
00:17:48,275 --> 00:17:50,986
‫و ببینی آیا میتونی درستش کنی یا نه

197
00:17:50,986 --> 00:17:54,156
‫کی میدونه شاید خیری درش باشه

198
00:17:54,198 --> 00:17:57,659
‫  تو کار درستی کردی
‫  چی؟

199
00:17:57,701 --> 00:17:59,119
‫میگم کار درستی کردی

200
00:17:59,161 --> 00:18:01,246
‫بهش هشدار دادی

201
00:18:01,288 --> 00:18:04,166
‫شش هفته است صد هزار دلار
‫بهت بدهکاره کار درستی کردی

202
00:18:04,166 --> 00:18:05,918
‫الان ادای بچه باهوشا رو در میاری؟

203
00:18:06,001 --> 00:18:10,172
‫  اصن تو با منی دام؟
‫  منظورت چیه

204
00:18:10,172 --> 00:18:11,715
‫منظورم چیه؟

205
00:18:11,757 --> 00:18:15,260
‫منظورت چیه کار درستی کردم. نقشه جواب نداد

206
00:18:15,302 --> 00:18:16,720
‫  فقط دارم میگم
‫  نمیخواد بگی

207
00:18:16,762 --> 00:18:18,847
‫نمیخوام هیچی بگی فهمیدی؟

208
00:18:18,889 --> 00:18:20,349
‫عمل کن. نمیخواد حرف بزنی

209
00:18:20,349 --> 00:18:24,728
‫حالا که فکر می کنم اگه اشکالی نداره
‫از نظر تو من صد هزار دلارم رو میخواستم

210
00:18:26,146 --> 00:18:27,272
‫  متوجه ام
‫  خوبه

211
00:18:27,731 --> 00:18:32,528
‫فردا اول وقت میری و قضیه این کابوی رو  تموم می کنی

212
00:18:32,528 --> 00:18:33,946
‫امیدوارم  که موفق میشی

213
00:18:33,987 --> 00:18:38,033
‫بعدش میخوام اون جکیِ ترسو رو پیدا کنی

214
00:18:38,033 --> 00:18:41,078
‫و مستقیم بیاریش پیش من

215
00:18:41,120 --> 00:18:42,704
‫همه چی واضحه؟

216
00:18:43,914 --> 00:18:45,749
‫  اره اره واضحه
‫  اره اره

217
00:18:45,791 --> 00:18:48,544
‫مشکل تو چیه ؟

218
00:18:53,048 --> 00:18:56,385
‫جریان چیه؟ جریان چیه؟

219
00:18:56,385 --> 00:18:57,719
‫چیکار میکنی؟

220
00:18:57,761 --> 00:18:59,721
‫  خودت چی کار میکنی؟
‫  تو چی کار میکنی؟

221
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
‫کسی نمیدونه من توی رستوران کار میکنم

222
00:19:01,390 --> 00:19:03,225
‫  من رازدارم
‫  اوه رازدار

223
00:19:03,267 --> 00:19:05,978
‫چیزی که باید نگرانش باشیم اینه که یکی مرده

224
00:19:06,019 --> 00:19:07,980
‫و تا جایی که میدونیم
‫ممکنه اون یکی هم مرده باشه

225
00:19:08,021 --> 00:19:09,731
‫  آروم باش
‫  به من نگو آروم باش

226
00:19:09,773 --> 00:19:11,066
‫اینجا خونه  منه

227
00:19:11,108 --> 00:19:13,026
‫وای خدای من خدای من

228
00:19:13,068 --> 00:19:15,237
‫در ضمن حالا که حرف از خونه  تو شد

229
00:19:15,279 --> 00:19:18,198
‫توی اون سگ دونی چی کار می
‫کردی تو که خیلی پولداری

230
00:19:18,240 --> 00:19:19,199
‫نه نه نه

231
00:19:19,241 --> 00:19:21,660
‫اینجا خونه مامانمه. اون پولداره

232
00:19:21,702 --> 00:19:23,537
‫در واقع شوهر های قبلیش پولدارن

233
00:19:23,579 --> 00:19:25,414
‫  اون فقط خوش شانسه
‫  آها

234
00:19:28,208 --> 00:19:30,377
‫ببخشید گفتی شوهرهای قبلی؟

235
00:19:30,419 --> 00:19:32,671
‫هر چهارتاشون پولدار بودن و مردن

236
00:19:32,713 --> 00:19:34,381
‫به مامانم میگن زن سیاه

237
00:19:34,423 --> 00:19:35,757
‫اوه عالیه

238
00:19:44,433 --> 00:19:45,767
‫خیلی خب

239
00:19:45,976 --> 00:19:48,437
‫تنها چیزی که داریم اینه مگه
‫اینکه بخوای لباس منو بپوشی

240
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
‫تنها چیزی که داریم اینه مگه
‫اینکه بخوای لباس منو بپوشی

241
00:19:52,941 --> 00:19:54,610
‫مال پدر خونده مه

242
00:19:58,280 --> 00:19:59,781
‫آخریش

243
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
‫خب داستان اینه

244
00:20:03,118 --> 00:20:05,662
‫ماشین مامانمو فردا می بری بیمارستان

245
00:20:05,662 --> 00:20:08,165
‫من و تو یه زوجیم که میخواییم با هم ازدواج کنیم

246
00:20:08,207 --> 00:20:11,001
‫و برگردیم کاستاریکا. اون باور می کنه

247
00:20:11,001 --> 00:20:13,128
‫و منم یه کم برای وکیل پسرت بهت پول میدم

248
00:20:13,170 --> 00:20:16,006
‫و منم بر می گردم کاستاریکا و وام م رو  پس میدم

249
00:20:20,177 --> 00:20:23,764
‫میخوای یه چیزی بگی یا کله ت رو همینطوری تکون بدی؟

250
00:20:23,805 --> 00:20:26,016
‫خب چرا داریم ازدواج میکنیم؟

251
00:20:26,016 --> 00:20:27,684
‫چون که...

252
00:20:29,102 --> 00:20:31,688
‫این تنها شرط وصیت نامه مادرمه

253
00:20:33,106 --> 00:20:35,776
‫  نمیخوام مادرت رو بکشم
‫  خیلی ممنون

254
00:20:35,817 --> 00:20:38,070
‫  خب چرا؟
‫  نمیخوام مامانمو بکشی

255
00:20:38,111 --> 00:20:39,613
‫باشه

256
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
‫اگه یه کاری کنیم باور کنه که داریم ازدواج میکنیم

257
00:20:42,366 --> 00:20:47,037
‫پولی که دارم التماسش میکنم
‫قبل از مرگ بهم بده رو میده

258
00:20:47,037 --> 00:20:50,374
‫  ببخشیدا اما خیلی خنده داره
‫  نه جکی

259
00:20:50,374 --> 00:20:52,834
‫خنده دار اینکه تو صبح یکیو کشتی

260
00:20:52,876 --> 00:20:55,087
‫و بعد منو دزدیدی یا اقدام به دزدی کردی

261
00:20:55,128 --> 00:20:57,339
‫و من دارم یه جایی برای
‫مخفی شدن بهت پیشنهاد میدم

262
00:20:57,381 --> 00:20:58,882
‫لباس میدم و اینکه چطور پول گیر بیاری

263
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
‫ایده بهتری داری انیشتین؟

264
00:21:00,634 --> 00:21:04,846
‫ببین دادگاه پسر من سه روز دیگه است

265
00:21:04,888 --> 00:21:06,515
‫اون روز روزیه که تصمیم میگیره

266
00:21:06,556 --> 00:21:08,225
‫بقیه عمرش چطوری سپری بشه

267
00:21:08,225 --> 00:21:09,685
‫من هنوز وکیل هم ندارم

268
00:21:10,936 --> 00:21:12,104
‫هوم؟

269
00:21:12,145 --> 00:21:14,898
‫مامانم به خاطر سرطان داره میمیره

270
00:21:14,940 --> 00:21:15,315
‫نمیخوام ادا بازی در
‫بیارم اما گاهی زندگی سخت میشه

271
00:21:15,315 --> 00:21:19,069
‫نمیخوام ادا بازی در
‫بیارم اما گاهی زندگی سخت میشه

272
00:21:21,905 --> 00:21:23,907
‫توی این کار شریکیم

273
00:21:27,619 --> 00:21:29,288
‫خب خیلی خوبه

274
00:21:30,122 --> 00:21:31,456
‫برای هر کسی جدا

275
00:21:32,874 --> 00:21:34,543
‫خیلی خب یه کم استراحت کن

276
00:21:34,584 --> 00:21:37,546
‫این کار ساده نیست. مامانم حیوونه

277
00:21:37,587 --> 00:21:40,090
‫  کجا بخوابم؟
‫  اینجا پنج تا اتاق خواب هست

278
00:21:40,132 --> 00:21:41,800
‫نمیدونم یکی رو بردار

279
00:21:46,179 --> 00:21:47,514
‫ممنون

280
00:21:51,143 --> 00:21:53,020
‫از دفتر پلیس باهام تماس گرفتن

281
00:21:53,061 --> 00:21:55,522
‫درباره پسری به نام بیلی پاورز

282
00:21:55,564 --> 00:21:57,399
‫که چند روز دیگه دادگاهشه

283
00:21:57,441 --> 00:22:00,193
‫فکر کنم هفته پیش پرونده اش ارجاع شد

284
00:22:00,235 --> 00:22:02,404
‫به هر حال این بچه دیابت داره

285
00:22:02,446 --> 00:22:04,197
‫و وقتی اومد اونجا کسی بهش توجه نکرده

286
00:22:04,239 --> 00:22:07,659
‫میشه یه لطفی بکنین و مراقبش باشین

287
00:22:07,659 --> 00:22:09,870
‫هر از گاهی بهش شکلات بدین

288
00:22:09,911 --> 00:22:13,332
‫اگه این کار رو بکنین واقعا
‫ما رو از نگرانی در میارین

289
00:22:15,792 --> 00:22:17,044
‫عالیه. عالیه

290
00:22:17,085 --> 00:22:19,880
‫واقعا ممنونم. بیلی پاورز

291
00:22:59,544 --> 00:23:01,254
‫بگیر پاورز

292
00:23:05,717 --> 00:23:07,344
‫ممنونم

293
00:23:07,386 --> 00:23:09,596
‫چیز دیگه ای خواستی بهم بگو

294
00:24:13,910 --> 00:24:15,954
‫مزاحم خوشگذریتون شدم؟

295
00:24:18,790 --> 00:24:20,459
‫بشین

296
00:24:23,962 --> 00:24:24,963
‫همه اینا برای منه؟

297
00:24:24,963 --> 00:24:26,965
‫یا با همه مهموناتون اینطوری برخورد میکنین؟

298
00:24:27,007 --> 00:24:30,594
‫نه با همه شون فقط با اونایی که میخوان منو بکشن

299
00:24:30,635 --> 00:24:33,638
‫اون یارو... فقط قرار بود تو رو بترسونه

300
00:24:34,806 --> 00:24:36,099
‫من ترسیدم؟

301
00:24:36,141 --> 00:24:38,310
‫اره راستش ترسیدی

302
00:24:38,351 --> 00:24:40,479
‫اونی که ترسیده من نیستم پسر

303
00:24:41,354 --> 00:24:43,482
‫من فقط ناراحتم

304
00:24:43,482 --> 00:24:46,485
‫خب به هر حال حقیقت عوض نمیشه

305
00:24:46,526 --> 00:24:50,906
‫تو شش هفته ست که صد هزار
‫دلار به پالی روسو بدهکاری

306
00:24:50,947 --> 00:24:54,868
‫اگه میخواستیم بکشیمت تا الان کشته بودیم

307
00:24:57,120 --> 00:24:59,664
‫خب اتفاقی که می افته اینه

308
00:25:00,832 --> 00:25:03,084
‫شماها فعلا بی خیال بدهی من میشین

309
00:25:06,004 --> 00:25:08,381
‫خیلی با مزه بود ببین چی میگم

310
00:25:08,423 --> 00:25:13,220
‫میشه یه لیوان از اون چیزی که
‫داری میخوری برای من بریزی؟

