﻿1
00:00:27,916 --> 00:00:32,750
‫گفته میشه مدت‌ها پیش یه هیولا اومده اینجا

2
00:00:34,291 --> 00:00:39,708
‫گفته میشه مدت‌ها پیش یه هیولا اومده اینجا

3
00:03:11,541 --> 00:03:12,583
‫یه گوزن دم سفیده

4
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
‫ساری

5
00:03:22,458 --> 00:03:24,916
‫می‌کشیمش

6
00:05:41,208 --> 00:05:45,375
‫زمانی که پدر بهم گفت برای کاتامیام
‫آماده‌ام رو یادمه

7
00:05:45,458 --> 00:05:46,958
‫شکار بزرگم

8
00:05:48,500 --> 00:05:51,958
‫تو کوچیک بودی. واسه همین مامان
‫بردتت گیاه‌های دارویي جمع کنین

9
00:05:53,083 --> 00:05:56,291
‫ولی من و پدر، به طرف تپه‌ها رفتیم

10
00:05:57,166 --> 00:05:59,583
‫بارون شدیدی می‌بارید.
‫سر تا پامون خیس شده بود

11
00:06:00,166 --> 00:06:02,208
‫افتادیم توی گل و زه کمانم

12
00:06:02,291 --> 00:06:03,625
‫خراب شد و...

13
00:06:08,666 --> 00:06:10,916
‫خواب بودی

14
00:06:11,666 --> 00:06:13,958
‫منتظر بودم تا برگرده

15
00:06:14,541 --> 00:06:16,541
‫حالا باید بری اونور رودخونه که بیاریش

16
00:06:17,458 --> 00:06:18,458
‫

17
00:06:18,541 --> 00:06:20,250
‫نذار زهت خیس شه

18
00:06:22,083 --> 00:06:23,166
‫تابه

19
00:06:24,041 --> 00:06:25,708
‫امروز صبح توی آسمون

20
00:06:26,250 --> 00:06:29,041
‫یه نشونه دیدم. یه مرغ تندر

21
00:06:30,750 --> 00:06:32,208
‫کلی تمرین کردم

22
00:06:32,291 --> 00:06:35,041
‫دیگه وقتشه، برای کاتامیام آماده‌ام

23
00:06:35,125 --> 00:06:37,125
‫واقعا فکر می‌کنی آماده‌ای؟

24
00:06:39,625 --> 00:06:42,000
‫می‌خوای چیزی رو شکار کنی
‫که شکارت می‌کنه؟

25
00:08:37,958 --> 00:08:39,375
‫بردار برو

26
00:08:44,875 --> 00:08:48,208
‫- خوب آموزشش دادی
‫- باهوشه. واسه همین راحت بود

27
00:08:48,291 --> 00:08:50,500
‫آموزش هر موجود باهوشی راحت نیست

28
00:08:54,208 --> 00:08:56,666
‫- واسه زانوی فرماندهه؟
‫- آره

29
00:08:58,083 --> 00:08:59,583
‫داره بدتر میشه

30
00:09:00,166 --> 00:09:02,208
‫توتسیای نارنجی بهش اضافه نکردی

31
00:09:06,625 --> 00:09:08,791
‫کی درمورد توتسیای نارنجی بهت گفته؟

32
00:09:09,583 --> 00:09:10,750
‫خودت

33
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
‫

34
00:09:21,125 --> 00:09:24,375
‫پدرت اونو برات یادگار گذاشت که
‫باهاش گل و گیاه بچینی

