﻿1
00:02:01,000 --> 00:02:03,791
سریع برو یه جای امن

2
00:02:03,791 --> 00:02:05,291
! وایسا وگرنه شلیک میکنم

3
00:02:05,791 --> 00:02:10,041
ما فقط گروگان هارو میخوایم
نکششون

4
00:02:10,041 --> 00:02:13,208
! بجنب ! دیگه نمیتونم تحمل کنم

5
00:02:13,791 --> 00:02:16,291
! می دِی
اینجا کشتی ه گواندونگِ

6
00:02:16,791 --> 00:02:19,250
! دزدان دریایی بهمون حمله کردن

7
00:02:28,833 --> 00:02:30,291
! دزدای دریایی رفتن بالا

8
00:02:40,041 --> 00:02:42,041
اینجا نیروی دریایی چینِ
خواهش میکنم

9
00:02:42,041 --> 00:02:43,375
فورا کشتی رو متوقف کنید

10
00:02:43,875 --> 00:02:45,041
اینجا نیروی دریایی چینِ

11
00:02:45,083 --> 00:02:47,000
! فورا کشتی رو متوقف کنید

12
00:02:47,000 --> 00:02:51,375
تیم یک و دو با موفقیت
! به موقعیتی که گروگان ها هستن نفوذ کردن

13
00:02:51,875 --> 00:02:55,125
تیم سه در اتاق کنترلِ
داره یه راهی برای متوقف کردن کشتی پیدا میکنه

14
00:02:55,125 --> 00:02:57,416
تیم یک
وضعیت اونجا چطوره ؟

15
00:03:00,000 --> 00:03:04,208
سه تا راهزن
پونزده نفرو گروگان گرفتن

16
00:03:15,000 --> 00:03:17,291
تیم دو وضعیت اونجا چطوره ؟

17
00:03:33,125 --> 00:03:36,416
هدف در کافه تریا
! گیر افتاده

18
00:03:47,000 --> 00:03:51,041
تمام شیرهای گازوئیل داغون شده
نمیتونیم گازوئیل تامین کنیم

19
00:03:51,041 --> 00:03:53,208
حالا میخوام ابزار ارتباطی رو قطع کنم
کشتی رو متوقف کن

20
00:03:53,208 --> 00:03:56,083
کشتی های گواندونگ
یهویی به سرعتشون افزوده میشه

21
00:03:56,083 --> 00:03:57,583
چند برامون وقت باقی مونده ؟

22
00:03:58,000 --> 00:04:01,125
اگر گواندونگ
با همین سرعت یعنی 23 گره به راهش ادامه بده

23
00:04:01,125 --> 00:04:05,125
پونزده دقیقه
بعد وارد آب های سومالی میشه

24
00:04:05,125 --> 00:04:09,250
قربان نمیتونیم وارد منطقه اونا بشیم

25
00:04:09,250 --> 00:04:14,166
ده دقیقه دیگه
! باید بریم

26
00:04:14,166 --> 00:04:18,083
! توچه کنید
! تمام گروگان ها باید نجات پیدا کنن

27
00:04:18,083 --> 00:04:21,416
همه باید با دستور من حمله رو شروع کنید

28
00:04:22,291 --> 00:04:25,083
! آماده هستم

29
00:04:25,083 --> 00:04:27,291
! آماده هستم
پس مطمئنین که از پسش برمیاین ؟

30
00:04:27,291 --> 00:04:31,500
تا سه دقیقه دیگه حمله رو

31
00:04:32,166 --> 00:04:37,125
شروع میکنیم
دو دقیقه به نتیجه میرسیم

32
00:04:37,125 --> 00:04:40,291
! لی تانگ
شانسی داریم ؟

33
00:04:40,291 --> 00:04:42,291
وضعیت خیلی بهم ریختست

34
00:04:42,291 --> 00:04:46,083
سرعت باد
بین 45 تا 55

35
00:04:46,083 --> 00:04:49,208
باید فاصله رو با اهداف حفظ کنیم

36
00:04:49,208 --> 00:04:53,208
الان کشتی با سرعت 23 گره داره حرکت میکنه
تنها سه ثانیه برای شلیک وقت هست

37
00:04:53,208 --> 00:04:54,333
وگرنه کشتی از بین میره

38
00:04:54,333 --> 00:04:57,625
تیم یک مشکلی هست ؟

39
00:04:58,125 --> 00:04:59,250
نه

40
00:04:59,250 --> 00:05:04,416
کاپیتان تا ده دقیقه دیگه
! حمله شروع میشه

41
00:05:08,250 --> 00:05:10,416
! حمله

42
00:05:19,208 --> 00:05:22,250
تغییری تو جهت باد ایچاد نشده

43
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
سه ثانیه دیگه
اوضاع تحت کنترله

44
00:05:24,416 --> 00:05:29,458
عالیه

45
00:06:24,541 --> 00:06:28,500
! همه زانو بزنن
بقیه برن یه جای امن

46
00:06:28,500 --> 00:06:31,375
اما کشتی رو نمیشه تحت کنترل قرار داد
نمیشه متوقف شد

47
00:06:31,375 --> 00:06:34,458
اگه کشتی فورا توقف نکنه
پنج دقیقه دیگه باید افراد از کشتی خارج شن

48
00:06:34,458 --> 00:06:36,750
وضعیت اونجا چطوره ؟

49
00:06:40,458 --> 00:06:43,458
اونا با خودشون مواد منفجره دارن
باید فورا این مسئله حل شه

50
00:06:43,458 --> 00:06:47,458
تنها یه راه برای حمله باقی میمونه

51
00:06:47,458 --> 00:06:49,416
اگه کشتی تا پنج دقیقه دیگه
متوقف نشه

52
00:06:49,416 --> 00:06:51,583
اونوقت باید همه از کشتی خارج شن

53
00:06:51,583 --> 00:06:53,708
!بده به من ‍

54
00:06:56,416 --> 00:06:58,416
! شما دو نفر اینچا بمونید

55
00:06:58,416 --> 00:07:00,875
! تو همراه من بیا

56
00:07:12,625 --> 00:07:14,833
! یکی اون بالاست

57
00:07:35,666 --> 00:07:38,875
وقت منفجر شدنشه

58
00:07:53,541 --> 00:07:56,833
راهزنا
با یه قایق کوچیک فرار کردن

59
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
! من میرم دنبالش

60
00:08:10,750 --> 00:08:14,666
نه ! دریا خیلی مواجِ
خطرناکِ

61
00:08:14,666 --> 00:08:17,958
اونا آدم کشن
!از کسی نمیگذرن ‍

62
00:08:22,500 --> 00:08:27,666
خوبه ! من دنبالت میام
! مراقب باش ! گند نزنی

63
00:08:27,666 --> 00:08:31,958
قبل از وارد شدن به منطقشون
! میتونم بگیرمش

64
00:08:38,750 --> 00:08:41,833
! تیم دوم
! آماده دستگیری اون باشید

65
00:08:55,708 --> 00:08:58,958
سه قایق از سمت راهزنا داره
به این سمت میاد

66
00:09:04,583 --> 00:09:08,083
باید فاصلمون رو باهاشون حفظ کنیم

67
00:09:19,875 --> 00:09:23,916
! نمیتونی برگردی

68
00:09:23,916 --> 00:09:25,833
! آماده هستم

69
00:09:25,833 --> 00:09:30,000
لطفا یه فرصت دیگه بهم بده
! دووم بیار

70
00:09:39,750 --> 00:09:42,916
! اینجوری میشه بهشون چیره شد

71
00:09:48,791 --> 00:09:51,000
! دیگه چیزی نمونده

72
00:10:05,750 --> 00:10:12,041
! اهداف باید متوقف شن
تو باید از بالا بری سراغشون من هواتو دارم

73
00:10:19,916 --> 00:10:21,291
! بزار من بزنمشون

74
00:10:38,000 --> 00:10:39,291
! لو سین

75
00:10:39,833 --> 00:10:41,916
! . . . یکی از افراد تیر خورد

76
00:10:41,916 --> 00:10:45,250
کی . . . کی تیر خورد ؟
! لو سین

77
00:10:48,000 --> 00:10:51,250
وضعیت کاملا تحت کنترله

78
00:12:11,208 --> 00:12:14,458
لو سین دوره سختی رو پشت سر گذاشته
الان شرایطش طبیعی ه

79
00:12:16,250 --> 00:12:24,250
اما هنوز باید درمانش رو ادامه بده
برای همین نیاز نیست نگران باشی

80
00:12:42,041 --> 00:12:43,333
قربان

81
00:12:45,041 --> 00:12:48,291
به تمام افراد گفتی ؟

82
00:12:49,291 --> 00:12:55,541
اون گلوله به سیستم عصبی اثر گذار بوده
بهشون نگفتم

