﻿1
00:01:12,155 --> 00:01:14,532
وسیله‌ی نقلیه در لاین چپ
...باعث ایجاد ترافیک شده، برای همین

2
00:01:14,574 --> 00:01:16,618
از یه مسیر دیگه برو...

3
00:01:16,618 --> 00:01:18,578
بابت اطلاعات ترافیکی صبحگاهی ممنون، جان

4
00:01:18,620 --> 00:01:19,662
می‌دونی فرد، همیشه

5
00:01:19,704 --> 00:01:21,539
وقتی توی ترافیک گیر می‌کنم

6
00:01:21,581 --> 00:01:22,832
این حس عجیب بهم دست می‌ده

7
00:01:22,832 --> 00:01:25,627
الان من چند متر با بقیه‌ی مردم فاصله دارم

8
00:01:25,627 --> 00:01:27,712
و وسط جاده کنار هم وایستادیم

9
00:01:27,754 --> 00:01:30,131
و تنها، با قوطی حلبی‌هایی که داخلشون نشستیم

10
00:01:30,173 --> 00:01:33,176
از کنار هم‌دیگه رد می‌شیم

11
00:01:35,553 --> 00:01:37,430
زنجیره‌ی تامین کالا دست شماست، مگه نه؟

12
00:01:37,472 --> 00:01:39,307
...حمل و نقل کالاها

13
00:01:39,307 --> 00:01:42,185
،هدف شما اینه که به اهداف باارزشتون برسین

14
00:01:42,185 --> 00:01:44,729
و مطمئن بشین که فروشنده
از معامله راضی باشه

15
00:01:48,149 --> 00:01:51,111
بیاین توی این ساعت
از خورشید در حال طلوع

16
00:01:51,152 --> 00:01:53,321
با یه آهنگ که مطمئنم یادتون میاد استقبال کنیم *

17
00:03:08,229 --> 00:03:10,356
صبحتون چه‌طور پیش رفته، راننده‌ها؟

18
00:03:10,398 --> 00:03:12,400
،توی آلبانی همه‌چی خوبه، خانوما
و دارم می‌رم سمت جنوب

19
00:03:12,400 --> 00:03:13,818
،من تمام شب رو اینجا موندم

20
00:03:13,818 --> 00:03:14,402
،من تمام شب رو اینجا موندم
« بزرگراه بهشت »

21
00:03:14,611 --> 00:03:16,196
و توی ساکرامنتو تخلیه‌ی بار انجام دادم
« بزرگراه بهشت »

22
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
اونجا هنوز صبح نشده؟
« بزرگراه بهشت »

23
00:03:17,405 --> 00:03:18,239
نه، اینجا تاریکِ تاریکه
« بزرگراه بهشت »

24
00:03:18,239 --> 00:03:19,240
نه، اینجا تاریکِ تاریکه

25
00:03:19,365 --> 00:03:20,658
نمی‌تونم صبر کنم تا به محض این‌که
بارم رو تخلیه کنم و دوباره بارگیری کنم

26
00:03:20,700 --> 00:03:23,494
دوباره برگردم شرق

27
00:03:23,536 --> 00:03:25,955
خب، یه منظره‌ی قشنگ از بالای کوه‌های راکی
،دارم می‌بینم

28
00:03:25,997 --> 00:03:28,791
ولی راستش از پایین اومدنش
خیلی می‌ترسم

29
00:03:30,585 --> 00:03:32,253
باید سرعت موتورتو کم کنی، عزیزم

30
00:03:32,295 --> 00:03:33,755
ترمز موتور، راننده

31
00:03:33,796 --> 00:03:37,342
تو چه‌طور، سالی؟
هی، کوچولو، هستی؟

32
00:03:37,383 --> 00:03:41,596
.آره، هستم
روز قشنگیه

33
00:03:41,596 --> 00:03:43,723
دارم می‌رم سمت شرق، به جاده‌ی 61

34
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
خوش‌حالم برگشتی، دختر

35
00:03:45,642 --> 00:03:49,229
.بی‌خیال، پتی
اون کاناداییه، نه مکزیکی

36
00:03:49,270 --> 00:03:51,606
فقط همینو می‌دونم که یه جور عجیبی حرف می‌زنه

37
00:03:51,606 --> 00:03:55,735
خیلی‌خب، از حرفت اصلا خوشم نیومد

38
00:03:55,777 --> 00:03:58,571
آره. ایول

39
00:03:58,613 --> 00:04:00,573
امروز می‌ری دنبال داداشت؟

40
00:04:00,615 --> 00:04:03,493
.نه، پنج‌شنبه
بی‌خیال، دالی

41
00:04:03,493 --> 00:04:05,703
چند هفته‌ست راجع به چیز دیگه‌ای حرف نزده

42
00:04:05,745 --> 00:04:07,622
داداشتم مثل خودت عجیب حرف می‌زنه، سالی؟

43
00:04:07,664 --> 00:04:10,333
خب، دالی، خیلی ممنون

44
00:04:10,333 --> 00:04:13,836
.خفه بابا
خودتم می‌دونی که اون وقتی اومد اینجا خیلی کوچیک بود

45
00:04:13,878 --> 00:04:15,672
سالی چند وقت بعدش اومد

46
00:04:15,713 --> 00:04:17,757
.آره، درسته
همینم بود که سالی رو به فنا داد

47
00:04:17,799 --> 00:04:19,884
نه، این داداشش رو به فنا داد

48
00:04:19,926 --> 00:04:23,012
.همچنین خودت
خیلی‌خب، راننده‌ها. من باید برم

49
00:04:23,012 --> 00:04:25,556
.فعلا خداحافظ
.مراقب خودت باش

50
00:04:25,598 --> 00:04:27,392
مراقب خودت باش -
شما هم همین‌طور -

51
00:04:56,921 --> 00:04:59,674
بله؟ -
اومدم به ملاقات -

52
00:05:05,054 --> 00:05:06,514
ممنون

53
00:05:15,732 --> 00:05:19,527
خیلی دلم برات تنگ شده بود

54
00:05:19,527 --> 00:05:20,903
بفرمایین بشینین

55
00:05:21,863 --> 00:05:23,865
از زمانی که با مامان از کِبِک اومدین

56
00:05:23,906 --> 00:05:26,117
تا حالا این‌قدر از دیدنت خوش‌حال نبودم

57
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
پنج‌شنبه بیام دنبالت؟

58
00:05:38,129 --> 00:05:40,465
بهتره

59
00:05:40,465 --> 00:05:42,258
توی نامه‌ت راجع به آزاد شدنت چیزی نوشته بودی، مگه نه؟

60
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
آره

61
00:05:46,137 --> 00:05:49,390
،خیلی عجیبه
...چون

62
00:05:49,432 --> 00:05:51,851
،می‌دونی، وقتی اینجایی
با مشکلات کنار میای

63
00:05:51,893 --> 00:05:54,729
،و وقتی دیگه آخراش می‌رسه

64
00:05:54,771 --> 00:05:56,439
دیگه نمی‌تونی تحمل کنی

65
00:05:59,025 --> 00:06:01,069
--مثل وقتیه که باید بری دستشویی

66
00:06:01,110 --> 00:06:04,155
بعد می‌رسی دم در و می‌بینی قفله

67
00:06:04,197 --> 00:06:05,365
لطفا فاصله رو حفظ کنین

68
00:06:06,866 --> 00:06:07,909
خودشه

69
00:06:11,079 --> 00:06:13,956
خب، من می‌دونم چی می‌خوام

70
00:06:15,375 --> 00:06:18,961
...ازت می‌خوام برام از اون
تارت تارتوها درست کنی

71
00:06:18,961 --> 00:06:21,089
می‌خوام برام تارت تارتو درست کنی

72
00:06:21,130 --> 00:06:23,800
چی بود؟

73
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
همونایی که مامان درست می‌کرد؟

74
00:06:25,218 --> 00:06:26,969
تارت تاتن -
تارت تاتن -

75
00:06:26,969 --> 00:06:28,888
تارت سیب -
عاشقشم -

76
00:06:51,160 --> 00:06:53,788
دو دقیقه‌ی دیگه باقی مونده

77
00:06:54,872 --> 00:06:55,873
پنج‌شنبه

78
00:07:01,546 --> 00:07:04,507
چی؟ بی‌خیال، گفته بودی دیگه آخرین باره

79
00:07:05,967 --> 00:07:09,470
یکی دیگه هم ازم خواستن

80
00:07:09,512 --> 00:07:11,514
.می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم
باید بیام بیرون

81
00:07:11,556 --> 00:07:13,057
.باید من رو بیاری بیرون
باشه؟

82
00:07:13,099 --> 00:07:14,851
فقط یه بار دیگه

83
00:07:14,892 --> 00:07:17,228
قول می‌دم آخرین محموله‌‌ست -
باشه -

84
00:07:17,228 --> 00:07:19,564
.باشه؟ ما بد نیستیم
ما بد نیستیم

85
00:07:19,605 --> 00:07:21,232
گوش کن، گوش کن

86
00:07:21,232 --> 00:07:22,859
تمام ملاقاتی‌ها همین الان تشریف ببرن

87
00:07:22,900 --> 00:07:24,318
.اونا می‌خوان منو بکُشن
آبجی، باید من رو

88
00:07:24,360 --> 00:07:26,154
از اینجا بیاری بیرون، باشه؟ -
باشه، باشه -

89
00:08:41,729 --> 00:08:43,439
محموله کجاست؟

90
00:08:46,025 --> 00:08:48,277
چی‌کار می‌کنی؟

91
00:08:48,319 --> 00:08:50,530
ببرش به مرز ایالتی

92
00:08:50,571 --> 00:08:51,948
پاول میاد ازت تحویلش بگیره

93
00:08:51,989 --> 00:08:54,283
یالا، عزیزم

94
00:08:56,661 --> 00:08:57,995
خب

95
00:08:59,288 --> 00:09:03,584
.نه
اصلا

96
00:09:03,626 --> 00:09:07,338
ببخشید؟ -
مثل این‌که نفهمیدی. من آدم جابه‌جا نمی‌کنم

97
00:09:09,257 --> 00:09:12,552
!هی
بهم گفته بودن می‌تونم بهت اعتماد کنم

98
00:09:12,593 --> 00:09:14,971
،اگه دختره رو نبری جایی که باید بره

99
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
بهت قول نمی‌دم چه اتفاقی برای داداشت می‌افته

100
00:09:58,723 --> 00:10:00,391
اسمت چیه؟

101
00:10:01,767 --> 00:10:03,561
قرار نیست با هم حرف بزنیم

102
00:12:21,991 --> 00:12:22,992
پاول؟

103
00:12:24,452 --> 00:12:25,578
بله

104
00:12:27,913 --> 00:12:29,498
.یالا، خانوم
--بابت این کار

105
00:12:38,466 --> 00:12:39,925
!نه! ولم کن

106
00:12:44,764 --> 00:12:46,348
!برو پایین

107
00:13:38,192 --> 00:13:40,820
!خفه شو

108
00:13:43,906 --> 00:13:48,536
...مرکز شمال
صدام رو دارین؟

109
00:13:48,577 --> 00:13:50,746
توی ایستگاه باسکول کسی هست؟

110
00:13:52,164 --> 00:13:54,083
--توی ایستگاه باسکول

111
00:13:54,124 --> 00:13:56,919
!فیوز 

112
00:13:56,961 --> 00:13:59,880
!برو پایین! برو پایین -
!نه -

113
00:14:02,925 --> 00:14:06,053
.ممکنه تمام کامیون رو بگردن
!برو پایین

114
00:14:06,095 --> 00:14:07,930
!نه! نکن

115
00:14:10,266 --> 00:14:12,893
!پلیس! پلیس

116
00:14:12,935 --> 00:14:14,603
همین رو می‌خوای؟

117
00:16:13,847 --> 00:16:15,933
،خیلی‌خب، بچه‌ها
بدویین برین دستشویی

118
00:16:17,267 --> 00:16:18,811
باید بری عقب

119
00:16:18,852 --> 00:16:21,021
یالا. یالا

120
00:16:22,147 --> 00:16:23,649
یالا

121
00:16:25,734 --> 00:16:27,027
!نکن

122
00:16:30,364 --> 00:16:32,741
!نه! نه -
!یالا -

123
00:16:35,327 --> 00:16:38,205
بریم، رفقا -
--زود باشین بیاین -

124
00:16:41,875 --> 00:16:43,836
و گرنه به تولد نیا دیر می‌رسین

125
00:17:51,737 --> 00:17:53,363
صبح بخیر -
صبح بخیر -

126
00:17:56,575 --> 00:17:58,660
سوار شین، سوار شین -
زود باشین -

127
00:18:01,705 --> 00:18:02,915
کمربند هم ببندین

128
00:18:28,607 --> 00:18:30,526
دنیس؟ -
ببخشید -

129
00:18:30,567 --> 00:18:32,820
یه خرده طول کشید تا
یه گوشی یک‌‌بارمصرف پیدا کنم