35
00:09:27,500 --> 00:09:29,208
‫کم مونده بود باهاش یه آهو شکار کنم

36
00:09:29,291 --> 00:09:31,666
‫آره خب. «کم مونده بود» رو نمیشه خورد

37
00:09:32,666 --> 00:09:36,916
‫دخترم، تو مهارت‌های زیادی داری

38
00:09:37,458 --> 00:09:39,083
‫چرا می‌خوای شکار کنی؟

39
00:09:40,708 --> 00:09:42,708
‫چون همه‌تون فکر می‌کنین نمی‌تونم

40
00:09:48,208 --> 00:09:49,541
‫

41
00:09:49,625 --> 00:09:52,250
‫توی این باد، تونستی یه باز دم قرمز شکار کنی

42
00:09:53,625 --> 00:09:55,666
‫باید به داستانم گوش می‌کردی

43
00:09:56,708 --> 00:09:58,666
‫به نظرم برای چرت زدن وقت نداشتیم

44
00:10:00,250 --> 00:10:01,875
‫توهم زدی

45
00:10:04,416 --> 00:10:05,875
‫به اندازه کافی تیزه

46
00:10:07,041 --> 00:10:09,250
‫برو برامون یکم توتسیای نارنجی بیار

47
00:11:30,875 --> 00:11:31,875
‫ایتسه

48
00:11:33,375 --> 00:11:35,833
‫- چی شده؟
‫- یه شیر پوهی رو برده

49
00:11:35,916 --> 00:11:37,000
‫باید پیداش کنیم

50
00:12:31,625 --> 00:12:33,666
‫نمیگی اونجوری دزدکی میای، یهو تیر بخوری؟

51
00:12:35,541 --> 00:12:37,375
‫کی دزدکی اومده؟

52
00:12:37,458 --> 00:12:38,708
‫کی گفته بیای؟

53
00:12:40,041 --> 00:12:42,166
‫اونقدری لفتش نمیدیم که آشپز بخوایم

54
00:12:44,333 --> 00:12:46,041
‫بمونه خوبه

55
00:12:46,125 --> 00:12:47,458
‫کارش تو ردگیری خوبه

56
00:12:47,541 --> 00:12:50,291
‫اگه پوهی رو زنده پیدا کنیم،
‫می‌تونه مداواش کنه

57
00:12:56,708 --> 00:12:58,208
‫الان باید اون گربه رو پیدا کنی

58
00:12:58,291 --> 00:12:59,958
‫- پیداش می‌کنم
‫- می‌دونم

59
00:13:00,875 --> 00:13:02,000
‫چون مجبوری

60
00:14:06,750 --> 00:14:08,791
‫خوبه. سگت گه پیدا کرده

61
00:14:09,333 --> 00:14:12,041
‫- ما دنبال گرگ نیستیم
‫- مال گرگ نیست

62
00:14:12,125 --> 00:14:13,666
‫اون استخون خرد شده رو می‌بینی؟

63
00:14:14,583 --> 00:14:15,875
‫مدفوع شیره

64
00:14:17,208 --> 00:14:18,875
‫و شیرش انگار بزرگ بوده

65
00:14:48,833 --> 00:14:49,833
‫داره نفس می‌کشه

66
00:14:50,458 --> 00:14:51,791
‫بیا

67
00:15:33,458 --> 00:15:35,250
‫اینقدرش می‌تونه اونو بکشه

68
00:15:35,333 --> 00:15:38,125
‫نمی‌کشتش. سرعت جریان خونش رو کند می‌کنه

69
00:15:49,375 --> 00:15:51,583
‫آخ. آخ

70
00:15:55,208 --> 00:15:57,250
‫تابه می‌خواد بمونه و شکار کنه

71
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
‫بیاین بریم

72
00:15:58,333 --> 00:16:00,541
‫- منم باهات میام
‫- می‌تونم از پس یه شیر بر بیام

73
00:16:00,625 --> 00:16:02,166
‫نه، فقط یه شیر نیست

74
00:16:02,666 --> 00:16:07,125
‫چرا پوهی زنده‌ست؟ یه چیزی هست که
‫شیرو از لونه‌اش ترسونده و فراری داده

75
00:16:07,208 --> 00:16:08,833
‫از پسش برمیام

76
00:16:08,916 --> 00:16:11,500
‫پیش پوهی بمون. اونم به کمکت نیاز داره

77
00:16:12,791 --> 00:16:16,458
‫وقت برای حرف زدن نداریم.
‫باید ببریمش خونه

78
00:16:36,916 --> 00:16:38,416
‫سردمه. درد دارم

79
00:16:39,375 --> 00:16:41,083
‫توبو، یه چیزی بنداز روش

80
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
‫نه

81
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
‫سرما خوبه

82
00:16:45,916 --> 00:16:48,541
‫دارو جریان خونش رو کند می‌کنه.
‫اگه گرم بشه، از خونریزی می‌میره

83
00:16:49,791 --> 00:16:51,041
‫هی

84
00:16:51,125 --> 00:16:53,416
‫می‌خوای راحت باشه یا زنده؟

85
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
‫پشت سرم بیاین

86
00:18:01,750 --> 00:18:03,875
‫وقت نداریم منتظرت باشیم

87
00:18:03,958 --> 00:18:06,333
‫- ببینین
‫- احتمالا رد پای خرسه

88
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
‫شاید

89
00:18:09,208 --> 00:18:10,666
‫ولی خرس بزرگیه

90
00:18:10,750 --> 00:18:13,666
‫و چرا رو پا وایساده بوده؟
‫تازه چی می‌تونه اینجوری یه مارو پوست بکنه؟

