﻿1
00:00:58,933 --> 00:01:06,483
پرومته" آتش را از خدایان دزدید"
.و به انسان‌ها داد

2
00:01:06,483 --> 00:01:11,988
بابت این کار به یک سنگ زنجیرش کردند
و تا ابد شکنجه شد

3
00:01:18,286 --> 00:01:20,121
دکتر اوپنهایمر

4
00:01:20,121 --> 00:01:21,873
[ یک - شکافت ]

5
00:01:21,873 --> 00:01:23,583
دکتر اوپنهایمر

6
00:01:24,209 --> 00:01:28,755
قبل از شروع، فکر کنم بیانیه‌ای دارین
که می‌خواین بخونین تا ثبت بشه

7
00:01:29,672 --> 00:01:31,007
بله، جناب قاضی

8
00:01:31,007 --> 00:01:34,928
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -

9
00:01:35,386 --> 00:01:37,388
البته

10
00:01:41,851 --> 00:01:44,104
...اعضای محترم هیئت امنیتی

11
00:01:44,562 --> 00:01:48,691
اطلاعاتِ به‌اصطلاح شرم‌آوری که
...در کیفرخواستتان علیه من به آن اشاره کردید

12
00:01:48,691 --> 00:01:51,778
بدون در نظر گرفتن
...شرایط زندگی و کار من

13
00:01:51,778 --> 00:01:54,030
قابل‌درک نیست

14
00:01:54,364 --> 00:01:55,824
چه مدت شهادت داد؟

15
00:01:55,824 --> 00:01:57,283
[ دو - همجوشی ]

16
00:01:57,283 --> 00:01:59,244
راستش یادم رفته

17
00:02:00,286 --> 00:02:02,372
کل دادرسی یه ماه طول کشید

18
00:02:02,372 --> 00:02:03,790
تجربه‌ی سختی بوده

19
00:02:03,790 --> 00:02:06,417
خب، من فقط متن صحبت‌ها رو خونده‌م

20
00:02:08,378 --> 00:02:11,089
کیه که دلش بخواد کل زندگیش رو توجیه کنه؟ -
شما اونجا نبودی؟ -

21
00:02:11,089 --> 00:02:13,133
چون رئیس کمیسیون بودم
اجازه نداشتم اونجا باشم

22
00:02:13,133 --> 00:02:15,760
واقعاً ممکنه در این مورد سؤال کنن؟

23
00:02:15,760 --> 00:02:17,262
سال‌ها پیش بوده

24
00:02:17,262 --> 00:02:18,346
چهار سال پیش

25
00:02:18,346 --> 00:02:19,931
پنج

26
00:02:19,931 --> 00:02:21,933
هنوز آمریکا در مورد اوپنهایمر دچار دودستگیه

27
00:02:21,933 --> 00:02:24,727
احتمالاً کمیته می‌خواد بدونه
موضع شما چی بوده

28
00:02:24,727 --> 00:02:28,356
سناتور ترموند ازم خواست بهتون بگم
که حس نکنین دارین دادگاهی می‌شین

29
00:02:28,356 --> 00:02:31,651
اوه، جالبه، تا الان که اینو گفتی
همچین حسی نداشتم

30
00:02:31,651 --> 00:02:33,361
...واقعاً، آقای استراز -
ادمیرال -

31
00:02:33,361 --> 00:02:36,656
ادمیرال "استراز". همه‌ش فرمالیته‌ست

32
00:02:36,656 --> 00:02:38,950
رئیس‌جمهور آیزن‌هاور
می‌خواد شما رو وزیر کنه

33
00:02:38,950 --> 00:02:40,785
سنا هم چاره‌ای نداره
جز اینکه تأیید کنه

34
00:02:40,785 --> 00:02:43,163
و اگه موضوع اوپنهایمر رو پیش کشیدن؟

35
00:02:43,163 --> 00:02:45,540
،وقتی موضوع اوپنهایمر رو پیش کشیدن
.صادقانه جواب بدین

36
00:02:45,540 --> 00:02:47,876
هیچ سناتوری نمی‌تونه منکر این بشه
که شما وظیفه‌تون رو انجام دادین

37
00:02:47,876 --> 00:02:49,836
طبیعیه معذب بشین

38
00:02:50,336 --> 00:02:53,298
کیه که دلش بخواد
کل زندگیش رو توجیه کنه؟

39
00:02:57,677 --> 00:03:00,430
چرا از ایالات متحده خارج شدی؟

40
00:03:01,931 --> 00:03:05,435
می‌خواستم فیزیکِ نوین رو بخونم

41
00:03:05,435 --> 00:03:07,604
مگه اینجا دانشگاه نبود؟

42
00:03:07,604 --> 00:03:11,274
مگه دانشگاه بِرکلی
گروه فیزیک نظریش پیشتاز نیست؟

43
00:03:11,274 --> 00:03:13,776
بله، ولی بعد از اینکه من درستش کردم

44
00:03:13,860 --> 00:03:15,153
ولی اول باید می‌رفتم اروپا

45
00:03:15,153 --> 00:03:18,531
رفتم دانشگاه کمبریج
تا زیر نظر "پاتریک بلاکِت" درس بخونم

46
00:03:18,531 --> 00:03:21,451
اونجا نسبت به آمریکا خوشحال‌تر بودی؟

47
00:03:21,618 --> 00:03:23,453
خوشحال‌تر؟ -
بله -

48
00:03:27,415 --> 00:03:28,875
نه

49
00:03:28,875 --> 00:03:30,585
...نه. نه، من

50
00:03:32,962 --> 00:03:35,465
...دلتنگ کشورم بودم

51
00:03:35,882 --> 00:03:38,343
...از نظر عاطفی نابالغ بودم

52
00:03:38,885 --> 00:03:44,807
همه‌ش کابوسِ
یه دنیای پنهان رو می‌دیدم

53
00:03:55,902 --> 00:03:58,071
توی آزمایشگاه بی‌عرضه بودم

54
00:04:01,991 --> 00:04:03,952
خدایا، اوپنهایمر

55
00:04:04,661 --> 00:04:06,579
اصلاً شب خوابیدی؟

56
00:04:08,456 --> 00:04:09,958
دوباره شروع کن

57
00:04:09,958 --> 00:04:12,293
باید برم به یه سخنرانی، قربان

58
00:04:12,293 --> 00:04:13,795
چرا؟

59
00:04:13,836 --> 00:04:15,463
"سخنرانی "نیلز بور

60
00:04:17,924 --> 00:04:19,926
لعنتی. پاک یادم رفته بود

61
00:04:20,218 --> 00:04:22,512
خیلی‌خب. بیاین بریم

62
00:04:24,597 --> 00:04:26,307
نه، تو نه، اوپنهایمر

63
00:04:26,307 --> 00:04:29,060
تو لعاب دادن اون صفحه‌ها رو تموم کن

64
00:04:43,700 --> 00:04:46,452
[ پتاسیوم سیانید ]
(ماده‌ای فوق سمّی)

65
00:05:08,141 --> 00:05:11,936
فیزیک کوانتومی فقط یک قدم رو به جلو نیست

66
00:05:11,936 --> 00:05:15,773
بلکه شیوه‌ی جدیدی برای درک واقعیت است

67
00:05:15,773 --> 00:05:19,569
،اینشتین دریچه‌ای را باز کرد
...و حالا ما به آن‌سوی دریچه نگاه می‌کنیم

68
00:05:19,569 --> 00:05:22,030
،و دنیایی را درون دنیای خودمان می‌بینیم

69
00:05:22,030 --> 00:05:28,119
دنیایی از انرژی و تناقض
که هرکسی نمی‌تواند آن را بپذیرد

70
00:06:11,162 --> 00:06:12,663
حالت خوبه؟

71
00:06:13,164 --> 00:06:15,875
نیلز، این "جِی. رابرت اوپنهایمر"ه

72
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
جِی. مخفف چیه؟

73
00:06:17,585 --> 00:06:18,920
ظاهراً هیچی

74
00:06:18,920 --> 00:06:21,631
.تو توی سخنرانیم بودی
تنها سؤال خوب رو پرسیدی

75
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
کسی منکر درک و فهمش نیست

76
00:06:23,216 --> 00:06:26,928
ولی کار آزمایشگاهیش
چندان رضایت‌بخش نیست

77
00:06:26,928 --> 00:06:27,929
...شنیدم که همین سخنرانی رو -
توی هاروارد ایراد کردم، بله -

78
00:06:27,929 --> 00:06:30,556
و باز همون سؤال رو پرسیدی

79
00:06:30,556 --> 00:06:31,808
چرا دوباره پرسیدی؟

80
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
از جوابتون خوشم نیومد

81
00:06:34,685 --> 00:06:37,438
از جواب دیروزم بیشتر خوشت اومد؟ -
خیلی -

82
00:06:37,438 --> 00:06:42,193
میشه یه سنگ رو بلند کرد
.بدون اینکه آماده‌‌ی ماری باشی که زیرشه

83
00:06:42,193 --> 00:06:44,320
انگار حالا دیگه آماده‌ای

84
00:06:44,404 --> 00:06:46,697
ولی از آزمایشگاه خوشت نمی‌آد؟

85
00:06:46,989 --> 00:06:49,575
،پس از کمبریج برو بیرون
این بِشِرها و معجون‌هاش رو ول کن

86
00:06:49,575 --> 00:06:52,286
برو یه‌جایی که بذارن فکر کنی

87
00:06:53,204 --> 00:06:54,705
کجا؟

88
00:06:55,832 --> 00:06:56,874
دانشگاه گوتینگن

89
00:06:56,874 --> 00:06:58,626
بورن؟ -
بورن -

90
00:06:58,626 --> 00:07:01,170
برو آلمان زیر نظر "مکس بورن" درس بخون

91
00:07:01,170 --> 00:07:03,172
تئوری رو خوب یاد بگیر

92
00:07:03,464 --> 00:07:05,341
براش یه پیغام می‌فرستم

93
00:07:05,425 --> 00:07:06,926
کِرم خورده

94
00:07:08,886 --> 00:07:09,887
ریاضیت چطوره؟

95
00:07:09,887 --> 00:07:12,098
نه در حدِ فیزیک‌دانی که می‌خواد باشه

96
00:07:12,098 --> 00:07:14,434
جبر مثل ورقِ موسیقیه

97
00:07:14,434 --> 00:07:18,354
مهم نیست که می‌تونی نت‌های موسیقی رو بخونی یا نه
.مهم اینه که می‌تونی بشنویش

98
00:07:18,354 --> 00:07:21,941
می‌تونی موسیقی رو بشنوی، رابرت؟

99
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
بله، می‌تونم

100
00:07:59,479 --> 00:08:02,773
[ "سرزمین بی‌حاصل" ]
[ شعری از تی. اس. الیوت ]

101
00:08:22,126 --> 00:08:24,462
[ پرستش بهار - استراوینسکی ]

102
00:08:59,330 --> 00:09:01,457
سناتور نماینده‌ی وایومینگ

103
00:09:01,874 --> 00:09:04,627
،ادمیرال استراز
...می‌خوام جزئیات رابطه‌ی شما با

104
00:09:04,627 --> 00:09:06,504
دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر رو بدونم

105
00:09:06,504 --> 00:09:08,798
شما در ۱۹۴۷ باهاش آشنا شدین؟

106
00:09:09,173 --> 00:09:10,633
درسته

107
00:09:10,633 --> 00:09:13,219
شما عضو کمیسیون انرژی اتمی بودین؟

108
00:09:13,219 --> 00:09:16,973
بله، ولی در واقع
...من به‌عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی

109
00:09:16,973 --> 00:09:21,769
مؤسسه‌ی مطالعات پیشرفته
...در پرینستون با رابرت دیدار کردم، چون

110
00:09:21,769 --> 00:09:25,106
بعد از جنگ جزو فیزیک‌دان‌های
بزرگ و مشهور دنیا بود

111
00:09:25,106 --> 00:09:29,860
و قصد داشتم راضیش کنم
که مدیر مؤسسه بشه

112
00:09:39,036 --> 00:09:41,831
دکتر اوپنهایمر. باعث افتخاره

113
00:09:41,831 --> 00:09:42,957
آقای استراوس

114
00:09:42,957 --> 00:09:45,084
تلفظ درستش استرازه

115
00:09:45,293 --> 00:09:46,669
...اوپنهایمر، آپنهایمر

116
00:09:46,669 --> 00:09:49,839
،هر جوری تلفظ بشه
می‌فهمن که یهودی‌ام

117
00:09:49,922 --> 00:09:52,842
من سرپرست اجتماع یهودیان
امانوئل" در منهتن هستم"

118
00:09:52,842 --> 00:09:55,595
استراز تلفظ جنوبیشه

119
00:09:55,595 --> 00:09:59,599
.بگذریم، به مؤسسه خوش اومدی
به نظرم اینجا می‌تونی خیلی راضی باشی

120
00:09:59,599 --> 00:10:01,475
آره، خب، عاشق رفت‌وآمد به محل‌کار می‌شی

121
00:10:01,475 --> 00:10:04,145
همراه با این شغل، اون خونه هم
...در اختیارت قرار می‌گیره با همسرت

122
00:10:04,145 --> 00:10:06,188
و بچه‌هات... دو تا بچه داری؟

123
00:10:06,188 --> 00:10:07,565
بله، دو تا

124
00:10:07,565 --> 00:10:10,151
من کارهاتون رو خیلی دوست دارم

125
00:10:10,234 --> 00:10:12,695
شما فیزیک‌دان آموزش‌دیده
هستین، آقای استراز؟

126
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
،ببخشید، سالن عمومی
عصرانه‌ی ساعت ۴:۰۰

127
00:10:14,780 --> 00:10:18,576
.نه، من فیزیک یا درس دیگه‌ای نخونده‌م
آدم خودساخته‌ای هستم

128
00:10:18,576 --> 00:10:21,287
آه، درک می‌کنم -
واقعاً؟ -

129
00:10:21,287 --> 00:10:23,205
بله، پدرم خودساخته بود

130
00:10:24,457 --> 00:10:27,209
و این دفترتون میشه

131
00:10:36,469 --> 00:10:38,846
می‌گن بعدازظهرها اکثراً اونجاست

132
00:10:38,846 --> 00:10:44,310
همیشه برام سؤال بود که چرا
اون رو وارد پروژه‌ی منهتن نکردی

133
00:10:45,853 --> 00:10:48,189
بزرگ‌ترین مغز متفکر دورانمون

134
00:10:48,189 --> 00:10:50,232
.دوران خودش

135
00:10:50,232 --> 00:10:55,404
اینشتین نظریه‌ی نسبیت رو
بیش از ۴۰ سال پیش منتشر کرد

136
00:10:56,197 --> 00:10:58,783
هرگز نتونست دنیای کوانتومی که
اون نظریه آشکار کرد رو پذیرا بشه

137
00:10:58,783 --> 00:11:00,868
"خدا تاس‌بازی نمی‌کنه"
(جمله‌ای از اینشتین)

138
00:11:00,868 --> 00:11:02,370
دقیقاً

139
00:11:02,370 --> 00:11:05,081
هیچ‌وقت به این فکر نیفتادین که
رسماً فیزیک بخونین، آقای استراز؟

140
00:11:05,081 --> 00:11:08,250
،پیشنهاداتی داشتم
ولی ترجیح دادم کفش بفروشم

141
00:11:08,250 --> 00:11:11,504
لوییس استراز یه‌زمانی
یه کفش‌فروش ساده بوده

142
00:11:11,921 --> 00:11:13,964
نه، فقط کفش‌فروش بودم

143
00:11:17,468 --> 00:11:20,513
خوشحالم می‌شم بهش معرفیت کنم -
لازم نیست -

144
00:11:21,180 --> 00:11:23,224
سال‌هاست می‌شناسمش

145
00:11:44,495 --> 00:11:45,996
آلبرت

146
00:11:50,418 --> 00:11:54,714
چه‌ش بود؟
مگه چی بهش گفتی؟

147
00:11:56,465 --> 00:11:58,092
اوه، اون روبه‌راهه

148
00:11:59,719 --> 00:12:04,432
آقای استراز، توی گذشته‌ی من
چیزهایی هست که باید بدونین

149
00:12:04,432 --> 00:12:08,853
به‌عنوان رئیس کمیسیون اتمی
به پرونده‌ی امنیتی‌تون دسترسی دارم. خوندمش

150
00:12:08,853 --> 00:12:10,479
نگران نیستین؟ -
نه -

151
00:12:10,479 --> 00:12:12,815
بعد از این‌همه کار که برای کشورت کردی
چرا باید نگران باشم؟

152
00:12:12,815 --> 00:12:15,067
خب، زمانه عوض میشه، آقای استراز

153
00:12:15,067 --> 00:12:16,861
...خب، هدف این مؤسسه

154
00:12:16,861 --> 00:12:20,030
اینه که برای متفکران مستقل
پناهگاهی مهیا کنه

155
00:12:20,197 --> 00:12:21,490
یعنی شما

156
00:12:21,490 --> 00:12:23,743
کارِ خودته

157
00:12:23,868 --> 00:12:25,995
خب، پس بهش فکر می‌کنم

158
00:12:25,995 --> 00:12:29,039
فردا توی نشست
کمیسیون اتمی می‌بینمتون

159
00:12:32,877 --> 00:12:35,588
این یکی از معتبرترین سِمت‌های کشوره

160
00:12:35,588 --> 00:12:38,257
بله، و مسیر رفت‌و‌آمد به محل‌کار هم عالیه

161
00:12:38,257 --> 00:12:40,634
برای همین بهش فکر می‌کنم

162
00:12:41,135 --> 00:12:44,555
پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه
...منصوبش کنین، در مورد

163
00:12:44,555 --> 00:12:46,432
معاشرت‌های قبلیش به شما گفت؟

164
00:12:46,432 --> 00:12:47,933
بله

165
00:12:47,933 --> 00:12:49,351
و باعث نگرانی‌تون نشد؟

166
00:12:49,351 --> 00:12:52,146
اون موقع تمام فکر و ذکرم این بود
...که چی گفت

167
00:12:52,146 --> 00:12:54,732
.که رابطه‌ی اینشتین باهام خراب شد

168
00:12:58,152 --> 00:12:59,487
بعدش چی؟

169
00:12:59,487 --> 00:13:01,864
خب، همه می‌دونیم بعدش چی شد

170
00:13:01,864 --> 00:13:03,866
...دکتر، دورانی که اروپا بودین

171
00:13:03,866 --> 00:13:07,077
ظاهراً با فیزیک‌دان‌های
کشورهای مختلفی دیدار کردین

172
00:13:07,077 --> 00:13:08,287
بله، درسته

173
00:13:08,287 --> 00:13:09,997
روسی هم بینشون بود؟

174
00:13:11,415 --> 00:13:12,750
تا جایی که خاطرم هست، نه

175
00:13:12,750 --> 00:13:15,461
اگه اجازه بدین
...ادامه‌ی بیانیه‌م رو بخونم

176
00:13:15,503 --> 00:13:19,340
آقای راب، بعداً فرصت کافی
برای سؤال کردن دارین

177
00:13:21,467 --> 00:13:26,972
بعد از گوتینگن، به لایدنِ هلند رفتم
و اونجا برای اولین بار "ایزیدور رابی" رو دیدم

178
00:13:27,389 --> 00:13:28,891
ببخشید

179
00:13:33,312 --> 00:13:36,941
سخنرانی یه آمریکایی درباره‌ی فیزیک نو؟
اینو حتماً باید بشنوم

180
00:13:36,941 --> 00:13:39,068
آخه خودم هم آمریکایی‌ام

181
00:13:39,151 --> 00:13:40,778
حدس می‌زدم

182
00:13:41,403 --> 00:13:44,990
اگه برای فهمیدن انگلیسی
کمکی خواستی بگو

183
00:13:57,711 --> 00:14:00,214
صبر کن ببینم، چی داره میگه؟

184
00:14:10,599 --> 00:14:11,642
نه، ممنون

185
00:14:11,642 --> 00:14:13,561
تا زوریخ راه درازیه

186
00:14:13,561 --> 00:14:16,981
اگه لاغرتر بشی، ممکنه
بین کوسن‌های صندلی گمت کنیم

187
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
رابی هستم

188
00:14:17,940 --> 00:14:19,316
اوپنهایمر هستم

189
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
.سخنرانیت در مورد مولکول‌ها رو شنیدم
بعضی جاهاش رو فهمیدم

190
00:14:23,654 --> 00:14:26,323
،ما دو تا یهودی نیویورکی هستیم
چطوری هلندی بلدی؟

191
00:14:26,323 --> 00:14:28,993
خب، این ترم که اومدم اینجا
گفتم بهتره یاد بگیرم

192
00:14:28,993 --> 00:14:32,496
در عرض ۶ هفته اون‌قدر هلندی یاد گرفتی
که درباره‌ی مکانیک کوانتومی سخنرانی کنی؟

193
00:14:32,496 --> 00:14:33,998
می‌خواستم با یه کار سخت خودمو امتحان کنم

194
00:14:33,998 --> 00:14:36,250
فیزیک کوانتومی به‌قدر کافی سخت نبود؟

195
00:14:36,250 --> 00:14:38,002
شویتزر -
شویتزر؟ -

196
00:14:38,002 --> 00:14:39,503
یعنی خودنمایی

197
00:14:39,670 --> 00:14:41,714
،شش‌هفته‌ای هلندی یاد گرفتی
ولی هیچ‌وقت ییدیش یاد نگرفتی؟

198
00:14:41,714 --> 00:14:43,841
جایی که من بزرگ شدم
افراد زیادی به این زبون حرف نمی‌زدن

199
00:14:43,841 --> 00:14:45,342
دمت گرم

200
00:14:46,468 --> 00:14:47,678
دلتنگ وطنی؟

201
00:14:47,678 --> 00:14:49,638
خودت بهتر می‌دونی

202
00:14:49,805 --> 00:14:53,100
تا حالا حس کردی اینجا
ماها رو زیاد تحویل نمی‌گیرن؟

203
00:14:53,100 --> 00:14:54,602
فیزیک‌دان‌ها رو؟

204
00:14:54,685 --> 00:14:57,438
بامزه بود -
توی گروه دانشگاه نه -

205
00:14:57,688 --> 00:14:59,690
اونا هم همه یهودی‌ان

206
00:15:01,483 --> 00:15:02,985
بخور

207
00:15:04,945 --> 00:15:07,990
یه آلمانی هست که خوبه ببینیش

208
00:15:08,032 --> 00:15:09,825
هایزنبرگ -
آره -

209
00:15:19,585 --> 00:15:23,672
شاید بعضی‌ها گمان کنن
...که پشت دنیای کوانتوم

210
00:15:23,672 --> 00:15:27,426
هنوز یه دنیای واقعی پنهان شده
...که در اون علّیت برقراره، ولی

211
00:15:27,468 --> 00:15:29,553
...چنین گمانه‌زنی‌هایی به نظر ما

212
00:15:29,553 --> 00:15:32,056
رک بخوام بگم، بی‌حاصله. متشکرم

213
00:15:32,848 --> 00:15:34,850
روز خوبی داشته باشین

214
00:15:39,188 --> 00:15:40,898
فوق‌العاده بود -
متشکرم -

215
00:15:40,940 --> 00:15:42,358
دکتر اوپنهایمر

216
00:15:42,358 --> 00:15:45,945
.اوپنهایمر، بله
از مقاله‌ت در مورد مولکول‌ها خوشم اومد

217
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
شاید چون ایده‌ش رو از شما الهام گرفتم

218
00:15:47,738 --> 00:15:50,449
.اگه چیز دیگه‌ای رو ازم الهام گرفتی، خبرم کن
می‌تونیم با همدیگه مقاله بنویسیم

219
00:15:50,449 --> 00:15:52,159
باید برگردم آمریکا

220
00:15:52,159 --> 00:15:56,080
چرا؟ اونجا که هیچ‌کس
فیزیک کوانتومی رو جدی نمی‌گیره

221
00:15:56,080 --> 00:15:57,790
دقیقاً به همین دلیل

222
00:15:57,790 --> 00:16:00,501
دلش لک زده برای ژرف‌دره‌های منهتن

223
00:16:00,501 --> 00:16:02,544
ژرف‌دره‌های نیومکزیکو

224
00:16:02,586 --> 00:16:03,712
بچه‌ی نیومکزیکویی؟

225
00:16:03,712 --> 00:16:08,092
نه، نیویورک. ولی من و برادرم
بیرونِ "سانتافه" یه زمین دامداری داریم

226
00:16:08,092 --> 00:16:09,843
.الان دلم برای همچین آمریکایی تنگ شده

227
00:16:09,885 --> 00:16:12,680
پس بهتره برین خونه، گاوچرون‌ها

228
00:16:13,222 --> 00:16:17,726
.گاوچرون اینه
نه، من و اسب؟ اصلاً و ابداً

229
00:16:18,477 --> 00:16:20,270
از آشناییت خوشحال شدم

230
00:16:21,563 --> 00:16:23,816
دیگه هیچ‌وقت هایزنبرگ رو ندیدی؟

231
00:16:23,816 --> 00:16:26,485
...از نزدیک نه، ولی

232
00:16:27,987 --> 00:16:30,698
ولی میشه گفت
مسیرمون به‌همدیگه خورد

233
00:16:31,699 --> 00:16:32,950
...وقتی به آمریکا برگشتم

234
00:16:32,950 --> 00:16:37,705
توی مؤسسه‌ی فناوری کالیفرنیا
و دانشگاه بِرکلی سِمَت‌هایی رو قبول کردم

235
00:16:40,457 --> 00:16:42,334
بسپرش به من. طوری نیست

236
00:16:57,558 --> 00:16:59,727
[ آزمایشگاه تشعشعی ]

237
00:17:00,477 --> 00:17:02,604
شما باید دکتر "لارنس" باشین؟

238
00:17:04,440 --> 00:17:05,733
شما هم اوپنهایمری

239
00:17:05,733 --> 00:17:06,900
بله

240
00:17:06,900 --> 00:17:09,486
شنیده‌م می‌خوای دانشکده‌ی
نظریه‌ی کوانتومی تشکیل بدی

241
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
دارم تشکیل می‌دم، همین اتاق بغلی

242
00:17:11,113 --> 00:17:13,323
اونجا گذاشتنت؟ -
خودم خواستم -

243
00:17:13,323 --> 00:17:15,576
می‌خواستم به شما تجربه‌گراها نزدیک باشیم

244
00:17:15,576 --> 00:17:17,453
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

245
00:17:17,453 --> 00:17:19,663
داریم یه دستگاه
برای شتاب‌دهی الکترون‌ها می‌سازیم

246
00:17:19,663 --> 00:17:20,706
باشکوهه

247
00:17:20,706 --> 00:17:22,082
دلت می‌خواد کمک کنی؟

248
00:17:22,082 --> 00:17:24,126
توی ساختنش؟ اوه، نه

249
00:17:24,126 --> 00:17:27,755
نه. نه. ولی دارم روی نظریه‌هایی کار می‌کنم
که دوست دارم باهاش آزمایش کنم

250
00:17:27,755 --> 00:17:29,173
کِی تدریس رو شروع می‌کنی؟

251
00:17:29,173 --> 00:17:30,758
اولین کلاسم یه ساعت دیگه‌ست

252
00:17:30,758 --> 00:17:32,926
سمینار؟ -
دانشجو -

253
00:17:33,218 --> 00:17:36,138
یه دانشجو؟ همه‌ش همین؟

254
00:17:36,138 --> 00:17:38,599
دارم چیزی رو درس می‌دم که
تا حالا هیچ‌کس خوابش هم ندیده

255
00:17:38,599 --> 00:17:40,601
ولی وقتی به گوششون برسه
...که باهاش میشه چیکار کرد

256
00:17:40,601 --> 00:17:42,478
دیگه راه برگشتی نیست

257
00:17:44,521 --> 00:17:46,607
...اوه، فکر کنم دیر

258
00:17:46,690 --> 00:17:49,026
آقای لومانیتس؟ -
نه -

259
00:17:49,985 --> 00:17:50,944
بله

260
00:17:50,944 --> 00:17:52,988
بله، درسته. بفرمایید

261
00:17:53,197 --> 00:17:54,907
بفرما بشین

262
00:17:58,994 --> 00:18:01,705
از مکانیک کوانتومی چی می‌دونی؟

263
00:18:01,705 --> 00:18:03,540
از اصولش یه چیزهایی می‌دونم

264
00:18:03,540 --> 00:18:05,667
پس داری راه رو اشتباه می‌ری

265
00:18:05,667 --> 00:18:08,420
نور از ذرات تشکیل شده یا امواج؟

266
00:18:08,420 --> 00:18:11,173
.مکانیک کوانتومی میگه هر دو
چطور ممکنه هر دو باشه؟

267
00:18:11,173 --> 00:18:12,925
غیرممکنه -
غیرممکنه -

268
00:18:13,050 --> 00:18:14,093
ولی هست

269
00:18:14,093 --> 00:18:17,763
متناقضه، ولی شدنیه

270
00:18:24,853 --> 00:18:26,605
خب

271
00:18:28,232 --> 00:18:29,733
متشکرم

272
00:18:29,858 --> 00:18:32,945
آقای لومانیتس. آینده‌ی خوبی داری

273
00:18:32,945 --> 00:18:34,446
آقای اسنایدر

274
00:18:34,655 --> 00:18:36,740
خب، بیاین یه ستاره رو تصور کنیم

275
00:18:36,740 --> 00:18:39,993
یه ستاره... یه کوره‌ی وسیع
که در فضایی دور می‌سوزه

276
00:18:39,993 --> 00:18:43,956
آتش در جهت مخالف گرانش خودش
.هدایت میشه و در تعادله

277
00:18:45,165 --> 00:18:50,629
،ولی اگه این کوره سرد بشه
گرانش کم‌کم غلبه می‌کنه. ستاره منقبض میشه

278
00:18:50,629 --> 00:18:53,382
چگالی بیشتر میشه -
درسته -

279
00:18:53,382 --> 00:18:56,009
در نتیجه گرانش بیشتر میشه -
در نتیجه چگالی بیشتر میشه -

280
00:18:56,009 --> 00:18:58,428
و؟ -
...یه دور باطل تا اینکه -

281
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
تا کجا ادامه پیدا می‌کنه؟

282
00:19:01,098 --> 00:19:02,141
.نمی‌دونم

283
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
ببین ریاضی ما رو به کجا می‌رسونه

284
00:19:03,642 --> 00:19:05,644
شک ندارم جاییه که
هیچ‌کس تا حالا بهش نرسیده

285
00:19:05,644 --> 00:19:07,062
من؟

286
00:19:07,062 --> 00:19:10,065
.بله، تو
ریاضیت بهتر از منه

287
00:19:10,899 --> 00:19:15,445
پرونده‌ی دکتر اوپنهایمر حاوی
جزئیات فعالیت‌هاش در بِرکلی بود

288
00:19:15,445 --> 00:19:19,867
چرا قبل از جنگ
برای دکتر اوپنهایمر پرونده درست کردن؟

289
00:19:19,867 --> 00:19:22,411
خب، این رو باید از آقای "هووِر" بپرسین
(رئیس اف‌بی‌آی)

290
00:19:22,411 --> 00:19:24,746
دارم از شما می‌پرسم، ادمیرال استراز

291
00:19:24,746 --> 00:19:30,419
تصور من اینه که
...به‌خاطر فعالیت‌های سیاسیِ

292
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
چپ‌گرای اوپنهایمر بود

293
00:19:32,963 --> 00:19:34,381
[ شنبه ۲ بعدازظهر ]
[ میتینگ در حمایت از جناح وفادار اسپانیا ]

294
00:19:34,381 --> 00:19:37,968
نباید بذاری سیاست رو
وارد کلاس کنن، اوپی

295
00:19:37,968 --> 00:19:39,386
اونو خودم نوشتم

296
00:19:39,386 --> 00:19:42,014
لارنس، تو از انقلاب
توی فیزیک استقبال کردی

297
00:19:42,014 --> 00:19:44,141
جاهای دیگه نمی‌تونی ببینیش؟

298
00:19:44,141 --> 00:19:46,393
پیکاسو، استراوینسکی، فروید، مارکس

299
00:19:46,393 --> 00:19:47,853
اینجا آمریکاست، اوپی

300
00:19:47,853 --> 00:19:50,105
قبلاً انقلابمون رو کردیم

301
00:19:50,230 --> 00:19:53,108
جدی میگم، بذارش برای بیرونِ آزمایشگاه

302
00:19:53,108 --> 00:19:59,031
خب، بیرونِ آزمایشگاه، خانم صاحبخونه‌م
امشب یه گروه مباحثه داره. می‌خوای بیای؟

303
00:19:59,031 --> 00:20:00,991
قبلاً صحنه‌ی سیاسیِ بِرکلی رو امتحان کرده‌م

304
00:20:00,991 --> 00:20:05,412
همه‌ش فوق‌لیسانس‌های فلسفه
و کمونیست‌هان که از یکپارچه‌سازی حرف می‌زنن

305
00:20:05,412 --> 00:20:06,955
یکپارچه‌سازی برات مهم نیست؟

306
00:20:06,955 --> 00:20:08,999
،می‌خوام بهش رأی بدم
نه اینکه ازش حرف بزنم

307
00:20:08,999 --> 00:20:11,501
.مخصوصاً روز جمعه
بیا بریم شام بخوریم

308
00:20:11,501 --> 00:20:13,629
قراره اونجا برادرم رو ببینم

309
00:20:13,629 --> 00:20:17,424
اف‌بی‌آی چطور از این
فعالیت‌های چپ‌گرایانه باخبر شد؟

310
00:20:17,424 --> 00:20:19,426
،اگه درست یادم باشه

311
00:20:19,426 --> 00:20:23,680
اف‌بی‌آی پلاک ماشین‌های بیرونِ
اجتماعات کمونیستی مشکوک رو ثبت می‌کرد

312
00:20:23,680 --> 00:20:26,016
که اسم ایشون بینشون دیده شد

313
00:20:33,899 --> 00:20:35,192
!پیدات کردم -
یا خدا -

314
00:20:35,192 --> 00:20:37,319
ببخش. سلام، داداش -
فرانک -

315
00:20:38,070 --> 00:20:39,863
جکی" رو که یادته"

316
00:20:39,863 --> 00:20:41,531
شب بخیر

317
00:20:41,657 --> 00:20:43,325
بیا بریم. بیا

318
00:20:44,493 --> 00:20:46,286
درست اونجا. همون‌جا

319
00:20:47,079 --> 00:20:50,499
رابرت. می‌خوام با "شوالیه" آشنات کنم

320
00:20:50,499 --> 00:20:53,585
،دکتر هاکون شوالیه
دکتر رابرت اوپنهایمر

321
00:20:53,585 --> 00:20:56,421
خوش‌وقتم -
خوش‌وقتم. ایشون برادرمه، فرانک -

322
00:20:56,421 --> 00:20:58,257
و ایشون...؟ -
هنوز جکی -

323
00:20:58,257 --> 00:20:59,508
سلام، هنوز جکی

324
00:20:59,508 --> 00:21:01,468
شوالیه، شما متخصص زبانی؟

325
00:21:01,468 --> 00:21:03,387
شما هم که نیازی به معرفی نداری

326
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
چی شنیدین؟ -
ببخشید -

327
00:21:04,513 --> 00:21:06,682
که شما نگرش جدید و بنیادستیزی
...از فیزیک رو درس می‌دین

328
00:21:06,682 --> 00:21:09,977
،که من امکان نداره درکش کنم
ولی نشنیده بودم که عضو حزب باشی

329
00:21:09,977 --> 00:21:11,770
نیستم
اوه، فعلاً نیست -

330
00:21:11,770 --> 00:21:13,272
من و فرانک تو فکریم که عضو بشیم

331
00:21:13,272 --> 00:21:15,691
...اون روزی داشتم می‌گفتم -
من از جنبش‌های زیادی حمایت می‌کنم -

332
00:21:15,691 --> 00:21:16,900
جنگ داخلی اسپانیا؟

333
00:21:16,900 --> 00:21:20,404
یه جمهوری دموکراتیک که فاشیست‌های خشن
دارن سرنگونش می‌کنن؟ کیه که حمایت نکنه؟

334
00:21:20,404 --> 00:21:21,405
.دولتِ ما

335
00:21:21,405 --> 00:21:24,032
به نظرشون سوسیالیسم
خطرناک‌تر از فاشیسمه

336
00:21:24,032 --> 00:21:26,743
نظرشون عوض میشه
ببین نازی‌ها دارن چه بلایی سر یهودی‌ها میارن

337
00:21:26,743 --> 00:21:29,579
برای همکارهام توی آلمان
پول می‌فرستم تا مهاجرت کنن

338
00:21:29,579 --> 00:21:31,915
نمی‌تونم که دست رو دست بذارم

339
00:21:32,040 --> 00:21:34,918
کار خودم خیلی... نظریه

340
00:21:34,918 --> 00:21:35,961
داری رو چی کار می‌کنی؟

341
00:21:35,961 --> 00:21:38,463
اینکه موقع مرگ
چه اتفاقی برای ستاره‌ها می‌افته

342
00:21:38,463 --> 00:21:40,299
مگه ستاره‌ها می‌میرن؟

343
00:21:40,882 --> 00:21:44,511
،خب، اگه بمیرن
سرد می‌شن، بعد فرو می‌ریزن

344
00:21:44,511 --> 00:21:47,180
،در واقع، هر چی ستاره بزرگ‌تر باشه

345
00:21:47,180 --> 00:21:49,599
نابودیش شدیدتره

346
00:21:49,641 --> 00:21:53,770
گرانششون چنان متمرکز میشه
که همه‌چی رو می‌بلعه

347
00:21:53,770 --> 00:21:55,397
همه‌چی، حتی نور

348
00:21:55,397 --> 00:21:58,442
واقعاً همچین اتفاقی ممکنه؟ -
طبق ریاضی ممکنه -

349
00:21:58,442 --> 00:22:01,528
اگه مقاله‌مون منتشر بشه، بعدش
شاید یه روز یه فضانورد یکیش رو پیدا کنه

350
00:22:01,528 --> 00:22:05,407
،ولی فعلاً فقط یه نظریه دارم
که نمی‌تونه روی زندگی مردم اثرگذار باشه

351
00:22:05,407 --> 00:22:07,617
خب، اگه می‌خوای
...پول بفرستی اسپانیا

352
00:22:07,617 --> 00:22:09,119
از طریق حزب کمونیست بفرست

353
00:22:09,119 --> 00:22:10,495
می‌تونن برسوننش به خط مقدم

354
00:22:10,495 --> 00:22:12,497
مِری گفت این‌ها رو بیارم

355
00:22:13,623 --> 00:22:15,334
جین هستم

356
00:22:15,459 --> 00:22:16,585
رابرت هستم

357
00:22:16,585 --> 00:22:19,588
.هاکون شوالیه هستم
اون جلسه‌ی ماه پیش اتحادیه توی خونه‌ی "سِربر"؟

358
00:22:19,588 --> 00:22:21,173
درسته، درسته. آره

359
00:22:21,173 --> 00:22:22,674
ممنون

360
00:22:22,758 --> 00:22:24,801
رابرت میگه کمونیست نیست

361
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
پس حتماً اطلاعاتش کامل نیست

362
00:22:27,012 --> 00:22:30,724
.اوه، هر سه جلد کتاب "سرمایه" رو خونده‌م
این حسابه؟

363
00:22:30,724 --> 00:22:32,934
با این حساب بیشتر از اکثر
اعضای حزب مطالعه داشتی

364
00:22:32,934 --> 00:22:35,228
.کتاب قلمبه‌سلمبه‌ایه
...ولی تفکربرانگیزه

365
00:22:35,228 --> 00:22:36,813
"مالکیت یعنی سرقت"

