﻿1
00:00:49,883 --> 00:00:53,553
‫[سیسو یک کلمه فنلاندی است
‫که قابل ترجمه نیست]

2
00:00:53,553 --> 00:00:58,141
‫[ولی به معنای شجاعتی بی‌مثال
‫و عزم راسخ و غیر قابل تصور است]

3
00:00:58,683 --> 00:01:02,812
‫[سیسو زمانی خود را نشان می‌دهد
‫که امیدها از بین رفته است]

4
00:01:12,197 --> 00:01:15,658
جنگ جهانی دوم به پایان خودش
.نزدیک شده

5
00:01:16,826 --> 00:01:19,496
فنلاند و اتحادیه جماهیر شوروی

6
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
پیمان آتش‌بس موسکو رو امضا کردن

7
00:01:22,373 --> 00:01:26,169
که توش نوشته شده، فنلاند باید
نازی‌ها رو خلع سلاح کنن

8
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
.و اون‌ها رو از لاپلند اخراج کنن

9
00:01:31,841 --> 00:01:35,345
نازی‌ها از تاکتیک زمین سوخته
استفاده کردن

10
00:01:35,345 --> 00:01:38,723
و همه جاده‌ها، پل‌ها، روستاها

11
00:01:38,765 --> 00:01:42,185
.و شهرهای مسیرشون رو ویران کردن

12
00:01:46,272 --> 00:01:49,109
در اعماق صحراهای لاپلند

13
00:01:49,150 --> 00:01:54,280
مردی وجود داره که تصمیم داره
.جنگ رو فراموش کنه

14
00:01:55,657 --> 00:01:56,741
.برای همیشه

15
00:02:57,468 --> 00:03:00,305
!آره

16
00:03:01,931 --> 00:03:06,936
[بخش اول: طلا]

17
00:10:22,997 --> 00:10:26,709
[بخش دوم: نازی‌ها]

18
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
به هر حال داره به سمت مرگش
.حرکت می‌کنه

19
00:14:28,284 --> 00:14:29,451
!از اسب پیاده شو

20
00:14:35,291 --> 00:14:37,501
فکر کردی داری کجا میری، پیرمرد؟

21
00:14:37,543 --> 00:14:40,588
.هیچی اون پایین نیست
.از این یه مورد مطمئن شدیم

22
00:14:43,966 --> 00:14:45,384
چی اونجا داری؟

23
00:15:00,399 --> 00:15:02,526
.این پیری ابزار استخراج طلا داره

24
00:15:10,993 --> 00:15:12,411
تو اون کیسه‌هات طلا هم داری؟

25
00:15:18,834 --> 00:15:21,086
!این رو داشته باش

26
00:15:24,506 --> 00:15:26,091
!پولدار شدیم، بچه‌ها

27
00:15:30,262 --> 00:15:32,222
!تو دیگه مُردی

28
00:15:44,610 --> 00:15:47,196
.زانو بزن

29
00:15:47,237 --> 00:15:48,989
.این کیسه‌ها پر از طلان

30
00:15:53,953 --> 00:15:56,038
!زانو بزن، بابابزرگ

31
00:16:02,336 --> 00:16:05,297
!بکُش اونو

32
00:16:14,431 --> 00:16:15,474
!به خاطر طلاها ممنون

33
00:16:18,018 --> 00:16:19,895
!همه‌اش مال خودمونه

34
00:16:21,063 --> 00:16:22,106
...مرسی، پیر خرفت

35
00:20:54,544 --> 00:20:58,757
[بخش سوم: زمین مین]

36
00:23:21,233 --> 00:23:22,234
.وایسا

37
00:24:23,128 --> 00:24:24,713
.حالا

38
00:24:36,808 --> 00:24:38,143
!آتش

39
00:24:52,199 --> 00:24:53,575
!آتش بس

40
00:26:43,768 --> 00:26:44,853
...تو

41
00:26:49,774 --> 00:26:50,859
.و تو

42
00:26:52,360 --> 00:26:54,321
!همین حالا برید دو طرف جاده

43
00:27:26,311 --> 00:27:28,229
چند تا مین اینجا دفن کردی؟

44
00:27:29,773 --> 00:27:30,857
.همه‌شون رو

45
00:27:34,986 --> 00:27:37,530
دو تا از دوستان خانم‌مون رو
.بیار پیشم

46
00:27:39,240 --> 00:27:40,241
.و یکم طناب

47
00:27:54,339 --> 00:27:55,674
...تو

48
00:27:57,175 --> 00:27:58,176
.و تو

49
00:28:02,430 --> 00:28:03,431
.من رو ببر

50
00:28:53,314 --> 00:28:57,569
[بخش چهارم: افسانه]