311
00:25:13,261 --> 00:25:15,847
‫من ارتباطات زیادی با دادگاه دارم

312
00:25:17,182 --> 00:25:19,351
‫اگه یه زنگ بزنم

313
00:25:19,392 --> 00:25:21,728
‫تو و رییست میرین به فنا

314
00:25:21,770 --> 00:25:25,023
‫تا حدی که بهتون قول میدم نخواین

315
00:25:27,025 --> 00:25:28,485
‫داری تهدیدم میکنی؟

316
00:25:28,527 --> 00:25:30,529
‫خوشم نمیاد

317
00:25:30,529 --> 00:25:32,030
‫از توصیه ت ممنونم

318
00:25:32,072 --> 00:25:35,367
‫یه هفته وقت داری قرضت رو بدی

319
00:25:35,367 --> 00:25:37,786
‫برای دیروز هم متاسفم

320
00:25:37,827 --> 00:25:41,248
‫اون یارویی که اومده بود تو رو ببینه

321
00:25:41,289 --> 00:25:43,375
‫احتمالا داروهاش رو نخورده بوده

322
00:25:43,375 --> 00:25:46,127
‫نمیدونم دیگه چی بهت بگم

323
00:25:47,587 --> 00:25:50,048
‫میشه حالا یه چیزی بگم؟

324
00:25:51,424 --> 00:25:53,468
‫خونه خودته

325
00:25:53,510 --> 00:25:56,763
‫یا طویله یا هر اسمی که
‫روی این سگ دونی میذاری

326
00:25:58,557 --> 00:26:01,476
‫من میخواستم بدهیم رو بدم

327
00:26:02,644 --> 00:26:05,689
‫جایی که من ازش اومدم یواش تر کار میکنن

328
00:26:05,730 --> 00:26:07,899
‫تو صبر نداری

329
00:26:07,899 --> 00:26:12,696
‫درک میکنم اما شماها پاتون
‫رو از گلیم تون درازتر کردین

330
00:26:14,197 --> 00:26:17,701
‫نمیدونی زنگ زدن به پلیس چقدر برای من آسونه

331
00:26:17,742 --> 00:26:21,871
‫و بگم پالی روسو میخواسته منو بکشه

332
00:26:23,123 --> 00:26:27,335
‫پس بهم نگو من چی کار میکنم یا نمی کنم

333
00:26:27,377 --> 00:26:30,088
‫مخصوصا توی طویله من

334
00:26:32,507 --> 00:26:33,967
‫تو پیش پلیس نمیری

335
00:26:34,009 --> 00:26:35,885
‫واقعیت اینه که

336
00:26:35,927 --> 00:26:38,805
‫فقط دو نفر میدونن دیروز چه اتفاقی افتاده

337
00:26:43,226 --> 00:26:46,021
‫شاید یکی دیگه هم بدونه دیروز چه اتفاقی افتاده

338
00:26:47,522 --> 00:26:48,940
‫همینطوری گفتم

339
00:26:51,484 --> 00:26:53,737
‫دور و ور می بینمت

340
00:26:54,362 --> 00:27:00,410
‫نگو که یهویی سر و کله ت پیدا شده و پول میخوای؟

341
00:27:00,452 --> 00:27:02,954
‫حالا؟ در این جایگاه

342
00:27:02,954 --> 00:27:05,790
‫  اومدم ببینمت
‫  اوه واقعا؟

343
00:27:05,832 --> 00:27:08,793
‫چون دارم میمیرم یا به خاطر کار بازیگریت  ؟

344
00:27:08,835 --> 00:27:12,797
‫کاری که سالها پشت هم بهت گفتم جوابی نداره

345
00:27:12,839 --> 00:27:15,091
‫تو بردی من برنده شدم موضوع مال خیلی قبله

346
00:27:15,133 --> 00:27:18,678
‫مدرسه بازیگری در گواتمالا. خدای من

347
00:27:18,720 --> 00:27:21,848
‫  کاستا ریکا
‫  دیگه بدتر

348
00:27:21,890 --> 00:27:25,560
‫نیومدم اینجا تا برای
‫اشتباهات زندگیم مسخره م کنی

349
00:27:25,602 --> 00:27:28,313
‫در ضمن آخرین باری که خودت بهم سر زدی کی بود؟

350
00:27:28,313 --> 00:27:30,106
‫وظیفه من نیست

351
00:27:30,148 --> 00:27:33,068
‫دختر زنگ می زنه مادر جواب میده

352
00:27:33,109 --> 00:27:34,778
‫میدونی مادرم چند بار هم زنگ زده ؟

353
00:27:34,819 --> 00:27:36,529
‫مادرت وقتی 13 سالت بود میخواست بکشتت

354
00:27:36,571 --> 00:27:38,156
‫دقیقا

355
00:27:38,156 --> 00:27:41,284
‫ببین مامان من نمیخوام هر
‫چی رشته کردم پنبه بشه.

356
00:27:41,326 --> 00:27:44,412
‫مزخرفات رو بذار کنار. دوست نداری من خوشحال باشم؟

357
00:27:46,247 --> 00:27:48,291
‫من...

358
00:27:49,584 --> 00:27:51,169
‫گوشت پای خرچنگ میخوام

359
00:27:53,380 --> 00:27:55,715
‫ چی؟
‫  نمیدونم چرا؟

360
00:27:55,757 --> 00:27:57,884
‫هیچ وقت خرچنگ دوست نداشتم

361
00:27:57,926 --> 00:28:00,929
‫حالا نصفه شبها بلند میشم  و به پای خرچنگ فکر میکنم

362
00:28:02,180 --> 00:28:03,765
‫  هی جکی
‫  هوم؟

363
00:28:03,807 --> 00:28:06,184
‫  قصه دوست داری؟
‫  معلومه

364
00:28:06,226 --> 00:28:08,019
‫  یه قصه خوب بلدم
‫ عالیه

365
00:28:08,061 --> 00:28:09,979
‫میدونی منو چی صدا می زنن؟

366
00:28:10,814 --> 00:28:12,482
‫زن سیاه

367
00:28:12,524 --> 00:28:13,942
‫درسته بهم گفته بود

368
00:28:15,110 --> 00:28:18,238
‫چهار شوهر در ظرف یکسال زندگی مردن.

369
00:28:18,279 --> 00:28:20,198
‫به نظرم این اسم حقمه

370
00:28:20,240 --> 00:28:21,825
‫چون وقتی زن سیاه تولید مثل می کنه

371
00:28:21,825 --> 00:28:24,035
‫چون وقتی زن سیاه تولید مثل می کنه

372
00:28:24,077 --> 00:28:26,371
‫معمولا جفتش رو می کشه

373
00:28:26,371 --> 00:28:30,041
‫اما مسخره است چون من با
‫هیچ کدومشون اینکارو  نکردم

374
00:28:30,083 --> 00:28:32,711
‫پدر ایشون که فرار کرد

375
00:28:32,711 --> 00:28:35,255
‫  شانس آورد
‫  حالا تو به من بگو

376
00:28:35,296 --> 00:28:39,426
‫مال اینه که وقتی آدمها رو گاز می گیرم اونا میمیرن؟

377
00:28:40,719 --> 00:28:43,221
‫چون وقتی می میرن من سیاه می پوشم؟

378
00:28:43,221 --> 00:28:49,269
‫یا اینکه یه نشان مادرزادی قرمز روی پام دارم

379
00:28:49,310 --> 00:28:52,230
‫  خدای من
‫  من یه بازمانده م جکی

380
00:28:52,272 --> 00:28:55,734
‫نکته جالب در مورد زن سیاه  اینه که

381
00:28:55,775 --> 00:28:57,861
‫  اینو علم میگه
‫  علم

382
00:28:57,902 --> 00:29:01,406
‫اونا باید بیشتر از جفت شون زنده بمونن

383
00:29:01,448 --> 00:29:02,824
‫و چرا؟

384
00:29:02,866 --> 00:29:07,996
‫اون روی چیزی که میخواد متمرکزه

385
00:29:08,037 --> 00:29:11,791
‫و هیچ کس و هیچ چیزی نمیتونه اونو سر راهش بیاد

386
00:29:11,833 --> 00:29:15,628
‫و چیزی که من میخوام سیگار ه

387
00:29:16,463 --> 00:29:18,214
‫و یه کم پای خرچنگ

388
00:29:18,256 --> 00:29:20,341
‫ازت خواهش میکنم جکی

389
00:29:20,383 --> 00:29:21,551
‫اوه ازم میخوای که

390
00:29:21,593 --> 00:29:23,595
‫  هیچ وقت کاری نکن یه خانم التماست کنه
‫  باشه

391
00:29:23,636 --> 00:29:25,472
‫  کلیدها عزیزم؟
‫  روی جاکلیدی

392
00:29:25,513 --> 00:29:26,765
‫اوه خوبه

393
00:29:26,890 --> 00:29:30,018
‫قبل از اینکه دوباره هوس
‫پای خرچنگ کنی برمیگردم

394
00:29:31,644 --> 00:29:33,938
‫  خوشگله
‫  تو آدمها رو می ترسونی

395
00:29:35,648 --> 00:29:37,066
‫کنی والش عاشق گلفه

396
00:29:38,443 --> 00:29:41,654
‫کنی والش عاشق یه فنجون قهوه ست

397
00:29:44,073 --> 00:29:46,534
کنی والش دوست داره
تمیز باشه

398
00:29:48,703 --> 00:29:50,413
‫کی حرف می زنه؟

399
00:29:53,166 --> 00:29:54,584
‫پول حرف اولو می زنه

400
00:29:55,418 --> 00:29:56,961
‫من کنی والش هستم

401
00:29:57,003 --> 00:29:59,547
‫و کنی والش عاشق بچه هاست

402
00:29:59,589 --> 00:30:00,924
‫بهم کمک میکنی مامان؟

403
00:30:00,965 --> 00:30:04,093
‫ازم میخوای چی کار کنم بیلی؟

404
00:30:04,135 --> 00:30:05,512
‫منو از اینجا ببر بیرون

405
00:30:05,553 --> 00:30:08,264
‫خب انتظار داری چطوری ببرمت بیرون؟

406
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
‫بگو دیگه بگو

407
00:30:10,058 --> 00:30:12,977
‫نمیدونم نمیدونم اما دارم از ترس می میرم

408
00:30:13,019 --> 00:30:14,479
‫با مشاورم حرف زدم

409
00:30:14,521 --> 00:30:17,065
‫گفت ممکنه کارم به زندان بکشه

410
00:30:17,106 --> 00:30:19,275
‫اوه اوه

411
00:30:19,317 --> 00:30:20,819
‫اره خبر خوبی نیست

412
00:30:20,860 --> 00:30:23,112
‫خب شاید باید قبل از اینکه

413
00:30:23,154 --> 00:30:25,949
‫یه بچه دیگه رو بدزدی بهش فکر میکردی

414
00:30:25,990 --> 00:30:30,203
‫من کسی رو ندزدیدم مامان بهت گفتم

415
00:30:30,245 --> 00:30:32,705
‫رفتم خونه چاد و بچه اونجا بود

416
00:30:32,705 --> 00:30:35,083
‫و اخرین بار چی بهت گفتم؟

417
00:30:35,124 --> 00:30:36,793
‫اخرین باری که با چاد بودی؟

418
00:30:36,835 --> 00:30:38,127
‫  ها؟
‫  حق با تو عه

419
00:30:38,169 --> 00:30:40,213
‫دیگه هیچ وقت پیش چاد نمیرم

420
00:30:40,213 --> 00:30:43,466
‫هی زودتر. باید تلفن بزنم

421
00:30:43,508 --> 00:30:45,718
‫یه لحظه. دوستمه

422
00:30:47,387 --> 00:30:49,514
‫  برام وکیل میگیری؟
‫  میدونی چیه؟

423
00:30:49,556 --> 00:30:51,391
‫من کل روز رو

424
00:30:51,391 --> 00:30:53,726
‫برای تو دنبال وکیل می گردم بیلی

425
00:30:53,726 --> 00:30:57,605
‫حتی پول ندارم برای خودم غذا بخرم

426
00:30:57,647 --> 00:31:00,567
‫یالا دیگه مگه نشنیدی چی گفتم؟

427
00:31:00,567 --> 00:31:03,695
‫  باید تلفن بزنم
‫  باشه قطع وصل میشه

428
00:31:05,780 --> 00:31:07,448
‫فردا میای ملاقات؟

429
00:31:07,490 --> 00:31:09,868
‫تمام تلاشم رو می کنم

430
00:31:11,411 --> 00:31:14,622
‫ببخشید رفیق داشتم گوشی رو میذاشتم

431
00:31:14,664 --> 00:31:17,166
‫  دوبار بهت گفتم
‫  باشه

432
00:31:26,134 --> 00:31:28,761
‫سلام مامان حالت چطوره؟

433
00:31:30,972 --> 00:31:33,016
‫فکر کنم این اخرین خرچنگ عمرمه

434
00:31:38,730 --> 00:31:41,608
‫خب برام سیگار هم خریدی جکی؟

435
00:31:41,608 --> 00:31:42,775
‫میدونی چیه مامان فراموشش کن

436
00:31:42,817 --> 00:31:44,569
‫میدونستم که نباید برگردم

437
00:31:44,611 --> 00:31:47,405
‫خدا نکنه من از کسی چیزی
‫بخوام چه برسه از مادرم

