﻿1
00:01:15,291 --> 00:01:18,041
!ساکت باشین
آنگون میخواد یه چیزی بگه

2
00:01:18,125 --> 00:01:19,666
باشه

3
00:01:19,791 --> 00:01:21,958
!خدا بگم چیکارتون کنه، بچه ها
.خودتون میدونین نظرم چیه

4
00:01:22,041 --> 00:01:23,333
.کیف کردم

5
00:01:23,416 --> 00:01:25,125
.کارتون حرف نداشت
.دهنم هنوز باز مونده

6
00:01:25,208 --> 00:01:27,083
.اوه، اشک شوقن

7
00:01:28,583 --> 00:01:31,708
.خیلی خب. همه کارتون خوب بود
.چرا برای شب اهدای جوایز دعا نکنیم

8
00:01:31,791 --> 00:01:32,875
خیلی خب

9
00:01:32,958 --> 00:01:35,833
.همه چشما رو ببندین
.طبق اعتقادات قدیمی‌مون، بیاین دعا کنیم

10
00:01:35,833 --> 00:01:37,291
.خیلی خب، تبریک بهمون

11
00:01:37,375 --> 00:01:38,583
.حلقه ی گروهی، ماتا هاری

12
00:01:43,833 --> 00:01:45,250
.برد و باخت اهمیتی نداره

13
00:01:45,333 --> 00:01:47,541
.چون فردا توی خونه ی "راما" جشن میگیریم

14
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
.گوش کنین. چیزی که شده دیگه شده
.همه که کامل نیستن

15
00:01:52,958 --> 00:01:57,166
.من میدونم که نمیتونی همه چیز رو کنترل کنی
...با وجود این، آرزو میکنم که

16
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
.باید بیشتر دقت میکردی

17
00:01:59,750 --> 00:02:01,416
.حالا، بهم گوش کن. یادت باشه

18
00:02:01,500 --> 00:02:03,916
وقتی یکی اشتباه میکنه
.باید کمکش کنی

19
00:02:04,000 --> 00:02:07,083
برادر "تریک" ببخشید
ولی الان میتونم برم خونه؟

20
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
.خونواده ام منتظرمن -
چی شد؟ -

21
00:02:10,791 --> 00:02:12,666
باید بری تا
بتونی با خونوادت باشی؟

22
00:02:12,708 --> 00:02:14,208
چرا، ما مگه خونوادت نیستیم؟

23
00:02:15,916 --> 00:02:18,291
.منظورم این نبود
.مادرم واقعا بهم نیاز داره

24
00:02:18,375 --> 00:02:21,083
.داشتم باهات شوخی میکردم
برای مراسم اهدای جوایز نمی‌مونی؟

25
00:02:21,166 --> 00:02:23,000
.دو ساعت دیگه‌ـست

26
00:02:23,083 --> 00:02:25,250
.فکر نکنم بتونم اینقدر وایستم

27
00:02:25,333 --> 00:02:28,166
بعد از مراسم
.سایت رو بروزرسانی میکنم

28
00:02:28,250 --> 00:02:29,583
.مراقب باش پس

29
00:02:31,000 --> 00:02:35,083
"شنیدین، بچه ها؟ خانوم "سور
.دیگه با حضورشون ما رو مفتخر نمیکنن

30
00:02:35,166 --> 00:02:37,541
.داره میره خونه

31
00:02:37,625 --> 00:02:41,250
.ممنون، و همگی خدافظ

32
00:02:51,750 --> 00:02:55,125
!داریم میریم بسمت جاکارتای جنوبی

33
00:02:58,708 --> 00:03:00,708
.نمیدونم
.حتی نمیدونم گوشیم کجاست

34
00:03:00,791 --> 00:03:02,583
چرا سفارشا یادت نمیمونه؟

35
00:03:02,666 --> 00:03:05,333
.سلام، من برگشتم -
.خوش اومدی -

36
00:03:05,416 --> 00:03:08,125
.سلام -
.بیا اینجا کمک کن گوشیم رو پیدا کنم

37
00:03:08,208 --> 00:03:10,291
.یادم رفته کجا گذاشتم -
. بهش زنگ میزنم

38
00:03:10,375 --> 00:03:12,583
.فایده نداره گذاشتمش رو بی‌صدا

39
00:03:12,666 --> 00:03:13,791
.خیلی خب، صبر کن

40
00:03:14,583 --> 00:03:16,666
.عجیبه، فکر کردم اینجاست

41
00:03:21,791 --> 00:03:24,041
لپ تاپ که میگن اینه؟

42
00:03:24,625 --> 00:03:26,041
.خیلی تکنولوژی حالیته ها

43
00:03:26,958 --> 00:03:30,041
خوشحالم کامپیوتر میخونی
.ما رو به آینده ببر

44
00:03:30,083 --> 00:03:32,833
.هی، یکی داره به گوشیت زنگ میزنه

45
00:03:32,916 --> 00:03:35,291
.بابا، من آلارمشو با لپتاپم فعال کردم

46
00:03:35,875 --> 00:03:38,791
چرا دیر کردی؟ -
.نمایش همین الان تموم شد -

47
00:03:39,333 --> 00:03:40,583
.اینقدر وقتت رو تلف نکن

48
00:03:41,125 --> 00:03:43,291
حتی مربوط به رشته ی
.دانشگاهیت هم نمیشه

49
00:03:43,375 --> 00:03:44,708
.رستوران شلوغه الان

50
00:03:47,416 --> 00:03:49,458
خب، چطور بود؟ بردین یا نه؟

51
00:03:49,541 --> 00:03:50,958
.درسته. باید چکش کنم

52
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
.محاله

53
00:03:55,916 --> 00:03:58,041
.هی، مبارک باشه عزیزم

54
00:04:00,708 --> 00:04:04,291
پس سفارشت ، برنج و یه ساتای جگر
و یه کلم پیچ سرخ شده‌ ـست؟

55
00:04:04,333 --> 00:04:06,208
.آره، سفارشم همینه

56
00:04:06,291 --> 00:04:07,458
"سور" -
.بله -

57
00:04:07,541 --> 00:04:10,333
سرتو گرم این کردی؟
پس درسات چی میشه؟

58
00:04:10,416 --> 00:04:11,708
.خوبه مامان، مشکلی نیست

59
00:04:12,291 --> 00:04:14,208
.اینا بدرد رزومه ام میخوره

60
00:04:14,291 --> 00:04:16,916
نشون میده که میتونم
.تنهایی یه سایت بدرد بخور بسازم

61
00:04:17,041 --> 00:04:19,458
تازه بدرد گزارش های
.بورسیه ام هم میخوره

62
00:04:19,541 --> 00:04:21,375
زمان گزارش بعدیت کی هست؟

63
00:04:21,458 --> 00:04:23,041
.پس‌فردا

64
00:04:23,875 --> 00:04:25,291
چقدر میشه؟ -
.نوشیدنیت -

65
00:04:25,291 --> 00:04:26,291
.دو دلار

66
00:04:26,791 --> 00:04:27,583
.هوم

67
00:04:27,666 --> 00:04:29,791
.ممنون، قربان -
.خوش اومدین -

68
00:04:45,416 --> 00:04:47,333
!ماتا هاری

69
00:04:57,083 --> 00:04:59,166
هی، چرا کلاستون رو پیچوندین؟

70
00:04:59,291 --> 00:05:01,666
.برین سرکلاستون

71
00:05:03,291 --> 00:05:04,541
.نگاه کن

72
00:05:09,916 --> 00:05:11,458
.تصمیم گرفته شده

73
00:05:11,541 --> 00:05:14,291
بعد از پیروزی نمایش مدوسا و پرسیوس

74
00:05:14,375 --> 00:05:16,625
.توی جشنواره ی تئاتر دانشجویی

75
00:05:16,708 --> 00:05:19,916
دانشکده به حمایت از
گروه تئاتر ماتا هاری ادامه میده

76
00:05:20,041 --> 00:05:22,041
که شامل حمایت از اونا

77
00:05:22,125 --> 00:05:25,416
برای رفتن به جشنواره ی تئاتر
.دانشجویی آسیایی "کیوتو" که ماه دیگه‌ـست

78
00:05:30,041 --> 00:05:33,416
من بطور منطقی امیدوارم
که زوج بینظیرمون

79
00:05:33,541 --> 00:05:35,583
."نمایشنامه نویس و شاعر درخشانمون"راما

80
00:05:35,666 --> 00:05:39,291
و آنگون کارگردان نابغه مون، بازم

81
00:05:39,375 --> 00:05:41,541
موفیقیت های بیشتری برامون کسب میکنن

82
00:05:41,625 --> 00:05:43,708
.درود به شرفشون

83
00:05:48,875 --> 00:05:50,166
!توجه کنین بچه ها
قبل اینکه یادتون بره

84
00:05:50,250 --> 00:05:53,625
انتظار میره همگی راس ساعت 6
.برای خودتون میدونین چی، دم خونه ی راما باشین

85
00:05:53,750 --> 00:05:55,583
.ممنون

86
00:05:56,750 --> 00:06:00,000
♪ ماتا هاری اسرار آمیز♪

87
00:06:09,833 --> 00:06:13,375
شما ها بردین، هان؟ پس جشنش کجاست؟ -
.مهم نیست -

88
00:06:13,458 --> 00:06:17,208
."من فقط طراح سایتم، "امین -
از اونجایی که سایت رو اینجا ساختی -

89
00:06:17,333 --> 00:06:20,416
.باید قبض برق رو بدی -
.لعنت! تو دیگه عجب نزول خوری هستی -

90
00:06:20,916 --> 00:06:23,625
خیلی خب باشه
برات ناهار میخرم. چی میخوای؟

91
00:06:24,250 --> 00:06:26,375
سوشی میخوام
داری میری، ژاپن، درسته؟

92
00:06:26,458 --> 00:06:29,166
.فقط حواست باشه، تازه بیاری -
.اصلا راه نداره برم، اونجا

93
00:06:29,666 --> 00:06:32,083
فقط 15 نفر میرن اونجا
.من چیکارم؟ هیچ کاره

94
00:06:32,750 --> 00:06:35,083
.امین، باید پرینت بگیرم -
.بفرما، رئیس -

95
00:06:37,375 --> 00:06:38,833
داری یه پیش نویس دیگه چاپ میکنی؟

96
00:06:38,875 --> 00:06:40,666
.باید ترجمه اش کنم

97
00:06:41,375 --> 00:06:44,833
جدا از اون، من باید چندتا
.عکس جدید از اجزای صحنه بگیرم

98
00:06:44,875 --> 00:06:47,583
راستی، سور
بابام داره دنبال یه طراح وب میگرده

99
00:06:47,625 --> 00:06:51,125
واسه ی یه جشن خیریه است
.با دوستای هنرمندش سازماندهیش میکنه

100
00:06:51,208 --> 00:06:54,125
منم وبسایت ماتا هاری
رو بهش نشون دادم تا ببینم نظرش چیه

101
00:06:54,750 --> 00:06:56,000
.اونم خوشش اومد

102
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
جدی میگی؟

103
00:06:58,333 --> 00:06:59,958
.تو رو بهش پیشنهاد کردم

104
00:07:00,083 --> 00:07:03,166
پس لطفا بیا، باشه؟
.هرکی رو که خواستی با خودت بیار

105
00:07:03,250 --> 00:07:06,875
مهم نیست که دوستت رو میاری
یا خونوادت، هرکی خواستی بیا، باشه؟

106
00:07:09,000 --> 00:07:10,125
سی تا کپی ،آره؟

107
00:07:10,208 --> 00:07:12,166
.نمیتونم امروز همش رو بزن -
.مشکلی نیست -

108
00:07:12,250 --> 00:07:13,625
.آملیا" خیلی سرش شلوغه "

109
00:07:13,708 --> 00:07:16,333
آملیا؟ چرا بهش میگی آملیا؟

110
00:07:16,375 --> 00:07:20,250
دلیل خاصی نداره، آهنگ قشنگی داره، درسته؟ -
خودت بفهم معنیش چیه؟

111
00:07:20,333 --> 00:07:22,583
.خسته بنظر میاد

112
00:07:23,166 --> 00:07:25,583
.بقیش مال خودت، رفیق -
.مرسی، رئیس -

113
00:07:26,250 --> 00:07:29,208
.شنیدی؟ هرکی رو بخوام میتونم ببرم
میخوای بیای؟

114
00:07:29,333 --> 00:07:30,500
.نه، ممنون سور

115
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
این یه خروار کار رو نمیبینی؟
.شبیه برج ایفل شده

116
00:07:32,625 --> 00:07:36,250
حتی، اگه غذای مفتی اونجا باشه؟
.بیخیال. پول بنزین‌ـتم من میدم

117
00:07:36,333 --> 00:07:40,625
.اخه خونه ی راما یکم دوره -
.میدونستم ، تو فقط یه راننده میخواستی -

118
00:07:40,708 --> 00:07:44,666
. چیزی که نیاز دارم این پیشنهاد کاریه
.هنوز کمک هزینه تحصلیم رو نگرفتم

119
00:07:47,833 --> 00:07:51,166
تا 8 کارمون تمومه، باشه؟ -
.باشه، تا 8 یه دقیقه هم بیشتر نه -

120
00:07:53,416 --> 00:07:54,833
.کمک کن یالا

121
00:07:56,333 --> 00:07:59,166
اوه، و مهمونی تم لباس داره
.لباسهای دهه 40

122
00:07:59,250 --> 00:08:01,625
تو همچین چیزایی داری دیگه؟ -
.معلومه دارم -

123
00:08:01,708 --> 00:08:03,625
تو تازه رفتی توی ماتا هاری؟

124
00:08:05,375 --> 00:08:06,416
آره، چرا؟

125
00:08:07,333 --> 00:08:11,500
.نمیخواد به خودت زحمت بدی به اون مهمونی بری
.وقت تلف کنیه، هر کار دیگه ای بکنی بعض اینه

126
00:08:12,500 --> 00:08:13,833
چرا اونوقت؟

127
00:08:14,583 --> 00:08:16,916
بهتره که روی گزارش
.بورسیه ات تمرکز کنی

128
00:08:17,583 --> 00:08:18,833
تا فردا وقت داری ، درسته؟

129
00:08:19,916 --> 00:08:23,375
یه چیز دیگه، اینقدر دنبال توجه نباش
.و سعی نکن مشهور باشی

130
00:08:23,458 --> 00:08:25,500
شیش تاش میشه، 60 سنت؟ -
.آره -

131
00:08:29,416 --> 00:08:30,750
چش بود؟

132
00:08:33,833 --> 00:08:36,708
اون سال بالایی بی ادبِ توی مغازت کی بود؟
.خیلی بد اخلاق بود

133
00:08:37,291 --> 00:08:38,291
فرح"؟"

134
00:08:39,666 --> 00:08:41,208
.مشکلی نیست. فقط محلش نذار

135
00:08:42,208 --> 00:08:43,916
.قبلا عضو ماتا هاری بود

136
00:08:44,041 --> 00:08:45,375
.عکاس بوده فکر کنم

137
00:08:46,041 --> 00:08:47,375
.ولی انداختنش بیرون

138
00:08:48,125 --> 00:08:50,083
.با خیلی ها رابطه داشت

139
00:08:50,666 --> 00:08:52,166
.حداقل من اینطوری شنیدم

140
00:08:57,625 --> 00:08:58,791
میتونم اسمتون رو بپرسم؟

141
00:08:58,833 --> 00:09:01,375
سوریانی"، اقا. با دوستم میرم داخل"

142
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
.سوریانی

143
00:09:05,041 --> 00:09:06,791
.لعنتی، چقدر این خونه بزرگه

144
00:09:07,791 --> 00:09:08,791
آره، مگه نه؟

145
00:09:11,875 --> 00:09:13,125
.چقدر مجسمه داره

146
00:09:14,708 --> 00:09:16,875
به خاطر اینکه
.بابای راما مجسمه سازه

147
00:09:17,916 --> 00:09:21,583
♪ سلام، ماتا هاری♪

148
00:09:22,791 --> 00:09:23,791
.امین

149
00:09:23,875 --> 00:09:25,583
میشه لطفا لباست رو بذاری تو شلوارت؟

150
00:09:25,666 --> 00:09:27,291
بذارم تو شلوارم؟ -
.بهتر میشه -

151
00:09:34,791 --> 00:09:36,375
.هی، از دیدنت خوشحال شدم

152
00:09:40,833 --> 00:09:41,916
.خیلی عصبی بودم

153
00:09:46,541 --> 00:09:49,541
.عالی، ممنون. یادت نره پولش رو بدی

154
00:09:49,625 --> 00:09:51,375
.سلام

155
00:09:55,625 --> 00:09:59,708
میخوام از همه ی کسایی که اینجان تشکر کنم

156
00:09:59,791 --> 00:10:01,250
.ولی، قبلش میخوام یه خبری رو اعلام کنم

157
00:10:02,166 --> 00:10:03,666
یه خبر بزرگ

158
00:10:03,750 --> 00:10:06,500
درمورد وضعیت بلیط هامون
،برای پرواز کیوتو

159
00:10:06,625 --> 00:10:10,541
عمو سومارنو و عمه لیلیث
اسپانسرش میشن، باورتون میشه؟

160
00:10:10,625 --> 00:10:12,625
.همگی پدر مادر راما رو تشویق کنین

161
00:10:14,375 --> 00:10:15,500
عمو، عمه

162
00:10:15,625 --> 00:10:18,625
ممنون که همیشه خونواده ی ماتا هاری
.رو حمایت کردین

163
00:10:18,708 --> 00:10:20,875
.هرکاری برای شما بچه ها میکنیم -
الان چی باید بگیم؟ -

164
00:10:20,916 --> 00:10:24,250
.خیلی ممنون عمو و عمه جون

165
00:10:24,375 --> 00:10:27,291
هیچ کدوم اینا بدون پرسنل
.فوق‌العاده‌ـمون ممکن نبود

166
00:10:27,375 --> 00:10:29,708
دلم میخواد از هرکسی که
.کمکی کرده تشکر کنم

167
00:10:29,791 --> 00:10:33,666
اول از همه از رفیق سر سختمون
.مدیر تولید ـمون، تریک خفن

168
00:10:36,916 --> 00:10:38,291
.صبر کن خیلی خوشحال نشو

169
00:10:38,375 --> 00:10:40,875
یادت باشه. هنوز باید
.کارای ویزامون رو بکنی

170
00:10:42,375 --> 00:10:45,875
همچنین تشکر از "مدوسا"ی دلربا‌ـمون
.برای اجرای بی نظیرش

171
00:10:45,916 --> 00:10:47,125
."به افتخار "کیرانا

172
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
.خیلی ممنون

173
00:10:49,375 --> 00:10:51,791
از کارکنان بخش هنرهای
. تجسمی‌ـمون هم غافل نشین

174
00:10:53,333 --> 00:10:55,833
و آخر از همه که به اندازه ی بقیه مهمه

175
00:10:55,916 --> 00:10:59,083
دیروز کل سالن پر بود
.و این یه چیز اتفاقی نبود

176
00:10:59,166 --> 00:11:00,750
.همش به خاطر سایت خیلی باحالمون بود

177
00:11:00,833 --> 00:11:04,083
.طراح سایتمون سوریانی رو تشویق کنین

178
00:11:05,250 --> 00:11:07,125
.ممنون

179
00:11:14,375 --> 00:11:17,125
کسی توفوی (پنیر سویا) سرخ‌کرده نمیخواد؟

180
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
.فقط 5 سنته

181
00:11:22,291 --> 00:11:25,541
.توفوی سرخ‌کرده 5 سنت

182
00:11:27,458 --> 00:11:29,041
...توفوی سرخ‌کرده

183
00:11:31,166 --> 00:11:33,583
.فقط 5 سنت

184
00:11:35,416 --> 00:11:38,791
.توفوی سرخ‌کرده 5 سنت

185
00:11:46,833 --> 00:11:48,625
.سور ، بشین اینجا

186
00:11:49,375 --> 00:11:51,666
.سور، گفتم بشین

187
00:11:51,791 --> 00:11:54,666
.امروز روز بازبینی بورسیه‌ـمه
.بابا! بابا! نه، صبر کن