51
00:28:58,027 --> 00:28:59,821
.ممنونم، ژنرال

52
00:28:59,863 --> 00:29:01,656
.اطلاعات رو می‌رسونم

53
00:29:02,574 --> 00:29:03,575
.تمام

54
00:29:06,870 --> 00:29:10,540
.ژنرال بهمون دستور داده

55
00:29:10,582 --> 00:29:15,837
که برگردیم و فورا از فنلند
.به سمت نروژ حرکت کنیم

56
00:29:15,837 --> 00:29:18,506
بهش گفتی که هفت تا از افرادمون رو
همین الان کُشت؟

57
00:29:18,506 --> 00:29:19,507
.آره

58
00:29:20,467 --> 00:29:21,468
و؟

59
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
.فکر می‌کنه شانس آوردیم

60
00:29:26,681 --> 00:29:27,724
.شانس

61
00:29:31,686 --> 00:29:34,856
پلاک سگه واسه مَردیه
.به اسم آتامی کورپی

62
00:29:36,524 --> 00:29:40,862
.یه کماندوی فنلاندی بود
.ترسناک‌ترین سرباز واحدش

63
00:29:43,531 --> 00:29:46,493
ژنرال دقیقا گفت

64
00:29:47,535 --> 00:29:48,787
اون یه بدجنسه»

65
00:29:48,828 --> 00:29:50,830
«.که بهتره سر به سرش نذارید

66
00:29:54,709 --> 00:29:57,378
.اون تو جنگ زمستان جنگیده

67
00:29:57,420 --> 00:30:00,548
خونه و خونواده‌اش رو به خاطر روس‌ها
.از دست داده

68
00:30:02,550 --> 00:30:05,678
بعدش تبدیل به یه سرباز انتقام‌جوی
بی‌رحم شد

69
00:30:05,720 --> 00:30:07,388
.که از هیچکس دستور نمی‌گیره

70
00:30:09,057 --> 00:30:13,436
فنلاندی‌ها بیخیال کنترل یا دستور دادن
.بهش شدن

71
00:30:13,478 --> 00:30:14,854
فقط فرستادنش که بره

72
00:30:14,896 --> 00:30:18,566
تنها تو صحرا، تا گشت‌های روس‌ها رو
.شکار کنه

73
00:30:20,026 --> 00:30:22,403
.الان شده یه جوخه مرگ تک نفره

74
00:30:28,576 --> 00:30:30,912
گزارش‌ها تأیید نشدن

75
00:30:30,954 --> 00:30:35,416
ولی به نظر میاد که اون تا حالا
.بیشتر از 300 تا روسی کُشته

76
00:30:36,918 --> 00:30:40,296
.روس‌ها یه اسم بهش دادن

77
00:30:42,507 --> 00:30:43,967
بهش میگن کوشای

78
00:30:45,760 --> 00:30:46,928
«نمُردنی»