91
00:18:13,750 --> 00:18:15,333
‫- باید به راهمون ادامه بدیم
‫- نه

92
00:18:15,416 --> 00:18:16,833
‫باید به برادرم هشدار بدم

93
00:18:17,666 --> 00:18:19,083
‫پاکا باهاش برو

94
00:19:15,916 --> 00:19:19,666
‫نارو، ما شعله نمی‌خوایم.
‫اینجوری شیر می‌ترسه

95
00:19:20,666 --> 00:19:22,333
‫ما توی قلمرو اونیم

96
00:19:22,416 --> 00:19:23,958
‫چرا برگشتی؟

97
00:19:24,791 --> 00:19:27,166
‫ردپا پیدا کردم. ردپاهای بزرگی بودن

98
00:19:27,250 --> 00:19:29,583
‫من از خرس نمی‌ترسم

99
00:19:29,666 --> 00:19:31,500
‫فکر نکنم رد پای خرس بوده باشه

100
00:19:32,333 --> 00:19:34,916
‫نمی‌دونم رد پای چی بود.
‫تاحالا همچین چیزی ندیده بودم

101
00:19:35,000 --> 00:19:37,625
‫پوست مارو کنده و محتویاتش رو ریخته بود

102
00:19:37,708 --> 00:19:41,000
‫خب هر چی که بوده، الان تو لونه شیریم

103
00:19:41,083 --> 00:19:43,000
‫باید اول به حساب اون برسیم

104
00:19:43,083 --> 00:19:44,208
‫یالا

105
00:19:50,625 --> 00:19:53,125
‫شیر فکر نمی‌کنمه اینجا شکارش می‌کنیم

106
00:19:56,125 --> 00:19:58,375
‫فکر می‌کنه اون شکارمون می‌کنه

107
00:19:59,958 --> 00:20:02,750
‫ طعمه براش می‌ذاریم
‫و بالای درخت منتظرش می‌مونیم

108
00:20:03,666 --> 00:20:08,583
‫یه شکارچی منتظر نمی‌مونه، شکار می‌کنه.
‫ممکنه کل شب هم اینجا باشیم

109
00:20:08,666 --> 00:20:11,791
‫ممکنه کل شب جنگل رو زیر و رو کنیم و هیچی پیدا نکنیم

110
00:20:11,875 --> 00:20:14,750
‫اگر از شکار کردن اینقدر می‌ترسی
‫پس برگرد اردوگاه، جایي که بهش تعلق داری

111
00:20:14,833 --> 00:20:16,125
‫روش نارو رو امتحان می‌کنیم

112
00:20:17,083 --> 00:20:20,083
‫براش تله می‌ذاریم و گربه رو طرف شما میارم

113
00:20:21,458 --> 00:20:22,500
‫صبر کن

114
00:20:25,125 --> 00:20:26,625
‫وقتشه نارو

115
00:20:28,125 --> 00:20:30,000
‫وقت کاتامیات

116
00:20:31,708 --> 00:20:34,916
‫وقتی شیر بیاد، به اون شیر بگو

117
00:20:35,000 --> 00:20:37,541
‫«اینجا برات آخر خطه»

118
00:20:37,625 --> 00:20:39,875
‫«فقط تا همینجا. اینجا آخرشه»

119
00:21:25,166 --> 00:21:28,083
‫وقتی از استفاده از اون می‌ترسی
‫دیگه مهم نیست چقدر تیز باشه

120
00:21:32,125 --> 00:21:33,666
‫به نظرت آماده‌ای؟

121
00:21:35,416 --> 00:21:37,041
‫تاحالا با شیر روبرو نشده

122
00:21:38,958 --> 00:21:42,041
‫دهنش پر از دندونایي مثل تیره

123
00:21:43,750 --> 00:21:47,708
‫آماده‌ان تا گوشتت رو بدرن و استخونات رو خرد کنن

124
00:21:52,666 --> 00:21:56,833
‫وقتی برادرت برگرده، من و اون شیرو پیدا می‌کنیم

125
00:21:56,916 --> 00:21:59,166
‫و می‌کشیمش

126
00:23:12,416 --> 00:23:14,041
‫برادرت تو رو تا خونه آورد

127
00:23:17,333 --> 00:23:19,166
‫شیر چی شد؟

128
00:23:19,750 --> 00:23:21,416
‫- تابه رفت دنبالش
‫- خیلی خب

129
00:23:21,500 --> 00:23:22,750
‫باید پیداش کنم

130
00:23:22,833 --> 00:23:25,208
‫نه، باید استراحت کنی

131
00:23:26,500 --> 00:23:27,708
‫بیا

132
00:23:28,583 --> 00:23:30,041
‫این چای رو بخور

133
00:23:31,166 --> 00:23:32,291
‫ایکا

134
00:23:41,958 --> 00:23:46,083
‫پوهی به خاطر داروت زنده موند

135
00:23:48,625 --> 00:23:51,875
‫یه چیز دیگه اون بیرونه. تابه به کمکم نیاز داره