366
00:22:36,813 --> 00:22:37,939
"دارایی"

367
00:22:37,939 --> 00:22:40,192
دارایی؟ -
"دارایی"، نه "مالکیت" -

368
00:22:40,192 --> 00:22:43,362
ببخشید، من نسخه اصلی آلمانیش رو خوندم

369
00:22:45,864 --> 00:22:47,449
مهم کتاب نیست

370
00:22:47,449 --> 00:22:50,535
.مهم ایده‌هاشه
و ظاهراً تو بهشون پایبند نیستی

371
00:22:50,535 --> 00:22:54,498
من پایبند به آزادی اندیشه
برای بهبود دنیامون هستم

372
00:22:54,498 --> 00:22:56,708
چرا باید خودمون رو به یه مکتب محدود کنیم؟

373
00:22:56,708 --> 00:22:59,669
.تو یه فیزیک‌دانی
قوانین رو دست‌چین و انتخاب می‌کنی؟

374
00:22:59,669 --> 00:23:03,882
یا از قواعد استفاده می‌کنی
تا انرژی‌هات رو به‌سمت پیشرفت هدایت کنی؟

375
00:23:03,882 --> 00:23:06,635
دوست دارم یه‌کم جای مانور داشته باشم

376
00:23:06,760 --> 00:23:09,513
تو همیشه طبق دستورات حزب عمل می‌کنی؟

377
00:23:10,430 --> 00:23:13,058
منم دوست دارم جای مانور داشته باشم

378
00:23:41,878 --> 00:23:43,380
اینجا خوبه

379
00:23:49,719 --> 00:23:51,430
باد تا قبل از طلوع می‌خوابه

380
00:23:51,430 --> 00:23:53,181
شب هوا خنک میشه

381
00:23:53,181 --> 00:23:55,434
درست قبل از طلوع، می‌خوابه

382
00:24:00,605 --> 00:24:03,942
خب، می‌خوام ازدواج کنم

383
00:24:03,942 --> 00:24:06,695
!فرانک، تبریک میگم -
ممنون. ممنون -

384
00:24:06,695 --> 00:24:07,821
با جکی؟

385
00:24:07,821 --> 00:24:11,575
آره، با جکی
همون پیشخدمته

386
00:24:11,575 --> 00:24:13,577
.اوپی، حق با توئه
باد داره آروم‌تر میشه

387
00:24:13,577 --> 00:24:15,203
می‌رم ببینم ستاره‌ای تو آسمون هست یا نه

388
00:24:15,203 --> 00:24:20,250
همه‌ش از مردم عادی حرف می‌زنی
ولی جکی برات افت کلاس داره، ها؟

389
00:24:20,250 --> 00:24:23,170
ما عضو حزب شدیم و معلوم بود سرخورده شدی. چرا؟ -
...اوه، من هیچ‌وقت -

390
00:24:23,170 --> 00:24:24,713
چون این کارها مثلاً مال توئه؟

391
00:24:24,713 --> 00:24:26,381
من عضو حزب نشدم، فرانک

392
00:24:26,381 --> 00:24:28,842
و به نظرم اون هم نباید
متقاعدت می‌کرد که عضو بشی

393
00:24:28,842 --> 00:24:32,345
نصف کمیته علمی کمونیستن -
نه اون نصفی که مهمه -

394
00:24:33,180 --> 00:24:36,016
،من برادرتم، فرانک
و ازت می‌خوام احتیاط کنی

395
00:24:36,016 --> 00:24:38,393
و منم می‌خوام گردنت رو خرد کنم

396
00:24:39,561 --> 00:24:43,148
نمی‌خوام کل زندگیم
از اشتباه کردن بترسم

397
00:24:44,774 --> 00:24:48,111
اگه تو خوشحالی، منم خوشحالم

398
00:24:48,111 --> 00:24:51,448
پس منم خوشحالم که
تو خوشحالی که من خوشحالم

399
00:24:55,827 --> 00:24:59,164
حس می‌کنم می‌تونم یکی از اون
ستاره‌های تاریکی که گفتی رو ببینم

400
00:24:59,164 --> 00:25:02,375
.نمی‌تونی ببینیش
اصلاً تعریفش همینه

401
00:25:02,375 --> 00:25:04,669
گرانششون نور رو می‌بلعه

402
00:25:05,378 --> 00:25:08,048
مثل یه چاله توی فضاست

403
00:25:08,381 --> 00:25:09,674
فرانک روبه‌راهه؟

404
00:25:09,674 --> 00:25:12,427
آره. فقط داداش مزخرفی داره

405
00:25:13,386 --> 00:25:15,263
واقعاً اینجا جای خاصیه

406
00:25:17,265 --> 00:25:18,975
...وقتی بچه بودم

407
00:25:19,809 --> 00:25:22,437
...فکر می‌کردم اگه راهی پیدا کنم

408
00:25:22,854 --> 00:25:26,900
،تا فیزیک و نیومکزیکو رو ترکیب کنم

409
00:25:27,150 --> 00:25:29,236
زندگیم کامل میشه

410
00:25:30,904 --> 00:25:33,448
یه‌کم برای این کار دورافتاده‌ست -
آره -

411
00:25:33,448 --> 00:25:35,283
بریم بگیریم بخوابیم

412
00:25:35,951 --> 00:25:40,622
،اون تخت‌تپه که امروز دیدیم
یکی از جاهای موردعلاقه‌ی من تو دنیاست

413
00:25:40,622 --> 00:25:42,499
فردا ازش بالا می‌ریم

414
00:25:42,499 --> 00:25:44,334
اسمش چیه؟

415
00:25:44,626 --> 00:25:46,253
لُس آلاموس

416
00:25:47,337 --> 00:25:49,881
انتظار نداشتم امروز ببینمت

417
00:25:50,549 --> 00:25:53,134
باید وقت قبلی بگیرم؟

418
00:25:54,344 --> 00:25:56,304
!هی! هی، برگرد اینجا ببینم

419
00:25:56,304 --> 00:25:57,806
آلوارِز؟

420
00:26:03,395 --> 00:26:05,855
!اوپی! اوپی

421
00:26:06,106 --> 00:26:08,066
چیه؟ چی شده؟

422
00:26:08,191 --> 00:26:11,403
.موفق شدن. موفق شدن
هان و اشتراسمان توی آلمان

423
00:26:11,403 --> 00:26:13,446
هسته‌ی اورانیوم رو شکافتن

424
00:26:14,531 --> 00:26:16,032
چطوری؟

425
00:26:16,992 --> 00:26:18,785
با نوترون‌ها بمبارانش کردن

426
00:26:18,785 --> 00:26:20,245
شکافت هسته‌ایه

427
00:26:20,245 --> 00:26:21,746
موفق شدن. اتم رو شکافته‌ن

428
00:26:21,746 --> 00:26:23,498
امکان نداره

429
00:26:29,170 --> 00:26:31,923
می‌رم ببینم می‌تونم تکرارش کنم یا نه

430
00:26:37,721 --> 00:26:40,140
می‌بینی؟ شدنی نیست

431
00:26:40,807 --> 00:26:44,227
خیلی دقیقه. کاملاً واضحه

432
00:26:44,227 --> 00:26:45,395
فقط یه مشکل داره

433
00:26:45,395 --> 00:26:46,896
کجا؟

434
00:26:47,022 --> 00:26:48,523
اتاق بغلی

435
00:26:48,648 --> 00:26:50,191
آلوارز موفق شد

436
00:26:51,067 --> 00:26:55,864
،ولی بعدش ببین
این پالس‌های شکافت خیلی زیادن

437
00:26:56,031 --> 00:26:59,492
توی ده دقیقه‌ی گذشته
سی تاش رو دیده‌م

438
00:27:00,076 --> 00:27:02,621
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

439
00:27:03,913 --> 00:27:05,749
...توی این فرایند

440
00:27:06,583 --> 00:27:08,209
...نوترون‌های اضافی پراکنده می‌شن

441
00:27:08,251 --> 00:27:11,129
و باهاشون میشه بقیه‌ی
اتم‌های اورانیوم رو شکافت

442
00:27:11,129 --> 00:27:12,631
واکنش زنجیره‌ای

443
00:27:12,839 --> 00:27:14,132
تو هم به همون چیزی فکر می‌کنی
که من فکر می‌کنم؟

444
00:27:14,132 --> 00:27:19,012
من، تو و تمام فیزیک‌دان‌های دنیا
.که این خبر رو دیده‌ن

445
00:27:19,012 --> 00:27:21,806
من نمی... چی؟
منظورمون چیه؟

446
00:27:21,806 --> 00:27:24,809
یه بمب، آلوارِز

447
00:27:26,019 --> 00:27:27,646
یه بمب

448
00:27:28,229 --> 00:27:31,399
،بهت که گفتم، رابرت
دیگه گل کوفتی نیار

449
00:27:32,567 --> 00:27:34,319
نمی‌فهمم ازم چی می‌خوای

450
00:27:34,319 --> 00:27:36,738
من هیچی از تو نمی‌خوام

451
00:27:37,030 --> 00:27:39,407
خب این رو می‌گی
ولی بعد زنگ می‌زنی

452
00:27:39,407 --> 00:27:41,159
خب، جواب نده

453
00:27:41,826 --> 00:27:43,828
من همیشه جواب می‌دم

454
00:27:48,583 --> 00:27:50,043
باشه

455
00:27:50,043 --> 00:27:51,878
فقط دیگه گل نیار

456
00:27:53,213 --> 00:27:54,839
تو نمیای؟

457
00:27:56,466 --> 00:27:59,678
وقتی شکست می‌خوری
باید قبولش کنی، رابرت

458
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
به این سادگی نیست، هاک

459
00:28:02,889 --> 00:28:06,226
.شوالیه، خوشحالم می‌بینمت
باربرا، خوشحالم می‌بینمت

460
00:28:06,226 --> 00:28:08,812
و دکتر اوپنهایمرِ سرشناس

461
00:28:08,812 --> 00:28:10,188
التِنتون هستم

462
00:28:10,188 --> 00:28:11,481
خوش‌وقتم -
بفرمایید، بفرمایید -

463
00:28:11,481 --> 00:28:15,443
میشه چند کلمه‌ای راجع‌به اتحادیه‌ی
کارگری توی پردیس‌های دانشگاهی حرف بزنی؟ آره؟

464
00:28:15,443 --> 00:28:17,404
!راه رو باز کنین! راه رو باز کنین -
!اف.اِی.ئی.سی.تی -
[اتحادیه‌ی معماران، مهندسان، شیمیدانان و متخصصین فنی]

465
00:28:17,404 --> 00:28:20,699
.توی شرکت شِل کار می‌کنم
از شیمی‌دان‌ها و مهندس‌ها اسم‌نویسی کردیم

466
00:28:20,699 --> 00:28:22,742
چرا دانشمندها و اساتید دانشگاه رو نیاریم توی اتحادیه؟

467
00:28:22,742 --> 00:28:26,913
!اوپی! اوپی! اوپی! اوپی

468
00:28:36,715 --> 00:28:38,842
معلم‌ها اتحادیه تشکیل دادن

469
00:28:38,925 --> 00:28:40,719
چرا استادهای دانشگاه تشکیل ندن؟

470
00:28:40,719 --> 00:28:41,970
الان نباید جایی باشی؟

471
00:28:41,970 --> 00:28:44,264
لارنس، اساتید دانشگاه هم حق و حقوق دارن

472
00:28:44,264 --> 00:28:46,599
.ببین، موضوع این نیست
یه گروه داره میاد اینجا

473
00:28:46,599 --> 00:28:49,853
اوه. من می‌شینم و تماشا می‌کنم -
این یکی نه -

474
00:28:55,692 --> 00:28:57,652
ریچارد، دکتر بوش

475
00:28:57,652 --> 00:28:59,946
چی شده اومدین شمال؟

476
00:29:08,663 --> 00:29:12,667
ریچاد، به "روث" بگو
پنج‌شنبه میام پاسادینا پیشتون

477
00:29:21,634 --> 00:29:24,929
!مقاله‌ت درباره‌ی سیاه‌چاله منتشر شد -
!اوپی -

478
00:29:25,638 --> 00:29:29,434
هارتلند کجاست؟
هارتلند رو خبر کنین. بگین هارتلند بیاد

479
00:29:29,434 --> 00:29:33,438
،اول سپتامبر ۱۹۳۹
این روز توی تاریخ موندگار میشه

480
00:29:34,606 --> 00:29:36,649
هارتلند، مقاله‌مون چاپ شده

481
00:29:36,649 --> 00:29:39,068
خبر مهم‌تری تیتر روزنامه‌ها شده

482
00:29:39,903 --> 00:29:42,238
[ هیتلر به لهستان حمله کرد ]
[ شهرها بمباران شدند، دانتسیش اشغال شد ]

483
00:29:42,238 --> 00:29:47,869
در طول نبرد بریتانیا، کم‌کم
...هم‌نظری خودم را با سیاست بی‌طرفی‌ای

484
00:29:47,869 --> 00:29:50,914
که مورد حمایت کمونیست‌ها بود
از دست دادم

485
00:29:50,914 --> 00:29:54,209
ولی بعد از اینکه هیتلر به روسیه حمله کرد
...و ما با شوروی متحد شدیم

486
00:29:54,209 --> 00:29:56,628
دوباره با کمونیست‌ها هم‌نظر شدین؟

487
00:29:56,628 --> 00:29:58,129
نه

488
00:29:58,505 --> 00:30:02,550
می‌خواهم تصریح کنم که
...تغییر دیدگاه من نسبت به روسیه

489
00:30:02,550 --> 00:30:06,054
به معنی ضدیت کامل با کسانی نیست
که دیدگاه متفاوتی داشتند

490
00:30:06,054 --> 00:30:08,473
...همسرم، کیتی، به‌مدت یک یا دو سال

491
00:30:08,473 --> 00:30:11,893
طی زندگی مشترک قبلی‌اش
عضو حزب کمونیست بود

492
00:30:16,564 --> 00:30:18,149
همه چیزای خوب رو اینجا نگه می‌دارم

493
00:30:18,149 --> 00:30:19,734
فکر کردم اینجا خونه‌ی تولمن‌هاست

494
00:30:19,734 --> 00:30:21,861
وقتی توی مؤسسه‌ی کالیفرنیا هستم
پیش اونا زندگی می‌کنم

495
00:30:21,861 --> 00:30:23,446
شما دوتا چیزی لازم ندارین؟

496
00:30:23,446 --> 00:30:25,156
نه، ممنون، روثی

497
00:30:25,865 --> 00:30:29,160
خب، پس زیست‌شناس هستی

498
00:30:29,244 --> 00:30:32,622
ولی نمی‌دونم چی شد
فارغ‌التحصیل خانه‌داری شدم

499
00:30:32,622 --> 00:30:36,501
مکانیک کوانتومی رو می‌تونی برام توضیح بدی؟
به‌نظر میاد گیج‌کننده باشه

500
00:30:36,501 --> 00:30:38,211
بله، هست

501
00:30:39,629 --> 00:30:40,713
،خب، این لیوان

502
00:30:40,713 --> 00:30:44,217
...این نوشیدنی... این سطح اُپن

503
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
...بدنمون

504
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
همه‌شون

505
00:30:50,348 --> 00:30:52,433
بیشترش از فضای خالی تشکیل شده

506
00:30:52,433 --> 00:30:55,603
گروه‌هایی از امواج ریز انرژی هستن
که به‌هم پیوسته شده‌ن

507
00:30:55,603 --> 00:30:56,729
به‌وسیله‌ی چی؟

508
00:30:56,729 --> 00:31:00,608
نیروهای جاذبه‌ای که
...به‌قدری قوی هستن که ما رو متقاعد کردن

509
00:31:00,608 --> 00:31:02,861
که ماده جامده

510
00:31:02,861 --> 00:31:05,530
و نمی‌ذارن جسم من از جسم تو رد بشه

511
00:31:17,667 --> 00:31:19,919
شما همسر دکتر هریسون هستی

512
00:31:19,919 --> 00:31:21,462
همچین هم نه

513
00:31:22,839 --> 00:31:26,759
...یه زنی هست که من بهش احساس

514
00:31:26,759 --> 00:31:28,511
اون هم همچین حسی داره؟

515
00:31:28,511 --> 00:31:30,221
بعضی وقت‌ها

516
00:31:30,555 --> 00:31:32,056
به‌قدر کافی نه

517
00:31:33,266 --> 00:31:36,060
می‌دونی، دارم می‌رم نیومکزیکو

518
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
با دوست‌هام می‌رم زمین دامداریم

519
00:31:38,229 --> 00:31:39,772
خوشحال می‌شم بیای

520
00:31:40,440 --> 00:31:42,191
منظورم همراه شوهرته

521
00:31:42,191 --> 00:31:43,526
آره، منظورت همین بود

522
00:31:43,526 --> 00:31:47,155
چون می‌دونی که هیچ توفیری نداره

523
00:31:50,491 --> 00:31:52,118
چرا باهاش ازدواج کردی؟

524
00:31:52,118 --> 00:31:55,914
...من سردرگم بودم
و اون مهربون بود

525
00:31:57,832 --> 00:31:59,167
سردرگم؟

526
00:31:59,167 --> 00:32:02,128
...شوهر سابقم از دنیا رفته بود و

527
00:32:02,128 --> 00:32:04,714
توی ۲۸ سالگی
آماده نبودم که بیوه بشم

528
00:32:04,714 --> 00:32:06,966
اولین شوهرت کی بود؟ -
هیچ‌کس -

529
00:32:06,966 --> 00:32:09,218
دومین شوهرم "جو دَلِت" بود

530
00:32:09,218 --> 00:32:11,596
مثل من از خونواده‌ی پولداری بود

531
00:32:11,596 --> 00:32:15,183
ولی توی "یانگزتاونِ" اوهایو
گرداننده‌ی اتحادیه‌ی کمونیستی بود

532
00:32:15,183 --> 00:32:16,684
بدجوری عاشق شدم

533
00:32:17,268 --> 00:32:18,353
چقدر عاشق؟

534
00:32:18,353 --> 00:32:21,022
اون‌قدر که تا چهار سال بعدش
...با خوردن لوبیا و پنکیک زنده بودم

535
00:32:21,022 --> 00:32:21,814
و دمِ درِ کارخونه‌ها
روزنامه‌ی "دِیلی ورکِر" پخش می‌کردم

536
00:32:22,315 --> 00:32:24,734
سال ۱۹۳۶ به جو گفتم
دیگه طاقتم طاق شده

537
00:32:24,734 --> 00:32:27,320
از حزب بیرون اومدم
ولی یه سال بعد دوباره دلم هواش رو کرد

538
00:32:27,320 --> 00:32:29,197
خودش، نه روزنامه‌ی دیلی ورکر

539
00:32:29,238 --> 00:32:30,448
رفت برای جناح وفادار بجنگه؟

540
00:32:30,448 --> 00:32:32,533
بعد با تیپ‌های بین‌المللی رفت خط مقدم
و من منتظر موندم

541
00:32:32,533 --> 00:32:34,035
...و

542
00:32:35,411 --> 00:32:39,791
جو بار اول که سرش رو
از سنگر بیرون آورد خودش رو به کشتن داد

543
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
،ایدئولوژی جو رو به کشتن داد
به‌خاطر هیچ و پوچ

544
00:32:42,126 --> 00:32:44,003
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست

545
00:32:44,003 --> 00:32:45,964
...شوهرم آینده‌ی من و خودش رو فدا کرد

546
00:32:45,964 --> 00:32:50,093
تا نذاره یه دونه گلوله‌ی فاشیست‌ها
توی ساحلِ گلی جا خوش کنه

547
00:32:50,468 --> 00:32:52,512
اگه این هیچ و پوچ نیست، پس چیه؟

548
00:32:52,512 --> 00:32:53,972
حرفت یه‌کم ساده‌انگارانه‌ست

549
00:32:53,972 --> 00:32:55,556
عمل‌گرایانه

550
00:32:56,516 --> 00:32:58,101
حالا هم که اینجام

551
00:33:00,353 --> 00:33:02,480
هر قبرستونی که هست

552
00:33:04,565 --> 00:33:06,985
بچه توراهه. چه سرعت‌عملی

553
00:33:06,985 --> 00:33:09,153
هیچی جلودار مرد مصمم نیست

554
00:33:09,612 --> 00:33:11,447
منظورم زنه بود

555
00:33:11,781 --> 00:33:15,243
.می‌دونست که دنبال چیه
شوهره چی؟

556
00:33:15,243 --> 00:33:16,536
باهم حرف زدیم

557
00:33:16,536 --> 00:33:17,954
...دارن طلاق می‌گیرن، پس

558
00:33:17,954 --> 00:33:21,958
قبل از اینکه شکمش بالا بیاد
می‌تونیم عروسی کنیم

559
00:33:21,958 --> 00:33:23,835
چه متمدن

560
00:33:25,586 --> 00:33:26,921
ای احمق

561
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
تو بخشی از جامعه‌ی علمی هستی

562
00:33:29,298 --> 00:33:32,552
فکر کردی چون گل سرسبدی
کسی ازت دلخور نمیشه؟

563
00:33:32,552 --> 00:33:34,929
هوش، کمبود خیلی چیزها رو جبران می‌کنه

564
00:33:34,929 --> 00:33:39,851
تنها افرادی که کارت رو درک می‌کنن
از خودت بیزار نکن

565
00:33:40,101 --> 00:33:42,145
شاید یه روز بهشون احتیاج پیدا کنی

566
00:33:42,186 --> 00:33:44,397
!اف.اِی.ئی.سی.تی

567
00:33:44,397 --> 00:33:49,027
اتحادیه‌ی معماران، مهندسان
شیمی‌دانان و تکنیسین‌ها

568
00:33:53,364 --> 00:33:55,700
[ برای آزمایشگاه تشعشعی اتحادیه تشکیل دهید ]

569
00:33:55,700 --> 00:33:57,869
لومانیتس، تو ماهی چقدر حقوق می‌گیری؟

570
00:33:57,869 --> 00:33:59,078
موضوع این نیست، لارنس

571
00:33:59,078 --> 00:34:04,042
شما چه وجه اشتراکی با
کارگرهای مزرعه و بارانداز دارین؟

572
00:34:04,042 --> 00:34:05,543
خیلی داریم

573
00:34:06,753 --> 00:34:09,172
!همه برن بیرون. زود باشین

574
00:34:13,342 --> 00:34:14,844
تو نه

575
00:34:20,641 --> 00:34:22,310
داری چیکار می‌کنی؟

576
00:34:22,435 --> 00:34:24,020
یه اتحادیه‌ی کارگریه

577
00:34:24,020 --> 00:34:27,231
که پر از کمونیسته -
خب که چی؟ عضو حزب که نشده‌م -

578
00:34:27,231 --> 00:34:30,902
به‌خاطر همین مزخرفاته که
نمی‌ذارن تو رو وارد پروژه کنم

579
00:34:30,902 --> 00:34:32,779
حتی نمی‌ذارن بهت بگم پروژه چیه

580
00:34:32,779 --> 00:34:34,947
اوه، خودم می‌دونم پروژه چیه

581
00:34:34,947 --> 00:34:36,074
اِه، واقعاً؟

582
00:34:36,074 --> 00:34:38,868
"همه می‌دونیم که "اینشتین" و "زیلارد
...به "روزِوِلت" نامه نوشته‌ن

583
00:34:38,868 --> 00:34:40,369
و هشدار داده‌ن که
آلمان ممکنه بمبی بسازه

584
00:34:40,369 --> 00:34:43,790
و خوب می‌دونم اینکه
نازی‌ها بمبی داشته باشن یعنی چی

585
00:34:43,790 --> 00:34:45,291
ولی من نمی‌دونم؟

586
00:34:45,291 --> 00:34:48,252
هم‌نوع‌های تو رو که به اردوگاه‌ها نمی‌برن

587
00:34:48,252 --> 00:34:50,254
هم‌نوع‌های منو می‌برن

588
00:34:50,296 --> 00:34:54,008
خیال می‌کنی من به اونا راجع‌به
گرایش‌های سیاسی‌ت گفتم؟

589
00:34:54,717 --> 00:34:56,677
دفعه‌ی دیگه که
...از یه جلسه می‌ری خونه

590
00:34:56,677 --> 00:34:58,888
چطوره یه نگاه
به آینه‌ی عقبت بندازی؟

591
00:34:58,888 --> 00:35:04,060
.به صداهایی که از تلفن خونه‌ت میاد دقت کن
و این‌قدر ساده‌لوح نباش، لعنتی

592
00:35:05,144 --> 00:35:06,687
چرا باید براشون مهم باشه
که من چیکار می‌کنم؟

593
00:35:06,687 --> 00:35:11,234
،چون تو فقط خودمهم‌پندار نیستی
واقعاً مهم هستی

594
00:35:11,901 --> 00:35:13,444
خیلی‌خب

595
00:35:14,028 --> 00:35:17,573
خیلی‌خب. فهمیدم

596
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
...اگه بتونی فقط یه‌ذره بیشتر

597
00:35:19,325 --> 00:35:20,368
عمل‌گرا باشم

598
00:35:20,368 --> 00:35:22,328
،با لومانیتس حرف می‌زنم
با بقیه هم حرف می‌زنم

599
00:35:22,328 --> 00:35:24,455
لازم نیست نگران باشی، تمام شد

600
00:35:24,455 --> 00:35:25,957
لارنس

601
00:35:30,503 --> 00:35:32,588
پس به جنگ خوش اومدی

602
00:35:32,713 --> 00:35:36,134
اولین پرسش‌نامه‌ی امنیتی رو پر کردم
...و بهم گفتن که

603
00:35:36,134 --> 00:35:39,262
...ارتباط من با گروه‌های چپ‌گرا

604
00:35:39,262 --> 00:35:42,348
برای فعالیت من روی
برنامه‌ی اتمی مانعی ایجاد نمی‌کنه

605
00:35:42,348 --> 00:35:45,101
...چرا ارتباطاتش با کمونیست‌ها

606
00:35:45,101 --> 00:35:48,062
در طول جنگ
ریسک امنیتی قلمداد نشد؟

607
00:35:48,062 --> 00:35:49,939
جناب سناتور، من که نمی‌تونم
...در مورد مجوز امنیتی‌ای

608
00:35:49,939 --> 00:35:53,192
که سال‌ها قبل از آشنایی من با ایشون
صادر شده پاسخی بدم

609
00:35:53,192 --> 00:35:55,111
باشه. بعدش چطور؟

610
00:35:55,194 --> 00:36:01,075
بعد از جنگ، دکتر اوپنهایمر بیش از
هر دانشمند تأثیرگذاری در دنیا مورد احترام بود

611
00:36:01,075 --> 00:36:03,244
برای همین ازش خواستم
مؤسسه رو اداره کنه

612
00:36:03,244 --> 00:36:06,330
برای همین مشاور
کمیسیون انرژی اتمی شد

613
00:36:06,330 --> 00:36:07,832
به همین سادگی

614
00:36:07,832 --> 00:36:10,084
دارن منو به چی متهم می‌کنن؟

615
00:36:10,084 --> 00:36:13,421
به نظرم فقط می‌خوان بدونن
...بین سال‌های ۱۹۴۷ تا ۱۹۵۴ چه اتفاقی افتاد که

616
00:36:13,421 --> 00:36:16,215
نظرتون راجع‌به
مجوز امنیتی اوپنهایمر عوض شد

617
00:36:16,215 --> 00:36:18,968
.نظر من نبود
...من رئیس کمیسیون اتمی بودم

618
00:36:18,968 --> 00:36:22,763
ولی من نبودم که
اون اتهامات رو به رابرت زدم

619
00:36:22,763 --> 00:36:23,472
کی زد؟

620
00:36:23,472 --> 00:36:26,017
یکی از اعضای سابق
کمیته‌ی مشترک کنگره

621
00:36:26,017 --> 00:36:28,895
یه ضدکمونیسم افراطی
"به‌اسم "بوردِن

622
00:36:28,895 --> 00:36:31,480
اون به اف‌بی‌آی نامه نوشت
و ازشون خواست اقدام کنن

623
00:36:31,480 --> 00:36:34,108
به اف‌بی‌آی؟
چرا مستقیم سراغ کمیسیون شما نیومد؟

624
00:36:34,108 --> 00:36:36,944
اگه خودت چاقو رو دست بگیری، لو می‌ری

625
00:36:36,944 --> 00:36:38,738
بوردِن چه مدرکی
علیه اوپنهایمر داشت؟

626
00:36:38,738 --> 00:36:40,907
اون‌موقع دوران "مک‌کارتی" بود

627
00:36:41,073 --> 00:36:45,870
به‌خاطر کوچک‌ترین ارتباطی با کمونیست‌ها
...آدم‌ها رو از کار بی‌کار می‌کردن. و اونا

628
00:36:45,870 --> 00:36:49,040
،با خوندن پرونده‌ی امنیتی اوپنهایمر
،برادرش کمونیست بود

629
00:36:49,040 --> 00:36:52,084
،برادرزنش، نامزدش
بهترین دوستش، همسرش

630
00:36:52,084 --> 00:36:54,587
تازه این‌ها همه
قبل از اتفاق شوالیه بود

631
00:36:54,587 --> 00:36:57,965
ولی بوردِن چطور به
پرونده‌ی امنیتی اوپنهایمر دسترسی داشت؟

632
00:36:57,965 --> 00:37:00,468
یه نفر اون رو بهش داده بود

633
00:37:00,968 --> 00:37:03,721
یکی که می‌خواسته رابرت رو ساکت کنه

634
00:37:03,888 --> 00:37:05,514
کی؟ -
معلوم نیست -

635
00:37:05,514 --> 00:37:10,269
رابرت بی‌محابا کارگزارهای قدرت
توی واشینگتن رو از خودش ناراحت کرد

636
00:37:10,353 --> 00:37:13,105
در مورد اتم
حرفش برای مردم ختم کلام بود

637
00:37:13,105 --> 00:37:16,776
،و هیچ‌وقت با ما، آدم‌های عادی
با حوصله برخورد نمی‌کرد

638
00:37:19,362 --> 00:37:21,739
با خودِ منم
بارها رفتار بی‌رحمانه‌ای داشته

639
00:37:21,739 --> 00:37:25,159
...یه بار جلسه رای‌گیری کمیسیون اتمی

640
00:37:25,159 --> 00:37:27,536
برای صادرات ایزوتوپ به نروژ بود

641
00:37:27,536 --> 00:37:30,331
و رابرت رو برای شهادت احضار کردن
تا منو خیط کنه

642
00:37:30,331 --> 00:37:33,584
،ولی دکتر اوپنهایمر
...ادمیرال استراز گفتن که

643
00:37:33,584 --> 00:37:38,256
دشمنان ما می‌تونن از این ایزوتوپ‌ها
برای تولید بمب اتم استفاده کنن

644
00:37:38,256 --> 00:37:42,635
جناب نماینده، از بیل هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

645
00:37:42,635 --> 00:37:46,847
از یه نوشیدنی هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

646
00:37:46,847 --> 00:37:50,518
باید بگم ایزوتوپ‌ها
،کمتر از دستگاه‌های الکترونیکی به درد می‌خورن

647
00:37:50,518 --> 00:37:53,020
.ولی از ساندویچ به‌درد‌بخورترن

648
00:37:56,399 --> 00:37:58,943
نبوغ دلیل بر خردمندی نیست

649
00:37:58,985 --> 00:38:03,489
چطور ممکن بود مردی که همچین
دید وسیعی داره، این‌قدر بی‌توجه باشه؟

650
00:38:11,372 --> 00:38:12,873
کیتی؟

651
00:38:17,503 --> 00:38:19,005
کیتی؟

652
00:38:20,047 --> 00:38:21,424
کیتی

653
00:38:21,424 --> 00:38:24,885
پروژه. وارد پروژه شدم

654
00:38:25,344 --> 00:38:26,262
قبولم کردن

655
00:38:41,110 --> 00:38:42,695
بیا اینجا، عزیزم

656
00:38:43,154 --> 00:38:45,448
نمی‌دونم با چه رویی بگم

657
00:38:46,324 --> 00:38:48,200
خجالت می‌کشم همچین درخواستی کنم

658
00:38:48,200 --> 00:38:49,702
هر چی هست بگو

659
00:38:50,119 --> 00:38:51,245
پیتر رو نگه دارین

660
00:38:51,245 --> 00:38:54,498
حتماً -
نه، مدت زیادی، هاک -

661
00:38:54,749 --> 00:38:56,250
یه مدت طولانی

662
00:38:57,877 --> 00:39:00,046
کیتی می‌دونه که اومدی اینجا؟

663
00:39:00,046 --> 00:39:01,881
آره، البته که می‌دونه

664
00:39:02,173 --> 00:39:03,924
البته که می‌دونه

665
00:39:04,425 --> 00:39:07,803
.ما آدم‌های خیلی بدی هستیم
آدم‌های خودخواه و بد

666
00:39:09,347 --> 00:39:10,389
فراموشش کن

667
00:39:10,389 --> 00:39:12,433
...آدم‌های خودخواه و خیلی بد

668
00:39:12,433 --> 00:39:15,561
خودشون نمی‌دونن که
خودخواه و بد هستن

669
00:39:15,603 --> 00:39:17,355
بشین، بشین، بشین

670
00:39:18,439 --> 00:39:22,860
رابرت، بینشِ تو ماورای
دنیاییه که توش زندگی می‌کنیم

671
00:39:24,153 --> 00:39:26,572
و این بهایی داره

672
00:39:26,739 --> 00:39:28,532
البته که کمکت می‌کنیم

673
00:39:39,293 --> 00:39:41,545
همه‌چیز در حال تغییره، رابرت

674
00:39:41,754 --> 00:39:43,506
...از اول معلوم بود که بچه‌دار شدن باعث تغییر

675
00:39:43,506 --> 00:39:47,510
نه، دنیا داره به سمت و سوی جدیدی می‌ره

676
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
شکل دیگه‌ای می‌گیره

677
00:39:51,806 --> 00:39:53,808
الان باید دست‌به‌کار بشی

678
00:39:54,809 --> 00:39:58,187
...ما داریم یه گروه تشکیل می‌دیم تا تحقیق -
ما" از پس کاری برنمیاد" -

679
00:39:58,187 --> 00:39:59,939
تو باید انجامش بدی

680
00:39:59,980 --> 00:40:02,149
لارنس از پسش برنمیاد

681
00:40:02,233 --> 00:40:04,568
.یا تولمن، یا رابی
تو می‌تونی

682
00:40:10,991 --> 00:40:12,868
اون نظامی‌ها کی هستن؟

683
00:40:13,494 --> 00:40:15,538
فکر می‌کردم تو بدونی

684
00:40:17,123 --> 00:40:18,624
دکتر اوپنهایمر

685
00:40:19,583 --> 00:40:23,129
.من سرهنگ "گرووز" هستم
ایشون هم سرهنگ دوم "نیکولز" هستن

686
00:40:23,129 --> 00:40:24,922
اینو ببر خشک‌شویی

687
00:40:30,010 --> 00:40:32,513
خب، اگه طرز برخوردتون
...،با یه سرهنگ دوم اینه

688
00:40:32,513 --> 00:40:35,933
لابد برخوردتون
با یه فیزیک‌دان ساده، وحشتناکه

689
00:40:35,933 --> 00:40:38,811
اگه یه دونه‌ش رو ببینم حتماً بهت میگم

690
00:40:38,811 --> 00:40:41,439
ای‌بابا-
کل دنیا شده جبهه‌ی جنگ-

691
00:40:41,439 --> 00:40:43,816
ولی من باید توی واشینگتن بمونم

692
00:40:43,816 --> 00:40:45,985
چرا؟ -
من ساختمون پنتاگون رو ساختم -

693
00:40:45,985 --> 00:40:47,361
...افراد رده‌بالا اون‌قدر خوششون اومد

694
00:40:47,361 --> 00:40:51,198
که مجبورم کردن فرماندهی
منطقه‌ی مهندسی منهتن" رو برعهده بگیرم"

695
00:40:51,240 --> 00:40:54,201
چی هست؟ -
زرنگ‌بازی در نیار -

696
00:40:54,201 --> 00:40:55,327
خودت خوب می‌دونی چیه

697
00:40:55,327 --> 00:40:57,913
تو و نصف اعضای گروه‌های فیزیک
کل کشور ازش باخبرین

698
00:40:57,913 --> 00:40:59,665
مشکل اول همینه

699
00:40:59,957 --> 00:41:03,252
فکر می‌کردم مشکل اول
تأمین سنگ اورانیومِ کافیه

700
00:41:03,252 --> 00:41:06,839
۱۲۰۰تُن. روز اول فرماندهی خریدم -
غنی‌سازی چطور؟ -

701
00:41:06,839 --> 00:41:10,134
ساخت تاسیسات رو
توی "اوک‌ریجِ" تِنِسی شروع کردیم

702
00:41:10,134 --> 00:41:12,636
حالا دنبال یه مدیر پروژه می‌گردم

703
00:41:12,720 --> 00:41:14,305
و منو پیشنهاد دادن؟

704
00:41:14,305 --> 00:41:15,806
نه‌خیر

705
00:41:16,140 --> 00:41:18,934
با اینکه فیزیک کوانتوم رو
توی آمریکا پایه‌گذاری کردی

706
00:41:18,934 --> 00:41:20,352
و همین باعث شد کنجکاو بشم

707
00:41:20,352 --> 00:41:22,146
به چه نتیجه‌ای رسیدی؟

708
00:41:22,813 --> 00:41:26,609
،تو یه دانشمند تفننی
بیخیال و مشکوک به کمونیست بودنی

709
00:41:26,609 --> 00:41:29,737
من دموکراتِ طرفدار برنامه‌ی روزِوِلت هستم -
گفتم مشکوک به کمونیست -

710
00:41:29,737 --> 00:41:33,866
شخصیت بی‌ثبات، نمایشی، متکبر و روان‌رنجور

711
00:41:33,866 --> 00:41:34,950
هیچ چیز خوبی پیدا نکردی، نه؟

712
00:41:34,950 --> 00:41:36,869
حتی نگفتن: "نابغه‌ست، ولی..."؟

713
00:41:36,869 --> 00:41:40,247
نبوغ چیزیه که وجودش
.توی قماش شما طبیعیه، پس نه

714
00:41:40,247 --> 00:41:44,001
تنها کسی که چیز خوبی
در موردت گفت، ریچارد تولمن بود

715
00:41:44,001 --> 00:41:45,961
از نظر تولمن، تو آدم صادقی هستی

716
00:41:45,961 --> 00:41:50,883
ولی به نظرم میاد
تولمن بیشتر علم‌شناسه تا آدم‌شناس

717
00:41:50,883 --> 00:41:52,760
بااین‌حال اومدی اینجا

718
00:41:52,801 --> 00:41:54,678
زیاد به حرف کسی اعتماد نمی‌کنی

719
00:41:54,678 --> 00:41:57,765
من به حرف هیچ‌کس اعتماد نمی‌کنم

720
00:42:00,226 --> 00:42:01,894
چرا جایزه‌ی نوبل نبردی؟

721
00:42:01,894 --> 00:42:04,146
چرا تو ژنرال نشدی؟ -
برای این کار ژنرالم می‌کنن -

722
00:42:04,146 --> 00:42:05,523
شاید منم همچین شانسی بیارم

723
00:42:05,564 --> 00:42:07,233
جایزه‌ی نوبل برای ساختن بمب؟

724
00:42:07,233 --> 00:42:09,735
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد

725
00:42:12,029 --> 00:42:14,907
خب، تو باشی پروژه رو چطور پیش می‌بری؟

726
00:42:15,199 --> 00:42:19,954
هدف شما تبدیل نظریه
...به یه سیستم تسلیحاتی کاربردیه