79
00:30:49,055 --> 00:30:50,306
نمردنی؟

80
00:31:18,001 --> 00:31:19,669
.جاده خالیه، قربان

81
00:31:22,755 --> 00:31:24,799
کاری که بهمون گفتن رو انجام میدیم، درسته؟

82
00:31:27,552 --> 00:31:28,928
برمی‌گردیم؟

83
00:31:31,639 --> 00:31:32,640
.نه

84
00:31:34,684 --> 00:31:35,935
.برنمی‌گردیم

85
00:31:38,938 --> 00:31:41,482
.ما داریم جنگ رو می‌بازیم. مشخصه

86
00:31:42,859 --> 00:31:45,945
تا چند ماه دیگه، همه چی برامون
.تموم میشه

87
00:31:48,156 --> 00:31:50,909
...وقتی برگشتیم، اونا

88
00:31:51,951 --> 00:31:53,119
.همه‌مون رو دار میزنن

89
00:31:59,125 --> 00:32:00,960
.اون طلا راه نجات ماست

90
00:34:19,599 --> 00:34:21,225
!چشم‌ها باز

91
00:34:24,020 --> 00:34:25,271
.اطراف رو چک کنید

92
00:34:29,817 --> 00:34:31,069
.اینجا چیزی نیست

93
00:34:57,887 --> 00:34:59,722
.وایسا، یه چیزی حرکت کرد

94
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
!عقب نیوفتید

95
00:35:29,377 --> 00:35:30,753
!هی، هی

96
00:36:15,882 --> 00:36:17,216
!گازوئیل

97
00:36:25,766 --> 00:36:27,101
!سگ‌ها دیگه بو نمی‌فهمن

98
00:36:34,442 --> 00:36:35,818
چی شده؟

99
00:36:37,278 --> 00:36:38,863
.تو جاده گازوئیل ریخته

100
00:36:40,364 --> 00:36:41,407
!دیگه به درد نمی‌خورن

101
00:36:41,449 --> 00:36:43,868
!آروم باش، پسر

102
00:36:51,834 --> 00:36:52,835
!هی

103
00:37:00,301 --> 00:37:01,385
.سگ‌ها رو آزاد کنید

104
00:37:02,803 --> 00:37:04,013
!سگ‌ها رو آزاد کنید

105
00:37:04,972 --> 00:37:06,182
!برو، پسر

106
00:37:15,274 --> 00:37:17,109
.کارش رو تموم کنید

107
00:37:46,889 --> 00:37:49,517
چه نمردنی باشه چه نباشه
.آدم به هوا نیاز داره

108
00:38:32,893 --> 00:38:34,812
.حالا، طلاها رو بیارید واسم

109
00:39:21,108 --> 00:39:23,903
!برید دنبالش! سریع

110
00:40:39,520 --> 00:40:41,605
یه متر دیگه تکون بخوری
!سوراخ سوراخت می‌کنم

111
00:40:50,197 --> 00:40:52,199
.مجازات سرپیچی از دستور مرگه

112
00:42:18,702 --> 00:42:20,454
!هی

113
00:42:21,288 --> 00:42:23,123
.بیا اینجا

114
00:42:27,169 --> 00:42:28,212
.یه قایق برام پیدا کنید

115
00:42:30,089 --> 00:42:34,468
[بخش پنجم: زمین سوخته]

116
00:47:36,812 --> 00:47:38,105
حرف آخر؟

117
00:47:44,152 --> 00:47:45,487
.فکرش رو هم می‌کردم

118
00:49:05,692 --> 00:49:06,818
.به خاطر دردسرهات

119
00:49:29,174 --> 00:49:30,509
.کلاهت رو بذار سرت

120
00:52:58,967 --> 00:53:00,260
.این هنوز زنده‌ست

121
00:53:04,139 --> 00:53:05,265
بکُشش

122
00:53:06,099 --> 00:53:07,309
.سگه رو هم بکُش

123
00:53:25,285 --> 00:53:26,369
!و سگه

124
00:53:31,041 --> 00:53:32,667
!سگه رو هم بکُش

125
00:53:42,928 --> 00:53:43,929
مولر؟

126
00:54:07,827 --> 00:54:08,870
مولر؟

127
00:57:52,594 --> 00:57:53,720
.هواپیما آماده‌ست

128
00:57:54,512 --> 00:57:56,848
بقیه جوخه‌مون چی؟

129
00:57:56,848 --> 00:57:59,142
.برای رفتن به نروژ به ما نیازی ندارن

130
00:57:59,184 --> 00:58:00,977
اون‌ها یه صندوق پر ازنوشیدنی 

131
00:58:00,977 --> 00:58:03,271
.مطمئنم یه راهی پیدا می‌کنن

132
00:58:03,855 --> 00:58:05,315
.من بودم که می‌تونستم

133
00:58:16,826 --> 00:58:19,412
.جاده بسته‌ست
.بیاید یه نگاهی به این بندازید

134
00:58:22,290 --> 00:58:23,875
چه خبر شده؟

135
00:58:23,917 --> 00:58:25,668
.یه چیزی وسط جاده‌ست

136
00:58:57,033 --> 00:58:58,159
هواپیما اینه؟

137
00:59:01,246 --> 00:59:02,830
.نه، ابله

138
00:59:05,291 --> 00:59:06,709
.یه چیز دیگه‌ست

139
00:59:35,446 --> 00:59:37,115
.خلبانش رو دار زدن

140
00:59:46,082 --> 00:59:49,168
.این طناب منه -
چی؟ -

141
00:59:49,210 --> 00:59:51,671
.کورپی رو با همین طناب دار زدم

142
01:00:01,723 --> 01:00:03,725
.بیاید گورمون رو از اینجا گم کنیم

143
01:00:06,102 --> 01:00:07,979
.می‌شناسمش، قسم می‌خورم

144
01:00:09,272 --> 01:00:10,273
دستور چیه؟

145
01:00:11,065 --> 01:00:13,401
!همه حرکت کنید

146
01:00:13,443 --> 01:00:15,903
.ماشین‌ها رو روشن کنید -
.بجنب، بیاید بریم -

147
01:00:25,204 --> 01:00:26,456
!حرکت کن، برو

148
01:00:31,085 --> 01:00:32,337
خب؟

149
01:00:36,174 --> 01:00:37,175
.اون برگشته

150
01:00:40,762 --> 01:00:42,180
.اون الان یه جایی از طناب آویزونه

151
01:00:42,221 --> 01:00:43,306
.دیگه مُرده

152
01:00:48,019 --> 01:00:50,480
به چی می‌خندی؟ -
.هیچی -

153
01:00:50,480 --> 01:00:52,482
پس واسه چی نیشت رو
باز کردی؟

154
01:01:00,281 --> 01:01:04,202
شما‌ها فکر کردید موفق شدید؟

155
01:01:04,243 --> 01:01:06,996
اون هم جایی که صدها روس
به خاطرش مُردن؟

156
01:01:11,542 --> 01:01:13,002
.همه ما قصه‌اش رو می‌دونیم

157
01:01:17,006 --> 01:01:19,884
خودتون می‌بینید که وقتی همه چیز رو
.ازش می‌گیرید، چی میشه