130
00:18:32,861 --> 00:18:35,823
یه دختر بود، دنیس -
منظورت چیه؟ -

131
00:18:35,864 --> 00:18:39,952
کوچیکه. شاید 10، 12 سالش باشه

132
00:18:39,952 --> 00:18:41,703
چی؟
منظورت چیه؟

133
00:18:41,745 --> 00:18:43,789
اون محموله یه دختر بود

134
00:18:45,332 --> 00:18:49,628
چی؟ 
حالا چی‌کار کردی؟

135
00:18:50,796 --> 00:18:52,589
اون به مَرده شلیک کرد

136
00:18:52,631 --> 00:18:54,133
با شات‌گانت

137
00:18:54,174 --> 00:18:58,053
.خدای من
طرف مُرد؟

138
00:18:59,096 --> 00:19:01,014
--نمی‌دونم. فکر کنم آره. من

139
00:19:01,056 --> 00:19:05,269
.اوه، بدبخت شدیم
حالا چی‌کار کنیم؟

140
00:19:05,310 --> 00:19:07,855
بارت چیه؟ -
قراره برسونمش به آکسفورد -

141
00:19:07,896 --> 00:19:09,857
یکی دیگه‌م دارم
که باید برم از جکسون بارگیریش کنم

142
00:19:09,898 --> 00:19:11,275
،خیلی‌خب، باشه
گوش کن

143
00:19:11,275 --> 00:19:13,068
خیلی عادی خودتو جلوه بده

144
00:19:13,110 --> 00:19:15,195
کارایی که بهت سپرده شده رو انجام بده

145
00:19:15,237 --> 00:19:17,281
برای تو اتفاقی نمی‌افته؟

146
00:19:17,322 --> 00:19:19,158
تو در معرض خطری، آبجی

147
00:19:19,158 --> 00:19:21,952
اینا تمام ایالت رو زیر نظر دارن

148
00:19:23,328 --> 00:19:25,998
اون دختره رو کجا تحویلش بدم؟

149
00:19:26,039 --> 00:19:28,125
.نمی‌دونم
همراه خودت ببرش

150
00:19:28,167 --> 00:19:29,918
چی؟ -
نمی‌دونم -

151
00:19:29,960 --> 00:19:33,130
نه! اون نباید توی کامیون من بمونه

152
00:19:33,172 --> 00:19:35,215
اون تنها چیزیه که باعث می‌شه
در امان بمونیم

153
00:20:32,856 --> 00:20:36,735
.سلام، خوشگله

154
00:21:51,601 --> 00:21:53,395
...اون

155
00:21:54,438 --> 00:21:56,440
اون منفجر شد

156
00:22:49,576 --> 00:22:51,244
خودشه، مگه نه؟

157
00:22:51,244 --> 00:22:55,874
آره
شیش ماه پیش بازداشتش کردم

158
00:22:55,916 --> 00:22:59,086
وقتی جلوی باند قاچاق مک‌دوگل رو گرفتیم

159
00:22:59,086 --> 00:23:03,048
،گروهبان رده پایین
مسئول نظارت به یکی از جاده‌ها بود

160
00:23:05,092 --> 00:23:07,677
الان آزاد شده؟ -
به قید وثیقه -

161
00:23:10,097 --> 00:23:12,349
گلوله‌ای، اثر انگشتی چیزی پیدا نکردین؟

162
00:23:12,391 --> 00:23:14,726
اثر انگشتا فقط متعلق به قربانی‌ان

163
00:23:16,061 --> 00:23:18,313
با یه گلوله‌ی شات‌گان کارش رو تموم کردن

164
00:23:20,065 --> 00:23:22,275
برای یه ماموریت قتل انتخاب خوبی نیست

165
00:23:22,317 --> 00:23:24,319
اون یکی گلوله‌ی دیگه خورده به درخت اونجا

166
00:23:25,779 --> 00:23:28,281
چند وقته بازنشسته شدی؟

167
00:23:30,200 --> 00:23:32,327
مشاور گریک، در خدمتتون هستم

168
00:23:32,369 --> 00:23:36,790
دستیار جدیدت کیه؟

169
00:23:36,832 --> 00:23:39,000
یه پشت میز نشین از بخش حقوقی

170
00:23:39,042 --> 00:23:42,879
.دنبال تجربیات میدانیه
دانشگاه ییل درس خونده

171
00:23:42,921 --> 00:23:45,090
شنیدم دانشکده‌ی انگلیسیشون
خیلی خوبه

172
00:23:49,428 --> 00:23:50,846
عجیبه

173
00:23:52,514 --> 00:23:53,473
پاول اومده بود اینجا

174
00:23:53,515 --> 00:23:55,809
تا یه دختر رو سوار کنه

175
00:23:55,809 --> 00:23:58,478
که قرار بود از مرز ایالت ردش کنن

176
00:23:58,520 --> 00:24:00,730
.کار همیشگیشه
...ولی

177
00:24:02,315 --> 00:24:04,317
چرا؟

178
00:24:04,317 --> 00:24:06,820
ما هم دنبال همینیم

179
00:24:06,862 --> 00:24:09,865
وسیله‌ی نقلیه‌ی دومی رد لاستیکای
عریض‌تر و عمیق‌تری از خودش به جا گذاشته

180
00:24:09,906 --> 00:24:11,158
احتمالا کامیون بوده

181
00:24:11,199 --> 00:24:15,287
آره. تریلی یخچال‌دار یا تریلی کوچیک بوده

182
00:24:15,328 --> 00:24:17,497
محموله روکش نداشته

183
00:24:17,539 --> 00:24:21,835
خیلی‌خب، اول از همه به ایستگاه‌های باسکول
هشدار بده، فینلی

184
00:24:21,835 --> 00:24:24,796
ببخشید، گریک. فقط
لطفا منو با فامیل صدا بزن

185
00:24:24,838 --> 00:24:27,257
باشه، ییل -
استرلینگ -

186
00:24:27,299 --> 00:24:29,843
زنگ می‌زنی یا می‌خوای بری براش شعر بنویسی؟

187
00:24:31,261 --> 00:24:33,388
.باشه زنگ می‌زنم
فقط خواهش می‌کنم استرلینگ صدام بزن

188
00:24:33,430 --> 00:24:34,973
آره

189
00:24:58,038 --> 00:25:00,373
تا حالا این‌قدر تنبل ندیده بودمت، خانوم سالی

190
00:25:00,415 --> 00:25:02,167
ببخشید، فرانک، زانوم درد می‌کرد

191
00:25:04,127 --> 00:25:05,462
معشوقه‌ت رو نشوندی کنار دستت؟

192
00:25:05,504 --> 00:25:07,380
همیشه می‌نشونمش

193
00:25:07,380 --> 00:25:11,927
خب، می‌تونی بری

194
00:26:07,065 --> 00:26:08,233
اینا رو ببر توی ماشین

195
00:26:09,651 --> 00:26:12,279
یالا، یالا -
باشه -

196
00:26:12,320 --> 00:26:13,488
خیلی‌خب

197
00:26:13,530 --> 00:26:15,532
پلیس ایالتی

198
00:26:15,574 --> 00:26:17,242
داره بهمون توی ایستگاه‌های باسکول کمک می‌کنه

199
00:26:17,242 --> 00:26:19,119
و یه مورد مشابه هم توی
رد لاستیکای مسیر گِلی

200
00:26:19,119 --> 00:26:20,537
ورودی بزرگراه جنوبی پیدا کردیم

201
00:26:20,579 --> 00:26:22,080
پس توی میسی‌سیپیه، نه تنسی

202
00:26:22,122 --> 00:26:24,207
--و این‌که -
بیا -

203
00:26:24,249 --> 00:26:26,626
گریک، من دستیارت نیستم

204
00:26:26,668 --> 00:26:29,588
،این پرونده‌ مال منه
،و ممنونم که با تو به عنوان مشاور همکاری دارم

205
00:26:29,629 --> 00:26:31,590
،ولی در حال حاضر، فقط ازت می‌خوایم اینو امضا کنی
--و بعدش

206
00:26:31,631 --> 00:26:33,592
از پرونده‌های پارسال شروع می‌کنیم

207
00:26:33,633 --> 00:26:36,469
شرط می‌بندم یکی از اون رفیقاش
بدبختش کرده

208
00:26:36,469 --> 00:26:39,431
سوابق تمام همکاراشو بررسی می‌کنیم

209
00:26:39,472 --> 00:26:42,434
تا ببینیم کدومشون با پاول مشکل داشته

210
00:26:42,475 --> 00:26:44,436
.و همین‌طور داریم دنبال یه دختر می‌گردیم
فقط یکی

211
00:26:44,477 --> 00:26:46,646
اون همیشه یکی یکی آدم می‌خرید

212
00:26:46,688 --> 00:26:49,399
آره، فقط ازت می‌خوایم اینو برای سازمان کل امضا کنی

213
00:26:49,441 --> 00:26:52,193
وقت این کاغذبازیا رو ندارم، ییل

214
00:26:52,235 --> 00:26:55,488
جناب، به نظرم زیادی داری این مسئله رو شخصی می‌کنی

215
00:26:55,530 --> 00:26:58,033
ببخشید؟ -
فکر کنم شنیدی چی گفتم -

216
00:27:01,620 --> 00:27:03,330
خیلی‌خب. با ماشین من می‌ریم

217
00:27:03,371 --> 00:27:06,583
و بهم بگو کار اون گوشیه به کجا رسید

218
00:27:12,339 --> 00:27:14,174
تلفن پاول رو هک کردیم

219
00:27:14,215 --> 00:27:16,426
.کار آسونی نبود
،چون تمام مخاطبین اخیرش مُرده بودن

220
00:27:16,468 --> 00:27:18,303
،نتونستیم ردیابیش کنیم
و آدرسی هم از خودش ثبت نکرده

221
00:27:18,345 --> 00:27:19,971
ولی با کارت اعتباری‌ای
قبض اون گوشی رو پرداخت کرده

222
00:27:19,971 --> 00:27:22,515
که قبضاش رو هم با اون پرداخت می‌کرد
و یه آدرس براش ثبت شده

223
00:27:22,557 --> 00:27:25,143
ظرفیت ریه‌هات خیلی بالاست، ییل

224
00:27:25,185 --> 00:27:27,187
عضو تیم شنای آیوی لیگ بودی؟
(مجموعه‌ای متشکل از معروف‌ترین دانشگاه‌های خصوصی آمریکا)

225
00:27:27,228 --> 00:27:29,147
درخواست برای مجوز نوشتم

226
00:27:29,189 --> 00:27:31,149
نه، نیازی به مجوز نیست -
گریک -

227
00:27:34,235 --> 00:27:35,445
یه جای کار می‌لنگه

228
00:27:37,030 --> 00:27:38,698
پاول باید تا الان زنگ می‌زد

229
00:28:02,013 --> 00:28:04,265
.حواست باشه
همون پشت بمون

230
00:28:05,392 --> 00:28:07,352
نذار کسی ببینتت باشه؟

231
00:28:50,687 --> 00:28:53,940
!هی! هی، تو

232
00:29:00,280 --> 00:29:01,948
اون دختره دیگه کیه

233
00:29:01,948 --> 00:29:04,367
داری چه غلطی می کنی؟ 

234
00:29:04,409 --> 00:29:07,662
اصلا برای کسی مهم هست که
من دارم اتاق بغلی کار می‌کنم؟

235
00:29:15,962 --> 00:29:17,797
خیلی‌خب

236
00:29:20,633 --> 00:29:24,763
خیلی‌خب. بریم

237
00:29:33,980 --> 00:29:35,774
من همیشه وقتی راه می‌افتم

238
00:29:35,774 --> 00:29:38,818
که بیرون از این ایستگاه کامیون کسی من رو ببینه

239
00:29:38,860 --> 00:29:41,488
بدنام‌ترین راننده‌ی جاده‌هام

240
00:29:44,991 --> 00:29:48,203
مال داداشمه. بازیش خوبه

241
00:29:49,329 --> 00:29:51,873
قهرمانه. می‌تونه بهمون کمک کنه

242
00:30:07,388 --> 00:30:08,723
تو هم داداش داری؟

243
00:30:10,642 --> 00:30:11,893
یا خواهر؟

244
00:30:19,442 --> 00:30:22,278
فکر کنم مامان و بابا هم نداری، درسته؟

245
00:30:22,320 --> 00:30:24,572
تو کی هستی؟

246
00:30:26,866 --> 00:30:28,284
اسمت چیه؟

247
00:30:30,995 --> 00:30:32,288
لیلا

248
00:30:32,330 --> 00:30:33,373
لیلا

249
00:30:36,084 --> 00:30:37,919
ایشون کشاورزی بود که جسد رو

250
00:30:37,961 --> 00:30:40,839
توی یه مسیر گِلی منتهی به جاده‌ی 25 پیدا کرد -
بله. درسته -

251
00:30:40,880 --> 00:30:43,007
در فاصله‌ی کم‌تر از 1.5 کیلومتری مرز ایالت

252
00:30:43,049 --> 00:30:45,885
یه قتل وحشیانه
که سخت می‌شه باهاش کنار اومد

253
00:30:45,927 --> 00:30:48,930
چه‌طور و چرا این اتفاق افتاد؟ -
اون دختر کوچیک قراره بهمون بگه -

254
00:30:48,972 --> 00:30:51,641
هیچ‌کی قرار نیست چیزی بگه

255
00:30:51,683 --> 00:30:55,353
مردم که زمانی ساکت بودن، براشون
سوال شده که چه اتفاقی افتاده

256
00:30:55,353 --> 00:30:58,481
در حالی که انگیزه‌ی این قتل گِلی
هنوز نامعلومه

257
00:30:58,523 --> 00:31:01,818
چه چیزی باعث همچین پایان وحشیانه‌ای
برای زندگی یه انسان شده؟

258
00:31:01,860 --> 00:31:03,653
نیروهای پلیس حدس می‌زنن

259
00:31:03,695 --> 00:31:05,780
...که از شات‌گان استفاده شده -
واقعا؟ کی این اطلاعات رو لو داده؟ -

260
00:31:05,822 --> 00:31:07,699
و یک گلوله‌ی خاص قوی... -
کار من که نبوده -

261
00:31:07,740 --> 00:31:09,826
این غیرعادی‌ترین چیزیه
که توی یه صحنه‌ی جرم پیدا شده

262
00:31:09,868 --> 00:31:13,621
یه گاوچرون تنها دنبال 15 دقیقه شهرتشه

263
00:31:13,663 --> 00:31:14,914
پلیس در حال بررسی این موضوعه...