727
00:42:19,954 --> 00:42:23,165
اونم زود‌تر از نازی‌ها -
که ۱۲ ماه ازمون جلوترن -

728
00:42:23,165 --> 00:42:25,459
هیجده ماه -
آخه تو از کجا خبر داری؟ -

729
00:42:25,459 --> 00:42:27,670
تحقیق ما روی نوترون سریع
شش ماه طول کشید

730
00:42:27,670 --> 00:42:30,673
کسی که اونا سرپرستش کردن
بدون شک بلافاصله به همون نتیجه رسیده

731
00:42:30,714 --> 00:42:33,050
به نظرت کی رو سرپرست کردن؟ -
وِرنِر هایزنبرگ -

732
00:42:33,050 --> 00:42:37,346
چنان درک ذاتی‌ای از ساختار اتمی داره
که تابه‌حال نظیرش رو ندیده‌م

733
00:42:37,346 --> 00:42:39,181
با کارهاش آشنایی؟ -
خودش رو می‌شناسم -

734
00:42:39,181 --> 00:42:41,559
"همون‌طور که "والتر بوث"، "فون وایتسکر
یا "دیبنر" رو می‌شناسم

735
00:42:41,559 --> 00:42:43,936
،اگه با شرایط برابر مسابقه بدیم
آلمان برنده میشه

736
00:42:43,936 --> 00:42:46,188
فقط یه امید داریم -
چی؟ -

737
00:42:47,064 --> 00:42:48,566
یهودستیزی

738
00:42:50,150 --> 00:42:51,110
چی؟

739
00:42:51,110 --> 00:42:53,821
"هیتلر به فیزیک کوانتوم گفته "علم یهودی

740
00:42:53,821 --> 00:42:55,197
اینو تو صورت اینشتین گفته

741
00:42:55,197 --> 00:42:58,742
تنها امیدمون اینه که تنفر
...اون‌قدر چشم‌های هیتلر رو کور کرده باشه

742
00:42:58,742 --> 00:43:00,828
که منابع درست رو در اختیار هایزنبرگ قرار نده

743
00:43:00,828 --> 00:43:02,705
چون این کار مستلزم منابع زیادیه

744
00:43:02,705 --> 00:43:05,499
.مستلزم همکاری بهترین دانشمندهای ماست
الان همه‌شون پراکنده‌ن

745
00:43:05,499 --> 00:43:07,459
که به ما امکان
تقسیم‌بندی اطلاعات رو می‌ده

746
00:43:07,459 --> 00:43:10,462
همه‌ی دانشمندها باید کل کار رو ببینن
تا مشارکت مؤثری داشته باشن

747
00:43:10,462 --> 00:43:12,756
ضعف امنیتی شاید باعث باخت ما بشه

748
00:43:12,756 --> 00:43:14,800
ولی ناکارآمدی قطعاً باعث باختمون میشه

749
00:43:14,842 --> 00:43:16,760
آلمانی‌ها در هر صورت بیشتر از ما اطلاعات دارن

750
00:43:16,760 --> 00:43:18,429
روس‌ها ندارن

751
00:43:19,638 --> 00:43:23,017
بگو ببینم، دشمن ما توی جنگ کیه؟

752
00:43:23,100 --> 00:43:25,978
برای کسی با سابقه‌ی تو
...اصلاً عاقلانه نیست که

753
00:43:25,978 --> 00:43:30,107
بخواد امنیت در برابر متحدین
کمونیستمون رو بی‌اهمیت جلوه بده

754
00:43:30,399 --> 00:43:32,943
متوجه منظورت شدم... ولی، نه

755
00:43:32,943 --> 00:43:34,445
تو نمی‌تونی به من "نه" بگی

756
00:43:34,445 --> 00:43:37,448
شغل من ایجاب می‌کنه که
وقتی اشتباه می‌کنی بهت "نه" بگم

757
00:43:37,448 --> 00:43:38,907
پس دیگه مدیر پروژه شدی؟

758
00:43:38,907 --> 00:43:41,368
هوم، دارم مدنظر قرارش می‌دم

759
00:43:43,746 --> 00:43:47,166
کم‌کم دارم می‌فهمم
چرا این‌قدر اسمت بد در رفته

760
00:43:47,416 --> 00:43:49,335
:یکی از نظرات محبوبم

761
00:43:49,752 --> 00:43:53,797
اوپنهایمر نمی‌تونه"
"یه دکه‌ی همبرگرفروشی رو مدیریت کنه

762
00:43:53,839 --> 00:43:55,341
واقعاً نمی‌تونم

763
00:43:57,009 --> 00:43:59,928
ولی می‌تونم پروژه‌ی منهتن رو مدیریت کنم

764
00:44:00,346 --> 00:44:03,015
یه راهی برای متعادل کردن شرایط وجود داره

765
00:44:03,015 --> 00:44:06,477
آزمایشگاه تشعشعات رو همین‌جا
توی بِرکلی زیر نظر لارنس نگه داریم

766
00:44:06,477 --> 00:44:08,729
آزمایشگاه متالوژی
توی شیکاگو، زیر نظر زیلارد

767
00:44:08,729 --> 00:44:11,106
،پالایش در مقیاس بزرگ
گفتی کجا؟ تنسی؟

768
00:44:11,106 --> 00:44:12,816
و هنفورد -
و هنفورد -

769
00:44:12,816 --> 00:44:16,570
تمام نوآوری‌های علمیِ
...مغز متفکرهای صنعتی آمریکا

770
00:44:16,570 --> 00:44:19,990
از طریق راه‌آهن به‌هم متصل می‌شن
با تمرکز روی یه هدف

771
00:44:19,990 --> 00:44:21,700
یه نقطه در فضا و زمان

772
00:44:21,700 --> 00:44:24,328
،همه‌چیز اینجا جمع میشه
یه آزمایشگاه مخفی

773
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
وسط ناکجاآباد، امن و خودکفا

774
00:44:26,664 --> 00:44:28,207
همراه با تجهیزات، مسکن، همه‌چی

775
00:44:28,207 --> 00:44:30,542
و همه رو تا اتمام کار اونجا نگه می‌داریم

776
00:44:30,542 --> 00:44:33,545
مدرسه، چندتا مغازه و کلیسا هم احتیاج داریم -
چرا؟ -

777
00:44:33,545 --> 00:44:36,548
،اگه نذاریم دانشمندها خونواده‌شون رو بیارن
هرگز بهترین‌ها نمیان

778
00:44:36,548 --> 00:44:39,551
.اگه امنیت می‌خوای، یه شهر بساز
سریع هم بسازش

779
00:44:39,551 --> 00:44:41,053
کجا؟

780
00:44:44,556 --> 00:44:46,475
به لُس آلاموس خوش اومدی

781
00:44:46,558 --> 00:44:48,727
یه مدرسه پسرونه هست
که باید مصادره‌ش کنیم

782
00:44:48,727 --> 00:44:50,729
سرخ‌پوست‌های منطقه هم
برای مراسم خاک‌سپاری به اینجا میان

783
00:44:50,729 --> 00:44:52,523
ولی جز این، دیگه برهوته

784
00:44:52,523 --> 00:44:54,274
تا شعاع ۶۵ کیلومتری هیچی نیست

785
00:44:54,274 --> 00:44:56,360
باید بهترین نقطه رو پیدا کنیم

786
00:44:56,360 --> 00:44:58,654
برای؟ -
موفقیت -

787
00:45:03,867 --> 00:45:06,245
براش یه شهر بسازین. سریع

788
00:45:07,663 --> 00:45:10,124
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم

789
00:45:10,124 --> 00:45:11,542
چرا باید حاضر بشم خونواده‌م رو ول کنم؟

790
00:45:11,542 --> 00:45:13,377
گفتم که،‌ می‌تونی خونواده‌ت رو بیاری

791
00:45:13,377 --> 00:45:16,004
من سرباز نیستم، اوپی -
سرباز؟ -

792
00:45:16,088 --> 00:45:19,007
.ایشون ژنراله
من هرچقدر سرباز بخوام دارم

793
00:45:19,007 --> 00:45:20,759
چه اطلاعاتی رو می‌تونم بهشون بدم؟

794
00:45:20,759 --> 00:45:24,221
هایزنبرگ، دیبنر، بوث و بور
این مردها از چه نظر با هم تشابه دارن؟

795
00:45:24,221 --> 00:45:27,641
بزرگ‌ترین دانشمندهای نظریه‌ی اتمی‌ان -
بله، و؟ -

796
00:45:28,100 --> 00:45:29,977
هر چقدر که می‌خوای بگو

797
00:45:30,811 --> 00:45:33,605
تا وقتی که پوتینم رو
روی شکمم حس کنی

798
00:45:33,605 --> 00:45:37,443
شما ایزوتوپ و مواد منفجره رو بهتر از
هر کسی توی دنیا می‌شناسین

799
00:45:37,443 --> 00:45:40,529
ولی نمی‌تونی بهمون بگی
دارین چیکار می‌کنین

800
00:45:42,948 --> 00:45:45,117
نمی‌دونم -
تو چنگ نازی‌هان -

801
00:45:45,117 --> 00:45:46,201
نیلز بور توی کپنهاگه

802
00:45:46,201 --> 00:45:49,455
.اونجا تحت اشغال نازی‌هاست
مگه توی دانشگاه "پرینستون" روزنامه نمیارن؟

803
00:45:49,455 --> 00:45:53,083
آخه چرا باید برای یه مدت نامعلوم
بریم ناکجاآباد؟

804
00:45:53,083 --> 00:45:55,252
یک یا دو سال. یا سه سال

805
00:45:56,378 --> 00:45:59,798
ژنرال، ممکنه چند لحظه ما رو تنها بذارین؟

806
00:46:00,716 --> 00:46:03,927
کارمون در مورد آزادسازی یه نیروی قویه

807
00:46:04,845 --> 00:46:06,638
قبل از نازی‌ها

808
00:46:07,055 --> 00:46:08,557
وای خدا جون

809
00:46:08,557 --> 00:46:10,642
نیلز برای نازی‌ها کار نمی‌کنه -
نه، هرگز -

810
00:46:10,642 --> 00:46:13,020
،ولی تا وقتی دست اوناست
دست ما ازش کوتاهه

811
00:46:13,020 --> 00:46:14,438
به‌خاطر همین به تو احتیاج دارم

812
00:46:14,438 --> 00:46:16,315
چرا فکر می‌کنین یه همچین کاری می‌کنم؟

813
00:46:16,315 --> 00:46:18,192
!چرا؟! چرا؟

814
00:46:18,400 --> 00:46:20,569
...شاید به‌خاطر اینکه این کوفتی مهم‌ترین

815
00:46:20,569 --> 00:46:22,654
اتفاقیه که قراره در تاریخ دنیا رخ بده؟

816
00:46:22,654 --> 00:46:24,156
این دلیل چطوره؟

817
00:46:30,496 --> 00:46:33,499
عمراً منو به این پروژه راه بدن

818
00:46:33,582 --> 00:46:34,625
...رد شدن توی بررسی امنیتی هم

819
00:46:34,625 --> 00:46:37,211
حتی بعد از جنگ
لکه‌ی ننگی توی رزومه‌م میشه

820
00:46:37,211 --> 00:46:39,797
خب، یکی از رفقای همسفری. مگه چیه؟

821
00:46:39,797 --> 00:46:41,590
این یه موقعیت اضطراری برای کشوره

822
00:46:41,590 --> 00:46:44,593
.منم کلی سوابق بد دارم
منو مدیر پروژه کردن

823
00:46:44,593 --> 00:46:46,053
به ما احتیاج دارن

824
00:46:46,053 --> 00:46:47,930
تا زمانی که دیگه ندارن

825
00:46:51,433 --> 00:46:53,560
امکانش هست بور رو
از دانمارک خارج کنیم؟

826
00:46:53,560 --> 00:46:56,980
.به هیچ عنوان
با انگلیسی‌ها صحبت کردم

827
00:46:56,980 --> 00:47:01,401
تا وقتی پای متفقین به اروپا باز نشه
امکانش وجود نداره

828
00:47:01,902 --> 00:47:03,195
بور این‌قدر مهمه؟

829
00:47:03,195 --> 00:47:07,533
تابه‌حال چند نفر توی دنیا تونستن
اثبات کنن اینشتین اشتباه می‌کنه؟

830
00:47:07,533 --> 00:47:09,827
می‌دونی، با هواپیما خیلی سریع‌تر می‌رسیم

831
00:47:09,827 --> 00:47:11,453
هواپیما ریسک زیادی داره

832
00:47:11,453 --> 00:47:13,580
کشور به ما احتیاج داره

833
00:47:16,124 --> 00:47:20,420
بچه‌های هاروارد می‌گن ساختمون
برای سیکلوترون زیادی کوچیکه

834
00:47:22,172 --> 00:47:24,800
با معمارها دور هم جمعشون کن

835
00:47:27,344 --> 00:47:29,263
اینجا کِی افتتاح میشه؟

836
00:47:32,057 --> 00:47:33,600
دو ماه دیگه

837
00:47:34,393 --> 00:47:38,063
...رابرت، تو مبتکر فوق‌العاده‌ای هستی، ولی

838
00:47:38,647 --> 00:47:41,441
این کار رو توی ذهنت نمی‌تونی انجام بدی

839
00:47:41,441 --> 00:47:42,985
چهار بخش

840
00:47:43,861 --> 00:47:47,531
تجربی، نظری، متالورژی، توپخونه

841
00:47:47,531 --> 00:47:48,824
مدیر بخش نظری کیه؟

842
00:47:48,866 --> 00:47:50,033
خودم

843
00:47:50,033 --> 00:47:54,162
.از همین می‌ترسیدم
زیادی مسئولیت رو دوش خودت انداختی

844
00:47:54,204 --> 00:47:56,081
پس نظری رو تو بردار

845
00:47:58,584 --> 00:48:01,628
من اینجا نمیام، رابرت

846
00:48:07,384 --> 00:48:08,927
چرا؟

847
00:48:15,183 --> 00:48:19,104
وقتی یه بمب بندازی
تر و خشک باهم می‌سوزه

848
00:48:20,230 --> 00:48:22,900
...دلم نمی‌خواد حاصل سه قرن علم فیزیک

849
00:48:22,900 --> 00:48:25,152
یه سلاح کشتار جمعی باشه

850
00:48:34,661 --> 00:48:36,204
...ایزی

851
00:48:36,622 --> 00:48:41,251
نمی‌دونم ما صلاحیتِ
داشتنِ همچین سلاحی رو داریم یا نه

852
00:48:42,586 --> 00:48:45,881
ولی مطمئنم که نازی‌ها ندارن

853
00:48:49,593 --> 00:48:51,470
چاره‌ای نداریم

854
00:48:53,597 --> 00:48:55,098
...پس

855
00:48:56,475 --> 00:48:57,726
...دومین کاری که باید انجام بدی

856
00:48:57,726 --> 00:49:01,313
"انتخاب "هانس بته
برای مدیریت بخش نظریه

857
00:49:03,273 --> 00:49:05,359
صبر کن ببینم، کار اول چی بود؟

858
00:49:05,359 --> 00:49:07,778
اون لباس فرم مسخره رو دربیار

859
00:49:07,778 --> 00:49:09,154
تو دانشمندی

860
00:49:09,154 --> 00:49:10,948
گرووز اصرار داره که عضوشون بشیم

861
00:49:10,948 --> 00:49:13,241
به گرووز بگو برینه توی اون کلاهش

862
00:49:13,241 --> 00:49:14,910
اونا خودِ ما رو نیاز دارن

863
00:49:14,910 --> 00:49:16,411
پس خودت باش

864
00:49:16,912 --> 00:49:18,914
منتها یه‌کم بهتر

865
00:49:58,078 --> 00:49:59,663
این تنها کلیده

866
00:49:59,746 --> 00:50:01,999
تِلِر هم رسیده

867
00:50:01,999 --> 00:50:05,460
بگم بیاد داخل؟ -
نه، منتظر بمونیم بقیه هم بیان -

868
00:50:12,592 --> 00:50:14,094
شروع کنیم

869
00:50:14,261 --> 00:50:16,888
سلام، ادوارد -
بله -

870
00:50:16,888 --> 00:50:22,352
آقایون، تا زمانی که بخش نظریِ
لُس آلاموس آماده بشه، اینجا کار می‌کنیم

871
00:50:22,352 --> 00:50:25,439
ادوارد... اجازه میدی...؟ -
این مهم‌تره -

872
00:50:26,606 --> 00:50:31,319
موقع محاسبات واکنش زنجیره‌ای
به یه احتمالِ خیلی نگران‌کننده رسیدم

873
00:50:31,737 --> 00:50:34,823
نه، امکان نداره درست باشه

874
00:50:35,240 --> 00:50:37,034
ببینم چه جوری محاسبه کردی

875
00:50:37,034 --> 00:50:38,535
بله

876
00:50:41,705 --> 00:50:45,292
تصاعدیه -
نه، نه، نه، نه -

877
00:50:48,253 --> 00:50:50,047
این خیالیه

878
00:50:50,047 --> 00:50:52,507
امکان نداره محاسبات تِلِر درست باشه

879
00:50:52,507 --> 00:50:54,843
،من می‌رم پرینستون
تو یه دور خودت محاسبه کن

880
00:50:54,843 --> 00:50:56,887
چرا می‌ری؟ -
می‌رم با اینشتین صحبت کنم -

881
00:50:56,887 --> 00:50:59,181
ولی شما دوتا تفکر مشترک خاصی ندارین

882
00:50:59,181 --> 00:51:01,892
برای همینه که باید نظر اون رو بپرسم

883
00:51:06,021 --> 00:51:07,689
آلبرت -
هوم؟ -

884
00:51:07,773 --> 00:51:10,442
آه، دکتر اوپنهایمر

885
00:51:10,484 --> 00:51:12,235
با دکتر "گودل" آشنایین؟
[ ریاضی‌دان اتریشی ]

886
00:51:12,235 --> 00:51:14,154
اغلب روزها اینجا باهم قدم می‌زنیم

887
00:51:14,154 --> 00:51:18,325
درخت‌ها، الهام‌برانگیزترین ساختار دنیان

888
00:51:18,492 --> 00:51:20,827
آلبرت، ممکنه چند لحظه وقتت رو بگیرم؟

889
00:51:20,827 --> 00:51:23,080
البته. عذر می‌خوام، کورت

890
00:51:24,623 --> 00:51:27,584
بعضی روزها کورت حاضر نمیشه لب به غذا بزنه

891
00:51:27,584 --> 00:51:28,877
حتی توی پرینستون

892
00:51:28,877 --> 00:51:32,464
فکر می‌کنه ممکنه نازی‌ها مسمومش کنن

893
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
این... این محاسبات کار کیه؟

894
00:51:46,394 --> 00:51:47,896
تِلِر

895
00:51:48,688 --> 00:51:50,816
به نظر تو چه معنایی داره؟

896
00:51:51,191 --> 00:51:53,026
نوترون به هسته برخورد می‌کنه

897
00:51:53,026 --> 00:51:57,197
باعث آزادسازی نوترون‌ها می‌شن
و اونام به هسته‌های دیگه برخورد می‌کنن

898
00:51:57,197 --> 00:51:58,406
حالت بحرانی

899
00:51:58,406 --> 00:52:01,076
.نقطه‌ی بدون بازگشت
نیروی انفجاریِ عظیم

900
00:52:01,076 --> 00:52:04,371
ولی این‌بار، واکنش زنجیره‌ای متوقف نمیشه

901
00:52:04,371 --> 00:52:06,957
باعث احتراق جَو میشه

902
00:52:08,583 --> 00:52:13,713
وقتی یه بمب اتم رو منفجر می‌کنیم
...ممکنه یه واکنش زنجیره‌ای رو شروع کنیم که

903
00:52:13,713 --> 00:52:15,465
دنیا رو نابود کنه

904
00:52:16,216 --> 00:52:17,968
پس کار به اینجا کشیده، هوم؟

905
00:52:17,968 --> 00:52:22,305
توی دنیای احتمالات کوانتومی‌ت سردرگم شدی

906
00:52:22,305 --> 00:52:24,349
و به قطعیت احتیاج داری

907
00:52:24,724 --> 00:52:27,352
می‌تونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟

908
00:52:27,644 --> 00:52:30,021
تنها چیزی که من و تو
...در اون اشتراک‌نظر داریم

909
00:52:30,021 --> 00:52:32,232
بیزاری از ریاضیاته

910
00:52:32,232 --> 00:52:34,442
کی توی برکلی روی این محاسبات کار می‌کنه؟

911
00:52:34,442 --> 00:52:35,485
هانس بته

912
00:52:35,485 --> 00:52:37,821
خب، به حقیقت پی می‌بره

913
00:52:39,364 --> 00:52:41,700
و اگه حقیقت فاجعه‌بار باشه؟

914
00:52:42,159 --> 00:52:46,830
اون‌وقت دست نگه می‌داری
و یافته‌هات رو با نازی‌ها در میون می‌ذاری

915
00:52:47,330 --> 00:52:50,417
تا هیچ‌کدوم از دو جبهه دنیا رو نابود نکنن

916
00:52:53,503 --> 00:52:55,005
رابرت

917
00:52:56,089 --> 00:52:58,550
این مال توئه، نه من

918
00:53:12,147 --> 00:53:13,857
تِلِر اشتباه می‌کنه

919
00:53:13,857 --> 00:53:15,358
اشتباه می‌کنه

920
00:53:24,701 --> 00:53:28,663
،وقتی فرضیات اساسیِ تِلِر رو بدونی
تازه می‌فهمی داستان چیه

921
00:53:28,663 --> 00:53:30,165
مخلص کلام؟

922
00:53:30,540 --> 00:53:33,627
احتمال واکنش هسته‌ایِ غیرقابل‌کنترل
نزدیک صفره

923
00:53:33,627 --> 00:53:35,212
نزدیک صفر؟

924
00:53:36,338 --> 00:53:37,797
اوپی، این خبر خوبیه

925
00:53:37,797 --> 00:53:39,299
اوهوم

926
00:53:39,883 --> 00:53:41,051
می‌تونی دوباره محاسبه کنی؟

927
00:53:41,051 --> 00:53:42,969
دوباره به همین جواب می‌رسی

928
00:53:42,969 --> 00:53:44,638
...تا وقتی یکی از این‌ها رو منفجر نکنی

929
00:53:44,638 --> 00:53:47,140
بهترین تضمینی که گیرت میاد همینه

930
00:53:47,182 --> 00:53:48,683
نزدیک صفر

931
00:53:51,728 --> 00:53:54,147
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

932
00:53:54,231 --> 00:53:56,191
!سلام -
سلام -

933
00:53:56,191 --> 00:53:57,567
دلمون براش تنگ شده بود

934
00:53:57,567 --> 00:53:58,818
می‌خوای به فرزندی بگیریش؟

935
00:53:58,818 --> 00:53:59,861
شوخی می‌کنه

936
00:53:59,861 --> 00:54:02,239
می‌خواستیم قبل از رفتنمون شما رو ببینیم

937
00:54:02,239 --> 00:54:05,075
به سوی جا‌های ناشناخته

938
00:54:05,784 --> 00:54:08,036
می‌دونی دیروز به کی برخوردم؟

939
00:54:08,036 --> 00:54:09,537
"اِلتنتون"

940
00:54:10,956 --> 00:54:13,416
همون شیمی‌دانِ شرکت شِل؟
که توی اتحادیه بود؟

941
00:54:13,416 --> 00:54:16,670
آره، همونی که عضو "اف.اِی.ئی.سی.تی"ـه

942
00:54:17,337 --> 00:54:20,590
داشت از نحوه‌ی مواجهه‌ی کشورمون
با جنگ گله می‌کرد

943
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
از چه نظر؟

944
00:54:22,259 --> 00:54:24,970
عدم همکاری با متحدینمون

945
00:54:25,095 --> 00:54:29,724
ظاهراً دولت ما هیچ‌کدوم از
تحقیقاتش رو با روس‌ها در میون نمی‌ذاره

946
00:54:29,724 --> 00:54:33,728
گفت این سیاست
از نظر اکثر دانشمندها احمقانه‌ست

947
00:54:36,606 --> 00:54:38,817
اِه، جدی؟ -
جدی -

948
00:54:39,150 --> 00:54:43,363
گفت اگه کسی اطلاعاتی
...داشته باشه که بخواد منتقل کنه

949
00:54:43,989 --> 00:54:47,826
،و کانال‌های رسمی رو دور بزنه
اون می‌تونه بهش کمک کنه

950
00:54:56,167 --> 00:54:58,670
این کار خیانت به کشور
محسوب میشه

951
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
آره، معلومه

952
00:55:00,880 --> 00:55:02,924
فقط فکر کردم بهتره بدونی

953
00:55:05,093 --> 00:55:07,178
فسقلیِ لوس بالاخره خوابید

954
00:55:07,262 --> 00:55:08,763
نوشیدنی ها کجان؟

955
00:55:13,727 --> 00:55:15,228
الان آماده می‌شن

956
00:55:15,270 --> 00:55:17,063
گفت‌وگوی ما همون‌جا تموم شد

957
00:55:17,063 --> 00:55:20,317
در طول دوستیِ دیرینه ما
...هیچی من رو به این باور نمی‌رسوند

958
00:55:20,317 --> 00:55:23,361
که شوالیه واقعاً دنبال اطلاعات بوده

959
00:55:23,361 --> 00:55:28,116
و مطمئنم شوالیه از فعالیت من
توی پروژه هیچ اطلاعی نداشت

960
00:55:32,704 --> 00:55:37,542
مدت‌هاست که مطمئن شدم
باید این ماجرا رو فوراً گزارش می‌دادم

961
00:55:37,542 --> 00:55:40,170
...وضعیت اوپنهایمر
...نقطه‌ی عطفی در تنش

962
00:55:40,170 --> 00:55:43,673
بین دانشمندان و دستگاه‌های امنیتی است

963
00:55:43,673 --> 00:55:46,092
برای اینکه بدانیم
...آقای استراز در زمان ریاست کمیسیون اتمی

964
00:55:46,092 --> 00:55:48,219
...چگونه چنین مسائلی را مدیریت می‌کرد

965
00:55:48,219 --> 00:55:51,306
دانشمندی را به کمیته فرا می‌خوانیم

966
00:55:52,140 --> 00:55:53,433
کی رو می‌خوان بیارن؟

967
00:55:53,433 --> 00:55:54,684
چیزی نگفتن

968
00:55:54,684 --> 00:55:58,688
،جناب رئیس کمیته
بنده نامزد سمت وزارت بازرگانی هستم

969
00:55:58,688 --> 00:56:01,358
چرا می‌خواین نظر یه دانشمند رو بپرسین؟

970
00:56:01,358 --> 00:56:03,151
این پست کابینه‌ست، ادمیرال

971
00:56:03,151 --> 00:56:06,029
نظر افراد مختلفی رو می‌پرسیم

972
00:56:06,029 --> 00:56:08,323
تقاضا دارم اسم دانشمندی که
قراره شهادت بده رو بدونم

973
00:56:08,323 --> 00:56:10,408
مایلم فرصتی داده بشه تا
سؤالاتی از ایشون بپرسم

974
00:56:10,408 --> 00:56:12,118
اینجا دادگاه نیست

975
00:56:13,328 --> 00:56:14,454
پس فقط تشریفاته، ها؟

976
00:56:14,454 --> 00:56:18,666
از سال ۱۹۲۵ تاحالا هیچ‌کدوم از
وزرای پیشنهادی رئیس‌جمهورها رد نشدن

977
00:56:18,666 --> 00:56:20,460
روش بازی همینه

978
00:56:20,460 --> 00:56:23,338
.توی چنگمونه، لوییس
فقط باهاشون راه بیا

979
00:56:23,338 --> 00:56:25,298
خب دانشمند بیارن. که چی؟

980
00:56:25,298 --> 00:56:27,467
تو دانشمندها رو مثل من
نمی‌شناسی، جناب وکیل

981
00:56:27,467 --> 00:56:29,677
اونا از هر کسی که
با نظرشون مخالفت کنه بیزارن

982
00:56:29,677 --> 00:56:31,429
مخصوصاً اگه از خودشون نباشی

983
00:56:31,429 --> 00:56:32,972
من رئیس کمیسیون اتمی بودم

984
00:56:32,972 --> 00:56:35,100
راحت میشه بلایی رو که
سر رابرت اومد گردن من انداخت

985
00:56:35,100 --> 00:56:36,935
...نباید بذاریم سنا فکر کنه

986
00:56:36,935 --> 00:56:39,854
جامعه‌ی علمی حامی شما نیستن، قربان

987
00:56:40,105 --> 00:56:41,815
یا باید تغییر رویکرد بدیم؟

988
00:56:41,815 --> 00:56:44,234
چطور؟ -
با آغوش باز بپذیریمش -

989
00:56:44,234 --> 00:56:46,528
من با اوپنهایمر جنگیدم"
"و آمریکا پیروز شد

990
00:56:46,528 --> 00:56:48,113
فکر نکنم لازم باشه این کار رو بکنیم

991
00:56:48,113 --> 00:56:50,490
کسی نیست که از اتفاقات
اطلاع داشته باشه و بتونیم بیاریمش؟

992
00:56:50,490 --> 00:56:52,200
تِلِر -
تأثیرگذاره -

993
00:56:52,200 --> 00:56:54,077
می‌تونی بفهمی
اسم دانشمندی که خبر کردن چیه؟

994
00:56:54,077 --> 00:56:56,746
احتمالاً -
...ببین در زمان جنگ توی شیکاگو -

995
00:56:56,746 --> 00:56:58,373
.مستقر بوده یا لُس آلاموس

996
00:56:58,373 --> 00:56:59,290
چه اهمیتی داره؟

997
00:56:59,290 --> 00:57:02,001
خب اگه توی شیکاگو مستقر بوده
زیر نظر "زیلارد" یا "فِرمی" کار می‌کرده

998
00:57:02,001 --> 00:57:04,462
نه اون فرقه‌ی رابرت توی لُس آلاموس

999
00:57:04,462 --> 00:57:08,299
.رابرت اون شهر لعنتی رو ساخت
مؤسس، شهردار و کلانتر اونجا بود

1000
00:57:08,299 --> 00:57:10,009
ترکیبی از همه‌شون

1001
00:57:15,181 --> 00:57:18,435
[ پروژه‌ی لُس آلاموس، دروازه‌ی اصلی]

1002
00:57:22,230 --> 00:57:25,066
حالا فقط یه سالن آرایش کم داره

1003
00:57:53,761 --> 00:57:55,305
آشپزخونه نداره

1004
00:57:56,264 --> 00:57:58,892
جدی؟ درستش می‌کنیم

1005
00:58:05,523 --> 00:58:08,193
سیم‌خاردار، اسلحه

1006
00:58:08,776 --> 00:58:11,654
...اوپی -
ما تو جنگیم، هانس -

1007
00:58:14,032 --> 00:58:16,701
بندر هالیفاکس، سال ۱۹۱۷
(در کانادا)

1008
00:58:16,701 --> 00:58:20,079
یه کشتی باری حامل مهمات
توی بندرگاه منفجر میشه

1009
00:58:22,040 --> 00:58:25,293
.یه واکنش شیمیایی وسیع و ناگهانی

1010
00:58:28,588 --> 00:58:31,966
بزرگ‌ترین انفجار
ساخته‌ی دست بشر در طول تاریخ

1011
00:58:32,050 --> 00:58:35,136
حالا بیاین محاسبه کنیم
...اگه به‌جای واکنش شیمیایی

1012
00:58:35,136 --> 00:58:38,348
یه واکنش هسته‌ای بود، چقدر مخرب‌تر می‌شد

1013
00:58:38,431 --> 00:58:41,559
و قدرت رو براساس
چند تن دینامیت حساب کنین

1014
00:58:41,559 --> 00:58:43,436
ولی این‌جوری هزاران تن دینامیت میشه

1015
00:58:43,436 --> 00:58:46,689
پس کیلوتن

1016
00:58:50,109 --> 00:58:53,029
...با استفاده از اورانیوم۲۳۵

1017
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
...بمب نیاز به -
...اِم -

1018
00:58:55,782 --> 00:58:59,244
ببخشید. وسیله ما
...به یه کُره‌ی ۱۵ کیلویی احتیاج داره

1019
00:58:59,244 --> 00:59:00,662
تقریباً به این اندازه

1020
00:59:00,662 --> 00:59:04,582
،یا اگه از پلوتونیوم استفاده کنیم
یه کُره‌ی ۴.۵ کیلویی

1021
00:59:05,917 --> 00:59:10,380
این مقدار اورانیومیه که
ماه پیش توی اوک‌ریج پالایش شده

1022
00:59:13,925 --> 00:59:17,804
مرکز "هنفورد" هم
این‌قدر پلوتونیوم تولید کرده

1023
00:59:18,972 --> 00:59:24,102
،حالا اگه بتونیم این مقادیر رو غنی‌سازی کنیم
به یه راهی برای منفجر کردنشون احتیاج داریم

1024
00:59:24,102 --> 00:59:26,354
داریم حوصله‌ت رو سر می‌بریم، ادوارد؟

1025
00:59:26,396 --> 00:59:27,647
آره، یه‌کم

1026
00:59:27,647 --> 00:59:29,065
می‌تونم دلیلش رو بپرسم؟

1027
00:59:29,065 --> 00:59:33,152
همه‌ی ما وقتی وارد این اتاق شدیم
می‌دونستیم ساختن بمبِ شکافتی ممکنه

1028
00:59:33,152 --> 00:59:35,196
چطوره وقتی ازش بیرون می‌ریم
چیز جدیدی کشف کرده باشیم؟

1029
00:59:35,196 --> 00:59:36,489
مثل؟

1030
00:59:36,489 --> 00:59:40,535
به‌جای اورانیوم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم

1031
00:59:41,160 --> 00:59:44,289
هیدروژن سنگین. دوتریوم

1032
00:59:44,872 --> 00:59:47,250
...ما اتم‌ها رو تحت فشار زیاد

1033
00:59:47,250 --> 00:59:50,920
متراکم می‌کنیم
تا واکنش همجوشی ایجاد بشه

1034
00:59:51,671 --> 00:59:56,050
،اون‌وقت نه کیلوتن
بلکه مگاتون خواهیم داشت

1035
00:59:56,509 --> 00:59:58,469
خیلی‌خب، وایسا ببینم، وایسا

1036
00:59:58,469 --> 01:00:02,974
خب، چطوری نیروی کافی برای
همجوشی اتم‌های هیدروژن رو تولید می‌کنی؟

1037
01:00:03,516 --> 01:00:05,268
یه بمب شکافتیِ کوچیک

1038
01:00:05,602 --> 01:00:07,228
!بفرما

1039
01:00:08,730 --> 01:00:11,024
خب، چون در هر صورت
...بمب شکافتی لازم داریم

1040
01:00:11,024 --> 01:00:12,442
میشه به کارمون برگردیم؟

1041
01:00:12,442 --> 01:00:15,987
مسئله‌ی ایزوتوپ‌ها
...مهم‌ترین اختلاف رویکردی شما

1042
01:00:15,987 --> 01:00:18,823
با دکتر اوپنهایمر نبود

1043
01:00:18,823 --> 01:00:21,409
بلکه بمب هیدروژنی بود. مگه نه؟

1044
01:00:21,409 --> 01:00:26,539
ما به‌عنوان همکار
...در موارد زیادی اختلاف‌نظر داشتیم

1045
01:00:26,539 --> 01:00:30,752
و یکی از اون موارد
نیاز به پروژه‌ی بمب هیدروژنی بود

1046
01:00:43,931 --> 01:00:46,768
ممنونم از این‌که
به این سرعت تشکیل‌جلسه دادین

1047
01:00:46,768 --> 01:00:48,311
باورم نمیشه

1048
01:00:49,187 --> 01:00:52,649
ولی اتفاقیه که افتاده. خبر جدید چی دارین؟
چی می‌دونیم؟

1049
01:00:52,649 --> 01:00:57,070
یکی از بمب‌افکن‌های بی-۲۹مون روی
اقیانوس آرام شمالی تشعشع شناسایی کرده

1050
01:00:57,070 --> 01:01:00,114
کاغذ تشعشع‌یاب رو داریم؟ -
توی منبع تشعشع شکی نیست -

1051
01:01:00,114 --> 01:01:03,034
کاخ سفید میگه جای شک هست -
متأسفانه خیال واهیه -

1052
01:01:03,034 --> 01:01:06,371
اون کاغذهای
تشخیص تشعشع دوربرد هستن؟

1053
01:01:06,704 --> 01:01:08,498
آزمایش اتمیه

1054
01:01:11,668 --> 01:01:13,419
روس‌ها بمب ساختن

1055
01:01:13,461 --> 01:01:16,881
،ما باید چند سال ازشون جلوتر باشیم
...ولی این

1056
01:01:16,881 --> 01:01:20,218
پس شماها توی لُس آلاموس چیکار می‌کردین؟
مگه امنیت سفت‌وسخت نبود؟

1057
01:01:20,218 --> 01:01:24,305
معلومه که بود. تو که اونجا نبودی،لوییس -
ببخشید، دکتر -

1058
01:01:25,139 --> 01:01:26,724
ولی من اونجا بودم

1059
01:01:27,475 --> 01:01:31,020
حالا می‌تونیم مکانیزم واقعی
انفجار رو بررسی کنیم

1060
01:01:31,020 --> 01:01:33,648
ایده‌ای دارین؟ -
"من اسمش رو گذاشته‌م "شلیک -

1061
01:01:33,648 --> 01:01:37,568
...مقداری مواد قابل‌شکافت رو با نیروی کافی

1062
01:01:37,568 --> 01:01:40,530
به یه کُره‌ی بزرگ‌تر شلیک می‌کنیم
تا به حالت بحرانی برسه

1063
01:01:40,530 --> 01:01:43,658
نظرتون چیه؟ کسی نظری داره؟ -
نظر من درون‌پاشیه -

1064
01:01:43,658 --> 01:01:47,787
مواد منفجره اطراف کُره به‌سمت داخل
منفجر بشه و مواد رو خرد کنه

1065
01:01:47,787 --> 01:01:50,790
دوست دارم این ایده رو بررسی کنم -
با توپخونه صحبت می‌کنم -

1066
01:01:50,790 --> 01:01:53,126
برات وسایل انفجار رو جور می‌کنم

1067
01:01:53,126 --> 01:01:55,962
کار به کجا رسیده؟ -
منم از دیدنت خوشوقتم -

1068
01:01:55,962 --> 01:01:57,588
با گروه اعزامی انگلستان آشنا بشین

1069
01:01:57,588 --> 01:01:59,966
دکتر اوپنهایمر، "کلاوس فوکس" هستم

1070
01:01:59,966 --> 01:02:03,094
چند وقته بریتانیایی هستین؟ -
از وقتی هیتلر بهم گفت آلمانی نیستم -

1071
01:02:03,094 --> 01:02:06,305
آها. بفرمایید
به لُس آلاموس خوش اومدین

1072
01:02:06,848 --> 01:02:08,391
مدرسه راه افتاده و بازه

1073
01:02:08,391 --> 01:02:10,977
مسافرخونه همیشه بازه

1074
01:02:11,602 --> 01:02:15,231
یه راهی هم پیدا کردم که
تعداد کارکنان جانبی رو کم کنم

1075
01:02:15,231 --> 01:02:17,108
ایشون...؟ -
خانم سِربِر هستن، بله -

1076
01:02:17,108 --> 01:02:20,528
،به همسر تمام کارکنان پیشنهاد کار دادم
اداری، کتابداری، محاسبات

