﻿1
00:00:55,346 --> 00:00:57,807
(سوم آوریل، 2020)

2
00:00:57,849 --> 00:01:00,435
‫273،800 مورد ابتلا به کووید-19
‫اعلام شده و در حال افزایش می‌باشد

3
00:01:00,477 --> 00:01:02,979
‫42 ایالت به شهروندان خود
‫فرمان ماندن در خانه را داده‌اند

4
00:01:02,979 --> 00:01:06,149
تقریباً 97 درصد کشور تحت قرنطینه قرار گرفته است

5
00:01:07,484 --> 00:01:09,527
خریداران عزیز توجه کنند
دستوالعمل‌های مرکز کنترل بیماری‌ها

6
00:01:09,527 --> 00:01:10,987
 کاملاً بابرجا می‌باشند

7
00:01:11,780 --> 00:01:14,282
لطفاً هنگام خرید فاصله اجتماعی را رعایت نمایید

8
00:01:16,910 --> 00:01:19,662
هی، تو انباری دستمال توالت دارید؟

9
00:01:19,704 --> 00:01:21,164
هرچی که می‌بینی همون رو داریم

10
00:01:29,172 --> 00:01:30,507
خدایی، رفیق؟

11
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
قابلت رو نداشت 

12
00:01:38,515 --> 00:01:40,058
لطفاً  از سه فلش روبرو پیروی کنید

13
00:01:40,100 --> 00:01:43,019
تا همواره شش فوت از
هم فاصله داشته باشید
(تقریباً دو متر)

14
00:01:51,820 --> 00:01:53,988
(سلام تایلر)

15
00:01:54,072 --> 00:01:55,740
(مهمونی میای؟)

16
00:01:55,824 --> 00:02:03,998
(چرا که نه، شما؟)

17
00:02:04,707 --> 00:02:07,627
همواره بایستی ماسک‌هاتون بر صورتتون باشه

18
00:02:13,299 --> 00:02:16,803
(فقط اگه کووید نداشته باشی می‌تونی بیایی)

19
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
(آزمایش دادی؟)

20
00:02:18,513 --> 00:02:19,722
ما خریداران گرامی
را به استفاده از

21
00:02:19,722 --> 00:02:22,016
گزینه‌هلی پرداختی بدون نیاز
به تماس بدنی ترغیب می‌کنیم

22
00:02:53,464 --> 00:02:55,216
هی، حاجی -
شرمنده -

23
00:02:55,258 --> 00:02:57,177
ماسکت کو، داداش؟ -
شرمنده داداش-

24
00:03:34,964 --> 00:03:36,966
(ناشناس)

25
00:03:40,887 --> 00:03:42,430
تو دیگه کدوم خری هستی؟

26
00:03:46,517 --> 00:03:49,437
گوش کن، گور بابای تو و این مزاحم شدنات

27
00:05:39,047 --> 00:05:40,590
و فرمان ماندن در خونه که

28
00:05:40,590 --> 00:05:42,175
 اکثر ایالت‌ها اون رو اجرا کردن

29
00:05:42,216 --> 00:05:43,384
یکی دیگه از ایالت‌هایی که امروز

30
00:05:43,426 --> 00:05:45,136
فرمان در خونه ماندن رو برای شهرونداش صادر کرد
کارولینای جنوبی بودش

31
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
و بدین ترتیب تعداد کل آمریکایی‌های
که تحت چنین فرمانی هستن

32
00:05:47,805 --> 00:05:51,184
یعنی درصد کل کشور به بیش از 97 درصد میرسه

33
00:05:51,225 --> 00:05:52,602
هرچند هنوز ایالت‌هایی هستن که

34
00:05:52,643 --> 00:05:54,270
چنین فرمانی صادر نکردن

35
00:05:54,312 --> 00:05:55,855
آرکانزاس، آیووا، داکوتای شمالی

36
00:05:55,897 --> 00:05:58,399
 نبراسکا، داکوتای جنوبی
یوتا و وایومینگ

37
00:05:58,441 --> 00:05:59,901
البته احتمالاً اطلاع دارید
که دکتر آنتونی فائوچی

38
00:05:59,901 --> 00:06:01,611
امروز عصر گفتن که آیووا و نبراسکا

39
00:06:01,652 --> 00:06:04,864
مقرراتی بسیار شبیه به فرمان
ماندن در خونه رو وضع کردن

40
00:06:04,906 --> 00:06:06,949
موضوع دیگر امشب
مسئله مداقعان خط مقدم ما

41
00:06:06,949 --> 00:06:09,911
در بیمارستان‌ها هستش که جواب
آزمایش کوویدشون مثبت اومده

42
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
و همچنین لوازم بهداشتی که چندین فرماندار

43
00:06:11,954 --> 00:06:13,915
مصرانه در تهیه آن‌ها از هم دیگه پیشی می‌گیرن

44
00:06:13,956 --> 00:06:16,584
فرماندار ایلینویز امروز اذعان داشت که آنچه ایالت او

45
00:06:16,626 --> 00:06:18,920
از ذخایر استراتژیک ملی به
دست آورده، به نقل از ایشون

46
00:06:18,961 --> 00:06:21,964
صرفاً مقدار ناچیزی از اون»
 «...چیزیه که ما درخواست کردیم

47
00:06:25,468 --> 00:06:27,011
...خدایا، این دیگه

48
00:06:28,429 --> 00:06:30,932
ولم کن یارو

49
00:06:40,483 --> 00:06:43,069
نه، نه، نه، نه

50
00:06:47,365 --> 00:06:50,952
!نه

51
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
!کمک! یکی کمک کنه

52
00:07:07,385 --> 00:07:09,011
!ه! آه!