136
00:23:54,250 --> 00:23:59,166
‫اگه برادرت بهت نیاز داشت
‫برت نمی‌گردوند اینجا

137
00:24:02,583 --> 00:24:07,166
‫فکر می‌کنی هدف از کاتامیا اینه که
‫ثابت کنی شکار بلدی؟

138
00:24:07,250 --> 00:24:10,166
‫فقط یه هدف داره

139
00:24:11,833 --> 00:24:13,708
‫که زنده بمونی

140
00:24:17,583 --> 00:24:20,125
‫تابه اومد. تابه اومد!

141
00:26:17,250 --> 00:26:19,500
‫- نارو
‫- فرمانده

142
00:26:19,500 --> 00:26:20,666
‫نارو

143
00:26:20,750 --> 00:26:21,958
‫کجا میری؟

144
00:26:22,916 --> 00:26:24,125
‫موفق شدیم

145
00:26:25,291 --> 00:26:26,291
‫نه

146
00:26:27,208 --> 00:26:28,416
‫ما موفق نشدیم

147
00:26:29,791 --> 00:26:32,583
‫فکر می‌کنی اونا ردپای چی بودن؟
‫و چی اون مارو پوست کنده بود؟

148
00:26:32,666 --> 00:26:33,833
‫و قبل از اینکه بیوفتم

149
00:26:33,916 --> 00:26:35,708
‫- یه رعد و برق توی جنگل دیدم
‫- نارو

150
00:26:35,791 --> 00:26:38,666
‫- یه چیز دیگه اون بیرون هست
‫- اگه باشه اونم شکار می‌کنم

151
00:26:38,750 --> 00:26:39,958
‫باید برگردیم اونجا

152
00:26:40,041 --> 00:26:42,583
‫- تا خط الراس کوه بریم
‫- نه

153
00:26:43,166 --> 00:26:45,500
‫- پس اگه مجبور باشم تنها میرم
‫- نمی‌تونی

154
00:26:47,125 --> 00:26:50,791
‫- باید ازت اجازه بگیرم، فرمانده؟
‫- مسئله اجازه نیست

155
00:26:51,916 --> 00:26:53,875
‫نمی‌تونی

156
00:26:55,208 --> 00:26:57,166
‫مجبور شدم تو رو تا اینجا کول کنم

157
00:27:02,083 --> 00:27:03,291
‫می‌تونم شکار کنم

158
00:27:03,958 --> 00:27:05,000
‫حق با توئه

159
00:27:05,916 --> 00:27:07,583
‫ما شکار نکردیم

160
00:27:09,541 --> 00:27:10,541
‫من شکار کردم

161
00:27:13,000 --> 00:27:16,125
‫تو سعی کردی، ولی...

162
00:27:17,666 --> 00:27:19,291
‫نتونستی بیاریش خونه

163
00:28:35,208 --> 00:28:36,541
‫اگه اونا نبینن

164
00:28:37,958 --> 00:28:39,000
‫پس نشونشون بده

165
00:28:40,125 --> 00:28:41,333
‫بیا

166
00:33:06,000 --> 00:33:07,791
‫دفعه بعد تو باید آشپزی کنی

167
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
‫بیا

168
00:33:26,250 --> 00:33:27,666
‫پاشو بیا

169
00:33:30,333 --> 00:33:32,666
‫باید موجودی که اون ردپا رو گذاشته پیدا کنیم

170
00:33:33,666 --> 00:33:35,041
‫تکون بخور

171
00:35:27,750 --> 00:35:32,208
‫باشد که روحت در آرامش بخوابد

172
00:35:32,833 --> 00:35:36,333
‫در قرین رحمت خدا

173
00:36:45,708 --> 00:36:46,708
‫ساری

174
00:40:13,375 --> 00:40:14,958
‫ایناهاشی

175
00:44:55,166 --> 00:44:58,125
‫- اینجا چیکار می‌کنین؟
‫- دنبال تو اومدیم

176
00:44:58,208 --> 00:45:00,041
‫برادرت ما رو فرستاده که برت گردونیم خونه

177
00:45:00,125 --> 00:45:01,125
‫کجاست؟

178
00:45:01,208 --> 00:45:03,375
‫اون طرف گذرگاه دنبالت می‌گرده

179
00:45:05,416 --> 00:45:06,625
‫کجا میری؟

180
00:45:07,125 --> 00:45:09,125
‫- دیدمش
‫- چی رو دیدی؟

181
00:45:09,583 --> 00:45:11,041
‫موجودی که اون ردپاها رو گذاشته بود پیدا کردم

182
00:45:11,125 --> 00:45:12,458
‫- خرس؟
‫- یه خرس بود

183
00:45:12,541 --> 00:45:14,625
‫ولی یه چیز دیگه هم بود.
‫بزرگ هم بود

184
00:45:14,708 --> 00:45:17,458
‫تا وقتی غرق در خون شد ندیدمش.
‫ولی شبیه...