83
00:13:03,208 --> 00:13:05,833
. . . تا حالا مردن در میدان نبرد رو شنیدی

84
00:13:05,875 --> 00:13:09,250
مردن به خاطر کشور
نیاز به انقلاب برای

85
00:13:09,250 --> 00:13:16,375
بهبود شرایط ؟
همه باید همچون یک سرباز به وظیفه خودشون عمل کنن

86
00:13:19,083 --> 00:13:26,333
میتونی همینو بهشون بگی
کاپیتان

87
00:13:26,333 --> 00:13:34,250
مثل خانواده که باید
سختی های زندگی رو به دوش بکشه

88
00:13:34,250 --> 00:13:37,458
من مسئولیت تامش رو میپذیرم

89
00:13:55,333 --> 00:13:56,541
میبینمت

90
00:13:59,333 --> 00:14:06,458
این هدف ماست ویلیام کارلسون

91
00:14:06,458 --> 00:14:13,375
اون سرپرست شرکت های
منابع تولید انرژی کیک زرده

92
00:14:13,375 --> 00:14:17,666
عجیب نیست که نمیدونیم
این این کیک زرد از کجا میاد

93
00:14:19,375 --> 00:14:21,125
اکتبر سال 2014

94
00:14:21,125 --> 00:14:26,250
در زمانی که مورد بازجویی قرار گرفته بوده
همون موقع هم مشغول قاچاق بوده

95
00:14:26,250 --> 00:14:27,208
طبق گفته خبرچین من
ویلیام هنوزم یه مقدار از اون کیک زرد با خودش داره

96
00:14:27,708 --> 00:14:32,208
و بلده چطور بمب های کثیف درست کنه

97
00:15:10,791 --> 00:15:15,083
دیگه اجازه نمیدم کارمندم
دوباره تو خطر بیفته

98
00:15:19,833 --> 00:15:22,875
باید یه چیزی مهم تر از زندگی هم وجود داشته باشه

99
00:15:30,875 --> 00:15:38,875
امروز ساعت 3:43
گزارش های اضطراری ای به دستمون رسید

100
00:15:39,708 --> 00:15:43,708
بر اساس اطلاعات مرکزی
باید فورا دریارو به سمت

101
00:15:43,750 --> 00:15:47,958
خاورمیانه ترک کنیم
و خارجی هایی که اونجا هستن رو خارج کنیم

102
00:15:50,750 --> 00:15:57,916
از جنگ داخلی پنج روزی میگذره
نیروی های شورشی

103
00:15:57,916 --> 00:16:04,916
با رهبری شرف
تونستن کاخ ریاست جمهوری رو به تسلط خودشون دربیارن

104
00:16:04,916 --> 00:16:10,833
بر اساس گفته منابع محلی
افراد زیادی در این حین ناپدید یا ربوده شدند

105
00:16:10,833 --> 00:16:16,208
جنگ داخلی
هم به شهروندان خارجی و مسئولان محلی آسیب زده

106
00:16:16,708 --> 00:16:21,208
گروه های افراطی کنترل شهر را بر عهده گرفتند

107
00:16:21,833 --> 00:16:25,791
زاکا
میخواد که توسط حکومت مرکزی پذیرفته شه

108
00:16:25,833 --> 00:16:29,875
بعدش میخواد
اعمال تروریستی خودشو انجام بده

109
00:16:29,875 --> 00:16:34,833
دو ساله داره با گروه های افراطی همکاری میکنه

110
00:16:34,833 --> 00:16:40,875
اینبار
یه تغییر بزرگی در شرایط زاکا به وجود اومده نام مستعار خودشو گذاشته دیوانه

111
00:16:40,875 --> 00:16:47,875
بر اساس لیست اسامی 130 شهروند چینی
باید فورا از اون منطقه تخلیه شن

112
00:16:47,875 --> 00:16:55,916
همینطور 30 شرکت چینی
تحت تاثیر این وضعیت قرار گرفته اند

113
00:17:26,000 --> 00:17:27,375
چه مرگت شده ؟
ببخشید

114
00:17:31,916 --> 00:17:33,208
جمع شید

115
00:17:34,000 --> 00:17:37,958
توجه کنید ! برای این ماموریت
افراد باید به چند تیم کوچک تقسیم شن

116
00:17:37,958 --> 00:17:41,916
نباید با خودتون سلاح های سنگین
ببرید

117
00:17:41,916 --> 00:17:45,041
کارهاتون باید به تائید رئیستون برسه

118
00:17:45,041 --> 00:17:49,416
دولت محلی
مواد منفجره رو تامین میکنه

119
00:17:49,916 --> 00:17:54,250
اینبار باید از تجهیزات دیگه ای استفاده کنیم

120
00:18:09,041 --> 00:18:11,333
تو به آب نبات من دست زدی ؟

121
00:18:25,125 --> 00:18:31,375
ظاهرا کو سن منتقل شده
داره میاد اینجا
شنیدم خیلی مغرور شده

122
00:18:36,166 --> 00:18:39,458
قربان تک تیر انداز هستم
! آماده گزارش دادن

123
00:18:41,208 --> 00:18:45,333
خوش اومدی ! لی تونگ
! قربان

124
00:18:46,208 --> 00:18:52,541
ایشون جایگزین لو سین شده
به بقیه معرفیش کن

125
00:18:53,208 --> 00:19:00,291
قربان ، رئیس یه ماموریت ویژه دارن
باید دوباره در این مورد بحث کنیم

126
00:19:06,166 --> 00:19:12,333
تو هم به لو سین ملحق شی یعنی
فوق العاده ای ، قابلیت های خودتو نشونم بده

127
00:19:13,208 --> 00:19:17,583
بزار منم قابلیت های تورو ببینم
دفعه دیگه این فرصت رو به دست میاری

128
00:19:26,083 --> 00:19:29,291
وقتش که رسید شما دکتر ویلیام
وبقیه رو برمیدارید میرید

129
00:19:29,291 --> 00:19:32,625
من زیر نظرشون دارم
شما هم باید حواستون به بقیه باشه

130
00:19:33,125 --> 00:19:39,375
فهمیدی ؟
! بله . . . گرفتم آروم باش

131
00:19:40,208 --> 00:19:43,208
پروفسور زورم نکنید دیگه
اخبار رو نگاه کنید

132
00:19:43,208 --> 00:19:45,625
همه جا نیروهای نظامی ریختن
بلبشویی شده

133
00:19:46,125 --> 00:19:48,333
بهونه آوردن به درد من نمیخوره

134
00:19:48,375 --> 00:19:51,541
تو قبلا پولتو گرفتی
باید ماموریت رو تکمیل کنی

135
00:19:52,291 --> 00:19:56,291
یه هفته پیش بهم قول دادی

136
00:19:56,291 --> 00:20:00,625
باید یه فکری بکنی
چون نمیخوام تو دردسر بیفتم

137
00:20:02,125 --> 00:20:06,625
! تو ژنرالی
! مطمئنم میتونی از پس این وضعیت بربیای

138
00:20:27,416 --> 00:20:31,500
گروهی از خارجی
به اسکله رسیدن

139
00:20:35,458 --> 00:20:39,625
دکتر لو
پاک

140
00:20:40,500 --> 00:20:45,750
همسرت کجاست ؟
با گروهش میره

141
00:20:46,208 --> 00:20:51,583
من فورا باید برم
! فورا باهاش تماس بگیر

142
00:20:51,875 --> 00:20:57,666
میدونم نیروهای دولتی سررسیدن
به زودی باهات ارتباط برقرار میکنم

143
00:20:58,125 --> 00:21:03,666
من خودم این مشکل رو حل میکنم
باید بهم اعتماد کنی

144
00:21:10,416 --> 00:21:14,458
به ما اجازه داده شده
وارد منطقشون بشیم

145
00:21:15,250 --> 00:21:17,583
! همه چی باید وارد مرحله دوم شه
! آماده

146
00:21:32,333 --> 00:21:35,625
! کشتی ما اینجاست

147
00:22:05,416 --> 00:22:06,708
قربان

148
00:22:08,291 --> 00:22:09,916
وضعیت عوض شده

149
00:22:09,958 --> 00:22:14,791
رئیسشون بدجوری تیر خورده
حالا معاونش جایگزین اون شده