188
00:11:54,791 --> 00:11:57,041
.وایسا، میخوام باهات حرف بزنم
.لطفا، بذار بره

189
00:11:57,083 --> 00:11:59,583
.بذار اول بره گزارشش رو تحویل بده -
.تو دخالت نکن -

190
00:11:59,666 --> 00:12:02,458
.همش به خاطر اینکه تو بهش اجازه دادی بره -
.کفشات رو میپوشم -

191
00:12:02,541 --> 00:12:03,541
.خدافظ -
.هی، سور -

192
00:12:06,208 --> 00:12:07,666
.دیرم شده بابا

193
00:12:07,791 --> 00:12:09,583
.گوش بده -
.گفتم دیرم شده، بابا

194
00:12:09,666 --> 00:12:11,541
.سوار وسایل نقلیه عمومی بشو

195
00:12:32,333 --> 00:12:33,666
دیشب ،کجا بودی؟

196
00:12:35,791 --> 00:12:37,666
میشه یه لحظه حواست به گوشیم باشه؟

197
00:12:39,791 --> 00:12:41,083
.تقریبا داشتی از دستش میدادی

198
00:12:46,583 --> 00:12:47,791
.صبح بخیر، آقا

199
00:12:47,875 --> 00:12:50,583
ببخشین دیر کردم، زود راه افتادم
.ولی توی ترافیک گیر کردم

200
00:12:51,125 --> 00:12:52,875
دلیلی داره که "کبایا" پوشیدی؟

201
00:12:53,541 --> 00:12:55,125
.فکر نکنم روز زن باشه

202
00:12:55,208 --> 00:12:57,875
.شک دارم روز فارغ التحصیلیتم باشه -
.متاسفم -

203
00:12:57,958 --> 00:13:00,416
.مجبور شدم امروز بپوشمش
.میدونم خیلی مناسب نیست

204
00:13:00,541 --> 00:13:03,375
من باید بعد اینجا به یه مراسمی برم
.تم لباسیش کبایاـست

205
00:13:04,791 --> 00:13:06,166
.این گزارش منه، آقا

206
00:13:06,291 --> 00:13:09,458
...این ترم، تونستم درخواست -
.صبرکن -

207
00:13:10,458 --> 00:13:12,291
.دوست دارم یه چیزی ازت بپرسم

208
00:13:12,333 --> 00:13:15,416
جوابم رو بده، اغلب میری
.دنبال خوش گذرونی؟

209
00:13:16,166 --> 00:13:17,833
.نه، معلومه که نه آقا. به هیچ وجه

210
00:13:17,916 --> 00:13:20,458
اکثر اوقات این کارو انجام میدی؟ -
.چی؟ نه  -

211
00:13:21,375 --> 00:13:22,458
پس این چیه؟

212
00:13:23,291 --> 00:13:25,583
.اوه... من اینا رو پست نکردم

213
00:13:26,291 --> 00:13:28,666
پس کی کرده؟ دستیارت کرده یا چی؟

214
00:13:28,708 --> 00:13:31,041
ولی دیشب کجا بودی ؟

215
00:13:31,166 --> 00:13:32,958
.هنوزم همون لباس رو پوشیدی

216
00:13:33,041 --> 00:13:34,166
.بذارین توضیح بدم

217
00:13:34,208 --> 00:13:38,166
اون بهمون گفت اینجوری لباس بپوشیم
چون تم لباس پوشیدن مراسم اینطوریه

218
00:13:38,958 --> 00:13:41,166
...آقا، من این پوشیدم چون -
.من که شوکه شدم -

219
00:13:42,000 --> 00:13:45,250
چرا تلاشت نسبت به ترم
پیش کمتر شده؟

220
00:13:45,333 --> 00:13:48,583
مراسم رفتن و خوش گذرانی
.جزء فرهنگ اندونزیایی نیست

221
00:13:48,666 --> 00:13:50,750
.اداره ی امور فارغ التحصیلان داره پول شهریه‌ـت رو میده

222
00:13:50,833 --> 00:13:52,041
آقا، اول همه

223
00:13:52,541 --> 00:13:55,041
من هیچ وقت این عکس ها رو نگرفتم
.پستشونم نکردم

224
00:13:55,166 --> 00:13:57,916
و جدا از اون، حتی تا حالا

225
00:13:58,000 --> 00:13:59,750
...تموم موارد مورد نیاز رو رو

226
00:13:59,833 --> 00:14:02,083
تموم موارد مورد نیاز
.بورسیه تحصیلی رو برآورده کردم

227
00:14:02,166 --> 00:14:05,500
توی تموم کلاس ها
.ام بالای 3.6 بودهgpa حضور داشتم و

228
00:14:05,583 --> 00:14:06,916
ما خودمون میدونیم، هرچند

229
00:14:07,458 --> 00:14:09,833
عملکرد تحصیلیت
و طرز رفتارت

230
00:14:09,916 --> 00:14:11,083
.هر دوش برامون مهمه، سوری

231
00:14:11,166 --> 00:14:14,916
دلیل اینکه ما به دانشجو هامون
بورسیه تحیلی میدیم اینه که

232
00:14:14,958 --> 00:14:18,583
اونا ازش برای اهداف خوب استفاده کنن
.نه که طرفدار این چیزهای مضخرف بشن

233
00:14:18,666 --> 00:14:20,958
من همیشه عضو
.فعالیت های ثمربخش بودم

234
00:14:21,041 --> 00:14:24,000
.سایتی که درست کردم کمک کرد ماتا هاری ببره
...هر کاری که کردم

235
00:14:24,083 --> 00:14:25,166
.یه لحظه صبر کن

236
00:14:25,791 --> 00:14:30,416
.تو اینجایی تا علوم کامپیتر بخونی
ما گروه تئاتر نداریم، درسته؟

237
00:14:30,458 --> 00:14:31,666
یه بار دیگه بگو رشتت چی بود؟

238
00:14:36,500 --> 00:14:37,708
.بیا بریم سر اصل مطلب

239
00:14:38,333 --> 00:14:39,916
.ما باید در مورد این مشورت کنیم

240
00:14:39,958 --> 00:14:42,916
و نتیجه‌ـش هرچی که باشه
.به سرعت به اطلاعت میرسونیم

241
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
.به هر صورت جلسه‌ات تموم شده، کار ما هم تموم شده

242
00:14:45,583 --> 00:14:48,750
یه نگاه به خودت بنداز فکر نکنم
. هنوز کامل خوشگذرونی از سرت پریده باشه

243
00:14:52,958 --> 00:14:54,041
.فرح ناتیا

244
00:15:23,291 --> 00:15:24,291
.امین

245
00:15:24,375 --> 00:15:25,666
کی سر من کرم ریخت؟

246
00:15:27,000 --> 00:15:28,583
.امین -
منظورت چیه؟ -

247
00:15:29,250 --> 00:15:32,250
کی این سلفی ها رو گرفته و پست کرده؟ -
من از کجا بدونم، سور؟ -

248
00:15:32,333 --> 00:15:34,416
چرا منو توی راه خونه بیدار نکردی؟

249
00:15:34,500 --> 00:15:36,791
.من نبردمت خونه
.من قبل تو رفتم خونه

250
00:15:37,375 --> 00:15:38,541
پس منو اونجا ول کردی؟

251
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
.تو گفتی برم خونه، منم رفتم
.تو حسابی داشتی خوش میگذروندی

252
00:15:51,916 --> 00:15:53,500
زاویر ویبوو"؟" -
.حاضر -

253
00:15:54,500 --> 00:15:57,041
و آخری، "یانوار یوکو"؟ -
.حاضر -

254
00:15:57,708 --> 00:16:00,125
...خیلی خب، من میخوام -
خانوم؟ -

255
00:16:00,208 --> 00:16:03,291
.اسم منو صدا نزدین هنوز -
.باید اون تو باشه سوریانی

256
00:16:03,375 --> 00:16:06,958
روند پذیرشت واسه ی
این ترم رو کامل کردی؟

257
00:16:07,041 --> 00:16:08,041
.بله، خانوم

258
00:16:08,958 --> 00:16:12,958
.ولی هنوز شهریه رو پرداخت نکردم
.منتظر بورسیه ام

259
00:16:13,000 --> 00:16:15,333
.خیلی خب
.لطفا اگه میتونی اول اینو حلش کن

260
00:16:15,458 --> 00:16:19,291
اگه اسمت اینجا نباشه
.متاسفانه نمیتونم بذارم توی این کلاس حضور داشته باشی

261
00:16:19,791 --> 00:16:22,291
بیاید ادامه بدیم
.فصل یک رو شروع میکنیم

262
00:16:30,250 --> 00:16:32,458
.جلو پاتو بپا

263
00:16:35,291 --> 00:16:37,250
خانوما و آقایون توجه کنین

264
00:16:37,333 --> 00:16:39,583
این یه اعلان رسمی
.از طرفه شهرداریه

265
00:16:39,708 --> 00:16:43,333
برای کنترل شیوع
تب دانگ در اندونزی

266
00:16:44,000 --> 00:16:46,208
دولت برای تموم ساکنین این منطقه

267
00:16:46,291 --> 00:16:48,041
.ضدعفونی رایگان فراهم کرده

268
00:16:48,708 --> 00:16:50,333
لطفا داخل خونه هاتون بمونین

269
00:16:57,083 --> 00:16:58,458
غذا خوری رو تعطیل کردی؟

270
00:17:00,458 --> 00:17:01,958
به خاطر اینکه دارن ضدعفونی میکنن؟

271
00:17:04,791 --> 00:17:06,083
پس از الان به بعد

272
00:17:07,250 --> 00:17:09,208
من باید پول شهریه رو هم بدم؟

273
00:17:13,333 --> 00:17:16,000
.بدلیل رفتار ناشایست لغو شده

274
00:17:20,750 --> 00:17:22,083
.نه، مامان این درست نیست

275
00:17:24,333 --> 00:17:25,375
.بابا

276
00:17:25,458 --> 00:17:28,541
صبر کن، بابا داری چیکار میکنی؟

277
00:17:28,625 --> 00:17:31,583
تو قانون مقدس دینمون رو
.با خوشگذرونی زیر پا گذاشتی

278
00:17:31,708 --> 00:17:35,041
.از حالا به بعد جزئی از این خونواده نیستی

279
00:17:35,125 --> 00:17:38,291
بذار توضیح بدم. تو نمیدونی
.چه اتفاقی افتاده. نمیتونی اینکار رو بکنی

280
00:17:38,375 --> 00:17:40,750
نگه دار واسه خودت
.من هیچ توضیحی از تو نمیخوام

281
00:17:41,291 --> 00:17:42,125
...بابا

282
00:17:42,208 --> 00:17:44,875
همه ی همسایه هامون میدونن
تودیروقت اومدی خونه

283
00:17:44,958 --> 00:17:47,458
و یه یارویی از توی کوچه ها تا اینجا اورده بود

284
00:17:47,500 --> 00:17:49,875
زنگ تموم خونه ها رو زده بوده

285
00:17:49,958 --> 00:17:52,041
.همه ی همسایه های بدبخت رو بیدار کرده بود

286
00:17:52,125 --> 00:17:55,250
...بابا -
.همه ی اینکار هارو کرده بود تا بفهمه کجا زندگی میکنی -

287
00:17:57,541 --> 00:17:59,458
میدونی کی این اتفاقا افتاده بوده؟

288
00:18:00,375 --> 00:18:02,791
.ساعت 3 نصفه شب، سور

289
00:18:02,875 --> 00:18:04,500
.بابا لطفا بهم گوش بده

290
00:18:05,708 --> 00:18:09,083
از صبح تا حالا همه هی میومدن میپرسیدن

291
00:18:09,208 --> 00:18:12,041
"سور، چه مرگشه؟"
"کی بود اوردش خونه؟"

292
00:18:12,875 --> 00:18:15,583
من و مامانت مجبور شدیم
.به تک تک‌ـشون دروغ بگیم

293
00:18:15,708 --> 00:18:17,625
مصاحبه ی کاریت همین بود؟
بری خوشگذرونی؟

294
00:18:17,708 --> 00:18:20,375
.تو نمیفهمی
.من میخواستم موفقیتم رو جشن بگیرم

295
00:18:21,791 --> 00:18:22,791
موفقیت؟

296
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
.اون شیرین کاریت به قیمت بورسیت تموم شد
.ارزش جشن گرفتنو داشت

297
00:18:28,458 --> 00:18:29,875
تو به این میگی موفقیت؟

298
00:18:31,208 --> 00:18:35,000
.حالا کی قراره پول شهریه‌ات رو بده
دلت برا مامانت نمی‌سوزه؟

299
00:18:36,958 --> 00:18:39,833
اینو به عنوان تنبیهت درنظر بگیر
.تا شاید توبه کنی، آدم شی

300
00:18:52,000 --> 00:18:53,375
ماشالا

301
00:19:51,250 --> 00:19:54,000
هی، "چیترا"؟ ببخشید

302
00:19:54,083 --> 00:19:56,916
میخواستم بدونم میدونی
کی دیشب منو برد خونه؟

303
00:19:57,500 --> 00:20:01,750
کی رفتی خونه؟
.من فکر کنم نزدیکای 10 رفتم

304
00:20:02,250 --> 00:20:03,333
الان دیگه حالت خوبه ؟

305
00:20:03,416 --> 00:20:06,500
چیت، آنگون میخواد یه سری
.تغییرات تو لباس گورگون (مدوسا) ایجاد کنه

306
00:20:06,583 --> 00:20:07,833
میتونی رنگ بژ‌ـش رو بیتشر کنی؟

307
00:20:07,916 --> 00:20:10,500
.لعنت بهش
.من دوباره باید تا فروشگاه برم

308
00:20:10,583 --> 00:20:13,666
.ببین چیکار میتونی بکنی -
.فردا خبرش رو بهت میدم -

309
00:20:13,750 --> 00:20:15,166
...هی، تریک -
.هیس، الان نه -

310
00:20:17,375 --> 00:20:21,000
!هی، احمقا
.شما با بسته چیکار کردین

311
00:20:21,041 --> 00:20:23,083
من همیشه باید گند کاری های شما رو درست کنم؟

312
00:20:23,166 --> 00:20:25,541
پس کی میخواین بهتر بشین؟ -
.ببخشید داداش -

313
00:20:25,625 --> 00:20:28,250
نظرتون چیه دیگه گند نزنین؟ -
.ببخشید داداش -

314
00:20:28,750 --> 00:20:30,625
...تریک -
سور، میشه اینقدر نری رو مخم؟ -

315
00:20:30,750 --> 00:20:33,791
نمیبینی سرم شلوغه؟ -
...فقط میخوام ازت بپرسیم میدونی کی -

316
00:20:40,000 --> 00:20:41,250
.هی، راما -
.سلام، سور -

317
00:20:41,291 --> 00:20:44,250
ببخشید. میدونی کی
دیشب منو برد، خونه؟

318
00:20:44,291 --> 00:20:46,875
نت‌کار (اسنپ‌ـشون)، درسته؟ -
تو بودی که رزروش کردی؟

319
00:20:47,000 --> 00:20:49,250
نه آنگون برات گرفت. چرا؟

320
00:20:51,791 --> 00:20:54,500
.صبر کن. الان نمیشه
.آنگون داره یه صحنه رو تمرین میکنه

321
00:20:54,541 --> 00:20:56,083
.صبر کن، بذار برم بیارمش

322
00:20:56,166 --> 00:21:00,041
عجیب بود اینجوری گفتمش، درسته؟
.یکم باید آروم تر بگم

323
00:21:00,125 --> 00:21:03,625
سور داره درمورد نت‌کاری
که بعد مهمونی براش گرفتی سوال میکنه

324
00:21:04,250 --> 00:21:06,625
.خیلی خب، یه وقفه میدیم
.ببخشین زود برمیگردم

325
00:21:06,750 --> 00:21:09,000
خیلی خب، سور
اتفاقی که افتاد این بود که

326
00:21:09,041 --> 00:21:12,500
همه با ماشین خودشون رفتن
پس منم یه نت‌کار برات گرفتم

327
00:21:12,541 --> 00:21:13,916
چیزی گم کردی؟

328
00:21:14,000 --> 00:21:15,833
نه، ولی چه ساعتی این اتفاق افتاد؟

329
00:21:15,916 --> 00:21:17,875
.بذار تاریخچه‌اش رو چک کنم

330
00:21:18,000 --> 00:21:20,750
.من به هوش بودم یا هیچی نمیفهمیدم

331
00:21:20,791 --> 00:21:23,000
.دختر، دیشب حالت خوب نبود

332
00:21:23,041 --> 00:21:25,583
سعی کردم بیدارت کنم
ولی دیگه بیهوش شده بودی

333
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
پس ببخشید ولی مجبور شدم برم سر وسایلت
تا کارت شناساییت رو پیدا کنم و آدرست رو گیر بیارم

334
00:21:31,916 --> 00:21:33,875
میتونی برام بفرستیش؟ -
چرا که نه؟ -

335
00:21:33,958 --> 00:21:35,083
...اوه

336
00:21:35,166 --> 00:21:37,375
.تموم شد. "آیکال" بیا اینجا

337
00:21:37,458 --> 00:21:39,125
میتونی لطفا دربیاری

338
00:21:39,208 --> 00:21:41,958
.کلاه‌خود پرسیوس رو در بیاری
.باید یکم سن بالاتر بنظر بیام

339
00:21:42,041 --> 00:21:44,125
.اوه، باشه -
صبر کن، سیگار داری؟ -

340
00:21:44,208 --> 00:21:46,916
میدونی که این سلفی های منو پست کرده؟

341
00:21:47,958 --> 00:21:50,791
چی؟ یعنی خودت اینا رو پست نکردی؟

342
00:21:50,875 --> 00:21:52,125
.یادم نمیاد

343
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
خب، اتاق تاریک بود
همه داشتن خوش میگذروندن

344
00:21:54,541 --> 00:21:56,125
همه چیز یه جورایی دیوانه وار شده بود

345
00:21:56,208 --> 00:21:58,791
وقتی مراسم داشت تموم میشد
چراغ ها هم روشن شدن

346
00:21:58,875 --> 00:22:02,208
و دیدم که از حال رفتی
.ولی مطمئن نیستم بینش چه اتفاقی افتاده

347
00:22:02,291 --> 00:22:04,041
یادته دراز کشیدی بودی؟

348
00:22:04,125 --> 00:22:05,125
.مممم

349
00:22:06,083 --> 00:22:08,291
یادمه هلاک شده بودم

350
00:22:08,375 --> 00:22:10,958
و بعدش دیگه نشستم
ولی هیچی بعد اونو یادم نیست

351
00:22:11,625 --> 00:22:15,416
این سلفی ها چه مشکلی دارن؟
تو دردسر انداختنت؟

352
00:22:15,541 --> 00:22:16,333
خب، خیلی پیش میاد
وقتی حالت خوب نباشه اینجوری میشه، 

353
00:22:16,333 --> 00:22:18,416
خب، خیلی پیش میاد
وقتی حالت خوب نباشه اینجوری میشه، 

354
00:22:18,541 --> 00:22:20,166
.چیزی نیست که بخوای ازش خجالت بکشی

355
00:22:20,291 --> 00:22:22,791
اینو از من قبول کن
.یه بار تو خوش گذرونی به بابام زنگ زدم

356
00:22:22,833 --> 00:22:24,666
آنگون؟

357
00:22:24,791 --> 00:22:27,833
.همه چی آماده‌ست بیا دوباره شروع کنیم -
.صبرکن، بذار فکر کنم

358
00:22:27,916 --> 00:22:30,166
تریک رو پیدا کردی؟ کجاست؟ -
خبر ندارم؟ -

359
00:22:32,166 --> 00:22:36,208
.متاسفم، سور، باید برم
.اگه اتفاقی افتاد، به من بگو

360
00:22:36,291 --> 00:22:37,833
جدی میگم، باشه؟

361
00:22:39,208 --> 00:22:41,583
.راما، کمکش کن
.بیاید بریم، دوباره شروع میکنیم

362
00:22:41,666 --> 00:22:44,625
پس، همینطور که آنگون گفت
اگه چیزی گم کردی، تردید نکن