438
00:31:47,447 --> 00:31:50,491
‫اوه باز شروع کردی

439
00:31:50,533 --> 00:31:52,952
‫تو باید هنرپیشه می شدی

440
00:31:52,952 --> 00:31:55,622
‫اگه در حال مردن نبودی یه چیزی بارت می کردم

441
00:31:55,663 --> 00:31:58,416
‫اگه در حال مردن نبودم
‫شاید یه کاری برات می کردم

442
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
‫  خیلی خب حقیقت رو میخوای بدونی؟
‫  جکی

443
00:32:01,294 --> 00:32:02,921
‫  خیلی دوست دارم
‫  عالیه

444
00:32:02,962 --> 00:32:06,466
‫پسر 15 ساله من هفته پیش دستگیر شد

445
00:32:06,507 --> 00:32:07,759
‫برای کاری که انجام نداده

446
00:32:07,800 --> 00:32:10,470
‫اتهامش سنگینه و وکیل میخواد

447
00:32:10,470 --> 00:32:13,348
‫من و دخترت مدت زیادی نیست که همو می شناسیم

448
00:32:13,389 --> 00:32:14,807
‫اما اون بدون شک

449
00:32:14,849 --> 00:32:17,477
‫جالب ترین انسانیه که توی عمرم دیدم

450
00:32:17,518 --> 00:32:20,271
‫من دوستش دارم و میخوام باهاش ازدواج کنم. فهمیدی؟

451
00:32:20,313 --> 00:32:23,316
‫اما حقیقت اینه که من الان برای وکیل پول میخوام

452
00:32:23,316 --> 00:32:24,984
‫تا بتونیم پسرم رو از زندان بیاریم بیرون

453
00:32:28,947 --> 00:32:34,661
‫  خب بابت صداقتت ممنونم
‫  ممنون از شما

454
00:32:34,702 --> 00:32:38,331
‫  خب چرا براش وثیقه نمیذاری؟
‫  وثیقه ندارم

455
00:32:38,373 --> 00:32:40,750
‫در دادگاه نوجوانان وثیقه قبول نمی کنن. فرق داره

456
00:32:40,792 --> 00:32:43,670
‫من باید همین الان بیارمش بیرون

457
00:32:44,629 --> 00:32:47,799
‫پول وکیل چقدره؟

458
00:32:47,840 --> 00:32:50,677
‫فکر کنم 25 هزار دلار

459
00:32:50,718 --> 00:32:52,178
‫فکر می کنی؟

460
00:32:52,178 --> 00:32:54,847
‫وقتی وکیل بگیرم می فهمم

461
00:32:54,889 --> 00:32:57,684
‫خب برو بپرس و وقتی برگشتی

462
00:32:57,725 --> 00:33:00,144
‫  برات چک می کشم
‫  اوه ممنونم

463
00:33:00,186 --> 00:33:02,230
‫مگر اینکه نظرم عوض بشه

464
00:33:02,271 --> 00:33:03,856
‫بله خانم بله خانم

465
00:33:05,233 --> 00:33:06,985
‫صبر کنین

466
00:33:09,988 --> 00:33:11,030
‫اوه

467
00:33:11,781 --> 00:33:14,158
‫  دوستت دارم پسرم
‫  منم دوستت دارم

468
00:33:14,200 --> 00:33:15,743
‫هر دوتون رو خیلی دوست دارم

469
00:33:15,785 --> 00:33:18,162
‫اوه خدای من مرد زندگیه

470
00:33:18,204 --> 00:33:20,540
‫این حرف از طرف تو خیلی ه

471
00:33:21,916 --> 00:33:23,251
‫خیلی خب

472
00:33:25,753 --> 00:33:29,007
‫متاسفم که الان نمیتونم پولی بهت بدم

473
00:33:29,048 --> 00:33:30,008
‫اما بالاخره

474
00:33:30,049 --> 00:33:32,385
‫برای پسر خونده ات پول میدم

475
00:33:32,427 --> 00:33:33,803
‫چون بنا به دلایلی

476
00:33:33,845 --> 00:33:35,304
‫به نظرم کار درستیه

477
00:33:35,346 --> 00:33:39,058
‫اما به جز اون غریزه م میگه که بهت پول ندم

478
00:33:39,058 --> 00:33:42,603
‫میدونم که ما همدیگه رو درک نمی کنیم لولا

479
00:33:43,896 --> 00:33:46,107
‫هیچ وقت درک نکردیم

480
00:33:46,149 --> 00:33:49,152
‫اما اگه بتونی

481
00:33:49,193 --> 00:33:50,987
‫کارهای که کردم رو بپذیری

482
00:33:52,280 --> 00:33:54,949
‫که حتی خودم هم نمیتونم توضیح بدم

483
00:33:56,451 --> 00:33:59,162
‫آخرین آرزوی منو برآورده کردی

484
00:33:59,203 --> 00:34:00,413
‫میتونی این کار رو بکنی؟

485
00:34:02,665 --> 00:34:04,917
‫میتونم امتحان کنم

486
00:34:07,754 --> 00:34:09,547
‫اون دو دقیقه نیست که تو رو می شناسه

487
00:34:09,589 --> 00:34:11,799
‫پای خرچنگ براش خریدی و یه بسته سیگار

488
00:34:11,841 --> 00:34:13,509
‫و حالا آماده است که برات چک بکشه؟

489
00:34:13,551 --> 00:34:17,472
‫میدونی این سالها چقدر ازش خواستم که بهم پول بده؟

490
00:34:17,513 --> 00:34:19,223
‫  میتونم تصور کنم
‫  کل زندگیم

491
00:34:19,265 --> 00:34:22,769
‫کل زندگیم مثل آشغال با من برخورد کرده

492
00:34:22,810 --> 00:34:25,354
‫من یه مادر با استعدادم. کارم رو خوب انجام میدم

493
00:34:25,396 --> 00:34:29,442
‫تنها چیزی که لازم داریم یه بلیط نیویورک و یه کمی پوله

494
00:34:29,484 --> 00:34:32,111
‫نه. برو گمشو عزیزم

495
00:34:32,111 --> 00:34:35,114
‫  ببین من واقعا متاسفم.
‫  برای چی متاسفی؟  به چیزی که میخوای رسیدی.

496
00:34:35,114 --> 00:34:37,283
‫آفرین باید هنرپیشه می شدی.

497
00:34:37,283 --> 00:34:41,120
‫ببین تو لیاقتت بیشتر از این حرفهاست. اما پسر منم همینطور

498
00:34:41,120 --> 00:34:43,206
‫میدونم الان ناراحتی اما التماست میکنم

499
00:34:43,247 --> 00:34:45,625
‫خواهش می کنم خواهش میکنم توی این کار با من باش

500
00:34:48,920 --> 00:34:52,048
‫میخوام بدونی که حرفی که اونجا زدم رو از ته دل گفتم

501
00:34:56,052 --> 00:34:57,929
‫کدوم بخشش؟

502
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
‫من باید تلفن بزنم

503
00:34:59,388 --> 00:35:01,808
‫ببخشید اما اما باید تلفن بزنم

504
00:35:16,656 --> 00:35:18,908
‫این آدمها چی کار میکنن؟

505
00:35:18,950 --> 00:35:21,494
‫مخ مردای پولدار رو می زنه

506
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
‫اینجا خونه ی مادر دختره ست

507
00:35:23,162 --> 00:35:26,290
‫من کل روز اینجا بودم. هیچی.

508
00:35:27,333 --> 00:35:30,002
‫واقعا فکر میکنی والتر میره پیش پلیس؟

509
00:35:30,044 --> 00:35:32,630
‫من نمیتونم اینقدر مطمئن باشم میتونم؟

510
00:35:32,672 --> 00:35:35,633
‫اما چیزی که صد درصد ازش مطمئنم اینه که نمیخوام  بفهمم

511
00:35:35,675 --> 00:35:37,844
‫عموم خونه رو با جریمه های ریکو پس داده

512
00:35:37,844 --> 00:35:40,096
‫تنها چیزی که کم داریم اینه که با یه پرونده قتل روبه رو بشیم

513
00:35:40,138 --> 00:35:43,182
‫پس یه لطفی بکن و جکی رو پیدا کن.

514
00:35:43,182 --> 00:35:46,352
‫و یه کاری کن بفهمه، خر فهم ش کن که

515
00:35:46,352 --> 00:35:48,729
‫باید خودش روتسلیم کنه واگه این کار رو بکنه

516
00:35:48,771 --> 00:35:50,940
‫وقتی از زندان برمیگرده

517
00:35:50,982 --> 00:35:52,316
‫اگه از زندان برگرده

518
00:35:52,441 --> 00:35:56,070
‫هواشو داریم. باشه؟ این کار رو برام بکن

519
00:35:59,907 --> 00:36:02,827
‫  بچه چی؟
‫  بچه چیه فهمیدی؟

520
00:36:02,869 --> 00:36:05,246
‫  پرنده از قفس پرید
‫  چی گفتی؟

521
00:36:10,918 --> 00:36:12,170
‫  برو برو برو
‫  چی؟

522
00:36:12,211 --> 00:36:13,754
‫  بدو مستقیم برو
‫چی کار میکنی؟

523
00:36:13,796 --> 00:36:15,923
‫برو برو برو

524
00:36:16,716 --> 00:36:19,302
‫اوضاع خیلی خرابه

525
00:36:19,343 --> 00:36:21,554
‫من باید برگردم سر زندگیم

526
00:36:21,596 --> 00:36:25,224
‫فکر کنم بدونم کجا داره میره

527
00:36:25,224 --> 00:36:29,103
‫اینقدر حرف نزن دام برو یه کاری بکن. برو حالیش کن

528
00:36:29,145 --> 00:36:32,064
‫   باشه؟
‫  باشه

529
00:36:34,108 --> 00:36:35,902
‫من فردا میرم والتر رو ببینم

530
00:36:35,902 --> 00:36:38,404
‫خودم از پسش بر میام

531
00:36:38,446 --> 00:36:41,741
‫مراقب باش اون یارو منتظره دعوا کنه

532
00:36:41,782 --> 00:36:43,659
‫از در صلح وارد میشم

533
00:36:43,701 --> 00:36:45,244
‫  خیلی جالب می شه
‫  اره

534
00:36:45,244 --> 00:36:47,747
‫باور کردی؟ من میرم التماس پول رو بکنم؟

535
00:36:47,747 --> 00:36:51,584
‫برم گدایی پول خودم رو بکنم؟هر کسی توی محل به گوشش برسه

536
00:36:51,626 --> 00:36:53,753
‫میگه برای پاالی چه اتفاقی افتاد؟

537
00:36:53,753 --> 00:36:57,089
‫نمیدونم بگو رفت اوکلاهما و خودش رو گم گور کرد

538
00:37:00,593 --> 00:37:03,221
‫خدای من تیلور اینترنتت دایل آپه؟

539
00:37:03,262 --> 00:37:05,223
‫اگه خوشت نمیاد برو یه جای دیگه

540
00:37:05,264 --> 00:37:07,308
‫در واقع باید بری یه جای دیگه

541
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
‫و این زنیکه رو هم با خودت ببری

542
00:37:08,809 --> 00:37:10,436
‫  ببخشید؟
‫  خواهش میکنم تیلور

543
00:37:10,436 --> 00:37:12,897
‫این یه مساله خانوادگیه نمیدونم تو اینجا چی کار می کنی؟

544
00:37:12,939 --> 00:37:14,857
‫یه بار دیگه بهم فحش بده ببین چی میشه

545
00:37:14,899 --> 00:37:16,484
‫  شما کی باشی؟
‫  دوستش

546
00:37:16,525 --> 00:37:18,444
‫عجیبه چون جکی هیچ دوستی نداره

547
00:37:18,444 --> 00:37:20,696
‫  میشه لطفا تیلور؟
‫  میخوای بدونی چرا؟

548
00:37:20,738 --> 00:37:23,449
‫  نمیخوام
‫  چون یه عوضیه

549
00:37:23,449 --> 00:37:27,203
‫  به تمام معنا
‫  خوبه خوبه

550
00:37:27,245 --> 00:37:29,288
‫  یه توصیه میخوای؟
‫  قطعا نمیخوام

551
00:37:29,288 --> 00:37:30,873
‫خب کاری که به نظرم باید بکنی اینه که

552
00:37:30,915 --> 00:37:33,084
‫فرار کنی اونم با نهایت سرعت

553
00:37:33,125 --> 00:37:35,127
‫و اگه بهت دست زده برو دست چپ

554
00:37:35,127 --> 00:37:37,463
‫  مستقیم برو کلینیک
‫  خیلی خب کافیه دیگه

555
00:37:37,505 --> 00:37:40,132
‫میدونم که زندگی اشغالی داری اینجا

556
00:37:40,132 --> 00:37:42,218
‫اما اگه ادامه بدی میزنم دندونات رو خورد میکنم

557
00:37:42,260 --> 00:37:44,679
‫  الان این تهدید بود؟
‫  پس چی بود؟

558
00:37:44,720 --> 00:37:48,015
‫سلام آقای والش من جکی پاورز هستم.