150
00:22:15,333 --> 00:22:19,375
خودش میخواست خانوادش رو تنها بزاریم

151
00:22:19,375 --> 00:22:23,708
و از اینجا بریم
رئیس موافقت کرد

152
00:22:25,375 --> 00:22:28,666
خوبه من
ترتیبش رو میدم

153
00:22:30,458 --> 00:22:35,875
همه باید با هم بیان
نیروها هم رسیدن

154
00:22:36,333 --> 00:22:40,875
فورا بهم بگو
همه چی آمادست

155
00:22:51,541 --> 00:22:58,666
سفیر چین رفته
! بیا ! ببرشون به مناطق درگیری

156
00:23:20,666 --> 00:23:21,958
! بشین

157
00:23:29,458 --> 00:23:31,750
! لعنتی افراد زاکا هستن

158
00:23:40,500 --> 00:23:46,958
! نیروهای زاکا دارن مخفیانه وارد میشن
! نیروهای امنیتی رو کشتن ! بدو

159
00:24:00,708 --> 00:24:02,750
! برو

160
00:24:02,750 --> 00:24:07,791
بگو ماشین های نیروهای دولتی
! مسیرو باز کنن

161
00:24:09,708 --> 00:24:12,916
ماشین سفر چین وارد منطقه جنگی شده

162
00:24:19,541 --> 00:24:22,000
! سریع عقب نشینی کنید

163
00:24:26,541 --> 00:24:27,791
! اونجا سلاح های سنگین هست

164
00:24:27,791 --> 00:24:33,958
! سریع به نیروهای پشتیبانی تماس بگیرید
! باید یه خط دفاعی درست کنیم

165
00:24:44,541 --> 00:24:46,000
از ماشین پیاده نشید
! بشینید

166
00:24:52,750 --> 00:24:56,041
خودتو اینجا گیر ننداز
! باید بریم داخل مخفی شیم سریع باش

167
00:24:56,083 --> 00:24:57,166
! بجنب

168
00:24:57,750 --> 00:25:01,958
! بجنب
همه بیان دنبالم

169
00:25:05,750 --> 00:25:09,083
! بجنب
! سفیر رو دور کنید

170
00:25:09,708 --> 00:25:11,083
! آقای سفیر بریم

171
00:25:15,708 --> 00:25:18,208
سفیر چین داخل
! کارخونه مخفی شده

172
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
قربان

173
00:25:36,875 --> 00:25:40,708
همین الان گزارش تلفنی به دستمون رسید
که سفیر نیاز به کمک داره

174
00:25:40,750 --> 00:25:43,791
اون با شهروندانی ه که
قصد داشتن از حملاتی که رخ میداده فرار کنن

175
00:25:43,791 --> 00:25:47,791
برای همین دولت محلی نمیتونه

176
00:25:47,791 --> 00:25:52,083
کمکی بکنه
اما ما اجازه داریم وارد شهر بشیم

177
00:26:41,833 --> 00:26:47,375
توجه کنید در حال حاضر
نمیتونیم وارد کارخونه شیم

178
00:26:47,416 --> 00:26:49,875
باید از پشت بوم وارد شیم

179
00:26:49,916 --> 00:26:57,958
شما پایین ساختمون رو پوشش بدین
بقیه به من ملحق شن

180
00:27:13,125 --> 00:27:21,125
تیم پنجم گاردش رو از دست داد
به زودی حمله میکنن

181
00:27:45,125 --> 00:27:47,333
! نزدیک نیا

182
00:28:05,250 --> 00:28:07,541
باید پیدا شه
برامون خیلی اهمیت داره

183
00:29:06,166 --> 00:29:07,583
! بجنب

184
00:29:21,250 --> 00:29:24,416
یه دقیقه دیگه
! همه آماده باشن

185
00:29:38,250 --> 00:29:39,541
فورا برای کمک بیاید

186
00:29:44,375 --> 00:29:48,458
بهمون حمله شده
! لطفا بیاید

187
00:29:53,208 --> 00:29:54,666
رسیدن

188
00:29:57,375 --> 00:29:59,541
تیم دو مراقب تیم انتقال باش

189
00:30:09,333 --> 00:30:10,708
بمب دودزا
! پناه بگیرید

190
00:30:21,375 --> 00:30:23,750
! سریعا یه خط دفاعی درست کنید

191
00:30:49,375 --> 00:30:51,708
! برید رو پشت بوم

192
00:30:55,416 --> 00:30:56,666
! امنه

193
00:30:57,458 --> 00:30:59,666
بلندترین مکان رو پیدا کنید

194
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
نزدیک بلندترین مکان شید

195
00:31:47,583 --> 00:31:50,750
همین الان رو پشت بوم کارخونه هستیم

196
00:31:52,666 --> 00:31:53,958
یه تیم داره میاد

197
00:31:55,708 --> 00:32:03,583
! بخوای بری پسرت میمیره
. . . باید بری

198
00:32:03,583 --> 00:32:09,000
فکر میکنی شوخی میکنم ؟
! وایسی دخلشون رو میارم

199
00:32:10,458 --> 00:32:12,750
. . . برو
! بکششون

200
00:32:18,500 --> 00:32:19,833
! تک تیراندازها همه جا هستن

201
00:32:35,666 --> 00:32:37,958
! سریع جلوشون رو بگیرید

202
00:32:44,583 --> 00:32:46,875
! همه مخفی شن

203
00:32:52,708 --> 00:32:54,625
یه انفجار بود
کدوم موقعیت بود ؟

204
00:32:55,791 --> 00:32:59,083
عملیات انتحاری
نیروهای دولتی کشته و زخمی شدن

205
00:33:02,583 --> 00:33:05,041
تیم دو حفاظت رو تنگ تر کن

206
00:33:30,791 --> 00:33:32,958
دارویی داری ؟

207
00:33:47,875 --> 00:33:51,041
! سریع باش
دارم با تمام سرعت میرم

208
00:34:09,916 --> 00:34:15,000
! تمام خروجی هارو پوشش بدید

209
00:35:37,083 --> 00:35:39,250
! به پیش

210
00:35:41,208 --> 00:35:46,208
کیه ؟
! نیروهای چینی ! برو ببینش

211
00:35:50,166 --> 00:35:53,125
نیروی دریایی چین
شمارو میبریم خونه

212
00:35:53,125 --> 00:35:59,375
من سفیر چین هستم ، اون چینگ لیوئه
کجایی ؟ گیر افتادیم ! داخل ماشین

213
00:36:00,958 --> 00:36:04,333
باید اونارو دور کنید
بقیه همراه من بیان

214
00:36:30,250 --> 00:36:31,541
! نارنجک

215
00:36:37,208 --> 00:36:39,458
دو نفر تو اتاق سمت راست هستن
! یک نفر هم بیرون

216
00:36:50,041 --> 00:36:51,375
! شلیک کنید

217
00:37:00,250 --> 00:37:01,541
! یکی مرده

218
00:37:06,208 --> 00:37:07,583
! مراقب باشید

219
00:37:17,125 --> 00:37:18,375
! عقب بکشید

220
00:37:22,083 --> 00:37:26,416
! یالا باید عقب بکشیم

221
00:37:28,250 --> 00:37:32,625
یالا ساکنین اینجارو تخلیه کردن

222
00:37:33,291 --> 00:37:34,666
! پوشش بدین

223
00:37:38,291 --> 00:37:40,375
! تیم یک گذشت

224
00:37:40,375 --> 00:37:43,541
بجنب
! سریع باش

225
00:37:50,416 --> 00:37:54,458
! موقعیت ساعت دوازده یه ماشین انتحاری هست

226
00:37:57,250 --> 00:38:01,750
! بجنبید

227
00:38:08,291 --> 00:38:10,458
! جلوی ماشین رو بگیر

228
00:38:17,291 --> 00:38:24,541
خواهش میکنم منو نکشید
! من با اونا نیستم منو مجبور کردن

229
00:38:25,458 --> 00:38:30,625
چی شده ؟
تروریست ها از مردم عادی هستن

230
00:38:32,291 --> 00:38:36,625
بسپر به من
به نیروت بگو تکون نخوره

231
00:38:37,375 --> 00:38:42,625
تک تیرانداز آماده باش منو پوشش بده
میرم سمت ماشین

232
00:38:47,500 --> 00:38:50,583
! آروم باش

233
00:39:01,500 --> 00:39:07,791
آروم باش چیزی نیست

234
00:39:17,541 --> 00:39:18,750
! تکون نخور

235
00:40:14,541 --> 00:40:17,750
. . . پسرم
خواهش میکنم به پسرم کمک کن

236
00:40:19,541 --> 00:40:24,791
پسرم . . . خواهش میکنم
بریم

237
00:40:25,625 --> 00:40:26,833
باید بریم

238
00:40:30,625 --> 00:40:31,958
برو عقب

239
00:40:34,500 --> 00:40:35,791
! برو عقب

240
00:40:37,500 --> 00:40:40,000
! سریع عقب نشینی کنید

241
00:41:43,833 --> 00:41:46,166
خوبی ؟

242
00:41:49,791 --> 00:41:51,958
من خوبم
سریع گردنبند رو بردار

243
00:42:58,958 --> 00:43:02,958
بر اساس اطلاعات به دست اومده
ژورنالیستی به اسم سیا نان