185
00:45:18,875 --> 00:45:21,333
‫شبیه موپیتس بود

186
00:45:21,416 --> 00:45:23,583
‫یه هیولا از داستان بچه‌ها دیدی؟

187
00:45:23,666 --> 00:45:26,583
‫با دست خالی و به راحتی
‫با خرس جنگید و کشتش

188
00:45:26,666 --> 00:45:28,500
‫چطوریه که تورو نکشته؟

189
00:45:31,750 --> 00:45:32,750
‫وایسا!

190
00:45:33,500 --> 00:45:34,500
‫باید برگردی خونه

191
00:45:35,583 --> 00:45:36,750
‫کافیه!

192
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
‫لعنتی

193
00:46:03,541 --> 00:46:05,791
‫می‌خوای بری؟ پس برو

194
00:46:12,541 --> 00:46:13,750
‫برمی‌گردیم خونه

195
00:46:20,250 --> 00:46:21,833
‫یه چیزی اون بیرونه

196
00:46:27,208 --> 00:46:28,416
‫بشین

197
00:46:31,416 --> 00:46:32,916
‫به تبرت طناب بستی؟

198
00:46:39,375 --> 00:46:42,375
‫یکم آب بخورین. استراحت می‌کنیم
‫ولی باهم باشین

199
00:46:42,458 --> 00:46:45,166
‫- تابه چی؟
‫- توی اردوگاه می‌بینیمش

200
00:46:48,375 --> 00:46:49,958
‫گفتم باهم باشین

201
00:46:51,208 --> 00:46:54,125
‫باید برم اطراف رو ببینم
‫می‌خوای همینجا باشم؟

202
00:46:57,041 --> 00:46:58,083
‫آب

203
00:47:52,625 --> 00:47:53,916
‫قیافه‌ات دیدنیه

204
00:47:54,500 --> 00:47:57,333
‫فکر می‌کنی چی صاریغ‌ها رو ترسوند؟

205
00:48:39,875 --> 00:48:40,833
‫دستام رو باز کن

206
00:48:41,458 --> 00:48:42,666
‫همونجا بشین

207
00:51:07,541 --> 00:51:09,708
‫

208
00:52:06,916 --> 00:52:08,833
‫گرفتیمش

209
00:52:13,083 --> 00:52:14,625
‫نه. اون ما رو گرفته

210
00:53:12,250 --> 00:53:15,458
‫اینجا رو باش

211
00:53:17,625 --> 00:53:18,791
‫اینجا رو نگاه کن

212
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
‫یه زنه؟

213
00:53:23,208 --> 00:53:25,000
‫اینجا چیکار می‌کنه؟

214
00:53:25,791 --> 00:53:27,583
‫من میارمش

215
00:53:27,666 --> 00:53:29,125
‫سرعتمون رو کم می‌کنه

216
00:53:29,208 --> 00:53:32,958
‫نه، اون داشت می‌دوید.
‫فکر کنم جونور رو دیده بود

217
00:53:52,791 --> 00:53:55,458
‫این موطلایي جدیده؟

218
00:54:41,166 --> 00:54:43,250
‫اون سگ رو بفرست بره!

219
00:54:45,208 --> 00:54:46,791
‫ساری؟

220
00:54:46,875 --> 00:54:48,750
‫حس خوبی بهش ندارم

221
00:54:59,208 --> 00:55:01,000
‫شماها بوفالو رو کشتین

222
00:55:13,833 --> 00:55:15,083
‫

223
00:55:35,458 --> 00:55:39,416
‫عصبی شدی؟ تقاصش رو پس میدی

224
00:55:39,500 --> 00:55:41,291
‫باید ببینیم چی می‌دونه

225
00:55:42,208 --> 00:55:44,666
‫- باهاش حرف بزن رافائل
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟

