﻿1
00:03:42,513 --> 00:03:47,852
"توکیو توالت"

2
00:05:41,549 --> 00:05:44,969
♪ [ آهنگ خانه خورشید خیزان از اَنیمالز ] ♪
♪ | House Of The Rising Sun - The Animals | ♪

3
00:05:53,269 --> 00:05:58,274
♪ خانه‌ای در نیو اورلئان هست ♪

4
00:05:59,817 --> 00:06:04,238
♪ آن را خورشید خیزان نامیده‌اند ♪

5
00:06:05,823 --> 00:06:11,871
♪ و پسران فقیر زیادی را به تباهی کشانده ♪

6
00:06:12,080 --> 00:06:15,166
♪ و خداوندا، می‌دانم که من نیز ♪

7
00:06:15,249 --> 00:06:16,876
♪ یکی از آنان هستم ♪

8
00:06:28,096 --> 00:06:32,600
♪ مادرم یک خیاط بود ♪

9
00:06:34,394 --> 00:06:39,107
♪ شلوار جینِ آبی‌ جدیدم را دوخته بود ♪

10
00:06:40,650 --> 00:06:46,239
♪ پدرم نیز علاف بود ♪

11
00:06:47,073 --> 00:06:51,035
♪ در نیو اورلئان، علافی می‌کرد ♪

12
00:10:24,248 --> 00:10:26,000
سلام

13
00:10:26,500 --> 00:10:28,336
شرمنده، راهبندون بود

14
00:10:28,461 --> 00:10:31,172
از شیفت صبح متنفرم

15
00:10:31,255 --> 00:10:33,549
همیشه صبح‌ها، توالت‌ها
پر از استفراغه

16
00:10:34,717 --> 00:10:38,012
مثل اون روز توی
 پارک ناناگو دوری

17
00:10:38,137 --> 00:10:39,138
که توی منطقه‌ی هاتاگایاست

18
00:10:39,221 --> 00:10:41,057
وحشتناک بود

19
00:10:41,223 --> 00:10:43,517
یه عمر طول کشید تا تمیزش کنم

20
00:10:44,143 --> 00:10:46,771
به وحشتناکی‌ش، از دَه، هَشت می‌دم

21
00:10:48,606 --> 00:10:50,107
گوشِت با منه؟

22
00:11:00,576 --> 00:11:02,161
به خودت سخت نگیر، هیرایاما

23
00:11:02,286 --> 00:11:04,538
خیلی زود، دوباره کثیف می‌شه

24
00:12:22,742 --> 00:12:25,077
مامان

25
00:12:37,506 --> 00:12:38,924
چی شده؟

26
00:12:39,133 --> 00:12:40,259
هان؟

27
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
با مامانت اومدی؟

28
00:12:49,018 --> 00:12:50,811
درست می‌شه

29
00:13:02,406 --> 00:13:04,909
یوسکه؟ یوسکه؟

30
00:13:05,910 --> 00:13:07,286
یوسکه؟

31
00:13:07,661 --> 00:13:10,456
بهت آسیب زده، مامان؟

32
00:13:10,664 --> 00:13:12,458
کجا رفته بودی؟

33
00:13:12,833 --> 00:13:16,462
همه‌جا رو دنبالت گشتم

34
00:13:17,630 --> 00:13:20,549
مگه بهت نگفته بودم ازم دور نشی؟

35
00:13:20,841 --> 00:13:23,219
کل پارک رو دنبالت گشتم

36
00:13:23,511 --> 00:13:25,387
ببخشید عزیزم

37
00:13:25,679 --> 00:13:27,515
حالا اون هم داره گریه می‌کنه

38
00:13:29,183 --> 00:13:30,768
من رو ببخش

39
00:13:30,851 --> 00:13:33,521
الان دیگه همدیگه رو پیدا کردیم

40
00:18:09,546 --> 00:18:11,423
نحوه پوشوندن شیشه چطوریه؟

41
00:18:21,100 --> 00:18:22,976
خیلی‌خیلی ممنونم

42
00:18:35,697 --> 00:18:38,659
♪ گاهی اوقات احساس شعف می‌کنم ♪

43
00:18:42,454 --> 00:18:45,040
♪ گاهی اوقات محزون می‌گردم ♪

44
00:18:48,377 --> 00:18:51,046
♪ گاهی اوقات احساس شعف می‌کنم ♪

45
00:18:52,464 --> 00:18:56,009
♪ اما اکثر مواقع، مرا مجنون می‌سازد ♪

46
00:18:58,512 --> 00:19:02,015
♪ عزیزم، مرا مجنون می‌سازی ♪

47
00:19:06,019 --> 00:19:14,027
♪ چشمانِ آبی روشنت را به‌یاد می‌آورم ♪

48
00:19:17,698 --> 00:19:25,581
♪ چشمانِ آبی روشنت را به‌یاد می‌آورم ♪

49
00:19:32,004 --> 00:19:35,966
♪ تو را نوک قله کوهم می‌شمردم ♪

50
00:19:37,885 --> 00:19:40,429
♪ تو را اوجِ خود می‌شمردم ♪

51
00:19:43,682 --> 00:19:46,143
♪ ...تو را همه‌چیزهایی می‌شمردم ♪

52
00:19:48,437 --> 00:19:51,940
♪ که در اختیار داشتم، اما عاجز از حفظش بودم ♪

53
00:19:54,026 --> 00:19:57,237
♪ که در اختیار داشتم، اما عاجز از حفظش بودم ♪

54
00:22:37,147 --> 00:22:38,982
سلام، خوش اومدی

55
00:24:56,620 --> 00:24:57,954
خوش اومدی

56
00:25:05,754 --> 00:25:08,215
بعد از یه روز کاریِ سخت، می‌چسبه

57
00:25:23,438 --> 00:25:25,524
ضربه رو زد

58
00:25:25,732 --> 00:25:27,567
امتیاز گرفت، نه؟

59
00:25:27,692 --> 00:25:29,569
گرفتش! دیدی؟

60
00:25:29,694 --> 00:25:31,655
هی، چی کار می‌کنی؟

61
00:25:33,698 --> 00:25:35,575
خریدنِ نتیجه با پول؟

62
00:25:35,617 --> 00:25:37,202
چه لذتی داره آخه؟

63
00:25:37,244 --> 00:25:38,954
کات‌چان، برگرد

64
00:25:39,246 --> 00:25:41,331
همیشه به دو چیز احترام بذار

65
00:25:41,414 --> 00:25:43,708
یکی ادیان، دیگری تیم‌های ورزشی

66
00:25:44,042 --> 00:25:45,168
بزن قدش

67
00:25:45,293 --> 00:25:46,419
خیلی‌خب

68
00:25:46,836 --> 00:25:48,046
برو دیگه

69
00:25:48,213 --> 00:25:49,589
ناجوانمردانه‌ست

70
00:25:50,298 --> 00:25:53,885
بازیکن‌های خوبِ بقیه تیم‌ها رو می‌دزدن

71
00:27:10,629 --> 00:27:13,173
"ویلیام فاکنر"