1077
01:02:20,528 --> 01:02:22,739
،هم تعداد کارکنان کم میشه
هم خونواده‌ها کنار هم می‌مونن

1078
01:02:22,739 --> 01:02:24,699
این زن‌ها اصلاً صلاحیت دارن؟ -
این چه حرفیه؟ -

1079
01:02:24,699 --> 01:02:26,909
این زن‌ها جزو نوابغ جامعه‌مون هستن

1080
01:02:26,909 --> 01:02:29,120
و قبلاً صلاحیت امنیتی گرفته‌ن

1081
01:02:29,120 --> 01:02:31,205
...من به ژنرال گرووز اطلاع دادم که شما هر شب

1082
01:02:31,205 --> 01:02:33,416
بین بخش‌های مختلف
جلسه‌ی گفت‌وگوی آزاد برگزار می‌کنین

1083
01:02:33,416 --> 01:02:36,627
.تعطیلشون کنین
...تقسیم‌بندی اطلاعات، کلید حفظ امنیت

1084
01:02:36,627 --> 01:02:37,712
فقط بین افراد رده‌بالا

1085
01:02:37,712 --> 01:02:39,714
که احتمالاً با زیردست‌هاشون گفت‌وگو می‌کنن

1086
01:02:39,714 --> 01:02:41,841
.این افراد احمق نیستن
می‌تونن محتاط باشن

1087
01:02:41,841 --> 01:02:42,884
خوشم نمیاد

1088
01:02:42,884 --> 01:02:45,970
انصافاً بخوایم بگیم
شما از هیچی خوشت نمیاد

1089
01:02:51,309 --> 01:02:54,020
هفته‌ای یه‌بار. فقط بین افراد رده‌بالا

1090
01:02:54,020 --> 01:02:57,106
می‌خوام برادرم رو بیارم اینجا -
نه -

1091
01:02:57,899 --> 01:02:59,400
...نیکولز

1092
01:03:00,526 --> 01:03:03,154
هنوز به من خبر نداده‌ن که
مجوز امنیتی‌م تأیید شده

1093
01:03:03,154 --> 01:03:05,323
چون نشده -
من فردا می‌رم شیکاگو -

1094
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
نه، باید صبر کنی

1095
01:03:06,991 --> 01:03:09,577
متوجه هستی که نازی‌ها
دو سال ازمون جلوترن؟

1096
01:03:09,577 --> 01:03:11,996
دکتر اوپنهایمر، اینکه
...تأیید مجوز امنیتی شما

1097
01:03:11,996 --> 01:03:13,873
با مشکل مواجه شده
تقصیر من نیست

1098
01:03:13,873 --> 01:03:14,916
تقصیر خودتونه

1099
01:03:14,916 --> 01:03:18,419
.ممکنه تقصیرت نباشه، ولی این مشکلِ توئه
چون دارم می‌رم

1100
01:03:18,586 --> 01:03:21,088
...و چند نفر توی این

1101
01:03:21,380 --> 01:03:23,466
جلسات گفت‌وگوی آزاد بودن؟

1102
01:03:23,466 --> 01:03:25,885
.بیش از حد
قرار بود طبق پروتکل، تقسیم‌بندی اطلاعات بشه

1103
01:03:25,885 --> 01:03:27,345
ما با نازی‌ها رقابت داشتیم

1104
01:03:27,345 --> 01:03:29,722
حالا رقابتمون با شورویه

1105
01:03:29,722 --> 01:03:34,852
تنها درصورتی‌که خودمون شروعش کنیم -
رابرت، الان با این کار تیر اول رو زدن -

1106
01:03:34,936 --> 01:03:37,271
بمبی که منفجر کردن چی بوده؟

1107
01:03:37,313 --> 01:03:40,858
داده‌ها نشون می‌ده که ممکنه
یه بمب درون‌پاشی پلوتونیوم بوده باشه

1108
01:03:40,858 --> 01:03:43,861
مثل همونی که توی لُس آلاموس ساختین

1109
01:03:43,986 --> 01:03:45,530
روس‌ها بمب ساختن

1110
01:03:45,696 --> 01:03:49,200
ترومن باید بدونه برنامه‌ی بعدی‌مون چیه -
برنامه‌ی بعدی؟ مذاکره در مورد تسلیحات -

1111
01:03:49,200 --> 01:03:51,744
مذاکره در مورد تسلیحات؟ -
واضحه -

1112
01:03:51,744 --> 01:03:54,539
بمب هیدروژنی چطور؟
ترومن اصلاً ازش اطلاعی داره؟

1113
01:03:54,539 --> 01:03:56,415
بهش اطلاع دادیم؟

1114
01:03:56,499 --> 01:03:57,834
به طور دقیق، نه

1115
01:03:57,834 --> 01:04:00,711
ما هنوز نمی‌دونیم که بمب هیدروژنی
از لحاظ فنی امکان‌پذیره یا نه

1116
01:04:00,711 --> 01:04:03,089
صحیح، تا جایی که می‌دونم
تِلِر پیشنهادش کرد

1117
01:04:03,089 --> 01:04:04,257
بله -
توی لُس آلاموس؟ -

1118
01:04:04,257 --> 01:04:06,592
طرح‌های تِلِر همیشه به‌شدت غیرعملی بوده‌ن

1119
01:04:06,592 --> 01:04:09,929
در اون صورت باید مواد رو
با ارابه ببریم به محل، نه هواپیما

1120
01:04:09,929 --> 01:04:12,306
!اوپی -
...ببخشید، دکتر لارنس، شما -

1121
01:04:12,306 --> 01:04:14,016
نظری دارین؟

1122
01:04:14,809 --> 01:04:16,310
نه

1123
01:04:17,812 --> 01:04:20,940
چون اگه این راه‌حل
...می‌تونه ما رو دوباره جلو بندازه

1124
01:04:20,940 --> 01:04:25,403
رئیس‌جمهور ایالات متحده
باید ازش خبردار بشه

1125
01:04:26,988 --> 01:04:29,991
و اگه روس‌ها از طریق جاسوسشون
...توی لُس آلاموس ازش خبردار شده‌ن

1126
01:04:29,991 --> 01:04:33,035
حتماً باید دست‌به‌کار بشیم

1127
01:04:33,035 --> 01:04:35,955
هیچ مدرکی از وجود جاسوس
توی لُس آلاموس نیست

1128
01:04:35,955 --> 01:04:37,456
رابرت

1129
01:04:42,003 --> 01:04:43,796
گذاشتنش زیر استادیوم فوتبال؟

1130
01:04:43,796 --> 01:04:45,715
این زمین دیگه استفاده نمیشه

1131
01:04:45,715 --> 01:04:47,258
از شانس خوب ما

1132
01:04:49,802 --> 01:04:52,054
!اوپی -
دکتر فِرمی -

1133
01:04:54,557 --> 01:04:58,102
شنیده‌م یه شهر کوچیک ساختی -
آره، حتماً سر بزنین -

1134
01:04:58,686 --> 01:05:02,231
آخه کی تو همچین جایی
می‌تونه درست فکر کنه، ها؟

1135
01:05:02,940 --> 01:05:04,942
همه دیوونه می‌شن

1136
01:05:05,735 --> 01:05:08,279
ممنون بابت دلگرمیت، زیلارد

1137
01:05:09,238 --> 01:05:12,241
واقعاً باید این رو هم یادداشت کنی؟

1138
01:05:12,867 --> 01:05:14,869
کِی قراره آزمایشش کنین؟

1139
01:05:14,911 --> 01:05:16,412
آزمایش کردیم

1140
01:05:16,454 --> 01:05:19,999
اولین واکنش زنجیره‌ایِ هسته‌ایِ خودپایدار

1141
01:05:20,499 --> 01:05:22,293
گرووز بهت نگفت؟

1142
01:05:22,627 --> 01:05:24,128
نه

1143
01:05:31,260 --> 01:05:32,929
دکتر اوپنهایمر؟

1144
01:05:33,554 --> 01:05:34,931
با کارگزینی صحبت کردم

1145
01:05:34,931 --> 01:05:37,642
پرسیدن بلدم تایپ کنم یا نه -
بلدی؟ -

1146
01:05:37,642 --> 01:05:42,396
توی دوره کارشناسی ارشد شیمی هاروارد
یادشون رفته تایپ یادمون بدن

1147
01:05:42,396 --> 01:05:46,067
کاندن، خانم هورنیگ رو
توی تیم پلوتونیوم بذار

1148
01:05:50,738 --> 01:05:52,949
توی شیکاگو چه غلطی می‌کردی؟

1149
01:05:52,949 --> 01:05:54,450
از آزمایشگاه متالوژی بازدید کردم -
چرا؟ -

1150
01:05:54,450 --> 01:05:55,660
...تو نمی‌تونی -
چرا؟ -

1151
01:05:55,660 --> 01:05:57,036
...چون ما حق داریم

1152
01:05:57,036 --> 01:06:01,540
،تو فقط همون‌قدر حق داری که من بهت بدم
نه بیشتر، نه کمتر

1153
01:06:01,540 --> 01:06:05,294
ما چند تا آدم بالغیم که می‌خوایم یه پروژه رو
پیش ببریم. خیلی مسخره‌ست

1154
01:06:05,294 --> 01:06:06,796
!یه چیزی بهش بگو

1155
01:06:07,713 --> 01:06:11,300
تقسیم‌بندی اطلاعات
پروتکلیه که روش توافق کردیم

1156
01:06:11,676 --> 01:06:14,971
.دیگه از این دیوونه‌خونه خسته شدم
هیچ‌کس نمی‌تونه تو همچین شرایطی کار کنه

1157
01:06:14,971 --> 01:06:19,100
می‌دونی چیه، ژنرال؟
!من استعفا می‌دم

1158
01:06:19,475 --> 01:06:21,477
ممنون که پشتم دراومدی

1159
01:06:23,062 --> 01:06:24,563
شَرش کم

1160
01:06:25,731 --> 01:06:29,360
بیشتر نگران این نیستی که
اطلاعات محرمانه رو لو بده؟

1161
01:06:29,777 --> 01:06:31,779
سرش رو زیر آب می‌کنیم

1162
01:06:33,030 --> 01:06:34,532
شوخی کردم بابا

1163
01:06:35,157 --> 01:06:37,326
از من متنفره، نه آمریکا

1164
01:06:37,493 --> 01:06:40,997
می‌دونی، ژنرال، همه مثل من
نقطه‌ضعف ندارن که توی دست بگیری

1165
01:06:40,997 --> 01:06:42,581
متوجه منظورت نمی‌شم

1166
01:06:42,581 --> 01:06:47,294
،شما منو با وجود سابقه‌ی چپ‌گرایانه‌م استخدام نکردی
دقیقاً به‌خاطرش این کارو کردی

1167
01:06:47,294 --> 01:06:49,255
تا بتونی کنترلم کنی

1168
01:06:49,505 --> 01:06:53,467
.نه، من فقط رو بازی می‌کنم
فقط یه سرباز ساده‌ام

1169
01:06:53,718 --> 01:06:57,430
.شما نه ساده‌ای، نه فقط یه سربازی
توی دانشگاه ام‌آی‌تی مهندسی خوندی

1170
01:06:57,430 --> 01:06:59,640
مچم رو گرفتی -
،خب، حالا که زبون همدیگه رو می‌فهمیم -

1171
01:06:59,640 --> 01:07:01,517
شاید بتونی تأیید
...مجوز امنیتی منو بگیری

1172
01:07:01,517 --> 01:07:04,145
تا بتونم برات
این معجزه رو عملی کنم

1173
01:07:09,650 --> 01:07:10,860
ژنرال گرووز، وقتی
...دکتر اوپنهایمر رو منصوب کردین

1174
01:07:10,860 --> 01:07:14,405
از ارتباط ایشون
با چپ‌گرایان اطلاع داشتین؟

1175
01:07:14,405 --> 01:07:16,574
اطلاع داشتم که ایشون مظنون هستن

1176
01:07:16,574 --> 01:07:19,827
مطلع بودم که ایشون در گذشته
شدیداً آزادی‌خواه بودن

1177
01:07:19,827 --> 01:07:23,080
به نظر شما،‌ آیا ممکن بود ایشون
به‌عمد مرتکب خیانت بشن؟

1178
01:07:23,080 --> 01:07:24,832
در این صورت، به‌شدت متعجب می‌شدم

1179
01:07:24,832 --> 01:07:27,626
پس از صداقت ایشون اطمینان کامل دارین؟

1180
01:07:27,626 --> 01:07:30,588
.در لُس آلاموس، بله
اونجا ایشون رو خوب می‌شناختم

1181
01:07:30,588 --> 01:07:33,090
اطلاع دارین که
...مأموران امنیتی شما توی پروژه

1182
01:07:33,090 --> 01:07:35,468
توصیه کردن به دکتر اوپنهایمر
مجوز امنیتی داده نشه؟

1183
01:07:35,468 --> 01:07:39,513
بدون پافشاری من، نمی‌تونستن و
نمی‌خواستن که ایشون رو تأیید صلاحیت کنن

1184
01:07:39,513 --> 01:07:41,140
...پس میشه با اطمینان گفت که شما

1185
01:07:41,140 --> 01:07:43,642
از سابقه‌ی امنیتی
دکتر اوپنهایمر اطلاع کامل داشتین؟

1186
01:07:43,642 --> 01:07:44,977
درسته

1187
01:07:44,977 --> 01:07:47,480
راستش، فقط یه سؤال دارم
که امروز جوابش رو می‌خوام

1188
01:07:47,480 --> 01:07:52,318
،با توجه به شیوه‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی
امروز حاضرین به دکتر اوپنهایمر صلاحیت امنیتی بدین؟

1189
01:07:52,318 --> 01:07:54,570
شیوه‌نامه رو همراهتون دارین؟

1190
01:08:01,327 --> 01:08:03,954
...با توجه به شیوه‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی

1191
01:08:03,954 --> 01:08:07,792
امروز حاضرین به دکتر اوپنهایمر
صلاحیت امنیتی بدین؟

1192
01:08:19,053 --> 01:08:20,971
فیزیک و نیومکزیکو، ها؟

1193
01:08:22,014 --> 01:08:24,767
خدایا. عجب سفری بود

1194
01:08:25,184 --> 01:08:29,230
به‌خاطر همینه که به رابط احتیاج داری -
لومانیتس رو منصوب می‌کنم -

1195
01:08:29,230 --> 01:08:32,525
.از پسش برمیای
از این طرف بفرمایید، آقایون

1196
01:08:41,617 --> 01:08:43,744
دکتر لارنس -
لزلی -

1197
01:08:44,036 --> 01:08:46,163
می‌خوام صحبتمون
توی بِرکلی رو بهت یادآوری کنم

1198
01:08:46,163 --> 01:08:48,666
.تقسیم‌بندی اطلاعات
کاملاً متوجهم

1199
01:08:51,335 --> 01:08:53,045
خیلی‌خب

1200
01:08:53,796 --> 01:08:55,381
متشکرم

1201
01:09:03,347 --> 01:09:04,807
سلام، از بِرکلی خدمتتون اومدم

1202
01:09:04,807 --> 01:09:08,185
اومدم تا شما رو در جریان پیشرفتمون قرار بدم
و ازتون نظر بخوام

1203
01:09:08,185 --> 01:09:10,604
به همین خاطر،‌ باید
...اطلاعاتی رو در اختیارتون بذارم

1204
01:09:10,604 --> 01:09:12,815
که ژنرال گرووز قدغن کرده‌ن

1205
01:09:13,107 --> 01:09:16,277
.شرمنده، ژنرال
گفتم متوجهم. نگفتم موافقم

1206
01:09:16,277 --> 01:09:19,738
.خیلی‌خب، ‌آقایون
بریم سر اصل مطلب

1207
01:09:19,738 --> 01:09:21,699
...شایعه شده بود که

1208
01:09:21,699 --> 01:09:23,742
لُس آلاموس جاسوس داره -
بی‌پایه‌واساسه -

1209
01:09:23,742 --> 01:09:25,119
...به من خبر داده‌ن که

1210
01:09:25,119 --> 01:09:27,705
یه سری کمونیست توی پروژه بودن -
...ما دانسته کمونیستی رو استخدام نکردیم -

1211
01:09:27,705 --> 01:09:29,874
...فقط می‌خوام بدونم هیچ‌کدوم از اونا

1212
01:09:29,874 --> 01:09:31,667
توی جلسات گفت‌وگو در مورد
بمب هیدروژنی حضور داشتن؟

1213
01:09:31,667 --> 01:09:34,253
یادم میاد شما درخواست کردین
که برادرتون به لُس آلاموس بیاد

1214
01:09:34,253 --> 01:09:37,173
برادرم اون زمان از حزب بیرون اومده بود -
لومانیتس چطور؟ -

1215
01:09:37,173 --> 01:09:40,467
.لومانیتس هیچ‌وقت تو لُس آلاموس استخدام نشد
فقط یه رابط بود

1216
01:09:40,467 --> 01:09:43,012
.امنیت ما نفوذناپذیر بود
ژنرال سابق، آقای نیکولز، هم اینو خوب می‌دونن

1217
01:09:43,012 --> 01:09:45,681
امنیت ما با وجود شخصیت‌های دخیل
تا جای ممکن نفوذناپذیر بود

1218
01:09:45,681 --> 01:09:47,183
ولی گاهی برای نفوذ تلاش شد

1219
01:09:47,183 --> 01:09:50,436
منظورت چیه؟ -
همه‌ی ما پرونده‌ش رو خوندیم -

1220
01:09:51,103 --> 01:09:53,898
لازمه "جین تتلاک" رو به یادتون بیارم؟

1221
01:09:54,398 --> 01:09:56,400
یا قضیه‌ی شوالیه؟

1222
01:10:00,529 --> 01:10:02,031
عذر می‌خوام

1223
01:10:04,200 --> 01:10:06,577
!لومانیتس، روی خط یک

1224
01:10:13,042 --> 01:10:15,502
سلام، راسی. چی؟

1225
01:10:16,045 --> 01:10:17,838
خیلی‌خب، فقط آروم باش

1226
01:10:18,339 --> 01:10:19,632
یه خراب‌کاری دیگه پیش اومده

1227
01:10:19,632 --> 01:10:22,927
لومانیتس برای خدمت فراخوانی شده -
ما تو جنگ هستیم، دکتر -

1228
01:10:22,927 --> 01:10:26,555
.اذیت نکن، نیکولز
ما بهش احتیاج داریم. حلش کن، باشه؟

1229
01:10:26,555 --> 01:10:27,514
اشتباهی پیش نیومده

1230
01:10:27,514 --> 01:10:30,684
دوستت لومانیتس سعی می‌کرده اعضای
آزمایشگاه تشعشات رو عضو اتحادیه‌ کنه

1231
01:10:30,684 --> 01:10:34,396
قول داده بود از این کارها دست برداره -
خب، دست برنداشته -

1232
01:10:34,396 --> 01:10:37,399
مأمورهای حراست بِرکلی
...نگران نفوذ کمونیست‌ها

1233
01:10:37,399 --> 01:10:41,528
...از طریق همون اتحادیه هستن. اف.اِی -
اف.اِی.ئی.سی.تی -

1234
01:10:43,781 --> 01:10:47,534
.من هفته‌ی دیگه قراره برم اونجا
یه سر بهش می‌زنم

1235
01:10:49,411 --> 01:10:51,372
مجوز امنیتی‌ت اومد

1236
01:10:54,667 --> 01:10:58,963
نباید هیچ ارتباط مشکوکی
رو حفظ کنی یا از سر بگیری

1237
01:11:03,384 --> 01:11:05,344
...دکتر، آیا به نظرتون کسی که

1238
01:11:05,344 --> 01:11:09,640
در پروژه‌ی سریِ جنگ مشارکت داره
معاشرتش با کمونیست‌ها خطرناک بود؟

1239
01:11:09,640 --> 01:11:12,893
در حال حاضر، آگاهی من
به این خطر بیشتره

1240
01:11:13,560 --> 01:11:16,438
آخه میشه گفت
...در طول سال‌های جنگ

1241
01:11:16,480 --> 01:11:20,150
فکر می‌کردین که
چنین ارتباطاتی احتمالاً خطرناک هستن

1242
01:11:25,990 --> 01:11:28,409
بله، خطرش محتمل بود

1243
01:11:28,951 --> 01:11:30,452
!واقعاً

1244
01:11:31,120 --> 01:11:33,914
کمونیست‌های شناخته‌شده

1245
01:11:35,416 --> 01:11:36,917
...بینین

1246
01:11:37,751 --> 01:11:42,047
من مدت‌ها رازهای زیادی رو
پیش خودم نگه ‌داشتم

1247
01:11:42,965 --> 01:11:48,137
.مهم نیست با کی ارتباط داشتم
اون رازها رو با کسی در میون نمی‌ذارم

1248
01:11:54,935 --> 01:11:57,438
...توی بیانیه‌تون اظهار کردین که

1249
01:11:57,563 --> 01:12:02,067
در سال ۱۹۴۳ باید
به دیدن جین تتلاک می‌رفتین

1250
01:12:02,568 --> 01:12:04,486
چرا حتماً باید به دیدنش می‌رفتین؟

1251
01:12:04,486 --> 01:12:08,949
قبل از رفتنم گفته بود
تمایل زیادی به دیدنم داره

1252
01:12:08,949 --> 01:12:13,454
،اون موقع نتونستم ببینمش
ولی حس کردم باید منو ببینه

1253
01:12:13,954 --> 01:12:18,334
تحت روان‌درمانی بود
و شدیداً افسردگی داشت

1254
01:12:18,334 --> 01:12:21,545
فهمیدین چرا باید حتماً شما رو ملاقات می‌کرد؟

1255
01:12:26,008 --> 01:12:27,843
چون هنوز عاشقم بود

1256
01:12:28,427 --> 01:12:29,094
به نظرتون این به معنی
داشتن امنیت نفوذناپذیره؟

1257
01:12:29,136 --> 01:12:30,804
بله، در حقیقت بود

1258
01:12:31,221 --> 01:12:32,931
یه کلمه هم نگفتم

1259
01:12:33,390 --> 01:12:35,642
بعد از اون کِی ملاقاتش کردی؟

1260
01:12:43,776 --> 01:12:45,402
دیگه هرگز ندیدمش

1261
01:12:51,700 --> 01:12:54,703
می‌تونم خودم رو به آخرین قطار
به مقصد پرینستون برسونم

1262
01:12:54,703 --> 01:12:57,414
کیتی، من همه‌ی اینا رو
قبلاً بهت گفته بودم

1263
01:12:57,456 --> 01:12:59,416
امروز به کل تاریخ گفتی، مگه نه؟

1264
01:12:59,458 --> 01:13:01,543
این جلسه غیرعلنیه

1265
01:13:02,252 --> 01:13:03,712
،اگه خودشون متن صحبت‌ها رو منتشر نکنن
مطمئنم تو می‌کنی

1266
01:13:03,712 --> 01:13:06,131
سوگند خورده بودم -
...موقعی که رفتی پیش جین هم -

1267
01:13:06,131 --> 01:13:08,550
به من سوگند وفاداری خورده بودی

1268
01:13:08,550 --> 01:13:10,094
...می‌دونی، تو

1269
01:13:10,761 --> 01:13:13,889
...هر روز اینجا می‌شینی

1270
01:13:14,348 --> 01:13:17,851
و می‌ذاری همه‌ی
زندگی‌مون رو زیر و رو کنن

1271
01:13:19,228 --> 01:13:21,063
چرا باهاشون نمی‌جنگی؟

1272
01:13:24,108 --> 01:13:27,027
رابرت، من باشم
زنت رو برای شهادت نمیارم

1273
01:13:32,658 --> 01:13:35,494
.دکتر اوپنهایمر، جه افتخاری
بفرمایین بشینین

1274
01:13:35,494 --> 01:13:38,288
نیازی نیست. فقط می‌خوام
...بپرسم که می‌تونم

1275
01:13:38,288 --> 01:13:41,458
با توجه به نگرانی‌های شما
حالا که اینجا هستم، با لومانیتس صحبت کنم؟

1276
01:13:41,458 --> 01:13:44,711
.به نظرم تصمیم با خودتونه، پروفسور
ولی بهتره مراقب باشین

1277
01:13:44,711 --> 01:13:45,921
متوجهم

1278
01:13:45,921 --> 01:13:48,382
،راستی، در مورد اتحادیه

1279
01:13:48,382 --> 01:13:51,969
می‌خواستم بگم که حواستون
به مردی به‌اسم "اِلتنتون" باشه

1280
01:13:51,969 --> 01:13:53,011
حواسمون باشه؟

1281
01:13:53,011 --> 01:13:56,890
بله، فقط می‌خوام بگم که
شاید لازمه زیر نظر داشته باشینش

1282
01:13:58,016 --> 01:14:00,310
خوشحال می‌شم جزئیات بیشتری بگین

1283
01:14:00,310 --> 01:14:03,063
،الان با یکی جلسه دارم
فردا صبح هم زود می‌رم

1284
01:14:03,063 --> 01:14:05,315
خب، فردا صبح
هر ساعتی خواستین تشریف بیارین

1285
01:14:05,315 --> 01:14:07,025
چون الان وقت ندارین

1286
01:14:07,568 --> 01:14:11,405
صبح روز بعد رفتی پیشش -
رفتم. راستش مجبور بودم -

1287
01:14:12,364 --> 01:14:14,950
این‌دفعه یه مرد دیگه هم اونجا بود

1288
01:14:15,742 --> 01:14:19,788
گفت اسمش "پَش‌"ـه -‌‌
پش. سرهنگ پَش رو ملاقات کردی؟ -

1289
01:14:19,788 --> 01:14:25,294
سرهنگ پَش، ممکنه بخشی از نامه‌تون
به تاریخ ۲۹ ژوئن ۱۹۴۳ رو بخونین؟

1290
01:14:26,920 --> 01:14:29,381
...نتایج نظارت بر سوژه حاکی از"

1291
01:14:29,381 --> 01:14:32,301
ارتباطات احتمالی بیشتر
با حزب کمونیست است

1292
01:14:32,301 --> 01:14:35,888
سوژه با زن کمونیستی به‌نام جین تتلاک
ملاقات کرد و مدت زیادی را با او گذراند

1293
01:14:35,888 --> 01:14:38,140
"که اطلاعات ایشان ضمیمه است

1294
01:14:38,140 --> 01:14:40,851
منظور از سوژه، دکتر اوپنهایمره؟ -
بله -

1295
01:14:40,851 --> 01:14:44,021
که تا قبل از اون ملاقات نکرده بودین؟ -
اون زمان نه، ولی کمی بعد، بله -

1296
01:14:44,021 --> 01:14:46,565
.ناسلامتی رئیس حراست پروژه‌ست
نباید بشناسمش؟

1297
01:14:46,565 --> 01:14:48,609
نه، اون باید تو رو بشناسه

1298
01:14:48,817 --> 01:14:50,611
من هرگز حاضر نمی‌شم
تو رو با پَش تنها بذارم

1299
01:14:50,611 --> 01:14:51,653
چرا؟

1300
01:14:51,653 --> 01:14:54,156
...اولین بار که پَش قضیه‌ی لومانیتس رو شنید

1301
01:14:54,156 --> 01:14:56,783
به اف‌بی‌آی گفت که
...می‌خواد اونو بدزده

1302
01:14:56,783 --> 01:14:58,410
...سوار قایق کنه

1303
01:14:58,452 --> 01:15:01,371
و به روش روس‌ها ازش حرف بکشه

1304
01:15:04,041 --> 01:15:06,251
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو
به عهده‌ی من گذاشته

1305
01:15:06,251 --> 01:15:11,173
مثل اینه که بچه‌ای رو به سرپرستی گرفتم
ولی نمی‌تونم ببینمش

1306
01:15:12,049 --> 01:15:14,384
...برای همین، ملاقات با شما

1307
01:15:15,385 --> 01:15:17,262
زیاد وقتتون رو نمی‌گیریم -
نه، نه، خواهش می‌کنم -

1308
01:15:17,262 --> 01:15:20,057
به هیچ‌وجه. هر چقدر که لازمه در خدمتم

1309
01:15:20,265 --> 01:15:22,601
آقای جانسون گفت‌وگوی
...دیروزتون رو با من در میون گذاشت

1310
01:15:22,601 --> 01:15:26,104
.که کاملاً توجهم رو جلب کرد
تمام روز به خاطرش نگران بودم

1311
01:15:26,104 --> 01:15:29,775
بله، خب نمی‌خواستم
بدون اجازه با لومانیتس صحبت کنم

1312
01:15:29,775 --> 01:15:31,652
چیزی که توجهم رو جلب کرد این نبود

1313
01:15:31,652 --> 01:15:33,737
...مسئله‌ای که مجذوبش شدم

1314
01:15:34,780 --> 01:15:36,281
از نظر خودم کمی جدی‌تره

1315
01:15:36,281 --> 01:15:38,283
...و بعد، وقتی اف‌بی‌آی گفت که

1316
01:15:38,283 --> 01:15:40,536
چنین اطلاعاتی محکمه‌پسند نیست

1317
01:15:40,536 --> 01:15:42,287
...پَش خیلی واضح گفت که تمایلی نداره

1318
01:15:42,287 --> 01:15:44,831
شاهدی رو زنده بذاره
که بخواد دادگاهی بشه

1319
01:15:44,831 --> 01:15:48,210
،اف‌بی‌آی در نهایت تونست نظرش رو عوض کنه
ولی الان با همچین آدمی سر و کار داری

1320
01:15:48,210 --> 01:15:50,879
فکر کنم به گوشتون خورده که
...جناح‌های دیگه‌ای هم هستن

1321
01:15:50,879 --> 01:15:53,799
که به کار شما
توی آزمایشگاه تشعشات علاقه‌مندن

1322
01:15:53,799 --> 01:15:58,428
...یه مردِ وابسته به کنسول شوروی

1323
01:15:58,470 --> 01:16:02,057
از طریق واسطه
..به افراد حاضر در این پروژه گفت

1324
01:16:02,057 --> 01:16:05,602
توی موقعیتی قرار داره که
می‌تونه اطلاعات انتقال بده

1325
01:16:05,602 --> 01:16:09,106
اوه، چرا اعضای پروژه
باید بخوان همچین کاری کنن؟

1326
01:16:09,815 --> 01:16:13,652
راستش، درک می‌کنم که از نظر بعضی‌ها
...این استدلال منطقیه که فرمانده کل قوای ما

1327
01:16:13,652 --> 01:16:16,572
،باید شوروی رو در جریان بذاره
،چون بالاخره متحد ما هستن

1328
01:16:16,572 --> 01:16:19,783
ولی خوشم نمیاد که چنین اطلاعاتی
مخفیانه به دستشون برسه

1329
01:16:19,783 --> 01:16:22,494
بد نیست که حواسمون به این قضیه باشه

1330
01:16:23,120 --> 01:16:24,913
و تو این حرف رو به پَش زدی؟

1331
01:16:24,913 --> 01:16:29,251
می‌خواستم بهش بفهمونم
که شوروی مثل آلمان نیست

1332
01:16:29,376 --> 01:16:33,755
بوریس پَش
پسر یه اسقف روسی سنت‌گراست

1333
01:16:33,755 --> 01:16:38,385
متولد اینجاست، ولی سال ۱۹۱۸
رفت روسیه تا با بولشویک‌ها بجنگه

1334
01:16:38,385 --> 01:16:41,388
پَش مردیه که
با دست خالی کلی کمونیست کشته

1335
01:16:41,471 --> 01:16:44,516
من تصمیم‌گیرنده نیستم که بگم
کی باید یا نباید اطلاعات داشته باشه

1336
01:16:44,516 --> 01:16:47,227
وظیفه‌ی من اینه که اجازه ندم
اطلاعاتی به‌شکل غیرمجاز ردوبدل بشه

1337
01:16:47,227 --> 01:16:49,229
ممکنه دقیق‌تر صحبت کنین؟

1338
01:16:51,565 --> 01:16:56,653
یه مردی هست به‌اسم اِلتنتون
که دو باری اسمش رو پیش من آوردن

1339
01:16:57,904 --> 01:17:00,866
فکر کنم یه شیمی‌دانه که
توی شرکت شِل کار می‌کنه

1340
01:17:00,866 --> 01:17:03,660
...اِلتنتون با یکی از دوست‌هاش که

1341
01:17:03,660 --> 01:17:07,122
آشنای یکی از اعضای پروژه‌ست صحبت کرد

1342
01:17:08,915 --> 01:17:11,043
خیال کردی پَش به همین راضی میشه؟

1343
01:17:11,043 --> 01:17:14,755
می‌خواستم بدون اینکه دردسر
درست کنم، اِلتنتون رو تحویلشون بدم

1344
01:17:14,755 --> 01:17:16,715
براشون آسمون‌ریسمون بافتم

1345
01:17:16,715 --> 01:17:19,384
به ژنرال گرووز هم دروغ گفتین؟ -
نه -

1346
01:17:19,384 --> 01:17:22,012
پیشش اعتراف کردم که به پَش دروغ گفتم

1347
01:17:22,012 --> 01:17:25,599
این گفت‌وگو در مورد
قضیه‌ی شوالیه رو به یاد دارین؟

1348
01:17:25,891 --> 01:17:28,352
مدل‌های مختلفش رو شنیده‌م

1349
01:17:28,352 --> 01:17:31,271
،قبلاً گیج نشده بودم
ولی الان واقعاً دارم گیج می‌شم

1350
01:17:31,271 --> 01:17:34,274
و چه نتیجه‌ای گرفتین؟ -
...اینکه ایشون تحت تأثیر -

1351
01:17:34,274 --> 01:17:37,653
...رفتار معمول بچه‌مدرسه‌ای‌های آمریکاییه

1352
01:17:37,653 --> 01:17:41,281
و لو دادن دوستش رو کار بدی می‌دونه

1353
01:17:41,281 --> 01:17:46,036
خب، احیاناً میشه بدونیم از طریق
چه کسی ارتباط برقرار شده؟

1354
01:17:46,244 --> 01:17:50,123
گفتنش افرادی رو درگیر ماجرا می‌کنه
که نباید درگیرش بشن

1355
01:17:50,123 --> 01:17:53,293
این فرد یکی از اعضای پروژه بوده؟

1356
01:17:53,502 --> 01:17:57,005
،یکی از اعضای هیئت‌علمی، بله
ولی نه از اعضای پروژه، نه

1357
01:17:57,005 --> 01:17:58,507
...آه

1358
01:17:58,632 --> 01:18:03,345
پس التنتون از طریق یکی از
اساتید دانشگاه برکلی خودشو نزدیک کرده

1359
01:18:05,138 --> 01:18:07,766
.تا جایی که اطلاع دارم
تا جایی که می‌دونم، بله

1360
01:18:07,766 --> 01:18:12,521
ولی ممکنه
بیشتر از یه نفر درگیر بوده باشن

1361
01:18:17,150 --> 01:18:20,028
آقایون، اگه به نظر میاد
...خوب همکاری نمی‌کنم

1362
01:18:20,028 --> 01:18:22,781
فکر کنم درک می‌کنین
...که به‌خاطر اصرارمه که

1363
01:18:22,781 --> 01:18:25,450
آدم‌های بی‌گناه رو توی دردسر نندازم

1364
01:18:25,450 --> 01:18:28,704
.سعی داری از دوستت حمایت کنی
کی از تو حمایت می‌کنه؟

1365
01:18:28,704 --> 01:18:30,205
.خب، تو می‌تونی

1366
01:18:30,205 --> 01:18:33,083
اگه اسمشو بهم بگی -
اگه بهم دستور بدی، میگم -

1367
01:18:33,083 --> 01:18:36,420
.این اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی

1368
01:18:37,379 --> 01:18:38,839
اسمی بهتون گفت یا نه؟

1369
01:18:38,839 --> 01:18:40,549
گفت -
اما نه اون موقع، نه؟ -

1370
01:18:40,549 --> 01:18:41,550
نه -
...نه، در واقع -

1371
01:18:41,550 --> 01:18:43,844
چند ماه بعد بهت گفت، مگه نه؟

1372
01:18:43,927 --> 01:18:45,095
درسته

1373
01:18:45,095 --> 01:18:47,681
به نظرت سمج هستم -
خب، آره -

1374
01:18:47,806 --> 01:18:49,891
،سمج هستین
ولی وظیفه‌تون ایجاب می‌کنه

1375
01:18:49,891 --> 01:18:53,645
و... و وظیفه‌ی من ایجاب می‌کنه
که از افرادی که برام کار می‌کنن محافظت کنم

1376
01:18:53,645 --> 01:18:55,689
به جای اینکه ما
...از روش‌های مشخصی پیش بریم

1377
01:18:55,689 --> 01:18:58,400
...که شاید بعداً ازشون خبردار بشی

1378
01:18:58,900 --> 01:19:01,027
...و از نظرت ناراحت‌کننده باشن

1379
01:19:01,027 --> 01:19:03,697
دوست دارم اول
با خودت درباره‌شون صحبت کنم

1380
01:19:03,697 --> 01:19:07,409
،نقشه‌ای نمی‌کشم
فقط باید سروته قضیه رو هم بیارم

1381
01:19:11,955 --> 01:19:15,751
از زمانی که با دکتر اوپنهایمر
...مصاحبه کردین تا بعدش

1382
01:19:15,751 --> 01:19:17,669
،که سرانجام اسم شوالیه رو گفت

1383
01:19:17,669 --> 01:19:21,047
آیا منابعی رو صرف
پیدا کردن اسم اون واسطه کردین؟

1384
01:19:21,047 --> 01:19:23,133
بله، منابع زیادی رو صرف کردم

1385
01:19:23,133 --> 01:19:25,594
،بدون دونستن اسم
کارمون به‌شدت سخت بود

1386
01:19:25,594 --> 01:19:27,012
کِی اسم به دستتون رسید؟

1387
01:19:27,012 --> 01:19:29,848
وقتی اوپنهایمر بالاخره اسم رو لو داد
من دیگه رفته بودم

1388
01:19:29,848 --> 01:19:30,724
رفته بودی؟

1389
01:19:30,724 --> 01:19:33,018
حس کردن که
...بهتره من اروپا باشم

1390
01:19:33,018 --> 01:19:35,729
تا از وضعیت پروژه‌ی
بمب نازی‌ها باخبر بشیم

1391
01:19:35,729 --> 01:19:37,522
کی؟

1392
01:19:37,773 --> 01:19:39,357
ژنرال گرووز

1393
01:19:39,775 --> 01:19:42,235
ایشون من رو به لندن منتقل کرد

1394
01:19:48,033 --> 01:19:50,076
برای جشن کریسمس
یه‌خرده زوده

1395
01:19:50,076 --> 01:19:51,703
یه خبرهایی شده

1396
01:19:51,912 --> 01:19:54,039
تولمن چند وقتیه نیستش

1397
01:19:54,164 --> 01:19:55,832
کجاست؟

1398
01:19:55,832 --> 01:19:57,709
روث نمیگه

1399
01:19:59,127 --> 01:20:03,048
!خبردار

1400
01:20:05,509 --> 01:20:08,470
هدیه‌ی کریسمس پیش‌ازموعد
برای همه‌تون

1401
01:20:15,602 --> 01:20:18,146
خلبان‌های بریتانیایی
منو توی محفظه‌ی بمب قایم کردن