244
00:43:02,958 --> 00:43:06,875
که چینی
با وزارت امور خارجه تماس گرفته

245
00:43:06,875 --> 00:43:12,041
اون دیده که
نیروی زاکا در حال آدم ربایی ه

246
00:43:12,041 --> 00:43:16,333
فردی به نام تنگ می که چینی ه
میشه بهش اعتماد کرد ؟

247
00:43:16,958 --> 00:43:22,083
ما با سیا نان تماس گرفتیم
و هویتش رو تائید کردیم

248
00:43:22,083 --> 00:43:27,083
رئیس هنوز داره با دولت
در این مورد بحث میکنه

249
00:43:27,083 --> 00:43:33,125
این عملیات نباید
باعث آسیب رسیدن به هیچ چینی ای بشه باید کار تروریست هارو یکسره کرد

250
00:43:33,125 --> 00:43:37,083
تیم دوم ، خارجی هارو اول بفرستید عقب
تیم یک ، نیروی دولتی

251
00:43:37,083 --> 00:43:41,000
شمارو به نزدیک ترین
مکان میبره تا منتظر دستورهای بعدی باشید

252
00:43:41,000 --> 00:43:45,416
تمام چیزهایی که نیازه
در اون محل مستقر شده

253
00:43:50,916 --> 00:43:55,083
وقتی بهم التماس کرد
جون پسرشو نجات بدم

254
00:43:55,083 --> 00:43:59,416
خیلی ناراحت شدم ، به خودش کمک شد
به خانوادش نه

255
00:44:01,041 --> 00:44:09,041
کشورشون تو بد بلبشویی افتاده
فقط میتونیم ماموریت خودمون رو تکمیل کنیم

256
00:44:13,083 --> 00:44:16,458
چرا از آب نبات انقدر خوشت میاد ؟

257
00:44:17,166 --> 00:44:21,166
تو خیلی وقته منو میشناسی نه ؟
قدیما خیلی شیطون بودم

258
00:44:21,166 --> 00:44:25,416
مامانم همیشه کتکم میزد
یه بار منو زد بعدش بهم آبنبات داد

259
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
از اون موقع دیگه علاقه مند شدم
تو هر ماموریتی با خودم میارم

260
00:44:28,125 --> 00:44:30,375
تا وقتی بتونم میخورم

261
00:44:33,000 --> 00:44:38,416
چرا منو میزنی ؟
مگه چه اشکالی داره ؟

262
00:44:47,083 --> 00:44:50,500
تو منو و لو سینگ رو خیلی وقته میشناسی
بازم میخوای بازی کنی ؟

263
00:44:52,000 --> 00:44:59,291
میخوای ثابت کنی کی بهترین تیر اندازه
فقط یکی هست متاسفانه

264
00:45:00,250 --> 00:45:03,125
نمیشه اینو عوض کرد

265
00:45:03,125 --> 00:45:06,416
اون بهترین تیراندازی ه که دیدم

266
00:45:09,125 --> 00:45:15,541
تو هم قبلا اینطوری بود ؟
چی ؟
نگران

267
00:45:18,291 --> 00:45:22,291
تو میدان نبرد
نباید از گلوله ها خجالت بکشی مخفی شی

268
00:45:22,291 --> 00:45:26,416
این درسی ه که باید بهت میدادم

269
00:45:31,083 --> 00:45:35,250
قربان از طرف مقام های ارشده
دولت آمادگی کامل داره

270
00:45:35,250 --> 00:45:40,500
میتونن تجهیزات کامل
برای تخلیه افراد رو تامین کنن

271
00:45:42,083 --> 00:45:47,583
اینجوری خیلی زمان میبره
فکر نکنم بتونن برگردن

272
00:45:50,375 --> 00:45:52,625
! با تیم یک ارتباط برقرار کن

273
00:45:54,208 --> 00:45:58,375
سیگنال در شمال
منطقه ناپدید میشه

274
00:45:58,375 --> 00:46:02,625
بر اساس اطلاعات
یه شهر کوچیکی هست

275
00:46:03,208 --> 00:46:06,208
یک هفته پیش
تحت کنترل زاکا در اومده

276
00:46:06,208 --> 00:46:09,333
حالا شما باید
برید به مکانی که مشخص شده

277
00:46:09,333 --> 00:46:15,541
ماشین هایی که ساکنین رو حمل میکنن رو دنبال کنید
نیروهاشون باهاتون تماس میگیرن

278
00:46:16,166 --> 00:46:19,750
برای این عملیات
فقط سه ساعت وقت داریم

279
00:46:21,333 --> 00:46:25,250
اینبار باید
وارد خط دفاعی دشمن شیم

280
00:46:25,250 --> 00:46:28,666
اما هنوز اطلاعات درستی به دستمون نرسیده

281
00:46:30,375 --> 00:46:31,750
! نبرد خیلی سختی ه

282
00:46:35,208 --> 00:46:42,541
برای همین از شما میخوام
روحیتون رو حفظ کنید ، تا در کمال سلامت به خونه برگردید

283
00:46:44,291 --> 00:46:47,625
! ما آماده ایم
! راه بیفتید

284
00:47:06,333 --> 00:47:09,166
خانم وزیر همین الان
. . . تو اسکلست

285
00:47:09,166 --> 00:47:12,708
من گروگان زن چینی رو
بهشون تحویل میدم

286
00:47:13,458 --> 00:47:18,750
اما به این راحتی تسلیم نمیشن
باید حواست به تک تک رفتارشون باشه

287
00:47:20,375 --> 00:47:26,875
سه تا ماشین هستن کاملا مسلح
کی پیداش میشه ؟

288
00:47:44,625 --> 00:47:47,791
! وارد مرحله جنگی میشیم
! آماده باشید

289
00:47:49,416 --> 00:47:50,916
! قربان همه چی آمادست

290
00:48:19,500 --> 00:48:20,708
ممنون

291
00:48:26,666 --> 00:48:30,500
میفهمم اما باید برم به شهر
تا به همکارم

292
00:48:30,500 --> 00:48:33,958
کمک کنم
باید یه کار خیلی مهم رو تموم کنم

293
00:48:34,500 --> 00:48:40,708
ببخشید خانم سیا
نمیتونیم شمارو وارد عملیات خودمون بکنیم

294
00:48:40,708 --> 00:48:47,875
بزار من توضیح بدم
تصمیمتون عوض میشه

295
00:48:48,583 --> 00:48:52,708
من دنبال
معاملات غیر قانونی موشک هستم

296
00:48:52,708 --> 00:48:57,666
تروریست ها ویلیام رو دستگیر کردن
کسی که نقش اصلی رو ایفا میکنه

297
00:48:57,708 --> 00:49:03,583
همین الانم میدونه چطوری
باید بمب های کثیف درست کنه

298
00:49:03,583 --> 00:49:08,791
اگه بیفته دست یه آدم عوضی
آدمای زیادی کشته میشن

299
00:49:08,791 --> 00:49:11,500
منظورت تشکیلات زاکاست ؟

300
00:49:11,541 --> 00:49:16,833
من میخواستم ویلیام رو از دست زاکا نجات بدم
. . . ماموریت ما

301
00:49:18,583 --> 00:49:22,583
ماموریت ما نجات جون
شهروندان چینی ه

302
00:49:22,583 --> 00:49:26,750
ببخشید نمیتونید در ماموریت ما مداخله ای کنید

303
00:49:26,750 --> 00:49:30,000
اگه همراه شما نیام
! نمیتونم به تنهایی کاری کنم

304
00:49:30,833 --> 00:49:32,083
لطفا سوار ماشین شید

305
00:49:33,625 --> 00:49:38,750
ببخشید نمیتونی بری
چرا ؟
همین الان گفتم ماموریت ماست

306
00:49:38,750 --> 00:49:42,750
باید شمارو به جای امنی ببرن
. . . من

307
00:49:42,750 --> 00:49:49,125
باید بفهمی تو چه شرایطی هستیم
. . . چند نفر قراره بمیرن

308
00:49:58,791 --> 00:50:04,166
مشکل چیه ؟
من عکس زاکارو برای نیروی دریایی چین فرستادم

309
00:50:06,875 --> 00:50:09,916
وزیری که بسیار گناهکاره
باید مایه عبرت شه

310
00:50:09,916 --> 00:50:13,083
مردم من به واسطه این اعمال
بی رحمانه بدبخت شدن

311
00:50:13,750 --> 00:50:18,750
نمیخوایم شما از گناهکارها محافظت کنید
سریعا خانوادش