72
00:29:41,362 --> 00:29:44,908
♪ زیر آفتاب صبحگاهی نشسته‌ام ♪

73
00:29:45,533 --> 00:29:49,496
♪ از آرامشِ شب نیز لذت خواهم برد ♪

74
00:29:50,705 --> 00:29:54,417
♪ آمدنِ کشتی‌ها را می‌بینم ♪

75
00:29:54,959 --> 00:29:59,088
♪ و دوباره رفتن‌شان را می‌بینم ♪

76
00:29:59,756 --> 00:30:02,634
♪ در اسکله‌ی خلیج نشسته‌ام ♪

77
00:30:03,343 --> 00:30:06,471
♪ جزر و مد را می‌بینم ♪

78
00:30:09,140 --> 00:30:11,935
♪ در اسکله‌ی خلیج نشسته‌ام ♪

79
00:30:12,644 --> 00:30:15,772
♪ وقتم را به بطالت می‌گذرانم ♪

80
00:30:18,066 --> 00:30:21,736
♪ خانه‌ام در جورجیا را ترک کردم ♪

81
00:30:23,071 --> 00:30:26,074
♪ به خلیج فریسکو رفتم ♪

82
00:30:28,034 --> 00:30:31,246
♪ دلیلی برای زندگی نداشتم ♪

83
00:30:32,080 --> 00:30:35,291
♪ ظاهرا چیزی سر راهم سبز نمی‌شود ♪

84
00:30:35,708 --> 00:30:39,963
♪ پس صرفا در اسکله‌ی خلیج، می‌نشینم ♪

85
00:30:40,713 --> 00:30:45,051
♪ جزر و مد را می‌بینم ♪

86
00:31:06,865 --> 00:31:07,907
...آم

87
00:32:33,701 --> 00:32:35,620
عه آیا، اومدی

88
00:32:35,703 --> 00:32:39,040
سورپرایزت ۱۰/۱۰ ابود

89
00:32:39,123 --> 00:32:40,333
یه لحظه صبر کن

90
00:32:40,375 --> 00:32:41,501
این آخریشه

91
00:32:41,542 --> 00:32:43,211
کارم داره تموم می‌شه

92
00:32:47,840 --> 00:32:50,093
پس هروقت بخوای، می‌تونی دست بجنبونی

93
00:32:50,176 --> 00:32:51,511
دوست دخترم منتظرمه

94
00:32:51,552 --> 00:32:52,845
کار امروزم تمومه

95
00:33:28,172 --> 00:33:29,549
یالا

96
00:33:35,680 --> 00:33:37,056
هیرایاما، می‌شه کمکم کنی؟

97
00:33:37,181 --> 00:33:38,641
می‌شه ماشینت رو بهم قرض بدی؟

98
00:33:39,767 --> 00:33:41,352
نباید فرصتِ امشب رو از دست بدم

99
00:33:42,395 --> 00:33:44,230
هیرایاما، لطفا کمکم کن

100
00:33:45,815 --> 00:33:47,859
التماست می‌کنم

101
00:33:48,192 --> 00:33:50,069
تو رو خدا بده دیگه

102
00:33:58,244 --> 00:33:59,746
ایشون هیرایاما هستن

103
00:33:59,787 --> 00:34:01,414
سرپرستم توی محل کاره

104
00:34:01,664 --> 00:34:04,000
خیلی کاریه، ولی خیلی هم کم‌حرفه

105
00:34:04,709 --> 00:34:07,587
اصلا حتی نمی‌دونم صداش چه شکلیه

106
00:34:09,756 --> 00:34:12,508
هیرایاما، این آیاست

107
00:34:12,884 --> 00:34:15,094
بدون شک، ۱۰/۱۰ ئه

108
00:34:15,678 --> 00:34:17,555
اینقدر از این لفظ استفاده نکن

109
00:34:18,014 --> 00:34:20,141
می‌شه این رو پخش کنم؟

110
00:34:55,301 --> 00:34:57,261
...هیرایاما -
هیس -

111
00:35:13,277 --> 00:35:14,946
صداش رو دوست دارم

112
00:35:15,238 --> 00:35:16,739
جدی؟

113
00:35:17,281 --> 00:35:18,658
اسمیت؟

114
00:35:19,158 --> 00:35:20,743
چه اسم رایجی

115
00:35:25,998 --> 00:35:27,708
...هیرایاما

116
00:35:28,126 --> 00:35:30,002
واقعا با این شغل، حال می‌کنی؟

117
00:35:30,419 --> 00:35:32,839
تو که کلی دم و دستگاه داری

118
00:35:33,923 --> 00:35:36,634
دیگه چرا میای سرِ همچین کاری؟

119
00:35:39,303 --> 00:35:42,181
ازت انتظار جواب ندارم البته

120
00:35:42,306 --> 00:35:43,808
صرفا کنجکاو شدم

121
00:35:44,100 --> 00:35:46,227
این یارو خیلی عجیبه

122
00:35:46,352 --> 00:35:48,646
توی عجیب بودن ۹/۱۰ ئه

123
00:35:50,064 --> 00:35:51,858
صدای نوار کاست رو دوست دارم

124
00:35:54,986 --> 00:35:58,239
آره، نوار کاست حرف نداره

125
00:35:58,447 --> 00:35:59,866
اولین‌باره که گوش می‌کنم

126
00:36:00,032 --> 00:36:01,701
بار اول، همیشه خفنه

127
00:36:16,632 --> 00:36:18,676
اونجا پیاده‌م کن

128
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
مگه قرار نبود بریم بگردیم؟