1402
01:20:18,146 --> 01:20:21,525
،کپسول اکسیژن رو نشونم دادن
ولی خرابش کردم

1403
01:20:21,525 --> 01:20:24,736
توی اسکاتلند که منو درآوردن
بیهوش شده بودم

1404
01:20:24,736 --> 01:20:27,239
ولی وانمود کردم داشتم چرت می‌زدم

1405
01:20:27,697 --> 01:20:30,367
خواهش می‌کنم از مهمونی‌تون لذت ببرین

1406
01:20:30,367 --> 01:20:33,787
به‌قدر کافی بزرگه؟ -
که جنگ رو خاتمه بده؟ -

1407
01:20:33,787 --> 01:20:36,540
که تمام جنگ‌ها رو خاتمه بده

1408
01:20:39,167 --> 01:20:43,171
‌هایزنبرگ توی کپنهاگ دنبالم بود

1409
01:20:43,547 --> 01:20:47,050
دلسرد شدم از اینکه
دانشجوی قدیمیم برای نازی‌ها کار می‌کرد

1410
01:20:47,050 --> 01:20:51,096
یه چیزهایی بهم گفت
تا ازم حرف بکشه

1411
01:20:51,555 --> 01:20:54,599
راجع به واکنش‌های پایدار شکافت اورانیوم

1412
01:20:54,599 --> 01:20:56,893
بیشتر شبیه رآکتوره تا بمب

1413
01:20:56,893 --> 01:20:59,020
اشاره‌ای به انتشار گازی کرد؟
(یک روش غنی‌سازی)

1414
01:20:59,020 --> 01:21:01,565
ظاهراً تمرکزش بیشتر
روی آب سنگین بود

1415
01:21:01,565 --> 01:21:05,694
به‌عنوان مهارگر؟ (کندکننده‌ی نوترون) -
بله، به جای گرافیت -

1416
01:21:07,571 --> 01:21:09,072
چیه؟

1417
01:21:09,614 --> 01:21:11,324
مسیر رو اشتباه رفته

1418
01:21:11,491 --> 01:21:12,576
ما ازش جلوتریم

1419
01:21:12,576 --> 01:21:14,536
مخصوصاً حالا که اینجایی
و کمکمون می‌کنی، نیلز

1420
01:21:14,536 --> 01:21:18,331
ببخشید... میشه یه لحظه
ما رو تنها بذارین، آقایون؟

1421
01:21:22,210 --> 01:21:24,880
من برای کمک نیومدم اینجا، رابرت

1422
01:21:24,963 --> 01:21:27,090
می‌دونستم
بدون من هم از پسش برمیای

1423
01:21:27,090 --> 01:21:29,885
پس برای چی اومدی؟ -
تا درباره‌ی بعدش صحبت کنم -

1424
01:21:29,885 --> 01:21:34,264
قدرتی که می‌خوای آشکار کنی
بعد از نازی‌ها تا ابد باقی می‌مونه

1425
01:21:34,764 --> 01:21:36,433
و دنیا براش آماده نیست

1426
01:21:36,433 --> 01:21:40,103
میشه یه سنگ رو بلند کرد"
"بدون اینکه آماده‌‌ی ماری باشی که زیرشه

1427
01:21:40,103 --> 01:21:44,065
باید کاری کنیم سیاستمدارها بفهمن
که این یه سلاح جدید نیست

1428
01:21:44,065 --> 01:21:45,734
یه دنیای جدیده

1429
01:21:45,734 --> 01:21:49,070
من بیرون هر کاری از دستم بربیاد
...انجام می‌دم، ولی تو

1430
01:21:49,070 --> 01:21:51,698
تو پرومته‌ی آمریکا هستی

1431
01:21:51,698 --> 01:21:55,785
مردی که بهشون قدرتی داد
که بتونن خودشون رو نابود کنن

1432
01:21:55,785 --> 01:21:57,746
.و به این کارش احترام می‌ذارن

1433
01:21:57,746 --> 01:22:00,332
و اون موقع تازه کارت شروع میشه

1434
01:22:04,085 --> 01:22:06,796
ببخش، اوپی، ولی تلفن داری

1435
01:22:08,298 --> 01:22:09,966
از سان‌فراسیسکو

1436
01:22:16,848 --> 01:22:18,350
!رابرت

1437
01:22:22,395 --> 01:22:23,897
رابرت؟

1438
01:22:24,147 --> 01:22:25,607
رابرت

1439
01:22:25,607 --> 01:22:26,733
رابرت

1440
01:22:26,733 --> 01:22:28,360
خدایا، چی شده؟

1441
01:22:28,443 --> 01:22:29,945
چی شده؟

1442
01:22:31,404 --> 01:22:33,114
باباش بهم زنگ زد

1443
01:22:33,323 --> 01:22:35,742
دیروز توی وان حموم پیداش کردن

1444
01:22:36,618 --> 01:22:38,119
کی رو؟

1445
01:22:38,954 --> 01:22:42,207
...قرص خورده بوده
یه یادداشت بدون امضا گذاشته

1446
01:22:43,625 --> 01:22:47,545
،قرص باربیتورات می‌خورد
ولی توی خونش کلرال هیدرات بوده

1447
01:22:50,382 --> 01:22:52,008
یه یادداشت گذاشته

1448
01:22:52,008 --> 01:22:54,344
جین تتلاک؟

1449
01:23:00,225 --> 01:23:01,810
ما باهم بودیم

1450
01:23:02,102 --> 01:23:04,312
گفت بهم نیاز داره

1451
01:23:06,314 --> 01:23:07,816
...منم بهش گفتم

1452
01:23:07,816 --> 01:23:09,317
...حاضر نیستم

1453
01:23:09,317 --> 01:23:11,111
...بهش گفتم نمی‌تونم

1454
01:23:11,277 --> 01:23:13,738
،نه، تقصیر من بوده
تقصیر من بوده

1455
01:23:15,740 --> 01:23:17,784
...حق نداری مرتکب گناه بشی و

1456
01:23:17,784 --> 01:23:21,538
بعد به‌خاطر عواقبش کاری کنی
ما همه برات دل‌سوزی کنیم

1457
01:23:24,332 --> 01:23:26,835
خودت رو جمع‌وجور کن

1458
01:23:30,463 --> 01:23:33,299
می‌دونی که
آدم‌های اینجا بهت متکی‌ان

1459
01:23:35,093 --> 01:23:36,970
دونالد، دوست داری یه کمکی کنی؟

1460
01:23:36,970 --> 01:23:38,096
خواهش می‌کنم کمکم کن -
خودتی و خودت، رفیق -

1461
01:23:38,096 --> 01:23:41,016
باب، من به‌خاطر اینکه رادیواکتیویته بودن پلوتونیوم
‌کارم رو ول نمی‌کنم

1462
01:23:41,016 --> 01:23:44,602
اصلاً نمی‌دونیم چه تأثیری
می‌تونه روی سیستم تولیدمثل زن‌ها داشته باشه

1463
01:23:44,602 --> 01:23:47,397
سیستم تولیدمثل تو که
احتمالاً بیشتر از من در معرضه

1464
01:23:47,397 --> 01:23:48,565
میشه لطفاً بس کنین؟

1465
01:23:48,565 --> 01:23:50,066
دستگاه درون‌پاشی اصلاً پیش نرفته

1466
01:23:50,066 --> 01:23:51,860
نمی‌تونیم همه‌چی رو عجله‌ای انجام بدیم
اوپی، خواهش می‌کنم

1467
01:23:51,860 --> 01:23:54,529
خب یا باید عجله‌ای کار کنی
یا دست بجنبونی. یکی رو انتخاب کن

1468
01:23:54,529 --> 01:23:56,364
وایسا، نِدِرمایر داره کارش رو می‌کنه

1469
01:23:56,364 --> 01:23:58,992
.تِلِر کمکی نمی‌کنه
تو کمکی نمی‌کنی

1470
01:23:58,992 --> 01:24:01,870
چند هفته‌ست که خواسته‌م
محاسبات لنزهای درون‌پاشی رو انجام بدی

1471
01:24:01,870 --> 01:24:04,330
بریتانیاییه می‌تونه انجامش بده. فوکس -
حتماً -

1472
01:24:04,330 --> 01:24:07,584
کار توئه، تِلِر -
من درگیر تحقیقاتم -

1473
01:24:07,584 --> 01:24:11,421
تحقیق روی بمب هیدروژنی
!که اصلاً قرار نیست بسازیمش

1474
01:24:18,636 --> 01:24:20,764
من با این مرد کار نمی‌کنم

1475
01:24:21,765 --> 01:24:23,099
بذار بره

1476
01:24:23,099 --> 01:24:25,185
خیلی ازخودراضیه -
موافقم -

1477
01:24:25,185 --> 01:24:27,562
باید از لُس آلاموس بره -
خیلی‌خب -

1478
01:24:27,562 --> 01:24:30,774
.کیستی، تو جایگزین ندرمایر شو
ست، تو رو می‌ذارم تو بخش پلوتونیوم

1479
01:24:30,774 --> 01:24:34,402
،لی‌لی، تو برو با کیستی کار کن
چون بهت نیاز داره

1480
01:24:34,402 --> 01:24:36,071
فوکس، تو جای تِلِر رو بگیر

1481
01:24:36,071 --> 01:24:38,740
تو رو مسئول ویژه‌ی دستگاه درون‌پاشی می‌کنم

1482
01:24:38,740 --> 01:24:42,786
و هیچ‌کس از لُس آلاموس نمی‌ره

1483
01:24:57,092 --> 01:25:00,637
!نمی‌ذارن برم -
نه، من نمی‌ذارم بری -

1484
01:25:02,138 --> 01:25:04,933
،هانس رو ول کن
بمب شکافتی رو ول کن

1485
01:25:04,933 --> 01:25:07,852
،همین‌جا بمون
روی هرچی دوست داری تحقیق کن

1486
01:25:07,852 --> 01:25:10,063
همجوشی، بمب هیدروژنی، هرچیزی

1487
01:25:10,063 --> 01:25:13,399
جلسه می‌ذاریم و باهم بحث می‌کنیم -
تو وقت جلسه نداری -

1488
01:25:13,399 --> 01:25:15,193
.تو دیگه یه سیاستمداری، رابرت

1489
01:25:15,193 --> 01:25:18,113
سال‌های ساله که دیگه بی‌خیال فیزیک شدی

1490
01:25:18,321 --> 01:25:20,031
هفته‌ای یه بار

1491
01:25:20,031 --> 01:25:22,117
یه ساعت، من و تو

1492
01:25:27,789 --> 01:25:30,333
!حالا این مانع لعنتی رو بلند کنین

1493
01:25:34,379 --> 01:25:38,216
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
توی لُس آلاموس در دست طراحی بود؟

1494
01:25:38,216 --> 01:25:39,634
بله

1495
01:25:39,634 --> 01:25:43,346
بااین‌حال، بعد از جنگ
سعی کردی امکان ساختش رو رد کنی

1496
01:25:43,346 --> 01:25:46,266
.نه، نه، نه
من به مشکلات فنی‌ش اشاره کردم

1497
01:25:46,266 --> 01:25:48,101
...شما... توی نشست کمیسیون اتمی

1498
01:25:48,101 --> 01:25:50,019
بعد از آزمایش بمب روس‌ها
سعی نکردی جلوی تولیدش رو بگیری؟

1499
01:25:50,019 --> 01:25:53,273
نه -
ولی توصیه‌ی کمیسیون این بود، مگه نه؟ -

1500
01:25:53,273 --> 01:25:56,401
بعد از ساعت‌ها بحث
.راجع‌به بهترین پاسخ

1501
01:25:56,401 --> 01:26:01,364
بمب هیدروژنی
هزار برابرِ بمب اتم قدرت داره

1502
01:26:01,364 --> 01:26:02,699
[ مسکو ]

1503
01:26:02,699 --> 01:26:05,869
تنها هدفش شهرهای بزرگ خواهد بود

1504
01:26:05,869 --> 01:26:06,744
[ لنینگراد ]

1505
01:26:06,744 --> 01:26:08,454
سلاحی برای نسل‌کشیه

1506
01:26:08,454 --> 01:26:11,124
ایزی، چند تا دایره
این سمتِ نقشه بکش

1507
01:26:11,124 --> 01:26:12,876
جایی که احتمالاً ما رو هدف می‌گیرن

1508
01:26:12,876 --> 01:26:15,128
با نیویورک شروع کن. واشینگتن -
منطقیه -

1509
01:26:15,128 --> 01:26:17,839
یه سلاح تهاجمیه
که هیچ ارزش دفاعی نداره

1510
01:26:17,839 --> 01:26:19,215
بازدارندگی -
بازدارندگی؟ -

1511
01:26:19,215 --> 01:26:23,469
واقعاً به‌غیر از زرادخانه‌ی تسلیحات اتمی‌مون
نیاز به بازدارندگیِ بیشتری داریم؟

1512
01:26:23,469 --> 01:26:27,390
،آب که از سر گذشت
چه یه وجب، چه صد وجب

1513
01:26:27,390 --> 01:26:29,893
.همین الان هم می‌تونیم روسیه رو غرق کنیم
خودشون هم می‌دونن

1514
01:26:29,893 --> 01:26:34,606
حالا اونا هم می‌تونن ما رو غرق کنن -
...فقط داریم به آتیش جنگ دامن -

1515
01:26:43,114 --> 01:26:47,911
همون‌طور که گفتم، طرح‌های تِلِر
هنوز هم مثل دوران جنگ غیرعملی‌ان

1516
01:26:47,911 --> 01:26:50,830
.میشه بمب هیدروژنی رو ساخت، اوپی
خودت هم می‌دونی

1517
01:26:50,830 --> 01:26:53,833
به نظرم نباید همه‌ی منابعمون رو
صرف این احتمال کنیم

1518
01:26:53,833 --> 01:26:56,878
پس به نظرت ترومن
چطوری به مردم آمریکا قوت قلب بده؟

1519
01:26:56,878 --> 01:26:59,214
،ساده‌ست
...با محدود کردن گسترش تسلیحات اتمی

1520
01:26:59,214 --> 01:27:01,883
از طریق کنترل بین‌المللی انرژی اتمی

1521
01:27:02,300 --> 01:27:04,344
منظورت دولت جهانیه

1522
01:27:04,344 --> 01:27:07,013
،سازمان ملل
همونی که "روزِوِلت" قصد تأسیسش رو داشت

1523
01:27:07,013 --> 01:27:10,767
.خب، من پرسیدم ترومن باید چیکار کنه
دنیا عوض شده

1524
01:27:10,767 --> 01:27:14,646
الان کمونیسمه که داره
حیاتمون رو تهدید می‌کنه، نه فاشیسم

1525
01:27:14,646 --> 01:27:18,107
لوییس، متوجهی که
...اگه ما بمب هیدروژنی بسازیم

1526
01:27:18,107 --> 01:27:20,568
روس‌ها چاره‌ای نخواهند داشت
جز اینکه بمب خودشون رو بسازن؟

1527
01:27:20,568 --> 01:27:22,570
ممکنه الان مشغول ساختنش باشن؟

1528
01:27:22,570 --> 01:27:25,323
براساس اطلاعاتی که یه جاسوس
توی لُس آلاموس بهشون رسونده؟

1529
01:27:25,323 --> 01:27:26,783
هیچ جاسوسی توی لُس آلاموس نیست

1530
01:27:26,783 --> 01:27:29,619
آقایون، بیاین از بحث خارج نشیم -
نبوده؟ -

1531
01:27:29,619 --> 01:27:32,247
به نظرم از این لحظه استفاده کنیم و
...تعهد بدیم که

1532
01:27:32,247 --> 01:27:35,458
بمب هیدروژنی نمی‌سازیم
تا موافقت روس‌ها جلب بشه

1533
01:27:35,458 --> 01:27:37,252
و با این کار وجودش رو افشا کنیم

1534
01:27:37,252 --> 01:27:39,462
ظاهراً که تو مطمئنی
اونا از وجودش خبر دارن

1535
01:27:39,462 --> 01:27:40,505
خیلی‌خب

1536
01:27:40,505 --> 01:27:44,342
در این لحظه از اعضای کمیته می‌خوام
...جلسه‌ای خصوصی برگزار کنن

1537
01:27:44,342 --> 01:27:47,262
تا توصیه‌هامون رو نهایی کنیم

1538
01:27:47,887 --> 01:27:50,014
فکر نکنم این تصمیم به صلاحت باشه

1539
01:27:50,014 --> 01:27:52,308
لوییس، با احترام باید بگم
ما هیئت مشورتی هستیم

1540
01:27:52,308 --> 01:27:54,185
توصیه‌مون رو بهشون ارائه می‌دیم

1541
01:27:54,185 --> 01:27:55,770
شب به‌خیر

1542
01:27:59,357 --> 01:28:01,693
دکتر اوپنهایمر؟
سلام

1543
01:28:01,985 --> 01:28:05,029
ویلیام بوردِن هستم
"از "کمیته‌ی مشترک انرژی اتمی

1544
01:28:05,029 --> 01:28:06,281
آه، بله، بله

1545
01:28:06,281 --> 01:28:08,199
زمان جنگ، خلبان بودم

1546
01:28:09,117 --> 01:28:13,496
،یه شب، در حال برگشت از عملیات
یه منظره‌ی خارق‌العاده دیدم

1547
01:28:13,496 --> 01:28:15,081
.مثل ستاره‌ی دنباله‌دار

1548
01:28:15,081 --> 01:28:17,917
یه موشک وی۲ که به سمت انگلستان می‌رفت

1549
01:28:18,293 --> 01:28:20,420
...ناخواسته تصور می‌کنم چی می‌شد

1550
01:28:20,420 --> 01:28:24,882
اگه این موشک دشمن
یه کلاهک اتمی داشت

1551
01:28:33,641 --> 01:28:38,187
پس بیا مطمئن بشیم ما
اونی نیستیم که چنین چیزی رو ممکن می‌کنه

1552
01:28:42,358 --> 01:28:45,403
اوپی، به نظرم بهتره با استراز درنیفتی

1553
01:28:45,403 --> 01:28:48,281
،اگه هردومون صحبت کنیم
به حرف من گوش می‌دن

1554
01:28:48,281 --> 01:28:52,327
،وقتی تو حرف می‌زنی، صدای یه پیشگو رو می‌شنون
وقتی استراز حرف می‌زنه، صدای خودشون

1555
01:28:52,327 --> 01:28:54,329
به حرف پیشگو گوش می‌دن

1556
01:28:54,329 --> 01:28:57,165
.پیشگو حق نداره اشتباه کنه
حتی یه بار

1557
01:28:57,165 --> 01:29:00,877
مگر شما اوپنهایمر رو متهم به مانع‌تراشی
برای ساخت بمب هیدروژنی نکردین؟

1558
01:29:00,877 --> 01:29:05,340
من هیچ‌وقت از اونایی نبودم که
با سهل‌انگاری کسی رو متهم به مانع‌تراشی کنم

1559
01:29:05,340 --> 01:29:08,968
ولی آقای بوردِن بود؟ -
تا جایی که می‌دونم، احتمالاً -

1560
01:29:08,968 --> 01:29:12,847
چطور آقای بوردِن تونستن
چنین کیفرخواست باجزئیاتی رو تهیه کنه؟

1561
01:29:12,889 --> 01:29:16,517
،ایشون که دیگه کارمند دولت نبوده
...ولی ظاهراً دسترسی نامحدودی

1562
01:29:16,517 --> 01:29:18,519
به پرونده‌ی دکتر اوپنهایمر داشته

1563
01:29:18,519 --> 01:29:21,022
ممکنه آقای نیکولز
این دسترسی رو بهش داده باشه؟

1564
01:29:21,022 --> 01:29:23,608
یا کس دیگه‌ای در کمیسیون اتمی؟

1565
01:29:23,649 --> 01:29:26,152
این اتهام خیلی جدیه، سناتور

1566
01:29:26,152 --> 01:29:27,653
...قصدتون اینه که بگین

1567
01:29:27,653 --> 01:29:30,865
دکتر اوپنهایمر به ایالات متحده وفادار نیست؟

1568
01:29:31,074 --> 01:29:35,578
من همیشه فکر می‌کردم و هنوزم فکر می‌کنم
که ایشون به ایالات متحده وفاداره

1569
01:29:35,578 --> 01:29:37,455
...بهش باور دارم و تا زمانی که

1570
01:29:37,455 --> 01:29:40,375
مدرکی قاطع برخلاف این رو نبینم
باز هم باور خواهم داشت

1571
01:29:40,375 --> 01:29:44,629
آیا باور دارین که
دکتر اوپنهایمر یه خطر امنیتیه یا نه؟

1572
01:29:46,339 --> 01:29:51,219
[ مباحثه - اثر وسیله (بمب اتم) بر تمدن ]
[ یکشنبه ۱۱:۰۰ - لُس آلاموس ]

1573
01:29:52,804 --> 01:29:56,307
ببخشید ولی وقتی هیتلر
...مغزش رو توی اون پناهگاه ترکوند

1574
01:29:56,307 --> 01:29:58,684
به نظر منِ حقیر
...دیگه نیازی نیست

1575
01:29:58,684 --> 01:30:02,271
که اون بمب جایی
غیر از محل آزمایش دیده بشه

1576
01:30:02,438 --> 01:30:04,440
ولی حداقل باید
...یه کم فکر کنیم که

1577
01:30:04,440 --> 01:30:08,069
...آیا هنوز هدف، وسیله رو توجیه می‌کنه یا نه

1578
01:30:10,655 --> 01:30:13,282
چون به‌زودی آلمان تسلیم میشه

1579
01:30:14,909 --> 01:30:19,080
دیگه بزرگ‌ترین تهدید برای بشریت
،دشمن نیست

1580
01:30:19,080 --> 01:30:20,998
بلکه نتیجه‌ی کار ماست

1581
01:30:22,625 --> 01:30:26,045
هیتلر مُرده. درسته

1582
01:30:27,004 --> 01:30:28,923
ولی ژاپنی‌ها هنوز دارن می‌جنگن

1583
01:30:28,923 --> 01:30:30,675
ظاهراً که شکست اونا قطعیه

1584
01:30:30,675 --> 01:30:34,220
برای سربازهایی که
به ژاپن اعزام می‌شن قطعی نیست

1585
01:30:34,429 --> 01:30:36,431
ما می‌تونیم این جنگ رو خاتمه بدیم

1586
01:30:36,431 --> 01:30:40,810
ولی چطوری استفاده از این سلاح
روی انسان‌ها رو توجیه کنیم؟

1587
01:30:42,437 --> 01:30:44,564
ما نظریه‌پرداز هستیم

1588
01:30:44,605 --> 01:30:46,107
درسته؟

1589
01:30:46,149 --> 01:30:46,858
بله، بله

1590
01:30:46,858 --> 01:30:51,571
ما آینده‌ای رو تصور می‌کنیم
و تصوراتمون ما رو می‌ترسونه

1591
01:30:52,029 --> 01:30:54,699
،اونا از این بمب نمی‌ترسن
مگر اینکه درکش کنن

1592
01:30:54,699 --> 01:30:57,410
و درکش نمی‌کنن
مگر اینکه ازش استفاده کنن

1593
01:30:57,410 --> 01:31:01,205
وقتی دنیا متوجه
...راز وحشتناک لُس آلاموس بشه

1594
01:31:01,247 --> 01:31:05,001
کار ما در اینجا ضامن صلحی
میشه که بشریت هرگز به خودش ندیده

1595
01:31:05,001 --> 01:31:07,920
...صلحی براساس مشارکتی بین‌المللی

1596
01:31:07,920 --> 01:31:10,673
که "روزِوِلت" همیشه مجسمش می‌کرد

1597
01:31:15,219 --> 01:31:16,220
پیشرفت؟

1598
01:31:16,220 --> 01:31:19,307
به اندازه‌ی دو سال زمان
و یک میلیارد دلار هزینه؟

1599
01:31:19,307 --> 01:31:20,600
سخته که روش قیمت بذاری

1600
01:31:20,600 --> 01:31:22,602
راستش نه، کافیه خرج‌ها رو جمع بزنی

1601
01:31:22,602 --> 01:31:24,187
"حمل مجانی روستایی"

1602
01:31:24,187 --> 01:31:26,898
سال اول ۸۰ تا بچه به دنیا اومدن

1603
01:31:26,939 --> 01:31:29,317
امسال ماهی ده تا وضع حمل داشتیم

1604
01:31:29,442 --> 01:31:33,112
پیشگیری از بارداری
یه‌خرده خارج از حوزه‌ی اختیارات منه، ژنرال

1605
01:31:33,112 --> 01:31:34,906
مشخصه -
ژنرال -

1606
01:31:40,077 --> 01:31:41,787
.همگی، سرها پایین

1607
01:31:41,787 --> 01:31:43,956
فوکس، سرت رو بیار پایین

1608
01:31:50,880 --> 01:31:52,256
!خودشه

1609
01:31:52,256 --> 01:31:53,883
دو تا بمب عملیاتی

1610
01:31:53,883 --> 01:31:55,384
یه تاریخ می‌خوام

1611
01:31:57,637 --> 01:31:59,013
سپتامبر

1612
01:31:59,013 --> 01:32:00,348
ژوئیه

1613
01:32:00,348 --> 01:32:02,683
توی محدوده‌ی مناسبه، آقایون

1614
01:32:02,683 --> 01:32:04,185
ماه اوت

1615
01:32:04,268 --> 01:32:05,811
ژوئیه

1616
01:32:06,020 --> 01:32:07,939
یه آزمایش توی ژوئیه

1617
01:32:07,939 --> 01:32:10,024
ولی برادرم رو لازم دارم

1618
01:32:13,486 --> 01:32:16,072
،فرانک صحرا رو می‌شناسه
سیاست رو هم کنار گذاشته

1619
01:32:16,072 --> 01:32:18,824
الان دو ساله که پیش لارنس کار می‌کنه

1620
01:32:25,289 --> 01:32:27,291
اسم آزمایش رو چی بذاریم؟

1621
01:32:28,459 --> 01:32:30,002
...بر دلم بکوب"

1622
01:32:30,294 --> 01:32:32,046
"ای خدای سه‌چهره
("شعری از "جان دان)

1623
01:32:32,046 --> 01:32:33,589
چی؟

1624
01:32:34,632 --> 01:32:36,175
ترینیتی
(تثلیث=)

1625
01:32:43,683 --> 01:32:47,144
شما اصرار کردی برادرت فرانک رو
بیاری که کمونیست شناخته‌شده‌ست

1626
01:32:47,144 --> 01:32:48,771
کمونیست سابق

1627
01:32:48,771 --> 01:32:51,274
...یه کمونیست سابقِ شناخته‌شده رو

1628
01:32:51,274 --> 01:32:54,652
وارد مخفیانه‌ترین و مهم‌ترین
پروژه‌ی دفاعی آمریکا کردی

1629
01:32:54,652 --> 01:32:57,863
می‌دونستم برادرم قابل اعتماده. کاملاً

1630
01:32:57,947 --> 01:33:01,951
و حس می‌کردی قضاوتت راجع‌به اینکه
کی‌ها توی گروه مورد اعتمادن، درسته؟

1631
01:33:01,951 --> 01:33:03,494
فوکس، سرت رو بیار پایین

1632
01:33:03,494 --> 01:33:05,246
خب. همگی آماده؟

1633
01:33:14,755 --> 01:33:17,174
امیدوارم یه چیزی یاد گرفته باشین -
...آره، یاد گرفتیم که باید -

1634
01:33:17,174 --> 01:33:19,885
خیلی دورتر از انفجار باشیم -
خب، حلش کنین، سریع -

1635
01:33:19,885 --> 01:33:24,015
.صبح عازم واشینگتن می‌شیم
قراره به رئیس‌جمهور یه تاریخ بدیم

1636
01:33:38,112 --> 01:33:39,989
خیلی از شیکاگو دور شدی، لئو

1637
01:33:39,989 --> 01:33:43,451
،اگه الان اقدام نکنیم
از این بمب علیه ژاپن استفاده می‌کنن

1638
01:33:43,451 --> 01:33:46,579
،برای جلسه با ترومن وقت گرفتیم
ولی یکی لغوش کرد

1639
01:33:46,579 --> 01:33:48,789
تو با وزیر جنگ جلسه داری

1640
01:33:48,789 --> 01:33:53,377
اینکه ما داریم می‌سازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیم درباره‌ی نحوه‌ی استفاده‌ش با ما باشه

1641
01:33:53,377 --> 01:33:56,172
تاریخ راجع‌به ما قضاوت می‌کنه، رابرت

1642
01:33:56,172 --> 01:33:58,799
توی شیکاگو یه طومار تنظیم کردیم

1643
01:33:58,883 --> 01:34:01,510
من وارد این داستان‌ها نمی‌شم

1644
01:34:05,848 --> 01:34:07,725
فقط نگرانی‌هات رو بگو
تا بهش منتقل کنم

1645
01:34:07,725 --> 01:34:10,811
نگرانی‌هام؟
آلمان که شکست خورده

1646
01:34:10,811 --> 01:34:12,438
ژاپن هم تنهایی دووم نمیاره

1647
01:34:12,438 --> 01:34:14,899
آخه تو از کجا می‌دونی؟
خودت ما رو وارد این ماجرا کردی

1648
01:34:14,899 --> 01:34:18,027
تو و اینشتین به روزِوِلت نامه نوشتین
و گفتین می‌تونیم یه بمب بسازیم

1649
01:34:18,027 --> 01:34:19,195
علیه آلمان

1650
01:34:19,195 --> 01:34:22,073
ساخت تسلیحات این‌طوری نیست، زیلارد

1651
01:34:22,073 --> 01:34:23,407
اوپی، باید کمک کنی

1652
01:34:23,407 --> 01:34:25,409
.فِرمی تو جلسه‌ست
لارنس تو جلسه‌ست

1653
01:34:25,409 --> 01:34:28,496
.اونا مثل تو نیستن
تو فروشنده‌ی بزرگ علم هستی

1654
01:34:28,496 --> 01:34:31,374
می‌تونی هرچیزی رو
به هر کسی بقبولونی

1655
01:34:31,832 --> 01:34:33,501
حتی به خودت

1656
01:34:33,793 --> 01:34:35,419
ببخشید

1657
01:34:35,961 --> 01:34:39,048
بمباران توکیو
صدهزار نفر رو کشت

1658
01:34:39,048 --> 01:34:41,217
اکثراً غیرنظامی بودن

1659
01:34:41,759 --> 01:34:45,554
وقتی چنین کارهایی می‌کنیم
و صدای کسی درنمیاد، نگران آمریکا می‌شم

1660
01:34:45,554 --> 01:34:48,891
ماجرای "پرل‌هاربر" و سه سال
...درگیری خونین توی اقیانوس آرام

1661
01:34:48,891 --> 01:34:51,769
در قبال افکار عمومی آمریکا
برامون وسعت عمل بالایی فراهم کرده

1662
01:34:51,769 --> 01:34:53,562
اون‌قدر هست که
بمب اتم بندازیم؟

1663
01:34:53,562 --> 01:34:57,400
تلفات بمب اتم احتمالاً
کمتر از بمباران‌های توکیو میشه

1664
01:34:57,400 --> 01:34:58,693
چقدر تخمین می‌زنین؟

1665
01:34:58,693 --> 01:35:01,237
...توی یه شهر متوسط

1666
01:35:01,278 --> 01:35:03,447
بیست تا سی هزار کشته

1667
01:35:03,447 --> 01:35:04,865
...بله، ولی

1668
01:35:04,865 --> 01:35:09,745
اثر روانیِ انفجار اتمی رو
دست‌کم نگیرین

1669
01:35:09,745 --> 01:35:13,207
ستونی از آتش با ارتفاع ۳۰۰۰ متر

1670
01:35:13,666 --> 01:35:17,044
اثرات مرگ‌بار نوترونی
...تا شعاع ۱.۵ کیلومتری

1671
01:35:17,044 --> 01:35:19,880
.اونم فقط از یه بمب

1672
01:35:19,880 --> 01:35:24,593
بمب اتمی که از یه هواپیمای بی-۲۹
...تقریباً غیرقابل‌شناسایی انداخته میشه

1673
01:35:24,593 --> 01:35:27,763
صحنه‌ی وحشتناکی از قدرت فوق‌بشریه

1674
01:35:27,805 --> 01:35:30,599
،اگه این درست باشه
کار رو تموم می‌کنه

1675
01:35:30,599 --> 01:35:32,643
جنگ جهانی دوم تموم میشه

1676
01:35:32,643 --> 01:35:34,437
سربازهامون برمی‌گردن خونه

1677
01:35:34,437 --> 01:35:36,230
اهداف نظامی؟

1678
01:35:36,605 --> 01:35:38,941
ولی هیچ‌کدوم اون‌قدر بزرگ نیستن

1679
01:35:38,941 --> 01:35:42,278
...مثلاً یه کارخونه‌ی نظامی مهم

1680
01:35:42,278 --> 01:35:44,572
که اطرافش خونه‌ی کارگرهاشه

1681
01:35:44,613 --> 01:35:47,616
و می‌تونیم اخطار بفرستیم
تا تلفات غیرنظامی کمتر بشه

1682
01:35:47,616 --> 01:35:50,244
اون‌وقت هر چی رو که دارن
برای مقابله می‌فرستن

1683
01:35:50,244 --> 01:35:51,996
من قراره توی اون هواپیما باشم

1684
01:35:51,996 --> 01:35:54,832
اگه از قبل اعلام کنیم
...و بمب عمل نکنه

1685
01:35:54,832 --> 01:35:57,877
شانس تسلیم شدن ژاپن رو
بر باد می‌دیم

1686
01:35:57,877 --> 01:36:02,006
راهی نیست که این بمب رو به ژاپنی‌ها
نشون بدیم تا شاید تسلیم بشن؟

1687
01:36:02,006 --> 01:36:05,384
قصد داریم به روشن‌ترین شکل
بمب رو نشون بدیم

1688
01:36:05,384 --> 01:36:06,594
دو بار

1689
01:36:06,594 --> 01:36:08,512
یه بار برای نشون دادن قدرت بمب

1690
01:36:08,512 --> 01:36:12,224
و بار دوم برای اینکه نشون بدیم
تا وقتی تسلیم نشدن، می‌تونیم ادامه بدیم

1691
01:36:12,224 --> 01:36:15,394
فهرست ۱۲ شهر رو داریم
که از بینشون انتخاب کنیم

1692
01:36:15,394 --> 01:36:16,937
ببخشید، ۱۱ شهر

1693
01:36:17,396 --> 01:36:19,398
کیوتو" رو از لیست خط زدم"

1694
01:36:19,398 --> 01:36:22,777
چون اهمیت فرهنگی زیادی
برای مردم ژاپن داره

1695
01:36:23,027 --> 01:36:25,654
ضمناً ماه‌عسل من و خانمم اونجا بود

1696
01:36:25,988 --> 01:36:28,073
شهر محشریه

1697
01:36:31,160 --> 01:36:32,787
بذارین کار رو براتون راحت کنم، آقایون

1698
01:36:32,787 --> 01:36:35,372
طبق اطلاعاتم
...که نمی‌تونم در اختیارتون بذارم

1699
01:36:35,372 --> 01:36:37,541
...مردم ژاپن تحت هیچ شرایطی

1700
01:36:37,541 --> 01:36:39,293
تسلیم نمی‌شن

1701
01:36:39,293 --> 01:36:43,214
مگر اینکه تمام جزایرش رو
با موفقیت اشغال کنیم

1702
01:36:43,214 --> 01:36:46,467
،افراد زیادی جونشون رو از دست می‌دن
هم آمریکایی، هم ژاپنی

1703
01:36:46,467 --> 01:36:50,179
استفاده از بمب اتم روی شهرهای ژاپن
جون خیلی‌ها رو نجات می‌ده

1704
01:36:50,179 --> 01:36:52,807
اگه برتری اخلاقی‌مون رو حفظ کنیم

1705
01:36:52,848 --> 01:36:53,933
چطور؟

1706
01:36:53,933 --> 01:36:56,185
اگه بدون اطلاع هم‌پیمان‌هامون
...از بمب استفاده کنیم

1707
01:36:56,185 --> 01:36:57,520
این رو یه تهدید قلمداد می‌کنن

1708
01:36:57,520 --> 01:36:58,896
و وارد مسابقه‌ی تسلیحاتی می‌شیم

1709
01:36:58,938 --> 01:37:01,232
چقدر می‌تونیم با شوروی روراست باشیم؟

1710
01:37:01,232 --> 01:37:05,277
با رازداری نمی‌تونیم جلوی پیوستن
شوروی به دنیای اتمی رو بگیریم

1711
01:37:05,277 --> 01:37:08,656
شنیدیم اونا اورانیوم ندارن -
اشتباه شنیدین -

1712
01:37:08,656 --> 01:37:10,533
دیر یا زود شوروی بمب می‌سازه

1713
01:37:10,533 --> 01:37:14,537
بعد از جنگ این برنامه باید
با تمام سرعت ادامه پیدا کنه

1714
01:37:14,537 --> 01:37:16,580
،جناب وزیر استیمسون
...با اجازه باید بگم

1715
01:37:16,580 --> 01:37:20,459
تمام دانشمندان این پروژه
باهم موافق نیستن

1716
01:37:20,501 --> 01:37:23,754
اتفاقاً الان فرصت خوبیه که
نظرات دیگه رو هم در نظر بگیریم

1717
01:37:23,754 --> 01:37:26,632
...اگه یه دانشمند رو راضی کنین -
...پروژه‌ی منهتن -

1718
01:37:26,632 --> 01:37:29,426
از همون ابتدا گرفتار
...دانشمندهای خاصی بوده

1719
01:37:29,426 --> 01:37:32,137
که رازداری مشکوک
و وفاداری نامشخصی داشته‌ن

1720
01:37:32,137 --> 01:37:34,139
یکی‌شون همین به تازگی
می‌خواست با رئیس‌جمهور ملاقات کنه

1721
01:37:34,139 --> 01:37:35,766
الان به این آدم‌ها نیاز داریم

1722
01:37:35,766 --> 01:37:37,601
...ولی به محض اینکه بمب عملیاتی بشه

1723
01:37:37,601 --> 01:37:39,937
باید چنین دانشمندهایی رو
از برنامه منفک کنیم

1724
01:37:39,937 --> 01:37:41,939
موافق نیستین، دکتر؟

1725
01:37:42,356 --> 01:37:44,859
...اگه دست‌یابی شوروی به بمب حتمیه

1726
01:37:44,859 --> 01:37:47,862
شاید بهتر باشه دانشمندهای برترشون رو
به ترینیتی دعوت کنیم

1727
01:37:47,862 --> 01:37:51,490
رئیس‌جمهور ترومن اصلاً قصد نداره
...انتظاراتِ شوروی رو بالا ببره

1728
01:37:51,490 --> 01:37:54,618
تا خیال کنن می‌خوایم استالین رو
توی پروژه‌ی اتمی دخیل کنیم

1729
01:37:54,618 --> 01:37:55,870
...مطلع کردن استالین از پیشرفتمون

1730
01:37:55,870 --> 01:37:57,872
و ارائه‌ی این بمب به‌عنوان
...راهی برای پیروزی در جنگ

1731
01:37:57,872 --> 01:37:59,874
باعث نمیشه که
انتظار بیجایی ایجاد کنیم

1732
01:37:59,874 --> 01:38:02,251
...ولی کنفرانس صلح "پوتسدام" توی ژوئیه

1733
01:38:02,251 --> 01:38:06,255
آخرین فرصت رئیس‌جمهور ترومن
برای صحبت با استالینه

1734
01:38:06,255 --> 01:38:09,216
تا اون موقع می‌تونین
یه بمب عملیاتی بهمون بدین؟