363
00:22:44,708 --> 00:22:47,208
.بهم زنگ بزن، من کمکت میکنم پیداش کنی -
.راما -

364
00:22:47,291 --> 00:22:49,916
.اجزای صحنه اصلاح شده رسیده، اونجاست

365
00:22:50,041 --> 00:22:52,083
.باشه، بازش کن

366
00:22:52,166 --> 00:22:54,416
شماره‌ـم رو داری، درسته؟ -
.آره -

367
00:22:55,041 --> 00:22:56,291
.روشنش کن

368
00:22:57,333 --> 00:23:00,166
...خب این تصویر
تصویر کهکشان راه شیریه؟

369
00:23:00,291 --> 00:23:01,625
"اوتانگ، صدام رو میشنوی "

370
00:23:02,208 --> 00:23:04,375
هی، میتونی بری برام یه کیمونو بیاری؟

371
00:23:08,125 --> 00:23:09,666
هی، بیا اینم کیمونوت

372
00:23:10,166 --> 00:23:11,916
.به خونواده ی ماتا هاری خوش اومدی

373
00:23:18,333 --> 00:23:21,666
مگه چیکار کردی که هیچی یادت نمیاد؟

374
00:23:23,666 --> 00:23:26,416
نمیدونم، ولی فکر کنم
...حالم بد شده بود، و بعدش

375
00:23:26,500 --> 00:23:30,166
وقتی که داشتیم اون بازیه با سر
مدوسا رو میکردم، چی خوردیم؟

376
00:23:30,208 --> 00:23:31,208
کیک

377
00:23:31,833 --> 00:23:33,666
و دیگه چی؟ -
.یادم رفته -

378
00:23:35,250 --> 00:23:39,291
یه جورایی عجیبه چشمات بازه
بنظر نمیرسه خواب باشی

379
00:23:39,416 --> 00:23:42,041
چی داری میگی برا خودت؟
.این عادیه، من همینطوری میخوابم

380
00:23:42,541 --> 00:23:45,708
یادت میاد وقتی که توی
مدرسه ی ابتدایی توی کلاس خوابیدم؟

381
00:23:45,791 --> 00:23:48,958
.مطمئنم یکی داره باهام شوخی خرکی میکنه
ولی چرا؟ چرا من؟

382
00:23:49,833 --> 00:23:51,916
.هی، اینو ببین
.اندازه اش یکی نیست

383
00:23:51,958 --> 00:23:54,000
.دوربین جلویی با عقبی فرق داره

384
00:23:55,000 --> 00:23:59,083
اونا از دوربین عقبی استفاده کردن، اصلا منطقی نیست
.من با دوربین عقبیم سلفی نمیگیرم

385
00:23:59,166 --> 00:24:01,541
.اینا که همشون یکیه -
.نه، فرق دارن -

386
00:24:02,541 --> 00:24:05,041
.چک میکنم کسی ویدیویی ازم پست نکرده باشه

387
00:24:05,166 --> 00:24:07,750
این جدیدا رو حروم نکن
.اونجا استفاده شده هست

388
00:24:13,541 --> 00:24:15,208
فیلم اول

389
00:24:15,291 --> 00:24:18,166
گیتا داره ساعت 11 شب جلوی آینه سلفی میگیره

390
00:24:19,166 --> 00:24:20,750
فیلم دوم

391
00:24:20,833 --> 00:24:23,583
اودیارتی" داره با بومرنگ
ساعت 5 عصر توی باغ فیلم میگیره

392
00:24:25,083 --> 00:24:27,458
این فیلما دارن ناپدیدمیشن
تقریبا 24 ساعت گذشته

393
00:24:27,583 --> 00:24:28,833
سریع ازشون اسکرین شات بگیر

394
00:24:32,375 --> 00:24:35,833
امیدوار یه درسی برای دفعه ی
.بعدی که خواستی خوش بگذزونی گرفته باشی

395
00:24:35,875 --> 00:24:36,875
.که از این به بعد مراقب باشی

396
00:24:37,666 --> 00:24:41,166
.چه درس ارزشمندی؟ عوضی
.اینو ببین

397
00:24:42,250 --> 00:24:43,625
.اونا این کارو با عضوهای جدید میکنن

398
00:24:44,333 --> 00:24:46,250
میدونستم همچین کارایی به عنوان
مراسم پذیرش تازه واردها انجام میدن

399
00:24:58,000 --> 00:25:00,083
.زمانش 12:15 شبه

400
00:25:16,333 --> 00:25:19,208
ازت میخوام به عنوان مدیر
هیئت مدیره امور فارغ التحصیلان رو راضی کنی

401
00:25:19,333 --> 00:25:22,583
چطور ممکنه من بورسیه ام رو
.برای همچین چیز بی معنی از دست بدم

402
00:25:22,625 --> 00:25:24,333
.همینطور که قبلا هم بهت گفتم، سور

403
00:25:24,375 --> 00:25:27,583
دانشکده نمیتونه توی
. تصمیمات هیئت مدیره دخالت کنه

404
00:25:28,166 --> 00:25:29,666
و از چیزایی که من شنیدم

405
00:25:29,750 --> 00:25:33,416
هیئت مدیره، رسانه های اجتماعی
تموم دریافت کننده ها رو زیر نظر داره

406
00:25:33,500 --> 00:25:34,750
.بهش فکر کن

407
00:25:34,833 --> 00:25:36,416
فکر کردی چه اتفاقی میوفته

408
00:25:36,500 --> 00:25:38,750
وقتی که سلفی هایی که حالت خوب نبوده  رو ببینن؟

409
00:25:38,833 --> 00:25:42,000
این بی ربطه من خلاف
.الزامات بورسیه ام عمل نکردم

410
00:25:42,083 --> 00:25:45,583
!این که چرت و پرت محضه
معلومه که این جزء الزاماته

411
00:25:45,625 --> 00:25:47,625
.باید بیشتر به قراردادت دقت میکردی

412
00:25:47,708 --> 00:25:49,833
دریافت کنندگان نباید کارهای غیر اخلاقی بکنن"

413
00:25:49,916 --> 00:25:51,708
".و باید شان‌ـشون رو حفظ کنن

414
00:25:51,833 --> 00:25:54,125
اگه میدونی چطوری قراره اعتمادشون رو برگردونی

415
00:25:54,208 --> 00:25:55,958
. اگه ایده ای داری من سراپا گوشم

416
00:25:56,083 --> 00:25:59,750
هرچند تو پولشون برای مراسم گرفتن
.توی عموم استفاده کردی

417
00:26:33,583 --> 00:26:35,583
داری چه غلطی میکنی؟

418
00:26:36,125 --> 00:26:39,583
من از این به بعد اینجا میمونم
.باید بفهمم کی اینکار رو با من کرده

419
00:26:39,625 --> 00:26:40,875
منظورت چیه؟

420
00:26:40,958 --> 00:26:44,583
از فردا گوشی تموم بچه های گروه رو هک میکنم

421
00:26:47,416 --> 00:26:48,833
چی، دیوونه شدی؟

422
00:26:49,833 --> 00:26:51,125
کاراگاه بازیا چیه؟

423
00:26:51,208 --> 00:26:54,666
.باید یکم بخوابی
.چون قسم میخورم عقلت رو از دست دادی

424
00:26:54,750 --> 00:26:56,375
.سور بیچاره

425
00:26:56,458 --> 00:26:59,916
تو هنوز از دیشب حالت خوب نشده؟
کی حالت خوب میشه، هفته ی دیگه؟

426
00:27:26,583 --> 00:27:27,583
.سور

427
00:27:28,125 --> 00:27:29,583
.تا اینجا قلمروی منه

428
00:27:29,666 --> 00:27:31,083
.تو اینور میمونی

429
00:27:31,166 --> 00:27:35,166
.نزدیک ماهی های منم نمیشی
.اگه ماهی هام بمیرن، کلی پول از دست میدم

430
00:27:40,333 --> 00:27:41,625
تا چند وقت میمونی؟

431
00:27:42,250 --> 00:27:44,833
...حالا که من و تو باهم زندگی میکنیم

432
00:27:45,416 --> 00:27:47,375
یه مرد و زن که باهم ازدواج نکردن

433
00:27:47,458 --> 00:27:49,000
،اگه دانشگاه بفهمه

434
00:27:49,083 --> 00:27:50,625
.بلافاصله منو اخراج میکنن

435
00:27:51,208 --> 00:27:54,166
تازه این بدترین بخشش نیست
.شرمساری‌ـش تو ملاء عام بدتره

436
00:27:58,500 --> 00:28:01,625
تا سه روز آینده تا
.جایی که میتونم، مدرک پیدا میکنم

437
00:28:03,125 --> 00:28:05,333
.اعضای گروه تئاتر معمولا از اینجا رد میشن

438
00:28:05,416 --> 00:28:08,750
.اونا میخوان ویزاشون رو آماده کنن -
من مثل همیشه کار میکنم، باشه؟

439
00:28:10,333 --> 00:28:11,500
.این برای پشه ها بزن

440
00:28:30,166 --> 00:28:31,166
مین"؟"

441
00:28:31,916 --> 00:28:33,500
وایفای قطع شده؟

442
00:28:34,250 --> 00:28:35,458
.نمیتونم وارد ایمیلم بشم

443
00:28:36,500 --> 00:28:38,375
.کل شب اذیتم میکرد

444
00:28:39,125 --> 00:28:41,458
فایلت کجاست؟
روی گوشیته؟

445
00:28:41,541 --> 00:28:43,000
.آره، همین توئه

446
00:28:43,625 --> 00:28:45,958
.با کابل یو اس بی گوشیت رو وصل کن

447
00:28:49,166 --> 00:28:51,291
.وایفای هیچ وقت از کار نمیوفتاد رفیق

448
00:28:51,375 --> 00:28:53,000
.تقصیر مخابرات دزده

449
00:29:26,125 --> 00:29:27,125
.لعنتی

450
00:29:28,375 --> 00:29:31,500
امین، 5 صفحه‌ـست، چقدر میشه؟ -
.پنحاه سنت -

451
00:29:32,458 --> 00:29:34,125
درسته ، رفیق؟ -
.آره -

452
00:29:34,875 --> 00:29:35,875
چی پیدا کردی؟

453
00:29:37,791 --> 00:29:40,208
.اون قبل اینکه کپی تموم بشه کشید بیرون

454
00:29:40,291 --> 00:29:41,708
چیکار باید میکردم؟

455
00:29:42,791 --> 00:29:43,875
.از این به بعد اینکارو میکنیم

456
00:29:43,958 --> 00:29:47,125
.اینجا

457
00:29:47,208 --> 00:29:49,375
اگه میتونی صدام رو بشنوی
وقتی که اهنگ محلی بذارم

458
00:29:49,416 --> 00:29:51,125
.یعنی هنوز دارم کپی میکنم

459
00:29:51,666 --> 00:29:54,125
.پس هنوز برام وقت بخر

460
00:29:54,208 --> 00:29:57,541
اگه تغییرش بدم به آهنگ های راک

461
00:29:57,625 --> 00:29:59,125
.یعنی کارم تموم شده

462
00:29:59,166 --> 00:30:00,916
.اون موقع میتونی بذاری برن

463
00:30:01,958 --> 00:30:03,416
.تو خیلی رو مخی

464
00:30:06,500 --> 00:30:08,541
.بی خیال وایفایت رو درست کن ، رفیق

465
00:30:08,625 --> 00:30:10,041
.باشه

466
00:30:22,750 --> 00:30:25,125
تو هم برای اعتراض میری؟

467
00:30:25,208 --> 00:30:27,791
قراره اعتراض بشه؟ -
.مدیر اومد بهم گفت -

468
00:30:27,875 --> 00:30:29,958
.نه اون فقط یه شایعه است

469
00:30:37,958 --> 00:30:41,291
صبر کن، اتصالت رو قطع نکن
.این کامپیوتر ویروس داره

470
00:30:41,875 --> 00:30:44,791
من یه آنتی ویروس روی گوشیت
میریزم تا بتونیم اسکنش کنیم

471
00:30:44,875 --> 00:30:47,541
چی آنتی ویروس واسه گوشی؟

472
00:30:47,625 --> 00:30:50,208
نمیخوای که اطلاعاتت رو از دست بدی درسته؟
.پس بذار انجامش بدم

473
00:30:50,291 --> 00:30:52,166
.برو بابا نمیخوامش

474
00:30:52,250 --> 00:30:53,875
.یه دیقه بیشتر وقت نمیگیره، صبر کن

475
00:30:53,916 --> 00:30:56,208
.عوضی
.ولش کن امین نمیخوام

476
00:30:57,791 --> 00:31:00,916
.بهت گفتم گمشو
.اگه دیر کنم پروفسورم، میکشتم

477
00:31:01,000 --> 00:31:02,875
.اینقدر چرت نگو

478
00:31:02,916 --> 00:31:05,958
بعدش تقصیر من ننداز باشه؟ -
.نگران نباش مشکلی نیست، بدش به من -

479
00:31:06,041 --> 00:31:07,041
آره؟

480
00:31:09,958 --> 00:31:12,125
.من باید سریع از این پرینت بگیرم. ایمیلش میکنم

481
00:31:12,208 --> 00:31:15,208
وایفای خرابه، ببخشید
.مستقیم به کامیپوتر وصلش کن

482
00:31:15,291 --> 00:31:16,291
واقعا؟

483
00:31:26,750 --> 00:31:28,250
.موسی

484
00:31:35,833 --> 00:31:38,166
برا شام چی بخوریم؟ -
.یه چی از نت‌فود (اسنپ فودشون) سفارش بده -

485
00:31:38,250 --> 00:31:40,583
هرچی میخوای انتخاب کن مهمون منی

486
00:31:40,666 --> 00:31:42,000
نظرت درمورد ستای چیه؟

487
00:31:44,666 --> 00:31:46,208
.اودیارتی

488
00:31:52,375 --> 00:31:53,625
.این راماست

489
00:31:54,541 --> 00:31:56,166
چطور پیش میره؟ چیزی پیدا کردی؟

490
00:31:56,166 --> 00:31:57,958
.خیلی بد شد فقط 4 نفر امروز اومدن

491
00:31:58,041 --> 00:32:02,250
.نزدیک 40 تا عضو داره گروه تئاتر
.از کجا مطمئنی همشون اینجا سر میزنن

492
00:32:02,375 --> 00:32:04,708
تو از کجا میفهمی؟ -
.ببند لطفا -

493
00:32:06,458 --> 00:32:09,875
چطوره از فردا بچه هایی که
.عضو گروه تئاتر نیستن هم هک کنی

494
00:32:10,625 --> 00:32:12,875
.شاید کمک کنه -
.درسته. بذار انجامش بدیم -

495
00:32:13,750 --> 00:32:16,916
تو میخوای پایان نامه‌ـشون رو بدزدی
یا میخوای یواشکی بپاییشون، چِندش؟

496
00:32:17,000 --> 00:32:18,666
.من فقط میخوام یه کمکی کرده باشم

497
00:32:19,208 --> 00:32:21,375
.تازه، من دیگه پایان نامه نمیدزدم

498
00:32:22,583 --> 00:32:24,833
ببین کی اینجا داره یواشکی
زاغ سیاشون(استاکر) رو چوب میزنه

499
00:32:25,333 --> 00:32:27,083
من دنبال عکسای
.مراسم اونشب میگردم

500
00:32:27,083 --> 00:32:27,875
من دنبال عکسای
.مراسم اونشب میگردم

501
00:32:27,958 --> 00:32:30,708
درسته. پس چرا داری
به عکسای قدیمیشون نگاه میکنی؟

502
00:33:01,375 --> 00:33:02,416
.سلام

503
00:33:03,375 --> 00:33:04,708
چند نخ سیگار خوب داری اون پشت؟

504
00:33:05,416 --> 00:33:07,541
داری مگه نه؟ -
.نه، ندارم -

505
00:33:08,250 --> 00:33:11,250
چرا نمیری خونتون؟ -
.اوضاع خرابه اونجا -

506
00:33:11,375 --> 00:33:14,041
.دارم میام تو -
.هی، نیا. کلی کار دارم

507
00:33:14,125 --> 00:33:15,125
.هوم

508
00:33:15,708 --> 00:33:16,791
کسی اون پشته ؟

509
00:33:17,666 --> 00:33:19,500
.آره، آملیا

510
00:33:19,625 --> 00:33:22,916
پس آملیا از این کفشا میپوشه؟
.فکر کردم سایز پاش نه باشه

511
00:33:24,291 --> 00:33:26,458
خفه شو بابا
.اینا مال خواهرمن

512
00:33:26,541 --> 00:33:30,541
.غلط کردی که مال خواهرته
.آملیا ی بدبخت، اون حسودیش شده

513
00:33:31,375 --> 00:33:32,625
میشه لطفا گورت رو گم کنی؟

514
00:33:32,708 --> 00:33:34,875
.برو پیش دوستات یا هرکی که میتونه تحملت کنه

515
00:33:35,416 --> 00:33:36,916
ببند دهنت رو

516
00:33:37,791 --> 00:33:39,791
چرا  ادای آدمایی که سرشون شلوغه رو در میاری؟

517
00:33:39,875 --> 00:33:42,541
تو همیشه میذاری من
اینجا ها بتابم، عوضی

518
00:33:44,125 --> 00:33:47,250
هی، اون رفیقت کی بود دیروز؟

519
00:33:47,875 --> 00:33:49,125
سور؟

520
00:33:49,166 --> 00:33:51,750
چطور شد که یهو اینقدر حالش بد شد؟

521
00:33:52,625 --> 00:33:54,375
.نمیدونم، من زود تر رفتم

522
00:33:55,125 --> 00:33:57,541
پس چطوری اومد رفت خونه؟
کسی باهاش بود؟

523
00:33:57,625 --> 00:33:59,000
.با نت‌کار رفته

524
00:33:59,625 --> 00:34:03,000
چه مرگته ، مرد؟
تو گذاشتی دوستت تنها با نت‌کار بره؟

525
00:34:03,125 --> 00:34:04,750
آره. مشکلش چیه؟

526
00:34:04,875 --> 00:34:07,625
اینجوریم نیست که سالم
.نرسیده باشه خونه، آروم باش

527
00:34:07,708 --> 00:34:08,708
!احمق

528
00:34:08,791 --> 00:34:12,875
خره دیوونه ی، احمق
.بیشعور نمیتونه حتی از مغزش استفاده کنه

529
00:34:31,291 --> 00:34:33,291
خانوم آنگون، چه کمکی از دست من برمیاد؟

530
00:34:33,375 --> 00:34:35,958
خب، من پریشب یه نت‌کار برای دوستم گرفتم

531
00:34:36,041 --> 00:34:38,750
فهمیدم که ماشین دیرتر از

532
00:34:38,875 --> 00:34:40,625
.حدی که انتظار داشتم به مقصد رسید

533
00:34:40,666 --> 00:34:43,708
بخوام دقیق بگم یه ساعت دیرتر
از چیزی که انتظار میرفت رسیده

534
00:34:43,791 --> 00:34:46,541
.میترسم اتفاقی برای دوستم افتاده باشه

535
00:34:46,625 --> 00:34:47,750
...اوم

536
00:34:47,875 --> 00:34:51,416
راننده‌ـت رفتار ناشایست
یا ناراحت کننده‌ای کرده؟

537
00:34:51,500 --> 00:34:55,125
یا چیزی گم کردی؟ -
. مطمئن نیستم. پس باید چک کنیم -

538
00:34:56,916 --> 00:34:58,125
...هوم

539
00:34:59,166 --> 00:35:01,500
پس تو مسافر بودی ؟ -
.درسته -

540
00:35:01,625 --> 00:35:03,875
باشه، پس تو چیزی گم کردی یا چیزه دیگه؟

541
00:35:03,916 --> 00:35:07,375
.بهت گفتم که من مطمئن نیستم
.چون من کل مسیر رو خواب بودم

542
00:35:10,500 --> 00:35:12,625
میشه بریم چکش کنیم؟

543
00:35:12,708 --> 00:35:15,041
.کامپیوتر داره داغ میکنه، بهتره که شروع کنی -
.آره -