129
00:36:20,595 --> 00:36:21,929
توی کافه شیفت اضافه گرفتم

130
00:36:21,971 --> 00:36:24,182
اگه بیای، کل شب رو باهمیم

131
00:36:24,849 --> 00:36:28,227
هنوز حقوقم رو ندادن

132
00:36:57,673 --> 00:37:01,135
هیرایاما، این خیلی برام مهمه

133
00:37:04,472 --> 00:37:08,100
تو که دیگه نباید این‌قدر پول‌دوست باشی

134
00:37:08,309 --> 00:37:11,938
چه بلایی داره سر این دنیا میاد؟

135
00:37:12,021 --> 00:37:14,315
عصر مدرن این بود یعنی؟

136
00:37:19,028 --> 00:37:21,447
این چقدر ارزش داره؟

137
00:37:23,908 --> 00:37:25,910
نمی‌خوای بفهمی؟

138
00:37:27,870 --> 00:37:29,872
من که کنجکاوم بدونم

139
00:37:30,122 --> 00:37:31,707
آنالوگ قدیمیه و قبلاها مد بوده

140
00:37:31,791 --> 00:37:33,834
پس الان باید ارزشِ زیادی داشته باشه

141
00:37:35,253 --> 00:37:37,463
یه جای خوب رو توی شیموکیتا می‌شناسم

142
00:37:37,505 --> 00:37:39,507
بیا از روی کنجکاوی، بریم ببینیم قیمتش چقدره

143
00:37:42,635 --> 00:37:44,303
سر راهم نیست

144
00:37:44,512 --> 00:37:47,723
کلا نیم ساعت هم طول نمی‌کشه

145
00:37:49,976 --> 00:37:51,769
بایستی اینجاها باشه

146
00:37:54,855 --> 00:37:55,898
عه

147
00:37:56,107 --> 00:37:58,401
اینجاست، مغازه‌ش اینجاست

148
00:37:59,235 --> 00:38:00,319
ببخشید

149
00:38:07,118 --> 00:38:08,411
سلام

150
00:38:09,662 --> 00:38:12,581
ببخشید، اینا چقدر می‌ارزن؟

151
00:38:14,292 --> 00:38:15,543
این یکی خیلی کمیابه

152
00:38:15,668 --> 00:38:17,086
مال لو ریده

153
00:38:17,545 --> 00:38:19,005
این ۱۲ هزار ین ارزش داره

154
00:38:19,255 --> 00:38:20,256
ناموسا؟

155
00:38:22,925 --> 00:38:25,594
این یکی هشت هزارتا -
واقعا؟ -

156
00:38:25,720 --> 00:38:27,305
این نوارها رو از کجا گیر آوردی؟

157
00:38:27,805 --> 00:38:30,016
مال سرپرستمه

158
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
"آهنگ‌های برتر ون موریسون"

159
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
این یکی ۴۰۰۰ ین می‌ارزه