264
00:31:14,956 --> 00:31:16,583
،و در حال حاضر
اینا تمام اطلاعاتی بودن

265
00:31:16,624 --> 00:31:18,042
که راجع به این قربانی بی‌گناه می‌دونستیم

266
00:31:18,084 --> 00:31:19,919
بی‌گناه، آره جون خودت

267
00:31:19,919 --> 00:31:22,046
،بعد از ادامه‌ی تحقیقات

268
00:31:22,088 --> 00:31:23,965
هیچ چیزی از چشم پلیس پنهان نمی‌مونه

269
00:31:24,007 --> 00:31:25,884
،می‌تونی بری اداره‌ی پلیس

270
00:31:25,925 --> 00:31:28,761
و بهشون بگی ممکن بود باهات چی‌کار کنه

271
00:31:30,430 --> 00:31:32,432
بهشون بگی این کارو
فقط برای دفاع از خودت انجام دادی

272
00:31:35,768 --> 00:31:37,937
،جاییه که این جنایت اتفاق افتاد...

273
00:31:37,979 --> 00:31:39,939
...و باعث بروز ترس و نگرانی راجع به

274
00:31:39,981 --> 00:31:42,108
فقط پلیسا رو گاز نگیر و بهشون لگد نزن، باشه؟

275
00:31:42,150 --> 00:31:45,361
هنوز توی جنگل پنهان شده...

276
00:31:45,403 --> 00:31:46,738
...هنوز تایید نشده

277
00:31:46,779 --> 00:31:49,741
از پلیسا خوشم نمیاد

278
00:31:49,741 --> 00:31:53,661
ولی تایید شده که این آدم‌کشی...
به هر دو ایالت مربوط می‌شه

279
00:32:06,090 --> 00:32:09,677
به خاطر ترست گریه می‌کنی
یا به خاطر این‌که اون مرده؟

280
00:32:13,556 --> 00:32:15,808
،می‌دونی، لیلا
،درسته که تو بهش شلیک کردی

281
00:32:15,808 --> 00:32:17,894
ولی منم ولش کردم تا بمیره

282
00:32:20,480 --> 00:32:23,358
ما توی این اتفاق با هم شریکیم

283
00:32:34,160 --> 00:32:36,746
اوه، نمی‌تونیم از ایالت خارج شیم

284
00:32:36,788 --> 00:32:38,998
ایستگاه‌های باسکول خیلی خطریه

285
00:32:43,962 --> 00:32:46,923
می‌برنمون یه جایی
که نتونن پیدامون کنن

286
00:32:46,965 --> 00:32:50,802
همون‌جا منتظر می‌مونیم
تا داداشم یه نقشه‌ای بکشه

287
00:33:10,613 --> 00:33:13,491
.بله، پترسون، بله
می‌دونم، می‌دونم

288
00:33:13,491 --> 00:33:16,494
اگه می‌خوای مجوز رو بگیرم
،باید دختره رو ببینی

289
00:33:16,494 --> 00:33:19,497
حتی اگه برای گیر انداختن اون دختره
!به مجوزه نیاز داشته باشم

290
00:33:22,500 --> 00:33:24,210
فکر کنم هنوزم بتونیم مجوز رو به دست بیاریم

291
00:33:24,210 --> 00:33:27,046
متاسفانه اون احمقای واحد حقوقی
باهات مخالفن، ییل

292
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
--منم البته اونجا کار می‌کردم، برای همین

293
00:33:29,173 --> 00:33:32,677
می‌دونم. تو همون احمقه‌ای
که مجوز رو صادر نکردی

294
00:33:32,719 --> 00:33:35,763
اون مجوز کاری می‌کرد که پاول
!نتونه به قید وثیقه آزاد شه

295
00:34:16,554 --> 00:34:20,099
رفیقم یه دختر کوچیک به چشمش خورده

296
00:34:20,099 --> 00:34:22,935
که دیروز سرشو از شیشه‌ی یه
پیتربیلت آبی بیرون آورده بود

297
00:34:22,935 --> 00:34:25,897
می‌گه کامیونه داشته توی جاده‌ی 49
به سمت جنوب می‌رفته

298
00:34:25,938 --> 00:34:28,066
به چندتا از رفیقام توی اونجا زنگ زدم
که حواسشون رو جمع کنن

299
00:34:35,782 --> 00:34:37,200
نمی‌تونم خیلی ازشون متنفر باشم

300
00:34:37,241 --> 00:34:39,577
وقتی دخترم رو برداشتم بهم مرخصی اضافه بدین

301
00:34:39,619 --> 00:34:41,746
چون همه می‌دونن 34 ساعت کافی نیست

302
00:34:41,788 --> 00:34:43,915
من تو مرخصیام فقط می‌خوابم

303
00:34:43,956 --> 00:34:45,833
هی، سالی

304
00:34:45,875 --> 00:34:47,877
زود می‌ری سمت لویی‌ویل؟

305
00:34:47,919 --> 00:34:49,962
نه، حالا حالاها نه

306
00:34:50,004 --> 00:34:52,298
نمی‌تونم از یوتیکا خیلی دور بشم

307
00:34:52,298 --> 00:34:54,926
درسته -
خجالت نداره -

308
00:34:54,967 --> 00:34:57,970
منم وقتی نامزدم توی سینگ سینگ کار می‌کرد
فقط اطراف نیویورک می‌رفتم

309
00:34:58,012 --> 00:35:00,973
قضیه داداششه، دالی -
نامزد، داداش -

310
00:35:01,015 --> 00:35:04,852
تنها فرقشون اینه که یکیشون
آخر بهت خیانت می‌کنه و اون‌یکی نه

311
00:35:06,187 --> 00:35:09,649
هه هه خندیدیم -
بی‌خیال، سل -

312
00:35:09,649 --> 00:35:12,902
چرا این‌قدر بی‌حوصله جواب می‌دی؟

313
00:35:12,944 --> 00:35:15,321
،ببخشید، پتی
چند وقتیه بهم سخت گذشته

314
00:35:15,363 --> 00:35:16,989
دوست داری راجع بهش باهامون حرف بزنی؟

315
00:35:16,989 --> 00:35:18,991
800کیلومتر رانندگی کردم

316
00:35:19,033 --> 00:35:20,660
و هیچ‌چی به هیچ‌چی

317
00:35:20,660 --> 00:35:22,787
،اشکالی نداره کمک بخوای، سالی

318
00:35:22,829 --> 00:35:25,123
فقط کافیه زنگ بزنی

319
00:35:25,164 --> 00:35:29,293
.بعدا شاید زنگ بزنم
خیلی‌خب، خانوما، مواظب خودتون باشین

320
00:35:29,293 --> 00:35:30,837
مراقب خودتون باشین

321
00:35:30,878 --> 00:35:31,963
مراقب خودتون باشین

322
00:36:38,946 --> 00:36:40,364
فلوریدا آشغالدونیه

323
00:36:42,867 --> 00:36:45,244
وقتی می‌تونی هر جایی دوست داری بری
اصلا مهم نیست آشغالدونی باشه یا نه

324
00:36:45,286 --> 00:36:48,164
کجا می‌خوای بری؟
فروشگاه والمارت؟

325
00:36:49,832 --> 00:36:51,751
نه. اقیانوس

326
00:36:55,922 --> 00:36:57,965
چون اقیانوس به هر جایی راه داره

327
00:37:11,729 --> 00:37:13,397
!هی، نکن! نکن

328
00:37:13,439 --> 00:37:17,860
.خطرناکه
خطرناکه

329
00:37:17,902 --> 00:37:20,196
مگه مهمه؟
کیف می‌ده

330
00:38:04,782 --> 00:38:07,868
همسایه گفت چندتا دختر رو دیده
که توی خونه رفت‌وآمد داشتن

331
00:38:07,910 --> 00:38:11,289
می‌گه شاید باید به کسی زنگ می‌زده
ولی نمی‌خواسته خودشو درگیر ماجرا کنه

332
00:38:11,330 --> 00:38:13,916
باورم نمی‌شه مردم این‌طوری‌ان

333
00:38:13,958 --> 00:38:18,087
برو براش یه شعر بنویس

334
00:38:18,129 --> 00:38:19,839
مگه توی ییل همین کارا رو نمی‌کنی؟

335
00:38:19,880 --> 00:38:22,466
.نه
بعضی وقتا انشا هم می‌نویسیم

336
00:38:22,508 --> 00:38:25,344
خب پس اظهاراتش رو یادداشت کن

337
00:38:25,386 --> 00:38:26,387
الان

338
00:38:26,971 --> 00:38:28,264
!خانوم

339
00:38:29,932 --> 00:38:31,225
یه لحظه

340
00:38:36,439 --> 00:38:38,274
.خیلی‌خب، پترسون
چیزی که می‌خوای رو به دست آوردیم

341
00:38:39,984 --> 00:38:42,403
برات نگرانم، آبجی

342
00:38:42,445 --> 00:38:44,030
باید یه جایی برای مخفی شدن پیدا کنی

343
00:38:44,030 --> 00:38:45,990
یکی از اون ایستگاه‌های کامیون بزرگ

344
00:38:46,032 --> 00:38:49,160
یه جایی رو می‌شناسم که می‌تونیم مخفی شیم -
خوبه -

345
00:38:49,201 --> 00:38:50,870
به نظرت کسی پیداتون کرده؟

346
00:38:50,911 --> 00:38:52,955
نه -
خوبه. خوبه -

347
00:38:52,997 --> 00:38:54,790
نه -
عالی. عالی -

348
00:38:54,832 --> 00:38:56,459
پس امشب مخفی شین

349
00:38:56,500 --> 00:38:59,253
و فردا راه بیفتین به سمت آرکانزاس

350
00:38:59,295 --> 00:39:01,547
آرکانزاس؟ -
اونجا جاتون امن‌تره -

351
00:39:01,547 --> 00:39:03,549
ولی قراره فردا تو یوتیکا بیام دنبال تو

352
00:39:03,549 --> 00:39:06,844
.نه، نباید این کارو بکنی
با این باری که همراهت داری نه

353
00:39:08,137 --> 00:39:09,930
ولی می‌خوام وقتی آزاد می‌شی پیشت باشم

354
00:39:09,972 --> 00:39:11,182
می‌دونم، می‌دونم

355
00:39:11,182 --> 00:39:13,559
برنامه‌مونم همین بود، ولی
خطرناکه، آبجی

356
00:39:13,559 --> 00:39:15,561
اینا شوخی ندارن

357
00:39:15,603 --> 00:39:19,065
باشه. باشه، چی‌کار باید بکنم؟

358
00:39:20,399 --> 00:39:22,526
از مرز رد شم و بیام پیشت؟

359
00:39:22,568 --> 00:39:24,445
کجا؟

360
00:39:24,487 --> 00:39:26,906
توی خونه

361
00:39:26,906 --> 00:39:28,866
خونه؟ -
آره -

362
00:39:28,908 --> 00:39:31,911
من بر نمی‌گردم خونه، دنیس

363
00:39:31,911 --> 00:39:34,080
...،از 15 سالگی نرفتم خونه

364
00:39:34,080 --> 00:39:36,082
نمی‌تونم برگردم

365
00:39:36,123 --> 00:39:38,167
بابا مُرده

366
00:39:38,209 --> 00:39:40,336
می‌دونم، خودم هزینه‌ی
تابوتشو دادم

367
00:39:40,378 --> 00:39:44,507
من نمی‌رم -
ببخشید، ولی اونجا تنها جای امنیه که می‌شناسم -