312
00:50:18,750 --> 00:50:22,833
رو تحویل ما بدید
ما انتقام برادران و خواهران خودمون رو

313
00:50:22,833 --> 00:50:25,500
در صورت همکاری نکردن شما میگیریم

314
00:50:25,541 --> 00:50:30,875
شهروندان چینی باید
به وقتش منتظر مجازات از سوی ما باشن

315
00:50:31,708 --> 00:50:39,208
! بعدش هم سراغ این زنی چینی ه
! آشغال

316
00:50:39,833 --> 00:50:47,125
! خیلی نادونِ
تنها امید ما اینه که گروگان هارو نجات بدیم

317
00:51:56,125 --> 00:52:03,125
خطرات بیشتری در راهه
باید یه راه دیگه رو انتخاب کنیم

318
00:52:06,125 --> 00:52:09,083
با مقر تماس بگیر
فورا

319
00:52:09,083 --> 00:52:14,250
چی بگم ؟

320
00:52:16,958 --> 00:52:21,208
. . . من تیم یک هستم

321
00:52:31,041 --> 00:52:33,333
! مراقب باشید

322
00:52:53,958 --> 00:52:57,208
همه حالشون خوبه ؟

323
00:52:57,208 --> 00:53:01,458
چیزی نیست

324
00:53:18,208 --> 00:53:24,500
تکون نخورید
. . . همون عقب بمونید

325
00:53:37,125 --> 00:53:39,333
منتظر چی هستی
! سلاح رو بردار

326
00:53:47,208 --> 00:53:49,625
! سریع موقعیت دشمن رو بهم بگو

327
00:53:55,125 --> 00:53:57,333
بیارشون اینجا

328
00:53:57,333 --> 00:54:00,625
سریع ببین
! از چه تجهیزاتی استفاده میهش

329
00:54:20,166 --> 00:54:21,500
! درو باز کن

330
00:54:30,250 --> 00:54:32,458
سریع باش
! موقعیت ساعت 2

331
00:55:19,500 --> 00:55:22,708
! سریع

332
00:55:28,291 --> 00:55:29,583
چیزی نیست

333
00:55:30,333 --> 00:55:34,666
! کمکش کن یالا

334
00:55:51,083 --> 00:55:54,958
! سریع موقعیتش رو بهم بگو

335
00:55:54,958 --> 00:55:58,375
! ژانگ دین منو پوشش بده

336
00:56:01,916 --> 00:56:03,166
! یالا

337
00:56:09,000 --> 00:56:11,291
. . . تانگ لین
! منو پوشش بده

338
00:56:31,000 --> 00:56:33,333
لی تانگ
! برو

339
00:56:46,041 --> 00:56:49,291
پاهاش شکسته ، یه چاقو سریع بردار
. . . باقیش رو ببر

340
00:56:59,041 --> 00:57:00,291
بزارش کنار

341
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
آروم باش

342
00:57:22,166 --> 00:57:27,333
یکی از بمب های داخل اتوبوس منفجر شد

343
00:57:41,166 --> 00:57:45,333
چیزی گیرتون اومد ؟
نه

344
00:57:52,041 --> 00:57:53,458
! این آخریشه

345
00:58:10,333 --> 00:58:14,375
مراقب باش
! یه تک تیرانداز اونجاست

346
00:58:19,291 --> 00:58:27,291
وقتی شلیک کنم ، دیگه کاری از دستش برنمیاد
باید سریع موقعیتم مشخص شه

347
00:58:45,333 --> 00:58:47,708
! سریع باش ! بمب دودزدا

348
00:59:03,208 --> 00:59:04,583
! تو موقعیت

349
00:59:42,500 --> 00:59:47,625
تک تیرانداز تو موقعیت ساعت 2

350
01:00:24,625 --> 01:00:27,708
میبینیش ؟

351
01:00:29,500 --> 01:00:31,750
آره میبینم

352
01:00:32,333 --> 01:00:36,666
تو مرتفع ترین جاست

353
01:00:37,583 --> 01:00:40,833
جلوشو بگیر
ترتیبش رو میدم

354
01:01:21,583 --> 01:01:23,833
باید بازداشتش کنم

355
01:02:54,833 --> 01:03:01,083
. . . این همه راه
! تکون نمیخورم

356
01:03:03,708 --> 01:03:08,000
فشارش دادی
بزار درش بیارم

357
01:03:10,875 --> 01:03:12,125
! درش بیار

358
01:03:36,750 --> 01:03:38,083
آروم باش

359
01:04:01,833 --> 01:04:09,833
همه چی خیلی سریع پیش رفت
چیزی نمونده منفجر شه

360
01:04:20,041 --> 01:04:25,125
. . . کاپیتان چطوری

361
01:04:29,041 --> 01:04:30,333
اون یارو کجاست ؟

362
01:04:43,958 --> 01:04:46,375
! سریع باش

363
01:05:03,875 --> 01:05:11,458
! من اینجام آشغال

364
01:05:37,166 --> 01:05:42,541
هنوز 80 کیلومتری فاصله داریم

365
01:05:42,541 --> 01:05:45,208
اما فقط یک ساعت و نیم باقی مونده

366
01:05:50,208 --> 01:05:55,291
رئیس به دولت اونجا درخواست داده

367
01:05:55,291 --> 01:06:00,250
اما هنوز نمیتونن
نیروی پشتیبانی فراهم کنن

368
01:06:00,250 --> 01:06:06,500
خیلی فاصله ای تا اونجا نداره
اول باید برید اونجا افراد برای کمک به زخمی ها میان اونجا

369
01:06:07,208 --> 01:06:15,208
اما اون مناطق بسیار خطرناک و ناجوره

370
01:06:16,125 --> 01:06:22,541
زاکا یه تصویر فرستاده
سر دستیار روزنامه نگاره رو از تن جدا کرد

371
01:07:29,375 --> 01:07:32,916
من خیلی تمرین کردم

372
01:07:32,958 --> 01:07:37,416
اصلا فکر نمیکردم
چنین تجربه سختی باشه

373
01:07:47,333 --> 01:07:51,666
من لایق اینکه عضوی
از گروه جیالونگ باشم نیستم

374
01:07:55,500 --> 01:08:03,458
هنوزم یادته چطور میتونیم عضو جیالونگ شیم ؟

375
01:08:03,458 --> 01:08:10,708
ما موانع زیادی رو تجربه میکنیم
چندین بار خودم میخواستم تسلیم شیم اما دووم آوردم

376
01:08:12,458 --> 01:08:20,500
میتونم طاقت بیارم
ما باید لایق عضویت در گروه جیالونگ باشیم

377
01:08:28,375 --> 01:08:29,750
با قدرتی غیر قابل شکست

378
01:09:03,458 --> 01:09:11,500
من درست همراهیت نکردم

379
01:09:26,666 --> 01:09:30,708
هنوز حالت بده ؟
یکم

380
01:09:44,708 --> 01:09:46,791
زیاد فکر نکن

381
01:10:03,666 --> 01:10:09,875
بهتره همراه ما بیای
کمک چی ؟ کی میرسه ؟

382
01:10:13,541 --> 01:10:18,083
تو باید همراه ما بیای
لطفا از دستوراتمون طبعیت کن باشه ؟

383
01:10:18,583 --> 01:10:24,583
اگه کمک نیاد منم نمیام
ماشین درست میشه ؟

384
01:10:24,583 --> 01:10:29,791
تلاشمونو میکنیم
نگران نباش

385
01:10:29,791 --> 01:10:36,708
میفهمم میخوای به مردم کمک کنی

386
01:10:36,708 --> 01:10:40,083
اما وضعیت خیلی خطرناکِ

387
01:10:40,083 --> 01:10:44,750
پس هر چی شد باید
از دستورات ما طبعیت کنی

388
01:10:51,666 --> 01:10:57,625
هویت ما با هم فرق میکنه
. . . اعتماد به نفسمون

389
01:10:57,625 --> 01:11:03,083
! من هر چی میگم باید بگی چشم

390
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
ماشین آمادست
به زودی حرکت میکنیم

391
01:11:12,833 --> 01:11:17,083
خب فورا حرکت میکنیم

392
01:11:23,875 --> 01:11:31,041
ویلیام تو چه وضعی ه ؟
مشکلی نداره اما هنوز بیهوشه

393
01:11:32,708 --> 01:11:40,708
باید یه راهی براش پیدا کنیم میفهمی ؟
بله قربان

394
01:12:32,041 --> 01:12:38,166
مکان های مرتفع رو بگردید
ماهواره هارو نصب کنید

395
01:12:45,000 --> 01:12:46,333
. . . تست

396
01:13:26,000 --> 01:13:34,000
نترسید ، اونا نیروهای چینی هستن
برای نجات ما اومدن