226
00:55:44,750 --> 00:55:47,291
‫- این یه تله‌ست؟
‫- جریان چیه؟

227
00:55:54,500 --> 00:55:56,166
‫چی دیدی؟

228
00:55:57,708 --> 00:55:59,500
‫من به زبونای زیادی حرف می‌زنم

229
00:56:01,666 --> 00:56:03,708
‫تو کومانچی هستی، درسته؟

230
00:56:05,166 --> 00:56:08,750
‫- می‌کشمش
‫- نه نه نه

231
00:56:08,833 --> 00:56:10,750
‫هنوز به دردمون می‌خوره

232
00:56:10,833 --> 00:56:12,375
‫

233
00:56:16,666 --> 00:56:18,583
‫باید کمکمون کنی

234
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
‫فکر کنم این موجود یه شکارچیه

235
00:56:24,250 --> 00:56:26,416
‫دنبال قوی‌ترین هیولاست

236
00:56:27,833 --> 00:56:29,166
‫ازش چی می‌دونی؟

237
00:56:32,083 --> 00:56:33,625
‫کل دوستات رو کشته

238
00:56:33,708 --> 00:56:35,708
‫مجبورش می‌کنم عین بلبل به حرف بیاد

239
00:56:36,625 --> 00:56:37,625
‫نه

240
00:56:38,333 --> 00:56:40,125
‫همه رو نکشته

241
00:56:41,333 --> 00:56:43,666
‫اگه عقل داشته باشی
‫کمکمون می‌کنی

242
00:56:43,750 --> 00:56:48,083
‫اون وحشی رو بیار. از قفس بیرون بیارش

243
00:56:51,208 --> 00:56:52,208
‫چی؟

244
00:56:53,416 --> 00:56:57,833
‫هر جوری باشه، کمکمون می‌کنی

245
00:56:59,500 --> 00:57:02,375
‫خونشو بریز

246
00:57:18,666 --> 00:57:20,125
‫صدمه دیدی؟

247
00:57:21,791 --> 00:57:24,375
‫سعیشون رو کردن

248
00:57:38,458 --> 00:57:40,750
‫نباید اسب‌ها رو میاوردیم

249
00:57:41,750 --> 00:57:44,458
‫ساکتشون کن، وگرنه هیولا نمیاد

250
00:57:46,291 --> 00:57:48,375
عوضی

251
00:57:50,083 --> 00:57:53,500
‫چیزی که سفید پوست‌ها می‌خوان بگیرن

252
00:57:53,583 --> 00:57:55,833
‫همونیه که توام دنبالش بودی؟

253
00:57:55,916 --> 00:57:58,083
‫دنبالش بودی؟

254
00:57:58,166 --> 00:57:59,250
‫آره

255
00:57:59,916 --> 00:58:02,541
‫برای کاتامیا اونو انتخاب کردی؟

256
00:58:08,083 --> 00:58:11,125
‫اون جونور کوفتی کجاست؟

257
00:58:11,208 --> 00:58:14,041
‫گشنمه و شاشمم گرفته

258
00:58:19,333 --> 00:58:23,541
‫چی شد؟

259
00:58:23,625 --> 00:58:26,000
‫وای نه نه. چی شده؟

260
00:58:26,083 --> 00:58:29,041
‫- چی شده؟
‫- چی شده رامبرت؟

261
00:58:29,125 --> 00:58:30,625
‫تیر؟ رامبرت؟

262
00:58:38,458 --> 00:58:39,583
‫لعنتی

263
00:58:50,000 --> 00:58:52,833
‫یه اسب می‌خوام

264
00:58:57,375 --> 00:58:59,208
‫اینجاست!

265
00:59:00,750 --> 00:59:04,625
‫- داره میاد
‫- اینجاست!