53
00:08:29,759 --> 00:08:31,010
خیلی‌خب

54
00:08:34,472 --> 00:08:35,932
یالا

55
00:08:39,310 --> 00:08:40,770
خیلی‌خب

56
00:08:42,271 --> 00:08:45,191
خیلی‌خب

57
00:09:51,090 --> 00:09:53,968
«مریض»

58
00:10:25,166 --> 00:10:27,293
بزنش دیگه. داریم سوار ماشین میشیم

59
00:10:27,335 --> 00:10:30,838
شرمنده. فکر نمی‌کردم که
باید تو هوای بازم بزنمش

60
00:10:30,880 --> 00:10:33,966
بزاق یه عطسه می‌تونه تا هشت
فوت تو هوا شناور بشه. ماسکت رو بزن
(تقریباً دو و نیم متر)

61
00:10:34,008 --> 00:10:36,969
میری، از قبل تمام علائمم رو بررسی کردم

62
00:10:37,011 --> 00:10:40,514
هیچ سرفه‌ای ندارم
بدون مشکل نفس می‌کشم و تبی هم ندارم

63
00:10:40,556 --> 00:10:42,683
و هنوز می‌تونم طعم سیر از

64
00:10:42,725 --> 00:10:45,186
لینگوئینی دیشب زیر زبونم بچشم
(اسپاگتی تخت)

65
00:10:45,227 --> 00:10:46,687
این چیزها شوخی بردار نیستش. پارکر

66
00:10:48,064 --> 00:10:50,858
باشه بابا. بهتر شد؟

67
00:10:50,900 --> 00:10:52,652
به تعطیلات نمیریم
داریم خودمون رو قرنطینه می‌کنیم

68
00:10:52,693 --> 00:10:54,654
با کلاس قراره خودمون رو قرنطینه ‌کنیم

69
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
رفیق، باید بدونم که راجع به این جدی هستی

70
00:10:59,241 --> 00:11:00,660
بعد اینجا میرم خونه

71
00:11:00,701 --> 00:11:02,536
اگه پدرم مبتلا بشه دووم نمیاره

72
00:12:15,151 --> 00:12:16,652
شوخیت گرفته؟

73
00:12:25,327 --> 00:12:28,456
اینجا چه خوشگله
همیجوری خالی می‌مونه؟

74
00:12:28,497 --> 00:12:30,708
خب، بابام سالی یه‌بار برای

75
00:12:30,750 --> 00:12:33,711
تفریح با رفقاش میاد اینجا

76
00:12:33,753 --> 00:12:35,921
به مامانم گفتم اجاره‌اش بده، ‌ولی قبول نکرد

77
00:12:42,136 --> 00:12:45,097
بازم رو حرفم تاکید می‌کنم
اینجا محشره

78
00:12:45,139 --> 00:12:47,683
خیلی باحاله. فوق‌العاده‌ست

79
00:12:47,683 --> 00:12:50,269
خدایی زبونم بند اومده

80
00:12:50,311 --> 00:12:52,563
بهت که گفتم میدونم چطور 2020 رو خوش‌بگذرونم

81
00:12:55,399 --> 00:12:57,359
...رفیق

82
00:13:03,324 --> 00:13:06,702
(خوش می‌گذره؟)

83
00:13:06,744 --> 00:13:13,417
(شما....؟)

84
00:13:26,555 --> 00:13:30,726
(بپر تو آب، دماش خوبه)

85
00:13:30,810 --> 00:13:32,102
میری

86
00:13:37,775 --> 00:13:40,569
«بپر تو آب، دماش خوبه»
چی؟ این دیگه کیه؟

87
00:13:40,611 --> 00:13:44,698
نمیدونم. یکی دیگه هم امروز
«بهم فرستادش، «خوش می‌گذره؟

88
00:13:44,740 --> 00:13:47,785
این خیلی چندشه، پارکر

89
00:13:47,827 --> 00:13:49,286
ممکنه خود دی‌جی باشه که

90
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
داره از گوشی یکی از
دوستای هم اتاقیش استفاده می‌کنه

91
00:13:51,580 --> 00:13:53,499
احتمالاً ‌فقط می‌خواد سربه‌سرمون بذاره، ‌نه؟

92
00:13:53,541 --> 00:13:55,501
هوم، نمیدونم
ممکنه هرکسی باشه

93
00:13:55,543 --> 00:13:58,295
گمونم چون هردومون پست گذاشتیم
...که داریم میایم دریاچه، پس

94
00:13:58,337 --> 00:14:03,008
خیلی‌خب، بلاکش کردم. مشکل حل شدش

95
00:15:12,119 --> 00:15:15,623
...خب در سطح تیم‌های عملیاتی

96
00:15:15,664 --> 00:15:17,333
دبرا بریکس واس خودش آدمی هستش ها

97
00:15:17,374 --> 00:15:19,668
آه، ‌دکتر بریکس

98
00:15:21,879 --> 00:15:24,006
خیلی‌خب، تو کدوم انجمن خواهری عضوش می‌کنی؟

99
00:15:24,048 --> 00:15:25,549
...آه

100
00:15:26,383 --> 00:15:27,676
گاما فای

101
00:15:27,718 --> 00:15:31,347
خیلی شال پوشیدن رو دوست داره، رفیق

102
00:15:33,766 --> 00:15:35,309
...آه

103
00:15:37,394 --> 00:15:38,938
کسی رو دعوت کردی؟

104
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
نه، بهت که گفتم کسی رو دعوت نمی‌کنم

105
00:15:49,448 --> 00:15:52,993
شاید... پستچی باشه؟
و آدرس اشتباهی رو اومده؟

106
00:15:53,035 --> 00:15:55,746
غیرممکنه. ما تنها خونه‌ی این طرف هستیم

107
00:16:14,807 --> 00:16:16,266
اون کیه؟

108
00:16:17,476 --> 00:16:18,894
نمیدونم

109
00:16:20,312 --> 00:16:22,398
چرا فقط نشسته اونجا

110
00:16:25,275 --> 00:16:26,568
میرم ببینم چه خبره

111
00:16:26,610 --> 00:16:28,904
عه. نرو اون بیرون

112
00:16:28,946 --> 00:16:30,531
چرا، ترسیدی؟

113
00:16:30,572 --> 00:16:33,409
آره که ترسیدم. ممکنه جیسون وورهیس باشه یارو
(شخصیت قاتل سریال جمعه سیزدهم)

114
00:16:33,450 --> 00:16:35,452
محاله
شنبه تازه چهارمه

115
00:16:40,416 --> 00:16:43,127
احتمالاً یکی از دوستای پدرمه که اومده بهمون سر بزنه