368
00:39:44,548 --> 00:39:46,592
یه نفر داره میاد

369
00:39:46,592 --> 00:39:48,344
من باید برم

370
00:40:07,196 --> 00:40:08,906
توی انباری یه سگ پیدا کردیم

371
00:40:08,948 --> 00:40:10,950
چند دقیقه وقت می‌خوایم
تا بیهوشش کنیم

372
00:40:10,991 --> 00:40:12,618
باشه

373
00:40:12,660 --> 00:40:14,120
ساندرز؟

374
00:40:29,301 --> 00:40:32,179
همسایه‌ها می‌گن دخترا رو دیدن
که داشتن توی محله راه می‌رفتن

375
00:40:35,307 --> 00:40:36,434
متوجه نمی‌شم

376
00:40:36,475 --> 00:40:40,146
چرا... به پلیس زنگ نزدن؟

377
00:40:40,146 --> 00:40:43,315
تا کمک بخوان؟

378
00:40:43,357 --> 00:40:47,445
این بچه‌ها از روزی که به دنیا اومدن
حسابی توسط دولت اذیت شدن

379
00:40:49,071 --> 00:40:50,531
برای همین به پلیس زنگ نمی‌زنن

380
00:40:52,032 --> 00:40:54,326
چون هیچ‌کی بهشون اهمیت نمی‌ده
و خودشونم اینو می‌دونن

381
00:40:56,328 --> 00:41:00,499
همین‌طور می‌دونن اگه از مرز رد بشن
چه اتفاقی می‌افته

382
00:41:01,667 --> 00:41:03,669
انباری برای همین کاراست

383
00:41:22,521 --> 00:41:25,691
توی این قفس یه بچه بوده -
چی؟ -

384
00:41:25,733 --> 00:41:29,528
.توی این قفس یه بچه بوده
و به دیوار با میخ وصلش کرده بودن

385
00:41:31,197 --> 00:41:33,365
سگه هم آزاد بوده

386
00:41:33,407 --> 00:41:34,700
به قیافه‌ی سگه می‌خوره

387
00:41:34,700 --> 00:41:36,660
از اوناست که تربیت شدن
تا عصبانی باشن

388
00:41:36,702 --> 00:41:39,038
روی میخا رد خون هست

389
00:41:40,706 --> 00:41:44,168
به نظر می‌رسه یکی می‌خواسته
از قفس بیاد بیرون

390
00:41:44,210 --> 00:41:46,212
خون تازه‌ست. چند روز ازش گذشته

391
00:41:46,253 --> 00:41:48,172
از دستشون دادیم

392
00:41:48,214 --> 00:41:49,673
توی قفس لباسه

393
00:41:49,673 --> 00:41:51,550
سایز لباس و شلوار

394
00:41:51,550 --> 00:41:54,595
.احتمالا قدش حدود 150 باشه
کم‌سن‌و‌سال هم هست

395
00:41:54,637 --> 00:41:57,223
و یه مداد پیدا کرده تا باهاش نقاشی بکشه

396
00:42:34,051 --> 00:42:35,511
اینجا رو می‌شناسی؟

397
00:42:51,735 --> 00:42:53,612
...این ایستگاه کامیون این‌قدر بزرگه

398
00:42:55,322 --> 00:42:57,408
می‌تونیم تا فردا اینجا قایم شیم

399
00:43:10,045 --> 00:43:11,213
خیلی‌خب

400
00:43:13,966 --> 00:43:15,801
بذار قوانین اینجا رو بهت بگم

401
00:43:20,764 --> 00:43:23,684
اسپری مو یا همون اسپری فلفل

402
00:43:25,144 --> 00:43:26,186
بیا

403
00:43:28,147 --> 00:43:31,191
پالتوی مردونه باید روی صندلی راننده باشه

404
00:43:31,233 --> 00:43:32,735
تا فکر کنن مرد اینجا زندگی می‌کنه

405
00:43:33,902 --> 00:43:38,365
شبا، پرده‌ها رو می‌کشیم
و لامپا رو خاموش می‌کنیم

406
00:43:38,407 --> 00:43:41,076
.لامپای روشن یعنی بفرمایین داخل
فهمیدی؟

407
00:43:41,118 --> 00:43:43,871
اگه کسی در زد، در رو باز نمی‌کنیم

408
00:43:43,912 --> 00:43:45,998
.درا قفل باشن
شیشه‌ها هم بالا

409
00:43:46,040 --> 00:43:49,752
موقع خواب کمربند ایمنی
دور دستگیره‌ی در پیچیده می‌شه

410
00:43:49,793 --> 00:43:52,838
و بسته می‌شه

411
00:43:54,381 --> 00:43:57,843
.تو بالا بخواب
منم پایین. باشه؟

412
00:43:57,885 --> 00:44:00,054
باشه -
خریدا با من -

413
00:44:00,095 --> 00:44:02,389
.ولی ظرف شستن با تو
همین‌جا می‌مونی

414
00:44:02,431 --> 00:44:04,933
نمی‌ذاری کسی ببینه‌ت، باشه؟

415
00:44:04,975 --> 00:44:06,727
خیلی‌خب -
همینا -

416
00:44:11,315 --> 00:44:12,900
ولی من می‌خوام برم مغازه

417
00:44:12,941 --> 00:44:14,860
مگه نشنیدی چی گفتم؟

418
00:44:14,902 --> 00:44:16,612
لباسات برای من بزرگن

419
00:44:22,701 --> 00:44:23,827
همینا؟

420
00:44:23,869 --> 00:44:26,330
برای برادرزاده‌مه

421
00:44:26,372 --> 00:44:28,749
که این‌طور

422
00:44:28,749 --> 00:44:32,252
،من تو رو بیش‌تر از خونواده‌ی خودم می‌بینم

423
00:44:32,294 --> 00:44:34,838
و نمی‌دونستم برادرزاده داری

424
00:44:44,390 --> 00:44:49,645
،بی‌خیال، پترسون
اینا رو راجع به اولویت منابع تحویل من نده

425
00:44:49,645 --> 00:44:53,482
.اولویت ما الان اینه   

426
00:45:04,785 --> 00:45:06,203
آره -

427
00:45:08,789 --> 00:45:12,334
چند ساله توی این کاری؟ 30؟ 40؟

428
00:45:13,335 --> 00:45:14,461
50

429
00:45:16,630 --> 00:45:18,340
هنوزم اعصابتو خورد می‌کنه؟

430
00:45:19,341 --> 00:45:21,301
چه‌طور ممکنه اعصابمو خورد نکنه؟

431
00:45:26,432 --> 00:45:27,850
چرا فرار نمی‌کنن؟

432
00:45:29,977 --> 00:45:33,689
می‌دونی؟ چون اگه من بودم فرار می‌کردم

433
00:45:33,731 --> 00:45:35,774
هر کاری می‌کردم تا از اون
جهنم‌دره بیام بیرون

434
00:45:35,816 --> 00:45:39,903
.البته که نه
توی انباری زندانیت می‌کردن

435
00:45:42,698 --> 00:45:46,452
.فرار نمی‌کردی
می‌موندی

436
00:45:47,745 --> 00:45:51,999
.و سعی می‌کردی بازی رو انجام بدی
بازی بقا

437
00:45:54,334 --> 00:45:55,836
اگه فرار کنی چه‌طور می‌خواستی زنده بمونی؟

438
00:45:55,878 --> 00:45:57,880
چمن و شبدر می‌خوردی؟

439
00:45:59,381 --> 00:46:00,507
،در بهترین حالت

440
00:46:00,549 --> 00:46:03,010
یکی پیدات می‌کرد و دوباره می‌بردت همون‌جا

441
00:46:03,010 --> 00:46:04,887
بعد دوباره فرار می‌کردی

442
00:46:09,725 --> 00:46:11,018
ببخشید

443
00:46:14,062 --> 00:46:16,440
بیش‌تر این بچه‌ها

444
00:46:16,482 --> 00:46:19,568
فقط چند کیلومتر دورتر از جایی که توش بزرگ شدن
گروگان گرفته شدن

445
00:46:19,568 --> 00:46:22,029
توی ذهنشون هیچ‌جایی برای رفتن ندارن

446
00:46:24,698 --> 00:46:27,326
و برای خیلیاشون این موضوع
حقیقت داره

447
00:46:31,663 --> 00:46:33,040
همون موهای توی انباری

448
00:46:34,917 --> 00:46:36,293
ممنون

449
00:46:57,981 --> 00:47:00,108
نباید از شرش خلاص شیم؟

450
00:47:00,108 --> 00:47:04,571
نه. مامانم قبل از این‌که بمیره
اینو به داداشم داد

451
00:47:05,614 --> 00:47:08,408
...اگه اینو پیدا کنن

452
00:47:08,408 --> 00:47:09,952
ما رو هم می‌تونن پیدا کنن

453
00:47:12,955 --> 00:47:14,873
،خودت باهاش شلیک کردی
خودتم تمیزش کن

454
00:47:29,888 --> 00:47:31,807
چهره‌ش همه‌ش جلوی چشممه

455
00:47:33,976 --> 00:47:36,478
اون رو کشتم تا بتونم
،آزاد باشم

456
00:47:37,479 --> 00:47:39,147
ولی در عوض اون منو گیر انداخته

457
00:47:41,817 --> 00:47:43,610
از کجا شلیک کردن رو یاد گرفتی؟

458
00:47:50,993 --> 00:47:52,494
یه یارویی به نام کوپر

459
00:47:54,079 --> 00:47:56,498
مامانم وقتی می‌رفت سر کار
من رو می‌ذاشت پیش اون

460
00:47:57,749 --> 00:47:59,835
یه اسلحه‌خونه داشت درست می‌کرد

461
00:48:02,170 --> 00:48:06,508
...همیشه می‌گفت اگه دنیا بخواد یه روز به فنا بره
اون آماده‌ست

462
00:48:50,218 --> 00:48:51,970
تا حالا حس تنهایی بهت دست داده؟

463
00:48:53,889 --> 00:48:55,057
همیشه

464
00:49:33,720 --> 00:49:35,097
فقط چند لیتر گازوئیل

465
00:49:35,138 --> 00:49:36,515
گازوئیل می‌خوای؟ -
خواهش می‌کنم، خانوم -

466
00:49:36,556 --> 00:49:38,684
!باشه، ماشینتو بیار
بهت یه خرده گازوئیل می‌دم

467
00:49:38,725 --> 00:49:40,727
.فقط چند دلار می‌خوام
--چون می‌خوام

468
00:49:40,769 --> 00:49:43,897
!حالا باز پول می‌خوای! داری گدایی پول می‌کنی
!ما خودمونم وضعمون خرابه

469
00:49:43,939 --> 00:49:44,815
--فقط می‌خوام بچه‌هام رو ببرم

470
00:49:44,856 --> 00:49:46,858
بچه هم داری؟
برو ازشون مراقبت کن

471
00:49:50,112 --> 00:49:53,573
دیدی؟ -
آره -

472
00:49:53,615 --> 00:49:56,827
خدای من... ازم می‌خوای
چی‌کار کنم؟

473
00:49:56,868 --> 00:49:59,287
--خب -
،منابع اطلاعاتی خیلی کمن -

474
00:49:59,329 --> 00:50:01,957
بهمون می‌گن فقط نوزادا و بچه‌های کوچیک رو
در اولویت بذاریم

475
00:50:01,999 --> 00:50:04,084
پترسون، می‌تونیم گیرشون بندازیم

476
00:50:04,126 --> 00:50:06,294
.فقط خودتی و استرلینگ، گریک
همین

477
00:50:06,336 --> 00:50:10,590
،اگه الان جلوشون رو نگیریم
یه جای دیگه برای خودشون راه می‌اندازن و بعدش چی؟

478
00:50:10,632 --> 00:50:12,634
ده تا دختر دیگه؟
پونزده تا؟

479
00:50:14,094 --> 00:50:15,804
قاچاق تا وقتی که

480
00:50:15,804 --> 00:50:17,055
مردم دیگه نخرن، تموم نمی‌شه، گریک

481
00:50:17,097 --> 00:50:19,057
.خودمونم این رو می‌دونیم
خب؟

482
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
،جلوی اینا رو بگیریم
یه نفر دیگه

483
00:50:20,976 --> 00:50:22,894
میاد این کارو انجام می‌ده

484
00:50:30,318 --> 00:50:32,571
حتی ممکنه دختر خودتم باشه، پترسون

485
00:50:42,748 --> 00:50:45,792
سلام. چند ساعت پیش دیدمت

486
00:50:45,834 --> 00:50:51,798
خواستم ببینم میای پیشمون؟

487
00:50:51,798 --> 00:50:55,302
،مامانم داره پن‌کیک درست می‌کنه
...برای همین با خودم فکر کردم

488
00:50:55,343 --> 00:50:57,054
ممنون، ولی وقت ندارم

489
00:50:57,095 --> 00:51:00,557
بعدا چه‌طور؟
ما توی کامیون صورتی کنار فروشگاهیم