160
00:38:34,145 --> 00:38:35,354
واقعا؟

161
00:38:36,272 --> 00:38:38,274
این شیش هزار ین فروش می‌ره

162
00:38:38,316 --> 00:38:39,942
می‌تونین پول خوبی ازشون دربیارین

163
00:38:42,820 --> 00:38:44,405
این قیمتیه که من تخمین زدم

164
00:38:48,617 --> 00:38:49,994
هیرایاما، باور نکردنیه

165
00:38:49,994 --> 00:38:51,370
بیا بفروشیم‌شون

166
00:38:51,495 --> 00:38:52,997
خودمون همه‌شون رو می‌خریم

167
00:38:53,080 --> 00:38:54,248
نوار کاست، الان باز مد شده

168
00:38:54,415 --> 00:38:56,375
به‌خصوص اونایی که مال دهه هفتاد و هشتادن

169
00:38:56,667 --> 00:38:59,837
باید کلِ کلکسیونت رو بهش بفروشیم

170
00:38:59,920 --> 00:39:02,256
همین یه نوار، ۱۲ هزار ین می‌ارزه

171
00:39:02,673 --> 00:39:04,592
الان بهترین وقت واسه فروش‌شونه

172
00:39:05,426 --> 00:39:06,719
باشه، فقط یکی‌ش

173
00:39:06,719 --> 00:39:07,803
بیا فقط یکی‌ش رو بفروشیم

174
00:39:07,887 --> 00:39:09,347
بعدش می‌تونم برم کافه پیش آیا

175
00:39:09,388 --> 00:39:11,182
امشب برام خیلی شبِ مهمیه

176
00:39:18,939 --> 00:39:20,941
امشب، برام شبِ خیلی مهمیه

177
00:39:21,609 --> 00:39:23,778
...اگه این فرصت رو از دست بدم

178
00:39:25,321 --> 00:39:26,822
با جیبِ خالی، نمی‌شه عاشقی کرد

179
00:39:26,906 --> 00:39:27,990
درست نمی‌گم؟

180
00:40:06,028 --> 00:40:07,238
واقعا؟

181
00:40:08,614 --> 00:40:11,492
یه دنیا ممنون

182
00:40:13,619 --> 00:40:15,538
نجاتم دادی! من برم

183
00:40:18,457 --> 00:40:20,793
حرف نداری، هیرایاما

184
00:40:27,091 --> 00:40:28,801
خوش اومدید

185
00:50:20,142 --> 00:50:21,518
شب به‌خیر

186
00:53:13,773 --> 00:53:14,941
دستت درد نکنه

187
00:53:16,776 --> 00:53:17,986
...هیرایاما

188
00:53:18,320 --> 00:53:19,946
فکر نکنم آینده‌ای با آیا داشته باشم

189
00:53:20,197 --> 00:53:21,948
احتمال موفق بودن رابطه‌مون، ۲/۱۰ئه

190
00:53:21,990 --> 00:53:23,950
البته هنوز تسلیم نشدم

191
00:53:41,593 --> 00:53:43,261
...هیرایاما

192
00:53:43,678 --> 00:53:45,639
تو متاهل نیستی، نه؟

193
00:53:47,432 --> 00:53:49,351
تنهایی کشیدن توی سن تو سخته

194
00:53:51,770 --> 00:53:53,563
احساس تنهایی نمی‌کنی؟

195
00:53:58,318 --> 00:53:59,569
تاکاشی

196
00:53:59,653 --> 00:54:00,737
عه، تویی

197
00:54:00,987 --> 00:54:02,822
تاکاشی

198
00:54:03,740 --> 00:54:05,533
پارسال دوست، امسال آشنا

199
00:54:05,617 --> 00:54:06,868
تاکاشی

200
00:54:07,244 --> 00:54:08,245
چه خبرها؟

201
00:54:09,287 --> 00:54:12,165
کلی دنبالت بودم

202
00:54:12,249 --> 00:54:13,250
جدی؟

203
00:54:13,333 --> 00:54:14,542
آره

204
00:54:14,626 --> 00:54:17,337
هیرایاما، این درا چانه

205
00:54:17,462 --> 00:54:18,755
از دوست‌های خوبمه

206
00:54:18,797 --> 00:54:21,299
همون‌طور که می‌بینی، عاشق گوش‌هامه

207
00:54:21,424 --> 00:54:22,676
آره

208
00:54:22,968 --> 00:54:25,303
هروقت پیدام می‌کنه، گوش‌هام رو می‌گیره

209
00:54:25,470 --> 00:54:27,764
همیشه پیدام می‌کنه

210
00:54:27,889 --> 00:54:29,724
مهارتش توی پیدا کردن، ۱۰/۱۰ئه

211
00:54:29,933 --> 00:54:32,227
درا چان، بیش‌تر با گوش‌هام حال می‌کنه

212
00:54:32,352 --> 00:54:36,398
من اضافی‌ام، مگه نه؟

213
00:54:36,398 --> 00:54:37,440
آره

214
00:54:37,440 --> 00:54:38,483
مگه نه؟

215
00:54:38,566 --> 00:54:39,609
آره

216
00:54:39,818 --> 00:54:40,819
آره

217
00:55:36,916 --> 00:55:38,168
سلام

218
00:55:40,253 --> 00:55:41,254
اوه

219
00:55:41,713 --> 00:55:43,465
می‌خواستم این رو بهت پس بدم

220
00:55:45,258 --> 00:55:46,551
بفرما

221
00:55:52,807 --> 00:55:54,684
می‌شه دوباره بهش گوش بدم؟

222
00:56:32,889 --> 00:56:34,224
ممنون

223
00:56:38,812 --> 00:56:40,522
تاکاشی چیزی بهت نگفت؟

224
00:58:36,971 --> 00:58:38,556
خوش اومدی

225
00:58:52,654 --> 00:58:54,906
بعد از کار می‌چسبه

226
01:02:35,501 --> 01:02:36,794
سلام

227
01:02:36,961 --> 01:02:38,129
سلام

228
01:03:01,819 --> 01:03:03,571
ممنون

229
01:05:11,115 --> 01:05:12,825
قیمت کتاب: ۱۰۰ ین

230
01:05:37,308 --> 01:05:40,144
به «آیا کودا» باید توجه بیش‌تری بشه

231
01:05:40,394 --> 01:05:42,563
زبانش عامیانه‌ست

232
01:05:42,647 --> 01:05:45,942
ولی حرف‌هایی خاصی زده

233
01:06:04,919 --> 01:06:06,379
شبت به‌خیر هیرایاما

234
01:06:07,880 --> 01:06:09,298
همون همیشگی؟

235
01:06:11,384 --> 01:06:13,219
چه کتابی می‌خونی؟

236
01:06:15,221 --> 01:06:16,806
درخت از آیا کودا؟

237
01:06:17,890 --> 01:06:19,350
نوشته‌هاش رو می‌خونی؟

238
01:06:19,892 --> 01:06:21,227
کتاب‌هاش رو می‌خونی؟

239
01:06:22,311 --> 01:06:23,729
خیلی آدمِ روشنفکری هستی

240
01:06:23,938 --> 01:06:26,107
نه بابا، این‌جوری‌ها هم نیست

241
01:06:27,233 --> 01:06:29,777
این هم از سالادِ سیب‌زمینی‌ت

242
01:06:30,444 --> 01:06:32,947
بعد از یه روز سخت، می‌چسبه

243
01:06:34,407 --> 01:06:37,827
مامانِ من، از این پیش‌غذاها به ما نمی‌دی

244
01:06:38,244 --> 01:06:40,663
مطمئناً می‌دیم

245
01:06:40,871 --> 01:06:43,374
هیچ‌وقت به ما این‌قدر زیاد نمی‌دی

246
01:06:43,666 --> 01:06:45,543
این‌طور نیست

247
01:06:45,626 --> 01:06:46,752
اینجا همه‌مون برابریم

248
01:06:46,877 --> 01:06:48,295
مگه نه؟

249
01:06:50,089 --> 01:06:52,258
باید توی دیکشنری، معنی برابر رو دربیارم

250
01:06:52,508 --> 01:06:55,219
زن‌ها از مردهای بد اخلاق، خوش‌شون نمیاد

251
01:06:56,262 --> 01:06:58,139
اینجات از اولش چروک بوده؟

252
01:07:00,725 --> 01:07:02,184
نه، اونور

253
01:07:06,397 --> 01:07:08,357
مامان، توفوی سرخ‌کرده داریم؟

254
01:07:09,150 --> 01:07:10,484
نه، تموم کردیم

255
01:07:10,568 --> 01:07:13,070