116
00:16:43,168 --> 00:16:45,754
...میدونی که مامانم پارانوئید هستش

117
00:16:45,796 --> 00:16:47,089
وایستا

118
00:16:47,131 --> 00:16:48,799
چیه؟

119
00:16:50,759 --> 00:16:52,386
انگار میری با کسی شوخی نداره

120
00:16:52,428 --> 00:16:54,096
چیه بابا؟

121
00:17:14,950 --> 00:17:16,368
کی اونجاست؟

122
00:17:24,460 --> 00:17:26,420
!خ...خودت رو معرفی کن

123
00:17:40,642 --> 00:17:42,978
چاقو رو بده بهم

124
00:17:44,646 --> 00:17:46,106
چاقو رو بده بهم

125
00:17:48,567 --> 00:17:49,234
مراقب باش

126
00:17:56,533 --> 00:17:57,701
آهای؟

127
00:18:08,962 --> 00:18:10,547
آهای؟

128
00:18:18,472 --> 00:18:19,765
کجا رفتش؟

129
00:18:19,807 --> 00:18:22,101
...از این خوشم نمیادش

130
00:18:42,746 --> 00:18:44,081
دی‌جی؟

131
00:18:44,123 --> 00:18:46,792
تویی؟ -

132
00:18:46,834 --> 00:18:48,293
چرا وقتی صدات زدیم جواب ندادی؟

133
00:18:48,335 --> 00:18:50,462
چون که دارم با گوشی حرف میزنم
با گوشی

134
00:18:50,504 --> 00:18:53,882
عه. آقا، آره، از فرصتی که دادید ممنونم

135
00:18:53,924 --> 00:18:57,302
آم... اگه نیاز به دیدن تصاویر
یا طرح‌های بیشتری دارید

136
00:18:57,344 --> 00:18:59,179
...می‌تونم

137
00:19:01,140 --> 00:19:02,850
...عه

138
00:19:02,891 --> 00:19:05,144
آره... آره، نه... مشکلی نداره

139
00:19:05,185 --> 00:19:06,353
...خیلی‌خب، شب

140
00:19:07,855 --> 00:19:09,189
الو؟

141
00:19:12,985 --> 00:19:14,361
داری چیکار می‌کنی؟

142
00:19:15,821 --> 00:19:17,364
دارم سعی می‌کنم برای پاییز یه
کارآموزی جور کنم برای خودم

143
00:19:17,364 --> 00:19:21,660
...نه، نه، نه
دی‌جی، ‌اینجا چیکار داری؟

144
00:19:21,702 --> 00:19:24,663
عه! این همه راه رو اومدی
تا بهم سر بزنی، دی‌جی؟

145
00:19:24,705 --> 00:19:28,333
این محبتت رو میرسونه
...خیلی خوبه که

146
00:19:28,375 --> 00:19:30,836
چه غلطی تو خونه من می‌کنی؟

147
00:19:30,878 --> 00:19:32,337
خیلی‌خب، باشه، باشه

148
00:19:32,379 --> 00:19:35,507
من... فقط، می‌خواستم که ببینمت

149
00:19:35,549 --> 00:19:37,676
چرا وقتی صدات زدم،‌ اسمت رو نگفتی؟

150
00:19:37,718 --> 00:19:39,469
چون که پای تلفن بودم، اعلیاحضرت

151
00:19:39,511 --> 00:19:42,055
خیلی‌خب، و ماسکت چی؟

152
00:19:46,727 --> 00:19:48,478
...من

153
00:19:48,520 --> 00:19:50,689
فکر کردم که قراره تنهایی قرنطینه باشی

154
00:19:50,731 --> 00:19:53,775
تنهایی با میری،‌ آره -
سلام، خوده خودمم -

155
00:19:53,817 --> 00:19:55,861
اون ماشین کیه؟

156
00:19:55,903 --> 00:19:57,321
ماشین جکسون رو قرض گرفتم

157
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
مال من روغن جعبه گیربکسم نشتی داره

158
00:19:59,072 --> 00:20:00,365
باشه

159
00:20:00,407 --> 00:20:02,201
میدونی که حداقل
می‌تونستی قبل اینکه بیای اینجا

160
00:20:02,242 --> 00:20:04,077
زنگ بزنی یا پیام بفرستی، نه؟

161
00:20:05,454 --> 00:20:06,955
خب، اینجوری می‌گفتی نه

162
00:20:06,997 --> 00:20:09,875
می‌گفتم «نه» چون که می‌خواستم تنها باشم

163
00:20:09,917 --> 00:20:11,210
با من

164
00:20:11,251 --> 00:20:13,086
ببین، واقعاً می‌خوای مجبورم کنی برم؟

165
00:20:13,128 --> 00:20:14,713
اونم بعد این همه راهی که اومدم؟

166
00:20:25,265 --> 00:20:26,975
!باشه! باشه

167
00:20:27,017 --> 00:20:30,229
می‌تونی بمونی اگه قانون شش فوت
رو رعایت کن و ماسکت رو بزنی

168
00:20:47,120 --> 00:20:48,705
از کجا فهمیدی من اینجام؟

169
00:20:50,624 --> 00:20:52,251
اینستاگرامت

170
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
خیلی وسواسی‌طور پست می‌ذاری، پارکر

171
00:20:54,336 --> 00:20:56,296
و بعدش، یاد اون موقعه‌ای افتادم
که با هم دیگه اومده بودیم اینجا

172
00:20:56,338 --> 00:20:58,131
...و با مامان و بابات آشنا شدم

173
00:20:58,173 --> 00:21:00,592
خیلی حال نوستالژی‌ای بهم دست داده بودش

174
00:21:00,634 --> 00:21:04,429
...و...یه‌جورایی امیدوار بودم که بتونیم راجع به چیزهایی حرف بزنیم

175
00:21:04,471 --> 00:21:06,765
راجع به چی می‌خوای حرف بزنی؟

176
00:21:06,807 --> 00:21:09,184
عه، خب، میدونی، ‌میری، می‌تونم بهت بگم

177
00:21:09,226 --> 00:21:12,771
ولی اینجوی باید خیلی خیلی خیلی بهم نزدیک بشی

178
00:21:15,274 --> 00:21:20,237
تو دهات ما از این بوته‌های
توت فرنگی گذاشتن، خب؟

179
00:21:20,279 --> 00:21:23,573
و می‌تونی خودت توت‌فرنگی‌هات رو بچینی

180
00:21:23,615 --> 00:21:25,075
و بعدش پول هرچند سبد رو که جمع کردی میدی

181
00:21:25,117 --> 00:21:26,285
خیلی خوبه خدایی

182
00:21:26,326 --> 00:21:28,870
دخترعموی خواهرشوهر خاله‌ام

183
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
یه بردار زاده داره که یه زنه رو می‌شناختش که

184
00:21:30,956 --> 00:21:32,624
که ماشینش رو کنار جاده پارک
کرده بود تا توت‌فرنگی جمع کنه

185
00:21:32,624 --> 00:21:35,627
و بچه تازه به دنیا اومده‌ش
هم باهاش تو ماشین بودش، خب؟