266
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
‫لعنت بهش

267
00:59:10,458 --> 00:59:11,625
‫نارو

268
00:59:13,833 --> 00:59:15,666
‫می‌تونی اونطرف طناب رو شل کنی؟

269
00:59:45,416 --> 00:59:46,666
‫نارو

270
00:59:48,500 --> 00:59:50,791
‫ما طعمه‌ایم، داره میاد سمت ما

271
00:59:54,125 --> 00:59:55,125
‫نه

272
00:59:56,875 --> 01:00:00,333
‫نه. اون طعمه نمی‌خواد
‫اینجوری شکار نمی‌کنه

273
01:00:02,875 --> 01:00:07,000
‫قبل از اینکه اونا منو بگیرن، هیولا منو دید

274
01:00:07,083 --> 01:00:08,833
‫صاف اومد پیش من

275
01:00:09,708 --> 01:00:10,958
‫و بعدش رفت

276
01:00:13,750 --> 01:00:15,875
‫فکر نمی‌کرد براش تهدیدی باشم

277
01:00:22,541 --> 01:00:24,625
‫می‌خوای بدونی چطوری اون شیرو کشتم؟

278
01:00:24,708 --> 01:00:29,166
‫با نقشه تو. با بالا رفتن از درخت

279
01:00:29,250 --> 01:00:30,791
‫تو ضعیفش کردی

280
01:00:31,458 --> 01:00:33,291
‫تو تقریبا کشته بودیش، نارو

281
01:00:37,625 --> 01:00:39,333
‫چیزی که من نمی‌بینم رو می‌بینی

282
01:00:40,333 --> 01:00:41,791
‫همیشه دیدی

283
01:00:42,875 --> 01:00:45,375
‫نمی‌دونم میشه این موجود رو کشت یا نه

284
01:00:48,833 --> 01:00:51,541
‫اگه خونریزی کنه، یعنی میشه کشتش

285
01:01:00,000 --> 01:01:02,791
‫حالا!

286
01:01:10,958 --> 01:01:12,041
‫نارو

287
01:01:12,875 --> 01:01:13,875
‫نارو

288
01:01:14,583 --> 01:01:16,500
‫گرفتیمش!

289
01:01:39,291 --> 01:01:40,750
‫عوضی!

290
01:02:47,375 --> 01:02:48,875
‫داری چیکار می‌کنی؟

291
01:02:49,583 --> 01:02:51,958
‫یه نقشه دارم. بشین

292
01:03:13,208 --> 01:03:15,500
‫وقتی بچه بودیم، اون سیل رو یادته؟

293
01:03:16,083 --> 01:03:19,083
‫یه سگ آبی دیدم که پاش
‫بین دوتا سنگ گیر کرده بود

294
01:03:19,666 --> 01:03:23,208
‫آب خیلی سریع داشت بالا میومد
‫می‌دونست که قراره بمیره

295
01:03:25,541 --> 01:03:27,375
‫واسه همین پاش رو جوید

296
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
‫شلیک کنین!

297
01:03:29,291 --> 01:03:30,666
‫به دوستامون هم می‌خوره!

298
01:03:30,750 --> 01:03:33,458
‫شلیک کنین!

299
01:03:50,375 --> 01:03:52,125
‫برای اون سگ آبی ارزش جونش رو داشت

300
01:03:52,708 --> 01:03:53,708
‫صبر کن

301
01:03:53,791 --> 01:03:55,416
‫یه پاش رو از دست داد تا آزاد بشه

302
01:03:55,500 --> 01:03:57,208
‫وایسا نارو

303
01:03:57,291 --> 01:03:59,958
‫داری چیکار میکنی، نارو؟
‫نارو صبر کن!

304
01:04:05,125 --> 01:04:06,708
‫من از سگ آبی باهوشترم

305
01:04:07,333 --> 01:04:08,916
‫یالا، باید بریم

306
01:04:21,625 --> 01:04:24,458
‫- کجا میری؟
‫- برامون اسب بیارم

307
01:04:25,791 --> 01:04:27,000
‫منم میرم دنبال ساری

308
01:05:09,833 --> 01:05:12,666
‫برین کنار! برین کنار!

309
01:05:43,958 --> 01:05:45,666
‫باید عجله کنیم

310
01:05:45,666 --> 01:05:46,708
‫کمک می‌خوام

311
01:05:46,791 --> 01:05:50,250
‫کمکی از دستمون برنمیاد.
‫باید راهمون رو بگیریم بریم

312
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
‫اون سگ چی؟

313
01:05:52,458 --> 01:05:54,250
‫از اون سگ خوشم میاد

314
01:05:54,333 --> 01:05:56,375
‫طعمش بهتر از سگ آبیه

315
01:07:03,250 --> 01:07:04,750
‫ساری

316
01:07:04,833 --> 01:07:06,458
‫برو دنبال تابه

317
01:07:06,958 --> 01:07:08,375
‫برو!

318
01:07:44,541 --> 01:07:46,291
‫کمکم کن! کمک!

319
01:07:47,666 --> 01:07:48,833
‫دارو داری؟

320
01:08:00,833 --> 01:08:04,125
‫کمکم کن تا بهت نشون بدم چطوری
‫ازش استفاده کنی