اگه بری بخری، برات درست می‌کنم

256
01:07:13,195 --> 01:07:16,323
می‌دونی، زنش ترکش کرده

257
01:07:16,615 --> 01:07:18,909
چطور می‌تونه این‌قدر شنگول باشه؟

258
01:07:20,411 --> 01:07:21,537
داری درباره من حرف می‌زنی؟

259
01:07:21,787 --> 01:07:23,122
نه بابا

260
01:07:23,873 --> 01:07:26,042
وقتی زنت ولت کرده

261
01:07:26,083 --> 01:07:27,501
چطور می‌تونی این‌قدر شنگول باشی؟

262
01:07:27,793 --> 01:07:29,003
خیلی آسونه

263
01:07:29,045 --> 01:07:31,255
دارم با بی‌خیالی، مجردی زندگی می‌کنم

264
01:07:31,630 --> 01:07:33,924
این باعثِ خوش‌حالی هر مردی می‌شه

265
01:07:35,509 --> 01:07:37,428
وقتی از شر زنی که همه‌ش

266
01:07:37,511 --> 01:07:39,013
غر می‌زنه خلاص بشی، راحتِ راحت می‌شی

267
01:07:39,221 --> 01:07:40,347
وانمود می‌کنی قوی هستی

268
01:07:41,682 --> 01:07:44,894
به زودی می‌شی از شدت تنهایی، گریه می‌کنی

269
01:07:45,269 --> 01:07:47,646
همه‌ش حرف‌های کسل‌کننده

270
01:07:48,355 --> 01:07:50,274
یه لیوان دیگه می‌خوری؟

271
01:07:51,108 --> 01:07:52,318
بفرما

272
01:07:59,825 --> 01:08:02,745
چرا اوضاع مثل قبل، ساده نمی‌مونه؟

273
01:08:03,454 --> 01:08:04,538
مامان

274
01:08:04,914 --> 01:08:06,290
اون آهنگه رو برامون بخون

275
01:08:06,874 --> 01:08:08,042
آهنگ موردعلاقه‌مون رو

276
01:08:09,919 --> 01:08:11,462
اوه، آره

277
01:08:13,923 --> 01:08:17,009
ولی هیرایاما تازه اومده

278
01:08:17,259 --> 01:08:18,344
رومون رو زمین نزن دیگه

279
01:08:18,385 --> 01:08:19,428
لطفا

280
01:08:19,595 --> 01:08:20,888
آفرین، خودشه

281
01:08:21,931 --> 01:08:23,641
یالا

282
01:08:24,767 --> 01:08:27,353
حالا که داری گیتار می‌زنی، باشه

283
01:08:28,020 --> 01:08:29,772
آهنگ خوبیه

284
01:11:08,222 --> 01:11:10,474
دوتا لیکور لیمو

285
01:11:10,724 --> 01:11:13,185
عه اومدی! یه لحظه صبر کن

286
01:11:19,024 --> 01:11:20,985
بعد از کار می‌چسبه

287
01:12:12,786 --> 01:12:14,246
دایی

288
01:12:14,538 --> 01:12:16,165
کجا بودی؟

289
01:12:16,707 --> 01:12:18,417
خیلی وقته منتظرتم

290
01:12:23,672 --> 01:12:25,382
کدوم درِ خونه‌ته؟

291
01:12:26,717 --> 01:12:28,385
طبقه بالایی یا طبقه پایین؟

292
01:12:36,310 --> 01:12:37,478
نیکو؟

293
01:12:41,940 --> 01:12:45,444
چقدر بزرگ شدی

294
01:14:40,267 --> 01:14:41,560
دایی؟

295
01:14:41,977 --> 01:14:43,562
داری می‌ری سرکار؟

296
01:14:45,898 --> 01:14:47,941
می‌شه باهات بیام؟

297
01:14:51,320 --> 01:14:53,280
بذار باهات بیام

298
01:14:53,363 --> 01:14:55,991
نمی‌دونم تنهایی چی کار کنم

299
01:15:17,179 --> 01:15:19,056
از اونور سوار شو

300
01:15:26,480 --> 01:15:27,731
قهوه می‌خوری؟

301
01:15:29,900 --> 01:15:31,276
آره

302
01:15:32,194 --> 01:15:33,570
مثل قهوه‌ی خودم باشه؟

303
01:15:33,654 --> 01:15:35,072
آره

304
01:15:42,079 --> 01:15:43,121
ممنون

305
01:15:57,386 --> 01:15:58,971
می‌شه ولش کنی؟ -
آره -

306
01:16:00,138 --> 01:16:01,390
نه، نه

307
01:16:02,558 --> 01:16:03,809
اینوریه

308
01:16:03,850 --> 01:16:04,893
اینجوری؟

309
01:16:04,935 --> 01:16:05,978
آره

310
01:16:06,061 --> 01:16:07,646
نوارش اینوره

311
01:16:33,380 --> 01:16:35,007
این برج اسکای‌تریه؟

312
01:16:36,049 --> 01:16:38,302
آره، خودشه

313
01:16:57,487 --> 01:16:59,740
پس نوار اینه؟

314
01:17:00,490 --> 01:17:02,284
قدیم‌ها از طریق این، آهنگ گوش می‌دادن؟

315
01:17:02,451 --> 01:17:03,869
آره، درسته

316
01:17:05,287 --> 01:17:06,913
می‌تونم این رو به آیفونم وصل کنم؟

317
01:17:07,956 --> 01:17:09,583
روش چی نوشته؟

318
01:17:10,208 --> 01:17:11,501
ون موریسون

319
01:17:12,586 --> 01:17:14,254
آهنگ‌هاش توی اسپاتیفای هست؟

320
01:17:17,549 --> 01:17:19,092
مطمئن نیستم

321
01:17:21,303 --> 01:17:22,721
کجا هست اصلا؟

322
01:17:24,097 --> 01:17:25,432
چی کجاست؟

323
01:17:26,308 --> 01:17:27,726
همین مغازه‌ای که اسمش رو آوردی

324
01:17:29,603 --> 01:17:31,229
مغازه نیست

325
01:19:54,247 --> 01:19:56,416
!با این عکس می‌گیری

326
01:19:58,084 --> 01:19:59,211
این رو می‌گی؟

327
01:19:59,294 --> 01:20:00,378
دوربینمه

328
01:20:00,420 --> 01:20:01,421
خیلی قدیمیه

329
01:20:01,713 --> 01:20:02,756
ببین

330
01:20:05,926 --> 01:20:06,968
از کجا آوردیش؟

331
01:20:07,552 --> 01:20:08,887
یادت نمیاد؟

332
01:20:10,013 --> 01:20:11,807
خودت بهم دادیش، دایی

333
01:20:17,103 --> 01:20:18,146
یادمه

334
01:20:18,271 --> 01:20:19,397
دروغگو

335
01:20:20,565 --> 01:20:22,359
یادت نیست، درسته؟

336
01:20:33,119 --> 01:20:36,456
این رفیقته؟

337
01:20:37,123 --> 01:20:38,416
رفیق؟

338
01:20:39,292 --> 01:20:40,252
نیست؟

339
01:20:46,258 --> 01:20:47,634
راست می‌گی

340
01:20:48,635 --> 01:20:50,554
درخته رفیقمه

341
01:22:27,067 --> 01:22:28,818
دایی؟

342
01:22:32,280 --> 01:22:33,615
می‌شه این کتاب رو ازت قرض بگیرم؟

343
01:22:33,990 --> 01:22:35,116
کدومش؟

344
01:22:36,368 --> 01:22:38,495
«یازده داستانِ کوتاه»

345
01:22:40,497 --> 01:22:41,623
حتماً

346
01:22:42,540 --> 01:22:46,127
این پسره ویکتور، توی داستانِ لاکپشت برکه‌ای

347
01:22:46,419 --> 01:22:48,046
خیلی شبیه منه

348
01:22:49,381 --> 01:22:51,925
شرایطش رو درک می‌کنم

349
01:23:02,560 --> 01:23:03,979
می‌شه کمکت کنم؟

350
01:23:04,396 --> 01:23:05,814
واقعا؟

351
01:23:23,164 --> 01:23:24,207
ممنون

352
01:23:45,812 --> 01:23:49,649
دایی، چرا تو و مامان باهم نمی‌سازید؟

353
01:23:52,235 --> 01:23:53,903
خودش این حرف رو زده؟

354
01:23:55,697 --> 01:23:57,657
...هروقت درباره تو صحبت می‌کنم

355
01:23:58,408 --> 01:24:00,118
بحث رو عوض می‌کنه...