186
00:21:35,669 --> 00:21:37,337
زنه از ماشین پیاده میشه

187
00:21:37,379 --> 00:21:40,090
و بچه‌ رو با شیشه شیر تو ماشین می‌ذاره

188
00:21:40,132 --> 00:21:41,758
و در رو هم باز می‌ذاره تا اگه

189
00:21:41,758 --> 00:21:43,760
بچه گریه کرد و اینها، صداش رو بشنوه

190
00:21:43,802 --> 00:21:45,887
خب،‌ مامانه، در حال مشغول چیدن توت‌فرنگی‌ـه

191
00:21:45,929 --> 00:21:49,933
یه‌کم زمان می‌گذره
و یهو متوجه میشه که

192
00:21:49,975 --> 00:21:52,144
بچه‌اش هیچ صدایی در نیاورده

193
00:21:53,478 --> 00:21:57,316
و میره تا بهش سر بزنه و میدونید چی پیدا می‌کنه؟

194
00:21:59,151 --> 00:22:01,820
یه مار تو دهن بچه پیدا می‌کنه

195
00:22:01,862 --> 00:22:04,614
چی؟ خدای من

196
00:22:04,656 --> 00:22:06,116
آره، و مادره هول میشه

197
00:22:06,158 --> 00:22:08,410
و شروع می‌کنه به بیرون کشیدن مار
 ولی متوجه نیستش که مار

198
00:22:08,452 --> 00:22:11,038
تا چقدر خزیده تو گلوی بچه

199
00:22:11,079 --> 00:22:15,125
پس وقتی مار رو می‌کشه بیرون
دل و روده بچه‌هم باهاش میاد بیرون

200
00:22:15,167 --> 00:22:17,002
...دل و روده بچه ریخته بود همه‌جا

201
00:22:17,044 --> 00:22:19,629
خدای من
!چه حال بهم‌زن

202
00:22:19,671 --> 00:22:21,256
داستان واقعی‌ـه
به خدا

203
00:22:21,298 --> 00:22:24,009
آره جون خودت. از لحاظ کالبد شناسی غیر ممکنه

204
00:22:24,051 --> 00:22:25,719
...نه، چون، چون

205
00:22:25,761 --> 00:22:29,222
گمون نکنم یه مار بتونه بخزه تو گلوی یه بچه،‌ نه؟

206
00:22:29,264 --> 00:22:31,099
خب، وایستا. نه

207
00:22:31,141 --> 00:22:32,351
کاملاً ممکنه

208
00:22:32,392 --> 00:22:35,479
چون که... بچه‌ئه تازه شیر خورده بود، خب؟

209
00:22:35,520 --> 00:22:37,773
و مار‌ها هم جذب شیر میشن

210
00:22:37,814 --> 00:22:41,026
و عمه لیبی من یه مسیحی مومنه که دروغ نمیگه

211
00:22:41,860 --> 00:22:43,403
...باشه، آم

212
00:22:43,445 --> 00:22:44,988
شرمنده از اینکه قراره خبر بد رو بهت بدم

213
00:22:45,030 --> 00:22:47,115
ولی داستان عمه لیبی یه افسانه قدیمی‌ـه

214
00:22:47,157 --> 00:22:49,868
که از اروپا به اینجا رسیده و برگرفته از

215
00:22:49,910 --> 00:22:55,332
داستانی عامیانه به نام «مار سینه» هستش

216
00:22:55,374 --> 00:22:57,334
خب، میری

217
00:22:57,376 --> 00:23:00,462
یه‌بار دیگه، مغز جناب‌عالی اوقات خوب ما رو بهم زدش

218
00:23:00,504 --> 00:23:03,340
شرمنده که همچین چیزی رومی‌شنوم
چون که کلی به خودم خوش گذشتش

219
00:23:03,382 --> 00:23:06,551
ولی دیگه میرم بخوابم

220
00:23:06,593 --> 00:23:08,011
شب‌خوش، بچه‌ها

221
00:23:08,887 --> 00:23:11,890
آره، منم دیگه باتریم تمومه

222
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
هی، صبحونه پنکیک داریم؟

223
00:23:13,558 --> 00:23:16,228
خدای من، فکر کرده
...قراره صبحونه هم گیرش بیاد

224
00:23:35,080 --> 00:23:36,373
...خب

225
00:23:36,415 --> 00:23:37,916
بله

226
00:23:39,793 --> 00:23:42,212
تو قرنطینه هم میشه خوش‌گذروند، ‌نه؟

227
00:23:42,254 --> 00:23:46,383
منظورت اینه، آره، خوش می‌گذشت تا
اینکه جناب‌عالی پیدات شد، اونم بی دعوت

228
00:23:47,759 --> 00:23:49,219
آره، خب، خودت میدونی چرا اینجام

229
00:23:49,261 --> 00:23:51,721
...خدایی نمیدونم، پس بهتره

230
00:23:51,763 --> 00:23:55,350
هرچی می‌خوای بگی رو
بگی یا که می‌خوام برم بخوابم

231
00:23:56,768 --> 00:23:58,103
باشه

232
00:24:01,356 --> 00:24:05,360
خب، باشه، این یارو بنجی برات مهمه یا چی؟

233
00:24:05,402 --> 00:24:08,113
اهمیتی نداره اگه باهاش قرار گذاشته 
باشم یا نه

234
00:24:08,155 --> 00:24:10,991
ما هرگز تعهدی به هم نداشتیم، دی‌جی
هر کاری دلم بخواد می‌تونم بکنم

235
00:24:11,032 --> 00:24:13,952
و کاری که می‌خواستی بکنی
این بودش که با یه آدم رندوم

236
00:24:13,994 --> 00:24:15,537
درست جلوی سه‌تا از دوستای من که

237
00:24:15,537 --> 00:24:17,330
همه هم معتاد فضای مجازی‌ هستن، بری سر قرار

238
00:24:17,372 --> 00:24:20,375
آره، می‌خواستی که من اینو ببینم، پارکر

239
00:24:20,417 --> 00:24:22,836
متاسفم اگه کاری کردم که ناراحت شدی

240
00:24:22,878 --> 00:24:25,755
متاسف نیستی
نیستی

241
00:24:25,797 --> 00:24:26,965
ازم می خوای که عصبی باشم

242
00:24:27,007 --> 00:24:28,550
و خیلی رقت‌انگیزه که همه‌ش داری

243
00:24:28,550 --> 00:24:30,177
سعی داری همه‌ش بری رو عصابم

244
00:24:30,218 --> 00:24:32,345
پس جناب‌عالی خودت با نصف انجمن
پای فای از سه‌شنبه به اینور قرار نزاشتی؟