490
00:51:03,101 --> 00:51:06,563
باشه، بعدا میام

491
00:51:07,355 --> 00:51:09,149
.پس خداحافظ
می‌بینمت

492
00:52:06,706 --> 00:52:08,125
واو

493
00:52:10,001 --> 00:52:12,504
کی فکرش رو می‌کرد
کامیونم هنوزم بتونه بدرخشه؟

494
00:52:27,185 --> 00:52:28,687
گفتی داداشت کمک می‌کنه

495
00:52:28,728 --> 00:52:31,523
نامه‌های بقیه رو نباید بخونی

496
00:52:31,523 --> 00:52:33,483
،اون توی زندانه
چه‌طور می‌خواد کمکمون کنه؟

497
00:52:35,986 --> 00:52:38,947
منظورت چیه؟ «کمکمون»؟

498
00:52:40,490 --> 00:52:42,033
من و تو «ما» نیستیم

499
00:52:43,618 --> 00:52:46,037
تنها «ما»یی که من می‌شناسم
خودم و داداشمیم

500
00:52:50,876 --> 00:52:53,753
چرا بهم نگفته بودی زندانه؟

501
00:52:53,795 --> 00:52:56,006
فردا قراره آزاد شه

502
00:52:56,006 --> 00:52:58,550
،ولی به خاطر تو
نمی‌تونم برم اونجا

503
00:53:01,511 --> 00:53:03,555
می‌تونستی بهم بگی

504
00:53:03,555 --> 00:53:05,473
به تو هیچ ربطی نداشت

505
00:53:27,579 --> 00:53:30,707
مثل گشتن دنبال سوزن
توی انبار کاهه

506
00:53:30,749 --> 00:53:32,834
البته کامیون اصلا شبیه سوزن نیست

507
00:53:32,876 --> 00:53:35,086
خیلی راحت می‌شه پیداش کرد

508
00:53:40,258 --> 00:53:41,760
...اگه به جای اونا می‌بودم

509
00:53:43,637 --> 00:53:48,099
می‌رفتم یه جای آشنا
و همون‌جا مخفی می‌شدم

510
00:53:48,141 --> 00:53:51,895
و کسی که حواسش جمع باشه

511
00:53:51,937 --> 00:53:54,105
خیلی راحت می‌تونه یه دختر کوچولو
و یه راننده‌ی کامیون رو پیدا کنه

512
00:53:55,273 --> 00:53:57,567
آره -
وایستا ببینم -

513
00:53:57,567 --> 00:53:59,736
منظورت این نیست که
بریم یکی یکی

514
00:53:59,736 --> 00:54:01,279
تمام ایستگاه‌های کامیون رو بگردیم؟

515
00:54:01,321 --> 00:54:03,740
چون تعدادشون خیلی زیاده -
اون‌قدرام زیاد نیست -

516
00:54:03,782 --> 00:54:06,785
و کسی مثل تو پاش رو
از جایی که هست بیرون نمی‌ذاره

517
00:54:06,826 --> 00:54:09,162
تو رانندگی کن. یالا بریم

518
00:55:31,619 --> 00:55:33,246
سلام -

519
00:55:33,288 --> 00:55:35,915
.نگرانت بودم
حلش کردم

520
00:55:35,957 --> 00:55:37,292
،بچه رو تحویلشون می‌دیم

521
00:55:37,334 --> 00:55:38,877
و اونا هم می‌ذارن از دست پلیس فرار کنیم

522
00:55:38,918 --> 00:55:40,920
الان کجایی؟ -
ایستگاه کامیون شریگن

523
00:55:40,962 --> 00:55:43,089
فردا هم قراره همون‌طور که بهم گفتی
راه بیفتم به سمت آرکانزاس

524
00:55:43,089 --> 00:55:45,592
.خیلی‌خب
همه‌چی اونجا روبه‌راهه؟

525
00:55:45,633 --> 00:55:51,139
آره. همه‌چی خوبه

526
00:55:51,181 --> 00:55:54,267
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

527
00:55:54,267 --> 00:55:57,520
.فقط حواست به دختره باشه
زندگیمون به اون بنده، آبجی

528
00:55:57,562 --> 00:55:59,481
آره -
خیلی‌خب، فردا می‌بینمت -

529
00:55:59,522 --> 00:56:02,150
آره -
فکر کنم همه‌چی درست بشه -

530
00:57:18,101 --> 00:57:19,102
الو

531
00:57:19,144 --> 00:57:20,186
خیلی‌خب

532
00:57:21,646 --> 00:57:23,064
باشه، داریم میایم

533
00:57:24,107 --> 00:57:26,568
پیداشون کردیم. بپیچ چپ

534
00:57:59,058 --> 00:58:01,936
خیلی‌خب‌، بذار ببینیم

535
00:58:01,978 --> 00:58:06,191
باشه، سنگ
با سنگ شروع می‌شه

536
00:58:06,232 --> 00:58:08,485
و بعدش قیچی کاغذ رو می‌بره

537
00:58:08,526 --> 00:58:10,862
سنگ، کاغذ، قیچی، برو

538
00:58:11,613 --> 00:58:12,906
...سنگ، کاغـ

539
00:58:12,947 --> 00:58:15,492
سنگ، کاغذ، قیچی، تفنگ، برو

540
00:58:15,533 --> 00:58:18,161
سنگ، کاغذ، قیچی، تفنگ، برو

541
00:58:18,203 --> 00:58:19,871
این چیه دیگه؟

542
00:58:19,913 --> 00:58:22,248
باشه، سنگ، برو

543
00:58:34,594 --> 00:58:38,932
،چی داری اونجا یِیل
مسواک؟

544
00:58:40,099 --> 00:58:41,684
آره، زیاد قهوه می‌خورم

545
00:58:42,936 --> 00:58:46,523
خیلی‌خب، باشه

546
00:58:46,564 --> 00:58:48,942
این توقف چهارم امروزمونه

547
00:58:48,942 --> 00:58:50,235
این دفعه چه فرقی می‌کنه؟

548
00:58:51,110 --> 00:58:52,820
کار میدانی می‌خواستی

549
00:58:52,862 --> 00:58:54,739
این هم میدون

550
00:58:54,781 --> 00:58:57,992
ببخشید، اون‌قدر که فکر می‌کردی جذاب نبود

551
00:58:58,034 --> 00:59:00,203
بذار ببینیم چی پیدا می‌کنیم

552
00:59:32,193 --> 00:59:36,239
بچه کوچیکم مریضه
و فقط چند دلار می‌خوایم واسه اتوبوس

553
00:59:36,239 --> 00:59:39,826
تو بچه داری، آره؟
تو می‌دونی من چی می‌گذرونم

554
00:59:44,706 --> 00:59:48,751
ببخشید، آقا
مامانم...تو خونه مریضه و ماشینم خراب شده

555
00:59:48,793 --> 00:59:51,796
...واقعا
فقط چند دلار می‌خوام

556
00:59:54,007 --> 00:59:56,968
بچه داری؟ بچه داری، نه؟

557
00:59:56,968 --> 00:59:57,635
بچه داری؟ بچه داری، نه؟

558
00:59:57,677 --> 00:59:59,220
سلام، مامان -
سلام، عزیزم -

559
01:00:05,435 --> 01:00:07,854
ممنون
ممنون، خانم

560
01:00:07,895 --> 01:00:09,397
خب، حالا -
ممنون -

561
01:00:09,439 --> 01:00:11,357
ممنون -
خیلی‌خب -

562
01:00:11,399 --> 01:00:13,318
ممنونم

563
01:00:22,452 --> 01:00:24,203
احساس تنهایی می‌کنی؟

564
01:00:25,913 --> 01:00:28,583
نه، نه واقعا

565
01:00:30,543 --> 01:00:34,380
وقتی، مثلا ، پیش بقیه‌ای چی؟

566
01:00:36,424 --> 01:00:38,635
شاید همیشه تنهایی

567
01:00:38,676 --> 01:00:42,180
چون هیچ‌کس دنیا رو مثل تو نمی‌بینه؟

568
01:00:54,734 --> 01:00:56,444
من هیچ دختربچه‌ای ندیدم

569
01:00:56,444 --> 01:00:58,613
مطمئنم می‌دیدم، متوجهش می‌شدم

570
01:00:58,655 --> 01:01:00,823
ولی من فقط شیفت‌های خاصی کار می‌کنم

571
01:01:00,865 --> 01:01:03,242
خب، شیفت عصر چی؟

572
01:01:03,284 --> 01:01:05,453
کسی اینجا همیشه هست

573
01:01:05,453 --> 01:01:08,831
که شاید متوجه چیز مشکوکی شده باشه؟

574
01:01:08,873 --> 01:01:11,376
خب، فکر کنم بهترین کار رفتن به اونجاست

575
01:01:11,417 --> 01:01:12,752
بری تو 
و با متصدی حرف بزنی

576
01:01:23,888 --> 01:01:25,973
ببخشید، خانم

577
01:01:25,973 --> 01:01:27,975
بله -
ببخشید، خانم -

578
01:01:28,017 --> 01:01:29,394
...چه‌کاری ازم برمیاد

579
01:01:29,435 --> 01:01:33,940
افسر فینلی استرلینگ

580
01:01:33,940 --> 01:01:35,149
این واقعا اسمه؟

581
01:01:35,149 --> 01:01:36,484
بعضی از دوست‌هام صدام می‌کنن ییل

582
01:01:36,526 --> 01:01:38,945
اگه این واست آسون‌تره، همین‌ رو بگو

583
01:01:38,986 --> 01:01:40,738
دنبال یه راننده کامیون می‌گردیم

584
01:01:40,738 --> 01:01:41,823
که یه دختربچه هم همراهشه

585
01:01:41,864 --> 01:01:43,324
هان؟

586
01:01:43,324 --> 01:01:45,660
حدودا 150سانت قدشه

587
01:01:46,661 --> 01:01:48,371
با موهای قهوه‌ای تیره

588
01:01:48,413 --> 01:01:49,497
کسی رو با این مشخصات دیدی؟

589
01:01:52,542 --> 01:01:53,876
نوچ

590
01:01:53,918 --> 01:01:55,670
باشه، ممنون
شب خوبی داشته باشی

591
01:01:56,504 --> 01:01:57,505
تو هم همین‌طور

592
01:02:25,533 --> 01:02:27,118
سالی

593
01:02:38,254 --> 01:02:41,966
حواست باشه، عزیزم

594
01:02:42,008 --> 01:02:44,218
مثل اینکه امشب حالت خوب نیست، نه؟

595
01:02:44,260 --> 01:02:47,054
واسه همه‌‍مون پیش میاد، آره؟

596
01:03:01,736 --> 01:03:03,279
کامیونت کدومه؟

597
01:03:04,864 --> 01:03:05,865
این یکیه؟

598
01:03:05,907 --> 01:03:07,575
خیلی‌خب، کلید‌هات رو بده

599
01:03:07,617 --> 01:03:09,202
کلیدهات کجاست؟

600
01:03:16,250 --> 01:03:18,461
هیچ‌کس این تو نیست -
چی؟ -

601
01:03:18,503 --> 01:03:20,254
دارم بهت می‌گم هیچ دختری این تو نیست

602
01:03:21,047 --> 01:03:22,632
هان؟

603
01:03:22,632 --> 01:03:23,800
گفتم، دختره کدوم گوریه؟

604
01:03:23,883 --> 01:03:25,176
عجب آشغالیه

605
01:03:25,218 --> 01:03:26,844
این تو هیچی هم نیست

606
01:03:26,886 --> 01:03:28,429
چی؟ مطمئنی؟

607
01:03:31,057 --> 01:03:32,809
این وسایل چیه؟

608
01:03:32,850 --> 01:03:35,394
این چیه دیگه؟ -
دختره کجاست؟ -

609
01:03:37,939 --> 01:03:38,481
دختره کجاس؟

610
01:03:38,523 --> 01:03:40,566
نمیــ... نمی‌دونم -
بیدار شو -

611
01:03:40,608 --> 01:03:42,527
بیدار شو، پاشو

612
01:03:42,568 --> 01:03:46,280
...نشونم بده کجاسـ

613
01:03:55,998 --> 01:03:59,126
این دیگه چیه؟ -
قبلا به یکی شیک کرده -

614
01:04:00,628 --> 01:04:04,257
هی، دبورا
بیا این‌ور

615
01:04:08,803 --> 01:04:10,429
هی، اونجا چه خبره؟

616
01:04:11,848 --> 01:04:13,683
چه خبرته
!خوابیدما

617
01:04:13,724 --> 01:04:15,268
پاشو، سالی

618
01:04:15,309 --> 01:04:17,186
بیا تو کامیون

619
01:04:17,979 --> 01:04:18,938
بیا

620
01:04:21,232 --> 01:04:23,442
!زود باش! برو تو کامیون -
اون تفنگ داره -

621
01:04:23,484 --> 01:04:24,902
مواظب باش

622
01:04:27,572 --> 01:04:30,241
از این وضع خسته شدم
دارم سعی می‌کنم بخوابم اینجا