397
01:13:40,958 --> 01:13:48,083
یه هفته پیش
اینجا توسط تروریست ها کنترل میشد

398
01:13:48,083 --> 01:13:53,500
حالا نزدیک به 150 تروریست تو این شهر هستن

399
01:13:55,208 --> 01:14:03,250
اینجا مرکز فرماندهی تروریست هاست
اینجا کمپ گروگان هاست ، دوازده نفری ازش نگهبانی میکنن

400
01:14:06,041 --> 01:14:13,291
سه تا زن ، و تنها یه زن آسیایی
قطعا باید تنگ می باشه

401
01:14:16,125 --> 01:14:21,333
باید شرایطمون رو به
مقام های ارشد بگیم

402
01:14:25,333 --> 01:14:31,291
هشت نفر در برابر 150 نفر تجربش کردید ؟

403
01:14:31,291 --> 01:14:35,583
ما بیشتر از 150 نفر نیستیم

404
01:14:40,208 --> 01:14:45,541
بعضی ها هستن که هنوز امید دارن
وقت نیست

405
01:14:49,333 --> 01:14:56,625
اگه میتونی جون یه نفرم نجات بدی
کار بزرگی کردی

406
01:15:02,333 --> 01:15:07,375
. . . اش ، دستیارت
کشتنش

407
01:15:15,375 --> 01:15:19,375
کی ؟
قبل اینکه ما بیام

408
01:15:57,416 --> 01:16:01,541
من و شوهرم
باید تو اون اتوبوس میمردیم

409
01:16:08,625 --> 01:16:13,416
وقتی اون فاجعه تو لندن رخ داد

410
01:16:17,083 --> 01:16:23,083
پلیس بهم گفت
هیچی باقی نمونده

411
01:16:23,083 --> 01:16:28,291
فقط یه دسبند مونده

412
01:16:32,250 --> 01:16:40,250
از اون موقع دارم باهاشون مبارزه مکنم
دائم دارم با تروریست ها مبارزه میکنم

413
01:16:49,083 --> 01:16:56,500
راستش نمیتونم از کسی محافظت کنم
نتونستم حتی از اش دفاع کنم

414
01:17:03,125 --> 01:17:09,458
تنها کمک اینه که نیروی های دولتی
برای ما هلیکوپتر فراهم کنن

415
01:17:11,375 --> 01:17:18,500
تازه جدای از تنگ می
میخوام باقی گروگان هارو هم آزاد کنم

416
01:17:22,291 --> 01:17:30,333
نمیشه با این تعداد
همرو آزاد کنیم

417
01:17:33,333 --> 01:17:36,416
تنگ می هدف اصلی ماست
بعد از اینکه اونو در امان برگردوندیم

418
01:17:36,416 --> 01:17:40,333
باقی گروگان هارو هم نجات میدیم

419
01:17:40,333 --> 01:17:46,333
سریع با تائو و تانگ لی تماس بگیر

420
01:17:46,333 --> 01:17:52,666
بگو با پوشش تروریست ها به اونجا نفوذ کنن

421
01:17:53,208 --> 01:18:01,208
باید باهاشون تماس بگیری
دستور بدی مرتفع ترین منطقه رو پیدا کنن

422
01:18:04,416 --> 01:18:12,458
ابزارهای ارتباطی خودشون رو بهم بریزن

423
01:18:13,500 --> 01:18:19,291
تو و من و لو
میتونیم همین اطراف باشیم

424
01:18:19,291 --> 01:18:24,375
تا می در امان به اینجا آورده شه
سریع باید راه بیفتیم

425
01:18:24,375 --> 01:18:29,750
سه نفرمون وارد کمپ گروگان ها میشیم
اونارو از اینجا خارج میکنیم

426
01:18:30,291 --> 01:18:34,500
اما اگه تانگ لی
تو کمپ گروگان ها باشه درگیری صورت میگیره

427
01:18:34,500 --> 01:18:39,708
سلاح و نفر به اندازه کافی نداریم

428
01:18:42,416 --> 01:18:46,583
به نظرم امکانش هست

429
01:19:00,500 --> 01:19:03,583
من هیچی نمیدونم

430
01:19:16,416 --> 01:19:22,791
نمیخوای بهم بگی چی شده ؟

431
01:19:26,416 --> 01:19:30,791
شرایط زخمت اصلا خوب نیست
واقعا نمیدونم

432
01:19:33,500 --> 01:19:41,500
. . . خواهش میکنم
من هیچی نمیدونم
داری یه چیزی رو مخفی میکنی

433
01:19:49,625 --> 01:19:57,666
خوب فکر کن آشغال

434
01:20:21,750 --> 01:20:24,041
منطقه دست توئه

435
01:20:25,791 --> 01:20:31,791
باید سریع برگردی
مشکلی نیست

436
01:20:34,750 --> 01:20:37,000
وارد کمپ گروگان ها شدیم

437
01:21:12,375 --> 01:21:16,250
هر کاری من میگم بکن
نیروهای چینی برای کمک میان

438
01:21:36,500 --> 01:21:42,916
من یه ماشین پیدا کردم
اطراف کمپ توقف کردم

439
01:22:12,583 --> 01:22:18,125
تیم یک هستم
مشکلی هست ؟

440
01:22:18,625 --> 01:22:26,666
ارتباط قطع شد
به زودی بررسیش میکنم

441
01:22:46,833 --> 01:22:50,208
نیروهای چینی رو دیدیم

442
01:22:51,875 --> 01:22:59,916
سریع اون گروگان چینی رو بکشید
نزارید زندش به دست اونا برسه

443
01:23:12,708 --> 01:23:15,875
چیکار میکنی ؟

444
01:23:16,583 --> 01:23:22,833
یهو اومدن
چرا انقدر لفتش میدین ؟

445
01:23:26,458 --> 01:23:30,708
باید فورا حمله کنید

446
01:23:30,708 --> 01:23:35,750
نباید بزاریم مشکلی برای تنگ می
پیش بیاد

447
01:23:42,708 --> 01:23:44,958
چی از جونم میخواید ؟

448
01:23:46,541 --> 01:23:52,833
حالا دارم نفوذ میکنم

449
01:24:08,583 --> 01:24:14,833
رو طبقه دوم هستم
میتونی منو ببینی ؟
بله

450
01:24:26,833 --> 01:24:29,958
چقدر سر و صدا میکرد زنه
از صدای موزیک هم بیشتر بود

451
01:24:45,875 --> 01:24:49,875
سلاح تروریست ها به سمت ماست

452
01:24:49,875 --> 01:24:55,000
سریع وارد فاز جنگی بشید

453
01:24:59,750 --> 01:25:01,125
فورا متوقفش کن

454
01:25:12,916 --> 01:25:15,208
روی هدف

455
01:25:17,666 --> 01:25:20,000
! شلیک کن

456
01:25:27,750 --> 01:25:33,958
همیشه باعث رنجش مردم ما میشه
مبارزان دیگه نمیتونن تحمل کنن

457
01:25:33,958 --> 01:25:38,250
باید این مرد چینی رو مجازات کنیم
تا درس عبرتی بشه برای دیگران

458
01:25:44,000 --> 01:25:52,000
تو کی هستی ؟ اون زنه کو ؟
کی تورو آورده اینجا ؟

459
01:25:54,791 --> 01:26:02,791
! چند نفرین ؟ جواب بده
بگو وگرنه پاتو میشکنم

460
01:26:28,000 --> 01:26:33,333
ببخشید
اگه کسی بیاد دوباره همین میشه

461
01:26:46,041 --> 01:26:49,166
داریم کمپ رو ترک میکنیم

462
01:27:37,208 --> 01:27:44,458
بیا
گردنبند نیست

463
01:27:52,250 --> 01:27:56,458
خب دارم وارد میشم
اما تایر سوراخ شده

464
01:28:00,000 --> 01:28:01,416
همه سر جاشون

465
01:28:15,208 --> 01:28:19,250
خب دارم خارج میشم
مشکلی هست ؟

466
01:28:19,250 --> 01:28:26,541
مشکلی نیست
هر چی شد طبق برنامه پیش میریم

467
01:28:29,291 --> 01:28:31,583
وایسا

468
01:28:32,125 --> 01:28:36,500
هر چی شد یادت باشه
بچه رو بردار دنبال من بیا

469
01:28:37,166 --> 01:28:40,625
نترس دنبال من بیا

470
01:28:41,333 --> 01:28:46,541
صبر کن تایر سوراخ شده

471
01:29:07,583 --> 01:29:09,875
. . . مزاحم

472
01:30:13,750 --> 01:30:16,916
میخوایم بریم اونجا
! پوششم بده

473
01:30:21,625 --> 01:30:23,000
بیا دنبالم

474
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
! یالا

475
01:30:36,791 --> 01:30:39,166
! قایم شین
! دنبال یه جای امن باشید

476
01:30:42,833 --> 01:30:47,083
! سریع باش

477
01:30:52,583 --> 01:30:58,125
وضعیتت چطوری ه ؟
زیر محاصره بودم

478
01:30:58,666 --> 01:31:01,916
اگه فرصتی گیرت اومد
همرو از اینجا خارج کن

479
01:31:01,916 --> 01:31:04,708
تو چی ؟

480
01:31:04,708 --> 01:31:08,083
یه کاریش میکنم یادت باشه
! باید سلامت تنگ می تضمین شه