245
00:24:32,345 --> 00:24:35,849
نه، نزاشتم-
خب، باید میزاشتی-

246
00:24:35,891 --> 00:24:38,018
قرارمون این بودش، دی‌جی

247
00:24:38,059 --> 00:24:40,812
ما یه زوج نیستیم، سعی می‌کردم
که این پیام رو بهت برسونم

248
00:24:40,854 --> 00:24:42,856
آره، ولی یه‌چیزی بینمونه و خودتم اینو میدونی

249
00:24:42,898 --> 00:24:44,691
وگرنه سعی نمی‌کردی که خرابش کنی

250
00:24:45,734 --> 00:24:47,402
خدایا، چرا همه سعی می‌کنن

251
00:24:47,444 --> 00:24:49,112
هی آنالیزم کنن

252
00:24:49,154 --> 00:24:51,531
همچین قصدی ندارم. واقعاً ندارم
فقط ازت میخوام که باهام روراست باشی

253
00:24:51,573 --> 00:24:53,867
همین رو ازت می‌خوام پارکر

254
00:24:53,909 --> 00:24:55,410
باشه

255
00:24:56,578 --> 00:24:58,371
یه‌چیزی بینمون هستش

256
00:24:58,413 --> 00:24:59,998
آره، و واقعی‌ـه

257
00:25:03,752 --> 00:25:05,337
دیروقته، دیگه میرم بخوابم -

258
00:25:09,674 --> 00:25:11,009
باشه

259
00:25:17,474 --> 00:25:19,434
...صبح زود می‌زارم و میرم و

260
00:25:21,603 --> 00:25:23,271
شب‌خوش، دی‌جی

261
00:26:59,701 --> 00:27:01,036
!لعنتی

262
00:27:01,077 --> 00:27:02,454
چیزی نیستش

263
00:27:05,707 --> 00:27:07,208
با دی‌جی چطور پیش رفتش

264
00:27:08,084 --> 00:27:09,336
ای

265
00:27:11,212 --> 00:27:13,131
راجع به پست‌ـه عصبی بودش؟

266
00:27:13,882 --> 00:27:15,133
بدجورم

267
00:27:15,175 --> 00:27:17,218
آره

268
00:27:17,260 --> 00:27:19,638
خب، چیزی که می‌خواستی گیرت اومد

269
00:27:27,270 --> 00:27:29,356
تابلوئه که دوستت داره

270
00:27:32,233 --> 00:27:34,069
باید بزاری عشقش رو ابراز کنه

271
00:27:36,905 --> 00:27:38,823
ولی نمی‌خوای اینکار رو بکنی، نه؟

272
00:27:40,659 --> 00:27:42,202
احتمالاً نه

273
00:27:50,251 --> 00:27:52,212
مثل کف دست میشه فکرت رو خوند، پارکر

274
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
از کوچک‌ترین چیزهای احساسی هم فراری هستی

275
00:27:56,257 --> 00:27:59,386
به‌جای فاصله اجتماعی داری فاصله
احساسی واسه خودت درست می‌کنی

276
00:27:59,427 --> 00:28:02,180
ممنونم واسه نصیحت قبل خواب

277
00:28:02,222 --> 00:28:04,516
اشکالی نداره، می‌تونی به جا خالی دادن ادامه بدی

278
00:28:04,557 --> 00:28:07,727
ولی من همه‌ش بهت یادآوری می‌کنم
چون که دوست دارم

279
00:28:08,978 --> 00:28:10,897
عالیه

280
00:28:10,939 --> 00:28:12,440
تا صبح
(نوعی شب‌بخیر به اسپانیایی)

281
00:28:16,736 --> 00:28:19,739
میدونم فقط داری سعی می‌کنی کمک کنی

282
00:28:19,781 --> 00:28:21,908
...و من

283
00:28:21,950 --> 00:28:26,579
به نظر میرسه که به حرفات گوش
نمیدم...ولی بارو کن گوشم با توئه