1735
01:38:09,216 --> 01:38:10,301
قطعاً

1736
01:38:10,301 --> 01:38:13,429
قبل از کنفرانس
بمب رو آزمایش می‌کنیم

1737
01:38:17,224 --> 01:38:19,852
.محل انفجار بمب
...پست‌های دیدبانی

1738
01:38:19,852 --> 01:38:23,647
در ده کیلومتریِ شمال، جنوب و غرب

1739
01:38:23,647 --> 01:38:26,901
از کجا فعالش می‌کنیم؟ -
ده کیلومتریِ جنوب -

1740
01:38:26,901 --> 01:38:30,279
و پایگاه اصلی هم
در ۱۶ کیلومتریِ جنوب در اینجاست

1741
01:38:30,279 --> 01:38:35,743
و یه پست دیدبانی دیگه هم
روی اون تپه در فاصله‌ی ۳۲ کیلومتریه

1742
01:38:35,743 --> 01:38:38,412
اون چیه، فرانک؟
سیم‌های فعال‌کننده‌ی بمب که نصب شده‌ن

1743
01:38:38,412 --> 01:38:42,166
نیروی هوایی خواسته
برای بی-۲۹ش یه ردیف چراغ بذاریم

1744
01:38:42,166 --> 01:38:44,585
کدوم بی-۲۹؟
بمب ما که بالای برجه

1745
01:38:44,585 --> 01:38:45,878
...می‌خوان با استفاده از آزمایش

1746
01:38:45,878 --> 01:38:48,547
از فاصله‌ی ایمن عملیاتی مطمئن بشن -
خطرناکه -

1747
01:38:48,547 --> 01:38:50,591
خطرناک‌تر اینه که
...یه بمب رو از آسمون ژاپن بندازیم

1748
01:38:50,591 --> 01:38:52,426
و امیدوار باشیم شعاع انفجار رو
درست فرض کرده باشیم

1749
01:38:52,426 --> 01:38:54,970
.نذار سرعتمون رو کم کنن
بمب رو ۱۵م آزمایش می‌کنیم

1750
01:38:54,970 --> 01:38:57,890
...پونزدهم؟ مگه قرار نبود -
پونزدهم -

1751
01:38:58,974 --> 01:39:00,601
پونزدهم

1752
01:39:01,268 --> 01:39:05,773
،من اینجا توی نقطه‌ی دیدبانی جنوبی می‌مونم
با فرانک و کیستیاکوسکی

1753
01:39:05,773 --> 01:39:08,359
...شما هم یا به پایگاه اصلی

1754
01:39:08,359 --> 01:39:11,737
یا دیدبانی غربی
یا دیدبانی دور فرستاده می‌شین

1755
01:39:21,080 --> 01:39:23,666
!هی، هی، هی
با اون چاقو مراقب باش

1756
01:39:26,251 --> 01:39:28,462
این فواصل امن هستن؟

1757
01:39:28,462 --> 01:39:30,172
براساس محاسبات خودتن

1758
01:39:30,172 --> 01:39:34,051
وقتشه که به‌معنی واقع کلمه
پشت دانشت وایسی، هانس

1759
01:39:56,991 --> 01:39:58,492
آره

1760
01:40:02,997 --> 01:40:04,873
ابر تشعشعات چی؟

1761
01:40:04,873 --> 01:40:08,043
،اگه باد شدید نیاد
تو فاصله‌ی ۳-۵ کیلومتری می‌خوابه

1762
01:40:08,043 --> 01:40:10,170
پیش‌بینی تخلیه هم کردیم

1763
01:40:10,170 --> 01:40:14,633
،ولی برای دیدِ مناسب نیاز به هوای خوب داریم
پس باید هوا خوب باشه

1764
01:40:14,633 --> 01:40:16,135
!همه بیرون

1765
01:40:26,061 --> 01:40:28,022
شب ۱۵م آزمایش رو انجام می‌دیم

1766
01:40:28,022 --> 01:40:29,356
مهلت خیلی کمی داریم

1767
01:40:29,356 --> 01:40:32,276
پس اگه کسی حرفی داره، الان بگه

1768
01:40:33,277 --> 01:40:36,196
!خیلی‌خب، وایسا، وایسا
همگی، تشک‌ها

1769
01:40:36,196 --> 01:40:38,449
تشک رو بذارین زیرش

1770
01:40:55,174 --> 01:40:58,927
بد نیست یه آزمایش نهایی
برای درون‌پاشی انجام بدیم

1771
01:40:59,762 --> 01:41:02,389
ضرری نداره -
انجامش بده -

1772
01:41:03,557 --> 01:41:06,560
چیز دیگه‌ای هست که
ممکنه جلومون رو بگیره؟

1773
01:41:40,385 --> 01:41:42,763
داره اتفاق می‌افته، مگه نه؟

1774
01:41:44,181 --> 01:41:46,183
برات پیغام می‌فرستم

1775
01:41:46,350 --> 01:41:48,727
...اگه طبق انتظاراتمون پیش رفت

1776
01:41:49,394 --> 01:41:51,897
"میگم "ملحفه‌ها رو ببر داخل

1777
01:41:54,775 --> 01:41:56,276
رابرت

1778
01:41:58,779 --> 01:42:00,280
موفق باشی

1779
01:42:13,168 --> 01:42:14,670
نگاه

1780
01:43:06,513 --> 01:43:09,725
اوپی با تواضع ۳ کیلوتن رو پیش‌بینی کرده

1781
01:43:09,725 --> 01:43:12,060
نظر تِلِر روی ۴۵ هست -
!بیست -

1782
01:43:12,060 --> 01:43:14,396
بیست کیلوتُن تی‌ان‌تی

1783
01:43:14,396 --> 01:43:18,358
کسی می‌خواد روی
حادثه‌ی جانبیِ " اشتعال جَو" نظری بده؟

1784
01:43:20,360 --> 01:43:22,362
یعنی می‌گی باید عقب بندازیمش؟

1785
01:43:22,362 --> 01:43:23,697
میگم محتاطانه‌تره

1786
01:43:23,697 --> 01:43:26,158
این هوا به محل آزمایش رسیده؟

1787
01:43:30,537 --> 01:43:33,373
بته" زنگ زده میگه
آزمایش درون‌پاشی ناموفق بوده

1788
01:43:33,373 --> 01:43:35,876
الو، ‌هانس؟
بله، اینجاست

1789
01:43:36,585 --> 01:43:38,086
بله

1790
01:43:40,297 --> 01:43:41,506
اشتباه می‌کنه؟

1791
01:43:41,506 --> 01:43:42,966
نه -
نه؟ -

1792
01:43:42,966 --> 01:43:44,468
نه

1793
01:43:44,676 --> 01:43:46,762
پس بمب عمل نمی‌کنه؟

1794
01:43:46,762 --> 01:43:48,305
چرا -
!توضیح بده -

1795
01:43:48,305 --> 01:43:50,641
.خب، نمی‌تونم
نمی‌دونم چرا ولی مطمئنم

1796
01:43:50,641 --> 01:43:52,392
مطمئنم لنزهای درون‌پاشی کار می‌کنن

1797
01:43:52,392 --> 01:43:55,145
اگه این چاشنی‌ها رو منفجر کنیم
...و واکنش رو فعال نکنن

1798
01:43:55,145 --> 01:43:58,565
پلوتونیومی که دو سال براش زحمت کشیدیم
توی شن‌های سفید پخش‌وپلا میشه

1799
01:43:58,565 --> 01:44:02,527
حقوق یه ماهم رو در برابر ده دلار تو
میدم  که منفجر میشه

1800
01:44:02,527 --> 01:44:04,154
!پناه بر خدا

1801
01:44:10,202 --> 01:44:12,496
سمت نقطه‌ی انفجار باد داره شدید میشه
ولی بارون نه

1802
01:44:12,496 --> 01:44:13,830
رعدوبرق پراکنده‌ست

1803
01:44:13,830 --> 01:44:16,166
به نظرت وقتش نیست
...به افرادت بگی

1804
01:44:16,166 --> 01:44:19,378
از اون برج فولادی که
بمب اتم بالاشه، دور بشن؟

1805
01:44:21,797 --> 01:44:23,382
بریم به دیدبانیِ جنوبی

1806
01:44:23,382 --> 01:44:24,216
بگو خارج بشن

1807
01:44:24,216 --> 01:44:27,010
اونجا می‌تونیم تصمیم نهایی رو بگیریم

1808
01:44:31,473 --> 01:44:33,767
!دو شبه که گروه نخوابیده

1809
01:44:33,767 --> 01:44:37,104
،اگه بی‌خیال بشیم و بمب رو غیرفعال کنیم
!تا چند هفته نمی‌تونیم برگردیم به این مرحله

1810
01:44:37,104 --> 01:44:38,897
!اون‌وقت کنفرانس پوتسدام رو از دست می‌دیم

1811
01:44:38,897 --> 01:44:41,984
،باید تا ساعت ۷ به ترومن خبر بدم
وقتمون داره تموم میشه

1812
01:44:41,984 --> 01:44:44,319
هوا چی شد؟ -
بارون، باد، رعد و برق -

1813
01:44:44,319 --> 01:44:46,530
گند بزنن، تا کِی؟ -
با شدت ادامه داره -

1814
01:44:46,530 --> 01:44:48,156
قبل از طلوع قطع میشه

1815
01:44:48,156 --> 01:44:49,783
از کجا می‌دونی؟ -
من صحرا رو می‌شناسم -

1816
01:44:49,783 --> 01:44:52,744
،هوا شب‌ها خنک میشه
درست قبل از طلوع، طوفان می‌خوابه

1817
01:44:52,744 --> 01:44:53,787
ممکنه درست بگه

1818
01:44:53,787 --> 01:44:55,497
ولی تا جای ممکن عقب بندازش

1819
01:44:55,497 --> 01:44:56,748
!ساعت پنج و نیم

1820
01:44:56,748 --> 01:44:59,376
.پیش‌بینی هوات رو بنویس و امضا کن
اگه اشتباه کرده باشی، دارت می‌زنم

1821
01:44:59,376 --> 01:45:01,169
فرانک، به همه بگو، پنج و نیم

1822
01:45:01,169 --> 01:45:03,797
!پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -

1823
01:45:05,132 --> 01:45:10,095
،سه سال، چهارهزار نفر
دو میلیارد دلار

1824
01:45:10,095 --> 01:45:12,014
...اگه منفجر نشه

1825
01:45:12,597 --> 01:45:14,558
دخل هر دومون اومده

1826
01:45:16,685 --> 01:45:18,895
حدس من سه کیلوتنه

1827
01:45:19,563 --> 01:45:22,357
اگه کمتر بشه
نمی‌فهمن این بمب چیه

1828
01:45:22,357 --> 01:45:25,902
منظور فِرمی از
اشتعال جَو" چی بود؟"

1829
01:45:25,902 --> 01:45:28,071
خب، یه زمانی
...فکر کردیم شاید

1830
01:45:28,071 --> 01:45:31,158
واکنش زنجیره‌ای بمب اتم
هیچ‌وقت تموم نشه

1831
01:45:31,908 --> 01:45:33,952
و باعث بشه جَو آتیش بگیره

1832
01:45:33,952 --> 01:45:37,122
چرا فِرمی هنوز
سر این موضوع حرف میزنه؟

1833
01:45:37,122 --> 01:45:39,249
اسمش رو بذار شوخی سیاه

1834
01:45:41,710 --> 01:45:46,631
وایسا، یعنی میگی
...ممکنه وقتی اون دکمه رو می‌زنیم

1835
01:45:46,631 --> 01:45:48,133
دنیا رو نابود کنیم؟

1836
01:45:48,133 --> 01:45:52,137
توی این سه سال تحقیق
...،هیچ دلیلی برای این نتیجه‌گیری پیدا نکردیم

1837
01:45:52,137 --> 01:45:55,390
مگر اینکه احتمالش خیلی کم باشه

1838
01:45:55,599 --> 01:45:58,810
چقدر کم؟ -
احتمالش تقریباً نزدیک صفره -

1839
01:45:59,186 --> 01:46:01,063
نزدیک صفر؟

1840
01:46:01,438 --> 01:46:04,066
از تئوریِ تنها چه انتظاری داری؟

1841
01:46:05,525 --> 01:46:08,195
اگه صفر بود، بد نبود

1842
01:46:10,906 --> 01:46:13,867
...دقیقاً یه ساعت و

1843
01:46:13,867 --> 01:46:17,162
پنجاه و هشت دقیقه‌ی دیگه
می‌فهمیم

1844
01:46:23,627 --> 01:46:25,545
داره فروکش می‌کنه

1845
01:46:37,432 --> 01:46:39,935
گروه مسلح‌سازی از نقطه‌ی انفجار
دارن به این سمت میان

1846
01:46:39,935 --> 01:46:41,269
دارن سوئیچ‌ها رو می‌زنن

1847
01:46:41,269 --> 01:46:45,065
!ماشین‌ها رو روشن کنین
آماده‌ی تخلیه‌ی اضطراری بشین

1848
01:47:02,499 --> 01:47:05,377
.شیشه‌ی محافظ چشم بردارین
همه برن سرجاشون

1849
01:47:05,752 --> 01:47:08,046
همه شیشه‌ی محافظ چشم بردارن

1850
01:47:09,423 --> 01:47:11,550
همه شیشه‌ی محافظ چشم بردارن

1851
01:48:02,726 --> 01:48:04,436
بیست دقیقه

1852
01:48:08,064 --> 01:48:09,858
بیست دقیقه

1853
01:48:20,535 --> 01:48:22,287
!بیست دقیقه مونده

1854
01:48:25,123 --> 01:48:26,958
لطفاً روی پام بذارش

1855
01:48:27,876 --> 01:48:30,337
فاینمن؟ -
نه -

1856
01:48:30,337 --> 01:48:32,797
شیشه جلوی فرابنفش رو می‌گیره

1857
01:48:32,797 --> 01:48:34,925
و چی جلوی شیشه رو می‌گیره؟

1858
01:48:35,800 --> 01:48:37,344
من می‌رم پایگاه اصلی

1859
01:48:37,344 --> 01:48:38,845
موفق باشی

1860
01:48:39,221 --> 01:48:40,805
رابرت؟

1861
01:48:41,723 --> 01:48:43,850
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی

1862
01:48:55,278 --> 01:48:56,613
حواست به اون عقربه باشه

1863
01:48:56,613 --> 01:48:58,156
...اگه چاشنی‌ها شارژ نشدن

1864
01:48:58,156 --> 01:48:59,699
...یا ولتاژ زیر یک ولت اومد

1865
01:48:59,699 --> 01:49:01,868
اون دکمه رو می‌زنی
و آزمایش رو لغو می‌کنی

1866
01:49:01,868 --> 01:49:03,370
فهمیدی؟

1867
01:49:03,370 --> 01:49:04,871
فهمیدم

1868
01:49:11,628 --> 01:49:13,964
دو دقیقه تا انفجار

1869
01:49:13,964 --> 01:49:15,465
همگی بخوابین

1870
01:49:16,091 --> 01:49:19,970
تا وقتی انعکاس نور رو
روی تپه‌ها ندیدین، برنگردین

1871
01:49:20,220 --> 01:49:23,014
و بعدش فقط با شیشه‌ی محافظ
به انفجار نگاه کنین

1872
01:49:23,014 --> 01:49:26,059
نود ثانیه تا انفجار

1873
01:49:27,352 --> 01:49:30,605
هشتاد ثانیه تا انفجار

1874
01:49:30,605 --> 01:49:32,482
همه جا مالیدم؟

1875
01:49:32,691 --> 01:49:34,359
آره

1876
01:49:40,323 --> 01:49:43,743
شصت ثانیه تا انفجار

1877
01:49:57,924 --> 01:50:00,427
این چیزها دل آدم رو خون می‌کنه

1878
01:50:00,427 --> 01:50:01,928
سی ثانیه

1879
01:50:07,058 --> 01:50:08,685
!چاشنی‌ها شارژ شدن

1880
01:50:18,695 --> 01:50:19,988
...هفده

1881
01:50:19,988 --> 01:50:21,740
...شانزده

1882
01:50:21,740 --> 01:50:23,325
...پانزده

1883
01:50:23,325 --> 01:50:24,826
...چهارده

1884
01:50:25,327 --> 01:50:26,828
...سیزده

1885
01:50:27,037 --> 01:50:28,538
...دوازده

1886
01:50:28,538 --> 01:50:30,040
...یازده

1887
01:50:30,457 --> 01:50:31,958
...ده

1888
01:50:32,626 --> 01:50:34,127
...نُه

1889
01:50:34,586 --> 01:50:36,087
...هشت

1890
01:50:36,838 --> 01:50:38,340
...هفت

1891
01:50:39,341 --> 01:50:40,842
...شش

1892
01:50:42,260 --> 01:50:43,762
...پنج

1893
01:50:44,888 --> 01:50:46,389
...چهار

1894
01:50:47,432 --> 01:50:48,933
...سه

1895
01:50:49,976 --> 01:50:51,478
...دو

1896
01:50:52,270 --> 01:50:53,772
یک

1897
01:52:26,406 --> 01:52:29,200
،و حالا بدل به مرگ شده‌ام"

1898
01:52:31,202 --> 01:52:33,163
"نابودگر دنیاها

1899
01:53:06,279 --> 01:53:07,906
کار کرد

1900
01:53:43,066 --> 01:53:44,984
!ده دلار بهم بدهکاری

1901
01:53:47,070 --> 01:53:50,448
!بجنب -
الان همراهم نیست، ولی خوش‌قولم، کیستی -

1902
01:53:50,865 --> 01:53:52,367
!هستی

1903
01:53:52,826 --> 01:53:54,702
!آره که هستی

1904
01:54:19,227 --> 01:54:21,145
!آفرین

1905
01:54:23,106 --> 01:54:24,899
!موفق شدیم! موفق شدیم

1906
01:54:24,899 --> 01:54:26,401
آفرین

1907
01:54:31,656 --> 01:54:34,659
فوراً منو وصل کن به پوتسدام -
چشم -

1908
01:54:44,961 --> 01:54:46,212
به پیغام به کیتی برسون

1909
01:54:46,212 --> 01:54:47,714
ما که نمی‌تونیم چیزی بگیم

1910
01:54:47,714 --> 01:54:50,091
بهش بگو ملحفه‌ها رو ببره داخل

1911
01:54:57,724 --> 01:54:59,726
!موفق شدیم، بچه‌ها

1912
01:55:04,689 --> 01:55:06,357
الو؟ -
سلام، کیتی -

1913
01:55:06,357 --> 01:55:09,527
.چی؟ چی؟ شارلوت
شارلوت، بگو

1914
01:55:09,527 --> 01:55:11,404
...خب، نمی‌دونم... فقط بهم گفتن که

1915
01:55:11,404 --> 01:55:14,407
بهت بگم ملحفه‌ها رو ببری داخل

1916
01:55:16,826 --> 01:55:18,328
کیتی؟

1917
01:55:19,454 --> 01:55:22,165
کیتی؟ کیتی، پشت خطی؟

1918
01:55:29,088 --> 01:55:32,634
،اگه در ارتفاع زیاد منفجرش کنن
موج انفجار خیلی قوی نمیشه

1919
01:55:32,634 --> 01:55:36,596
،با کمال احترام، دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست

1920
01:55:46,731 --> 01:55:49,901
توی کنفرانس پوتسدام
ترومن استالین رو در جریان قرار داد؟

1921
01:55:49,901 --> 01:55:52,320
در جریان قرار دادن
که یه خرده اغراقه

1922
01:55:52,320 --> 01:55:56,407
فقط به یه سلاح قدرتمند جدید اشاره کرد

1923
01:55:56,532 --> 01:56:01,704
استالین هم گفته امیدواره که
ما ازش علیه ژاپن استفاده کنیم

1924
01:56:02,747 --> 01:56:04,248
همین؟

1925
01:56:04,332 --> 01:56:08,670
.رابرت، ما آس رو بهشون دادیم
دیگه چطور بازی کردنش با خودشونه

1926
01:56:09,963 --> 01:56:12,215
برای ششم اوت برنامه‌ریزیش کردین؟

1927
01:56:12,215 --> 01:56:15,510
بستگی به افسر فرمانده‌ی اقیانوس آرام داره

1928
01:56:15,843 --> 01:56:18,096
باید باهات بیام واشینگتن؟

1929
01:56:19,263 --> 01:56:20,765
برای چی؟

1930
01:56:22,767 --> 01:56:24,936
خب، منو در جریان قرار بده

1931
01:56:25,812 --> 01:56:27,313
البته

1932
01:56:29,065 --> 01:56:30,984
تا جایی که بتونم

1933
01:56:48,376 --> 01:56:52,130
اگه ژاپنی‌ها می‌دونستن چی در راهه
تسلیم می‌شدن؟

1934
01:56:52,338 --> 01:56:53,840
نمی‌دونم

1935
01:56:56,300 --> 01:56:58,302
طومار زیلارد رو دیدی؟

1936
01:56:58,344 --> 01:57:01,055
آخه زیلارد چی راجع‌به ژاپنی‌ها می‌دونه؟

1937
01:57:01,055 --> 01:57:03,182
تو که امضاش نمی‌کنی، نه؟

1938
01:57:03,182 --> 01:57:05,643
.خیلی‌ها امضا کردن
تعداد خیلی زیاد

1939
01:57:05,643 --> 01:57:07,186
...ادوارد

1940
01:57:08,187 --> 01:57:10,648
اینکه ما این بمب رو ساختیم
...به ما حق یا

1941
01:57:10,648 --> 01:57:12,817
مسئولیت بیشتری
...نسبت به بقیه نمی‌ده

1942
01:57:12,817 --> 01:57:15,278
که تصمیم بگیریم چطور ازش استفاده بشه

1943
01:57:15,278 --> 01:57:17,697
ولی ما تنها کسایی هستیم
که ازش خبر داریم

1944
01:57:17,697 --> 01:57:20,783
به استیمسون گفتم
که توی گروهمون نظرات متفاوته

1945
01:57:20,783 --> 01:57:22,368
ولی نظر خودت چیه؟

1946
01:57:23,327 --> 01:57:25,329
...وقتی ازش استفاده بشه

1947
01:57:25,872 --> 01:57:30,543
،وقوع جنگ اتمی
...شاید تمامی جنگ‌ها

1948
01:57:31,169 --> 01:57:33,004
.غیرقابل تصور میشه

1949
01:57:33,129 --> 01:57:36,007
تا زمانی که یکی
بمب بزرگ‌تری بسازه

1950
01:57:56,194 --> 01:57:57,737
فکر می‌کردم تماس بگیرن

1951
01:57:57,737 --> 01:57:59,572
الان تازه پنجمه

1952
01:58:01,741 --> 01:58:03,868
توی ژاپن، ششمه

1953
01:58:16,589 --> 01:58:18,091
شارلوت؟

1954
01:58:20,176 --> 01:58:22,053
یه زنگ به گرووز بزن

1955
01:58:22,762 --> 01:58:24,555
خبری هست؟

1956
01:58:26,182 --> 01:58:29,852
شارلوت؟ -
ترومن داره تو رادیو حرف می‌زنه -

1957
01:58:29,894 --> 01:58:32,313
...شانزده ساعت پیش

1958
01:58:32,814 --> 01:58:34,982
...یک هواپیمای آمریکا

1959
01:58:34,982 --> 01:58:38,486
بمبی را روی هیروشیما انداخت

1960
01:58:39,654 --> 01:58:43,074
و فایده‌ی آن را
برای دشمن از بین برد

1961
01:58:44,826 --> 01:58:47,370
...این بمب قدرتی بیش از

1962
01:58:47,370 --> 01:58:50,915
بیست هزار تن تی‌ان‌تی داشت

1963
01:58:52,917 --> 01:58:55,128
.یک بمب اتم بود

1964
01:58:57,547 --> 01:59:02,385
این نوع بمب
نیروهای بنیادی دنیا را به کار می‌گیرد

1965
01:59:04,679 --> 01:59:05,847
گرووز روی خط یکه

1966
01:59:05,847 --> 01:59:11,769
حالا آماده‌ایم که با شتاب و گستردگی بیشتری
...تمام تأسیسات فعال ژاپن را نابود کنیم

1967
01:59:11,769 --> 01:59:12,937
ژنرال؟

1968
01:59:12,937 --> 01:59:15,815
به خودت و تمام افرادت
حسابی افتخار می‌کنم

1969
01:59:15,815 --> 01:59:17,400
خوب پیش رفت؟

1970
01:59:17,400 --> 01:59:20,570
ظاهراً به‌طور مهیبی معرکه بوده

1971
01:59:20,945 --> 01:59:25,241
خب، اینجا همه
حس خوبی راجع ‌بهش دارن

1972
01:59:26,534 --> 01:59:28,161
مسیر طولانی‌ای بوده

1973
01:59:28,161 --> 01:59:30,580
...فکر کنم یکی از هوشمندانه‌ترین کارهام

1974
01:59:30,580 --> 01:59:33,708
وقتی بود که مدیر لُس آلاموس رو انتخاب کردم

1975
01:59:36,335 --> 01:59:40,464
...ما بیش از دو میلیارد دلار

1976
01:59:40,464 --> 01:59:44,468
روی بزرگ‌ترین
...ریسک علمی تاریخ هزینه کرده‌ایم

1977
01:59:44,844 --> 01:59:47,013
و برنده شده‌ایم

1978
01:59:51,434 --> 01:59:55,479
!اوپی! اوپی! اوپی

1979
02:01:10,388 --> 02:01:12,139
...دنیا

1980
02:01:13,432 --> 02:01:15,726
امروز رو به‌خاطر خواهد سپرد

1981
02:01:33,869 --> 02:01:35,997
...خیلی زوده که

1982
02:01:36,122 --> 02:01:40,293
خیلی زوده که بخوایم
نتایج بمباران رو مشخص کنیم

1983
02:01:43,296 --> 02:01:46,924
ولی شرط می‌بندم
ژاپنی‌ها دوستش نداشتن

1984
02:02:05,735 --> 02:02:07,653
خیلی افتخار می‌کنم

1985
02:02:08,404 --> 02:02:11,240
به این دستاورد شما
خیلی افتخار می‌کنم

1986
02:02:18,080 --> 02:02:22,793
فقط ای‌کاش زودتر می‌ساختیمش
تا بتونیم علیه آلمان استفاده‌ش کنیم

1987
02:03:58,055 --> 02:04:01,767
[ پدر بمب اتم ]

1988
02:04:01,934 --> 02:04:03,519
دکتر اوپنهایمر؟

1989
02:04:04,353 --> 02:04:05,938
دکتر اوپنهایمر؟

1990
02:04:06,647 --> 02:04:08,232
عکس قشنگیه

1991
02:04:08,482 --> 02:04:11,610
رئیس‌جمهور ترومن
آماده‌ان که شما رو ببینن

1992
02:04:24,498 --> 02:04:27,293
دکتر اوپنهایمر، چه افتخاری

1993
02:04:27,293 --> 02:04:29,295
جناب رئیس‌جمهور -
بفرمایید -

1994
02:04:29,295 --> 02:04:30,796
ممنون

1995
02:04:30,963 --> 02:04:32,590
"جناب وزیر "برنز

1996
02:04:34,884 --> 02:04:38,179
چه حسی داره که
معروف‌ترین آدم دنیا باشی؟

1997
02:04:38,804 --> 02:04:41,974
تو به نجات جون
خیلی از آمریکایی‌ها کمک کردی

1998
02:04:42,099 --> 02:04:46,562
...کاری که ما در هیروشیما -
و ناگاساکی -

1999
02:04:47,229 --> 02:04:49,106
البته

2000
02:04:49,398 --> 02:04:52,485
اختراعت باعث شد
سربازهامون رو بیاریم خونه

2001
02:04:52,485 --> 02:04:55,988
البته همچین هم... اختراع من نبوده

2002
02:04:55,988 --> 02:04:58,407
عکس تو روی جلد مجله تایم بود

2003
02:05:00,951 --> 02:05:04,747
جیم" میگه نگران"
مسابقه‌ی تسلیحاتی با شوروی هستی

2004
02:05:04,747 --> 02:05:06,290
...بله، ام

2005
02:05:07,458 --> 02:05:08,918
...خب

2006
02:05:08,918 --> 02:05:13,297
...موضوع اینه که الان فرصت داریم

2007
02:05:13,672 --> 02:05:17,009
یه همکاری بین‌المللی
برای انرژی اتمی ایجاد کنیم

2008
02:05:17,009 --> 02:05:19,303
...و نگرانم که

2009
02:05:19,303 --> 02:05:22,431
می‌دونی شوروی
کِی صاحب بمب میشه؟

2010
02:05:22,431 --> 02:05:24,183
...فکر نکنم بتونم به‌طور دقیق

2011
02:05:24,183 --> 02:05:25,935
!هرگز

2012
02:05:26,435 --> 02:05:28,062
هیچ‌وقت

2013
02:05:28,062 --> 02:05:31,357
،جناب رئیس‌جمهور
...روس‌ها فیزیک‌دان‌های خوبی دارن

2014
02:05:31,357 --> 02:05:34,068
...و منابع فراوانی دارن -
فراوان؟ -

2015
02:05:34,068 --> 02:05:35,486
بله

2016
02:05:35,486 --> 02:05:37,821
گمون نمی‌کنم

2017
02:05:37,821 --> 02:05:41,534
...خب، اونا تمام داشته‌هاشون رو

2018
02:05:45,120 --> 02:05:49,083
شنیدم داری از لُس آلاموس می‌ری

2019
02:05:50,000 --> 02:05:51,627
باهاش چیکار کنیم؟

2020
02:05:51,627 --> 02:05:54,129
پسش بدین به سرخ‌پوست‌ها

2021
02:06:02,137 --> 02:06:04,306
...دکتر اوپنهایمر

2022
02:06:04,598 --> 02:06:07,768
اگه چیزی که راجع‌به
...شوروی میگی درست باشه

2023
02:06:07,768 --> 02:06:12,147
،باید لُس آلاموس رو گسترش بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم

2024
02:06:15,484 --> 02:06:17,486
...آقای رئیس‌جمهور

2025
02:06:18,404 --> 02:06:20,114
...ام

2026
02:06:22,575 --> 02:06:26,787
حس می‌کنم دستم به خون آلوده‌ست

2027
02:06:46,015 --> 02:06:51,145
خیال می‌کنی کسی
...توی هیروشیما یا ناگاساکی

2028
02:06:51,145 --> 02:06:55,524
مهمه براش
که کی این بمب رو ساخته؟

2029
02:06:57,860 --> 02:07:00,279
براشون مهمه که کی انداختتش

2030
02:07:00,863 --> 02:07:02,740
من انداختمش

2031
02:07:04,700 --> 02:07:07,161
هیروشیما ربطی به تو نداره

2032
02:07:13,459 --> 02:07:15,544
دکتر اوپنهایمر

2033
02:07:26,472 --> 02:07:29,183
!دیگه اون بچه‌ننه رو راه ندین اینجا

2034
02:07:34,355 --> 02:07:38,192
رابرت فهمید که
اظهار نگرانی هیچ فایده‌ای نداره

2035
02:07:38,275 --> 02:07:40,402
...وقتی که باهاش آشنا شدم، موضوع

2036
02:07:40,402 --> 02:07:43,364
شهرتش به‌عنوان "پدر بمب" رو
کاملاً پذیرفته بود

2037
02:07:43,364 --> 02:07:46,950
ولی از وجهه‌ش برای
اثرگذاری روی سیاست استفاده کرد

2038
02:07:49,578 --> 02:07:52,581
[ اوپنهایمر، متفکر شماره یک انرژی اتمی ]

2039
02:07:55,125 --> 02:07:56,377
...دکتر، به نظرتون

2040
02:07:56,377 --> 02:07:58,879
در سال‌های پس از جنگ
...تأثیر بزرگی روی

2041
02:07:58,879 --> 02:08:00,881
سیاست‌های اتمی آمریکا داشتین؟

2042
02:08:00,881 --> 02:08:03,133
به نظرم "بزرگ" مبالغه‌ست

2043
02:08:03,133 --> 02:08:05,511
واقعاً؟
...مثلاً توی موضوع ایزوتوپ‌ها

2044
02:08:05,511 --> 02:08:09,139
مگه شما شخصاً مسئول کنار زدن
تمام مخالفان صادراتش نبودین؟

2045
02:08:09,139 --> 02:08:14,061
از یه نوشیدنی هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

2046
02:08:14,061 --> 02:08:18,023
،من سخنگو بودم
ولی تمام دانشمندها هم‌نظر بودن

2047
02:08:18,023 --> 02:08:21,819
"تمام مدت ظهور "مک‌کارتی
از اول می‌دونست که آسیب‌پذیره

2048
02:08:21,819 --> 02:08:26,281
برادرش توی لیست سیاه
تمام دانشگاه‌های کشور بود

2049
02:08:26,990 --> 02:08:30,786
لومانیتس آخرش مشغول به کار
توی راه آهن و گذاشتن ریل شد

2050
02:08:31,870 --> 02:08:34,915
شوالیه هم تبعید شد

2051
02:08:36,041 --> 02:08:38,335
ولی هیچ‌کدوم از اینا
...مانع این نشد که رابرت

2052
02:08:38,335 --> 02:08:41,463
به کمیته‌ی مشورتی دولت فشار بیاره
..تا به‌جای ساخت بمب هیدروژنی

2053
02:08:41,463 --> 02:08:44,007
منع گسترش تسلیحات رو پیشنهاد بده

2054
02:08:44,591 --> 02:08:47,928
،وقتی ترومن این پیشنهاد رو رد کرد
رابرت خیلی داغون شد

2055
02:08:47,928 --> 02:08:50,139
[ ترومن برنامه‌ی بمب هیدروژنی را اعلام کرد ]

2056
02:08:50,139 --> 02:08:52,141
دلم خیلی برای ریچارد تنگ شده

2057
02:08:52,141 --> 02:08:54,017
می‌دونم، روث، می‌دونم

2058
02:08:54,017 --> 02:08:58,230
ولی خوشحالم که زنده نموند
تا ببینه این کارها به کجا ختم شد

2059
02:09:00,107 --> 02:09:02,484
...صاحب تولد هم که داره میاد

2060
02:09:02,484 --> 02:09:05,154
تا پز بده -
خوش بگذره -

2061
02:09:05,154 --> 02:09:07,531
...رابرت، پسرم و نامزدش

2062
02:09:07,531 --> 02:09:09,950
خیلی علاقه‌مندن که
پدر بمب اتم رو ملاقات کنن

2063
02:09:16,373 --> 02:09:18,125
بد وقتی اومدم؟

2064
02:09:18,625 --> 02:09:20,294
خودت چی فکر می‌کنی، لوییس؟

2065
02:09:20,294 --> 02:09:22,546
خب، فکر کنم خیلی برات ناگوار بوده

2066
02:09:22,546 --> 02:09:24,256
برای دنیا

2067
02:09:25,007 --> 02:09:29,052
برای دنیا؟ فوکس چه
اهمیتی برای باقی دنیا داره؟

2068
02:09:29,678 --> 02:09:31,180
فوکس؟

2069
02:09:31,180 --> 02:09:33,015
کلاوس فوکس؟

2070
02:09:34,183 --> 02:09:36,935
وای خدا. نشنیدی

2071
02:09:39,354 --> 02:09:41,857
...کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیایی

2072
02:09:41,857 --> 02:09:45,194
که توی تیم درون‌پاشی
لُس آلاموس گذاشته بودی

2073
02:09:45,778 --> 02:09:47,404
...معلوم شد که

2074
02:09:47,404 --> 02:09:50,491
تمام مدت مشغول
جاسوسی برای شوروی بوده

2075
02:09:50,491 --> 02:09:51,992
متأسفم

2076
02:09:57,247 --> 02:10:00,042
،بعد از اینکه ماجرای "فوکس" افشا شد

2077
02:10:00,042 --> 02:10:02,336
نظارت اف‌بی‌آی روی رابرت بیشتر شد

2078
02:10:02,336 --> 02:10:04,671
می‌دونست که تلفنش شنود میشه

2079
02:10:05,047 --> 02:10:07,132
همه‌جا تعقیبش می‌کردن

2080
02:10:07,341 --> 02:10:09,384
آشغال‌هاش رو می‌گشتن

2081
02:10:12,304 --> 02:10:14,973
ولی هیچ‌وقت
از گفتن نظراتش دست برنداشت

2082
02:10:14,973 --> 02:10:16,683
اعتقاد راسخی داشته

2083
02:10:16,683 --> 02:10:20,395
و شاید فکر می‌کرد
شهرت می‌تونه ازش محافظت کنه

2084
02:10:21,688 --> 02:10:25,943
،وقتی آیزنهاور رئیس‌جمهور شد
فکر کرد یک فرصت دیگه پیدا کرده

2085
02:10:26,401 --> 02:10:27,486
و ازش استفاده کرد

2086
02:10:27,486 --> 02:10:31,532
...شاید بشه آمریکا و روسیه رو

2087
02:10:32,074 --> 02:10:34,201
به دو عقرب در یک بطری تشبیه کرد

2088
02:10:34,201 --> 02:10:37,621
هرکدوم توانایی کشتن همدیگه رو دارن

2089
02:10:37,621 --> 02:10:40,958
ولی تنها با به خطر انداختن جون خودشون

2090
02:10:40,958 --> 02:10:43,126
زوایای مختلفی
...از این سیاست وجود داره که

2091
02:10:43,126 --> 02:10:47,631
،خیلی از دانشمندها منو مقصر می‌دونن
ولی چطور می‌تونستم ازش محافظت کنم؟

2092
02:10:47,631 --> 02:10:49,967
سری‌تر از اونی هستن...
که بشه در موردشون صحبت کرد

2093
02:10:49,967 --> 02:10:51,927
صداقت تنها راه چاره‌ست

2094
02:10:51,927 --> 02:10:56,181
مقامات واشینگتن باید از این به بعد
با مردم آمریکا روراست باشن

2095
02:10:57,015 --> 02:10:59,518
اون سخنرانی
طاقت دشمن‌های رابرت رو طاق کرد

2096
02:10:59,518 --> 02:11:02,229
پس باید مجوز امنیتیش رو از دست می‌داد

2097
02:11:02,229 --> 02:11:04,940
و به همراه اون، اعتبارش

2098
02:11:05,065 --> 02:11:07,109
ولی چطور می‌تونستن این کارو بکنن؟

2099
02:11:07,109 --> 02:11:08,443
اوپنهایمر قهرمان جنگ بود

2100
02:11:08,443 --> 02:11:10,487
در مورد گذشته‌ش به همه گفته بود

2101
02:11:10,487 --> 02:11:12,489
بوردِن دوباره این بحث‌ها رو مطرح کرد

2102
02:11:12,489 --> 02:11:15,826
بوردِن چطور می‌تونسته به پرونده‌ی
اف‌بی‌آیِ اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟

2103
02:11:15,826 --> 02:11:17,160
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟

2104
02:11:17,160 --> 02:11:19,496
نه، بعید می‌دونم
اون همچین کاری بکنه

2105
02:11:19,496 --> 02:11:20,747
...ولی کار هرکی که بود

2106
02:11:20,747 --> 02:11:23,709
طوفان آتشی راه انداخت
...که تا خود کاخ‌سفید رو

2107
02:11:23,709 --> 02:11:26,461
تا دفتر من توی کمیسیون اتمی
رو سوزوند

2108
02:11:26,628 --> 02:11:28,881
دیدی که اون‌تو چیکار کردن؟

2109
02:11:28,964 --> 02:11:31,842
تمام عمرم زحمت کشیدم
تا به اینجا برسم

2110
02:11:32,217 --> 02:11:34,386
به کابینه‌ی ایالات متحده‌ی آمریکا

2111
02:11:34,386 --> 02:11:36,346
...اون‌وقت جلوی چشم تمام کشور

2112
02:11:36,346 --> 02:11:38,765
می‌خوان منو سر جام بشونن

2113
02:11:39,641 --> 02:11:42,144
یه کفش‌فروش ساده

2114
02:11:42,144 --> 02:11:44,313
لوییس، ما می‌تونیم پیروز بشیم

2115
02:11:44,313 --> 02:11:46,440
به نظرم می‌تونیم کاری کنیم
...که سنا درک کنه

2116
02:11:46,440 --> 02:11:48,942
،که شما وظیفه‌تون رو انجام دادین
با اینکه دردناک بوده