356
01:24:03,371 --> 01:24:04,664
طبیعیه

357
01:24:08,084 --> 01:24:10,003
با مامانت دعوات شد؟

358
01:24:10,420 --> 01:24:11,463
تقریبا

359
01:24:15,133 --> 01:24:17,218
همیشه بعد از دعوا، از خونه فرار می‌کنی؟

360
01:24:18,553 --> 01:24:20,513
این بار اولمه

361
01:24:22,307 --> 01:24:24,476
...همیشه قصد داشتم که

362
01:24:24,601 --> 01:24:26,853
بیام پیش تو زندگی کنم

363
01:24:28,104 --> 01:24:30,023
یعنی چی؟

364
01:24:51,294 --> 01:24:52,796
سلام

365
01:24:54,422 --> 01:24:55,590
بفرماید

366
01:24:56,633 --> 01:24:59,219
ممنون. از اینور باید برم؟

367
01:24:59,594 --> 01:25:01,179
ده دقیقه دیگه می‌بینمت

368
01:25:01,221 --> 01:25:02,472
ده دقیقه که خیلی کمه

369
01:25:02,639 --> 01:25:04,307
خب بیست دقیقه دیگه می‌بینمت

370
01:25:04,432 --> 01:25:05,475
باشه

371
01:25:10,855 --> 01:25:11,940
اوهوم

372
01:25:12,357 --> 01:25:13,691
آره، متوجه‌م

373
01:25:14,984 --> 01:25:16,820
آره، باشه

374
01:25:23,201 --> 01:25:24,160
گرسنه‌ای؟

375
01:25:24,285 --> 01:25:25,286
اوهوم

376
01:25:25,537 --> 01:25:26,913
پس بریم ناهار بخوریم

377
01:25:26,913 --> 01:25:27,997
ایول

378
01:25:29,165 --> 01:25:30,917
حوله رو بنداز اینجا

379
01:25:31,209 --> 01:25:32,293
ممنون

380
01:25:45,765 --> 01:25:49,352
من و مامانم، هیچ نقطه اشتراکی نداریم

381
01:25:49,978 --> 01:25:51,187
این‌طور فکر می‌کنی؟

382
01:25:52,897 --> 01:25:57,360
گفت دنیای من و تو فرق داره

383
01:25:58,653 --> 01:26:00,280
بی‌راه هم نمی‌گه

384
01:26:00,697 --> 01:26:01,948
واقعا؟

385
01:26:04,117 --> 01:26:07,162
این جهان، از دنیاهای متفاوتِ زیادی

386
01:26:07,203 --> 01:26:08,496
تشکیل شده

387
01:26:09,497 --> 01:26:12,417
بعضی‌هاشون باهم مرتبطن

388
01:26:12,584 --> 01:26:14,252
بعضی‌هاشون هم نیستن

389
01:26:15,253 --> 01:26:17,172
...دنیای من

390
01:26:18,590 --> 01:26:21,009
و دنیای مادرت، خیلی باهم فرق دارن

391
01:26:22,427 --> 01:26:23,970
دنیای من چی؟

392
01:26:24,679 --> 01:26:26,764
دنیای من چه‌جور دنیاییه؟

393
01:26:39,527 --> 01:26:42,447
این دریاچه، به اقیانوس راه داره؟

394
01:26:43,239 --> 01:26:45,241
آره

395
01:26:46,409 --> 01:26:47,785
می‌خوای یه سر بریم؟

396
01:26:51,706 --> 01:26:53,041
باشه واسه دفعه بعد

397
01:26:53,458 --> 01:26:54,751
دفعه بعد کِیه؟

398
01:26:56,669 --> 01:26:58,338
دفعه بعد، یعنی دفعه بعد

399
01:26:58,880 --> 01:27:00,548
خب این دفعه بعد، کِیه؟

400
01:27:01,549 --> 01:27:03,551
دفعه بعد، دفعه بعده

401
01:27:04,510 --> 01:27:06,304
الان، الانه

402
01:27:06,930 --> 01:27:09,265
دفعه بعد، دفعه بعده

403
01:27:10,516 --> 01:27:11,976
الان، الانه

404
01:27:26,616 --> 01:27:28,826
دفعه بعد، دفعه بعده

405
01:27:29,160 --> 01:27:31,037
الان، الانه

406
01:27:31,704 --> 01:27:33,748
دفعه بعد، دفعه بعده

407
01:27:33,957 --> 01:27:35,208
الان، الانه

408
01:27:35,959 --> 01:27:38,002
دفعه بعد، دفعه بعده

409
01:27:38,336 --> 01:27:39,963
الان، الانه

410
01:27:40,296 --> 01:27:42,298
دفعه بعد، دفعه بعده

411
01:27:42,423 --> 01:27:43,883
الان، الانه

412
01:28:18,793 --> 01:28:20,044
سلام داداش

413
01:28:21,129 --> 01:28:22,547
پارسال دوست، امسال آشنا

414
01:28:27,135 --> 01:28:29,012
پس اینجا زندگی می‌کنی؟

415
01:28:30,888 --> 01:28:32,390
منظور بدی نداشتم

416
01:28:32,432 --> 01:28:33,975
نیکو، وسایلت رو جمع کن

417
01:28:34,100 --> 01:28:35,143
نمی‌خوام

418
01:28:35,184 --> 01:28:36,311
مگه دست خودته؟

419
01:28:36,602 --> 01:28:37,645
!دایی

420
01:28:37,854 --> 01:28:39,272
زود باش

421
01:28:39,731 --> 01:28:41,024
دایی

422
01:28:42,859 --> 01:28:44,902
هروقت دوست داشتی بیا پیشم

423
01:28:46,112 --> 01:28:48,072
هنوز حتی کتابت رو هم نخوندم

424
01:28:49,782 --> 01:28:51,117
با خودت ببرش

425
01:28:56,706 --> 01:28:58,499
مثل ویکتور می‌شم

426
01:29:00,543 --> 01:29:01,919
نه، نمی‌شی

427
01:29:03,629 --> 01:29:04,672
این حرف رو نزن

428
01:29:04,714 --> 01:29:05,757
نیکو

429
01:29:29,822 --> 01:29:31,616
بابت زحماتی که کشیدی

430
01:29:33,951 --> 01:29:35,411
شکلاتِ موردعلاقه‌ته

431
01:29:43,544 --> 01:29:45,088
نیکو دختر خوبیه

432
01:29:46,005 --> 01:29:47,465
فکر نکنم

433
01:29:50,301 --> 01:29:51,886
...پدرمون

434
01:29:52,595 --> 01:29:55,515
دیگه چیزی رو به یاد نمیاره

435
01:29:56,766 --> 01:29:58,476
می‌شه بری سرای سالمندان، ملاقاتش؟

436
01:29:59,977 --> 01:30:02,063
رفتارش دیگه مثل قبل نیست

437
01:30:15,785 --> 01:30:19,789
واقعا توالت تمیز می‌کنی؟

438