321
01:08:04,708 --> 01:08:05,708
‫خواهش می‌کنم

322
01:08:08,666 --> 01:08:09,666
‫لطفا

323
01:08:20,875 --> 01:08:23,875
‫باروت رو بردار و بریز داخل تفنگ

324
01:08:31,541 --> 01:08:32,541
‫بعدش چی؟

325
01:08:32,625 --> 01:08:36,000
‫ساچمه و پارچه رو بردار

326
01:08:36,083 --> 01:08:38,875
‫و داخل تفنگ بذارش

327
01:08:39,500 --> 01:08:42,625
‫بعدش اون چخماق رو بردار

328
01:08:44,333 --> 01:08:47,083
‫سه چهار بار بذارش داخل تفنگ

329
01:08:47,166 --> 01:08:49,375
‫بیا

330
01:08:51,625 --> 01:08:52,833
‫آخرین مورد

331
01:08:54,250 --> 01:08:55,416
‫طوری نیست

332
01:09:00,041 --> 01:09:02,208
‫باروت رو بریز اینجا

333
01:09:02,291 --> 01:09:07,291
‫بکشش عقب و شلیک کن

334
01:09:08,708 --> 01:09:09,708
‫همین؟

335
01:09:15,250 --> 01:09:17,583
‫لطفا... درد دارم

336
01:09:19,666 --> 01:09:21,083
‫لطفا

337
01:09:26,791 --> 01:09:28,416
‫این چیه؟

338
01:09:41,916 --> 01:09:44,458
‫چه اتفاقی داره میوفته؟ دارم یخ می‌زنم

339
01:09:48,833 --> 01:09:50,833
‫خواهش می‌کنم

340
01:09:50,916 --> 01:09:52,166
‫منو تنها نذار

341
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
‫نمی‌تونم ببینمش

342
01:12:34,333 --> 01:12:36,125
‫آهای!

343
01:12:48,666 --> 01:12:51,666
‫«نه خیلی کم، نه خیلی زیاد»

344
01:13:08,041 --> 01:13:09,958
‫لعنتی!

345
01:13:23,250 --> 01:13:25,000
‫باید بریم

346
01:13:26,750 --> 01:13:27,750
‫تابه

347
01:13:28,416 --> 01:13:30,291
‫فرار کن نارو

348
01:13:30,375 --> 01:13:32,208
‫اون فکر می‌کنه من براش یه تهدیدم

349
01:13:33,375 --> 01:13:35,208
‫اینجا برای من آخر خطه

350
01:13:36,458 --> 01:13:39,208
‫فقط تا همینجا. اینجا آخرشه

351
01:13:39,875 --> 01:13:42,083
‫- نه
‫- سرش رو ببر خونه

352
01:17:43,041 --> 01:17:46,958
‫نه! نه! نه!

353
01:17:47,041 --> 01:17:48,208
‫ولم کنین

354
01:18:06,541 --> 01:18:08,208
‫تو خون برادرم رو ریختی

355
01:18:10,666 --> 01:18:12,250
‫حالا خودت خون می‌ریزی

356
01:18:13,625 --> 01:18:15,750
‫وحشی احمق!

357
01:18:16,291 --> 01:18:18,750
‫فکر می‌کنی مثل تو شکارچی نیستم

358
01:18:23,458 --> 01:18:27,541
‫روحتم خبر نداره چه اشتباهی کردی

359
01:18:28,375 --> 01:18:30,250
‫فکر می‌کنی من تهدیدی نیستم

360
01:18:30,333 --> 01:18:33,875
‫یه گلوله تو مغزت خالی می‌کنم

361
01:18:33,958 --> 01:18:36,041
‫همینم باعث میشه خطرناک باشم

362
01:18:37,041 --> 01:18:41,041
‫الان دیگه می‌میری، توله سگ!

363
01:18:41,125 --> 01:18:44,916
‫متوجه نیستی که دارم می‌کشمت

364
01:19:01,666 --> 01:19:03,625
‫و اونم متوجه نمیشه

365
01:19:32,625 --> 01:19:33,666
‫هیولا!

366
01:19:35,000 --> 01:19:36,833
‫نه!

367
01:23:03,541 --> 01:23:04,583
‫بیارش!

368
01:23:57,250 --> 01:23:59,916
‫یالا یالا یالا

369
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
‫شلیک کن

370
01:24:02,333 --> 01:24:03,375
‫یالا شلیک کن

371
01:24:05,125 --> 01:24:06,958
‫اینجا برات آخر خطه

372
01:24:07,708 --> 01:24:08,791
‫فقط تا همینجا

373
01:24:10,666 --> 01:24:12,041
‫اینجا آخرشه

374
01:24:54,833 --> 01:24:56,375
‫نارو اومد

375
01:24:59,791 --> 01:25:03,208
نارو اومد

376
01:25:03,291 --> 01:25:04,708
‫نارو اومد

377
01:25:05,416 --> 01:25:07,208
‫اون چیه؟

378
01:25:14,250 --> 01:25:15,625
‫چی آورده؟

379
01:25:41,750 --> 01:25:44,041
‫این نزدیکی خطر هست

380
01:25:44,125 --> 01:25:46,125
‫باید بریم یه زمین امن‌تر