623
01:04:33,953 --> 01:04:35,288
!گورتون رو از اینجا گم کنید

624
01:04:36,455 --> 01:04:38,291
با توام-
...خفه شـ -

625
01:04:38,291 --> 01:04:40,835
!هی

626
01:04:40,877 --> 01:04:42,545
ماشین رو بیار

627
01:04:51,804 --> 01:04:53,264
عجله نکن -
باشه -

628
01:04:56,767 --> 01:04:58,477
چه وضعیه؟

629
01:04:58,519 --> 01:04:59,520
کامیون خودشه؟

630
01:05:11,616 --> 01:05:14,201
این چه وضعیه؟ -
می‌خواد بزنه بهمون؟ -

631
01:05:30,009 --> 01:05:31,636
همون‌جا نگهش دار

632
01:05:34,013 --> 01:05:35,514
دوباره

633
01:05:44,023 --> 01:05:45,858
باید باهاش حرف بزنم -
اونه؟ -

634
01:05:49,570 --> 01:05:52,406
یه کامیون با کابین آبیه
گم‌اش نکن

635
01:05:56,535 --> 01:05:57,995
شماره پلاکش رو داری؟ -
آره -

636
01:06:01,499 --> 01:06:03,376
خیلی‌خب -
!نه -

637
01:06:03,417 --> 01:06:05,544
وایسا، چه غلطی داری می‌کنی؟ -
داره در می‌ره -

638
01:06:05,544 --> 01:06:07,838
نمی‌خوایم که وارد یه تعقیب و گریز
با پلیس بشیم

639
01:06:18,557 --> 01:06:19,850
آروم باش، باشه؟

640
01:06:19,892 --> 01:06:21,644
نمی‌خوام به خودت صدمه بزنی

641
01:06:44,417 --> 01:06:45,376
بپیچ راست

642
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
مستقیم برو

643
01:09:01,262 --> 01:09:03,055
از طرفی دیگر، پلیس

644
01:09:03,097 --> 01:09:04,306
هنوز در پی یافتن

645
01:09:04,306 --> 01:09:06,308
کامیون پیتر بیلت آبی کم‌رنگ می‌باشد

646
01:09:06,350 --> 01:09:09,812
پس از حادثه دیشب در ایستگاه توقف شریگنز

647
01:09:09,812 --> 01:09:12,690
...به شماره پلاک ف3-1

648
01:09:23,033 --> 01:09:25,244
باید بریم -
آخ، نه -

649
01:09:27,496 --> 01:09:30,166
درسته

650
01:09:31,500 --> 01:09:33,460
می‌شه بریم اونجا؟

651
01:09:36,505 --> 01:09:38,424
زیاد از اینجا دور نیست

652
01:09:40,384 --> 01:09:42,136
فقط می‌خوام ژاکتم رو بردارم

653
01:09:48,392 --> 01:09:49,894
هیچ کسی اونجا نیست

654
01:09:49,935 --> 01:09:53,856
پس...هیچ‌کس قرار نیست ما رو ببینه

655
01:09:55,858 --> 01:09:57,401
چه‌طوری آخه می‌تونن گم شن، مرد؟

656
01:09:57,443 --> 01:09:59,320
تو یه کامیون آبی بودن

657
01:10:00,362 --> 01:10:02,239
گم کردنش سخته‌ها

658
01:10:02,281 --> 01:10:05,242
جاده‌های اطراف اینجا
حتی تو نقشه هم نیستن، قربان

659
01:10:05,242 --> 01:10:08,037
،خب، یه هلیکوپتر بفرست هوا، مرد
محض رضای خدا

660
01:10:08,078 --> 01:10:10,039
فکر کردی ما اینجا هلیکوپتر داریم؟

661
01:10:10,080 --> 01:10:12,124
هلیکوپتر اخبار رو بگیر، واسم مهم نیست

662
01:10:12,166 --> 01:10:13,500
هلیکوپتر هواشناسی

663
01:10:13,542 --> 01:10:15,794
چیه؟ -
می‌خواد حرف بزنه -

664
01:10:20,007 --> 01:10:22,468
،می‌دونی، اگه عوضی نباشی
مردم بیشتر بهت کمک می‌کنن

665
01:10:22,509 --> 01:10:25,179
من فقط واسه تو عوضی‌ام -
تو با همه همین‌جوری -

666
01:10:25,221 --> 01:10:26,889
خودت هم همین‌طور

667
01:10:26,889 --> 01:10:29,808
من واسه هیچ‌کس کار نمی‌کنم، قربان

668
01:10:29,850 --> 01:10:31,852
یه خانمی در ازای پول ازمون این رو خواست

669
01:10:31,894 --> 01:10:35,356
اون زن رو نمی‌شناسم
راننده کامیون هم نمی‌شناسم

670
01:10:35,397 --> 01:10:38,067
و اون دختره که زد ناکارم کرد هم نمی‌شناسم

671
01:10:38,108 --> 01:10:39,902
دختره تو رو زد؟

672
01:10:39,944 --> 01:10:43,197
آره، تفنگ هم دست خودش بود

673
01:10:50,454 --> 01:10:52,164
از کاروانمون خوشت میاد

674
01:10:52,206 --> 01:10:53,958
خوبه

675
01:10:57,294 --> 01:10:59,380
کاروانمون آبی کم‌رنگه

676
01:10:59,421 --> 01:11:01,090
پس وقتی ببینیش، می‌شناسیش

677
01:11:02,383 --> 01:11:03,884
مامانم رنگش کرده

678
01:11:09,390 --> 01:11:10,975
خونه دوستت، کوپره؟

679
01:11:13,310 --> 01:11:16,105
آره، خونه اون بود

680
01:11:18,607 --> 01:11:20,442
کاروانمون... کاروانمون پشت صورتی‌‍ه‌‍ست

681
01:11:20,484 --> 01:11:22,236
یه ثانیه دیگه می‌بینیش

682
01:11:47,136 --> 01:11:49,305
اولش فقط داروهای تجویزی بود

683
01:11:53,267 --> 01:11:56,312
فقط اون‌هایی که دکتر 
بهش می‌گفت رو می‌خورد

684
01:12:05,571 --> 01:12:08,532
نمی‌خواستم تو یه خونه گروهی دیگه بمونم

685
01:12:11,702 --> 01:12:13,329
واسه همین فرار کردم

686
01:12:37,311 --> 01:12:39,021
مامانم عاشقم بود

687
01:12:48,697 --> 01:12:51,283
ولی اون چیزها همیشه خوش‌حالش می‌کردن

688
01:13:09,093 --> 01:13:12,930
می‌دونی، راستش من هیچ‌وقت نرفتم دریا

689
01:13:19,520 --> 01:13:22,147
خب، خوش‌شانسی که می‌دونی
کجا می‌خوای بری

690
01:13:24,149 --> 01:13:26,235
من فقط می‌دونم از چی دارم فرار می‌کنم

691
01:13:37,371 --> 01:13:38,414
اومدی بیرون؟

692
01:13:38,414 --> 01:13:39,415
آره

693
01:13:39,415 --> 01:13:40,582
بالاخره

694
01:13:40,624 --> 01:13:41,583
تو خونه‌ای؟

695
01:13:41,625 --> 01:13:43,627
آره، خونه‌ام

696
01:13:43,669 --> 01:13:45,462
فکر کردم تا الان رسیده باشی

697
01:13:45,462 --> 01:13:48,549
خیلی استرس دارم، سال
در مورد دختره، می‌دونی

698
01:13:48,590 --> 01:13:50,551
باید امشب برسونیمش به اون‌ها

699
01:13:50,592 --> 01:13:52,344
قراره ساعتش رو بهم بگن

700
01:13:52,386 --> 01:13:54,680
بهم قول بده
میاریش خونه

701
01:13:54,721 --> 01:13:57,558
دارن بهم زنگ می‌زنن، دوباره

702
01:13:57,599 --> 01:13:59,226
...سال، من

703
01:14:12,781 --> 01:14:17,035
،بابا همیشه کتکمون می‌زد
و دنیس بود که جلوش می‌ایستاد

704
01:14:17,077 --> 01:14:19,413
تا جایی که می‌تونست
ازم محافظت می‌کرد

705
01:14:19,455 --> 01:14:23,750
و ...بدجور اذیت شد
یه تیکه از وجودش رو از دست داد

706
01:14:27,212 --> 01:14:29,756
الان نوبت منه
که ازش مراقبت کنم

707
01:14:42,227 --> 01:14:44,730
در حال ملحق شدن به گفنگوی گروهی

708
01:14:44,771 --> 01:14:46,315
خوش اومدی، سالی

709
01:14:46,356 --> 01:14:48,358
فکر نمی‌کردم امروز بیای

710
01:14:48,400 --> 01:14:50,152
رفتن دنبال برادرت، چه‌طور بود؟

711
01:14:50,194 --> 01:14:53,697
سلام، خانم‌ها
ازتون می‌خوام یه لطفی بکنید

712
01:14:53,739 --> 01:14:56,450
!امکان نداره
به همین زودی یه گندی زد؟

713
01:14:56,492 --> 01:14:58,660
واسه برادرم نیست
واسه خودمه

714
01:15:04,500 --> 01:15:07,628
!کامیون دیده شده
!پلاکش تایید شد

715
01:15:38,200 --> 01:15:41,411
[ ایستگاه باسکول، خروجی راست بعدی ]

716
01:16:04,393 --> 01:16:05,602
از وسیله نقلیه پیاده شید، خانم

717
01:16:05,602 --> 01:16:08,188
این یه بازرسی وسیله نقلیه‌ست، قربان؟

718
01:16:08,230 --> 01:16:09,856
لطفا پیاده شید، خانم

719
01:16:09,898 --> 01:16:11,149
خیلی‌خب

720
01:16:20,742 --> 01:16:22,327
گواهینامه تجاری، لطفا

721
01:16:24,288 --> 01:16:25,539
دنبالم بیاین

722
01:18:11,269 --> 01:18:12,813
ممکنه یه لحظه باهاش صحبت کنم؟

723
01:18:18,610 --> 01:18:20,278
اشکالی نداره سالی صدات کنم؟

724
01:18:23,073 --> 01:18:24,783
ما دنبال یه دختربچه می‌گردیم

725
01:18:26,284 --> 01:18:27,619
با موهای تیره

726
01:18:28,870 --> 01:18:31,623
فکر کردیم شاید دیده باشیش

727
01:18:31,665 --> 01:18:34,960
شما و همکارتون دیشب تو شریگن هم
پرس و جو می‌کردین

728
01:18:35,877 --> 01:18:37,504
من ندیدمش، قربان

729
01:18:39,589 --> 01:18:42,092
صورتت چی شده؟

730
01:18:42,134 --> 01:18:44,302
نگفتم دیشب تو شریگن بودم؟

731
01:18:46,930 --> 01:18:49,599
انگار کامیونت سپرت شده

732
01:18:51,101 --> 01:18:52,894
اون هم اونجا بود؟

733
01:18:52,936 --> 01:18:57,941
خودتون متوجهین، قربان
من و اون، یکی هستیم

734
01:18:59,651 --> 01:19:00,944
اهل کجایی؟

735
01:19:02,154 --> 01:19:05,031
هیچ جا و همه جا

736
01:19:05,991 --> 01:19:07,826
آمریکا همینه

737
01:19:08,994 --> 01:19:10,912
ولی خیلی وقته اینجایی

738
01:19:14,166 --> 01:19:15,584
کجا زندگی می‌کنی؟

739
01:19:16,835 --> 01:19:18,920
همین‌جا، قربان
تو کامیونم

740
01:19:18,962 --> 01:19:23,675
می‌دونم چی می‌گی
ماشین من هم همیشه تخت‌خوابم می‌شه

741
01:19:24,176 --> 01:19:25,218
برام مهم نیست

742
01:19:26,636 --> 01:19:29,097
تنهایی قشنگه

743
01:19:29,139 --> 01:19:33,101
خب، ببخشید مزاحمت شدیم
سواری خوبی داشته باشی

744
01:19:36,396 --> 01:19:38,064
مسیرت کجاست؟

745
01:19:38,106 --> 01:19:39,775
اون طرف رودخونه

746
01:19:39,816 --> 01:19:41,693
آرکانزاس؟ -
آرکانزاس -

747
01:19:41,735 --> 01:19:43,028
حدس زدم

748
01:19:46,031 --> 01:19:48,241
...ببین، سالی

749
01:19:48,241 --> 01:19:52,871
آدم‌های بدی هستن
که می‌خوان اون دختر رو اذیت کنن

750
01:19:52,913 --> 01:19:55,165
پلیس داره دنبال یه قاتل می‌گرده

751
01:19:55,207 --> 01:19:57,709
من دنبال همچین کسی نیستم

752
01:19:57,709 --> 01:19:59,169
من فقط می‌خوام به اون

753
01:19:59,211 --> 01:20:01,129
و هرکی داره سعی می‌کنه
بهش خوبی کنه، کمک کنم

754
01:20:01,171 --> 01:20:02,172
متوجهی؟

755
01:20:04,382 --> 01:20:06,885
بیا، این شماره منه

756
01:20:09,262 --> 01:20:11,723
من هم بیشتر از تو
به سیستم اعتماد ندارم

757
01:20:13,099 --> 01:20:15,143
ولی همه‌‍مون بد نیستیم‎

758
01:20:16,144 --> 01:20:17,229
خب؟

759
01:20:18,814 --> 01:20:22,192
خیلی‌خب
سواری خوبی داشته باشی

760
01:20:43,839 --> 01:20:45,173
خیلی‌خب

761
01:20:49,761 --> 01:20:51,638
چیزی که به اون‌ها نگفتی رو
می‌خوای به من بگی؟

762
01:20:54,182 --> 01:20:56,685
دختره پیششه
خب

763
01:20:56,726 --> 01:21:00,105
ولی اون راننده کامیون
کسی نیست که دنبالشیم

764
01:21:00,105 --> 01:21:02,357
فکر کنم دختره جاش امنه پیش اون

765
01:21:02,399 --> 01:21:06,736
آخرین چیزی که می‌خوایم یه مشت پلیسه
که با توپ پر دارن می‌رن دنبالشون