284
00:28:30,959 --> 00:28:32,252
!دوستت دارم

285
00:28:34,129 --> 00:28:35,755
بزن بیرون دیگه

286
00:31:24,132 --> 00:31:25,633
پارکر؟

287
00:32:38,539 --> 00:32:40,041
خدایی؟

288
00:33:12,407 --> 00:33:14,200
...دی‌جی

289
00:33:14,242 --> 00:33:15,910
!ششش

290
00:33:17,954 --> 00:33:20,039
یکی تو خونه‌ست

291
00:33:22,083 --> 00:33:23,918
گوشی‌ت کجاست؟

292
00:33:23,960 --> 00:33:25,420
گمشده

293
00:33:26,546 --> 00:33:27,922
مال منم همینطور

294
00:33:32,927 --> 00:33:36,014
میری -
هی، نه، نه، نه، وایستا، وایستا -

295
00:33:42,437 --> 00:33:44,188
میشه از اونجا رفت پایین؟

296
00:33:46,816 --> 00:33:50,903
آره، آره -
باشه، خیلی‌خب -

297
00:33:50,945 --> 00:33:53,072
کلیدها رو بردار، من میرم سراغ میری

298
00:33:54,032 --> 00:33:55,533
!برو

299
00:34:31,694 --> 00:34:35,823
!میری! میری

300
00:34:37,533 --> 00:34:40,453
!نه! نه

301
00:34:40,495 --> 00:34:41,954
!دی‌جی

302
00:34:41,996 --> 00:34:43,790
!میری، برو

303
00:34:48,336 --> 00:34:50,505
!میری، برو -
خیلی‌خب -

304
00:35:18,366 --> 00:35:20,493
اون یارو کیه؟

305
00:35:20,535 --> 00:35:21,994
نمیدونم

306
00:36:07,290 --> 00:36:08,833
!برو

307
00:36:15,423 --> 00:36:17,508
!خدای من! دی‌جی کجاست؟

308
00:36:17,550 --> 00:36:19,010
داره میاد

309
00:36:23,723 --> 00:36:26,392
زخمی شده. زخمی شده

310
00:36:26,434 --> 00:36:28,269
میری

311
00:36:28,311 --> 00:36:30,605
میری، آماده باش تخت‌گاز فرار کنیم -
باشه -

312
00:36:32,440 --> 00:36:33,941
پارکر، مراقب باش، باشه؟

313
00:37:14,148 --> 00:37:15,650
!پارکر، زودباش

314
00:37:16,651 --> 00:37:18,194
!برو

315
00:37:24,325 --> 00:37:25,660
!دنبالمونه

316
00:37:38,714 --> 00:37:40,591
!برو دیگه

317
00:37:40,633 --> 00:37:43,386
!یالا دیگه، میری -
خدایا، گیر کرده -

318
00:37:43,427 --> 00:37:44,595
پارکر، گیر کرده

319
00:37:46,013 --> 00:37:47,473
!برو

320
00:37:47,515 --> 00:37:49,308
خدای من، داره چیکار می‌کنه

321
00:37:53,187 --> 00:37:56,649
!بزن بریم -
اینوری بیا -

322
00:37:56,691 --> 00:37:58,150
!میری، برو

323
00:38:05,533 --> 00:38:06,867
عجله کن -
!بزن بریم! بزن بریم -

324
00:38:06,909 --> 00:38:09,161
!آه! برو، عجله کن

325
00:38:15,543 --> 00:38:17,336
یه تلفن لازم داریم

326
00:38:17,378 --> 00:38:19,171
!یه تلفن لازم داریم

327
00:38:38,524 --> 00:38:40,735
داریم خودمون رو گیر می‌ندازیم -
بهم اعتماد کن -

328
00:38:40,776 --> 00:38:42,862
وقتی که بچه بودم زیاد اینکار رو می‌کردیم

329
00:38:45,239 --> 00:38:46,866
گیر کرده
لطفاً کمکم کن

330
00:38:46,907 --> 00:38:49,368
باشه

331
00:38:59,086 --> 00:39:00,379
چرا داره اینکار رو می‌کنه

332
00:39:00,421 --> 00:39:02,506
چه‌بدونم
دیوونه‌ست

333
00:39:05,760 --> 00:39:07,261
!نه

334
00:39:07,303 --> 00:39:08,554
!پارکر

335
00:39:23,444 --> 00:39:25,571
داری چیکار... پارکر؟

336
00:39:25,613 --> 00:39:27,073
پارکر،‌من نمی‌تونم، من نمی‌تونم

337
00:39:46,634 --> 00:39:48,260
این خیلی بلنده

338
00:39:48,302 --> 00:39:50,930
نه، نیستش، فقط کاری که من دقیقاً می‌کنم رو بکن

339
00:39:50,971 --> 00:39:52,473
...نمی‌تونم

340
00:39:59,647 --> 00:40:01,148
خیلی‌خب

341
00:40:09,698 --> 00:40:12,827
!نه. نه

342
00:40:21,502 --> 00:40:23,212
!میری

343
00:40:23,254 --> 00:40:24,672
!خدایا

344
00:40:43,566 --> 00:40:45,985
!ولم کن

345
00:40:46,026 --> 00:40:47,862
!ولم کن

346
00:42:21,789 --> 00:42:23,624
!نه

347
00:42:36,470 --> 00:42:40,558
پارکر!، پارکر، شکسته

348
00:42:40,599 --> 00:42:43,102
می‌تونی بلند بشی -
شکسته،‌نمی‌تونم تکون بخورم -

349
00:42:43,143 --> 00:42:45,437
فقط یه‌نفر نیستش
دو نفرن

350
00:42:46,647 --> 00:42:48,315
کجاست؟
تو آشپزخونه‌ست

351
00:42:48,357 --> 00:42:50,401
ادای مرده رو در بیار -
تنهام نذار، ‌تنهام نذار -

352
00:42:50,442 --> 00:42:51,944
می‌تونی انجامش بدی
همین الان انجامش بده

353
00:42:51,986 --> 00:42:53,404
باشه؟

354
00:48:28,572 --> 00:48:31,950
!آقای لایونز

355
00:48:31,992 --> 00:48:33,994
!آقای لایونز

356
00:49:06,026 --> 00:49:07,986
!خدای من

357
00:50:26,940 --> 00:50:28,150
تا پنج ثانیه بهت مهلت میدم

358
00:50:28,150 --> 00:50:29,609
که از خونه‌م بری بیرون

359
00:50:29,651 --> 00:50:32,279
وگرنه میزنم می‌کشمت، فهمیدی؟ یک

360
00:50:32,320 --> 00:50:33,989
آقای لایونز، خواهش می‌کنم
اون سعی داره منو بکشه

361
00:50:33,989 --> 00:50:35,574
...باید زنگ بزنیم به پلیس -
...دو -

362
00:50:35,615 --> 00:50:37,868
...آقای لایونز،‌خونواده اون‌ور دریاچه زندگی می‌کنن

363
00:50:37,868 --> 00:50:39,578
...چهار -
من با... با کارلی -

364
00:50:39,619 --> 00:50:42,956
اسم دخترتون کارلی هستش و
قبلاً ما رو می‌بردید تیوب بازی