544
00:35:15,750 --> 00:35:19,541
تعداد افراد توی صف: 425

545
00:35:26,000 --> 00:35:28,125
تا اینجای مسیر ماشین
.هنوز در حرکت بوده

546
00:35:28,208 --> 00:35:30,708
.آره

547
00:35:52,041 --> 00:35:54,125
.صبر کن، من باید یه زنگی بزنم

548
00:35:55,875 --> 00:35:59,666
تعداد افراد توی صف: 430

549
00:35:59,750 --> 00:36:01,541
.هی، آنگون

550
00:36:02,875 --> 00:36:05,166
تا حالا اینقدر حالت بد شده
که از حال بری؟

551
00:36:05,250 --> 00:36:06,958
.آره، شدم

552
00:36:07,708 --> 00:36:11,208
هرچند، تنها دلیلی که این اتفاق افتاد
.این بود که شام نخورده بودم

553
00:36:12,375 --> 00:36:14,625
تو چی ؟
اونشب شام نخورده بودی؟

554
00:36:14,666 --> 00:36:15,875
.نه، خورده بودم

555
00:36:16,541 --> 00:36:17,541
.هوم

556
00:36:19,250 --> 00:36:22,666
شاید چون دفعه ی اولت بود حالت بد شده
.  نتونستی درست از پسش بربیای

557
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
گوش کن، سور

558
00:36:24,625 --> 00:36:27,541
،اگه احساس کردی نیازه با کس درد و دل کنی
من اینجام تا بهت گوش بدم

559
00:36:29,416 --> 00:36:30,875
حس میکنی چیزی اشتباهه؟

560
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
...نه، من

561
00:36:35,916 --> 00:36:37,166
...نه، احساس نمیکنم چیزی

562
00:36:37,250 --> 00:36:39,208
...فقط اینکه

563
00:36:40,125 --> 00:36:43,416
امکانش هست کسی تو شامم چیزی ریخته باشه؟

564
00:36:46,041 --> 00:36:48,791
چی، منظورت بچه هامون؟
.نه، غیر ممکنه

565
00:36:48,875 --> 00:36:50,708
،میدونم بعضی هاشون خنگن

566
00:36:50,791 --> 00:36:54,500
ولی بهم اعتماد کن، مطمئنم هیچکدومشون
.پاشونو از گلیمشون دراز تر نمیکنن

567
00:36:55,916 --> 00:36:56,916
.این احمقانست

568
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
.شاید باید تست خون بدم

569
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
.سور

570
00:37:09,166 --> 00:37:10,416
از این مطمئنی؟

571
00:37:11,875 --> 00:37:14,041
.بعضی هاشون تو مراسم مخدر مصرف میکردن

572
00:37:14,958 --> 00:37:16,166
تو هم مصرف کردی؟

573
00:37:16,708 --> 00:37:18,875
تعداد افراد توی صف: 430

574
00:37:18,916 --> 00:37:20,875
.هنوز یادم نمیاد -
.خب -

575
00:37:21,708 --> 00:37:25,291
حالا تو رفتی و آزمایش خون دادی
اگه جوابش مثبت شد چی؟

576
00:37:25,375 --> 00:37:28,000
.بیا اینجا، دختره اینجاست -
.آره -

577
00:37:28,875 --> 00:37:30,375
.اینجاست -
.آره -

578
00:37:30,416 --> 00:37:32,625
.یادمه پریشب بردمش، قربان

579
00:37:32,666 --> 00:37:35,250
واقعا؟ اگه درسته
.تو یه توضیح بهش بدهکاری

580
00:37:35,375 --> 00:37:37,750
.چرا اینقدر دیر به مقصد رسیدی

581
00:37:37,875 --> 00:37:41,208
خب، دیروز من مجبور شدم
.برای یه تعمیر کوچیک بغل پارک کندیل وایستم

582
00:37:42,000 --> 00:37:44,041
.میدونی، تایرم یهو پنچر شد

583
00:37:44,125 --> 00:37:46,500
.مجبورم اونجا عوضش کنم

584
00:37:46,625 --> 00:37:50,125
در واقع من خیلی سعی کردم بیدارش کنم

585
00:37:50,166 --> 00:37:52,708
.ولی هر کاری کردم بیدار نشد

586
00:37:53,208 --> 00:37:55,875
به هر صورت من تایرم رو عوض کردم

587
00:37:55,958 --> 00:37:58,458
.و خب، آره میشه گفت یکمی طول کشید

588
00:37:58,541 --> 00:38:01,375
ولی به خاطر این بود که
. من تنها بودم و بارون میومد

589
00:38:02,250 --> 00:38:04,416
.بیا، ببین، من عکسم گرفتم

590
00:38:09,625 --> 00:38:10,625
.یه نگاه بنداز

591
00:38:20,916 --> 00:38:22,416
میتونم، چندتا عکس بگیرم، اقا؟

592
00:38:22,500 --> 00:38:25,166
.آره، حتما بفرما، هر چندتا لازمه بگیر

593
00:38:25,750 --> 00:38:28,250
.فکر کنم روی هرچی میخ بوده رفتم

594
00:38:28,375 --> 00:38:31,041
تنهایی تایر رو عوض کردی؟
کسی کمکت نکرد؟

595
00:38:31,125 --> 00:38:32,541
.نه، خودم تنهایی انجامش دادم

596
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
کی آخه قرار بود بهم کمک کنه؟
.متاسفم

597
00:38:35,166 --> 00:38:37,791
.ولی خب مجبور شدم تا خونه ببرمت

598
00:38:39,041 --> 00:38:41,541
.به جز وقتی که داشتم میبردمت بیرون

599
00:38:41,625 --> 00:38:44,125
تو یه جورایی... خب، بالا آوردی

600
00:38:44,208 --> 00:38:47,625
،کل صندلی عقب رو پر کردی
دیگه کفپوش ماشینا که نگم

601
00:38:47,666 --> 00:38:50,666
اوه، واقعا؟
.پس میگی ماشینت رو به گند کشید

602
00:38:50,750 --> 00:38:53,875
.انگاری یه نفر حسابی خوش گذرونده -
.خیلی خب، مشکلی نداریم، اقا -

603
00:38:53,958 --> 00:38:56,458
همین؟ خیلی خب پس

604
00:38:56,541 --> 00:38:58,541
ولی لطفا یادتون باشه

605
00:38:58,625 --> 00:39:00,291
.آقای "برهان" آدم خیلی خوبیه -
.آره -

606
00:39:00,375 --> 00:39:03,625
راننده هم میتونه همین شکایت رو مشتری بکنه

607
00:39:03,708 --> 00:39:05,875
.که رفتار ناشایستی داشته

608
00:39:06,500 --> 00:39:09,208
.خیلی عالیه که نکرده -
.گمشو -

609
00:39:21,708 --> 00:39:22,791
.پس گوش کن

610
00:39:23,916 --> 00:39:26,041
.یه چیز دیگه هم میمونه

611
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
یه لحظه صبر کن
.من باید به تلفن جواب بدم

612
00:39:28,166 --> 00:39:29,166
آره؟

613
00:39:30,375 --> 00:39:32,125
من توی پارکینگم، چی شده؟

614
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
مچ پاش پیچ خورده؟

615
00:39:34,708 --> 00:39:37,875
چرا به دکتر زنگ نزدی؟
چرا به من زنگ زدی؟

616
00:39:38,375 --> 00:39:39,958
.زود باش زنگ بزن، آره

617
00:39:42,250 --> 00:39:43,375
ببخشید، یه بار دیگه بگو؟

618
00:39:43,458 --> 00:39:45,500
.هیچی، ببخشید این همه زحمتت دادم

619
00:39:45,625 --> 00:39:47,958
و بابت بستنی هم ممنون
.راضی به زحمت نبودم

620
00:39:48,041 --> 00:39:49,041
.قابلت رو نداشت، سور

621
00:39:49,125 --> 00:39:51,625
قول بده اگه چیزی خواستی بهم زنگ میزنی

622
00:39:51,666 --> 00:39:54,041
.باید یه سری به تریک بزنم، بچه ننه لعنتی

623
00:39:54,666 --> 00:39:56,708
.مراقب باش، آنگون -
.باشه، ممنون -

624
00:40:02,875 --> 00:40:05,000
.وقت شامه، ماهی ها

625
00:40:05,125 --> 00:40:07,250
تونستی ویدیوی مدوسا رو گیر بیاری؟

626
00:40:07,375 --> 00:40:09,625
.آره، "فوآد و گابریلا" اینجا بودن

627
00:40:09,708 --> 00:40:13,041
پایان نامه ی کسی رو ندزدیدی؟ -
اَی خدا. چرا نمیتونی بهم اعتماد کنی؟ -

628
00:40:13,125 --> 00:40:16,666
میفهمی که کل روز داشتم
.به خاطر تو خودمو به آب و آتیش میزدم

629
00:40:16,750 --> 00:40:18,708
.لعنت بهش کل این مدت میدونستم کار اونه

630
00:40:18,791 --> 00:40:19,916
...اوه

631
00:40:19,958 --> 00:40:21,708
سور، تو خوبی؟

632
00:40:23,166 --> 00:40:25,666
تو خوبی؟ -
.فشار خونم افتاده -

633
00:40:50,708 --> 00:40:53,250
داشتم ویدیوی گابریلا رو آنالیز میکردم

634
00:40:53,333 --> 00:40:57,083
فهمیدم تریک قبل اینکه
.با کله ی مدوسا بیاد، کجا بوده

635
00:40:59,791 --> 00:41:01,916
!آره! وهوو

636
00:41:06,166 --> 00:41:07,541
.اون از این اتاق اومد بیرون

637
00:41:07,666 --> 00:41:10,250
فکر میکنی تریک
این همه وقت اونجا چی کار میکرده؟

638
00:41:11,333 --> 00:41:13,000
کی این تموم میشه؟

639
00:41:14,500 --> 00:41:15,666
.تو آه در بساط نداری

640
00:41:16,750 --> 00:41:19,291
نمیتونی انتظار داشته باشی
.که من برای همیشه هوات رو داشته باشم

641
00:41:19,416 --> 00:41:21,916
کی برمیگردی خونه؟ -
.بر نمیگردم خونه -

642
00:41:22,000 --> 00:41:25,208
...ببین، حداقل اگه برگردی خونه، تو -
.گفتم ، نمیخوام -

643
00:41:31,250 --> 00:41:32,500
.من اینا رو تفکیک کردم

644
00:41:32,958 --> 00:41:35,416
فقط برای اینکه بدونی
.سه تا پایان نامه این توئه

645
00:41:38,666 --> 00:41:39,916
.میتونم کمک کنم بفروشیش

646
00:41:55,083 --> 00:41:56,083
.داداش

647
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
.فکر کردم بازنشسته شدی

648
00:42:00,416 --> 00:42:01,791
خب چندتا مشتری امروز بیاد؟

649
00:42:02,916 --> 00:42:03,916
.فقط سه تا

650
00:42:09,208 --> 00:42:10,333
.اوه، لعنتی، زود اومده

651
00:42:12,541 --> 00:42:14,750
آدریان از تیبت؟ -
.آره -

652
00:42:14,833 --> 00:42:17,666
برای پایان نامه ی "لیت روسی " اومدی؟ -
.اوه، آره، درسته -

653
00:42:19,583 --> 00:42:21,958
.باشه، توهم همینطور -
بهم پیام بده باشه؟ -

654
00:42:22,041 --> 00:42:23,041
.بیا

655
00:42:27,041 --> 00:42:28,791
.بفرما -
.صبر کن -

656
00:42:30,666 --> 00:42:31,666
.همش هست

657
00:42:41,250 --> 00:42:42,250
.اینم سهم تو

658
00:43:04,166 --> 00:43:05,583
امین اینجا نیست؟

659
00:43:05,666 --> 00:43:09,666
.رفته یه سری مدارک رو تحویل بده
.ولی یه نیم ساعت دیگه بر میگرده

660
00:43:10,291 --> 00:43:12,333
من سوپ کوفته ی گوشت رو برا آوردم

661
00:43:12,416 --> 00:43:13,791
.و یکم پول برای دخترم

662
00:43:13,916 --> 00:43:15,166
.اوممم

663
00:43:15,250 --> 00:43:16,666
.اون دوست امین‌ـه

664
00:43:18,416 --> 00:43:21,166
اسمش چیه؟ -
.سور، سوریانی -

665
00:43:21,250 --> 00:43:23,416
میشناسیش؟ -
.آره، میشناسمش -

666
00:43:23,958 --> 00:43:26,666
میتونم، تلفنت رو قرض بگیرم؟ -
.یک- یک- نه. صبر کن -

667
00:43:26,708 --> 00:43:27,708
.خیلی خب

668
00:43:35,000 --> 00:43:36,166
.ریجکت کرد

669
00:43:36,208 --> 00:43:38,916
.اگه خبری شنیدی بهم بگو

670
00:43:39,000 --> 00:43:41,458
.باشه، حتما -
.بیا، شمارم رو ذخیره کن -

671
00:43:42,666 --> 00:43:44,291
.مرسی، عزیزم -
.قابلت رو نداشت -

672
00:44:12,833 --> 00:44:15,708
از کی تاحالا به این چرت و پرتا گوش میده؟

673
00:45:15,458 --> 00:45:16,708
.سوپ‌ـت طبقه ی پایینه

674
00:45:27,500 --> 00:45:29,666
.این همه ی چیزایی که تا حالا پیدا کردم

675
00:45:29,750 --> 00:45:31,416
.اینا عکس های سال پیشن

676
00:45:32,000 --> 00:45:34,250
ماتا هاری یه مراسم
.پذیرش غیر قانونی برگزار کرده بود

677
00:45:36,250 --> 00:45:40,916
عکسی هست که نشون بده توهم
جزئی از این مراسمات بودی؟

678
00:45:41,666 --> 00:45:42,916
.یه لحظه صبر کنین، قربان

679
00:45:48,000 --> 00:45:50,416
میبینین تریک مخدر رو میذاره تو جیبش؟

680
00:45:54,250 --> 00:45:57,666
بطور مشکوکی یه ساعت
خودش رو توی این اتاق حبس میکنه

681
00:45:57,708 --> 00:46:00,000
.و یهویی این ظرف غذا رو میاره

682
00:46:00,083 --> 00:46:02,416
و بعدش دوز و کلک سوار میکنه
.تا من اون غذای  خاص رو بخورم

683
00:46:02,458 --> 00:46:05,666
همه ی این نشونه ها نشون میده
.که اون غذای خاص منو با یه چیزی مسموم کرده

684
00:46:05,708 --> 00:46:08,166
منظورم اینکه من یه خورده وقت
.بعدش از حال رفتم

685
00:46:11,166 --> 00:46:15,083
خب، این اتهام خیلی جدی ایه که
.روی میزم گذاشتی ، سوریانی

686
00:46:15,666 --> 00:46:17,041
مهم نیست چی ارائه بدی

687
00:46:17,166 --> 00:46:19,250
مهمتر از همه چی
.پرونده‌ات درمورد سلفی هاست

688
00:46:19,833 --> 00:46:24,166
حالا مدرکت کجاست که
نشون بده سلفی ها ساختگیه؟

689
00:46:25,208 --> 00:46:27,666
.هنوز دارم دنبال شواهد بیشتری میگردم

690
00:46:27,708 --> 00:46:30,000
این خیلی سرعت کار رو بالا میبره
...اگه دانشکده بتونه کمک کنه

691
00:46:30,083 --> 00:46:33,500
میدونم اینو
ولی اگه نتونی مدرک واقعی بهم نشون بدی

692
00:46:34,083 --> 00:46:36,541
میفهمی که نمیتونم
فرآیند رو شروع کنم، درسته؟

693
00:46:37,250 --> 00:46:39,000
قطعا، اینجور مراسمای پذیرش غیر قانونیه

694
00:46:39,083 --> 00:46:41,708
پس من اینو مستقیما به
دانشکده ی هنر و فرهنگ میبرم

695
00:46:41,791 --> 00:46:42,833
و با مدیرشون حرف میزنم

696
00:46:42,916 --> 00:46:46,583
.هرچند این هیچ تاثیری روی پرونده‌ات نداره
...چون من هیچ

697
00:46:47,666 --> 00:46:48,666
.مدرک واقعی ای نمیبینم

698
00:46:49,916 --> 00:46:50,916
.میتونی بری

699
00:46:55,250 --> 00:46:57,166
خانوما و آقایون توجه کنین

700
00:46:57,250 --> 00:46:59,083
این یه اعلانیه مهم عمومیه

701
00:46:59,166 --> 00:47:03,333
برای کنترل شیوع بی سابقه ی
تب دانگ در اندونزی

702
00:47:03,416 --> 00:47:07,041
دولت برای تموم ساکنین این منطقه
.ضدعفونی رایگان به وسیله ی دود فراهم کرده

703
00:47:08,000 --> 00:47:09,666
لطفا داخل خونه هاتون بمونین

704
00:47:09,708 --> 00:47:12,458
 پنجره هاتون رو تا وقتی
ضد عفونی تموم نشده ببندین

705
00:47:12,541 --> 00:47:14,750
این از خدمات عمومی
برای کاهش شیوع

706
00:47:14,833 --> 00:47:16,583
.پشه ی "ایدس" توی منطقه ست

707
00:47:17,291 --> 00:47:19,666
با بالا بردن آگاهی تون از شرایط
به کاهش همه گیری کمک کنین

708
00:47:19,750 --> 00:47:21,708
همیشه سه تا اقدام پیشگیرانه رو یادتون باشه

709
00:47:33,750 --> 00:47:35,166
من هیچ عکسی رو پخش نکردم

710
00:47:35,250 --> 00:47:38,666
اونا عکس های پارسال بود
.تو عکاس بودی

711
00:47:38,708 --> 00:47:42,291
کی دیگه میتونسته عکسا رو بهشون بده؟ -
.من عکسا رو بهشون ندادم -

712
00:47:42,416 --> 00:47:46,166
احمق دروغگو
.مدیر بودجه ی کیوتو مون رو لغو کرده

713
00:47:46,208 --> 00:47:47,958
چی علیه ما داری؟

714
00:47:48,041 --> 00:47:51,000
.اعتراف کن، فرح -
.کار من نبود، عوضی -

715
00:47:51,083 --> 00:47:54,166
تو میتونی هر بلایی خواستی سر خودت بیاری
.ولی حق نداری مارو هم با خودت پایین بکشی

716
00:47:54,208 --> 00:47:55,583
.برو با هر کی خواستی فرار کن ولی دست از سر ما بردار

717
00:47:55,666 --> 00:47:58,500
من بورسیه ام رو به خاطر
.مراسم مسخره از دست دادم

718
00:47:58,583 --> 00:47:59,958
.تو دخالت نکن

719
00:48:00,041 --> 00:48:02,250
.هی، هی، هی، هی

720
00:48:02,333 --> 00:48:04,416
.تریک تمومش کن

721
00:48:04,500 --> 00:48:06,666
.ما مشکلی نداریم، هنوزم میریم کیوتو

722
00:48:06,708 --> 00:48:08,541
.بهشون گفتم این یه مراسم پذیرش نبوده

723
00:48:08,666 --> 00:48:11,416
.و جزء کارگاه بازیگریمون بوده

724
00:48:11,458 --> 00:48:13,458
چرا باید عکس هامون رو پخش میکرد؟

725
00:48:13,541 --> 00:48:16,166
.عوضی، کار من نبود -
.کار فرح نبوده احمق -

726
00:48:16,208 --> 00:48:17,250
.اینقدر بهش تهمت نزن

727
00:48:17,333 --> 00:48:20,000
پس کار کی بوده؟ -
.نمیدونم، مدیر بهم نگفت -

728
00:48:20,083 --> 00:48:21,750
.ولش کن! دیگه کاریه که شده

729
00:48:21,833 --> 00:48:24,500
الان، دوباره باید تمرکز کنیم، فهمیدی؟

730
00:48:25,916 --> 00:48:28,500
فرح، من واقعا متاسفم
...از متهم کردنت منظوری نداشتیم

731
00:48:29,541 --> 00:48:30,541
!فرح

732
00:48:34,833 --> 00:48:35,166
.بسه، برگردین سرکارتون

733
00:48:35,750 --> 00:48:37,666
.صبر کن

734
00:48:38,791 --> 00:48:39,916
منظورت چی بود؟

735
00:48:39,958 --> 00:48:42,291
که گفتی بورسیه‌ـت رو به خاطر
مراسم پذیرش از دست دادی؟