2117
02:11:48,942 --> 02:11:50,694
هیل به نفع ما شهادت می‌ده؟

2118
02:11:50,694 --> 02:11:51,862
هیل مشکلی درست نمی‌کنه

2119
02:11:51,862 --> 02:11:55,282
چندان نمی‌شناسمش، ولی
یکی از افراد زیلارد توی شیکاگو بوده

2120
02:11:55,282 --> 02:11:57,075
...و اونا هیچ‌وقت رابرت رو نبخشیدن

2121
02:11:57,075 --> 02:12:00,078
چون از طومار
عدم بمباران ژاپن حمایت نکرد

2122
02:12:00,370 --> 02:12:04,333
این عکس ۳۱ روز
بعد از بمباران گرفته شده

2123
02:12:04,875 --> 02:12:09,546
عملاً تمام افراد توی خیابون
...تا شعاع تقریباً ۱.۵ کیلومتری

2124
02:12:09,880 --> 02:12:11,965
...در یک آن و به‌طور جدی

2125
02:12:12,090 --> 02:12:14,176
سوختن

2126
02:12:14,259 --> 02:12:17,638
...ژاپنی‌ها می‌گفتن کسایی رو دیده‌ن

2127
02:12:17,638 --> 02:12:22,267
که لباس‌های راه‌راه پوشیده بودن
و پوستشون به شکل راه‌راه سوخته بود

2128
02:12:22,643 --> 02:12:25,312
خیلی‌ها بودن که
...تصور کردن شانس آورده‌ن

2129
02:12:25,312 --> 02:12:30,192
و فقط با کمی آسیب‌دیدگی
از خرابه‌های خونه‌شون بیرون اومدن

2130
02:12:31,234 --> 02:12:33,278
ولی درهرصورت مردن

2131
02:12:33,695 --> 02:12:36,531
روزها یا هفته‌ها بعد مردن

2132
02:12:36,573 --> 02:12:40,077
به‌خاطر اشعه‌های موادی مثل
...ایریدیوم که در لحظه‌ی انفجار

2133
02:12:40,077 --> 02:12:42,412
به میزان بسیار زیادی ساطع شدن

2134
02:12:43,497 --> 02:12:45,374
مزخرفات روزنامه‌ها‌ رو خوندی؟

2135
02:12:45,374 --> 02:12:47,417
...یه فیزیک‌دان بریتانیایی گفته

2136
02:12:47,417 --> 02:12:50,379
بمباران اتمی
آخرین حمله‌ی جنگ جهانی دوم نبوده

2137
02:12:50,420 --> 02:12:53,799
بلکه اولین حمله‌ی
به‌اصطلاح جنگ سرد با روسیه بوده

2138
02:12:53,799 --> 02:12:55,175
کدوم فیزیک‌دان؟

2139
02:12:55,175 --> 02:12:58,053
.فکر کنم می‌شناختیش
پاتریک بلاکِت

2140
02:13:00,555 --> 02:13:02,099
شاید حرفش اشتباه نباشه

2141
02:13:02,099 --> 02:13:03,809
...استیمسون الان داره بهم میگه

2142
02:13:03,809 --> 02:13:06,812
دشمنی رو بمبارون کردیم
که عملاً شکست خورده بود

2143
02:13:06,812 --> 02:13:09,439
رابرت، تو الان حسابی نفوذ داری

2144
02:13:10,399 --> 02:13:11,900
...خواهش می‌کنم

2145
02:13:11,900 --> 02:13:14,444
ازشون بخواه تحقیقم
روی بمب هیدروژنی ادامه پیدا کنه

2146
02:13:14,444 --> 02:13:16,488
نه می‌تونم نه می‌خوام
این کار رو بکنم، ادوارد

2147
02:13:16,488 --> 02:13:17,781
چرا؟

2148
02:13:17,781 --> 02:13:19,992
روش مناسبی برای
استفاده از منابعمون نیست

2149
02:13:19,992 --> 02:13:22,035
واقعاً همچین باوری داری؟

2150
02:13:22,327 --> 02:13:26,707
.جِی. رابرت اوپنهایمر
مرشدِ ابوالهول‌وارِ اتم

2151
02:13:27,582 --> 02:13:29,960
هیچ‌کس نمی‌دونه چه باوری داری

2152
02:13:30,377 --> 02:13:32,462
خودت می‌دونی؟ هوم؟

2153
02:13:32,921 --> 02:13:37,259
،برای آخرین بار، سرپرست برنامه‌مون
دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر

2154
02:13:38,635 --> 02:13:40,887
...امیدوارم در سال‌های آینده

2155
02:13:40,887 --> 02:13:43,932
با افتخار به فعالیتتون
در اینجا فکر کنید

2156
02:13:44,182 --> 02:13:48,603
ولی امروز، اون افتخار باید
با یک نگرانی جدی آمیخته بشه

2157
02:13:50,272 --> 02:13:54,609
اگر تسلیحات اتمی به زرادخانه‌های
...دنیای درگیر جنگ افزوده بشن

2158
02:13:55,360 --> 02:13:59,197
اون‌وقت روزی خواهد رسید که مردم
اسم "لُس آلاموس" رو نفرین خواهند کرد

2159
02:13:59,865 --> 02:14:00,866
ببخشید، ادمیرال

2160
02:14:00,866 --> 02:14:03,744
رفتم اینو بگیرم

2161
02:14:03,952 --> 02:14:06,621
به نظر خیلی خوب میاد
(مسئله‌ی رأی اعتماد استراز)

2162
02:14:06,621 --> 02:14:08,832
.عکس اوپنهایمره
زیرش چی نوشته؟

2163
02:14:08,832 --> 02:14:12,252
،جِی. رابرت اوپنهایمر"
...استراز با او جنگید

2164
02:14:13,712 --> 02:14:15,756
"و آمریکا پیروز شد

2165
02:14:16,214 --> 02:14:17,591
جمله‌ی خوبیه

2166
02:14:17,632 --> 02:14:19,634
این جمله‌ای بود که اون روز گفتین

2167
02:14:19,634 --> 02:14:21,428
باید تغییر رویکرد می‌دادیم

2168
02:14:21,428 --> 02:14:24,306
ولی از کجا می‌دونستین
مجله‌ی تایم قراره چی بنویسه؟

2169
02:14:24,306 --> 02:14:27,434
هِنری لیوس" دوستمه"
(بنیان‌گذار مجله‌ی تایم)

2170
02:14:33,690 --> 02:14:36,860
اینجا نشستی
و گذاشتی بگم باید چیکار کنی

2171
02:14:36,860 --> 02:14:39,237
ولی تمام این مدت
چند قدم جلوتر بودی

2172
02:14:39,237 --> 02:14:41,782
بقا در واشینگتن

2173
02:14:41,823 --> 02:14:44,868
به این بستگی داره
که بدونی چطور از پس کارها بربیای

2174
02:14:44,868 --> 02:14:46,912
صحیح

2175
02:14:48,038 --> 02:14:49,790
در مورد بوردِن چی گفتی؟

2176
02:14:49,790 --> 02:14:52,751
اگه خودت چاقو رو دست بگیری، لو می‌ری؟

2177
02:14:54,086 --> 02:14:57,964
کم‌کم‌ دارم فکر می‌کنم
چاقوی تو، دست بوردِن بوده

2178
02:14:59,841 --> 02:15:04,805
همه‌چی بستگی به این داره
که بوردِن چقدر تونسته روی تِلِر تأثیر بذاره

2179
02:15:05,097 --> 02:15:06,515
حرف خنده‌داری زدم؟

2180
02:15:06,515 --> 02:15:11,228
"آخه همه‌ش میگی "بوردِن، بوردِن، بوردِن
ولی همه‌مون می‌دونیم کار استرازه

2181
02:15:11,228 --> 02:15:13,980
لوییس خودش منو آورد پرینستون، کیتی

2182
02:15:14,022 --> 02:15:16,358
و بعد جلوی کنگره تحقیرش کردی

2183
02:15:16,358 --> 02:15:18,735
ولی از ساندویچ به‌درد‌بخورترن

2184
02:15:22,155 --> 02:15:24,199
کارم چطور بود؟

2185
02:15:24,407 --> 02:15:26,493
شاید یه‌خرده زیادی خوب بود، رابرت

2186
02:15:26,493 --> 02:15:27,911
اون قضیه شش سال پیش بود

2187
02:15:27,911 --> 02:15:31,623
می‌دونی، کسایی که
واقعاً کینه‌جو هستن، صبر ایوب دارن

2188
02:15:31,623 --> 02:15:34,960
استراز به‌صراحت گفته
که طرف کسی رو نمی‌گیره

2189
02:15:34,960 --> 02:15:38,088
!چشم‌هاتو وا کن! کار استرازه

2190
02:15:38,088 --> 02:15:41,007
.همیشه کار استراز بوده
!خودتم خوب می‌دونی

2191
02:15:41,007 --> 02:15:43,051
چرا باهاش نمی‌جنگی؟

2192
02:15:45,971 --> 02:15:49,599
،نه کار نیکولز بوده، نه هووِر
نه افراد ترومن

2193
02:15:49,641 --> 02:15:51,017
کار تو بود

2194
02:15:51,017 --> 02:15:52,519
تو پرونده رو به بوردِن دادی

2195
02:15:52,519 --> 02:15:54,271
تو انداختینش به جون اوپنهایمر

2196
02:15:54,271 --> 02:15:56,565
...قانعش کردی که -
...بوردِن -

2197
02:15:56,648 --> 02:15:58,942
لازم نبود کسی قانعش کنه

2198
02:15:58,942 --> 02:16:00,902
،عجله‌ای نیست
از تمام پرونده استفاده کن

2199
02:16:00,902 --> 02:16:03,363
نتیجه‌گیری‌هات رو بنویس
و بفرست برای اف‌بی‌آی

2200
02:16:03,363 --> 02:16:05,574
مشخصه که مطالب زیادیه

2201
02:16:05,574 --> 02:16:07,784
ولی چیز جدیدی توش نیست

2202
02:16:07,784 --> 02:16:10,078
نتیجه‌‌گیری‌هات باید جدید باشن

2203
02:16:10,078 --> 02:16:12,122
تا مجبور بشن بهش پاسخ بدن

2204
02:16:12,122 --> 02:16:14,166
هووِر نامه رو میده دست مک‌کارتی؟

2205
02:16:14,166 --> 02:16:17,460
اوپنهایمر هفت‌خط‌تر از اونه که
اون دلقک خودنما از پسش بربیاد

2206
02:16:17,460 --> 02:16:18,628
با هووِر در موردش صحبت کردم

2207
02:16:18,628 --> 02:16:22,632
جلوی مک‌کارتی رو می‌گیره تا تو
با کمیسیون اتمی این قضیه رو پیش ببری

2208
02:16:22,632 --> 02:16:24,509
با محاکمه -
نه، محاکمه نه -

2209
02:16:24,551 --> 02:16:27,512
نباید به اوپنهایمر تریبون بدیم

2210
02:16:27,512 --> 02:16:29,347
نباید ازش شهید بسازیم

2211
02:16:29,347 --> 02:16:32,809
باید به‌صورت سازمان‌یافته
اعتبار اوپنهایمر رو نابود کنیم

2212
02:16:32,809 --> 02:16:36,521
تا دیگه هرگز نتونه
در مورد مسائل امنیت ملی صحبت کنه

2213
02:16:36,938 --> 02:16:38,857
پس با چی؟

2214
02:16:39,691 --> 02:16:43,236
یه اتاق کوچیک و درب‌و‌داغون
دور از کانون توجهات

2215
02:16:48,617 --> 02:16:50,035
یه روند اداری ساده

2216
02:16:50,035 --> 02:16:53,246
مجوز امنیتیش
به‌زودی باید تمدید بشه

2217
02:16:53,288 --> 02:16:56,374
...اتهاماتت رو برای اف‌بی‌آی می‌فرستی

2218
02:16:58,210 --> 02:17:02,047
هووِر هم اونا رو می‌فرسته برای کمیسیون اتمی
و تو مجبور میشی وارد عمل بشی

2219
02:17:02,047 --> 02:17:03,882
یه کیفرخواست می‌نویسی

2220
02:17:03,924 --> 02:17:07,677
به اوپنهایمر میگی
مجوز امنیتیش تمدید نمیشه

2221
02:17:07,719 --> 02:17:09,721
ولی فرصت درخواست تجدیدنظر بهش میدی

2222
02:17:09,721 --> 02:17:12,182
،همون‌طور که می‌یبنی، رابرت
هنوز امضا نشده

2223
02:17:12,224 --> 02:17:14,267
می‌تونم نگهش دارم؟ -
نه -

2224
02:17:14,559 --> 02:17:16,603
...اگر درخواست تجدیدنظر بدی

2225
02:17:16,603 --> 02:17:18,480
مجبورن یه نسخه برات بفرستن

2226
02:17:18,480 --> 02:17:21,775
،وقتی درخواست تجدیدنظر بده،
...که مطمئن باش میده

2227
02:17:21,775 --> 02:17:23,985
...من یه هیئت امنیتی تشکیل میدم

2228
02:17:24,152 --> 02:17:26,404
که مطمئناً یه حقوق‌دان میارن

2229
02:17:26,863 --> 02:17:28,657
دادستان؟ -
آره ولی نه رسماً -

2230
02:17:28,698 --> 02:17:30,659
کی؟ -
راجر راب -

2231
02:17:30,700 --> 02:17:31,701
اوخ

2232
02:17:31,701 --> 02:17:35,163
راب مجوز امنیتی لازم رو برای
بررسی پرونده‌ی اوپنهایمر داره

2233
02:17:35,163 --> 02:17:38,917
،هیئت "گرِی" هم همین‌طور
ولی وکیل مدافع مجوز نداره

2234
02:17:39,209 --> 02:17:40,627
جلسه‌ای پشت درهای بسته

2235
02:17:40,627 --> 02:17:44,589
اطلاعاتِ به‌اصطلاح شرم‌آوری که
...در کیفرخواستتان علیه من به آن اشاره کردید

2236
02:17:44,589 --> 02:17:48,635
بدون تماشاچی، بدون خبرنگار
وظیفه‌ی اثباتی وجود نداره

2237
02:17:48,635 --> 02:17:50,720
وظیفه‌ی اثبات وجود نداره؟

2238
02:17:51,763 --> 02:17:53,807
قرار نیست محکومش کنیم

2239
02:17:54,599 --> 02:17:56,893
فقط قراره درخواستش رو رد کنیم

2240
02:18:01,481 --> 02:18:03,900
چی گفته بودی؟

2241
02:18:04,401 --> 02:18:08,071
روش بازی همینه

2242
02:18:08,405 --> 02:18:10,615
خب، بابت سادگیم عذر می‌خوام

2243
02:18:10,740 --> 02:18:14,744
تازه‌کارها دنبال خورشید میرن
و خورده میشن

2244
02:18:15,787 --> 02:18:19,124
قدرت توی سایه‌ها باقی می‌مونه

2245
02:18:19,124 --> 02:18:22,085
ولی، آقا، الان شما
دیگه از سایه‌ها خارج شدین

2246
02:18:22,085 --> 02:18:24,045
آره، برای همینه که
این رویکرد باید جواب بده

2247
02:18:24,045 --> 02:18:26,131
...خب

2248
02:18:26,798 --> 02:18:28,925
تِلِر قراره امروز صبح شهادت بده

2249
02:18:28,925 --> 02:18:31,303
...این کمکتون می‌کنه. و بعد

2250
02:18:31,428 --> 02:18:32,929
هیل بعدازظهر شهادت میده

2251
02:18:32,929 --> 02:18:34,973
هیل هم به ما کمک می‌کنه

2252
02:18:37,517 --> 02:18:40,603
،همون‌طور که می‌بینی، رابرت
هنوز امضا نشده

2253
02:18:40,770 --> 02:18:42,856
می‌تونم نگهش دارم؟ -
نه -

2254
02:18:44,899 --> 02:18:49,821
،اگر درخواست تجدیدنظر بدی
مجبورن یه نسخه برات بفرستن

2255
02:18:53,199 --> 02:18:56,161
اجازه بده راننده‌ی من با ماشینم برسونتت

2256
02:19:00,165 --> 02:19:02,292
باید با وکلام مشورت کنم، لوییس

2257
02:19:02,292 --> 02:19:05,086
البته. ولی زیاد طولش نده

2258
02:19:05,086 --> 02:19:07,797
نمی‌تونم جلوی نیکولز رو بگیرم

2259
02:19:13,345 --> 02:19:15,597
متأسفم که کار به اینجا رسیده، رابرت

2260
02:19:15,597 --> 02:19:17,974
به نظر من کارشون اشتباهه

2261
02:19:30,195 --> 02:19:33,656
نیکولز می‌خواد من مقابله کنم
تا بتونه همه‌ش رو ثبت کنه

2262
02:19:33,656 --> 02:19:35,533
استراز میگه ولش کنم
و درخواست ندم

2263
02:19:35,533 --> 02:19:38,161
استراز می‌دونه این کارو نمی‌کنی

2264
02:19:38,161 --> 02:19:40,872
این‌طوری عملاً
اتهامات رو قبول کردی

2265
02:19:40,955 --> 02:19:42,499
شغلت رو از دست میدی

2266
02:19:42,499 --> 02:19:45,502
.خوش‌نامیت رو از دست میدی
خونه‌مون رو از دست می‌دیم

2267
02:19:45,502 --> 02:19:47,545
رابرت، باید مقابله کنیم

2268
02:19:50,090 --> 02:19:52,884
من چون وکیل کمیسیون اتمی‌ام
نمی‌تونم وکیلت باشم

2269
02:19:52,884 --> 02:19:54,677
با "لوید گریسون" تماس می‌گیرم

2270
02:19:54,677 --> 02:19:55,887
اوه، کارش خوبه

2271
02:19:55,887 --> 02:19:59,516
بهترینه، ولی باید بهت هشدار بدم

2272
02:20:00,642 --> 02:20:02,811
انتظار نداشته باش این مبارزه عادلانه باشه

2273
02:20:02,811 --> 02:20:07,023
طی مصاحبه‌تون با بوریس پَش
در سال ۱۹۴۳، آیا حرفی از میکروفیلم زدین؟

2274
02:20:07,023 --> 02:20:10,276
خیر -
نشانه‌ی یازدهم، صفحه‌ی اول، پاراگراف سوم -

2275
02:20:10,276 --> 02:20:13,738
هیچ وقت نگفتین "مردی در کنسولگری
متخصص استفاده از میکروفیلم"؟

2276
02:20:13,738 --> 02:20:14,781
...ببخشید، ببخشید -
نه -

2277
02:20:14,781 --> 02:20:17,200
می‌خوام بدونم آقای راب
داره از کدوم سند نقل‌قول می‌کنه

2278
02:20:17,200 --> 02:20:19,035
و اگه میشه یه نسخه هم
به ما داده بشه

2279
02:20:19,035 --> 02:20:21,037
این سند محرمانه‌ست، آقای گریسون

2280
02:20:21,037 --> 02:20:23,331
به نظرم بهتره برگردیم
سراغ اطلاعات دست‌اول

2281
02:20:23,331 --> 02:20:24,791
این اطلاعات دست‌اوله

2282
02:20:24,791 --> 02:20:26,876
کجاش دست‌اوله، راجر؟

2283
02:20:27,836 --> 02:20:30,004
مصاحبه ضبط شده بوده

2284
02:20:34,384 --> 02:20:37,262
گذاشتی موکلم اینجا بشینه
،و احتمالاً شهادت دروغ بده

2285
02:20:37,262 --> 02:20:39,681
اون‌وقت تمام این مدت
صدای ضبط شده‌ش رو داشتین؟

2286
02:20:39,681 --> 02:20:42,559
کسی به موکلتون نگفته بود
جواب‌های سابقش رو تغییر بده

2287
02:20:42,559 --> 02:20:44,602
!تغییر بده؟
!قضیه مال ۱۲ سال پیشه

2288
02:20:44,602 --> 02:20:46,020
میشه این صوت رو بشنویم؟

2289
02:20:46,020 --> 02:20:47,564
شما مجوزش رو نداری، آقای گریسون

2290
02:20:47,564 --> 02:20:49,649
ولی دارین اونو
!وارد سوابق پرونده می‌کنین

2291
02:20:49,649 --> 02:20:54,446
خواهش می‌کنم بگین، هدف این کمیته
به‌دام‌اندازیه یا حقیقت‌یابی؟

2292
02:20:54,446 --> 02:20:58,450
اگر حقیقت‌یابیه، پس کو ارائه‌ی شواهد؟
کو فهرست شاهدین؟

2293
02:20:58,450 --> 02:21:01,411
آقای گریسون، خودتون خوب
می‌دونین که این جلسه محاکمه نیست

2294
02:21:01,411 --> 02:21:05,206
.قوانین شواهد شامل حالش نمیشه
پای امنیت ملی وسطه

2295
02:21:05,206 --> 02:21:06,541
...بله، جناب، با کمال احترام

2296
02:21:06,541 --> 02:21:10,795
نمی‌فهمم امنیت ملی
...چطور به دادستان اجازه نمیده

2297
02:21:10,795 --> 02:21:13,256
!فهرستی از شاهدین به ما بده -
شاید نیاز باشه یه استراحت کوتاه بدیم -

2298
02:21:13,256 --> 02:21:15,341
آقایون، شما متن صحبت‌هام رو دارین

2299
02:21:15,341 --> 02:21:18,219
،اگر می‌گین از اون متن گرفته شده
پس من قبول می‌کنم

2300
02:21:18,219 --> 02:21:21,097
قبلاً توضیح داده بودم که
یه بار آسمون‌ریسمون بافته‌م

2301
02:21:21,097 --> 02:21:24,267
و چرا باید کسی همچین
داستان مفصلی از خودش دربیاره؟

2302
02:21:24,267 --> 02:21:26,060
چون احمق بودم

2303
02:21:26,519 --> 02:21:27,770
چرا باید دروغ بگی؟

2304
02:21:27,770 --> 02:21:32,025
مشخصه، برای اینکه
افشا نکنم واسطه کی بوده

2305
02:21:32,025 --> 02:21:34,861
،دوستتون، هاکون شوالیه
که کمونیسته

2306
02:21:34,986 --> 02:21:36,821
هنوزم دوستتونه؟

2307
02:21:36,821 --> 02:21:38,907
بله

2308
02:21:41,409 --> 02:21:43,453
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردین

2309
02:21:43,453 --> 02:21:45,497
می‌دونین دادستانی دیگه از کی شهادت خواسته؟

2310
02:21:45,497 --> 02:21:49,626
.تِلِر که مشخصه
لارنس رو هم آوردن

2311
02:21:49,626 --> 02:21:50,668
اون چی گفته؟

2312
02:21:50,668 --> 02:21:53,421
...نمی‌خواست بهشون کمک کنه، ولی

2313
02:21:53,421 --> 02:21:54,839
ولی؟

2314
02:21:54,839 --> 02:21:59,177
استراز بهش گفته که تو و روث تولمن
سال‌هاست با هم رابطه‌ی مخفیانه دارین

2315
02:21:59,177 --> 02:22:02,055
تمام مدتی که توی پاسادینا
باهاشون زندگی می‌کردی

2316
02:22:02,096 --> 02:22:05,350
لارنس رو قانع کرده که
ریچارد به‌خاطر دل‌شکستگی مُرده

2317
02:22:05,350 --> 02:22:07,310
مضحکه -
کدوم بخشش؟ -

2318
02:22:07,310 --> 02:22:10,855
.دل‌شکستگی
ریچارد هیچ‌وقت خبردار نشد

2319
02:22:11,481 --> 02:22:13,316
لارنس قراره شهادت بده؟

2320
02:22:13,316 --> 02:22:15,235
نمی‌دونم

2321
02:22:15,235 --> 02:22:19,697
دکتر رابی، درحال حاضر
مقام دولتی شما چیه؟

2322
02:22:19,697 --> 02:22:23,159
من رئیس کمیته‌ی مشورتی
کمیسیون اتمی هستم

2323
02:22:23,159 --> 02:22:25,662
بعد از دکتر اوپنهایمر
به این مقام رسیدم

2324
02:22:25,662 --> 02:22:28,581
و چند وقته دکتر اوپنهایمر رو می‌شناسین؟

2325
02:22:28,623 --> 02:22:30,583
...از سال ۱۹۲۸، خیلی

2326
02:22:30,583 --> 02:22:32,669
خیلی خوب می‌شناسمش

2327
02:22:32,669 --> 02:22:36,714
اون‌قدر خوب می‌شناسینش که از
وفاداری و شخصیتش صحبت کنین؟

2328
02:22:37,048 --> 02:22:40,760
دکتر اوپنهایمر مرد بسیار شریفیه

2329
02:22:41,135 --> 02:22:44,931
و به ایالات متحده وفاداره
...و به دوستانش

2330
02:22:44,931 --> 02:22:47,475
و به سازمانی که توش کار می‌کنه

2331
02:22:48,893 --> 02:22:50,937
بخور

2332
02:23:09,330 --> 02:23:10,623
کی بود؟

2333
02:23:10,623 --> 02:23:12,709
لازم نیست نگرانش باشی

2334
02:23:15,086 --> 02:23:16,879
...بعد از آزمایش بمب اتمی روس‌ها

2335
02:23:16,879 --> 02:23:19,549
دکتر لارنس برای صحبت در مورد
بمب هیدروژنی پیش شما اومد؟

2336
02:23:19,549 --> 02:23:21,301
بهتره از خودشون بپرسین

2337
02:23:21,301 --> 02:23:23,469
خب، حتماً همین قصد رو دارم

2338
02:23:23,469 --> 02:23:27,473
آیا از نظر شما، دکتر اوپنهایمر
به‌طور قاطع با بمب هیدروژنی مخالف بود؟

2339
02:23:27,473 --> 02:23:29,851
...نه، از نظر ایشون برنامه‌ی هم‌جوشی

2340
02:23:29,851 --> 02:23:33,396
به قیمت نابودی برنامه‌ی به‌شدت موفق
شکافت هسته‌ای‌مون تموم میشد

2341
02:23:33,396 --> 02:23:35,523
ولی بعداً مشخص شد که این‌طور نیست

2342
02:23:35,523 --> 02:23:37,525
مشخص شد که هردوشون شدنی هستن

2343
02:23:37,525 --> 02:23:40,278
فرض کنیم که این هیئت
...قانع نشده باشه

2344
02:23:40,278 --> 02:23:43,948
که دکتر اوپنهایمر
در شهادتش کاملاً صادق بوده

2345
02:23:43,948 --> 02:23:46,534
به نظر شما باید به ایشون
مجوز امنیتی داده بشه یا نه؟

2346
02:23:46,534 --> 02:23:49,412
چرا باید این‌همه زحمت به خودتون بدین
...تا با کسی مثل دکتر اوپنهایمر

2347
02:23:49,412 --> 02:23:51,122
که چنین دستاوردهایی داشته
مقابله کنین؟

2348
02:23:51,122 --> 02:23:52,749
یه نگاه به سوابقش بندازین

2349
02:23:52,749 --> 02:23:55,126
،الان بمب اتم داریم
و مدل‌های مختلفی هم ازش داریم

2350
02:23:55,126 --> 02:23:56,878
مدل‌های مختلفی هم از بمب هیدروژنی داریم

2351
02:23:56,878 --> 02:23:58,463
دیگه چی می‌خواین؟

2352
02:23:58,463 --> 02:24:00,131
پری دریایی؟

2353
02:24:00,131 --> 02:24:03,384
ولی سال‌هاست که
جناب وزیر استراز رو می‌شناسم

2354
02:24:03,384 --> 02:24:07,055
و لازمه که
...حمایت همه‌جانبه‌ای رو ابراز کنم

2355
02:24:07,055 --> 02:24:09,766
که لوییس نسبت به
دانش و دانشمندها نشون داده

2356
02:24:09,766 --> 02:24:11,267
حالا می‌ریم برای استراحت

2357
02:24:11,267 --> 02:24:15,605
مگر اینکه موضوعی فوری باشه -
...سناتور، می‌خوام دوباره درخواست کنم -

2358
02:24:15,605 --> 02:24:18,274
که فهرستی از شاهدین به ما داده بشه

2359
02:24:18,274 --> 02:24:20,193
...منم به وزیر پیشنهادی یادآوری می‌کنم

2360
02:24:20,193 --> 02:24:22,945
که ما همیشه از قبل
همچین اطلاعاتی رو نداریم

2361
02:24:22,945 --> 02:24:25,990
ولی می‌دونیم که دکتر هیل
بعد از ناهار تشریف میارن

2362
02:24:25,990 --> 02:24:28,868
،جناب رئیس
...شاهد بعدی‌مون، دکتر لارنس

2363
02:24:28,868 --> 02:24:32,080
ظاهراً مبتلا به
التهاب روده‌ی بزرگ شده

2364
02:24:34,791 --> 02:24:38,169
پس به‌جای ایشون، جلسه رو
با جناب ویلیام بوردِن ادامه می‌دیم

2365
02:24:38,169 --> 02:24:39,712
آقای بوردِن، خوش اومدین

2366
02:24:39,712 --> 02:24:41,547
لطفاً بفرمایید بشینید

2367
02:24:42,256 --> 02:24:44,300
...آقای بوردِن

2368
02:24:44,759 --> 02:24:47,428
...طی تحقیقاتتون در مورد دکتر اوپنهایمر

2369
02:24:47,428 --> 02:24:49,514
آیا به نتایج خاصی رسیدین؟

2370
02:24:49,514 --> 02:24:51,307
بله -
...و آیا پیش اومد -

2371
02:24:51,307 --> 02:24:55,061
که اون نتیجه‌گیری‌ها رو
...در نامه‌ای به آقای جِی.‌ ادگار هووِر

2372
02:24:55,061 --> 02:24:57,563
رئیس اف‌بی‌آی ابراز کنین؟ -
بله درسته -

2373
02:24:57,563 --> 02:24:59,941
قبل از نگارش نامه
...آیا در مورد نوشتنش

2374
02:24:59,941 --> 02:25:02,902
با کسی که با کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردین؟

2375
02:25:02,902 --> 02:25:03,778
خیر

2376
02:25:03,778 --> 02:25:05,446
ممنون. آیا نسخه‌ای از نامه خدمتتون هست؟

2377
02:25:05,446 --> 02:25:06,447
یکیش جلومه

2378
02:25:06,447 --> 02:25:09,117
میشه لطف کنین نامه رو بخونین، جناب؟

2379
02:25:09,659 --> 02:25:12,120
،جناب آقای هووِر"
"...به استحضار حضرت‌عالی می‌رساند

2380
02:25:12,120 --> 02:25:14,956
...ببخشید، اگه میشه

2381
02:25:14,956 --> 02:25:18,543
هدف از این مکث چیه؟
فقط می‌خواد نامه رو بخونه

2382
02:25:18,918 --> 02:25:21,713
آقای رئیس، این اولین باره
که من این نامه رو می‌بینم

2383
02:25:21,713 --> 02:25:24,799
...و اینجا اظهاراتی می‌بینم، حداقل یکی

2384
02:25:24,799 --> 02:25:27,260
که از اون اظهاراتیه که فکر نکنم
کسی دلش بخواد وارد سوابق بشه

2385
02:25:27,260 --> 02:25:29,971
اینا اتهاماتیه که قبلاً مطرح نشدن

2386
02:25:29,971 --> 02:25:31,764
جزو کیفرخواست نیکولز هم نیستن

2387
02:25:31,806 --> 02:25:34,434
از اون اتهاماتی
که فکر نمی‌کنم اینجا جاش باشه

2388
02:25:34,434 --> 02:25:36,477
شاهد به خواست خودش نامه رو نوشته

2389
02:25:36,477 --> 02:25:38,938
و شواهدی رو بیان کرده
که از قبل دست هیئت بوده‌ن

2390
02:25:38,938 --> 02:25:40,857
نتیجه‌گیری‌هاش شهادت معتبری هستن

2391
02:25:40,857 --> 02:25:44,026
درست مثل نتیجه‌گیری‌های مثبت
دوستان آقای اوپنهایمر

2392
02:25:44,026 --> 02:25:45,653
شمشیر دولبه‌ست

2393
02:25:45,653 --> 02:25:48,072
جناب وکیل، چند وقته
این نامه رو در اختیار دارین؟

2394
02:25:48,072 --> 02:25:51,534
فکر نمی‌کنم شما حق داشته باشی
منو سؤال‌پیچ کنی، آقای گریسون

2395
02:25:51,534 --> 02:25:54,704
آقای گریسون، از اونجا که
...‌تمام اعضای هیئت این نامه رو خونده‌ن

2396
02:25:54,704 --> 02:25:57,457
بهتر نیست که توی سوابق ثبت بشه؟

2397
02:25:57,832 --> 02:25:59,917
ادامه بدیم

2398
02:26:00,960 --> 02:26:02,837
...جناب آقای هووِر"

2399
02:26:02,837 --> 02:26:05,882
به استحضار حضرت‌عالی می‌رساند
...به نظر این‌جانب

2400
02:26:05,882 --> 02:26:09,719
براساس سال‌ها بررسی
...شواهد محرمانه‌ی موجود

2401
02:26:10,052 --> 02:26:12,096
...به احتمال زیاد

2402
02:26:12,096 --> 02:26:16,684
جِی. رابرت اوپنهایمر
مأمور اتحاد جماهیر شوروی است

2403
02:26:16,976 --> 02:26:19,520
نتیجه‌گیری‌های این نامه، موجه‌اند

2404
02:26:19,520 --> 02:26:23,941
،یک، بین سال‌های ۱۹۲۹ و ۱۹۴۲
...به احتمال زیاد

2405
02:26:23,941 --> 02:26:27,361
جِی. رابرت اوپنهایمر
...چنان کمونیست سرسختی بوده

2406
02:26:27,361 --> 02:26:30,448
که داوطلبانه اطلاعاتی را
به شوروی رسانده است

2407
02:26:30,448 --> 02:26:32,700
...دو، به احتمال زیاد

2408
02:26:32,700 --> 02:26:36,662
،ایشان از آن زمان تاکنون
نقش جاسوس را داشته است

2409
02:26:37,079 --> 02:26:38,289
...سه

2410
02:26:38,289 --> 02:26:42,376
به احتمال زیاد، ایشان از آن زمان تاکنون
...به فرمان شوروی، با هدف

2411
02:26:42,376 --> 02:26:45,129
تأثیرگذاری در سیاست‌های
"...نظامی ایالات متحده

2412
02:26:45,129 --> 02:26:47,548
متأسفم، رابرت -
"...انرژی اتمی، امور اطلاعاتی و" -

2413
02:26:47,548 --> 02:26:52,386
بالاخره قرار نیست کسی
راستشو بگه که اینجا چه خبره؟

2414
02:26:52,386 --> 02:26:55,973
اکنون شهادت دکتر دیوید هیل رو می‌شنویم

2415
02:27:05,650 --> 02:27:08,986
دکتر هیل، بفرمایید اظهاراتتون رو بیان کنید

2416
02:27:10,738 --> 02:27:12,031
متشکرم

2417
02:27:12,031 --> 02:27:15,993
از من خواسته شده
در مورد لوییس استراز شهادت بدم

2418
02:27:15,993 --> 02:27:21,040
مردی که سال‌ها
...در مسندهای مهم دولتی خدمتگزاری کرده

2419
02:27:21,040 --> 02:27:26,045
،و به خلوص نیت
سخت‌کوشی و ذکاوت معروفه

2420
02:27:27,088 --> 02:27:29,715
دیدگاه‌هایی که بیان می‌کنم
دیدگاه‌ خودمه

2421
02:27:29,715 --> 02:27:34,011
ولی باور دارم بسیاری از مطالبی
...که می‌خوام بگم نشون میده که چرا

2422
02:27:34,011 --> 02:27:38,766
اکثر دانشمندان این کشور
...ترجیح میدن آقای استراز

2423
02:27:38,933 --> 02:27:41,561
کاملاً خارج از دولت باقی بمونه

2424
02:27:42,812 --> 02:27:46,941
...منظورتون خصومتیه که دانشمندان خاصی

2425
02:27:46,941 --> 02:27:50,903
،به‌خاطر تعهد آقای استراز به امنیت
،نسبت به ایشون دارن

2426
02:27:50,903 --> 02:27:54,282
به همون شکلی که
در پرونده‌ی اوپنهایمر اثبات شد؟

2427
02:27:56,367 --> 02:27:57,618
خیر

2428
02:27:57,618 --> 02:28:03,124
به‌خاطر کینه‌ی شخصی‌ای که ایشون
علیه دکتر اوپنهایمر از خودش نشون داد

2429
02:28:04,542 --> 02:28:07,753
!نظم رو رعایت کنید
!نظم رو رعایت کنید

2430
02:28:07,753 --> 02:28:11,465
...برداشت اکثر دانشمندان کشور اینه که

2431
02:28:12,425 --> 02:28:16,721
که رابرت اوپنهایمر الان
...داره تنبیه و مجازات می‌شه

2432
02:28:16,721 --> 02:28:20,057
چون نظراتش رو صادقانه بیان کرده

2433
02:28:20,057 --> 02:28:22,935
دکتر بوش، فکر می‌کردم
...با رسیدگی به این پرونده

2434
02:28:22,935 --> 02:28:24,562
دارم به کشورم خدمت می‌کنم

2435
02:28:24,562 --> 02:28:27,189
...هیچ هیئتی در این کشور

2436
02:28:27,315 --> 02:28:31,444
نباید مردی رو به‌خاطر بیان
عقاید سرسختانه‌ش، محاکمه کنه

2437
02:28:31,444 --> 02:28:34,739
،اگر می‌خواین این پرونده رو به محکمه ببرین
باید منم محاکمه کنین

2438
02:28:34,739 --> 02:28:37,867
از اینکه برآشفته شدم
عذر می‌خوام، آقایون

2439
02:28:38,534 --> 02:28:39,869
ولی برآشفته‌ام

2440
02:28:39,869 --> 02:28:43,998
دکتر هیل، قبلاً این نکته رو شنیدیم
...که آقای استراز نه در طرح اتهامات

2441
02:28:43,998 --> 02:28:47,209
مسئول بوده و نه در جلسات
دادرسی دکتر اوپنهایمر دخیل بوده

2442
02:28:47,209 --> 02:28:49,420
...مسئله‌ی اوپنهایمر

2443
02:28:49,754 --> 02:28:54,926
عمدتاً به‌دلیل دشمنی لوییس استراز
شروع شد و ادامه پیدا کرد

2444
02:28:55,718 --> 02:28:58,471
اوپنهایمر نظر استراز
...در خصوص صادرات

2445
02:28:58,471 --> 02:29:01,015
ایزوتوپ‌ها به نروژ رو
با تمسخر رد کرد

2446
02:29:01,015 --> 02:29:04,727
و استراز بابت این تحقیر علنی
هرگز ایشون رو نبخشید

2447
02:29:05,102 --> 02:29:08,856
یک مناقشه‌ی دیگه بین این‌دو
...به‌دلیل اختلاف نظرشون در مورد