559
00:37:48,057 --> 00:37:49,934
‫پسرم بیلی پاورز ه .

560
00:37:50,142 --> 00:37:52,979
‫توی هاسکل ه و منتظره که دو روز دیگه دادگاهش تشکیل بشه

561
00:37:53,020 --> 00:37:54,814
‫لطفا در اسرع وقت با من تماس بگیرین

562
00:37:54,855 --> 00:37:59,026
‫918 793 1248 شماره من هست

563
00:37:59,068 --> 00:38:00,528
‫خیلی ممنونم

564
00:38:02,321 --> 00:38:04,031
‫چرا شماره منو دادی؟

565
00:38:04,073 --> 00:38:07,326
‫  وای خدای من
‫  برای پسرته تیلور

566
00:38:07,368 --> 00:38:09,120
‫باشه

567
00:38:11,205 --> 00:38:13,457
‫  ببخشید ببخشید
‫  برو

568
00:38:19,755 --> 00:38:21,590
‫لعنتی برو از در پشتی. حالا

569
00:38:21,632 --> 00:38:23,634
‫بریم بریم بیرون بیرون.
‫از در پشتی. پاشین باید بریم

570
00:38:23,676 --> 00:38:26,095
‫  چی داری میگی؟
‫  حالا حالا همین الان

571
00:38:26,137 --> 00:38:27,430
‫  ببین چی میگم. گوش کن
‫  چیه؟

572
00:38:27,471 --> 00:38:30,349
‫  اون دامه فهمیدی؟
‫  اوه چی؟

573
00:38:30,391 --> 00:38:33,311
‫اگه یه کلمه بگی منو دیدی بیلی به فنا میره

574
00:38:33,352 --> 00:38:35,313
‫کار درست رو بکن. اعصاب منو خورد نکن تیلور

575
00:38:35,354 --> 00:38:36,731
‫سر به سر من نذار و کار درست رو انجام بده

576
00:38:36,772 --> 00:38:40,484
‫قول بده نمی گی که منو دیدی

577
00:38:40,526 --> 00:38:42,570
‫باشه برو

578
00:38:42,611 --> 00:38:44,864
‫  گورت رو از اینجا گم کن
‫  ممنون ممنون

579
00:38:46,866 --> 00:38:50,036
‫  کیه؟
‫ پلیس

580
00:38:50,077 --> 00:38:51,495
تو که راست میگی

581
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
‫کجاست؟

582
00:38:57,209 --> 00:38:58,336
‫کی؟

583
00:38:58,377 --> 00:39:02,006
‫یالا نمک نریز. جکی

584
00:39:02,048 --> 00:39:04,008
‫ندیدمش

585
00:39:07,094 --> 00:39:08,512
‫صدای چی بود؟

586
00:39:08,512 --> 00:39:09,680
‫خیلی خب اون بود

587
00:39:09,722 --> 00:39:12,224
‫اما نمیدونم کجا داره میره

588
00:39:12,266 --> 00:39:14,518
‫چرا حرفت رو باور نمی کنم؟

589
00:39:14,518 --> 00:39:16,228
‫چون یه عوضی اشغالی برای همین

590
00:39:16,270 --> 00:39:18,522
‫خیلی خب تیلور مزخرف نگو

591
00:39:19,523 --> 00:39:21,067
‫خب. میخوای همینطوری بری؟

592
00:39:28,657 --> 00:39:30,659
‫اره برای اون کار نیومدم

593
00:39:30,701 --> 00:39:32,536
‫میدونی مشکلت چیه؟

594
00:39:32,578 --> 00:39:34,747
‫بی دلیل منو تهدید میکنی

595
00:39:34,789 --> 00:39:36,791
‫نه تهدیدت می کنم چون عوضی هستی

596
00:39:36,832 --> 00:39:38,709
‫و در بیشتر مواقع لیاقتت همینه

597
00:39:38,709 --> 00:39:41,337
‫هنوزم عصبانی هستی که به
‫جای تو جک رو انتخاب کردم

598
00:39:41,379 --> 00:39:43,381
‫جکی رو انتخاب کردی؟

599
00:39:43,381 --> 00:39:46,008
‫چه  احمقی  رو هم انتخاب کردی. این جا رو ببین

600
00:39:46,050 --> 00:39:49,220
‫من بهت میگم چرا به جای
‫من با جکی ریختی روی هم.

601
00:39:49,261 --> 00:39:51,555
‫خیلی ساده است

602
00:39:51,597 --> 00:39:54,225
‫اشتباه کردی

603
00:39:54,266 --> 00:39:55,434
‫خیلی مهم نیست

604
00:39:55,476 --> 00:39:58,187
‫اما طوری رفتار نکن انگار من مقصرم

605
00:39:58,229 --> 00:40:00,314
‫میخواستی بمونم و باهات باشم.

606
00:40:01,732 --> 00:40:03,692
‫کافیه بگی بمونم

607
00:40:13,577 --> 00:40:15,830
‫همیشه گیر این یکی م

608
00:40:23,337 --> 00:40:25,589
‫هیشگی پای خرچنگ نداشت

609
00:40:36,392 --> 00:40:39,395
‫باورم نمیشه از اون زن بچه داری

610
00:40:39,437 --> 00:40:41,147
‫خود خواسته

611
00:40:41,147 --> 00:40:44,984
‫اره خب باید 20 سال پیش میدیدیش

612
00:40:45,025 --> 00:40:46,986
‫فرقی نداره. عقلش همونه

613
00:40:54,702 --> 00:40:55,744
‫چیه؟

614
00:41:01,125 --> 00:41:03,127
‫تو....

615
00:41:03,169 --> 00:41:06,172
‫تو... تو.... منو دوست داری؟

616
00:41:10,468 --> 00:41:12,678
‫اگه فردا نذارن پسرت رو ببینم چی؟

617
00:41:14,305 --> 00:41:16,265
‫میذارن.
‫  فامیلی ما با هم فرق داره

618
00:41:16,307 --> 00:41:18,517
‫اره. میدونی چند تا بچه اونجاست ؟

619
00:41:18,559 --> 00:41:21,645
‫که والدین شون یه فامیلی دارن؟هیچ کدوم

620
00:41:21,687 --> 00:41:24,231
‫اما اگه جا زدن خودم به
‫جای مادر یکی جرم باشه چی؟

621
00:41:24,273 --> 00:41:26,609
‫  نیست
‫  از کجا میدونی؟

622
00:41:26,650 --> 00:41:28,235
‫چون اونجا بزرگ شدم

623
00:41:29,028 --> 00:41:31,363
‫اون یارو دام؟ اونم همینطور

624
00:41:31,363 --> 00:41:33,032
‫وقتی سیزده سالم بود اونجا باهاش آشنا شدم

625
00:41:33,032 --> 00:41:34,533
‫میدونی اونجا با آدم چی کار میکنن؟

626
00:41:34,575 --> 00:41:38,078
‫در سیستم نوجوانان هیچ بازپروری ای وجود نداره

627
00:41:38,120 --> 00:41:40,873
‫اونجا فقط تو رو نابود میکنن همین

628
00:41:45,252 --> 00:41:47,505
‫کمکت میکنم بیلی رو از اونجا بیاری بیرون

629
00:41:47,546 --> 00:41:50,382
‫خب پس منو دوست داری دیگه؟

630
00:41:50,424 --> 00:41:52,051
‫میخوای این بازی رو ادامه بدی؟

631
00:41:53,427 --> 00:41:55,596
‫تمرینی؟
اره چرا که نه

632
00:41:55,638 --> 00:41:56,680
‫باشه

633
00:41:57,848 --> 00:42:01,018
‫پس بازی می کنیم
‫باشه

634
00:42:01,060 --> 00:42:02,603
‫چی کار میکنی؟

635
00:42:04,897 --> 00:42:07,566
‫من فقط تو رو دوست ندارم جکی

636
00:42:09,944 --> 00:42:11,445
‫عاشقتم

637
00:42:12,738 --> 00:42:14,657
‫از اون لحظه ای که اومدی توی رستوران

638
00:42:14,698 --> 00:42:16,158
‫قلبم به تپش افتاد

639
00:42:17,952 --> 00:42:21,205
‫اون لحظه فهمیدم که همه
 چیز برای همیشه عوض میشه

640
00:42:23,457 --> 00:42:25,960
‫میدونستم مردی که قراره
بقیه عمرم رو باهاش زندگی کنم

641
00:42:26,001 --> 00:42:28,128
‫الان وارد زندگیم شده

642
00:42:28,128 --> 00:42:29,880
خیلی خوب بود
شگفت انگیزه

643
00:42:34,385 --> 00:42:35,761
‫بریم تو؟

644
00:42:36,595 --> 00:42:39,390
‫اوه،
اونجا فقط یه تخت هست

645
00:42:39,765 --> 00:42:42,893
‫برای همین گفتم تو بری روش بخوابی

646
00:42:42,935 --> 00:42:45,771
‫من یه کم دیگه اینجا میمونم

647
00:42:50,192 --> 00:42:51,068
‫باشه شب بخیر

648
00:43:39,825 --> 00:43:41,327
‫لولا؟

649
00:43:50,210 --> 00:43:53,088
‫نگران نباش میرم دونات و قهوه بگیرم

650
00:43:53,130 --> 00:43:54,423
‫با عشق. لولا

651
00:43:55,674 --> 00:43:56,884
‫ممنون

652
00:44:02,598 --> 00:44:04,183
‫خدای من

653
00:44:20,908 --> 00:44:23,869
‫  الو؟
‫  وکیل زنگ نزد؟

654
00:44:23,869 --> 00:44:27,581
‫  نه نه هفت و نیم صبحه زنگ نزده

655
00:44:27,623 --> 00:44:30,501
‫بعد از اینکه دیشب رفتم دام چی کار کرد؟

656
00:44:30,542 --> 00:44:33,212
‫  اوه بد نبود
‫  بد نبود؟

657
00:44:33,212 --> 00:44:34,672
‫الان معنی این حرف چیه؟

658
00:44:34,713 --> 00:44:36,382
‫یعنی اومد پرسید که اینجایی یا نه

659
00:44:36,382 --> 00:44:38,550
‫  من گفتم نه بعدش اون رفت.
‫  یالا. آدرس رو بگیر

660
00:44:38,592 --> 00:44:41,303
‫الان خیلی خسته ام میشه بذاری از خواب بیدار شم؟