736
00:48:43,208 --> 00:48:44,208
هان؟

737
00:48:48,250 --> 00:48:50,708
.من کنترلم رو از دست دادم
.چون تو مسمومم کردی

738
00:48:50,791 --> 00:48:52,000
منظورت چیه؟

739
00:49:00,416 --> 00:49:01,583
!تریک

740
00:49:01,666 --> 00:49:03,458
!بیا اینجا! قایم نشو

741
00:49:04,791 --> 00:49:07,666
غذا تو بخور

742
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
چی ریختی توی غذاش؟

743
00:49:11,541 --> 00:49:14,166
چرا یه بشقاب با رنگ دیگه بهش دادی؟

744
00:49:14,208 --> 00:49:17,833
داری درمورد چی حرف میزنی؟ -
چرا بعد از اون شام از حال رفت؟ -

745
00:49:19,291 --> 00:49:22,500
اینا رو از کجا آوردی؟ کی بهت داده؟ -
.آنلاین پیداشون کردم -

746
00:49:22,583 --> 00:49:25,833
مشخصا دیدم مخدر گذاشتی
تو جیبت، چی بود؟

747
00:49:27,416 --> 00:49:29,666
.همین الان بهش جواب، تریک -
.آره -

748
00:49:29,750 --> 00:49:31,791
.اتفاقی که افتاد ... صبر کن

749
00:49:31,916 --> 00:49:33,708
چرا باید توی غذاش مخدر بریزم؟

750
00:49:33,791 --> 00:49:36,916
چرا خودت رو اون تو حبس کردی؟
.بهم بگو

751
00:49:36,958 --> 00:49:39,250
!قسم میخورم ، هیچی توش نریختم -
.بسه کن -

752
00:49:39,333 --> 00:49:42,041
بیاین دوربین های مدار بسته ی خونمون
.رو ببینیم و قال غضیه رو بکنیم

753
00:49:42,166 --> 00:49:46,458
راما، راما، لطفا میدونی که
.فقط 14 روز به سفرمون به کیوتو مونده

754
00:49:46,541 --> 00:49:49,833
.من باید یه سری قطعات رو ارسال کنم -
تریک، اگه چیزی رو مخفی نمیکنی

755
00:49:49,916 --> 00:49:51,666
،اگه کاری نکردی

756
00:49:51,708 --> 00:49:54,750
پس چرا اینقدر دلت نمیخواد
فیلمای دوربین ها رو چک کنیم؟

757
00:49:57,416 --> 00:49:59,916
چرا خودتون چک نمیکنین
.من باید محموله های ارسالی رو مرتب کنم

758
00:50:00,000 --> 00:50:03,916
!برام مهم نیست چیکار میکنی
.میخوام تک تک ‌ـتون امشب بیاین

759
00:50:04,000 --> 00:50:06,583
نمیذارم بینمون بی اعتمادی باشه
فهمیدی؟

760
00:50:13,833 --> 00:50:14,833
.لعنتی

761
00:50:22,083 --> 00:50:24,000
.هر غذایی  خواستین بردارین

762
00:50:25,083 --> 00:50:27,916
.خیلی خب، بیاین بریم به شب مهمونی

763
00:50:31,375 --> 00:50:33,833
رو دور تند میذاریم تا
.سور پیک‌ـش رو از تریک بگیره

764
00:50:40,125 --> 00:50:42,333
دوباره برش گردون باید
.یه دلیلی باشه این همه مدت اونجا وایستاده

765
00:51:31,666 --> 00:51:32,666
.بیا

766
00:51:33,250 --> 00:51:34,916
.داروئه که روانشناسم بهم داده

767
00:51:37,833 --> 00:51:40,583
چرا شما ها هی میخواین
شکنجه ام کنین؟

768
00:51:42,416 --> 00:51:45,583
من همیشه پشتتون در اومدم
.و حمایت‌ـتون کردم

769
00:51:47,291 --> 00:51:50,041
هر وقت چیزی خواستین کی کمکتون کرده؟

770
00:51:50,541 --> 00:51:52,458
ناله هاتون ماله کیه؟

771
00:51:53,500 --> 00:51:56,291
...و حالا یهویی ، حریم خصوصی من -
.باشه، باشه -

772
00:51:57,291 --> 00:52:01,166
ما متاسفیم. نمیدونستیم، حتی
.متوجهم نشده بودیم که زیر چه فشاری هستی

773
00:52:01,666 --> 00:52:05,041
ولی همه ی اینا به این خاطر
.اتفاق افتاد که تو هیچی بهم نگفتی

774
00:52:05,666 --> 00:52:08,666
درست میگه، تموم  این مدت
فکر میکردم که میشناسمت

775
00:52:09,250 --> 00:52:12,458
فقط اگه میدونستم که اخیرا
.داری این دارو ها رو مصرف میکنی

776
00:52:12,541 --> 00:52:15,416
،ما خونوادتیم
.ما باید تکیه گاهت باشیم

777
00:52:15,458 --> 00:52:17,416
.از درد و دل کردن با ما نترس

778
00:52:17,916 --> 00:52:21,583
زود باشین بچه ها بیاین به تریک
.یه بغل ماتا هاری بدیم

779
00:52:24,041 --> 00:52:27,041
شما ها چه مرگتونه؟

780
00:52:27,166 --> 00:52:30,041
.من همیشه باید خوب باشم
.من هیچ نباید مشکلی داشته باشیم

781
00:52:30,166 --> 00:52:32,708
همه چیز رو که نباید
.خونوادگی باهاش رفتار کرد

782
00:52:32,791 --> 00:52:35,416
.بذارین کارم رو بکنم و دست از سرم بردارین

783
00:52:35,458 --> 00:52:38,458
.نه، نباید اینجوری باشه -
.تو هم همینطور آنگون -

784
00:52:39,166 --> 00:52:41,916
میدونی من و تو چند
وقته باهم کار میکنیم؟

785
00:52:41,958 --> 00:52:43,416
چند وقته منو میشناسی؟

786
00:52:44,000 --> 00:52:45,708
چطوری میتونی اینجوری منو متهم کنی؟

787
00:52:46,208 --> 00:52:47,583
و برای اینکه بدونین

788
00:52:48,250 --> 00:52:50,291
،با اینجا اومدن یه روز کاری رو از دست دادیم

789
00:52:50,416 --> 00:52:52,333
.فقط و فقط به خاطر اینکه به این تهمت مضخرف رسیدگی کنیم

790
00:52:52,416 --> 00:52:54,708
که این جدیده به من زده
.چون باورش نمیشه که حالش بد شده

791
00:52:54,791 --> 00:52:57,791
محض رضای خدا فقط
.دو هفته به سفر کیوتو مونده

792
00:52:57,916 --> 00:53:01,166
.الان کی باید این گنده کاری رو تمیز کنه؟ درسته ، من

793
00:53:02,791 --> 00:53:06,291
مشکلی براتون پیش میاد به کی غر میزنید
.و کی رو مقصر میدونین؟بازم من، درسته

794
00:53:06,791 --> 00:53:09,916
".تریک اون کارو بکن، تریک این کارو بکن"
.خب، ولمون کنید بابا

795
00:53:10,000 --> 00:53:12,916
هی دم از خونواده میزنین؟
.کدوم خونواده جمعش کنین بابا

796
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
.لعنتی

797
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
...تریک

798
00:53:16,541 --> 00:53:17,666
.بذار بره

799
00:53:17,750 --> 00:53:19,916
.بذار بره. بذار بره

800
00:53:26,666 --> 00:53:28,208
...باشه

801
00:53:28,791 --> 00:53:29,791
.سور

802
00:53:30,166 --> 00:53:31,500
فکر کنم دیگه الان باید مشخص شده باشه
.که تریک هیچی توی غذات نریخته

803
00:53:31,500 --> 00:53:33,833
فکر کنم دیگه الان باید مشخص شده باشه
.که تریک هیچی توی غذات نریخته

804
00:53:34,333 --> 00:53:36,166
.خیلی خب، گوش کنین بچه ها

805
00:53:37,333 --> 00:53:39,500
.سور گفت یکی دیگه سلفی ها رو گرفته

806
00:53:39,583 --> 00:53:42,416
چرا رو دور تند نبینیم تا اون قضیه رو هم چک کنیم؟ -
.باشه -

807
00:53:42,500 --> 00:53:44,791
.ممنون

808
00:53:48,500 --> 00:53:49,750
.آرومش کن

809
00:53:53,125 --> 00:53:54,708
.متوقفش کن راما

810
00:53:54,833 --> 00:53:56,708
.خب، خب

811
00:53:56,833 --> 00:53:59,833
.میدونستم اون دروغگوئه -
.مثل اینکه فراموش کرده -

812
00:53:59,875 --> 00:54:01,625
.منطقیه خودش اینکار رو کرده

813
00:54:07,083 --> 00:54:09,833
برای اینکه کامل مطمئن شیم، میذارم
رو دور تند تا وقتی که سور بره خونه

814
00:54:15,833 --> 00:54:18,583
.متوقفش کن، رام
من کیف پولت رو درآوردم

815
00:54:19,833 --> 00:54:22,583
تا بتونم آدرست رو پیدا کنم
.و برات نت‌کار بگیرم

816
00:54:22,666 --> 00:54:24,416
زوم کن، این گوشی‌ـه تو نیست

817
00:54:25,666 --> 00:54:27,083
.هیچکس به گوشیت دست نزد

818
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
.آره

819
00:54:33,916 --> 00:54:34,958
.تریک داره میره خونه

820
00:54:39,416 --> 00:54:40,583
.و این سورـه

821
00:54:49,666 --> 00:54:52,208
.جسلین"، "ابو"، "کیرانا" دارن میرن"

822
00:54:54,333 --> 00:54:57,833
وقتی همه رفتن خونه، من
رفتم عکس کهکشان راه شیری رو برداشتم

823
00:54:57,875 --> 00:54:59,833
.برای بازبینی تجهیزات صحنه

824
00:55:01,083 --> 00:55:02,416
چطوره، سور؟

825
00:55:02,500 --> 00:55:03,958
راضی شدی؟

826
00:55:06,333 --> 00:55:07,333
...راما

827
00:55:08,000 --> 00:55:09,416
میشه یه بار دیگه چکشون کنم؟

828
00:55:10,125 --> 00:55:13,000
.میخوام یاداشت برداری کنم، تا مطمئن بشم -
.بیخیال، سور -

829
00:55:13,083 --> 00:55:16,375
چرا همتون اینقدر جدی شدین؟
جلسه ای چیزی دارین؟

830
00:55:17,625 --> 00:55:19,750
.امیدوارم گرسنه باشین
.سوپ دم گاوم آماده‌ـست

831
00:55:19,833 --> 00:55:21,125
.بیاین غذا بخوریم

832
00:55:21,958 --> 00:55:24,166
.شنیدم سوپ دم گاو خیلی خوشمزه‌ـست‎‌

833
00:55:24,250 --> 00:55:25,083
.بیا، سور

834
00:55:25,166 --> 00:55:26,833
میدونی چطور باهاش کار کنی؟

835
00:55:26,875 --> 00:55:27,875
.میدونم

836
00:55:31,583 --> 00:55:33,916
!لعنت بهش

837
00:56:06,291 --> 00:56:07,958
چرا تو غذا نمیخوری؟

838
00:56:08,041 --> 00:56:09,041
.بفرما

839
00:56:09,791 --> 00:56:11,041
.بخور تا از گشنگی غش نکنی

840
00:56:11,125 --> 00:56:13,250
.خیلی ممنون، عمو

841
00:56:13,333 --> 00:56:15,791
.نمیخواد زورش کنی
.همسرم خیلی مُصّرـه

842
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
.عمه

843
00:56:17,375 --> 00:56:20,250
.هرکسی غذاش تموم شد برگرده دانشگاه

844
00:56:20,333 --> 00:56:22,833
سور، من یه خبرایی درمورد
.دانشکده‌ــت شنیدم

845
00:56:23,875 --> 00:56:26,791
باورم نمیشه بورسیه‌ـت رو
.به خاطر چندتا سلفی از دست دادی

846
00:56:26,875 --> 00:56:28,625
.دیگه خیلی زیاده رویه

847
00:56:28,708 --> 00:56:30,625
نمیتونی به تصمیم‌ـشون اعتراض کنی؟

848
00:56:30,708 --> 00:56:32,625
.قبلا امتحانش کردم

849
00:56:32,708 --> 00:56:35,708
بهم گفتن من بند اخلاق
.توی قرارداد رو نقض کردم

850
00:56:35,791 --> 00:56:39,041
هان؟ اون بر چه اساسی
اخلاقیات یه نفر رو میسنجن؟

851
00:56:39,875 --> 00:56:43,375
اگه ناراحت نمیشی میخوام بپرسم
شهریه‌ی هر ترمت چقدره؟

852
00:56:43,458 --> 00:56:44,583
.سیصد دلار

853
00:56:44,708 --> 00:56:46,833
تا حالا چند ترم گذروندی؟

854
00:56:47,500 --> 00:56:50,500
.تازه سال اولم، هنوز شیش ترم دارم

855
00:56:50,583 --> 00:56:53,958
شیش ترم، شیش تا 300 تا

856
00:56:54,041 --> 00:56:55,958
میشه 1800 تا، درسته؟
.اوهومم -

857
00:56:58,791 --> 00:57:01,750
اگه اینجوریه
.من برای شهریه بهت کمک میکنم

858
00:57:02,375 --> 00:57:04,875
.درسته، کاملا جدی ام

859
00:57:04,958 --> 00:57:07,625
ولی انتظار دارم هفته ی دیگه
.کار روی سایتمون رو شروع کنی

860
00:57:08,458 --> 00:57:10,750
.تازه حقوقم میگیری

861
00:57:11,458 --> 00:57:12,500
چطوره؟

862
00:57:13,750 --> 00:57:16,458
ببخشید، ولی نمیخوام
.زحمتتون بدم

863
00:57:16,541 --> 00:57:19,208
بس کن، تو خیلی با استعدادی
و آینده ی درخشانی داری

864
00:57:19,291 --> 00:57:22,958
از دست دادن بورسیه به خاطر
.خوشگذرانی احمقانست. مضخرفه

865
00:57:26,041 --> 00:57:28,583
عمو، عمه ما داریم میریم
میخوایم نت‌کار بگیریم

866
00:57:28,708 --> 00:57:30,708
یه لحظه صبر کن
.همتون بمونین، راما

867
00:57:30,750 --> 00:57:33,208
.مشکلی نیست -
.برسونشون، مطمئن شو سالم برسن خونه -

868
00:57:33,291 --> 00:57:35,708
بذارین ببرتتون
.اینجا ماشین سخت گیر میاد

869
00:57:35,750 --> 00:57:37,708
.دفعه قبل که راحت بود

870
00:57:37,791 --> 00:57:40,791
جدی؟ چند ساعت طول میکشه
.تا رزرو کنین و برسه اینجا

871
00:57:40,875 --> 00:57:42,958
.این خونه با جاده ی اصلی خیلی فاصله داره

872
00:57:43,041 --> 00:57:45,041
.این اطراف زیاد راننده ی نت‌کار نیست

873
00:57:45,125 --> 00:57:47,583
.لطفا، بذارین راما شما رو برسونه

874
00:57:47,708 --> 00:57:49,125
.راما، ببرشون خونه

875
00:57:56,583 --> 00:58:00,208
.بیخیالش سو
.آدما جایز الخطائن

876
00:58:00,958 --> 00:58:02,833
.زیاد بهش فکر نکن، چیز بزرگی نیست

877
00:58:02,958 --> 00:58:05,458
تو حتی کاری کردی
.تا بابای راما شهریت رو بده

878
00:58:05,500 --> 00:58:06,958
.همه چی خوبه، ریلکس

879
00:58:08,291 --> 00:58:09,791
.هیچی خوب نیست تا من مطمئن نشم

880
00:58:09,875 --> 00:58:13,750
با استفاده از فیلم دوربین های امنیتی
شمردم چندتابشقاب غذا خوردم خوردم

881
00:58:13,833 --> 00:58:15,375
چندتا؟

882
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
.چهارتا خوردم

883
00:58:18,458 --> 00:58:21,208
اصلا میشه کسی
با خوردن 4 تا بشقاب غذا حالش بد بشه

884
00:58:22,041 --> 00:58:23,958
باید دوباره بخورم

885
00:58:31,625 --> 00:58:33,000
فقط یکیش، درسته؟

886
00:58:33,083 --> 00:58:35,791
.بله، آقا
.دوستم گفت اون اینقدر ها هم گرسنش نیست

887
00:58:40,958 --> 00:58:42,791
اگه ماشین اینجا توقف کرده

888
00:58:42,875 --> 00:58:45,750
پس باید از روی میخ های
بلوک قبلی رد شده باشه

889
00:58:53,125 --> 00:58:56,125
هی، هیچ مغازه ی تایر فروشی
این اطراف هست که که نصفه شب باز باشه؟

890
00:58:56,208 --> 00:59:00,041
نمیدونم، داداش
.من فقط صبح ها بازم

891
00:59:15,833 --> 00:59:17,458
به چی زل زدی؟

892
00:59:19,958 --> 00:59:22,875
فکر کردم بابای راما این
مجسمه رو ساخته

893
00:59:23,458 --> 00:59:24,583
میگی نساخته؟

894
00:59:24,708 --> 00:59:26,125
. امضاش فرق داره

895
00:59:26,958 --> 00:59:28,958
.ولی قسم میخورم قبلا این مجسمه رو دیدم

896
00:59:32,291 --> 00:59:35,541
درست همینطور که فکر میکردم. این عکس رو ببین
.این توی صندوق ورودی راما بود

897
00:59:36,458 --> 00:59:38,750
و اگه اونجاست، یعنی یکی این عکس

898
00:59:38,833 --> 00:59:40,958
.از پارک کندیل رو همون شب برای راما فرستاده

899
00:59:41,041 --> 00:59:41,958
ولی چرا، خب؟

900
00:59:42,041 --> 00:59:45,000
مطمئنی این یکی از
یه کُپه مجسمه های تو خونه ی راما نیست؟

901
00:59:45,083 --> 00:59:48,333
.نه، این یکی مشخصا فرق داره
.مجسمه های باباش نیست

902
00:59:49,583 --> 00:59:51,791
راما اونشب پارک کندیل نرفته؟

903
00:59:51,875 --> 00:59:54,500
چرا باید نصفه شب بره اونجا؟

904
00:59:56,208 --> 00:59:59,208
اون گفت بعد اینکه همه
از مهمونی رفتن ماشینش رو برداشته

905
01:00:00,000 --> 01:00:03,250
تا بره از کهکشان راه شیری
.برای اجزای صحنه، عکس بگیره

906
01:00:06,791 --> 01:00:08,625
ما نمیتونیم پیداش کنیم تا باهاش حرف بزنیم

907
01:00:08,708 --> 01:00:11,625
گوش بده به من
.تو باید کمتر به تریک اتکا کنی

908
01:00:12,625 --> 01:00:16,208
متاسفانه ، به هر دلیلی
تریک نتونسته امروز پیش ما بیاد

909
01:00:16,291 --> 01:00:19,625
مهم نیست اگه یکی کم داریم
همه نقش خودشونو دارن

910
01:00:19,708 --> 01:00:22,000
و من انتظار دارم کارتون رو
خوب انجام بدین، باشه؟

911
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
همش رو بررسی کنین

912
01:00:26,291 --> 01:00:27,291
.بله، سور بفرما

913
01:00:27,333 --> 01:00:30,541
نظرتون چیه که یه
ایمیل با اسم ماتا هاری بسازیم؟

914
01:00:30,625 --> 01:00:34,208
برای مثال، اگه شما کارت تجاری داشته باشین
مثلا تو آنگون، میتونیم بنویسیم

915
01:00:34,250 --> 01:00:36,791
anggun@matahari.com.