365
00:50:45,375 --> 00:50:47,627
آه... تو بچه میراندایی؟

366
00:50:47,669 --> 00:50:50,422
!باید زنگ بزنیم به پلیس، خواهش می‌کنم

367
00:50:52,632 --> 00:50:54,176
تلفن‌تون رو لازم دارم -
بیا تو -

368
00:50:54,176 --> 00:50:55,969
بیا تو، تلفن اینجاست

369
00:53:55,148 --> 00:53:56,983
ولم کن

370
00:53:57,025 --> 00:54:00,445
!کمک! کمک

371
00:54:22,217 --> 00:54:23,677
!آخ

372
00:54:28,890 --> 00:54:32,811
خواهش می‌کنم کمکم کنید! وایستا
وایستا! کمک کن

373
00:54:32,852 --> 00:54:34,521
خدای من
حالت خوبه؟

374
00:54:34,562 --> 00:54:36,940
چه خبر شده؟ -
می‌خواد منو بکشه -

375
00:54:36,982 --> 00:54:38,692
یه لحظه

376
00:54:40,694 --> 00:54:43,029
اون مرد کیه؟ -
نمیدونم -

377
00:54:43,071 --> 00:54:45,115
ماسکت کو؟ -
چی؟ -

378
00:54:45,156 --> 00:54:48,660
ماسکت. ماسک داری دیگه، نه؟ ماسکت

379
00:54:48,702 --> 00:54:50,704
نه، من ماسک ندارم

380
00:54:50,745 --> 00:54:52,706
عه، خب پس نمی‌تونم بذارم سوار بشی
امن نیستش

381
00:54:52,706 --> 00:54:55,750
سر به سرم گذاشتی، خانم؟ خواهش می‌کنم

382
00:54:55,792 --> 00:54:58,878
خب، بذار یه نگاه بکنم،
شاید یه یدکی داشته باشم

383
00:55:01,923 --> 00:55:03,717
خانم، خواهش می‌کنم

384
00:55:03,758 --> 00:55:05,385
آره،‌ خیلی‌خب، ایناهاش

385
00:55:05,427 --> 00:55:07,262
!اینو... اینو بزن صورتت

386
00:55:07,304 --> 00:55:08,930
استرلیزه شده‌ست

387
00:55:11,099 --> 00:55:12,726
خیلی‌خب، عجله کن، بیا تو

388
00:55:13,935 --> 00:55:15,061
!درو باز کن

389
00:55:15,103 --> 00:55:16,938
! درو باز کن -
باشه -

390
00:55:18,273 --> 00:55:21,359
لطفاً دیگه برون، خانم

391
00:55:35,957 --> 00:55:37,959
...این ماسک

392
00:55:38,001 --> 00:55:39,586
...بوی

393
00:55:42,130 --> 00:55:43,590
کلوروفورم میده؟

394
00:56:27,926 --> 00:56:29,677
!پارکر

395
00:56:40,688 --> 00:56:43,274
می‌خوای کجا باشه؟ -
اونجا -

396
00:56:43,316 --> 00:56:44,692
!آه

397
00:57:03,670 --> 00:57:05,505
خیلی‌خب، ‌صاف وایستا

398
00:57:11,594 --> 00:57:13,513
خیلی‌خب

399
00:57:34,117 --> 00:57:36,035
حالا صبر می‌کنیم

400
00:57:47,755 --> 00:57:50,550
جب کجاست؟
کجاست؟

401
00:57:57,640 --> 00:57:59,184
تو آشپزخونه‌ست

402
00:58:01,603 --> 00:58:06,107
!عه، نه، نه، نه، نه

403
00:58:20,622 --> 00:58:22,582
...اون پسری که تو آشپزخونه‌ست

404
00:58:24,959 --> 00:58:27,378
پسرمه

405
00:58:27,420 --> 00:58:28,963
و تو کشتیش

406
00:58:29,005 --> 00:58:31,799
بیشتر از کشتن بلا سرش آورده

407
00:58:34,802 --> 00:58:37,931
میدونی چرا اینجاییم؟

408
00:58:47,899 --> 00:58:52,904
‫زحمت این فیلم رو لوری لگزکشیده

409
00:58:52,946 --> 00:58:55,907
پارتی‌آخر‌الزمانی#

410
00:58:55,949 --> 00:59:00,245
کووید‌روصورتمه#

411
00:59:02,997 --> 00:59:04,874
دوهزاریش نیفتاده

412
00:59:16,761 --> 00:59:18,888
از مهمونی لذت بردی، پارکر؟

413
00:59:20,265 --> 00:59:22,392
اصلاً چیزی ازش به‌ یاد داری؟

414
00:59:23,768 --> 00:59:27,730
پسری که اونجا بود رو یادته؟

415
00:59:29,607 --> 00:59:31,025
بنجی؟

416
00:59:32,110 --> 00:59:33,695
فقط بنجی؟

417
00:59:36,072 --> 00:59:40,076
بنجی یه یارویی بودش که تو مهمونی دیدمش، همین

418
00:59:40,118 --> 00:59:43,746
با کسی که به تازگی دیدیش خیلی صمیمی میشی

419
00:59:43,788 --> 00:59:45,915
که چی؟

420
00:59:45,957 --> 00:59:50,253
!تو یه مهمونی با یه یارویی قرار گزاشتم
(کمک، یه قاتل تو خونه‌مونه. لطفاً کمک بفرستید. 317 لیک‌وود)

421
00:59:50,753 --> 00:59:54,215
من حتی نمی‌شناختمش

422
00:59:54,257 --> 00:59:56,718
!هیچ معنی و مفهوم خاصی هم نداشت

423
00:59:57,969 --> 00:59:59,637
شاید برای تو نداشتش

424
01:00:24,370 --> 01:00:25,955
نسل شما خیلی خودخواهه

425
01:00:25,997 --> 01:00:30,668
یعنی، خدا نکنه یه مهمونی دانشجویی...
یا جشنواره رو از دست بدید

426
01:00:31,628 --> 01:00:33,755
شما دیگه کی هستین؟

427
01:00:33,796 --> 01:00:38,301
اون پسری که تو دیدیش ، بنجی

428
01:00:38,343 --> 01:00:41,304
اون... اون کوچیک‌ترین پسرم بودش

429
01:00:41,346 --> 01:00:45,850
اون یکی از هفت نفری بودش
که تو اون مهمونی آلوده‌شون کردی

430
01:00:45,892 --> 01:00:48,811
بود؟
...سه روز پیش

431
01:00:48,853 --> 01:00:53,941
بنجی تنهایی روی تخت بیمارستان مردش

432
01:00:57,320 --> 01:00:59,989
...ولی، من

433
01:01:00,031 --> 01:01:01,491
من مریض نیستم که

434
01:01:01,532 --> 01:01:03,660
بهت که گفتم به چیزی اعتراف نمی‌کنه

435
01:01:03,701 --> 01:01:05,828
میدونستم، جواب ازمایش رو بهش نشون بده
آزمایش رو بهش نشون بده

436
01:01:05,870 --> 01:01:07,872
عزیزم، یه چند دقیقه‌ای طول می‌کشه

437
01:01:08,873 --> 01:01:11,000
شما یه مشت دیوونه‌اید

438
01:01:11,042 --> 01:01:14,379
!و تو هم خودتو مرده حساب کن -
!نه -

439
01:01:19,634 --> 01:01:21,344
(ارسال نشد)

440
01:01:31,562 --> 01:01:33,106
چه حسی داره وقتی که میدونی

441
01:01:33,147 --> 01:01:35,983
قراره آخرین نفست رو بکشی؟

442
01:01:36,025 --> 01:01:41,239
حس کنی که قراره بمیری، تنها و ترسیده

443
01:01:41,280 --> 01:01:43,533
چه حسی داره؟

444
01:01:43,574 --> 01:01:47,495
...ممکنه هرکس دیگه‌ایم هم باشه. من

445
01:01:47,537 --> 01:01:49,038
...من مریض نیستم

446
01:01:49,080 --> 01:01:51,749
!تو کل اهل مهمونی رو آلوده کردی

447
01:01:51,791 --> 01:01:56,379
ما حتی ردش رو زدیم و مردی که تو
رو آلوده کرده بودش رو هم پیدا کردیم