661
00:44:41,345 --> 00:44:44,223
‫هر چی تیلور. لطفا اگه وکیل زنگ زد

662
00:44:44,264 --> 00:44:46,392
‫زود بهم خبر بده. خیلی مهمه فهمیدی؟

663
00:44:46,392 --> 00:44:48,227
‫من در مسافرخونه وسترن،
‫خیابون یازدهم هستم

664
00:44:48,227 --> 00:44:49,520
‫اتاق 129 باشه؟

665
00:44:49,561 --> 00:44:51,897
‫باشه

666
00:44:51,897 --> 00:44:53,732
‫عالیه. ممنون

667
00:44:57,069 --> 00:44:59,405
‫اوضاع از کنترل خارج شده والتر

668
00:44:59,405 --> 00:45:01,365
‫خب یه چیزی هست که بتونیم روش توافق  کنیم

669
00:45:02,950 --> 00:45:04,535
‫هیچ وقت قصدم این نبود

670
00:45:05,285 --> 00:45:07,246
‫خب حالا که مطرح کردی

671
00:45:07,287 --> 00:45:09,415
‫هدفت دقیقا چی بود؟

672
00:45:11,417 --> 00:45:14,586
‫واقعیت اینه که تو خیلی به من بدهکاری

673
00:45:14,586 --> 00:45:17,423
‫  تو باختی
‫  مشکلی با این قضیه ندارم

674
00:45:17,464 --> 00:45:21,719
‫ظاهرا که داری چون من الان اینجام

675
00:45:23,429 --> 00:45:27,808
‫بدهیم رو میدم فقط یه کم زمان لازم دارم

676
00:45:29,685 --> 00:45:31,520
‫اما الان موضوع من نیستم درسته؟

677
00:45:31,562 --> 00:45:34,440
‫داریم درباره تو وهدفت حرف می زنیم

678
00:45:39,445 --> 00:45:42,448
‫ببین والتر

679
00:45:42,448 --> 00:45:44,158
‫تا جایی که به من مربوطه

680
00:45:44,199 --> 00:45:46,785
‫هر کاری که اون یارو کرد پاش رو از گلیمش درازتر کرد

681
00:45:46,785 --> 00:45:50,330
‫من اونو نمیخواستم اما دیگه مشکل من نیست

682
00:45:50,372 --> 00:45:54,793
‫گفتم که همین حالا که داریم باهم صحبت
‫میکنیم اون داره میره که خودش رو معرفی کنه

683
00:45:54,793 --> 00:45:58,088
‫میدونم خیالت راحت میشه که   بدونی

684
00:45:58,130 --> 00:46:01,008
‫احمقی که میخواست تو رو بکشه ما
‫بقیه عمرش رو توی زندان می گذرونه

685
00:46:01,049 --> 00:46:03,635
‫و ساندویچ های اشغال می خورده والتر

686
00:46:07,639 --> 00:46:10,726
‫اومدم این مساله رو بی دعوا حل کنم رفیق

687
00:46:12,478 --> 00:46:14,897
‫حسن نیت منو می رسونه والتر

688
00:46:15,814 --> 00:46:17,858
‫لطفا با چیز دیگه ای اشتباه نگیر

689
00:46:24,364 --> 00:46:27,117
‫چیزی درباره گاوداری می دونی؟

690
00:46:27,159 --> 00:46:28,869
‫من اهل بروکلین م

691
00:46:30,287 --> 00:46:32,706
‫کسب وکار پیچیده ای نیست

692
00:46:33,832 --> 00:46:37,503
‫باهاشون سر و کله می زنم اونا مال منن

693
00:46:37,544 --> 00:46:39,254
‫زمانی که وقت فروششون برسه میدمشون بره

694
00:46:39,296 --> 00:46:40,756
‫اگه یکی از گاوهام مریض بشه

695
00:46:40,798 --> 00:46:45,469
‫یا اینکه اون طوری که باید رفتار نکنه

696
00:46:45,511 --> 00:46:49,056
‫مسئولیتش با منه و من قبول میکنم

697
00:46:49,097 --> 00:46:50,516
‫باشه

698
00:46:51,308 --> 00:46:52,976
‫من مدت زیادیه توی این کارم

699
00:46:53,018 --> 00:46:55,813
‫تقریبا 40 ساله این کار رو انجام میدم

700
00:46:57,231 --> 00:47:01,819
‫کلی دوست وکیل و غیره دارم

701
00:47:03,195 --> 00:47:06,782
‫تو اینجا مهمونی

702
00:47:08,325 --> 00:47:11,119
‫متوجه هستم که

703
00:47:11,161 --> 00:47:14,873
‫ممکنه نسبت به موضوعات نظر دیگه ای داشته باشی

704
00:47:16,083 --> 00:47:19,253
‫اما چه احساس مسئولیت بکنی بابت جایی که توش زندگی می کنی یا نه

705
00:47:19,294 --> 00:47:21,755
‫متاسفانه ربطی نداره

706
00:47:23,215 --> 00:47:25,551
‫از روی حسن نیت ازت خواستم

707
00:47:26,635 --> 00:47:29,096
‫بیا دوباره سر یه موضوع دیگه اشتباهش نگیریم

708
00:47:32,224 --> 00:47:34,101
‫ببین

709
00:47:34,142 --> 00:47:37,020
‫نیروی اینجا همه چیز رو بهم ریخته

710
00:47:38,021 --> 00:47:40,774
‫و با اینکه از اومدنت خوشحالم پالی

711
00:47:43,151 --> 00:47:45,195
‫پای حرفم هستم

712
00:47:46,488 --> 00:47:48,740
‫من هیچی بهت بدهکار نیستم

713
00:47:54,621 --> 00:47:58,083
‫واقعا میخوای اینطوری با من تا کنی والتر؟

714
00:48:00,460 --> 00:48:03,422
‫میتونی خودت بری پیداش کنی

715
00:48:12,347 --> 00:48:13,390
‫سلام

716
00:48:16,935 --> 00:48:20,272
‫اوضاع اینطوری پیش میره جکی که

717
00:48:20,272 --> 00:48:21,940
‫خودت رو معرفی می کنی

718
00:48:21,940 --> 00:48:24,735
‫به کشتن اون یارو توی رستوران اعتراف می کنی

719
00:48:24,776 --> 00:48:26,778
‫و قضیه تموم میشه

720
00:48:26,820 --> 00:48:28,947
‫باشه باشه

721
00:48:29,740 --> 00:48:32,034
‫  بیلی چی میشه؟
‫  همون جایی که هستی بمون

722
00:48:32,075 --> 00:48:33,785
‫یالا

723
00:48:33,785 --> 00:48:35,162
‫بیلی

724
00:48:35,203 --> 00:48:37,581
‫دیگه مشکل ما نیست

725
00:48:37,623 --> 00:48:41,376
‫باشه پس نمیرم. برو گمشو

726
00:48:41,418 --> 00:48:42,878
‫  نمیری؟ برم گم شم؟
‫  اره

727
00:48:42,920 --> 00:48:45,130
‫  برای من طوطی شدی؟
‫  مراقب باش جکی

728
00:48:45,172 --> 00:48:46,506
‫حالا باید از تو بترسم؟

729
00:48:46,548 --> 00:48:47,841
‫چون که تفنگ داری؟

730
00:48:47,883 --> 00:48:49,843
‫جک جک تو خودت این بلا رو سر خودت آوردی

731
00:48:49,885 --> 00:48:53,639
‫در مورد اون حرف نمی زنم درباره
‫تو حرف می زنم. گنده لات بوستون

732
00:48:53,639 --> 00:48:55,265
‫  اولین روزت در زندان مرکزی

733
00:48:55,307 --> 00:48:57,351
‫به نظر میومد الانه که خودت رو خیس کنی.
‫اگه من نبودم

734
00:48:57,392 --> 00:48:59,186
‫دو ثانیه اونجا دووم نمی آوردی

735
00:48:59,227 --> 00:49:02,439
‫تو فقط یه قلدری

736
00:49:02,481 --> 00:49:04,399
‫توی لاغر مردنی میدونی به چی فکر میکنم؟

737
00:49:04,441 --> 00:49:07,903
‫فکر کنم تا حالا چند بار اون کله پوک ت ضربه
‫خورده

738
00:49:07,945 --> 00:49:10,322
‫و حافظه ت پاک شده
‫  اون اینطوریه؟

739
00:49:10,364 --> 00:49:11,949
‫  اره
‫اره ؟

740
00:49:11,990 --> 00:49:13,241
‫تو اصلا قدرشناس نیستی . میدونی چیه؟

741
00:49:13,241 --> 00:49:13,784
‫تو اصلا قدرشناس نیستی . میدونی چیه؟

742
00:49:13,825 --> 00:49:15,535
‫  باید همین الان مخت رو بترکونم
‫  نه بابا؟

743
00:49:15,577 --> 00:49:17,829
‫با تفنگ یا بی تفنگ؟

744
00:49:17,871 --> 00:49:19,873
‫اینجا رینگ مسابقه نیست جک

745
00:49:21,541 --> 00:49:24,670
‫جرات نداری تفنگت رو بندازی زمین

746
00:49:24,670 --> 00:49:27,422
‫اولین باری نیست که حسابت رو می رسم

747
00:49:27,464 --> 00:49:29,883
‫  همین الان دهنت رو می بندم
‫  باشه ببینیم و تعریف کنیم

748
00:49:29,925 --> 00:49:31,843
‫یالا هی هی هی صبر کن.

749
00:49:31,885 --> 00:49:33,512
‫میشه اول لباس بپوشم؟

750
00:49:33,553 --> 00:49:35,138
‫اره بپوش

751
00:49:47,818 --> 00:49:49,277
‫اوه

752
00:49:53,073 --> 00:49:55,659
‫  دونات؟
‫  فکر کنم باید بریم

753
00:49:55,659 --> 00:49:56,785
‫حالا

754
00:49:56,827 --> 00:50:00,622
‫  لباست باحاله
‫  ممنونم بیا بریم

755
00:50:05,043 --> 00:50:06,837
‫خیلی خوب گوش کن

756
00:50:06,878 --> 00:50:08,380
‫خودم این کار رو میکنم باشه؟

757
00:50:08,422 --> 00:50:10,424
‫من الان به جرم قتل تحت تعقیبم

758
00:50:10,465 --> 00:50:12,968
‫فکر نکنم ایده خوبی باشه

759
00:50:13,010 --> 00:50:15,137
‫  احتمالا نیست
‫  ببین تو

760
00:50:15,178 --> 00:50:17,180
‫الان مشغول ارتکاب جرم نیستی

761
00:50:18,807 --> 00:50:20,267
‫مطمئنم که دارم جرم میکنم

762
00:50:21,101 --> 00:50:23,478
‫خب باشه اما شبیه بی هوا رفتن از خیابونه

763
00:50:23,478 --> 00:50:25,230
‫غیرقانونیه اما مردم انجامش میدن میدونی.؟

764
00:50:25,272 --> 00:50:26,815
‫  فهمیدم
‫  طوریت نمیشه

765
00:50:26,815 --> 00:50:28,984
‫و لطفا یادت نره از پرونده هاش کپی بگیری

766
00:50:28,984 --> 00:50:30,402
‫طبق قانون باید اونا رو به تو بدن

767
00:50:30,444 --> 00:50:32,029
‫  به مادرش
‫  به هر کسی

768
00:50:32,070 --> 00:50:33,572
‫می فهمی چی میگم؟

769
00:50:33,613 --> 00:50:36,366
‫تو بازیگری. فیلم بازی کن

770
00:50:37,492 --> 00:50:40,162
‫  چیز دیگه ای هم هست؟
‫  نه. اره

771
00:50:40,203 --> 00:50:43,248
‫بهش بگو دوستش دارم و طوریم نمیشه

772
00:50:43,290 --> 00:50:45,042
‫  خواهش میکنم
‫  باشه

773
00:50:46,126 --> 00:50:51,089
‫دختری با اون قیافه

774
00:50:51,131 --> 00:50:53,091
‫شونه هاش مثل جان الوی بود

775
00:50:53,133 --> 00:50:56,344
‫  سلام؟
‫  دختر هیکلی ای بود

776
00:50:56,386 --> 00:51:00,599
‫  چه ساعتی
‫  ساعت هفت عصر عزیزم

777
00:51:00,640 --> 00:51:01,475
‫هفت عصر

778
00:51:02,059 --> 00:51:04,936
‫اومدم پسرم بیلی پاورز رو ببینم

779
00:51:04,978 --> 00:51:07,355
‫خدای من یه لحظه صبر کن جان

780
00:51:11,693 --> 00:51:13,445
‫لولا

781
00:51:13,487 --> 00:51:17,532
‫بریسکی. لولا بریسکی

782
00:51:17,574 --> 00:51:20,243
‫اره اومدم پسرم رو ببینم

783
00:51:22,454 --> 00:51:23,914
‫باشه

784
00:51:24,831 --> 00:51:26,291
‫اینو پر کن

785
00:51:26,333 --> 00:51:29,711
‫وسایلت رو بردار و داخل کمد بذار

786
00:51:29,711 --> 00:51:31,379
‫یه کپی هم از پرونده اش میخوام

787
00:51:31,421 --> 00:51:35,133
‫باید بعد از ملاقات با پذیرش صحبت کنی

788
00:52:06,665 --> 00:52:08,667
‫بذار یه چیزی بهت بگم شریک

789
00:52:10,043 --> 00:52:15,715
‫کنی والش بیشتر از هر کسی توی این شهر پرونده
‫نوجوانان رو گرفته