916
01:00:36,875 --> 01:00:38,125
چقدر وقت میگیره؟

917
01:00:38,208 --> 01:00:41,208
.زیاد طول نمیکشه. من درستش میکنم
.یه لینک برای همه میسازم

918
01:00:41,791 --> 01:00:44,125
باید لینک ایمیلی که دارین رو توش بنویسین

919
01:00:44,208 --> 01:00:46,083
.و بعدش یه جدید بسازین

920
01:00:46,708 --> 01:00:49,958
باشه. تموم مسئول دپارتمان ها
باید کاری که سور گفت رو بکنن

921
01:00:50,500 --> 01:00:53,041
.باشه، بریم دیگه
.بیشتر از این وقت تلف نکنین

922
01:01:04,458 --> 01:01:06,083
هی،" سامسولگ؟ -
.هی -

923
01:01:06,708 --> 01:01:09,083
راما گفت که اون اجزای
صحنه رو اصلاح کرده

924
01:01:09,208 --> 01:01:10,375
.اون کهکشان راه شیریه

925
01:01:11,208 --> 01:01:12,708
آره، کرده، چرا؟

926
01:01:12,750 --> 01:01:14,125
میشه یه نگاه بهش بندازم؟

927
01:01:14,208 --> 01:01:18,083
دیر رسیدی، بسته بندی شده
.کامیون قرار بیاد ببرنشون

928
01:01:18,708 --> 01:01:19,875
برا چی میخوایشون؟

929
01:01:19,958 --> 01:01:22,708
میخواستم برای سایتمون
.ازش عکس بگیرم

930
01:01:22,791 --> 01:01:26,708
اوه، پس در این صورت چرا من فایل
رو بهت ندم خامی که راما برام فرستاده

931
01:01:26,750 --> 01:01:28,583
.مال قبل اینکه برای لایت باکس(نورنما) پرینت بشن

932
01:01:28,708 --> 01:01:31,708
داریشون؟ -
.معلومه که دارم خودم پرینتشون کردم -

933
01:01:31,791 --> 01:01:34,500
بعدا برات لینکش رو میفرستم
.الان کلی کار سرم ریخته

934
01:01:35,041 --> 01:01:37,458
خیلی ممنون
.پس منتظرم برام بفرستی

935
01:01:37,500 --> 01:01:38,500
.حتما

936
01:01:38,958 --> 01:01:40,375
.هی، چکش رو بیار

937
01:01:50,708 --> 01:01:53,208
بفرما
.ویدیوی نمایشت آپلود شد

938
01:02:03,250 --> 01:02:05,708
یادته کی بعد از مهمونی رسیدی خونه؟

939
01:02:06,250 --> 01:02:07,458
بارون میومد؟

940
01:02:07,541 --> 01:02:09,791
.آره، میومد بعد اینکه من رفتم

941
01:02:10,958 --> 01:02:13,750
فکر کنم کل شهر بارون میومد؟

942
01:02:21,708 --> 01:02:24,208
میرم سیگار بخرم
چیزی نمیخوای؟

943
01:04:09,833 --> 01:04:11,083
چرا بستیش؟

944
01:04:23,708 --> 01:04:24,583
.باشه

945
01:04:24,625 --> 01:04:29,000
1، 2، 3، 4، 5...

946
01:04:29,833 --> 01:04:31,583
.خیلی خب، اینور رو نگاه کن، لطفا

947
01:04:31,625 --> 01:04:34,875
... 7، 8، . 1، 2، 3....

948
01:04:34,958 --> 01:04:36,833
.سرت رو یکم کج کن

949
01:04:36,875 --> 01:04:39,833
نمیدونستم به این راحتی میتونی پسوردشون رو بگیری

950
01:04:39,916 --> 01:04:42,833
تو بلد بودی به روش راحت تر
انجامش بدی و نکردی؟

951
01:04:42,875 --> 01:04:44,500
.به این راحتی ها هم نیست

952
01:04:44,583 --> 01:04:46,333
.هنوز به تایید ورودشون نیاز داریم

953
01:04:46,416 --> 01:04:49,333
یه اخطاری چیزی براش نمیاد
اگه ایمیلش هک بشه؟

954
01:04:49,375 --> 01:04:52,000
برا همین به کمکت نیاز دارم
.تا بتونم این نقشه رو عملی کنم

955
01:04:52,083 --> 01:04:55,083
گولش بزن تا بیاد یه چیزی پرینت بگیره
.خودت یه فکر بکن

956
01:04:55,166 --> 01:04:58,208
پس همون موقعی که با
کامپیوتر پایین وارد میشه

957
01:04:58,333 --> 01:05:01,125
منم همزمان از این لپ تاپ
.وارد ایمیلش میشم

958
01:05:01,208 --> 01:05:04,708
دوتا اخطار براش میاد. نمیفهمه
.که دوتا دستگاه واردش شدن

959
01:05:04,833 --> 01:05:06,416
.جفتشون رو تایید میکنه

960
01:05:06,500 --> 01:05:08,958
از این مطمئنی؟
دوباره میخوای همه ی این گوه کاری ها رو بکنی؟

961
01:05:09,083 --> 01:05:11,500
.باباش قراره کمک کنه شهریت رو بدی

962
01:05:12,750 --> 01:05:15,333
اگه دوباره اشتباه کنی و
گیر بیوفتی چی؟

963
01:05:16,083 --> 01:05:17,416
.باید بیشتر اوپن مایند باشی

964
01:05:17,500 --> 01:05:19,833
مشکلش چیه اگه راما واقعا رفته باشه پارک؟

965
01:05:19,916 --> 01:05:21,750
.همه که نمیخوان بهت آسیب بزنن

966
01:05:22,500 --> 01:05:24,458
.قول میدم این بار آخره

967
01:05:24,583 --> 01:05:26,458
.بعدش دیگه از سرت وا میشم

968
01:05:27,083 --> 01:05:29,916
ولی قبل اون باید
.تاریخچه ی موقعیت مکانیش(لوکیشن هیستوری) رو بدونم

969
01:05:33,333 --> 01:05:34,750
.متاسفم، راما

970
01:05:34,833 --> 01:05:37,916
نماشنامه ای که بهم داده بودی
.اتفاقی پاک شد، من گند زدم

971
01:05:38,000 --> 01:05:39,375
چطوری این اتفاق افتاد؟

972
01:05:39,958 --> 01:05:42,375
داشتم طبق معمول چیزای اضافه ی کامپیوتر رو پاک میکردم

973
01:05:42,458 --> 01:05:44,375
.نمایشنامه تو هم رفت قاطیشون

974
01:05:45,166 --> 01:05:48,458
حداقل الان میتونی به ایمیلت دسترسی داشته باشی
.وایفای درست شده

975
01:05:49,208 --> 01:05:50,208
.باشه

976
01:06:49,083 --> 01:06:52,916
همه چی تموم شد پرینتشون کنم؟ -
.نه، نیازی نیست -

977
01:06:53,000 --> 01:06:54,500
.لعنتی -
.خودم درستش میکنم -

978
01:06:54,583 --> 01:06:56,083
.خیلیم خوب، ممنون

979
01:07:06,833 --> 01:07:08,208
مشکل مالی داری، پول قبض رو ندادی؟

980
01:07:09,833 --> 01:07:11,083
.یادم رفت

981
01:07:11,125 --> 01:07:14,083
.اوه، خب
.من فایلش رو دانلود کردم

982
01:07:16,333 --> 01:07:19,083
...میتونی پوشه ی دانلود رو چک کنی، وبعدش

983
01:07:19,166 --> 01:07:21,083
.فقط از ایمیل‌ـم خارج شو

984
01:07:21,833 --> 01:07:23,083
.خودم هنوز ازش خارج نشدم

985
01:07:24,208 --> 01:07:26,250
.اره همش رو درست میکنم

986
01:07:32,750 --> 01:07:34,208
پس ماهی ها چی؟

987
01:07:35,458 --> 01:07:36,958
.هنوز چندتایی دارم

988
01:07:38,000 --> 01:07:39,458
قرمزه رو میخوای؟

989
01:07:42,166 --> 01:07:44,583
.این ماهی‌ای نبود که داشتم درموردش حرف میزدم

990
01:07:48,458 --> 01:07:49,666
.اونی که توی کشوئه

991
01:07:51,583 --> 01:07:53,166
نمیدونم درمورد چی داری حرف میزنی؟

992
01:07:53,250 --> 01:07:54,416
.بیخیال، امین

993
01:07:55,416 --> 01:07:56,583
.واقعا بهشون نیاز دارم

994
01:07:59,750 --> 01:08:01,333
.خیلی استرس دارم

995
01:08:02,083 --> 01:08:03,208
.نمیتونم الهام بگیرم

996
01:08:04,208 --> 01:08:05,916
میدونی ماهی های توی کشو

997
01:08:06,000 --> 01:08:08,833
اون جنس ناب‌ها
.اونا که الهام بخشه

998
01:08:12,375 --> 01:08:14,416
.اگه ماهی جدیدی به دستت رسید بهم خبر بده

999
01:08:26,000 --> 01:08:27,750
.سور، راما رفت. چراغا رو روشن کن

1000
01:08:30,458 --> 01:08:31,833
.همین الان کشو رو باز کن

1001
01:08:33,416 --> 01:08:36,333
وگرنه لوـت میدم
.پایان نامه هی مردمو میفروشی

1002
01:08:36,375 --> 01:08:38,583
چه غلطی داری میکنی سور؟
چه مرگته؟

1003
01:08:38,625 --> 01:08:40,333
چی توی کشو قایم کردی؟

1004
01:08:41,250 --> 01:08:43,333
داری مخدرمیفروشی؟ -
نه! چه مرگیته؟ -

1005
01:08:43,416 --> 01:08:44,583
.همین الان بازش کن

1006
01:08:44,666 --> 01:08:47,250
وگرنه این عکس رو واسه مدیر میفرستم
.تو هم اخراج میشی

1007
01:08:52,208 --> 01:08:54,416
.زود باش بازش کن -
.باشه، الان بازش میکنم -

1008
01:09:03,458 --> 01:09:05,583
مخدر میبینی اینجا؟ -
این چیه پس؟ -

1009
01:09:05,666 --> 01:09:07,583
...این فقط
.این هاردمه

1010
01:09:07,666 --> 01:09:09,125
راما درمورد چی حرف میزد؟

1011
01:09:18,125 --> 01:09:20,083
.آشغال قدر نشناس

1012
01:09:20,125 --> 01:09:22,250
باورم نمیشه
به خاطر تو برگشتم به پایان نامه فروختن

1013
01:09:22,333 --> 01:09:24,250
.تا کمکت کنم انتقام احمقانت رو بگیری

1014
01:09:57,708 --> 01:09:59,500
میخوای به چی برسی؟

1015
01:09:59,583 --> 01:10:02,333
اینهمه عکس رو واسه چی داری؟
با اینا چی کار میکنی؟

1016
01:10:02,375 --> 01:10:04,916
!سور... سور! سور! سور

1017
01:10:09,458 --> 01:10:12,833
اوایل امسال خواهرم مریض شد
.تب دانگ گرفت

1018
01:10:12,916 --> 01:10:15,000
.بیمارستان بستری شد. پول لازم شدم

1019
01:10:16,083 --> 01:10:19,083
راما ازم خواست
تا اطلاعات دانشجو ها رو براش بدزدم

1020
01:10:20,083 --> 01:10:22,500
.واسه هر دانشجو 50 دلار گیرم اومد
.همین به خدا

1021
01:10:25,500 --> 01:10:28,000
به این بدی که بنظر میاد نیست
من همه ی عکس ها رو نگاه کردم

1022
01:10:28,083 --> 01:10:30,666
مطمئن شدم توش هیچ عکس بدی نباشه

1023
01:10:30,750 --> 01:10:32,958
عکسای معمولیه که همه میگیرن

1024
01:10:33,083 --> 01:10:36,250
راما این رو میخواست
تا بتونه یکم الهام بگیره

1025
01:10:36,333 --> 01:10:37,583
.قسم میخورم، همین بود

1026
01:10:38,125 --> 01:10:40,875
.خودت دیدی که چقدر کمک میکنه
.شما ها بردین، مگه نه

1027
01:10:41,625 --> 01:10:43,250
!دارین میرین کیوتو -
!عوضی -

1028
01:10:43,333 --> 01:10:44,958
.من هیج کار اشتباهی نکردم

1029
01:11:16,000 --> 01:11:17,333
.برای هشت ساعت، لطفا

1030
01:11:17,375 --> 01:11:18,833
.هشت دلار

1031
01:12:37,250 --> 01:12:40,083
چیزی واسه خوردن داری؟
.یه چی انتخاب کن من حساب میکنم

1032
01:12:40,166 --> 01:12:41,833
.نه، مشکلی نیست، من خوبم، ممنون

1033
01:12:42,791 --> 01:12:45,416
هی، دوتا آیس تی
.و یه بشقاب نودل دیگه

1034
01:12:45,500 --> 01:12:46,666
.حله

1035
01:12:47,875 --> 01:12:49,750
چرا داری از دست مامانت قایم میشی؟

1036
01:12:50,750 --> 01:12:52,041
چرا فرار کردی؟

1037
01:12:52,625 --> 01:12:53,875
.یه عالمه مشکل داشتم

1038
01:12:54,666 --> 01:12:55,791
بورسیه ‌ـت؟

1039
01:12:55,875 --> 01:12:59,166
تو گفتی بورسیه ‌ـت رو
به خاطر مراسم پذیرش از دست دادی؟

1040
01:12:59,250 --> 01:13:01,666
...میخواستم بپرسم -
از همون اولش بهت گفتم -

1041
01:13:01,750 --> 01:13:03,416
.اون موقع حرفمو باور نکردی

1042
01:13:03,916 --> 01:13:05,791
.بهتره که روی درسات تمرکز کنی

1043
01:13:10,416 --> 01:13:13,750
راستش یه چیزی هست
.که میخواستم ازت بپرسم

1044
01:13:19,125 --> 01:13:22,375
اون زمانی که با ماتا هاری بودی
براشون کار مدلینگ کرده بودی؟

1045
01:13:22,500 --> 01:13:23,791
منظورت چیه؟

1046
01:13:31,333 --> 01:13:33,000
این تتوی توئه، درسته؟

1047
01:13:33,083 --> 01:13:35,250
چرا همچین فکری میکنی؟ -
هست، مگه نه؟ -

1048
01:13:35,291 --> 01:13:36,833
اینو از کجا آوردی؟

1049
01:13:39,000 --> 01:13:40,625
.چون مال منم اینجاست

1050
01:13:44,041 --> 01:13:45,333
.عکس پشتمه

1051
01:13:45,416 --> 01:13:48,125
ازت یه سوال پرسیدم
این عکسا رو از کجا اوردی؟

1052
01:13:50,083 --> 01:13:52,000
نکنه منو هکی چیزی کردی؟

1053
01:13:52,750 --> 01:13:54,833
تو بودی عکسای مراسم پذیرش رو ، پخش کردی، مگه نه؟

1054
01:13:54,916 --> 01:13:56,750
ولی این تتوی توئه، آره؟

1055
01:13:56,791 --> 01:13:59,500
اگه مال توئه میتونیم اینو
.به کمیته ی اخلاق گزارش بدیم

1056
01:13:59,541 --> 01:14:00,875
.تمومش کن، هیچ فایده ای نداره

1057
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
اگه باهم شهادت بدیم
.مدارک‌ـمون محکم ترمیشه

1058
01:14:04,083 --> 01:14:06,333
...اونا هیچ شانسی پیدا نمیکنن، کمکم کن

1059
01:14:06,416 --> 01:14:07,416
!بس کن

1060
01:14:17,833 --> 01:14:21,083
من دوست دارم این مدارک رو تحویل  هیئت مدیره بدم

1061
01:14:23,416 --> 01:14:24,916
.عکس اثرهای هنری‌ـه راما

1062
01:14:25,000 --> 01:14:26,750
.عکس کمر من

1063
01:14:27,875 --> 01:14:32,041
و جزئیات بیشتری که نشون میده عکس ها
ساعت دو نصفه شب گرفته شده

1064
01:14:32,625 --> 01:14:35,000
همون جایی که نت‌کار من توی پارک وایساده بود

1065
01:14:35,041 --> 01:14:36,083
...هوم

1066
01:14:37,666 --> 01:14:40,791
صد درصد مطمئنی اینا عکس کمر توئه؟

1067
01:14:42,416 --> 01:14:44,541
اگه مدرک اضافی بیشتری داشته باشی

1068
01:14:45,083 --> 01:14:47,791
برای سرعت بخشیدن به تحقیقاتمون مفیده

1069
01:14:52,500 --> 01:14:54,666
.نه، همینا بود، قربان -
.خیلی خب، پس -

1070
01:14:55,250 --> 01:14:58,166
من یه تیم مختص
.این تحقیقات تشکیل میدم

1071
01:14:58,250 --> 01:15:00,416
به چند تا از مدیرای دانشگاه هم زنگ میزنم

1072
01:15:00,500 --> 01:15:01,791
.اونا میتونن بهمون کمک کنن

1073
01:15:01,875 --> 01:15:05,291
تو هیچ مدرک فیزیکی یا
فایل دیجیتالی نداری؟

1074
01:15:05,375 --> 01:15:06,416
.دارم

1075
01:15:06,500 --> 01:15:08,833
.میتونم یه نسخه‌ـش رو برات بفرستم -
.خیلی، کمک میکنه -

1076
01:15:14,833 --> 01:15:18,541
قربان، من نگران امنیتمم
.میتونم ناشناس باقی بمونم

1077
01:15:19,125 --> 01:15:21,666
البته، این حق مسلمه تونه، درواقع

1078
01:15:22,583 --> 01:15:24,375
.این بخشی از روندمونه

1079
01:15:24,500 --> 01:15:27,875
ما در حین تحقیقات هویت شما رو مخفی نگه میداریم

1080
01:16:07,291 --> 01:16:08,333
سلام؟

1081
01:16:25,666 --> 01:16:28,833
مدارکی رو که دادی، دستکاریشون کرده بودی؟

1082
01:16:28,916 --> 01:16:31,916
راما سومارنو با ما تماس گرفت

1083
01:16:32,000 --> 01:16:35,125
.اون ابراز نگرانی کرده
داره با وکیلش به اینجا میاد

1084
01:16:36,000 --> 01:16:37,083
.مسئله ی جدی‌ایه

1085
01:16:37,166 --> 01:16:41,166
میخواد بره سراغ پلیس و به خاطر
.افترا ازت شکایت کنه

1086
01:16:41,750 --> 01:16:43,250
چرا میخواد از من شکایت کنه؟

1087
01:16:43,333 --> 01:16:46,250
مدارکی که دادی توی اینترنت پخش شده

1088
01:16:46,291 --> 01:16:49,000
.و یه جورایی توی دانشگاه "وایرال" شده
( یعنی خیلی توی فضای مجازی دیده شده)

1089
01:16:49,541 --> 01:16:52,125
.به خاطر همینه که راما میخواد ازت شکایت کنه

1090
01:16:53,250 --> 01:16:55,625
قربان، من هیچ وقت اینا رو در اختیار
کسی نذاشتم، یا کاری نکردم که وایرال بشه

1091
01:16:55,750 --> 01:16:59,416
من اینا رو به کمیته ی اخلاق دادم
.تا بتونن تحقیقاتشون رو پیش ببرن

1092
01:16:59,500 --> 01:17:01,500
اونا باید مسئولیت اینو به عهده بگیرن

1093
01:17:01,541 --> 01:17:03,583
.میفهمم. میفهمم

1094
01:17:03,666 --> 01:17:06,500
حقیقت اینه که تو بودی که
.این مدارک رو آماده کردی

1095
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
،و گوش کن

1096
01:17:07,875 --> 01:17:10,750
اگه این پرونده به دادگاه بره

1097
01:17:10,833 --> 01:17:13,750
.نمیخوام پای دانشگاه بهش کشیده بشه

1098
01:17:14,500 --> 01:17:18,375
درضمن دانشکده قراره بزودی
.ماتا هاری رو به ژاپن بفرسته

1099
01:17:18,500 --> 01:17:21,541
یعنی، ما نمیخوایم این مورد
سفر رو به خطر بندازه

1100
01:17:22,166 --> 01:17:24,166
.من شخصا با راما حرف زدم

1101
01:17:25,041 --> 01:17:29,583
پس ما میتونیم تلاش کنیم یه راه حل
. مسالمت آمیز برای حل این مشکل پیدا کنیم