766
01:21:08,196 --> 01:21:11,032
خودمون حواسمون بهش هست

767
01:21:11,074 --> 01:21:13,994
بذار ببرتمون پیش هرکی
که داره ازش فرار می‌کنه

768
01:21:16,079 --> 01:21:18,790
می‌بینی، مردم بیشتر بهت کمک می‌کنن
اگه عوضی نباشی

769
01:21:21,793 --> 01:21:22,919
آره، خیلی‌خب

770
01:21:24,796 --> 01:21:26,089
از یوتیکا بهم خبر دادن

771
01:21:27,424 --> 01:21:29,134
یوتیکا؟ -
برادرش -

772
01:21:30,969 --> 01:21:33,930
،بیشترش جرم‌های کوچیکه
کم کم بدتر شده

773
01:21:33,972 --> 01:21:37,809
پارچه برزنت قاچاق می‌کرده که دستگیر می‌شه

774
01:21:37,809 --> 01:21:40,770
پنج سال تو یوتیکا زندانی بوده

775
01:21:40,770 --> 01:21:43,231
تو یه جایی به اسم پاول مک‌‌کینی
حبسش رو گذرونده

776
01:21:43,273 --> 01:21:46,026
نمی‌تونه دیگه انقدر اتفاقی باشه‎‌

777
01:21:46,067 --> 01:21:49,029
...برادرش تو جایی زندانی بوده که

778
01:21:49,988 --> 01:21:51,740
بهش چی می‌گن؟

779
01:21:51,781 --> 01:21:53,867
قربانی گِلی

780
01:21:53,909 --> 01:21:57,913
نگاه، شاعرانه‌ست، ییل

781
01:22:06,755 --> 01:22:09,382
[ به آرکانزاس خوش آمدید ]

782
01:22:55,178 --> 01:22:57,806
همین‌جا خوبه

783
01:22:57,847 --> 01:23:00,308
اگه احساس خطر کرد
ازش زیاد دور نیستیم

784
01:23:08,441 --> 01:23:10,860
سلام -
سلام، چه‌طوری؟ -

785
01:23:19,035 --> 01:23:19,869
بفرمایید، خانم

786
01:23:19,869 --> 01:23:19,911
بفرمایید، خانم

787
01:23:19,953 --> 01:23:21,037
خیلی‌خب

788
01:24:12,922 --> 01:24:14,049
بیا بریم

789
01:24:14,090 --> 01:24:15,133
ممنونم، رز

790
01:24:16,092 --> 01:24:18,136
حالت خوبه، سالی؟

791
01:24:18,178 --> 01:24:19,137
خوبم

792
01:24:19,179 --> 01:24:21,723
تریلرت رو فروختی؟

793
01:24:23,266 --> 01:24:26,269
من همین اطراف می‌مونم، سال
دالی هم از اینجا رد می‌شه

794
01:24:26,311 --> 01:24:28,271
،فقط اگه چیزی نیاز داشتی
بدون هستیم

795
01:24:31,274 --> 01:24:32,734
کجا؟

796
01:24:34,194 --> 01:24:35,445
الان آزاد شده؟

797
01:24:37,030 --> 01:24:38,364
چی؟

798
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
بهتون زنگ می‌زنم

799
01:25:23,243 --> 01:25:25,286
آره، بدون طی کردن پروسه

800
01:25:25,328 --> 01:25:28,456
،پس حساب بانکی ،بیمه
نمی‌دونم این‌ها رو چک کن

801
01:25:28,498 --> 01:25:30,542
نه، من سرت داد نمی‌زنم، دیوید
...فقط

802
01:25:30,542 --> 01:25:33,169
خیلی‌خب، فقط بهم زنگ بزن باز
باشه؟ پیگیری کن

803
01:25:33,211 --> 01:25:36,381
،مردی که تریلرش رو خریده
هیچ چی درباره‌اش نمی‌دونه

804
01:25:36,422 --> 01:25:39,217
، با مرخصی پزشکی هفته پیش اومده بیرون
کتک خورده

805
01:25:39,259 --> 01:25:44,514
.....زندان 

806
01:25:44,556 --> 01:25:47,433
،زندانیشون می‌کنیم
ولی فقط پرورشگاه براشون درست می‌کنیم

807
01:26:15,211 --> 01:26:18,423
!یه پرتاب بلند به مرکز زمینه

808
01:26:18,464 --> 01:26:21,426
!هوم ران
[ دویدن برای امتیازگیری در بیسبال ]

809
01:26:27,098 --> 01:26:28,600
بیا بغلم

810
01:26:34,439 --> 01:26:37,358
باهات چی‌کار کردن؟

811
01:26:37,400 --> 01:26:40,945
نمی‌تونی لبخند بزنی دیگه؟

812
01:26:51,497 --> 01:26:54,500
اون...خیلی بچه‌ست

813
01:26:56,461 --> 01:26:58,129
کی باهاشون قرار داریم؟

814
01:27:00,423 --> 01:27:04,552
خب، بهم گفتن حدودای11 بیاریمش زمین پرواز

815
01:27:14,270 --> 01:27:15,980
بفرما

816
01:27:15,980 --> 01:27:17,857
چرا نمی‌شینی اونجا؟

817
01:27:31,996 --> 01:27:32,580
این رو یادته؟

818
01:27:32,580 --> 01:27:32,705
این رو یادته؟

819
01:27:41,047 --> 01:27:42,882
ببخشید
چیزی نمی‌تونم برات بیارم

820
01:27:42,882 --> 01:27:45,301
می‌دونی، چندین ساله کسی اینجا نبوده

821
01:27:45,343 --> 01:27:47,011
از وقتی که... بابامون مرد

822
01:27:47,053 --> 01:27:48,763
اشکالی نداره

823
01:28:08,491 --> 01:28:10,326
بهش دست نزن

824
01:28:10,368 --> 01:28:12,412
پنجول‌هات رو از جام من بکش کنار

825
01:28:31,723 --> 01:28:33,725
...می‌دونی، من

826
01:28:33,766 --> 01:28:35,643
من خوش‌حال شدم وقتی تو در رفتی

827
01:28:36,894 --> 01:28:37,979
واقعا -
می‌دونم -

828
01:28:41,691 --> 01:28:44,944
...دیگه مجبور نبودم
...فکر کنم به

829
01:28:44,986 --> 01:28:48,031
شنیدن این‌که چی هرشب سرت میاد

830
01:29:04,464 --> 01:29:06,549
اون‌قدر که فکر می‌کردم بد نیست

831
01:29:08,426 --> 01:29:11,471
یعنی، اون‌قدر که فکر می‌کردم
شلخته هست، ولی

832
01:29:17,560 --> 01:29:18,811
دیگه نمی‌ترسونتم

833
01:29:19,729 --> 01:29:21,356
خب، خوبه که این رو می‌شنوم

834
01:29:25,526 --> 01:29:28,738
ما باید... بریم؟

835
01:29:28,780 --> 01:29:30,865
البته، کجا؟

836
01:29:38,331 --> 01:29:39,749
،در مورد من راست می‌گفتی
می‌دونی

837
01:29:42,377 --> 01:29:43,503
چی رو؟

838
01:29:44,754 --> 01:29:46,631
من هیچی از این کار نمی‌دونم

839
01:29:49,384 --> 01:29:51,302
تو پر قو بزرگ شدم

840
01:29:52,387 --> 01:29:54,889
کاملا آشفته بودم

841
01:29:54,931 --> 01:29:56,891
و واضح‌ترین خاطره‌ای که از مامانم دارم

842
01:29:56,891 --> 01:30:00,812
عکسشه که بالای گهواره‌ام آویزون بود

843
01:30:00,853 --> 01:30:04,440
عضو اداره پلیس شدم
تا بتونم یه معنی واسه کسی داشته باشم

844
01:30:06,359 --> 01:30:08,361
این هم که نمی‌شه گفت خوب پیش می‌ره

845
01:30:11,697 --> 01:30:13,116
تو چرا عضو پلیس شدی؟

846
01:30:15,243 --> 01:30:16,911
دلیلش مهم نیست

847
01:30:16,953 --> 01:30:19,414
این مهمه که باهاش چی‌کار می‌کنم

848
01:30:26,337 --> 01:30:27,380
بله

849
01:30:28,506 --> 01:30:29,924
چی؟

850
01:30:29,924 --> 01:30:33,136
،آره، باشه

851
01:30:34,804 --> 01:30:37,890
بیمارستان پرونده سالی رو داره
مال بیشتر از 30سال پیش

852
01:30:37,932 --> 01:30:42,270
زیاد به اورژانس سر می‌زده
واسه حوادث مختلف

853
01:30:42,311 --> 01:30:44,188
برادرش میوردتش

854
01:30:44,230 --> 01:30:45,648
آدرس خونه‌شون هست

855
01:30:50,361 --> 01:30:55,616
نمی‌خوام پسش بدم

856
01:30:55,658 --> 01:30:57,452
می‌خوام بخرمش

857
01:30:59,620 --> 01:31:00,830
دختره رو؟

858
01:31:00,830 --> 01:31:02,415
لیلا، آره

859
01:31:05,334 --> 01:31:07,753
خب، می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟

860
01:31:09,005 --> 01:31:10,465
از کجا می‌خوای پول بیاری؟

861
01:31:10,465 --> 01:31:12,008
یه مقدار پول دارم

862
01:31:12,008 --> 01:31:13,342
چه‌قدر؟

863
01:31:15,428 --> 01:31:16,929
از کجا آوردیش؟

864
01:31:16,971 --> 01:31:20,516
کافیه، یه‌کم اضافه هم باید داشته باشم

865
01:31:20,558 --> 01:31:22,727
از کجا آوردیش؟

866
01:31:25,730 --> 01:31:27,607
از کجا پول آوردی، سال؟

867
01:31:28,524 --> 01:31:30,193
تریلرم رو فروختم

868
01:31:45,333 --> 01:31:46,751
اون به ما نیاز داره

869
01:31:48,336 --> 01:31:50,213
همون‌جوری که ما به هم نیاز داشتیم

870
01:31:52,673 --> 01:31:55,676
منظورت...مثل خونواده‌ای چیزیه؟

871
01:32:01,891 --> 01:32:03,392
...خب

872
01:32:03,434 --> 01:32:04,769
خب، این یه مقدار

873
01:32:04,810 --> 01:32:07,605
زمان می‌خواد واسه عادت کردن بهش

874
01:32:07,647 --> 01:32:08,814
می‌دونی؟

875
01:32:11,442 --> 01:32:12,527
آره

876
01:32:23,746 --> 01:32:25,623
خیلی‌خب

877
01:32:25,665 --> 01:32:28,709
،اگه می‌خوایم این کار رو بکنیم
باید بذاری من انجامش بدم، باشه؟

878
01:32:28,709 --> 01:32:30,044
من پول رو می‌برم براشون

879
01:32:30,086 --> 01:32:32,630
پرداخت و تموم

880
01:32:34,048 --> 01:32:36,801
خیلی‌خب، باشه

881
01:32:40,888 --> 01:32:42,473
دستشویی کجاست؟

882
01:32:42,515 --> 01:32:44,892
می‌خوای بریم یه جایی

883
01:32:44,892 --> 01:32:48,896
نه، نه
لیلا پیش من می‌مونه

884
01:32:48,896 --> 01:32:51,816
نه، این‌جوری نمی‌شه
باید ببرمش

885
01:32:51,857 --> 01:32:54,569
،تو می‌تونستی ببریش پیش پلیس
تا اون‌جایی که من می‌دونم