790
00:52:17,425 --> 00:52:20,053
‫کنی والش بی عیب نیست اما

791
00:52:20,053 --> 00:52:21,471
‫چیزی هم کم نداره تا به اونجا برسه

792
00:52:22,722 --> 00:52:24,224
‫کنی والش

793
00:52:24,224 --> 00:52:28,520
‫15 سال توی دفتر دادستانی بوده

794
00:52:28,562 --> 00:52:29,896
‫مشکلی نداره؟

795
00:52:29,938 --> 00:52:32,732
‫نه اونو توی سایت خوندم

796
00:52:32,732 --> 00:52:35,902
‫فقط برای شفاف کردن موضوع، شما کی هستین؟

797
00:52:35,944 --> 00:52:37,654
‫من کنی والش م

798
00:52:37,696 --> 00:52:39,072
‫پس فکر کردی کی ام؟

799
00:52:40,031 --> 00:52:42,450
‫عالیه فقط داشتم شفاف سازی می کردم

800
00:52:42,492 --> 00:52:46,913
‫من به شماره ای که برام گذاشته
‫بودی امروز چند بار زنگ زدم

801
00:52:46,913 --> 00:52:49,249
‫اما کسی جواب نداد

802
00:52:49,249 --> 00:52:51,084
‫درسته درسته فهمیدم

803
00:52:51,126 --> 00:52:53,211
‫نمیدونم معنیش چیه

804
00:52:53,253 --> 00:52:56,131
‫اما معلومه مشکل داری وگرنه اینجا نمی اومدی

805
00:52:56,173 --> 00:52:59,676
‫خب حرف زدن درباره کنی والش بسه. چطوری میتونم کمکت کنم؟

806
00:52:59,718 --> 00:53:01,344
‫خب پسرم

807
00:53:01,386 --> 00:53:03,430
‫همونطور که پیام گذاشتم، بیلی پاورز ه .

808
00:53:03,471 --> 00:53:05,223
‫دادگاهش فردا تشکیل میشه

809
00:53:05,265 --> 00:53:06,600
‫میدونم که وقت کمی داریم

810
00:53:06,641 --> 00:53:08,727
‫اما بهتون قول میدم که پسر خیلی خوبیه

811
00:53:08,768 --> 00:53:10,645
‫تا حالا هیچ مشکل قانونی ای نداشته

812
00:53:10,687 --> 00:53:12,063
‫باشه صبر کن صبر کن

813
00:53:12,105 --> 00:53:13,773
‫  همین جا واستا
‫  باشه

814
00:53:13,815 --> 00:53:16,610
‫کنی والش قاضی نیست

815
00:53:16,610 --> 00:53:20,697
‫خوب یا بد فرقی برای اون نداره.

816
00:53:20,739 --> 00:53:22,407
‫باشه

817
00:53:22,449 --> 00:53:25,118
‫بذار ازت بپرسم. کی حرف می زنه؟

818
00:53:28,580 --> 00:53:29,789
‫پول حرف می زنه

819
00:53:29,831 --> 00:53:32,459
‫اوه اره درسته

820
00:53:32,500 --> 00:53:34,461
‫  پرونده اش رو داری؟
‫  نه

821
00:53:34,461 --> 00:53:36,129
‫اما پرونده اش قراره به دستم برسه

822
00:53:36,171 --> 00:53:39,049
‫و تا اخر امروز یه چک 20هزار دلاری برات می کشم

823
00:53:39,090 --> 00:53:41,760
‫  امروز؟
‫ امروز

824
00:53:47,974 --> 00:53:49,142
‫کنی والش در خدمته

825
00:53:50,602 --> 00:53:52,145
‫عالیه

826
00:53:52,145 --> 00:53:54,940
‫وقتی چیزایی که گفتی به دستم برسه

827
00:53:54,981 --> 00:53:56,566
‫پسرت هم آزاد میشه

828
00:53:57,817 --> 00:53:59,486
‫و این خیلی خوبه

829
00:53:59,527 --> 00:54:01,613
‫کنی والش همیشه کارش رو انجام میده

830
00:54:01,655 --> 00:54:03,490
‫خیلی.. خیلی خوبه

831
00:54:03,490 --> 00:54:05,659
‫باشه ممنون

832
00:54:05,659 --> 00:54:08,828
‫  یه آب نبات بردار
‫  باشه

833
00:54:35,230 --> 00:54:36,690
‫من مادرتم بیلی

834
00:54:36,690 --> 00:54:40,735
‫پدرت بیرونه و میگه خیلی دوستت داره

835
00:54:40,777 --> 00:54:44,197
‫دارم پرونده ت رو برای وکیل می برم

836
00:54:44,239 --> 00:54:45,657
‫می فهمی؟

837
00:54:47,867 --> 00:54:49,995
‫  باشه
‫  خوبه

838
00:54:50,036 --> 00:54:51,454
‫میرم پرونده ت رو بگیرم

839
00:54:58,712 --> 00:55:02,590
‫من خیلی ترسیدم. میشه باهام حرف بزنی؟

840
00:55:05,885 --> 00:55:08,346
‫  اره
‫  ممنون

841
00:55:13,393 --> 00:55:15,520
‫من هیچ کار اشتباهی نکردم

842
00:55:16,354 --> 00:55:18,648
‫وقتی من رسیدم بچه رو دزدیده بودن

843
00:55:20,358 --> 00:55:22,402
‫من مال اینجا نیستم

844
00:55:23,278 --> 00:55:26,448
‫اره حرفت رو باور میکنم

845
00:55:28,199 --> 00:55:29,492
‫مامانم

846
00:55:31,202 --> 00:55:32,579
‫منظورم اینه که اون زن

847
00:55:34,247 --> 00:55:36,958
‫دو هفته است که ندیدم

848
00:55:41,504 --> 00:55:43,965
‫من نمیخوام اینجا بمونم

849
00:55:44,007 --> 00:55:45,925
‫پدرت داره روش کار میکنه

850
00:55:45,967 --> 00:55:48,720
‫اوه خوبه. حالا این قراره حال منو بهتر کنه؟

851
00:55:48,762 --> 00:55:52,390
‫  اون واقعا دوستت داره
‫  میدونم

852
00:55:52,432 --> 00:55:55,769
‫  اون فقط
‫  چی؟

853
00:55:56,895 --> 00:55:58,772
‫فقط همیشه گند می زنه

854
00:55:58,772 --> 00:56:00,732
‫خب تو خودت باید بدونی دیگه نه؟

855
00:56:06,321 --> 00:56:08,239
‫به نظر من که پدرت خیلی خاصه

856
00:56:08,281 --> 00:56:10,992
‫اما بهش نگو من گفتم

857
00:56:12,285 --> 00:56:13,495
‫نمیگم

858
00:56:14,287 --> 00:56:16,623
‫در ضمن تو دیابت داری؟

859
00:56:16,664 --> 00:56:18,124
‫نه

860
00:56:19,959 --> 00:56:21,294
‫چاق به نظر میام؟

861
00:56:30,470 --> 00:56:34,140
‫این خیلی خیلی خیلی

862
00:56:34,182 --> 00:56:36,434
‫مایه خجالته

863
00:56:38,019 --> 00:56:39,729
‫  تو داری بهم میگی؟
‫  اره دام

864
00:56:39,771 --> 00:56:42,565
‫من دارم بهت میگم به دو دلیل

865
00:56:42,607 --> 00:56:44,567
‫اول اینکه تو تنهاکسی هستی که جلوی من نشستی

866
00:56:44,609 --> 00:56:49,489
‫دوم اینکه تو مایه آبروریزی و خجالت منی

867
00:56:49,489 --> 00:56:50,615
‫بازم جکی رو پید ا می کنم

868
00:56:50,657 --> 00:56:51,950
‫اوه میدونم که جکی رو پیدا میکنی

869
00:56:51,991 --> 00:56:53,451
‫و اینو میزنی لهش می کنی

870
00:56:53,493 --> 00:56:55,370
‫یالا پالی از اینجا برو بیرون

871
00:56:55,412 --> 00:56:57,038
‫به چشمهای من نگاه کن. نگاه کن

872
00:56:57,080 --> 00:56:59,541
‫به نظر میاد شوخی دارم؟ فکر کردی میخوام باهاش شوخی کنیم

873
00:56:59,582 --> 00:57:01,418
‫از اولم نباید به حرفت گوش می دادم

874
00:57:01,459 --> 00:57:02,836
‫که با این بچه شروع به کارکنی

875
00:57:02,877 --> 00:57:04,796
‫منم همینو دو روز پیش بهت گفتم وتو گفتی

876
00:57:04,838 --> 00:57:08,633
‫بهم نگو چی گفتم بهم نگو چی گفتم

877
00:57:08,675 --> 00:57:12,053
‫میدونم چی گفتم. حرفم رو هم عوض نمی کنم

878
00:57:14,139 --> 00:57:17,016
‫خدای من گوش بده من گوش کن

879
00:57:17,016 --> 00:57:18,893
‫چه اتفاقی برام افتاده؟

880
00:57:20,311 --> 00:57:22,021
‫ببین چی پوشیدم کمربند بستم

881
00:57:22,063 --> 00:57:23,606
‫به روح مادرم قسم

882
00:57:23,648 --> 00:57:27,485
‫میتونم حس کنم شخصیتم داره از
‫توی بدنم ذوب میشه میره بیرون

883
00:57:29,404 --> 00:57:31,489
‫دارم بهت میگم پالی

884
00:57:31,531 --> 00:57:34,909
‫باید هوای بچه جکی رو داشته باشیم.
‫براش وکیل بگیریم

885
00:57:34,951 --> 00:57:37,203
‫  و این قضیه ختم میشه
‫  نه نه

886
00:57:37,245 --> 00:57:40,206
‫عمرا نه نه عمرا

887
00:57:40,206 --> 00:57:41,708
‫نه نه

888
00:57:41,749 --> 00:57:44,752
‫تو به من دستور نمیدی. من بهت دستور میدم

889
00:57:44,794 --> 00:57:46,129
‫تو هیچی به من نمیگی

890
00:57:46,171 --> 00:57:48,756
‫این دردسرها به خاطر تو شروع شد

891
00:57:48,798 --> 00:57:52,010
‫  اره الان خوب متوجه شدم
‫  باشه خوبه باشه پسر عاقل

892
00:57:52,051 --> 00:57:53,386
‫مراقب خودت باش باشه؟

893
00:57:53,428 --> 00:57:55,555
‫میخوای یه چیزی رو بدونی؟ من بهت میگم

894
00:57:55,555 --> 00:57:58,892
‫پالی دیگه وجود نداره

895
00:57:59,726 --> 00:58:02,896
‫همین الان میرم دامداری اون کابوی ه

896
00:58:02,937 --> 00:58:05,732
‫و خودم مستقیم یه تیر خالی می کنم وسط پیشونیش

897
00:58:05,732 --> 00:58:09,319
‫اما تو میری اون ترسو رو پیدا میکنی

898
00:58:09,360 --> 00:58:10,570
‫و بهش شلیک میکنی

899
00:58:10,612 --> 00:58:13,323
‫همونطوری که من کابوی رو می کشم

900
00:58:13,364 --> 00:58:14,657
‫روشنه؟

901
00:58:21,039 --> 00:58:23,583
‫اوه خدای من چطوری تونستی؟

902
00:58:24,501 --> 00:58:26,753
‫  پسر خوبی داری
‫  وای عالیه

903
00:58:26,794 --> 00:58:29,088
‫خب درست به موقع. بزن بریم

904
00:58:29,088 --> 00:58:33,009
‫  امیدوارم نظرش عوض نشده باشه
‫  لطفا این حرف رو نزن