1102
01:17:29,666 --> 01:17:31,083
.قربان، لطفا شما باید بهم گوش کنین

1103
01:17:31,125 --> 01:17:32,291
.قربان

1104
01:17:32,416 --> 01:17:33,916
.لطفا دخترم رو ببخشین

1105
01:17:33,958 --> 01:17:36,250
اونم مثل هر آدم دیگه ای
.توی این سن اشتباه میکنه

1106
01:17:36,333 --> 01:17:39,458
لطفا، اول بشینین
.و ما در این مورد باهاتون حرف میزنیم

1107
01:17:39,541 --> 01:17:41,041
.لطفا، جناب، بشینین

1108
01:17:41,166 --> 01:17:43,500
...ولی، قربان

1109
01:17:43,583 --> 01:17:45,583
.بیاین اینو، همین جا حلش کنیم

1110
01:17:45,666 --> 01:17:49,041
.دخترم کسی بوده که از حدش رد شده
.خودم آدمش میکنم

1111
01:17:49,166 --> 01:17:52,166
قربان لطفا بشینین تا بتونیم شروع کنیم
.بذارین توضیح بدیم

1112
01:17:52,250 --> 01:17:54,250
.من کاری نکردم که اون مدارک وایرال بشه

1113
01:17:55,000 --> 01:17:58,416
من اونا رو تحویل کمیته ی اخلاق دادم
.تا تحقیقات شروع بشه

1114
01:17:58,458 --> 01:18:00,916
اگه یهویی وایرال شده
.تقصیر اوناست

1115
01:18:00,958 --> 01:18:01,791
.آروم باش

1116
01:18:01,916 --> 01:18:05,583
تو اون مدارک رو آماده کردی
.و آنلاین در اختیار خیلیا گذاشتی

1117
01:18:05,666 --> 01:18:08,000
الان مردم به راما سومارنو لقبه

1118
01:18:08,083 --> 01:18:10,458
متجاوز، چندش‌، منحرف حیله‌گر دادن

1119
01:18:10,541 --> 01:18:13,833
کارای اون بطور غیر قابل جبرانی
شهرت موکل منو لکه دار کرده

1120
01:18:13,916 --> 01:18:16,750
تو خیلی  گستاخانه
سعی کردی موبایل موکل منو هک کنی

1121
01:18:16,833 --> 01:18:19,250
.هر کاری که تو کردی خلاف قانونه

1122
01:18:19,333 --> 01:18:20,333
.من مدرک دارم

1123
01:18:25,291 --> 01:18:26,875
.لطفا، دخترم رو ببخشین -
.بابا، اینقدر عذر خواهی نکن -

1124
01:18:26,875 --> 01:18:28,250
.لطفا، دخترم رو ببخشین -
.بابا، اینقدر عذر خواهی نکن -

1125
01:18:32,916 --> 01:18:34,416
.به این عکس نگاه کن

1126
01:18:35,500 --> 01:18:38,166
این یکی واسه ی اجزای صحنه ی
ماتا هاری استفاده شده

1127
01:18:38,208 --> 01:18:41,416
ساعت 2 نصف شب گرفته شده
همون موقعی که نت‌کار من توقف کرده بوده

1128
01:18:41,500 --> 01:18:42,708
.عکس کمر منه

1129
01:18:42,791 --> 01:18:43,958
!سور، خفه شو

1130
01:18:44,041 --> 01:18:45,416
آقا، آروم باشین

1131
01:18:46,041 --> 01:18:47,583
.بیاین اینو حلش کنیم

1132
01:18:47,666 --> 01:18:48,666
.سور

1133
01:18:49,458 --> 01:18:53,041
.این عکس کمر تو نیست -
.میخوام بطور کامل درمورد این تحقیق بشه -

1134
01:18:53,166 --> 01:18:55,666
بیاین اینا رو پیش تیم بررسی صحنه ی جرم ببریم

1135
01:18:55,708 --> 01:18:57,958
.و میتونیم بقیه‌ی اجزای صحنه رو هم بررسی کنیم

1136
01:18:58,041 --> 01:19:00,083
.این بدون رضایت من گرفته شده

1137
01:19:00,166 --> 01:19:03,791
میدونم هنوزم بعد از دست دادن
بورسیه‌ـت حالت خوب نیست

1138
01:19:04,541 --> 01:19:07,916
...من این عکسا رو ساعت 2 -
.بذار من اینو حلش میکنم -

1139
01:19:08,666 --> 01:19:10,958
.ولی باید حقیقت رو بدونه

1140
01:19:11,041 --> 01:19:12,500
.من از ستاره ها عکس گرفتم

1141
01:19:13,166 --> 01:19:16,791
.اونا عکسای آسمون شبه
.کهکشان راه شیری

1142
01:19:16,916 --> 01:19:18,041
مدرکت کو پس؟

1143
01:19:18,666 --> 01:19:21,583
کل جاکارتا بارون میومد
.تو نمیتونستی آسمون رو ببینی

1144
01:19:21,666 --> 01:19:22,666
.سور

1145
01:19:23,166 --> 01:19:25,708
.تو اونشب به شدت حالت بد بود

1146
01:19:25,791 --> 01:19:28,833
حال بدی از سرت پریده؟
.یا هنوز تو توهمی

1147
01:19:28,916 --> 01:19:31,416
برای همینه که من
.واسه ی این تحقیقات به کمک نیاز دارم

1148
01:19:31,500 --> 01:19:32,583
.خیلی خب پس

1149
01:19:32,666 --> 01:19:35,916
اگه سور اصرار داره، ما چاره ای نداریم
.جز اینکه اینو به دادگاه ببریم

1150
01:19:35,958 --> 01:19:38,791
و اگه اینو به دادگاه ببریم، سور

1151
01:19:38,916 --> 01:19:43,083
تو باید با تک تک  افرادی که توی این مدارک
. بهشون اشاره شده، یا مربوطن روبرو بشی

1152
01:19:43,166 --> 01:19:44,958
.که شامل شرکت نت‌کارـم میشه

1153
01:19:45,041 --> 01:19:48,541
قربان، تا اونجایی که ممکنه
.بیاین سعی کنیم به یه توافق برسیم

1154
01:19:48,666 --> 01:19:51,166
.تا بتونیم این مشکل رو داخلی حلش کنیم

1155
01:19:51,208 --> 01:19:53,166
.لطفا، بهتون التماس میکنم -
.بابا، بس کن -

1156
01:19:53,250 --> 01:19:57,041
چرا روی زانوهاتی و بهشون التماس میکنی؟ -
!خفه شو! فقط ببند دهنتو -

1157
01:19:57,791 --> 01:20:00,916
تو اشتباه میکردی
کی قراره یاد بگیری پس؟

1158
01:20:00,958 --> 01:20:03,041
آقا، لطفا

1159
01:20:03,666 --> 01:20:04,750
.بلند شین

1160
01:20:04,833 --> 01:20:07,416
من چیزی بیشتر از شفاف سازی نمیخوام

1161
01:20:07,500 --> 01:20:10,041
.راما، لطفا، بذار من مدیتریتش کنم -
.بذار حرف بزنم -

1162
01:20:10,166 --> 01:20:13,750
خونواده. توی خونواده ی ماتا هاری
ما همیشه از همدیگه حمایت میکنیم

1163
01:20:13,833 --> 01:20:15,583
لطفا از اینجا به بعدش رو بذار خودم انجام بدم

1164
01:20:15,666 --> 01:20:18,541
ما هنوزم سور رو جزئی از
.خونواده‌ـمون میدونیم

1165
01:20:18,666 --> 01:20:21,666
ما ترجیح میدیم این مشکل رو
.به عنوان یه خونواده حلش کنیم

1166
01:20:22,333 --> 01:20:25,166
ما الان خیلی درگیریم
.داریم یه نمایش برای کیوتو آماده میکنیم

1167
01:20:25,208 --> 01:20:27,291
در حال حاضر همه استرس دارن

1168
01:20:27,416 --> 01:20:31,958
تنها چیزی که میخوام اینه که سور توی جمع ازم یه
. معذرت خواهی واقعی بکنه و همه چیز رو  روشن کنه

1169
01:20:33,833 --> 01:20:35,166
بعد از اون، از فردا

1170
01:20:36,041 --> 01:20:38,791
میتونیم برگردیم به همون خونواده ای که توی تئاتر بودیم

1171
01:20:39,750 --> 01:20:42,916
خانوم، آقا. اگه نگران بورسیه ی سور هستین

1172
01:20:43,000 --> 01:20:46,500
پدرم قبول کرده هزینه ی شهریه سور رو
. تا وقتی که فارغ التحصیل بشه، پرداخت کنه

1173
01:20:47,958 --> 01:20:49,916
در ضمن هنوزم میتونه برای پدرم کار کنه

1174
01:20:50,750 --> 01:20:53,416
و در ازای کاری که توش بهترینه حقوقم بگیره

1175
01:20:56,250 --> 01:20:57,958
.من میخوام پرونده رو ادامه بده ام

1176
01:20:58,041 --> 01:20:59,583
!سوریانی! بسه دیگه

1177
01:21:10,416 --> 01:21:11,708
من، سوریانی

1178
01:21:13,416 --> 01:21:16,208
میخوام که از صمیم قلبم از راما سورمارنو عذر خواهی کنم

1179
01:21:18,416 --> 01:21:21,333
من اخیرا چندین اتهام
خلاف واقع علیه اون مطرح کرده بوده‌ام

1180
01:21:23,458 --> 01:21:25,291
و اگه به هر نحوی ادعا های من

1181
01:21:27,416 --> 01:21:28,500
،یا فرضیاتم

1182
01:21:30,416 --> 01:21:32,500
،به اعتبار راما سورمارنو آسیب زده

1183
01:21:34,000 --> 01:21:35,416
،و همینطور به طرف های دیگر

1184
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
دوست دارم روشن سازی کنم که

1185
01:21:42,958 --> 01:21:45,166
که حتی یک مورد از اونها واقعی نبوده

1186
01:21:50,833 --> 01:21:52,041
من معذرت خواهی میکنم

1187
01:21:53,416 --> 01:21:54,791
و کاملا جدی قول میدم

1188
01:21:56,166 --> 01:21:58,750
.که دیگه همچین سهل انگاری هایی رو انجام نمیدم

1189
01:22:02,958 --> 01:22:04,541
خانواده ی راما سومارنو و من

1190
01:22:05,916 --> 01:22:07,083
موافقیم که

1191
01:22:08,416 --> 01:22:11,708
که این پرونده رو دوستانه

1192
01:22:13,041 --> 01:22:16,083
.و خارج از سیستم قضایی حل و فصل کنیم

1193
01:22:19,958 --> 01:22:22,916
میخوام که از صمیم قلبم از راما سورمارنو عذر خواهی کنم

1194
01:22:24,000 --> 01:22:27,041
من اخیرا چندین اتهام
خلاف واقع علیه اون مطرح کرده بوده‌ام

1195
01:22:29,208 --> 01:22:31,166
و اگه به هر نحوی ادعا های من

1196
01:22:58,416 --> 01:23:01,416
.کی به تو گواهینامه داده اخه -
مامان؟ کجا داریم میریم؟ -

1197
01:23:30,583 --> 01:23:31,708
چه خبره؟

1198
01:23:34,291 --> 01:23:35,541
.تو دخترمی، سور

1199
01:23:36,916 --> 01:23:38,166
.گوشت و خونمی

1200
01:23:41,958 --> 01:23:44,083
قبل‌تر وقتی که اون عکسا رو دست گرفته بودی

1201
01:23:45,958 --> 01:23:47,291
...بلافاصله فهمیدم

1202
01:23:49,166 --> 01:23:51,041
.که خال مادرزادی رو کمرته

1203
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
.سور

1204
01:23:56,208 --> 01:23:57,666
.لطفا همه چیزو برام تعریف کن

1205
01:23:59,666 --> 01:24:01,250
چی کار باهات کردن؟

1206
01:24:55,666 --> 01:24:56,916
.یه هفته ای شده

1207
01:24:57,708 --> 01:24:58,708
.درسته

1208
01:24:59,708 --> 01:25:02,416
اوه، ممکن نیست؟

1209
01:25:05,583 --> 01:25:07,541
.یاتی، سور

1210
01:25:09,125 --> 01:25:10,541
همین الان به آزمایشگاه زنگ زدم

1211
01:25:11,291 --> 01:25:12,416
.همین طور که حدس زده بودم

1212
01:25:12,541 --> 01:25:16,375
.بعیده که بتونن آرام بخشی توی خونت  پیدا کنن

1213
01:25:16,458 --> 01:25:18,833
.چون بیشتر از سه روز گذشته

1214
01:25:19,541 --> 01:25:22,541
اون موقع انجامش ندادم
.میترسیدم تست بدم

1215
01:25:22,625 --> 01:25:24,125
.توی مهمونی مخدر بود

1216
01:25:24,208 --> 01:25:26,333
ما بهتون حق انتخاب میدیم

1217
01:25:26,416 --> 01:25:28,708
آزمایشگاه هیچ وقت نتایج آزمایش‌ـتون رو فاش نمیکنه

1218
01:25:29,291 --> 01:25:31,375
.نیاز نیست که نگران بشین کسی ازش با خبر بشه

1219
01:25:31,458 --> 01:25:35,041
توی این فاصله تو و سور اگه
.دوست داشته باشین میتونین اینجا بمونین

1220
01:25:35,083 --> 01:25:37,291
.حداقل تا وقتی که مدارک جمع میکنین

1221
01:25:37,333 --> 01:25:38,375
.قدمتون روی چشمه

1222
01:25:39,458 --> 01:25:42,583
.سور، تو فعلا باید اینجا بمونی

1223
01:25:43,541 --> 01:25:45,458
.اطراف بابات بودن هیچ سودی نداره

1224
01:25:46,708 --> 01:25:48,041
پس تو چی مامان؟

1225
01:25:48,541 --> 01:25:50,291
.خب، من باید برم خونه، سور

1226
01:25:51,291 --> 01:25:52,833
کی قراره ناهارخوری رو بگردونه؟

1227
01:25:52,916 --> 01:25:56,041
نگران نباش، نمیذارم
بابات دست روم بلند کنه

1228
01:25:56,083 --> 01:25:59,791
اگه اتفاقی افتاد، بلا فاصله به من زنگ بزن

1229
01:26:07,541 --> 01:26:09,916
.سیتی"، لطفا مراقب دخترم باش"

1230
01:26:10,041 --> 01:26:12,416
.من یکم پول برات میذارم -
.نگرانش نباش، یاتی -

1231
01:26:12,541 --> 01:26:14,375
.من به چندتا دوست زنگ میزنم تا کمکمون کنن -
.سلام -

1232
01:26:21,666 --> 01:26:22,666
.سور

1233
01:26:26,291 --> 01:26:27,708
.اونا تتو های منن

1234
01:26:29,791 --> 01:26:31,458
.ببخشید که اون وقت بهت کمک نکردم

1235
01:26:35,916 --> 01:26:37,625
.درضمن، یکی دیگه رو هم اوردم

1236
01:26:39,208 --> 01:26:41,791
بدن اونم مثل ما
.توی اجزای صحنه ی راما ‌ـست

1237
01:26:44,458 --> 01:26:46,583
بفرمایید چایی سرد

1238
01:26:46,666 --> 01:26:49,041
.روانشناسم گفت خوبه که فعالیت داشته باشی

1239
01:26:49,125 --> 01:26:50,291
.ممنون خانوم سیتی

1240
01:26:50,333 --> 01:26:52,791
.عوضی مثل خونواده‌ام بود

1241
01:26:53,791 --> 01:26:56,625
.من تو کل عمرم این زخمو نشون هیچکس ندادم

1242
01:26:56,708 --> 01:26:59,208
حتما وقتی حالم بد بوده
.ازش عکس گرفته

1243
01:26:59,291 --> 01:27:02,958
نمیخواستم قبولش کنم
.نمیخواستم خونواده ی دیگه ای رو از دست بدم

1244
01:27:06,208 --> 01:27:09,416
راما کسی بود که منو به
.ماتا هاری معرفی کرد

1245
01:27:09,541 --> 01:27:12,541
این فعالیت ها بهم کمک کرد
یه رابطه ی سمی و بد رو پشت سر بذارم

1246
01:27:12,583 --> 01:27:16,375
.منم به مهمونی ها ماتا هاری رفتم
.من عکاس رسمی‌ـشون بودم

1247
01:27:17,333 --> 01:27:18,541
.چایی خوردن رو دوست دارم

1248
01:27:20,583 --> 01:27:23,041
اون شب خیلی بیشتر از
حد معمول حالم بد شد

1249
01:27:23,125 --> 01:27:24,291
.اونم  فقط بعد چند دیقه

1250
01:27:25,125 --> 01:27:27,083
اگه مسموم کرده بوده

1251
01:27:27,166 --> 01:27:29,291
.باید کاملااز حال میرفتم
.پس عجیب بود برام

1252
01:27:29,375 --> 01:27:30,958
.ولی خب من بدنم خیلی مقاومه

1253
01:27:31,041 --> 01:27:33,375
فکر کنم این باعث شده بود مقاومتم
. نسبت به آرام بخش ها بیشتر بشه

1254
01:27:34,958 --> 01:27:36,291
...و یادم میاد

1255
01:27:40,041 --> 01:27:41,916
منو بردن توی یه ماشینی

1256
01:27:42,916 --> 01:27:44,916
و دیدم یکی داره میاد پیشم

1257
01:27:48,791 --> 01:27:50,708
هرچی که داشتم برای مدتی ازم گرفتن

1258
01:27:53,041 --> 01:27:55,416
.و بعدش صدای شاتر دوربین عکاسی رو شنیدم

1259
01:27:56,291 --> 01:27:57,875
.همه چی رو این تو نوشتم

1260
01:28:00,958 --> 01:28:03,416
چرا قبلا به هیچ کس درمورد این نگفتی؟

1261
01:28:03,541 --> 01:28:04,541
.گفتم

1262
01:28:05,875 --> 01:28:08,375
همشون بهم گفتن به خاطر این بوده که حالت بد بوده

1263
01:28:08,458 --> 01:28:09,583
که چیزی که شنیدم
صدای خوردشدن شیشه ها بوده

1264
01:28:09,583 --> 01:28:10,958
که چیزی که شنیدم
صدای خوردن شیشه ها بهم بوده

1265
01:28:11,041 --> 01:28:13,875
"مگه هر وقت حالت بده نمیخوابی ؟

1266
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
.اونا بهم گفتن دارم از خودم داستان درمیارم

1267
01:28:18,416 --> 01:28:20,166
پس منم تصمیم گرفتم ماتا هاری رو ترک کنم

1268
01:28:20,916 --> 01:28:22,875
یادتون میاد که تو اون وقت

1269
01:28:23,791 --> 01:28:26,583
تو  و تریک هم با
نت‌کار رفتین خونه یا نه؟

1270
01:28:26,666 --> 01:28:28,041
.بهم گفتن که با نت‌کار رفتم

1271
01:28:28,125 --> 01:28:31,041
چیزی از راننده‌اش یا ماشنیش یادتون میاد؟

1272
01:28:31,083 --> 01:28:32,958
.متاسفانه، نه

1273
01:28:33,041 --> 01:28:35,333
.من حتی نمیدونم کی برام ماشین گرفت

1274
01:28:35,416 --> 01:28:37,875
.من عکس نت‌کارـم رو دارم -
.بذار ببینم -

1275
01:28:40,458 --> 01:28:41,916
.بیا، این یکیه

1276
01:28:43,541 --> 01:28:45,916
.نه، بنظرم آشنا نمیاد

1277
01:28:46,041 --> 01:28:47,541
وایسا، یکم زوم کن

1278
01:28:53,541 --> 01:28:55,333
نوشته پارکینگ کُمودو ؟

1279
01:28:55,416 --> 01:28:58,208
احتمالش چقدره نت‌کار و راما
یه جورایی بهم مربوط باشن؟

1280
01:28:58,291 --> 01:29:01,541
خونه ی راما خیلی دوره و
.واقعا سخته از اونجا نت‌کار بگیری