886
01:32:54,610 --> 01:32:56,779
خیلی‌خب، پس الان می‌رم

887
01:32:56,821 --> 01:32:58,739
نه، سال

888
01:32:58,781 --> 01:33:00,992
اگه اون بیاد، من هم میام
لیلا، بیا بریم

889
01:33:01,033 --> 01:33:02,952
سال -
باز هم باید برم دستشویی-

890
01:33:02,994 --> 01:33:04,704
همین جاست

891
01:33:04,745 --> 01:33:07,540
...مگه این‌که -
من کامیون رو سر و ته می‌کنم -

892
01:33:07,582 --> 01:33:08,666
فکر بدیه

893
01:33:08,708 --> 01:33:09,834
لباس‌هات رو عوض کن

894
01:33:09,875 --> 01:33:11,002
وقت رفتنه

895
01:33:21,929 --> 01:33:24,557
در حال ملحق شدن به مکالمه گروهی

896
01:33:24,599 --> 01:33:25,766
سالی ام

897
01:33:25,808 --> 01:33:27,727
سلام، سالی

898
01:33:27,768 --> 01:33:29,520
دالی اینجا پیشمونه

899
01:33:29,562 --> 01:33:31,981
درسته، رز
پتی هم اینجاست

900
01:33:32,023 --> 01:33:35,026
مثل لاک پشت یواشه
دقیقت مثل تو، سالی

901
01:33:35,067 --> 01:33:37,903
بی‌خیال، عروسک، باهاش راه بیا

902
01:33:37,945 --> 01:33:40,114
همین‌جوری دارم می‌گم -
خفه شو، دالی -

903
01:33:40,114 --> 01:33:43,576
سالی کارهای مهم‌تری داره
که باید انجام بده

904
01:33:43,618 --> 01:33:44,952
کجا می‌ری؟

905
01:33:44,994 --> 01:33:48,581
اون فرودگاه قدیمی رو یادتونه؟
جنوب شرقی؟

906
01:33:48,623 --> 01:33:50,791
معلومه که اونجا رو یادمه

907
01:33:50,791 --> 01:33:54,545
آره، من هم همین‌طور، می‌خواستم مهماندار هواپیما بشم
قبل این‌که دندونم بشکنه

908
01:33:57,632 --> 01:34:03,471
،فقط می‌خواستم بهتون بگم
خوبه که می‌دونم شماها اینجایین

909
01:34:03,512 --> 01:34:05,640
ما همیشه هستیم

910
01:34:05,681 --> 01:34:07,099
چه هوا بارونی باشه، چه آفتابی

911
01:34:15,775 --> 01:34:18,819
دنیس؟ لیلا؟

912
01:34:20,655 --> 01:34:21,906
!بیاین بریم

913
01:34:23,699 --> 01:34:24,867
خیلی داغونی

914
01:34:24,909 --> 01:34:26,869
هان؟ واقعا؟

915
01:34:26,911 --> 01:34:29,789
آره، بیرون یخ می‌زنی

916
01:34:29,830 --> 01:34:32,667
خب، لیلا یه چیزی پیدا کرده
فکر کنم خوشت بیاد

917
01:34:36,712 --> 01:34:39,423
سال، چی‌کار می‌کنی؟

918
01:34:42,718 --> 01:34:44,178
چی‌کار می‌کنی؟

919
01:34:44,220 --> 01:34:46,555
...این همون لباسه

920
01:34:46,597 --> 01:34:48,933
که بابا واسه تولد 13سالگیت خرید

921
01:34:48,974 --> 01:34:50,768
فکر کردم خوشت میاد

922
01:34:50,810 --> 01:34:53,688
فکر کردم خوشت میاد، سال -
درش بیار، لیلا -

923
01:34:53,729 --> 01:34:55,064
سال...فکر کردم به نظرت بامزه‌ست

924
01:34:55,106 --> 01:34:56,065
فکر کردم خوشت میاد

925
01:34:56,107 --> 01:34:57,942
!نمیاد -
باشه، خیلی‌خب -

926
01:34:57,983 --> 01:35:01,070
من گند زدم، ببخشید -
درش بیار -

927
01:35:49,910 --> 01:35:50,953
کسی نیست

928
01:36:11,307 --> 01:36:12,516
مو

929
01:36:14,268 --> 01:36:15,728
اینجا بودن

930
01:36:17,938 --> 01:36:18,939
از دست دادیم

931
01:36:51,180 --> 01:36:52,264
من می‌رم

932
01:37:07,655 --> 01:37:08,906
دختره کجاست؟

933
01:37:08,948 --> 01:37:10,574
من می‌خوام بخرمش

934
01:37:12,326 --> 01:37:13,869
قرارمون این نبود

935
01:37:13,869 --> 01:37:15,788
از قیمت اولش بیشتر می‌دم

936
01:37:17,164 --> 01:37:18,123
بذار ببینمش

937
01:37:18,165 --> 01:37:19,208
نه

938
01:37:22,795 --> 01:37:24,839
بیا -
!دنیس -

939
01:37:27,258 --> 01:37:28,843
من پول نقد دارم

940
01:37:31,178 --> 01:37:32,930
ولی باید بدونم در امانیم

941
01:37:34,014 --> 01:37:36,684
برادرم، من ، دختره

942
01:37:36,684 --> 01:37:37,977
و دیگه شماها رو نمی‌بینیم

943
01:37:39,228 --> 01:37:42,731
البته، وقتی می‌خریش مال خودته

944
01:37:53,325 --> 01:37:56,787
واقعا؟ فکر کردی
همن‌جوری می‌ذارم دختره رو ببری؟

945
01:37:56,829 --> 01:37:58,956
از کجا بدونم به کسی چیزی نمی‌گی؟

946
01:37:58,998 --> 01:38:01,625
چون من هم به اندازه بقیه گناهکارم

947
01:38:04,003 --> 01:38:05,963
بسه، فقط دختره رو بردار
!و از اینجا بزن به چاک

948
01:38:05,963 --> 01:38:08,299
!کاری به خواهرم نداشته باش
گفتم کاری به خواهرم نداشته باش

949
01:38:08,340 --> 01:38:10,050
!پسش بده

950
01:38:10,092 --> 01:38:11,302
دختره رو بگیر و بیا بریم

951
01:38:11,343 --> 01:38:12,803
!هی

952
01:38:14,346 --> 01:38:15,264
!هی -

953
01:38:15,306 --> 01:38:17,683
آروم باش

954
01:38:17,683 --> 01:38:19,685
...دن -
ولش کن -

955
01:38:19,727 --> 01:38:20,895
!ولش کن -

956
01:38:20,936 --> 01:38:22,646
هی، آروم باش -
بگیرش -

957
01:38:25,774 --> 01:38:27,818
دنیس، چی‌کار کردی؟

958
01:38:30,738 --> 01:38:34,241
...گفتم
بهش گفتم به خواهرم کاری نداشته باش

959
01:38:34,283 --> 01:38:36,327
تو گفتی واقعی جلوه‌اش بدم

960
01:38:36,368 --> 01:38:39,663
نه اون‌قدر واقعی
گفتم به خواهرم کاری نداشته باش

961
01:38:39,663 --> 01:38:42,958
مجبور نبودی بکشیش

962
01:38:43,000 --> 01:38:45,711
چرا نتونستی فقط بچه رو بگیری، کلر؟

963
01:38:47,796 --> 01:38:49,757
بهت گفتم دقیقا کجاست

964
01:38:49,798 --> 01:38:51,717
حالا برو تو ون -
بیا بریم -

965
01:38:51,759 --> 01:38:52,843
دنیس؟ -
!ولم کن -

966
01:38:52,885 --> 01:38:53,886
تو قرار نبود این رو ببینی

967
01:38:53,928 --> 01:38:56,347
...نه، سال، گوش کن-
!بذار برم -

968
01:38:56,347 --> 01:38:57,890
...دنیس -
ولم کن -

969
01:38:57,932 --> 01:39:00,768
!بسه، سال
قرار نبود این رو ببینی

970
01:39:00,809 --> 01:39:02,686
سال، نه! ولش کن

971
01:39:02,728 --> 01:39:04,188
ولش کن

972
01:39:05,356 --> 01:39:08,233
فقط  می‌خواستم یه‌کم این کار رو بکنم
تا وقتی که رو پای خودمون وایستیم دوباره

973
01:39:08,275 --> 01:39:10,819
سال، تو قرار نبود این رو ببینی

974
01:39:10,861 --> 01:39:13,906
برو بشین تو ون، کلر

975
01:39:17,242 --> 01:39:18,786
...سال

976
01:39:18,827 --> 01:39:19,912
...لطفا

977
01:39:19,954 --> 01:39:21,956
کلر، برو تو ون

978
01:39:24,959 --> 01:39:26,752
لطفا -
بذار از شرش خلاص شم، باشه؟ -

979
01:39:26,794 --> 01:39:28,212
فقط بذار از شرش خلاص شم

980
01:39:28,253 --> 01:39:31,632
بعدش برمی‌گردیم به همونی که بودیم، سال
قول می‌دم

981
01:39:31,674 --> 01:39:33,634
خودت می‌بینی، همه چی درست می‌شه

982
01:39:33,676 --> 01:39:35,302
!نه، سالی

983
01:39:35,344 --> 01:39:36,887
سال، همه چی خوب می‌شه

984
01:39:36,887 --> 01:39:38,889
سالی! لطفا

985
01:39:41,767 --> 01:39:42,685
!نه

986
01:39:43,936 --> 01:39:47,606
دنیس، وایستا، نرو

987
01:39:50,943 --> 01:39:52,152
!لیلا

988
01:39:58,701 --> 01:39:59,952
!لیلا

989
01:40:26,687 --> 01:40:28,897
لیلا

990
01:40:33,527 --> 01:40:35,487
سالی؟

991
01:40:35,487 --> 01:40:37,031
بیا، سال

992
01:40:39,658 --> 01:40:41,035
بیا، سال

993
01:40:41,076 --> 01:40:42,619
با من پرواز کن

994
01:40:44,580 --> 01:40:46,999
بیا با من پرواز کن

995
01:40:46,999 --> 01:40:48,500
می‌ریم مریخ

996
01:40:48,542 --> 01:40:52,671
زحل، مشتری و چین

997
01:40:52,671 --> 01:40:55,424
هرجا غیر از اینجا
از اینجا گورمون رو گم می‌کنیم

998
01:41:00,012 --> 01:41:01,597
ما فقط دوتا بچه‌ایم

999
01:41:01,597 --> 01:41:01,764
ما فقط دوتا بچه‌ایم

1000
01:41:01,805 --> 01:41:04,016
بچه...سال

1001
01:41:04,016 --> 01:41:05,309
نه، دنیس

1002
01:41:06,018 --> 01:41:07,352
اون‌ها بچه ان

1003
01:41:08,562 --> 01:41:10,397
نه ما

1004
01:41:11,774 --> 01:41:13,776
چه‌قدر فروختیشون؟

1005
01:41:13,817 --> 01:41:16,320
نه -
هر کار چه‌قدره؟ -

1006
01:41:16,361 --> 01:41:18,030
نه -
روزی چند بار؟ -

1007
01:41:18,030 --> 01:41:19,990
نه، تو اشتباه فهمیدی

1008
01:41:20,032 --> 01:41:21,784
سال، واسه تو این کار رو کردم

1009
01:41:21,825 --> 01:41:23,952
!نه -
....هر کاری کردم -

1010
01:41:30,417 --> 01:41:31,877
ازت می‌خوام بهم بگی

1011
01:41:33,420 --> 01:41:36,507
اون دختره چی برات داره که من ندارم

1012
01:41:38,926 --> 01:41:40,636
چرا بهش بدهکاری؟

1013
01:41:40,677 --> 01:41:42,554
اون بهم هیچی بدهکار نیست

1014
01:42:05,536 --> 01:42:06,620
...سال

1015
01:42:08,413 --> 01:42:09,790
هی، سال

1016
01:42:40,821 --> 01:42:42,406
بیا ببریمت تو ماشین

1017
01:42:42,447 --> 01:42:43,615
حواست به سرت باشه، خیلی‌خب

1018
01:42:47,911 --> 01:42:48,912
هی

1019
01:42:56,795 --> 01:42:58,005
نگرانشی؟

1020
01:43:02,092 --> 01:43:03,719
هیچ‌وقت تمومی نداره

1021
01:43:06,180 --> 01:43:08,432
خب، اگه بتونیم
مجبورش کنیم بهمون کمک کنه

1022
01:43:09,933 --> 01:43:11,935
شاید بتونیم گنده‌اشون رو بگیریم

1023
01:43:14,813 --> 01:43:17,608
قول بده از اون بچه‌ها مراقبت می‌کنی

1024
01:43:17,649 --> 01:43:21,612
نگران نباش
حواسم بهشون هست

1025
01:43:21,653 --> 01:43:23,572
این چیزیه که صبح‌ها
به خاطرش بیدار می‌شم

1026
01:43:29,703 --> 01:43:34,833
...خب، تو
احتمالا بهتره بری

1027
01:43:34,833 --> 01:43:36,668
پلیس محلی تو راهه

1028
01:43:38,670 --> 01:43:40,547
بیانیه‌ات رو داریم، پس

1029
01:43:46,553 --> 01:43:47,930
سواری خوبی داشته باشی

1030
01:44:06,156 --> 01:44:08,033
می‌دونی، به خاطر این تو دردسر میوفتیم

1031
01:44:09,117 --> 01:44:11,036
من  به خاطر این تو دردسر میوفتم

1032
01:44:11,078 --> 01:44:12,579
تو هیچ چیز دربارش نمی‌دونستی

1033
01:44:13,914 --> 01:44:16,375
تقصیر تو نیست که من سرسختم

1034
01:44:20,212 --> 01:44:21,964
هنوزم عوضی

1035
01:44:25,968 --> 01:44:27,052
پیش تو

1036
01:44:42,985 --> 01:44:44,111
کمربند؟