481
01:31:50,875 --> 01:31:53,250
! حمله کنید
! من تک تیراندازشون رو میکشم

482
01:31:54,750 --> 01:31:59,916
پیداش کردم خیلی به من نزدیکِ
! حتما منو زیر نظر داره

483
01:31:59,916 --> 01:32:04,291
باید فورا پیداش کنیم
باشه

484
01:32:09,083 --> 01:32:14,208
پیدام کردن
ردشو از دست دادم

485
01:33:01,125 --> 01:33:04,166
! پاشو ! از اون پشت

486
01:33:10,875 --> 01:33:14,083
تانگ لی . . .خوبی ؟
! جواب بده

487
01:33:14,083 --> 01:33:17,458
مسیر بستست
آتش سنگینی ه

488
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
! نارنجک دستی

489
01:33:29,000 --> 01:33:33,250
! عجله کن

490
01:33:34,083 --> 01:33:36,458
! . . . شی هانگ

491
01:33:40,125 --> 01:33:44,291
تانگ لی سریع باش
من مراقبت هستم

492
01:33:54,166 --> 01:33:56,250
! یالا

493
01:34:00,208 --> 01:34:03,416
! مراقب تانگ لی باش
ما داریم رد میشیم

494
01:34:06,291 --> 01:34:11,375
! تانگ لی وایسا عقب
!دنبال من بیا ‍

495
01:34:21,166 --> 01:34:23,541
! برو عقب

496
01:34:25,166 --> 01:34:30,500
باید راهمون رو باز کنیم
هر موقع گفتم پرت کن فهمیدی ؟

497
01:34:32,250 --> 01:34:34,375
! باید جلوشون دربیایم

498
01:34:35,250 --> 01:34:38,541
! یالا

499
01:34:40,041 --> 01:34:42,333
! سریع پرت کن

500
01:34:54,375 --> 01:34:55,583
! یالا

501
01:35:02,375 --> 01:35:04,541
! بکشینشون

502
01:35:09,125 --> 01:35:11,666
شنیدی ؟
! تمام گروگان هارو بکش

503
01:35:12,166 --> 01:35:15,291
! میخوان گروگان هارو بکشن
! سریع وارد عمل شید

504
01:35:15,291 --> 01:35:18,541
! نزارید گروگان هارو بکشن

505
01:36:02,375 --> 01:36:07,541
در بازه
! ساندار در رفته ، سریع بیا اینجا

506
01:36:17,375 --> 01:36:20,791
خروجی بسته شده
! سریع کمک کنید

507
01:36:27,416 --> 01:36:30,791
! قایم شدم ! گلولم تموم شده

508
01:36:31,291 --> 01:36:34,666
سریع کمک برسونید
! یه فکری دارم

509
01:36:52,458 --> 01:36:58,791
یه راه خروجی هست
! تو از اونجا اومدی من هواتو دارم

510
01:37:07,541 --> 01:37:11,416
من خودم حلش میکنم

511
01:37:11,416 --> 01:37:14,541
اول به دشمن برسید
به دستورات من گوش بدید

512
01:37:14,541 --> 01:37:20,708
سریع باید به محل امنی برید
شمارو خارج میکنیم

513
01:37:21,375 --> 01:37:24,750
آماده باشید

514
01:37:25,541 --> 01:37:26,916
! شلیک

515
01:38:03,625 --> 01:38:08,583
کجایی ؟
من سمت راست چادم ، اما گیر افتادم

516
01:38:08,583 --> 01:38:13,833
! خوبه
! آماده

517
01:38:26,625 --> 01:38:27,875
از این استفاده کن

518
01:38:42,708 --> 01:38:47,958
یه ماشین پیدا کردیم
راه بیفت

519
01:38:53,583 --> 01:38:54,958
! برو

520
01:39:10,875 --> 01:39:14,791
سریع با مقر تماس بگیرید

521
01:39:14,791 --> 01:39:21,125
بعد برید یه محل امن شنیدی ؟
! بله

522
01:39:22,708 --> 01:39:24,208
من تیم یک هستم

523
01:39:24,916 --> 01:39:30,208
! خواهش میکنم جواب بده
سینگال از بین رفت

524
01:39:32,875 --> 01:39:35,916
دوباره تلاش میکنیم
اما هیچی نیست

525
01:39:35,916 --> 01:39:40,041
جواب بده موقعیت اونا کجاست ؟
چیزی به دست نیاوردیم

526
01:39:40,958 --> 01:39:46,083
باهاشون در تماس باشید
باشه

527
01:39:47,833 --> 01:39:51,791
دیگه خیلی خطرناکِ
برای امنیتشون هم شده باید یه کاری کنیم

528
01:39:51,791 --> 01:39:55,041
شهروندان معمولی هستم
بهتره عقب نشینی کنیم

529
01:39:55,750 --> 01:40:01,000
من ازتون میخوام اجازه بدید
نیروی هوایی وارد عمل شه

530
01:40:01,791 --> 01:40:04,208
بیا دنبالم
! بجنب

531
01:42:09,125 --> 01:42:10,500
! کو شن

532
01:43:25,166 --> 01:43:27,458
! کاپیتان لطفا جواب بده

533
01:43:32,291 --> 01:43:34,666
! سرتو بدزد

534
01:43:57,416 --> 01:43:58,666
! سی تائو

535
01:44:35,458 --> 01:44:39,750
سیگنالی هست ؟
نه

536
01:44:43,500 --> 01:44:47,625
سی تائو
! تکون نخور

537
01:45:08,583 --> 01:45:10,791
! خروجی

538
01:45:15,541 --> 01:45:19,791
بجنب
! برو تو

539
01:45:29,375 --> 01:45:31,833
! قایم شین

540
01:45:38,625 --> 01:45:42,875
! تکون نخور

541
01:45:52,625 --> 01:45:54,750
! سی تائو

542
01:46:48,708 --> 01:46:52,000
تانگ لی در خطره
باید بریم اونجا

543
01:46:54,791 --> 01:46:59,833
سیگنالشون پیدا شد
منطقه اطراف مثل یه طوفان شن میمونه

544
01:46:59,833 --> 01:47:02,833
میتونی باهاشون تماس بگیری ؟
نه شرایط آب و هوایی اجازه نمیده

545
01:47:02,833 --> 01:47:05,958
چقدر دیگه مونده ؟
هفده دقیقه

546
01:47:22,416 --> 01:47:23,875
باید توقع بیشتری ازم داشته باشی

547
01:47:29,500 --> 01:47:35,875
نرو بیرون صبر کن
! ما داریم میایم

548
01:47:40,625 --> 01:47:46,916
! ورودی رو مراقبت کنید

549
01:48:33,500 --> 01:48:36,083
چیزی نیست

550
01:48:53,708 --> 01:49:00,000
بیا شیرینی بخور
بیا ، مشکلی پیش نمیاره که

551
01:49:06,708 --> 01:49:09,000
. . . شیرینی بخور

552
01:49:10,750 --> 01:49:16,166
. . . شیرینی بخور دیگه

553
01:49:32,708 --> 01:49:35,125
. . . سی تائو

554
01:50:19,750 --> 01:50:22,083
پنزره
! از دست چپشون داره میاد

555
01:50:22,958 --> 01:50:26,166
شی هانگ ! 20 درجه به سمت چپ
! سریع باش

556
01:50:36,833 --> 01:50:44,291
شی هانگ سلاح هاشون خیلی عالیه
! برو سمت چپ

557
01:51:02,041 --> 01:51:06,125
کاپیتان سیستم خنک کننده آسیب دیده
نمیشه دیگه زیادی دووم آورد