2448
02:29:08,856 --> 02:29:11,859
تأثیر بمب هیدروژنی
بر امنیت ملی بود

2449
02:29:11,859 --> 02:29:15,363
...استراز به سازمان حراست پرسنل متوسل شد

2450
02:29:15,363 --> 02:29:17,949
تا تأثیرگذاری اوپنهایمر رو از بین ببره

2451
02:29:17,949 --> 02:29:21,077
و استراز تونست
...چند فرد جاه‌طلب معدود رو پیدا کنه

2452
02:29:21,077 --> 02:29:23,746
که اونا هم
با نظرات اوپنهایمر مخالف بودن

2453
02:29:23,746 --> 02:29:27,249
و به اعتبار ایشون
در محافل دولتی، حسادت می‌کردن

2454
02:29:27,249 --> 02:29:31,712
من همیشه فکر می‌کردم و هنوزم فکر می‌کنم
که ایشون به ایالات متحده وفاداره

2455
02:29:31,712 --> 02:29:33,589
...بهش باور دارم و تا زمانی که

2456
02:29:33,589 --> 02:29:36,509
مدرکی قاطع برخلاف این رو نبینم
باز هم باور خواهم داشت

2457
02:29:36,509 --> 02:29:41,138
آیا باور دارین که دکتر اوپنهایمر
خطر امنیتی محسوب میشه یا نه؟

2458
02:29:43,975 --> 02:29:47,561
در موارد بسیاری دیده‌م
...دکتر اوپنهایمر رفتاری نشون داده

2459
02:29:47,561 --> 02:29:50,690
که بشخصه درکش برام سخت بوده

2460
02:29:50,690 --> 02:29:53,526
در مسائل متعددی
به‌شدت باهاش اختلاف نظر داشتم

2461
02:29:53,526 --> 02:29:56,904
و حقیقتاً، اعمالش
به نظرم سردرگم و پیچیده می‌اومد

2462
02:29:56,904 --> 02:30:01,867
به همین دلیل، حس می‌کنم
...که می‌خوام ببینم منافع حیاتی این کشور

2463
02:30:01,867 --> 02:30:06,664
در دست کسی باشه که بهتر درکش می‌‌کنم
و در نتیجه اعتماد بیشتری بهش دارم

2464
02:30:06,664 --> 02:30:08,708
متشکرم، دکتر -
متشکرم -

2465
02:30:12,169 --> 02:30:14,255
متأسفم

2466
02:30:16,090 --> 02:30:18,509
!با اون لعنتی دست دادی؟

2467
02:30:19,301 --> 02:30:21,220
وای، اگه من بودم
تف می‌کردم تو صورتش

2468
02:30:21,220 --> 02:30:23,431
بعید می‌دونم هیئت
از همچین رفتاری خوشش می‌اومد

2469
02:30:23,431 --> 02:30:25,224
به نظرتون به‌قدر کافی محترمانه نیست؟

2470
02:30:25,224 --> 02:30:27,935
به نظر من که شماها
دارین زیادی محترمانه رفتار می‌کنین

2471
02:30:27,935 --> 02:30:32,023
.قطعاً گرِی می‌فهمه هدف راب چیه
چرا جلوش رو نمی‌گیره؟

2472
02:30:32,023 --> 02:30:34,358
اون‌وقت تو ورداشتی با تِلِر دست دادی

2473
02:30:34,358 --> 02:30:37,903
این‌قدر نقش شهید رو بازی نکن

2474
02:30:38,404 --> 02:30:44,035
،براساس آیین‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی
آیا حاضرین به دکتر اوپنهایمر مجوز بدین؟

2475
02:30:49,331 --> 02:30:53,961
بر اساس تعبیر خودم
...از قانون انرژی اتمی

2476
02:30:53,961 --> 02:30:58,841
که وقتی دکتر اوپنهایمر رو
،در سال ۱۹۴۲ استخدام کردم وجود نداشت

2477
02:30:59,675 --> 02:31:05,264
اگر امروز در کمیسیون بودم
به ایشون مجوز امنیتی نمی‌دادم

2478
02:31:05,431 --> 02:31:06,891
.خوبه. ممنونم، ژنرال
سؤال دیگه‌ای نداریم

2479
02:31:06,891 --> 02:31:09,477
ولی فکر کنم به هیچ‌کدومشون
نمی‌تونستم مجوز بدم

2480
02:31:09,477 --> 02:31:11,520
سؤال دیگه‌ای ندارم

2481
02:31:13,731 --> 02:31:16,525
دکتر اوپنهایمر هیچ‌گونه
...مسئولیتی در انتخاب

2482
02:31:16,525 --> 02:31:18,611
یا صدور مجوز کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟

2483
02:31:18,611 --> 02:31:19,987
نه. به هیچ عنوان

2484
02:31:19,987 --> 02:31:23,574
و نمی‌خواین امروز که از اینجا می‌رین
...این هیئت تصور کنه

2485
02:31:23,574 --> 02:31:25,743
...که وفاداری ایشون به ایالات متحده

2486
02:31:25,743 --> 02:31:28,162
در پروژه‌ی لُس آلاموس رو
زیر سؤال ببرین؟

2487
02:31:28,162 --> 02:31:29,288
به هیچ عنوان

2488
02:31:29,288 --> 02:31:33,209
امیدوارم باعث نشده باشم
حتی یک لحظه کسی چنین تصوری کنه

2489
02:31:33,584 --> 02:31:35,628
متشکرم، ژنرال

2490
02:31:51,852 --> 02:31:55,940
خیلی‌خب. نباید منتظر نگهشون داریم -
مطمئنم میاد -

2491
02:31:55,940 --> 02:31:57,817
اصلاً دلت می‌خواد بیاد؟

2492
02:31:57,817 --> 02:32:00,277
...فقط یه احمق یا بچه خیال می‌کنه

2493
02:32:00,277 --> 02:32:02,696
رابطه‌ی عاشقانه‌ی کسی رو درک می‌کنه

2494
02:32:02,696 --> 02:32:04,865
و تو هیچ‌کدومش نیستی، لوید

2495
02:32:06,700 --> 02:32:09,703
من و کیتی، دو تا آدم بالغیم

2496
02:32:10,496 --> 02:32:12,957
با همدیگه از سختی‌های زیادی گذشتیم

2497
02:32:13,040 --> 02:32:15,126
از پسش برمیاد

2498
02:32:15,292 --> 02:32:19,380
دیدگاهتون نسبت به کمونیسم رو
مثبت، منفی یا بی‌طرفانه توصیف می‌کنین؟

2499
02:32:19,380 --> 02:32:20,714
به‌شدت باهاش مخالفم

2500
02:32:20,714 --> 02:32:23,467
...من هیچ ارتباطی با کمونیسم نداشتم، از سال

2501
02:32:23,467 --> 02:32:25,761
...از سال ۱۹۳۶، از قبل

2502
02:32:26,470 --> 02:32:28,597
از قبل از آشناییم با رابرت

2503
02:32:29,974 --> 02:32:32,017
سؤال دیگه‌ای ندارم

2504
02:32:32,226 --> 02:32:35,062
سوابق نشون میده که
...اوپنهایمر در هیئت گرِی

2505
02:32:35,062 --> 02:32:38,482
توسط وکیلِ بی‌طرف و بی‌غرضی
سؤال و جواب نشده

2506
02:32:38,482 --> 02:32:40,568
بلکه توسط دادستانی
...بازپرسی شده که

2507
02:32:40,568 --> 02:32:43,320
از تمام حقه‌های زیرکانه‌ی
سابقه‌ی حقوقیش استفاده کرده

2508
02:32:43,320 --> 02:32:48,284
الان دارین ادعا می‌کنین که هیئت گرِی
اجازه‌ داده یه محاکمه صورت بگیره

2509
02:32:48,284 --> 02:32:50,369
...اگه شخصاً در هیئت گرِی بودم

2510
02:32:50,369 --> 02:32:52,496
...در برابر روش‌های کسی که در واقع

2511
02:32:52,496 --> 02:32:55,374
نقش دادستان پرونده رو ایفا می‌کرد
اعتراض می‌کردم

2512
02:32:55,374 --> 02:32:57,960
...شخصی که نه توسط هیئت

2513
02:32:58,335 --> 02:33:01,130
بلکه توسط لوییس استراز
منصوب شده بود

2514
02:33:02,464 --> 02:33:04,550
کی بوده؟

2515
02:33:05,134 --> 02:33:06,802
ببخشید؟

2516
02:33:06,802 --> 02:33:08,387
این شخص کی بوده؟

2517
02:33:08,387 --> 02:33:10,055
راجر راب

2518
02:33:10,055 --> 02:33:12,099
...خانم اوپنهایمر

2519
02:33:15,936 --> 02:33:18,772
شما کارت عضویت حزب کمونیست داشتین؟

2520
02:33:19,773 --> 02:33:22,193
مطمئن... مطمئن نیستم

2521
02:33:22,193 --> 02:33:24,236
مطمئن نیستین؟

2522
02:33:26,197 --> 02:33:28,240
...خب

2523
02:33:30,618 --> 02:33:32,661
خب؟

2524
02:33:40,628 --> 02:33:43,505
...خب، لابد عضویت در حزب

2525
02:33:43,505 --> 02:33:47,343
نیازمند فرستادن مقداری پول
و گرفتن کارت بود، مگه نه؟

2526
02:33:56,936 --> 02:33:58,979
عذر می‌خوام

2527
02:33:59,063 --> 02:34:01,106
اشکال نداره

2528
02:34:02,399 --> 02:34:05,903
،آخه این قضایا مال خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟

2529
02:34:05,903 --> 02:34:07,613
نه چندان -
اون‌قدر که فراموشش کردم -

2530
02:34:07,655 --> 02:34:10,824
کارت رو پس دادین یا پاره کردین؟ -
کارتی که وجودش رو فراموش کردم؟ -

2531
02:34:10,824 --> 02:34:14,578
کارت عضویت حزب کمونیست‌تون؟ -
حتی ذره‌ای یادم نمیاد -

2532
02:34:16,956 --> 02:34:21,293
آیا میشه تفاوتی بین
کمونیسم شوروی و کمونیسم قائل شد؟

2533
02:34:21,293 --> 02:34:22,753
...خب، اون روزها که عضو بودم

2534
02:34:22,753 --> 02:34:24,838
فکر می‌کردم قطعاً فرق دارن -
اِه؟ -

2535
02:34:24,838 --> 02:34:27,549
...فکر می‌کردم حزب کمونیست ایالات متحده

2536
02:34:27,549 --> 02:34:29,176
نگران مسائل داخلی ماست

2537
02:34:29,176 --> 02:34:31,136
ولی دیگه همچین فکری نمی‌کنم

2538
02:34:31,136 --> 02:34:33,847
به نظرم کل این مجموعه به‌هم متصله
و به سراسر دنیا سرایت کرده

2539
02:34:33,847 --> 02:34:37,768
و از وقتی از حزب دراومدم
همچین باوری داشتم، یعنی ۱۶ سال پیش

2540
02:34:37,768 --> 02:34:40,646
...ولی -
هفده سال پیش. ببخشید -

2541
02:34:40,646 --> 02:34:43,315
...ولی شما گفتین -
ببخشید، ۱۸ سال -

2542
02:34:43,440 --> 02:34:45,526
هجده سال پیش

2543
02:34:46,193 --> 02:34:48,862
آیا اطلاع داشتین که شوهرتون
...تا سال ۱۹۴۲

2544
02:34:48,862 --> 02:34:51,532
به جنگ داخلی اسپانیا کمک می‌کرده؟

2545
02:34:51,532 --> 02:34:53,742
می‌دونستم رابرت
هرازگاهی کمک مالی می‌کرد

2546
02:34:53,742 --> 02:34:56,453
می‌دونستین این پول
از کانال‌های حزب کمونیست وارد می‌شده؟

2547
02:34:56,453 --> 02:34:57,830
منظورتون "منتقل می‌شده" نیست؟

2548
02:34:57,830 --> 02:34:58,455
جانم؟

2549
02:34:58,455 --> 02:35:01,625
فکر کنم منظورتون اینه که از کانال‌های
حزب کمونیست منتقل می‌شده، درسته؟

2550
02:35:01,625 --> 02:35:02,668
!بله -
بله؟ -

2551
02:35:02,668 --> 02:35:04,586
!بله -
بله -

2552
02:35:04,586 --> 02:35:07,965
پس آیا میشه گفت
...یعنی تا سال ۱۹۴۲

2553
02:35:07,965 --> 02:35:12,052
شوهرتون به‌طور کامل
ارتباطش رو با حزب کمونیست قطع نکرده بوده؟

2554
02:35:12,052 --> 02:35:14,847
.مجبور نیستین با بله یا خیر جواب بدین
می‌تونین هرجوری خواستین جواب بدین

2555
02:35:14,847 --> 02:35:18,142
.خودم می‌دونم، ممنون
مشکل از سؤال شماست

2556
02:35:18,684 --> 02:35:20,060
جمله‌بندیش درست نبود

2557
02:35:20,060 --> 02:35:21,186
متوجه هستین منظورم چیه؟

2558
02:35:21,186 --> 02:35:22,896
آره -
پس چرا همون‌طوری جواب نمی‌دین؟ -

2559
02:35:22,896 --> 02:35:24,773
چون از جمله‌بندیت خوشم نمیاد -

2560
02:35:24,773 --> 02:35:26,608
"ارتباطش با حزب کمونیست"

2561
02:35:26,608 --> 02:35:29,778
چون رابرت هیچ‌وقت ارتباطی
با حزب کمونیست نداشته

2562
02:35:29,778 --> 02:35:32,406
می‌دونم به پناهنده‌های اسپانیایی پول می‌داده

2563
02:35:32,406 --> 02:35:35,659
می‌دونم ایده‌های کمونیستی
از نظر فکری براش جالب بوده

2564
02:35:35,659 --> 02:35:37,536
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟

2565
02:35:37,536 --> 02:35:40,664
کمونیست فکری
و همون کمونیست معمولی؟

2566
02:35:41,498 --> 02:35:44,168
خب، این یکی رو من نمی‌تونم جواب بدم

2567
02:35:44,168 --> 02:35:46,211
منم نمی‌تونم

2568
02:35:52,634 --> 02:35:53,802
شب به‌خیر

2569
02:35:53,802 --> 02:35:55,429
رابرت، تو این مبارزه نمی‌تونی ببری

2570
02:35:55,429 --> 02:35:57,806
یه دادگاه پوشالی
با نتیجه‌ی از پیش تعیین شده‌ست

2571
02:35:57,806 --> 02:36:00,184
چرا بیشتر از این خودتو اذیت می‌‌کنی؟

2572
02:36:00,184 --> 02:36:02,353
دلایل خودمو دارم

2573
02:36:03,062 --> 02:36:04,605
خیلی‌خب

2574
02:36:04,605 --> 02:36:06,690
شب به‌خیر

2575
02:36:10,361 --> 02:36:12,404
بیراه نمی‌گه

2576
02:36:13,113 --> 02:36:14,865
فکر نکنم تو درک کنی، آلبرت

2577
02:36:14,865 --> 02:36:16,492
درک نمی‌کنم؟

2578
02:36:16,575 --> 02:36:19,411
کشورم رو ترک کردم
و هرگز برنگشتم

2579
02:36:20,037 --> 02:36:22,331
تو خوب به کشورت خدمت کردی

2580
02:36:22,456 --> 02:36:25,918
اگر این پاداشیه
...که کشورت بهت میده، پس

2581
02:36:26,043 --> 02:36:28,921
شاید بهتر باشه بهش پشت کنی

2582
02:36:29,380 --> 02:36:31,840
ای لعنت، من عاشق این کشورم

2583
02:36:32,299 --> 02:36:34,593
پس بهشون بگو برن به جهنم

2584
02:36:34,843 --> 02:36:38,764
جالبه که دیگه
این جلسه‌ی رأی اعتماد نیست

2585
02:36:38,764 --> 02:36:40,516
...حالا یه محاکمه‌ست

2586
02:36:40,516 --> 02:36:42,768
!درباره‌ی یه محاکمه‌ی دیگه

2587
02:36:43,602 --> 02:36:46,355
اصلاً خوب نیست که داره به همه میگه
تو اون محاکمه رو شروع کردی

2588
02:36:46,355 --> 02:36:48,524
اون نمی‌تونه هیچ کوفتی رو ثابت کنه

2589
02:36:48,524 --> 02:36:51,944
اصلاً نمی‌تونه ثابت کنه
که من پرونده رو دادم به بوردِن

2590
02:36:51,944 --> 02:36:55,197
.ما تو دادگاه نیستیم، قربان
هیچ وظیفه‌ی اثبات وجود نداره

2591
02:36:55,197 --> 02:36:57,241
درسته، محکومم نمی‌کنن

2592
02:36:57,908 --> 02:36:59,701
فقط درخواستم رو رد می‌کنن

2593
02:36:59,701 --> 02:37:02,704
چرا هیل باید بیاد اینجا منو خراب کنه؟
انگیزه‌ش چیه؟

2594
02:37:02,704 --> 02:37:05,207
مگه آدم‌ها برای انجام کار درست
دلیل لازم دارن؟

2595
02:37:05,249 --> 02:37:07,418
کار درست از نظر خودش -
بهت که گفتم -

2596
02:37:07,418 --> 02:37:10,212
اوپنهایمر از همون اول که دیدمش
...داشت علیه من

2597
02:37:10,212 --> 02:37:11,630
تو گوش دانشمندها می‌خوند

2598
02:37:11,630 --> 02:37:14,550
نمی‌دونم اوپنهایمر
،اون روز چی بهش گفت

2599
02:37:14,550 --> 02:37:17,761
ولی اینشتین حتی
تو چشم‌هام هم نگاه نکرد

2600
02:37:18,929 --> 02:37:21,640
اوپنهایمر خوب بلده
بقیه رو بازیچه‌ی خودش کنه

2601
02:37:21,640 --> 02:37:23,225
...توی لُس آلاموس

2602
02:37:23,225 --> 02:37:25,978
از سادگی دانشمندها سوءاستفاده کرد
...تا خیال کنن می‌تونن

2603
02:37:25,978 --> 02:37:28,063
در مورد نحوه‌ی استفاده‌مون
از بمب نظر بدن

2604
02:37:28,063 --> 02:37:30,816
ولی اصلاً فکر نکن
خودش اون‌قدر ساده بود

2605
02:37:30,816 --> 02:37:34,278
دکتر، طی فعالیتتون
...روی بمب هیدروژنی

2606
02:37:34,278 --> 02:37:37,906
آیا... از لحاظ اخلاقی
تردیدی به دلتون راه پیدا کرد؟

2607
02:37:37,906 --> 02:37:39,408
بله، البته

2608
02:37:39,408 --> 02:37:41,201
ولی بازم به کارتون ادامه دادین، مگه نه؟

2609
02:37:41,201 --> 02:37:43,328
،بله، چون هدف از این کار پژوهش بود

2610
02:37:43,328 --> 02:37:45,664
نه آماده‌سازی یه سلاح

2611
02:37:45,664 --> 02:37:47,624
یعنی بیشتر
یه‌جور سیاحت دانشگاهی بود؟

2612
02:37:47,624 --> 02:37:50,878
نه، اینکه ساخت بمب هیدروژنی ممکنه یا نه
مسئله‌ی دانشگاهی نیست

2613
02:37:50,878 --> 02:37:52,171
مسئله‌ی مرگ و زندگیه

2614
02:37:52,171 --> 02:37:54,548
ولی سال ۱۹۴۲، خودتون
...به ساخت بمب هیدروژنی

2615
02:37:54,548 --> 02:37:55,591
اصرار داشتین، مگه نه؟

2616
02:37:55,591 --> 02:37:56,967
اصرار داشتن عنوان مناسبی نیست

2617
02:37:56,967 --> 02:37:58,886
حمایت ازش و کار کردن روش، بله

2618
02:37:58,886 --> 02:38:01,722
پس کِی این تردیدهای اخلاقی
...اون‌قدر شدید شدن

2619
02:38:01,722 --> 02:38:04,516
که به‌طور فعال مخالف
ساخت بمب هیدروژنی شدین؟

2620
02:38:04,516 --> 02:38:07,311
وقتی گفته شد که سیاست
...ایالات متحده باید این باشه

2621
02:38:07,311 --> 02:38:09,146
،که به هر قیمتی این‌ها رو بسازه

2622
02:38:09,146 --> 02:38:11,773
...اونم بدون توجه به توازن بین این سلاح‌ها

2623
02:38:11,773 --> 02:38:14,693
و تسلیحات اتمی
در زرادخانه‌ی ما

2624
02:38:15,235 --> 02:38:18,447
تردیدهای اخلاقی
چه ربطی به این دارن؟

2625
02:38:18,572 --> 02:38:20,782
تردیدهای اخلاقی چه ربطی به این دارن؟ -
بله -

2626
02:38:20,782 --> 02:38:23,118
اوپنهایمر می‌خواست صاحب بمب اتم باشه

2627
02:38:23,118 --> 02:38:25,078
می‌خواست مردی باشه
که زمین رو دگرگون کرد

2628
02:38:25,078 --> 02:38:29,500
همه‌ش میگه باید غول بمب اتم رو
برگردونیم توی چراغ جادو

2629
02:38:29,500 --> 02:38:33,045
خب بذار بهت بگم که من
جِی. رابرت اوپنهایمر رو می‌شناسم

2630
02:38:33,045 --> 02:38:36,548
و اگه به عقب برگرده
بازم همون کارها رو می‌کنه

2631
02:38:36,548 --> 02:38:40,135
می‌دونی تاحالا یه‌بارم نگفته
بابت هیروشیما پشیمونه؟

2632
02:38:40,135 --> 02:38:42,846
بازم همون کارها رو انجام میده. چرا؟

2633
02:38:42,846 --> 02:38:48,101
چون باعث شد تبدیل به
مهم‌ترین مرد تاریخ بشه

2634
02:38:48,185 --> 02:38:50,896
ما بدون قیدوبند از بمب اتم استفاده کردیم

2635
02:38:50,896 --> 02:38:53,148
،در حقیقت، دکتر
...شما برای انتخاب هدف

2636
02:38:53,148 --> 02:38:55,692
رهاسازی بمب اتم
در ژاپن کمک کردین، مگه نه؟

2637
02:38:55,692 --> 02:38:57,277
...بله -
...پس می‌دونستین که -

2638
02:38:57,277 --> 02:39:00,405
که با رهاسازی اون بمب اتم
...روی هدفی که شما انتخاب کردین

2639
02:39:00,405 --> 02:39:02,908
هزاران غیرنظامی کشته
یا زخمی میشن. درسته؟

2640
02:39:02,908 --> 02:39:04,952
بله، ولی نه اون تعدادی که بعداً مشخص شد

2641
02:39:04,952 --> 02:39:07,829
اوه. مگه چند نفر کشته یا زخمی شدن؟

2642
02:39:07,829 --> 02:39:10,582
هفتاد هزار -
هفتاد هزار؟ هم هیروشیما و هم...؟ -

2643
02:39:10,582 --> 02:39:14,211
۱۱۰هزار نفر توی جفتشون -
فقط توی دو روز بمباران؟ -

2644
02:39:14,962 --> 02:39:17,506
بله -
و در هفته‌ها و سال‌های بعدش؟ -

2645
02:39:17,506 --> 02:39:20,676
بین ۵۰ تا ۱۰۰ هزار نفر تخمین زده میشه

2646
02:39:20,676 --> 02:39:22,719
یعنی حداقل ۲۲۰ هزار کشته؟ -
بله -

2647
02:39:22,719 --> 02:39:25,722
در این مورد
هیچ عذاب وجدانی ندارین؟

2648
02:39:26,223 --> 02:39:27,432
به‌طرز وحشتناکی دارم

2649
02:39:27,432 --> 02:39:31,353
ولی اینجا شهادت دادین
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت‌آمیز بوده

2650
02:39:31,353 --> 02:39:34,481
از لحاظ فنی، بله -
اِه! از لحاظ فنی خیلی موفقیت‌آمیز بوده -

2651
02:39:34,481 --> 02:39:36,900
و به‌علاوه ادعا میشه
که به پایان جنگ کمک کرده

2652
02:39:36,900 --> 02:39:40,237
آیا حاضر بودین از رهاسازی بمب هیدروژنی
روی هیروشیما حمایت کنین؟

2653
02:39:40,237 --> 02:39:41,822
اصلاً با عقل جور درنمیاد

2654
02:39:41,822 --> 02:39:44,366
چرا؟ -
هدف زیادی کوچیکه -

2655
02:39:44,366 --> 02:39:46,493
...خب، گیریم هدفی در ژاپن بوده باشه

2656
02:39:46,493 --> 02:39:48,287
که به‌قدر کافی
برای سلاح گرماهسته‌ای بزرگ باشه

2657
02:39:48,287 --> 02:39:49,830
آیا با رهاسازیش مخالفت می‌کردین؟

2658
02:39:49,830 --> 02:39:51,790
این مسئله‌ای نبوده
که اون زمان برام مطرح شده باشه

2659
02:39:51,790 --> 02:39:53,542
خب، الان دارم براتون مطرحش می‌کنم، آقا

2660
02:39:53,542 --> 02:39:55,043
همه‌ش جزو نقشه‌ش بود

2661
02:39:55,043 --> 02:39:58,964
خودش این عذاب وجدانِ باشکوه و ریاکارانه
...و خودبزرگ‌بینانه رو می‌خواست

2662
02:39:58,964 --> 02:40:01,008
تا مثل یه تاج وامونده بذاره سرش

2663
02:40:01,008 --> 02:40:03,969
"بگه: "نه، نمی‌تونیم این راه رو ادامه بدیم

2664
02:40:03,969 --> 02:40:06,722
درحالی‌که می‌دونست باید ادامه بدیم

2665
02:40:06,722 --> 02:40:09,516
آیا به‌خاطر عذاب وجدان
...با رهاسازی بمب گرماهسته‌ای

2666
02:40:09,516 --> 02:40:12,352
روی ژاپن مخالفت ‌می‌کردین؟ -
بله، به نظرم مخالفت می‌کردم، آقا -

2667
02:40:12,352 --> 02:40:14,563
آیا به‌خاطر عذاب وجدان
...با رهاسازی بمب هسته‌ای

2668
02:40:14,563 --> 02:40:15,856
روی هیروشیما مخالفت ‌کردین؟

2669
02:40:15,856 --> 02:40:16,982
...ما دلایل

2670
02:40:16,982 --> 02:40:19,067
،نه، خودت، خودت
دارم از خودت می‌پرسم

2671
02:40:19,067 --> 02:40:20,611
...من... من -
!خودت، خودت، خودت -

2672
02:40:20,611 --> 02:40:24,031
دلایل مخالفتمون با رهاسازیش رو
بیان کردم، ولی تأییدشون نکردم

2673
02:40:24,031 --> 02:40:27,200
یعنی بعد از سه سال
...تلاش شبانه‌روزی برای ساخت بمب

2674
02:40:27,200 --> 02:40:29,328
با استفاده ازش مخالفت کردین؟

2675
02:40:29,328 --> 02:40:33,123
وزیر جنگ از من پرسید
که نظر دانشمندها چیه

2676
02:40:33,123 --> 02:40:35,709
منم نظرات مخالف و موافق رو گفتم

2677
02:40:35,709 --> 02:40:37,961
شما از استفاده از بمب اتم
...روی ژاپن حمایت کردی

2678
02:40:37,961 --> 02:40:39,046
منظورتون از "حمایت" چیه؟

2679
02:40:39,046 --> 02:40:40,589
!حمایت کردی -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -

2680
02:40:40,589 --> 02:40:42,174
خب، توی انتخاب هدف
کمک کردی، مگه نه؟

2681
02:40:42,174 --> 02:40:45,677
.وظیفه‌م رو انجام دادم
توی لُس آلاموس تصمیم‌گیر نبودم

2682
02:40:45,677 --> 02:40:47,679
هرکاری ازم خواسته می‌شد انجام می‌دادم

2683
02:40:47,679 --> 02:40:50,057
پس باید بمب هیدروژنی رو هم
می‌ساختی، مگه نه؟

2684
02:40:50,057 --> 02:40:52,267
نمی‌تونستم -
!سؤالم این نبود، دکتر -

2685
02:40:52,267 --> 02:40:55,562
و توی گزارش کمیته‌ی مشورتی
...بعد از آزمایش اتمی شوروی

2686
02:40:55,562 --> 02:40:59,941
که شما یکی از نویسنده‌هاش بودی، نوشته
!که بمب هیدروژنی هرگز نباید ساخته بشه

2687
02:40:59,941 --> 02:41:01,318
...منظورمون، منظورم این بود که

2688
02:41:01,318 --> 02:41:04,196
چی، شما؟ کی؟ -
...منظور من این بود که -

2689
02:41:05,030 --> 02:41:08,617
مگه روس‌ها حاضر نبودن هرکاری
برای افزایش قدرتشون بکنن؟

2690
02:41:08,617 --> 02:41:10,702
،اگر ما می‌ساختیم
!اونا مجبور می‌شدن بسازن

2691
02:41:10,702 --> 02:41:12,871
تلاش‌های ما
فقط باعث افزایش تلاش اونا می‌شد

2692
02:41:12,871 --> 02:41:14,998
!همون‌طور که توی ساخت بمب اتم شد

2693
02:41:14,998 --> 02:41:18,001
همون‌طور که توی
ساخت بمب اتم شد! دقیقاً

2694
02:41:18,669 --> 02:41:23,173
،توی ۱۹۴۵ عذاب وجدان نداشتین
سال ۱۹۴۹ یه عالمه داشتین

2695
02:41:27,094 --> 02:41:29,179
...دکتر اوپنهایمر

2696
02:41:30,597 --> 02:41:35,477
این عقاید اخلاقی سرسختتون
در مورد بمب هیدروژنی، کِی شکل گرفت؟

2697
02:41:43,068 --> 02:41:45,445
...وقتی برام روشن شد

2698
02:41:46,238 --> 02:41:50,033
که ما از هر سلاحی که داشته باشیم
استفاده می‌کنیم

2699
02:41:52,494 --> 02:41:54,579
جِی. رابرت اوپنهایمرِ شهید

2700
02:41:54,579 --> 02:41:57,749
دقیقاً همون چیزی رو که می‌خواست بهش دادم

2701
02:41:57,749 --> 02:41:59,751
که بابت آزمایش ترینیتی در یادها بمونه

2702
02:41:59,751 --> 02:42:02,045
!نه به‌خاطر هیروشیما

2703
02:42:02,212 --> 02:42:04,923
!نه به‌خاطر ناگاساکی

2704
02:42:07,300 --> 02:42:09,469
باید ازم متشکر باشه

2705
02:42:10,095 --> 02:42:12,139
خب، نیست

2706
02:42:14,641 --> 02:42:16,476
هنوزم به قدر کافی رأی داریم؟

2707
02:42:16,476 --> 02:42:18,311
...یا مهم‌ترین لحظه‌ی حرفه‌م

2708
02:42:18,311 --> 02:42:21,940
قراره تبدیل به
علنی‌ترین تحقیر عمرم بشه؟

2709
02:42:22,274 --> 02:42:24,443
کل سنا قراره رأی بدن

2710
02:42:24,860 --> 02:42:26,027
ناپلئونی رأی میاری

2711
02:42:26,027 --> 02:42:27,904
عالیه، پس خبرنگارهای کوفتی رو جمع کن

2712
02:42:27,946 --> 02:42:29,698
...دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر

2713
02:42:29,740 --> 02:42:32,784
...این هیئت پس از شنیدن شهادت شما

2714
02:42:32,826 --> 02:42:36,037
و بسیاری از
...همکاران کنونی و سابق شما

2715
02:42:36,037 --> 02:42:40,375
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده
که شما شهروند وفاداری هستین

2716
02:42:42,627 --> 02:42:44,421
...با این‌حال

2717
02:42:44,463 --> 02:42:47,799
...به دلیل ارتباطات مداوم شما

2718
02:42:47,799 --> 02:42:51,344
...و بی‌توجهی به ساختار امنیتی کشور

2719
02:42:51,344 --> 02:42:54,806
به‌علاوه‌ی نحوه‌ی عملکرد
...کمابیش نگران‌کننده‌ی شما

2720
02:42:54,806 --> 02:42:57,017
...در برنامه‌ی بمب هیدروژنی

2721
02:42:57,017 --> 02:43:01,438
و عدم صداقت تأسف‌آورتون
...در برخی پاسخ‌هاتون به این هیئت

2722
02:43:01,605 --> 02:43:03,774
...دو به یک رأی دادیم

2723
02:43:04,357 --> 02:43:07,527
که تمدید مجوز امنیتی شما رد بشه

2724
02:43:07,527 --> 02:43:11,114
نظر کامل کارشناسی به‌صورت کتبی
..."به‌همراه نظر مخالف آقای "اِوانز

2725
02:43:11,114 --> 02:43:14,201
طی روزهای آتی
به دست کمیسیون اتمی خواهد رسید

2726
02:43:14,201 --> 02:43:16,161
صحبت دیگه‌ای نداریم

2727
02:43:26,129 --> 02:43:27,672
رابرت

2728
02:43:28,089 --> 02:43:29,800
رابرت

2729
02:43:36,473 --> 02:43:38,558
ملحفه‌ها رو داخل نبر

2730
02:43:40,769 --> 02:43:42,020
یه عکس باهاش بگیرین

2731
02:43:42,020 --> 02:43:43,688
آقا، آقا

2732
02:43:43,730 --> 02:43:45,941
!دو دقیقه. دو دقیقه

2733
02:43:46,024 --> 02:43:49,152
به وقتش عکس می‌گیرین -
خواهش می‌کنم، آقا -

2734
02:43:51,029 --> 02:43:53,073
رسمی شد؟

2735
02:43:54,449 --> 02:43:58,703
خب، چند تا رأی منفی غیرمنتظره داشتیم

2736
02:44:03,458 --> 02:44:06,002
رأی اعتماد نگرفتم. نه؟

2737
02:44:06,211 --> 02:44:08,588
متأسفانه بله، قربان -
خیلی‌خب -

2738
02:44:15,595 --> 02:44:17,889
کی‌ها برخلاف انتظار رأی منفی دادن؟

2739
02:44:17,889 --> 02:44:19,808
سه نفر بودن

2740
02:44:19,808 --> 02:44:22,352
به رهبری سناتورِ نوپایِ ماساچوست

2741
02:44:22,352 --> 02:44:24,229
یه جوونه که می‌خواد اسم در کنه

2742
02:44:24,229 --> 02:44:26,815
از کاری که با اوپنهایمر کردین
خوشش نیومده

2743
02:44:26,815 --> 02:44:28,900
اسمش چیه؟

2744
02:44:29,526 --> 02:44:32,654
.کِنِدی
جان اف. کِنِدی

2745
02:44:35,824 --> 02:44:37,868
کیتی؟

2746
02:44:43,248 --> 02:44:46,793
فکر می‌کردی اگه بذاری
...عذابت بدن

2747
02:44:46,793 --> 02:44:49,337
اون‌وقت دنیا تو رو می‌بخشه؟

2748
02:44:52,591 --> 02:44:54,676
نمی‌بخشه

2749
02:44:56,219 --> 02:44:58,138
خواهیم دید

2750
02:45:12,068 --> 02:45:14,154
بهم گفتی راحت رأی اعتماد میارم

2751
02:45:14,154 --> 02:45:16,448
آره، ولی تمام حقایق رو
نمی‌دونستم، مگه نه؟

2752
02:45:16,448 --> 02:45:17,699
:اینم یه حقیقت

2753
02:45:17,699 --> 02:45:21,411
رئیس‌جمهور آیزنهاور پارسال
نشان افتخار آزادی رو به سینه‌م زد

2754
02:45:21,453 --> 02:45:24,247
چون همیشه کاری رو
کرده‌م که به صلاح کشور بوده

2755
02:45:24,247 --> 02:45:26,333
نمی‌خوان من توی کابینه باشم؟

2756
02:45:26,333 --> 02:45:28,460
خب، هیچ ایرادی نداره

2757
02:45:28,793 --> 02:45:31,296
شاید بهتر باشه به‌جای من
اوپنهایمر رو دعوت کنن

2758
02:45:31,296 --> 02:45:33,173
شاید بکنن

2759
02:45:33,173 --> 02:45:37,135
.بهت که گفتم
دانشمندها رو یکی‌یکی با من دشمن کرد

2760
02:45:37,135 --> 02:45:38,428
اول از همه اینشتین

2761
02:45:38,428 --> 02:45:40,889
.بهت گفتم
...وقتی اینشتین کنار برکه بود

2762
02:45:40,889 --> 02:45:43,975
گفتین، ولی می‌دونین چیه، قربان؟
...از اونجایی که هیچ‌کس

2763
02:45:43,975 --> 02:45:46,603
نمی‌دونه اونا اون روز
،چی به همدیگه گفتن

2764
02:45:46,603 --> 02:45:50,023
شاید اصلاً در مورد شما
صحبت نکرده باشن؟

2765
02:45:50,190 --> 02:45:52,734
...شاید در مورد

2766
02:45:53,360 --> 02:45:55,904
چیز مهم‌تری صحبت کرده باشن؟

2767
02:46:00,075 --> 02:46:02,577
!اینجا رو نگاه کنین! آقای استراز

2768
02:46:09,793 --> 02:46:11,211
ممنون

2769
02:46:11,211 --> 02:46:13,296
آلبرت

2770
02:46:15,590 --> 02:46:17,759
مهم‌ترین فرد دنیا در حال حاضر

2771
02:46:21,179 --> 02:46:25,600
یه‌بار توی برکلی
برام مراسم برگزار کردین

2772
02:46:25,600 --> 02:46:28,144
یه جایزه بهم دادین، هوم؟ -
آره -

2773
02:46:28,895 --> 02:46:34,234
همه‌تون فکر می‌کردین من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست داده‌م

2774
02:46:34,526 --> 02:46:35,902
...پس

2775
02:46:35,902 --> 02:46:40,323
،اون جایزه در واقع برای من نبود
برای شماها بود. هوم؟

2776
02:46:42,033 --> 02:46:44,244
...حالا نوبت توئه

2777
02:46:44,244 --> 02:46:48,957
که عواقب دستاوردت رو تحمل کنی

2778
02:46:49,791 --> 02:46:54,045
و یه روز، وقتی
...به‌قدر کافی مجازاتت کردن

2779
02:46:55,380 --> 02:46:59,676
به تو هم ماهی آزاد
و سالاد سیب‌زمینی میدن

2780
02:47:03,513 --> 02:47:05,807
در موردت سخنرانی می‌کنن

2781
02:47:06,307 --> 02:47:08,518
بهت مدال میدن

2782
02:47:09,936 --> 02:47:11,604
سلام، فرانک

2783
02:47:11,604 --> 02:47:13,815
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم

2784
02:47:19,863 --> 02:47:22,949
می‌زنن پشت کمرت
و میگن گذشته‌ها گذشته

2785
02:47:24,325 --> 02:47:26,578
...فقط یادت باشه

2786
02:47:27,454 --> 02:47:29,831
اون کارها برای تو نیست

2787
02:47:34,419 --> 02:47:36,713
برای خودشونه

2788
02:47:49,309 --> 02:47:51,394
...آلبرت

2789
02:47:52,604 --> 02:47:55,732
...وقتی با اون محاسبات اومدم پیشت

2790
02:47:55,774 --> 02:47:59,277
فکر می‌کردیم ممکنه
...یه واکنشی زنجیره‌ای رو شروع کنیم

2791
02:47:59,277 --> 02:48:02,363
که منجر به نابودی تمام دنیا بشه

2792
02:48:02,739 --> 02:48:06,201
آره، خوب یادمه. چطور مگه؟

2793
02:48:09,788 --> 02:48:12,248
به نظرم این کار رو کردیم

2794
02:49:00,505 --> 02:49:05,301
اوپنهایمر