905
00:58:33,051 --> 00:58:34,427
‫خدای من

906
00:58:34,469 --> 00:58:36,262
‫بیا دیگه

907
00:58:37,263 --> 00:58:38,806
‫من راننده خیلی خوبیم

908
00:59:42,537 --> 00:59:45,957
‫داشت پای خرچنگ می خورد
‫ظاهرا حالش خوب بود

909
00:59:48,209 --> 00:59:50,962
‫قسم میخورم مخصوصا این کار رو کرد

910
00:59:52,255 --> 00:59:53,423
‫مرد؟

911
00:59:55,550 --> 00:59:56,884
‫اره

912
01:00:03,474 --> 01:00:05,226
‫منو ببر خونه

913
01:00:05,268 --> 01:00:07,729
‫به نظرم فکر خوبی نیست

914
01:00:07,729 --> 01:00:10,648
‫باشه پس منو ببر فرودگاه

915
01:00:10,690 --> 01:00:12,025
‫خب فکر میکنی شانسی هست که

916
01:00:12,066 --> 01:00:13,860
‫ما به اون پول برسیم؟

917
01:00:15,528 --> 01:00:16,821
‫شوخیت گرفته؟

918
01:00:16,863 --> 01:00:18,740
‫  یه سوال منطقیه
‫  اره باشه

919
01:00:18,781 --> 01:00:20,783
‫تنها کاری که باید بکنیم اینه که زود عروسی کنیم

920
01:00:20,825 --> 01:00:22,368
‫خب میتونیم این کار رو بکنیم؟

921
01:00:22,410 --> 01:00:26,080
‫خدای من. من جدی نگفتم روانی

922
01:00:26,122 --> 01:00:28,249
‫اگه اینقدر آسون بود با هر اشغالی عروسی کرده بودم

923
01:00:28,291 --> 01:00:30,084
‫  خیلی وقت پیش
‫  خیلی خوبه

924
01:00:30,084 --> 01:00:32,045
‫افرادی که وصیت نامه رو باز می کنن قوانینی دارن

925
01:00:32,086 --> 01:00:34,756
‫وقت می بره تا من بگم بله که بهم پول نمیدن

926
01:00:34,797 --> 01:00:38,051
‫من فقط میخوام بفهمم چی کار باید بکنیم

927
01:00:38,092 --> 01:00:39,886
‫و محض اطلاعت

928
01:00:39,927 --> 01:00:42,263
‫من باهات ازدواج می کنم

929
01:00:42,263 --> 01:00:44,766
‫میدونم ازدواج می کنی. تو بیمار اجتماعی هستی

930
01:00:44,766 --> 01:00:46,100
‫میشه اینقدر بهم نگی بیمار اجتماعی؟

931
01:00:46,142 --> 01:00:47,977
‫اوه مزخرفاتی که توی بیمارستان به مامانم گفتی

932
01:00:48,019 --> 01:00:49,354
‫درباره اینکه چقدر منو دوست داری

933
01:00:49,395 --> 01:00:52,440
‫و میخوای بقیه عمرت رو با من باشی

934
01:00:52,440 --> 01:00:54,734
‫آدم خودش رو میخواد که این کارها رو بکنه

935
01:00:54,776 --> 01:00:56,569
‫باشه باشه توی مسافرخونه چی؟

936
01:00:56,611 --> 01:00:59,614
‫دوستت دارم جکی .
‫از وقتی که توی رستوران چشمم بهت افتاد

937
01:00:59,656 --> 01:01:01,949
‫و اونایی که گفتی همش باد هوا بود؟

938
01:01:01,949 --> 01:01:03,660
‫فرق داشت. ما داشتیم بازی می کردیم

939
01:01:03,701 --> 01:01:07,372
‫  نه نه من اینطوری بازی نمی کنم
‫  حالا هر چی هر چی.

940
01:01:07,413 --> 01:01:09,165
‫من از این گورستون میرم

941
01:01:09,207 --> 01:01:11,376
‫برو پیش وکیل. ماشین مامانم
‫رو بردار شاید وکیل قبول کنه

942
01:01:11,417 --> 01:01:13,211
‫  عالیه
‫  من از اینجا میرم

943
01:01:13,252 --> 01:01:14,837
‫عالیه منم همین کار رو میکنم

944
01:01:14,879 --> 01:01:16,172
‫به جز اینکه دفتر وکالت الان بسته است

945
01:01:16,214 --> 01:01:18,049
‫میدونم چون همین الان از جلوش رد شدیم

946
01:01:18,091 --> 01:01:20,218
‫ببخشید که جنازه مادرم وقت شما رو گرفت

947
01:01:20,259 --> 01:01:22,804
‫خفه شو دیگه  انگار دنیا به آخر رسیده

948
01:01:22,845 --> 01:01:24,430
‫تو که ازش متنفر بودی به هر حال

949
01:01:29,977 --> 01:01:31,479
‫خیلی خب ماشین رو نگه دار

950
01:01:31,521 --> 01:01:33,690
‫از ماشین برو بیرون و تظاهر کن من وجود ندارم

951
01:01:33,731 --> 01:01:36,901
‫عالیه عالیه چون من یه نقشه جدید دارم

952
01:01:36,943 --> 01:01:38,653
‫که شامل تو نیست
‫  عالیه

953
01:01:38,695 --> 01:01:41,322
‫خیلی خب من میرم فردا دادگاه.اینو با خودم میبرم

954
01:01:41,322 --> 01:01:44,200
‫پسرم رو میارم بیرون و راهم رو می کشم میرم

955
01:01:44,242 --> 01:01:45,284
‫خیلی خوبه

956
01:01:45,326 --> 01:01:47,161
‫شاید بهتر باشه اول گلوله بیاری و شلیک کردن رو یاد بگیری

957
01:01:47,161 --> 01:01:48,621
‫دیوانه روانی

958
01:02:01,801 --> 01:02:04,429
‫در ضمن بابت همه چیز ممنون

959
01:02:19,068 --> 01:02:21,070
‫میتونی نگام کنی؟

960
01:02:24,365 --> 01:02:25,533
‫ممنونم

961
01:02:29,495 --> 01:02:35,293
‫توی زندگیم هیشکی مثل کاری که تو توی
‫این چند روزه برام کردی نکرده بود

962
01:02:37,003 --> 01:02:41,299
‫امیدوارم منظورم رو اشتباه برداشت نکنی

963
01:02:41,340 --> 01:02:43,801
‫اما من دوستت دارم

964
01:02:55,772 --> 01:02:57,774
‫باید برم به پسرم برسم

965
01:03:25,426 --> 01:03:27,428
‫ممنونم ممنونم

966
01:05:03,733 --> 01:05:06,611
‫خیلی خب بریم پدر این کابوی رو در بیاریم

967
01:05:12,408 --> 01:05:14,035
‫خیلی خب بعدی کیه؟

968
01:05:14,076 --> 01:05:16,579
‫جلسه بازداشت بیلی پاورز قربان

969
01:05:16,621 --> 01:05:19,332
‫16 سالشه

970
01:05:19,373 --> 01:05:20,499
‫سابقه نداره

971
01:05:20,541 --> 01:05:22,501
‫اتهامش چیه؟

972
01:05:22,543 --> 01:05:24,754
‫بچه دزدی قربان

973
01:05:24,795 --> 01:05:26,422
‫وکیل داریم؟

974
01:05:26,464 --> 01:05:29,759
‫بهمون گفتن وکیل داره اما

975
01:05:29,800 --> 01:05:31,177
‫خیلی خب بچه دزدی ه

976
01:05:31,218 --> 01:05:33,095
‫پس حرفی برای گفتن نمی مونه

977
01:05:33,137 --> 01:05:36,641
‫تا زمان دادگاه تحت بازداشت می مونه

978
01:05:36,682 --> 01:05:40,061
‫دادستان عمومی رو لازم
‫داریم تا جلسه رو رسمیش کنیم

979
01:05:40,102 --> 01:05:41,812
‫باشه جناب قاضی

980
01:05:42,939 --> 01:05:46,317
‫ببخشید قربان. عذر میخوام. اجازه میدین؟

981
01:05:46,359 --> 01:05:48,110
‫نه تا زمانی که بگین کی هستین نمیتونین

982
01:05:48,152 --> 01:05:50,947
‫البته من هارولد هانتر هستم

983
01:05:50,947 --> 01:05:53,074
‫وکیل بیلی پاورز هستم

984
01:05:53,115 --> 01:05:54,784
‫و بازم معذرت میخوام تازه به این شهر اومدم

985
01:05:54,825 --> 01:05:57,453
‫گم شدم. من از شرکت کنی والش اومدم

986
01:05:57,453 --> 01:06:00,957
‫  اوه جدی آقای والش چطورن؟
‫  ایشون قهرمان من هستن

987
01:06:00,957 --> 01:06:02,750
‫برای همین فقط حرفهای خوب پشتشون میزنم

988
01:06:02,792 --> 01:06:04,251
‫داشتم الان به آقای توماس می گفتم

989
01:06:04,293 --> 01:06:07,797
‫که باید این جلسه رو به دادگاه رسمی موکول کنیم

990
01:06:07,838 --> 01:06:09,799
‫و موکل تون تا اون زمان تحت بازداشت میمونه

991
01:06:09,840 --> 01:06:13,469
‫به نظرم فکر خوبی نیست جناب قاضی

992
01:06:13,511 --> 01:06:15,471
‫  نیست؟
‫  نه. اگه اجازه بدین

993
01:06:15,471 --> 01:06:18,975
‫  بفرمایین
‫  ممنون

994
01:06:18,975 --> 01:06:21,310
‫در زمان بازداشت موکلم

995
01:06:21,310 --> 01:06:23,729
‫تحت تاثیر دارو بوده

996
01:06:23,771 --> 01:06:25,189
‫کارش هیچ توجیهی نداره.

997
01:06:25,231 --> 01:06:27,566
‫اگه از من بپرسین که باید مجازاتش کنین

998
01:06:27,608 --> 01:06:29,819
‫من اینجا نیومدم درباره نوجوانهای دیگه حرف بزنم

999
01:06:29,860 --> 01:06:33,406
‫که برای بچه دزدی بازداشت شدن
‫اما اون طوری که من فهمیدم

1000
01:06:33,447 --> 01:06:37,743
‫اونا یکی از هم کلاسی ها رو خلاف میلش
‫بردن خونه والدین یکی دیگه از بچه ها

1001
01:06:37,785 --> 01:06:40,746
‫  بله
‫  آدم رباییه

1002
01:06:41,622 --> 01:06:44,333
‫بله گفتم درباره کار نوجوانهای دیگه صحبت نمی کنم

1003
01:06:44,333 --> 01:06:46,544
‫اما موکل من بعد از ربوده شدن اون پسر رسیده

1004
01:06:46,585 --> 01:06:50,047
‫و تا زمانی که به اونجا رسیده
‫اصن نمیدونسته جریان چیه.