01:30:39,851 --> 01:30:40,977
ازت ممنونم

439
01:33:10,835 --> 01:33:12,461
سلام. منم تاکاشی

440
01:33:13,796 --> 01:33:15,631
تاکاشی هستم. الو؟

441
01:33:15,715 --> 01:33:16,924
می‌شنوم

442
01:33:18,926 --> 01:33:20,720
هیرایاما، خیلی بهم لطف کردی

443
01:33:20,761 --> 01:33:22,054
واقعا ازت ممنونم

444
01:33:22,138 --> 01:33:24,223
کارت ۹/۱۰ ایول داشت

445
01:33:24,724 --> 01:33:26,559
واسه همین گفتنِ این حرف برام سخته

446
01:33:26,642 --> 01:33:28,477
ولی خب، من استعفا می‌دم

447
01:33:29,478 --> 01:33:30,646
چی؟

448
01:33:30,855 --> 01:33:33,316
پولت رو به‌زودی پس می‌دم

449
01:33:33,941 --> 01:33:36,402
وایسا ببینم، شیفتت رو چی کار کنیم؟

450
01:33:50,291 --> 01:33:51,292
بله؟

451
01:33:51,334 --> 01:33:52,335
توی این زمان کم

452
01:33:52,376 --> 01:33:53,711
نمی‌تونیم جایگزین پیدا کنیم

453
01:33:53,794 --> 01:33:55,254
نمی‌شه جایگزین پیدا کرد؟

454
01:33:55,546 --> 01:33:56,839
پس من چی کار کنم؟

455
01:33:56,881 --> 01:33:58,966
خودت، شیفت امروز رو به عهده بگیر

456
01:34:02,178 --> 01:34:03,220
می‌شه برم؟

457
01:34:03,346 --> 01:34:04,805
ببخشید، خیلی زود برمی‌گردم

458
01:34:04,889 --> 01:34:06,390
ببخشید

459
01:34:10,436 --> 01:34:11,854
ببخشید

460
01:34:13,189 --> 01:34:14,315
تازه اومدی؟

461
01:34:14,398 --> 01:34:15,608
کارم تقریبا تمومه

462
01:34:39,423 --> 01:34:41,050
چی شده؟

463
01:34:42,301 --> 01:34:43,719
تاکاشی کجاست؟

464
01:35:32,643 --> 01:35:34,019
سه‌بار زنگ زدم

465
01:35:34,019 --> 01:35:35,229
چرا کسی جواب نمی‌ده؟

466
01:35:35,896 --> 01:35:37,898
گوش کن، فقط همین یه روز

467
01:35:37,940 --> 01:35:39,358
یه شیفت اضافه رو قبول کردم‌ها

468
01:35:39,567 --> 01:35:41,777
یکی رو پیدا کن. فهمیدی؟

469
01:37:30,386 --> 01:37:31,679
من «ساتو» هستم

470
01:37:31,720 --> 01:37:33,347
گفتن باید فوراً بیام اینجا

471
01:37:33,472 --> 01:37:36,016
من شیفتِ نظافتچیِ قبلی رو به عهده می‌گیرم

472
01:37:37,101 --> 01:37:38,310
از اینجا شروع کنم؟

473
01:37:38,394 --> 01:37:39,603
آره

474
01:38:04,128 --> 01:38:06,589
"ممنون"

475
01:40:37,489 --> 01:40:38,657
سلام

476
01:40:38,741 --> 01:40:39,950
سلام

477
01:41:39,426 --> 01:41:42,387
یادته قبلا اینجا چی بود؟

478
01:41:49,520 --> 01:41:52,606
این دیگه نشونه‌ی پیر شدنه

479
01:42:26,890 --> 01:42:28,725
پاتریشیا های‌اسمیت، از هرچیزی که

480
01:42:28,809 --> 01:42:30,727
با اضطراب مرتبط باشه، سر درمیاره

481
01:42:31,812 --> 01:42:33,981
به من یکی یاد داد که ترس و اضطراب

482
01:42:34,064 --> 01:42:35,524
باهم فرق دارن

483
01:43:14,605 --> 01:43:16,023
اینجا چی کار می‌کنی؟

484
01:43:18,609 --> 01:43:19,860
...می‌دونی

485
01:43:24,489 --> 01:43:25,949
اجازه هست؟

486
01:43:29,953 --> 01:43:31,038
بفرما تو

487
01:44:37,437 --> 01:44:39,231
یه نخ هم به من می‌دی؟

488
01:45:15,350 --> 01:45:17,436
خیلی وقت بود که نکشیده بودم

489
01:45:27,654 --> 01:45:30,198
امروز ما رو توی کافه دیدی؟

490
01:45:41,752 --> 01:45:44,546
به‌گمونم مشتری ثابتِ اونجایی

491
01:45:45,547 --> 01:45:46,631
آره

492
01:45:47,466 --> 01:45:49,760
توی این پنج، شیش سالی که کافه رو

493
01:45:49,885 --> 01:45:52,220
باز کردن، همه‌ش می‌رم اونجا

494
01:45:53,555 --> 01:45:55,057
مشخصاً همین‌طوره

495
01:45:56,266 --> 01:45:57,851
جای قشنگیه

496
01:46:06,651 --> 01:46:08,320
من شوهرِ سابقشم

497
01:46:12,366 --> 01:46:14,993
اوه، متوجه‌م

498
01:46:17,996 --> 01:46:21,291
هفت سالی می‌شه که طلاق گرفتیم

499
01:46:22,334 --> 01:46:24,628
تجدید فراش کردم

500
01:46:26,630 --> 01:46:28,590
هفت سالی می‌شد که ندیده بودمش

501
01:46:30,509 --> 01:46:31,510
آهان

502
01:46:40,018 --> 01:46:41,603
سرطان دارم

503
01:46:43,188 --> 01:46:44,940
توی کل بدنم، پخش شده

504
01:46:48,068 --> 01:46:50,654
به‌خاطر شیمی‌درمانی، بدنم ورم کرده

505
01:46:57,828 --> 01:46:59,037
...بعد یهو

506
01:47:00,038 --> 01:47:02,916
احساس کردم یه عذرخواهی بهش بدهکارم

507
01:47:03,291 --> 01:47:05,919
اتفاقی بدی بین‌مون نیفتاده بود البته

508
01:47:08,004 --> 01:47:09,965
شاید هم عذرخواهی نبوده باشه

509
01:47:12,050 --> 01:47:14,136
بیش‌تر می‌شه گفت حکمِ تشکر رو داشت

510
01:47:15,554 --> 01:47:17,848
نه، تشکر هم نبود

511
01:47:20,559 --> 01:47:23,687
فقط می‌خواستم ببینمش، همین

512
01:47:36,199 --> 01:47:37,367
نوشیدنی می‌خوری؟

513
01:47:37,993 --> 01:47:40,662
نه، بخور. یکی دیگه هم دارم

514
01:47:42,747 --> 01:47:44,833
...پس در این‌صورت

515
01:47:45,250 --> 01:47:46,334
باشه...