158
01:01:23,554 --> 01:01:24,847
.اون تسلیم نمیشه

159
01:01:26,974 --> 01:01:28,267
.فقط برمی‌گرده سراغتون

160
01:01:29,894 --> 01:01:31,771
واقعا فکر کردی که اون نمُردنیه؟

161
01:01:32,897 --> 01:01:34,023
.نه

162
01:01:36,109 --> 01:01:37,777
.فقط نمی‌خواد بمیره

163
01:01:41,406 --> 01:01:44,283
تو فنلاند یه کلمه براش داریم

164
01:01:44,325 --> 01:01:45,993
.ولی ترجمه کردنش غیر ممکنه

165
01:01:47,203 --> 01:01:48,204
ببینید

166
01:01:49,330 --> 01:01:51,457
.ربطی به قوی‌تر بودن نداره

167
01:01:53,126 --> 01:01:54,877
.مسئله تسلیم نشدنه

168
01:01:56,379 --> 01:01:57,505
.و اون هم نمیشه

169
01:01:59,924 --> 01:02:01,008
.هیچوقت

170
01:02:06,889 --> 01:02:08,850
.مهم نیست شما‌ها چیکار می‌کنید

171
01:02:10,393 --> 01:02:11,936
.فقط قوی‌ترش می‌کنید

172
01:02:13,896 --> 01:02:15,022
...پس

173
01:02:16,524 --> 01:02:18,234
چیزی که خیلی خنده‌داره

174
01:02:19,610 --> 01:02:21,070
...اینه که تو

175
01:02:23,906 --> 01:02:25,241
...این دوست پسرت

176
01:02:27,243 --> 01:02:30,538
و هر چیزی که از اون هنگ ‌تون
...باقی مونده

177
01:02:32,582 --> 01:02:34,041
.الان هم دیگه مُردید

178
01:02:40,256 --> 01:02:42,049
چیه؟

179
01:02:59,192 --> 01:03:00,276
از افراد ما بود؟

180
01:03:41,442 --> 01:03:44,821
[بخش ششم: همه را بکُش]

181
01:04:28,155 --> 01:04:29,198
ینس بود؟

182
01:04:57,602 --> 01:05:00,021
نزدیک بود بریم داخل کامیون

183
01:05:00,062 --> 01:05:02,148
میشه یکی بهم بگه
چیکار داریم میکنیم؟

184
01:05:08,029 --> 01:05:09,822
.هیچی. همه چیز مرتبه، قربان

185
01:05:57,286 --> 01:05:58,996
.قربان

186
01:05:58,996 --> 01:05:59,997
.همه‌شون مُردن

187
01:06:02,917 --> 01:06:04,835
.دیگه رسیدیم. گاز بده

188
01:06:27,191 --> 01:06:28,192
.وولف

189
01:06:29,485 --> 01:06:31,237
.برو اون بیرون و بکُشش

190
01:06:39,870 --> 01:06:40,997
یک

191
01:06:41,455 --> 01:06:42,498
دو

192
01:06:43,165 --> 01:06:44,417
!سه

193
01:07:36,302 --> 01:07:37,303
!ادامه بده

194
01:07:40,639 --> 01:07:41,807
.برو

195
01:08:02,953 --> 01:08:04,663
...توروخدا... توروخدا

196
01:08:23,057 --> 01:08:24,975
.خودشه، کوشایه

197
01:11:36,583 --> 01:11:37,668
می‌بینیش؟

198
01:11:40,671 --> 01:11:42,965
.آره. هنوز اون پایینه

199
01:12:13,954 --> 01:12:16,665
...بده. بده، من باید

200
01:12:16,707 --> 01:12:18,917
!تو نمُردی، این هواپیما رو برون

201
01:12:32,514 --> 01:12:33,932
شنیدی؟

202
01:12:33,974 --> 01:12:35,976
.چیزی نیست
.هواپیماش کهنه‌ست

203
01:13:27,027 --> 01:13:28,987
.ممکنه یه مشکلی داشته باشیم

204
01:16:11,191 --> 01:16:12,985
!بمیر. 

205
01:16:13,026 --> 01:16:14,027
آخه

206
01:16:14,069 --> 01:16:15,195
چرا تو

207
01:16:16,238 --> 01:16:17,239
نمی‌میری؟

208
01:20:20,273 --> 01:20:24,152
[بخش پایانی]