1005
01:06:50,089 --> 01:06:51,340
‫خب چرا اونجا رو ترک کرده؟

1006
01:06:51,382 --> 01:06:53,676
‫به این سوال نمیتونم جواب بدم جناب قاضی

1007
01:06:53,676 --> 01:06:58,014
‫منظورم این نیست که نباید به این سوال جواب بدیم

1008
01:06:58,014 --> 01:07:00,975
‫اون پسر خوبیه. سابقه نداره

1009
01:07:00,975 --> 01:07:04,186
‫به جز اینکه تصمیم اشتباهی گرفت که اونجا رو ترک کنه

1010
01:07:04,228 --> 01:07:06,313
‫و همینطور مصرف دارو 

1011
01:07:06,355 --> 01:07:09,859
‫تنها چیزی که بیلی متهمه انتخاب بد دوستاشه

1012
01:07:09,900 --> 01:07:11,193
‫به نظرم باید بهش اجازه بدین

1013
01:07:11,193 --> 01:07:13,529
‫تا زمان دادگاه پیش مادرش بمونه

1014
01:07:13,529 --> 01:07:16,574
‫البته با توصیه دادگاه برای تحت نظارت بودن

1015
01:07:16,615 --> 01:07:19,910
‫خب می رسیم به سوال بعدی. مادرش کجاست؟

1016
01:07:19,952 --> 01:07:22,538
‫  من اینجام جناب قاضی
‫  ایشون اینجا هستن

1017
01:07:22,538 --> 01:07:24,206
‫خانم لطفا بیایین اینجا

1018
01:07:32,048 --> 01:07:34,884
‫من دارم گزارشی رو می خونم که نوشته

1019
01:07:34,925 --> 01:07:37,595
‫از زندان چند بار سعی کردن با شما تماس بگیرن

1020
01:07:37,636 --> 01:07:39,722
‫شما هیچ وقت به تلفنها جواب ندادین

1021
01:07:39,764 --> 01:07:45,394
‫همینطور دفتر عفو مشروط هم بهتون زنگ زده. اما جواب ندادین

1022
01:07:45,394 --> 01:07:48,898
‫تلاش هم نکردین با کسی تماس بگیرین  ؟

1023
01:07:48,939 --> 01:07:52,568
‫من نمیتونم حضانت پسرتون رو به شما بدم

1024
01:07:52,610 --> 01:07:54,862
‫بدون اینکه دلیل قانع کننده ای بیارین

1025
01:08:02,369 --> 01:08:04,246
‫می ترسیدم

1026
01:08:05,831 --> 01:08:09,085
‫خیلی می ترسیدم نمیدونستم چی کار کنم

1027
01:08:09,085 --> 01:08:11,253
‫ما فقط همدیگه رو داریم

1028
01:08:12,463 --> 01:08:14,590
‫پدر بیلی در

1029
01:08:14,632 --> 01:08:17,927
‫در سال 2015 در یک تصادف قایق کشته شد

1030
01:08:17,927 --> 01:08:20,137
‫بیلی یه پسر بچه بود

1031
01:08:21,222 --> 01:08:24,266
‫وقتی خبرش بهم رسید

1032
01:08:24,308 --> 01:08:25,684
‫تحقیق کردم

1033
01:08:25,726 --> 01:08:27,937
‫و وقتی شدت اتهامات رو متوجه شدم

1034
01:08:27,937 --> 01:08:32,233
‫شکستم و دیگه توان بلند شدن نداشتم

1035
01:08:33,901 --> 01:08:36,529
‫میدونستم که پول وکیل ندارم

1036
01:08:38,239 --> 01:08:41,450
‫الانم سه شیفت کار میکنم تا هزینه هامون رو بدم

1037
01:08:45,996 --> 01:08:48,165
‫نمیدونم چطوری این کار رو کردم اما

1038
01:08:48,207 --> 01:08:50,459
‫تونستم خودم رو جمع و جور کنم

1039
01:08:50,501 --> 01:08:52,294
‫و رفتم پیش آقای هانتر

1040
01:08:52,336 --> 01:08:54,296
‫و ایشون گفت که بیلی توی دردسر زیادی افتاده

1041
01:08:54,338 --> 01:08:58,843
‫اما در عین حال نباید در موردش بی عدالتی بشه

1042
01:08:58,884 --> 01:09:01,387
‫اون به قانون ایمان داره

1043
01:09:02,138 --> 01:09:04,140
‫و از روی بخشندگی ای که داره

1044
01:09:05,307 --> 01:09:08,435
‫قبول کرد که پرونده بیلی رو مجانی دست بگیره

1045
01:09:10,771 --> 01:09:13,190
‫خدا بهت برکت بده

1046
01:09:27,621 --> 01:09:30,332
‫جناب قاضی اون پسر خوبیه

1047
01:09:32,042 --> 01:09:33,878
‫لیاقت بهتر از اینها رو داره

1048
01:09:36,172 --> 01:09:39,091
‫اگه قراره کسی سرزنش بشه اون منم

1049
01:09:40,843 --> 01:09:44,346
‫من خیلی سرم شلوغ بود

1050
01:09:44,346 --> 01:09:46,390
‫سرم به سه تا شغلم گرم بود

1051
01:09:46,432 --> 01:09:49,268
‫و بعدش هم سرطان

1052
01:09:49,310 --> 01:09:52,563
‫بله جناب قاضی ایشون واقعا ناراحت هستن و

1053
01:09:52,605 --> 01:09:55,357
‫و به نظرم باید بریم سراغ

1054
01:09:55,399 --> 01:09:56,859
‫مرحله بعدی

1055
01:09:57,610 --> 01:09:59,445
‫اما شما نکته رو گرفتین

1056
01:10:02,156 --> 01:10:06,035
‫میدونم که تقصیر تو نیست متوجه هستم

1057
01:10:08,162 --> 01:10:11,874
‫عقاید مادرت با عقاید کتاب مقدس یکی نبود

1058
01:10:11,874 --> 01:10:14,793
‫عقاید خودش بود

1059
01:10:14,835 --> 01:10:18,214
‫اون عقایدش رو به خورد تو داد
‫و من باید اونا رو پیدا کنم

1060
01:10:18,255 --> 01:10:21,050
‫و بعد حلقه های فولادی و صلیب آهنی

1061
01:10:21,091 --> 01:10:24,428
‫میدونی صلیب آهنی چیه؟ وقتی این طوری

1062
01:10:24,470 --> 01:10:27,973
‫حلقه ها رو درست می کنی عضلاتت تکون میخورن

1063
01:10:28,015 --> 01:10:30,893
‫بعد از حلقه میری سراغ میله های موازی

1064
01:10:39,068 --> 01:10:40,903
‫اون دیگه کیه  ؟

1065
01:10:52,498 --> 01:10:54,166
‫میتونم کمک تون کنم؟

1066
01:10:54,208 --> 01:10:56,585
‫برای والتر باگز پیتزا آوردیم

1067
01:10:57,920 --> 01:11:00,047
‫ما که پیتزا سفارش ندادیم

1068
01:11:00,965 --> 01:11:02,508
‫خب بالاخره یکی میخوره دیگه

1069
01:11:41,880 --> 01:11:43,173
‫دارم میام بیرون

1070
01:12:06,530 --> 01:12:08,240
‫والتر

1071
01:12:17,833 --> 01:12:20,252
‫دارم میام تو 

1072
01:12:21,503 --> 01:12:23,339
‫دارم میام

1073
01:12:30,429 --> 01:12:32,097
‫والتر

1074
01:12:32,139 --> 01:12:34,850
‫بیا بیرون

1075
01:12:36,060 --> 01:12:38,312
‫گرگ وحشی اومده  باهات تسویه حساب کنه

1076
01:12:39,688 --> 01:12:41,148
‫بیا ببینم

1077
01:12:47,154 --> 01:12:49,114
‫کل شب وقت دارم

1078
01:12:49,156 --> 01:12:50,949
‫من اینجا زندگی می کنم

1079
01:12:50,991 --> 01:12:52,910
‫یالا یالا بیا با هم حرف بزنیم

1080
01:12:52,951 --> 01:12:56,372
‫نه مهمون باش. تعارف نمی کنم

1081
01:13:09,468 --> 01:13:11,053
‫سلام رفیق

1082
01:13:12,137 --> 01:13:13,430
‫سلام بابا

1083
01:13:16,475 --> 01:13:19,019
‫  از دیدنت خوشحالم
‫  منم همینطور

1084
01:13:20,771 --> 01:13:21,897
‫بهتر نیست از اینجا بریم؟

1085
01:13:21,939 --> 01:13:23,982
‫اره فکر خوبیه.

1086
01:13:25,901 --> 01:13:27,486
‫میخواین منو ببرین پیش مامانم؟

1087
01:13:30,739 --> 01:13:32,032
‫میخوای بری پیشش؟

1088
01:13:33,409 --> 01:13:34,451
‫نه

1089
01:13:39,706 --> 01:13:41,166
‫کاستا ریکا؟

1090
01:14:02,855 --> 01:14:04,440
‫والتر

1091
01:14:05,399 --> 01:14:08,694
‫گفتم که کل شب وقت دارم

1092
01:14:14,700 --> 01:14:16,577
‫باشه؟ مطمئنی؟

1093
01:14:57,075 --> 01:14:58,827
‫حالت خوبه؟

1094
01:15:01,705 --> 01:15:03,373
‫  جکی
‫  بابا

1095
01:15:03,373 --> 01:15:04,791
‫بابا

1096
01:15:17,638 --> 01:15:19,348
‫هی بس کن

1097
01:15:25,395 --> 01:15:27,564
‫با اون میخوای چی کار کنی بیلی؟

1098
01:15:29,733 --> 01:15:30,859
‫ولش کن

1099
01:15:31,610 --> 01:15:33,654
‫حالا برای من آدم شدی بیلی؟

1100
01:15:40,035 --> 01:15:41,912
‫دل و جراتت زیاده بچه

1101
01:15:45,415 --> 01:15:46,917
‫میخوای تفنگ بازی کنی؟

1102
01:15:47,668 --> 01:15:49,419
‫میخوای تفنگ بازی کنی؟

1103
01:15:59,888 --> 01:16:02,808
‫برو عقب برو عقب برو عقب

1104
01:16:08,230 --> 01:16:10,691
‫یالا یالا

1105
01:16:20,784 --> 01:16:22,786
‫قلبت از شیر ه جکی

1106
01:16:25,789 --> 01:16:27,541
‫قلبت از شیره

1107
01:16:30,419 --> 01:16:32,462
‫حواست باشه دوباره جلوم آفتابی نشی باشه؟

1108
01:16:33,672 --> 01:16:34,965
‫نمیشم

1109
01:16:57,821 --> 01:17:03,452
فیلم بعد تیتراژ ادامه دارد

1110
01:21:16,621 --> 01:21:17,873
‫سلام جکی

1111
01:21:21,209 --> 01:21:22,502
‫هنوزم مثل دخترها در می زنی؟

1112
01:21:22,544 --> 01:21:24,212
‫  داستان از این قراره
‫  بهم بگو

1113
01:21:24,254 --> 01:21:26,715
‫میری به کشتن اون یارو توی
 رستوران اعتراف می کنی

1114
01:21:26,756 --> 01:21:28,758
‫قائله میخوابه

1115
01:21:28,800 --> 01:21:31,386
‫  منظورم اینه که تموم میشه
‫  باشه

1116
01:21:31,386 --> 01:21:32,512
‫بیلی چی میشه

1117
01:21:32,554 --> 01:21:34,014
‫چی ؟

1118
01:21:34,055 --> 01:21:37,309
‫تکون نخور ببینم

1119
01:21:37,350 --> 01:21:39,978
‫بیلی یه پسر گنده است. من براش می نویسم

1120
01:21:40,020 --> 01:21:41,563
‫الان تو کی هستی؟ یه قلدر با تفنگ؟

1121
01:21:41,605 --> 01:21:44,190
‫  باید ازت بترسم؟
‫  تقصیر من نیست

1122
01:21:44,232 --> 01:21:46,776
‫ما اینجا به خاطر من اینجا نیستیم

1123
01:21:46,818 --> 01:21:48,528
‫نه من درباره این حرف نمی زنم

1124
01:21:48,570 --> 01:21:50,697
‫دارم درباره خودت حرف می زنم

1125
01:21:50,739 --> 01:21:52,741
‫گرگ زاده همیشه گرگ ه

1126
01:21:52,782 --> 01:21:54,200
‫اگه من گرگم

1127
01:21:54,242 --> 01:21:57,704
‫برای اینه که هر بار که بهت کمک کردم

1128
01:21:57,704 --> 01:21:59,998
‫وقتی روز اول اومدی توی مرکز داشتی خودت رو خیس می کردی

1129
01:22:00,040 --> 01:22:01,458
‫اگه به خاطر من نبود

1130
01:22:01,499 --> 01:22:03,585
‫سه ثانیه اونجا دووم نمی آوردی

1131
01:22:03,627 --> 01:22:05,462
‫جکی من باهات شوخی ندارم

1132
01:22:05,503 --> 01:22:08,465
‫یا اعتراف می کنی یا خودم می کشمت

1133
01:22:08,506 --> 01:22:10,550
‫برو بابا جرات داری مگه تفنگ رو بذار زمین

1134
01:22:10,592 --> 01:22:13,011
‫جرات نداری بابا

1135
01:22:13,053 --> 01:22:15,430
‫  بدون تفنگ
‫  باشه

1136
01:22:15,430 --> 01:22:16,932
‫میشه اول لباس بپوشم؟

1137
01:22:16,973 --> 01:22:19,184
‫لباسهات رو بپوش نمیخوام تن لختت بهم بخوره

1138
01:22:24,648 --> 01:22:26,274
‫اوه