516
01:47:58,346 --> 01:48:00,348
لطفا هواش رو داشته باش

517
01:48:00,807 --> 01:48:02,809
ارتباط‌مون در اون حدها نیست

518
01:48:02,851 --> 01:48:04,186
روت حساب کردم

519
01:48:05,103 --> 01:48:07,063
آخه ارتباط‌مون در اون حد نیست

520
01:48:21,203 --> 01:48:22,537
...سایه‌ها

521
01:48:23,246 --> 01:48:25,749
وقتی روی همدیگه می‌افتن، تاریک‌تر می‌شن؟

522
01:48:31,213 --> 01:48:32,839
مطمئن نیستم

523
01:48:34,424 --> 01:48:36,927
خیلی چیزها هستن که نمی‌دونم

524
01:48:37,761 --> 01:48:40,055
پایانِ زندگی همین‌جوریه

525
01:48:40,764 --> 01:48:42,807
گمون می‌کنم این‌جوری باشه

526
01:48:56,738 --> 01:48:58,657
بیا جوابش رو همین الان، پیدا کنیم

527
01:48:59,616 --> 01:49:00,617
چی؟

528
01:49:12,587 --> 01:49:14,965
اینجا وایسا

529
01:49:16,508 --> 01:49:17,551
جان؟

530
01:49:25,642 --> 01:49:26,893
چی می‌بینی؟

531
01:49:31,147 --> 01:49:32,691
به‌نظر من که یکی‌ان

532
01:49:33,191 --> 01:49:34,776
تاریک‌تر نشدن؟

533
01:49:35,986 --> 01:49:37,654
احتمالا نه

534
01:49:39,864 --> 01:49:41,783
به‌نظر من که تاریک‌تر شدن

535
01:49:44,202 --> 01:49:45,787
من که تفاوتی نمی‌بینم

536
01:49:47,956 --> 01:49:50,250
بیا، نگاه کن

537
01:49:50,959 --> 01:49:53,503
باید تاریک‌تر بشن، تا منطقی باشه

538
01:49:54,296 --> 01:49:56,381
خیلی مصممی‌ها

539
01:49:58,216 --> 01:50:00,343
هنوز هم تغییری ایجاد نمی‌شه؟

540
01:50:01,886 --> 01:50:05,098
خیلی مزخرفه

541
01:50:10,228 --> 01:50:11,521
موافقم

542
01:50:22,157 --> 01:50:24,284
میای سایه‌بازی کنیم؟

543
01:50:26,494 --> 01:50:28,580
من می‌افتم دنبال سایه‌ت

544
01:50:29,414 --> 01:50:30,874
آماده‌ای؟

545
01:50:32,125 --> 01:50:33,918
من شروع می‌کنم

546
01:50:34,169 --> 01:50:36,046
بدو

547
01:50:40,967 --> 01:50:42,135
حالت خوبه؟

548
01:50:42,177 --> 01:50:43,595
بازیش سخته

549
01:50:44,137 --> 01:50:45,388
حالا من می‌افتم دنبال سایه‌ت

550
01:50:45,513 --> 01:50:46,848
مطمئنی؟ آماده‌ای؟

551
01:50:46,890 --> 01:50:48,016
بزن بریم

552
01:50:48,350 --> 01:50:49,392
گرفتمت

553
01:50:49,517 --> 01:50:50,560
گرفتمت

554
01:52:45,717 --> 01:52:47,510
♪ پرندگان در اوج آسمان پرواز می‌کنند ♪

555
01:52:47,552 --> 01:52:48,887
♪ به احساسم اشراف داری ♪

556
01:52:51,514 --> 01:52:53,600
♪ خورشید در آسمان می‌تابد ♪

557
01:52:53,683 --> 01:52:55,894
♪ به احساسم اشراف داری ♪

558
01:52:57,812 --> 01:53:00,356
♪ نسیم می‌وزد ♪

559
01:53:00,398 --> 01:53:02,275
♪ به احساسم اشراف داری ♪

560
01:53:04,110 --> 01:53:06,404
♪ طلوع تازه‌ای‌ست ♪

561
01:53:06,446 --> 01:53:08,031
♪ روز تازه‌ای‌ست ♪

562
01:53:09,449 --> 01:53:12,619
♪ برای من، زندگی تازه‌ای‌ست ♪

563
01:53:12,660 --> 01:53:15,205
♪ طلوع و روزی تازه‌ست ♪

564
01:53:15,747 --> 01:53:17,999
♪ برای من، زندگی تازه‌ای‌ست ♪

565
01:53:22,420 --> 01:53:25,340
♪ و حس خوبی دارم ♪

566
01:53:31,763 --> 01:53:33,598
♪ ماهی در دریا زیست می‌کند ♪

567
01:53:34,516 --> 01:53:36,142
♪ به احساسم اشراف داری ♪

568
01:53:38,061 --> 01:53:40,522
♪ رودخانه، آزادانه جریان دارد ♪

569
01:53:40,563 --> 01:53:42,398
♪ به احساسم اشراف داری ♪

570
01:53:44,275 --> 01:53:46,945
♪ درخت، شکوفه زده ♪

571
01:53:47,070 --> 01:53:48,738
♪ به احساسم اشراف داری ♪

572
01:53:49,280 --> 01:53:50,698
♪ طلوع تازه‌ای‌ست ♪

573
01:53:50,865 --> 01:53:52,784
♪ روز تازه‌ای‌ست ♪

574
01:53:52,867 --> 01:53:56,955
♪ برای من، زندگی تازه‌ای‌ست ♪

575
01:53:57,247 --> 01:54:01,209
♪ و حس خوبی دارم ♪

576
01:54:06,005 --> 01:54:08,258
♪ سنجاقک در معرض نور خورشید پرواز می‌کند ♪

577
01:54:08,299 --> 01:54:10,385
♪ به منظورم اشراف داری، نه؟ ♪

578
01:54:12,428 --> 01:54:15,181
♪ پروانه‌ها در حال خوش‌گذرانی هستند ♪

579
01:54:15,306 --> 01:54:17,433
♪ به منظورم اشراف داری ♪

580
01:54:19,227 --> 01:54:21,855
♪ روزت که تمام شد، در کمال آرامش بخواب ♪

581
01:54:21,896 --> 01:54:24,023
♪ منظورم این است ♪

582
01:54:24,607 --> 01:54:27,527
♪ و این دنیای قدیمی، برای من ♪

583
01:54:27,610 --> 01:54:29,529
♪ دنیایی جدید ♪

584
01:54:30,196 --> 01:54:32,240
♪ و جسورانه است ♪

585
01:54:38,705 --> 01:54:41,165
♪ ستارگان می‌درخشند ♪

586
01:54:41,332 --> 01:54:43,167
♪ به احساسم اشراف داری ♪

587
01:54:45,336 --> 01:54:47,380
♪ بوی درخت کاج ♪

588
01:54:47,505 --> 01:54:49,132
♪ به احساسم اشراف داری ♪

589
01:54:50,216 --> 01:54:53,011
♪ اوه، آزادی از آنِ من است ♪

590
01:54:54,220 --> 01:54:56,806
♪ و به احساس خود اشراف دارم ♪

591
01:54:56,848 --> 01:54:58,600
♪ طلوع تازه‌ای‌ست ♪

592
01:54:58,683 --> 01:55:00,268
♪ روز تازه‌ای‌ست ♪

593
01:55:00,310 --> 01:55:04,147
♪ برای من، زندگی تازه‌ای‌ست ♪

594
01:55:22,916 --> 01:55:26,586
♪ حس خوبی دارم ♪