558
01:51:14,083 --> 01:51:17,000
! کاپیتان جلو یه طوفان شنِ

559
01:51:17,000 --> 01:51:21,375
! سرعت رو زیاد کن
طوفان شن ازمون محافظت میکنه

560
01:51:38,166 --> 01:51:43,208
تیر خوردیم
! نباید گیر کنید

561
01:51:54,916 --> 01:52:02,208
سریعا موقعیت رو عوض میکنم
فهمیدی ؟

562
01:52:02,208 --> 01:52:07,125
باید مکان هارو عوض کنیم
یه دکمه هست

563
01:52:07,125 --> 01:52:11,541
وقتی من شلیک کردم
تو اون دکمه رو بزن

564
01:52:32,166 --> 01:52:36,166
باید سریعا بهشون حمله کنیم

565
01:52:36,166 --> 01:52:40,333
اول بپیچ سمت چپ ، بعد راست
! به دستورات منم گوش کنید

566
01:52:44,041 --> 01:52:46,416
! شی هانگ ، برو سمت چپ

567
01:53:02,291 --> 01:53:05,625
! چپ

568
01:53:07,333 --> 01:53:10,416
سی نان
! یالا

569
01:53:15,250 --> 01:53:17,541
! شلیک

570
01:53:30,416 --> 01:53:34,500
! . . . کاپیتان نمیتونم تکون بخورم

571
01:53:43,333 --> 01:53:49,458
باید حسابشون رو برسم
. . . شی هانگ

572
01:54:03,291 --> 01:54:09,750
ما هم باید بریم بیرون یادت باشه
بعد اینکه بیرون رفتیم دستتو بزاری رو شونم ، فهمیدی ؟

573
01:54:51,500 --> 01:54:53,625
! تکون نخور

574
01:55:28,416 --> 01:55:33,791
موقعیتشون یافت شد
اما نمیشه باهاشون ارتباط گرفت

575
01:55:34,500 --> 01:55:37,833
هر بار که ردشون رو از دست بدیم
اوضاع از کنترل خارج میشه

576
01:56:00,458 --> 01:56:02,750
یالا
! میخواد بهمون حمله کنه

577
01:56:20,541 --> 01:56:22,000
! بجنب

578
01:56:29,666 --> 01:56:30,958
! آماده شلیک

579
01:56:45,708 --> 01:56:49,041
چطوری ؟
. . . هنوزم میشه

580
01:57:08,833 --> 01:57:10,916
شلیک خوبی بود

581
01:57:49,666 --> 01:57:52,958
کاپیتان ماموریت تموم شد

582
01:58:12,750 --> 01:58:16,208
کاپیتان یانگ ممنون

583
01:58:34,000 --> 01:58:37,083
. . . ممنون

584
01:58:38,000 --> 01:58:46,000
مشکلات آب و هوایی
. . . باعث شده از موقعیت هدف بی اطلاع باشیم

585
01:58:48,750 --> 01:58:56,791
یادت باشه بهم برش گردونی

586
01:59:03,791 --> 01:59:07,875
خیلی خطرناکِ
نمیتونیم ساکت بمونیم که ، الان نمیشه

587
01:59:07,875 --> 01:59:12,041
با رئیس ارتباط بگیر هنوز 40 دقیقه مونده
تروریست ها دارن میرن

588
01:59:12,041 --> 01:59:15,875
برای همین نباید وقت تلف کنیم

589
01:59:15,875 --> 01:59:19,250
اینبار من تائید این ماموریت رو
از مقام های ارشد میگیرم

590
01:59:22,083 --> 01:59:24,333
باید شونه به شونه هم پیش بریم

591
01:59:25,958 --> 01:59:29,208
کاپیتان من منتظر دستور هستم

592
01:59:41,958 --> 01:59:43,375
! قدرت شکست ناپذیر

593
02:00:14,083 --> 02:00:16,375
! خیلی راهی تا هدف نیست

594
02:01:05,208 --> 02:01:08,208
هدف ما پیدا کردن
کیک زرده

595
02:01:08,208 --> 02:01:11,250
تا اینکار تموم نشده
باید بریم سراغ هدف

596
02:01:11,250 --> 02:01:15,375
! پناهگاه مارو پیدا کنید

597
02:01:37,250 --> 02:01:39,458
تو موقعیت هستیم

598
02:01:44,333 --> 02:01:45,625
! امنه

599
02:02:07,291 --> 02:02:09,625
منتظر دستور باش

600
02:02:15,333 --> 02:02:18,458
تو اول برو
من منتظر اون یکی میمونم

601
02:02:29,375 --> 02:02:34,583
رئیس ، پنج دقیقه مونده تا
نیروهای شورشی برسن

602
02:02:36,291 --> 02:02:43,583
مراقب باش
تانگ لی نفوذ نکرده

603
02:02:47,291 --> 02:02:53,250
منو یاد اولین
تیری که خوردم میندازی

604
02:02:53,250 --> 02:02:58,625
میتونی بیای تک تیر انداز شی

605
02:02:59,458 --> 02:03:03,333
جدای از تجربه
فشار زیادی هم به آدم وارد میشه

606
02:03:03,333 --> 02:03:06,875
نترس فشار میتونه مهارتت رو بیشتر کنه

607
02:03:58,500 --> 02:04:03,583
انتظار نداشتم شمارو ببینم
منم همینطور

608
02:04:03,583 --> 02:04:07,708
خیلی وقته که دیگه وطنم
خونه من نیست

609
02:04:07,708 --> 02:04:15,708
این جنگ برای روزهای بهتره
هنوزم میخوای برگردی به وطن من ؟

610
02:04:17,625 --> 02:04:25,625
جنگیدن تو این جنگ به خاطر تو نیست
اطلاعات کو ؟

611
02:04:53,708 --> 02:04:57,708
یه تغییری تو نقشه پیش اومده
من میخوام رهبرشون رو بگیرم

612
02:04:57,708 --> 02:05:02,541
همینکه رفتم بیرون
حتما حمله میکنن ، شما پوشش بدین

613
02:05:02,541 --> 02:05:06,791
باید به تانگ کمک کنی
به دشمنا چیره شه

614
02:05:08,750 --> 02:05:12,708
خیلی خب قربان
ارتش شورشی ها خیانت میکنن

615
02:05:12,708 --> 02:05:16,125
باید هدف و اطلاعاتش رو برگردونیم

616
02:05:16,666 --> 02:05:22,041
بکشیمشون
از الان به بعد این جنگ متعلق به ماست
باشه

617
02:05:27,750 --> 02:05:30,125
خواهش میکنم

618
02:05:33,791 --> 02:05:35,958
! سریع هواپیمارو به کنترل خودت دربیار

619
02:05:40,625 --> 02:05:43,916
! تکون نخورید

620
02:06:12,875 --> 02:06:16,958
! من بیرونم
! مراقب باش

621
02:06:24,958 --> 02:06:27,041
! بکششون

622
02:06:55,875 --> 02:07:02,291
کو سن ، لی تانگ
! لطفا جواب بدین

623
02:07:47,916 --> 02:07:50,291
! تکون نخور

624
02:07:52,958 --> 02:07:55,250
کو سن ، خوبی ؟

625
02:08:07,958 --> 02:08:10,416
! سریع برو بیرون

626
02:08:11,958 --> 02:08:14,416
! لی تانگ ، از سلاح من استفاده کن

627
02:08:19,166 --> 02:08:24,250
! یالا وقت واسه فکر کردن نیست

628
02:08:25,958 --> 02:08:29,333
! همین الان آزادش کن
! اگه اینکارو نکنی میکشمش

629
02:08:35,000 --> 02:08:40,416
لی تانگ فشار جنگ
باعث میشه آدم اشتباه کنه

630
02:08:42,000 --> 02:08:48,375
کاپیتان ، من اونارو میکشم
روم حساب کنید

631
02:08:50,125 --> 02:08:53,541
! یالا
! وگرنه میکشمش

632
02:09:11,083 --> 02:09:15,375
! اینبار باید جنگ رو تقبیح کنیم
! اینطوری جنگ قوی تر میشه

633
02:10:05,375 --> 02:10:08,416
! کاپیتان ارتش شورشی اینجاست

634
02:10:23,166 --> 02:10:28,583
آروم باش من از ارتش چین هستم
! موتورو روشن کن سریع باش

635
02:10:36,375 --> 02:10:37,625
. . . بجنب

636
02:11:22,500 --> 02:11:24,791
! آماده ، خبردار

637
02:11:32,375 --> 02:11:33,833
! به چپ چپ

638
02:12:18,458 --> 02:12:20,708
! به احترام

639
02:12:51,083 --> 02:12:55,916
توجه کنید . . . اینجا نیروی دریایی چین
شما وارد

640
02:12:55,916 --> 02:13:00,000
آب های چین شدید
لطفا سریعا اینجا را ترک کنید

641
02:13:00,000 --> 02:13:06,041
توجه کنید . . . اینجا نیروی دریایی چین
شما وارد

642
02:13:06,083 --> 02:13:11,416
آب های چین شدید
لطفا سریعا اینجا را ترک کنید