1281
01:29:01,583 --> 01:29:04,166
منظورت یه نت‌کار تقلبیه؟

1282
01:29:04,291 --> 01:29:07,291
.نه. راننده از نت‌کار بوده
.همین باعث شده راما بی گناه بنظر برسه

1283
01:29:07,375 --> 01:29:10,875
ممکنه ازش خواسته باشن تا اون اطراف
.برا خودش چرخ بزنه یا نزدیک خونه ی راما آماده باشه

1284
01:29:10,958 --> 01:29:12,875
.تا اگه کسی رزرو کرد، بتونه بگیرتش

1285
01:29:13,666 --> 01:29:14,958
چیزی که تا الان دارم

1286
01:29:15,041 --> 01:29:18,291
همه این عکسای مجسمه ی
توی کندیل پارک‌ـه که توی صندوق ورودی راما بوده

1287
01:29:18,333 --> 01:29:20,416
.ولی نمیدونم کی براش فرستاده

1288
01:29:20,541 --> 01:29:24,166
تنها راهی که میشه مدارک بیشتری
. بدست اورد چک کردن گوشی راننده‌ـست

1289
01:29:24,291 --> 01:29:26,041
.ولی تو قبلا دیدیش

1290
01:29:26,666 --> 01:29:28,583
.محض اینکه تو رو ببینه ، میفهمه تویی

1291
01:29:28,666 --> 01:29:30,208
.و همون موقع به راما هشدار میده

1292
01:29:30,291 --> 01:29:31,541
نظرت چیه من انجامش بدم؟

1293
01:29:33,125 --> 01:29:36,041
هیچ کس تاحالا وقتی حالم بد بوده
.برام نت‌کار نگرفته

1294
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
مطمئنی؟

1295
01:29:48,666 --> 01:29:49,666
.ممنون، خانم سیتی، مراقب باشین

1296
01:30:29,083 --> 01:30:31,208
چت شده، خوابت میاد؟

1297
01:30:31,291 --> 01:30:32,416
.برو یکم قهوه بخور

1298
01:30:32,541 --> 01:30:33,791
.قطعا

1299
01:31:06,916 --> 01:31:08,041
.هی

1300
01:31:08,083 --> 01:31:11,708
روزت چطور بور، پرنسس کوچولوی من، هان؟

1301
01:31:15,291 --> 01:31:16,458
.اوه

1302
01:31:16,541 --> 01:31:19,041
.من میرم یکم استراحت کنم

1303
01:31:45,125 --> 01:31:46,208
.ببخشید

1304
01:31:46,791 --> 01:31:48,125
!هی -
هوم؟ -

1305
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
.برهان -
.بله -

1306
01:31:49,791 --> 01:31:51,541
.عصر بخیر، قربان

1307
01:31:51,625 --> 01:31:54,291
.من از طرف گروه تئاتر ماتا هاری اومدم
.ممکنه اسمشون رو شنیده باشی

1308
01:31:54,375 --> 01:31:56,208
راما سومارنو بهم گفته که

1309
01:31:56,291 --> 01:31:59,541
به این آدرس برم
.و اینو به آقای برهان الدین بدم

1310
01:32:00,625 --> 01:32:02,958
خب، مطمئنی این آدرس درسته؟

1311
01:32:03,041 --> 01:32:06,083
اینجا مگه خیابون کمودو نیست، درسته؟

1312
01:32:06,166 --> 01:32:10,083
اوه، نه خیابون کمودو اون بالاست، نه اینجا

1313
01:32:12,583 --> 01:32:14,416
.بذار آدرس رو ببینم
.بدش من

1314
01:32:18,916 --> 01:32:21,375
آدرسی رو این نمیبینم

1315
01:32:23,708 --> 01:32:25,583
راستش راما بهم گفته

1316
01:32:25,666 --> 01:32:28,333
برم خیابون کمودو اینو
.به آقای برهان الدین بدم

1317
01:32:29,291 --> 01:32:32,041
پس من از چند نفر این اطراف پرسیدم
که تو رو میشناسن یا نه

1318
01:32:32,125 --> 01:32:35,041
و بعضی ها میشناختن
.و بهم آدرس اینجا رو دادن

1319
01:32:35,125 --> 01:32:37,958
در اصل، گروهمون یه
مسابقه ی ملی تئاتر رو برده

1320
01:32:38,041 --> 01:32:41,791
ما میخوایم اینو با فرستادن هدیه
برا دوستان و آشنایان جشن بگیریم

1321
01:32:41,875 --> 01:32:44,791
.فهمیدم پس برای اینه

1322
01:32:46,458 --> 01:32:48,208
.خیلی خیلی ممنون

1323
01:32:53,291 --> 01:32:54,375
.ببخشید، خانوم

1324
01:32:55,583 --> 01:32:59,208
میتونم یه شارژر قرض بگیرم
.چند دقیقه گوشیم رو شارژ کنم

1325
01:32:59,291 --> 01:33:02,666
.گوشم تو راه اینجا شارژش تموم شد
.باید یه ماشین بگیرم تا  برم خونه

1326
01:33:02,791 --> 01:33:05,166
چی؟ تاکسی میخوای چیکار؟
مگه تا اینجا رانندگی نکردی؟

1327
01:33:05,291 --> 01:33:06,791
...نه، من

1328
01:33:06,875 --> 01:33:10,333
دوستم تا اینجا اوردم
و رفت بقیه ی بسته ها رو تحویل بده

1329
01:33:10,416 --> 01:33:12,541
حالا کجا میخوای بری؟

1330
01:33:12,583 --> 01:33:13,791
قربانBSDمیرم شهر

1331
01:33:13,833 --> 01:33:16,541
.اگه بخوای میتونم آفلاین سفارش بدم

1332
01:33:16,583 --> 01:33:19,416
عالی میشه
میتونم پولش رو نقد بهت بدم

1333
01:33:19,541 --> 01:33:20,541
.باشه

1334
01:33:20,583 --> 01:33:22,250
.ممنون، خانوم -
.خدافظ -

1335
01:33:36,083 --> 01:33:39,125
میشه یه لحظه از گوشیت استفاده کنم؟

1336
01:33:39,208 --> 01:33:40,666
.باید به یه نفر زنگ بزنم

1337
01:33:40,791 --> 01:33:44,291
.اوه، متاسفم ولی نمیتونم
.به خاطر اینکه باتریم کمه

1338
01:33:44,333 --> 01:33:46,791
و اگه گوشیم خاموش بشه
نمیتونم هیچ سفارشی بگیرم

1339
01:33:46,833 --> 01:33:49,541
من شارژرم رو تو خونه جا گذاشتم
.ببخشید ، پسرم

1340
01:34:18,916 --> 01:34:21,375
.آره، این تایر وضعش خوب نیست

1341
01:34:27,458 --> 01:34:30,125
میتونم از گوشیتون استاده کنم؟
.میخوام به تعمیر کار زنگ بزنم

1342
01:34:30,291 --> 01:34:33,416
.اه، نگران نباش مشکلی نیست

1343
01:34:33,541 --> 01:34:37,583
آقا، دفتر نت‌کار از اینجا دوره
.منم یه جورایی عجله دارم

1344
01:34:52,916 --> 01:34:54,125
.این تایر سالم بنظر میرسه

1345
01:34:55,541 --> 01:34:58,458
من به یه مکانیک تو نزدیکی هامون زنگ میزنم
.نمیخواد تایر جدید بگیری

1346
01:34:59,791 --> 01:35:01,583
نظرت چی؟ بذار من یه زنگ بزنم

1347
01:35:02,666 --> 01:35:05,541
نظرت چیه من و تو باهم این تایر رو عوض کنیم؟

1348
01:35:25,708 --> 01:35:30,666
بچه، میتونی کمکم کنی این تایر رو بلند کنم؟
.تنهایی نمیتونم انجامش بدم

1349
01:35:30,791 --> 01:35:33,708
فکر کردم گفتی میتونی
.یه تایر رو تنهایی عوض کنی

1350
01:35:57,833 --> 01:35:58,833
تریک؟

1351
01:36:03,541 --> 01:36:05,958
تریک چی کارش کردی؟

1352
01:36:32,541 --> 01:36:33,916
.بیاین تو

1353
01:36:34,041 --> 01:36:35,541
.مواظبش باش خانوم سیتی

1354
01:36:35,583 --> 01:36:37,958
.ما باید این یارو رو پیش پلیس ببریم

1355
01:36:39,583 --> 01:36:43,291
زود باشین، ما باید سریع تر عمل کنیم
.اون قبل‌تر به راما پیام داده

1356
01:37:47,333 --> 01:37:49,416
آقای برهان من کارم اینجا تمومه

1357
01:37:49,541 --> 01:37:51,291
تکنسین به زودی میرسه

1358
01:37:51,333 --> 01:37:54,125
بعد اینکه تایر رو عوض کردی
به سرعت سور رو برسون خونه

1359
01:37:54,208 --> 01:37:56,708
فهمیدم، آره
فقط بهم برسونش

1360
01:38:13,916 --> 01:38:14,916
.باشه

1361
01:38:16,291 --> 01:38:17,791
خب پس چیزی که روی این تلفن داریم

1362
01:38:18,791 --> 01:38:20,833
.هشتا ویدیویی که اون یواشکی گرفته

1363
01:38:23,666 --> 01:38:25,041
.یکی ازتو فرح

1364
01:38:25,833 --> 01:38:27,083
یکی از تریک

1365
01:38:28,666 --> 01:38:30,791
.یکی از من، و پنج تا از دخترای دیگه

1366
01:38:32,791 --> 01:38:34,375
.همش توی ماشینش اتفاق افتاده

1367
01:38:35,291 --> 01:38:36,291
.نه، ممکنه بازم باشه

1368
01:38:36,333 --> 01:38:38,875
ممکنه واسه هرکی که توی هارد
امین دیدم اتفاق افتاده باشه

1369
01:38:38,958 --> 01:38:42,166
به همه قربانی های توی ویدیو زنگ بزن
.و بهشون بگو بیان اینجا

1370
01:38:42,291 --> 01:38:43,708
.ما مستقیم میریم سراغ پلیس

1371
01:38:43,791 --> 01:38:47,375
ماشین برهان رو یادت نره. بهش نیاز داریم
به عنوان مدرک با خودمون میبریمش، باشه؟

1372
01:38:47,958 --> 01:38:49,625
میخوای بری سراغ پلیس؟

1373
01:38:50,541 --> 01:38:52,083
ویدیو هامون سریع وایرال میشه

1374
01:38:52,875 --> 01:38:56,125
.سور، این عاقبت خوبی نداره
.هیچی اتفاق های گذشته یاد نگرفتی

1375
01:38:56,666 --> 01:39:00,166
مگه ندیدی چقدر بابای راما پولداره؟
.تو اطلاعاتت رو از مردم دزدیدی

1376
01:39:00,291 --> 01:39:01,333
.گوشی‌ـشون رو هک کردی

1377
01:39:01,416 --> 01:39:04,541
!ما راننده رو زدیم و گروگان گرفتیم
.با پلیس حرف بزنیم میریم زندان

1378
01:39:04,583 --> 01:39:08,208
چرا نقشه رو خراب کردی؟
.مثل یه گردن کلفت احمق گرفتی زدیش

1379
01:39:12,541 --> 01:39:13,875
.ما دیگه تنها نیستیم

1380
01:39:13,958 --> 01:39:16,541
ما اینکارو باهم میکنیم
مدراکمون الان محکم تره، باشه؟

1381
01:39:17,291 --> 01:39:19,625
اگه بازم ببازیم
و ویدیو هامون وایرال بشه چی؟

1382
01:39:20,583 --> 01:39:22,291
بدنمون تو اینترنت پخش میشه

1383
01:39:22,333 --> 01:39:24,833
و مردم برن ببین چی؟
.اون وقت تا آخر عمر مون مثل حیوونای باغ وحش میشیم

1384
01:39:24,916 --> 01:39:28,791
و فکر میکنی دانشگاه چیکار میکنه؟
فکر نمیکنی دوباره طرف اون عوضی رو بگیرن

1385
01:39:28,833 --> 01:39:30,541
دیدی که دوستامون چیکار کردن؟

1386
01:39:30,583 --> 01:39:33,041
به جای اینکه بهمون کمک کنن
.ویدیو هامون رو کپی کردن

1387
01:39:33,083 --> 01:39:34,875
من ماه هاست که هیچ کاری درموردش نکردم

1388
01:39:34,958 --> 01:39:37,708
دیدن  اینکه اون عوضی
از زیرش قصر در بره سختره

1389
01:39:37,791 --> 01:39:39,291
تو دلت براش تنگ میشه؟

1390
01:39:48,416 --> 01:39:50,291
خانوما و آقایون توجه کنین

1391
01:39:50,375 --> 01:39:52,541
این یه اعلانیه مهم عمومیه

1392
01:39:52,625 --> 01:39:57,125
برای کنترل شیوع بی سابقه ی
تب دانگ در اندونزی

1393
01:39:57,208 --> 01:40:00,583
دولت برای تموم ساکنین این منطقه
.ضدعفونی رایگان با دود فراهم کرده

1394
01:40:01,583 --> 01:40:04,041
لطفا داخل خونه هاتون بمونین
پنجره هاتون رو تا وقتی

1395
01:40:04,125 --> 01:40:06,208
 ضد عفونی تموم نشده ببندین

1396
01:40:07,333 --> 01:40:09,291
این از خدمات عمومی
برای کاهش شیوع

1397
01:40:09,375 --> 01:40:11,416
.پشه ی "ایدس" توی منطقه ست

1398
01:40:11,541 --> 01:40:13,291
با بالا بردن آگاهی تون از شرایط

1399
01:40:13,375 --> 01:40:14,708
به کاهش همه گیری کمک کنین

1400
01:40:14,791 --> 01:40:17,083
همیشه سه تا اقدام پیشگیرانه رو یادتون باشه

1401
01:40:17,708 --> 01:40:21,083
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید
کارهایی برای جلوگیری از گزیده شدن انجام میشه)
(مثل تخیله فاضلاب، و پوشوندن بدن

1402
01:40:21,166 --> 01:40:23,875
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1403
01:40:24,791 --> 01:40:27,666
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1404
01:40:28,541 --> 01:40:31,333
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1405
01:40:32,166 --> 01:40:35,166
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1406
01:42:26,625 --> 01:42:30,291
ناگهان این "ساتیر"( نمیه انسان و بز) از ناکجاآباد ظاهر میشود

1407
01:42:31,166 --> 01:42:33,041
و به سرعت همه چیز نابود میشه

1408
01:42:35,166 --> 01:42:39,833
همش به خاطر اینکه اون نمیتونه
عادت زشت زمینیش رو کنترل کنه

1409
01:43:00,291 --> 01:43:04,541
جعبه ی پاندورا، جعبه ی نگه دارنده ی
این شیطان وحشتناکیه که نباید آزاد بشه

1410
01:43:06,458 --> 01:43:08,791
.و پرسیوس باید اینو به فراموشی بفرسته

1411
01:43:08,875 --> 01:43:10,958
خانوما و آقایون توجه کنین

1412
01:43:11,041 --> 01:43:12,875
این یه اعلانیه مهم عمومیه

1413
01:43:12,958 --> 01:43:17,291
برای کنترل شیوع بی سابقه ی
تب دانگ در اندونزی

1414
01:43:17,375 --> 01:43:21,041
دولت برای تموم ساکنین این منطقه
.ضدعفونی رایگان با دود فراهم کرده

1415
01:43:21,833 --> 01:43:24,416
لطفا داخل خونه هاتون بمونین

1416
01:43:24,541 --> 01:43:26,166
 پنجره هاتون رو تا وقتی
ضد عفونی تموم نشده ببندین

1417
01:43:27,083 --> 01:43:29,291
این از خدمات عمومی
برای کاهش شیوع

1418
01:43:29,375 --> 01:43:31,833
.پشه ی "ایدس" توی منطقه ست

1419
01:43:31,916 --> 01:43:34,541
با بالا بردن آگاهی تون از شرایط
به کاهش همه گیری کمک کنین

1420
01:43:34,625 --> 01:43:36,625
همیشه سه تا اقدام پیشگیرانه رو یادتون باشه

1421
01:43:37,333 --> 01:43:40,625
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1422
01:43:42,041 --> 01:43:46,041
خانوما و آقایون توجه کنین
این یه اعلانیه مهم عمومیه

1423
01:43:46,083 --> 01:43:50,458
برای کنترل شیوع بی سابقه ی
تب دانگ در اندونزی

1424
01:43:50,541 --> 01:43:54,291
دولت برای تموم ساکنین این منطقه
.ضدعفونی رایگان با دود فراهم کرده

1425
01:43:54,958 --> 01:43:57,166
لطفا داخل خونه هاتون بمونین

1426
01:43:57,291 --> 01:43:59,291
 پنجره هاتون رو تا وقتی
ضد عفونی تموم نشده ببندین

1427
01:44:04,125 --> 01:44:08,083
این چیزی به جز
.یه رویای زیبای غیر ممکن نیست

1428
01:44:09,291 --> 01:44:13,083
آیا هیچ انسان فانی جرات میکنه
تا زیبایی رویای تو رو باور کنه؟

1429
01:44:13,916 --> 01:44:15,958
آیا اونا لیاقتش رو دارن؟

1430
01:44:20,583 --> 01:44:24,333
اون فانی ها به ناچار به مجسمه تبدیل میشن

1431
01:44:25,041 --> 01:44:28,916
و به وسیله ی نگاه زیبا و کشنده‌ات ساکت میشوند

1432
01:44:29,833 --> 01:44:33,083
...چون تو برای همیشه با بار مسئولیت

1433
01:44:35,916 --> 01:44:39,291
.مدوسا بودن نفرین شدی

1434
01:44:39,375 --> 01:44:41,416
خانوما و آقایون توجه کنین

1435
01:44:41,541 --> 01:44:43,333
این یه اعلانیه مهم عمومیه

1436
01:44:43,416 --> 01:44:47,583
برای کنترل شیوع بی سابقه ی
تب دانگ در اندونزی

1437
01:44:47,666 --> 01:44:51,458
دولت برای تموم ساکنین این منطقه
.ضدعفونی رایگان با دود فراهم کرده

1438
01:44:52,083 --> 01:44:54,458
لطفا داخل خونه هاتون بمونین

1439
01:44:54,541 --> 01:44:56,625
 پنجره هاتون رو تا وقتی
ضد عفونی تموم نشده ببندین

1440
01:44:57,875 --> 01:45:00,291
این از خدمات عمومی
برای کاهش شیوع

1441
01:45:00,375 --> 01:45:02,416
.پشه ی "ایدس" توی منطقه ست

1442
01:45:02,541 --> 01:45:04,958
با بالا بردن آگاهی تون از شرایط
به کاهش همه گیری کمک کنین

1443
01:45:05,041 --> 01:45:06,875
همیشه سه تا اقدام پیشگیرانه رو یادتون باشه

1444
01:45:07,833 --> 01:45:10,791
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1445
01:45:11,791 --> 01:45:14,458
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1446
01:45:15,041 --> 01:45:18,291
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1447
01:45:18,333 --> 01:45:21,875
!تخلیه کنید، بپوشانید، و دفن کنید

1448
01:45:31,666 --> 01:45:34,625
تریک، فرح لطفا این دارو ها رو بخورین

1449
01:45:35,625 --> 01:45:39,041
.ممنون، خانوم سیتی -
.باید از قطره ی چشم استفاده کنیم -

1450
01:46:20,208 --> 01:46:22,625
.فقط همین مدارک برامون باقی مونده

1451
01:46:26,125 --> 01:46:29,375
چند صفحه کاغذ
.بقیش فقط یه مشت داستانن

1452
01:46:30,083 --> 01:46:32,875
پس چی فکر میکنی؟
کسی حرفمون رو باور میکنه؟

1453
01:46:39,250 --> 01:46:40,625
تتوی روی کمرت

1454
01:46:41,833 --> 01:46:42,916
چه معنی میده؟

1455
01:46:48,416 --> 01:46:49,958
حتی توی تاریک ترین لحظات"

1456
01:46:50,625 --> 01:46:52,166
".من تصمیم گرفتم که مبارزه کنم