448
01:01:56,421 --> 01:01:58,172
تایلر مورفی

449
01:01:59,924 --> 01:02:02,093
ولی نگران نباش
حسابش رو رسیدیم

450
01:02:03,553 --> 01:02:07,765
!من مریض نیستم
!من کووید ندارم

451
01:02:07,807 --> 01:02:11,602
خب، جواب آزمایشت مثبته

452
01:02:13,312 --> 01:02:15,064
تو یه ناقل بدون علائمی

453
01:02:18,609 --> 01:02:20,361
...عه، نه، نه، نه

454
01:02:20,403 --> 01:02:22,780
گریه نکن

455
01:02:22,822 --> 01:02:26,451
مسئولیت خودخواهیت رو قبول کن

456
01:02:27,618 --> 01:02:29,537
جلوی همچین اتفاقی رو می‌شد گرفت

457
01:02:29,579 --> 01:02:32,248
آخه، ماسکت کجا بودش؟

458
01:02:32,290 --> 01:02:34,083
ماسک اون کجا بودش؟

459
01:02:36,669 --> 01:02:39,172
!این تقصیر توئه

460
01:02:39,213 --> 01:02:41,090
تقصیر توئه،‌ می‌شنوی منو

461
01:02:41,132 --> 01:02:43,009
!این کار تو بودش

462
01:02:43,050 --> 01:02:44,635
عزیزم،‌ ماسکت یادت نره

463
01:02:49,640 --> 01:02:51,476
دی‌جی چی؟

464
01:02:52,643 --> 01:02:55,646
و دوستم میری، ها؟

465
01:02:57,064 --> 01:02:58,608
اونا گناهشون چی بود؟

466
01:02:58,649 --> 01:03:01,778
خب، مطابق دستورالعمل‌های مرکز کنترل بیماری‌ها

467
01:03:01,819 --> 01:03:04,197
قرار بود که تنهایی خودتو قرنطینه کنی

468
01:03:04,238 --> 01:03:07,492
پس خون اونها هم گردن خودته

469
01:03:07,533 --> 01:03:09,202
این دیگه چیه؟

470
01:03:10,453 --> 01:03:12,747
چی؟ چیه؟

471
01:03:12,789 --> 01:03:15,166
یکی داره از وای‌فای استفاده می‌کنه

472
01:03:18,920 --> 01:03:19,921
(...یه قاتل)

473
01:03:23,424 --> 01:03:24,801
(...یه قاتل تو خونه‌ست، لطفاً کمک)

474
01:03:31,641 --> 01:03:33,184
احتمالاً همون دوستشه

475
01:03:36,187 --> 01:03:39,690
اون مرده -
برو مطمئن شو، برو مطمئن شو -

476
01:03:44,695 --> 01:03:46,614
!لعنتی

477
01:03:46,656 --> 01:03:48,783
!عه

478
01:03:51,244 --> 01:03:53,538
!خدای من

479
01:03:53,579 --> 01:03:55,164
شما میری رو نمی‌خواید

480
01:03:57,416 --> 01:03:59,502
منو می‌خواید

481
01:03:59,544 --> 01:04:01,671
اون استحقاق اینو نداره
من مستحقشم

482
01:04:01,712 --> 01:04:05,132
واو! ببین کی یهو یه‌کم شرافت و صداقت حالیش شد

483
01:04:09,011 --> 01:04:12,557
خواهش می‌کنم، هر کاری
خواستید می‌تونید باهام بکنید

484
01:04:14,225 --> 01:04:16,060
فقط آسیبی به اون نرسونید

485
01:04:31,951 --> 01:04:35,037
چطور فکر کردی قراره از این قصر در برید

486
01:04:37,248 --> 01:04:39,166
پلیس پیداتون می‌کنه

487
01:04:40,543 --> 01:04:43,212
اثر انگشت‌تون

488
01:04:43,254 --> 01:04:45,172
دی‌ان‌ای‌تون، همه‌جاست

489
01:04:45,214 --> 01:04:49,552
دخترهای بی‌مسئولیت می‌تونن عامل

490
01:04:49,594 --> 01:04:54,098
شروع آتش‌سوزی‌های ناشی از بی‌احتیاطی باشن

491
01:04:54,974 --> 01:04:56,726
آتش‌سوزی یه اتفاق کاملاً قابل انتظارـه

492
01:04:59,604 --> 01:05:01,480
خیلی غم انگیزه

493
01:05:19,290 --> 01:05:20,958
باید بریم

494
01:05:30,092 --> 01:05:32,511
یالا، اینوری بیا

495
01:05:35,765 --> 01:05:37,391
کجا هستی؟

496
01:05:40,770 --> 01:05:42,104
!پم

497
01:05:43,856 --> 01:05:45,566
!پملا

498
01:07:33,049 --> 01:07:34,592
!بزن بریم

499
01:07:42,683 --> 01:07:44,727
اونها ماشینا رو خراب کردن -
مهم نیستش -

500
01:07:44,769 --> 01:07:47,396
!یالا

501
01:07:47,438 --> 01:07:50,775
آروم باش، چیزی نیست، چیزی نیستش
چیزی‌مون نمیشه

502
01:07:50,816 --> 01:07:54,236
روبراه میشیم

503
01:07:54,278 --> 01:07:56,113
روبراه میشیم

504
01:08:28,687 --> 01:08:31,065
!خیلی‌خب 

505
01:08:34,568 --> 01:08:35,945
کلیدها توشن

506
01:08:35,986 --> 01:08:37,154
سوارش شو

507
01:08:37,196 --> 01:08:39,281
مراقب باش -
خیلی‌خب -

508
01:08:40,866 --> 01:08:42,409
ببین روشن میشه

509
01:08:44,829 --> 01:08:46,664
خیلی‌خب، باطریش سالمه

510
01:08:58,175 --> 01:09:00,302
این کار نمی‌کنه
باطریش خرابه

511
01:09:02,054 --> 01:09:03,806
شاید سوخت لازم داره

512
01:09:07,852 --> 01:09:08,936
پیداش کردم

513
01:09:29,373 --> 01:09:31,667
!می‌کشمت

514
01:09:32,543 --> 01:09:34,670
!تو کشتیش

515
01:09:34,712 --> 01:09:36,630
!تو کشتیش

516
01:09:42,386 --> 01:09:46,724
بیا اینجا
همه ش تقصیر توئه

517
01:09:55,900 --> 01:09:57,818
!گفتم که متاسفم

518
01:09:59,403 --> 01:10:01,697
!میری، میری. میری
